Jurassic World: Rebirth

ID13213890
Movie NameJurassic World: Rebirth
Release NameJurassic World Rebirth
Year2025
Kindmovie
LanguageIndonesian
IMDB ID31036941
Formatsrt
Download ZIP
Download Jurassic World Rebirth.id.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:44,705 --> 00:01:46,634 Sampai kapan kita mau terus begini? 3 00:01:46,769 --> 00:01:49,308 Kita akan terus coba sampai hibridnya stabil. 4 00:01:49,443 --> 00:01:51,605 PENGUMUMAN Kita berada di level keamanan lima. 5 00:01:51,741 --> 00:01:54,236 Obatnya sudah masuk. Tidak ada tanda penolakan. 6 00:01:55,439 --> 00:01:56,944 Masih ada mutasi di genom tujuh. 7 00:01:57,079 --> 00:01:58,679 Terima kasih. 8 00:01:58,814 --> 00:02:00,281 PENGUMUMAN Semua limbah genetik harus dibawa 9 00:02:00,417 --> 00:02:02,814 ke ruang kremasi sebelum pukul lima sore. 10 00:02:04,257 --> 00:02:06,091 PENGUMUMAN 2 Tangki dua belas dinonaktifkan 11 00:02:06,227 --> 00:02:08,285 sampai modifikasi genetik stabil. 12 00:02:14,127 --> 00:02:16,699 Baiklah. Ayo kita selesaikan ini. 13 00:02:16,835 --> 00:02:18,764 Oke, mulai. 14 00:02:19,907 --> 00:02:22,438 Oh, ya. Maaf. Tunggu sebentar. 15 00:02:24,909 --> 00:02:26,974 Oke. Ya. 16 00:02:30,508 --> 00:02:33,317 Tiga, dua, satu. 17 00:02:38,349 --> 00:02:40,515 Naik ke sini. Menunggu otorisasi. 18 00:02:42,285 --> 00:02:44,157 Aku tidak lihat labnya, tapi aku kira 19 00:02:44,293 --> 00:02:45,531 dosis obat penenangnya sudah ditambah? 20 00:02:47,158 --> 00:02:48,363 Ya. Aku harus naikkan dosisnya 21 00:02:48,498 --> 00:02:50,598 sampai 0,5 mililiter per 45 kilo berat badan. 22 00:02:50,733 --> 00:02:52,600 Oke, semua. Kalian aman. 23 00:02:54,032 --> 00:02:56,806 Kita nggak mau membunuhnya. 24 00:02:56,941 --> 00:02:58,375 Kadang aku mau. 25 00:03:01,208 --> 00:03:02,707 Ya Tuhan. 26 00:03:02,843 --> 00:03:04,281 PENGUMUMAN 2 Tangki dua belas dinonaktifkan 27 00:03:04,417 --> 00:03:06,783 sampai modifikasi genetik stabil. 28 00:03:28,101 --> 00:03:29,372 Peringatan. Kegagalan penahanan. 29 00:03:29,507 --> 00:03:30,902 Hei, ada apa ini? 30 00:03:31,038 --> 00:03:33,072 Peringatan. Kegagalan penahanan. 31 00:03:33,207 --> 00:03:34,603 Peringatan. 32 00:03:34,738 --> 00:03:36,044 Kegagalan penahanan. 33 00:03:38,512 --> 00:03:39,876 Ya Tuhan. Dia lepas! 34 00:03:43,654 --> 00:03:45,352 Lari! Sistem penahanan mengunci! 35 00:03:47,286 --> 00:03:49,687 - D-Rex lepas! - Kita harus keluar dari sini! 36 00:03:49,822 --> 00:03:51,160 Tutup pintunya! 37 00:03:51,295 --> 00:03:53,157 Tutup pintunya! 38 00:03:55,002 --> 00:03:56,029 Kita harus keluar dari sini! 39 00:03:56,165 --> 00:03:57,863 Cepat! Cepat! Cepat! 40 00:03:57,998 --> 00:04:00,535 - DeSanto! Pintu! - Ya Tuhan. Ya Tuhan. 41 00:04:00,670 --> 00:04:02,674 Oh tidak! Tidak, tidak, tidak! Ayo cepat! 42 00:04:02,809 --> 00:04:04,533 Tidak! Tidak! Tidak! 43 00:04:04,669 --> 00:04:06,235 - Oke, ini cuma... - Tidak! Tidak! Tidak! Santai saja. 44 00:04:06,370 --> 00:04:07,778 - Ayo! Ayo! - Masukkan kuncinya! 45 00:04:07,913 --> 00:04:10,374 Tiga, dua, satu. 46 00:04:11,718 --> 00:04:13,046 Ayo! 47 00:04:13,182 --> 00:04:14,116 Tiga, dua— 48 00:04:14,252 --> 00:04:16,387 Ayo! 49 00:04:20,859 --> 00:04:22,287 Ayo! 50 00:04:22,422 --> 00:04:23,721 Buka pintunya! 51 00:04:23,856 --> 00:04:25,561 Tolong! 52 00:04:27,998 --> 00:04:29,134 Tolong? 53 00:04:29,269 --> 00:04:30,564 Oke, putar kuncinya. 54 00:04:30,699 --> 00:04:32,399 Tenang, nggak apa-apa. 55 00:04:32,534 --> 00:04:34,270 Putar saja kuncinya... ayo... 56 00:04:34,405 --> 00:04:35,564 Ya. Tolong buka pintunya. 57 00:04:35,699 --> 00:04:36,834 Maafkan aku. 58 00:04:36,969 --> 00:04:40,769 Tolong buka pintunya untukku! 59 00:04:40,904 --> 00:04:42,012 Tidak! 60 00:04:47,383 --> 00:04:49,017 Oh Tuhan, jangan. 61 00:04:52,950 --> 00:04:55,155 Tidak! Oh tidak! 62 00:04:55,290 --> 00:04:56,784 Maafkan aku! 63 00:04:56,920 --> 00:04:59,797 Oh tidak! 64 00:05:57,654 --> 00:05:59,247 Ayo, apa-apaan ini? 65 00:05:59,383 --> 00:06:00,654 Bukankah makhluk-makhluk ini 66 00:06:00,790 --> 00:06:02,418 seharusnya sudah disingkirkan dua tahun lalu? 67 00:06:02,554 --> 00:06:04,626 Ya, aku juga nggak senang, bro. 68 00:06:04,761 --> 00:06:06,221 Mereka lagi berusaha mengangkatnya sekarang. 69 00:06:06,357 --> 00:06:08,224 Aku juga nggak tahu harus jawab apa. 70 00:06:08,360 --> 00:06:10,025 Apa wali kota cuma duduk diam seharian? 71 00:06:10,160 --> 00:06:11,694 Bobotnya 40 ton, kawan. 72 00:06:11,830 --> 00:06:13,330 Apakah Anda ingin memindahkannya? 73 00:06:13,465 --> 00:06:15,867 ♪ Radio pukul dua belas... ♪ 74 00:06:16,003 --> 00:06:17,565 PENYIAR WANITA ...keluar dari Manhattan. 75 00:06:17,701 --> 00:06:20,669 Penyebab kemacetan ini tidak lain adalah Bronto Billy, 76 00:06:20,805 --> 00:06:24,579 yang diyakini sebagai sauropoda terakhir yang masih hidup di Amerika Utara. 77 00:06:24,715 --> 00:06:26,610 - Kembali kepada Anda, Bob. - Terima kasih, Hailey. 78 00:06:26,745 --> 00:06:29,520 Ya, brontosaurus tua ini yang diketahui dalam kondisi kesehatan buruk, 79 00:06:29,655 --> 00:06:32,251 kabur dari kandang Cobble Hill Park 80 00:06:32,386 --> 00:06:34,523 tempat ia menjalani perawatan medis. 81 00:06:48,539 --> 00:06:50,267 Ya Tuhan. 82 00:06:50,403 --> 00:06:53,375 Semoga ia beristirahat dengan tenang, tetapi mohon minggir dari jalan. 83 00:06:53,511 --> 00:06:54,536 Itu sungguh dingin. 84 00:06:54,672 --> 00:06:56,041 Astaga. 85 00:06:56,176 --> 00:06:58,483 Bahkan untuk ukuran New York, itu cukup dingin. 86 00:07:01,550 --> 00:07:03,183 Nona Bennett, saya kira? 87 00:07:03,318 --> 00:07:04,719 Halo. 88 00:07:04,855 --> 00:07:06,720 Bukankah kita seharusnya bertemu di... 89 00:07:06,855 --> 00:07:08,889 Anda tidak sulit untuk diikuti. 90 00:07:10,655 --> 00:07:13,793 - Bagaimana Anda mendengar tentang saya? - Paulo Pasolini, Blackwater. 91 00:07:13,928 --> 00:07:15,930 Hmm. Apakah ia menitipkan pesan untuk saya? 92 00:07:16,065 --> 00:07:19,928 Ya. Dia bilang untuk menyampaikan, "Felix sedang tidak seperti biasanya hari ini." 93 00:07:20,064 --> 00:07:22,002 Baiklah... saya mendengarkan. 94 00:07:22,138 --> 00:07:24,476 Apakah itu kode rahasia? Karena itu luar biasa. 95 00:07:26,503 --> 00:07:28,445 Apa yang Anda kerjakan di ParkerGenix? 96 00:07:28,581 --> 00:07:31,313 Perusahaan saya sedang mengembangkan obat baru, 97 00:07:31,448 --> 00:07:33,150 dan kami memiliki beberapa kebutuhan khusus. 98 00:07:33,285 --> 00:07:34,616 Begitu ya... terdengar samar. 99 00:07:34,751 --> 00:07:37,081 Dan apa maksudnya dalam hal ini? 100 00:07:37,217 --> 00:07:38,487 Mereka bilang Anda ahli mendapatkan sesuatu 101 00:07:38,622 --> 00:07:39,991 tanpa banyak bertanya. 102 00:07:40,126 --> 00:07:41,721 Begitukah? 103 00:07:41,856 --> 00:07:43,284 Mereka juga bilang Anda tidak terlalu memusingkan 104 00:07:43,420 --> 00:07:45,794 implikasi hukum atau etika yang mungkin timbul. 105 00:07:47,597 --> 00:07:49,200 Kalau begitu, mereka sebaiknya diam. 106 00:07:49,336 --> 00:07:50,630 Anggap saja itu sebagai pujian. 107 00:07:50,765 --> 00:07:53,164 Itu berarti Anda menyelesaikan pekerjaan. 108 00:07:54,197 --> 00:07:55,866 Saya kehilangan seorang teman di pekerjaan terakhir saya, 109 00:07:56,001 --> 00:07:57,639 jadi saya tidak ingin mengambil tugas pengadaan apa pun. 110 00:07:57,775 --> 00:07:59,469 Anda bahkan belum tahu apa pekerjaannya. 111 00:07:59,605 --> 00:08:01,243 Ya, tetapi Anda bekerja untuk perusahaan farmasi, bukan? 112 00:08:01,378 --> 00:08:03,105 Jadi... Anda yang memanggil saya. 113 00:08:03,240 --> 00:08:04,907 Saya pasukan operasi khusus, jadi ini rahasia. 114 00:08:05,043 --> 00:08:07,884 Saya menebak ini pencurian informasi? 115 00:08:08,019 --> 00:08:12,815 Maaf, saya hanya menangani pengambilan dan penyelamatan, bukan perampokan. 116 00:08:12,950 --> 00:08:14,716 Ini tentang dinosaurus. 117 00:08:14,852 --> 00:08:17,160 Mereka mungkin sudah meninggalkan kita, tapi kita belum selesai dengan mereka. 118 00:08:17,295 --> 00:08:18,858 Yah, mereka semua... 119 00:08:18,993 --> 00:08:20,862 Mereka semua sudah mati atau sekarat, jadi... 120 00:08:20,997 --> 00:08:23,667 Kecuali di beberapa pulau di sekitar garis khatulistiwa. 121 00:08:23,803 --> 00:08:27,302 Ya, dan itu wilayah terlarang bukan tanpa alasan. 122 00:08:27,437 --> 00:08:29,030 Masuk ke sana, artinya mati. 123 00:08:29,166 --> 00:08:31,206 Di situlah Anda berperan. 124 00:08:31,341 --> 00:08:33,207 Oh. 125 00:08:33,343 --> 00:08:34,876 Tidak, terima kasih. 126 00:08:37,317 --> 00:08:38,781 Nona Bennett! 127 00:08:38,917 --> 00:08:40,679 Tahukah Anda bahwa 20% populasi dunia 128 00:08:40,815 --> 00:08:42,246 akan meninggal karena penyakit jantung? 129 00:08:42,381 --> 00:08:44,312 Itu satu dari setiap lima orang di planet ini. 130 00:08:44,448 --> 00:08:46,186 Sekarang, bayangkan saja. Ambil contoh seseorang yang Anda kenal, 131 00:08:46,321 --> 00:08:48,122 siapa pun, lalu bayangkan bahwa Anda bisa menjadi orang yang memberi mereka 132 00:08:48,258 --> 00:08:49,921 - tambahan 20 tahun kehidupan. - Sangat menyentuh. 133 00:08:50,056 --> 00:08:51,394 Namun itu bukan bidang saya. 134 00:08:51,530 --> 00:08:52,993 Kami memiliki dana yang sangat besar. 135 00:09:00,699 --> 00:09:02,304 Seberapa besar? 136 00:09:02,439 --> 00:09:04,169 Untuk Anda, sangat besar. 137 00:09:05,176 --> 00:09:06,705 Baiklah... 138 00:09:06,841 --> 00:09:09,013 Saya perlu tahu angkanya. 139 00:09:09,148 --> 00:09:10,978 Sepuluh, enam nol di belakangnya. 140 00:09:12,476 --> 00:09:14,247 Termasuk angka satu yang ada di sepuluh? 141 00:09:14,382 --> 00:09:15,620 Tidak. 142 00:09:16,885 --> 00:09:19,252 Itu jumlah yang sangat besar, Nona Bennett. 143 00:09:19,388 --> 00:09:21,084 Jumlah uang yang akan membuat Anda tidak perlu lagi 144 00:09:21,219 --> 00:09:23,289 mempertaruhkan nyawa seumur hidup Anda. 145 00:09:25,057 --> 00:09:26,262 Baiklah, apa risikonya? 146 00:09:26,397 --> 00:09:28,023 Uh... 147 00:09:28,159 --> 00:09:29,463 Kemungkinan tuntutan pidana. 148 00:09:29,599 --> 00:09:31,626 Kita akan pergi ke tempat 149 00:09:31,762 --> 00:09:35,673 yang oleh setiap pemerintah di dunia dilarang untuk dikunjungi. 150 00:09:37,610 --> 00:09:39,468 Kalau begitu sebaiknya kita tidak memberi tahu siapa pun. 151 00:09:42,680 --> 00:09:44,609 Ya, itu mungkin menjadi masalah. 152 00:09:44,744 --> 00:09:48,552 Dia belum mengetahuinya, tetapi kita akan membawa seorang sipil. 153 00:09:53,119 --> 00:09:54,920 Era Neo-Jurassic 154 00:09:55,056 --> 00:09:58,021 telah terbukti mematikan bagi Dinosauria. 155 00:09:58,156 --> 00:10:00,258 Meskipun beberapa spesies dapat bertahan 156 00:10:00,394 --> 00:10:04,062 di beberapa mikroklimat tropis terisolasi yang kaya oksigen 157 00:10:04,198 --> 00:10:06,469 yang tersebar di wilayah khatulistiwa, 158 00:10:06,605 --> 00:10:08,265 di mana interaksi dengan manusia 159 00:10:08,401 --> 00:10:11,273 dan spesies modern lain yang tidak kompatibel adalah... 160 00:10:18,484 --> 00:10:20,449 Spanduk diturunkan. 161 00:10:22,182 --> 00:10:24,185 Baik, jadi ini metakarpal kiri? 162 00:10:24,321 --> 00:10:25,789 Ya. 163 00:10:29,055 --> 00:10:31,086 Selamat pagi, Dokter. 164 00:10:31,222 --> 00:10:33,021 Maaf datang tanpa pemberitahuan. 165 00:10:33,156 --> 00:10:34,322 Bisa kita berbicara sebentar? 166 00:10:34,458 --> 00:10:35,959 Maaf, hari ini sangat sibuk di sini. 167 00:10:36,095 --> 00:10:37,467 Mereka akan menutup kami. 168 00:10:37,602 --> 00:10:39,371 Dr. Henry Loomis, Zora Bennett, 169 00:10:39,506 --> 00:10:40,501 - spesialis misi kami. - Halo. 170 00:10:40,636 --> 00:10:42,168 Maaf, misi apa? 171 00:10:43,634 --> 00:10:46,510 Baiklah, rekan-rekan, bagaimana kalau kalian istirahat sebentar saja 172 00:10:46,645 --> 00:10:48,675 untuk beberapa menit, ya? 173 00:10:48,810 --> 00:10:50,339 Terima kasih semuanya. 174 00:10:50,475 --> 00:10:52,344 Dr. Loomis telah menjadi penasihat ParkerGenix 175 00:10:52,479 --> 00:10:54,509 selama enam bulan terakhir dalam bidang kesehatan paleo-koronari. 176 00:10:54,645 --> 00:10:56,316 Kami sedang mengembangkan obat baru, Paleodioxin, 177 00:10:56,451 --> 00:10:59,019 yang berasal dari spesies dinosaurus terbesar yang pernah tercatat. 178 00:10:59,154 --> 00:11:01,582 Pemodelan komputer menunjukkan obat ini dapat menunda 179 00:11:01,718 --> 00:11:04,190 penyakit jantung koroner rata-rata hingga dua dekade. 180 00:11:04,325 --> 00:11:06,456 Pikirkan apa artinya itu bagi ibumu. 181 00:11:06,592 --> 00:11:08,364 - Turut berduka cita atas kehilangan Anda. - Baik. 182 00:11:08,500 --> 00:11:09,699 Siapa pun bisa membaca berkas. 183 00:11:09,835 --> 00:11:11,667 Tapi kalau menyentuh hal pribadi, saya tidak ikut. 184 00:11:11,802 --> 00:11:13,404 Maaf kalau saya keterlaluan. 185 00:11:13,540 --> 00:11:15,539 Penelitian ini sangat penting. 186 00:11:15,674 --> 00:11:17,333 Kami hanya tidak bisa membawanya ke tahap uji coba. 187 00:11:17,469 --> 00:11:19,236 Kami tidak dapat mensintesis DNA, 188 00:11:19,372 --> 00:11:21,777 jadi kami memerlukan sampel dari dinosaurus yang masih hidup. 189 00:11:21,913 --> 00:11:24,882 Dan spesiesnya harus benar-benar raksasa. 190 00:11:25,017 --> 00:11:27,044 Hewan terbesar dari tiga kategori: 191 00:11:27,179 --> 00:11:29,945 laut, darat, dan udara. 192 00:11:30,080 --> 00:11:31,718 Mengapa harus yang terbesar? 193 00:11:31,854 --> 00:11:33,551 Itu karena jantung mereka. 194 00:11:33,687 --> 00:11:36,558 Semakin besar ukurannya, semakin besar otot jantung koronernya. 195 00:11:36,694 --> 00:11:38,325 Dan mereka hidup paling lama, 196 00:11:38,461 --> 00:11:41,689 beberapa sauropoda era Kapur bisa hidup lebih dari seratus tahun. 197 00:11:41,824 --> 00:11:46,362 Artinya tiga dinosaurus yang dibutuhkan adalah 198 00:11:46,497 --> 00:11:51,770 Mosasaurus, yang hidup di lautan, 199 00:11:51,905 --> 00:11:55,346 dan Titanosaurus. 200 00:11:55,482 --> 00:11:57,782 Yang akan Anda temukan di darat. 201 00:11:59,519 --> 00:12:03,245 Dan di udara, Quetzalcoatlus. 202 00:12:03,380 --> 00:12:05,887 Itu pterosaurus terbesar. 203 00:12:06,023 --> 00:12:07,583 Masing-masing memiliki usia rata-rata 204 00:12:07,719 --> 00:12:09,886 lebih dari satu abad, bahkan sebelum perbaikan DNA. 205 00:12:10,021 --> 00:12:11,389 Mm. 206 00:12:11,525 --> 00:12:12,929 Obat yang bisa mencegah penyakit jantung akan menjadi 207 00:12:13,064 --> 00:12:14,789 terobosan medis terbesar dalam berabad-abad. 208 00:12:14,924 --> 00:12:18,995 Ya. Dan saya yakin nilainya mencapai miliaran, bukan? 209 00:12:19,130 --> 00:12:20,862 - Triliunan. - Hmm. 210 00:12:20,997 --> 00:12:23,072 Satu-satunya cara agar para ilmuwan kami dapat menyelesaikan rantai DNA sekarang 211 00:12:23,208 --> 00:12:27,436 adalah dengan sampel darah dan jaringan dari dinosaurus yang masih hidup. 212 00:12:27,571 --> 00:12:30,045 Tunggu. Anda ingin mengambil sampel darah 213 00:12:30,180 --> 00:12:32,213 dari hewan-hewan ini selagi mereka masih hidup? 214 00:12:32,349 --> 00:12:34,950 Hemoglobin kehilangan oksigen dalam hitungan detik setelah kematian. 215 00:12:35,085 --> 00:12:38,119 Lividitas dan hipostasis (pengendapan darah) langsung menyusul. 216 00:12:39,254 --> 00:12:42,118 Untungnya bagi kita, semua spesies ini ada 217 00:12:42,254 --> 00:12:44,419 di satu lokasi terpencil. 218 00:12:44,555 --> 00:12:45,828 Kami sedang membentuk tim, 219 00:12:45,964 --> 00:12:47,529 dan kami ingin berangkat segera. 220 00:12:47,664 --> 00:12:49,096 Kami punya pesaing, 221 00:12:49,232 --> 00:12:52,062 dan Tuan Parker tidak menerima posisi kedua. 222 00:12:52,198 --> 00:12:53,302 Bisakah Anda siap besok? 223 00:12:53,438 --> 00:12:55,268 Dr. Loomis? 224 00:12:57,842 --> 00:12:59,167 Saya kira saya hanya memberi nasihat. 225 00:12:59,302 --> 00:13:01,340 Benar. Secara langsung. 226 00:13:01,475 --> 00:13:03,578 Kami tidak memiliki keahlian untuk mengidentifikasi hewan-hewan ini 227 00:13:03,713 --> 00:13:05,546 atau memprediksi perilakunya. 228 00:13:05,682 --> 00:13:06,785 Baiklah... 229 00:13:08,655 --> 00:13:10,784 Mengapa tidak kirim saja pasukan? 230 00:13:10,920 --> 00:13:11,981 Perusahaan Anda kaya. 231 00:13:12,116 --> 00:13:13,957 Kerahasiaan. 232 00:13:14,092 --> 00:13:16,592 Semakin sedikit orang yang tahu soal ini, semakin baik. 233 00:13:16,728 --> 00:13:18,419 Saya bisa menjamin keselamatan Anda. 234 00:13:18,554 --> 00:13:20,396 Maksud saya... ya, kurang lebih. 235 00:13:20,532 --> 00:13:22,224 Bukan soal keselamatan saya. Hanya saja, ini... 236 00:13:22,359 --> 00:13:24,198 - "Kurang lebih"? - Ya. 237 00:13:28,734 --> 00:13:31,600 Apa yang Anda usulkan ini sangat melanggar hukum. 238 00:13:31,736 --> 00:13:34,436 Oh, apakah kita— apakah Anda sudah memberitahunya soal nolnya? 239 00:13:34,571 --> 00:13:35,513 Itu tidak akan mempan padanya. 240 00:13:35,648 --> 00:13:37,279 Maksud Anda apa? 241 00:13:39,984 --> 00:13:42,348 Pernahkah Anda melihat dinosaurus di alam liar? 242 00:13:43,617 --> 00:13:45,452 Bukan di taman hiburan saat Anda kecil 243 00:13:45,588 --> 00:13:49,351 atau melihat hewan malang berkeliaran di kota karena tersesat. 244 00:13:49,487 --> 00:13:52,094 Saya maksudkan di habitat aslinya. 245 00:13:53,262 --> 00:13:55,458 Karena sampai Anda pernah melakukannya, 246 00:13:55,593 --> 00:13:57,759 Anda hanyalah orang yang berkunjung ke kebun binatang. 247 00:14:12,984 --> 00:14:15,854 Minggu lalu kami hanya menjual selusin tiket. 248 00:14:18,214 --> 00:14:21,283 Lima tahun lalu, Anda harus antre berjam-jam, 249 00:14:21,419 --> 00:14:23,059 kalau pun bisa masuk. 250 00:14:26,394 --> 00:14:28,757 Tidak ada yang peduli lagi pada hewan-hewan ini. 251 00:14:30,635 --> 00:14:32,167 Mereka pantas mendapatkan yang lebih baik. 252 00:14:33,331 --> 00:14:35,737 Saya hanya... butuh waktu sebentar. 253 00:14:35,873 --> 00:14:38,236 Tidak masalah. Ambil saja... 254 00:14:38,372 --> 00:14:40,601 Ambil semua waktu yang Anda perlukan. 255 00:14:40,736 --> 00:14:42,379 Gunakan semua menitnya. Bukan seperti... 256 00:14:44,475 --> 00:14:45,749 ...seumur hidup Anda 257 00:14:45,885 --> 00:14:48,144 sudah diarahkan menuju momen ini. 258 00:15:08,037 --> 00:15:10,271 - Sudah siap? - Ya. 259 00:15:57,080 --> 00:15:59,447 Tiga kali berturut-turut! 260 00:15:59,582 --> 00:16:01,619 Kapten Kincaid. 261 00:16:03,793 --> 00:16:05,563 Martin Krebs. 262 00:16:05,698 --> 00:16:07,293 Kita sudah bicara lewat telepon. 263 00:16:07,429 --> 00:16:10,969 Ya, Krebs, dengar, saya minta maaf. 264 00:16:11,104 --> 00:16:13,962 Saya sudah mempertimbangkannya, dan saya tidak bisa melakukannya. 265 00:16:15,132 --> 00:16:18,739 Saya ingin membantu, demi Zora, tapi saya tidak bisa. 266 00:16:18,875 --> 00:16:21,474 Apa? 267 00:16:22,474 --> 00:16:25,049 Kita sudah sepakat lewat telepon. 268 00:16:26,146 --> 00:16:27,409 Anda sudah menentukan harga Anda. 269 00:16:27,545 --> 00:16:28,985 Bukan itu masalahnya. Hanya saja... 270 00:16:29,121 --> 00:16:30,879 Terlalu berisiko untuk kapal saya. 271 00:16:32,258 --> 00:16:35,691 Belum lunas pembayarannya, saya yakin Anda mengerti. 272 00:16:35,826 --> 00:16:37,225 Tidak ada masalah pribadi, Z. 273 00:16:37,360 --> 00:16:39,622 Hei. Dua rum ganda. <i>Merci.</i> 274 00:16:39,758 --> 00:16:41,966 Apa maksudnya ini? Dia orang Anda. 275 00:16:42,101 --> 00:16:45,831 Ya. Kami pernah sepuluh tahun di MARSOC bersama. 276 00:16:45,966 --> 00:16:47,670 Duncan yang terbaik. Kalau tidak, saya tidak akan di sini. 277 00:16:47,806 --> 00:16:49,466 Terbaik dalam apa? Minum? 278 00:16:49,602 --> 00:16:52,036 Fabrice, jangan keluarkan senjata, oke? 279 00:16:52,171 --> 00:16:53,472 Baiklah. Oke. 280 00:16:53,607 --> 00:16:56,008 Memindahkan barang dan orang masuk dan keluar dari tempat 281 00:16:56,144 --> 00:16:57,776 yang seharusnya tidak mereka datangi. 282 00:16:57,911 --> 00:16:59,681 Masalahnya, kali ini saya benar-benar tidak bisa, Z. 283 00:16:59,816 --> 00:17:01,379 Maafkan saya. 284 00:17:01,514 --> 00:17:02,911 Dan saya rasa itu keputusan final. 285 00:17:03,046 --> 00:17:05,379 Ini kemunduran besar sekali, Duncan. 286 00:17:05,514 --> 00:17:06,514 Anda sudah berjanji pada saya. 287 00:17:06,650 --> 00:17:08,653 Sekarang kita benar-benar dalam masalah. 288 00:17:11,025 --> 00:17:12,490 Maafkan saya. 289 00:17:12,626 --> 00:17:14,989 Saya tidak ingin melihat semua ini berantakan untuk Anda. 290 00:17:18,596 --> 00:17:20,468 Begini saja. 291 00:17:20,603 --> 00:17:23,537 Bagaimana kalau Anda membuat semacam tanda itikad baik? 292 00:17:23,672 --> 00:17:26,269 Maksud saya—ini hanya usulan saja— 293 00:17:26,404 --> 00:17:28,441 mungkin Anda bisa 294 00:17:28,577 --> 00:17:30,078 melipatgandakan jumlah yang kita bicarakan sebelumnya, 295 00:17:30,213 --> 00:17:31,539 dan nanti saya yang akan mengurus Duncan 296 00:17:31,675 --> 00:17:32,880 dan krunya dari bagian saya. 297 00:17:33,015 --> 00:17:34,885 Oh, begitu. 298 00:17:35,020 --> 00:17:36,879 Baik sekali. 299 00:17:37,014 --> 00:17:38,715 Kalian sudah merencanakan ini di telepon atau baru saja? 300 00:17:38,850 --> 00:17:41,256 Saya hanya mencoba membantu Anda. 301 00:17:41,391 --> 00:17:43,122 Saya tidak harus duduk di sini untuk dihina. 302 00:17:43,258 --> 00:17:45,795 Demi Tuhan, baiklah. Sepakat. 303 00:17:45,931 --> 00:17:47,864 - Bagus. - Bagus. 304 00:17:48,000 --> 00:17:51,258 Kita akan memutar jalur ke arah Barbados 305 00:17:51,394 --> 00:17:55,304 untuk menghindari patroli pemerintah, meskipun jumlahnya tidak banyak. 306 00:17:57,533 --> 00:17:58,967 Kenapa begitu? 307 00:18:02,546 --> 00:18:04,913 Tidak ada orang yang cukup nekat untuk pergi ke tujuan kita. 308 00:18:07,546 --> 00:18:09,614 Hei! Hei! 309 00:18:09,750 --> 00:18:12,218 Kemari! 310 00:18:12,353 --> 00:18:13,490 - Hei. - Hei. 311 00:18:13,625 --> 00:18:14,758 Ke sini. 312 00:18:14,894 --> 00:18:16,222 - Hei, Z. - Hai. 313 00:18:16,358 --> 00:18:18,124 - Apa kabar? - Baik. 314 00:18:18,259 --> 00:18:19,888 Bobby Atwater. 315 00:18:20,024 --> 00:18:21,730 Dia akan membantu keamanan tim. 316 00:18:21,865 --> 00:18:23,595 Keamanan untuk...? 317 00:18:23,731 --> 00:18:26,027 Agar Anda tidak berakhir di dalam yang seperti ini. 318 00:18:31,270 --> 00:18:32,836 Yang masih hidup. 319 00:18:33,813 --> 00:18:35,412 Apakah ada hal lain? 320 00:18:36,682 --> 00:18:38,643 Ya, dengar, saya rasa saya tidak bisa ikut dalam hal ini. 321 00:18:38,779 --> 00:18:40,416 Saya senang membantu Anda, Z, tapi... 322 00:18:40,416 --> 00:18:40,551 untuk Anda, Z, tapi... 323 00:18:40,551 --> 00:18:42,747 - Oh, tidak, kami sudah menjalankannya. - Baiklah, bagus. 324 00:18:44,724 --> 00:18:46,447 Jadi, kapan kita berangkat? 325 00:18:58,764 --> 00:19:00,204 - Hei, LeClerc. - LECLERC: Apa? 326 00:19:00,339 --> 00:19:01,838 Kau lihat berapa banyak Kincaid membayar kita 327 00:19:01,974 --> 00:19:03,600 untuk misi ini? 328 00:19:03,735 --> 00:19:05,470 Oh, ya. 329 00:19:05,605 --> 00:19:07,171 - Kita dalam masalah. - Betul sekali. 330 00:19:14,020 --> 00:19:15,612 Berita baiknya adalah, 331 00:19:15,748 --> 00:19:17,848 Mosasaurus pernah dipasangi penanda saat ditangkap 332 00:19:17,983 --> 00:19:20,818 dan InGen terus melacaknya setelah ia lepas. 333 00:19:20,953 --> 00:19:22,649 Kami membeli data mereka saat mereka bangkrut, 334 00:19:22,785 --> 00:19:24,019 jadi sekarang kami yang melacaknya. 335 00:19:24,154 --> 00:19:26,255 Tidak ada pihak lain yang tahu banyak soal ini. 336 00:19:26,390 --> 00:19:28,194 Tapi... 337 00:19:28,330 --> 00:19:30,132 itu dia di sana. 338 00:19:30,268 --> 00:19:33,694 Jadi, sampel pertama sekitar 150 mil lagi. 339 00:19:33,830 --> 00:19:35,470 Sangat dekat dengan khatulistiwa. 340 00:19:36,537 --> 00:19:38,042 Tapi kenapa... kenapa dekat khatulistiwa? 341 00:19:38,178 --> 00:19:39,837 Kenapa mereka tidak bisa bertahan di tempat lain? 342 00:19:41,106 --> 00:19:44,375 Kondisi lingkungan Bumi tidak lagi cocok untuk mereka. 343 00:19:44,511 --> 00:19:46,842 Udara sudah berbeda. 344 00:19:46,977 --> 00:19:48,378 Radiasi matahari juga berbeda, 345 00:19:48,514 --> 00:19:49,984 begitu pula serangga dan tumbuhannya. 346 00:19:50,120 --> 00:19:51,514 Semuanya berbeda. 347 00:19:51,649 --> 00:19:53,114 Tapi di dekat khatulistiwa, 348 00:19:53,250 --> 00:19:55,554 iklimnya hampir sama seperti 60 juta tahun lalu. 349 00:19:55,689 --> 00:19:57,292 Lebih hangat dan kaya oksigen. 350 00:19:57,428 --> 00:20:00,063 Dan Mosasaurus biasanya berputar-putar 351 00:20:00,198 --> 00:20:01,660 di sekitar pulau yang menjadi tujuan kita. 352 00:20:01,795 --> 00:20:04,592 Di sana ada kompleks yang dulunya pusat penelitian dan pengembangan 353 00:20:04,727 --> 00:20:07,104 untuk taman aslinya. 354 00:20:07,239 --> 00:20:11,671 Tempat itu ditinggalkan setelah sebuah kecelakaan. 355 00:20:14,207 --> 00:20:15,903 Kita harus masuk, mengambil tiga sampel, 356 00:20:16,039 --> 00:20:18,677 lalu keluar secepat mungkin. 357 00:20:18,813 --> 00:20:20,351 Karena meskipun ada dua lusin spesies 358 00:20:20,486 --> 00:20:24,554 yang bertahan di sana sendirian selama hampir 20 tahun, 359 00:20:24,690 --> 00:20:28,854 jangan salah, ini sama sekali bukan lingkungan yang terkendali. 360 00:20:28,989 --> 00:20:31,790 Ya, saya rasa kita akan baik-baik saja. 361 00:20:32,765 --> 00:20:34,358 Itu apa? 362 00:20:34,494 --> 00:20:36,295 Neurotoksin. 363 00:20:36,431 --> 00:20:37,797 Secepat apa kerjanya? 364 00:20:37,932 --> 00:20:40,495 Lumpuh dalam hitungan detik. 365 00:20:40,630 --> 00:20:41,734 Lalu apa yang terjadi? 366 00:20:43,667 --> 00:20:45,441 Lalu Anda selamat. 367 00:20:51,842 --> 00:20:53,715 Apakah ini bagian di mana Anda 368 00:20:53,851 --> 00:20:55,543 mengatakan membunuh dinosaurus itu kejahatan, Dokter? 369 00:20:55,678 --> 00:20:59,051 Bukan, ini bagian di mana saya mengatakan membunuh dinosaurus itu dosa. 370 00:21:03,758 --> 00:21:07,930 Kalau misalnya pilihannya antara kita atau mereka? 371 00:21:08,065 --> 00:21:11,062 Itu berarti kita sudah menempatkan diri di tempat yang bukan milik kita. 372 00:21:13,069 --> 00:21:15,570 Hm, itu memang keahlian kita, Dr. Loomis. 373 00:21:17,608 --> 00:21:19,233 Kami tidak berniat menyakiti hewan-hewan itu. 374 00:21:19,368 --> 00:21:22,236 Mari kita ambil sampel dan pulang. 375 00:21:22,371 --> 00:21:24,678 Kita akan kehilangan cahaya sebelum sempat melakukan kontak. 376 00:21:24,813 --> 00:21:26,746 Kita bergerak pagi-pagi sekali besok. 377 00:21:27,746 --> 00:21:29,549 Bagaimana proses pengambilannya? 378 00:21:29,685 --> 00:21:31,912 Peluru bius ini mengambil sampel darah. 379 00:21:32,047 --> 00:21:33,288 Setiap peluru hanya bisa dipakai sekali. 380 00:21:33,423 --> 00:21:34,819 Kulit Mosa tebalnya 10 cm, 381 00:21:34,955 --> 00:21:38,252 jadi Anda harus berada dalam jarak 10 meter untuk menembusnya. 382 00:21:39,598 --> 00:21:42,462 Peluru ini akan keluar sendiri saat sudah penuh. 383 00:21:42,597 --> 00:21:44,563 Pelurunya akan meluncur 384 00:21:44,699 --> 00:21:46,133 ratusan kaki ke udara, 385 00:21:46,268 --> 00:21:47,470 seperti roket mainan. 386 00:21:50,165 --> 00:21:52,935 Nanti, parasut akan terbuka 387 00:21:53,071 --> 00:21:54,603 dan peluru itu akan melayang turun kembali ke kita. 388 00:21:54,739 --> 00:21:56,213 Biar saya yang menembak. 389 00:21:56,349 --> 00:21:59,015 Pengambilan sampel jarak jauh ini cukup sederhana. 390 00:21:59,151 --> 00:22:00,780 Saya yakin saya bisa menanganinya. 391 00:22:01,786 --> 00:22:02,685 Oh. 392 00:22:05,421 --> 00:22:06,885 Biar saya tunjukkan sesuatu. 393 00:22:11,625 --> 00:22:13,959 - Kamu merasakan cipratannya? - Ya. 394 00:22:14,095 --> 00:22:16,800 Sekarang bayangkan kapal bergoyang 15 sampai 20 derajat, 395 00:22:16,935 --> 00:22:19,527 kita melaju 30 knot, keringat masuk ke mata, 396 00:22:19,662 --> 00:22:23,004 dan kamu cukup dekat untuk menatap giginya dari jarak sedekat itu. 397 00:22:23,139 --> 00:22:24,375 Kamu sanggup? 398 00:22:30,181 --> 00:22:32,213 Silakan saja, coba sendiri. 399 00:22:32,349 --> 00:22:34,781 Oh, baiklah? Kalau kamu yang minta. 400 00:22:41,392 --> 00:22:43,954 Saya tidak sanggup. 401 00:22:45,765 --> 00:22:47,830 Bekerja sama denganmu itu menyenangkan, Z. 402 00:22:47,966 --> 00:22:50,867 - Apa? - Tapi saya rasa kita baru saja menemukan pemimpin tim yang baru. 403 00:22:52,498 --> 00:22:54,265 Tidak ada maksud buruk. 404 00:22:54,401 --> 00:22:57,071 Saya rasa tidak ada orang yang akan tersinggung soal itu. 405 00:22:57,207 --> 00:22:58,409 Itu jahat. 406 00:23:04,643 --> 00:23:05,981 Aku dengar soal Booker. 407 00:23:08,712 --> 00:23:10,282 Ya. 408 00:23:10,418 --> 00:23:12,016 Turut berduka cita. 409 00:23:13,023 --> 00:23:14,458 Ya. 410 00:23:16,295 --> 00:23:18,560 Kamu sedang dalam misi apa? 411 00:23:18,695 --> 00:23:22,796 Hanya misi pelatihan sederhana di Yaman. 412 00:23:24,066 --> 00:23:26,536 Tidak ada yang rumit. Hanya sebuah bom mobil. 413 00:23:28,072 --> 00:23:29,539 Muncul begitu saja. 414 00:23:32,208 --> 00:23:33,510 Setidaknya cepat. 415 00:23:36,245 --> 00:23:38,046 Tidak juga. 416 00:23:38,181 --> 00:23:39,780 Sial. 417 00:23:41,517 --> 00:23:43,586 Dia tidak pantas mendapatkannya. 418 00:23:45,351 --> 00:23:46,888 Tidak. 419 00:23:50,261 --> 00:23:52,061 Aku yang harus memberi tahu istrinya. 420 00:23:52,197 --> 00:23:54,397 Itu... sungguh berat. 421 00:23:54,532 --> 00:23:55,831 Kamu tidak bisa terus begini selamanya, Z. 422 00:23:55,966 --> 00:23:56,932 Tidak. 423 00:23:57,068 --> 00:23:59,399 Pekerjaan ini... 424 00:23:59,535 --> 00:24:01,294 lama-lama akan menghancurkanmu. 425 00:24:01,430 --> 00:24:03,738 Apa menurutmu aku di sini untuk apa? 426 00:24:03,874 --> 00:24:06,937 Aku hanya berusaha... membeli kembali hidupku. 427 00:24:07,073 --> 00:24:09,507 Oh, begitu? Kupikir kamu merindukanku. 428 00:24:09,643 --> 00:24:11,908 Sebenarnya... 429 00:24:12,043 --> 00:24:13,442 Kamu tahu apa yang benar-benar aku lewatkan? 430 00:24:13,577 --> 00:24:14,848 Apa? 431 00:24:15,881 --> 00:24:17,312 Pemakaman ibuku sendiri. 432 00:24:18,352 --> 00:24:19,382 Astaga. 433 00:24:19,518 --> 00:24:20,783 Ya. 434 00:24:20,919 --> 00:24:22,721 Itu mengerikan, Zora. 435 00:24:22,856 --> 00:24:24,719 - Ya, ya. - Tidak, sungguh. 436 00:24:24,854 --> 00:24:26,694 Itu hal terburuk yang pernah aku dengar. 437 00:24:26,829 --> 00:24:28,963 Terima kasih. Kamu sangat mendukung sekali. 438 00:24:29,098 --> 00:24:30,765 Oh. 439 00:24:31,760 --> 00:24:33,570 Tuhan. 440 00:24:39,976 --> 00:24:42,546 Tolong katakan kamu sudah berdamai dengan Amelia. 441 00:24:48,250 --> 00:24:49,685 Begini... 442 00:24:52,549 --> 00:24:55,185 Setiap kali kami saling menatap, kami... 443 00:24:57,296 --> 00:24:59,222 ...selalu melihat anak kecil kami. 444 00:25:02,262 --> 00:25:05,360 Lebih mudah bagi kami berdua untuk menjalani hidup masing-masing. 445 00:25:15,147 --> 00:25:16,408 Kita benar-benar menyedihkan. 446 00:25:18,684 --> 00:25:21,441 Baiklah, bagaimana kalau kita tetap hidup? 447 00:25:21,577 --> 00:25:26,315 Dan, kalau bisa, kita kaya kali ini. 448 00:25:27,692 --> 00:25:29,992 Kaya itu menyenangkan, tapi tidak cukup. 449 00:25:30,127 --> 00:25:31,894 Benar. 450 00:25:32,030 --> 00:25:35,062 Lakukan sesuatu yang berarti selagi masih ada waktu. 451 00:25:35,198 --> 00:25:36,391 Baik. 452 00:25:36,526 --> 00:25:38,129 Jangan anggap remeh. Aku serius. 453 00:25:39,270 --> 00:25:41,003 Jangan menunggu, Zora. 454 00:25:41,139 --> 00:25:42,531 Jangan tunggu. 455 00:25:56,455 --> 00:25:58,612 ♪ Kita berjanji di musim panas ♪ 456 00:25:58,747 --> 00:26:02,417 ♪ Kini kita berada di akhir Desember... ♪ 457 00:26:05,529 --> 00:26:07,059 Kamu menghemat itu, sayang? 458 00:26:08,497 --> 00:26:09,892 Aku menikmatinya. 459 00:26:11,562 --> 00:26:13,065 Perjalanan melintasi Atlantik panjang. 460 00:26:13,201 --> 00:26:15,804 Kamu akan merindukannya saat habis nanti. 461 00:26:18,744 --> 00:26:21,106 Boleh tanya kenapa kamu bawa banyak di sakumu? 462 00:26:23,041 --> 00:26:24,112 Supaya dia tidak memakannya. 463 00:26:24,247 --> 00:26:26,213 Ah, begitu. 464 00:26:26,349 --> 00:26:27,547 Hei, sayang. 465 00:26:27,683 --> 00:26:29,078 Di mana pacarmu? 466 00:26:29,213 --> 00:26:30,747 Gilirannya menjaga kemudi. 467 00:26:30,882 --> 00:26:32,088 Dia datang atau tidak? 468 00:26:32,223 --> 00:26:33,786 Sudah aku beri tahu. 469 00:26:33,921 --> 00:26:35,626 Dia sedang berpakaian. 470 00:26:36,754 --> 00:26:37,786 Oke. 471 00:26:37,921 --> 00:26:39,393 Oke. 472 00:26:39,529 --> 00:26:41,459 Mau berlatih? 473 00:26:41,594 --> 00:26:42,725 Baiklah. 474 00:26:42,860 --> 00:26:44,731 Ingat, ya? 475 00:26:44,867 --> 00:26:46,235 Sama seperti yang ayah ajarkan. 476 00:26:46,370 --> 00:26:48,637 Bawah, bawah, lilit. 477 00:26:48,773 --> 00:26:50,304 Kalian pernah berharap punya ayah yang membosankan? 478 00:26:50,440 --> 00:26:51,942 - Pernah. - Ya. 479 00:26:55,905 --> 00:26:57,208 Akhirnya. 480 00:27:01,720 --> 00:27:03,748 Selamat malam, Xavier. 481 00:27:03,884 --> 00:27:05,152 Apa kabar? 482 00:27:05,288 --> 00:27:07,257 Jam enam. 483 00:27:07,392 --> 00:27:09,651 Tahu kok. 484 00:27:10,921 --> 00:27:13,430 Aku tertidur pulas. 485 00:27:13,565 --> 00:27:14,924 Sekarang giliranmu jaga. 486 00:27:15,059 --> 00:27:17,668 Tidurku nyenyak sekali. 487 00:27:20,066 --> 00:27:21,837 Kamu yang pegang kemudi? 488 00:27:23,605 --> 00:27:27,001 Aku benar-benar lelah. 489 00:27:27,137 --> 00:27:28,336 Jujur saja. 490 00:27:28,472 --> 00:27:29,842 Mungkin aku akan ketiduran di kemudi. 491 00:27:29,978 --> 00:27:31,682 Biar aku ambil gilirannya. Tidak masalah. 492 00:27:31,817 --> 00:27:33,976 Tidak, sayang, kita sudah bahas ini. 493 00:27:34,112 --> 00:27:35,883 Kamu butuh tidur, aku juga butuh tidur. 494 00:27:36,018 --> 00:27:38,149 Ini giliranmu, Xavier. Ayo, dong. 495 00:27:38,284 --> 00:27:42,793 Reuben, apa kita tidak bisa berlabuh sekali saja? 496 00:27:42,928 --> 00:27:45,760 Pakai jangkar. Kita belum pernah coba. 497 00:27:45,896 --> 00:27:48,960 Kita hanya punya 50 meter rantai jangkar. 498 00:27:49,096 --> 00:27:51,695 Kedalamannya 2.000 meter sampai dasar. 499 00:27:51,830 --> 00:27:53,495 Oh. 500 00:27:54,931 --> 00:27:56,639 Sepertinya seseorang seharusnya memikirkan itu 501 00:27:56,774 --> 00:27:58,131 - sebelum berangkat. - Apa kamu tahu 502 00:27:58,267 --> 00:27:59,300 berapa berat dua rib-- 503 00:27:59,435 --> 00:28:00,944 Aku yang membangun kapal ini, Xavier. 504 00:28:01,080 --> 00:28:02,845 - Aku tahu apa yang kulakukan. - Oh, jadi kamu bisa. 505 00:28:02,980 --> 00:28:04,307 - Kamu jago pegang kemudi. - Kamu tahu apa? 506 00:28:04,443 --> 00:28:06,246 Ambil saja satu jam lagi. Aku baik-baik saja. 507 00:28:06,382 --> 00:28:08,480 - Ya. Sempurna. Kamu yang terbaik. - Aku bisa. Tenang saja. 508 00:28:08,615 --> 00:28:10,054 Tos? 509 00:28:10,189 --> 00:28:11,220 Ayo, tos. 510 00:28:11,356 --> 00:28:13,052 Ah, sudahlah. Whoa. 511 00:28:13,188 --> 00:28:16,650 Kamu punya licorice? Aku suka ini. 512 00:28:27,934 --> 00:28:29,997 Aku tidak bilang apa-apa. 513 00:28:30,133 --> 00:28:31,502 Tidak sepatah kata pun. 514 00:28:31,638 --> 00:28:32,974 Bagus. 515 00:28:33,971 --> 00:28:35,372 Jangan bilang apa-apa. 516 00:28:37,815 --> 00:28:39,511 Dia bahkan bawa baju nggak sih? 517 00:28:39,647 --> 00:28:43,384 Jelas kamu tidak melihat sisi dia yang kulihat. 518 00:28:43,519 --> 00:28:44,979 Sisi tanpa pakaian. 519 00:28:45,114 --> 00:28:46,487 Hei. 520 00:28:46,623 --> 00:28:48,257 Maksudku... 521 00:28:48,392 --> 00:28:50,888 Kupikir ini hanya akan jadi kita bertiga. 522 00:28:51,023 --> 00:28:53,728 Sekali lagi bersenang-senang. 523 00:28:53,863 --> 00:28:57,361 Aku mau ke NYU, bukan Mongolia. 524 00:28:58,637 --> 00:29:00,067 Iya. Kamu benar. 525 00:29:05,673 --> 00:29:06,737 Itu apa? 526 00:29:10,072 --> 00:29:11,749 Di mana? 527 00:29:17,051 --> 00:29:19,552 Jam satu. Bergerak ke timur. 528 00:29:19,687 --> 00:29:20,982 Lumba-lumba? 529 00:29:21,117 --> 00:29:22,289 Bukan. 530 00:29:22,425 --> 00:29:24,786 Tidak ada sirip. 531 00:29:24,922 --> 00:29:26,390 Layar. 532 00:29:35,198 --> 00:29:37,401 Bella, pegang kemudi. 533 00:29:45,912 --> 00:29:47,314 Kiri, kiri, kiri. 534 00:29:56,485 --> 00:29:57,655 Sesuatu besar menabrak samping kita. 535 00:29:57,790 --> 00:29:58,961 Ikan layar? 536 00:29:59,660 --> 00:30:00,726 Lebih besar. 537 00:30:00,862 --> 00:30:03,261 Apa itu yang kamu tahu-apa? 538 00:30:03,397 --> 00:30:05,961 Tidak, sayang, bukan itu. 539 00:30:06,096 --> 00:30:07,295 Sudah hampir punah. 540 00:30:07,431 --> 00:30:09,263 Aku benci makhluk itu. 541 00:30:09,399 --> 00:30:11,533 Andai saja mereka tidak pernah kembali. 542 00:30:11,669 --> 00:30:13,700 Kupikir sebaiknya kita... 543 00:30:23,420 --> 00:30:25,284 Pegangan! 544 00:30:32,156 --> 00:30:34,626 - Ayah! Ayah! - Teresa! 545 00:30:34,761 --> 00:30:37,157 - Xavier masih di dalam! - Biar aku ambil dia. Naik ke atas. 546 00:30:37,292 --> 00:30:38,968 Naik ke atas! 547 00:30:41,264 --> 00:30:42,897 Berenang! 548 00:30:43,033 --> 00:30:44,368 Xavier! 549 00:30:44,504 --> 00:30:45,808 - Tidak terbuka! - Biar terisi air dulu! 550 00:30:45,944 --> 00:30:47,374 - Reuben, tidak bisa dibuka! - Biar terisi! 551 00:30:47,510 --> 00:30:48,842 - Setelah penuh baru buka pintunya! - Kenapa? 552 00:30:48,978 --> 00:30:50,778 Ambil radionya! Di tas merah! 553 00:30:50,913 --> 00:30:52,482 Tas merah! Tas darurat! 554 00:30:52,618 --> 00:30:55,347 - Cepat berdiri! - Oke. 555 00:30:57,851 --> 00:30:59,148 Cepat! 556 00:30:59,283 --> 00:31:00,550 - Di mana tasnya? - Ambil! 557 00:31:00,686 --> 00:31:01,857 - Tidak ketemu! - Ada di dalam tas! 558 00:31:01,993 --> 00:31:03,788 Tas darurat! Radio daruratnya! 559 00:31:03,923 --> 00:31:05,654 Oke. 560 00:31:07,122 --> 00:31:09,333 Ayah! 561 00:31:09,468 --> 00:31:10,894 Xavier! 562 00:31:11,030 --> 00:31:12,533 Hei! Keluar saja! 563 00:31:33,649 --> 00:31:35,926 - Teresa! - Bella! Bella, bertahan! 564 00:31:47,000 --> 00:31:49,071 - Xavier! - Xavier! 565 00:31:50,673 --> 00:31:51,999 - Ayah! - Ayah! 566 00:31:52,134 --> 00:31:54,003 Ayah! 567 00:31:54,139 --> 00:31:56,509 - Xavier! - Ayah! 568 00:31:56,644 --> 00:31:57,578 Ayah! 569 00:31:57,714 --> 00:31:58,940 Sayang! 570 00:31:59,075 --> 00:32:01,077 Ayah! 571 00:32:01,212 --> 00:32:02,913 Di mana Xavier? 572 00:32:03,048 --> 00:32:04,415 Apa yang terjadi? 573 00:32:04,551 --> 00:32:07,257 - Ayah, di mana dia? - Aku tidak tahu. 574 00:32:08,884 --> 00:32:11,086 Aku akan turun lagi. Aku akan terus mencari. 575 00:32:13,761 --> 00:32:14,761 Xavier! 576 00:32:14,897 --> 00:32:16,725 Xavier! 577 00:32:18,095 --> 00:32:19,261 Xavier! 578 00:32:19,397 --> 00:32:21,064 - Xavier, berenang! - Hei! Hei! 579 00:32:21,199 --> 00:32:23,638 Xavier, cepat! Berenang! 580 00:32:23,773 --> 00:32:24,901 - Xavier! - Ayo! 581 00:32:28,640 --> 00:32:29,645 - Ayo! Ayo! Ayo! - Berenang, Xavier! 582 00:32:29,781 --> 00:32:31,679 - Lebih cepat! Ayo! - Cepat! 583 00:32:31,814 --> 00:32:33,282 Xavier! 584 00:32:33,418 --> 00:32:34,908 Ayo! 585 00:32:44,329 --> 00:32:45,457 Ayah. 586 00:32:50,929 --> 00:32:52,402 Aku... 587 00:32:52,538 --> 00:32:54,103 Aku dapat tasnya. 588 00:33:04,980 --> 00:33:06,275 ♪ Money rains... ♪ 589 00:33:09,552 --> 00:33:12,422 ♪ But keep the change 'Cause I've got enough ♪ 590 00:33:14,290 --> 00:33:17,053 ♪ A little time... ♪ 591 00:33:27,298 --> 00:33:29,171 Aku mengganggu? 592 00:33:30,608 --> 00:33:32,035 Oh. 593 00:33:32,170 --> 00:33:33,736 Tidak apa-apa. 594 00:33:34,978 --> 00:33:36,708 Aku tidak bisa tidur. 595 00:33:36,844 --> 00:33:39,605 Katanya kalau kamu bisa tidur semalaman sebelumnya, 596 00:33:39,741 --> 00:33:41,447 mungkin sudah saatnya berhenti. 597 00:33:42,450 --> 00:33:44,483 Kalau di pekerjaan museum, jarang dengar yang seperti itu. 598 00:33:46,119 --> 00:33:47,354 Mau duduk? 599 00:33:56,660 --> 00:33:58,392 Boleh tanya apa yang mengganggumu? 600 00:33:58,527 --> 00:34:00,401 Mungkin sedikit PTSD. 601 00:34:00,536 --> 00:34:02,868 Seharusnya aku ambil libur lebih lama 602 00:34:03,004 --> 00:34:04,569 setelah pekerjaan terakhirku. 603 00:34:08,811 --> 00:34:10,311 Sebenarnya kamu ini apa? 604 00:34:11,617 --> 00:34:13,215 Semacam tentara bayaran? 605 00:34:15,020 --> 00:34:17,450 Uh, keamanan situasional dan reaksi cepat. 606 00:34:21,484 --> 00:34:22,689 Jadi tentara bayaran, ya. 607 00:34:25,890 --> 00:34:28,696 Tetap saja, kedengarannya jauh lebih seru daripada hidupku. 608 00:34:28,831 --> 00:34:29,795 Begitu? 609 00:34:29,931 --> 00:34:31,692 Maksudnya bagaimana? 610 00:34:31,827 --> 00:34:34,500 Ya, aku tidak pernah ditembak. 611 00:34:36,840 --> 00:34:38,440 - Tidak? - Tidak pernah. 612 00:34:38,576 --> 00:34:39,835 Yah... 613 00:34:43,408 --> 00:34:45,247 Masih ada waktu. 614 00:34:48,753 --> 00:34:50,285 Selamat malam, Dokter. 615 00:34:52,580 --> 00:34:54,124 Selamat malam. 616 00:35:20,285 --> 00:35:21,846 REUBEN Mayday. Mayday. Mayday. 617 00:35:21,981 --> 00:35:23,351 Di sini <i>Mariposa</i>. Mayday. Mayday. 618 00:35:23,486 --> 00:35:25,185 Posisi terakhir: 24... 619 00:35:40,966 --> 00:35:43,734 Berapa jarak kita ke target? 620 00:35:47,407 --> 00:35:49,811 Hanya memejamkan mata sebentar, ya? 621 00:35:49,946 --> 00:35:51,610 <i>Euh, ouais.</i> 622 00:35:54,179 --> 00:35:55,543 <i>Merci.</i> 623 00:35:55,679 --> 00:35:57,053 Tidak ada bahasa Prancis sebelum sarapan. 624 00:36:01,249 --> 00:36:02,619 REUBEN Mayday. Mayday. Mayday. 625 00:36:02,755 --> 00:36:04,819 Di sini <i>Mariposa</i>. Kami tenggelam. 626 00:36:04,955 --> 00:36:07,696 Posisi terakhir: 24 derajat 33 lintang utara 627 00:36:07,831 --> 00:36:09,292 dan 74 derajat 56 bujur barat. 628 00:36:09,427 --> 00:36:10,627 <i>Kami tenggelam.</i> 629 00:36:10,762 --> 00:36:12,431 Sinyalnya jelas, kan? 630 00:36:12,567 --> 00:36:14,028 Maksudku, kamu yakin tadi dengar mayday? 631 00:36:14,163 --> 00:36:15,497 - Yakin. - Tapi dapat lokasinya? 632 00:36:15,633 --> 00:36:17,002 Akurasi sampai sepuluh meter persegi. 633 00:36:17,137 --> 00:36:19,004 Mereka kirim DSC. 634 00:36:19,139 --> 00:36:20,773 28 mil dari sini. 635 00:36:20,909 --> 00:36:23,076 Itu artinya... 28 mil ke arah sebaliknya. 636 00:36:23,212 --> 00:36:25,305 Apa? Bobby, apa kamu mau meninggalkan mereka? Ayolah. 637 00:36:25,441 --> 00:36:27,651 Tidak, tentu saja tidak. 638 00:36:27,786 --> 00:36:29,075 Maksudku, orang ini punya radio yang berfungsi, 639 00:36:29,210 --> 00:36:33,316 dan dia bisa memancarkan lokasinya. 640 00:36:33,452 --> 00:36:35,985 Benar. Lagipula mereka tidak akan mati kedinginan. 641 00:36:36,121 --> 00:36:38,858 Maksudku, bantuan pasti sudah dalam perjalanan. 642 00:36:38,994 --> 00:36:40,730 Mungkin kapal penjaga pantai sedang menuju ke sana sekarang. 643 00:36:40,865 --> 00:36:41,990 Dua mil lagi! 644 00:36:44,833 --> 00:36:47,633 Kita tinggal tiga menit lagi dari Mosasaurus ini, yang, 645 00:36:47,769 --> 00:36:49,332 boleh kuingatkan, itulah tujuan kita datang. 646 00:36:49,468 --> 00:36:51,339 Mosasaurus itu sudah diberi penanda. 647 00:36:51,474 --> 00:36:53,276 Kita sudah menemukannya sekali, pasti bisa menemukannya lagi. 648 00:36:53,411 --> 00:36:55,869 Mungkin, tapi, Z, kita bicara soal 649 00:36:56,004 --> 00:36:57,412 puluhan juta dolar di sini. 650 00:36:57,547 --> 00:36:59,408 Dan yang mereka perlu lakukan hanya mengapung 651 00:36:59,543 --> 00:37:01,251 selama beberapa jam saja. 652 00:36:59,543 --> 00:37:01,251 ...selama beberapa jam saja. 653 00:37:01,386 --> 00:37:04,111 Kontak visual! 13 derajat dari sisi kiri kapal! 654 00:37:06,882 --> 00:37:08,016 Itu dia. 655 00:37:09,458 --> 00:37:11,853 Oke, aku harus setuju dengan Tuan... 656 00:37:11,988 --> 00:37:13,523 - Atwater. - ...Atwater. 657 00:37:13,658 --> 00:37:16,697 - Mosasaurus dulu. - Benar. 658 00:37:16,833 --> 00:37:18,059 Setuju? 659 00:37:21,840 --> 00:37:23,906 LeClerc, arah baru. 660 00:37:24,042 --> 00:37:27,775 24° 33' LU, 74° 56' BB. 661 00:37:27,911 --> 00:37:29,042 Kecepatan penuh. 662 00:37:29,177 --> 00:37:30,639 LeCLERC: Siap. 663 00:37:30,775 --> 00:37:32,810 Sekarang kita operasi pencarian dan penyelamatan. 664 00:37:34,380 --> 00:37:36,451 Ini sewanya punyaku. 665 00:37:37,449 --> 00:37:39,146 Ini kapalku. 666 00:38:14,289 --> 00:38:15,717 Ya Tuhan. 667 00:38:15,853 --> 00:38:17,391 Itu... itu... 668 00:38:17,526 --> 00:38:18,828 - Ya Tuhan. Hei. - Ya Tuhan. 669 00:38:18,963 --> 00:38:20,888 Hei! Hei! 670 00:38:21,024 --> 00:38:23,564 - Hei, di sini! - Di sini! 671 00:38:29,467 --> 00:38:31,533 <i>Aku tidak tahu. Besarnya seperti kapal ini.</i> 672 00:38:31,668 --> 00:38:33,009 Lebih besar. 673 00:38:33,145 --> 00:38:34,770 50 kaki, 70... aku tidak tahu. 674 00:38:34,905 --> 00:38:36,037 Tubuhnya seperti ular 675 00:38:36,172 --> 00:38:37,707 dengan tengkorak besar dan moncong panjang? 676 00:38:37,842 --> 00:38:39,713 - Ya. Ya. - Dan sirip seperti dayung? 677 00:38:39,848 --> 00:38:42,251 - Ya. Ya. - Ekor panjang dengan ujung melengkung ke bawah? 678 00:38:42,387 --> 00:38:43,782 Dengar, itu memang dia. 679 00:38:43,917 --> 00:38:45,450 Kalau bukan itu, mau apa lagi? 680 00:38:45,585 --> 00:38:46,849 Ngapain kamu jauh ke tengah laut bawa anak kecil? 681 00:38:46,984 --> 00:38:49,151 Kami cuma sedang menyeberang. 682 00:38:49,287 --> 00:38:51,918 Dari Barbados ke Cape Town. Kami sudah pernah melakukannya. 683 00:38:52,053 --> 00:38:53,429 Bukannya mereka harusnya di sekolah? 684 00:38:55,096 --> 00:38:56,465 Mereka di sekolah. 685 00:38:56,600 --> 00:38:58,699 Ini liburan musim panas. Masalahmu apa, sih? 686 00:38:58,834 --> 00:38:59,800 Masalahku, kamu seharusnya tahu risikonya. 687 00:38:59,935 --> 00:39:01,228 Bagaimana caranya? 688 00:39:01,363 --> 00:39:02,868 Ada 50 ribu kapal di laut ini sekarang. 689 00:39:03,003 --> 00:39:05,501 Satu diserang Mosasaurus. Berapa kemungkinannya? 690 00:39:05,637 --> 00:39:07,067 Duncan, sudahlah. 691 00:39:07,203 --> 00:39:08,671 Kamu tahu kamu bukan marah sama dia. 692 00:39:08,807 --> 00:39:10,974 Anak-anak ini sudah selamat sekarang. 693 00:39:11,109 --> 00:39:13,879 Oke... Aku tidak mengerti. 694 00:39:14,014 --> 00:39:15,445 Kenapa Mosasaurus menyerang kapal layar 45 kaki? 695 00:39:15,580 --> 00:39:17,144 Itu bukan makanan. 696 00:39:17,280 --> 00:39:19,389 Mungkin dia mengira kapal itu pesaing, 697 00:39:19,524 --> 00:39:21,490 dan ingin menyingkirkan saingannya. 698 00:39:22,527 --> 00:39:24,853 - Seberapa jauh kita keluar jalur? - 28 mil. 699 00:39:24,989 --> 00:39:26,555 Berapa lama untuk menemukan target lagi? 700 00:39:26,690 --> 00:39:29,224 Sekitar dua jam, mungkin. 701 00:39:29,359 --> 00:39:31,729 Tergantung seberapa cepat dia bergerak dan arahnya. 702 00:39:31,864 --> 00:39:33,235 Kalau begitu, bagaimana kalau kita putar balik kapalnya... 703 00:39:33,370 --> 00:39:35,505 ...dan mengembalikan misi ini sesuai rencana? 704 00:39:35,640 --> 00:39:37,070 Tunggu, tunggu. Seberapa cepat bergeraknya? 705 00:39:37,205 --> 00:39:38,502 Misi apa? 706 00:39:38,638 --> 00:39:40,067 Jadi... soal itu. 707 00:39:40,202 --> 00:39:41,574 - Itu... - Oke. 708 00:39:41,710 --> 00:39:43,877 Sebenarnya, kalian sedang melakukan apa di sini? 709 00:39:44,013 --> 00:39:47,149 Kami hanya akan memutar sedikit jalur untuk mengambil beberapa barang, 710 00:39:47,285 --> 00:39:48,484 dan itu saja. 711 00:39:49,481 --> 00:39:51,250 Barang apa? 712 00:39:51,385 --> 00:39:54,021 - Tidak apa-apa, sayang. Tenang saja. - Maksudnya apa itu? 713 00:39:54,157 --> 00:39:55,392 Hei. Laki-laki itu? 714 00:39:56,460 --> 00:39:58,318 - Permisi. - Membuatku tidak nyaman. 715 00:39:58,453 --> 00:40:00,725 - Aku salah apa? - Kamu membuatku tidak nyaman. 716 00:40:00,860 --> 00:40:03,857 Bisa tolong tampilkan peta pelacakan? 717 00:40:03,993 --> 00:40:05,633 Baiklah, dengar. 718 00:40:05,769 --> 00:40:08,428 Kami paham kalian punya urusan sendiri, 719 00:40:08,563 --> 00:40:12,204 dan kami sangat berterima kasih. 720 00:40:12,339 --> 00:40:14,609 Kalian sudah menolong kami dari laut. Kami tidak akan lupa itu. 721 00:40:14,745 --> 00:40:16,679 Tapi bisakah kalian menurunkan kami dan... 722 00:40:16,815 --> 00:40:19,180 - Itu saja sudah cukup. - Angkat ini. <i>Pardon.</i> 723 00:40:19,316 --> 00:40:20,679 Sulit dibaca. 724 00:40:20,815 --> 00:40:22,278 Kalian bisa tinggalkan kami di pelabuhan terdekat. 725 00:40:22,414 --> 00:40:24,115 Tolong. 726 00:40:24,251 --> 00:40:25,453 Ya? 727 00:40:25,588 --> 00:40:27,552 Sistemnya nge-ghosting. 728 00:40:27,688 --> 00:40:28,918 Sinyalnya dobel. 729 00:40:29,054 --> 00:40:30,216 Mungkin pantulannya dari kapal kita. 730 00:40:30,351 --> 00:40:31,791 - Itu bukan pantulan. - Apa? 731 00:40:31,927 --> 00:40:32,953 - Apa yang mau kalian ambil? - Itu dua sinyal berbeda. 732 00:40:35,694 --> 00:40:37,161 Jadi kita sudah menemukannya? 733 00:40:37,297 --> 00:40:39,428 Tidak, tidak. 734 00:40:39,564 --> 00:40:40,837 Dialah yang menemukan kita. 735 00:40:43,103 --> 00:40:44,735 - Oh, tidak. Ayolah. - Oke... 736 00:40:46,410 --> 00:40:48,106 - Whoa. - Whoa. 737 00:40:48,242 --> 00:40:50,205 - Itu dia. - Nina, jelaskan sesuatu. 738 00:40:50,340 --> 00:40:51,578 Semuanya online. Aman. 739 00:40:51,714 --> 00:40:53,249 Jadi kita baru saja lolos darinya, 740 00:40:53,384 --> 00:40:54,416 dan kalian malah mengejarnya? 741 00:40:54,552 --> 00:40:55,578 Ke kanan. Ya, ya. 742 00:40:55,714 --> 00:40:57,046 Teman-teman, dengar. 743 00:40:57,182 --> 00:40:58,787 Kita hanya butuh beberapa menit saja, 744 00:40:58,922 --> 00:41:00,652 lalu kita semua pergi ke pulau seperti yang dia bilang, oke? 745 00:41:00,787 --> 00:41:02,085 Ada kompleks desa di sana 746 00:41:02,220 --> 00:41:03,955 dengan tenaga panas bumi yang masih berfungsi. 747 00:41:04,090 --> 00:41:05,591 Kalian bisa menunggu di sana. Aman sepenuhnya. 748 00:41:05,726 --> 00:41:06,955 - Apa? - Ya Tuhan. 749 00:41:07,090 --> 00:41:08,858 Itu dia. Ke kanan. 750 00:41:08,994 --> 00:41:10,493 - Oke. - Ayo! 751 00:41:10,628 --> 00:41:11,762 Pegang kemudi. 752 00:41:11,898 --> 00:41:12,865 - Aku akan ambil arah. - Siap. 753 00:41:22,807 --> 00:41:25,807 Ah! Indah sekali! 754 00:41:25,943 --> 00:41:27,950 - Ya! - Whoo! 755 00:41:28,086 --> 00:41:29,178 Ayo! 756 00:41:37,987 --> 00:41:39,562 Kita mulai kehilangan jejaknya! 757 00:41:46,966 --> 00:41:49,096 Loomis! Ikatkan aku ke pagar haluan. 758 00:41:49,231 --> 00:41:50,969 - Baik. - Oke. 759 00:41:52,276 --> 00:41:53,510 Ikat yang kencang. 760 00:41:54,774 --> 00:41:56,370 - Seperti ini? - Ya. 761 00:41:57,776 --> 00:41:58,977 - Sebelah sini juga. - Oke. 762 00:42:01,479 --> 00:42:04,119 Ingat, jangan tembak sebelum jarak sepuluh meter. 763 00:42:04,254 --> 00:42:05,478 Siap. 764 00:42:12,029 --> 00:42:13,186 Baiklah. 765 00:42:13,321 --> 00:42:14,597 Nina, aku butuh komando di sini sekarang. 766 00:42:17,168 --> 00:42:18,832 Komandonya milikmu. 767 00:42:29,543 --> 00:42:31,345 Ayo. Ayo! 768 00:42:31,481 --> 00:42:33,743 Kita harus lebih dekat! Cepat! 769 00:42:33,879 --> 00:42:35,747 Hei, ke sini dan awasi. 770 00:42:35,883 --> 00:42:37,246 NINA Dalam perjalanan. 771 00:42:39,089 --> 00:42:40,557 20 meter. 772 00:42:44,260 --> 00:42:45,628 Hampir masuk jangkauan! 773 00:42:51,365 --> 00:42:52,868 15 meter. 774 00:42:53,004 --> 00:42:54,098 Siap. 775 00:43:02,246 --> 00:43:04,075 Ah. 776 00:43:14,954 --> 00:43:16,782 Isi peluru lagi. 777 00:43:16,918 --> 00:43:18,122 Oke. 778 00:43:19,789 --> 00:43:21,829 Ayo! 779 00:43:31,103 --> 00:43:34,567 Dia mengarah ke kita! Belok! Belok! 780 00:43:36,105 --> 00:43:38,408 Cepat! Sudah dalam jangkauan! 781 00:43:38,544 --> 00:43:39,814 Ayo! 782 00:43:47,652 --> 00:43:49,450 Itu dia, tembak! 783 00:43:58,202 --> 00:43:59,135 Hei! 784 00:43:59,270 --> 00:44:01,069 Tolong tarik aku! Tolong! 785 00:44:07,234 --> 00:44:08,678 Ayo! 786 00:44:13,449 --> 00:44:15,179 Tembak sekarang! 787 00:44:36,503 --> 00:44:37,999 Berhasil! 788 00:44:38,135 --> 00:44:41,334 Ya! Turunkan kecepatan sepuluh knot! 789 00:44:41,470 --> 00:44:43,636 Belok kanan penuh. Turunkan sepuluh. Turunkan sepuluh. 790 00:44:47,780 --> 00:44:48,713 Itu dia! 791 00:44:48,849 --> 00:44:50,811 Di sisi kiri, dekat buritan. 792 00:44:54,186 --> 00:44:56,649 Aku dapat! Aku dapat! 793 00:45:06,835 --> 00:45:08,532 Tembakan yang bagus. 794 00:45:08,668 --> 00:45:09,904 Roket yang bagus. 795 00:45:11,003 --> 00:45:12,540 - Luar biasa. - Ya! 796 00:45:12,676 --> 00:45:14,442 Itu jenius. 797 00:45:17,239 --> 00:45:18,847 - Ya. - Bagus sekali. 798 00:45:18,983 --> 00:45:20,073 Itu berhasil. Itu berhasil. 799 00:45:20,208 --> 00:45:21,548 Ya Tuhan. 800 00:45:35,192 --> 00:45:37,432 - Hei. - Hei. 801 00:45:37,567 --> 00:45:39,401 Bagaimana kalau kita tidak... 802 00:45:39,537 --> 00:45:40,559 Maksudmu kalau kita tidak… apa? 803 00:45:40,695 --> 00:45:42,200 Bagaimana kalau kita ambil sampel itu 804 00:45:42,336 --> 00:45:43,937 dan tidak memberikannya ke perusahaan 805 00:45:44,073 --> 00:45:45,938 yang akan membuat obat penyelamat nyawa 806 00:45:46,074 --> 00:45:48,536 lalu memasang harga setinggi langit hingga 99% orang di dunia tak mampu membelinya? 807 00:45:50,112 --> 00:45:52,744 Ilmu pengetahuan itu untuk semua orang, bukan hanya sebagian. 808 00:45:52,880 --> 00:45:54,311 Pernahkah kamu memikirkan itu? 809 00:45:55,453 --> 00:45:57,545 Tidak… sepertinya belum. 810 00:45:58,581 --> 00:46:00,614 Kalau begitu, mungkin sekarang saatnya. 811 00:46:01,750 --> 00:46:03,354 - Mungkin kamu yang harus berhenti. - Ayah, tolong. 812 00:46:03,489 --> 00:46:05,793 Hei, Xavier. 813 00:46:05,928 --> 00:46:07,596 Tundukkan kepala di antara lutut, tarik napas dalam. 814 00:46:07,731 --> 00:46:09,730 Ayo, tarik napas. Tarik napas. 815 00:46:09,865 --> 00:46:12,292 Ayah, sepertinya aku mau muntah. 816 00:46:12,428 --> 00:46:13,864 Tidak apa-apa, cukup bernapas saja. 817 00:46:23,606 --> 00:46:25,275 Makhluk-makhluk dari kapal tadi… 818 00:46:25,411 --> 00:46:28,081 Mereka… mereka kembali. 819 00:46:35,693 --> 00:46:37,326 - Ya Tuhan. - Ayah? 820 00:46:37,462 --> 00:46:39,059 Makhluk apa itu? 821 00:46:40,226 --> 00:46:42,623 Duduklah, sayang. Tetap dekat. 822 00:46:44,302 --> 00:46:46,297 Spinosaurus. 823 00:46:53,468 --> 00:46:55,641 Ini simbiosis! 824 00:46:57,515 --> 00:46:59,772 Simbiosis antarspesies! 825 00:47:00,814 --> 00:47:02,583 Spinosaurus itu 826 00:47:02,719 --> 00:47:04,782 membantu Mosasaurus berburu. 827 00:47:04,917 --> 00:47:06,152 Mereka membantunya membunuh! 828 00:47:07,949 --> 00:47:09,984 Itu berita yang sangat buruk. 829 00:47:12,993 --> 00:47:15,458 Sekarang ini wilayah mereka. 830 00:47:20,828 --> 00:47:22,872 Di sini! Ada satu lagi! 831 00:47:24,668 --> 00:47:27,341 Di arah jam tujuh! Cepat! 832 00:47:32,681 --> 00:47:34,550 Bobby… Bobby, Bobby. 833 00:47:34,685 --> 00:47:36,318 Awas! 834 00:47:48,796 --> 00:47:51,227 Bobby! Bobby, jangan! 835 00:48:15,316 --> 00:48:17,657 Ayah! 836 00:48:17,792 --> 00:48:19,723 - Ayah! - Bella! 837 00:48:23,567 --> 00:48:25,462 Ayah! 838 00:48:31,270 --> 00:48:33,272 Ya Tuhan… 839 00:48:45,753 --> 00:48:48,857 Apa yang kamu lakukan? Kita menuju ke arah bebatuan! 840 00:48:48,993 --> 00:48:50,552 Aku bisa mengalahkan kecepatan mereka. 841 00:48:50,688 --> 00:48:53,218 Mosasaurus tidak bisa masuk ke perairan dangkal. 842 00:48:56,031 --> 00:48:57,934 Semua orang, pegang yang kuat! 843 00:49:00,301 --> 00:49:03,335 Aku tak bisa gerakkan kakiku, sayang. 844 00:49:05,033 --> 00:49:07,240 Kalau kita menabrak batu itu, kapal akan hancur. 845 00:49:08,373 --> 00:49:10,137 Ikat ini ke semua barang penting. 846 00:49:10,273 --> 00:49:11,772 Bersiaplah untuk melompat. 847 00:49:18,588 --> 00:49:19,681 Mereka cepat sekali. 848 00:49:20,718 --> 00:49:22,750 LeClerc, mesinnya panas berlebihan. 849 00:49:27,999 --> 00:49:30,361 Teresa, masuk ke dalam. Gunakan radio. 850 00:49:30,496 --> 00:49:32,594 Ucapkan "Mayday" tiga kali dan kirim koordinat. Cepat! 851 00:49:32,730 --> 00:49:34,163 Tiga kali, kirim koordinat. Mengerti. 852 00:49:34,299 --> 00:49:36,302 Bertahanlah, sayang. 853 00:49:37,635 --> 00:49:39,170 Isabella. Isabella, hei, lihat aku. 854 00:49:39,305 --> 00:49:40,309 Semua akan baik-baik saja. Dengarkan. 855 00:49:42,075 --> 00:49:43,442 Mayday! Mayday! Mayday! 856 00:49:43,577 --> 00:49:45,111 - Baik, tunggu sebentar. Hei, hei, hei. - Ada orang di sana? 857 00:49:45,247 --> 00:49:46,240 - Mayday! Mayday! - Hei, hei, hei. Berhenti. 858 00:49:46,376 --> 00:49:47,616 - Tolong! Hei! - Berhenti. 859 00:49:47,752 --> 00:49:49,442 Berhenti sebentar. 860 00:49:49,577 --> 00:49:50,911 Maksudmu berhenti? 861 00:49:51,046 --> 00:49:52,115 Kita harus atasi ini sendiri. 862 00:49:52,250 --> 00:49:53,383 - Apa? - Ini adalah... 863 00:49:53,518 --> 00:49:55,322 - Ini prosedurnya. - Kamu gila? 864 00:49:55,457 --> 00:49:56,892 - Tidak! Mayday. Tidak, tidak. - Berikan itu. Hei. 865 00:49:57,027 --> 00:49:58,626 - Tidak! Hei! - Hei, Mayday! Mayday! 866 00:49:58,761 --> 00:50:00,227 Mundur! 867 00:50:06,265 --> 00:50:08,031 Tolong bantu aku. 868 00:50:08,167 --> 00:50:10,701 Tolong. Tolong bantu aku. 869 00:50:10,837 --> 00:50:12,639 Tolong. 870 00:50:12,774 --> 00:50:14,103 Tolong bantu aku. 871 00:50:14,238 --> 00:50:16,377 Raih tanganku, tolong. 872 00:50:16,512 --> 00:50:18,205 Ayah! 873 00:50:21,618 --> 00:50:23,318 Sayang! Teresa! 874 00:50:23,453 --> 00:50:24,979 Tidak! 875 00:50:25,115 --> 00:50:26,321 Teresa! 876 00:50:28,617 --> 00:50:30,092 Teresa! 877 00:50:33,357 --> 00:50:35,190 Teresa! Tidak! 878 00:50:37,294 --> 00:50:39,662 Orang jatuh ke laut! 879 00:50:41,205 --> 00:50:42,496 Dengar aku. Kita harus terjun sekarang. 880 00:50:42,631 --> 00:50:44,169 Ya. Kapal ini akan menabrak. 881 00:50:44,305 --> 00:50:45,569 Kita harus pergi. Kakakmu di sana. 882 00:50:45,704 --> 00:50:46,972 Mengerti? Hei, hei. 883 00:50:47,107 --> 00:50:49,238 Hei. Aku di sini. Oke? 884 00:50:49,374 --> 00:50:50,737 Baik? Aku pegang kamu. 885 00:50:50,873 --> 00:50:51,745 - Kamu aman. - Ayah. 886 00:50:51,880 --> 00:50:53,409 Ayo, ayo! 887 00:50:53,544 --> 00:50:55,609 Bersiaplah. Hitungan tiga. 888 00:50:55,744 --> 00:50:58,611 - Satu, dua, tiga! - Hei! 889 00:50:58,746 --> 00:51:00,914 Hei! Kita harus tetap bersama! 890 00:51:05,521 --> 00:51:07,220 Terus maju! 891 00:51:30,544 --> 00:51:31,486 Awas! Tiarap! 892 00:51:54,608 --> 00:51:56,776 Zora! Dia tak bisa masuk ke perairan dangkal! 893 00:51:56,911 --> 00:51:59,577 Lompat! Cepat! Lompat! 894 00:52:11,927 --> 00:52:14,086 Sudah kubilang! 895 00:52:51,465 --> 00:52:53,602 Kupikir aku kehilanganmu. Kau baik-baik saja? 896 00:52:53,737 --> 00:52:54,793 Dia menjatuhkanku. 897 00:52:54,928 --> 00:52:55,968 - Siapa? - Pria di kapal itu. 898 00:52:56,103 --> 00:52:57,035 Dia mencoba membunuhku. 899 00:52:57,170 --> 00:52:58,807 Sudah kuduga dia mencurigakan! 900 00:52:58,943 --> 00:53:00,473 Teresa? Teresa? 901 00:53:02,678 --> 00:53:04,312 Ayah! 902 00:53:10,352 --> 00:53:12,484 - Aku baik-baik saja. Aku oke. - Ya? 903 00:53:12,619 --> 00:53:14,221 Aku pegang kamu. Syukurlah. 904 00:53:14,357 --> 00:53:15,815 - Kamu baik-baik saja? Oke? - Kamu aman? 905 00:53:15,950 --> 00:53:17,391 Ayo keluar dari air. 906 00:53:40,676 --> 00:53:41,750 Terus bergerak! 907 00:53:41,886 --> 00:53:44,517 Mereka amfibi! 908 00:53:54,560 --> 00:53:56,232 LeClerc, kau baik-baik saja? 909 00:54:00,467 --> 00:54:02,700 Cepat! Jalan terus! 910 00:54:14,083 --> 00:54:15,715 Kita berhasil. 911 00:54:15,850 --> 00:54:17,444 - Sudah kupegang di sini. - Tasnya masih ada? 912 00:54:19,023 --> 00:54:20,421 Pegang sisi itu? 913 00:54:20,556 --> 00:54:22,051 - Tarik, kita hampir sampai. - Ya. 914 00:54:22,187 --> 00:54:24,423 Ya. Ayo, pegang. 915 00:54:24,558 --> 00:54:26,628 Terus, ya. Ambil. 916 00:54:26,764 --> 00:54:28,561 Jalan terus. 917 00:54:28,696 --> 00:54:30,556 Tidak apa-apa. Terus ke pantai. 918 00:54:44,946 --> 00:54:46,238 Nina! 919 00:54:49,347 --> 00:54:51,287 Nina! Nina! 920 00:54:53,251 --> 00:54:54,488 Nina! 921 00:54:55,693 --> 00:54:57,084 Nina! 922 00:54:58,091 --> 00:54:58,989 Nina! 923 00:54:59,125 --> 00:55:00,593 Kincaid! 924 00:55:03,525 --> 00:55:04,861 Nina! 925 00:55:30,251 --> 00:55:32,255 Hei. Hei. 926 00:55:32,390 --> 00:55:34,522 Aku tahu. Aku tahu. 927 00:55:34,657 --> 00:55:36,363 Tak apa, sayang. 928 00:55:36,498 --> 00:55:38,132 Mereka bilang ada desa di sini. 929 00:55:38,267 --> 00:55:40,367 Kita akan menemukannya dan minta bantuan. 930 00:55:40,503 --> 00:55:43,129 Oke? Kamu tidak mau bicara? 931 00:55:43,264 --> 00:55:45,169 Tak apa, sayang. Kamu tak harus bicara. 932 00:55:47,043 --> 00:55:48,509 Kamu akan baik-baik saja. 933 00:55:50,773 --> 00:55:52,175 Dia akan baik-baik saja, kan? 934 00:55:52,310 --> 00:55:54,306 Ya. 935 00:56:04,762 --> 00:56:06,054 Wah. 936 00:56:16,038 --> 00:56:17,898 Jadi... 937 00:56:18,033 --> 00:56:20,332 kalau orang tua membeli ranjang... 938 00:56:21,807 --> 00:56:23,869 ...menurutmu, sebelum membelinya, 939 00:56:24,005 --> 00:56:26,041 mereka lihat dan berkata, 940 00:56:26,176 --> 00:56:29,413 "Wah, ini... ini ranjang kematianku." 941 00:56:32,618 --> 00:56:34,346 Karena aku sedang memikirkannya... 942 00:56:36,190 --> 00:56:37,459 ...sekarang. 943 00:56:39,425 --> 00:56:40,726 Kurasa kita dapat idenya. 944 00:56:41,729 --> 00:56:44,862 Ayo. Mari kita cari desa itu. 945 00:56:48,196 --> 00:56:49,901 Cepat. 946 00:56:50,036 --> 00:56:51,807 Kita tak bisa di sini lama. Mereka akan kembali. 947 00:56:51,942 --> 00:56:53,740 - Mereka lebih seperti mutasi. - Maksudmu "mutasi"? 948 00:56:53,875 --> 00:56:56,201 - Kelainan, penyimpangan. - Aku tahu artinya. 949 00:56:56,336 --> 00:56:58,070 Tapi maksudnya apa di sini, di tempat ini? 950 00:56:58,206 --> 00:56:59,947 Apa yang kau bicarakan? 951 00:57:00,083 --> 00:57:01,579 Pulau ini... Tuan Roarke di sini tidak memberitahu kita 952 00:57:01,714 --> 00:57:03,008 semua hal yang perlu kita ketahui. 953 00:57:03,144 --> 00:57:04,718 Dengar, dinosaurus ya dinosaurus. 954 00:57:04,853 --> 00:57:06,213 - Memangnya apa bedanya? - Oke, oke. Baiklah. 955 00:57:06,348 --> 00:57:07,716 Tidak usah bilang. Kami bisa saja tinggalkan kamu di sini. 956 00:57:07,852 --> 00:57:09,214 - Tidak apa-apa. - Baik. 957 00:57:09,350 --> 00:57:11,755 Jadi, pulau ini dulunya semacam laboratorium. 958 00:57:11,890 --> 00:57:14,630 Mereka melakukan eksperimen di sini. 959 00:57:14,765 --> 00:57:17,662 - Eksperimen seperti apa? - Mengawinkan silang antarspesies. 960 00:57:17,798 --> 00:57:20,167 Pemilik taman hiburan hanya menanggapi 961 00:57:20,303 --> 00:57:21,833 apa yang diinginkan pengunjung. 962 00:57:21,968 --> 00:57:23,471 Mereka bosan melihat yang itu-itu saja. 963 00:57:23,607 --> 00:57:24,799 Mereka menyebutnya "hiburan hasil rekayasa". 964 00:57:24,934 --> 00:57:27,771 Monster hasil modifikasi genetik? 965 00:57:27,906 --> 00:57:29,135 Ya. Dan kamu pasti tak mau 966 00:57:29,270 --> 00:57:30,777 melakukannya di tengah taman hiburan, kan? 967 00:57:30,912 --> 00:57:32,908 Idealnya, memang tidak melakukan eksperimen genetik aneh sama sekali. 968 00:57:33,043 --> 00:57:34,873 Nah, mereka belajar itu dengan cara yang sulit. 969 00:57:35,009 --> 00:57:36,551 Yang cacat 970 00:57:36,686 --> 00:57:39,383 atau terlalu mengerikan untuk dilihat orang, 971 00:57:39,518 --> 00:57:41,452 mereka tinggalkan di sini. 972 00:57:43,723 --> 00:57:44,917 Itu tidak manusiawi. 973 00:57:45,053 --> 00:57:46,925 Kenapa tidak dimatikan saja? 974 00:57:47,060 --> 00:57:50,625 Biaya rata-rata membuat satu spesies adalah 72 juta dolar. 975 00:57:50,760 --> 00:57:51,960 Kalau kamu, apa yang akan dilakukan? 976 00:57:52,096 --> 00:57:53,302 Bunuh lalu memberi tahu bank 977 00:57:53,437 --> 00:57:54,765 atau tetap mencatatnya sebagai proyek R&D? 978 00:57:54,900 --> 00:57:56,171 Apa yang akan kulakukan dengan dinosaurus mutan 979 00:57:56,306 --> 00:57:57,897 dari sudut pandang akuntansi? 980 00:57:58,033 --> 00:57:59,238 Itu benar-benar pertanyaannya? 981 00:58:01,710 --> 00:58:03,575 Bisakah kita cepat sedikit? 982 00:58:03,710 --> 00:58:05,408 Semua orang, tetap tenang. 983 00:58:05,543 --> 00:58:08,011 - Situasi kita tidak berubah. - Dua teman kita baru saja mati. 984 00:58:08,146 --> 00:58:10,251 Jelas situasinya sudah jauh berubah. 985 00:58:10,387 --> 00:58:11,650 Ya, dan itu mengerikan. 986 00:58:11,786 --> 00:58:13,380 Tapi inilah kondisi kita sekarang, terjepit, 987 00:58:13,515 --> 00:58:15,213 dan itu tidak berbeda dari sebelumnya. 988 00:58:15,349 --> 00:58:16,689 Kita semua memang terdesak sejak awal. 989 00:58:16,825 --> 00:58:18,521 Kalau tidak, kita tidak akan datang ke sini, kan? 990 00:58:18,656 --> 00:58:20,724 Kamu, kamu ahli di bidang yang tak ada orang peduli lagi. 991 00:58:20,860 --> 00:58:22,363 Kamu sebentar lagi akan kehilangan pekerjaan. 992 00:58:22,498 --> 00:58:24,032 Kamu butuh ini. Aku mau uangnya. 993 00:58:24,168 --> 00:58:25,191 Kamu juga mau uangnya. 994 00:58:25,327 --> 00:58:26,661 Perusahaanmu mau semua uangnya. 995 00:58:26,797 --> 00:58:28,296 Kita masih punya koper itu. 996 00:58:28,431 --> 00:58:29,766 Sampel pertama ada di situ. Mari kita dapatkan dua lagi. 997 00:58:29,901 --> 00:58:31,701 Itu ide yang bagus. 998 00:58:31,837 --> 00:58:34,167 Kita tidak punya senjata, Z. 999 00:58:34,303 --> 00:58:36,041 Dari awal pun tidak. Paling tidak, tidak benar-benar. 1000 00:58:36,176 --> 00:58:38,378 Kita hanya punya beberapa mainan yang 1001 00:58:38,514 --> 00:58:40,173 membuat kita merasa lebih aman. 1002 00:58:40,308 --> 00:58:41,515 Kita ada di tempat yang seharusnya. 1003 00:58:41,650 --> 00:58:42,980 Kita tahu apa yang harus dilakukan. 1004 00:58:43,116 --> 00:58:44,553 Ayo ambil yang kita butuhkan lalu pergi. 1005 00:58:44,688 --> 00:58:47,045 Anak-anak itu, orang-orang yang jatuh ke laut, 1006 00:58:47,180 --> 00:58:48,523 mungkin saja masih hidup. 1007 00:58:48,658 --> 00:58:49,815 Menurutku kita cari mereka dulu, baru pergi. 1008 00:58:49,950 --> 00:58:51,393 Lalu... pergi dengan cara apa? 1009 00:58:51,529 --> 00:58:53,318 Ada yang mau dengar rencana cadangan? 1010 00:58:53,454 --> 00:58:54,992 Dia punya rencana cadangan? 1011 00:58:55,128 --> 00:58:57,599 Dia tidak akan bangun tidur tanpa rencana cadangan. 1012 00:59:01,129 --> 00:59:02,835 Aku menyewa tim evakuasi 1013 00:59:02,970 --> 00:59:05,165 untuk memantau frekuensi radio kapal kita. 1014 00:59:05,301 --> 00:59:07,700 Kalau kita tidak terdengar selama 24 jam, 1015 00:59:07,835 --> 00:59:11,476 mereka akan melakukan terbang lintas tepat saat matahari terbenam di malam kedua. 1016 00:59:11,611 --> 00:59:12,809 Tapi itu besok. 1017 00:59:12,945 --> 00:59:14,779 Rencanamu menunjukkan ada kompleks desa 1018 00:59:14,914 --> 00:59:16,374 di punggung barat daya dengan helipad. 1019 00:59:16,510 --> 00:59:18,082 Mereka akan melayang tepat dua menit. 1020 00:59:18,218 --> 00:59:20,283 Kalau tidak ada yang muncul, mereka pergi. Kalau melihat kita... 1021 00:59:20,418 --> 00:59:22,852 Kenapa cuma dua menit? Kenapa tidak langsung mendarat? 1022 00:59:22,988 --> 00:59:24,257 Karena pilot juga mau selamat. 1023 00:59:24,392 --> 00:59:26,057 Oh, hebat. 1024 00:59:26,192 --> 00:59:28,756 Kita harus cari tempat tinggi sebelum matahari terbenam. 1025 00:59:35,667 --> 00:59:37,034 Kita harus berangkat sekarang. 1026 00:59:37,169 --> 00:59:39,333 Tinggalkan semua yang tidak sanggup dibawa seharian. 1027 00:59:42,806 --> 00:59:44,638 Usahakan jangan mati. 1028 01:00:05,761 --> 01:00:07,126 Hangat. 1029 01:00:07,262 --> 01:00:09,099 Ada tenaga panas bumi. 1030 01:00:10,334 --> 01:00:12,399 Pasti mengalir lewat pipa-pipa ini dari sumber air panas. 1031 01:00:14,543 --> 01:00:16,671 Pasti menuju desa. 1032 01:00:18,106 --> 01:00:20,181 Mungkin ada radio? 1033 01:00:20,317 --> 01:00:22,146 Bagus. Ya. 1034 01:00:22,281 --> 01:00:24,483 Kita bisa pakai itu untuk menangkap orang yang coba membunuhku. 1035 01:00:24,619 --> 01:00:26,778 Atau, ya, untuk minta pertolongan? 1036 01:00:26,914 --> 01:00:28,149 Ya. 1037 01:00:28,284 --> 01:00:30,188 Lalu kita tangkap bajingan itu. 1038 01:00:30,324 --> 01:00:31,583 Benar. 1039 01:00:31,718 --> 01:00:33,792 Oke, kita ikuti pipa ini sampai desa. 1040 01:00:33,928 --> 01:00:36,060 Kecuali ada yang punya ide lain. 1041 01:00:37,192 --> 01:00:38,634 Aku punya ganja. 1042 01:00:41,228 --> 01:00:42,770 Mungkin agak basah, 1043 01:00:42,905 --> 01:00:45,440 tapi, hmm, kupikir kita bisa santai di sini saja, kan? 1044 01:00:45,575 --> 01:00:47,599 Kamu tidak merokok— Kamu merokok? 1045 01:00:49,771 --> 01:00:51,009 Tidak? 1046 01:00:55,811 --> 01:00:57,218 Oke. 1047 01:00:57,353 --> 01:00:58,948 Ayah, dia itu... 1048 01:00:59,084 --> 01:01:00,722 jelas sedang menggodamu. 1049 01:01:02,718 --> 01:01:04,355 Ah. 1050 01:01:06,629 --> 01:01:08,259 Hei, bantu aku berdiri? 1051 01:01:08,395 --> 01:01:09,830 Lucu sekali. 1052 01:01:11,066 --> 01:01:13,497 Baiklah. Tidak ada yang bantu aku. Terserah. 1053 01:01:31,648 --> 01:01:34,355 Mungkin keluarga itu tahu untuk menuju desa. 1054 01:01:34,491 --> 01:01:35,785 Tuhan, semoga saja. 1055 01:01:40,258 --> 01:01:41,895 Berapa jauh lagi ke sampel berikutnya? 1056 01:01:42,030 --> 01:01:43,523 Menurut citra satelit, 1057 01:01:43,659 --> 01:01:46,994 kawanan Titanosaurus biasanya di lembah tengah. 1058 01:01:47,130 --> 01:01:49,166 Kita bisa sampai sana saat fajar. 1059 01:01:53,169 --> 01:01:54,366 Hati-hati melangkah. 1060 01:01:54,501 --> 01:01:56,536 Barusan ada sesuatu yang lewat di kakiku. 1061 01:01:58,646 --> 01:01:59,846 Hei, mau jelasin 1062 01:01:59,982 --> 01:02:01,880 gimana gadis itu bisa jatuh dari kapal? 1063 01:02:02,016 --> 01:02:03,511 Ada sesuatu yang menabrak kapal. Kamu ada di sana. 1064 01:02:03,646 --> 01:02:06,752 Oh. Kamu juga ada di anjungan, di sebelahnya. 1065 01:02:06,887 --> 01:02:09,180 Jadi kamu tidak bisa melakukan apa pun? 1066 01:02:09,315 --> 01:02:11,353 Maksudmu apa? 1067 01:02:14,327 --> 01:02:16,191 Ini bukan ekspedisi pertamamu, kan? 1068 01:02:16,327 --> 01:02:18,833 Tidak, aku ikut penggalian sejak umur 12. 1069 01:02:18,968 --> 01:02:21,893 Aku belajar di bawah Alan Grant saat postdoc. 1070 01:02:22,029 --> 01:02:24,800 Berarti kamu sering berada di situasi seperti ini? 1071 01:02:24,935 --> 01:02:26,773 Dulu, iya. 1072 01:02:26,909 --> 01:02:29,407 Aku benci hutan. Sekarang sebisa mungkin menghindarinya. 1073 01:02:29,543 --> 01:02:30,944 Kenapa? 1074 01:02:31,079 --> 01:02:32,440 Kamu tidak bisa melihat lebih dari satu meter di depanmu, 1075 01:02:32,575 --> 01:02:34,541 dan kamu selalu tahu ada yang mengintai. 1076 01:02:34,676 --> 01:02:37,412 Dan satu-satunya tempat bersembunyi adalah di bawah air. 1077 01:02:39,216 --> 01:02:41,218 Aku tidak mau mati di hutan. 1078 01:02:42,483 --> 01:02:44,185 Mimpiku adalah mati di laut dangkal 1079 01:02:44,320 --> 01:02:46,355 dan cepat tertimbun lumpur. 1080 01:02:47,727 --> 01:02:49,260 Indah sekali. 1081 01:02:49,395 --> 01:02:51,494 Itu cara terbaik agar bisa menjadi fosil. 1082 01:02:53,733 --> 01:02:55,166 Kamu aneh. 1083 01:02:56,129 --> 01:02:57,597 Terima kasih. 1084 01:03:00,434 --> 01:03:01,900 Lepaskan saja masalah ini. 1085 01:03:02,035 --> 01:03:04,907 Dia menjerit, aku menoleh, lalu dia sudah tidak ada. 1086 01:03:05,042 --> 01:03:06,607 Oke. Baiklah. 1087 01:03:06,743 --> 01:03:08,243 Tapi kalau aku tahu yang sebenarnya berbeda, 1088 01:03:08,379 --> 01:03:10,112 aku akan tinggalkan kamu di sini 1089 01:03:10,248 --> 01:03:12,415 dan kamu bisa kembali ke rantai makanan. 1090 01:03:12,550 --> 01:03:14,080 Aku terlalu pintar untuk mati. 1091 01:03:14,215 --> 01:03:15,214 Kamu tahu, kecerdasan itu 1092 01:03:15,349 --> 01:03:16,950 sangat dilebih-lebihkan sebagai sifat bertahan hidup. 1093 01:03:17,085 --> 01:03:18,053 Oh, ya? 1094 01:03:18,189 --> 01:03:20,652 Serius. 1095 01:03:20,787 --> 01:03:23,655 Dinosaurus itu cukup bodoh, kan? 1096 01:03:23,790 --> 01:03:27,526 Tapi mereka bisa bertahan 167 juta tahun. 1097 01:03:27,661 --> 01:03:31,101 Sementara kita, Homo sapiens, yang katanya jenius, 1098 01:03:31,237 --> 01:03:32,769 baru ada sekitar 200 ribu tahun. 1099 01:03:32,904 --> 01:03:34,667 Tapi dengan otak besar kita, 1100 01:03:34,803 --> 01:03:37,813 kita sudah punya kemampuan untuk memusnahkan diri sendiri. 1101 01:03:39,575 --> 01:03:41,645 Kurasa kita tidak akan sampai satu juta tahun. 1102 01:03:41,781 --> 01:03:42,846 Tunggu sebentar. 1103 01:03:42,982 --> 01:03:44,345 Bukannya kita yang menguasai Bumi? 1104 01:03:44,480 --> 01:03:46,113 Berarti kita ada yang benar, kan? 1105 01:03:46,249 --> 01:03:47,421 Kita tidak menguasai Bumi. 1106 01:03:47,556 --> 01:03:49,814 Kita cuma merasa begitu. 1107 01:03:50,917 --> 01:03:52,752 Memang, kita mengubah lingkungan, 1108 01:03:52,888 --> 01:03:55,820 tapi justru itu membuat kita yang jadi masalah, bukan planet ini. 1109 01:03:55,956 --> 01:03:58,359 Kalau Bumi sudah bosan sama kita, percayalah, 1110 01:03:58,495 --> 01:04:02,068 dia akan menyingkirkan kita seperti pilek musim panas. 1111 01:04:05,107 --> 01:04:07,542 Dari semua spesies yang pernah ada di Bumi, 1112 01:04:07,678 --> 01:04:10,703 99,9% sudah punah. 1113 01:04:13,616 --> 01:04:15,974 Bertahan hidup itu peluang yang tipis. 1114 01:04:20,356 --> 01:04:21,351 Whoa. 1115 01:04:24,790 --> 01:04:26,659 Kamu dengar itu? 1116 01:04:26,795 --> 01:04:28,490 Setiap hari bisa jadi hari terakhirmu. 1117 01:04:36,201 --> 01:04:39,102 Baiklah semua, cari tongkat. 1118 01:04:39,238 --> 01:04:41,173 Kalian butuh itu untuk membuka jalan. 1119 01:04:56,392 --> 01:04:58,249 Bella? 1120 01:04:58,384 --> 01:04:59,624 Tidak apa-apa. 1121 01:04:59,760 --> 01:05:01,589 Kecil kok. 1122 01:05:02,591 --> 01:05:04,123 Lihat? Pemakan tumbuhan. 1123 01:05:04,258 --> 01:05:05,299 Tidak apa-apa. 1124 01:05:05,435 --> 01:05:07,361 Tidak. Tidak. Pergi. 1125 01:05:07,496 --> 01:05:10,037 Ayo, pergi. Shoo. 1126 01:05:13,037 --> 01:05:14,439 Hei, Xavier. 1127 01:05:14,575 --> 01:05:15,773 Ya. 1128 01:05:15,909 --> 01:05:17,676 Kamu lompat nyelam buat nolong dia. 1129 01:05:17,811 --> 01:05:19,105 Ya. 1130 01:05:19,241 --> 01:05:20,776 Salut buat itu. 1131 01:05:22,376 --> 01:05:24,051 Terserah, ganteng. 1132 01:05:30,351 --> 01:05:31,592 Susah disukai, Nak. 1133 01:05:31,728 --> 01:05:33,885 Ya. Aku juga butuh waktu. 1134 01:05:35,862 --> 01:05:37,295 Ayo, kita lanjut. 1135 01:05:50,109 --> 01:05:51,306 Ayo lanjut... 1136 01:05:51,441 --> 01:05:53,113 tapi arahnya ke sana, ya. 1137 01:06:00,881 --> 01:06:02,617 Apa dua spesies terakhir itu? 1138 01:06:02,752 --> 01:06:04,986 Titanosaurus dan Quetzalcoatlus, 1139 01:06:05,122 --> 01:06:06,855 sauropoda seberat 11 ton 1140 01:06:06,991 --> 01:06:09,526 dan pterosaurus sebesar bus sekolah dengan sayap 9 meter. 1141 01:06:09,662 --> 01:06:11,696 Maksudnya bus kecil untuk studi tur 1142 01:06:11,832 --> 01:06:12,831 atau bus penuh? 1143 01:06:12,966 --> 01:06:14,458 Memangnya penting? 1144 01:06:14,594 --> 01:06:16,235 Cuma nanya. 1145 01:07:33,242 --> 01:07:34,907 Tidak apa-apa. 1146 01:07:36,649 --> 01:07:39,081 Kamu istirahat saja biar aku yang jaga. 1147 01:07:39,216 --> 01:07:40,781 Oh, tidak apa-apa. 1148 01:07:40,916 --> 01:07:43,388 Aku tahu kamu tidak apa-apa, tapi ini giliranku. 1149 01:07:45,594 --> 01:07:46,624 Kamu yakin? 1150 01:07:46,760 --> 01:07:48,254 Ya. 1151 01:07:48,389 --> 01:07:50,692 Terima kasih. 1152 01:07:51,861 --> 01:07:54,927 Pipa-pipa itu menuju ke atas sana. 1153 01:07:55,062 --> 01:07:57,336 Semoga saja menuju ke desa. Oke? 1154 01:08:04,178 --> 01:08:06,873 Kau tahu, aku salah menilai kamu. 1155 01:08:08,010 --> 01:08:10,481 Tidak, kamu benar. Aku memang pemalas banget. 1156 01:08:12,782 --> 01:08:15,046 Dia mungkin selamat gara-gara yang kamu lakukan. 1157 01:08:21,521 --> 01:08:25,397 Aku bahkan nggak tahu kenapa dia mau sama aku. 1158 01:08:26,926 --> 01:08:29,731 Ya... dia melihat siapa dirimu. 1159 01:08:31,699 --> 01:08:33,537 Syukurlah dia nggak lihat. 1160 01:08:35,578 --> 01:08:37,969 Hei. Hei! 1161 01:08:38,104 --> 01:08:40,609 Orang lain boleh saja ngomong jelek soal kita, 1162 01:08:40,745 --> 01:08:43,151 tapi kita nggak perlu ikut-ikutan merendahkan diri. 1163 01:08:44,217 --> 01:08:46,187 Kalau kita ikut-ikutan, lama-lama jadi kenyataan. 1164 01:08:53,897 --> 01:08:55,922 Yah, aku mau pipis dulu. 1165 01:09:57,894 --> 01:09:59,988 Ayo. 1166 01:10:00,124 --> 01:10:02,025 Ayo. 1167 01:10:02,160 --> 01:10:03,864 Nggak apa-apa. 1168 01:10:03,999 --> 01:10:05,523 Ayo. 1169 01:11:51,970 --> 01:11:54,706 -Seberapa jauh lagi? -Tidak jauh. 1170 01:11:54,841 --> 01:11:57,378 Kawanan Titanosaurus harusnya ada di seberang lembah ini. 1171 01:11:57,513 --> 01:11:59,208 Tapi mereka pemakan tumbuhan, kan? 1172 01:11:59,344 --> 01:12:00,376 Iya. 1173 01:12:00,512 --> 01:12:01,943 Baguslah. 1174 01:12:02,078 --> 01:12:04,016 Tapi yang memburunya bukan. 1175 01:12:04,151 --> 01:12:05,115 Wah, mantap. 1176 01:12:06,783 --> 01:12:08,483 KINCAID Diam. 1177 01:13:09,983 --> 01:13:11,452 Hmm. 1178 01:13:12,813 --> 01:13:14,722 Mau satu? Mm. 1179 01:13:29,802 --> 01:13:31,938 Whoa, whoa, whoa, tunggu, tunggu. 1180 01:13:32,073 --> 01:13:34,341 Oh. 1181 01:13:44,647 --> 01:13:46,311 Whoa, tunggu. 1182 01:14:12,209 --> 01:14:14,306 Ternyata kamu pecandu adrenalin diam-diam, Henry. 1183 01:14:17,511 --> 01:14:19,580 Ini kesempatan kita. Mereka lagi teralihkan. 1184 01:14:19,716 --> 01:14:20,878 Teralihkan oleh apa? 1185 01:14:25,126 --> 01:14:27,256 Oh. 1186 01:14:29,892 --> 01:14:31,664 -Ya ampun. - Oke. 1187 01:14:53,917 --> 01:14:56,119 Pemandangan yang jarang kau lihat. 1188 01:14:56,255 --> 01:14:57,855 Atau bahkan nggak pernah. 1189 01:16:31,911 --> 01:16:33,344 Whoo! 1190 01:17:34,413 --> 01:17:35,848 Sisa satu lagi. 1191 01:17:38,114 --> 01:17:40,017 Sepertinya kita harus memanjat. 1192 01:17:40,152 --> 01:17:42,184 Semoga kamu nggak takut tinggi, Dok. 1193 01:17:51,129 --> 01:17:52,432 Orang di kapal bilang 1194 01:17:52,567 --> 01:17:53,964 desa itu punya listrik. 1195 01:17:54,099 --> 01:17:55,636 Semoga saja mereka benar. 1196 01:17:55,772 --> 01:17:57,027 Hei, kira-kira sejauh apa lagi? 1197 01:17:57,163 --> 01:17:59,135 Satu atau dua mil. 1198 01:18:02,476 --> 01:18:03,743 Kakimu nggak apa-apa? 1199 01:18:03,878 --> 01:18:05,904 Iya, cuma agak nyeri. Nggak apa-apa. 1200 01:18:06,039 --> 01:18:07,346 Nggak apa-apa. 1201 01:18:09,483 --> 01:18:11,417 Dan, uh... 1202 01:18:11,552 --> 01:18:15,690 Kita semua setuju... dengan itu? 1203 01:18:19,988 --> 01:18:21,586 Itu membantunya. 1204 01:18:22,632 --> 01:18:24,655 Nggak apa-apa. Aku mengawasinya. 1205 01:18:32,171 --> 01:18:33,637 Mama nggak akan pernah percaya kau jagain kami lagi. 1206 01:18:33,773 --> 01:18:35,167 Oh, jelas nggak. 1207 01:18:35,302 --> 01:18:37,173 Hei, semua. 1208 01:18:38,448 --> 01:18:39,743 Aku kasih dia nama Dolores. 1209 01:18:39,879 --> 01:18:42,216 Iz, kamu selamat? 1210 01:18:42,351 --> 01:18:43,813 Kamu bisa ngomong? 1211 01:18:43,948 --> 01:18:46,554 Aku mau bawa dia pulang. 1212 01:18:46,689 --> 01:18:48,813 Itu bisa jadi ide bagus, atau buruk banget. 1213 01:18:48,949 --> 01:18:50,384 Dolores? 1214 01:18:51,888 --> 01:18:52,986 Hei, kamu baik-baik saja? 1215 01:18:53,121 --> 01:18:54,651 Iya, cuma... 1216 01:18:54,787 --> 01:18:56,490 rasanya senang saja lihat kamu sama ayahmu. 1217 01:18:56,625 --> 01:18:58,124 Entahlah. Mungkin semua ini bakal... 1218 01:18:58,259 --> 01:19:00,062 Xavier! 1219 01:19:00,198 --> 01:19:01,801 Bella! Bella! Tunggu! 1220 01:19:30,091 --> 01:19:31,689 Apa itu baunya? 1221 01:19:36,233 --> 01:19:38,267 Kenapa dia begitu? 1222 01:19:44,776 --> 01:19:46,279 Dia takut sama apa? 1223 01:19:49,342 --> 01:19:50,543 Bantu aku berdiri. 1224 01:19:58,092 --> 01:20:00,788 Kita ikuti sungai. Ke sana. 1225 01:20:00,923 --> 01:20:02,797 Aku lihat perahu. 1226 01:20:04,125 --> 01:20:05,424 Kamu nggak bisa jalan. 1227 01:20:05,559 --> 01:20:08,025 Xavier bisa bantu kamu sementara aku ambil itu. 1228 01:20:08,160 --> 01:20:09,136 Baiklah. 1229 01:20:09,272 --> 01:20:10,695 Hati-hati. 1230 01:20:16,678 --> 01:20:18,703 Boleh aku minta licorice lagi? 1231 01:20:38,065 --> 01:20:40,197 Astaga. 1232 01:21:03,353 --> 01:21:06,390 REUBEN Teresa. Teresa! 1233 01:21:06,526 --> 01:21:07,525 Cepat. 1234 01:21:07,661 --> 01:21:09,721 Ayo saja. Cepat. 1235 01:22:12,190 --> 01:22:13,620 Ayo. Ayo. 1236 01:22:13,756 --> 01:22:15,725 - Jangan bangunkan dia. - Ayo. Ayo. 1237 01:22:19,593 --> 01:22:20,796 Gerak! Kembali! 1238 01:22:25,869 --> 01:22:27,106 Oke. 1239 01:22:33,480 --> 01:22:35,413 Tidak. 1240 01:22:35,549 --> 01:22:37,048 Sial. 1241 01:22:49,865 --> 01:22:51,823 ISABELLA Dolores. 1242 01:22:53,628 --> 01:22:55,662 Kamu harus pergi. Nggak aman. 1243 01:23:08,278 --> 01:23:10,350 Tolong. Pergi, pergi, pergi. 1244 01:23:10,486 --> 01:23:11,777 Pergi sana. Pergi. 1245 01:23:19,155 --> 01:23:20,357 Ayo. Ayo. 1246 01:23:31,697 --> 01:23:34,371 - Jangan. Jangan. Jangan. - Nggak, jangan. Jangan. Jangan. 1247 01:23:46,420 --> 01:23:48,016 Ayo, sayang. Ayo. - Teresa. 1248 01:23:48,151 --> 01:23:50,287 Ayo. 1249 01:23:50,422 --> 01:23:52,785 Ayo, Nak. Ayo. 1250 01:24:07,104 --> 01:24:08,735 Ayo. Ayo. 1251 01:24:13,581 --> 01:24:15,516 Oke. 1252 01:24:19,983 --> 01:24:21,280 Bella. 1253 01:24:21,416 --> 01:24:23,222 Ayo, sayang. Ayo. 1254 01:24:29,863 --> 01:24:32,264 Bantu dia. Bantu dia. 1255 01:24:32,399 --> 01:24:33,931 Cepat, cepat. Ayo. 1256 01:24:34,067 --> 01:24:35,762 Ambil dayungnya. Pelan-pelan. 1257 01:24:38,240 --> 01:24:40,937 Ayo! Ayo! Ayo! 1258 01:24:41,072 --> 01:24:42,203 - Dayung! - Ayo! 1259 01:24:42,339 --> 01:24:44,874 - Dayung! Ayo! - Dayung! 1260 01:24:47,183 --> 01:24:49,707 Ayah, itu... 1261 01:24:49,843 --> 01:24:53,087 Dayung! Dayung! Dayung! 1262 01:24:54,347 --> 01:24:55,555 Dayung! 1263 01:24:55,690 --> 01:24:57,282 - Cepat! - Ayo! 1264 01:24:57,417 --> 01:24:58,918 - Cepat, cepat, cepat! - Dayung! 1265 01:24:59,053 --> 01:25:01,255 - Cepat! Dayung! - Ayo, ayo! Cepat! 1266 01:25:01,390 --> 01:25:03,794 Gali! Gali! 1267 01:25:03,930 --> 01:25:06,133 Gali! Gali! Ayo! 1268 01:25:08,899 --> 01:25:10,896 Ayo, ayo, ayo! 1269 01:25:14,372 --> 01:25:15,837 Sekuat yang kamu bisa! Gali! 1270 01:25:15,972 --> 01:25:17,738 Gali! 1271 01:25:26,252 --> 01:25:27,785 - Ayo! Dayung! - Ayo! 1272 01:25:27,920 --> 01:25:29,816 Dayung! Dayung! 1273 01:25:45,698 --> 01:25:48,001 Isabella! Berenang! Ayo! Ayo! 1274 01:25:48,137 --> 01:25:49,935 Bella! 1275 01:25:52,781 --> 01:25:54,643 Isabella! 1276 01:26:23,139 --> 01:26:24,734 Bella! 1277 01:26:24,870 --> 01:26:26,345 - Ayah! - Terus maju. 1278 01:26:30,048 --> 01:26:31,548 Ayo. Hei. 1279 01:26:35,723 --> 01:26:37,724 Bella! 1280 01:26:37,859 --> 01:26:39,724 - Bella! - Bella! 1281 01:26:41,393 --> 01:26:43,388 ISABELLA Ayah! 1282 01:26:43,523 --> 01:26:46,193 Ayah! Ayah! 1283 01:26:46,328 --> 01:26:48,226 Bella! Bella! 1284 01:26:48,361 --> 01:26:49,794 Ayah! 1285 01:26:49,929 --> 01:26:52,000 Kamu di mana?! Tolong! 1286 01:26:58,371 --> 01:26:59,873 Ayah! 1287 01:27:01,149 --> 01:27:04,211 - Ayah! Ayah! - Tidak. Isabella! 1288 01:27:09,658 --> 01:27:11,181 Tidak! Bella! 1289 01:27:29,074 --> 01:27:30,943 Isabella, jangan! 1290 01:27:31,078 --> 01:27:33,470 Tidak. Tidak. Tidak. 1291 01:27:44,391 --> 01:27:46,625 Bella. Bella, ayo! Ayo! Berenang! 1292 01:27:46,761 --> 01:27:48,089 Ayo! 1293 01:27:53,558 --> 01:27:54,932 Ayah! 1294 01:27:55,067 --> 01:27:56,860 Ya Tuhan. Ayah! 1295 01:27:56,996 --> 01:27:58,063 - Bella, berenang! - Ayo, Bella! 1296 01:27:59,939 --> 01:28:02,303 - Bella, itu datang! - Ayo! Aku pegang kamu! 1297 01:28:19,827 --> 01:28:21,295 Kamu nggak apa-apa? 1298 01:28:26,333 --> 01:28:29,127 Kamu nggak apa-apa? Kamu nggak apa-apa? 1299 01:29:05,004 --> 01:29:06,472 Oke. 1300 01:29:07,570 --> 01:29:09,442 Itu dinding batu tegak. 1301 01:29:10,636 --> 01:29:12,506 Uh... 1302 01:29:12,642 --> 01:29:15,140 Kelihatannya ada semacam tonjolan batu di atas. 1303 01:29:16,613 --> 01:29:21,221 Mungkin tingkat kesulitannya 5.13, 5.15. 1304 01:29:21,357 --> 01:29:23,390 Setidaknya kita turunnya, bukan naik. 1305 01:29:24,493 --> 01:29:27,686 Aku lihat pterosaurus melayang di atas bangunan berukir 1306 01:29:27,822 --> 01:29:30,322 yang menempel di tebing alami. 1307 01:29:30,457 --> 01:29:33,158 Mereka suka bersarang di celah batu, jadi itu tempat yang ideal. 1308 01:29:35,997 --> 01:29:38,428 Kita harus ambil sampel dari telurnya? 1309 01:29:38,564 --> 01:29:40,266 Bisa saja coba ambil dari induknya, 1310 01:29:40,402 --> 01:29:43,039 tapi itu predator terbang sebesar jet tempur F-16. 1311 01:29:43,174 --> 01:29:44,911 Hmm. Oke. 1312 01:29:45,047 --> 01:29:46,512 Ikatkan dia. 1313 01:29:54,648 --> 01:29:56,381 Oke. 1314 01:30:08,502 --> 01:30:10,265 - Kamu siap? - Siap? Ya, siap. 1315 01:30:10,401 --> 01:30:12,166 Ya. Ya, ya. 1316 01:30:12,301 --> 01:30:13,838 Ah. 1317 01:30:13,974 --> 01:30:17,008 Aku punya dinding panjat 20 kaki di gym-ku, jadi... 1318 01:30:17,144 --> 01:30:18,278 Oh, bagus. 1319 01:30:18,413 --> 01:30:19,575 Persis seperti manjat itu. 1320 01:30:19,711 --> 01:30:22,108 - Ya. - Tapi ini 25 kali lipat tingginya, 1321 01:30:22,244 --> 01:30:27,945 dan kita 500 kaki di atas, jadi kalau jatuh ya mati. 1322 01:30:28,081 --> 01:30:29,982 Oke, itu nggak membantu. 1323 01:30:30,117 --> 01:30:32,756 Tenang saja. Aku jagain kamu. 1324 01:31:04,224 --> 01:31:06,089 Ya Tuhan. 1325 01:31:12,958 --> 01:31:14,259 Seru, kan? 1326 01:31:32,987 --> 01:31:34,444 Krebs. 1327 01:31:35,815 --> 01:31:36,880 Lihat ini. 1328 01:31:38,691 --> 01:31:40,626 Tali! Tali! 1329 01:31:45,497 --> 01:31:46,731 Kamu hebat. 1330 01:31:47,962 --> 01:31:49,466 Masih 40 kaki lagi. 1331 01:31:53,371 --> 01:31:55,201 Saatnya bergerak. 1332 01:31:57,242 --> 01:31:58,611 Oke. 1333 01:32:08,520 --> 01:32:10,880 Tuh kan? Sama kayak di gym. 1334 01:32:24,031 --> 01:32:25,902 <i>C'est miraculeux.</i> 1335 01:32:27,165 --> 01:32:29,500 Bisa pindahin piton-nya? 1336 01:32:29,635 --> 01:32:32,103 Kayaknya kita butuh waktu beberapa menit di sini. 1337 01:32:32,238 --> 01:32:33,712 LeCLERC: Oke, <i>d'accord.</i> 1338 01:32:37,243 --> 01:32:39,218 Ini tempat apa? Hah? 1339 01:32:39,354 --> 01:32:41,379 Semacam kuil kuno? 1340 01:32:47,319 --> 01:32:48,957 Ini nggak akan merusak embrio. 1341 01:32:49,093 --> 01:32:53,226 Eh, mungkin kita sebaiknya cepat saja, ya? 1342 01:32:55,998 --> 01:32:57,901 Nggak bisa tanpa merusak kantung telur. 1343 01:33:00,972 --> 01:33:03,008 Kamu nerd yang sangat mengesankan, Henry. 1344 01:33:08,373 --> 01:33:10,047 Alternatifnya apa? 1345 01:33:10,183 --> 01:33:11,551 Alternatif untuk apa? 1346 01:33:11,687 --> 01:33:14,115 Untuk menyerahkan sampel ini ke ParkerGenix. 1347 01:33:17,654 --> 01:33:19,688 Kita rilis secara terbuka. 1348 01:33:19,824 --> 01:33:21,452 Kita kasih ke seluruh dunia. 1349 01:33:23,026 --> 01:33:24,696 Banyak pihak bisa bikin obatnya, 1350 01:33:24,831 --> 01:33:27,225 nggak ada yang punya paten, semua orang bisa akses, 1351 01:33:27,361 --> 01:33:30,161 dan puluhan juta nyawa bisa diselamatkan. 1352 01:33:30,296 --> 01:33:32,837 Untuk kita semua, bukan hanya sebagian. 1353 01:33:36,238 --> 01:33:38,102 Kalau begitu aku nggak dapat uang. 1354 01:33:38,238 --> 01:33:40,170 Oh, iya, kamu bakal bokek banget. 1355 01:33:40,306 --> 01:33:43,015 Ya, aku nggak suka bagian itu. 1356 01:34:12,547 --> 01:34:14,174 Dapat! 1357 01:34:14,310 --> 01:34:15,742 LeCLERC <i>Hé, Zora! Hati-hati!</i> 1358 01:34:18,779 --> 01:34:20,184 Aduh. 1359 01:34:25,820 --> 01:34:27,419 Hei! 1360 01:34:32,000 --> 01:34:33,128 Hei! 1361 01:34:35,665 --> 01:34:37,704 Sial. 1362 01:34:39,768 --> 01:34:40,872 Sampelnya! 1363 01:34:47,182 --> 01:34:48,814 Hei! 1364 01:35:00,657 --> 01:35:02,426 Oh! 1365 01:35:02,561 --> 01:35:04,528 Kincaid! Tarik aku! 1366 01:35:04,664 --> 01:35:06,630 - Kincaid! Tolong! - LeClerc?! 1367 01:35:08,300 --> 01:35:09,402 Hei! 1368 01:35:09,538 --> 01:35:11,699 Kincaid! <i>Tolong!</i> 1369 01:35:11,834 --> 01:35:14,240 Krebs, tarik! Tarik! 1370 01:35:14,376 --> 01:35:16,501 Tarik aku! Tarik aku! 1371 01:35:17,511 --> 01:35:19,471 Tarik aku! Tarik aku! 1372 01:35:23,812 --> 01:35:24,875 Kamu oke? 1373 01:35:25,010 --> 01:35:26,379 Ya. Kamu? 1374 01:35:27,717 --> 01:35:28,854 Aduh— 1375 01:35:30,521 --> 01:35:31,516 Cepat! 1376 01:35:49,177 --> 01:35:50,238 Henry! 1377 01:35:58,881 --> 01:36:01,285 Tarik! Naikkan! 1378 01:36:01,421 --> 01:36:02,649 Tarik aku! 1379 01:36:07,393 --> 01:36:08,425 Kincaid! 1380 01:36:08,560 --> 01:36:09,920 Henry! 1381 01:36:10,056 --> 01:36:11,197 Henry, berhenti! 1382 01:36:11,332 --> 01:36:13,094 Aku hampir dapat! 1383 01:36:13,230 --> 01:36:15,197 Henry, talinya mau putus! Berhenti! 1384 01:36:16,571 --> 01:36:18,700 Tahan! Tarik! 1385 01:36:18,835 --> 01:36:20,864 Tarik! 1386 01:36:21,000 --> 01:36:22,204 Tarik! 1387 01:36:23,773 --> 01:36:25,537 Aduh sial! 1388 01:36:26,546 --> 01:36:28,874 Sial! LeClerc! 1389 01:36:45,795 --> 01:36:47,291 Ayo! Ini! 1390 01:37:01,606 --> 01:37:04,180 Berhenti, Henry! Itu mau pecah! 1391 01:37:05,478 --> 01:37:07,216 Aku dapat! 1392 01:37:12,392 --> 01:37:13,622 Oh, tidak. 1393 01:37:13,757 --> 01:37:16,192 Henry! Henry! 1394 01:37:17,232 --> 01:37:18,491 Tidak! 1395 01:37:49,826 --> 01:37:50,889 Dok! 1396 01:37:51,024 --> 01:37:52,261 Kamu oke? 1397 01:38:11,145 --> 01:38:12,809 Ayo pulang. 1398 01:39:22,720 --> 01:39:24,421 Isabella. 1399 01:39:24,557 --> 01:39:25,655 Sayang. 1400 01:39:25,790 --> 01:39:27,257 Ayo. 1401 01:39:28,454 --> 01:39:29,996 Kita hampir sampai. 1402 01:39:57,991 --> 01:39:59,652 Aku lihat helipadnya. 1403 01:39:59,787 --> 01:40:01,819 Itu ada di tengah waduk. 1404 01:40:03,622 --> 01:40:05,722 Belum kelihatan tanda-tanda anak-anak. 1405 01:40:05,858 --> 01:40:08,500 Apa mereka bahkan bisa menemukan tempat ini? 1406 01:40:08,635 --> 01:40:09,728 Hei. 1407 01:40:10,795 --> 01:40:13,162 Hei, di sini ada jejak kaki. 1408 01:40:13,298 --> 01:40:14,902 Halo?! 1409 01:40:15,037 --> 01:40:17,032 Reuben! Teresa! 1410 01:40:17,168 --> 01:40:18,809 Zora, itu bisa jejak apa saja. Bisa binatang. 1411 01:40:18,945 --> 01:40:20,509 - Bisa saja... - Pakai sepatu Nike? 1412 01:40:20,644 --> 01:40:22,047 Dengar, aku menghargai apa yang kau lakukan. Sungguh. 1413 01:40:22,183 --> 01:40:23,978 - Tapi kita sedang dikejar waktu sekarang. - Halo?! 1414 01:40:24,114 --> 01:40:25,781 - Dan kita bahkan nggak tahu apakah mereka selamat dari bebatuan itu. - Reuben! 1415 01:40:25,917 --> 01:40:26,850 - Oke? - Teresa! 1416 01:40:26,986 --> 01:40:28,384 Helikopter sebentar lagi datang. 1417 01:40:28,519 --> 01:40:30,014 Ya sudah, kita minta pilotnya terbang rendah 1418 01:40:30,149 --> 01:40:31,451 mengitari seluruh pulau selagi masih terang. 1419 01:40:31,586 --> 01:40:33,119 Itu ide yang sangat berbahaya. 1420 01:40:33,255 --> 01:40:34,786 Yah, nggak ada yang tanya pendapatmu. 1421 01:40:35,760 --> 01:40:37,057 Halo?! 1422 01:40:37,192 --> 01:40:39,023 Isabella! 1423 01:40:39,159 --> 01:40:40,726 Halo?! 1424 01:40:41,702 --> 01:40:43,036 Halo?! 1425 01:40:43,999 --> 01:40:45,302 Halo?! 1426 01:40:46,530 --> 01:40:48,503 Siapa saja, tolong! 1427 01:40:50,544 --> 01:40:51,741 Halo?! 1428 01:40:55,815 --> 01:40:57,210 Halo?! 1429 01:40:57,346 --> 01:40:59,184 Ada orang di sini?! 1430 01:41:00,348 --> 01:41:01,887 Hei! Astaga. 1431 01:41:02,022 --> 01:41:03,413 - Kalian selamat! Oh Tuhan. - Ya Tuhan! 1432 01:41:03,548 --> 01:41:05,355 - Astaga. - Hai. 1433 01:41:05,490 --> 01:41:06,887 - Kalian baik-baik saja? - Syukurlah kalian selamat. 1434 01:41:07,023 --> 01:41:08,257 Di mana dia? 1435 01:41:08,393 --> 01:41:09,422 Tidak, tidak, tidak. Di mana baj*ngan itu? 1436 01:41:09,557 --> 01:41:10,921 - Siapa? Maksudnya siapa? - Orang itu. Orang— 1437 01:41:11,056 --> 01:41:11,961 - Dia membiarkan aku jatuh. - Ya, dia coba bunuh dia. 1438 01:41:12,097 --> 01:41:14,100 Tunggu, tunggu. Siapa yang membiarkanmu jatuh? 1439 01:41:16,901 --> 01:41:18,500 Hei, Krebs! 1440 01:41:20,901 --> 01:41:22,372 - Akan kubunuh dia! - Hei, hei, hei, jangan. 1441 01:41:22,507 --> 01:41:23,434 Dia bawa senjata, Teresa. Jangan. 1442 01:41:23,570 --> 01:41:25,001 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1443 01:41:25,136 --> 01:41:26,673 Hei, ayo tenang dulu semuanya, oke? 1444 01:41:28,974 --> 01:41:30,110 Kau menghentikanku memanggil bantuan! 1445 01:41:30,245 --> 01:41:32,184 Kau mau aku mati. 1446 01:41:32,319 --> 01:41:34,246 Apa maksudmu? Aku mencoba menangkapmu. 1447 01:41:34,381 --> 01:41:36,252 Tidak, tidak, tidak. 1448 01:41:36,388 --> 01:41:37,919 Kau menatapku dan membiarkanku jatuh! 1449 01:41:38,054 --> 01:41:39,721 Dia berbohong. 1450 01:41:41,362 --> 01:41:42,387 Kalau dia bohong, kenapa kamu bawa senjata? 1451 01:41:42,523 --> 01:41:44,255 Karena dia histeris. 1452 01:41:45,894 --> 01:41:47,432 Tidak, aku nggak histeris. Aku marah dan siap bunuh orang! 1453 01:41:47,568 --> 01:41:49,563 - Hei, hei, hei! - Hei, hei, hei. 1454 01:41:49,698 --> 01:41:51,099 - Jangan serang orang bawa senjata. - Cukup. 1455 01:41:51,234 --> 01:41:52,405 Whoa. Oke. 1456 01:41:52,540 --> 01:41:54,099 Oke. 1457 01:41:54,234 --> 01:41:56,307 Kita semua tenang saja. Biar aku yang pegang itu. 1458 01:41:57,777 --> 01:41:59,002 Kelihatannya berat. 1459 01:42:03,612 --> 01:42:07,844 Dan... akan aku simpan biar aman. 1460 01:42:10,453 --> 01:42:12,454 Sekarang, kita semua tenang saja 1461 01:42:12,589 --> 01:42:15,190 dan tunggu di sini sampai helikopter datang. 1462 01:42:15,325 --> 01:42:16,822 Ada helikopter yang datang? 1463 01:42:18,058 --> 01:42:19,655 Sebentar lagi. Kita cuma perlu pastikan mereka lihat kita. 1464 01:42:19,790 --> 01:42:21,727 Kan sudah kubilang kita berhasil. 1465 01:42:21,863 --> 01:42:23,730 Nanti kita semua naik helikopter dan lupakan 1466 01:42:23,865 --> 01:42:26,570 cerita-cerita konyol tentang apa pun yang dia bilang. 1467 01:42:26,706 --> 01:42:29,769 - Aku rasa kita semua harus... - Berhenti bicara! Diam. 1468 01:42:40,283 --> 01:42:41,984 Itu suara generator. 1469 01:42:42,120 --> 01:42:44,113 Pasti nyala otomatis pakai timer. 1470 01:42:48,886 --> 01:42:50,996 Suara generatornya kayak marah. 1471 01:42:51,132 --> 01:42:52,664 Mungkin tempat ini kosong 1472 01:42:52,799 --> 01:42:54,195 kalau siang. 1473 01:42:54,331 --> 01:42:55,900 Tapi nggak terlalu kosong kalau malam? 1474 01:42:59,374 --> 01:43:02,808 ♪ When the night has come ♪ 1475 01:43:02,944 --> 01:43:05,372 ♪ And the land is dark ♪ 1476 01:43:05,508 --> 01:43:09,145 ♪ And the moon is the only ♪ 1477 01:43:09,281 --> 01:43:12,879 ♪ Light we'll see ♪ 1478 01:43:13,014 --> 01:43:14,477 - Nggak apa-apa, sayang. - ♪ No, I won't ♪ 1479 01:43:14,612 --> 01:43:15,853 Nggak apa-apa. 1480 01:43:15,988 --> 01:43:17,088 ♪ Be afraid ♪ 1481 01:43:17,224 --> 01:43:21,584 ♪ Oh, I won't be afraid ♪ 1482 01:43:21,719 --> 01:43:23,454 ♪ Just as long ♪ 1483 01:43:23,589 --> 01:43:25,655 ♪ As you stand ♪ 1484 01:43:25,791 --> 01:43:27,389 ♪ Stand by me... ♪ 1485 01:43:29,131 --> 01:43:30,195 Whoa! 1486 01:43:31,829 --> 01:43:32,835 Oh, bukan itu lagi. 1487 01:43:39,305 --> 01:43:40,873 Lari! 1488 01:43:42,815 --> 01:43:44,217 Pisah! 1489 01:43:46,182 --> 01:43:47,979 Ayo. Ayo, ayo. 1490 01:43:52,991 --> 01:43:55,118 Reuben! Reuben! 1491 01:44:01,267 --> 01:44:03,027 Teresa, ambil rak itu! 1492 01:44:08,901 --> 01:44:10,466 Apa mereka itu? 1493 01:44:10,601 --> 01:44:13,045 Nggak tahu, tapi jelas mutan gila! 1494 01:44:13,180 --> 01:44:14,641 Ayo, ke belakang! 1495 01:44:52,613 --> 01:44:54,720 Tempat apaan ini? 1496 01:44:54,855 --> 01:44:55,921 Laboratorium. 1497 01:44:56,057 --> 01:44:58,915 Persilangan, mutasi. 1498 01:44:59,050 --> 01:45:00,689 Di sinilah semuanya terjadi. 1499 01:45:19,303 --> 01:45:21,275 Kau nggak lihat? Kasih aku senjatanya! 1500 01:45:21,410 --> 01:45:22,440 Lepas aku! 1501 01:45:38,057 --> 01:45:40,597 - Dolores. - Bella. 1502 01:45:44,336 --> 01:45:45,364 Kalian menemukan kami. 1503 01:45:45,500 --> 01:45:47,373 Bella. 1504 01:45:50,778 --> 01:45:53,445 Permen enak. Akan aku makan semuanya. 1505 01:45:56,108 --> 01:45:58,850 Nggak apa-apa. 1506 01:45:58,986 --> 01:46:00,914 Bella! 1507 01:46:05,993 --> 01:46:07,186 Bella! 1508 01:46:12,523 --> 01:46:15,401 Permen enak. Akan aku makan semuanya. 1509 01:46:18,304 --> 01:46:20,230 Permen enak. 1510 01:46:24,069 --> 01:46:26,104 Akan aku makan semuanya. 1511 01:47:07,253 --> 01:47:08,387 Ayo. 1512 01:47:08,522 --> 01:47:09,579 Ayo, ayo. 1513 01:48:03,642 --> 01:48:05,874 Lewat sana. Cepat! Berikan itu. 1514 01:48:09,946 --> 01:48:11,711 <i>Hei. Ada sistem terowongan.</i> 1515 01:48:11,846 --> 01:48:14,151 Membentang di seluruh pulau. 1516 01:48:27,758 --> 01:48:29,961 Terowongan ini menuju laut. Ada perahu. 1517 01:48:35,574 --> 01:48:36,938 Itu helikopter. 1518 01:48:38,805 --> 01:48:41,173 Aku ambil anak-anak. Kamu panggil perhatian pilot. 1519 01:48:42,239 --> 01:48:43,445 Jangan biarkan mereka pergi, Dok. 1520 01:48:43,580 --> 01:48:45,215 Jangan biarkan mereka pergi! 1521 01:49:11,907 --> 01:49:13,711 Aku nggak lihat siapa-siapa. 1522 01:49:13,846 --> 01:49:15,740 Oke. Kita mutar dua menit, 1523 01:49:15,875 --> 01:49:17,341 lalu pergi dari sini. 1524 01:49:52,214 --> 01:49:53,409 Hati-hati. Ada orang di depan. 1525 01:50:01,688 --> 01:50:03,055 Sial. 1526 01:50:11,265 --> 01:50:12,435 REUBEN Masuk terowongan. Cepat. 1527 01:50:12,571 --> 01:50:14,006 Oke, cepat, cepat, cepat. 1528 01:50:14,141 --> 01:50:15,464 Lewat sana, pergi. 1529 01:50:15,600 --> 01:50:17,306 Nggak apa-apa, Bella. Nggak apa-apa. 1530 01:50:28,480 --> 01:50:29,780 Ayo, ayo, ayo. 1531 01:50:29,915 --> 01:50:30,983 Kamu oke? 1532 01:50:31,119 --> 01:50:32,281 Kita lewat mana? 1533 01:50:32,417 --> 01:50:33,824 Ke kiri. Cepat! 1534 01:50:33,959 --> 01:50:35,353 - Ayo. Cepat, cepat! - Aku takut. 1535 01:50:50,972 --> 01:50:53,574 Oke, aku rasa sudah waktunya. 1536 01:50:53,709 --> 01:50:55,505 Ayo pulang. 1537 01:51:07,821 --> 01:51:11,161 Hei! Berhenti! Hei! 1538 01:51:11,296 --> 01:51:12,658 Di sini! 1539 01:51:12,793 --> 01:51:14,832 Kembali! 1540 01:51:33,848 --> 01:51:34,920 Tunggu! 1541 01:51:35,056 --> 01:51:35,913 Di sana. 1542 01:51:36,049 --> 01:51:37,313 Arah jam tujuh, rendah. 1543 01:51:37,448 --> 01:51:39,483 Kulihat! Putar kiri! 1544 01:51:47,027 --> 01:51:49,661 Syukurlah. Ayo. 1545 01:51:53,833 --> 01:51:55,406 Duncan! 1546 01:51:55,541 --> 01:51:57,234 Mereka kembali! 1547 01:52:14,061 --> 01:52:15,925 Hei! 1548 01:52:16,061 --> 01:52:18,756 Cepat! Di sini! 1549 01:52:38,011 --> 01:52:39,946 Loomis! 1550 01:52:40,082 --> 01:52:42,387 Kincaid, itu kamu? 1551 01:52:42,523 --> 01:52:43,753 - Reuben! - Halo?! 1552 01:52:43,889 --> 01:52:45,382 - Kalian di mana?! - Hei! 1553 01:52:45,517 --> 01:52:46,917 - Di sini! Hei! - Sini! 1554 01:52:47,052 --> 01:52:48,085 - Hei! - Hei! 1555 01:52:48,220 --> 01:52:49,960 Syukurlah. 1556 01:52:51,361 --> 01:52:53,222 - Bawa kami keluar dari sini. - Tunggu, tunggu, tunggu. 1557 01:52:53,358 --> 01:52:55,361 Tunggu sebentar, tunggu, tunggu. 1558 01:52:57,103 --> 01:52:59,403 - Hei, hei. - Kau lihat... kau lihat itu? 1559 01:52:59,539 --> 01:53:01,565 Masuk ke dalam. Masuk ke dalam. 1560 01:53:04,104 --> 01:53:05,571 <i>Oke, dengar.</i> 1561 01:53:05,706 --> 01:53:07,774 Ini terowongan pembuangan. 1562 01:53:07,909 --> 01:53:09,542 Mengarah ke laut. 1563 01:53:09,677 --> 01:53:12,043 Ada dermaga dengan perahu yang tergantung. Aku lihat. 1564 01:53:12,179 --> 01:53:13,878 Bagaimana dengan helikopter? 1565 01:53:14,013 --> 01:53:15,350 Tidak ada helikopter. 1566 01:53:15,486 --> 01:53:16,453 Apa? 1567 01:53:16,589 --> 01:53:18,019 - Tidak. - Tunggu. 1568 01:53:18,154 --> 01:53:19,518 Bagaimana kalau perahunya tidak berfungsi? 1569 01:53:19,653 --> 01:53:23,026 Hei. Aku nggak akan biarkan kamu terluka, oke? 1570 01:53:26,664 --> 01:53:27,932 Baiklah. Ayo. 1571 01:53:29,396 --> 01:53:31,430 Lewat sini. Ke dermaga. 1572 01:53:42,179 --> 01:53:43,682 - Diam! - Peringatan. 1573 01:53:43,817 --> 01:53:45,543 Ada pejalan kaki di depan. 1574 01:54:10,634 --> 01:54:12,770 Masuk ke terowongan. Cepat. 1575 01:54:12,906 --> 01:54:14,305 Aku rasa ini bukan jalan yang benar, Ayah. 1576 01:54:14,441 --> 01:54:16,310 Ya, ya. Ayo. Cepat, cepat. 1577 01:54:18,881 --> 01:54:20,017 Zora! 1578 01:54:28,628 --> 01:54:29,719 Ayo! 1579 01:54:30,797 --> 01:54:33,255 - Kamu oke? - Ayo, ayo. 1580 01:54:33,390 --> 01:54:35,531 Krebs ambil jip. 1581 01:54:35,666 --> 01:54:37,733 Kalau dia sampai ke perahu lebih dulu, dia akan bawa itu juga. 1582 01:54:37,868 --> 01:54:39,696 Ayo, Z, kita harus pergi. 1583 01:54:45,846 --> 01:54:46,904 Itu lautnya! 1584 01:54:47,039 --> 01:54:48,012 Di atas sana! 1585 01:54:50,951 --> 01:54:51,980 Hei, aku lihat perahunya. Ke sana. 1586 01:54:52,115 --> 01:54:53,678 Bagaimana kita buka gerbangnya? 1587 01:54:53,814 --> 01:54:55,381 Di sana, panel kontrolnya. 1588 01:54:55,516 --> 01:54:56,883 Biar aku. Biar aku. 1589 01:54:57,018 --> 01:54:58,416 Kamu bisa masuk? 1590 01:54:58,552 --> 01:55:00,585 Sedang kucoba! Sedang kucoba! 1591 01:55:01,956 --> 01:55:03,559 Sial. 1592 01:55:07,658 --> 01:55:09,533 Mungkin kita bisa angkat. 1593 01:55:13,998 --> 01:55:16,400 Teman-teman? Itu kembali lagi! 1594 01:55:16,535 --> 01:55:18,367 Sekali lagi! Bersama-sama, angkat! 1595 01:55:18,502 --> 01:55:20,708 Satu, dua, tiga! 1596 01:55:25,945 --> 01:55:27,280 Hei. 1597 01:55:27,416 --> 01:55:28,743 - Hei, hei, hei. Isabella. - Hei! 1598 01:55:28,879 --> 01:55:30,482 - Tidak, tidak, tidak! - Bella! Bella, tunggu! 1599 01:55:30,617 --> 01:55:32,423 - Bella! - Kembali ke sini! Sini! 1600 01:55:32,558 --> 01:55:34,449 - Hati-hati, Bella. Hati-hati. - Isabella! 1601 01:55:34,584 --> 01:55:35,756 Cari tombol power! 1602 01:55:56,212 --> 01:55:58,882 Cepat! Kita harus buka gerbangnya! 1603 01:55:59,017 --> 01:56:00,242 Itu datang! Itu datang! 1604 01:56:00,377 --> 01:56:01,911 - Hei! - Hei! 1605 01:56:02,047 --> 01:56:04,319 Hei! Bella! Buka gerbangnya! 1606 01:56:26,937 --> 01:56:28,772 Kecepatan berlebih. Kurangi kecepatan. 1607 01:56:32,115 --> 01:56:33,110 Peringatan. Ada pejalan kaki di depan. 1608 01:56:41,322 --> 01:56:42,559 Ayo, ayo, ayo. 1609 01:56:46,030 --> 01:56:47,524 Kita harus pergi. Kita harus pergi. 1610 01:56:47,660 --> 01:56:49,529 - Teresa, ayo! - Ayo. 1611 01:56:53,771 --> 01:56:54,965 Sekarang, Z, sekarang! 1612 01:57:31,370 --> 01:57:32,639 Cepat. 1613 01:57:33,642 --> 01:57:35,342 Kontrol kereknya di sana. Pergi. 1614 01:57:35,477 --> 01:57:37,181 Bagaimana cara menurunkan perahunya? 1615 01:57:38,180 --> 01:57:39,279 Turunkan perahu. 1616 01:57:39,414 --> 01:57:41,009 Tapi di mana listriknya? 1617 01:57:41,145 --> 01:57:42,282 - Nih, pegang ini! - Aku pegang. Aku pegang. 1618 01:57:42,418 --> 01:57:43,678 Nyalakan. 1619 01:57:43,813 --> 01:57:45,215 Kereknya rusak. 1620 01:57:45,351 --> 01:57:46,548 Macet! 1621 01:57:46,684 --> 01:57:47,889 Ayo, ayo! 1622 01:57:59,970 --> 01:58:01,529 Bella! 1623 01:58:01,664 --> 01:58:02,770 Jangan bergerak, sayang. 1624 01:58:09,544 --> 01:58:10,847 Itu tertarik pada cahaya! 1625 01:58:10,983 --> 01:58:12,584 Matikan! Matikan! 1626 01:58:12,719 --> 01:58:14,051 Beri aku suar! 1627 01:58:14,187 --> 01:58:15,854 - Apa yang kau lakukan?! - Aku pegang. 1628 01:58:15,989 --> 01:58:17,218 - Aku pegang. Pergi! - Tidak, tidak, tidak! 1629 01:58:17,354 --> 01:58:18,448 - Apa yang kau lakukan?! - Hei! 1630 01:58:18,584 --> 01:58:20,788 Sini aku! 1631 01:58:20,924 --> 01:58:22,860 Kau mau aku? 1632 01:58:22,995 --> 01:58:24,758 Ayo! 1633 01:58:24,894 --> 01:58:25,858 Ayo! 1634 01:58:25,993 --> 01:58:26,925 Tidak. 1635 01:58:27,061 --> 01:58:28,632 Duncan. 1636 01:58:28,767 --> 01:58:30,396 Lewat sini! Hei! 1637 01:58:30,531 --> 01:58:31,829 Bawa adikmu! Bawa adikmu! 1638 01:58:32,939 --> 01:58:34,931 Pergi dari sini! Ayo! 1639 01:58:36,567 --> 01:58:38,671 Sini! Lewat sini! 1640 01:58:39,738 --> 01:58:40,972 - Ayo! - Duncan! 1641 01:58:41,108 --> 01:58:42,272 Duncan! 1642 01:58:42,407 --> 01:58:43,744 Hei! 1643 01:58:43,880 --> 01:58:45,150 Ayo. 1644 01:58:46,479 --> 01:58:47,619 Jangan tunggu, Zora! 1645 01:58:47,754 --> 01:58:49,854 Bawa anak-anak! Pergi! 1646 01:58:49,990 --> 01:58:51,948 - Ayo! - Selamatkan mereka. 1647 01:59:10,302 --> 01:59:11,902 Ayo! 1648 01:59:12,876 --> 01:59:14,608 Sial. 1649 01:59:39,265 --> 01:59:40,502 Ayo! 1650 01:59:43,005 --> 01:59:44,508 Ya. 1651 01:59:57,223 --> 01:59:58,919 Ayo. Masuk perahu. Masuk perahu. 1652 01:59:59,055 --> 02:00:01,326 - Pegang kemudinya. - Tangkap dia, tangkap dia, tangkap dia. 1653 02:00:02,329 --> 02:00:03,654 Ayo. Tidak ada listrik. 1654 02:00:03,789 --> 02:00:05,395 - Periksa listriknya! - Zora! 1655 02:00:06,426 --> 02:00:07,491 Duncan! 1656 02:00:07,627 --> 02:00:09,898 - Duncan! - Zora, ayo. 1657 02:00:10,034 --> 02:00:11,368 Duncan! 1658 02:00:12,368 --> 02:00:13,333 - Kita harus pergi. - Hei... 1659 02:00:13,468 --> 02:00:14,532 Ayo. 1660 02:00:14,668 --> 02:00:16,304 Ayah, cepat! 1661 02:00:16,439 --> 02:00:17,803 - Pergi. Ayo! - Ayah, cepat! 1662 02:00:17,938 --> 02:00:19,501 Aku... aku coba! 1663 02:00:19,636 --> 02:00:21,135 - Aku coba! - Pergi, pergi, pergi! 1664 02:00:21,271 --> 02:00:23,539 Aku coba! 1665 02:00:27,546 --> 02:00:28,510 Reuben! 1666 02:00:28,645 --> 02:00:29,846 Ayo, tolong! 1667 02:00:29,982 --> 02:00:32,524 Ayo! Dorong! 1668 02:00:53,374 --> 02:00:54,576 Kincaid! 1669 02:00:56,683 --> 02:00:57,909 Duncan! 1670 02:01:22,875 --> 02:01:24,573 Ayah. 1671 02:01:25,537 --> 02:01:26,740 Hei! Hei! 1672 02:01:31,249 --> 02:01:32,482 Putar perahunya! 1673 02:01:45,295 --> 02:01:46,324 Itu dia. Aku lihat. 1674 02:01:46,460 --> 02:01:47,996 Di sana! 1675 02:01:48,131 --> 02:01:50,425 Ya, di sana! Ayo! 1676 02:01:50,560 --> 02:01:51,798 Hei! 1677 02:02:59,896 --> 02:03:01,571 Kita kasih ke siapa? 1678 02:03:09,344 --> 02:03:10,646 Kau yang putuskan. 1679 02:03:15,651 --> 02:03:17,818 Kita kasih ke semua orang. 1680 02:03:25,128 --> 02:03:26,222 Lihat. 1681 02:03:27,305 --> 02:04:27,899 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm