The Fantastic Four: First Steps

ID13213897
Movie NameThe Fantastic Four: First Steps
Release NameThe.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDTS.HARD.x264.Dual YG
Year2025
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID10676052
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,572 --> 00:00:09,251 <i>Fantásticos: Hall³ | Pedrorms</i> 2 00:00:09,252 --> 00:00:10,852 <i>Fantásticos: Darrow² | curiango4</i> 3 00:00:10,853 --> 00:00:12,853 <i>Fantásticos: @helder1965² | Lu Colorada²</i> 4 00:00:12,854 --> 00:00:14,854 <i>Fantásticos: NayCielo² | Zetnos²</i> 5 00:00:14,855 --> 00:00:17,155 <i>Sr. Fantástico: Hall</i> 6 00:00:17,906 --> 00:00:20,740 <i>GeekS fantasticamente apresenta:</i> 7 00:00:22,226 --> 00:00:24,753 TERRA 828 8 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 9 00:00:40,987 --> 00:00:42,376 <i>Amor, o que está fazendo?</i> 10 00:00:42,377 --> 00:00:44,166 Estou procurando o iodo com aloe. 11 00:00:44,893 --> 00:00:45,925 <i>Não está aqui.</i> 12 00:00:45,926 --> 00:00:47,693 Sim, porque não é aí que fica. 13 00:00:50,207 --> 00:00:53,266 Pode me dar 12 segundos e eu pego para você? 14 00:00:53,267 --> 00:00:55,006 12 segundos é bem específico. 15 00:00:55,827 --> 00:00:57,747 Isso está muito vencido. 16 00:01:14,954 --> 00:01:17,867 Esse não tem iodo. Nem esse. 17 00:01:18,339 --> 00:01:19,366 Sem iodo. 18 00:01:21,357 --> 00:01:22,977 Certo. Obrigado. 19 00:01:23,722 --> 00:01:25,722 TESTE DE GRAVIDEZ 20 00:01:35,557 --> 00:01:36,557 Mas... 21 00:01:37,277 --> 00:01:38,540 Bem, é que... 22 00:01:39,866 --> 00:01:41,027 tentamos por dois anos. 23 00:01:41,028 --> 00:01:42,028 Eu sei. 24 00:01:42,457 --> 00:01:43,477 Eu sei, amor. 25 00:01:44,220 --> 00:01:46,146 Nós nem falamos mais sobre isso. 26 00:01:46,147 --> 00:01:48,306 Falar não era a parte importante. 27 00:01:50,106 --> 00:01:52,986 A gente não podia ter filho, e estava tudo bem, né? 28 00:01:52,987 --> 00:01:55,260 Estávamos bem, mas... 29 00:02:01,727 --> 00:02:02,927 Isto é melhor. 30 00:02:05,777 --> 00:02:08,206 - É bem melhor, não é? - Isto é ótimo. 31 00:02:20,167 --> 00:02:23,416 Teremos que ter protocolos pra considerar as submutações... 32 00:02:23,417 --> 00:02:26,377 - Reed. Reed. - e os efeitos cósmicos. 33 00:02:26,820 --> 00:02:28,140 Nós vamos dar conta. 34 00:02:29,347 --> 00:02:30,347 Certo? 35 00:02:30,737 --> 00:02:32,197 Eu quero muito isso. 36 00:02:32,407 --> 00:02:34,167 Eu quero muito isso. 37 00:02:35,270 --> 00:02:36,580 Então o quê? 38 00:02:41,167 --> 00:02:43,427 Nada vai mudar. 39 00:02:44,566 --> 00:02:45,626 Claro que não. 40 00:02:48,527 --> 00:02:53,066 <i>Senhoras e senhores, bem-vindos a um evento muito especial.</i> 41 00:02:53,067 --> 00:02:56,606 <i>Celebrando quatro anos do Quarteto Fantástico.</i> 42 00:02:56,607 --> 00:03:00,636 <i>E agora, o apresentador da noite, Ted Gilbert.</i> 43 00:03:00,637 --> 00:03:02,047 Então, gente. 44 00:03:02,793 --> 00:03:05,413 Pessoal, todos conhecemos a história. 45 00:03:05,647 --> 00:03:08,519 Quatro bravos astronautas vão ao espaço, 46 00:03:08,520 --> 00:03:10,446 encontraram uma turbulência cósmica, 47 00:03:10,447 --> 00:03:12,006 e voltaram mudados para sempre. 48 00:03:12,007 --> 00:03:14,298 Não só as moléculas de seus corpos, 49 00:03:14,299 --> 00:03:16,446 mas seus lugares em nossos corações. 50 00:03:16,779 --> 00:03:18,406 E agora, uma retrospectiva. 51 00:03:18,407 --> 00:03:20,615 <i>Esse é o controle de lançamento da Excelsior.</i> 52 00:03:20,616 --> 00:03:23,099 <i>Faltam 3h, 42min e 19seg.</i> 53 00:03:23,100 --> 00:03:25,169 <i>Há quatro anos, homem e mulher</i> 54 00:03:25,170 --> 00:03:27,927 <i>alcançaram a última fronteira conhecida,</i> 55 00:03:28,327 --> 00:03:31,007 <i>a exploração do espaço.</i> 56 00:03:31,953 --> 00:03:33,738 O melhor piloto do mundo, bem aqui. 57 00:03:33,739 --> 00:03:35,977 Ele quis dizer o mais bonito. 58 00:03:38,986 --> 00:03:40,593 <i>Era a minha missão.</i> 59 00:03:40,846 --> 00:03:42,586 <i>A exploração espacial.</i> 60 00:03:42,587 --> 00:03:45,546 <i>Reuni as melhores mentes científicas para me acompanharem.</i> 61 00:03:45,547 --> 00:03:49,453 <i>Que também eram meu melhor amigo, minha esposa,</i> 62 00:03:49,797 --> 00:03:51,213 <i>e meu cunhado.</i> 63 00:03:51,707 --> 00:03:53,706 Checando comunicações. Falem algo. 64 00:03:53,707 --> 00:03:55,576 - Certo. - Certinho. 65 00:03:55,577 --> 00:03:57,327 - Certo. - Comunicação ativa. 66 00:03:57,817 --> 00:04:00,687 A última voz é do meu irmão, Jonathan Storm. 67 00:04:00,688 --> 00:04:03,658 E, moças, ele está solteiríssimo. 68 00:04:04,927 --> 00:04:07,246 - Um beijo de boa sorte. - Beijo? 69 00:04:09,447 --> 00:04:14,266 <i>Porém, a expedição do Dr. Richards encontrou um evento imprevisto</i> 70 00:04:14,267 --> 00:04:17,536 <i>que mudaria não só as vidas destes corajosos indivíduos...</i> 71 00:04:17,537 --> 00:04:19,476 <i>- Checando lançamento. - Liberado</i> 72 00:04:19,952 --> 00:04:22,526 <i>Como também o curso da nossa história.</i> 73 00:04:22,527 --> 00:04:23,736 Respondam, Excelsior. 74 00:04:23,737 --> 00:04:25,913 <i>- O que é isso? - Não sei, não sei.</i> 75 00:04:26,620 --> 00:04:28,572 <i>Devem ser raios cósmicos!</i> 76 00:04:28,573 --> 00:04:31,553 <i>- Ben! Ben! - Ben!</i> 77 00:04:32,106 --> 00:04:33,666 Enquanto estávamos no espaço, 78 00:04:33,667 --> 00:04:35,374 - devido a erros meus, - Pare. 79 00:04:35,375 --> 00:04:38,552 encontramos uma tempestade cósmica que alterou nosso DNA. 80 00:04:38,857 --> 00:04:41,807 <i>Voltamos com... anomalias.</i> 81 00:04:44,607 --> 00:04:47,846 <i>Eles voltaram com superpoderes.</i> 82 00:04:58,157 --> 00:05:00,737 <i>Eles se tornaram nossos protetores.</i> 83 00:05:08,477 --> 00:05:10,117 Olha a bomba! 84 00:05:23,847 --> 00:05:25,940 <i>Tá na hora do pau!</i> 85 00:05:48,446 --> 00:05:50,680 BRONZEADOR OFICIAL DO QUARTETO FANTÁSTICO 86 00:05:51,299 --> 00:05:53,579 Estava na inauguração da Torre PanAm 87 00:05:53,580 --> 00:05:55,176 quando o Homem-Toupeira atacou. 88 00:05:55,177 --> 00:05:58,906 <i>O Quarteto Fantástico salvou minha vida.</i> 89 00:06:10,693 --> 00:06:13,458 <i>O plano do Homem-Toupeira de roubar a Torre PanAm</i> 90 00:06:13,459 --> 00:06:15,556 <i>foi impedido pelo Quarteto Fantástico.</i> 91 00:06:16,000 --> 00:06:17,807 Isso tudo é culpa do Reed Richards. 92 00:06:17,808 --> 00:06:20,372 Ele e sua busca interminável por progresso. 93 00:06:20,977 --> 00:06:22,652 Poder para os subterrâneos! 94 00:06:26,817 --> 00:06:31,099 <i>Quando o Pensador Louco tentou sabotar Nova York,</i> 95 00:06:31,727 --> 00:06:34,919 <i>o Quarteto Fantástico veio nos resgatar.</i> 96 00:06:36,137 --> 00:06:37,197 Te peguei! 97 00:06:40,891 --> 00:06:42,406 Um ótimo dia! 98 00:06:44,413 --> 00:06:48,166 <i>Eles derrotaram o Fantasma Vermelho e os supermacacos.</i> 99 00:06:58,327 --> 00:07:00,845 <i>Eles se tornaram nossa inspiração.</i> 100 00:07:00,846 --> 00:07:04,680 Esta equação não só confirma dimensões alternativas, 101 00:07:04,940 --> 00:07:09,537 mas sugere que Terras paralelas em outros planos dimensionais. 102 00:07:12,127 --> 00:07:13,945 Quem quer ver uma grande explosão? 103 00:07:13,946 --> 00:07:15,320 Eu! 104 00:07:17,020 --> 00:07:19,092 <i>E eles se tornaram nossos líderes.</i> 105 00:07:19,093 --> 00:07:23,232 <i>Sue Storm negocia um acordo de paz com Harvey "Homem-Toupeira" Elder,</i> 106 00:07:23,233 --> 00:07:26,353 <i>líder da nação subterrânea, Subterrânea.</i> 107 00:07:26,354 --> 00:07:28,994 Não confio nos da superfície. Eu nunca confiei. 108 00:07:28,995 --> 00:07:31,925 Mas eu confio... na Sue. 109 00:07:31,926 --> 00:07:35,932 Nós nos reunimos hoje para formar uma nova fundação. 110 00:07:35,933 --> 00:07:37,560 A "Fundação Futuro". 111 00:07:37,561 --> 00:07:42,026 Os países participantes concordam em desmantelar suas forças armadas. 112 00:07:42,317 --> 00:07:45,596 <i>E neste quarto aniversário, nós celebramos.</i> 113 00:07:45,597 --> 00:07:47,962 <i>Eles são o melhor de nós.</i> 114 00:07:47,963 --> 00:07:50,706 <i>Eles são o Quarteto Fantástico.</i> 115 00:07:50,707 --> 00:07:54,086 Obrigado, Quarteto Fantástico! 116 00:07:54,087 --> 00:07:57,256 Obrigado, Quarteto Fantástico! 117 00:07:57,257 --> 00:07:59,507 - Eu te amo, Johnny! - Nós amamos você! 118 00:07:59,508 --> 00:08:02,092 Obrigado, Quarteto Fantástico. 119 00:08:04,597 --> 00:08:09,040 Temos orgulho de chamá-los de guias, protetores e amigos. 120 00:08:09,041 --> 00:08:12,711 Uma salva de palmas para Reed, Sue, Johnny e Ben! 121 00:08:16,727 --> 00:08:18,519 QUARTETO FANTÁSTICO PRIMEIROS PASSOS 122 00:08:20,746 --> 00:08:23,206 Devo dizer que tudo isso foi um pouco exagerado. 123 00:08:23,507 --> 00:08:25,206 H.E.R.B.I.E., nosso mestre cuca! 124 00:08:25,207 --> 00:08:26,580 Como está esse molho? 125 00:08:27,300 --> 00:08:29,463 Não faça isso. Lave as mãos primeiro. 126 00:08:29,464 --> 00:08:31,349 - Eu estava de luva. - Lave as mãos. 127 00:08:31,350 --> 00:08:32,380 Deixa eu provar. 128 00:08:35,059 --> 00:08:38,945 Legal! Legal! 129 00:08:38,946 --> 00:08:40,633 Esse carinha não é bom? 130 00:08:41,320 --> 00:08:43,000 Isso é fantástico! 131 00:08:43,470 --> 00:08:46,208 - Deixa eu provar. - É incrível... Não faça isso. 132 00:08:47,007 --> 00:08:48,826 Não faça isso. Ainda não está pronto. 133 00:08:48,827 --> 00:08:51,606 - Não, ainda não está pronto. - Não, poderia estar. 134 00:08:51,607 --> 00:08:54,226 Vou colocar mais alho. Não porque não está bom, 135 00:08:54,227 --> 00:08:56,833 só quero dar um toque a mais. Certo? 136 00:09:02,047 --> 00:09:04,520 - O que está fazendo? - Como assim? 137 00:09:05,133 --> 00:09:06,726 Você vai estragar seu apetite. 138 00:09:06,727 --> 00:09:07,946 Estou com fome. 139 00:09:11,180 --> 00:09:13,525 Eles nunca se atrasam para o jantar de domingo. 140 00:09:13,526 --> 00:09:16,046 - Devemos esperar? - Acho que sim. 141 00:09:16,933 --> 00:09:18,060 Vocês estão atrasados. 142 00:09:20,263 --> 00:09:21,953 O que... como assim? 143 00:09:21,954 --> 00:09:24,185 "Como assim"? Digo eu! Atrasaram pro jantar. 144 00:09:24,186 --> 00:09:25,748 Sim, atrasamos. Muito... 145 00:09:25,749 --> 00:09:27,981 - É que tivemos... - Nós só estávamos... 146 00:09:27,982 --> 00:09:30,220 - meu ombro doeu e... - Só precisei... 147 00:09:30,221 --> 00:09:31,647 No ombro dele. 148 00:09:31,648 --> 00:09:33,866 Por que tem cereal na mesa de jantar? 149 00:09:33,867 --> 00:09:35,387 Por que estão agindo estranho? 150 00:09:36,266 --> 00:09:37,877 - Não estamos... - Não estamos. 151 00:09:37,878 --> 00:09:40,066 É essa sua cara aí... está te entregando. 152 00:09:40,067 --> 00:09:41,899 Eu não sei do que você está falando. 153 00:09:44,863 --> 00:09:46,133 Você está grávida? 154 00:09:51,539 --> 00:09:53,746 - Sim, estou. - Sim, sim. 155 00:09:53,747 --> 00:09:56,034 - Como soube? - Olhei pro rosto do seu marido. 156 00:09:56,035 --> 00:09:57,994 Ele não consegue guardar um segredo. 157 00:09:57,995 --> 00:09:59,614 O quê? É sério? 158 00:09:59,615 --> 00:10:00,733 Sim. 159 00:10:03,137 --> 00:10:04,354 O quê? 160 00:10:04,355 --> 00:10:07,861 Você vai ser a melhor mãe de todas! 161 00:10:07,862 --> 00:10:10,296 Meu Deus. E você vai ser o melhor pai. 162 00:10:10,297 --> 00:10:12,527 Estou brincando. Você está perdido. 163 00:10:12,528 --> 00:10:15,600 Mas nós vamos ser os melhores tios de todos. 164 00:10:16,857 --> 00:10:18,479 Certo. Vamos comer. 165 00:10:19,899 --> 00:10:21,340 Está lidando bem com isso. 166 00:10:21,341 --> 00:10:25,047 Sabe, achei que estaria trancado no laboratório, suando de pânico. 167 00:10:25,553 --> 00:10:27,379 Deixei isso agendado pra mais tarde. 168 00:10:27,707 --> 00:10:29,761 A contagem regressiva continua. 169 00:10:29,762 --> 00:10:33,492 O Quarteto Fantástico se prepara para receber um novo membro. 170 00:10:33,493 --> 00:10:38,486 <i>Os preparativos no Edifício Baxter já estão a todo vapor.</i> 171 00:10:39,277 --> 00:10:42,546 Certo, H.E.R.B.I.E.. Vamos começar a preparação. 172 00:10:43,387 --> 00:10:44,387 TOMADAS 173 00:10:56,434 --> 00:10:57,973 ARMÁRIOS 174 00:11:02,667 --> 00:11:03,846 H.E.R.B.I.E.! 175 00:11:09,193 --> 00:11:12,686 <i>As apostas na Rua Yancy indicam chances de 4 para 5 de ser menina,</i> 176 00:11:12,687 --> 00:11:14,813 <i>mas as chances de gêmeos são remotas.</i> 177 00:11:16,204 --> 00:11:17,859 ALARMES DE INCÊNDIO 178 00:11:20,357 --> 00:11:22,187 H.E.R.B.I.E.! 179 00:11:25,006 --> 00:11:26,327 GRADE DE PROTEÇÃO 180 00:11:26,328 --> 00:11:28,080 CUIDADOS PARA BEBÊS E CRIANÇAS 181 00:11:32,253 --> 00:11:33,746 H.E.R.B.I.E.! 182 00:11:34,020 --> 00:11:36,619 Os magnatas do petróleo e gás querem gritar com você 183 00:11:36,620 --> 00:11:38,573 antes da sua licença-maternidade. 184 00:11:38,823 --> 00:11:40,853 Falando nisso, o lobby do carvão. 185 00:11:41,497 --> 00:11:42,887 Lynne, quando vir a Sue... 186 00:11:42,888 --> 00:11:44,908 Larry, vou contar a ela quando a vir. 187 00:11:44,909 --> 00:11:46,192 Obrigado, Lynne. 188 00:11:46,193 --> 00:11:48,340 A pergunta na cabeça de todo mundo é, 189 00:11:48,341 --> 00:11:51,246 o bebê vai nascer com superpoderes? 190 00:11:52,307 --> 00:11:54,216 H.E.R.B.I.E., vamos escanear o bebê. 191 00:11:54,217 --> 00:11:59,107 A varredura interna não tem a nitidez necessária. 192 00:12:00,720 --> 00:12:02,666 Uma transmissão do espaço profundo. 193 00:12:03,487 --> 00:12:05,488 Vamos identificar a origem. 194 00:12:05,489 --> 00:12:07,660 Devemos gravar e arquivar? 195 00:12:13,857 --> 00:12:16,553 14h15? Que 14h15? Não tenho reuniões hoje. 196 00:12:17,782 --> 00:12:18,827 Reed! 197 00:12:19,673 --> 00:12:21,901 - Ah, essa. - Obrigado pelo seu tempo. 198 00:12:21,902 --> 00:12:23,426 Johnny, precisa ser hoje? 199 00:12:23,427 --> 00:12:25,406 Tive ideias pro novo design do traje. 200 00:12:25,407 --> 00:12:27,047 Não há novos designs de traje. 201 00:12:27,619 --> 00:12:29,140 Você os terminou anos atrás. 202 00:12:29,360 --> 00:12:31,227 Eles estão empoeirados. 203 00:12:33,055 --> 00:12:34,860 Eu entendo. Você vai ser pai. 204 00:12:34,861 --> 00:12:36,807 Novas responsabilidades. Está com medo. 205 00:12:36,808 --> 00:12:39,086 Não estou com medo. Estou ocupado, Johnny. 206 00:12:39,087 --> 00:12:40,286 Estou ocupado. 207 00:12:40,287 --> 00:12:41,346 Estou ocupado. 208 00:12:41,347 --> 00:12:42,626 Há uma diferença. 209 00:12:47,292 --> 00:12:48,999 Chegou uma nova transmissão hoje. 210 00:12:49,597 --> 00:12:51,159 Já escutou? 211 00:12:51,366 --> 00:12:53,917 Mais do mesmo. É um sinal complexo. 212 00:12:56,400 --> 00:12:58,006 Fique à vontade. 213 00:12:59,980 --> 00:13:02,446 Johnny, estou fazendo um teste. 214 00:13:02,720 --> 00:13:03,767 Legal. 215 00:13:06,267 --> 00:13:07,567 Eu tenho tempo. 216 00:13:08,986 --> 00:13:11,167 Teste de teletransporte da ponte. 217 00:13:13,022 --> 00:13:15,953 Movimento de matéria orgânica. Seis metros. 218 00:13:18,747 --> 00:13:20,453 Obrigado, H.E.R.B.I.E.. 219 00:13:22,633 --> 00:13:24,139 Vamos começar. 220 00:13:31,717 --> 00:13:32,717 Funcionou! 221 00:13:36,453 --> 00:13:38,653 - Johnny. - Sim? 222 00:13:39,643 --> 00:13:41,313 Pode religar o disjuntor? 223 00:13:46,556 --> 00:13:47,859 Para o outro lado. 224 00:14:22,010 --> 00:14:23,152 Amor? 225 00:14:24,676 --> 00:14:26,486 Amor, quando terminar, você pode... 226 00:14:29,410 --> 00:14:30,766 Oi, H.E.R.B.I.E.. 227 00:14:34,026 --> 00:14:36,867 Eu passei pelo quarto do bebê. 228 00:14:38,647 --> 00:14:40,019 Como está ficando? 229 00:14:40,020 --> 00:14:43,500 Parece que o H.E.R.B.I.E. está montando o berço. 230 00:14:43,866 --> 00:14:45,913 Achei que você iria fazer isso. 231 00:14:46,213 --> 00:14:47,845 Eu construí isto no lugar. 232 00:14:47,846 --> 00:14:50,546 Qualquer um monta um berço. Só eu posso construir isto. 233 00:14:50,547 --> 00:14:53,266 Qualquer um monta um berço. Mas não o nosso. 234 00:14:53,267 --> 00:14:55,446 - Não para ele. - Isto é para ele. 235 00:14:57,773 --> 00:14:59,946 Porque diferente de todos, os pais dele têm 236 00:14:59,947 --> 00:15:02,553 - DNA cosmicamente comprometido. - Reed! 237 00:15:02,819 --> 00:15:05,219 Reed, nós fizemos todos os testes. 238 00:15:05,883 --> 00:15:07,253 Bem, menos este. 239 00:15:09,780 --> 00:15:11,126 Quer ver? 240 00:15:12,460 --> 00:15:13,633 Tudo bem. 241 00:15:14,500 --> 00:15:15,667 Vamos ver. 242 00:15:40,360 --> 00:15:43,572 Viu? Não há nada de errado com ele. 243 00:15:44,620 --> 00:15:46,767 Ele é absolutamente perfeito. 244 00:15:53,350 --> 00:15:55,900 Isso foi um golpe baixo para vencer a discussão. 245 00:15:57,960 --> 00:16:00,272 - Feliz Dia das Bruxas. - Feliz Dia das Bruxas. 246 00:16:00,273 --> 00:16:01,563 Cuidado com os doces. 247 00:16:02,060 --> 00:16:03,730 - Oi, Ben. - Oi, Heather. 248 00:16:04,140 --> 00:16:06,997 - E aí, Ben. Como está a Sue? - É, está quase na hora. 249 00:16:06,998 --> 00:16:08,880 Ela está com desejo nesses biscoitos. 250 00:16:09,273 --> 00:16:10,388 Que horas são? 251 00:16:10,389 --> 00:16:13,349 - Fala a frase! - Eu não costumo dizer isso. 252 00:16:13,350 --> 00:16:15,619 Tá na hora do pau! 253 00:16:15,620 --> 00:16:18,465 Isso é só no desenho. Desculpe, senhor. 254 00:16:18,466 --> 00:16:19,663 Olha ele ali! 255 00:16:19,664 --> 00:16:22,119 - Levante o carro! - Quer que eu levante um carro? 256 00:16:22,120 --> 00:16:23,686 Este carro? Bem aqui? 257 00:16:23,926 --> 00:16:25,814 Vocês vão me meter em encrenca. 258 00:16:25,815 --> 00:16:28,247 Tudo bem, vou tentar. 259 00:16:33,243 --> 00:16:34,293 Não consigo. 260 00:16:34,979 --> 00:16:36,680 Vou tentar mais uma vez. 261 00:16:46,993 --> 00:16:48,529 Jogue o carro! Jogue! Jogue! 262 00:16:48,530 --> 00:16:50,520 Jogar o carro? 263 00:16:54,793 --> 00:16:57,719 Sosseguem, meninos. Voltem a jogar. 264 00:16:58,707 --> 00:17:00,980 Jogue-o na próxima vez. Para servir de lição. 265 00:17:00,981 --> 00:17:03,956 Não. Está tudo bem. Eu adoro crianças. 266 00:17:03,957 --> 00:17:05,853 Passe o dia com 10 garotas da 4ª série 267 00:17:05,854 --> 00:17:07,574 e talvez dê uma repensada. 268 00:17:08,613 --> 00:17:10,955 Eu me chamo Rachel Rozman. 269 00:17:10,956 --> 00:17:12,384 - Eu me chamo Ben. - Eu sei. 270 00:17:12,385 --> 00:17:14,445 Você cresceu aqui perto, não? 271 00:17:15,937 --> 00:17:17,043 Bem ali. 272 00:17:17,601 --> 00:17:18,754 Bem perto mesmo. 273 00:17:18,755 --> 00:17:20,942 Sabe, é muito bom voltar aqui. 274 00:17:20,943 --> 00:17:23,313 Eu gosto que tudo permaneceu o mesmo. 275 00:17:23,314 --> 00:17:27,105 - Como o Maisie's? É a melhor. - É, os biscoitos preto e branco 276 00:17:27,106 --> 00:17:29,463 eram meus favoritos quando eu era criança mas... 277 00:17:30,041 --> 00:17:31,781 nós costumávamos roubá-los. 278 00:17:35,288 --> 00:17:37,970 Bem, você poderia entrar lá na próxima vez. 279 00:17:37,971 --> 00:17:40,442 - As crianças iriam adorar te ver. - Está bem. 280 00:17:40,443 --> 00:17:41,889 Claro! Vou trazer biscoitos. 281 00:17:41,890 --> 00:17:43,649 Vai mesmo? Está bem. 282 00:17:45,773 --> 00:17:47,114 Eu vou trazer biscoitos. 283 00:17:48,362 --> 00:17:49,796 Meu Deus. 284 00:17:51,743 --> 00:17:53,398 Não importa quanto tempo mistura. 285 00:17:53,753 --> 00:17:56,236 Não vai fazer um merengue se houver gema de ovo. 286 00:17:56,237 --> 00:17:59,018 A questão é se você adiciona vinagre ou não. 287 00:17:59,019 --> 00:18:01,166 Eu gosto de vinagre. Sempre gostei. 288 00:18:02,298 --> 00:18:04,904 - Por que essa cara fechada? - O que que tem? 289 00:18:04,905 --> 00:18:08,090 Parece que sua hora marcada com o Reed não deu certo. 290 00:18:08,091 --> 00:18:09,285 Sinto muito, parceiro. 291 00:18:09,286 --> 00:18:10,507 Eu estou bem. 292 00:18:10,508 --> 00:18:13,617 - Eu não me importo. É que... - Eu sei. Vamos voltar ao espaço. 293 00:18:13,618 --> 00:18:17,015 É, nós vamos. Olha que legal. 294 00:18:17,016 --> 00:18:18,318 <i>Eu sou o Johnny Storm.</i> 295 00:18:18,319 --> 00:18:21,821 <i>Em chamas!</i> 296 00:18:21,822 --> 00:18:22,822 Sem chamas. 297 00:18:24,891 --> 00:18:25,891 Abaixe. 298 00:18:27,485 --> 00:18:29,819 Cozinha Fantástica, abaixe. 299 00:18:31,095 --> 00:18:32,645 - Foi mal. - Pare com isso. 300 00:18:32,646 --> 00:18:33,953 - Terminei o berço. - Pare. 301 00:18:33,954 --> 00:18:36,395 Sobraram dois parafusos. Eu não sei por quê. 302 00:18:38,473 --> 00:18:41,661 - É hora de agir. - Não, tudo bem. É coisa minha. 303 00:18:42,510 --> 00:18:43,942 Nos últimos meses, 304 00:18:43,943 --> 00:18:47,442 tenho rastreado um número pequeno de organizações criminosas. 305 00:18:48,216 --> 00:18:49,406 Um número pequeno? 306 00:18:49,407 --> 00:18:50,639 Quarenta e sete delas, 307 00:18:50,640 --> 00:18:53,389 incluindo o Mestre dos Bonecos na Bowery, 308 00:18:53,390 --> 00:18:55,338 o Mago de Gramercy Park 309 00:18:55,614 --> 00:18:57,494 e o Diablo em Washington Heights. 310 00:18:57,495 --> 00:18:59,176 Deixou o mundo pronto pro bebê? 311 00:18:59,177 --> 00:19:00,700 É um gesto de carinho. 312 00:19:00,701 --> 00:19:03,447 É um gesto meticuloso. Mas eu gosto de bater. 313 00:19:03,448 --> 00:19:05,612 - Você diz meter o pau? - Não, digo bater. 314 00:19:05,613 --> 00:19:07,359 - Vamos comer. - Que horas são? 315 00:19:07,360 --> 00:19:09,630 - Hora do jantar. - Não é hora de meter o pau? 316 00:19:09,631 --> 00:19:10,631 Pare com isso. 317 00:20:51,234 --> 00:20:53,675 Vocês são os protetores deste mundo? 318 00:20:55,009 --> 00:20:56,222 Sim, nós somos. 319 00:20:57,267 --> 00:21:00,210 Agora o seu planeta está marcado para morrer. 320 00:21:01,644 --> 00:21:05,142 O seu mundo será consumido pelo Devorador. 321 00:21:05,519 --> 00:21:08,339 Não há nada que possam fazer para impedi-lo. 322 00:21:08,340 --> 00:21:11,044 Ele é uma força universal, 323 00:21:11,045 --> 00:21:13,967 tão essencial quanto as estrelas. 324 00:21:16,934 --> 00:21:18,964 Fiquem juntos dos seus entes queridos. 325 00:21:20,234 --> 00:21:23,125 E falem as palavras que vocês têm medo de falar. 326 00:21:25,238 --> 00:21:29,157 Usem esse tempo para se alegrarem e celebrar. 327 00:21:30,889 --> 00:21:33,061 Pois o seu tempo é curto. 328 00:21:35,633 --> 00:21:37,894 Eu anuncio o seu começo. 329 00:21:37,895 --> 00:21:40,053 Eu anuncio o seu fim. 330 00:21:41,209 --> 00:21:42,830 Eu sou a arauta... 331 00:21:45,495 --> 00:21:46,921 de Galactus. 332 00:22:33,247 --> 00:22:35,016 TERRA EM PERIGO! <i>- Muitos cientistas</i> 333 00:22:35,017 --> 00:22:38,369 <i>estão tentando descobrir a origem dessa criatura espacial...</i> 334 00:22:38,603 --> 00:22:41,090 - Está a rastreando? - Não dá, é muito rápida. 335 00:22:41,091 --> 00:22:43,727 Ela é sim. Mas estou rastreando por onde ela passou. 336 00:22:44,157 --> 00:22:46,055 O que é Galactus? 337 00:22:46,056 --> 00:22:47,976 E como se consome um planeta inteiro? 338 00:22:47,977 --> 00:22:51,557 Achei. DA-773 339 00:22:51,558 --> 00:22:53,936 Um planeta no sistema Proxima Delphi. 340 00:22:53,937 --> 00:22:56,787 - Devorou o planeta inteiro? - Na verdade, cinco planetas. 341 00:22:56,788 --> 00:23:01,028 Cinco desapareceram, até onde sei. Outros podem se encaixar no padrão. 342 00:23:01,029 --> 00:23:02,881 E qual é o padrão? 343 00:23:02,882 --> 00:23:04,894 Que foram escolhidos meticulosamente. 344 00:23:05,526 --> 00:23:06,593 Alvos específicos. 345 00:23:07,668 --> 00:23:09,396 E não apenas desapareceram. 346 00:23:10,022 --> 00:23:11,109 Foram destruídos. 347 00:23:11,920 --> 00:23:15,033 Espere, está dizendo que o desaparecimento dos planetas 348 00:23:15,034 --> 00:23:16,789 está relacionado a ela? 349 00:23:16,790 --> 00:23:20,311 Sim. Identifiquei a assinatura energética da Arauta 350 00:23:20,312 --> 00:23:22,960 e a comparei com a DA-773. 351 00:23:24,576 --> 00:23:25,878 Ela esteve lá. 352 00:23:28,661 --> 00:23:30,101 Ela esteve em todos eles. 353 00:23:30,102 --> 00:23:33,259 Então está dizendo que esse Galactus... 354 00:23:33,260 --> 00:23:35,659 Pode fazer exatamente o que ela disse. 355 00:23:37,401 --> 00:23:39,746 Quanto tempo até a Excelsior poder decolar? 356 00:23:42,590 --> 00:23:44,927 Ou vamos até lá ou Galactus vem até aqui. 357 00:23:45,284 --> 00:23:47,330 Não sei. Umas 20 horas. 358 00:23:47,331 --> 00:23:48,939 A janela de lançamento é em 16. 359 00:23:48,940 --> 00:23:51,285 - Pessoal? - Como eu disse, 16 horas. 360 00:23:51,286 --> 00:23:53,097 - Pessoal? - Vou iniciar o navegador. 361 00:23:53,098 --> 00:23:54,123 Pessoal? 362 00:23:54,124 --> 00:23:56,967 Avisa a equipe de preparação e nos vemos lá embaixo? 363 00:23:56,968 --> 00:23:59,289 Ela falou comigo, a Arauta. Ela falou comigo. 364 00:23:59,290 --> 00:24:02,351 Ela falou com todos nós, Johnny. Galactus, devorar... 365 00:24:02,352 --> 00:24:05,973 Quando eu a persegui, ela falou comigo na língua dela. 366 00:24:06,395 --> 00:24:07,795 O que ela disse? 367 00:24:07,796 --> 00:24:09,640 Foi na língua dela. Eu não sei. 368 00:24:09,641 --> 00:24:11,016 Qual foi o contexto? 369 00:24:11,017 --> 00:24:13,241 Contexto... Espaço. 370 00:24:13,242 --> 00:24:16,046 - E qual foi o tom? - Irritado? Ameaçador? 371 00:24:16,047 --> 00:24:18,324 Não, de jeito nenhum. Foi... 372 00:24:19,993 --> 00:24:21,152 Gentil. 373 00:24:21,153 --> 00:24:23,144 - Gentil? - Não gentil. Acolhedor. 374 00:24:23,145 --> 00:24:24,617 - Acolhedor? - Não sei. 375 00:24:24,618 --> 00:24:27,307 Tipo, ela estava bem aqui. 376 00:24:27,308 --> 00:24:31,081 E eu estava olhando para o rosto lindo dela. 377 00:24:31,412 --> 00:24:33,442 E vi estrelas. 378 00:24:33,443 --> 00:24:35,930 E pude me ver no rosto dela. 379 00:24:35,931 --> 00:24:38,884 Ela falou comigo. E ela foi meio... 380 00:24:38,885 --> 00:24:40,789 - Acolhedora? - Gentil. 381 00:24:41,172 --> 00:24:44,407 - Gentil? - Não, eu entendo. 382 00:24:44,408 --> 00:24:47,511 Johnny ama o espaço, Johnny ama mulheres. 383 00:24:47,512 --> 00:24:50,568 Agora há uma mulher espacial literalmente nua 384 00:24:50,569 --> 00:24:52,037 e Johnny acha que rolou algo. 385 00:24:52,038 --> 00:24:54,638 Duvido que estivesse nua. Era algum polímero estelar. 386 00:24:54,639 --> 00:24:58,371 Para constar, Ben adora que Johnny fale na terceira pessoa. 387 00:24:59,013 --> 00:25:00,535 Precisamos nos preparar. 388 00:25:09,136 --> 00:25:10,636 CASA 389 00:25:13,905 --> 00:25:15,405 ESPAÇO 390 00:25:26,001 --> 00:25:27,089 Certo. 391 00:25:27,540 --> 00:25:29,294 Então ela falou com você, certo? 392 00:25:29,952 --> 00:25:30,952 E? 393 00:25:34,997 --> 00:25:36,701 Existem 23 desses. 394 00:25:37,743 --> 00:25:41,062 A única língua que se repete nas gravações mais antigas. 395 00:25:41,526 --> 00:25:44,659 Não sei quem são ou o que estão dizendo, mas essa... 396 00:25:47,333 --> 00:25:51,449 Essa é a mesma. É a linguagem dela. 397 00:25:53,567 --> 00:25:56,274 Certo, talvez isso seja relevante. 398 00:25:58,333 --> 00:26:00,228 Reed pediu para ir ao laboratório. 399 00:26:01,324 --> 00:26:02,752 Você me chamou? 400 00:26:02,753 --> 00:26:05,376 - Finalmente tirei da lista. - O quê? 401 00:26:06,175 --> 00:26:07,612 Os novos trajes espaciais. 402 00:26:09,932 --> 00:26:11,372 Retardadores de chamas. 403 00:26:11,603 --> 00:26:15,312 Aumentei o suprimento de oxigênio, mas terá que monitorar o medidor. 404 00:26:15,313 --> 00:26:17,113 Se ficar em chamas em atmosfera zero, 405 00:26:17,114 --> 00:26:19,956 vai queimar as reservas de ar em menos de dez minutos. 406 00:26:22,093 --> 00:26:26,496 Retiro tudo de ruim que disse sobre você. 407 00:26:27,928 --> 00:26:29,113 Na minha cabeça. 408 00:26:30,408 --> 00:26:31,416 Em particular. 409 00:26:35,417 --> 00:26:39,320 Quatro anos atrás, éramos sonhadores. 410 00:26:41,092 --> 00:26:43,633 <i>Naquela época, o desconhecido significava aventura,</i> 411 00:26:44,993 --> 00:26:46,525 <i>e mistério,</i> 412 00:26:46,943 --> 00:26:48,274 <i>e descoberta.</i> 413 00:26:50,088 --> 00:26:53,861 <i>E o espaço, o maior mistério de todos.</i> 414 00:26:53,862 --> 00:26:55,693 <i>A última missão levou ao acidente</i> 415 00:26:55,694 --> 00:26:58,527 <i>que os transformou e deu uma nova força.</i> 416 00:27:05,845 --> 00:27:10,586 <i>Aprendemos que o desconhecido também significava medo</i> 417 00:27:12,203 --> 00:27:15,935 <i>e uma mudança profunda e radical.</i> 418 00:27:24,899 --> 00:27:27,827 <i>Oi, parceiro. Johnny me mostrou o novo traje.</i> 419 00:27:28,222 --> 00:27:31,742 Muito bacana. Especialmente em comparação com os antigos. 420 00:27:31,743 --> 00:27:33,037 Os antigos... 421 00:27:35,534 --> 00:27:38,281 - Eles não eram adequados. - Quem poderia saber? 422 00:27:38,832 --> 00:27:39,832 Eu. 423 00:27:41,287 --> 00:27:42,891 - Eu poderia saber. - Pare. 424 00:27:43,336 --> 00:27:46,630 Por favor, você precisa parar de se culpar por isso. 425 00:27:48,150 --> 00:27:51,860 Então, Borracha, tenho más notícias para você. 426 00:27:52,638 --> 00:27:54,143 Você não é tão esperto assim. 427 00:27:54,144 --> 00:27:57,603 - Exceto que eu sou, sim. - É mesmo? Sabe cozinhar? 428 00:27:58,103 --> 00:27:59,950 É mais uma arte do que uma ciência. 429 00:27:59,951 --> 00:28:03,305 - Passou no exame de direção? - Foi uma sinalização mal indicada. 430 00:28:06,575 --> 00:28:09,510 Esse Galactus, essa Arauta? 431 00:28:09,933 --> 00:28:12,367 Eles não têm ideia do que estão enfrentando. 432 00:28:14,263 --> 00:28:15,927 Nós quatro vamos voltar ao espaço 433 00:28:15,928 --> 00:28:17,972 e enfrentar o perigo que nos espera lá. 434 00:28:19,206 --> 00:28:22,167 <i>E vamos encontrar esse Galactus.</i> 435 00:28:22,374 --> 00:28:24,898 <i>Quando acionarmos os motores, tudo o que fizermos,</i> 436 00:28:24,899 --> 00:28:26,753 será a primeira vez que uma grávida 437 00:28:26,754 --> 00:28:29,091 terá feito isso na história do mundo. 438 00:28:29,905 --> 00:28:30,913 Eu sei. 439 00:28:33,250 --> 00:28:34,485 De verdade. 440 00:28:36,983 --> 00:28:40,237 Só porque não falo sobre isso, não quer dizer que não penso nisso. 441 00:28:42,900 --> 00:28:44,010 Que não penso nele. 442 00:28:48,307 --> 00:28:50,346 Eu realmente adorei o meu novo traje. 443 00:28:50,775 --> 00:28:53,325 Na verdade, é o seu antigo, só que bem maior. 444 00:28:55,060 --> 00:28:57,456 Mais azul! Na verdade, está mais azul. 445 00:28:57,457 --> 00:28:59,953 Só um pouco mais arredondado nas laterais. 446 00:29:00,240 --> 00:29:02,128 <i>Controle de lançamento da Excelsior.</i> 447 00:29:02,129 --> 00:29:05,610 <i>Decolagem em duas horas, 37 minutos e 20 segundos.</i> 448 00:29:06,091 --> 00:29:07,430 <i>Aqui estamos,</i> 449 00:29:07,755 --> 00:29:10,961 <i>preparados para enfrentar o perigo desconhecido.</i> 450 00:29:16,363 --> 00:29:18,888 <i>O perigo que ameaça nosso lar,</i> 451 00:29:20,176 --> 00:29:21,983 <i>ameaça nossas famílias</i> 452 00:29:23,316 --> 00:29:25,209 <i>e ameaça este planeta.</i> 453 00:29:29,071 --> 00:29:31,910 <i>O desconhecido se tornará conhecido,</i> 454 00:29:31,911 --> 00:29:33,506 <i>e nós vamos protegê-los.</i> 455 00:29:34,737 --> 00:29:36,442 Nós vamos protegê-los. 456 00:29:52,656 --> 00:29:54,618 Checagem final, por favor. 457 00:29:55,537 --> 00:29:56,576 <i>Certo.</i> 458 00:29:56,577 --> 00:29:58,530 <i>- Certo. - Certo.</i> 459 00:29:58,531 --> 00:30:01,101 <i>Doze, onze...</i> 460 00:30:01,916 --> 00:30:02,916 <i>Certo.</i> 461 00:30:03,565 --> 00:30:07,314 <i>Nove, oito, sete...</i> 462 00:30:07,315 --> 00:30:08,849 <i>Iniciando sequência de motores.</i> 463 00:30:08,850 --> 00:30:11,574 <i>Seis, cinco,</i> 464 00:30:12,057 --> 00:30:14,274 <i>quatro, três...</i> 465 00:30:14,275 --> 00:30:15,500 <i>Lançamento liberado.</i> 466 00:30:15,501 --> 00:30:17,807 <i>Dois, um.</i> 467 00:30:34,159 --> 00:30:36,682 <i>A Excelsior decolou.</i> 468 00:30:59,866 --> 00:31:04,048 <i>Senhoras e senhores, tivemos um lançamento bem-sucedido.</i> 469 00:31:08,466 --> 00:31:12,578 <i>E todos nós na Terra, os desejamos boa sorte</i> 470 00:31:12,579 --> 00:31:14,225 <i>e boa viagem.</i> 471 00:31:15,689 --> 00:31:16,914 Obrigado, Terra. 472 00:31:22,845 --> 00:31:24,101 Estão vendo isso? 473 00:31:27,751 --> 00:31:30,017 Aproximando-se do motor FTL. 474 00:31:44,591 --> 00:31:46,523 Aguarde meu sinal, Sue. 475 00:31:47,104 --> 00:31:50,358 E três, dois, um. Marca. 476 00:31:59,626 --> 00:32:03,411 Estamos atracados. 477 00:32:04,487 --> 00:32:06,850 Estamos prontos para a navegação FTL. 478 00:32:06,851 --> 00:32:11,138 Mais rápido que a luz em três, dois, um. 479 00:32:22,882 --> 00:32:27,730 A assinatura de energia da Arauta bate com este sistema binário aqui. 480 00:32:27,731 --> 00:32:30,705 LHS-275, sim. 481 00:32:30,706 --> 00:32:33,414 Onde a encontrarmos, encontramos Galactus. 482 00:32:33,415 --> 00:32:35,327 Reed, o que estamos enfrentando aqui? 483 00:32:35,328 --> 00:32:38,163 Algum tipo de dragão espacial ou algo assim? 484 00:32:38,164 --> 00:32:39,427 - Legal. - Não sabemos, 485 00:32:39,428 --> 00:32:42,935 mas é ciência tática básica: observar, avaliar capacidades. 486 00:32:42,936 --> 00:32:46,484 Peça pro H.E.R.B.I.E. coletar material líquido, gasoso e sólido. 487 00:32:46,485 --> 00:32:48,239 Analisar a fisiologia. 488 00:32:50,067 --> 00:32:52,176 Se for apenas um cara grandão em uma nave, 489 00:32:52,177 --> 00:32:54,061 então, sim, você pode socá-lo. 490 00:33:04,952 --> 00:33:07,252 Aproximando-se do lado escuro do planeta maior. 491 00:33:07,253 --> 00:33:09,534 Entendido. Vou nos tirar do FTL. 492 00:33:09,535 --> 00:33:11,776 Certo, pessoal. Preparem-se. 493 00:33:18,215 --> 00:33:20,286 Onde está esse Galactus? 494 00:33:21,886 --> 00:33:23,586 ENERGIA DETECTADA 495 00:33:24,463 --> 00:33:25,899 Que estranho. 496 00:33:26,646 --> 00:33:29,891 A assinatura térmica da Arauta está vindo de dentro do planeta. 497 00:33:34,551 --> 00:33:36,480 O que está havendo com esse planeta? 498 00:33:36,481 --> 00:33:38,357 Tem alguma coisa viva lá embaixo? 499 00:33:49,267 --> 00:33:50,485 O que é isso? 500 00:33:53,076 --> 00:33:54,076 Ben! 501 00:33:54,693 --> 00:33:56,555 Vou tirar a gente do FTL. 502 00:34:01,009 --> 00:34:02,032 Cuidado. 503 00:34:07,300 --> 00:34:08,591 Sue, esconda-nos. 504 00:34:26,687 --> 00:34:28,000 Está tudo acabado. 505 00:34:28,320 --> 00:34:29,743 O planeta todo. 506 00:34:29,744 --> 00:34:32,108 E ele era 13% maior do que a Terra. 507 00:34:37,799 --> 00:34:40,486 - Ben! Não está respondendo. - Vou sair. 508 00:34:42,099 --> 00:34:45,309 H.E.R.B.I.E.! Tente estabilizar os motores! 509 00:34:46,512 --> 00:34:47,704 O que está acontecendo? 510 00:34:47,705 --> 00:34:49,887 Ele nos pegou! Está nos puxando para dentro. 511 00:34:49,888 --> 00:34:51,411 Desligue os motores. 512 00:34:52,487 --> 00:34:53,991 Desligando os motores! 513 00:35:27,806 --> 00:35:28,885 Johnny... 514 00:35:30,997 --> 00:35:32,813 Sua namorada voltou. 515 00:35:43,887 --> 00:35:44,986 Oi. 516 00:35:45,596 --> 00:35:47,536 Galactus aguarda. 517 00:35:47,904 --> 00:35:50,193 - Eu irei. - Todos vocês. 518 00:35:51,996 --> 00:35:53,600 Vocês não deviam ter vindo. 519 00:36:33,398 --> 00:36:34,633 Me sigam. 520 00:36:35,792 --> 00:36:38,106 Vamos pegar tudo. Coletar amostras. 521 00:36:50,180 --> 00:36:51,900 O que Galactus quer? 522 00:36:53,077 --> 00:36:54,641 Ele não quer. 523 00:36:54,642 --> 00:36:56,033 Ele se alimenta. 524 00:36:57,876 --> 00:37:00,702 Como ele escolhe o planeta que vai consumir? 525 00:37:01,269 --> 00:37:02,800 Ele não escolhe. 526 00:37:04,290 --> 00:37:05,700 Você é quem escolhe. 527 00:37:06,815 --> 00:37:07,892 Sim. 528 00:37:10,995 --> 00:37:13,379 Johnny. Aonde está indo? 529 00:37:13,691 --> 00:37:14,996 Jogar um papo nela. 530 00:37:19,117 --> 00:37:20,739 Então, o que você disse para mim? 531 00:37:21,071 --> 00:37:22,926 Quando eu segurei a sua prancha. 532 00:37:23,804 --> 00:37:25,215 O que você disse? 533 00:37:28,866 --> 00:37:30,031 É uma bênção. 534 00:37:30,852 --> 00:37:32,126 Isso significa... 535 00:37:32,595 --> 00:37:33,946 Morra com os seus. 536 00:37:35,803 --> 00:37:37,721 "Morra com o seus"? 537 00:37:39,795 --> 00:37:41,174 Última pergunta. 538 00:37:41,175 --> 00:37:42,967 Então, a prancha de surf, 539 00:37:42,968 --> 00:37:45,093 é parte do seu corpo? Ou é... 540 00:37:48,027 --> 00:37:49,593 NÍVEL CRÍTICO 541 00:37:53,360 --> 00:37:56,096 - Ela já te chutou? - Não. Foi tudo bem. 542 00:38:11,859 --> 00:38:13,987 Vocês estão diante de Galactus. 543 00:38:22,570 --> 00:38:25,152 São honrados pelo devorador de mundos. 544 00:38:35,996 --> 00:38:37,593 Estamos honrados. 545 00:38:38,789 --> 00:38:42,304 Eu também já fui pequeno como vocês. 546 00:38:42,891 --> 00:38:45,633 Bilhões de anos atrás. 547 00:38:46,196 --> 00:38:49,012 Um homem de outro mundo. 548 00:38:49,616 --> 00:38:54,616 Antes dessa fome implacável e eterna. 549 00:38:59,191 --> 00:39:01,507 Vocês viajaram de longe... 550 00:39:03,304 --> 00:39:04,311 Sim. 551 00:39:06,990 --> 00:39:09,577 Para implorar por misericórdia. 552 00:39:12,192 --> 00:39:13,282 Para conversar. 553 00:39:14,177 --> 00:39:17,907 Carregam poder para salvar seu mundo. 554 00:39:18,468 --> 00:39:20,106 Sim, carregamos. 555 00:39:20,402 --> 00:39:22,079 Dentro dela. 556 00:39:23,069 --> 00:39:24,519 A criança. 557 00:39:27,089 --> 00:39:28,700 O quê? 558 00:39:28,701 --> 00:39:30,302 Ele tem fome. 559 00:39:30,303 --> 00:39:31,926 O que isso significa? 560 00:39:32,385 --> 00:39:34,826 Vou poupar seu mundo. 561 00:39:35,492 --> 00:39:37,834 Em troca do garoto. 562 00:39:37,835 --> 00:39:40,104 O quê? Não. 563 00:39:40,485 --> 00:39:43,381 Ele possui o poder cósmico, 564 00:39:43,382 --> 00:39:46,756 e herdará este trono maldito. 565 00:39:47,611 --> 00:39:50,241 Não é verdade, ele é normal! 566 00:39:50,242 --> 00:39:52,308 Nós saberíamos. Eu saberia. 567 00:39:52,309 --> 00:39:53,745 Eu testei a criança! 568 00:39:53,746 --> 00:39:56,901 Ele esconde a natureza dele de você. 569 00:40:07,603 --> 00:40:09,420 O que está fazendo com ela? 570 00:40:09,679 --> 00:40:11,285 O bebê vai nascer! 571 00:40:12,798 --> 00:40:14,724 Você não terá nosso planeta. 572 00:40:14,992 --> 00:40:17,353 E você nunca terá nosso filho! 573 00:40:25,989 --> 00:40:29,209 Vou comer seu planeta lentamente. 574 00:40:29,697 --> 00:40:32,401 Enquanto sua criança assiste. 575 00:40:46,980 --> 00:40:48,105 Vamos! 576 00:40:55,815 --> 00:40:57,660 NÍVEL CRÍTICO 577 00:40:59,093 --> 00:41:00,367 Eu pego ela! 578 00:41:10,715 --> 00:41:12,000 Estou chegando! 579 00:41:16,286 --> 00:41:19,121 H.E.R.B.I.E., prepare tudo para lançamento imediato. 580 00:41:40,619 --> 00:41:43,502 A prancha de surf não faz parte do corpo! 581 00:41:43,755 --> 00:41:44,806 Vamos! 582 00:42:07,809 --> 00:42:09,308 H.E.R.B.I.E.! 583 00:42:12,807 --> 00:42:14,441 Nos tire daqui, Ben! 584 00:42:14,442 --> 00:42:16,739 Aguente firme, Suze. Vou te levar para casa. 585 00:42:31,934 --> 00:42:34,046 Leve-nos ao FTL. 586 00:42:34,997 --> 00:42:36,433 FTL ao alcance visual. 587 00:42:37,184 --> 00:42:39,320 - Reed. - Sim. Estou aqui. 588 00:42:40,960 --> 00:42:42,430 Surfista atrás da gente! 589 00:42:43,375 --> 00:42:45,954 - Conecta e salta. - Mas pra aonde? 590 00:42:45,955 --> 00:42:47,587 Qualquer lugar. Só salta, Ben! 591 00:42:51,206 --> 00:42:54,306 H.E.R.B.I.E., preciso de ajuda para estabilizar isso. 592 00:43:04,366 --> 00:43:05,586 Segurem firme! 593 00:43:16,106 --> 00:43:17,374 Ben! 594 00:43:26,335 --> 00:43:28,536 Nós a despistamos. Tudo certo agora. 595 00:43:35,046 --> 00:43:36,475 Ela ainda está atrás de nós. 596 00:43:36,476 --> 00:43:38,713 - Johnny, mate-a. - Sério? 597 00:43:38,714 --> 00:43:40,525 Sim, ela quer levar seu sobrinho. 598 00:43:40,526 --> 00:43:42,580 - Mate-a! - Tá bom! Tá bom! 599 00:43:44,800 --> 00:43:48,386 Logo quando eu finalmente conheci alguém interessante. 600 00:43:57,436 --> 00:43:59,125 O raio está curvando! 601 00:43:59,126 --> 00:44:02,136 O buraco de minhoca está curvando o raio! 602 00:44:07,366 --> 00:44:09,511 Reed, não tenho como travar a mira nela! 603 00:44:09,512 --> 00:44:12,287 - Dê um jeito. Vamos lá. - Reed, qual é o plano? 604 00:44:20,656 --> 00:44:22,314 Johnny, pare de brincadeira! 605 00:44:22,315 --> 00:44:23,835 Eu não te digo como pilotar! 606 00:44:23,836 --> 00:44:26,005 Não me fale como matar alienígenas sexys! 607 00:44:26,006 --> 00:44:27,826 Pare de chamá-la de sexy. 608 00:44:33,700 --> 00:44:35,733 Agora sim! Isso! 609 00:44:41,166 --> 00:44:43,420 - Ela voltou! - Reed, ela continua na cola! 610 00:44:43,421 --> 00:44:44,711 Estou resolvendo isso! 611 00:44:45,786 --> 00:44:48,040 - Tá se aproximando. - Reed! 612 00:44:52,126 --> 00:44:53,946 Solte-nos do FTL aqui. 613 00:44:54,266 --> 00:44:55,795 É uma estrela bem grande. 614 00:44:55,796 --> 00:44:57,726 Eu sei. Vamos usá-la. 615 00:44:57,727 --> 00:44:59,920 Isso não é basicamente um buraco negro? 616 00:44:59,921 --> 00:45:01,465 Isso não vai nos matar? 617 00:45:01,466 --> 00:45:02,906 Estamos quase lá. 618 00:45:22,386 --> 00:45:23,386 Qual é o plano? 619 00:45:23,387 --> 00:45:26,504 Ao se aproximar da estrela, ficará presa no poço gravitacional. 620 00:45:26,505 --> 00:45:29,005 - Haverá dilatação temporal. - Quanto de dilatação? 621 00:45:29,006 --> 00:45:30,065 Maior que a minha? 622 00:45:30,066 --> 00:45:31,966 Ela levará um mês para se libertar. 623 00:45:33,780 --> 00:45:34,799 Entre agora, Ben. 624 00:45:34,800 --> 00:45:36,839 Reed, se formos sugados... 625 00:45:36,840 --> 00:45:38,326 Ben, confie em mim. 626 00:45:39,040 --> 00:45:40,367 Se segurem. 627 00:45:53,970 --> 00:45:55,327 Vamos lá! 628 00:45:55,570 --> 00:45:57,147 Está nos mastigando! 629 00:45:57,416 --> 00:45:59,773 - Chegue mais perto. - Está nos mastigando! 630 00:46:00,353 --> 00:46:01,893 Chegue mais perto! 631 00:46:02,390 --> 00:46:04,347 Qual é, Reed. Qual é o plano? 632 00:46:04,348 --> 00:46:06,749 Sue, precisamos de 30 segundos de invisibilidade. 633 00:46:06,750 --> 00:46:07,969 Você consegue? 634 00:46:07,970 --> 00:46:09,873 Depois da sua próxima contração. 635 00:46:57,967 --> 00:46:59,367 - Conseguimos! - É isso aí! 636 00:46:59,781 --> 00:47:01,153 Tudo certo, Sue? 637 00:47:04,090 --> 00:47:06,179 - Precisamos amarrá-la. - Vou amarrá-la! 638 00:47:06,180 --> 00:47:08,173 Não me amarrem! 639 00:47:08,850 --> 00:47:10,226 Nada de amarras. 640 00:47:11,710 --> 00:47:14,230 Você precisa da gravidade para empurrar. 641 00:47:14,649 --> 00:47:16,606 Não está certo. Não deveria ser assim. 642 00:47:16,607 --> 00:47:19,030 Eu sei. Eu sei. Mas vamos fazer dar certo. 643 00:47:20,910 --> 00:47:22,679 Você está indo muito bem, meu amor. 644 00:47:25,926 --> 00:47:28,126 Não temos energia para voltarmos para casa. 645 00:47:32,906 --> 00:47:34,010 Não, não temos. 646 00:47:34,011 --> 00:47:35,949 Posso me lançar ao redor da estrela. 647 00:47:35,950 --> 00:47:37,709 Aproveitar o momento terminal. 648 00:47:37,710 --> 00:47:40,250 Precisamos chegar a 0,88 da velocidade da luz. 649 00:47:40,730 --> 00:47:41,749 Reed! 650 00:47:41,750 --> 00:47:43,430 Johnny, o medidor de velocidade. 651 00:47:43,431 --> 00:47:44,653 Cuido disso. 652 00:47:45,770 --> 00:47:47,549 - Tudo bem. - Não vá. Não vá. 653 00:47:47,550 --> 00:47:50,309 Estou aqui. Estou bem aqui. 654 00:47:50,546 --> 00:47:53,020 Iniciando o estilingue. Aqui vamos nós. 655 00:47:55,270 --> 00:47:57,239 Chegando em 0,82. 656 00:47:57,240 --> 00:47:58,746 Quando mandar, Johnny. 657 00:47:59,830 --> 00:48:01,489 Por quê? Por que querem levá-lo? 658 00:48:01,490 --> 00:48:03,069 - Há algo errado com ele. - Não. 659 00:48:03,070 --> 00:48:04,930 - Você não sabe. - Sei sim. Eu sei. 660 00:48:04,931 --> 00:48:06,909 Sabe nada. Você sabe tudo, mas isso não. 661 00:48:06,910 --> 00:48:09,160 - E se for um monstro? - Ele não é um monstro. 662 00:48:09,420 --> 00:48:10,879 Tudo vai mudar. 663 00:48:10,880 --> 00:48:12,009 Nada vai mudar. 664 00:48:12,010 --> 00:48:13,260 - Vai sim. - Eu prometo. 665 00:48:13,261 --> 00:48:17,150 Você não pode... prometer isso. Você não pode prometer isso. 666 00:48:22,510 --> 00:48:24,529 Ele está vindo. Ele está vindo. 667 00:48:24,530 --> 00:48:25,659 Segure minha mão. 668 00:48:25,660 --> 00:48:27,569 0,84, Ben? 669 00:48:27,570 --> 00:48:28,770 Aguentem aí! 670 00:48:30,580 --> 00:48:32,093 Sue, empurre. 671 00:48:32,333 --> 00:48:33,672 Sim, você pode. 672 00:48:33,673 --> 00:48:34,822 0,85. 673 00:48:34,823 --> 00:48:38,034 Um, dois, três, empurre! 674 00:48:43,193 --> 00:48:44,193 0,86! 675 00:48:44,194 --> 00:48:47,373 Empurre! Empurre! Isso é bom! 676 00:48:47,933 --> 00:48:49,246 0,87! 677 00:48:52,413 --> 00:48:53,693 - É agora! - Ben? 678 00:48:53,694 --> 00:48:54,827 H.E.R.B.I.E.! 679 00:48:56,700 --> 00:48:58,173 Ben, socorro! 680 00:48:58,840 --> 00:49:00,600 Propulsores acionados. 681 00:49:01,980 --> 00:49:03,733 H.E.R.B.I.E., prepare-se! 682 00:49:09,550 --> 00:49:11,133 Aguentem firme, pessoal! 683 00:49:36,830 --> 00:49:38,900 Te peguei, amiguinho. 684 00:50:09,150 --> 00:50:10,867 Franklin. 685 00:51:11,933 --> 00:51:14,121 <i>Após uma viagem de um mês,</i> 686 00:51:14,122 --> 00:51:16,480 <i>o Quarteto Fantástico finalmente pousou</i> 687 00:51:16,481 --> 00:51:18,346 <i>e recebeu uma recepção calorosa.</i> 688 00:51:28,223 --> 00:51:29,719 O bebê! 689 00:51:31,260 --> 00:51:33,007 Inacreditável! 690 00:51:33,233 --> 00:51:35,812 - Lynne, vamos precisar... - Venham por aqui. 691 00:51:37,983 --> 00:51:41,693 - Sue! Dra. Richards, aqui! - Dra. Richards! 692 00:51:43,163 --> 00:51:45,372 Deixem-nos passar. Deixem-nos passar. 693 00:51:45,373 --> 00:51:48,573 - Sue! - Sue! 694 00:51:52,240 --> 00:51:55,626 Eles estão prontos para vocês. Aproximem-se. Sejam breves. 695 00:52:00,063 --> 00:52:02,463 Desculpem, não temos uma declaração preparada. 696 00:52:05,347 --> 00:52:07,486 Um de cada vez, por favor! Um de cada vez. 697 00:52:07,487 --> 00:52:08,687 Connor. 698 00:52:09,186 --> 00:52:10,253 Bem-vindos de volta. 699 00:52:10,254 --> 00:52:12,634 Podem nos contar como derrotaram Galactus? 700 00:52:13,973 --> 00:52:15,300 Como nós... 701 00:52:18,366 --> 00:52:20,712 - Não derrotamos. - Ainda não. 702 00:52:20,932 --> 00:52:22,586 Ainda não, ainda não o derrotamos. 703 00:52:23,527 --> 00:52:24,860 Mais uma! 704 00:52:26,687 --> 00:52:28,346 Como assim, não derrotaram? 705 00:52:29,893 --> 00:52:33,433 Tentamos negociar, mas Galactus, 706 00:52:36,646 --> 00:52:38,996 pediu um preço muito alto. 707 00:52:38,997 --> 00:52:41,200 - Bem, o que ele quer? - O que ele pediu? 708 00:52:45,317 --> 00:52:47,133 Ele pediu nosso filho. 709 00:52:49,706 --> 00:52:52,506 Ele disse: "Dê-nos seu filho, 710 00:52:53,900 --> 00:52:55,533 e eu pouparei a Terra." 711 00:52:56,247 --> 00:52:59,100 Nós dissemos não, obviamente. Nós dissemos não. 712 00:53:03,227 --> 00:53:04,296 Vocês disseram não? 713 00:53:04,297 --> 00:53:07,113 Poderiam entregar a criança para Galactus e nos salvar? 714 00:53:10,017 --> 00:53:11,096 Respondam só isso! 715 00:53:11,097 --> 00:53:12,453 Respondam isso! 716 00:53:12,998 --> 00:53:14,493 Estamos seguros? 717 00:53:15,733 --> 00:53:17,533 Se estamos seguros? 718 00:53:21,157 --> 00:53:22,466 Não sei. 719 00:53:22,777 --> 00:53:24,596 Como assim, você não sabe? 720 00:53:24,597 --> 00:53:26,033 Você não sabe. 721 00:53:45,447 --> 00:53:46,926 Me desculpe. 722 00:53:47,586 --> 00:53:49,167 Eu falhei com você. 723 00:53:49,793 --> 00:53:52,000 Preciso da criança. 724 00:53:52,467 --> 00:53:55,233 Preciso ter essa criança. 725 00:53:56,497 --> 00:53:58,333 Mas ele é só um bebê. 726 00:54:04,157 --> 00:54:07,646 Ele é um ser de poder infinito. 727 00:54:08,577 --> 00:54:12,713 Alguém forte o suficiente para absorver minha fome. 728 00:54:13,793 --> 00:54:18,186 Para que eu possa finalmente descansar. 729 00:54:18,906 --> 00:54:20,927 Quanto tempo ainda temos até ele chegar? 730 00:54:20,928 --> 00:54:23,325 E a nave? Explodimos ela, problema resolvido. 731 00:54:23,326 --> 00:54:25,665 Não conseguiremos, armas comuns não funcionam. 732 00:54:25,666 --> 00:54:27,145 - Então, fugimos. - Fugimos? 733 00:54:27,146 --> 00:54:29,547 Atraí-lo pra longe da Terra. Somos rápidos, né? 734 00:54:29,548 --> 00:54:30,755 Não mais que a Arauta. 735 00:54:30,756 --> 00:54:32,808 - Bem, estamos na frente. - Só temos isso. 736 00:54:32,809 --> 00:54:34,909 E ele ainda pode comer a Terra assim mesmo. 737 00:54:35,326 --> 00:54:38,959 Reed. Quer nos contar o que você conseguiu? 738 00:54:39,436 --> 00:54:41,699 - O que eu consegui? - É. 739 00:54:42,656 --> 00:54:43,906 Eu não consegui nada. 740 00:54:44,119 --> 00:54:45,736 Nada? Você disse nada? 741 00:54:45,737 --> 00:54:48,926 Vi as amostras que H.E.R.B.I.E. tirou da nave de Galactus. 742 00:54:49,213 --> 00:54:52,075 Tudo sugere que ela é anterior ao nosso universo. 743 00:54:52,076 --> 00:54:53,076 Nossa realidade. 744 00:54:53,077 --> 00:54:56,085 Levaria dez anos para entender a composição e sua existência. 745 00:54:56,086 --> 00:54:57,295 Está falando de um deus? 746 00:54:57,296 --> 00:55:00,060 Estou falando de algo além da nossa compreensão. 747 00:55:00,567 --> 00:55:04,555 Uma vida desconhecida que imagina Franklin como seu sucessor 748 00:55:04,556 --> 00:55:06,915 e possuindo algum tipo de poder cósmico. 749 00:55:06,916 --> 00:55:09,215 Não pode ser verdade. Você testou tudo, certo? 750 00:55:09,216 --> 00:55:11,065 Testei, mas não sei o que procurar. 751 00:55:11,066 --> 00:55:12,427 Não sei por quanto tempo. 752 00:55:12,428 --> 00:55:15,159 Não tenho certeza de nada, eu... não consegui nada. 753 00:55:15,756 --> 00:55:16,967 Eu não consegui nada! 754 00:55:18,480 --> 00:55:20,982 Se pudéssemos solucionar algo, 755 00:55:20,983 --> 00:55:24,413 cada elo da corrente. 756 00:55:25,273 --> 00:55:26,562 "E" é a força aplicada, 757 00:55:26,563 --> 00:55:28,456 "R" é a alavanca conectada à força. 758 00:55:28,457 --> 00:55:31,059 "L" é a carga, "R" é a alavanca conectada à carga. 759 00:55:31,060 --> 00:55:32,828 Arquimedes, a lei das alavancas. 760 00:55:33,287 --> 00:55:36,638 Me dê uma alavanca e uma base e moverei a Terra. 761 00:55:37,946 --> 00:55:40,395 - Precisamos de uma alavanca. - Alguém traduz? 762 00:55:40,396 --> 00:55:43,351 Resolvendo o pequeno problema, resolvemos o Galactus. 763 00:55:43,352 --> 00:55:45,052 Sim. 764 00:55:45,053 --> 00:55:47,211 Beleza, rapazes. Vamos procurar alavancas. 765 00:55:47,212 --> 00:55:48,221 Sim! 766 00:55:51,120 --> 00:55:53,522 Deveria dormir quando o bebê dorme. 767 00:55:53,812 --> 00:55:56,495 Eu li uns livros. 768 00:55:58,167 --> 00:56:00,300 Ele acha que o bebê dorme. 769 00:56:12,420 --> 00:56:13,963 Preciso te mostrar uma coisa. 770 00:56:13,964 --> 00:56:16,120 - O que quer me mostrar? - É bom. Senta. 771 00:56:16,121 --> 00:56:18,074 - Johnny, eu dormi pouco. - Sinto muito. 772 00:56:18,075 --> 00:56:20,813 Não é como se tivesse escolhido ser mãe. 773 00:56:21,046 --> 00:56:23,500 Senta aqui. Preciso te mostrar. Confia em mim. 774 00:56:25,827 --> 00:56:28,986 - John, está fedendo. - São feromônios. Relaxa. 775 00:56:29,476 --> 00:56:31,494 Escureci a câmera do capacete. 776 00:56:37,397 --> 00:56:38,777 <i>É uma benção.</i> 777 00:56:39,416 --> 00:56:41,953 <i>Significa... Morra com os seus.</i> 778 00:56:47,002 --> 00:56:49,789 Falei que já tinha ouvido isso. 779 00:56:50,867 --> 00:56:53,252 Agora temos a sentença traduzida. 780 00:56:53,253 --> 00:56:55,706 Podemos usar isso para entender o que significa. 781 00:56:55,707 --> 00:56:57,361 O Reed pode fazer um algoritmo... 782 00:56:57,362 --> 00:57:00,126 O cérebro dele tá ocupado. Eu cuido disso. 783 00:57:00,343 --> 00:57:04,879 O dicionário pra encontrá-lo. A alavanca de Arquimedes. 784 00:57:04,880 --> 00:57:06,106 Viu? 785 00:57:06,323 --> 00:57:08,207 Também sei usar referências antigas. 786 00:57:12,601 --> 00:57:14,021 PODER CÓSMICO 787 00:57:21,283 --> 00:57:22,670 NENHUMA ANOMALIA ENCONTRADA 788 00:57:24,131 --> 00:57:25,451 ANALISANDO COMPOSTO INCOMUM 789 00:57:35,962 --> 00:57:38,020 <i>O Quarteto Fantástico verificou</i> 790 00:57:38,021 --> 00:57:41,503 <i>que uma espaçonave desconhecida, que acredita-se ser Galactus,</i> 791 00:57:41,504 --> 00:57:43,371 <i>acabou de passar por Júpiter.</i> 792 00:57:43,372 --> 00:57:45,883 <i>Instituições financeiras estão fechadas,</i> 793 00:57:45,884 --> 00:57:47,801 <i>enquanto protestantes furiosos...</i> 794 00:57:47,802 --> 00:57:51,977 <i>O recente culto "Galactus" quer subir o Monte Everest.</i> 795 00:57:52,292 --> 00:57:55,498 <i>O ânimos se exaltaram no centro de Londres hoje,</i> 796 00:57:55,499 --> 00:57:57,599 <i>gerando violência.</i> 797 00:57:57,600 --> 00:58:02,104 <i>Enquanto o mundo todo pensa, qual será nosso destino?</i> 798 00:58:04,134 --> 00:58:05,643 E quanto a nós? 799 00:58:06,614 --> 00:58:08,347 Também temos famílias. 800 00:58:09,349 --> 00:58:11,922 Pessoal, as coisas estão ruins lá fora. 801 00:58:12,267 --> 00:58:15,410 <i>Me parece que eles não têm planos para o Galactus.</i> 802 00:58:15,411 --> 00:58:16,993 <i>Nós, como sociedade,</i> 803 00:58:16,994 --> 00:58:20,877 <i>temos que considerar que o Quarteto poderia ter nos salvado hoje,</i> 804 00:58:20,878 --> 00:58:23,207 <i>mas escolheram não salvar?</i> 805 00:58:23,208 --> 00:58:25,158 <i>A ideia é simples.</i> 806 00:58:25,159 --> 00:58:27,368 <i>Reed Richards e Sue Storm</i> 807 00:58:27,369 --> 00:58:30,134 <i>entregam o bebê deles e todos nós vivemos.</i> 808 00:58:30,135 --> 00:58:31,313 <i>Uma vida...</i> 809 00:58:52,613 --> 00:58:54,651 - Eles estão assustados. - Quem não está? 810 00:58:55,288 --> 00:58:56,460 Aquilo... 811 00:58:57,100 --> 00:58:58,879 - é assustador. - Por quê? 812 00:58:59,193 --> 00:59:02,233 - Eles não podem nos ferir. - Me assusta eles nos odiarem. 813 00:59:02,467 --> 00:59:04,783 Nos odeiam por acharem que podem morrer, 814 00:59:04,784 --> 00:59:06,018 e odeiam o Franklin. 815 00:59:07,430 --> 00:59:10,525 E talvez estejam certos, porque, agora, não temos um plano. 816 00:59:10,807 --> 00:59:12,126 O tempo está se esgotando. 817 00:59:12,350 --> 00:59:14,119 O plano deles é bom. É... 818 00:59:14,617 --> 00:59:16,950 matemático, é ético, e é... 819 00:59:17,594 --> 00:59:18,886 acessível. 820 00:59:19,929 --> 00:59:21,378 O que está dizendo? 821 00:59:22,051 --> 00:59:26,341 Não estou dizendo... nada. 822 00:59:39,684 --> 00:59:42,033 Está tudo bem, querido. 823 00:59:48,395 --> 00:59:49,765 Sabe que o Ben está errado. 824 00:59:50,449 --> 00:59:52,461 Sempre há pessoas que podem te machucar. 825 00:59:53,546 --> 00:59:55,891 Sue, por favor, me escute. 826 00:59:56,526 --> 00:59:58,980 Eu nunca o entregaria para o Galactus. Nunca! 827 00:59:58,981 --> 01:00:01,580 Matemático? Ético? Acessível? 828 01:00:01,933 --> 01:00:04,701 - É tão fácil pra você falar isso. - Não significa nada. 829 01:00:04,702 --> 01:00:06,791 Só que sei como seu cérebro funciona. 830 01:00:06,792 --> 01:00:08,126 Que você pensou nisso. 831 01:00:08,441 --> 01:00:10,910 Que usou sua cabeça e trabalhou o problema. 832 01:00:10,911 --> 01:00:12,272 O que não significa nada. 833 01:00:13,352 --> 01:00:16,542 Penso nas coisas terríveis para evitar que aconteçam. 834 01:00:16,543 --> 01:00:17,933 Não é seu trabalho, Reed. 835 01:00:18,394 --> 01:00:19,708 É você. 836 01:00:20,093 --> 01:00:21,258 Certo. 837 01:00:21,724 --> 01:00:23,167 Você está certa, sou eu. 838 01:00:24,515 --> 01:00:26,700 Eu não sonho, não pondero. 839 01:00:27,098 --> 01:00:30,886 Coloco na minha cabeça as coisas mais terríveis 840 01:00:31,278 --> 01:00:34,460 para saber machucá-los antes que machuquem alguém! 841 01:00:34,461 --> 01:00:35,861 E, quer saber? Às vezes... 842 01:00:36,166 --> 01:00:39,442 Às vezes, você ser você me machuca. 843 01:00:43,143 --> 01:00:44,510 Bom, não é minha intenção. 844 01:00:49,758 --> 01:00:51,319 Venha aqui. 845 01:00:56,707 --> 01:00:59,640 Escuta, vou resolver isso. Eu vou corrigir isso. 846 01:01:09,696 --> 01:01:13,607 Não sabemos o que ele é ou o que pode se tornar. 847 01:01:15,904 --> 01:01:18,213 Mas não vou abrir mão dele. 848 01:01:19,099 --> 01:01:22,759 FUNDAÇÃO FUTURO 849 01:01:40,794 --> 01:01:42,206 Sua egoísta! 850 01:01:52,654 --> 01:01:54,886 Quero apresentar alguém pra vocês. 851 01:01:56,464 --> 01:01:59,464 Este é o nosso filho, Franklin. 852 01:02:00,043 --> 01:02:02,199 Falaram muito dele. 853 01:02:07,764 --> 01:02:09,534 A maioria de vocês me conhece. 854 01:02:09,535 --> 01:02:10,886 Sabem a minha história. 855 01:02:10,887 --> 01:02:14,468 Nossos pais bateram o carro quando Johnny e eu éramos crianças. 856 01:02:15,355 --> 01:02:18,469 Nosso pai estava dirigindo e ele sobreviveu, mas... 857 01:02:19,230 --> 01:02:20,594 nossa mãe, não. 858 01:02:21,199 --> 01:02:24,945 <i>Sei o que é fazer parte de uma família destruída.</i> 859 01:02:25,934 --> 01:02:29,014 <i>Nosso pai nem sempre foi um bom pai, mas queria ser.</i> 860 01:02:29,015 --> 01:02:30,235 Ele deu o melhor. 861 01:02:30,236 --> 01:02:33,446 Queria que ficássemos juntos porque isso é família. 862 01:02:34,460 --> 01:02:37,537 É sobre lutar por algo maior do que você mesmo. 863 01:02:38,234 --> 01:02:40,940 É sobre se conectar a algo maior do que você mesmo. 864 01:03:00,277 --> 01:03:03,063 É sobre ter algo maior do que você mesmo. 865 01:03:03,711 --> 01:03:05,191 E, nós quatro, 866 01:03:05,192 --> 01:03:08,042 nós já temos porque temos vocês! 867 01:03:11,198 --> 01:03:13,097 Nossa mãe sempre costumava a dizer, 868 01:03:13,098 --> 01:03:16,661 "Suzie, por você, eu moveria céus e terra." 869 01:03:18,441 --> 01:03:20,411 E faríamos isso por vocês. 870 01:03:24,812 --> 01:03:28,733 Não vou sacrificar meu filho por esse mundo. 871 01:03:30,816 --> 01:03:34,783 Mas não vou sacrificar este mundo pelo meu filho. 872 01:03:38,210 --> 01:03:40,452 Vamos enfrentar isso juntos. 873 01:03:40,761 --> 01:03:42,786 Lutaremos isso juntos. 874 01:03:43,128 --> 01:03:45,340 E derrotaremos isso juntos. 875 01:03:45,732 --> 01:03:47,434 Como uma família. 876 01:03:58,362 --> 01:03:59,640 Arquimedes. 877 01:04:01,186 --> 01:04:02,588 A lei das alavancas. 878 01:04:02,589 --> 01:04:05,398 Me dê uma alavanca e uma base e eu moverei a terra. 879 01:04:05,399 --> 01:04:08,294 Vamos mover céus e terra. 880 01:04:09,486 --> 01:04:11,026 Bom, apenas a Terra. 881 01:04:11,465 --> 01:04:12,558 Sue? 882 01:04:14,178 --> 01:04:15,410 Você solucionou. 883 01:04:15,673 --> 01:04:17,014 - Solucionei? - Sim. 884 01:04:17,015 --> 01:04:18,639 Vamos mover a Terra 885 01:04:18,890 --> 01:04:21,985 para um lugar onde o Galactus nunca nos encontrará. 886 01:04:22,361 --> 01:04:23,648 Como? 887 01:04:23,966 --> 01:04:25,816 Já temos a alavanca. 888 01:04:26,432 --> 01:04:28,720 - A ponte. - A ponte é um protótipo. 889 01:04:28,721 --> 01:04:30,665 Movemos um ovo através de uma sala. 890 01:04:30,666 --> 01:04:32,461 Acha que consegue mover um planeta? 891 01:04:32,462 --> 01:04:34,821 Não temos opções. Temos que fazer dar certo. 892 01:04:34,822 --> 01:04:36,173 Nós faremos. 893 01:04:38,219 --> 01:04:39,751 Céus e terra. 894 01:04:45,239 --> 01:04:47,992 <i>Interrompemos este programa com uma reportagem especial.</i> 895 01:04:47,993 --> 01:04:50,002 <i>E, agora, um anúncio de Reed Richards.</i> 896 01:04:50,003 --> 01:04:51,290 Como estão prestes a ver, 897 01:04:51,291 --> 01:04:53,632 desvendamos o teletransporte físico. 898 01:04:59,498 --> 01:05:00,665 H.E.R.B.I.E.. 899 01:05:02,744 --> 01:05:06,012 A diferença entre um planeta e um ovo, é somente a escala. 900 01:05:07,208 --> 01:05:08,446 <i>Começando imediatamente,</i> 901 01:05:08,680 --> 01:05:11,641 <i>criaremos pontes de teletransporte em todo o mundo.</i> 902 01:05:11,642 --> 01:05:14,038 <i>Elas serão sincronizadas e interconectadas.</i> 903 01:05:14,039 --> 01:05:15,921 <i>Capazes de transportar nosso planeta</i> 904 01:05:15,922 --> 01:05:17,281 <i>para um novo sistema solar</i> 905 01:05:17,282 --> 01:05:20,073 <i>dentro da margem de 2% da zona habitável.</i> 906 01:05:20,471 --> 01:05:23,095 <i>Mas, mais importante, longe do Galactus.</i> 907 01:05:23,096 --> 01:05:25,730 <i>Onde ele não poderá nos achar por milhões de anos.</i> 908 01:05:25,731 --> 01:05:27,523 O tempo não está ao nosso lado. 909 01:05:27,726 --> 01:05:31,272 Procuramos no mundo todo materiais que precisamos em massa. 910 01:05:31,721 --> 01:05:33,740 Plutônio 239. 911 01:05:35,810 --> 01:05:37,276 Beleza, pessoal. 912 01:05:37,277 --> 01:05:41,381 Como meu pai dizia, se não sabe o que fazer, pegue uma pá. 913 01:05:41,382 --> 01:05:44,187 Aqui. Temos pontes pra construir. Vamos! 914 01:05:48,738 --> 01:05:50,512 <i>Nas últimas 36 horas</i> 915 01:05:50,513 --> 01:05:54,618 <i>vimos uma mobilização histórica de cada país trabalhando junto</i> 916 01:05:54,619 --> 01:05:57,668 <i>de um jeito que o mundo nunca viu antes.</i> 917 01:06:02,439 --> 01:06:05,465 <i>Com a nave de Galactus entrando no nosso sistema solar,</i> 918 01:06:05,466 --> 01:06:08,591 <i>e a última cartada do Quarteto Fantástico em jogo,</i> 919 01:06:08,592 --> 01:06:11,268 <i>estamos pedindo toda ajuda possível.</i> 920 01:06:11,269 --> 01:06:15,124 <i>Se você sabe fazer bem algo, pode fazer pelo seu planeta.</i> 921 01:06:22,996 --> 01:06:26,579 <i>Temos notícias que o Galactus passou por Marte.</i> 922 01:06:29,054 --> 01:06:30,405 H.E.R.B.I.E, grave. 923 01:06:38,682 --> 01:06:40,448 Usa muita energia. 924 01:06:41,379 --> 01:06:43,669 Isso só funcionou triplicando o consumo, 925 01:06:43,670 --> 01:06:46,027 e drenou a rede de Nova York em dois segundos. 926 01:06:46,028 --> 01:06:48,307 Não há energia suficiente no mundo para isso, 927 01:06:48,308 --> 01:06:50,842 eu teria que desligar todas as luzes do planeta. 928 01:06:51,986 --> 01:06:53,403 Por quanto tempo? 929 01:06:54,307 --> 01:06:56,757 Levando em conta a construção das pontes. 930 01:06:56,758 --> 01:06:59,285 Por quanto tempo teremos que poupar energia? 931 01:07:00,888 --> 01:07:02,754 <i>Sacrifícios serão feitos.</i> 932 01:07:03,367 --> 01:07:06,802 <i>Precisamos poupar energia em um nível nunca feito antes.</i> 933 01:07:07,376 --> 01:07:08,839 <i>Isso mesmo, H.E.R.B.I.E..</i> 934 01:07:09,619 --> 01:07:10,879 <i>Toda a energia.</i> 935 01:07:11,934 --> 01:07:14,029 <i>A economia de energia global só funciona</i> 936 01:07:14,030 --> 01:07:17,001 <i>se todos fizerem sua parte para poupar eletricidade.</i> 937 01:07:22,611 --> 01:07:23,920 Faltou um pedaço. 938 01:07:23,921 --> 01:07:26,419 Sim, sexta de economia. 939 01:07:26,653 --> 01:07:28,455 Agora pareço um idiota. 940 01:07:30,369 --> 01:07:31,888 Barba pode ser legal. 941 01:07:33,390 --> 01:07:34,663 Sério? 942 01:07:35,753 --> 01:07:37,806 Construí isso para ver como você era. 943 01:07:38,986 --> 01:07:39,986 Viu? 944 01:07:40,777 --> 01:07:44,227 A maioria dos pais quer que o filho seja exatamente como eles. 945 01:07:44,914 --> 01:07:46,331 Por dentro e por fora. 946 01:07:47,726 --> 01:07:48,726 Mas... 947 01:07:49,708 --> 01:07:51,491 Não quero que seja como eu. 948 01:07:54,687 --> 01:07:57,218 Há algo errado comigo. Sempre houve. 949 01:08:01,700 --> 01:08:03,351 Quanto mais olho para você, 950 01:08:05,083 --> 01:08:06,502 menos eu sei. 951 01:08:07,623 --> 01:08:09,916 E quanto menos eu sei, mais assustado fico. 952 01:08:12,206 --> 01:08:13,286 Então quer saber? 953 01:08:14,229 --> 01:08:15,748 Não olharei mais. 954 01:08:18,433 --> 01:08:20,589 Deixarei você me dizer quem você é. 955 01:08:20,967 --> 01:08:23,763 E se quiser me dizer agora, seria muito útil. 956 01:08:23,764 --> 01:08:26,681 Especialmente se você for um deus espacial todo poderoso. 957 01:08:26,682 --> 01:08:29,834 Gostaria de saber logo, se não se importar. 958 01:08:34,342 --> 01:08:35,342 Não. 959 01:08:36,491 --> 01:08:37,886 Está ocupado fazendo xixi. 960 01:08:39,032 --> 01:08:40,454 Sem problema, bom menino. 961 01:08:49,968 --> 01:08:50,991 Obrigado, amigão. 962 01:08:57,838 --> 01:08:59,488 Isso vai funcionar. 963 01:09:01,246 --> 01:09:02,563 Tem que funcionar. 964 01:09:40,093 --> 01:09:42,300 Sim. Indo! Estou indo, estou indo. 965 01:09:43,269 --> 01:09:44,289 Pessoal! 966 01:09:44,290 --> 01:09:46,480 Estou chegando lá! 967 01:09:46,481 --> 01:09:49,734 - Estamos movendo um planeta. - Sim, Johnny. Quarteto. 968 01:09:49,735 --> 01:09:52,426 - Quarteto Fantástico. - Vamos mover um planeta. 969 01:09:52,427 --> 01:09:53,964 - Barba bonita. - Sério? 970 01:09:54,471 --> 01:09:55,471 Obrigado. 971 01:09:55,911 --> 01:09:57,045 Entendido, Deli. 972 01:10:00,509 --> 01:10:02,052 Sim, entendido, Londres. 973 01:10:03,421 --> 01:10:04,946 Entendido, Paris. 974 01:10:04,947 --> 01:10:06,423 Lima, entendido. 975 01:10:07,254 --> 01:10:08,537 Entendido, Deli. 976 01:10:08,538 --> 01:10:09,845 Entendido, Viena. 977 01:10:10,190 --> 01:10:11,382 Entendido, Praga. 978 01:10:12,663 --> 01:10:14,033 Entendido, Chicago. 979 01:10:14,859 --> 01:10:16,713 Hora de iniciar a contagem regressiva. 980 01:10:17,366 --> 01:10:18,466 Aqui vamos nós. 981 01:10:19,082 --> 01:10:21,232 CONTAGEM REGRESSIVA PARA TRANSPORTE DA TERRA 982 01:10:21,233 --> 01:10:22,234 <i>Vinte.</i> 983 01:10:22,633 --> 01:10:23,633 <i>Dezenove.</i> 984 01:10:24,436 --> 01:10:25,692 <i>Dezoito.</i> 985 01:10:26,048 --> 01:10:27,263 <i>Dezessete.</i> 986 01:10:27,599 --> 01:10:28,699 <i>Dezesseis.</i> 987 01:10:29,463 --> 01:10:30,664 <i>Quinze.</i> 988 01:10:31,318 --> 01:10:32,582 <i>Catorze.</i> 989 01:10:33,081 --> 01:10:34,401 <i>Treze.</i> 990 01:10:34,917 --> 01:10:35,991 <i>Doze.</i> 991 01:10:36,402 --> 01:10:37,521 <i>Onze.</i> 992 01:10:38,028 --> 01:10:39,093 <i>Dez.</i> 993 01:10:39,511 --> 01:10:40,511 <i>Nove.</i> 994 01:10:41,095 --> 01:10:42,170 <i>Oito.</i> 995 01:10:42,393 --> 01:10:43,443 <i>Sete.</i> 996 01:10:43,844 --> 01:10:44,944 <i>Seis.</i> 997 01:10:46,308 --> 01:10:48,376 - O que é isso? - O que houve? 998 01:11:13,954 --> 01:11:15,815 Ela tá vindo pra essa ponte. 999 01:11:15,816 --> 01:11:16,817 Não. 1000 01:11:17,559 --> 01:11:19,241 Ela vem pegar o Franklin. 1001 01:11:20,800 --> 01:11:23,101 - Meu Deus! - Selem o prédio! 1002 01:11:25,391 --> 01:11:26,391 Espere. 1003 01:11:26,619 --> 01:11:27,863 Onde está o Johnny? 1004 01:11:39,941 --> 01:11:41,253 TRANSMITINDO 1005 01:11:58,147 --> 01:12:00,649 <i>Shalla-Bal! Shalla-Bal!</i> 1006 01:12:00,650 --> 01:12:02,239 <i>Shalla-Bal!</i> 1007 01:12:17,520 --> 01:12:19,314 <i>Você entende essas mensagens.</i> 1008 01:12:20,830 --> 01:12:23,319 <i>Compreende minha língua?</i> 1009 01:12:23,708 --> 01:12:25,969 <i>Compreendo muito sobre você...</i> 1010 01:12:27,934 --> 01:12:29,127 <i>Shalla-Bal</i> 1011 01:12:30,798 --> 01:12:34,738 Como conhece esse nome? E como conseguiu isso? 1012 01:12:36,147 --> 01:12:38,293 <i>"Morra com os seus."</i> 1013 01:12:38,804 --> 01:12:39,817 Como? 1014 01:12:39,818 --> 01:12:42,270 Ele mal entende nossa língua. 1015 01:12:42,271 --> 01:12:44,167 Vinte e três transmissões. 1016 01:12:44,168 --> 01:12:46,093 Todas em sua língua. 1017 01:12:46,507 --> 01:12:49,351 Todas levam ao planeta Zenn-La. 1018 01:12:51,262 --> 01:12:52,332 Seu lar. 1019 01:12:54,471 --> 01:12:57,237 Estavam te procurando para te agradecer. 1020 01:12:58,520 --> 01:13:00,811 Quando traduzi uma frase, 1021 01:13:01,241 --> 01:13:05,795 consegui o suficiente para entender parte de sua história. 1022 01:13:07,142 --> 01:13:11,009 <i>Você era um tipo de cientista ou astrônoma.</i> 1023 01:13:11,998 --> 01:13:15,145 <i>Quando Galactus veio, você se ofereceu como abatedora</i> 1024 01:13:15,146 --> 01:13:16,624 para poupar seu planeta. 1025 01:13:17,781 --> 01:13:19,814 <i>Foi para poupar sua família?</i> 1026 01:13:42,221 --> 01:13:44,500 <i>Ele te transformou nisso.</i> 1027 01:13:48,030 --> 01:13:49,364 <i>Shalla-Bal.</i> 1028 01:13:50,493 --> 01:13:54,426 Elas são mensagens do único planeta que Galactus poupou. 1029 01:13:54,427 --> 01:13:56,230 Seu planeta. 1030 01:13:58,234 --> 01:14:00,357 Esses planetas não tiveram tanta sorte. 1031 01:14:03,247 --> 01:14:06,012 De quantos você se lembra, Shalla-Bal? 1032 01:14:06,013 --> 01:14:07,765 Proxima Delphi? 1033 01:14:08,063 --> 01:14:09,315 Saigus? 1034 01:14:09,316 --> 01:14:11,478 Lembra-se de Polaris? 1035 01:14:13,143 --> 01:14:15,413 Eles imploraram por misericórdia. 1036 01:14:16,993 --> 01:14:20,458 Você levou Galactus a todos esses planetas. 1037 01:14:20,707 --> 01:14:23,743 E agora o está trazendo aqui. 1038 01:14:23,744 --> 01:14:27,205 Para minha casa, para minha família. 1039 01:14:44,609 --> 01:14:46,881 Só estou tentando salvar meu mundo, sabe. 1040 01:14:48,246 --> 01:14:49,416 Como você fez. 1041 01:14:54,467 --> 01:14:56,277 Então dê a criança a ele. 1042 01:14:57,101 --> 01:14:59,363 Se ele fosse mais velho, ele se entregaria. 1043 01:15:01,237 --> 01:15:02,517 Como eu fiz. 1044 01:15:03,258 --> 01:15:04,589 Então me leve. 1045 01:15:06,743 --> 01:15:09,518 Leve-me. Não o menino. 1046 01:15:11,823 --> 01:15:14,282 Deixe-me fazer o sacrifício. 1047 01:15:15,477 --> 01:15:17,466 Não é seu para fazer. 1048 01:15:17,776 --> 01:15:20,013 Então fique e nos ajude. 1049 01:15:20,945 --> 01:15:22,544 Não há ajuda. 1050 01:15:24,381 --> 01:15:27,231 Pegue a criança e deixe esse lugar condenado. 1051 01:15:28,612 --> 01:15:31,515 Talvez vivam o suficiente para se perdoarem. 1052 01:15:40,593 --> 01:15:42,292 Johnny, isso foi incrível. 1053 01:15:42,293 --> 01:15:43,849 E isso importou? 1054 01:15:43,850 --> 01:15:45,203 Você salvou o Franklin. 1055 01:15:45,759 --> 01:15:47,222 Sim, isso importa. 1056 01:15:47,223 --> 01:15:48,224 Reed? 1057 01:15:49,567 --> 01:15:51,041 Não vamos partir, vamos? 1058 01:15:51,786 --> 01:15:53,526 Não, não, não vamos... 1059 01:15:56,632 --> 01:15:57,712 Não vamos partir. 1060 01:16:04,653 --> 01:16:08,639 Certo. Sim. Igual aqui. Um segundo. 1061 01:16:08,975 --> 01:16:10,650 Sim, é o Johnny Storm... 1062 01:16:11,197 --> 01:16:13,093 Não vamos partir. Desculpa. 1063 01:16:13,094 --> 01:16:14,880 <i>Aqui é Londres. Aqui é Londres.</i> 1064 01:16:14,881 --> 01:16:16,583 <i>- Estão ouvindo?</i> - Aguarde Londres. 1065 01:16:40,561 --> 01:16:41,973 Temos que o trazer aqui. 1066 01:16:44,216 --> 01:16:46,338 Sim, eu entendo, por favor aguarde... 1067 01:16:48,006 --> 01:16:49,006 Sim. 1068 01:16:50,162 --> 01:16:52,111 Precisamos trazer Galactus aqui. 1069 01:16:52,112 --> 01:16:54,114 Eu já te retorno, aguarde por favor. 1070 01:16:54,446 --> 01:16:56,193 - Eu te ligo de volta. - Espere. 1071 01:16:56,402 --> 01:16:57,402 Reed, 1072 01:16:57,854 --> 01:16:59,973 precisamos que Galactus venha aqui? 1073 01:16:59,974 --> 01:17:02,738 Passamos muito tempo tentando impedir que isso aconteça. 1074 01:17:02,739 --> 01:17:04,888 Ouçam. Precisamos afastá-lo da nave dele. 1075 01:17:04,889 --> 01:17:07,873 Precisamos trazê-lo aqui, para a Times Square. 1076 01:17:07,874 --> 01:17:08,887 E depois? 1077 01:17:08,888 --> 01:17:12,342 Depois, ao invés de mover o planeta para longe de um gigante, 1078 01:17:12,854 --> 01:17:15,381 movemos um gigante para longe do planeta. 1079 01:17:15,382 --> 01:17:19,194 Se encaminharmos toda rede elétrica na costa leste 1080 01:17:19,195 --> 01:17:21,442 por nossa última ponte, 1081 01:17:21,443 --> 01:17:22,885 carregarmos de volta, 1082 01:17:23,246 --> 01:17:25,407 podemos manter o portal aberto 1083 01:17:25,994 --> 01:17:27,016 por... 1084 01:17:36,170 --> 01:17:38,412 - Trinta e sete segundos. - Trinta e... 1085 01:17:39,148 --> 01:17:42,265 Não muito tempo para lançar um deus espacial fora do planeta. 1086 01:17:42,266 --> 01:17:43,319 Não, não é. 1087 01:17:43,320 --> 01:17:44,671 Para onde devemos enviá-lo? 1088 01:17:44,877 --> 01:17:47,892 Para as profundezas do universo. Sem nave, ele ficará preso. 1089 01:17:47,893 --> 01:17:50,205 Como vamos trazer Galactus para a Times Square? 1090 01:17:50,206 --> 01:17:53,541 Como movemos um gigante por uma ponte grande? 1091 01:17:56,891 --> 01:17:58,867 Ainda não descobri essa parte. 1092 01:18:02,767 --> 01:18:03,902 Você descobriu. 1093 01:18:04,714 --> 01:18:05,714 E como? 1094 01:18:06,406 --> 01:18:08,507 Vamos usar a única coisa que Galactus quer. 1095 01:18:08,508 --> 01:18:09,598 Não. 1096 01:18:09,599 --> 01:18:11,426 - Pensarei em outro modo. - Que foi? 1097 01:18:11,427 --> 01:18:13,347 Não dá. Não pode pensar em outro modo. 1098 01:18:13,348 --> 01:18:14,827 - Eu vou. - Só há um modo. 1099 01:18:14,828 --> 01:18:16,060 De que estão falando? 1100 01:18:18,554 --> 01:18:20,332 Temos que usar o Franklin. 1101 01:18:22,929 --> 01:18:23,929 Sim. 1102 01:18:24,336 --> 01:18:25,928 Você quer usar o menino? 1103 01:18:29,747 --> 01:18:31,668 Quer usar seu menino como isca? 1104 01:18:31,669 --> 01:18:33,478 - Não. - Esse é seu plano? 1105 01:18:33,479 --> 01:18:36,706 Não. Não é meu plano. É nosso plano. É o único plano. 1106 01:18:36,707 --> 01:18:38,332 Não é meu plano. Odeio o plano. 1107 01:18:38,333 --> 01:18:39,861 - É um plano ruim. - Terrível. 1108 01:18:39,862 --> 01:18:42,616 - É um plano burro. - Por que não queimo a nave dele? 1109 01:18:42,617 --> 01:18:43,680 É outro plano. 1110 01:18:43,681 --> 01:18:45,893 Reed, é do seu filho que estamos falando. 1111 01:18:45,894 --> 01:18:47,708 - Tem que haver outro modo. - Eu sei. 1112 01:18:47,709 --> 01:18:51,126 - Sue, Sue... - Eu sei! Eu sei! 1113 01:19:19,750 --> 01:19:23,179 Pensei que era uma das coisas mais bonitas que já construímos. 1114 01:19:25,553 --> 01:19:27,322 Parece assustador agora. 1115 01:19:28,758 --> 01:19:30,413 Pode ser bonito de novo. 1116 01:19:32,003 --> 01:19:33,326 Tudo pode. 1117 01:19:43,707 --> 01:19:45,257 Eles saíram há um tempo. 1118 01:19:46,985 --> 01:19:48,073 Johnny. 1119 01:19:48,796 --> 01:19:50,424 Vá verificar se eles já voltaram. 1120 01:19:50,425 --> 01:19:53,352 Não estou com pressa para fazer isso. 1121 01:19:53,759 --> 01:19:56,981 - Definitivamente não verificarei. - Eu também não. 1122 01:19:56,982 --> 01:19:58,866 - Obrigado por verificar. - De nada. 1123 01:19:58,867 --> 01:20:01,022 É o mínimo que posso fazer para agradecer. 1124 01:20:01,023 --> 01:20:02,380 Não vou descer mesmo. 1125 01:20:02,381 --> 01:20:04,454 - Bundões. - Jesus! 1126 01:20:04,455 --> 01:20:06,546 Não faça isso. Odeio quando faz isso. 1127 01:20:06,547 --> 01:20:08,237 - Exatamente. - Vamos. 1128 01:20:08,238 --> 01:20:09,995 Vamos combinar os detalhes. 1129 01:20:11,572 --> 01:20:13,164 Não gosto quando ela faz isso. 1130 01:20:13,429 --> 01:20:17,320 É tipo... É perturbador quando as pessoas só aparecem. 1131 01:20:19,336 --> 01:20:20,579 À prova de balas. 1132 01:20:20,580 --> 01:20:21,893 À prova de impacto. 1133 01:20:22,705 --> 01:20:24,233 À prova de radiação. 1134 01:20:27,813 --> 01:20:30,435 Franklin estará aqui quando Galactus chegar. 1135 01:20:31,818 --> 01:20:35,383 Sabemos de que direção Galactus virá? 1136 01:20:36,367 --> 01:20:37,899 Pode ser de qualquer lugar. 1137 01:20:37,900 --> 01:20:40,132 Mas quando ultrapassar esses limites, 1138 01:20:40,560 --> 01:20:41,962 nós ativamos. 1139 01:20:43,351 --> 01:20:45,562 Estamos bem no centro da cidade. 1140 01:20:46,053 --> 01:20:49,257 Estamos cercados por quilômetros de prédios residenciais. 1141 01:20:50,065 --> 01:20:51,727 Qualquer caminho que ele escolher, 1142 01:20:51,728 --> 01:20:54,093 ele passará por milhares e milhares de famílias. 1143 01:20:56,159 --> 01:20:58,206 Tenho uma ideia que você vai odiar. 1144 01:21:02,493 --> 01:21:05,298 Nossa. Bem avançado. 1145 01:21:05,600 --> 01:21:09,895 Então é aqui que a mágica acontece. 1146 01:21:11,088 --> 01:21:13,713 Acho que eu preferiria só tentar roubar a mágica. 1147 01:21:13,714 --> 01:21:15,300 Não toque. 1148 01:21:17,864 --> 01:21:19,560 Nós vamos consertar isso... 1149 01:21:20,093 --> 01:21:21,490 Harvey... 1150 01:21:21,491 --> 01:21:23,491 Olá, homenzinho robô. 1151 01:21:23,990 --> 01:21:26,053 Pode diminuir as luzes pra mim, por favor? 1152 01:21:27,991 --> 01:21:30,789 Harvey, queríamos te pedir uma coisa. 1153 01:21:30,790 --> 01:21:34,917 E seja lá o que for, eu gostaria que ele me pedisse. 1154 01:21:34,918 --> 01:21:37,314 Não, não sou eu nem o Reed que está pedindo. 1155 01:21:37,315 --> 01:21:39,424 É o planeta inteiro que está pedindo. 1156 01:21:39,425 --> 01:21:42,017 Não seria o planeta inteiro, né? Só a parte de cima. 1157 01:21:42,018 --> 01:21:43,919 Não, sr. Elder. Conhecemos o Galactus. 1158 01:21:43,920 --> 01:21:45,814 Ele comerá a parte de baixo primeiro. 1159 01:21:45,815 --> 01:21:47,692 Bom, de qualquer forma... 1160 01:21:47,998 --> 01:21:49,890 por que você não me bajula um pouco? 1161 01:21:53,099 --> 01:21:55,414 - Pode caprichar. - Tá bom, Homem-Toupeira 1162 01:21:55,415 --> 01:21:57,797 - Toupeira? - Se mexer na minha tecnologia... 1163 01:21:57,798 --> 01:22:00,818 Nada de Toupeira. É sr. Elder para você. 1164 01:22:00,819 --> 01:22:03,393 - Dá um minutinho pra gente. - Isso, isso mesmo. 1165 01:22:04,697 --> 01:22:07,210 Johnny, não fica bravo. Não fui eu que te vesti. 1166 01:22:07,211 --> 01:22:09,190 Não escuta ele. Você tá lindo. 1167 01:22:10,294 --> 01:22:12,989 - Harvey. - Desculpa, Sue. 1168 01:22:14,099 --> 01:22:15,717 Fim dos tempos. 1169 01:22:15,718 --> 01:22:18,005 Todos nós temos que aprender a rir. 1170 01:22:18,991 --> 01:22:20,499 Então, do que você precisa? 1171 01:22:21,093 --> 01:22:24,909 <i>Ordens de evacuação na região metropolitana de Nova York.</i> 1172 01:22:24,910 --> 01:22:27,022 <i>Por favor, dirijam-se à Subterrânea.</i> 1173 01:22:27,023 --> 01:22:29,000 <i>Ordens de evacuação estão em vigor.</i> 1174 01:22:31,005 --> 01:22:34,399 VOCÊ ESTÁ ENTRANDO EM SUBTERRÂNEA 1175 01:22:40,001 --> 01:22:42,494 Bem-vindos à Subterrânea. 1176 01:22:43,690 --> 01:22:45,292 Olá! 1177 01:22:45,701 --> 01:22:47,898 Bem-vindos, raios de sol. 1178 01:22:50,094 --> 01:22:53,497 Sim, me faça um favor e limpe os pés ao entrar. 1179 01:22:53,899 --> 01:22:56,206 Brincadeira, é tudo terra mesmo. 1180 01:22:56,589 --> 01:22:58,196 Continuem andando. 1181 01:23:04,291 --> 01:23:05,694 <i>Boa noite.</i> 1182 01:23:05,695 --> 01:23:07,920 <i>Nós, terráqueos, nos preparamos,</i> 1183 01:23:07,921 --> 01:23:10,493 <i>para o que pode ser nossos últimos momentos.</i> 1184 01:23:11,499 --> 01:23:13,498 <i>As próximas horas podem parecer longas.</i> 1185 01:23:14,294 --> 01:23:17,394 <i>Mas devemos usá-las para apoiar uns aos outros.</i> 1186 01:23:18,193 --> 01:23:21,596 <i>E devemos ter esperança. Devemos ousar ter esperança.</i> 1187 01:23:21,597 --> 01:23:23,904 - Senhorita Heard. - Obrigada, Ben. 1188 01:23:25,805 --> 01:23:29,697 <i>Devemos usar o tempo com sabedoria, para estar com aqueles que amamos.</i> 1189 01:23:43,985 --> 01:23:46,095 Um momento. Desculpa. 1190 01:23:46,096 --> 01:23:48,298 - Oi. - Oi. 1191 01:23:49,005 --> 01:23:51,816 Você está parecendo bem elegante. 1192 01:23:51,817 --> 01:23:53,592 Estou surpresa em te ver aqui, eu... 1193 01:23:53,995 --> 01:23:55,899 Veio buscar orientação espiritual? 1194 01:23:55,900 --> 01:23:57,492 Não. 1195 01:23:57,493 --> 01:24:00,093 Eu só vim te ver. 1196 01:24:10,996 --> 01:24:13,698 <i>Deixo vocês esta noite com estas palavras.</i> 1197 01:24:14,799 --> 01:24:17,218 <i>Nunca duvide que um pequeno grupo de cidadãos,</i> 1198 01:24:17,219 --> 01:24:20,647 <i>conscientes e comprometidos pode mudar o mundo.</i> 1199 01:24:21,984 --> 01:24:24,501 <i>Na verdade, é a única coisa...</i> 1200 01:24:25,891 --> 01:24:27,398 <i>que já conseguiram.</i> 1201 01:25:14,293 --> 01:25:15,882 ALERTA! 1202 01:25:15,883 --> 01:25:17,297 Em posições. 1203 01:27:48,889 --> 01:27:50,592 Oi, oi. Não chore. 1204 01:27:51,200 --> 01:27:53,089 Eu volto em um minuto. Tá bom? 1205 01:28:02,195 --> 01:28:03,908 Só mais alguns passos. 1206 01:28:31,395 --> 01:28:33,195 Insetinhos espertos. 1207 01:28:35,387 --> 01:28:37,103 Ele está indo atrás do Franklin! 1208 01:29:05,094 --> 01:29:06,690 Taca fogo nele, Johnny! 1209 01:29:30,704 --> 01:29:32,201 Ben! 1210 01:30:07,089 --> 01:30:08,497 Meu Deus. 1211 01:31:19,291 --> 01:31:21,487 - Tá na hora de quê, Ben? - Não. 1212 01:31:21,488 --> 01:31:24,205 - Tá na hora de quê, Ben? - Não, Johnny. 1213 01:31:24,206 --> 01:31:25,980 - Diga! - Eu não quero! 1214 01:31:25,981 --> 01:31:27,696 Diga! 1215 01:31:27,697 --> 01:31:30,600 Tá na hora do pau! 1216 01:32:30,193 --> 01:32:33,153 Você é a minha salvação. 1217 01:32:34,700 --> 01:32:37,703 Minha libertação dessa fome voraz. 1218 01:32:40,988 --> 01:32:43,599 Hora de me alimentar. 1219 01:32:56,096 --> 01:32:57,999 Larga o meu filho! 1220 01:33:46,391 --> 01:33:48,298 Sue, pare! 1221 01:33:49,888 --> 01:33:52,516 - Sue, pare! É demais! - Vai pegar o Franklin! 1222 01:33:52,517 --> 01:33:54,801 - Sue, pare! - Salve nosso filho! 1223 01:34:04,100 --> 01:34:05,962 Johnny, os controles! 1224 01:34:41,887 --> 01:34:43,600 Aguente firme, Suze! 1225 01:35:01,596 --> 01:35:02,992 Johnny, agora! 1226 01:35:04,188 --> 01:35:06,196 CONTAGEM REGRESSIVA 1227 01:35:51,784 --> 01:35:53,996 Reed. Funcionou! 1228 01:36:08,891 --> 01:36:11,097 Diga ao Franklin que o tio Johnny o ama. 1229 01:36:51,594 --> 01:36:52,795 Sue. 1230 01:36:58,490 --> 01:36:59,895 Sue? 1231 01:37:03,740 --> 01:37:04,740 Não! 1232 01:37:07,892 --> 01:37:09,699 - Eu seguro ele. - Sue. 1233 01:37:13,791 --> 01:37:16,999 Não. Não. Sue, Sue? 1234 01:37:18,889 --> 01:37:20,617 - Ela está respirando? - Não. 1235 01:37:20,618 --> 01:37:23,492 Não. Não, querida, não. Fica com a gente, tá bom? 1236 01:37:34,794 --> 01:37:36,419 Fica comigo, Sue. 1237 01:37:36,420 --> 01:37:38,588 Fica comigo, querida. Fica comigo, querida. 1238 01:37:39,698 --> 01:37:41,118 Vamos, Sue! 1239 01:37:41,119 --> 01:37:43,594 Vamos, Sue. Fica comigo. Não nos deixe. 1240 01:37:44,391 --> 01:37:45,799 Sue! 1241 01:37:46,988 --> 01:37:48,699 Vamos, querida. 1242 01:37:59,395 --> 01:38:00,786 Sinto muito. 1243 01:40:13,389 --> 01:40:14,891 Ele não é como a gente. 1244 01:40:15,396 --> 01:40:16,893 Ele é mais. 1245 01:40:49,195 --> 01:40:53,389 <i>Bem, pessoal, temos muitos assuntos empolgantes para abordar hoje.</i> 1246 01:40:54,121 --> 01:40:56,797 No último ano, muita coisa aconteceu. 1247 01:40:56,798 --> 01:40:58,419 Vimos com nossos próprios olhos, 1248 01:40:58,420 --> 01:41:00,721 mas esta noite veremos pela perspectiva deles. 1249 01:41:00,722 --> 01:41:03,519 <i>Nossa cidade, nosso país, nosso planeta...</i> 1250 01:41:03,520 --> 01:41:06,620 Não há motivo para ficar nervoso, apenas continue firme. 1251 01:41:06,621 --> 01:41:08,894 Isso vai acabar antes que a gente perceba. 1252 01:41:09,488 --> 01:41:12,521 É óbvio dizer, mas definitivamente vale a pena comentar, 1253 01:41:12,522 --> 01:41:16,524 que o fato da prancha de surfe não faz parte do corpo. 1254 01:41:16,525 --> 01:41:18,016 Tá bom, então... 1255 01:41:18,017 --> 01:41:21,499 O Ted me pediu para te dar algo em agradecimento por fazer isso. 1256 01:41:23,095 --> 01:41:24,419 Interessante. 1257 01:41:24,420 --> 01:41:27,500 Ele adoraria que o Franklin usasse isso em um minuto. 1258 01:41:29,398 --> 01:41:32,721 Na verdade, não, acho que não podemos. 1259 01:41:32,722 --> 01:41:34,518 Bom, eu vou dar a má notícia. 1260 01:41:34,519 --> 01:41:36,298 - Obrigado, Lynne. - De nada. 1261 01:41:36,299 --> 01:41:37,620 Em posições, por favor. 1262 01:41:37,621 --> 01:41:39,388 - Ainda é cedo. - Cedo demais. 1263 01:41:39,389 --> 01:41:42,418 - É muito cedo pra isso. - Ele não sabe sentar sozinho. 1264 01:41:42,419 --> 01:41:44,617 Não tive tempo de tomar café da manhã. 1265 01:41:44,618 --> 01:41:46,890 Então, talvez eu pudesse comer um bebê mágico. 1266 01:41:53,184 --> 01:41:55,295 Quem sabe aonde os poderes dele o levarão. 1267 01:41:57,207 --> 01:41:59,500 Mas, agora, ele está aqui. 1268 01:42:12,498 --> 01:42:15,473 <i>Exploradores, heróis, cidadãos ou líderes.</i> 1269 01:42:15,474 --> 01:42:17,214 <i>Eles continuam mudando,</i> 1270 01:42:17,215 --> 01:42:20,423 <i>e se tornam o que precisamos, quando precisamos.</i> 1271 01:42:20,424 --> 01:42:22,423 - No ar em dez... - Senhoras e senhores, 1272 01:42:22,424 --> 01:42:24,798 quando achávamos que não podíamos idolatrá-los, 1273 01:42:24,799 --> 01:42:27,398 ou apreciá-los mais do que já apreciamos, 1274 01:42:27,790 --> 01:42:31,292 agora com vinte e cinco por cento a mais de fantástico, 1275 01:42:32,089 --> 01:42:35,390 Reed, Sue, Johnny, Ben e Franklin, 1276 01:42:35,703 --> 01:42:38,001 o Quinteto Fantástico. 1277 01:42:45,090 --> 01:42:47,991 Carga preciosa. Abram caminho. 1278 01:42:51,334 --> 01:42:53,636 - Quer ajuda? - Não, eu já ajustei. 1279 01:42:58,097 --> 01:43:00,988 Espera, eu encaixo isso primeiro e depois você fecha. 1280 01:43:05,390 --> 01:43:09,713 Vai fazer esse barulho até você passar o cinto para o outro lado. 1281 01:43:09,714 --> 01:43:12,413 - Tem que afivelar. - É isso que estou fazendo. 1282 01:43:12,414 --> 01:43:14,096 - Não sinto nada. - Não. 1283 01:43:14,687 --> 01:43:16,426 - Por baixo. - Sim. 1284 01:43:16,427 --> 01:43:19,319 - Conseguiu. - Depressa. 1285 01:43:19,320 --> 01:43:21,804 - Coloque dentro... - Não adiantou nada. 1286 01:43:22,198 --> 01:43:25,195 Tem que passar por dentro, prender e puxar a sobra. 1287 01:43:25,196 --> 01:43:27,417 - Eu já passei. - Mas você não puxou. 1288 01:43:27,418 --> 01:43:31,013 Apenas empurre por cima. Puxe a sobra! 1289 01:43:31,014 --> 01:43:33,323 Eu puxei a sobra! Passou por dentro! 1290 01:43:33,324 --> 01:43:36,188 - Minhas mãos são grandes. - À esquerda, e por cima. 1291 01:43:36,189 --> 01:43:38,392 Três, dois, um. 1292 01:43:40,600 --> 01:43:42,395 - Isso! - Esse é um bom som! 1293 01:43:43,696 --> 01:43:45,191 Estamos prontos. 1294 01:43:51,267 --> 01:43:56,267 TEM CENAS PÓS-CRÉDITOS 1295 01:43:56,268 --> 01:44:01,268 AGUENTA AÍ 1296 01:45:39,580 --> 01:45:43,986 QUARTETO FANTÁSTICO PRIMEIROS PASSOS 1297 01:45:44,760 --> 01:45:45,786 QUATRO ANOS DEPOIS 1298 01:45:45,787 --> 01:45:47,900 <i>Ele abriu caminho à força.</i> 1299 01:45:48,893 --> 01:45:52,299 <i>- O que é isso?</i> - borboleta! 1300 01:45:55,790 --> 01:45:57,623 Você quer o outro livro, não quer? 1301 01:45:57,624 --> 01:45:59,191 - Sim. - Tá bom. 1302 01:45:59,192 --> 01:46:00,996 Volto em um segundo, amor. 1303 01:46:02,685 --> 01:46:05,241 H.E.R.B.I.E., viu aquele livro que o Franklin adora? 1304 01:46:06,793 --> 01:46:09,708 Esse não. Ele leu ontem, sei que ele adora, mas, 1305 01:46:09,709 --> 01:46:11,392 enfim, está aqui. 1306 01:46:12,289 --> 01:46:15,694 Hoje vamos com algo mais divertido, tá bom? 1307 01:46:43,212 --> 01:46:47,360 O QUARTETO FANTÁSTICO VOLTA EM VINGADORES: DOOMSDAY 1308 01:53:36,513 --> 01:53:38,813 SE OLHAR MEUS PERSONAGENS, VOCÊ ME ENCONTRARÁ. 1309 01:53:38,814 --> 01:53:41,014 NÃO IMPORTA QUE TIPO DE PERSONAGEM VOCÊ CRIA, 1310 01:53:41,015 --> 01:53:43,413 UM POUCO DE VOCÊ FICA NELE. JACK KIRBY 1311 01:53:43,414 --> 01:53:46,414 <b>GeekSubs Mais que legenders</b> 1312 01:53:47,305 --> 01:54:47,589 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-