Whatever Happens
ID | 13213862 |
---|---|
Movie Name | Whatever Happens |
Release Name | Whatever Happens (2017) (Amazon) eng |
Year | 2017 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 4966878 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:55,417 --> 00:02:56,333
Hey.
3
00:02:57,208 --> 00:02:58,292
Hey.
4
00:03:01,042 --> 00:03:04,167
Haven't you been missing it?
- Yeah. Yes, I have.
5
00:03:05,208 --> 00:03:06,833
Thanks.
6
00:03:09,167 --> 00:03:12,292
How was Utrecht?
- As usual when I visit my parents.
7
00:03:12,708 --> 00:03:14,292
You?
8
00:03:14,667 --> 00:03:17,875
Flo even got a Christmas tree.
We sang carols.
9
00:03:18,500 --> 00:03:20,500
Yeah, you're good at that.
10
00:03:24,125 --> 00:03:25,458
Right.
11
00:03:31,042 --> 00:03:32,208
That's mine.
12
00:03:32,708 --> 00:03:33,958
We need it go to sleep.
13
00:03:37,083 --> 00:03:38,875
So you want the record player too?
14
00:03:39,875 --> 00:03:41,750
You're getting
the washing machine in return!
15
00:03:44,375 --> 00:03:46,833
Hannah, honestly,
I thought you'd be done by now.
16
00:03:48,167 --> 00:03:50,875
I went to Flo
so you could pack up in peace.
17
00:03:51,625 --> 00:03:52,917
What's with your stuff?
18
00:03:53,375 --> 00:03:56,167
This is all yours. I've only got
my photo stuff in the basement left.
19
00:03:58,000 --> 00:04:01,333
I just don't know what to keep
and what to throw away.
20
00:04:01,708 --> 00:04:03,417
Just throw it all away.
21
00:04:11,667 --> 00:04:13,208
What's with the painters?
22
00:04:13,625 --> 00:04:16,708
They never came.
- What? You did notify them!
23
00:04:18,042 --> 00:04:20,083
Weren't you going to do that?
24
00:04:26,917 --> 00:04:30,292
What are you doing now?
- What does it look like?
25
00:04:39,167 --> 00:04:42,667
The landlord's on his way.
We have to be at Nora and Georg's at eight.
26
00:04:43,042 --> 00:04:46,208
Can't we see how far we'll get?
- We're the witnesses!
27
00:04:46,583 --> 00:04:48,292
Let's just get started.
28
00:04:48,667 --> 00:04:52,208
There's no way I will paint
this apartment with you today!
29
00:04:53,208 --> 00:04:55,333
And what about the deposit?
30
00:05:00,625 --> 00:05:03,833
SEVEN YEARS EARLIER
31
00:05:07,458 --> 00:05:10,000
Hello. Do come in.
32
00:05:10,667 --> 00:05:12,292
Do you need a pen?
33
00:05:22,708 --> 00:05:24,250
A great apartment.
34
00:06:02,667 --> 00:06:05,292
Pretty busy here.
- Yes.
35
00:06:05,667 --> 00:06:07,333
Well it's a great apartment.
36
00:06:08,750 --> 00:06:11,000
I think I'll take it.
37
00:06:11,708 --> 00:06:13,667
What?
- The apartment.
38
00:06:15,167 --> 00:06:17,125
Really? You?
39
00:06:17,542 --> 00:06:18,792
"Weally?"
40
00:06:19,375 --> 00:06:21,000
Where are you from?
41
00:06:21,375 --> 00:06:23,750
Mind your own business.
- Holland?
42
00:06:26,125 --> 00:06:30,167
This is crazy. What a crowd!
Do you like it?
43
00:06:30,625 --> 00:06:31,917
Yes.
- Yes. Very much.
44
00:06:32,292 --> 00:06:35,500
I'll tell you something.
The apartment could be shared,
45
00:06:35,917 --> 00:06:37,542
but we'd prefer
to rent it out to a couple.
46
00:06:38,292 --> 00:06:41,958
They're all very nice young people,
but we don't want a party every night.
47
00:06:42,333 --> 00:06:43,708
No, I get that.
- No, of course not.
48
00:06:44,167 --> 00:06:46,958
The combination of renters
is important to us.
49
00:06:49,042 --> 00:06:49,708
So?
50
00:06:50,208 --> 00:06:55,042
I think there's a ...
- What do you think, darling?
51
00:06:58,708 --> 00:06:59,917
Yes ...
52
00:07:04,792 --> 00:07:08,750
One will do.
I can't decide this by myself, but ...
53
00:07:09,667 --> 00:07:11,625
you certainly have my blessing.
54
00:07:16,458 --> 00:07:18,875
Dude, this apartment is killer!
55
00:07:19,583 --> 00:07:21,500
How awesome is this?
56
00:07:21,875 --> 00:07:25,500
There must've been tons of people
at the viewing. - About eighty.
57
00:07:25,875 --> 00:07:30,375
So how did you, dude, manage to get it?
- We'll have the craziest parties. Orgies!
58
00:07:30,833 --> 00:07:34,250
I'll move in with you. Plenty of room.
- There's just one thing ...
59
00:07:34,625 --> 00:07:36,417
This was on the stairs.
60
00:07:36,875 --> 00:07:38,833
Yours, I suppose?
61
00:07:41,917 --> 00:07:43,250
Great that you ...
62
00:07:44,458 --> 00:07:47,250
Hello! Hi.
- This is ... - Hannah, hello.
63
00:07:47,667 --> 00:07:51,250
Flo. - Nice to meet you.
- And you. - Hello. Hannah.
64
00:07:51,625 --> 00:07:54,625
Georg.
- Georg. Cool.
65
00:07:56,000 --> 00:07:59,708
You got a girl lined up already?
When did you do her?
66
00:08:00,125 --> 00:08:02,458
I didn't "do" anyone. Come on.
67
00:08:05,833 --> 00:08:10,000
How many days is she staying?
- Let's turn it into a real men's place!
68
00:08:10,458 --> 00:08:12,500
Our thing!
- Then I wouldn't have got the apartment.
69
00:08:12,917 --> 00:08:15,583
Are you together?
- Are you mad? She's Dutch!
70
00:08:18,250 --> 00:08:19,333
Sorry.
71
00:08:21,042 --> 00:08:24,542
Are you hurt?
- No, I'm fine. Nothing happened.
72
00:08:26,583 --> 00:08:27,792
Hi!
73
00:08:28,250 --> 00:08:31,875
Sorry, my plane was delayed.
They're on strike in Heathrow again.
74
00:08:32,333 --> 00:08:35,875
I didn't think you'd be coming at all.
- I've missed you.
75
00:08:37,625 --> 00:08:38,875
That's Julian.
76
00:08:39,333 --> 00:08:41,042
Hello. Max. Nice to meet you.
77
00:08:41,500 --> 00:08:45,292
Flo and Georg.
- Max. Hi.
78
00:08:48,042 --> 00:08:50,708
No idea you knew
so many people here already.
79
00:08:51,500 --> 00:08:55,125
Really cool of you, men,
that you're helping. Thanks.
80
00:08:59,875 --> 00:09:02,000
Right, that should be everything.
81
00:09:04,917 --> 00:09:06,333
Thanks.
82
00:09:07,583 --> 00:09:09,125
Did I miss anything? What's the score?
83
00:09:09,500 --> 00:09:12,417
Zero-zero.
- It's not a real show of confidence ...
84
00:09:12,792 --> 00:09:17,917
Join us. Come on.
- ... what the two teams are showing us.
85
00:09:19,792 --> 00:09:22,000
They're concentrating more
on making no mistakes
86
00:09:22,458 --> 00:09:25,708
... than on taking a risk.
It may change as the game progresses.
87
00:09:26,167 --> 00:09:30,458
Cheers.
- Things are usually a bit livelier here.
88
00:09:35,042 --> 00:09:37,417
So you're a lawyer?
89
00:09:37,917 --> 00:09:39,083
Yes.
90
00:09:39,458 --> 00:09:42,917
Mainly mergers, acquisitions ...
91
00:09:45,625 --> 00:09:48,292
When companies join forces.
92
00:09:53,708 --> 00:09:56,500
So how long
have you and Hannah been together?
93
00:09:56,875 --> 00:10:01,125
Why do you ask? - I was wondering
why you're not moving in together.
94
00:10:01,500 --> 00:10:02,875
Oh, right.
95
00:10:04,500 --> 00:10:07,167
We like to leave each other some space.
96
00:10:12,292 --> 00:10:15,000
I'll just go and have a shower ...
97
00:10:37,083 --> 00:10:40,250
I thought you wanted to find
us an apartment? - I know.
98
00:10:40,625 --> 00:10:45,458
It was the only way to get it.
- We didn't get it. You and this guy did.
99
00:10:45,917 --> 00:10:48,208
I couldn't waste any more time
looking for an apartment.
100
00:10:49,875 --> 00:10:55,042
My exams are up in three months, and
you're in London most of the time anyway.
101
00:10:55,500 --> 00:10:58,083
If you like, I could ask for a transfer.
102
00:10:58,667 --> 00:11:00,708
I have to concentrate.
103
00:11:01,375 --> 00:11:04,458
And I can't do that with you around.
104
00:11:31,417 --> 00:11:33,333
What on earth's he doing?
- In the top, okay?
105
00:11:35,375 --> 00:11:36,875
Dude, there's no beer here.
106
00:11:37,333 --> 00:11:39,333
I thought you got some beer in!
107
00:12:02,083 --> 00:12:06,292
Did you take the beer out of the fridge?
- Are you serious? - You're asking me?
108
00:12:12,083 --> 00:12:15,375
I want to sleep. I have to get up early.
- So go ahead.
109
00:12:15,792 --> 00:12:19,833
Could you turn down the music a little!
- Just chill a "liddle"!
110
00:12:22,875 --> 00:12:24,042
Are you crazy?
111
00:12:25,125 --> 00:12:30,750
I can't imagine the fun Max has
with you. - No, you really can't.
112
00:12:36,750 --> 00:12:37,917
No.
113
00:12:39,250 --> 00:12:42,333
The apartment is too small
for the two of us. - Definitely.
114
00:12:42,792 --> 00:12:45,625
I don't care what you tell the landlord.
Be out of here at the end of the month.
115
00:12:47,542 --> 00:12:51,458
My exams are up in eight weeks.
I can't manage it before that.
116
00:12:54,667 --> 00:12:55,875
Okay.
117
00:13:15,292 --> 00:13:17,250
Up to three years.
118
00:13:17,625 --> 00:13:20,125
With a prison sentence up to three years.
119
00:13:38,250 --> 00:13:40,833
SORRY ABOUT YESTERDAY, JULIAN
120
00:14:08,208 --> 00:14:09,833
Hello?
- Hello, this is Reifenberger.
121
00:14:10,292 --> 00:14:15,500
Waterworks. We need your readings
for March, July and August of last year.
122
00:14:15,875 --> 00:14:18,375
Okay. - Could you forward them to us,
or is that a problem?
123
00:14:18,750 --> 00:14:22,500
No, I'll see to it. Thank you.
- Thank you. Goodbye.
124
00:14:30,125 --> 00:14:31,333
Julian?
125
00:15:33,042 --> 00:15:34,583
Ever heard about trespassing?
126
00:15:38,333 --> 00:15:42,375
I just wanted to look something up
but I got the wrong folder.
127
00:15:42,792 --> 00:15:44,125
The waterworks called.
128
00:15:44,583 --> 00:15:48,292
For a prospective lawyer you have
a lot to learn. About your defense.
129
00:15:48,750 --> 00:15:51,792
You have to deny everything. You came
home, heard a noise, went into my room,
130
00:15:52,167 --> 00:15:54,375
the lights were on
and you wanted to save power.
131
00:15:55,500 --> 00:15:58,875
Give me that camera. How do I delete it?
132
00:15:59,292 --> 00:16:01,958
What else can I do
when you keep the lease in here?
133
00:16:02,333 --> 00:16:05,250
I have to study.
I don't have time for this crap.
134
00:16:07,375 --> 00:16:08,750
"Hannah, you're hurting me!"
135
00:16:09,167 --> 00:16:11,500
Give it to me.
I'll show you how to delete it.
136
00:16:12,083 --> 00:16:12,833
Promise!
137
00:16:18,583 --> 00:16:21,042
Delete button's
in the upper right corner.
138
00:16:23,208 --> 00:16:24,542
Turned out pretty good.
139
00:16:39,875 --> 00:16:41,292
Not bad.
140
00:16:44,417 --> 00:16:45,542
What's wrong?
141
00:16:46,750 --> 00:16:47,667
Stress?
142
00:16:51,375 --> 00:16:52,917
Want me to quiz you?
143
00:16:55,667 --> 00:16:57,083
When's the exam?
144
00:17:00,417 --> 00:17:03,500
You simply put this under your table.
145
00:17:04,083 --> 00:17:06,708
And then you write your test.
Can you read it?
146
00:17:09,833 --> 00:17:12,000
Proportionality?
- Very good.
147
00:17:15,833 --> 00:17:20,125
Got any sisters or brothers?
- No, I'm an only child. - An only child?
148
00:17:20,958 --> 00:17:23,833
Yes. Want to sit down here?
149
00:17:24,292 --> 00:17:26,625
Why photography?
- It's all I can do.
150
00:17:27,042 --> 00:17:31,458
Then things works out ...
with what is your hobby and that's it.
151
00:17:38,042 --> 00:17:39,167
Lock the door!
152
00:17:40,000 --> 00:17:41,833
Well, I ...
153
00:17:48,458 --> 00:17:49,625
Hannah.
154
00:17:50,000 --> 00:17:51,542
Hannah, get up.
155
00:17:52,458 --> 00:17:57,333
Don't you have a test today?
- What time is it? Fuck!
156
00:17:59,917 --> 00:18:03,333
I'll make you some coffee.
- Better make a whole pot!
157
00:18:05,875 --> 00:18:07,458
Your coffee.
158
00:18:08,000 --> 00:18:12,500
I've gone blank. - Don't mix them up:
conditional intent, willful negligence.
159
00:18:12,875 --> 00:18:16,375
Conditional intent,
willful negligence. Thanks.
160
00:19:24,000 --> 00:19:29,292
You all know I'm not a great speaker,
so I'll keep it brief. Thanks, Julian,
161
00:19:29,708 --> 00:19:31,500
for the surprise party.
162
00:19:31,917 --> 00:19:35,250
And especially
for helping me study. Without you
163
00:19:35,708 --> 00:19:37,625
I couldn't have done it.
164
00:20:07,583 --> 00:20:09,500
Great party.
- Thanks.
165
00:20:12,875 --> 00:20:15,292
Thanks for looking after Hannah.
166
00:20:15,750 --> 00:20:18,500
I've been away a lot, it was ...
- Don't mention it.
167
00:20:18,958 --> 00:20:21,792
A pity it's coming to an end.
It was fun at your place.
168
00:20:22,417 --> 00:20:24,333
You were good housemates.
169
00:20:25,542 --> 00:20:28,042
Hannah and I are moving in together.
170
00:20:28,417 --> 00:20:30,167
I bought an apartment.
171
00:20:31,125 --> 00:20:32,375
She never said?
172
00:20:34,167 --> 00:20:35,417
Strange.
173
00:20:52,042 --> 00:20:53,792
It's okay. I'm fine.
174
00:20:56,208 --> 00:20:59,125
Nothing happened!
- Lucky me.
175
00:21:03,875 --> 00:21:05,667
Cool party, right?
176
00:21:08,875 --> 00:21:11,750
Very well organized. Thanks so much.
177
00:21:12,292 --> 00:21:13,417
Yeah ...
178
00:21:13,958 --> 00:21:15,958
Nice farewell party.
179
00:21:18,292 --> 00:21:20,333
Why? Are you moving out?
180
00:21:21,042 --> 00:21:22,125
Me?
181
00:21:23,958 --> 00:21:25,792
Why didn't you tell me
you're moving in with Max?
182
00:21:29,333 --> 00:21:30,667
Congratulations.
183
00:21:51,000 --> 00:21:52,875
You just went and bought the apartment?
184
00:21:54,125 --> 00:21:56,250
Hannah, not buying that apartment
185
00:21:56,625 --> 00:22:00,250
would've been grossly negligent.
It was a once in a lifetime offer.
186
00:22:01,083 --> 00:22:03,083
And I thought
you'd be glad to get out of here.
187
00:22:03,458 --> 00:22:05,625
I thought we'd decide it together.
188
00:22:10,750 --> 00:22:12,792
Hannah's moving out.
189
00:22:21,167 --> 00:22:23,875
So if you're still interested ...
190
00:22:24,333 --> 00:22:28,917
Pressing, counter pressing, what is that?
Excuse me? - When counter pressing
191
00:22:29,375 --> 00:22:33,875
you press the enemy to prevent him
from starting a well-considered attack.
192
00:22:34,333 --> 00:22:38,458
You limit their passing options by
increasing your cover shadow. - What?
193
00:22:38,917 --> 00:22:42,458
It's about choosing the right defense
after the enemy has won the ball.
194
00:22:42,833 --> 00:22:45,625
Do I pull back and organize
my defense, or ...? - Do I attack?
195
00:22:46,667 --> 00:22:49,458
I'm Nora, by the way.
- And I have to go for a piss.
196
00:22:50,000 --> 00:22:51,042
Georg.
197
00:22:56,417 --> 00:22:57,458
Max!
198
00:23:00,500 --> 00:23:04,542
I have to be in Paris at nine.
Let's talk on Friday. Or do you need me
199
00:23:05,000 --> 00:23:07,750
to throw out some people?
I don't know what I'm doing here.
200
00:23:10,000 --> 00:23:12,833
I didn't mean to start a fight.
- Neither did I.
201
00:23:19,708 --> 00:23:21,375
What are you afraid of?
202
00:24:01,000 --> 00:24:03,167
Julian, about earlier ...
- It's fine.
203
00:24:03,583 --> 00:24:07,792
Hannah, it's fine. Forget it.
Georg's looking forward to it.
204
00:24:08,250 --> 00:24:10,208
He can finally have his orgies.
205
00:24:26,042 --> 00:24:28,708
Max even had himself transferred here.
206
00:24:29,958 --> 00:24:31,875
From London.
207
00:24:32,542 --> 00:24:34,083
He wants me ...
208
00:24:34,833 --> 00:24:36,667
to work in his company.
209
00:24:37,125 --> 00:24:39,750
I thought you wanted to work for the UN?
210
00:24:43,083 --> 00:24:45,667
They'd be crazy not to have you.
211
00:24:49,500 --> 00:24:51,958
If you went to New York,
I'd come with you.
212
00:24:57,667 --> 00:24:59,792
I'll carry on cleaning up.
213
00:25:20,542 --> 00:25:23,250
Count the number of passes
by the players in the white T-shirts.
214
00:25:23,708 --> 00:25:24,792
Go!
215
00:25:57,042 --> 00:25:59,458
So how many passes were made?
- Eleven.
216
00:25:59,833 --> 00:26:03,083
Eleven? I counted at least fourteen.
- I counted twelve.
217
00:26:03,542 --> 00:26:06,167
Twelve is correct,
but how many of you saw the gorilla?
218
00:26:07,792 --> 00:26:12,875
Because you followed my instructions,
you failed to spot the gorilla.
219
00:26:20,042 --> 00:26:23,292
But leadership is more.
A true leader concentrates
220
00:26:23,750 --> 00:26:25,833
on the core duties, without losing sight
221
00:26:26,292 --> 00:26:28,708
of the bigger picture or the unexpected.
222
00:26:29,125 --> 00:26:33,083
Truly important events often happen
away from the original goal.
223
00:26:34,125 --> 00:26:36,667
"Leadership
is about seeing the gorilla."
224
00:27:00,917 --> 00:27:03,125
Morning.
- Morning.
225
00:27:06,542 --> 00:27:08,792
Have you seen my toothpaste?
226
00:27:09,458 --> 00:27:12,917
My toothpaste!
- No, I haven't ...
227
00:27:15,583 --> 00:27:18,125
How often have I told you
not to use my toothpaste?
228
00:27:20,000 --> 00:27:22,750
Can we talk about this another time?
- No.
229
00:27:23,958 --> 00:27:25,000
Hand it over!
230
00:27:25,667 --> 00:27:27,375
Okay. Alright.
231
00:28:34,458 --> 00:28:38,000
Not that it's important,
but this vase is mine too.
232
00:28:38,500 --> 00:28:43,042
I thought you'd packed all your stuff?
- Yeah well, so I missed this.
233
00:28:44,292 --> 00:28:46,792
Are you sure it's yours?
- Yes.
234
00:28:54,542 --> 00:28:56,125
We're still in the apartment.
235
00:28:56,542 --> 00:28:57,750
Julian, I need you here.
236
00:28:58,208 --> 00:29:02,667
What's wrong?
- This place looks like a hunting lodge!
237
00:29:03,458 --> 00:29:06,917
They set tables for five, not six,
so your seating arrangement is fucked.
238
00:29:07,333 --> 00:29:08,708
Shit.
239
00:29:09,167 --> 00:29:10,708
Oh, no!
240
00:29:11,083 --> 00:29:15,708
Yeah, and the dog just ...
- Georg! - ... ate the flowers.
241
00:29:16,625 --> 00:29:20,792
I'll get flowers and be there at six.
- Julian, you're my best man.
242
00:29:21,167 --> 00:29:25,583
The landlord will be here at five,
I don't think we can make it sooner.
243
00:29:26,042 --> 00:29:30,708
Hello, are you still th...
- Have we got two of those? What?
244
00:29:31,958 --> 00:29:33,667
You'll be there at six?
- Yes.
245
00:29:34,125 --> 00:29:36,958
We'll pack up the rest
of your things and leave.
246
00:29:39,208 --> 00:29:43,917
Sounds like you. - Like me? Unlike you
I'm not off to New York in two days.
247
00:29:44,500 --> 00:29:46,792
Julian ... - You are the one
who thinks this is going to be easy.
248
00:29:48,500 --> 00:29:50,250
I can do that too.
249
00:29:50,750 --> 00:29:52,250
I can.
250
00:30:05,667 --> 00:30:06,708
Hello.
251
00:30:07,125 --> 00:30:08,958
I started to think you weren't home.
252
00:30:14,542 --> 00:30:15,875
There you are!
- Hello.
253
00:30:16,250 --> 00:30:18,500
The request
for an elevator has been approved.
254
00:30:19,792 --> 00:30:22,333
But you won't be here to enjoy it.
255
00:30:24,583 --> 00:30:27,333
We'll be taking everything with us.
256
00:30:37,333 --> 00:30:40,958
You do know how
an apartment handover works, right?
257
00:30:42,667 --> 00:30:46,292
It's my fault. I booked the painters
for next week. I mixed up the weeks.
258
00:30:46,750 --> 00:30:49,167
Mixed up the weeks?
- If you don't mind,
259
00:30:49,625 --> 00:30:51,917
we'd like to postpone it for a week.
- We had an appointment.
260
00:30:52,958 --> 00:30:56,208
You have until tomorrow to paint it.
- It's New Year's Eve!
261
00:30:56,625 --> 00:30:58,625
Just get it over with.
262
00:31:00,208 --> 00:31:04,375
And one more thing.
The boxes in the basement,
263
00:31:04,833 --> 00:31:09,708
they'll be gone? - Don't worry. My life's
in there. I won't leave without them.
264
00:31:10,958 --> 00:31:12,625
Happy New Year.
265
00:31:22,250 --> 00:31:24,250
Shit! Can he do that?
266
00:31:25,958 --> 00:31:30,083
He can't do that, can he?
He locked in all my stuff, that jerk!
267
00:31:33,167 --> 00:31:37,083
I don't believe it, Julian.
You had nothing else to do all week ...
268
00:31:37,458 --> 00:31:39,708
Sorry, Georg, but he wants us
to paint the apartment until tomorrow.
269
00:31:40,083 --> 00:31:41,750
You're joking. What kind of freak is that?
270
00:31:42,125 --> 00:31:47,917
He locked up my stuff. - Be here at eight!
- Of course we'll be there by ... Hello?
271
00:31:49,833 --> 00:31:52,333
Well, things are going just great here.
272
00:32:30,000 --> 00:32:31,750
I got the job!
273
00:32:34,042 --> 00:32:35,375
Congratulations.
274
00:32:36,125 --> 00:32:37,875
One more consultant monkey.
275
00:32:41,917 --> 00:32:43,917
You are clueless! What we do
276
00:32:44,375 --> 00:32:45,750
is important.
- Important? - Yes.
277
00:32:46,208 --> 00:32:47,667
We specialize on the environment
278
00:32:48,125 --> 00:32:52,333
and sustainability.
- I'm up for some sustainability too.
279
00:33:11,083 --> 00:33:12,333
Scream or something.
280
00:33:13,250 --> 00:33:14,458
More masculine!
281
00:33:38,917 --> 00:33:40,125
Enlarge that.
282
00:33:40,583 --> 00:33:43,000
What's a 0.5 percent return compared to
283
00:33:43,458 --> 00:33:45,292
the advertising effect of investing
284
00:33:45,750 --> 00:33:48,667
in Bangladesh's first clothing factory
that's free of child labor?
285
00:33:55,542 --> 00:33:56,917
Step into the cage.
286
00:33:57,333 --> 00:33:58,667
Nice. Very nice.
287
00:35:23,958 --> 00:35:25,167
Julian!
288
00:35:29,958 --> 00:35:31,875
What are you doing here?
289
00:35:32,875 --> 00:35:36,042
Have you got a moment?
- Julian, look, they're out of focus.
290
00:35:36,417 --> 00:35:37,625
Yes, hang on.
291
00:35:38,000 --> 00:35:39,500
The focus is off.
292
00:35:39,958 --> 00:35:44,833
It's too far back. the eyes are blurry.
- I'll just do another test.
293
00:35:46,458 --> 00:35:48,458
Clear the set.
294
00:35:53,250 --> 00:35:54,292
Well?
295
00:35:55,417 --> 00:35:56,458
No.
296
00:35:56,833 --> 00:35:59,583
I don't get it.
It's as if it doesn't react at all.
297
00:36:02,125 --> 00:36:06,042
It worked at first.
- I don't get it. Go back three photos.
298
00:36:12,792 --> 00:36:14,417
Hannah, Hannah!
299
00:36:28,875 --> 00:36:31,458
This is not how I imagined it.
300
00:36:33,250 --> 00:36:35,542
At least we're already living together.
301
00:36:36,625 --> 00:36:40,583
We have no idea
whether it's going to work out with us!
302
00:36:41,208 --> 00:36:43,292
Hannah, please calm down ...
303
00:36:43,792 --> 00:36:45,917
Things are great between us.
304
00:36:47,958 --> 00:36:49,708
What's wrong?
305
00:36:53,042 --> 00:36:56,333
Just do the maths!
- What maths?
306
00:36:57,167 --> 00:36:58,708
What if ...
307
00:36:59,375 --> 00:37:01,250
Max is the father?
308
00:37:06,708 --> 00:37:07,583
Hannah ...
309
00:37:25,083 --> 00:37:26,958
It'll be our baby.
310
00:37:44,625 --> 00:37:46,667
Could you get the door?
311
00:38:05,958 --> 00:38:09,458
Hey, my little tomato! Come here.
- Hey!
312
00:38:13,833 --> 00:38:16,167
Do I take my shoes off, or ...?
- Weirdo. Come here.
313
00:38:16,917 --> 00:38:20,042
Good to see you.
- Nice to have you. Hello.
314
00:38:26,250 --> 00:38:27,875
Nice.
- Yes.
315
00:38:29,667 --> 00:38:32,958
That's the game,
"Who's the last to hold the cock?"
316
00:38:34,667 --> 00:38:38,042
What do you say? Are you in?
"Burning Man", America?
317
00:38:38,500 --> 00:38:41,667
I've been skyping with Tom. We've got
the assignment. - A photo shoot?
318
00:38:42,125 --> 00:38:46,667
Sure. We'll take you along.
- Afterwards we'll do Route 66.
319
00:38:48,042 --> 00:38:49,750
We'll need a camper truck.
320
00:38:50,167 --> 00:38:54,250
Something classy for four people.
- A megacool motorhome thingy.
321
00:38:54,625 --> 00:38:58,167
A megacool motorhome thingy.
- Yeah! - You're so sweet.
322
00:38:59,333 --> 00:39:02,083
Then we'll drive out
to Las Vegas and blow all our money
323
00:39:02,542 --> 00:39:04,833
at the casinos. Right?
324
00:39:05,875 --> 00:39:07,125
How about you?
325
00:39:07,542 --> 00:39:09,083
I'm pregnant.
326
00:39:12,917 --> 00:39:14,125
Hannah!
327
00:39:16,333 --> 00:39:19,458
How many months are you?
- Four.
328
00:39:20,583 --> 00:39:21,750
We're having a baby.
329
00:39:22,542 --> 00:39:25,792
Awesome!
- And there's more news.
330
00:39:26,250 --> 00:39:28,750
Hannah will go on working
and I'll stay at home.
331
00:39:29,708 --> 00:39:32,333
Really?
- Yes. - Yes, because ...
332
00:39:32,750 --> 00:39:35,583
Hannah's doing really well in Frankfurt.
333
00:39:36,583 --> 00:39:39,333
But we're doing really well too!
- You're moving away?
334
00:39:39,750 --> 00:39:42,042
I'll commute for now.
- I'll still be here.
335
00:39:44,125 --> 00:39:45,792
He's a new man.
336
00:39:46,250 --> 00:39:49,875
I think it's good to see things
from a new perspective.
337
00:39:50,250 --> 00:39:53,792
A year isn't long, and then
the baby will go to a daycare center.
338
00:39:54,167 --> 00:39:56,042
We'll find time for ourselves
and pick up where we left off.
339
00:39:56,458 --> 00:39:57,750
Man!
- Wow.
340
00:40:01,042 --> 00:40:04,667
But we'll concentrate on football,
right, Madam? - Idiot.
341
00:40:18,333 --> 00:40:22,500
I don't know how you did it, but
you have the board eating out of your hand.
342
00:40:34,667 --> 00:40:35,750
I'll miss you.
343
00:40:37,458 --> 00:40:38,708
I won't be gone for long.
344
00:40:39,792 --> 00:40:44,792
In my experience, if you're not home for
the first few months, you've fucked up.
345
00:40:49,792 --> 00:40:53,833
No, Julian can't wait to take over.
346
00:41:01,875 --> 00:41:03,167
Now.
347
00:41:05,417 --> 00:41:07,083
Oh, come on.
348
00:41:08,917 --> 00:41:09,958
Okay, come on.
349
00:41:11,083 --> 00:41:15,208
I don't like that. - No, no, no.
- Why? - Get out!
350
00:41:15,625 --> 00:41:19,417
Hey, hey, hey, are you crazy?
Give it to me.
351
00:41:21,708 --> 00:41:24,208
I've got such wonderful pictures ...
352
00:41:25,792 --> 00:41:28,083
Bye, my love. Sorry!
353
00:41:28,833 --> 00:41:29,917
It's my lamp!
354
00:41:32,042 --> 00:41:33,083
Oh, shit!
355
00:41:33,542 --> 00:41:36,000
Give me a hand here!
- Wait, careful!
356
00:41:42,542 --> 00:41:43,625
No!
- Yes.
357
00:42:22,458 --> 00:42:23,417
Shall we?
358
00:42:25,417 --> 00:42:26,417
Again?
359
00:42:27,000 --> 00:42:28,500
Come on. No excuses.
360
00:42:30,667 --> 00:42:32,542
But I'm not wearing the stupid sweater.
361
00:42:33,917 --> 00:42:36,000
The sweater's non-negotiable.
362
00:42:38,625 --> 00:42:40,458
Okay, ready?
363
00:42:41,708 --> 00:42:46,083
It looks the same as yesterday.
- Far bigger. You can tell by the stripes.
364
00:42:47,125 --> 00:42:48,583
Right. Turn round!
365
00:42:49,000 --> 00:42:51,750
Turn round, god! Faster, faster.
366
00:42:52,167 --> 00:42:53,292
Okay.
367
00:43:29,667 --> 00:43:31,125
Hey, hello.
368
00:43:35,000 --> 00:43:36,625
Want to go to Mommy?
369
00:43:38,417 --> 00:43:39,458
Want to go to Mommy?
370
00:44:31,708 --> 00:44:33,583
Yummy, yummy ...
371
00:44:34,292 --> 00:44:36,958
Munch, munch ... lovely!
372
00:44:37,417 --> 00:44:39,125
The book's asleep.
373
00:44:40,833 --> 00:44:42,417
The horse's asleep too.
374
00:44:42,833 --> 00:44:44,708
How about the lamp?
375
00:44:45,333 --> 00:44:47,000
The lamp's asleep too.
376
00:44:48,625 --> 00:44:50,417
Who isn't asleep?
377
00:44:50,792 --> 00:44:52,208
Pauline!
378
00:44:54,125 --> 00:44:55,792
Mommy's asleep too.
379
00:45:24,292 --> 00:45:27,125
The milk will last till Friday.
Maybe you need complementary food.
380
00:45:27,542 --> 00:45:32,000
You know how the dishwasher works?
- The dishwasher? Are you serious?
381
00:45:32,417 --> 00:45:35,042
Relax. I'll manage, okay?
I'll take her out,
382
00:45:35,458 --> 00:45:38,875
wrap her round me ...
Women will think, "Ooh, a single dad!"
383
00:45:39,333 --> 00:45:41,167
They'll think I'm hot.
384
00:45:41,542 --> 00:45:42,583
You idiot.
385
00:45:43,333 --> 00:45:44,583
I love you.
386
00:45:47,917 --> 00:45:49,750
I love you too.
387
00:45:50,542 --> 00:45:51,917
And you!
388
00:45:53,583 --> 00:45:57,458
I'll miss you so much!
- It's alright. Everything's fine.
389
00:46:28,292 --> 00:46:30,708
Hannah, I can't seem to reach you.
Call me back once you've landed.
390
00:46:31,083 --> 00:46:34,333
There's something I want
to discuss with you. Thanks. Ciao.
391
00:46:37,208 --> 00:46:41,208
Come on, Princess, you're not a baby
anymore. You can unbuckle yourself.
392
00:46:41,583 --> 00:46:45,542
Daddy, why can't I sit up front?
- You're too small.
393
00:46:45,958 --> 00:46:48,583
But Jonas can and he's only three.
394
00:46:49,042 --> 00:46:52,417
Then I'll have to talk to Jonas's
stupid parents because that's dangerous.
395
00:46:52,875 --> 00:46:55,125
Besides, real princesses
always sit in the rear right.
396
00:46:55,625 --> 00:46:58,625
So when Mr. Hoffmann removed
the branches from the tent roof
397
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
the rope snapped, it all collapsed
398
00:47:01,458 --> 00:47:04,458
and the tent was gone.
- How, "gone"?
399
00:47:04,917 --> 00:47:08,708
And Mr. Hoffmann too!
Swept away with lots of dirt.
400
00:47:09,167 --> 00:47:11,708
And Lukas always ate bugs.
401
00:47:12,083 --> 00:47:14,500
That must've tasted great.
402
00:47:15,208 --> 00:47:16,917
Daddy, the mail!
403
00:47:17,875 --> 00:47:20,583
What are these men doing?
- Moving house.
404
00:47:21,042 --> 00:47:24,875
Moving house?
- When people change homes.
405
00:47:25,250 --> 00:47:27,583
Why would they do that?
- For many reasons.
406
00:47:27,958 --> 00:47:32,083
The apartment can get too small because
of a new baby, or it gets too big ...
407
00:47:32,500 --> 00:47:36,333
Can an apartment grow? - No ...
- Charlotte, I need you here!
408
00:47:38,000 --> 00:47:39,417
Charlotte!
409
00:47:39,875 --> 00:47:42,167
Hold this! Thanks, Charlotte.
- Are you crazy?
410
00:47:43,875 --> 00:47:46,917
Charlotte, help me out here ...
- Yes!
411
00:47:50,458 --> 00:47:51,625
Are we new neighbors?
412
00:47:52,417 --> 00:47:53,542
Looks like it.
413
00:47:54,375 --> 00:47:55,917
This is Pauline, I'm Julian.
414
00:47:57,250 --> 00:47:58,833
You already know my name.
415
00:47:59,417 --> 00:48:00,708
If you need any help, let me know.
416
00:48:03,417 --> 00:48:05,583
Come on.
- Charlotte!
417
00:48:06,875 --> 00:48:08,833
Chill, Mom.
418
00:48:12,167 --> 00:48:15,167
Pauline, what are you doing?
- Drawing! - I can see that,
419
00:48:15,625 --> 00:48:18,333
but what on?
- On the wall.
420
00:48:21,542 --> 00:48:25,125
What's that? A spaceship?
- It's an airplane!
421
00:48:25,625 --> 00:48:28,625
An air... Oh. And who's that?
422
00:48:29,042 --> 00:48:30,500
Who's on it?
- Mommy!
423
00:48:34,375 --> 00:48:38,042
She's throwing clouds around, look.
- She's waving at us.
424
00:48:59,000 --> 00:49:00,833
Yes, that's good.
425
00:49:01,292 --> 00:49:05,583
This feels right.
Pull it tight at the corner. That's it.
426
00:49:06,375 --> 00:49:07,708
I can't talk now.
427
00:49:08,125 --> 00:49:11,833
Hannah! - Friday? No.
- We need you here. - I can't make it.
428
00:49:12,292 --> 00:49:15,500
You said Friday and I relied on that.
429
00:49:16,125 --> 00:49:17,625
Can we discuss this later?
430
00:49:18,042 --> 00:49:19,875
No, we can't.
431
00:49:20,458 --> 00:49:22,333
This job's a huge opportunity for me.
432
00:49:23,500 --> 00:49:24,542
I took it.
433
00:49:24,958 --> 00:49:26,167
What?
434
00:49:26,708 --> 00:49:30,875
Yes, sorry. I only heard today.
I assumed you'd be here, okay?
435
00:49:31,333 --> 00:49:32,292
Hannah!
436
00:49:32,667 --> 00:49:36,167
Have to go. I'll call back later, okay?
- No, wait. Just ...
437
00:49:36,625 --> 00:49:37,583
Hannah!
438
00:49:45,042 --> 00:49:47,792
Then let's wrap this up, and ...
439
00:49:48,375 --> 00:49:51,042
I propose that we put down the rope.
440
00:49:55,958 --> 00:49:59,042
We can all take off the blindfolds too.
441
00:49:59,500 --> 00:50:01,167
On a scale of one to five,
442
00:50:01,625 --> 00:50:03,333
what would you give yourself?
- A three.
443
00:50:03,792 --> 00:50:05,750
A three?
- Maybe a two.
444
00:50:06,167 --> 00:50:08,958
A three here and a two here.
445
00:50:12,667 --> 00:50:15,583
What happens
when communication doesn't work?
446
00:50:17,667 --> 00:50:20,417
Nothing happens, that's what.
447
00:50:26,833 --> 00:50:28,458
Pauline, come and eat your lunch!
448
00:50:29,167 --> 00:50:32,542
Stop playing and come over here, please.
- In a minute.
449
00:50:33,167 --> 00:50:35,208
Now. Not in a minute.
450
00:50:36,500 --> 00:50:40,333
Leave it for now and come on.
Did you manage a looping?
451
00:50:45,083 --> 00:50:48,750
They're all doing it for the first time.
Give them a chance. One moment,
452
00:50:49,208 --> 00:50:50,917
I'm switching it off!
453
00:50:51,417 --> 00:50:55,292
We used to make much more of an effort.
Where is their ambition?
454
00:50:55,667 --> 00:50:57,250
They're stressed in their own way.
455
00:50:57,625 --> 00:51:01,292
They're trying to combine
social commitment, family life and job.
456
00:51:01,667 --> 00:51:03,458
So what? So do we.
457
00:51:16,792 --> 00:51:20,333
SORRY, COULDN'T TALK EARLIER
WILL ASK AGAIN IF FRIDAY OKAY
458
00:51:26,375 --> 00:51:28,500
NO LONGER NECESSARY
459
00:51:54,667 --> 00:51:56,458
Hey, Charlotte, stop it!
460
00:51:58,833 --> 00:51:59,500
Charlotte!
461
00:52:00,792 --> 00:52:02,292
Leave me be!
462
00:52:02,750 --> 00:52:04,917
Sorry.
- It's alright, no harm done.
463
00:52:05,375 --> 00:52:06,792
She's a bit rattled right now
464
00:52:07,250 --> 00:52:09,625
because of the move.
- Like I said, no harm done. - Tina.
465
00:52:10,083 --> 00:52:12,667
Julian.
- I took over the café.
466
00:52:13,250 --> 00:52:14,500
Oh, good luck!
467
00:52:15,208 --> 00:52:18,708
Yes, I know.
Several have tried before me.
468
00:52:19,167 --> 00:52:20,917
Come in, have one on the house.
469
00:52:21,792 --> 00:52:25,250
I was on my way to the dry cleaner's.
- You'd be my first guest.
470
00:52:27,333 --> 00:52:28,667
Why not?
471
00:52:44,083 --> 00:52:47,125
There's not much to say. At some point
472
00:52:47,500 --> 00:52:50,750
he simply had
more time for another woman.
473
00:52:55,542 --> 00:52:56,458
And you?
474
00:52:57,208 --> 00:52:59,417
What do you do when ...
475
00:52:59,875 --> 00:53:02,083
you're not flirting
with your new neighbor?
476
00:53:04,917 --> 00:53:06,417
Only joking.
477
00:53:08,750 --> 00:53:10,458
I'm a photographer.
478
00:53:12,875 --> 00:53:15,375
Wow. So what do you photograph?
479
00:53:17,000 --> 00:53:20,583
I just had an offer for a three-day
shoot in Budapest, a five-page editorial.
480
00:53:21,042 --> 00:53:22,625
Sounds great.
481
00:53:23,708 --> 00:53:28,250
It's not going to happen though. Hannah's
appointments were moved, so I can't go.
482
00:53:28,917 --> 00:53:30,458
Your girlfriend?
483
00:53:34,250 --> 00:53:37,042
I'm no longer interested
in fashion photography anyway.
484
00:54:03,000 --> 00:54:06,708
Anything in the mailbox?
- Just junk mail.
485
00:54:12,167 --> 00:54:17,083
They'll be expecting us to give
a speech tonight, right? - Yes, probably.
486
00:54:17,792 --> 00:54:19,833
Got any ideas?
487
00:54:23,375 --> 00:54:26,708
We could give them a few tips
about how not to do it.
488
00:54:27,792 --> 00:54:29,750
We're experts on that.
489
00:54:33,875 --> 00:54:36,667
"Not many women know soccer, but Nora
490
00:54:37,125 --> 00:54:40,500
pressed on into the penalty area.
Yet instead of trying to score directly,
491
00:54:40,917 --> 00:54:45,833
she passed the ball to an unmarked
player who artfully scored.
492
00:54:46,292 --> 00:54:48,500
Artfully scored? Are you serious?
493
00:54:48,958 --> 00:54:50,375
"Skillfully" maybe?
494
00:54:50,792 --> 00:54:54,375
God, Julian. - They love soccer!
- They're getting married.
495
00:54:55,667 --> 00:54:57,750
"Hannah pressed Julian's release
496
00:54:58,208 --> 00:55:02,583
and there was a click. After that they
never left the dark room for weeks."
497
00:55:02,958 --> 00:55:06,000
Would you want to hear that
at your wedding? - My wedding?
498
00:55:06,792 --> 00:55:09,833
I can't imagine that at all right now.
499
00:55:18,042 --> 00:55:21,292
Right, what do you think of ...
500
00:55:22,833 --> 00:55:24,458
"Marriage is a promise.
501
00:55:25,542 --> 00:55:28,125
A promise to each other.
502
00:55:29,625 --> 00:55:31,708
You've taken the time for each other,
503
00:55:32,625 --> 00:55:36,708
but most of all,
you never left sight of each other.
504
00:55:37,125 --> 00:55:40,250
What's essential
often happens on the sidelines.
505
00:55:40,625 --> 00:55:42,292
It's all about seeing the gorilla."
506
00:55:44,167 --> 00:55:47,083
The bit about the sidelines
was good. We'll put that in.
507
00:55:47,458 --> 00:55:49,917
But nobody wants
to hear your workshop philosophies.
508
00:55:57,875 --> 00:56:02,167
I just want to tell them
not to give up at the first obstacle.
509
00:56:08,667 --> 00:56:10,500
Not so fast.
510
00:56:13,833 --> 00:56:15,792
I'm still hungry.
511
00:56:20,667 --> 00:56:22,667
Any minute now.
512
00:56:23,833 --> 00:56:26,458
I hate these charity events.
I hate them.
513
00:56:26,833 --> 00:56:29,167
Why did I have to come along again?
514
00:56:29,542 --> 00:56:32,292
It wasn't that bad.
- No ...
515
00:56:32,667 --> 00:56:37,667
"So you're still at home? It's great
the way you do things. Very modern!"
516
00:56:39,458 --> 00:56:42,250
They just have no imagination.
I'm proud of you.
517
00:56:43,792 --> 00:56:46,417
I don't think it's all that bad.
518
00:56:48,750 --> 00:56:50,750
I think it's horrible.
519
00:56:52,167 --> 00:56:53,958
We're home!
520
00:56:57,292 --> 00:57:02,292
... to prevent people
from dealing in black magic ...
521
00:57:02,833 --> 00:57:05,042
"S'up?"
- "S'up?" - Right, Pauline,
522
00:57:05,458 --> 00:57:08,208
off to bed. It's near the witching hour.
523
00:57:10,625 --> 00:57:12,792
What do you want to dream about today?
524
00:57:13,167 --> 00:57:14,667
The stars?
525
00:57:15,292 --> 00:57:16,917
I want to dream of the orient.
- The orient?
526
00:57:17,667 --> 00:57:18,750
With ...
527
00:57:19,167 --> 00:57:22,542
... with carpets?
- Exactly. And with you!
528
00:57:22,917 --> 00:57:24,292
How much do I owe you?
529
00:57:25,542 --> 00:57:27,542
How much do we owe her?
530
00:57:29,292 --> 00:57:30,458
Did you agree on anything?
531
00:57:30,875 --> 00:57:35,292
We follow the "good vibe and fair trade"
principle. You pay what it's worth to you.
532
00:57:35,708 --> 00:57:40,167
But at least 12 euros an hour.
Anything less sucks karma-wise.
533
00:57:43,375 --> 00:57:44,583
I think this'll do.
534
00:57:49,167 --> 00:57:50,875
Ciao.
- Ciao ...
535
00:57:55,125 --> 00:58:00,792
Can you read me a story?
- No, it's too late, okay? I'm tired ...
536
00:58:16,708 --> 00:58:18,667
Can you explain
why we have this babysitter?
537
00:58:19,500 --> 00:58:23,208
She may seem a little extroverted,
but she's not a witch.
538
00:58:24,292 --> 00:58:26,625
Think back to your puberty years.
539
00:58:30,083 --> 00:58:33,000
Right, you were
always out playing tennis!
540
00:58:35,292 --> 00:58:38,833
I don't want her to babysit
Pauline again. - Calm down.
541
00:58:39,208 --> 00:58:41,375
I think I've got this
under control pretty well.
542
00:58:41,750 --> 00:58:42,917
I can see that.
543
00:58:44,375 --> 00:58:47,083
Maybe you haven't noticed,
but kids do make a mess.
544
00:58:47,708 --> 00:58:50,042
I told you a hundred times,
we can afford a cleaner.
545
00:58:54,667 --> 00:58:57,583
Hannah, you just mind your own crap.
546
00:59:01,250 --> 00:59:02,500
Julian ...
547
00:59:29,833 --> 00:59:32,667
Dad! - Know that one?
- Yes! - What're you having?
548
00:59:33,083 --> 00:59:34,917
Hot chocolate.
- Orange juice. - Hot chocolate!
549
00:59:35,625 --> 00:59:37,708
You're a real health freak.
550
00:59:40,542 --> 00:59:43,792
I got something cool to show you.
- What? - It's a surprise.
551
00:59:45,542 --> 00:59:47,958
Hope you enjoy it!
- Thanks.
552
00:59:48,542 --> 00:59:52,125
Grab a coffee and join us. - Enjoy your
day. You hardly ever see each other.
553
00:59:55,667 --> 00:59:58,083
The food's great here. Go on!
554
01:00:04,417 --> 01:00:05,667
Sorry about yesterday.
555
01:00:06,833 --> 01:00:08,458
Same here.
556
01:00:11,625 --> 01:00:13,458
I have some news ...
557
01:00:15,000 --> 01:00:16,958
You'll become a housewife?
558
01:00:18,542 --> 01:00:22,208
I think that's the last thing you want.
I'm talking about our dream.
559
01:00:24,083 --> 01:00:25,792
Well, New York!
560
01:00:27,958 --> 01:00:30,000
It's not definite,
but it's looking good.
561
01:00:33,500 --> 01:00:34,917
What about Pauline?
562
01:00:36,875 --> 01:00:38,458
I wouldn't have to travel anymore.
563
01:00:38,875 --> 01:00:43,458
And there's a German school there.
- Pauline's fully integrated here.
564
01:02:02,542 --> 01:02:04,125
Is she asleep?
565
01:02:07,667 --> 01:02:09,500
Fast asleep.
566
01:02:43,500 --> 01:02:44,917
Daddy?
567
01:02:49,125 --> 01:02:50,500
Pauline!
568
01:02:51,208 --> 01:02:52,250
Everything okay?
569
01:02:57,292 --> 01:03:00,417
Come on, sweetie,
let's get you into your dragon costume.
570
01:03:11,208 --> 01:03:14,750
Of course the little dragon
gets a real dragon meal.
571
01:03:20,292 --> 01:03:22,125
They're up here.
572
01:03:31,708 --> 01:03:34,833
But pour the milk on at the table!
- So they're crunchiest. - Right!
573
01:03:47,042 --> 01:03:50,583
It's completely normal for kids to
wet their beds. - I never said anything.
574
01:03:50,958 --> 01:03:54,542
We don't want to see the doctor
for every little thing, do we, Pauline?
575
01:03:55,167 --> 01:03:57,000
Come on, off to bed!
576
01:03:57,375 --> 01:04:01,417
Give Hannah a goodnight kiss.
- Mommy not Hannah!
577
01:04:01,792 --> 01:04:02,750
Come on.
578
01:04:03,125 --> 01:04:07,292
Let's see who's asleep first.
- You're too old for that. - I can do it!
579
01:04:07,667 --> 01:04:10,292
Alright. Come on then.
580
01:04:10,958 --> 01:04:12,458
Fork, asleep.
581
01:04:13,292 --> 01:04:14,875
Knife, asleep.
582
01:04:15,250 --> 01:04:18,333
Lamp, asleep.
- The lamp's not asleep at all.
583
01:04:18,708 --> 01:04:22,500
Yes, and who isn't asleep either?
Pauline isn't asleep.
584
01:04:22,875 --> 01:04:26,417
The rack, the carpet, all asleep.
But who isn't asleep?
585
01:04:26,792 --> 01:04:31,042
Pauline isn't asleep.
The ugly cat, the fat dog,
586
01:04:31,833 --> 01:04:36,042
the fierce dinosaur, ...
Right, off to bed.
587
01:04:38,000 --> 01:04:40,125
Tuck yourself up well.
588
01:04:41,875 --> 01:04:43,750
I'll stay with you for a minute.
589
01:04:44,125 --> 01:04:48,750
Can you read me a story?
- It's too late. Here's what we'll do ...
590
01:04:49,333 --> 01:04:52,167
We'll meet in a dream, okay?
What shall we dream about?
591
01:04:52,542 --> 01:04:54,958
I'm in a rocket.
- In a rocket?
592
01:04:55,333 --> 01:04:59,083
And Lukas is with me.
- Lukas? - He's a beetle!
593
01:04:59,458 --> 01:05:04,708
A beetle?
- No. - What am I?
594
01:05:33,125 --> 01:05:34,875
Weird, isn't it?
595
01:05:36,458 --> 01:05:39,208
Us painting over all our memories.
596
01:05:58,958 --> 01:06:00,708
Would you help me?
597
01:06:13,083 --> 01:06:14,208
Daddy!
598
01:06:14,625 --> 01:06:16,333
Hey, Pauline!
599
01:06:18,292 --> 01:06:20,125
What's happened here?
600
01:06:23,958 --> 01:06:27,292
Sorry, guys, Pauline kept on whining
that she wanted to go home.
601
01:06:27,750 --> 01:06:30,500
But the birthday was cancelled anyway
because Maria's got chicken pox,
602
01:06:30,958 --> 01:06:35,583
and my wife's close to a nervous breakdown.
We're taking all the kids home.
603
01:06:40,458 --> 01:06:42,875
A novel time for it, I grant you that.
604
01:06:44,167 --> 01:06:48,000
At least the neighbors won't complain
because of the noise. - Thank you.
605
01:06:50,292 --> 01:06:51,542
Ciao.
606
01:06:54,542 --> 01:06:55,958
Julian ...
607
01:06:58,958 --> 01:07:00,917
I thought she was with your parents.
608
01:07:01,833 --> 01:07:03,917
She wanted to go to this birthday party.
609
01:07:05,125 --> 01:07:06,792
And tomorrow?
610
01:07:07,667 --> 01:07:11,458
I was going to show her the apartment
once more and explain everything.
611
01:07:12,458 --> 01:07:16,792
The removal trucks driving away ...
A family falling apart in slow motion.
612
01:07:18,208 --> 01:07:20,042
But isn't saying goodbye important?
613
01:07:26,750 --> 01:07:27,792
Daddy!
614
01:07:30,917 --> 01:07:32,167
Where's my trampoline?
615
01:07:32,583 --> 01:07:33,958
It's already packed.
616
01:07:34,417 --> 01:07:38,042
You can bounce again in two days.
You just have to decide where it's going.
617
01:07:38,833 --> 01:07:42,125
Where it's going?
It's mine. It stays with me.
618
01:07:44,292 --> 01:07:46,875
We'll buy you a second one. Alright?
619
01:07:47,958 --> 01:07:50,750
Come on. Let's go and brush your teeth.
620
01:07:51,958 --> 01:07:54,125
No dinner today?
621
01:07:56,333 --> 01:08:00,167
4 MONTHS EARLIER
622
01:08:34,125 --> 01:08:35,708
Wait, wait, wait!
623
01:08:37,875 --> 01:08:39,875
Okay ... now!
624
01:08:46,958 --> 01:08:50,458
Get set! Ready? Go!
625
01:08:57,000 --> 01:09:02,000
Come here, sweetie, what's happened?
- What's wrong? - Oh no, your knee!
626
01:09:02,458 --> 01:09:03,708
Hey, Orlando, stop!
627
01:09:04,125 --> 01:09:06,083
Wait, wait!
628
01:09:07,167 --> 01:09:09,083
I know, Orlando. You won.
629
01:09:10,875 --> 01:09:16,083
But the first slice should always be
reserved for the birthday queen, right?
630
01:09:16,542 --> 01:09:20,667
So I'd say, as you're a gentleman,
and you are a gentleman, right? - Yes.
631
01:09:21,042 --> 01:09:23,250
Then you can take the knife,
cut the first slice
632
01:09:23,708 --> 01:09:25,667
and serve it to her, okay?
633
01:09:26,125 --> 01:09:30,542
It looks yummy.
- Who gets the next slice? - Me!
634
01:09:40,917 --> 01:09:42,833
Hey, Tina, hi.
635
01:09:44,542 --> 01:09:46,833
So ... where's Pauline?
636
01:09:47,250 --> 01:09:51,125
She's asleep in Charlotte's room.
- Oh, right ...
637
01:09:53,542 --> 01:09:54,833
And Hannah?
638
01:09:55,208 --> 01:09:57,083
Right. Hannah ... had to leave.
639
01:09:58,083 --> 01:10:00,375
I think there was a problem in Frankfurt.
640
01:10:02,083 --> 01:10:04,250
And you're cleaning up? Leave it!
641
01:10:04,667 --> 01:10:06,708
That's embarrassing.
642
01:10:08,583 --> 01:10:11,875
I'll do it. Must've been loud here.
643
01:10:12,333 --> 01:10:13,750
Yeah, exactly.
644
01:10:14,375 --> 01:10:15,917
I'll give you a hand.
645
01:10:16,292 --> 01:10:18,500
Okay, thanks.
- So how did it go?
646
01:10:18,917 --> 01:10:21,750
It went well. Surprisingly well.
647
01:10:24,292 --> 01:10:25,292
Let's drink to that.
648
01:10:27,708 --> 01:10:30,167
After we've cleaned up of course.
649
01:10:34,208 --> 01:10:38,750
I don't understand. - You weren't here,
so the people from Frankfurt took over.
650
01:10:39,125 --> 01:10:43,292
But it was my client.
- Yes. I thought you wanted to slow down?
651
01:10:43,667 --> 01:10:46,167
I just asked for two days off!
652
01:10:46,542 --> 01:10:50,750
Then why are you here now?
Why didn't you stay at home?
653
01:10:51,292 --> 01:10:55,542
We'd all benefit from it, if you
wouldn't stress yourself out. - At home
654
01:10:56,000 --> 01:10:58,708
I'm not needed,
and you don't want me here either.
655
01:11:02,167 --> 01:11:04,167
You've gone soft.
656
01:11:05,458 --> 01:11:09,833
You stepped in again. I'll never
be able to make it up to you. - True.
657
01:11:10,208 --> 01:11:11,583
Never.
658
01:11:12,000 --> 01:11:15,125
Sure you can.
You do remember what you promised me?
659
01:11:17,000 --> 01:11:19,917
Now? Here?
- Yeah, sure. Now.
660
01:11:22,292 --> 01:11:24,167
The kids are asleep.
661
01:11:25,083 --> 01:11:27,250
Perfect moment.
- That's true.
662
01:11:38,458 --> 01:11:41,125
What do you need the photos for anyway?
663
01:11:41,500 --> 01:11:44,333
Even tomorrow
I won't be as young as I am now.
664
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
Okay, wait ...
665
01:11:50,792 --> 01:11:52,625
Take your time, okay?
666
01:11:55,292 --> 01:11:57,333
Very nice. A little more shoulder.
667
01:12:01,250 --> 01:12:04,750
Not so close. Not so close ... hey ...
668
01:12:09,125 --> 01:12:11,125
Where's this going?
669
01:12:41,042 --> 01:12:45,250
Base-station log, November 3rd.
Star date ...
670
01:12:45,625 --> 01:12:47,125
Star date 800.
671
01:12:47,500 --> 01:12:50,917
Captain ...
Ouch! Did you bump your head?
672
01:12:52,000 --> 01:12:57,750
Captain, the radiation equipment has
arrived. It's undamaged. - Daddy ...
673
01:12:58,125 --> 01:12:59,917
Mommy? Yes, Mommy's there.
674
01:13:00,958 --> 01:13:05,250
Strange things are happening here.
The research is paying off.
675
01:13:05,625 --> 01:13:08,125
The first clones
are now capable of movement.
676
01:13:08,542 --> 01:13:13,167
The next update should eliminate some
imprecise motor skills, but, Captain,
677
01:13:13,542 --> 01:13:17,958
you can't imagine the progress we've
been making in only a single week.
678
01:13:18,333 --> 01:13:21,375
Request further instructions. Over.
679
01:13:22,375 --> 01:13:24,875
Also, Captain, we miss you,
680
01:13:25,250 --> 01:13:29,750
and we hope you will return to
our base planet soon and unharmed.
681
01:14:32,792 --> 01:14:36,833
You're back already.
- Not early enough to kiss you awake.
682
01:14:42,542 --> 01:14:44,750
Julian, I ...
- Rolls! You brought fresh rolls.
683
01:14:45,292 --> 01:14:46,292
Yes.
684
01:14:50,875 --> 01:14:52,750
Is Pauline still asleep?
685
01:14:55,208 --> 01:14:57,000
Hannah, I ...
- You look terrible.
686
01:14:57,625 --> 01:14:59,083
I've got a headache.
687
01:14:59,667 --> 01:15:03,167
I'll get you some Aspirin.
- We're out. I've looked.
688
01:15:03,542 --> 01:15:05,292
There should be some in the nightstand.
689
01:15:12,875 --> 01:15:16,042
Where did you come from, sweetheart?
- I spent the night at Charlotte's.
690
01:15:18,333 --> 01:15:21,875
And Tina allowed that?
- She just came back home.
691
01:15:22,542 --> 01:15:25,250
So where was she?
- Don't you need to go to school?
692
01:15:25,708 --> 01:15:29,625
You're going on a museum trip today.
- Charlotte gave me this for my birthday!
693
01:15:30,125 --> 01:15:31,333
Nice.
694
01:15:32,750 --> 01:15:36,167
She's got to go now.
- Then off we go!
695
01:15:37,250 --> 01:15:38,500
Could you drive her?
696
01:16:12,958 --> 01:16:15,125
The museum trip is tomorrow.
697
01:16:21,083 --> 01:16:22,917
I've been thinking.
698
01:16:24,583 --> 01:16:27,333
I want to spend more time at home.
699
01:16:28,583 --> 01:16:29,625
Wow!
700
01:16:35,125 --> 01:16:38,583
She's talented. Some "haute cuisine".
701
01:16:39,708 --> 01:16:40,875
Thanks.
702
01:16:44,542 --> 01:16:47,417
Come on now, join us.
- Yes.
703
01:16:50,292 --> 01:16:51,917
Hmm ... nicely crossed.
704
01:16:53,250 --> 01:16:56,458
Here's to the cook!
- Yes. Thanks for inviting us.
705
01:17:01,542 --> 01:17:03,625
That was wonderful.
- Thanks.
706
01:17:04,042 --> 01:17:05,375
I'm stuffed.
707
01:17:05,750 --> 01:17:08,375
I'm not as good as Julian yet.
- Come now.
708
01:17:08,750 --> 01:17:10,875
I'll have plenty of time to practice.
709
01:17:11,333 --> 01:17:12,875
So is this ... for good?
710
01:17:13,958 --> 01:17:15,458
I've taken some time off, for now.
711
01:17:18,417 --> 01:17:19,375
So?
712
01:17:19,792 --> 01:17:21,917
What's it like to photograph The Stones?
713
01:17:25,625 --> 01:17:29,833
The Stones, awesome!
- Julian took great photographs too.
714
01:17:31,000 --> 01:17:34,125
Really?
- I took wedding photos. Forget it.
715
01:17:34,500 --> 01:17:36,667
Go on, show them!
- No, leave it.
716
01:17:37,625 --> 01:17:43,042
I want to see them too.
- It was a favor for Kurt from baby yoga.
717
01:17:48,250 --> 01:17:51,958
I might have
a follow-up assignment for you.
718
01:17:57,708 --> 01:17:59,417
You're engaged!
- Yes! - No way ...
719
01:18:00,500 --> 01:18:03,292
Seemed surer than living with Julian.
- Oh, man!
720
01:18:05,042 --> 01:18:07,125
You're the first to know.
721
01:18:07,583 --> 01:18:10,375
Without you ... we wouldn't be here.
722
01:18:10,875 --> 01:18:12,833
We have to keep this moment.
723
01:18:13,708 --> 01:18:15,167
Where's the camera?
- On the ...
724
01:18:15,625 --> 01:18:16,833
On the table.
725
01:18:17,792 --> 01:18:20,250
She takes better photos now too.
726
01:18:23,500 --> 01:18:25,167
Say cheese!
727
01:18:27,792 --> 01:18:30,500
Wait, I'll get a tripod,
then we can both be in it.
728
01:18:34,333 --> 01:18:35,250
Hannah!
729
01:18:35,958 --> 01:18:37,625
Wait. There.
730
01:18:39,250 --> 01:18:40,500
Give it to me.
731
01:18:46,333 --> 01:18:47,500
Attention!
732
01:18:48,625 --> 01:18:50,958
Okay, that's it. Come on!
733
01:18:51,542 --> 01:18:52,958
Hannah, come on!
734
01:19:31,750 --> 01:19:33,458
I wouldn't have thought it possible.
735
01:19:33,875 --> 01:19:38,000
I can't see him standing
before Mick Jagger and Keith Richards,
736
01:19:38,458 --> 01:19:39,750
saying, "Do something!"
737
01:19:40,292 --> 01:19:42,042
or whatever.
738
01:19:42,458 --> 01:19:46,458
"Yes, zis was perfect."
In his crappy English.
739
01:19:50,167 --> 01:19:52,333
Shouldn't we have gone first?
740
01:19:53,500 --> 01:19:54,667
Them marrying ...
741
01:19:56,875 --> 01:19:59,125
That wasn't supposed to be a proposal.
742
01:19:59,708 --> 01:20:01,417
I'll think of something more original.
743
01:20:07,708 --> 01:20:09,708
Do you think Nora's pregnant?
744
01:20:17,667 --> 01:20:23,125
What's wrong? Didn't we have
a wonderful evening? - Yes. - Yes ...
745
01:20:28,000 --> 01:20:30,000
Is it because they're getting married?
746
01:20:30,375 --> 01:20:32,125
Is that important to you?
747
01:20:33,125 --> 01:20:36,458
It's never come up between us.
- It's not about that.
748
01:20:36,833 --> 01:20:38,875
Maybe it's a nice idea.
749
01:20:42,375 --> 01:20:47,375
I've been home for three months now,
and I feel like everything I do is wrong.
750
01:20:47,875 --> 01:20:50,917
You've always complained
I was never there and now ...
751
01:20:51,708 --> 01:20:55,000
There's no place for me here!
- Nonsense. That's not true.
752
01:20:55,375 --> 01:20:58,458
If that's how you feel let's
talk about it openly and honestly.
753
01:20:58,875 --> 01:21:00,792
Openly and honestly?
- Yes!
754
01:21:02,167 --> 01:21:04,417
How long has this
been going on with Tina and you?
755
01:21:35,208 --> 01:21:36,750
I have ...
756
01:21:39,833 --> 01:21:43,583
Could you stay
with Georg or Flo for a while?
757
01:21:47,625 --> 01:21:49,500
You want me to move out?
758
01:21:51,875 --> 01:21:53,458
What about Pauline?
759
01:21:56,000 --> 01:21:58,250
Maybe it'd be a good idea
760
01:21:58,625 --> 01:22:02,542
if Pauline and I
spent some time together.
761
01:22:08,625 --> 01:22:12,750
Did I miss some kind of trend?
Is it hip now to play mother?
762
01:22:13,208 --> 01:22:17,375
Julian ... - Let's ask Pauline, if she
wants to stay with her father or mother.
763
01:22:17,750 --> 01:22:19,583
"What did Mommy look like again?"
764
01:22:24,000 --> 01:22:26,458
Oh right. Now I see.
765
01:22:28,708 --> 01:22:33,958
Maybe I'm not her father at all.
That's what you're still thinking!
766
01:22:41,333 --> 01:22:43,125
You're such an asshole.
767
01:22:43,500 --> 01:22:44,667
What?
768
01:23:09,125 --> 01:23:12,250
God, this is annoying.
Can't they just wait until it's midnight?
769
01:23:26,750 --> 01:23:28,833
Come on, sweetie, it's getting cold.
770
01:23:37,042 --> 01:23:38,458
I don't want that.
771
01:23:39,458 --> 01:23:40,500
You have to eat.
772
01:23:43,458 --> 01:23:44,750
Can you say something?
773
01:23:48,792 --> 01:23:50,625
I think there's still
some ice-cream in the freezer.
774
01:23:55,083 --> 01:23:56,375
Sweetie, want some ice-cream?
775
01:24:23,375 --> 01:24:26,083
Was there really
only junk mail in the mailbox?
776
01:24:26,833 --> 01:24:29,042
What is it with you and the mail?
777
01:24:29,833 --> 01:24:32,167
Expecting anything in particular?
778
01:24:35,708 --> 01:24:37,750
I had a paternity test done.
779
01:24:57,750 --> 01:24:59,375
Mommy?
780
01:25:03,250 --> 01:25:04,875
Yes, sweetie?
781
01:25:07,125 --> 01:25:09,917
What's a "polterabend"?
782
01:25:10,792 --> 01:25:14,208
It's when people smash porcelain
to bring the bride and groom luck.
783
01:25:15,000 --> 01:25:16,458
Did you do that?
784
01:25:17,708 --> 01:25:20,875
No, you only do that
when you get married.
785
01:25:21,375 --> 01:25:23,167
Is that why you don't have luck?
786
01:25:27,417 --> 01:25:29,750
We have you!
787
01:25:30,208 --> 01:25:32,792
We couldn't have more luck than that!
788
01:25:33,250 --> 01:25:35,333
Then why are you splitting up?
789
01:25:42,458 --> 01:25:45,125
Are you serious? What are you
hoping to achieve with that?
790
01:25:49,375 --> 01:25:54,125
You said yourself ...
- I get it! We have separated
791
01:25:55,333 --> 01:25:58,333
and Pauline is the last thing
that connects us.
792
01:25:59,958 --> 01:26:02,167
Would be super-convenient!
793
01:26:02,917 --> 01:26:03,958
Downright perfect.
794
01:26:05,625 --> 01:26:07,792
But do explain it to her yourself!
795
01:26:40,208 --> 01:26:42,125
Daddy!
- Hey ...
796
01:26:44,875 --> 01:26:46,958
How far away is New York?
797
01:26:48,667 --> 01:26:49,625
Very far.
798
01:26:50,167 --> 01:26:52,417
It's on a different continent.
799
01:26:54,625 --> 01:26:56,542
But you can go there by plane.
800
01:26:58,292 --> 01:27:00,583
Why can't I just stay with you?
801
01:27:08,458 --> 01:27:12,625
You know, Mommy wants to
spend some more time with you too.
802
01:27:15,583 --> 01:27:17,792
Is it my fault?
803
01:27:19,583 --> 01:27:21,250
No, it's not.
804
01:27:22,333 --> 01:27:23,833
It is not your fault.
805
01:27:41,958 --> 01:27:44,917
What are you doing?
- Having a "polterabend".
806
01:27:45,375 --> 01:27:48,208
A "polterabend"?
- I want you to have luck too.
807
01:27:56,208 --> 01:27:58,000
We really have to go now.
808
01:28:32,375 --> 01:28:35,083
Flo, listen.
- Dude, I can't ...
809
01:28:35,958 --> 01:28:37,250
Where are you two?
810
01:28:37,667 --> 01:28:41,000
It's past eleven. Where are you?
- I know. Listen, Flo!
811
01:28:41,375 --> 01:28:43,750
Hannah knows about the paternity test.
812
01:28:44,417 --> 01:28:47,500
What does it say?
- Haven't opened it yet.
813
01:28:51,667 --> 01:28:53,708
You give the speech.
- Me?
814
01:28:54,500 --> 01:28:57,042
Dude. I couldn't. What would I say?
815
01:28:57,500 --> 01:28:59,708
Just say something like ...
816
01:29:01,417 --> 01:29:04,500
Watch out that you
don't lose sight of each other.
817
01:29:05,292 --> 01:29:08,000
Watch out that you
always talk to each other.
818
01:29:10,458 --> 01:29:12,958
Watch out for each other, damn it!
819
01:29:13,542 --> 01:29:14,750
Julian?
820
01:30:13,667 --> 01:30:18,458
Daddy, you promised me we would
launch a rocket. - You're right. I did.
821
01:30:18,833 --> 01:30:20,625
Then every wish will come true.
822
01:30:21,083 --> 01:30:22,958
I haven't forgotten.
823
01:30:24,375 --> 01:30:25,375
Julian ...
824
01:30:27,292 --> 01:30:29,625
I will cancel New York.
825
01:30:34,583 --> 01:30:36,000
It was your dream.
826
01:30:39,208 --> 01:30:41,125
It was our dream.
827
01:30:55,417 --> 01:30:58,667
I've still got the keys.
I'll just put them in the mailbox.
828
01:31:27,083 --> 01:31:29,500
10 ... 9 ... 8 ...
829
01:31:29,875 --> 01:31:32,625
7 ... 6 ... 5 ...
830
01:31:33,000 --> 01:31:37,708
4 ... 3 ... 2 ... 1...
831
01:33:29,708 --> 01:33:32,417
Look at that.
- Look who it is.
832
01:33:32,875 --> 01:33:33,750
Made it after all?
833
01:33:34,208 --> 01:33:35,708
All the best.
834
01:33:36,125 --> 01:33:37,875
Congratulations.
835
01:33:38,333 --> 01:33:40,583
Hey ...
- Of course we came!
836
01:33:41,250 --> 01:33:43,875
Shall we do this outside?
- All the best. - Yes!
837
01:33:44,333 --> 01:33:47,917
He needs a photo with the witnesses.
He's been bugging me all evening.
838
01:33:48,667 --> 01:33:50,125
Move closer together.
839
01:33:50,583 --> 01:33:51,792
And smile!
840
01:33:52,250 --> 01:33:53,958
Any New Years resolutions?
841
01:34:14,167 --> 01:34:16,583
You have reached
Pauline, Hannah and Julian.
842
01:34:16,958 --> 01:34:19,500
We're not home right now
but we hope you ... Oh, shit.
843
01:34:19,875 --> 01:34:22,417
We're not home right now
but we hope you ...
844
01:34:22,792 --> 01:34:24,250
... we hope you leave a message.
845
01:34:24,625 --> 01:34:29,375
We're not home right now but we hope
you leave a message. We'll call you back.
846
01:34:29,750 --> 01:34:31,625
You can leave it ...
- That's it!
846
01:34:32,305 --> 01:35:32,270
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm