Jurassic World: Rebirth
ID | 13213890 |
---|---|
Movie Name | Jurassic World: Rebirth |
Release Name | Jurassic World Rebirth |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Indonesian |
IMDB ID | 31036941 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:44,705 --> 00:01:46,634
Sampai kapan kita mau terus begini?
3
00:01:46,769 --> 00:01:49,308
Kita akan terus coba
sampai hibridnya stabil.
4
00:01:49,443 --> 00:01:51,605
PENGUMUMAN
Kita berada di level keamanan lima.
5
00:01:51,741 --> 00:01:54,236
Obatnya sudah masuk.
Tidak ada tanda penolakan.
6
00:01:55,439 --> 00:01:56,944
Masih ada
mutasi di genom tujuh.
7
00:01:57,079 --> 00:01:58,679
Terima kasih.
8
00:01:58,814 --> 00:02:00,281
PENGUMUMAN
Semua limbah genetik harus dibawa
9
00:02:00,417 --> 00:02:02,814
ke ruang kremasi
sebelum pukul lima sore.
10
00:02:04,257 --> 00:02:06,091
PENGUMUMAN 2
Tangki dua belas dinonaktifkan
11
00:02:06,227 --> 00:02:08,285
sampai modifikasi genetik stabil.
12
00:02:14,127 --> 00:02:16,699
Baiklah.
Ayo kita selesaikan ini.
13
00:02:16,835 --> 00:02:18,764
Oke, mulai.
14
00:02:19,907 --> 00:02:22,438
Oh, ya. Maaf. Tunggu sebentar.
15
00:02:24,909 --> 00:02:26,974
Oke. Ya.
16
00:02:30,508 --> 00:02:33,317
Tiga, dua, satu.
17
00:02:38,349 --> 00:02:40,515
Naik ke sini.
Menunggu otorisasi.
18
00:02:42,285 --> 00:02:44,157
Aku tidak lihat labnya,
tapi aku kira
19
00:02:44,293 --> 00:02:45,531
dosis obat penenangnya sudah ditambah?
20
00:02:47,158 --> 00:02:48,363
Ya.
Aku harus naikkan dosisnya
21
00:02:48,498 --> 00:02:50,598
sampai 0,5 mililiter
per 45 kilo berat badan.
22
00:02:50,733 --> 00:02:52,600
Oke, semua. Kalian aman.
23
00:02:54,032 --> 00:02:56,806
Kita nggak mau membunuhnya.
24
00:02:56,941 --> 00:02:58,375
Kadang aku mau.
25
00:03:01,208 --> 00:03:02,707
Ya Tuhan.
26
00:03:02,843 --> 00:03:04,281
PENGUMUMAN 2
Tangki dua belas dinonaktifkan
27
00:03:04,417 --> 00:03:06,783
sampai modifikasi genetik stabil.
28
00:03:28,101 --> 00:03:29,372
Peringatan. Kegagalan penahanan.
29
00:03:29,507 --> 00:03:30,902
Hei, ada apa ini?
30
00:03:31,038 --> 00:03:33,072
Peringatan. Kegagalan penahanan.
31
00:03:33,207 --> 00:03:34,603
Peringatan.
32
00:03:34,738 --> 00:03:36,044
Kegagalan penahanan.
33
00:03:38,512 --> 00:03:39,876
Ya Tuhan. Dia lepas!
34
00:03:43,654 --> 00:03:45,352
Lari!
Sistem penahanan mengunci!
35
00:03:47,286 --> 00:03:49,687
- D-Rex lepas!
- Kita harus keluar dari sini!
36
00:03:49,822 --> 00:03:51,160
Tutup pintunya!
37
00:03:51,295 --> 00:03:53,157
Tutup pintunya!
38
00:03:55,002 --> 00:03:56,029
Kita harus keluar dari sini!
39
00:03:56,165 --> 00:03:57,863
Cepat! Cepat! Cepat!
40
00:03:57,998 --> 00:04:00,535
- DeSanto! Pintu!
- Ya Tuhan. Ya Tuhan.
41
00:04:00,670 --> 00:04:02,674
Oh tidak! Tidak, tidak, tidak!
Ayo cepat!
42
00:04:02,809 --> 00:04:04,533
Tidak! Tidak! Tidak!
43
00:04:04,669 --> 00:04:06,235
- Oke, ini cuma...
- Tidak! Tidak! Tidak! Santai saja.
44
00:04:06,370 --> 00:04:07,778
- Ayo! Ayo!
- Masukkan kuncinya!
45
00:04:07,913 --> 00:04:10,374
Tiga, dua, satu.
46
00:04:11,718 --> 00:04:13,046
Ayo!
47
00:04:13,182 --> 00:04:14,116
Tiga, dua—
48
00:04:14,252 --> 00:04:16,387
Ayo!
49
00:04:20,859 --> 00:04:22,287
Ayo!
50
00:04:22,422 --> 00:04:23,721
Buka pintunya!
51
00:04:23,856 --> 00:04:25,561
Tolong!
52
00:04:27,998 --> 00:04:29,134
Tolong?
53
00:04:29,269 --> 00:04:30,564
Oke, putar kuncinya.
54
00:04:30,699 --> 00:04:32,399
Tenang, nggak apa-apa.
55
00:04:32,534 --> 00:04:34,270
Putar saja kuncinya... ayo...
56
00:04:34,405 --> 00:04:35,564
Ya. Tolong buka pintunya.
57
00:04:35,699 --> 00:04:36,834
Maafkan aku.
58
00:04:36,969 --> 00:04:40,769
Tolong buka pintunya untukku!
59
00:04:40,904 --> 00:04:42,012
Tidak!
60
00:04:47,383 --> 00:04:49,017
Oh Tuhan, jangan.
61
00:04:52,950 --> 00:04:55,155
Tidak! Oh tidak!
62
00:04:55,290 --> 00:04:56,784
Maafkan aku!
63
00:04:56,920 --> 00:04:59,797
Oh tidak!
64
00:05:57,654 --> 00:05:59,247
Ayo, apa-apaan ini?
65
00:05:59,383 --> 00:06:00,654
Bukankah makhluk-makhluk ini
66
00:06:00,790 --> 00:06:02,418
seharusnya sudah disingkirkan
dua tahun lalu?
67
00:06:02,554 --> 00:06:04,626
Ya, aku juga nggak senang, bro.
68
00:06:04,761 --> 00:06:06,221
Mereka lagi berusaha mengangkatnya sekarang.
69
00:06:06,357 --> 00:06:08,224
Aku juga nggak tahu harus jawab apa.
70
00:06:08,360 --> 00:06:10,025
Apa wali kota cuma duduk
diam seharian?
71
00:06:10,160 --> 00:06:11,694
Bobotnya 40 ton, kawan.
72
00:06:11,830 --> 00:06:13,330
Apakah Anda ingin memindahkannya?
73
00:06:13,465 --> 00:06:15,867
♪ Radio pukul dua belas... ♪
74
00:06:16,003 --> 00:06:17,565
PENYIAR WANITA
...keluar dari Manhattan.
75
00:06:17,701 --> 00:06:20,669
Penyebab kemacetan ini
tidak lain adalah Bronto Billy,
76
00:06:20,805 --> 00:06:24,579
yang diyakini sebagai
sauropoda terakhir
yang masih hidup di Amerika Utara.
77
00:06:24,715 --> 00:06:26,610
- Kembali kepada Anda, Bob.
- Terima kasih, Hailey.
78
00:06:26,745 --> 00:06:29,520
Ya, brontosaurus tua ini
yang diketahui dalam kondisi kesehatan buruk,
79
00:06:29,655 --> 00:06:32,251
kabur dari kandang Cobble Hill Park
80
00:06:32,386 --> 00:06:34,523
tempat ia menjalani perawatan medis.
81
00:06:48,539 --> 00:06:50,267
Ya Tuhan.
82
00:06:50,403 --> 00:06:53,375
Semoga ia beristirahat dengan tenang,
tetapi mohon minggir dari jalan.
83
00:06:53,511 --> 00:06:54,536
Itu sungguh dingin.
84
00:06:54,672 --> 00:06:56,041
Astaga.
85
00:06:56,176 --> 00:06:58,483
Bahkan untuk ukuran New York,
itu cukup dingin.
86
00:07:01,550 --> 00:07:03,183
Nona Bennett, saya kira?
87
00:07:03,318 --> 00:07:04,719
Halo.
88
00:07:04,855 --> 00:07:06,720
Bukankah kita seharusnya
bertemu di...
89
00:07:06,855 --> 00:07:08,889
Anda tidak sulit untuk diikuti.
90
00:07:10,655 --> 00:07:13,793
- Bagaimana Anda mendengar tentang saya?
- Paulo Pasolini, Blackwater.
91
00:07:13,928 --> 00:07:15,930
Hmm. Apakah ia menitipkan pesan untuk saya?
92
00:07:16,065 --> 00:07:19,928
Ya. Dia bilang untuk menyampaikan,
"Felix sedang tidak seperti biasanya hari ini."
93
00:07:20,064 --> 00:07:22,002
Baiklah... saya mendengarkan.
94
00:07:22,138 --> 00:07:24,476
Apakah itu kode rahasia?
Karena itu luar biasa.
95
00:07:26,503 --> 00:07:28,445
Apa yang Anda kerjakan
di ParkerGenix?
96
00:07:28,581 --> 00:07:31,313
Perusahaan saya sedang mengembangkan
obat baru,
97
00:07:31,448 --> 00:07:33,150
dan kami memiliki beberapa kebutuhan khusus.
98
00:07:33,285 --> 00:07:34,616
Begitu ya... terdengar samar.
99
00:07:34,751 --> 00:07:37,081
Dan apa maksudnya
dalam hal ini?
100
00:07:37,217 --> 00:07:38,487
Mereka bilang Anda ahli
mendapatkan sesuatu
101
00:07:38,622 --> 00:07:39,991
tanpa banyak bertanya.
102
00:07:40,126 --> 00:07:41,721
Begitukah?
103
00:07:41,856 --> 00:07:43,284
Mereka juga bilang Anda
tidak terlalu memusingkan
104
00:07:43,420 --> 00:07:45,794
implikasi hukum atau etika yang mungkin timbul.
105
00:07:47,597 --> 00:07:49,200
Kalau begitu, mereka sebaiknya diam.
106
00:07:49,336 --> 00:07:50,630
Anggap saja itu sebagai pujian.
107
00:07:50,765 --> 00:07:53,164
Itu berarti Anda menyelesaikan pekerjaan.
108
00:07:54,197 --> 00:07:55,866
Saya kehilangan seorang teman
di pekerjaan terakhir saya,
109
00:07:56,001 --> 00:07:57,639
jadi saya tidak ingin mengambil
tugas pengadaan apa pun.
110
00:07:57,775 --> 00:07:59,469
Anda bahkan belum tahu
apa pekerjaannya.
111
00:07:59,605 --> 00:08:01,243
Ya, tetapi Anda bekerja untuk
perusahaan farmasi, bukan?
112
00:08:01,378 --> 00:08:03,105
Jadi... Anda yang memanggil saya.
113
00:08:03,240 --> 00:08:04,907
Saya pasukan operasi khusus, jadi ini rahasia.
114
00:08:05,043 --> 00:08:07,884
Saya menebak ini pencurian informasi?
115
00:08:08,019 --> 00:08:12,815
Maaf, saya hanya menangani pengambilan
dan penyelamatan, bukan perampokan.
116
00:08:12,950 --> 00:08:14,716
Ini tentang dinosaurus.
117
00:08:14,852 --> 00:08:17,160
Mereka mungkin sudah meninggalkan kita,
tapi kita belum selesai dengan mereka.
118
00:08:17,295 --> 00:08:18,858
Yah, mereka semua...
119
00:08:18,993 --> 00:08:20,862
Mereka semua sudah mati
atau sekarat, jadi...
120
00:08:20,997 --> 00:08:23,667
Kecuali di beberapa pulau
di sekitar garis khatulistiwa.
121
00:08:23,803 --> 00:08:27,302
Ya, dan itu wilayah terlarang
bukan tanpa alasan.
122
00:08:27,437 --> 00:08:29,030
Masuk ke sana, artinya mati.
123
00:08:29,166 --> 00:08:31,206
Di situlah Anda berperan.
124
00:08:31,341 --> 00:08:33,207
Oh.
125
00:08:33,343 --> 00:08:34,876
Tidak, terima kasih.
126
00:08:37,317 --> 00:08:38,781
Nona Bennett!
127
00:08:38,917 --> 00:08:40,679
Tahukah Anda bahwa
20% populasi dunia
128
00:08:40,815 --> 00:08:42,246
akan meninggal karena penyakit jantung?
129
00:08:42,381 --> 00:08:44,312
Itu satu dari setiap lima orang di planet ini.
130
00:08:44,448 --> 00:08:46,186
Sekarang, bayangkan saja.
Ambil contoh seseorang yang Anda kenal,
131
00:08:46,321 --> 00:08:48,122
siapa pun, lalu bayangkan bahwa Anda
bisa menjadi orang yang memberi mereka
132
00:08:48,258 --> 00:08:49,921
- tambahan 20 tahun kehidupan.
- Sangat menyentuh.
133
00:08:50,056 --> 00:08:51,394
Namun itu bukan bidang saya.
134
00:08:51,530 --> 00:08:52,993
Kami memiliki dana yang sangat besar.
135
00:09:00,699 --> 00:09:02,304
Seberapa besar?
136
00:09:02,439 --> 00:09:04,169
Untuk Anda, sangat besar.
137
00:09:05,176 --> 00:09:06,705
Baiklah...
138
00:09:06,841 --> 00:09:09,013
Saya perlu tahu angkanya.
139
00:09:09,148 --> 00:09:10,978
Sepuluh, enam nol di belakangnya.
140
00:09:12,476 --> 00:09:14,247
Termasuk angka satu
yang ada di sepuluh?
141
00:09:14,382 --> 00:09:15,620
Tidak.
142
00:09:16,885 --> 00:09:19,252
Itu jumlah yang sangat besar, Nona Bennett.
143
00:09:19,388 --> 00:09:21,084
Jumlah uang yang akan membuat Anda
tidak perlu lagi
144
00:09:21,219 --> 00:09:23,289
mempertaruhkan nyawa
seumur hidup Anda.
145
00:09:25,057 --> 00:09:26,262
Baiklah, apa risikonya?
146
00:09:26,397 --> 00:09:28,023
Uh...
147
00:09:28,159 --> 00:09:29,463
Kemungkinan tuntutan pidana.
148
00:09:29,599 --> 00:09:31,626
Kita akan pergi ke tempat
149
00:09:31,762 --> 00:09:35,673
yang oleh setiap pemerintah di dunia
dilarang untuk dikunjungi.
150
00:09:37,610 --> 00:09:39,468
Kalau begitu sebaiknya kita
tidak memberi tahu siapa pun.
151
00:09:42,680 --> 00:09:44,609
Ya, itu mungkin menjadi masalah.
152
00:09:44,744 --> 00:09:48,552
Dia belum mengetahuinya,
tetapi kita akan membawa seorang sipil.
153
00:09:53,119 --> 00:09:54,920
Era Neo-Jurassic
154
00:09:55,056 --> 00:09:58,021
telah terbukti mematikan
bagi Dinosauria.
155
00:09:58,156 --> 00:10:00,258
Meskipun beberapa spesies dapat bertahan
156
00:10:00,394 --> 00:10:04,062
di beberapa mikroklimat tropis
terisolasi yang kaya oksigen
157
00:10:04,198 --> 00:10:06,469
yang tersebar di wilayah khatulistiwa,
158
00:10:06,605 --> 00:10:08,265
di mana interaksi dengan manusia
159
00:10:08,401 --> 00:10:11,273
dan spesies modern lain yang tidak kompatibel adalah...
160
00:10:18,484 --> 00:10:20,449
Spanduk diturunkan.
161
00:10:22,182 --> 00:10:24,185
Baik, jadi ini
metakarpal kiri?
162
00:10:24,321 --> 00:10:25,789
Ya.
163
00:10:29,055 --> 00:10:31,086
Selamat pagi, Dokter.
164
00:10:31,222 --> 00:10:33,021
Maaf datang tanpa pemberitahuan.
165
00:10:33,156 --> 00:10:34,322
Bisa kita berbicara sebentar?
166
00:10:34,458 --> 00:10:35,959
Maaf, hari ini sangat sibuk di sini.
167
00:10:36,095 --> 00:10:37,467
Mereka akan menutup kami.
168
00:10:37,602 --> 00:10:39,371
Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
169
00:10:39,506 --> 00:10:40,501
- spesialis misi kami.
- Halo.
170
00:10:40,636 --> 00:10:42,168
Maaf, misi apa?
171
00:10:43,634 --> 00:10:46,510
Baiklah, rekan-rekan, bagaimana kalau
kalian istirahat sebentar saja
172
00:10:46,645 --> 00:10:48,675
untuk beberapa menit, ya?
173
00:10:48,810 --> 00:10:50,339
Terima kasih semuanya.
174
00:10:50,475 --> 00:10:52,344
Dr. Loomis telah menjadi penasihat ParkerGenix
175
00:10:52,479 --> 00:10:54,509
selama enam bulan terakhir
dalam bidang kesehatan paleo-koronari.
176
00:10:54,645 --> 00:10:56,316
Kami sedang mengembangkan obat baru,
Paleodioxin,
177
00:10:56,451 --> 00:10:59,019
yang berasal dari spesies dinosaurus
terbesar yang pernah tercatat.
178
00:10:59,154 --> 00:11:01,582
Pemodelan komputer menunjukkan
obat ini dapat menunda
179
00:11:01,718 --> 00:11:04,190
penyakit jantung koroner
rata-rata hingga dua dekade.
180
00:11:04,325 --> 00:11:06,456
Pikirkan apa artinya itu bagi ibumu.
181
00:11:06,592 --> 00:11:08,364
- Turut berduka cita atas kehilangan Anda.
- Baik.
182
00:11:08,500 --> 00:11:09,699
Siapa pun bisa membaca berkas.
183
00:11:09,835 --> 00:11:11,667
Tapi kalau menyentuh hal pribadi,
saya tidak ikut.
184
00:11:11,802 --> 00:11:13,404
Maaf kalau saya keterlaluan.
185
00:11:13,540 --> 00:11:15,539
Penelitian ini sangat penting.
186
00:11:15,674 --> 00:11:17,333
Kami hanya tidak bisa membawanya ke tahap uji coba.
187
00:11:17,469 --> 00:11:19,236
Kami tidak dapat
mensintesis DNA,
188
00:11:19,372 --> 00:11:21,777
jadi kami memerlukan sampel
dari dinosaurus yang masih hidup.
189
00:11:21,913 --> 00:11:24,882
Dan spesiesnya harus benar-benar raksasa.
190
00:11:25,017 --> 00:11:27,044
Hewan terbesar
dari tiga kategori:
191
00:11:27,179 --> 00:11:29,945
laut, darat, dan udara.
192
00:11:30,080 --> 00:11:31,718
Mengapa harus yang terbesar?
193
00:11:31,854 --> 00:11:33,551
Itu karena jantung mereka.
194
00:11:33,687 --> 00:11:36,558
Semakin besar ukurannya,
semakin besar otot jantung koronernya.
195
00:11:36,694 --> 00:11:38,325
Dan mereka hidup paling lama,
196
00:11:38,461 --> 00:11:41,689
beberapa sauropoda
era Kapur bisa hidup lebih dari seratus tahun.
197
00:11:41,824 --> 00:11:46,362
Artinya tiga dinosaurus yang dibutuhkan adalah
198
00:11:46,497 --> 00:11:51,770
Mosasaurus,
yang hidup di lautan,
199
00:11:51,905 --> 00:11:55,346
dan Titanosaurus.
200
00:11:55,482 --> 00:11:57,782
Yang akan Anda temukan di darat.
201
00:11:59,519 --> 00:12:03,245
Dan di udara, Quetzalcoatlus.
202
00:12:03,380 --> 00:12:05,887
Itu pterosaurus terbesar.
203
00:12:06,023 --> 00:12:07,583
Masing-masing memiliki
usia rata-rata
204
00:12:07,719 --> 00:12:09,886
lebih dari satu abad,
bahkan sebelum perbaikan DNA.
205
00:12:10,021 --> 00:12:11,389
Mm.
206
00:12:11,525 --> 00:12:12,929
Obat yang bisa mencegah
penyakit jantung akan menjadi
207
00:12:13,064 --> 00:12:14,789
terobosan medis terbesar
dalam berabad-abad.
208
00:12:14,924 --> 00:12:18,995
Ya. Dan saya yakin nilainya
mencapai miliaran, bukan?
209
00:12:19,130 --> 00:12:20,862
- Triliunan.
- Hmm.
210
00:12:20,997 --> 00:12:23,072
Satu-satunya cara agar para ilmuwan kami
dapat menyelesaikan rantai DNA sekarang
211
00:12:23,208 --> 00:12:27,436
adalah dengan sampel darah
dan jaringan dari dinosaurus yang masih hidup.
212
00:12:27,571 --> 00:12:30,045
Tunggu. Anda ingin
mengambil sampel darah
213
00:12:30,180 --> 00:12:32,213
dari hewan-hewan ini
selagi mereka masih hidup?
214
00:12:32,349 --> 00:12:34,950
Hemoglobin kehilangan oksigen
dalam hitungan detik setelah kematian.
215
00:12:35,085 --> 00:12:38,119
Lividitas dan hipostasis (pengendapan darah)
langsung menyusul.
216
00:12:39,254 --> 00:12:42,118
Untungnya bagi kita,
semua spesies ini ada
217
00:12:42,254 --> 00:12:44,419
di satu lokasi terpencil.
218
00:12:44,555 --> 00:12:45,828
Kami sedang membentuk tim,
219
00:12:45,964 --> 00:12:47,529
dan kami ingin
berangkat segera.
220
00:12:47,664 --> 00:12:49,096
Kami punya pesaing,
221
00:12:49,232 --> 00:12:52,062
dan Tuan Parker tidak menerima
posisi kedua.
222
00:12:52,198 --> 00:12:53,302
Bisakah Anda siap besok?
223
00:12:53,438 --> 00:12:55,268
Dr. Loomis?
224
00:12:57,842 --> 00:12:59,167
Saya kira saya hanya memberi nasihat.
225
00:12:59,302 --> 00:13:01,340
Benar. Secara langsung.
226
00:13:01,475 --> 00:13:03,578
Kami tidak memiliki keahlian
untuk mengidentifikasi hewan-hewan ini
227
00:13:03,713 --> 00:13:05,546
atau memprediksi perilakunya.
228
00:13:05,682 --> 00:13:06,785
Baiklah...
229
00:13:08,655 --> 00:13:10,784
Mengapa tidak kirim saja pasukan?
230
00:13:10,920 --> 00:13:11,981
Perusahaan Anda kaya.
231
00:13:12,116 --> 00:13:13,957
Kerahasiaan.
232
00:13:14,092 --> 00:13:16,592
Semakin sedikit orang yang tahu soal ini, semakin baik.
233
00:13:16,728 --> 00:13:18,419
Saya bisa menjamin keselamatan Anda.
234
00:13:18,554 --> 00:13:20,396
Maksud saya... ya, kurang lebih.
235
00:13:20,532 --> 00:13:22,224
Bukan soal keselamatan saya. Hanya saja, ini...
236
00:13:22,359 --> 00:13:24,198
- "Kurang lebih"?
- Ya.
237
00:13:28,734 --> 00:13:31,600
Apa yang Anda usulkan ini sangat melanggar hukum.
238
00:13:31,736 --> 00:13:34,436
Oh, apakah kita— apakah Anda sudah memberitahunya soal nolnya?
239
00:13:34,571 --> 00:13:35,513
Itu tidak akan mempan padanya.
240
00:13:35,648 --> 00:13:37,279
Maksud Anda apa?
241
00:13:39,984 --> 00:13:42,348
Pernahkah Anda melihat dinosaurus di alam liar?
242
00:13:43,617 --> 00:13:45,452
Bukan di taman hiburan saat Anda kecil
243
00:13:45,588 --> 00:13:49,351
atau melihat hewan malang berkeliaran di kota karena tersesat.
244
00:13:49,487 --> 00:13:52,094
Saya maksudkan di habitat aslinya.
245
00:13:53,262 --> 00:13:55,458
Karena sampai Anda pernah melakukannya,
246
00:13:55,593 --> 00:13:57,759
Anda hanyalah orang yang berkunjung ke kebun binatang.
247
00:14:12,984 --> 00:14:15,854
Minggu lalu kami hanya menjual selusin tiket.
248
00:14:18,214 --> 00:14:21,283
Lima tahun lalu, Anda harus antre berjam-jam,
249
00:14:21,419 --> 00:14:23,059
kalau pun bisa masuk.
250
00:14:26,394 --> 00:14:28,757
Tidak ada yang peduli lagi pada hewan-hewan ini.
251
00:14:30,635 --> 00:14:32,167
Mereka pantas mendapatkan yang lebih baik.
252
00:14:33,331 --> 00:14:35,737
Saya hanya... butuh waktu sebentar.
253
00:14:35,873 --> 00:14:38,236
Tidak masalah. Ambil saja...
254
00:14:38,372 --> 00:14:40,601
Ambil semua waktu yang Anda perlukan.
255
00:14:40,736 --> 00:14:42,379
Gunakan semua menitnya. Bukan seperti...
256
00:14:44,475 --> 00:14:45,749
...seumur hidup Anda
257
00:14:45,885 --> 00:14:48,144
sudah diarahkan menuju momen ini.
258
00:15:08,037 --> 00:15:10,271
- Sudah siap?
- Ya.
259
00:15:57,080 --> 00:15:59,447
Tiga kali berturut-turut!
260
00:15:59,582 --> 00:16:01,619
Kapten Kincaid.
261
00:16:03,793 --> 00:16:05,563
Martin Krebs.
262
00:16:05,698 --> 00:16:07,293
Kita sudah bicara lewat telepon.
263
00:16:07,429 --> 00:16:10,969
Ya, Krebs, dengar, saya minta maaf.
264
00:16:11,104 --> 00:16:13,962
Saya sudah mempertimbangkannya,
dan saya tidak bisa melakukannya.
265
00:16:15,132 --> 00:16:18,739
Saya ingin membantu, demi Zora,
tapi saya tidak bisa.
266
00:16:18,875 --> 00:16:21,474
Apa?
267
00:16:22,474 --> 00:16:25,049
Kita sudah sepakat lewat telepon.
268
00:16:26,146 --> 00:16:27,409
Anda sudah menentukan harga Anda.
269
00:16:27,545 --> 00:16:28,985
Bukan itu masalahnya. Hanya saja...
270
00:16:29,121 --> 00:16:30,879
Terlalu berisiko untuk kapal saya.
271
00:16:32,258 --> 00:16:35,691
Belum lunas pembayarannya,
saya yakin Anda mengerti.
272
00:16:35,826 --> 00:16:37,225
Tidak ada masalah pribadi, Z.
273
00:16:37,360 --> 00:16:39,622
Hei. Dua rum ganda. <i>Merci.</i>
274
00:16:39,758 --> 00:16:41,966
Apa maksudnya ini?
Dia orang Anda.
275
00:16:42,101 --> 00:16:45,831
Ya. Kami pernah sepuluh tahun
di MARSOC bersama.
276
00:16:45,966 --> 00:16:47,670
Duncan yang terbaik.
Kalau tidak, saya tidak akan di sini.
277
00:16:47,806 --> 00:16:49,466
Terbaik dalam apa? Minum?
278
00:16:49,602 --> 00:16:52,036
Fabrice, jangan keluarkan senjata, oke?
279
00:16:52,171 --> 00:16:53,472
Baiklah. Oke.
280
00:16:53,607 --> 00:16:56,008
Memindahkan barang dan orang
masuk dan keluar dari tempat
281
00:16:56,144 --> 00:16:57,776
yang seharusnya tidak mereka datangi.
282
00:16:57,911 --> 00:16:59,681
Masalahnya, kali ini
saya benar-benar tidak bisa, Z.
283
00:16:59,816 --> 00:17:01,379
Maafkan saya.
284
00:17:01,514 --> 00:17:02,911
Dan saya rasa itu keputusan final.
285
00:17:03,046 --> 00:17:05,379
Ini kemunduran besar sekali, Duncan.
286
00:17:05,514 --> 00:17:06,514
Anda sudah berjanji pada saya.
287
00:17:06,650 --> 00:17:08,653
Sekarang kita benar-benar dalam masalah.
288
00:17:11,025 --> 00:17:12,490
Maafkan saya.
289
00:17:12,626 --> 00:17:14,989
Saya tidak ingin melihat
semua ini berantakan untuk Anda.
290
00:17:18,596 --> 00:17:20,468
Begini saja.
291
00:17:20,603 --> 00:17:23,537
Bagaimana kalau Anda membuat
semacam tanda itikad baik?
292
00:17:23,672 --> 00:17:26,269
Maksud saya—ini hanya usulan saja—
293
00:17:26,404 --> 00:17:28,441
mungkin Anda bisa
294
00:17:28,577 --> 00:17:30,078
melipatgandakan jumlah
yang kita bicarakan sebelumnya,
295
00:17:30,213 --> 00:17:31,539
dan nanti saya yang akan
mengurus Duncan
296
00:17:31,675 --> 00:17:32,880
dan krunya dari bagian saya.
297
00:17:33,015 --> 00:17:34,885
Oh, begitu.
298
00:17:35,020 --> 00:17:36,879
Baik sekali.
299
00:17:37,014 --> 00:17:38,715
Kalian sudah merencanakan ini
di telepon atau baru saja?
300
00:17:38,850 --> 00:17:41,256
Saya hanya mencoba membantu Anda.
301
00:17:41,391 --> 00:17:43,122
Saya tidak harus duduk di sini
untuk dihina.
302
00:17:43,258 --> 00:17:45,795
Demi Tuhan, baiklah. Sepakat.
303
00:17:45,931 --> 00:17:47,864
- Bagus.
- Bagus.
304
00:17:48,000 --> 00:17:51,258
Kita akan memutar jalur ke arah Barbados
305
00:17:51,394 --> 00:17:55,304
untuk menghindari patroli pemerintah,
meskipun jumlahnya tidak banyak.
306
00:17:57,533 --> 00:17:58,967
Kenapa begitu?
307
00:18:02,546 --> 00:18:04,913
Tidak ada orang yang cukup nekat
untuk pergi ke tujuan kita.
308
00:18:07,546 --> 00:18:09,614
Hei! Hei!
309
00:18:09,750 --> 00:18:12,218
Kemari!
310
00:18:12,353 --> 00:18:13,490
- Hei.
- Hei.
311
00:18:13,625 --> 00:18:14,758
Ke sini.
312
00:18:14,894 --> 00:18:16,222
- Hei, Z.
- Hai.
313
00:18:16,358 --> 00:18:18,124
- Apa kabar?
- Baik.
314
00:18:18,259 --> 00:18:19,888
Bobby Atwater.
315
00:18:20,024 --> 00:18:21,730
Dia akan membantu
keamanan tim.
316
00:18:21,865 --> 00:18:23,595
Keamanan untuk...?
317
00:18:23,731 --> 00:18:26,027
Agar Anda tidak berakhir
di dalam yang seperti ini.
318
00:18:31,270 --> 00:18:32,836
Yang masih hidup.
319
00:18:33,813 --> 00:18:35,412
Apakah ada hal lain?
320
00:18:36,682 --> 00:18:38,643
Ya, dengar, saya rasa
saya tidak bisa ikut dalam hal ini.
321
00:18:38,779 --> 00:18:40,416
Saya senang membantu Anda, Z,
tapi...
322
00:18:40,416 --> 00:18:40,551
untuk Anda, Z, tapi...
323
00:18:40,551 --> 00:18:42,747
- Oh, tidak, kami sudah menjalankannya.
- Baiklah, bagus.
324
00:18:44,724 --> 00:18:46,447
Jadi, kapan kita berangkat?
325
00:18:58,764 --> 00:19:00,204
- Hei, LeClerc.
- LECLERC: Apa?
326
00:19:00,339 --> 00:19:01,838
Kau lihat berapa banyak
Kincaid membayar kita
327
00:19:01,974 --> 00:19:03,600
untuk misi ini?
328
00:19:03,735 --> 00:19:05,470
Oh, ya.
329
00:19:05,605 --> 00:19:07,171
- Kita dalam masalah.
- Betul sekali.
330
00:19:14,020 --> 00:19:15,612
Berita baiknya adalah,
331
00:19:15,748 --> 00:19:17,848
Mosasaurus pernah dipasangi penanda
saat ditangkap
332
00:19:17,983 --> 00:19:20,818
dan InGen terus melacaknya
setelah ia lepas.
333
00:19:20,953 --> 00:19:22,649
Kami membeli data mereka
saat mereka bangkrut,
334
00:19:22,785 --> 00:19:24,019
jadi sekarang kami yang melacaknya.
335
00:19:24,154 --> 00:19:26,255
Tidak ada pihak lain yang tahu
banyak soal ini.
336
00:19:26,390 --> 00:19:28,194
Tapi...
337
00:19:28,330 --> 00:19:30,132
itu dia di sana.
338
00:19:30,268 --> 00:19:33,694
Jadi, sampel pertama
sekitar 150 mil lagi.
339
00:19:33,830 --> 00:19:35,470
Sangat dekat dengan khatulistiwa.
340
00:19:36,537 --> 00:19:38,042
Tapi kenapa...
kenapa dekat khatulistiwa?
341
00:19:38,178 --> 00:19:39,837
Kenapa mereka tidak bisa bertahan
di tempat lain?
342
00:19:41,106 --> 00:19:44,375
Kondisi lingkungan Bumi
tidak lagi cocok untuk mereka.
343
00:19:44,511 --> 00:19:46,842
Udara sudah berbeda.
344
00:19:46,977 --> 00:19:48,378
Radiasi matahari juga berbeda,
345
00:19:48,514 --> 00:19:49,984
begitu pula serangga dan tumbuhannya.
346
00:19:50,120 --> 00:19:51,514
Semuanya berbeda.
347
00:19:51,649 --> 00:19:53,114
Tapi di dekat khatulistiwa,
348
00:19:53,250 --> 00:19:55,554
iklimnya hampir sama
seperti 60 juta tahun lalu.
349
00:19:55,689 --> 00:19:57,292
Lebih hangat
dan kaya oksigen.
350
00:19:57,428 --> 00:20:00,063
Dan Mosasaurus biasanya
berputar-putar
351
00:20:00,198 --> 00:20:01,660
di sekitar pulau yang menjadi tujuan kita.
352
00:20:01,795 --> 00:20:04,592
Di sana ada kompleks
yang dulunya pusat penelitian dan pengembangan
353
00:20:04,727 --> 00:20:07,104
untuk taman aslinya.
354
00:20:07,239 --> 00:20:11,671
Tempat itu ditinggalkan
setelah sebuah kecelakaan.
355
00:20:14,207 --> 00:20:15,903
Kita harus masuk, mengambil tiga sampel,
356
00:20:16,039 --> 00:20:18,677
lalu keluar secepat mungkin.
357
00:20:18,813 --> 00:20:20,351
Karena meskipun ada dua lusin spesies
358
00:20:20,486 --> 00:20:24,554
yang bertahan di sana sendirian
selama hampir 20 tahun,
359
00:20:24,690 --> 00:20:28,854
jangan salah, ini sama sekali
bukan lingkungan yang terkendali.
360
00:20:28,989 --> 00:20:31,790
Ya, saya rasa kita akan baik-baik saja.
361
00:20:32,765 --> 00:20:34,358
Itu apa?
362
00:20:34,494 --> 00:20:36,295
Neurotoksin.
363
00:20:36,431 --> 00:20:37,797
Secepat apa kerjanya?
364
00:20:37,932 --> 00:20:40,495
Lumpuh dalam hitungan detik.
365
00:20:40,630 --> 00:20:41,734
Lalu apa yang terjadi?
366
00:20:43,667 --> 00:20:45,441
Lalu Anda selamat.
367
00:20:51,842 --> 00:20:53,715
Apakah ini bagian di mana Anda
368
00:20:53,851 --> 00:20:55,543
mengatakan membunuh dinosaurus itu kejahatan, Dokter?
369
00:20:55,678 --> 00:20:59,051
Bukan, ini bagian di mana saya mengatakan
membunuh dinosaurus itu dosa.
370
00:21:03,758 --> 00:21:07,930
Kalau misalnya
pilihannya antara kita atau mereka?
371
00:21:08,065 --> 00:21:11,062
Itu berarti kita sudah menempatkan diri
di tempat yang bukan milik kita.
372
00:21:13,069 --> 00:21:15,570
Hm, itu memang
keahlian kita, Dr. Loomis.
373
00:21:17,608 --> 00:21:19,233
Kami tidak berniat
menyakiti hewan-hewan itu.
374
00:21:19,368 --> 00:21:22,236
Mari kita ambil sampel dan pulang.
375
00:21:22,371 --> 00:21:24,678
Kita akan kehilangan cahaya
sebelum sempat melakukan kontak.
376
00:21:24,813 --> 00:21:26,746
Kita bergerak
pagi-pagi sekali besok.
377
00:21:27,746 --> 00:21:29,549
Bagaimana proses pengambilannya?
378
00:21:29,685 --> 00:21:31,912
Peluru bius ini
mengambil sampel darah.
379
00:21:32,047 --> 00:21:33,288
Setiap peluru hanya bisa dipakai sekali.
380
00:21:33,423 --> 00:21:34,819
Kulit Mosa tebalnya 10 cm,
381
00:21:34,955 --> 00:21:38,252
jadi Anda harus berada
dalam jarak 10 meter untuk menembusnya.
382
00:21:39,598 --> 00:21:42,462
Peluru ini akan keluar sendiri
saat sudah penuh.
383
00:21:42,597 --> 00:21:44,563
Pelurunya akan meluncur
384
00:21:44,699 --> 00:21:46,133
ratusan kaki ke udara,
385
00:21:46,268 --> 00:21:47,470
seperti roket mainan.
386
00:21:50,165 --> 00:21:52,935
Nanti, parasut akan terbuka
387
00:21:53,071 --> 00:21:54,603
dan peluru itu akan melayang turun kembali ke kita.
388
00:21:54,739 --> 00:21:56,213
Biar saya yang menembak.
389
00:21:56,349 --> 00:21:59,015
Pengambilan sampel jarak jauh ini cukup sederhana.
390
00:21:59,151 --> 00:22:00,780
Saya yakin saya bisa menanganinya.
391
00:22:01,786 --> 00:22:02,685
Oh.
392
00:22:05,421 --> 00:22:06,885
Biar saya tunjukkan sesuatu.
393
00:22:11,625 --> 00:22:13,959
- Kamu merasakan cipratannya?
- Ya.
394
00:22:14,095 --> 00:22:16,800
Sekarang bayangkan kapal bergoyang
15 sampai 20 derajat,
395
00:22:16,935 --> 00:22:19,527
kita melaju 30 knot, keringat masuk ke mata,
396
00:22:19,662 --> 00:22:23,004
dan kamu cukup dekat untuk menatap
giginya dari jarak sedekat itu.
397
00:22:23,139 --> 00:22:24,375
Kamu sanggup?
398
00:22:30,181 --> 00:22:32,213
Silakan saja, coba sendiri.
399
00:22:32,349 --> 00:22:34,781
Oh, baiklah? Kalau kamu yang minta.
400
00:22:41,392 --> 00:22:43,954
Saya tidak sanggup.
401
00:22:45,765 --> 00:22:47,830
Bekerja sama denganmu itu menyenangkan, Z.
402
00:22:47,966 --> 00:22:50,867
- Apa?
- Tapi saya rasa kita baru saja
menemukan pemimpin tim yang baru.
403
00:22:52,498 --> 00:22:54,265
Tidak ada maksud buruk.
404
00:22:54,401 --> 00:22:57,071
Saya rasa tidak ada orang yang akan tersinggung soal itu.
405
00:22:57,207 --> 00:22:58,409
Itu jahat.
406
00:23:04,643 --> 00:23:05,981
Aku dengar soal Booker.
407
00:23:08,712 --> 00:23:10,282
Ya.
408
00:23:10,418 --> 00:23:12,016
Turut berduka cita.
409
00:23:13,023 --> 00:23:14,458
Ya.
410
00:23:16,295 --> 00:23:18,560
Kamu sedang dalam misi apa?
411
00:23:18,695 --> 00:23:22,796
Hanya misi pelatihan sederhana di Yaman.
412
00:23:24,066 --> 00:23:26,536
Tidak ada yang rumit. Hanya sebuah bom mobil.
413
00:23:28,072 --> 00:23:29,539
Muncul begitu saja.
414
00:23:32,208 --> 00:23:33,510
Setidaknya cepat.
415
00:23:36,245 --> 00:23:38,046
Tidak juga.
416
00:23:38,181 --> 00:23:39,780
Sial.
417
00:23:41,517 --> 00:23:43,586
Dia tidak pantas mendapatkannya.
418
00:23:45,351 --> 00:23:46,888
Tidak.
419
00:23:50,261 --> 00:23:52,061
Aku yang harus memberi tahu istrinya.
420
00:23:52,197 --> 00:23:54,397
Itu... sungguh berat.
421
00:23:54,532 --> 00:23:55,831
Kamu tidak bisa terus begini selamanya, Z.
422
00:23:55,966 --> 00:23:56,932
Tidak.
423
00:23:57,068 --> 00:23:59,399
Pekerjaan ini...
424
00:23:59,535 --> 00:24:01,294
lama-lama akan menghancurkanmu.
425
00:24:01,430 --> 00:24:03,738
Apa menurutmu aku di sini untuk apa?
426
00:24:03,874 --> 00:24:06,937
Aku hanya berusaha...
membeli kembali hidupku.
427
00:24:07,073 --> 00:24:09,507
Oh, begitu?
Kupikir kamu merindukanku.
428
00:24:09,643 --> 00:24:11,908
Sebenarnya...
429
00:24:12,043 --> 00:24:13,442
Kamu tahu apa yang benar-benar aku lewatkan?
430
00:24:13,577 --> 00:24:14,848
Apa?
431
00:24:15,881 --> 00:24:17,312
Pemakaman ibuku sendiri.
432
00:24:18,352 --> 00:24:19,382
Astaga.
433
00:24:19,518 --> 00:24:20,783
Ya.
434
00:24:20,919 --> 00:24:22,721
Itu mengerikan, Zora.
435
00:24:22,856 --> 00:24:24,719
- Ya, ya.
- Tidak, sungguh.
436
00:24:24,854 --> 00:24:26,694
Itu hal terburuk
yang pernah aku dengar.
437
00:24:26,829 --> 00:24:28,963
Terima kasih.
Kamu sangat mendukung sekali.
438
00:24:29,098 --> 00:24:30,765
Oh.
439
00:24:31,760 --> 00:24:33,570
Tuhan.
440
00:24:39,976 --> 00:24:42,546
Tolong katakan
kamu sudah berdamai dengan Amelia.
441
00:24:48,250 --> 00:24:49,685
Begini...
442
00:24:52,549 --> 00:24:55,185
Setiap kali kami saling menatap, kami...
443
00:24:57,296 --> 00:24:59,222
...selalu melihat anak kecil kami.
444
00:25:02,262 --> 00:25:05,360
Lebih mudah bagi kami berdua
untuk menjalani hidup masing-masing.
445
00:25:15,147 --> 00:25:16,408
Kita benar-benar menyedihkan.
446
00:25:18,684 --> 00:25:21,441
Baiklah, bagaimana kalau kita tetap hidup?
447
00:25:21,577 --> 00:25:26,315
Dan, kalau bisa,
kita kaya kali ini.
448
00:25:27,692 --> 00:25:29,992
Kaya itu menyenangkan,
tapi tidak cukup.
449
00:25:30,127 --> 00:25:31,894
Benar.
450
00:25:32,030 --> 00:25:35,062
Lakukan sesuatu yang berarti
selagi masih ada waktu.
451
00:25:35,198 --> 00:25:36,391
Baik.
452
00:25:36,526 --> 00:25:38,129
Jangan anggap remeh.
Aku serius.
453
00:25:39,270 --> 00:25:41,003
Jangan menunggu, Zora.
454
00:25:41,139 --> 00:25:42,531
Jangan tunggu.
455
00:25:56,455 --> 00:25:58,612
♪ Kita berjanji di musim panas ♪
456
00:25:58,747 --> 00:26:02,417
♪ Kini kita berada di akhir Desember... ♪
457
00:26:05,529 --> 00:26:07,059
Kamu menghemat itu, sayang?
458
00:26:08,497 --> 00:26:09,892
Aku menikmatinya.
459
00:26:11,562 --> 00:26:13,065
Perjalanan melintasi Atlantik panjang.
460
00:26:13,201 --> 00:26:15,804
Kamu akan merindukannya saat habis nanti.
461
00:26:18,744 --> 00:26:21,106
Boleh tanya kenapa kamu bawa banyak di sakumu?
462
00:26:23,041 --> 00:26:24,112
Supaya dia tidak memakannya.
463
00:26:24,247 --> 00:26:26,213
Ah, begitu.
464
00:26:26,349 --> 00:26:27,547
Hei, sayang.
465
00:26:27,683 --> 00:26:29,078
Di mana pacarmu?
466
00:26:29,213 --> 00:26:30,747
Gilirannya menjaga kemudi.
467
00:26:30,882 --> 00:26:32,088
Dia datang atau tidak?
468
00:26:32,223 --> 00:26:33,786
Sudah aku beri tahu.
469
00:26:33,921 --> 00:26:35,626
Dia sedang berpakaian.
470
00:26:36,754 --> 00:26:37,786
Oke.
471
00:26:37,921 --> 00:26:39,393
Oke.
472
00:26:39,529 --> 00:26:41,459
Mau berlatih?
473
00:26:41,594 --> 00:26:42,725
Baiklah.
474
00:26:42,860 --> 00:26:44,731
Ingat, ya?
475
00:26:44,867 --> 00:26:46,235
Sama seperti yang ayah ajarkan.
476
00:26:46,370 --> 00:26:48,637
Bawah, bawah, lilit.
477
00:26:48,773 --> 00:26:50,304
Kalian pernah berharap punya ayah yang membosankan?
478
00:26:50,440 --> 00:26:51,942
- Pernah.
- Ya.
479
00:26:55,905 --> 00:26:57,208
Akhirnya.
480
00:27:01,720 --> 00:27:03,748
Selamat malam, Xavier.
481
00:27:03,884 --> 00:27:05,152
Apa kabar?
482
00:27:05,288 --> 00:27:07,257
Jam enam.
483
00:27:07,392 --> 00:27:09,651
Tahu kok.
484
00:27:10,921 --> 00:27:13,430
Aku tertidur pulas.
485
00:27:13,565 --> 00:27:14,924
Sekarang giliranmu jaga.
486
00:27:15,059 --> 00:27:17,668
Tidurku nyenyak sekali.
487
00:27:20,066 --> 00:27:21,837
Kamu yang pegang kemudi?
488
00:27:23,605 --> 00:27:27,001
Aku benar-benar lelah.
489
00:27:27,137 --> 00:27:28,336
Jujur saja.
490
00:27:28,472 --> 00:27:29,842
Mungkin aku akan ketiduran di kemudi.
491
00:27:29,978 --> 00:27:31,682
Biar aku ambil gilirannya. Tidak masalah.
492
00:27:31,817 --> 00:27:33,976
Tidak, sayang, kita sudah bahas ini.
493
00:27:34,112 --> 00:27:35,883
Kamu butuh tidur, aku juga butuh tidur.
494
00:27:36,018 --> 00:27:38,149
Ini giliranmu, Xavier. Ayo, dong.
495
00:27:38,284 --> 00:27:42,793
Reuben, apa kita tidak bisa berlabuh sekali saja?
496
00:27:42,928 --> 00:27:45,760
Pakai jangkar. Kita belum pernah coba.
497
00:27:45,896 --> 00:27:48,960
Kita hanya punya 50 meter rantai jangkar.
498
00:27:49,096 --> 00:27:51,695
Kedalamannya 2.000 meter sampai dasar.
499
00:27:51,830 --> 00:27:53,495
Oh.
500
00:27:54,931 --> 00:27:56,639
Sepertinya seseorang seharusnya memikirkan itu
501
00:27:56,774 --> 00:27:58,131
- sebelum berangkat.
- Apa kamu tahu
502
00:27:58,267 --> 00:27:59,300
berapa berat dua rib--
503
00:27:59,435 --> 00:28:00,944
Aku yang membangun kapal ini, Xavier.
504
00:28:01,080 --> 00:28:02,845
- Aku tahu apa yang kulakukan.
- Oh, jadi kamu bisa.
505
00:28:02,980 --> 00:28:04,307
- Kamu jago pegang kemudi.
- Kamu tahu apa?
506
00:28:04,443 --> 00:28:06,246
Ambil saja satu jam lagi. Aku baik-baik saja.
507
00:28:06,382 --> 00:28:08,480
- Ya. Sempurna. Kamu yang terbaik.
- Aku bisa. Tenang saja.
508
00:28:08,615 --> 00:28:10,054
Tos?
509
00:28:10,189 --> 00:28:11,220
Ayo, tos.
510
00:28:11,356 --> 00:28:13,052
Ah, sudahlah. Whoa.
511
00:28:13,188 --> 00:28:16,650
Kamu punya licorice? Aku suka ini.
512
00:28:27,934 --> 00:28:29,997
Aku tidak bilang apa-apa.
513
00:28:30,133 --> 00:28:31,502
Tidak sepatah kata pun.
514
00:28:31,638 --> 00:28:32,974
Bagus.
515
00:28:33,971 --> 00:28:35,372
Jangan bilang apa-apa.
516
00:28:37,815 --> 00:28:39,511
Dia bahkan bawa baju nggak sih?
517
00:28:39,647 --> 00:28:43,384
Jelas kamu tidak melihat sisi dia yang kulihat.
518
00:28:43,519 --> 00:28:44,979
Sisi tanpa pakaian.
519
00:28:45,114 --> 00:28:46,487
Hei.
520
00:28:46,623 --> 00:28:48,257
Maksudku...
521
00:28:48,392 --> 00:28:50,888
Kupikir ini hanya akan jadi kita bertiga.
522
00:28:51,023 --> 00:28:53,728
Sekali lagi bersenang-senang.
523
00:28:53,863 --> 00:28:57,361
Aku mau ke NYU, bukan Mongolia.
524
00:28:58,637 --> 00:29:00,067
Iya. Kamu benar.
525
00:29:05,673 --> 00:29:06,737
Itu apa?
526
00:29:10,072 --> 00:29:11,749
Di mana?
527
00:29:17,051 --> 00:29:19,552
Jam satu. Bergerak ke timur.
528
00:29:19,687 --> 00:29:20,982
Lumba-lumba?
529
00:29:21,117 --> 00:29:22,289
Bukan.
530
00:29:22,425 --> 00:29:24,786
Tidak ada sirip.
531
00:29:24,922 --> 00:29:26,390
Layar.
532
00:29:35,198 --> 00:29:37,401
Bella, pegang kemudi.
533
00:29:45,912 --> 00:29:47,314
Kiri, kiri, kiri.
534
00:29:56,485 --> 00:29:57,655
Sesuatu besar menabrak samping kita.
535
00:29:57,790 --> 00:29:58,961
Ikan layar?
536
00:29:59,660 --> 00:30:00,726
Lebih besar.
537
00:30:00,862 --> 00:30:03,261
Apa itu yang kamu tahu-apa?
538
00:30:03,397 --> 00:30:05,961
Tidak, sayang,
bukan itu.
539
00:30:06,096 --> 00:30:07,295
Sudah hampir punah.
540
00:30:07,431 --> 00:30:09,263
Aku benci makhluk itu.
541
00:30:09,399 --> 00:30:11,533
Andai saja mereka tidak pernah kembali.
542
00:30:11,669 --> 00:30:13,700
Kupikir sebaiknya kita...
543
00:30:23,420 --> 00:30:25,284
Pegangan!
544
00:30:32,156 --> 00:30:34,626
- Ayah! Ayah!
- Teresa!
545
00:30:34,761 --> 00:30:37,157
- Xavier masih di dalam!
- Biar aku ambil dia. Naik ke atas.
546
00:30:37,292 --> 00:30:38,968
Naik ke atas!
547
00:30:41,264 --> 00:30:42,897
Berenang!
548
00:30:43,033 --> 00:30:44,368
Xavier!
549
00:30:44,504 --> 00:30:45,808
- Tidak terbuka!
- Biar terisi air dulu!
550
00:30:45,944 --> 00:30:47,374
- Reuben, tidak bisa dibuka!
- Biar terisi!
551
00:30:47,510 --> 00:30:48,842
- Setelah penuh baru buka pintunya!
- Kenapa?
552
00:30:48,978 --> 00:30:50,778
Ambil radionya! Di tas merah!
553
00:30:50,913 --> 00:30:52,482
Tas merah! Tas darurat!
554
00:30:52,618 --> 00:30:55,347
- Cepat berdiri!
- Oke.
555
00:30:57,851 --> 00:30:59,148
Cepat!
556
00:30:59,283 --> 00:31:00,550
- Di mana tasnya?
- Ambil!
557
00:31:00,686 --> 00:31:01,857
- Tidak ketemu!
- Ada di dalam tas!
558
00:31:01,993 --> 00:31:03,788
Tas darurat! Radio daruratnya!
559
00:31:03,923 --> 00:31:05,654
Oke.
560
00:31:07,122 --> 00:31:09,333
Ayah!
561
00:31:09,468 --> 00:31:10,894
Xavier!
562
00:31:11,030 --> 00:31:12,533
Hei! Keluar saja!
563
00:31:33,649 --> 00:31:35,926
- Teresa!
- Bella! Bella, bertahan!
564
00:31:47,000 --> 00:31:49,071
- Xavier!
- Xavier!
565
00:31:50,673 --> 00:31:51,999
- Ayah!
- Ayah!
566
00:31:52,134 --> 00:31:54,003
Ayah!
567
00:31:54,139 --> 00:31:56,509
- Xavier!
- Ayah!
568
00:31:56,644 --> 00:31:57,578
Ayah!
569
00:31:57,714 --> 00:31:58,940
Sayang!
570
00:31:59,075 --> 00:32:01,077
Ayah!
571
00:32:01,212 --> 00:32:02,913
Di mana Xavier?
572
00:32:03,048 --> 00:32:04,415
Apa yang terjadi?
573
00:32:04,551 --> 00:32:07,257
- Ayah, di mana dia?
- Aku tidak tahu.
574
00:32:08,884 --> 00:32:11,086
Aku akan turun lagi.
Aku akan terus mencari.
575
00:32:13,761 --> 00:32:14,761
Xavier!
576
00:32:14,897 --> 00:32:16,725
Xavier!
577
00:32:18,095 --> 00:32:19,261
Xavier!
578
00:32:19,397 --> 00:32:21,064
- Xavier, berenang!
- Hei! Hei!
579
00:32:21,199 --> 00:32:23,638
Xavier, cepat! Berenang!
580
00:32:23,773 --> 00:32:24,901
- Xavier!
- Ayo!
581
00:32:28,640 --> 00:32:29,645
- Ayo! Ayo! Ayo!
- Berenang, Xavier!
582
00:32:29,781 --> 00:32:31,679
- Lebih cepat! Ayo!
- Cepat!
583
00:32:31,814 --> 00:32:33,282
Xavier!
584
00:32:33,418 --> 00:32:34,908
Ayo!
585
00:32:44,329 --> 00:32:45,457
Ayah.
586
00:32:50,929 --> 00:32:52,402
Aku...
587
00:32:52,538 --> 00:32:54,103
Aku dapat tasnya.
588
00:33:04,980 --> 00:33:06,275
♪ Money rains... ♪
589
00:33:09,552 --> 00:33:12,422
♪ But keep the change
'Cause I've got enough ♪
590
00:33:14,290 --> 00:33:17,053
♪ A little time... ♪
591
00:33:27,298 --> 00:33:29,171
Aku mengganggu?
592
00:33:30,608 --> 00:33:32,035
Oh.
593
00:33:32,170 --> 00:33:33,736
Tidak apa-apa.
594
00:33:34,978 --> 00:33:36,708
Aku tidak bisa tidur.
595
00:33:36,844 --> 00:33:39,605
Katanya kalau kamu bisa tidur semalaman sebelumnya,
596
00:33:39,741 --> 00:33:41,447
mungkin sudah saatnya berhenti.
597
00:33:42,450 --> 00:33:44,483
Kalau di pekerjaan museum,
jarang dengar yang seperti itu.
598
00:33:46,119 --> 00:33:47,354
Mau duduk?
599
00:33:56,660 --> 00:33:58,392
Boleh tanya
apa yang mengganggumu?
600
00:33:58,527 --> 00:34:00,401
Mungkin sedikit PTSD.
601
00:34:00,536 --> 00:34:02,868
Seharusnya aku ambil
libur lebih lama
602
00:34:03,004 --> 00:34:04,569
setelah pekerjaan terakhirku.
603
00:34:08,811 --> 00:34:10,311
Sebenarnya kamu ini apa?
604
00:34:11,617 --> 00:34:13,215
Semacam tentara bayaran?
605
00:34:15,020 --> 00:34:17,450
Uh, keamanan situasional
dan reaksi cepat.
606
00:34:21,484 --> 00:34:22,689
Jadi tentara bayaran, ya.
607
00:34:25,890 --> 00:34:28,696
Tetap saja, kedengarannya jauh lebih
seru daripada hidupku.
608
00:34:28,831 --> 00:34:29,795
Begitu?
609
00:34:29,931 --> 00:34:31,692
Maksudnya bagaimana?
610
00:34:31,827 --> 00:34:34,500
Ya, aku tidak pernah
ditembak.
611
00:34:36,840 --> 00:34:38,440
- Tidak?
- Tidak pernah.
612
00:34:38,576 --> 00:34:39,835
Yah...
613
00:34:43,408 --> 00:34:45,247
Masih ada waktu.
614
00:34:48,753 --> 00:34:50,285
Selamat malam, Dokter.
615
00:34:52,580 --> 00:34:54,124
Selamat malam.
616
00:35:20,285 --> 00:35:21,846
REUBEN
Mayday. Mayday. Mayday.
617
00:35:21,981 --> 00:35:23,351
Di sini <i>Mariposa</i>.
Mayday. Mayday.
618
00:35:23,486 --> 00:35:25,185
Posisi terakhir:
24...
619
00:35:40,966 --> 00:35:43,734
Berapa jarak kita ke target?
620
00:35:47,407 --> 00:35:49,811
Hanya memejamkan mata sebentar, ya?
621
00:35:49,946 --> 00:35:51,610
<i>Euh, ouais.</i>
622
00:35:54,179 --> 00:35:55,543
<i>Merci.</i>
623
00:35:55,679 --> 00:35:57,053
Tidak ada bahasa Prancis sebelum sarapan.
624
00:36:01,249 --> 00:36:02,619
REUBEN
Mayday. Mayday. Mayday.
625
00:36:02,755 --> 00:36:04,819
Di sini <i>Mariposa</i>.
Kami tenggelam.
626
00:36:04,955 --> 00:36:07,696
Posisi terakhir:
24 derajat 33 lintang utara
627
00:36:07,831 --> 00:36:09,292
dan 74 derajat 56 bujur barat.
628
00:36:09,427 --> 00:36:10,627
<i>Kami tenggelam.</i>
629
00:36:10,762 --> 00:36:12,431
Sinyalnya jelas, kan?
630
00:36:12,567 --> 00:36:14,028
Maksudku, kamu yakin
tadi dengar mayday?
631
00:36:14,163 --> 00:36:15,497
- Yakin.
- Tapi dapat lokasinya?
632
00:36:15,633 --> 00:36:17,002
Akurasi sampai sepuluh meter persegi.
633
00:36:17,137 --> 00:36:19,004
Mereka kirim DSC.
634
00:36:19,139 --> 00:36:20,773
28 mil dari sini.
635
00:36:20,909 --> 00:36:23,076
Itu artinya...
28 mil ke arah sebaliknya.
636
00:36:23,212 --> 00:36:25,305
Apa? Bobby, apa kamu mau
meninggalkan mereka? Ayolah.
637
00:36:25,441 --> 00:36:27,651
Tidak, tentu saja tidak.
638
00:36:27,786 --> 00:36:29,075
Maksudku, orang ini punya
radio yang berfungsi,
639
00:36:29,210 --> 00:36:33,316
dan dia bisa memancarkan
lokasinya.
640
00:36:33,452 --> 00:36:35,985
Benar. Lagipula
mereka tidak akan mati kedinginan.
641
00:36:36,121 --> 00:36:38,858
Maksudku, bantuan pasti
sudah dalam perjalanan.
642
00:36:38,994 --> 00:36:40,730
Mungkin kapal penjaga pantai
sedang menuju ke sana sekarang.
643
00:36:40,865 --> 00:36:41,990
Dua mil lagi!
644
00:36:44,833 --> 00:36:47,633
Kita tinggal tiga menit lagi
dari Mosasaurus ini, yang,
645
00:36:47,769 --> 00:36:49,332
boleh kuingatkan,
itulah tujuan kita datang.
646
00:36:49,468 --> 00:36:51,339
Mosasaurus itu sudah diberi penanda.
647
00:36:51,474 --> 00:36:53,276
Kita sudah menemukannya sekali,
pasti bisa menemukannya lagi.
648
00:36:53,411 --> 00:36:55,869
Mungkin, tapi, Z,
kita bicara soal
649
00:36:56,004 --> 00:36:57,412
puluhan juta
dolar di sini.
650
00:36:57,547 --> 00:36:59,408
Dan yang mereka perlu lakukan
hanya mengapung
651
00:36:59,543 --> 00:37:01,251
selama beberapa jam saja.
652
00:36:59,543 --> 00:37:01,251
...selama beberapa jam saja.
653
00:37:01,386 --> 00:37:04,111
Kontak visual! 13 derajat dari sisi kiri kapal!
654
00:37:06,882 --> 00:37:08,016
Itu dia.
655
00:37:09,458 --> 00:37:11,853
Oke, aku harus setuju dengan Tuan...
656
00:37:11,988 --> 00:37:13,523
- Atwater.
- ...Atwater.
657
00:37:13,658 --> 00:37:16,697
- Mosasaurus dulu.
- Benar.
658
00:37:16,833 --> 00:37:18,059
Setuju?
659
00:37:21,840 --> 00:37:23,906
LeClerc, arah baru.
660
00:37:24,042 --> 00:37:27,775
24° 33' LU, 74° 56' BB.
661
00:37:27,911 --> 00:37:29,042
Kecepatan penuh.
662
00:37:29,177 --> 00:37:30,639
LeCLERC:
Siap.
663
00:37:30,775 --> 00:37:32,810
Sekarang kita operasi pencarian dan penyelamatan.
664
00:37:34,380 --> 00:37:36,451
Ini sewanya punyaku.
665
00:37:37,449 --> 00:37:39,146
Ini kapalku.
666
00:38:14,289 --> 00:38:15,717
Ya Tuhan.
667
00:38:15,853 --> 00:38:17,391
Itu... itu...
668
00:38:17,526 --> 00:38:18,828
- Ya Tuhan. Hei.
- Ya Tuhan.
669
00:38:18,963 --> 00:38:20,888
Hei! Hei!
670
00:38:21,024 --> 00:38:23,564
- Hei, di sini!
- Di sini!
671
00:38:29,467 --> 00:38:31,533
<i>Aku tidak tahu. Besarnya seperti kapal ini.</i>
672
00:38:31,668 --> 00:38:33,009
Lebih besar.
673
00:38:33,145 --> 00:38:34,770
50 kaki, 70... aku tidak tahu.
674
00:38:34,905 --> 00:38:36,037
Tubuhnya seperti ular
675
00:38:36,172 --> 00:38:37,707
dengan tengkorak besar dan moncong panjang?
676
00:38:37,842 --> 00:38:39,713
- Ya. Ya.
- Dan sirip seperti dayung?
677
00:38:39,848 --> 00:38:42,251
- Ya. Ya.
- Ekor panjang dengan ujung melengkung ke bawah?
678
00:38:42,387 --> 00:38:43,782
Dengar, itu memang dia.
679
00:38:43,917 --> 00:38:45,450
Kalau bukan itu, mau apa lagi?
680
00:38:45,585 --> 00:38:46,849
Ngapain kamu jauh ke tengah laut bawa anak kecil?
681
00:38:46,984 --> 00:38:49,151
Kami cuma sedang menyeberang.
682
00:38:49,287 --> 00:38:51,918
Dari Barbados ke Cape Town. Kami sudah pernah melakukannya.
683
00:38:52,053 --> 00:38:53,429
Bukannya mereka harusnya di sekolah?
684
00:38:55,096 --> 00:38:56,465
Mereka di sekolah.
685
00:38:56,600 --> 00:38:58,699
Ini liburan musim panas.
Masalahmu apa, sih?
686
00:38:58,834 --> 00:38:59,800
Masalahku, kamu seharusnya tahu risikonya.
687
00:38:59,935 --> 00:39:01,228
Bagaimana caranya?
688
00:39:01,363 --> 00:39:02,868
Ada 50 ribu kapal di laut ini sekarang.
689
00:39:03,003 --> 00:39:05,501
Satu diserang Mosasaurus. Berapa kemungkinannya?
690
00:39:05,637 --> 00:39:07,067
Duncan, sudahlah.
691
00:39:07,203 --> 00:39:08,671
Kamu tahu kamu bukan marah sama dia.
692
00:39:08,807 --> 00:39:10,974
Anak-anak ini sudah selamat sekarang.
693
00:39:11,109 --> 00:39:13,879
Oke...
Aku tidak mengerti.
694
00:39:14,014 --> 00:39:15,445
Kenapa Mosasaurus menyerang kapal layar 45 kaki?
695
00:39:15,580 --> 00:39:17,144
Itu bukan makanan.
696
00:39:17,280 --> 00:39:19,389
Mungkin dia mengira kapal itu pesaing,
697
00:39:19,524 --> 00:39:21,490
dan ingin menyingkirkan saingannya.
698
00:39:22,527 --> 00:39:24,853
- Seberapa jauh kita keluar jalur?
- 28 mil.
699
00:39:24,989 --> 00:39:26,555
Berapa lama untuk menemukan target lagi?
700
00:39:26,690 --> 00:39:29,224
Sekitar dua jam, mungkin.
701
00:39:29,359 --> 00:39:31,729
Tergantung seberapa cepat dia bergerak dan arahnya.
702
00:39:31,864 --> 00:39:33,235
Kalau begitu, bagaimana kalau kita putar balik kapalnya...
703
00:39:33,370 --> 00:39:35,505
...dan mengembalikan misi ini sesuai rencana?
704
00:39:35,640 --> 00:39:37,070
Tunggu, tunggu. Seberapa cepat bergeraknya?
705
00:39:37,205 --> 00:39:38,502
Misi apa?
706
00:39:38,638 --> 00:39:40,067
Jadi... soal itu.
707
00:39:40,202 --> 00:39:41,574
- Itu...
- Oke.
708
00:39:41,710 --> 00:39:43,877
Sebenarnya, kalian sedang melakukan apa di sini?
709
00:39:44,013 --> 00:39:47,149
Kami hanya akan memutar sedikit jalur
untuk mengambil beberapa barang,
710
00:39:47,285 --> 00:39:48,484
dan itu saja.
711
00:39:49,481 --> 00:39:51,250
Barang apa?
712
00:39:51,385 --> 00:39:54,021
- Tidak apa-apa, sayang. Tenang saja.
- Maksudnya apa itu?
713
00:39:54,157 --> 00:39:55,392
Hei. Laki-laki itu?
714
00:39:56,460 --> 00:39:58,318
- Permisi.
- Membuatku tidak nyaman.
715
00:39:58,453 --> 00:40:00,725
- Aku salah apa?
- Kamu membuatku tidak nyaman.
716
00:40:00,860 --> 00:40:03,857
Bisa tolong tampilkan peta pelacakan?
717
00:40:03,993 --> 00:40:05,633
Baiklah, dengar.
718
00:40:05,769 --> 00:40:08,428
Kami paham kalian punya urusan sendiri,
719
00:40:08,563 --> 00:40:12,204
dan kami sangat berterima kasih.
720
00:40:12,339 --> 00:40:14,609
Kalian sudah menolong kami dari laut.
Kami tidak akan lupa itu.
721
00:40:14,745 --> 00:40:16,679
Tapi bisakah kalian menurunkan kami dan...
722
00:40:16,815 --> 00:40:19,180
- Itu saja sudah cukup.
- Angkat ini. <i>Pardon.</i>
723
00:40:19,316 --> 00:40:20,679
Sulit dibaca.
724
00:40:20,815 --> 00:40:22,278
Kalian bisa tinggalkan kami di pelabuhan terdekat.
725
00:40:22,414 --> 00:40:24,115
Tolong.
726
00:40:24,251 --> 00:40:25,453
Ya?
727
00:40:25,588 --> 00:40:27,552
Sistemnya nge-ghosting.
728
00:40:27,688 --> 00:40:28,918
Sinyalnya dobel.
729
00:40:29,054 --> 00:40:30,216
Mungkin pantulannya dari kapal kita.
730
00:40:30,351 --> 00:40:31,791
- Itu bukan pantulan.
- Apa?
731
00:40:31,927 --> 00:40:32,953
- Apa yang mau kalian ambil?
- Itu dua sinyal berbeda.
732
00:40:35,694 --> 00:40:37,161
Jadi kita sudah menemukannya?
733
00:40:37,297 --> 00:40:39,428
Tidak, tidak.
734
00:40:39,564 --> 00:40:40,837
Dialah yang menemukan kita.
735
00:40:43,103 --> 00:40:44,735
- Oh, tidak. Ayolah.
- Oke...
736
00:40:46,410 --> 00:40:48,106
- Whoa.
- Whoa.
737
00:40:48,242 --> 00:40:50,205
- Itu dia.
- Nina, jelaskan sesuatu.
738
00:40:50,340 --> 00:40:51,578
Semuanya online. Aman.
739
00:40:51,714 --> 00:40:53,249
Jadi kita baru saja lolos darinya,
740
00:40:53,384 --> 00:40:54,416
dan kalian malah mengejarnya?
741
00:40:54,552 --> 00:40:55,578
Ke kanan. Ya, ya.
742
00:40:55,714 --> 00:40:57,046
Teman-teman, dengar.
743
00:40:57,182 --> 00:40:58,787
Kita hanya butuh beberapa menit saja,
744
00:40:58,922 --> 00:41:00,652
lalu kita semua pergi ke pulau
seperti yang dia bilang, oke?
745
00:41:00,787 --> 00:41:02,085
Ada kompleks desa di sana
746
00:41:02,220 --> 00:41:03,955
dengan tenaga panas bumi yang masih berfungsi.
747
00:41:04,090 --> 00:41:05,591
Kalian bisa menunggu di sana. Aman sepenuhnya.
748
00:41:05,726 --> 00:41:06,955
- Apa?
- Ya Tuhan.
749
00:41:07,090 --> 00:41:08,858
Itu dia. Ke kanan.
750
00:41:08,994 --> 00:41:10,493
- Oke.
- Ayo!
751
00:41:10,628 --> 00:41:11,762
Pegang kemudi.
752
00:41:11,898 --> 00:41:12,865
- Aku akan ambil arah.
- Siap.
753
00:41:22,807 --> 00:41:25,807
Ah! Indah sekali!
754
00:41:25,943 --> 00:41:27,950
- Ya!
- Whoo!
755
00:41:28,086 --> 00:41:29,178
Ayo!
756
00:41:37,987 --> 00:41:39,562
Kita mulai kehilangan jejaknya!
757
00:41:46,966 --> 00:41:49,096
Loomis! Ikatkan aku ke pagar haluan.
758
00:41:49,231 --> 00:41:50,969
- Baik.
- Oke.
759
00:41:52,276 --> 00:41:53,510
Ikat yang kencang.
760
00:41:54,774 --> 00:41:56,370
- Seperti ini?
- Ya.
761
00:41:57,776 --> 00:41:58,977
- Sebelah sini juga.
- Oke.
762
00:42:01,479 --> 00:42:04,119
Ingat, jangan tembak sebelum jarak sepuluh meter.
763
00:42:04,254 --> 00:42:05,478
Siap.
764
00:42:12,029 --> 00:42:13,186
Baiklah.
765
00:42:13,321 --> 00:42:14,597
Nina, aku butuh komando di sini sekarang.
766
00:42:17,168 --> 00:42:18,832
Komandonya milikmu.
767
00:42:29,543 --> 00:42:31,345
Ayo. Ayo!
768
00:42:31,481 --> 00:42:33,743
Kita harus lebih dekat! Cepat!
769
00:42:33,879 --> 00:42:35,747
Hei, ke sini dan awasi.
770
00:42:35,883 --> 00:42:37,246
NINA
Dalam perjalanan.
771
00:42:39,089 --> 00:42:40,557
20 meter.
772
00:42:44,260 --> 00:42:45,628
Hampir masuk jangkauan!
773
00:42:51,365 --> 00:42:52,868
15 meter.
774
00:42:53,004 --> 00:42:54,098
Siap.
775
00:43:02,246 --> 00:43:04,075
Ah.
776
00:43:14,954 --> 00:43:16,782
Isi peluru lagi.
777
00:43:16,918 --> 00:43:18,122
Oke.
778
00:43:19,789 --> 00:43:21,829
Ayo!
779
00:43:31,103 --> 00:43:34,567
Dia mengarah ke kita! Belok! Belok!
780
00:43:36,105 --> 00:43:38,408
Cepat! Sudah dalam jangkauan!
781
00:43:38,544 --> 00:43:39,814
Ayo!
782
00:43:47,652 --> 00:43:49,450
Itu dia, tembak!
783
00:43:58,202 --> 00:43:59,135
Hei!
784
00:43:59,270 --> 00:44:01,069
Tolong tarik aku! Tolong!
785
00:44:07,234 --> 00:44:08,678
Ayo!
786
00:44:13,449 --> 00:44:15,179
Tembak sekarang!
787
00:44:36,503 --> 00:44:37,999
Berhasil!
788
00:44:38,135 --> 00:44:41,334
Ya! Turunkan kecepatan sepuluh knot!
789
00:44:41,470 --> 00:44:43,636
Belok kanan penuh.
Turunkan sepuluh. Turunkan sepuluh.
790
00:44:47,780 --> 00:44:48,713
Itu dia!
791
00:44:48,849 --> 00:44:50,811
Di sisi kiri, dekat buritan.
792
00:44:54,186 --> 00:44:56,649
Aku dapat! Aku dapat!
793
00:45:06,835 --> 00:45:08,532
Tembakan yang bagus.
794
00:45:08,668 --> 00:45:09,904
Roket yang bagus.
795
00:45:11,003 --> 00:45:12,540
- Luar biasa.
- Ya!
796
00:45:12,676 --> 00:45:14,442
Itu jenius.
797
00:45:17,239 --> 00:45:18,847
- Ya.
- Bagus sekali.
798
00:45:18,983 --> 00:45:20,073
Itu berhasil. Itu berhasil.
799
00:45:20,208 --> 00:45:21,548
Ya Tuhan.
800
00:45:35,192 --> 00:45:37,432
- Hei.
- Hei.
801
00:45:37,567 --> 00:45:39,401
Bagaimana kalau kita tidak...
802
00:45:39,537 --> 00:45:40,559
Maksudmu kalau kita tidak… apa?
803
00:45:40,695 --> 00:45:42,200
Bagaimana kalau kita ambil sampel itu
804
00:45:42,336 --> 00:45:43,937
dan tidak memberikannya ke perusahaan
805
00:45:44,073 --> 00:45:45,938
yang akan membuat obat penyelamat nyawa
806
00:45:46,074 --> 00:45:48,536
lalu memasang harga setinggi langit
hingga 99% orang di dunia tak mampu membelinya?
807
00:45:50,112 --> 00:45:52,744
Ilmu pengetahuan itu untuk semua orang,
bukan hanya sebagian.
808
00:45:52,880 --> 00:45:54,311
Pernahkah kamu memikirkan itu?
809
00:45:55,453 --> 00:45:57,545
Tidak… sepertinya belum.
810
00:45:58,581 --> 00:46:00,614
Kalau begitu, mungkin sekarang saatnya.
811
00:46:01,750 --> 00:46:03,354
- Mungkin kamu yang harus berhenti.
- Ayah, tolong.
812
00:46:03,489 --> 00:46:05,793
Hei, Xavier.
813
00:46:05,928 --> 00:46:07,596
Tundukkan kepala di antara lutut, tarik napas dalam.
814
00:46:07,731 --> 00:46:09,730
Ayo, tarik napas. Tarik napas.
815
00:46:09,865 --> 00:46:12,292
Ayah, sepertinya aku mau muntah.
816
00:46:12,428 --> 00:46:13,864
Tidak apa-apa, cukup bernapas saja.
817
00:46:23,606 --> 00:46:25,275
Makhluk-makhluk dari kapal tadi…
818
00:46:25,411 --> 00:46:28,081
Mereka… mereka kembali.
819
00:46:35,693 --> 00:46:37,326
- Ya Tuhan.
- Ayah?
820
00:46:37,462 --> 00:46:39,059
Makhluk apa itu?
821
00:46:40,226 --> 00:46:42,623
Duduklah, sayang. Tetap dekat.
822
00:46:44,302 --> 00:46:46,297
Spinosaurus.
823
00:46:53,468 --> 00:46:55,641
Ini simbiosis!
824
00:46:57,515 --> 00:46:59,772
Simbiosis antarspesies!
825
00:47:00,814 --> 00:47:02,583
Spinosaurus itu
826
00:47:02,719 --> 00:47:04,782
membantu Mosasaurus berburu.
827
00:47:04,917 --> 00:47:06,152
Mereka membantunya membunuh!
828
00:47:07,949 --> 00:47:09,984
Itu berita yang sangat buruk.
829
00:47:12,993 --> 00:47:15,458
Sekarang ini wilayah mereka.
830
00:47:20,828 --> 00:47:22,872
Di sini! Ada satu lagi!
831
00:47:24,668 --> 00:47:27,341
Di arah jam tujuh! Cepat!
832
00:47:32,681 --> 00:47:34,550
Bobby… Bobby, Bobby.
833
00:47:34,685 --> 00:47:36,318
Awas!
834
00:47:48,796 --> 00:47:51,227
Bobby! Bobby, jangan!
835
00:48:15,316 --> 00:48:17,657
Ayah!
836
00:48:17,792 --> 00:48:19,723
- Ayah!
- Bella!
837
00:48:23,567 --> 00:48:25,462
Ayah!
838
00:48:31,270 --> 00:48:33,272
Ya Tuhan…
839
00:48:45,753 --> 00:48:48,857
Apa yang kamu lakukan?
Kita menuju ke arah bebatuan!
840
00:48:48,993 --> 00:48:50,552
Aku bisa mengalahkan kecepatan mereka.
841
00:48:50,688 --> 00:48:53,218
Mosasaurus tidak bisa masuk ke perairan dangkal.
842
00:48:56,031 --> 00:48:57,934
Semua orang, pegang yang kuat!
843
00:49:00,301 --> 00:49:03,335
Aku tak bisa gerakkan kakiku, sayang.
844
00:49:05,033 --> 00:49:07,240
Kalau kita menabrak batu itu, kapal akan hancur.
845
00:49:08,373 --> 00:49:10,137
Ikat ini ke semua barang penting.
846
00:49:10,273 --> 00:49:11,772
Bersiaplah untuk melompat.
847
00:49:18,588 --> 00:49:19,681
Mereka cepat sekali.
848
00:49:20,718 --> 00:49:22,750
LeClerc, mesinnya panas berlebihan.
849
00:49:27,999 --> 00:49:30,361
Teresa, masuk ke dalam.
Gunakan radio.
850
00:49:30,496 --> 00:49:32,594
Ucapkan "Mayday" tiga kali dan kirim koordinat. Cepat!
851
00:49:32,730 --> 00:49:34,163
Tiga kali, kirim koordinat. Mengerti.
852
00:49:34,299 --> 00:49:36,302
Bertahanlah, sayang.
853
00:49:37,635 --> 00:49:39,170
Isabella.
Isabella, hei, lihat aku.
854
00:49:39,305 --> 00:49:40,309
Semua akan baik-baik saja. Dengarkan.
855
00:49:42,075 --> 00:49:43,442
Mayday! Mayday! Mayday!
856
00:49:43,577 --> 00:49:45,111
- Baik, tunggu sebentar. Hei, hei, hei.
- Ada orang di sana?
857
00:49:45,247 --> 00:49:46,240
- Mayday! Mayday!
- Hei, hei, hei. Berhenti.
858
00:49:46,376 --> 00:49:47,616
- Tolong! Hei!
- Berhenti.
859
00:49:47,752 --> 00:49:49,442
Berhenti sebentar.
860
00:49:49,577 --> 00:49:50,911
Maksudmu berhenti?
861
00:49:51,046 --> 00:49:52,115
Kita harus atasi ini sendiri.
862
00:49:52,250 --> 00:49:53,383
- Apa?
- Ini adalah...
863
00:49:53,518 --> 00:49:55,322
- Ini prosedurnya.
- Kamu gila?
864
00:49:55,457 --> 00:49:56,892
- Tidak! Mayday. Tidak, tidak.
- Berikan itu. Hei.
865
00:49:57,027 --> 00:49:58,626
- Tidak! Hei!
- Hei, Mayday! Mayday!
866
00:49:58,761 --> 00:50:00,227
Mundur!
867
00:50:06,265 --> 00:50:08,031
Tolong bantu aku.
868
00:50:08,167 --> 00:50:10,701
Tolong. Tolong bantu aku.
869
00:50:10,837 --> 00:50:12,639
Tolong.
870
00:50:12,774 --> 00:50:14,103
Tolong bantu aku.
871
00:50:14,238 --> 00:50:16,377
Raih tanganku, tolong.
872
00:50:16,512 --> 00:50:18,205
Ayah!
873
00:50:21,618 --> 00:50:23,318
Sayang! Teresa!
874
00:50:23,453 --> 00:50:24,979
Tidak!
875
00:50:25,115 --> 00:50:26,321
Teresa!
876
00:50:28,617 --> 00:50:30,092
Teresa!
877
00:50:33,357 --> 00:50:35,190
Teresa! Tidak!
878
00:50:37,294 --> 00:50:39,662
Orang jatuh ke laut!
879
00:50:41,205 --> 00:50:42,496
Dengar aku. Kita harus terjun sekarang.
880
00:50:42,631 --> 00:50:44,169
Ya. Kapal ini akan menabrak.
881
00:50:44,305 --> 00:50:45,569
Kita harus pergi. Kakakmu di sana.
882
00:50:45,704 --> 00:50:46,972
Mengerti? Hei, hei.
883
00:50:47,107 --> 00:50:49,238
Hei. Aku di sini. Oke?
884
00:50:49,374 --> 00:50:50,737
Baik? Aku pegang kamu.
885
00:50:50,873 --> 00:50:51,745
- Kamu aman.
- Ayah.
886
00:50:51,880 --> 00:50:53,409
Ayo, ayo!
887
00:50:53,544 --> 00:50:55,609
Bersiaplah. Hitungan tiga.
888
00:50:55,744 --> 00:50:58,611
- Satu, dua, tiga!
- Hei!
889
00:50:58,746 --> 00:51:00,914
Hei! Kita harus tetap bersama!
890
00:51:05,521 --> 00:51:07,220
Terus maju!
891
00:51:30,544 --> 00:51:31,486
Awas! Tiarap!
892
00:51:54,608 --> 00:51:56,776
Zora! Dia tak bisa masuk ke perairan dangkal!
893
00:51:56,911 --> 00:51:59,577
Lompat! Cepat! Lompat!
894
00:52:11,927 --> 00:52:14,086
Sudah kubilang!
895
00:52:51,465 --> 00:52:53,602
Kupikir aku kehilanganmu. Kau baik-baik saja?
896
00:52:53,737 --> 00:52:54,793
Dia menjatuhkanku.
897
00:52:54,928 --> 00:52:55,968
- Siapa?
- Pria di kapal itu.
898
00:52:56,103 --> 00:52:57,035
Dia mencoba membunuhku.
899
00:52:57,170 --> 00:52:58,807
Sudah kuduga dia mencurigakan!
900
00:52:58,943 --> 00:53:00,473
Teresa? Teresa?
901
00:53:02,678 --> 00:53:04,312
Ayah!
902
00:53:10,352 --> 00:53:12,484
- Aku baik-baik saja. Aku oke.
- Ya?
903
00:53:12,619 --> 00:53:14,221
Aku pegang kamu. Syukurlah.
904
00:53:14,357 --> 00:53:15,815
- Kamu baik-baik saja? Oke?
- Kamu aman?
905
00:53:15,950 --> 00:53:17,391
Ayo keluar dari air.
906
00:53:40,676 --> 00:53:41,750
Terus bergerak!
907
00:53:41,886 --> 00:53:44,517
Mereka amfibi!
908
00:53:54,560 --> 00:53:56,232
LeClerc, kau baik-baik saja?
909
00:54:00,467 --> 00:54:02,700
Cepat! Jalan terus!
910
00:54:14,083 --> 00:54:15,715
Kita berhasil.
911
00:54:15,850 --> 00:54:17,444
- Sudah kupegang di sini.
- Tasnya masih ada?
912
00:54:19,023 --> 00:54:20,421
Pegang sisi itu?
913
00:54:20,556 --> 00:54:22,051
- Tarik, kita hampir sampai.
- Ya.
914
00:54:22,187 --> 00:54:24,423
Ya. Ayo, pegang.
915
00:54:24,558 --> 00:54:26,628
Terus, ya. Ambil.
916
00:54:26,764 --> 00:54:28,561
Jalan terus.
917
00:54:28,696 --> 00:54:30,556
Tidak apa-apa. Terus ke pantai.
918
00:54:44,946 --> 00:54:46,238
Nina!
919
00:54:49,347 --> 00:54:51,287
Nina! Nina!
920
00:54:53,251 --> 00:54:54,488
Nina!
921
00:54:55,693 --> 00:54:57,084
Nina!
922
00:54:58,091 --> 00:54:58,989
Nina!
923
00:54:59,125 --> 00:55:00,593
Kincaid!
924
00:55:03,525 --> 00:55:04,861
Nina!
925
00:55:30,251 --> 00:55:32,255
Hei. Hei.
926
00:55:32,390 --> 00:55:34,522
Aku tahu. Aku tahu.
927
00:55:34,657 --> 00:55:36,363
Tak apa, sayang.
928
00:55:36,498 --> 00:55:38,132
Mereka bilang
ada desa di sini.
929
00:55:38,267 --> 00:55:40,367
Kita akan menemukannya
dan minta bantuan.
930
00:55:40,503 --> 00:55:43,129
Oke? Kamu tidak mau bicara?
931
00:55:43,264 --> 00:55:45,169
Tak apa, sayang.
Kamu tak harus bicara.
932
00:55:47,043 --> 00:55:48,509
Kamu akan baik-baik saja.
933
00:55:50,773 --> 00:55:52,175
Dia akan baik-baik saja, kan?
934
00:55:52,310 --> 00:55:54,306
Ya.
935
00:56:04,762 --> 00:56:06,054
Wah.
936
00:56:16,038 --> 00:56:17,898
Jadi...
937
00:56:18,033 --> 00:56:20,332
kalau orang tua
membeli ranjang...
938
00:56:21,807 --> 00:56:23,869
...menurutmu, sebelum membelinya,
939
00:56:24,005 --> 00:56:26,041
mereka lihat dan berkata,
940
00:56:26,176 --> 00:56:29,413
"Wah, ini...
ini ranjang kematianku."
941
00:56:32,618 --> 00:56:34,346
Karena aku sedang
memikirkannya...
942
00:56:36,190 --> 00:56:37,459
...sekarang.
943
00:56:39,425 --> 00:56:40,726
Kurasa kita dapat idenya.
944
00:56:41,729 --> 00:56:44,862
Ayo. Mari kita cari desa itu.
945
00:56:48,196 --> 00:56:49,901
Cepat.
946
00:56:50,036 --> 00:56:51,807
Kita tak bisa di sini lama.
Mereka akan kembali.
947
00:56:51,942 --> 00:56:53,740
- Mereka lebih seperti mutasi.
- Maksudmu "mutasi"?
948
00:56:53,875 --> 00:56:56,201
- Kelainan, penyimpangan.
- Aku tahu artinya.
949
00:56:56,336 --> 00:56:58,070
Tapi maksudnya apa
di sini, di tempat ini?
950
00:56:58,206 --> 00:56:59,947
Apa yang kau bicarakan?
951
00:57:00,083 --> 00:57:01,579
Pulau ini...
Tuan Roarke di sini tidak memberitahu kita
952
00:57:01,714 --> 00:57:03,008
semua hal
yang perlu kita ketahui.
953
00:57:03,144 --> 00:57:04,718
Dengar, dinosaurus ya dinosaurus.
954
00:57:04,853 --> 00:57:06,213
- Memangnya apa bedanya?
- Oke, oke. Baiklah.
955
00:57:06,348 --> 00:57:07,716
Tidak usah bilang.
Kami bisa saja tinggalkan kamu di sini.
956
00:57:07,852 --> 00:57:09,214
- Tidak apa-apa.
- Baik.
957
00:57:09,350 --> 00:57:11,755
Jadi, pulau ini dulunya semacam laboratorium.
958
00:57:11,890 --> 00:57:14,630
Mereka melakukan eksperimen di sini.
959
00:57:14,765 --> 00:57:17,662
- Eksperimen seperti apa?
- Mengawinkan silang antarspesies.
960
00:57:17,798 --> 00:57:20,167
Pemilik taman hiburan hanya menanggapi
961
00:57:20,303 --> 00:57:21,833
apa yang diinginkan pengunjung.
962
00:57:21,968 --> 00:57:23,471
Mereka bosan melihat yang itu-itu saja.
963
00:57:23,607 --> 00:57:24,799
Mereka menyebutnya "hiburan hasil rekayasa".
964
00:57:24,934 --> 00:57:27,771
Monster hasil modifikasi genetik?
965
00:57:27,906 --> 00:57:29,135
Ya. Dan kamu pasti tak mau
966
00:57:29,270 --> 00:57:30,777
melakukannya di tengah taman hiburan, kan?
967
00:57:30,912 --> 00:57:32,908
Idealnya, memang tidak melakukan eksperimen genetik aneh sama sekali.
968
00:57:33,043 --> 00:57:34,873
Nah, mereka belajar itu dengan cara yang sulit.
969
00:57:35,009 --> 00:57:36,551
Yang cacat
970
00:57:36,686 --> 00:57:39,383
atau terlalu mengerikan untuk dilihat orang,
971
00:57:39,518 --> 00:57:41,452
mereka tinggalkan di sini.
972
00:57:43,723 --> 00:57:44,917
Itu tidak manusiawi.
973
00:57:45,053 --> 00:57:46,925
Kenapa tidak dimatikan saja?
974
00:57:47,060 --> 00:57:50,625
Biaya rata-rata membuat satu spesies adalah 72 juta dolar.
975
00:57:50,760 --> 00:57:51,960
Kalau kamu, apa yang akan dilakukan?
976
00:57:52,096 --> 00:57:53,302
Bunuh lalu memberi tahu bank
977
00:57:53,437 --> 00:57:54,765
atau tetap mencatatnya sebagai proyek R&D?
978
00:57:54,900 --> 00:57:56,171
Apa yang akan kulakukan dengan dinosaurus mutan
979
00:57:56,306 --> 00:57:57,897
dari sudut pandang akuntansi?
980
00:57:58,033 --> 00:57:59,238
Itu benar-benar pertanyaannya?
981
00:58:01,710 --> 00:58:03,575
Bisakah kita cepat sedikit?
982
00:58:03,710 --> 00:58:05,408
Semua orang, tetap tenang.
983
00:58:05,543 --> 00:58:08,011
- Situasi kita tidak berubah.
- Dua teman kita baru saja mati.
984
00:58:08,146 --> 00:58:10,251
Jelas situasinya sudah jauh berubah.
985
00:58:10,387 --> 00:58:11,650
Ya, dan itu mengerikan.
986
00:58:11,786 --> 00:58:13,380
Tapi inilah kondisi kita sekarang, terjepit,
987
00:58:13,515 --> 00:58:15,213
dan itu tidak berbeda dari sebelumnya.
988
00:58:15,349 --> 00:58:16,689
Kita semua memang terdesak sejak awal.
989
00:58:16,825 --> 00:58:18,521
Kalau tidak, kita tidak akan datang ke sini, kan?
990
00:58:18,656 --> 00:58:20,724
Kamu, kamu ahli di bidang yang tak ada orang peduli lagi.
991
00:58:20,860 --> 00:58:22,363
Kamu sebentar lagi akan kehilangan pekerjaan.
992
00:58:22,498 --> 00:58:24,032
Kamu butuh ini. Aku mau uangnya.
993
00:58:24,168 --> 00:58:25,191
Kamu juga mau uangnya.
994
00:58:25,327 --> 00:58:26,661
Perusahaanmu mau semua uangnya.
995
00:58:26,797 --> 00:58:28,296
Kita masih punya koper itu.
996
00:58:28,431 --> 00:58:29,766
Sampel pertama ada di situ.
Mari kita dapatkan dua lagi.
997
00:58:29,901 --> 00:58:31,701
Itu ide yang bagus.
998
00:58:31,837 --> 00:58:34,167
Kita tidak punya senjata, Z.
999
00:58:34,303 --> 00:58:36,041
Dari awal pun tidak.
Paling tidak, tidak benar-benar.
1000
00:58:36,176 --> 00:58:38,378
Kita hanya punya beberapa mainan yang
1001
00:58:38,514 --> 00:58:40,173
membuat kita merasa lebih aman.
1002
00:58:40,308 --> 00:58:41,515
Kita ada di tempat yang seharusnya.
1003
00:58:41,650 --> 00:58:42,980
Kita tahu apa yang harus dilakukan.
1004
00:58:43,116 --> 00:58:44,553
Ayo ambil yang kita butuhkan lalu pergi.
1005
00:58:44,688 --> 00:58:47,045
Anak-anak itu, orang-orang yang jatuh ke laut,
1006
00:58:47,180 --> 00:58:48,523
mungkin saja masih hidup.
1007
00:58:48,658 --> 00:58:49,815
Menurutku kita cari mereka dulu, baru pergi.
1008
00:58:49,950 --> 00:58:51,393
Lalu... pergi dengan cara apa?
1009
00:58:51,529 --> 00:58:53,318
Ada yang mau dengar rencana cadangan?
1010
00:58:53,454 --> 00:58:54,992
Dia punya rencana cadangan?
1011
00:58:55,128 --> 00:58:57,599
Dia tidak akan bangun tidur tanpa rencana cadangan.
1012
00:59:01,129 --> 00:59:02,835
Aku menyewa tim evakuasi
1013
00:59:02,970 --> 00:59:05,165
untuk memantau frekuensi radio kapal kita.
1014
00:59:05,301 --> 00:59:07,700
Kalau kita tidak terdengar selama 24 jam,
1015
00:59:07,835 --> 00:59:11,476
mereka akan melakukan terbang lintas tepat saat matahari terbenam di malam kedua.
1016
00:59:11,611 --> 00:59:12,809
Tapi itu besok.
1017
00:59:12,945 --> 00:59:14,779
Rencanamu menunjukkan ada kompleks desa
1018
00:59:14,914 --> 00:59:16,374
di punggung barat daya dengan helipad.
1019
00:59:16,510 --> 00:59:18,082
Mereka akan melayang tepat dua menit.
1020
00:59:18,218 --> 00:59:20,283
Kalau tidak ada yang muncul, mereka pergi. Kalau melihat kita...
1021
00:59:20,418 --> 00:59:22,852
Kenapa cuma dua menit? Kenapa tidak langsung mendarat?
1022
00:59:22,988 --> 00:59:24,257
Karena pilot juga mau selamat.
1023
00:59:24,392 --> 00:59:26,057
Oh, hebat.
1024
00:59:26,192 --> 00:59:28,756
Kita harus cari tempat tinggi sebelum matahari terbenam.
1025
00:59:35,667 --> 00:59:37,034
Kita harus berangkat sekarang.
1026
00:59:37,169 --> 00:59:39,333
Tinggalkan semua yang tidak sanggup dibawa seharian.
1027
00:59:42,806 --> 00:59:44,638
Usahakan jangan mati.
1028
01:00:05,761 --> 01:00:07,126
Hangat.
1029
01:00:07,262 --> 01:00:09,099
Ada tenaga panas bumi.
1030
01:00:10,334 --> 01:00:12,399
Pasti mengalir lewat pipa-pipa ini dari sumber air panas.
1031
01:00:14,543 --> 01:00:16,671
Pasti menuju desa.
1032
01:00:18,106 --> 01:00:20,181
Mungkin ada radio?
1033
01:00:20,317 --> 01:00:22,146
Bagus. Ya.
1034
01:00:22,281 --> 01:00:24,483
Kita bisa pakai itu untuk menangkap orang yang coba membunuhku.
1035
01:00:24,619 --> 01:00:26,778
Atau, ya, untuk minta pertolongan?
1036
01:00:26,914 --> 01:00:28,149
Ya.
1037
01:00:28,284 --> 01:00:30,188
Lalu kita tangkap bajingan itu.
1038
01:00:30,324 --> 01:00:31,583
Benar.
1039
01:00:31,718 --> 01:00:33,792
Oke, kita ikuti pipa ini sampai desa.
1040
01:00:33,928 --> 01:00:36,060
Kecuali ada yang punya ide lain.
1041
01:00:37,192 --> 01:00:38,634
Aku punya ganja.
1042
01:00:41,228 --> 01:00:42,770
Mungkin agak basah,
1043
01:00:42,905 --> 01:00:45,440
tapi, hmm, kupikir kita bisa santai di sini saja, kan?
1044
01:00:45,575 --> 01:00:47,599
Kamu tidak merokok— Kamu merokok?
1045
01:00:49,771 --> 01:00:51,009
Tidak?
1046
01:00:55,811 --> 01:00:57,218
Oke.
1047
01:00:57,353 --> 01:00:58,948
Ayah, dia itu...
1048
01:00:59,084 --> 01:01:00,722
jelas sedang menggodamu.
1049
01:01:02,718 --> 01:01:04,355
Ah.
1050
01:01:06,629 --> 01:01:08,259
Hei, bantu aku berdiri?
1051
01:01:08,395 --> 01:01:09,830
Lucu sekali.
1052
01:01:11,066 --> 01:01:13,497
Baiklah. Tidak ada yang bantu aku. Terserah.
1053
01:01:31,648 --> 01:01:34,355
Mungkin keluarga itu tahu untuk menuju desa.
1054
01:01:34,491 --> 01:01:35,785
Tuhan, semoga saja.
1055
01:01:40,258 --> 01:01:41,895
Berapa jauh lagi ke sampel berikutnya?
1056
01:01:42,030 --> 01:01:43,523
Menurut citra satelit,
1057
01:01:43,659 --> 01:01:46,994
kawanan Titanosaurus biasanya di lembah tengah.
1058
01:01:47,130 --> 01:01:49,166
Kita bisa sampai sana saat fajar.
1059
01:01:53,169 --> 01:01:54,366
Hati-hati melangkah.
1060
01:01:54,501 --> 01:01:56,536
Barusan ada sesuatu yang lewat di kakiku.
1061
01:01:58,646 --> 01:01:59,846
Hei, mau jelasin
1062
01:01:59,982 --> 01:02:01,880
gimana gadis itu bisa jatuh dari kapal?
1063
01:02:02,016 --> 01:02:03,511
Ada sesuatu yang menabrak kapal. Kamu ada di sana.
1064
01:02:03,646 --> 01:02:06,752
Oh. Kamu juga ada di anjungan, di sebelahnya.
1065
01:02:06,887 --> 01:02:09,180
Jadi kamu tidak bisa melakukan apa pun?
1066
01:02:09,315 --> 01:02:11,353
Maksudmu apa?
1067
01:02:14,327 --> 01:02:16,191
Ini bukan ekspedisi pertamamu, kan?
1068
01:02:16,327 --> 01:02:18,833
Tidak, aku ikut penggalian sejak umur 12.
1069
01:02:18,968 --> 01:02:21,893
Aku belajar di bawah Alan Grant saat postdoc.
1070
01:02:22,029 --> 01:02:24,800
Berarti kamu sering berada di situasi seperti ini?
1071
01:02:24,935 --> 01:02:26,773
Dulu, iya.
1072
01:02:26,909 --> 01:02:29,407
Aku benci hutan. Sekarang sebisa mungkin menghindarinya.
1073
01:02:29,543 --> 01:02:30,944
Kenapa?
1074
01:02:31,079 --> 01:02:32,440
Kamu tidak bisa melihat lebih dari satu meter di depanmu,
1075
01:02:32,575 --> 01:02:34,541
dan kamu selalu tahu ada yang mengintai.
1076
01:02:34,676 --> 01:02:37,412
Dan satu-satunya tempat bersembunyi adalah di bawah air.
1077
01:02:39,216 --> 01:02:41,218
Aku tidak mau mati di hutan.
1078
01:02:42,483 --> 01:02:44,185
Mimpiku adalah mati di laut dangkal
1079
01:02:44,320 --> 01:02:46,355
dan cepat tertimbun lumpur.
1080
01:02:47,727 --> 01:02:49,260
Indah sekali.
1081
01:02:49,395 --> 01:02:51,494
Itu cara terbaik agar bisa menjadi fosil.
1082
01:02:53,733 --> 01:02:55,166
Kamu aneh.
1083
01:02:56,129 --> 01:02:57,597
Terima kasih.
1084
01:03:00,434 --> 01:03:01,900
Lepaskan saja masalah ini.
1085
01:03:02,035 --> 01:03:04,907
Dia menjerit, aku menoleh, lalu dia sudah tidak ada.
1086
01:03:05,042 --> 01:03:06,607
Oke. Baiklah.
1087
01:03:06,743 --> 01:03:08,243
Tapi kalau aku tahu yang sebenarnya berbeda,
1088
01:03:08,379 --> 01:03:10,112
aku akan tinggalkan kamu di sini
1089
01:03:10,248 --> 01:03:12,415
dan kamu bisa kembali ke rantai makanan.
1090
01:03:12,550 --> 01:03:14,080
Aku terlalu pintar untuk mati.
1091
01:03:14,215 --> 01:03:15,214
Kamu tahu, kecerdasan itu
1092
01:03:15,349 --> 01:03:16,950
sangat dilebih-lebihkan sebagai sifat bertahan hidup.
1093
01:03:17,085 --> 01:03:18,053
Oh, ya?
1094
01:03:18,189 --> 01:03:20,652
Serius.
1095
01:03:20,787 --> 01:03:23,655
Dinosaurus itu cukup bodoh, kan?
1096
01:03:23,790 --> 01:03:27,526
Tapi mereka bisa bertahan 167 juta tahun.
1097
01:03:27,661 --> 01:03:31,101
Sementara kita, Homo sapiens, yang katanya jenius,
1098
01:03:31,237 --> 01:03:32,769
baru ada sekitar 200 ribu tahun.
1099
01:03:32,904 --> 01:03:34,667
Tapi dengan otak besar kita,
1100
01:03:34,803 --> 01:03:37,813
kita sudah punya kemampuan untuk memusnahkan diri sendiri.
1101
01:03:39,575 --> 01:03:41,645
Kurasa kita tidak akan sampai satu juta tahun.
1102
01:03:41,781 --> 01:03:42,846
Tunggu sebentar.
1103
01:03:42,982 --> 01:03:44,345
Bukannya kita yang menguasai Bumi?
1104
01:03:44,480 --> 01:03:46,113
Berarti kita ada yang benar, kan?
1105
01:03:46,249 --> 01:03:47,421
Kita tidak menguasai Bumi.
1106
01:03:47,556 --> 01:03:49,814
Kita cuma merasa begitu.
1107
01:03:50,917 --> 01:03:52,752
Memang, kita mengubah lingkungan,
1108
01:03:52,888 --> 01:03:55,820
tapi justru itu membuat kita yang jadi masalah,
bukan planet ini.
1109
01:03:55,956 --> 01:03:58,359
Kalau Bumi sudah bosan sama kita, percayalah,
1110
01:03:58,495 --> 01:04:02,068
dia akan menyingkirkan kita seperti pilek musim panas.
1111
01:04:05,107 --> 01:04:07,542
Dari semua spesies
yang pernah ada di Bumi,
1112
01:04:07,678 --> 01:04:10,703
99,9% sudah punah.
1113
01:04:13,616 --> 01:04:15,974
Bertahan hidup itu peluang yang tipis.
1114
01:04:20,356 --> 01:04:21,351
Whoa.
1115
01:04:24,790 --> 01:04:26,659
Kamu dengar itu?
1116
01:04:26,795 --> 01:04:28,490
Setiap hari bisa jadi hari terakhirmu.
1117
01:04:36,201 --> 01:04:39,102
Baiklah semua,
cari tongkat.
1118
01:04:39,238 --> 01:04:41,173
Kalian butuh itu untuk membuka jalan.
1119
01:04:56,392 --> 01:04:58,249
Bella?
1120
01:04:58,384 --> 01:04:59,624
Tidak apa-apa.
1121
01:04:59,760 --> 01:05:01,589
Kecil kok.
1122
01:05:02,591 --> 01:05:04,123
Lihat? Pemakan tumbuhan.
1123
01:05:04,258 --> 01:05:05,299
Tidak apa-apa.
1124
01:05:05,435 --> 01:05:07,361
Tidak. Tidak. Pergi.
1125
01:05:07,496 --> 01:05:10,037
Ayo, pergi. Shoo.
1126
01:05:13,037 --> 01:05:14,439
Hei, Xavier.
1127
01:05:14,575 --> 01:05:15,773
Ya.
1128
01:05:15,909 --> 01:05:17,676
Kamu lompat nyelam buat nolong dia.
1129
01:05:17,811 --> 01:05:19,105
Ya.
1130
01:05:19,241 --> 01:05:20,776
Salut buat itu.
1131
01:05:22,376 --> 01:05:24,051
Terserah, ganteng.
1132
01:05:30,351 --> 01:05:31,592
Susah disukai, Nak.
1133
01:05:31,728 --> 01:05:33,885
Ya. Aku juga butuh waktu.
1134
01:05:35,862 --> 01:05:37,295
Ayo, kita lanjut.
1135
01:05:50,109 --> 01:05:51,306
Ayo lanjut...
1136
01:05:51,441 --> 01:05:53,113
tapi arahnya ke sana, ya.
1137
01:06:00,881 --> 01:06:02,617
Apa dua spesies terakhir itu?
1138
01:06:02,752 --> 01:06:04,986
Titanosaurus
dan Quetzalcoatlus,
1139
01:06:05,122 --> 01:06:06,855
sauropoda seberat 11 ton
1140
01:06:06,991 --> 01:06:09,526
dan pterosaurus sebesar bus sekolah
dengan sayap 9 meter.
1141
01:06:09,662 --> 01:06:11,696
Maksudnya bus kecil untuk studi tur
1142
01:06:11,832 --> 01:06:12,831
atau bus penuh?
1143
01:06:12,966 --> 01:06:14,458
Memangnya penting?
1144
01:06:14,594 --> 01:06:16,235
Cuma nanya.
1145
01:07:33,242 --> 01:07:34,907
Tidak apa-apa.
1146
01:07:36,649 --> 01:07:39,081
Kamu istirahat saja
biar aku yang jaga.
1147
01:07:39,216 --> 01:07:40,781
Oh, tidak apa-apa.
1148
01:07:40,916 --> 01:07:43,388
Aku tahu kamu tidak apa-apa,
tapi ini giliranku.
1149
01:07:45,594 --> 01:07:46,624
Kamu yakin?
1150
01:07:46,760 --> 01:07:48,254
Ya.
1151
01:07:48,389 --> 01:07:50,692
Terima kasih.
1152
01:07:51,861 --> 01:07:54,927
Pipa-pipa itu menuju ke atas sana.
1153
01:07:55,062 --> 01:07:57,336
Semoga saja menuju ke desa. Oke?
1154
01:08:04,178 --> 01:08:06,873
Kau tahu,
aku salah menilai kamu.
1155
01:08:08,010 --> 01:08:10,481
Tidak, kamu benar.
Aku memang pemalas banget.
1156
01:08:12,782 --> 01:08:15,046
Dia mungkin selamat
gara-gara yang kamu lakukan.
1157
01:08:21,521 --> 01:08:25,397
Aku bahkan nggak tahu
kenapa dia mau sama aku.
1158
01:08:26,926 --> 01:08:29,731
Ya... dia melihat siapa dirimu.
1159
01:08:31,699 --> 01:08:33,537
Syukurlah dia nggak lihat.
1160
01:08:35,578 --> 01:08:37,969
Hei. Hei!
1161
01:08:38,104 --> 01:08:40,609
Orang lain boleh saja
ngomong jelek soal kita,
1162
01:08:40,745 --> 01:08:43,151
tapi kita nggak perlu
ikut-ikutan merendahkan diri.
1163
01:08:44,217 --> 01:08:46,187
Kalau kita ikut-ikutan,
lama-lama jadi kenyataan.
1164
01:08:53,897 --> 01:08:55,922
Yah, aku mau pipis dulu.
1165
01:09:57,894 --> 01:09:59,988
Ayo.
1166
01:10:00,124 --> 01:10:02,025
Ayo.
1167
01:10:02,160 --> 01:10:03,864
Nggak apa-apa.
1168
01:10:03,999 --> 01:10:05,523
Ayo.
1169
01:11:51,970 --> 01:11:54,706
-Seberapa jauh lagi?
-Tidak jauh.
1170
01:11:54,841 --> 01:11:57,378
Kawanan Titanosaurus
harusnya ada di seberang lembah ini.
1171
01:11:57,513 --> 01:11:59,208
Tapi mereka pemakan tumbuhan, kan?
1172
01:11:59,344 --> 01:12:00,376
Iya.
1173
01:12:00,512 --> 01:12:01,943
Baguslah.
1174
01:12:02,078 --> 01:12:04,016
Tapi yang memburunya bukan.
1175
01:12:04,151 --> 01:12:05,115
Wah, mantap.
1176
01:12:06,783 --> 01:12:08,483
KINCAID
Diam.
1177
01:13:09,983 --> 01:13:11,452
Hmm.
1178
01:13:12,813 --> 01:13:14,722
Mau satu? Mm.
1179
01:13:29,802 --> 01:13:31,938
Whoa, whoa, whoa,
tunggu, tunggu.
1180
01:13:32,073 --> 01:13:34,341
Oh.
1181
01:13:44,647 --> 01:13:46,311
Whoa, tunggu.
1182
01:14:12,209 --> 01:14:14,306
Ternyata kamu pecandu adrenalin diam-diam, Henry.
1183
01:14:17,511 --> 01:14:19,580
Ini kesempatan kita.
Mereka lagi teralihkan.
1184
01:14:19,716 --> 01:14:20,878
Teralihkan oleh apa?
1185
01:14:25,126 --> 01:14:27,256
Oh.
1186
01:14:29,892 --> 01:14:31,664
-Ya ampun.
- Oke.
1187
01:14:53,917 --> 01:14:56,119
Pemandangan yang jarang kau lihat.
1188
01:14:56,255 --> 01:14:57,855
Atau bahkan nggak pernah.
1189
01:16:31,911 --> 01:16:33,344
Whoo!
1190
01:17:34,413 --> 01:17:35,848
Sisa satu lagi.
1191
01:17:38,114 --> 01:17:40,017
Sepertinya kita harus memanjat.
1192
01:17:40,152 --> 01:17:42,184
Semoga kamu nggak takut tinggi, Dok.
1193
01:17:51,129 --> 01:17:52,432
Orang di kapal bilang
1194
01:17:52,567 --> 01:17:53,964
desa itu punya listrik.
1195
01:17:54,099 --> 01:17:55,636
Semoga saja mereka benar.
1196
01:17:55,772 --> 01:17:57,027
Hei, kira-kira
sejauh apa lagi?
1197
01:17:57,163 --> 01:17:59,135
Satu atau dua mil.
1198
01:18:02,476 --> 01:18:03,743
Kakimu nggak apa-apa?
1199
01:18:03,878 --> 01:18:05,904
Iya, cuma agak nyeri. Nggak apa-apa.
1200
01:18:06,039 --> 01:18:07,346
Nggak apa-apa.
1201
01:18:09,483 --> 01:18:11,417
Dan, uh...
1202
01:18:11,552 --> 01:18:15,690
Kita semua setuju... dengan itu?
1203
01:18:19,988 --> 01:18:21,586
Itu membantunya.
1204
01:18:22,632 --> 01:18:24,655
Nggak apa-apa. Aku mengawasinya.
1205
01:18:32,171 --> 01:18:33,637
Mama nggak akan pernah percaya
kau jagain kami lagi.
1206
01:18:33,773 --> 01:18:35,167
Oh, jelas nggak.
1207
01:18:35,302 --> 01:18:37,173
Hei, semua.
1208
01:18:38,448 --> 01:18:39,743
Aku kasih dia nama Dolores.
1209
01:18:39,879 --> 01:18:42,216
Iz, kamu selamat?
1210
01:18:42,351 --> 01:18:43,813
Kamu bisa ngomong?
1211
01:18:43,948 --> 01:18:46,554
Aku mau bawa dia pulang.
1212
01:18:46,689 --> 01:18:48,813
Itu bisa jadi ide bagus,
atau buruk banget.
1213
01:18:48,949 --> 01:18:50,384
Dolores?
1214
01:18:51,888 --> 01:18:52,986
Hei, kamu baik-baik saja?
1215
01:18:53,121 --> 01:18:54,651
Iya, cuma...
1216
01:18:54,787 --> 01:18:56,490
rasanya senang saja
lihat kamu sama ayahmu.
1217
01:18:56,625 --> 01:18:58,124
Entahlah.
Mungkin semua ini bakal...
1218
01:18:58,259 --> 01:19:00,062
Xavier!
1219
01:19:00,198 --> 01:19:01,801
Bella! Bella! Tunggu!
1220
01:19:30,091 --> 01:19:31,689
Apa itu baunya?
1221
01:19:36,233 --> 01:19:38,267
Kenapa dia begitu?
1222
01:19:44,776 --> 01:19:46,279
Dia takut sama apa?
1223
01:19:49,342 --> 01:19:50,543
Bantu aku berdiri.
1224
01:19:58,092 --> 01:20:00,788
Kita ikuti sungai. Ke sana.
1225
01:20:00,923 --> 01:20:02,797
Aku lihat perahu.
1226
01:20:04,125 --> 01:20:05,424
Kamu nggak bisa jalan.
1227
01:20:05,559 --> 01:20:08,025
Xavier bisa bantu kamu
sementara aku ambil itu.
1228
01:20:08,160 --> 01:20:09,136
Baiklah.
1229
01:20:09,272 --> 01:20:10,695
Hati-hati.
1230
01:20:16,678 --> 01:20:18,703
Boleh aku minta licorice lagi?
1231
01:20:38,065 --> 01:20:40,197
Astaga.
1232
01:21:03,353 --> 01:21:06,390
REUBEN
Teresa. Teresa!
1233
01:21:06,526 --> 01:21:07,525
Cepat.
1234
01:21:07,661 --> 01:21:09,721
Ayo saja. Cepat.
1235
01:22:12,190 --> 01:22:13,620
Ayo. Ayo.
1236
01:22:13,756 --> 01:22:15,725
- Jangan bangunkan dia.
- Ayo. Ayo.
1237
01:22:19,593 --> 01:22:20,796
Gerak! Kembali!
1238
01:22:25,869 --> 01:22:27,106
Oke.
1239
01:22:33,480 --> 01:22:35,413
Tidak.
1240
01:22:35,549 --> 01:22:37,048
Sial.
1241
01:22:49,865 --> 01:22:51,823
ISABELLA
Dolores.
1242
01:22:53,628 --> 01:22:55,662
Kamu harus pergi. Nggak aman.
1243
01:23:08,278 --> 01:23:10,350
Tolong. Pergi, pergi, pergi.
1244
01:23:10,486 --> 01:23:11,777
Pergi sana. Pergi.
1245
01:23:19,155 --> 01:23:20,357
Ayo. Ayo.
1246
01:23:31,697 --> 01:23:34,371
- Jangan. Jangan. Jangan.
- Nggak, jangan. Jangan. Jangan.
1247
01:23:46,420 --> 01:23:48,016
Ayo, sayang. Ayo.
- Teresa.
1248
01:23:48,151 --> 01:23:50,287
Ayo.
1249
01:23:50,422 --> 01:23:52,785
Ayo, Nak. Ayo.
1250
01:24:07,104 --> 01:24:08,735
Ayo. Ayo.
1251
01:24:13,581 --> 01:24:15,516
Oke.
1252
01:24:19,983 --> 01:24:21,280
Bella.
1253
01:24:21,416 --> 01:24:23,222
Ayo, sayang. Ayo.
1254
01:24:29,863 --> 01:24:32,264
Bantu dia. Bantu dia.
1255
01:24:32,399 --> 01:24:33,931
Cepat, cepat. Ayo.
1256
01:24:34,067 --> 01:24:35,762
Ambil dayungnya. Pelan-pelan.
1257
01:24:38,240 --> 01:24:40,937
Ayo! Ayo! Ayo!
1258
01:24:41,072 --> 01:24:42,203
- Dayung!
- Ayo!
1259
01:24:42,339 --> 01:24:44,874
- Dayung! Ayo!
- Dayung!
1260
01:24:47,183 --> 01:24:49,707
Ayah, itu...
1261
01:24:49,843 --> 01:24:53,087
Dayung! Dayung! Dayung!
1262
01:24:54,347 --> 01:24:55,555
Dayung!
1263
01:24:55,690 --> 01:24:57,282
- Cepat!
- Ayo!
1264
01:24:57,417 --> 01:24:58,918
- Cepat, cepat, cepat!
- Dayung!
1265
01:24:59,053 --> 01:25:01,255
- Cepat! Dayung!
- Ayo, ayo! Cepat!
1266
01:25:01,390 --> 01:25:03,794
Gali! Gali!
1267
01:25:03,930 --> 01:25:06,133
Gali! Gali! Ayo!
1268
01:25:08,899 --> 01:25:10,896
Ayo, ayo, ayo!
1269
01:25:14,372 --> 01:25:15,837
Sekuat yang kamu bisa! Gali!
1270
01:25:15,972 --> 01:25:17,738
Gali!
1271
01:25:26,252 --> 01:25:27,785
- Ayo! Dayung!
- Ayo!
1272
01:25:27,920 --> 01:25:29,816
Dayung! Dayung!
1273
01:25:45,698 --> 01:25:48,001
Isabella! Berenang! Ayo! Ayo!
1274
01:25:48,137 --> 01:25:49,935
Bella!
1275
01:25:52,781 --> 01:25:54,643
Isabella!
1276
01:26:23,139 --> 01:26:24,734
Bella!
1277
01:26:24,870 --> 01:26:26,345
- Ayah!
- Terus maju.
1278
01:26:30,048 --> 01:26:31,548
Ayo. Hei.
1279
01:26:35,723 --> 01:26:37,724
Bella!
1280
01:26:37,859 --> 01:26:39,724
- Bella!
- Bella!
1281
01:26:41,393 --> 01:26:43,388
ISABELLA
Ayah!
1282
01:26:43,523 --> 01:26:46,193
Ayah! Ayah!
1283
01:26:46,328 --> 01:26:48,226
Bella! Bella!
1284
01:26:48,361 --> 01:26:49,794
Ayah!
1285
01:26:49,929 --> 01:26:52,000
Kamu di mana?! Tolong!
1286
01:26:58,371 --> 01:26:59,873
Ayah!
1287
01:27:01,149 --> 01:27:04,211
- Ayah! Ayah!
- Tidak. Isabella!
1288
01:27:09,658 --> 01:27:11,181
Tidak! Bella!
1289
01:27:29,074 --> 01:27:30,943
Isabella, jangan!
1290
01:27:31,078 --> 01:27:33,470
Tidak. Tidak. Tidak.
1291
01:27:44,391 --> 01:27:46,625
Bella. Bella, ayo!
Ayo! Berenang!
1292
01:27:46,761 --> 01:27:48,089
Ayo!
1293
01:27:53,558 --> 01:27:54,932
Ayah!
1294
01:27:55,067 --> 01:27:56,860
Ya Tuhan. Ayah!
1295
01:27:56,996 --> 01:27:58,063
- Bella, berenang!
- Ayo, Bella!
1296
01:27:59,939 --> 01:28:02,303
- Bella, itu datang!
- Ayo! Aku pegang kamu!
1297
01:28:19,827 --> 01:28:21,295
Kamu nggak apa-apa?
1298
01:28:26,333 --> 01:28:29,127
Kamu nggak apa-apa? Kamu nggak apa-apa?
1299
01:29:05,004 --> 01:29:06,472
Oke.
1300
01:29:07,570 --> 01:29:09,442
Itu dinding batu tegak.
1301
01:29:10,636 --> 01:29:12,506
Uh...
1302
01:29:12,642 --> 01:29:15,140
Kelihatannya ada semacam tonjolan batu di atas.
1303
01:29:16,613 --> 01:29:21,221
Mungkin tingkat kesulitannya 5.13, 5.15.
1304
01:29:21,357 --> 01:29:23,390
Setidaknya kita turunnya, bukan naik.
1305
01:29:24,493 --> 01:29:27,686
Aku lihat pterosaurus melayang
di atas bangunan berukir
1306
01:29:27,822 --> 01:29:30,322
yang menempel di tebing alami.
1307
01:29:30,457 --> 01:29:33,158
Mereka suka bersarang di celah batu, jadi itu tempat yang ideal.
1308
01:29:35,997 --> 01:29:38,428
Kita harus ambil sampel dari telurnya?
1309
01:29:38,564 --> 01:29:40,266
Bisa saja coba ambil dari induknya,
1310
01:29:40,402 --> 01:29:43,039
tapi itu predator terbang
sebesar jet tempur F-16.
1311
01:29:43,174 --> 01:29:44,911
Hmm. Oke.
1312
01:29:45,047 --> 01:29:46,512
Ikatkan dia.
1313
01:29:54,648 --> 01:29:56,381
Oke.
1314
01:30:08,502 --> 01:30:10,265
- Kamu siap?
- Siap? Ya, siap.
1315
01:30:10,401 --> 01:30:12,166
Ya. Ya, ya.
1316
01:30:12,301 --> 01:30:13,838
Ah.
1317
01:30:13,974 --> 01:30:17,008
Aku punya dinding panjat 20 kaki di gym-ku, jadi...
1318
01:30:17,144 --> 01:30:18,278
Oh, bagus.
1319
01:30:18,413 --> 01:30:19,575
Persis seperti manjat itu.
1320
01:30:19,711 --> 01:30:22,108
- Ya.
- Tapi ini 25 kali lipat tingginya,
1321
01:30:22,244 --> 01:30:27,945
dan kita 500 kaki di atas, jadi kalau jatuh ya mati.
1322
01:30:28,081 --> 01:30:29,982
Oke, itu nggak membantu.
1323
01:30:30,117 --> 01:30:32,756
Tenang saja. Aku jagain kamu.
1324
01:31:04,224 --> 01:31:06,089
Ya Tuhan.
1325
01:31:12,958 --> 01:31:14,259
Seru, kan?
1326
01:31:32,987 --> 01:31:34,444
Krebs.
1327
01:31:35,815 --> 01:31:36,880
Lihat ini.
1328
01:31:38,691 --> 01:31:40,626
Tali! Tali!
1329
01:31:45,497 --> 01:31:46,731
Kamu hebat.
1330
01:31:47,962 --> 01:31:49,466
Masih 40 kaki lagi.
1331
01:31:53,371 --> 01:31:55,201
Saatnya bergerak.
1332
01:31:57,242 --> 01:31:58,611
Oke.
1333
01:32:08,520 --> 01:32:10,880
Tuh kan? Sama kayak di gym.
1334
01:32:24,031 --> 01:32:25,902
<i>C'est miraculeux.</i>
1335
01:32:27,165 --> 01:32:29,500
Bisa pindahin piton-nya?
1336
01:32:29,635 --> 01:32:32,103
Kayaknya kita butuh waktu beberapa menit di sini.
1337
01:32:32,238 --> 01:32:33,712
LeCLERC:
Oke, <i>d'accord.</i>
1338
01:32:37,243 --> 01:32:39,218
Ini tempat apa? Hah?
1339
01:32:39,354 --> 01:32:41,379
Semacam kuil kuno?
1340
01:32:47,319 --> 01:32:48,957
Ini nggak akan merusak embrio.
1341
01:32:49,093 --> 01:32:53,226
Eh, mungkin kita sebaiknya cepat saja, ya?
1342
01:32:55,998 --> 01:32:57,901
Nggak bisa tanpa merusak kantung telur.
1343
01:33:00,972 --> 01:33:03,008
Kamu nerd yang sangat mengesankan, Henry.
1344
01:33:08,373 --> 01:33:10,047
Alternatifnya apa?
1345
01:33:10,183 --> 01:33:11,551
Alternatif untuk apa?
1346
01:33:11,687 --> 01:33:14,115
Untuk menyerahkan sampel ini ke ParkerGenix.
1347
01:33:17,654 --> 01:33:19,688
Kita rilis secara terbuka.
1348
01:33:19,824 --> 01:33:21,452
Kita kasih ke seluruh dunia.
1349
01:33:23,026 --> 01:33:24,696
Banyak pihak bisa bikin obatnya,
1350
01:33:24,831 --> 01:33:27,225
nggak ada yang punya paten, semua orang bisa akses,
1351
01:33:27,361 --> 01:33:30,161
dan puluhan juta nyawa bisa diselamatkan.
1352
01:33:30,296 --> 01:33:32,837
Untuk kita semua, bukan hanya sebagian.
1353
01:33:36,238 --> 01:33:38,102
Kalau begitu aku nggak dapat uang.
1354
01:33:38,238 --> 01:33:40,170
Oh, iya, kamu bakal bokek banget.
1355
01:33:40,306 --> 01:33:43,015
Ya, aku nggak suka bagian itu.
1356
01:34:12,547 --> 01:34:14,174
Dapat!
1357
01:34:14,310 --> 01:34:15,742
LeCLERC
<i>Hé, Zora! Hati-hati!</i>
1358
01:34:18,779 --> 01:34:20,184
Aduh.
1359
01:34:25,820 --> 01:34:27,419
Hei!
1360
01:34:32,000 --> 01:34:33,128
Hei!
1361
01:34:35,665 --> 01:34:37,704
Sial.
1362
01:34:39,768 --> 01:34:40,872
Sampelnya!
1363
01:34:47,182 --> 01:34:48,814
Hei!
1364
01:35:00,657 --> 01:35:02,426
Oh!
1365
01:35:02,561 --> 01:35:04,528
Kincaid! Tarik aku!
1366
01:35:04,664 --> 01:35:06,630
- Kincaid! Tolong!
- LeClerc?!
1367
01:35:08,300 --> 01:35:09,402
Hei!
1368
01:35:09,538 --> 01:35:11,699
Kincaid! <i>Tolong!</i>
1369
01:35:11,834 --> 01:35:14,240
Krebs, tarik! Tarik!
1370
01:35:14,376 --> 01:35:16,501
Tarik aku! Tarik aku!
1371
01:35:17,511 --> 01:35:19,471
Tarik aku! Tarik aku!
1372
01:35:23,812 --> 01:35:24,875
Kamu oke?
1373
01:35:25,010 --> 01:35:26,379
Ya. Kamu?
1374
01:35:27,717 --> 01:35:28,854
Aduh—
1375
01:35:30,521 --> 01:35:31,516
Cepat!
1376
01:35:49,177 --> 01:35:50,238
Henry!
1377
01:35:58,881 --> 01:36:01,285
Tarik! Naikkan!
1378
01:36:01,421 --> 01:36:02,649
Tarik aku!
1379
01:36:07,393 --> 01:36:08,425
Kincaid!
1380
01:36:08,560 --> 01:36:09,920
Henry!
1381
01:36:10,056 --> 01:36:11,197
Henry, berhenti!
1382
01:36:11,332 --> 01:36:13,094
Aku hampir dapat!
1383
01:36:13,230 --> 01:36:15,197
Henry, talinya mau putus! Berhenti!
1384
01:36:16,571 --> 01:36:18,700
Tahan! Tarik!
1385
01:36:18,835 --> 01:36:20,864
Tarik!
1386
01:36:21,000 --> 01:36:22,204
Tarik!
1387
01:36:23,773 --> 01:36:25,537
Aduh sial!
1388
01:36:26,546 --> 01:36:28,874
Sial! LeClerc!
1389
01:36:45,795 --> 01:36:47,291
Ayo! Ini!
1390
01:37:01,606 --> 01:37:04,180
Berhenti, Henry! Itu mau pecah!
1391
01:37:05,478 --> 01:37:07,216
Aku dapat!
1392
01:37:12,392 --> 01:37:13,622
Oh, tidak.
1393
01:37:13,757 --> 01:37:16,192
Henry! Henry!
1394
01:37:17,232 --> 01:37:18,491
Tidak!
1395
01:37:49,826 --> 01:37:50,889
Dok!
1396
01:37:51,024 --> 01:37:52,261
Kamu oke?
1397
01:38:11,145 --> 01:38:12,809
Ayo pulang.
1398
01:39:22,720 --> 01:39:24,421
Isabella.
1399
01:39:24,557 --> 01:39:25,655
Sayang.
1400
01:39:25,790 --> 01:39:27,257
Ayo.
1401
01:39:28,454 --> 01:39:29,996
Kita hampir sampai.
1402
01:39:57,991 --> 01:39:59,652
Aku lihat helipadnya.
1403
01:39:59,787 --> 01:40:01,819
Itu ada di tengah waduk.
1404
01:40:03,622 --> 01:40:05,722
Belum kelihatan tanda-tanda anak-anak.
1405
01:40:05,858 --> 01:40:08,500
Apa mereka bahkan bisa menemukan tempat ini?
1406
01:40:08,635 --> 01:40:09,728
Hei.
1407
01:40:10,795 --> 01:40:13,162
Hei, di sini ada jejak kaki.
1408
01:40:13,298 --> 01:40:14,902
Halo?!
1409
01:40:15,037 --> 01:40:17,032
Reuben! Teresa!
1410
01:40:17,168 --> 01:40:18,809
Zora, itu bisa jejak apa saja. Bisa binatang.
1411
01:40:18,945 --> 01:40:20,509
- Bisa saja...
- Pakai sepatu Nike?
1412
01:40:20,644 --> 01:40:22,047
Dengar, aku menghargai apa yang kau lakukan. Sungguh.
1413
01:40:22,183 --> 01:40:23,978
- Tapi kita sedang dikejar waktu sekarang.
- Halo?!
1414
01:40:24,114 --> 01:40:25,781
- Dan kita bahkan nggak tahu apakah mereka selamat dari bebatuan itu.
- Reuben!
1415
01:40:25,917 --> 01:40:26,850
- Oke?
- Teresa!
1416
01:40:26,986 --> 01:40:28,384
Helikopter sebentar lagi datang.
1417
01:40:28,519 --> 01:40:30,014
Ya sudah, kita minta pilotnya terbang rendah
1418
01:40:30,149 --> 01:40:31,451
mengitari seluruh pulau selagi masih terang.
1419
01:40:31,586 --> 01:40:33,119
Itu ide yang sangat berbahaya.
1420
01:40:33,255 --> 01:40:34,786
Yah, nggak ada yang tanya pendapatmu.
1421
01:40:35,760 --> 01:40:37,057
Halo?!
1422
01:40:37,192 --> 01:40:39,023
Isabella!
1423
01:40:39,159 --> 01:40:40,726
Halo?!
1424
01:40:41,702 --> 01:40:43,036
Halo?!
1425
01:40:43,999 --> 01:40:45,302
Halo?!
1426
01:40:46,530 --> 01:40:48,503
Siapa saja, tolong!
1427
01:40:50,544 --> 01:40:51,741
Halo?!
1428
01:40:55,815 --> 01:40:57,210
Halo?!
1429
01:40:57,346 --> 01:40:59,184
Ada orang di sini?!
1430
01:41:00,348 --> 01:41:01,887
Hei! Astaga.
1431
01:41:02,022 --> 01:41:03,413
- Kalian selamat! Oh Tuhan.
- Ya Tuhan!
1432
01:41:03,548 --> 01:41:05,355
- Astaga.
- Hai.
1433
01:41:05,490 --> 01:41:06,887
- Kalian baik-baik saja?
- Syukurlah kalian selamat.
1434
01:41:07,023 --> 01:41:08,257
Di mana dia?
1435
01:41:08,393 --> 01:41:09,422
Tidak, tidak, tidak.
Di mana baj*ngan itu?
1436
01:41:09,557 --> 01:41:10,921
- Siapa? Maksudnya siapa?
- Orang itu. Orang—
1437
01:41:11,056 --> 01:41:11,961
- Dia membiarkan aku jatuh.
- Ya, dia coba bunuh dia.
1438
01:41:12,097 --> 01:41:14,100
Tunggu, tunggu. Siapa yang membiarkanmu jatuh?
1439
01:41:16,901 --> 01:41:18,500
Hei, Krebs!
1440
01:41:20,901 --> 01:41:22,372
- Akan kubunuh dia!
- Hei, hei, hei, jangan.
1441
01:41:22,507 --> 01:41:23,434
Dia bawa senjata, Teresa. Jangan.
1442
01:41:23,570 --> 01:41:25,001
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1443
01:41:25,136 --> 01:41:26,673
Hei, ayo tenang dulu semuanya, oke?
1444
01:41:28,974 --> 01:41:30,110
Kau menghentikanku
memanggil bantuan!
1445
01:41:30,245 --> 01:41:32,184
Kau mau aku mati.
1446
01:41:32,319 --> 01:41:34,246
Apa maksudmu? Aku mencoba menangkapmu.
1447
01:41:34,381 --> 01:41:36,252
Tidak, tidak, tidak.
1448
01:41:36,388 --> 01:41:37,919
Kau menatapku
dan membiarkanku jatuh!
1449
01:41:38,054 --> 01:41:39,721
Dia berbohong.
1450
01:41:41,362 --> 01:41:42,387
Kalau dia bohong,
kenapa kamu bawa senjata?
1451
01:41:42,523 --> 01:41:44,255
Karena dia histeris.
1452
01:41:45,894 --> 01:41:47,432
Tidak, aku nggak histeris.
Aku marah dan siap bunuh orang!
1453
01:41:47,568 --> 01:41:49,563
- Hei, hei, hei!
- Hei, hei, hei.
1454
01:41:49,698 --> 01:41:51,099
- Jangan serang orang bawa senjata.
- Cukup.
1455
01:41:51,234 --> 01:41:52,405
Whoa. Oke.
1456
01:41:52,540 --> 01:41:54,099
Oke.
1457
01:41:54,234 --> 01:41:56,307
Kita semua tenang saja.
Biar aku yang pegang itu.
1458
01:41:57,777 --> 01:41:59,002
Kelihatannya berat.
1459
01:42:03,612 --> 01:42:07,844
Dan... akan aku simpan
biar aman.
1460
01:42:10,453 --> 01:42:12,454
Sekarang, kita semua
tenang saja
1461
01:42:12,589 --> 01:42:15,190
dan tunggu di sini
sampai helikopter datang.
1462
01:42:15,325 --> 01:42:16,822
Ada helikopter yang datang?
1463
01:42:18,058 --> 01:42:19,655
Sebentar lagi. Kita cuma perlu
pastikan mereka lihat kita.
1464
01:42:19,790 --> 01:42:21,727
Kan sudah kubilang
kita berhasil.
1465
01:42:21,863 --> 01:42:23,730
Nanti kita semua naik
helikopter dan lupakan
1466
01:42:23,865 --> 01:42:26,570
cerita-cerita konyol
tentang apa pun yang dia bilang.
1467
01:42:26,706 --> 01:42:29,769
-
Aku rasa kita semua harus...
- Berhenti bicara! Diam.
1468
01:42:40,283 --> 01:42:41,984
Itu suara generator.
1469
01:42:42,120 --> 01:42:44,113
Pasti nyala otomatis
pakai timer.
1470
01:42:48,886 --> 01:42:50,996
Suara generatornya kayak marah.
1471
01:42:51,132 --> 01:42:52,664
Mungkin tempat ini kosong
1472
01:42:52,799 --> 01:42:54,195
kalau siang.
1473
01:42:54,331 --> 01:42:55,900
Tapi nggak terlalu kosong
kalau malam?
1474
01:42:59,374 --> 01:43:02,808
♪ When the night has come ♪
1475
01:43:02,944 --> 01:43:05,372
♪ And the land is dark ♪
1476
01:43:05,508 --> 01:43:09,145
♪ And the moon is the only ♪
1477
01:43:09,281 --> 01:43:12,879
♪ Light we'll see ♪
1478
01:43:13,014 --> 01:43:14,477
- Nggak apa-apa, sayang.
- ♪ No, I won't ♪
1479
01:43:14,612 --> 01:43:15,853
Nggak apa-apa.
1480
01:43:15,988 --> 01:43:17,088
♪ Be afraid ♪
1481
01:43:17,224 --> 01:43:21,584
♪ Oh, I won't be afraid ♪
1482
01:43:21,719 --> 01:43:23,454
♪ Just as long ♪
1483
01:43:23,589 --> 01:43:25,655
♪ As you stand ♪
1484
01:43:25,791 --> 01:43:27,389
♪ Stand by me... ♪
1485
01:43:29,131 --> 01:43:30,195
Whoa!
1486
01:43:31,829 --> 01:43:32,835
Oh, bukan itu lagi.
1487
01:43:39,305 --> 01:43:40,873
Lari!
1488
01:43:42,815 --> 01:43:44,217
Pisah!
1489
01:43:46,182 --> 01:43:47,979
Ayo. Ayo, ayo.
1490
01:43:52,991 --> 01:43:55,118
Reuben! Reuben!
1491
01:44:01,267 --> 01:44:03,027
Teresa, ambil rak itu!
1492
01:44:08,901 --> 01:44:10,466
Apa mereka itu?
1493
01:44:10,601 --> 01:44:13,045
Nggak tahu,
tapi jelas mutan gila!
1494
01:44:13,180 --> 01:44:14,641
Ayo, ke belakang!
1495
01:44:52,613 --> 01:44:54,720
Tempat apaan ini?
1496
01:44:54,855 --> 01:44:55,921
Laboratorium.
1497
01:44:56,057 --> 01:44:58,915
Persilangan, mutasi.
1498
01:44:59,050 --> 01:45:00,689
Di sinilah semuanya terjadi.
1499
01:45:19,303 --> 01:45:21,275
Kau nggak lihat? Kasih aku senjatanya!
1500
01:45:21,410 --> 01:45:22,440
Lepas aku!
1501
01:45:38,057 --> 01:45:40,597
- Dolores.
- Bella.
1502
01:45:44,336 --> 01:45:45,364
Kalian menemukan kami.
1503
01:45:45,500 --> 01:45:47,373
Bella.
1504
01:45:50,778 --> 01:45:53,445
Permen enak.
Akan aku makan semuanya.
1505
01:45:56,108 --> 01:45:58,850
Nggak apa-apa.
1506
01:45:58,986 --> 01:46:00,914
Bella!
1507
01:46:05,993 --> 01:46:07,186
Bella!
1508
01:46:12,523 --> 01:46:15,401
Permen enak.
Akan aku makan semuanya.
1509
01:46:18,304 --> 01:46:20,230
Permen enak.
1510
01:46:24,069 --> 01:46:26,104
Akan aku makan semuanya.
1511
01:47:07,253 --> 01:47:08,387
Ayo.
1512
01:47:08,522 --> 01:47:09,579
Ayo, ayo.
1513
01:48:03,642 --> 01:48:05,874
Lewat sana. Cepat! Berikan itu.
1514
01:48:09,946 --> 01:48:11,711
<i>Hei. Ada sistem terowongan.</i>
1515
01:48:11,846 --> 01:48:14,151
Membentang di seluruh pulau.
1516
01:48:27,758 --> 01:48:29,961
Terowongan ini menuju laut.
Ada perahu.
1517
01:48:35,574 --> 01:48:36,938
Itu helikopter.
1518
01:48:38,805 --> 01:48:41,173
Aku ambil anak-anak.
Kamu panggil perhatian pilot.
1519
01:48:42,239 --> 01:48:43,445
Jangan biarkan mereka pergi, Dok.
1520
01:48:43,580 --> 01:48:45,215
Jangan biarkan mereka pergi!
1521
01:49:11,907 --> 01:49:13,711
Aku nggak lihat siapa-siapa.
1522
01:49:13,846 --> 01:49:15,740
Oke.
Kita mutar dua menit,
1523
01:49:15,875 --> 01:49:17,341
lalu pergi dari sini.
1524
01:49:52,214 --> 01:49:53,409
Hati-hati. Ada orang di depan.
1525
01:50:01,688 --> 01:50:03,055
Sial.
1526
01:50:11,265 --> 01:50:12,435
REUBEN
Masuk terowongan. Cepat.
1527
01:50:12,571 --> 01:50:14,006
Oke, cepat, cepat, cepat.
1528
01:50:14,141 --> 01:50:15,464
Lewat sana, pergi.
1529
01:50:15,600 --> 01:50:17,306
Nggak apa-apa, Bella. Nggak apa-apa.
1530
01:50:28,480 --> 01:50:29,780
Ayo, ayo, ayo.
1531
01:50:29,915 --> 01:50:30,983
Kamu oke?
1532
01:50:31,119 --> 01:50:32,281
Kita lewat mana?
1533
01:50:32,417 --> 01:50:33,824
Ke kiri. Cepat!
1534
01:50:33,959 --> 01:50:35,353
- Ayo. Cepat, cepat!
- Aku takut.
1535
01:50:50,972 --> 01:50:53,574
Oke, aku rasa sudah waktunya.
1536
01:50:53,709 --> 01:50:55,505
Ayo pulang.
1537
01:51:07,821 --> 01:51:11,161
Hei! Berhenti! Hei!
1538
01:51:11,296 --> 01:51:12,658
Di sini!
1539
01:51:12,793 --> 01:51:14,832
Kembali!
1540
01:51:33,848 --> 01:51:34,920
Tunggu!
1541
01:51:35,056 --> 01:51:35,913
Di sana.
1542
01:51:36,049 --> 01:51:37,313
Arah jam tujuh, rendah.
1543
01:51:37,448 --> 01:51:39,483
Kulihat! Putar kiri!
1544
01:51:47,027 --> 01:51:49,661
Syukurlah. Ayo.
1545
01:51:53,833 --> 01:51:55,406
Duncan!
1546
01:51:55,541 --> 01:51:57,234
Mereka kembali!
1547
01:52:14,061 --> 01:52:15,925
Hei!
1548
01:52:16,061 --> 01:52:18,756
Cepat! Di sini!
1549
01:52:38,011 --> 01:52:39,946
Loomis!
1550
01:52:40,082 --> 01:52:42,387
Kincaid, itu kamu?
1551
01:52:42,523 --> 01:52:43,753
- Reuben!
- Halo?!
1552
01:52:43,889 --> 01:52:45,382
- Kalian di mana?!
- Hei!
1553
01:52:45,517 --> 01:52:46,917
- Di sini! Hei!
- Sini!
1554
01:52:47,052 --> 01:52:48,085
- Hei!
- Hei!
1555
01:52:48,220 --> 01:52:49,960
Syukurlah.
1556
01:52:51,361 --> 01:52:53,222
- Bawa kami keluar dari sini.
- Tunggu, tunggu, tunggu.
1557
01:52:53,358 --> 01:52:55,361
Tunggu sebentar, tunggu, tunggu.
1558
01:52:57,103 --> 01:52:59,403
- Hei, hei.
- Kau lihat... kau lihat itu?
1559
01:52:59,539 --> 01:53:01,565
Masuk ke dalam. Masuk ke dalam.
1560
01:53:04,104 --> 01:53:05,571
<i>Oke, dengar.</i>
1561
01:53:05,706 --> 01:53:07,774
Ini terowongan pembuangan.
1562
01:53:07,909 --> 01:53:09,542
Mengarah ke laut.
1563
01:53:09,677 --> 01:53:12,043
Ada dermaga dengan perahu yang tergantung. Aku lihat.
1564
01:53:12,179 --> 01:53:13,878
Bagaimana dengan helikopter?
1565
01:53:14,013 --> 01:53:15,350
Tidak ada helikopter.
1566
01:53:15,486 --> 01:53:16,453
Apa?
1567
01:53:16,589 --> 01:53:18,019
- Tidak.
- Tunggu.
1568
01:53:18,154 --> 01:53:19,518
Bagaimana kalau perahunya tidak berfungsi?
1569
01:53:19,653 --> 01:53:23,026
Hei. Aku nggak akan biarkan kamu terluka, oke?
1570
01:53:26,664 --> 01:53:27,932
Baiklah. Ayo.
1571
01:53:29,396 --> 01:53:31,430
Lewat sini. Ke dermaga.
1572
01:53:42,179 --> 01:53:43,682
- Diam!
- Peringatan.
1573
01:53:43,817 --> 01:53:45,543
Ada pejalan kaki di depan.
1574
01:54:10,634 --> 01:54:12,770
Masuk ke terowongan. Cepat.
1575
01:54:12,906 --> 01:54:14,305
Aku rasa ini bukan jalan yang benar, Ayah.
1576
01:54:14,441 --> 01:54:16,310
Ya, ya. Ayo. Cepat, cepat.
1577
01:54:18,881 --> 01:54:20,017
Zora!
1578
01:54:28,628 --> 01:54:29,719
Ayo!
1579
01:54:30,797 --> 01:54:33,255
- Kamu oke?
- Ayo, ayo.
1580
01:54:33,390 --> 01:54:35,531
Krebs ambil jip.
1581
01:54:35,666 --> 01:54:37,733
Kalau dia sampai ke perahu lebih dulu,
dia akan bawa itu juga.
1582
01:54:37,868 --> 01:54:39,696
Ayo, Z, kita harus pergi.
1583
01:54:45,846 --> 01:54:46,904
Itu lautnya!
1584
01:54:47,039 --> 01:54:48,012
Di atas sana!
1585
01:54:50,951 --> 01:54:51,980
Hei, aku lihat perahunya. Ke sana.
1586
01:54:52,115 --> 01:54:53,678
Bagaimana kita buka gerbangnya?
1587
01:54:53,814 --> 01:54:55,381
Di sana, panel kontrolnya.
1588
01:54:55,516 --> 01:54:56,883
Biar aku. Biar aku.
1589
01:54:57,018 --> 01:54:58,416
Kamu bisa masuk?
1590
01:54:58,552 --> 01:55:00,585
Sedang kucoba! Sedang kucoba!
1591
01:55:01,956 --> 01:55:03,559
Sial.
1592
01:55:07,658 --> 01:55:09,533
Mungkin kita bisa angkat.
1593
01:55:13,998 --> 01:55:16,400
Teman-teman? Itu kembali lagi!
1594
01:55:16,535 --> 01:55:18,367
Sekali lagi! Bersama-sama, angkat!
1595
01:55:18,502 --> 01:55:20,708
Satu, dua, tiga!
1596
01:55:25,945 --> 01:55:27,280
Hei.
1597
01:55:27,416 --> 01:55:28,743
- Hei, hei, hei. Isabella.
- Hei!
1598
01:55:28,879 --> 01:55:30,482
- Tidak, tidak, tidak!
- Bella! Bella, tunggu!
1599
01:55:30,617 --> 01:55:32,423
- Bella!
- Kembali ke sini! Sini!
1600
01:55:32,558 --> 01:55:34,449
- Hati-hati, Bella. Hati-hati.
- Isabella!
1601
01:55:34,584 --> 01:55:35,756
Cari tombol power!
1602
01:55:56,212 --> 01:55:58,882
Cepat! Kita harus buka gerbangnya!
1603
01:55:59,017 --> 01:56:00,242
Itu datang! Itu datang!
1604
01:56:00,377 --> 01:56:01,911
- Hei!
- Hei!
1605
01:56:02,047 --> 01:56:04,319
Hei! Bella! Buka gerbangnya!
1606
01:56:26,937 --> 01:56:28,772
Kecepatan berlebih. Kurangi kecepatan.
1607
01:56:32,115 --> 01:56:33,110
Peringatan. Ada pejalan kaki di depan.
1608
01:56:41,322 --> 01:56:42,559
Ayo, ayo, ayo.
1609
01:56:46,030 --> 01:56:47,524
Kita harus pergi. Kita harus pergi.
1610
01:56:47,660 --> 01:56:49,529
- Teresa, ayo!
- Ayo.
1611
01:56:53,771 --> 01:56:54,965
Sekarang, Z, sekarang!
1612
01:57:31,370 --> 01:57:32,639
Cepat.
1613
01:57:33,642 --> 01:57:35,342
Kontrol kereknya di sana. Pergi.
1614
01:57:35,477 --> 01:57:37,181
Bagaimana cara menurunkan perahunya?
1615
01:57:38,180 --> 01:57:39,279
Turunkan perahu.
1616
01:57:39,414 --> 01:57:41,009
Tapi di mana listriknya?
1617
01:57:41,145 --> 01:57:42,282
- Nih, pegang ini!
- Aku pegang. Aku pegang.
1618
01:57:42,418 --> 01:57:43,678
Nyalakan.
1619
01:57:43,813 --> 01:57:45,215
Kereknya rusak.
1620
01:57:45,351 --> 01:57:46,548
Macet!
1621
01:57:46,684 --> 01:57:47,889
Ayo, ayo!
1622
01:57:59,970 --> 01:58:01,529
Bella!
1623
01:58:01,664 --> 01:58:02,770
Jangan bergerak, sayang.
1624
01:58:09,544 --> 01:58:10,847
Itu tertarik pada cahaya!
1625
01:58:10,983 --> 01:58:12,584
Matikan! Matikan!
1626
01:58:12,719 --> 01:58:14,051
Beri aku suar!
1627
01:58:14,187 --> 01:58:15,854
- Apa yang kau lakukan?!
- Aku pegang.
1628
01:58:15,989 --> 01:58:17,218
- Aku pegang. Pergi!
- Tidak, tidak, tidak!
1629
01:58:17,354 --> 01:58:18,448
- Apa yang kau lakukan?!
- Hei!
1630
01:58:18,584 --> 01:58:20,788
Sini aku!
1631
01:58:20,924 --> 01:58:22,860
Kau mau aku?
1632
01:58:22,995 --> 01:58:24,758
Ayo!
1633
01:58:24,894 --> 01:58:25,858
Ayo!
1634
01:58:25,993 --> 01:58:26,925
Tidak.
1635
01:58:27,061 --> 01:58:28,632
Duncan.
1636
01:58:28,767 --> 01:58:30,396
Lewat sini! Hei!
1637
01:58:30,531 --> 01:58:31,829
Bawa adikmu! Bawa adikmu!
1638
01:58:32,939 --> 01:58:34,931
Pergi dari sini! Ayo!
1639
01:58:36,567 --> 01:58:38,671
Sini! Lewat sini!
1640
01:58:39,738 --> 01:58:40,972
- Ayo!
- Duncan!
1641
01:58:41,108 --> 01:58:42,272
Duncan!
1642
01:58:42,407 --> 01:58:43,744
Hei!
1643
01:58:43,880 --> 01:58:45,150
Ayo.
1644
01:58:46,479 --> 01:58:47,619
Jangan tunggu, Zora!
1645
01:58:47,754 --> 01:58:49,854
Bawa anak-anak! Pergi!
1646
01:58:49,990 --> 01:58:51,948
- Ayo!
- Selamatkan mereka.
1647
01:59:10,302 --> 01:59:11,902
Ayo!
1648
01:59:12,876 --> 01:59:14,608
Sial.
1649
01:59:39,265 --> 01:59:40,502
Ayo!
1650
01:59:43,005 --> 01:59:44,508
Ya.
1651
01:59:57,223 --> 01:59:58,919
Ayo. Masuk perahu. Masuk perahu.
1652
01:59:59,055 --> 02:00:01,326
- Pegang kemudinya.
- Tangkap dia, tangkap dia, tangkap dia.
1653
02:00:02,329 --> 02:00:03,654
Ayo. Tidak ada listrik.
1654
02:00:03,789 --> 02:00:05,395
- Periksa listriknya!
- Zora!
1655
02:00:06,426 --> 02:00:07,491
Duncan!
1656
02:00:07,627 --> 02:00:09,898
- Duncan!
- Zora, ayo.
1657
02:00:10,034 --> 02:00:11,368
Duncan!
1658
02:00:12,368 --> 02:00:13,333
- Kita harus pergi.
- Hei...
1659
02:00:13,468 --> 02:00:14,532
Ayo.
1660
02:00:14,668 --> 02:00:16,304
Ayah, cepat!
1661
02:00:16,439 --> 02:00:17,803
- Pergi. Ayo!
- Ayah, cepat!
1662
02:00:17,938 --> 02:00:19,501
Aku... aku coba!
1663
02:00:19,636 --> 02:00:21,135
- Aku coba!
- Pergi, pergi, pergi!
1664
02:00:21,271 --> 02:00:23,539
Aku coba!
1665
02:00:27,546 --> 02:00:28,510
Reuben!
1666
02:00:28,645 --> 02:00:29,846
Ayo, tolong!
1667
02:00:29,982 --> 02:00:32,524
Ayo! Dorong!
1668
02:00:53,374 --> 02:00:54,576
Kincaid!
1669
02:00:56,683 --> 02:00:57,909
Duncan!
1670
02:01:22,875 --> 02:01:24,573
Ayah.
1671
02:01:25,537 --> 02:01:26,740
Hei! Hei!
1672
02:01:31,249 --> 02:01:32,482
Putar perahunya!
1673
02:01:45,295 --> 02:01:46,324
Itu dia. Aku lihat.
1674
02:01:46,460 --> 02:01:47,996
Di sana!
1675
02:01:48,131 --> 02:01:50,425
Ya, di sana! Ayo!
1676
02:01:50,560 --> 02:01:51,798
Hei!
1677
02:02:59,896 --> 02:03:01,571
Kita kasih ke siapa?
1678
02:03:09,344 --> 02:03:10,646
Kau yang putuskan.
1679
02:03:15,651 --> 02:03:17,818
Kita kasih ke semua orang.
1680
02:03:25,128 --> 02:03:26,222
Lihat.
1681
02:03:27,305 --> 02:04:27,899
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm