"A Couple of Cuckoos" It's My Life, Too!

ID13213825
Movie Name"A Couple of Cuckoos" It's My Life, Too!
Release Name [Erai-raws] Kakkou no Iinazuke Season 2 - 05 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][A97217B0]_track7_[ara]
Year2025
Kindtv
LanguageArabic
IMDB ID37807281
Formatssa
Download ZIP
[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 360 LayoutResX: 640 LayoutResY: 360 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.43,0:00:05.86,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,‫على أية حال، هذه كانت المرة الأولى \N‫التي يُعترف لي فيها. Dialogue: 0,0:00:08.44,0:00:11.65,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,أعتقد أنني سأضطر لقتلك. Dialogue: 0,0:00:12.31,0:00:17.01,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,‫أحد عوامل الجذب في هذا المهرجان هو \N‫مسابقة الكوسبلاي المفتوحة للجميع! Dialogue: 0,0:00:17.01,0:00:20.24,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,الجائزة الكبرى هي تذكرتان لمنتزه ترفيهي! Dialogue: 0,0:00:20.24,0:00:24.05,Flashback_Italics,Sachi,0000,0000,0000,,‫كيف يفترض بي أن \N‫أعدّ ذلك قبل يوم واحد؟! Dialogue: 0,0:00:24.05,0:00:26.33,Flashback_Italics,Sachi,0000,0000,0000,,لكنني أريد الذهاب إلى المنتزه الترفيهي! Dialogue: 0,0:00:26.33,0:00:28.34,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,أنا سأفوز! Dialogue: 0,0:00:28.34,0:00:30.05,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,الأمر محسوم سلفًا! Dialogue: 0,0:00:30.05,0:00:33.88,Flashback_Italics,Song,0000,0000,0000,,كينكو بو ميا يا إليهي\Nأهكذا يفسر العضويون الحب؟ Dialogue: 0,0:00:33.88,0:00:37.68,Flashback_Italics,Song,0000,0000,0000,,كينكو بو ميا يا إليهي\Nالتوجيهات الأخلاقية خرجت عن السيطرة Dialogue: 0,0:00:37.68,0:00:41.56,Flashback_Italics,Song,0000,0000,0000,,كينكو بو ميا يا إليهي\Nلا يمكنني إيقاف عملية الروح Dialogue: 0,0:00:41.56,0:00:44.39,Flashback_Italics,Song,0000,0000,0000,,غامر بكل شيء، احترق، انفجر Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:32.16,Italics - Top,Nagi,0000,0000,0000,,الناس يتحدثون عن أي-تشان \Nمنذ ليلة المهرجان. Dialogue: 0,0:02:27.38,0:02:31.17,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(375,375)\an1\fs18\shad0\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1\blur2\pos(36,315)}الحلقة 5: هذه حياتي أيضًا! Dialogue: 0,0:02:36.09,0:02:37.20,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,بمعنى آخر... Dialogue: 0,0:02:37.59,0:02:43.03,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,أنا أحبك كثيرًا! Dialogue: 0,0:02:43.64,0:02:46.16,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم أنها بهذه الشهرة! Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:48.47,Main,Sachi,0000,0000,0000,,أخي! Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:51.37,Main,Sachi,0000,0000,0000,,لنذهب! Dialogue: 0,0:02:53.46,0:02:55.02,Main,Nagi,0000,0000,0000,,حـ-حسنًا. Dialogue: 0,0:02:55.60,0:02:58.61,Main,Sachi,0000,0000,0000,,هل تطالع مقالات أي-تشان مجددًا؟ Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:00.08,Main,Sachi,0000,0000,0000,,هل تشعر بالفضول لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:03:00.08,0:03:01.24,Main,Nagi,0000,0000,0000,,كيف لا أكون؟ Dialogue: 0,0:03:02.06,0:03:06.44,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لكن بصراحة، \Nلا أصدق أنك صوتّ لي. Dialogue: 0,0:03:07.50,0:03:11.46,Flashback,Yonezawa,0000,0000,0000,,الفائزة في مسابقة كوسبلاي \Nميغورو ميوجين هي... Dialogue: 0,0:03:13.05,0:03:14.96,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أصوات الجمهور ذهبت لصالح أي-تشان. Dialogue: 0,0:03:15.67,0:03:18.60,Main,Nagi,0000,0000,0000,,سيغاوا-سان صوتت لابنتها. Dialogue: 0,0:03:19.45,0:03:21.51,Main,Nagi,0000,0000,0000,,شيون صوت لأمانو-سان. Dialogue: 0,0:03:21.51,0:03:24.47,Flashback,Yonezawa,0000,0000,0000,,أما الصوت الأخير... Dialogue: 0,0:03:25.33,0:03:26.72,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,ساتشي. Dialogue: 0,0:03:26.72,0:03:30.31,Flashback,Yonezawa,0000,0000,0000,,إنه تعادل رباعي! Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:35.15,Main,Nagi,0000,0000,0000,,قلقت من أن يتحول الوضع إلى\Nفوضى إن لم يصوت لك أحدنا. Dialogue: 0,0:03:35.65,0:03:37.92,Flashback,Erika,0000,0000,0000,,تذاكر مدينة الألعاب؟ Dialogue: 0,0:03:37.92,0:03:39.28,Flashback,Erika,0000,0000,0000,,لا أريدها. Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:42.49,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,أنتِ الأصغر هنا يا ساتشي-تشان. \Nيمكنك أخذها. Dialogue: 0,0:03:42.49,0:03:44.95,Flashback,Ai,0000,0000,0000,,أنا ضيفة شرف هنا. Dialogue: 0,0:03:45.38,0:03:48.66,Main,Sachi,0000,0000,0000,,يعني أني الفائزة فعليًا. Dialogue: 0,0:03:49.01,0:03:53.29,Flashback,Yonezawa,0000,0000,0000,,يا إلهي! كوسبلاي الإعدادية فاز! Dialogue: 0,0:03:54.03,0:03:57.40,Flashback,Sachi,0000,0000,0000,,العب معي يا أخي. Dialogue: 0,0:03:57.75,0:03:59.21,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ذلك فاز؟ Dialogue: 0,0:04:04.38,0:04:06.64,Main,Sachi,0000,0000,0000,,أين الأفعوانية؟ Dialogue: 0,0:04:06.98,0:04:08.35,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أين؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:08.62,0:04:11.53,Main,Sachi,0000,0000,0000,,أنا من أحضرتك إلى هنا. Dialogue: 0,0:04:11.53,0:04:13.63,Main,Sachi,0000,0000,0000,,على الأقل كن مرشدي. Dialogue: 0,0:04:13.63,0:04:14.68,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:16.74,0:04:19.16,Main,Sachi,0000,0000,0000,,كان ذلك ممتعًا! Dialogue: 0,0:04:19.16,0:04:20.88,Main,Sachi,0000,0000,0000,,شعري في حالة فوضى. Dialogue: 0,0:04:20.88,0:04:22.03,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ما التالي؟ Dialogue: 0,0:04:22.03,0:04:24.74,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(925,0)\pos(288.667,82)\b1\fs18\bord0\c&HC9FFF7&\4c&H687F7D&\shad2}متاهة الجيل التالي Dialogue: 0,0:04:22.33,0:04:23.44,Main,Sachi,0000,0000,0000,,هذه. Dialogue: 0,0:04:25.14,0:04:25.88,Main,Sachi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:25.88,0:04:26.71,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لا شيء. Dialogue: 0,0:04:27.79,0:04:31.54,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لكن، أراهن أنك ستضيعين \Nوتعلقين بالداخل. Dialogue: 0,0:04:31.93,0:04:34.08,Main,Sachi,0000,0000,0000,,تعني أنك من سيفعل ذلك. Dialogue: 0,0:04:34.08,0:04:35.16,Main,Sachi,0000,0000,0000,,سأدخل أولًا. Dialogue: 0,0:04:37.25,0:04:38.75,Main,Sachi,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:39.18,0:04:40.49,Main,Sachi,0000,0000,0000,,يا إلهي! Dialogue: 0,0:04:44.94,0:04:46.72,Main,Sachi,0000,0000,0000,,الكثير مني! Dialogue: 0,0:04:48.13,0:04:50.02,Main,Sachi,0000,0000,0000,,طريق مسدود آخر؟ Dialogue: 0,0:04:50.46,0:04:51.68,Main,Sachi,0000,0000,0000,,مستحيل... Dialogue: 0,0:04:52.73,0:04:55.14,Main,Nagi,0000,0000,0000,,يبدو أنك تواجهين المشاكل. Dialogue: 0,0:04:58.23,0:05:00.30,Main,Nagi,0000,0000,0000,,المخرج في الخلف. Dialogue: 0,0:05:03.54,0:05:05.74,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هل ظننتِ أني أمامكِ مباشرة؟ Dialogue: 0,0:05:07.59,0:05:09.39,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لا تغضبي. Dialogue: 0,0:05:09.39,0:05:10.45,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هيا بنا. Dialogue: 0,0:05:12.51,0:05:13.91,Main,Nagi,0000,0000,0000,,آه! Dialogue: 0,0:05:15.13,0:05:17.25,Main,Sachi,0000,0000,0000,,هذه زيارتكِ الثانية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:22.92,Main,Sachi,0000,0000,0000,,أتيت إلى هنا مع هيرو-سان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:27.78,0:05:29.66,Main,Sachi,0000,0000,0000,,وكانت تلك ثاني مرة تركب فيها الأفعوانية. Dialogue: 0,0:05:29.66,0:05:31.16,Main,Sachi,0000,0000,0000,,وثاني مرة تدخل هذه المتاهة. Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:33.01,Main,Sachi,0000,0000,0000,,مرتك الثانية في كل شيء! Dialogue: 0,0:05:33.01,0:05:34.93,Main,Sachi,0000,0000,0000,,لماذا لم تخبرني؟ Dialogue: 0,0:05:37.02,0:05:38.90,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ما الفرق الذي كان سيحدثه ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:41.15,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لم تكوني لتأخذي أحدًا غيري، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:43.10,0:05:44.08,Main,Sachi,0000,0000,0000,,إذًا... Dialogue: 0,0:05:45.25,0:05:47.36,Main,Sachi,0000,0000,0000,,هل كانت تلك قبلتك الثانية أيضًا؟ Dialogue: 0,0:05:57.85,0:05:59.33,Main,Nagi,0000,0000,0000,,تلك كانت... Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:02.23,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أول مرة لي طبعًا. Dialogue: 0,0:06:03.80,0:06:05.97,Main,Nagi,0000,0000,0000,,وليس أنها كانت أكثر من مجرد حادث. Dialogue: 0,0:06:07.80,0:06:09.55,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنتِ تتحدثين وكأنكِ ملاك. Dialogue: 0,0:06:09.55,0:06:12.18,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لا بد أنكِ قبّلت مرات عدة. Dialogue: 0,0:06:13.38,0:06:17.42,Main,Sachi,0000,0000,0000,,كنت الأول بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:06:20.31,0:06:22.43,Main,Sachi,0000,0000,0000,,لمَ تبدو متفاجئًا هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:23.43,0:06:25.76,Main,Sachi,0000,0000,0000,,لكن كان حادثًا. Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:31.12,Main,A,0000,0000,0000,,يا إلهي، انتهت عطلة الصيف. Dialogue: 0,0:06:32.26,0:06:34.08,Main,A,0000,0000,0000,,هل ذهب لمكان ما؟ Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:36.25,Main,B,0000,0000,0000,,قضيت كل وقتي في اللعب. Dialogue: 0,0:06:36.82,0:06:38.04,Main,C,0000,0000,0000,,مستحيل! حقا؟ Dialogue: 0,0:06:38.04,0:06:39.93,Main,D,0000,0000,0000,,لابد أنه هو. Dialogue: 0,0:06:44.38,0:06:47.81,Main,Yonezawa,0000,0000,0000,,سيد أومينو! اشرح! Dialogue: 0,0:06:47.81,0:06:50.27,Main,Takahashi,0000,0000,0000,,هذه فضيحة كبيرة! Dialogue: 0,0:06:50.27,0:06:51.59,Main,Nagi,0000,0000,0000,,عماذا تتحدثون؟ Dialogue: 0,0:06:52.05,0:06:54.10,Main,Shion,0000,0000,0000,,التلفاز! شغلوا التلفاز! Dialogue: 0,0:06:54.63,0:06:58.77,Italics,TV,0000,0000,0000,,وبشكل صادم، اكتشفنا أن \Nهذه الفنانة الشهيرة واقعة في الحب. Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:00.73,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:08.11,Italics - Top,TV,0000,0000,0000,,الرجل المعني هو يو-كون الذي\Nيرتاد أكاديمية إم الشهيرة في طوكيو. Dialogue: 0,0:07:08.11,0:07:10.32,Italics - Top,TV,0000,0000,0000,,من يو-كن هذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:07:10.32,0:07:11.78,Main,Yonezawa,0000,0000,0000,,إنه السيد أومينو! Dialogue: 0,0:07:11.78,0:07:12.89,Main,A,0000,0000,0000,,إنه أومينو! Dialogue: 0,0:07:12.89,0:07:13.74,Main,B,0000,0000,0000,,إنه أومينو-كن! Dialogue: 0,0:07:14.50,0:07:15.70,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ليس أنا. Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:19.41,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,كيف حدث هذا؟! Dialogue: 0,0:07:26.28,0:07:27.45,Main,Nagi,0000,0000,0000,,يا إلهي. Dialogue: 0,0:07:31.03,0:07:32.59,Main,Nagi,0000,0000,0000,,سيغاوا-سان؟ Dialogue: 0,0:07:32.59,0:07:34.05,Italics,Hiro,0000,0000,0000,,أومينو-كن، Dialogue: 0,0:07:34.05,0:07:36.41,Italics,Hiro,0000,0000,0000,,سأنتظرك في غرفة الإرشاد المهني! Dialogue: 0,0:07:36.41,0:07:37.43,Italics,Hiro,0000,0000,0000,,سيغاوا هيرو. Dialogue: 0,0:07:39.83,0:07:43.67,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,استدعاؤها لي في هذا التوقيت \Nيعني شيئًا واحدًا فقط. Dialogue: 0,0:07:46.20,0:07:49.51,Main,Hiro,0000,0000,0000,,إنهم يتحدثون عن علاقتك \Nفي التلفاز. هذا مذهل. Dialogue: 0,0:07:50.59,0:07:54.10,Main,Hiro,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم أنك على علاقة بأي-سان. Dialogue: 0,0:07:55.71,0:07:56.78,Main,Hiro,0000,0000,0000,,سأقتلك. Dialogue: 0,0:07:58.66,0:08:03.25,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,يجب أن أتأكد على الأقل أن \Nسيغاوا-سان تعرف أنني بريء! Dialogue: 0,0:08:04.17,0:08:05.33,Main,Nagi,0000,0000,0000,,عذرًا. Dialogue: 0,0:08:07.26,0:08:08.55,Main,Nagi,0000,0000,0000,,سيغاوا-سان. Dialogue: 0,0:08:09.29,0:08:12.76,Main,Hiro,0000,0000,0000,,كنت أنتظرك أيها المشهور يو-كن. Dialogue: 0,0:08:13.06,0:08:16.22,Main,Nagi,0000,0000,0000,,بخصوص تلك الضجة... Dialogue: 0,0:08:16.66,0:08:19.43,Main,Hiro,0000,0000,0000,,لقد أصبح الأمر ضخمًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:19.85,0:08:22.52,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ماذا؟ ألستِ غاضبة؟ Dialogue: 0,0:08:23.18,0:08:25.34,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أصبحت مشهورًا على الفور. Dialogue: 0,0:08:25.34,0:08:27.55,Main,Hiro,0000,0000,0000,,لم يجدوا صعوبة في التعرف عليك. Dialogue: 0,0:08:27.55,0:08:30.82,Main,Nagi,0000,0000,0000,,حقًا! يعاملونني وكأني مجرم! Dialogue: 0,0:08:31.10,0:08:34.28,Main,Hiro,0000,0000,0000,,لذا فكرت أنه ربما علينا الدراسة هنا. Dialogue: 0,0:08:34.28,0:08:36.28,Main,Hiro,0000,0000,0000,,لن يزعجنا أحد هنا. Dialogue: 0,0:08:36.97,0:08:38.02,Main,Nagi,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:08:41.61,0:08:45.80,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أوتعلم... أنا أحب أغنية "رودِن" الخاصة بأي-سان. Dialogue: 0,0:08:46.38,0:08:49.64,Main,Hiro,0000,0000,0000,,شعرت بأنها تعنيني \Nعندما سمعتها لأول مرة. Dialogue: 0,0:08:50.20,0:08:55.18,Main,Hiro,0000,0000,0000,,ظننت أنها ربما كانت تفكر بي. Dialogue: 0,0:08:55.71,0:08:57.39,Main,Hiro,0000,0000,0000,,وكلما سمعتها أكثر، Dialogue: 0,0:08:57.39,0:09:01.27,Main,Hiro,0000,0000,0000,,كلما زاد شعوري بأنها تعنيني، وزاد إعجابي بها. Dialogue: 0,0:09:01.83,0:09:05.93,Main,Hiro,0000,0000,0000,,انبهرت بأن شخصًا مثلها في مثل عمري. Dialogue: 0,0:09:06.33,0:09:09.44,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أصبحت من كبار معجبي موتشيزوكي أي. Dialogue: 0,0:09:09.77,0:09:12.15,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم. Dialogue: 0,0:09:12.69,0:09:15.87,Main,Hiro,0000,0000,0000,,كنت أظن أنه سيكون رائعًا إن \Nظهرت في المهرجان، Dialogue: 0,0:09:15.87,0:09:18.17,Main,Hiro,0000,0000,0000,,لذا عرضت عليها ذلك، \Nمتوقعة أن ترفض تمامًا. Dialogue: 0,0:09:19.53,0:09:21.74,Main,Hiro,0000,0000,0000,,كنت متحمسة جدًّا. Dialogue: 0,0:09:21.74,0:09:24.94,Main,Hiro,0000,0000,0000,,كانت أي-سان في الأصل فيتوبر أيضًا Dialogue: 0,0:09:24.94,0:09:29.61,Main,Hiro,0000,0000,0000,,ظننت أنها ستغني فقط \Nبصوتها أو عبر شخصية رقمية. Dialogue: 0,0:09:29.61,0:09:32.21,Main,Hiro,0000,0000,0000,,لم أتوقع أن تكشف عن هويتها. Dialogue: 0,0:09:32.97,0:09:37.37,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم أن أي-تشان بهذه الشهرة أيضًا. Dialogue: 0,0:09:39.85,0:09:43.12,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أنا مجرد مهرجة في كل هذا. Dialogue: 0,0:09:43.94,0:09:46.70,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أنا مجرد شخصية ثانوية لأشجعكما. Dialogue: 0,0:09:49.79,0:09:51.19,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أنا تافهة حقًّا. Dialogue: 0,0:09:51.65,0:09:53.94,Main,Hiro,0000,0000,0000,,لابد أنكما كنتما تضحكان علي. Dialogue: 0,0:09:53.94,0:09:55.84,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هذا غير صحيح! Dialogue: 0,0:09:59.33,0:10:02.70,Main,Hiro,0000,0000,0000,,أنا غاضبة في الحقيقة. Dialogue: 0,0:10:04.77,0:10:07.54,Main,Nagi,0000,0000,0000,,سيغاوا-سان، أرجوك، اهدئي! Dialogue: 0,0:10:28.78,0:10:31.91,Main,Hiro,0000,0000,0000,,هل يمكنني أن أطلب منك ألا تتحدث إلي مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:10:39.10,0:10:40.89,Main,Nagi,0000,0000,0000,,سيغاوا-سان... Dialogue: 0,0:10:58.24,0:10:59.58,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ما زالوا هنا! Dialogue: 0,0:10:59.58,0:11:00.64,Main,Erika,0000,0000,0000,,ناغي-كن! Dialogue: 0,0:11:01.36,0:11:02.64,Main,Erika,0000,0000,0000,,صه. Dialogue: 0,0:11:03.47,0:11:04.81,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أمانو-سان؟ Dialogue: 0,0:11:05.43,0:11:06.33,Main,Erika,0000,0000,0000,,من هنا. Dialogue: 0,0:11:08.21,0:11:10.48,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لماذا نخرج من هذا الطريق؟ Dialogue: 0,0:11:10.48,0:11:12.98,Main,Erika,0000,0000,0000,,لأنهم سيجدونك إن خرجت من الأمام. Dialogue: 0,0:11:12.98,0:11:14.48,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:11:14.93,0:11:16.09,Main,Erika,0000,0000,0000,,وبالمناسبة... Dialogue: 0,0:11:16.65,0:11:18.94,Main,Erika,0000,0000,0000,,أليس لديك ما تقوله لي؟ Dialogue: 0,0:11:20.92,0:11:23.16,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ما حصل مع أي-تشان مجرد سوء فهم. Dialogue: 0,0:11:24.95,0:11:25.87,Main,Erika,0000,0000,0000,,هل هناك شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:11:26.29,0:11:27.83,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:11:29.42,0:11:30.60,Main,Nagi,0000,0000,0000,,حسنًا... Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:36.65,Main,Nagi,0000,0000,0000,,في الحقيقة... Dialogue: 0,0:11:37.73,0:11:40.42,Main,Erika,0000,0000,0000,,إذًا هيرو-تشان قبّلتك؟ Dialogue: 0,0:11:40.72,0:11:41.74,Main,Nagi,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:11:43.27,0:11:46.54,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ومع ذلك طلبت مني ألا أتحدث إليها مجددًا. Dialogue: 0,0:11:47.93,0:11:49.10,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أمانو-سان؟ Dialogue: 0,0:11:55.43,0:11:56.48,Main,Nagi,0000,0000,0000,,رأيت ذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:58.14,0:12:01.30,Flashback,Hiro,0000,0000,0000,,"هل يمكنني أن أطلب منك ألا تتحدث إلي مجدّدًا؟" Dialogue: 0,0:12:06.86,0:12:08.14,Main,Erika,0000,0000,0000,,لم أر شيئًا. Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:09.70,Main,Hiro,0000,0000,0000,,رأيتِ كل شيء! Dialogue: 0,0:12:10.26,0:12:13.29,Main,Erika,0000,0000,0000,,كيف لي أن أسأل أصلًا؟ Dialogue: 0,0:12:13.29,0:12:15.86,Main,Erika,0000,0000,0000,,وأيضًا، كيف يكون ذلك مقبولًا أصلًا؟ Dialogue: 0,0:12:15.86,0:12:20.46,Main,Erika,0000,0000,0000,,أذكى طالبان في صفنا، \Nيقبّلان بعضهما في صف فارغ... Dialogue: 0,0:12:21.82,0:12:24.10,Main,Erika,0000,0000,0000,,هذا ما يُسمى بالبذاءة. Dialogue: 0,0:12:24.10,0:12:25.09,Main,Nagi,0000,0000,0000,,بذاءة؟! Dialogue: 0,0:12:25.48,0:12:26.55,Main,Erika,0000,0000,0000,,يا لك من منحرف! Dialogue: 0,0:12:27.86,0:12:28.76,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لكن... Dialogue: 0,0:12:30.78,0:12:33.99,Main,Nagi,0000,0000,0000,,طلبت مني ألا أتحدث إليها مجددًا. Dialogue: 0,0:12:35.56,0:12:39.04,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لم أعد أعلم ماذا أفعل. Dialogue: 0,0:12:45.61,0:12:46.68,Main,Erika,0000,0000,0000,,مقرف. Dialogue: 0,0:12:48.31,0:12:50.05,Main,Nagi,0000,0000,0000,,حسنًا، معك حق. Dialogue: 0,0:12:50.05,0:12:52.87,Main,Nagi,0000,0000,0000,,بالطبع لن تفهمي. Dialogue: 0,0:12:53.13,0:12:54.33,Main,Erika,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:56.30,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هذا هراء. Dialogue: 0,0:12:57.34,0:12:59.40,Main,Nagi,0000,0000,0000,,كل هذه القصة عن "علاقتي الغرامية" على التلفاز! Dialogue: 0,0:12:59.40,0:13:03.01,Main,Nagi,0000,0000,0000,,مرة تقبّلني، ثم تدفعني \Nوتطلب مني ألا أتحدث إليها! Dialogue: 0,0:13:05.26,0:13:08.43,Main,Nagi,0000,0000,0000,,حياتي أصبحت فوضى! Dialogue: 0,0:13:16.21,0:13:17.32,Main,Nagi,0000,0000,0000,,آه. Dialogue: 0,0:13:18.27,0:13:20.73,Main,Erika,0000,0000,0000,,أنت فاشل فعلًا! Dialogue: 0,0:13:21.07,0:13:23.60,Main,Erika,0000,0000,0000,,لم يسمح لك أحد بذلك! Dialogue: 0,0:13:24.19,0:13:28.90,Main,Erika,0000,0000,0000,,فحياتك هي حياتي أيضًا! Dialogue: 0,0:13:28.90,0:13:29.87,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,سروال... Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:33.31,Main,Nagi,0000,0000,0000,,...داخلي! Dialogue: 0,0:13:30.29,0:13:34.33,Main,Erika,0000,0000,0000,,هل نسيت أننا مخطوبان؟! Dialogue: 0,0:13:42.95,0:13:46.63,Main,Erika,0000,0000,0000,,لن يصمت أبي على هذا كما تعلم. Dialogue: 0,0:13:46.90,0:13:48.51,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:13:50.71,0:13:53.99,Main,Erika,0000,0000,0000,,نحن الثلاثة، مع ساتشي-تشان، \Nسنعقد اجتماعًا عائليًا عندما نعود للمنزل. Dialogue: 0,0:13:56.02,0:13:56.86,Main,Nagi,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:13:58.30,0:14:00.23,Main,Erika,0000,0000,0000,,لقد مررت بالكثير بالفعل، Dialogue: 0,0:14:01.02,0:14:03.96,Main,Erika,0000,0000,0000,,لكن الآن أنت أفضل بعدما \Nنفست عما بداخلك قليلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:06.90,0:14:09.00,Main,Erika,0000,0000,0000,,أنا جائعة للغاية. Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:13.62,Italics,Erika,0000,0000,0000,,لكن بصراحة، أمانو-سان موثوقة\Nجدًّا في هذه الأوضاع. Dialogue: 0,0:14:15.69,0:14:19.15,Italics,Ai,0000,0000,0000,,انتهيت من أغنية جديدة. هل يمكنك الحضور؟ Dialogue: 0,0:14:19.15,0:14:21.99,Italics,Ai,0000,0000,0000,,أريدك أن تكون أول من يسمعها يا ناغي-تشان. Dialogue: 0,0:14:22.79,0:14:24.52,Main,Erika,0000,0000,0000,,أي-تشان دعتك؟ Dialogue: 0,0:14:28.84,0:14:30.12,Main,Erika,0000,0000,0000,,عليك الذهاب. Dialogue: 0,0:14:31.19,0:14:33.39,Main,Erika,0000,0000,0000,,أراهن أنها تعرف شيئًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:34.31,0:14:38.14,Main,Erika,0000,0000,0000,,عن كيفية انتشار قصة "علاقتكما" في الأخبار. Dialogue: 0,0:14:39.79,0:14:40.91,Main,Nagi,0000,0000,0000,,صحيح! Dialogue: 0,0:14:44.44,0:14:46.62,Main,Nagi,0000,0000,0000,,حسنًا، أراك لاحقًا إذًا. Dialogue: 0,0:14:54.91,0:14:58.12,Main,Yohei,0000,0000,0000,,نحن نربح الكثير \Nبسبب كل هذه الضجة! Dialogue: 0,0:14:58.12,0:15:02.58,Main,Reporter,0000,0000,0000,,وهذا هو الطبق المميز، \Nالمفضل لأي-سان، كاتسودون. Dialogue: 0,0:15:02.83,0:15:06.82,Main,Namie,0000,0000,0000,,كانت أي-تشان تحبه مع \Nالكثير من بهار الشيتشيمي. Dialogue: 0,0:15:06.82,0:15:09.17,Main,Reporter,0000,0000,0000,,سمعنا أن الطلبات غزيرة لديكم. Dialogue: 0,0:15:09.17,0:15:11.97,Main,Yohei,0000,0000,0000,,مرّوا على مطعم أومينو لتأكلوا. Dialogue: 0,0:15:11.97,0:15:13.80,Main,Namie,0000,0000,0000,,سنكون بانتظاركم! Dialogue: 0,0:15:14.14,0:15:15.67,Main,Nagi,0000,0000,0000,,يمكنني المرور. Dialogue: 0,0:15:16.57,0:15:21.31,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,أنا وأي-تشان صنعنا هذا المدخل السري \Nعندما كنا في الابتدائية نستكشف. Dialogue: 0,0:15:22.73,0:15:26.36,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,منزل أي-تشان... لم يتغير قط. Dialogue: 0,0:15:26.67,0:15:29.69,Main,Ai's Grandma,0000,0000,0000,,يا إلهي، ناغي-تشان. Dialogue: 0,0:15:29.69,0:15:31.40,Main,Nagi,0000,0000,0000,,جدة أي-تشان. Dialogue: 0,0:15:31.40,0:15:32.76,Main,Nagi,0000,0000,0000,,مر وقت طويل. Dialogue: 0,0:15:32.76,0:15:34.16,Main,Ai's Grandma,0000,0000,0000,,ادخل. Dialogue: 0,0:15:34.16,0:15:36.33,Main,Ai's Grandma,0000,0000,0000,,أي بالأعلى. Dialogue: 0,0:15:36.33,0:15:38.69,Main,Ai's Grandma,0000,0000,0000,,يجري الكثير في الخارج. Dialogue: 0,0:15:38.69,0:15:41.54,Main,Ai's Grandma,0000,0000,0000,,لا يمكنني التسوق حتى. Dialogue: 0,0:15:42.06,0:15:44.75,Main,Nagi,0000,0000,0000,,مرحبًا يا أي-تشان! لقد وصلت! Dialogue: 0,0:15:48.15,0:15:49.77,Main,Nagi,0000,0000,0000,,سأدخل. Dialogue: 0,0:15:58.36,0:15:59.56,Main,Ai,0000,0000,0000,,ناغي-تشان! Dialogue: 0,0:15:59.56,0:16:01.52,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أي-تشان، ما... Dialogue: 0,0:16:01.52,0:16:03.24,Main,Ai,0000,0000,0000,,لا تنظر أرجوك! Dialogue: 0,0:16:03.24,0:16:06.23,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنتِ لا تخفين شيئًا! \Nوما قصة هذا القميص؟! Dialogue: 0,0:16:06.23,0:16:12.45,Main,Ai,0000,0000,0000,,أردت أن أضع صورة لك، \Nلكن لم أجد إلا صورة يو-كن. Dialogue: 0,0:16:12.45,0:16:14.75,Main,Ai,0000,0000,0000,,هل يمكنني التقاط صورة جديدة؟ Dialogue: 0,0:16:14.75,0:16:16.41,Main - Top,Nagi,0000,0000,0000,,لا صورة! Dialogue: 0,0:16:16.82,0:16:19.62,Main,Ai,0000,0000,0000,,لكني سعيدة جدًا لأنك أتيت. Dialogue: 0,0:16:20.05,0:16:21.33,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لابد أن الأمر صعب عليك. Dialogue: 0,0:16:21.82,0:16:23.54,Main,Ai,0000,0000,0000,,لا أمانع. Dialogue: 0,0:16:24.20,0:16:26.50,Main,Nagi,0000,0000,0000,,سأجد الفاعل. Dialogue: 0,0:16:26.50,0:16:28.59,Main,Ai,0000,0000,0000,,أنا أعرف الفاعل. Dialogue: 0,0:16:28.59,0:16:29.59,Main,Nagi,0000,0000,0000,,من؟! Dialogue: 0,0:16:29.59,0:16:30.78,Main,Ai,0000,0000,0000,,أنا. Dialogue: 0,0:16:36.72,0:16:38.88,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لماذا فعلتِ هذا؟! Dialogue: 0,0:16:38.88,0:16:41.10,Main,Ai,0000,0000,0000,,هل تذكر يا ناغي-تشان؟ Dialogue: 0,0:16:42.27,0:16:44.64,Main,Ai,0000,0000,0000,,عندما كنا في الابتدائية... Dialogue: 0,0:16:44.99,0:16:48.76,Flashback,Boy,0000,0000,0000,,لم أرها تتحدث مع أحد من قبل. Dialogue: 0,0:16:49.66,0:16:51.86,Flashback,Girl,0000,0000,0000,,لهذا لا أصدقاء لها. Dialogue: 0,0:16:54.28,0:16:58.93,Main,Ai,0000,0000,0000,,لطالما كنت سيئة في التعبير عما في داخلي، Dialogue: 0,0:16:58.93,0:17:01.29,Main,Ai,0000,0000,0000,,لذا لم يكن لدي أصدقاء في الصف. Dialogue: 0,0:17:01.89,0:17:03.53,Main,Ai,0000,0000,0000,,ليس لأني لم أستطع التحدث. Dialogue: 0,0:17:03.53,0:17:05.00,Main,Ai,0000,0000,0000,,بل لم أكن أريد فحسب. Dialogue: 0,0:17:05.50,0:17:08.42,Main,Ai,0000,0000,0000,,لم أكن أتكلم مع أحد في المدرسة أيضًا. Dialogue: 0,0:17:08.42,0:17:10.71,Main,Ai,0000,0000,0000,,ربما كانت طريقتي في التمرد. Dialogue: 0,0:17:11.48,0:17:16.52,Main,Ai,0000,0000,0000,,أكثر شيء أحببته هو أن أغني \Nأغنيتي المفضلة في طريقي للمنزل من المدرسة. Dialogue: 0,0:17:28.84,0:17:31.02,Flashback,Nagi,0000,0000,0000,,أنت تجيدين الغناء. Dialogue: 0,0:17:33.48,0:17:36.74,Main,Ai,0000,0000,0000,,هكذا التقيتك. Dialogue: 0,0:17:37.23,0:17:40.77,Main,Ai,0000,0000,0000,,لم أستطع تكوين صداقات \Nحتى بعد انتقالي للصين. Dialogue: 0,0:17:40.77,0:17:42.70,Main,Ai,0000,0000,0000,,فواصلت الغناء. Dialogue: 0,0:17:44.74,0:17:48.54,Main,Ai,0000,0000,0000,,وعندما بدأت أنشر فيديوهاتي \Nوأنا أغني أغانيّ الأصلية، Dialogue: 0,0:17:48.54,0:17:51.67,Main,Ai,0000,0000,0000,,بدأ الكثير من الناس بالاستماع إليها. Dialogue: 0,0:17:52.26,0:17:55.09,Main,Ai,0000,0000,0000,,وحينها أدركت... Dialogue: 0,0:17:55.50,0:17:59.68,Main,Ai,0000,0000,0000,,كل الأغاني التي كتبتها كانت عنك. Dialogue: 0,0:18:00.80,0:18:02.61,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لربما قلت ذلك... Dialogue: 0,0:18:02.61,0:18:04.27,Main,Nagi,0000,0000,0000,,وربما لم أفعل. Dialogue: 0,0:18:04.27,0:18:05.98,Main,Ai,0000,0000,0000,,بل قلت ذلك بالتأكيد. Dialogue: 0,0:18:05.98,0:18:09.48,Main,Ai,0000,0000,0000,,لذا أردتك أن تكون \Nأول من يسمع هذه الأغنية. Dialogue: 0,0:18:09.98,0:18:13.84,Main,Ai,0000,0000,0000,,لم أعد أستطيع العيش بدونك. Dialogue: 0,0:18:13.84,0:18:16.19,Main,Ai,0000,0000,0000,,لن أستطيع كتابة الأغاني مجددًا. Dialogue: 0,0:18:16.78,0:18:22.41,Main,Ai,0000,0000,0000,,وأيضًا، العالم كل يحتفل بنا الآن. Dialogue: 0,0:18:25.24,0:18:30.66,Main,Ai,0000,0000,0000,,هل أنت مستعد لجعل \Nالعالم كله ضدك؟ Dialogue: 0,0:18:37.01,0:18:39.06,Main - Top,Nagi,0000,0000,0000,,أنا ضد العالم؟! Dialogue: 0,0:18:39.06,0:18:40.84,Main - Top,Nagi,0000,0000,0000,,أي نوع من الحروب هذا؟! Dialogue: 0,0:18:43.09,0:18:44.18,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ماذا؟! Dialogue: 0,0:18:44.18,0:18:46.74,Main,Ai,0000,0000,0000,,فكرت في أغنية أفضل للتو. Dialogue: 0,0:18:47.20,0:18:49.24,Main,Ai,0000,0000,0000,,هل يمكنني أن أطلب منك المغادرة؟ Dialogue: 0,0:18:49.24,0:18:51.61,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هكذا تؤلفين الأغاني؟! Dialogue: 0,0:18:55.74,0:18:56.99,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لقد عدت. Dialogue: 0,0:18:58.23,0:18:59.81,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,مر وقت طويل. Dialogue: 0,0:18:59.81,0:19:01.70,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,أنا والدة إريكا. Dialogue: 0,0:19:05.18,0:19:06.63,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,هذه السيدة... Dialogue: 0,0:19:07.24,0:19:08.83,Main,Nagi,0000,0000,0000,,مر وقت طويل. Dialogue: 0,0:19:09.34,0:19:13.07,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,أظن أننا لم نلتقِ \Nمنذ أول عشاء لنا معًا. Dialogue: 0,0:19:13.07,0:19:15.04,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,أمي الحقيقية. Dialogue: 0,0:19:16.05,0:19:20.98,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,على الأقل، أريد أن أفكر فيها بهذه الطريقة، \Nلكن من الصعب تقبل الأمر بسهولة. Dialogue: 0,0:19:20.98,0:19:22.01,Main,Nagi,0000,0000,0000,,صحيح. Dialogue: 0,0:19:22.40,0:19:26.49,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,نظرًا لأنها لم تتواصل معي منذ ذلك الوقت، Dialogue: 0,0:19:26.49,0:19:29.68,Italics,Nagi,0000,0000,0000,,فربما هي أيضًا لا تراني \Nكابنها الحقيقي. Dialogue: 0,0:19:32.69,0:19:35.36,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,سمعت عن الموضوع المثير للجدل الأخير. Dialogue: 0,0:19:38.04,0:19:38.86,Main,Nagi,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:19:39.30,0:19:43.11,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أعتذر عن المتاعب التي سببها ذلك. Dialogue: 0,0:19:43.42,0:19:46.06,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,ما هذا؟ هل تظن نفسك \Nمشهورًا أو شيئًا من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:19:47.08,0:19:49.29,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,الأمر مضحك جدًا! Dialogue: 0,0:19:49.90,0:19:51.76,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,يشبه فيديوهات الاعتذار! Dialogue: 0,0:19:53.98,0:19:55.46,Main,Erika,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:55.92,0:20:01.13,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,إذًا نشرت الفتاة أنصاف حقائق عنك. Dialogue: 0,0:20:01.13,0:20:02.34,Main,Nagi,0000,0000,0000,,بالضبط! Dialogue: 0,0:20:02.34,0:20:06.52,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,عليك الحذر من أمثال هؤلاء. Dialogue: 0,0:20:06.52,0:20:07.81,Main,Nagi,0000,0000,0000,,أنا آسف. Dialogue: 0,0:20:08.11,0:20:11.02,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,لا يمكنني التعامل مع كل هذا. Dialogue: 0,0:20:11.41,0:20:13.66,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,أليس لديكم جعة هنا؟ Dialogue: 0,0:20:13.66,0:20:15.16,Main,Sachi,0000,0000,0000,,بالطبع لا. Dialogue: 0,0:20:15.16,0:20:16.48,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,أكيد. Dialogue: 0,0:20:17.13,0:20:19.94,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ما خطب أمك يا أمانو-سان؟ Dialogue: 0,0:20:17.58,0:20:19.94,Main - Top,Sachi,0000,0000,0000,,قدمت عصير الزنجبيل بدل ذلك. Dialogue: 0,0:20:21.02,0:20:23.66,Main,Erika,0000,0000,0000,,إنها منتجة في محطة تلفاز. Dialogue: 0,0:20:24.01,0:20:25.37,Main,Nagi,0000,0000,0000,,هذا يفسر كل شيء. Dialogue: 0,0:20:25.94,0:20:29.26,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,هل مارستما الجنس من قبل؟ Dialogue: 0,0:20:31.19,0:20:33.77,Main,Erika,0000,0000,0000,,مـ-ماذا تقولين يا أمي؟! Dialogue: 0,0:20:33.77,0:20:35.29,Main,Erika,0000,0000,0000,,بالطبع لا! Dialogue: 0,0:20:35.81,0:20:40.43,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,كيف تكونان بهذه التفاهة؟ \Nشابان مثلكما؟ Dialogue: 0,0:20:41.40,0:20:44.49,Main,Nagi,0000,0000,0000,,البنت مثل أمها بلا شك. Dialogue: 0,0:20:44.49,0:20:45.47,Main,Erika,0000,0000,0000,,حسنًا... Dialogue: 0,0:20:45.47,0:20:47.72,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,ما العمل الآن؟ Dialogue: 0,0:20:47.72,0:20:50.05,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,فكر في ما سيحدث إن اكتشف الناس Dialogue: 0,0:20:50.05,0:20:52.37,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,أنكما مخطوبان وتعيشان معًا. Dialogue: 0,0:20:52.37,0:20:54.53,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,إنها فضيحة! Dialogue: 0,0:20:54.53,0:20:56.19,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,سينقضون عليكما مثل النسور! Dialogue: 0,0:20:56.83,0:20:58.56,Main,Nagi,0000,0000,0000,,ماذا يفترض أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:20:58.56,0:20:59.52,Main,Erika,0000,0000,0000,,ماذا عني؟! Dialogue: 0,0:21:00.20,0:21:02.24,Main,Ritsuko,0000,0000,0000,,حسنًا، سنقوم بالآتي. Dialogue: 0,0:21:11.16,0:21:14.37,Main,Yohei,0000,0000,0000,,منذ تأسيس أومينو-تي... Dialogue: 0,0:21:14.37,0:21:18.33,Main,Yohei/Namie,0000,0000,0000,,...لم نحقق مبيعات كهذه من قبل! Dialogue: 0,0:21:19.34,0:21:20.80,Main,Sachi,0000,0000,0000,,لقد عدت. Dialogue: 0,0:21:20.80,0:21:22.51,Main,Namie,0000,0000,0000,,ساتشي. Dialogue: 0,0:21:22.90,0:21:23.94,Main,Namie,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:21:23.94,0:21:25.47,Main,Sachi,0000,0000,0000,,سأبقى في المنزل لبعض الوقت. Dialogue: 0,0:21:27.27,0:21:30.14,Main,Namie,0000,0000,0000,,دعيني أخمن. هل تشاجرتما؟ Dialogue: 0,0:21:30.14,0:21:31.97,Main,Sachi,0000,0000,0000,,لا. Dialogue: 0,0:21:31.97,0:21:33.82,Main,Sachi,0000,0000,0000,,اختفى الآخران فجأة. Dialogue: 0,0:21:36.07,0:21:40.82,Main,Erika,0000,0000,0000,,قلت لك يمكنك الدراسة على ذلك المكتب هناك! Dialogue: 0,0:21:40.82,0:21:44.94,Main,Nagi,0000,0000,0000,,لم لا تستخدمين هاتفك \Nوأنت على تلك الأريكة هناك؟! Dialogue: 0,0:21:50.41,0:21:52.03,Main,Erika,0000,0000,0000,,مهلًا، هاتفي ليس معي! Dialogue: 0,0:21:52.03,0:21:53.37,Main,Nagi,0000,0000,0000,,وأنا ليس لدي موادي الدراسية! Dialogue: 0,0:21:56.37,0:22:02.30,Main,Nagi; Erika,0000,0000,0000,,ماذا تريد منا أن نفعل هنا \Nطوال أسبوعين؟! Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:40.02,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\an1\fs16\shad0\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1\blur2\pos(72,295)}الحلقة 6: لا يمكنني أن أكون طبيعية!! Dialogue: 0,0:23:35.90,0:23:38.38,Main - Top,Erika,0000,0000,0000,,"لا يمكنني أن أكون طبيعية!!"