The Fantastic Four: First Steps
ID | 13213897 |
---|---|
Movie Name | The Fantastic Four: First Steps |
Release Name | The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDTS.HARD.x264.Dual YG |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 10676052 |
Format | srt |
1
00:00:07,572 --> 00:00:09,251
<i>Fantásticos:
Hall³ | Pedrorms</i>
2
00:00:09,252 --> 00:00:10,852
<i>Fantásticos:
Darrow² | curiango4</i>
3
00:00:10,853 --> 00:00:12,853
<i>Fantásticos:
@helder1965² | Lu Colorada²</i>
4
00:00:12,854 --> 00:00:14,854
<i>Fantásticos:
NayCielo² | Zetnos²</i>
5
00:00:14,855 --> 00:00:17,155
<i>Sr. Fantástico:
Hall</i>
6
00:00:17,906 --> 00:00:20,740
<i>GeekS
fantasticamente apresenta:</i>
7
00:00:22,226 --> 00:00:24,753
TERRA 828
8
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
9
00:00:40,987 --> 00:00:42,376
<i>Amor, o que está fazendo?</i>
10
00:00:42,377 --> 00:00:44,166
Estou procurando o iodo
com aloe.
11
00:00:44,893 --> 00:00:45,925
<i>Não está aqui.</i>
12
00:00:45,926 --> 00:00:47,693
Sim, porque não é aí que fica.
13
00:00:50,207 --> 00:00:53,266
Pode me dar 12 segundos
e eu pego para você?
14
00:00:53,267 --> 00:00:55,006
12 segundos é bem específico.
15
00:00:55,827 --> 00:00:57,747
Isso está muito vencido.
16
00:01:14,954 --> 00:01:17,867
Esse não tem iodo. Nem esse.
17
00:01:18,339 --> 00:01:19,366
Sem iodo.
18
00:01:21,357 --> 00:01:22,977
Certo. Obrigado.
19
00:01:23,722 --> 00:01:25,722
TESTE DE GRAVIDEZ
20
00:01:35,557 --> 00:01:36,557
Mas...
21
00:01:37,277 --> 00:01:38,540
Bem, é que...
22
00:01:39,866 --> 00:01:41,027
tentamos por dois anos.
23
00:01:41,028 --> 00:01:42,028
Eu sei.
24
00:01:42,457 --> 00:01:43,477
Eu sei, amor.
25
00:01:44,220 --> 00:01:46,146
Nós nem falamos mais
sobre isso.
26
00:01:46,147 --> 00:01:48,306
Falar não era
a parte importante.
27
00:01:50,106 --> 00:01:52,986
A gente não podia ter filho,
e estava tudo bem, né?
28
00:01:52,987 --> 00:01:55,260
Estávamos bem, mas...
29
00:02:01,727 --> 00:02:02,927
Isto é melhor.
30
00:02:05,777 --> 00:02:08,206
- É bem melhor, não é?
- Isto é ótimo.
31
00:02:20,167 --> 00:02:23,416
Teremos que ter protocolos
pra considerar as submutações...
32
00:02:23,417 --> 00:02:26,377
- Reed. Reed.
- e os efeitos cósmicos.
33
00:02:26,820 --> 00:02:28,140
Nós vamos dar conta.
34
00:02:29,347 --> 00:02:30,347
Certo?
35
00:02:30,737 --> 00:02:32,197
Eu quero muito isso.
36
00:02:32,407 --> 00:02:34,167
Eu quero muito isso.
37
00:02:35,270 --> 00:02:36,580
Então o quê?
38
00:02:41,167 --> 00:02:43,427
Nada vai mudar.
39
00:02:44,566 --> 00:02:45,626
Claro que não.
40
00:02:48,527 --> 00:02:53,066
<i>Senhoras e senhores, bem-vindos
a um evento muito especial.</i>
41
00:02:53,067 --> 00:02:56,606
<i>Celebrando quatro anos
do Quarteto Fantástico.</i>
42
00:02:56,607 --> 00:03:00,636
<i>E agora, o apresentador da noite,
Ted Gilbert.</i>
43
00:03:00,637 --> 00:03:02,047
Então, gente.
44
00:03:02,793 --> 00:03:05,413
Pessoal,
todos conhecemos a história.
45
00:03:05,647 --> 00:03:08,519
Quatro bravos astronautas
vão ao espaço,
46
00:03:08,520 --> 00:03:10,446
encontraram
uma turbulência cósmica,
47
00:03:10,447 --> 00:03:12,006
e voltaram mudados para sempre.
48
00:03:12,007 --> 00:03:14,298
Não só as moléculas
de seus corpos,
49
00:03:14,299 --> 00:03:16,446
mas seus lugares
em nossos corações.
50
00:03:16,779 --> 00:03:18,406
E agora, uma retrospectiva.
51
00:03:18,407 --> 00:03:20,615
<i>Esse é o controle
de lançamento da Excelsior.</i>
52
00:03:20,616 --> 00:03:23,099
<i>Faltam 3h, 42min e 19seg.</i>
53
00:03:23,100 --> 00:03:25,169
<i>Há quatro anos,
homem e mulher</i>
54
00:03:25,170 --> 00:03:27,927
<i>alcançaram a última
fronteira conhecida,</i>
55
00:03:28,327 --> 00:03:31,007
<i>a exploração do espaço.</i>
56
00:03:31,953 --> 00:03:33,738
O melhor piloto do mundo,
bem aqui.
57
00:03:33,739 --> 00:03:35,977
Ele quis dizer o mais bonito.
58
00:03:38,986 --> 00:03:40,593
<i>Era a minha missão.</i>
59
00:03:40,846 --> 00:03:42,586
<i>A exploração espacial.</i>
60
00:03:42,587 --> 00:03:45,546
<i>Reuni as melhores mentes
científicas para me acompanharem.</i>
61
00:03:45,547 --> 00:03:49,453
<i>Que também eram
meu melhor amigo, minha esposa,</i>
62
00:03:49,797 --> 00:03:51,213
<i>e meu cunhado.</i>
63
00:03:51,707 --> 00:03:53,706
Checando comunicações.
Falem algo.
64
00:03:53,707 --> 00:03:55,576
- Certo.
- Certinho.
65
00:03:55,577 --> 00:03:57,327
- Certo.
- Comunicação ativa.
66
00:03:57,817 --> 00:04:00,687
A última voz é do meu irmão,
Jonathan Storm.
67
00:04:00,688 --> 00:04:03,658
E, moças,
ele está solteiríssimo.
68
00:04:04,927 --> 00:04:07,246
- Um beijo de boa sorte.
- Beijo?
69
00:04:09,447 --> 00:04:14,266
<i>Porém, a expedição do Dr. Richards
encontrou um evento imprevisto</i>
70
00:04:14,267 --> 00:04:17,536
<i>que mudaria não só as vidas
destes corajosos indivíduos...</i>
71
00:04:17,537 --> 00:04:19,476
<i>- Checando lançamento.
- Liberado</i>
72
00:04:19,952 --> 00:04:22,526
<i>Como também
o curso da nossa história.</i>
73
00:04:22,527 --> 00:04:23,736
Respondam, Excelsior.
74
00:04:23,737 --> 00:04:25,913
<i>- O que é isso?
- Não sei, não sei.</i>
75
00:04:26,620 --> 00:04:28,572
<i>Devem ser raios cósmicos!</i>
76
00:04:28,573 --> 00:04:31,553
<i>- Ben! Ben!
- Ben!</i>
77
00:04:32,106 --> 00:04:33,666
Enquanto estávamos no espaço,
78
00:04:33,667 --> 00:04:35,374
- devido a erros meus,
- Pare.
79
00:04:35,375 --> 00:04:38,552
encontramos uma tempestade
cósmica que alterou nosso DNA.
80
00:04:38,857 --> 00:04:41,807
<i>Voltamos com... anomalias.</i>
81
00:04:44,607 --> 00:04:47,846
<i>Eles voltaram
com superpoderes.</i>
82
00:04:58,157 --> 00:05:00,737
<i>Eles se tornaram
nossos protetores.</i>
83
00:05:08,477 --> 00:05:10,117
Olha a bomba!
84
00:05:23,847 --> 00:05:25,940
<i>Tá na hora do pau!</i>
85
00:05:48,446 --> 00:05:50,680
BRONZEADOR OFICIAL
DO QUARTETO FANTÁSTICO
86
00:05:51,299 --> 00:05:53,579
Estava na inauguração
da Torre PanAm
87
00:05:53,580 --> 00:05:55,176
quando o Homem-Toupeira atacou.
88
00:05:55,177 --> 00:05:58,906
<i>O Quarteto Fantástico
salvou minha vida.</i>
89
00:06:10,693 --> 00:06:13,458
<i>O plano do Homem-Toupeira
de roubar a Torre PanAm</i>
90
00:06:13,459 --> 00:06:15,556
<i>foi impedido
pelo Quarteto Fantástico.</i>
91
00:06:16,000 --> 00:06:17,807
Isso tudo é culpa
do Reed Richards.
92
00:06:17,808 --> 00:06:20,372
Ele e sua busca interminável
por progresso.
93
00:06:20,977 --> 00:06:22,652
Poder para os subterrâneos!
94
00:06:26,817 --> 00:06:31,099
<i>Quando o Pensador Louco
tentou sabotar Nova York,</i>
95
00:06:31,727 --> 00:06:34,919
<i>o Quarteto Fantástico
veio nos resgatar.</i>
96
00:06:36,137 --> 00:06:37,197
Te peguei!
97
00:06:40,891 --> 00:06:42,406
Um ótimo dia!
98
00:06:44,413 --> 00:06:48,166
<i>Eles derrotaram o Fantasma Vermelho
e os supermacacos.</i>
99
00:06:58,327 --> 00:07:00,845
<i>Eles se tornaram
nossa inspiração.</i>
100
00:07:00,846 --> 00:07:04,680
Esta equação não só confirma
dimensões alternativas,
101
00:07:04,940 --> 00:07:09,537
mas sugere que Terras paralelas
em outros planos dimensionais.
102
00:07:12,127 --> 00:07:13,945
Quem quer ver
uma grande explosão?
103
00:07:13,946 --> 00:07:15,320
Eu!
104
00:07:17,020 --> 00:07:19,092
<i>E eles se tornaram
nossos líderes.</i>
105
00:07:19,093 --> 00:07:23,232
<i>Sue Storm negocia um acordo de paz
com Harvey "Homem-Toupeira" Elder,</i>
106
00:07:23,233 --> 00:07:26,353
<i>líder da nação subterrânea,
Subterrânea.</i>
107
00:07:26,354 --> 00:07:28,994
Não confio nos da superfície.
Eu nunca confiei.
108
00:07:28,995 --> 00:07:31,925
Mas eu confio... na Sue.
109
00:07:31,926 --> 00:07:35,932
Nós nos reunimos hoje
para formar uma nova fundação.
110
00:07:35,933 --> 00:07:37,560
A "Fundação Futuro".
111
00:07:37,561 --> 00:07:42,026
Os países participantes concordam
em desmantelar suas forças armadas.
112
00:07:42,317 --> 00:07:45,596
<i>E neste quarto aniversário,
nós celebramos.</i>
113
00:07:45,597 --> 00:07:47,962
<i>Eles são o melhor de nós.</i>
114
00:07:47,963 --> 00:07:50,706
<i>Eles são o Quarteto Fantástico.</i>
115
00:07:50,707 --> 00:07:54,086
Obrigado, Quarteto Fantástico!
116
00:07:54,087 --> 00:07:57,256
Obrigado, Quarteto Fantástico!
117
00:07:57,257 --> 00:07:59,507
- Eu te amo, Johnny!
- Nós amamos você!
118
00:07:59,508 --> 00:08:02,092
Obrigado, Quarteto Fantástico.
119
00:08:04,597 --> 00:08:09,040
Temos orgulho de chamá-los
de guias, protetores e amigos.
120
00:08:09,041 --> 00:08:12,711
Uma salva de palmas para Reed,
Sue, Johnny e Ben!
121
00:08:16,727 --> 00:08:18,519
QUARTETO FANTÁSTICO
PRIMEIROS PASSOS
122
00:08:20,746 --> 00:08:23,206
Devo dizer que tudo isso
foi um pouco exagerado.
123
00:08:23,507 --> 00:08:25,206
H.E.R.B.I.E., nosso mestre cuca!
124
00:08:25,207 --> 00:08:26,580
Como está esse molho?
125
00:08:27,300 --> 00:08:29,463
Não faça isso.
Lave as mãos primeiro.
126
00:08:29,464 --> 00:08:31,349
- Eu estava de luva.
- Lave as mãos.
127
00:08:31,350 --> 00:08:32,380
Deixa eu provar.
128
00:08:35,059 --> 00:08:38,945
Legal! Legal!
129
00:08:38,946 --> 00:08:40,633
Esse carinha não é bom?
130
00:08:41,320 --> 00:08:43,000
Isso é fantástico!
131
00:08:43,470 --> 00:08:46,208
- Deixa eu provar.
- É incrível... Não faça isso.
132
00:08:47,007 --> 00:08:48,826
Não faça isso.
Ainda não está pronto.
133
00:08:48,827 --> 00:08:51,606
- Não, ainda não está pronto.
- Não, poderia estar.
134
00:08:51,607 --> 00:08:54,226
Vou colocar mais alho.
Não porque não está bom,
135
00:08:54,227 --> 00:08:56,833
só quero dar um toque a mais.
Certo?
136
00:09:02,047 --> 00:09:04,520
- O que está fazendo?
- Como assim?
137
00:09:05,133 --> 00:09:06,726
Você vai
estragar seu apetite.
138
00:09:06,727 --> 00:09:07,946
Estou com fome.
139
00:09:11,180 --> 00:09:13,525
Eles nunca se atrasam
para o jantar de domingo.
140
00:09:13,526 --> 00:09:16,046
- Devemos esperar?
- Acho que sim.
141
00:09:16,933 --> 00:09:18,060
Vocês estão atrasados.
142
00:09:20,263 --> 00:09:21,953
O que... como assim?
143
00:09:21,954 --> 00:09:24,185
"Como assim"? Digo eu!
Atrasaram pro jantar.
144
00:09:24,186 --> 00:09:25,748
Sim, atrasamos.
Muito...
145
00:09:25,749 --> 00:09:27,981
- É que tivemos...
- Nós só estávamos...
146
00:09:27,982 --> 00:09:30,220
- meu ombro doeu e...
- Só precisei...
147
00:09:30,221 --> 00:09:31,647
No ombro dele.
148
00:09:31,648 --> 00:09:33,866
Por que tem cereal
na mesa de jantar?
149
00:09:33,867 --> 00:09:35,387
Por que estão agindo estranho?
150
00:09:36,266 --> 00:09:37,877
- Não estamos...
- Não estamos.
151
00:09:37,878 --> 00:09:40,066
É essa sua cara aí...
está te entregando.
152
00:09:40,067 --> 00:09:41,899
Eu não sei do que você
está falando.
153
00:09:44,863 --> 00:09:46,133
Você está grávida?
154
00:09:51,539 --> 00:09:53,746
- Sim, estou.
- Sim, sim.
155
00:09:53,747 --> 00:09:56,034
- Como soube?
- Olhei pro rosto do seu marido.
156
00:09:56,035 --> 00:09:57,994
Ele não consegue
guardar um segredo.
157
00:09:57,995 --> 00:09:59,614
O quê? É sério?
158
00:09:59,615 --> 00:10:00,733
Sim.
159
00:10:03,137 --> 00:10:04,354
O quê?
160
00:10:04,355 --> 00:10:07,861
Você vai ser
a melhor mãe de todas!
161
00:10:07,862 --> 00:10:10,296
Meu Deus.
E você vai ser o melhor pai.
162
00:10:10,297 --> 00:10:12,527
Estou brincando.
Você está perdido.
163
00:10:12,528 --> 00:10:15,600
Mas nós vamos ser
os melhores tios de todos.
164
00:10:16,857 --> 00:10:18,479
Certo. Vamos comer.
165
00:10:19,899 --> 00:10:21,340
Está lidando bem
com isso.
166
00:10:21,341 --> 00:10:25,047
Sabe, achei que estaria trancado
no laboratório, suando de pânico.
167
00:10:25,553 --> 00:10:27,379
Deixei isso agendado
pra mais tarde.
168
00:10:27,707 --> 00:10:29,761
A contagem regressiva continua.
169
00:10:29,762 --> 00:10:33,492
O Quarteto Fantástico se prepara
para receber um novo membro.
170
00:10:33,493 --> 00:10:38,486
<i>Os preparativos no Edifício Baxter
já estão a todo vapor.</i>
171
00:10:39,277 --> 00:10:42,546
Certo, H.E.R.B.I.E..
Vamos começar a preparação.
172
00:10:43,387 --> 00:10:44,387
TOMADAS
173
00:10:56,434 --> 00:10:57,973
ARMÁRIOS
174
00:11:02,667 --> 00:11:03,846
H.E.R.B.I.E.!
175
00:11:09,193 --> 00:11:12,686
<i>As apostas na Rua Yancy indicam
chances de 4 para 5 de ser menina,</i>
176
00:11:12,687 --> 00:11:14,813
<i>mas as chances de gêmeos
são remotas.</i>
177
00:11:16,204 --> 00:11:17,859
ALARMES DE INCÊNDIO
178
00:11:20,357 --> 00:11:22,187
H.E.R.B.I.E.!
179
00:11:25,006 --> 00:11:26,327
GRADE DE PROTEÇÃO
180
00:11:26,328 --> 00:11:28,080
CUIDADOS PARA BEBÊS E CRIANÇAS
181
00:11:32,253 --> 00:11:33,746
H.E.R.B.I.E.!
182
00:11:34,020 --> 00:11:36,619
Os magnatas do petróleo e gás
querem gritar com você
183
00:11:36,620 --> 00:11:38,573
antes da sua
licença-maternidade.
184
00:11:38,823 --> 00:11:40,853
Falando nisso,
o lobby do carvão.
185
00:11:41,497 --> 00:11:42,887
Lynne, quando vir a Sue...
186
00:11:42,888 --> 00:11:44,908
Larry,
vou contar a ela quando a vir.
187
00:11:44,909 --> 00:11:46,192
Obrigado, Lynne.
188
00:11:46,193 --> 00:11:48,340
A pergunta na cabeça
de todo mundo é,
189
00:11:48,341 --> 00:11:51,246
o bebê vai nascer
com superpoderes?
190
00:11:52,307 --> 00:11:54,216
H.E.R.B.I.E.,
vamos escanear o bebê.
191
00:11:54,217 --> 00:11:59,107
A varredura interna
não tem a nitidez necessária.
192
00:12:00,720 --> 00:12:02,666
Uma transmissão
do espaço profundo.
193
00:12:03,487 --> 00:12:05,488
Vamos identificar a origem.
194
00:12:05,489 --> 00:12:07,660
Devemos gravar e arquivar?
195
00:12:13,857 --> 00:12:16,553
14h15? Que 14h15?
Não tenho reuniões hoje.
196
00:12:17,782 --> 00:12:18,827
Reed!
197
00:12:19,673 --> 00:12:21,901
- Ah, essa.
- Obrigado pelo seu tempo.
198
00:12:21,902 --> 00:12:23,426
Johnny, precisa ser hoje?
199
00:12:23,427 --> 00:12:25,406
Tive ideias
pro novo design do traje.
200
00:12:25,407 --> 00:12:27,047
Não há novos designs de traje.
201
00:12:27,619 --> 00:12:29,140
Você os terminou anos atrás.
202
00:12:29,360 --> 00:12:31,227
Eles estão empoeirados.
203
00:12:33,055 --> 00:12:34,860
Eu entendo.
Você vai ser pai.
204
00:12:34,861 --> 00:12:36,807
Novas responsabilidades.
Está com medo.
205
00:12:36,808 --> 00:12:39,086
Não estou com medo.
Estou ocupado, Johnny.
206
00:12:39,087 --> 00:12:40,286
Estou ocupado.
207
00:12:40,287 --> 00:12:41,346
Estou ocupado.
208
00:12:41,347 --> 00:12:42,626
Há uma diferença.
209
00:12:47,292 --> 00:12:48,999
Chegou uma nova transmissão hoje.
210
00:12:49,597 --> 00:12:51,159
Já escutou?
211
00:12:51,366 --> 00:12:53,917
Mais do mesmo.
É um sinal complexo.
212
00:12:56,400 --> 00:12:58,006
Fique à vontade.
213
00:12:59,980 --> 00:13:02,446
Johnny,
estou fazendo um teste.
214
00:13:02,720 --> 00:13:03,767
Legal.
215
00:13:06,267 --> 00:13:07,567
Eu tenho tempo.
216
00:13:08,986 --> 00:13:11,167
Teste de teletransporte
da ponte.
217
00:13:13,022 --> 00:13:15,953
Movimento de matéria orgânica.
Seis metros.
218
00:13:18,747 --> 00:13:20,453
Obrigado, H.E.R.B.I.E..
219
00:13:22,633 --> 00:13:24,139
Vamos começar.
220
00:13:31,717 --> 00:13:32,717
Funcionou!
221
00:13:36,453 --> 00:13:38,653
- Johnny.
- Sim?
222
00:13:39,643 --> 00:13:41,313
Pode religar o disjuntor?
223
00:13:46,556 --> 00:13:47,859
Para o outro lado.
224
00:14:22,010 --> 00:14:23,152
Amor?
225
00:14:24,676 --> 00:14:26,486
Amor, quando terminar,
você pode...
226
00:14:29,410 --> 00:14:30,766
Oi, H.E.R.B.I.E..
227
00:14:34,026 --> 00:14:36,867
Eu passei pelo quarto do bebê.
228
00:14:38,647 --> 00:14:40,019
Como está ficando?
229
00:14:40,020 --> 00:14:43,500
Parece que o H.E.R.B.I.E.
está montando o berço.
230
00:14:43,866 --> 00:14:45,913
Achei que você
iria fazer isso.
231
00:14:46,213 --> 00:14:47,845
Eu construí isto no lugar.
232
00:14:47,846 --> 00:14:50,546
Qualquer um monta um berço.
Só eu posso construir isto.
233
00:14:50,547 --> 00:14:53,266
Qualquer um monta um berço.
Mas não o nosso.
234
00:14:53,267 --> 00:14:55,446
- Não para ele.
- Isto é para ele.
235
00:14:57,773 --> 00:14:59,946
Porque diferente de todos,
os pais dele têm
236
00:14:59,947 --> 00:15:02,553
- DNA cosmicamente comprometido.
- Reed!
237
00:15:02,819 --> 00:15:05,219
Reed,
nós fizemos todos os testes.
238
00:15:05,883 --> 00:15:07,253
Bem, menos este.
239
00:15:09,780 --> 00:15:11,126
Quer ver?
240
00:15:12,460 --> 00:15:13,633
Tudo bem.
241
00:15:14,500 --> 00:15:15,667
Vamos ver.
242
00:15:40,360 --> 00:15:43,572
Viu?
Não há nada de errado com ele.
243
00:15:44,620 --> 00:15:46,767
Ele é absolutamente perfeito.
244
00:15:53,350 --> 00:15:55,900
Isso foi um golpe baixo
para vencer a discussão.
245
00:15:57,960 --> 00:16:00,272
- Feliz Dia das Bruxas.
- Feliz Dia das Bruxas.
246
00:16:00,273 --> 00:16:01,563
Cuidado com os doces.
247
00:16:02,060 --> 00:16:03,730
- Oi, Ben.
- Oi, Heather.
248
00:16:04,140 --> 00:16:06,997
- E aí, Ben. Como está a Sue?
- É, está quase na hora.
249
00:16:06,998 --> 00:16:08,880
Ela está com desejo
nesses biscoitos.
250
00:16:09,273 --> 00:16:10,388
Que horas são?
251
00:16:10,389 --> 00:16:13,349
- Fala a frase!
- Eu não costumo dizer isso.
252
00:16:13,350 --> 00:16:15,619
Tá na hora do pau!
253
00:16:15,620 --> 00:16:18,465
Isso é só no desenho.
Desculpe, senhor.
254
00:16:18,466 --> 00:16:19,663
Olha ele ali!
255
00:16:19,664 --> 00:16:22,119
- Levante o carro!
- Quer que eu levante um carro?
256
00:16:22,120 --> 00:16:23,686
Este carro? Bem aqui?
257
00:16:23,926 --> 00:16:25,814
Vocês vão me meter
em encrenca.
258
00:16:25,815 --> 00:16:28,247
Tudo bem, vou tentar.
259
00:16:33,243 --> 00:16:34,293
Não consigo.
260
00:16:34,979 --> 00:16:36,680
Vou tentar mais uma vez.
261
00:16:46,993 --> 00:16:48,529
Jogue o carro! Jogue! Jogue!
262
00:16:48,530 --> 00:16:50,520
Jogar o carro?
263
00:16:54,793 --> 00:16:57,719
Sosseguem, meninos.
Voltem a jogar.
264
00:16:58,707 --> 00:17:00,980
Jogue-o na próxima vez.
Para servir de lição.
265
00:17:00,981 --> 00:17:03,956
Não. Está tudo bem.
Eu adoro crianças.
266
00:17:03,957 --> 00:17:05,853
Passe o dia
com 10 garotas da 4ª série
267
00:17:05,854 --> 00:17:07,574
e talvez dê uma repensada.
268
00:17:08,613 --> 00:17:10,955
Eu me chamo Rachel Rozman.
269
00:17:10,956 --> 00:17:12,384
- Eu me chamo Ben.
- Eu sei.
270
00:17:12,385 --> 00:17:14,445
Você cresceu aqui perto, não?
271
00:17:15,937 --> 00:17:17,043
Bem ali.
272
00:17:17,601 --> 00:17:18,754
Bem perto mesmo.
273
00:17:18,755 --> 00:17:20,942
Sabe, é muito bom voltar aqui.
274
00:17:20,943 --> 00:17:23,313
Eu gosto que tudo
permaneceu o mesmo.
275
00:17:23,314 --> 00:17:27,105
- Como o Maisie's? É a melhor.
- É, os biscoitos preto e branco
276
00:17:27,106 --> 00:17:29,463
eram meus favoritos
quando eu era criança mas...
277
00:17:30,041 --> 00:17:31,781
nós costumávamos roubá-los.
278
00:17:35,288 --> 00:17:37,970
Bem, você poderia entrar lá
na próxima vez.
279
00:17:37,971 --> 00:17:40,442
- As crianças iriam adorar te ver.
- Está bem.
280
00:17:40,443 --> 00:17:41,889
Claro! Vou trazer biscoitos.
281
00:17:41,890 --> 00:17:43,649
Vai mesmo? Está bem.
282
00:17:45,773 --> 00:17:47,114
Eu vou trazer biscoitos.
283
00:17:48,362 --> 00:17:49,796
Meu Deus.
284
00:17:51,743 --> 00:17:53,398
Não importa
quanto tempo mistura.
285
00:17:53,753 --> 00:17:56,236
Não vai fazer um merengue
se houver gema de ovo.
286
00:17:56,237 --> 00:17:59,018
A questão é se você adiciona
vinagre ou não.
287
00:17:59,019 --> 00:18:01,166
Eu gosto de vinagre.
Sempre gostei.
288
00:18:02,298 --> 00:18:04,904
- Por que essa cara fechada?
- O que que tem?
289
00:18:04,905 --> 00:18:08,090
Parece que sua hora marcada
com o Reed não deu certo.
290
00:18:08,091 --> 00:18:09,285
Sinto muito, parceiro.
291
00:18:09,286 --> 00:18:10,507
Eu estou bem.
292
00:18:10,508 --> 00:18:13,617
- Eu não me importo. É que...
- Eu sei. Vamos voltar ao espaço.
293
00:18:13,618 --> 00:18:17,015
É, nós vamos. Olha que legal.
294
00:18:17,016 --> 00:18:18,318
<i>Eu sou o Johnny Storm.</i>
295
00:18:18,319 --> 00:18:21,821
<i>Em chamas!</i>
296
00:18:21,822 --> 00:18:22,822
Sem chamas.
297
00:18:24,891 --> 00:18:25,891
Abaixe.
298
00:18:27,485 --> 00:18:29,819
Cozinha Fantástica, abaixe.
299
00:18:31,095 --> 00:18:32,645
- Foi mal.
- Pare com isso.
300
00:18:32,646 --> 00:18:33,953
- Terminei o berço.
- Pare.
301
00:18:33,954 --> 00:18:36,395
Sobraram dois parafusos.
Eu não sei por quê.
302
00:18:38,473 --> 00:18:41,661
- É hora de agir.
- Não, tudo bem. É coisa minha.
303
00:18:42,510 --> 00:18:43,942
Nos últimos meses,
304
00:18:43,943 --> 00:18:47,442
tenho rastreado um número pequeno
de organizações criminosas.
305
00:18:48,216 --> 00:18:49,406
Um número pequeno?
306
00:18:49,407 --> 00:18:50,639
Quarenta e sete delas,
307
00:18:50,640 --> 00:18:53,389
incluindo o Mestre dos Bonecos
na Bowery,
308
00:18:53,390 --> 00:18:55,338
o Mago de Gramercy Park
309
00:18:55,614 --> 00:18:57,494
e o Diablo
em Washington Heights.
310
00:18:57,495 --> 00:18:59,176
Deixou o mundo pronto pro bebê?
311
00:18:59,177 --> 00:19:00,700
É um gesto de carinho.
312
00:19:00,701 --> 00:19:03,447
É um gesto meticuloso.
Mas eu gosto de bater.
313
00:19:03,448 --> 00:19:05,612
- Você diz meter o pau?
- Não, digo bater.
314
00:19:05,613 --> 00:19:07,359
- Vamos comer.
- Que horas são?
315
00:19:07,360 --> 00:19:09,630
- Hora do jantar.
- Não é hora de meter o pau?
316
00:19:09,631 --> 00:19:10,631
Pare com isso.
317
00:20:51,234 --> 00:20:53,675
Vocês são os protetores
deste mundo?
318
00:20:55,009 --> 00:20:56,222
Sim, nós somos.
319
00:20:57,267 --> 00:21:00,210
Agora o seu planeta
está marcado para morrer.
320
00:21:01,644 --> 00:21:05,142
O seu mundo será consumido
pelo Devorador.
321
00:21:05,519 --> 00:21:08,339
Não há nada que possam fazer
para impedi-lo.
322
00:21:08,340 --> 00:21:11,044
Ele é uma força universal,
323
00:21:11,045 --> 00:21:13,967
tão essencial
quanto as estrelas.
324
00:21:16,934 --> 00:21:18,964
Fiquem juntos
dos seus entes queridos.
325
00:21:20,234 --> 00:21:23,125
E falem as palavras
que vocês têm medo de falar.
326
00:21:25,238 --> 00:21:29,157
Usem esse tempo
para se alegrarem e celebrar.
327
00:21:30,889 --> 00:21:33,061
Pois o seu tempo é curto.
328
00:21:35,633 --> 00:21:37,894
Eu anuncio o seu começo.
329
00:21:37,895 --> 00:21:40,053
Eu anuncio o seu fim.
330
00:21:41,209 --> 00:21:42,830
Eu sou a arauta...
331
00:21:45,495 --> 00:21:46,921
de Galactus.
332
00:22:33,247 --> 00:22:35,016
TERRA EM PERIGO!
<i>- Muitos cientistas</i>
333
00:22:35,017 --> 00:22:38,369
<i>estão tentando descobrir a origem
dessa criatura espacial...</i>
334
00:22:38,603 --> 00:22:41,090
- Está a rastreando?
- Não dá, é muito rápida.
335
00:22:41,091 --> 00:22:43,727
Ela é sim. Mas estou rastreando
por onde ela passou.
336
00:22:44,157 --> 00:22:46,055
O que é Galactus?
337
00:22:46,056 --> 00:22:47,976
E como se consome
um planeta inteiro?
338
00:22:47,977 --> 00:22:51,557
Achei. DA-773
339
00:22:51,558 --> 00:22:53,936
Um planeta
no sistema Proxima Delphi.
340
00:22:53,937 --> 00:22:56,787
- Devorou o planeta inteiro?
- Na verdade, cinco planetas.
341
00:22:56,788 --> 00:23:01,028
Cinco desapareceram, até onde sei.
Outros podem se encaixar no padrão.
342
00:23:01,029 --> 00:23:02,881
E qual é o padrão?
343
00:23:02,882 --> 00:23:04,894
Que foram escolhidos
meticulosamente.
344
00:23:05,526 --> 00:23:06,593
Alvos específicos.
345
00:23:07,668 --> 00:23:09,396
E não apenas desapareceram.
346
00:23:10,022 --> 00:23:11,109
Foram destruídos.
347
00:23:11,920 --> 00:23:15,033
Espere, está dizendo
que o desaparecimento dos planetas
348
00:23:15,034 --> 00:23:16,789
está relacionado a ela?
349
00:23:16,790 --> 00:23:20,311
Sim. Identifiquei a assinatura
energética da Arauta
350
00:23:20,312 --> 00:23:22,960
e a comparei com a DA-773.
351
00:23:24,576 --> 00:23:25,878
Ela esteve lá.
352
00:23:28,661 --> 00:23:30,101
Ela esteve em todos eles.
353
00:23:30,102 --> 00:23:33,259
Então está dizendo
que esse Galactus...
354
00:23:33,260 --> 00:23:35,659
Pode fazer exatamente
o que ela disse.
355
00:23:37,401 --> 00:23:39,746
Quanto tempo até a Excelsior
poder decolar?
356
00:23:42,590 --> 00:23:44,927
Ou vamos até lá
ou Galactus vem até aqui.
357
00:23:45,284 --> 00:23:47,330
Não sei. Umas 20 horas.
358
00:23:47,331 --> 00:23:48,939
A janela de lançamento
é em 16.
359
00:23:48,940 --> 00:23:51,285
- Pessoal?
- Como eu disse, 16 horas.
360
00:23:51,286 --> 00:23:53,097
- Pessoal?
- Vou iniciar o navegador.
361
00:23:53,098 --> 00:23:54,123
Pessoal?
362
00:23:54,124 --> 00:23:56,967
Avisa a equipe de preparação
e nos vemos lá embaixo?
363
00:23:56,968 --> 00:23:59,289
Ela falou comigo, a Arauta.
Ela falou comigo.
364
00:23:59,290 --> 00:24:02,351
Ela falou com todos nós, Johnny.
Galactus, devorar...
365
00:24:02,352 --> 00:24:05,973
Quando eu a persegui,
ela falou comigo na língua dela.
366
00:24:06,395 --> 00:24:07,795
O que ela disse?
367
00:24:07,796 --> 00:24:09,640
Foi na língua dela.
Eu não sei.
368
00:24:09,641 --> 00:24:11,016
Qual foi o contexto?
369
00:24:11,017 --> 00:24:13,241
Contexto... Espaço.
370
00:24:13,242 --> 00:24:16,046
- E qual foi o tom?
- Irritado? Ameaçador?
371
00:24:16,047 --> 00:24:18,324
Não, de jeito nenhum. Foi...
372
00:24:19,993 --> 00:24:21,152
Gentil.
373
00:24:21,153 --> 00:24:23,144
- Gentil?
- Não gentil. Acolhedor.
374
00:24:23,145 --> 00:24:24,617
- Acolhedor?
- Não sei.
375
00:24:24,618 --> 00:24:27,307
Tipo, ela estava bem aqui.
376
00:24:27,308 --> 00:24:31,081
E eu estava olhando
para o rosto lindo dela.
377
00:24:31,412 --> 00:24:33,442
E vi estrelas.
378
00:24:33,443 --> 00:24:35,930
E pude me ver no rosto dela.
379
00:24:35,931 --> 00:24:38,884
Ela falou comigo.
E ela foi meio...
380
00:24:38,885 --> 00:24:40,789
- Acolhedora?
- Gentil.
381
00:24:41,172 --> 00:24:44,407
- Gentil?
- Não, eu entendo.
382
00:24:44,408 --> 00:24:47,511
Johnny ama o espaço,
Johnny ama mulheres.
383
00:24:47,512 --> 00:24:50,568
Agora há uma mulher espacial
literalmente nua
384
00:24:50,569 --> 00:24:52,037
e Johnny acha que rolou algo.
385
00:24:52,038 --> 00:24:54,638
Duvido que estivesse nua.
Era algum polímero estelar.
386
00:24:54,639 --> 00:24:58,371
Para constar, Ben adora que Johnny
fale na terceira pessoa.
387
00:24:59,013 --> 00:25:00,535
Precisamos nos preparar.
388
00:25:09,136 --> 00:25:10,636
CASA
389
00:25:13,905 --> 00:25:15,405
ESPAÇO
390
00:25:26,001 --> 00:25:27,089
Certo.
391
00:25:27,540 --> 00:25:29,294
Então ela falou com você,
certo?
392
00:25:29,952 --> 00:25:30,952
E?
393
00:25:34,997 --> 00:25:36,701
Existem 23 desses.
394
00:25:37,743 --> 00:25:41,062
A única língua que se repete
nas gravações mais antigas.
395
00:25:41,526 --> 00:25:44,659
Não sei quem são
ou o que estão dizendo, mas essa...
396
00:25:47,333 --> 00:25:51,449
Essa é a mesma.
É a linguagem dela.
397
00:25:53,567 --> 00:25:56,274
Certo, talvez isso
seja relevante.
398
00:25:58,333 --> 00:26:00,228
Reed pediu para ir
ao laboratório.
399
00:26:01,324 --> 00:26:02,752
Você me chamou?
400
00:26:02,753 --> 00:26:05,376
- Finalmente tirei da lista.
- O quê?
401
00:26:06,175 --> 00:26:07,612
Os novos trajes espaciais.
402
00:26:09,932 --> 00:26:11,372
Retardadores de chamas.
403
00:26:11,603 --> 00:26:15,312
Aumentei o suprimento de oxigênio,
mas terá que monitorar o medidor.
404
00:26:15,313 --> 00:26:17,113
Se ficar em chamas
em atmosfera zero,
405
00:26:17,114 --> 00:26:19,956
vai queimar as reservas de ar
em menos de dez minutos.
406
00:26:22,093 --> 00:26:26,496
Retiro tudo de ruim
que disse sobre você.
407
00:26:27,928 --> 00:26:29,113
Na minha cabeça.
408
00:26:30,408 --> 00:26:31,416
Em particular.
409
00:26:35,417 --> 00:26:39,320
Quatro anos atrás,
éramos sonhadores.
410
00:26:41,092 --> 00:26:43,633
<i>Naquela época, o desconhecido
significava aventura,</i>
411
00:26:44,993 --> 00:26:46,525
<i>e mistério,</i>
412
00:26:46,943 --> 00:26:48,274
<i>e descoberta.</i>
413
00:26:50,088 --> 00:26:53,861
<i>E o espaço,
o maior mistério de todos.</i>
414
00:26:53,862 --> 00:26:55,693
<i>A última missão
levou ao acidente</i>
415
00:26:55,694 --> 00:26:58,527
<i>que os transformou
e deu uma nova força.</i>
416
00:27:05,845 --> 00:27:10,586
<i>Aprendemos que o desconhecido
também significava medo</i>
417
00:27:12,203 --> 00:27:15,935
<i>e uma mudança
profunda e radical.</i>
418
00:27:24,899 --> 00:27:27,827
<i>Oi, parceiro.
Johnny me mostrou o novo traje.</i>
419
00:27:28,222 --> 00:27:31,742
Muito bacana. Especialmente
em comparação com os antigos.
420
00:27:31,743 --> 00:27:33,037
Os antigos...
421
00:27:35,534 --> 00:27:38,281
- Eles não eram adequados.
- Quem poderia saber?
422
00:27:38,832 --> 00:27:39,832
Eu.
423
00:27:41,287 --> 00:27:42,891
- Eu poderia saber.
- Pare.
424
00:27:43,336 --> 00:27:46,630
Por favor, você precisa parar
de se culpar por isso.
425
00:27:48,150 --> 00:27:51,860
Então, Borracha,
tenho más notícias para você.
426
00:27:52,638 --> 00:27:54,143
Você não é tão esperto assim.
427
00:27:54,144 --> 00:27:57,603
- Exceto que eu sou, sim.
- É mesmo? Sabe cozinhar?
428
00:27:58,103 --> 00:27:59,950
É mais uma arte
do que uma ciência.
429
00:27:59,951 --> 00:28:03,305
- Passou no exame de direção?
- Foi uma sinalização mal indicada.
430
00:28:06,575 --> 00:28:09,510
Esse Galactus, essa Arauta?
431
00:28:09,933 --> 00:28:12,367
Eles não têm ideia
do que estão enfrentando.
432
00:28:14,263 --> 00:28:15,927
Nós quatro
vamos voltar ao espaço
433
00:28:15,928 --> 00:28:17,972
e enfrentar o perigo
que nos espera lá.
434
00:28:19,206 --> 00:28:22,167
<i>E vamos encontrar
esse Galactus.</i>
435
00:28:22,374 --> 00:28:24,898
<i>Quando acionarmos os motores,
tudo o que fizermos,</i>
436
00:28:24,899 --> 00:28:26,753
será a primeira vez
que uma grávida
437
00:28:26,754 --> 00:28:29,091
terá feito isso
na história do mundo.
438
00:28:29,905 --> 00:28:30,913
Eu sei.
439
00:28:33,250 --> 00:28:34,485
De verdade.
440
00:28:36,983 --> 00:28:40,237
Só porque não falo sobre isso,
não quer dizer que não penso nisso.
441
00:28:42,900 --> 00:28:44,010
Que não penso nele.
442
00:28:48,307 --> 00:28:50,346
Eu realmente adorei
o meu novo traje.
443
00:28:50,775 --> 00:28:53,325
Na verdade, é o seu antigo,
só que bem maior.
444
00:28:55,060 --> 00:28:57,456
Mais azul!
Na verdade, está mais azul.
445
00:28:57,457 --> 00:28:59,953
Só um pouco mais arredondado
nas laterais.
446
00:29:00,240 --> 00:29:02,128
<i>Controle de lançamento
da Excelsior.</i>
447
00:29:02,129 --> 00:29:05,610
<i>Decolagem em duas horas,
37 minutos e 20 segundos.</i>
448
00:29:06,091 --> 00:29:07,430
<i>Aqui estamos,</i>
449
00:29:07,755 --> 00:29:10,961
<i>preparados para enfrentar
o perigo desconhecido.</i>
450
00:29:16,363 --> 00:29:18,888
<i>O perigo
que ameaça nosso lar,</i>
451
00:29:20,176 --> 00:29:21,983
<i>ameaça nossas famílias</i>
452
00:29:23,316 --> 00:29:25,209
<i>e ameaça este planeta.</i>
453
00:29:29,071 --> 00:29:31,910
<i>O desconhecido
se tornará conhecido,</i>
454
00:29:31,911 --> 00:29:33,506
<i>e nós vamos protegê-los.</i>
455
00:29:34,737 --> 00:29:36,442
Nós vamos protegê-los.
456
00:29:52,656 --> 00:29:54,618
Checagem final, por favor.
457
00:29:55,537 --> 00:29:56,576
<i>Certo.</i>
458
00:29:56,577 --> 00:29:58,530
<i>- Certo.
- Certo.</i>
459
00:29:58,531 --> 00:30:01,101
<i>Doze, onze...</i>
460
00:30:01,916 --> 00:30:02,916
<i>Certo.</i>
461
00:30:03,565 --> 00:30:07,314
<i>Nove, oito, sete...</i>
462
00:30:07,315 --> 00:30:08,849
<i>Iniciando sequência
de motores.</i>
463
00:30:08,850 --> 00:30:11,574
<i>Seis, cinco,</i>
464
00:30:12,057 --> 00:30:14,274
<i>quatro, três...</i>
465
00:30:14,275 --> 00:30:15,500
<i>Lançamento liberado.</i>
466
00:30:15,501 --> 00:30:17,807
<i>Dois, um.</i>
467
00:30:34,159 --> 00:30:36,682
<i>A Excelsior decolou.</i>
468
00:30:59,866 --> 00:31:04,048
<i>Senhoras e senhores,
tivemos um lançamento bem-sucedido.</i>
469
00:31:08,466 --> 00:31:12,578
<i>E todos nós na Terra,
os desejamos boa sorte</i>
470
00:31:12,579 --> 00:31:14,225
<i>e boa viagem.</i>
471
00:31:15,689 --> 00:31:16,914
Obrigado, Terra.
472
00:31:22,845 --> 00:31:24,101
Estão vendo isso?
473
00:31:27,751 --> 00:31:30,017
Aproximando-se do motor FTL.
474
00:31:44,591 --> 00:31:46,523
Aguarde meu sinal, Sue.
475
00:31:47,104 --> 00:31:50,358
E três, dois, um. Marca.
476
00:31:59,626 --> 00:32:03,411
Estamos atracados.
477
00:32:04,487 --> 00:32:06,850
Estamos prontos
para a navegação FTL.
478
00:32:06,851 --> 00:32:11,138
Mais rápido que a luz
em três, dois, um.
479
00:32:22,882 --> 00:32:27,730
A assinatura de energia da Arauta
bate com este sistema binário aqui.
480
00:32:27,731 --> 00:32:30,705
LHS-275, sim.
481
00:32:30,706 --> 00:32:33,414
Onde a encontrarmos,
encontramos Galactus.
482
00:32:33,415 --> 00:32:35,327
Reed, o que estamos
enfrentando aqui?
483
00:32:35,328 --> 00:32:38,163
Algum tipo de dragão espacial
ou algo assim?
484
00:32:38,164 --> 00:32:39,427
- Legal.
- Não sabemos,
485
00:32:39,428 --> 00:32:42,935
mas é ciência tática básica:
observar, avaliar capacidades.
486
00:32:42,936 --> 00:32:46,484
Peça pro H.E.R.B.I.E. coletar
material líquido, gasoso e sólido.
487
00:32:46,485 --> 00:32:48,239
Analisar a fisiologia.
488
00:32:50,067 --> 00:32:52,176
Se for apenas um cara grandão
em uma nave,
489
00:32:52,177 --> 00:32:54,061
então, sim,
você pode socá-lo.
490
00:33:04,952 --> 00:33:07,252
Aproximando-se do lado escuro
do planeta maior.
491
00:33:07,253 --> 00:33:09,534
Entendido.
Vou nos tirar do FTL.
492
00:33:09,535 --> 00:33:11,776
Certo, pessoal. Preparem-se.
493
00:33:18,215 --> 00:33:20,286
Onde está esse Galactus?
494
00:33:21,886 --> 00:33:23,586
ENERGIA DETECTADA
495
00:33:24,463 --> 00:33:25,899
Que estranho.
496
00:33:26,646 --> 00:33:29,891
A assinatura térmica da Arauta
está vindo de dentro do planeta.
497
00:33:34,551 --> 00:33:36,480
O que está havendo
com esse planeta?
498
00:33:36,481 --> 00:33:38,357
Tem alguma coisa viva
lá embaixo?
499
00:33:49,267 --> 00:33:50,485
O que é isso?
500
00:33:53,076 --> 00:33:54,076
Ben!
501
00:33:54,693 --> 00:33:56,555
Vou tirar a gente do FTL.
502
00:34:01,009 --> 00:34:02,032
Cuidado.
503
00:34:07,300 --> 00:34:08,591
Sue, esconda-nos.
504
00:34:26,687 --> 00:34:28,000
Está tudo acabado.
505
00:34:28,320 --> 00:34:29,743
O planeta todo.
506
00:34:29,744 --> 00:34:32,108
E ele era 13% maior
do que a Terra.
507
00:34:37,799 --> 00:34:40,486
- Ben! Não está respondendo.
- Vou sair.
508
00:34:42,099 --> 00:34:45,309
H.E.R.B.I.E.!
Tente estabilizar os motores!
509
00:34:46,512 --> 00:34:47,704
O que está acontecendo?
510
00:34:47,705 --> 00:34:49,887
Ele nos pegou!
Está nos puxando para dentro.
511
00:34:49,888 --> 00:34:51,411
Desligue os motores.
512
00:34:52,487 --> 00:34:53,991
Desligando os motores!
513
00:35:27,806 --> 00:35:28,885
Johnny...
514
00:35:30,997 --> 00:35:32,813
Sua namorada voltou.
515
00:35:43,887 --> 00:35:44,986
Oi.
516
00:35:45,596 --> 00:35:47,536
Galactus aguarda.
517
00:35:47,904 --> 00:35:50,193
- Eu irei.
- Todos vocês.
518
00:35:51,996 --> 00:35:53,600
Vocês não deviam ter vindo.
519
00:36:33,398 --> 00:36:34,633
Me sigam.
520
00:36:35,792 --> 00:36:38,106
Vamos pegar tudo.
Coletar amostras.
521
00:36:50,180 --> 00:36:51,900
O que Galactus quer?
522
00:36:53,077 --> 00:36:54,641
Ele não quer.
523
00:36:54,642 --> 00:36:56,033
Ele se alimenta.
524
00:36:57,876 --> 00:37:00,702
Como ele escolhe
o planeta que vai consumir?
525
00:37:01,269 --> 00:37:02,800
Ele não escolhe.
526
00:37:04,290 --> 00:37:05,700
Você é quem escolhe.
527
00:37:06,815 --> 00:37:07,892
Sim.
528
00:37:10,995 --> 00:37:13,379
Johnny. Aonde está indo?
529
00:37:13,691 --> 00:37:14,996
Jogar um papo nela.
530
00:37:19,117 --> 00:37:20,739
Então, o que você disse
para mim?
531
00:37:21,071 --> 00:37:22,926
Quando eu segurei a sua prancha.
532
00:37:23,804 --> 00:37:25,215
O que você disse?
533
00:37:28,866 --> 00:37:30,031
É uma bênção.
534
00:37:30,852 --> 00:37:32,126
Isso significa...
535
00:37:32,595 --> 00:37:33,946
Morra com os seus.
536
00:37:35,803 --> 00:37:37,721
"Morra com o seus"?
537
00:37:39,795 --> 00:37:41,174
Última pergunta.
538
00:37:41,175 --> 00:37:42,967
Então, a prancha de surf,
539
00:37:42,968 --> 00:37:45,093
é parte do seu corpo?
Ou é...
540
00:37:48,027 --> 00:37:49,593
NÍVEL CRÍTICO
541
00:37:53,360 --> 00:37:56,096
- Ela já te chutou?
- Não. Foi tudo bem.
542
00:38:11,859 --> 00:38:13,987
Vocês estão diante de Galactus.
543
00:38:22,570 --> 00:38:25,152
São honrados
pelo devorador de mundos.
544
00:38:35,996 --> 00:38:37,593
Estamos honrados.
545
00:38:38,789 --> 00:38:42,304
Eu também já fui pequeno
como vocês.
546
00:38:42,891 --> 00:38:45,633
Bilhões de anos atrás.
547
00:38:46,196 --> 00:38:49,012
Um homem de outro mundo.
548
00:38:49,616 --> 00:38:54,616
Antes dessa fome
implacável e eterna.
549
00:38:59,191 --> 00:39:01,507
Vocês viajaram de longe...
550
00:39:03,304 --> 00:39:04,311
Sim.
551
00:39:06,990 --> 00:39:09,577
Para implorar por misericórdia.
552
00:39:12,192 --> 00:39:13,282
Para conversar.
553
00:39:14,177 --> 00:39:17,907
Carregam poder
para salvar seu mundo.
554
00:39:18,468 --> 00:39:20,106
Sim, carregamos.
555
00:39:20,402 --> 00:39:22,079
Dentro dela.
556
00:39:23,069 --> 00:39:24,519
A criança.
557
00:39:27,089 --> 00:39:28,700
O quê?
558
00:39:28,701 --> 00:39:30,302
Ele tem fome.
559
00:39:30,303 --> 00:39:31,926
O que isso significa?
560
00:39:32,385 --> 00:39:34,826
Vou poupar seu mundo.
561
00:39:35,492 --> 00:39:37,834
Em troca do garoto.
562
00:39:37,835 --> 00:39:40,104
O quê? Não.
563
00:39:40,485 --> 00:39:43,381
Ele possui o poder cósmico,
564
00:39:43,382 --> 00:39:46,756
e herdará este trono maldito.
565
00:39:47,611 --> 00:39:50,241
Não é verdade, ele é normal!
566
00:39:50,242 --> 00:39:52,308
Nós saberíamos.
Eu saberia.
567
00:39:52,309 --> 00:39:53,745
Eu testei a criança!
568
00:39:53,746 --> 00:39:56,901
Ele esconde
a natureza dele de você.
569
00:40:07,603 --> 00:40:09,420
O que está fazendo com ela?
570
00:40:09,679 --> 00:40:11,285
O bebê vai nascer!
571
00:40:12,798 --> 00:40:14,724
Você não terá nosso planeta.
572
00:40:14,992 --> 00:40:17,353
E você nunca terá
nosso filho!
573
00:40:25,989 --> 00:40:29,209
Vou comer seu planeta
lentamente.
574
00:40:29,697 --> 00:40:32,401
Enquanto sua criança assiste.
575
00:40:46,980 --> 00:40:48,105
Vamos!
576
00:40:55,815 --> 00:40:57,660
NÍVEL CRÍTICO
577
00:40:59,093 --> 00:41:00,367
Eu pego ela!
578
00:41:10,715 --> 00:41:12,000
Estou chegando!
579
00:41:16,286 --> 00:41:19,121
H.E.R.B.I.E., prepare tudo
para lançamento imediato.
580
00:41:40,619 --> 00:41:43,502
A prancha de surf
não faz parte do corpo!
581
00:41:43,755 --> 00:41:44,806
Vamos!
582
00:42:07,809 --> 00:42:09,308
H.E.R.B.I.E.!
583
00:42:12,807 --> 00:42:14,441
Nos tire daqui, Ben!
584
00:42:14,442 --> 00:42:16,739
Aguente firme, Suze.
Vou te levar para casa.
585
00:42:31,934 --> 00:42:34,046
Leve-nos ao FTL.
586
00:42:34,997 --> 00:42:36,433
FTL ao alcance visual.
587
00:42:37,184 --> 00:42:39,320
- Reed.
- Sim. Estou aqui.
588
00:42:40,960 --> 00:42:42,430
Surfista atrás da gente!
589
00:42:43,375 --> 00:42:45,954
- Conecta e salta.
- Mas pra aonde?
590
00:42:45,955 --> 00:42:47,587
Qualquer lugar.
Só salta, Ben!
591
00:42:51,206 --> 00:42:54,306
H.E.R.B.I.E., preciso de ajuda
para estabilizar isso.
592
00:43:04,366 --> 00:43:05,586
Segurem firme!
593
00:43:16,106 --> 00:43:17,374
Ben!
594
00:43:26,335 --> 00:43:28,536
Nós a despistamos.
Tudo certo agora.
595
00:43:35,046 --> 00:43:36,475
Ela ainda está atrás de nós.
596
00:43:36,476 --> 00:43:38,713
- Johnny, mate-a.
- Sério?
597
00:43:38,714 --> 00:43:40,525
Sim, ela quer levar
seu sobrinho.
598
00:43:40,526 --> 00:43:42,580
- Mate-a!
- Tá bom! Tá bom!
599
00:43:44,800 --> 00:43:48,386
Logo quando eu finalmente
conheci alguém interessante.
600
00:43:57,436 --> 00:43:59,125
O raio está curvando!
601
00:43:59,126 --> 00:44:02,136
O buraco de minhoca
está curvando o raio!
602
00:44:07,366 --> 00:44:09,511
Reed,
não tenho como travar a mira nela!
603
00:44:09,512 --> 00:44:12,287
- Dê um jeito. Vamos lá.
- Reed, qual é o plano?
604
00:44:20,656 --> 00:44:22,314
Johnny, pare de brincadeira!
605
00:44:22,315 --> 00:44:23,835
Eu não te digo
como pilotar!
606
00:44:23,836 --> 00:44:26,005
Não me fale como matar
alienígenas sexys!
607
00:44:26,006 --> 00:44:27,826
Pare de chamá-la de sexy.
608
00:44:33,700 --> 00:44:35,733
Agora sim! Isso!
609
00:44:41,166 --> 00:44:43,420
- Ela voltou!
- Reed, ela continua na cola!
610
00:44:43,421 --> 00:44:44,711
Estou resolvendo isso!
611
00:44:45,786 --> 00:44:48,040
- Tá se aproximando.
- Reed!
612
00:44:52,126 --> 00:44:53,946
Solte-nos do FTL aqui.
613
00:44:54,266 --> 00:44:55,795
É uma estrela bem grande.
614
00:44:55,796 --> 00:44:57,726
Eu sei.
Vamos usá-la.
615
00:44:57,727 --> 00:44:59,920
Isso não é basicamente
um buraco negro?
616
00:44:59,921 --> 00:45:01,465
Isso não vai nos matar?
617
00:45:01,466 --> 00:45:02,906
Estamos quase lá.
618
00:45:22,386 --> 00:45:23,386
Qual é o plano?
619
00:45:23,387 --> 00:45:26,504
Ao se aproximar da estrela,
ficará presa no poço gravitacional.
620
00:45:26,505 --> 00:45:29,005
- Haverá dilatação temporal.
- Quanto de dilatação?
621
00:45:29,006 --> 00:45:30,065
Maior que a minha?
622
00:45:30,066 --> 00:45:31,966
Ela levará um mês
para se libertar.
623
00:45:33,780 --> 00:45:34,799
Entre agora, Ben.
624
00:45:34,800 --> 00:45:36,839
Reed, se formos sugados...
625
00:45:36,840 --> 00:45:38,326
Ben, confie em mim.
626
00:45:39,040 --> 00:45:40,367
Se segurem.
627
00:45:53,970 --> 00:45:55,327
Vamos lá!
628
00:45:55,570 --> 00:45:57,147
Está nos mastigando!
629
00:45:57,416 --> 00:45:59,773
- Chegue mais perto.
- Está nos mastigando!
630
00:46:00,353 --> 00:46:01,893
Chegue mais perto!
631
00:46:02,390 --> 00:46:04,347
Qual é, Reed. Qual é o plano?
632
00:46:04,348 --> 00:46:06,749
Sue, precisamos de 30 segundos
de invisibilidade.
633
00:46:06,750 --> 00:46:07,969
Você consegue?
634
00:46:07,970 --> 00:46:09,873
Depois da sua próxima
contração.
635
00:46:57,967 --> 00:46:59,367
- Conseguimos!
- É isso aí!
636
00:46:59,781 --> 00:47:01,153
Tudo certo, Sue?
637
00:47:04,090 --> 00:47:06,179
- Precisamos amarrá-la.
- Vou amarrá-la!
638
00:47:06,180 --> 00:47:08,173
Não me amarrem!
639
00:47:08,850 --> 00:47:10,226
Nada de amarras.
640
00:47:11,710 --> 00:47:14,230
Você precisa da gravidade
para empurrar.
641
00:47:14,649 --> 00:47:16,606
Não está certo.
Não deveria ser assim.
642
00:47:16,607 --> 00:47:19,030
Eu sei. Eu sei.
Mas vamos fazer dar certo.
643
00:47:20,910 --> 00:47:22,679
Você está indo muito bem,
meu amor.
644
00:47:25,926 --> 00:47:28,126
Não temos energia
para voltarmos para casa.
645
00:47:32,906 --> 00:47:34,010
Não, não temos.
646
00:47:34,011 --> 00:47:35,949
Posso me lançar
ao redor da estrela.
647
00:47:35,950 --> 00:47:37,709
Aproveitar o momento terminal.
648
00:47:37,710 --> 00:47:40,250
Precisamos chegar
a 0,88 da velocidade da luz.
649
00:47:40,730 --> 00:47:41,749
Reed!
650
00:47:41,750 --> 00:47:43,430
Johnny,
o medidor de velocidade.
651
00:47:43,431 --> 00:47:44,653
Cuido disso.
652
00:47:45,770 --> 00:47:47,549
- Tudo bem.
- Não vá. Não vá.
653
00:47:47,550 --> 00:47:50,309
Estou aqui.
Estou bem aqui.
654
00:47:50,546 --> 00:47:53,020
Iniciando o estilingue.
Aqui vamos nós.
655
00:47:55,270 --> 00:47:57,239
Chegando em 0,82.
656
00:47:57,240 --> 00:47:58,746
Quando mandar, Johnny.
657
00:47:59,830 --> 00:48:01,489
Por quê?
Por que querem levá-lo?
658
00:48:01,490 --> 00:48:03,069
- Há algo errado com ele.
- Não.
659
00:48:03,070 --> 00:48:04,930
- Você não sabe.
- Sei sim. Eu sei.
660
00:48:04,931 --> 00:48:06,909
Sabe nada.
Você sabe tudo, mas isso não.
661
00:48:06,910 --> 00:48:09,160
- E se for um monstro?
- Ele não é um monstro.
662
00:48:09,420 --> 00:48:10,879
Tudo vai mudar.
663
00:48:10,880 --> 00:48:12,009
Nada vai mudar.
664
00:48:12,010 --> 00:48:13,260
- Vai sim.
- Eu prometo.
665
00:48:13,261 --> 00:48:17,150
Você não pode... prometer isso.
Você não pode prometer isso.
666
00:48:22,510 --> 00:48:24,529
Ele está vindo.
Ele está vindo.
667
00:48:24,530 --> 00:48:25,659
Segure minha mão.
668
00:48:25,660 --> 00:48:27,569
0,84, Ben?
669
00:48:27,570 --> 00:48:28,770
Aguentem aí!
670
00:48:30,580 --> 00:48:32,093
Sue, empurre.
671
00:48:32,333 --> 00:48:33,672
Sim, você pode.
672
00:48:33,673 --> 00:48:34,822
0,85.
673
00:48:34,823 --> 00:48:38,034
Um, dois, três, empurre!
674
00:48:43,193 --> 00:48:44,193
0,86!
675
00:48:44,194 --> 00:48:47,373
Empurre! Empurre!
Isso é bom!
676
00:48:47,933 --> 00:48:49,246
0,87!
677
00:48:52,413 --> 00:48:53,693
- É agora!
- Ben?
678
00:48:53,694 --> 00:48:54,827
H.E.R.B.I.E.!
679
00:48:56,700 --> 00:48:58,173
Ben, socorro!
680
00:48:58,840 --> 00:49:00,600
Propulsores acionados.
681
00:49:01,980 --> 00:49:03,733
H.E.R.B.I.E., prepare-se!
682
00:49:09,550 --> 00:49:11,133
Aguentem firme, pessoal!
683
00:49:36,830 --> 00:49:38,900
Te peguei, amiguinho.
684
00:50:09,150 --> 00:50:10,867
Franklin.
685
00:51:11,933 --> 00:51:14,121
<i>Após uma viagem de um mês,</i>
686
00:51:14,122 --> 00:51:16,480
<i>o Quarteto Fantástico
finalmente pousou</i>
687
00:51:16,481 --> 00:51:18,346
<i>e recebeu
uma recepção calorosa.</i>
688
00:51:28,223 --> 00:51:29,719
O bebê!
689
00:51:31,260 --> 00:51:33,007
Inacreditável!
690
00:51:33,233 --> 00:51:35,812
- Lynne, vamos precisar...
- Venham por aqui.
691
00:51:37,983 --> 00:51:41,693
- Sue! Dra. Richards, aqui!
- Dra. Richards!
692
00:51:43,163 --> 00:51:45,372
Deixem-nos passar.
Deixem-nos passar.
693
00:51:45,373 --> 00:51:48,573
- Sue!
- Sue!
694
00:51:52,240 --> 00:51:55,626
Eles estão prontos para vocês.
Aproximem-se. Sejam breves.
695
00:52:00,063 --> 00:52:02,463
Desculpem, não temos
uma declaração preparada.
696
00:52:05,347 --> 00:52:07,486
Um de cada vez, por favor!
Um de cada vez.
697
00:52:07,487 --> 00:52:08,687
Connor.
698
00:52:09,186 --> 00:52:10,253
Bem-vindos de volta.
699
00:52:10,254 --> 00:52:12,634
Podem nos contar
como derrotaram Galactus?
700
00:52:13,973 --> 00:52:15,300
Como nós...
701
00:52:18,366 --> 00:52:20,712
- Não derrotamos.
- Ainda não.
702
00:52:20,932 --> 00:52:22,586
Ainda não,
ainda não o derrotamos.
703
00:52:23,527 --> 00:52:24,860
Mais uma!
704
00:52:26,687 --> 00:52:28,346
Como assim, não derrotaram?
705
00:52:29,893 --> 00:52:33,433
Tentamos negociar,
mas Galactus,
706
00:52:36,646 --> 00:52:38,996
pediu um preço muito alto.
707
00:52:38,997 --> 00:52:41,200
- Bem, o que ele quer?
- O que ele pediu?
708
00:52:45,317 --> 00:52:47,133
Ele pediu nosso filho.
709
00:52:49,706 --> 00:52:52,506
Ele disse: "Dê-nos seu filho,
710
00:52:53,900 --> 00:52:55,533
e eu pouparei a Terra."
711
00:52:56,247 --> 00:52:59,100
Nós dissemos não, obviamente.
Nós dissemos não.
712
00:53:03,227 --> 00:53:04,296
Vocês disseram não?
713
00:53:04,297 --> 00:53:07,113
Poderiam entregar a criança
para Galactus e nos salvar?
714
00:53:10,017 --> 00:53:11,096
Respondam só isso!
715
00:53:11,097 --> 00:53:12,453
Respondam isso!
716
00:53:12,998 --> 00:53:14,493
Estamos seguros?
717
00:53:15,733 --> 00:53:17,533
Se estamos seguros?
718
00:53:21,157 --> 00:53:22,466
Não sei.
719
00:53:22,777 --> 00:53:24,596
Como assim, você não sabe?
720
00:53:24,597 --> 00:53:26,033
Você não sabe.
721
00:53:45,447 --> 00:53:46,926
Me desculpe.
722
00:53:47,586 --> 00:53:49,167
Eu falhei com você.
723
00:53:49,793 --> 00:53:52,000
Preciso da criança.
724
00:53:52,467 --> 00:53:55,233
Preciso ter essa criança.
725
00:53:56,497 --> 00:53:58,333
Mas ele é só um bebê.
726
00:54:04,157 --> 00:54:07,646
Ele é um ser
de poder infinito.
727
00:54:08,577 --> 00:54:12,713
Alguém forte o suficiente
para absorver minha fome.
728
00:54:13,793 --> 00:54:18,186
Para que eu possa
finalmente descansar.
729
00:54:18,906 --> 00:54:20,927
Quanto tempo ainda temos
até ele chegar?
730
00:54:20,928 --> 00:54:23,325
E a nave?
Explodimos ela, problema resolvido.
731
00:54:23,326 --> 00:54:25,665
Não conseguiremos,
armas comuns não funcionam.
732
00:54:25,666 --> 00:54:27,145
- Então, fugimos.
- Fugimos?
733
00:54:27,146 --> 00:54:29,547
Atraí-lo pra longe da Terra.
Somos rápidos, né?
734
00:54:29,548 --> 00:54:30,755
Não mais que a Arauta.
735
00:54:30,756 --> 00:54:32,808
- Bem, estamos na frente.
- Só temos isso.
736
00:54:32,809 --> 00:54:34,909
E ele ainda pode comer
a Terra assim mesmo.
737
00:54:35,326 --> 00:54:38,959
Reed. Quer nos contar
o que você conseguiu?
738
00:54:39,436 --> 00:54:41,699
- O que eu consegui?
- É.
739
00:54:42,656 --> 00:54:43,906
Eu não consegui nada.
740
00:54:44,119 --> 00:54:45,736
Nada?
Você disse nada?
741
00:54:45,737 --> 00:54:48,926
Vi as amostras que H.E.R.B.I.E.
tirou da nave de Galactus.
742
00:54:49,213 --> 00:54:52,075
Tudo sugere que ela é anterior
ao nosso universo.
743
00:54:52,076 --> 00:54:53,076
Nossa realidade.
744
00:54:53,077 --> 00:54:56,085
Levaria dez anos para entender
a composição e sua existência.
745
00:54:56,086 --> 00:54:57,295
Está falando de um deus?
746
00:54:57,296 --> 00:55:00,060
Estou falando de algo além
da nossa compreensão.
747
00:55:00,567 --> 00:55:04,555
Uma vida desconhecida que
imagina Franklin como seu sucessor
748
00:55:04,556 --> 00:55:06,915
e possuindo algum
tipo de poder cósmico.
749
00:55:06,916 --> 00:55:09,215
Não pode ser verdade.
Você testou tudo, certo?
750
00:55:09,216 --> 00:55:11,065
Testei,
mas não sei o que procurar.
751
00:55:11,066 --> 00:55:12,427
Não sei por quanto tempo.
752
00:55:12,428 --> 00:55:15,159
Não tenho certeza de nada,
eu... não consegui nada.
753
00:55:15,756 --> 00:55:16,967
Eu não consegui nada!
754
00:55:18,480 --> 00:55:20,982
Se pudéssemos
solucionar algo,
755
00:55:20,983 --> 00:55:24,413
cada elo da corrente.
756
00:55:25,273 --> 00:55:26,562
"E" é a força aplicada,
757
00:55:26,563 --> 00:55:28,456
"R" é a alavanca
conectada à força.
758
00:55:28,457 --> 00:55:31,059
"L" é a carga,
"R" é a alavanca conectada à carga.
759
00:55:31,060 --> 00:55:32,828
Arquimedes,
a lei das alavancas.
760
00:55:33,287 --> 00:55:36,638
Me dê uma alavanca e uma base
e moverei a Terra.
761
00:55:37,946 --> 00:55:40,395
- Precisamos de uma alavanca.
- Alguém traduz?
762
00:55:40,396 --> 00:55:43,351
Resolvendo o pequeno problema,
resolvemos o Galactus.
763
00:55:43,352 --> 00:55:45,052
Sim.
764
00:55:45,053 --> 00:55:47,211
Beleza, rapazes.
Vamos procurar alavancas.
765
00:55:47,212 --> 00:55:48,221
Sim!
766
00:55:51,120 --> 00:55:53,522
Deveria dormir
quando o bebê dorme.
767
00:55:53,812 --> 00:55:56,495
Eu li uns livros.
768
00:55:58,167 --> 00:56:00,300
Ele acha que o bebê dorme.
769
00:56:12,420 --> 00:56:13,963
Preciso te mostrar
uma coisa.
770
00:56:13,964 --> 00:56:16,120
- O que quer me mostrar?
- É bom. Senta.
771
00:56:16,121 --> 00:56:18,074
- Johnny, eu dormi pouco.
- Sinto muito.
772
00:56:18,075 --> 00:56:20,813
Não é como se tivesse escolhido
ser mãe.
773
00:56:21,046 --> 00:56:23,500
Senta aqui. Preciso te mostrar.
Confia em mim.
774
00:56:25,827 --> 00:56:28,986
- John, está fedendo.
- São feromônios. Relaxa.
775
00:56:29,476 --> 00:56:31,494
Escureci
a câmera do capacete.
776
00:56:37,397 --> 00:56:38,777
<i>É uma benção.</i>
777
00:56:39,416 --> 00:56:41,953
<i>Significa... Morra com os seus.</i>
778
00:56:47,002 --> 00:56:49,789
Falei que já tinha
ouvido isso.
779
00:56:50,867 --> 00:56:53,252
Agora temos
a sentença traduzida.
780
00:56:53,253 --> 00:56:55,706
Podemos usar isso
para entender o que significa.
781
00:56:55,707 --> 00:56:57,361
O Reed pode fazer
um algoritmo...
782
00:56:57,362 --> 00:57:00,126
O cérebro dele tá ocupado.
Eu cuido disso.
783
00:57:00,343 --> 00:57:04,879
O dicionário pra encontrá-lo.
A alavanca de Arquimedes.
784
00:57:04,880 --> 00:57:06,106
Viu?
785
00:57:06,323 --> 00:57:08,207
Também sei usar
referências antigas.
786
00:57:12,601 --> 00:57:14,021
PODER CÓSMICO
787
00:57:21,283 --> 00:57:22,670
NENHUMA ANOMALIA
ENCONTRADA
788
00:57:24,131 --> 00:57:25,451
ANALISANDO
COMPOSTO INCOMUM
789
00:57:35,962 --> 00:57:38,020
<i>O Quarteto Fantástico
verificou</i>
790
00:57:38,021 --> 00:57:41,503
<i>que uma espaçonave desconhecida,
que acredita-se ser Galactus,</i>
791
00:57:41,504 --> 00:57:43,371
<i>acabou de passar
por Júpiter.</i>
792
00:57:43,372 --> 00:57:45,883
<i>Instituições financeiras
estão fechadas,</i>
793
00:57:45,884 --> 00:57:47,801
<i>enquanto protestantes
furiosos...</i>
794
00:57:47,802 --> 00:57:51,977
<i>O recente culto "Galactus"
quer subir o Monte Everest.</i>
795
00:57:52,292 --> 00:57:55,498
<i>O ânimos se exaltaram
no centro de Londres hoje,</i>
796
00:57:55,499 --> 00:57:57,599
<i>gerando violência.</i>
797
00:57:57,600 --> 00:58:02,104
<i>Enquanto o mundo todo pensa,
qual será nosso destino?</i>
798
00:58:04,134 --> 00:58:05,643
E quanto a nós?
799
00:58:06,614 --> 00:58:08,347
Também temos famílias.
800
00:58:09,349 --> 00:58:11,922
Pessoal,
as coisas estão ruins lá fora.
801
00:58:12,267 --> 00:58:15,410
<i>Me parece que eles
não têm planos para o Galactus.</i>
802
00:58:15,411 --> 00:58:16,993
<i>Nós, como sociedade,</i>
803
00:58:16,994 --> 00:58:20,877
<i>temos que considerar que o Quarteto
poderia ter nos salvado hoje,</i>
804
00:58:20,878 --> 00:58:23,207
<i>mas escolheram não salvar?</i>
805
00:58:23,208 --> 00:58:25,158
<i>A ideia é simples.</i>
806
00:58:25,159 --> 00:58:27,368
<i>Reed Richards e Sue Storm</i>
807
00:58:27,369 --> 00:58:30,134
<i>entregam o bebê deles
e todos nós vivemos.</i>
808
00:58:30,135 --> 00:58:31,313
<i>Uma vida...</i>
809
00:58:52,613 --> 00:58:54,651
- Eles estão assustados.
- Quem não está?
810
00:58:55,288 --> 00:58:56,460
Aquilo...
811
00:58:57,100 --> 00:58:58,879
- é assustador.
- Por quê?
812
00:58:59,193 --> 00:59:02,233
- Eles não podem nos ferir.
- Me assusta eles nos odiarem.
813
00:59:02,467 --> 00:59:04,783
Nos odeiam por acharem
que podem morrer,
814
00:59:04,784 --> 00:59:06,018
e odeiam o Franklin.
815
00:59:07,430 --> 00:59:10,525
E talvez estejam certos,
porque, agora, não temos um plano.
816
00:59:10,807 --> 00:59:12,126
O tempo está se esgotando.
817
00:59:12,350 --> 00:59:14,119
O plano deles é bom. É...
818
00:59:14,617 --> 00:59:16,950
matemático, é ético, e é...
819
00:59:17,594 --> 00:59:18,886
acessível.
820
00:59:19,929 --> 00:59:21,378
O que está dizendo?
821
00:59:22,051 --> 00:59:26,341
Não estou dizendo... nada.
822
00:59:39,684 --> 00:59:42,033
Está tudo bem, querido.
823
00:59:48,395 --> 00:59:49,765
Sabe que o Ben está errado.
824
00:59:50,449 --> 00:59:52,461
Sempre há pessoas
que podem te machucar.
825
00:59:53,546 --> 00:59:55,891
Sue, por favor, me escute.
826
00:59:56,526 --> 00:59:58,980
Eu nunca o entregaria
para o Galactus. Nunca!
827
00:59:58,981 --> 01:00:01,580
Matemático? Ético? Acessível?
828
01:00:01,933 --> 01:00:04,701
- É tão fácil pra você falar isso.
- Não significa nada.
829
01:00:04,702 --> 01:00:06,791
Só que sei
como seu cérebro funciona.
830
01:00:06,792 --> 01:00:08,126
Que você pensou nisso.
831
01:00:08,441 --> 01:00:10,910
Que usou sua cabeça
e trabalhou o problema.
832
01:00:10,911 --> 01:00:12,272
O que não significa nada.
833
01:00:13,352 --> 01:00:16,542
Penso nas coisas terríveis
para evitar que aconteçam.
834
01:00:16,543 --> 01:00:17,933
Não é seu trabalho, Reed.
835
01:00:18,394 --> 01:00:19,708
É você.
836
01:00:20,093 --> 01:00:21,258
Certo.
837
01:00:21,724 --> 01:00:23,167
Você está certa, sou eu.
838
01:00:24,515 --> 01:00:26,700
Eu não sonho, não pondero.
839
01:00:27,098 --> 01:00:30,886
Coloco na minha cabeça
as coisas mais terríveis
840
01:00:31,278 --> 01:00:34,460
para saber machucá-los
antes que machuquem alguém!
841
01:00:34,461 --> 01:00:35,861
E, quer saber? Às vezes...
842
01:00:36,166 --> 01:00:39,442
Às vezes, você ser você
me machuca.
843
01:00:43,143 --> 01:00:44,510
Bom, não é minha intenção.
844
01:00:49,758 --> 01:00:51,319
Venha aqui.
845
01:00:56,707 --> 01:00:59,640
Escuta, vou resolver isso.
Eu vou corrigir isso.
846
01:01:09,696 --> 01:01:13,607
Não sabemos o que ele é
ou o que pode se tornar.
847
01:01:15,904 --> 01:01:18,213
Mas não vou abrir mão dele.
848
01:01:19,099 --> 01:01:22,759
FUNDAÇÃO FUTURO
849
01:01:40,794 --> 01:01:42,206
Sua egoísta!
850
01:01:52,654 --> 01:01:54,886
Quero apresentar alguém
pra vocês.
851
01:01:56,464 --> 01:01:59,464
Este é o nosso filho,
Franklin.
852
01:02:00,043 --> 01:02:02,199
Falaram muito dele.
853
01:02:07,764 --> 01:02:09,534
A maioria de vocês me conhece.
854
01:02:09,535 --> 01:02:10,886
Sabem a minha história.
855
01:02:10,887 --> 01:02:14,468
Nossos pais bateram o carro
quando Johnny e eu éramos crianças.
856
01:02:15,355 --> 01:02:18,469
Nosso pai estava dirigindo
e ele sobreviveu, mas...
857
01:02:19,230 --> 01:02:20,594
nossa mãe, não.
858
01:02:21,199 --> 01:02:24,945
<i>Sei o que é fazer parte
de uma família destruída.</i>
859
01:02:25,934 --> 01:02:29,014
<i>Nosso pai nem sempre foi
um bom pai, mas queria ser.</i>
860
01:02:29,015 --> 01:02:30,235
Ele deu o melhor.
861
01:02:30,236 --> 01:02:33,446
Queria que ficássemos juntos
porque isso é família.
862
01:02:34,460 --> 01:02:37,537
É sobre lutar por algo
maior do que você mesmo.
863
01:02:38,234 --> 01:02:40,940
É sobre se conectar a algo maior
do que você mesmo.
864
01:03:00,277 --> 01:03:03,063
É sobre ter algo maior
do que você mesmo.
865
01:03:03,711 --> 01:03:05,191
E, nós quatro,
866
01:03:05,192 --> 01:03:08,042
nós já temos
porque temos vocês!
867
01:03:11,198 --> 01:03:13,097
Nossa mãe sempre
costumava a dizer,
868
01:03:13,098 --> 01:03:16,661
"Suzie, por você,
eu moveria céus e terra."
869
01:03:18,441 --> 01:03:20,411
E faríamos isso por vocês.
870
01:03:24,812 --> 01:03:28,733
Não vou sacrificar meu filho
por esse mundo.
871
01:03:30,816 --> 01:03:34,783
Mas não vou sacrificar este mundo
pelo meu filho.
872
01:03:38,210 --> 01:03:40,452
Vamos enfrentar isso juntos.
873
01:03:40,761 --> 01:03:42,786
Lutaremos isso juntos.
874
01:03:43,128 --> 01:03:45,340
E derrotaremos isso juntos.
875
01:03:45,732 --> 01:03:47,434
Como uma família.
876
01:03:58,362 --> 01:03:59,640
Arquimedes.
877
01:04:01,186 --> 01:04:02,588
A lei das alavancas.
878
01:04:02,589 --> 01:04:05,398
Me dê uma alavanca e uma base
e eu moverei a terra.
879
01:04:05,399 --> 01:04:08,294
Vamos mover céus e terra.
880
01:04:09,486 --> 01:04:11,026
Bom, apenas a Terra.
881
01:04:11,465 --> 01:04:12,558
Sue?
882
01:04:14,178 --> 01:04:15,410
Você solucionou.
883
01:04:15,673 --> 01:04:17,014
- Solucionei?
- Sim.
884
01:04:17,015 --> 01:04:18,639
Vamos mover a Terra
885
01:04:18,890 --> 01:04:21,985
para um lugar onde o Galactus
nunca nos encontrará.
886
01:04:22,361 --> 01:04:23,648
Como?
887
01:04:23,966 --> 01:04:25,816
Já temos a alavanca.
888
01:04:26,432 --> 01:04:28,720
- A ponte.
- A ponte é um protótipo.
889
01:04:28,721 --> 01:04:30,665
Movemos um ovo
através de uma sala.
890
01:04:30,666 --> 01:04:32,461
Acha que consegue
mover um planeta?
891
01:04:32,462 --> 01:04:34,821
Não temos opções.
Temos que fazer dar certo.
892
01:04:34,822 --> 01:04:36,173
Nós faremos.
893
01:04:38,219 --> 01:04:39,751
Céus e terra.
894
01:04:45,239 --> 01:04:47,992
<i>Interrompemos este programa
com uma reportagem especial.</i>
895
01:04:47,993 --> 01:04:50,002
<i>E, agora, um anúncio
de Reed Richards.</i>
896
01:04:50,003 --> 01:04:51,290
Como estão prestes a ver,
897
01:04:51,291 --> 01:04:53,632
desvendamos
o teletransporte físico.
898
01:04:59,498 --> 01:05:00,665
H.E.R.B.I.E..
899
01:05:02,744 --> 01:05:06,012
A diferença entre um planeta
e um ovo, é somente a escala.
900
01:05:07,208 --> 01:05:08,446
<i>Começando imediatamente,</i>
901
01:05:08,680 --> 01:05:11,641
<i>criaremos pontes de teletransporte
em todo o mundo.</i>
902
01:05:11,642 --> 01:05:14,038
<i>Elas serão sincronizadas
e interconectadas.</i>
903
01:05:14,039 --> 01:05:15,921
<i>Capazes de transportar
nosso planeta</i>
904
01:05:15,922 --> 01:05:17,281
<i>para um novo sistema solar</i>
905
01:05:17,282 --> 01:05:20,073
<i>dentro da margem de 2%
da zona habitável.</i>
906
01:05:20,471 --> 01:05:23,095
<i>Mas, mais importante,
longe do Galactus.</i>
907
01:05:23,096 --> 01:05:25,730
<i>Onde ele não poderá nos achar
por milhões de anos.</i>
908
01:05:25,731 --> 01:05:27,523
O tempo não está
ao nosso lado.
909
01:05:27,726 --> 01:05:31,272
Procuramos no mundo todo
materiais que precisamos em massa.
910
01:05:31,721 --> 01:05:33,740
Plutônio 239.
911
01:05:35,810 --> 01:05:37,276
Beleza, pessoal.
912
01:05:37,277 --> 01:05:41,381
Como meu pai dizia, se não sabe
o que fazer, pegue uma pá.
913
01:05:41,382 --> 01:05:44,187
Aqui. Temos pontes
pra construir. Vamos!
914
01:05:48,738 --> 01:05:50,512
<i>Nas últimas 36 horas</i>
915
01:05:50,513 --> 01:05:54,618
<i>vimos uma mobilização histórica
de cada país trabalhando junto</i>
916
01:05:54,619 --> 01:05:57,668
<i>de um jeito que o mundo
nunca viu antes.</i>
917
01:06:02,439 --> 01:06:05,465
<i>Com a nave de Galactus entrando
no nosso sistema solar,</i>
918
01:06:05,466 --> 01:06:08,591
<i>e a última cartada
do Quarteto Fantástico em jogo,</i>
919
01:06:08,592 --> 01:06:11,268
<i>estamos pedindo
toda ajuda possível.</i>
920
01:06:11,269 --> 01:06:15,124
<i>Se você sabe fazer bem algo,
pode fazer pelo seu planeta.</i>
921
01:06:22,996 --> 01:06:26,579
<i>Temos notícias que o Galactus
passou por Marte.</i>
922
01:06:29,054 --> 01:06:30,405
H.E.R.B.I.E, grave.
923
01:06:38,682 --> 01:06:40,448
Usa muita energia.
924
01:06:41,379 --> 01:06:43,669
Isso só funcionou
triplicando o consumo,
925
01:06:43,670 --> 01:06:46,027
e drenou a rede de Nova York
em dois segundos.
926
01:06:46,028 --> 01:06:48,307
Não há energia suficiente
no mundo para isso,
927
01:06:48,308 --> 01:06:50,842
eu teria que desligar
todas as luzes do planeta.
928
01:06:51,986 --> 01:06:53,403
Por quanto tempo?
929
01:06:54,307 --> 01:06:56,757
Levando em conta
a construção das pontes.
930
01:06:56,758 --> 01:06:59,285
Por quanto tempo teremos
que poupar energia?
931
01:07:00,888 --> 01:07:02,754
<i>Sacrifícios serão feitos.</i>
932
01:07:03,367 --> 01:07:06,802
<i>Precisamos poupar energia
em um nível nunca feito antes.</i>
933
01:07:07,376 --> 01:07:08,839
<i>Isso mesmo, H.E.R.B.I.E..</i>
934
01:07:09,619 --> 01:07:10,879
<i>Toda a energia.</i>
935
01:07:11,934 --> 01:07:14,029
<i>A economia de energia global
só funciona</i>
936
01:07:14,030 --> 01:07:17,001
<i>se todos fizerem sua parte
para poupar eletricidade.</i>
937
01:07:22,611 --> 01:07:23,920
Faltou um pedaço.
938
01:07:23,921 --> 01:07:26,419
Sim, sexta de economia.
939
01:07:26,653 --> 01:07:28,455
Agora pareço um idiota.
940
01:07:30,369 --> 01:07:31,888
Barba pode ser legal.
941
01:07:33,390 --> 01:07:34,663
Sério?
942
01:07:35,753 --> 01:07:37,806
Construí isso
para ver como você era.
943
01:07:38,986 --> 01:07:39,986
Viu?
944
01:07:40,777 --> 01:07:44,227
A maioria dos pais quer que o filho
seja exatamente como eles.
945
01:07:44,914 --> 01:07:46,331
Por dentro e por fora.
946
01:07:47,726 --> 01:07:48,726
Mas...
947
01:07:49,708 --> 01:07:51,491
Não quero que seja como eu.
948
01:07:54,687 --> 01:07:57,218
Há algo errado comigo.
Sempre houve.
949
01:08:01,700 --> 01:08:03,351
Quanto mais olho para você,
950
01:08:05,083 --> 01:08:06,502
menos eu sei.
951
01:08:07,623 --> 01:08:09,916
E quanto menos eu sei,
mais assustado fico.
952
01:08:12,206 --> 01:08:13,286
Então quer saber?
953
01:08:14,229 --> 01:08:15,748
Não olharei mais.
954
01:08:18,433 --> 01:08:20,589
Deixarei você me dizer
quem você é.
955
01:08:20,967 --> 01:08:23,763
E se quiser me dizer agora,
seria muito útil.
956
01:08:23,764 --> 01:08:26,681
Especialmente se você for
um deus espacial todo poderoso.
957
01:08:26,682 --> 01:08:29,834
Gostaria de saber logo,
se não se importar.
958
01:08:34,342 --> 01:08:35,342
Não.
959
01:08:36,491 --> 01:08:37,886
Está ocupado fazendo xixi.
960
01:08:39,032 --> 01:08:40,454
Sem problema, bom menino.
961
01:08:49,968 --> 01:08:50,991
Obrigado, amigão.
962
01:08:57,838 --> 01:08:59,488
Isso vai funcionar.
963
01:09:01,246 --> 01:09:02,563
Tem que funcionar.
964
01:09:40,093 --> 01:09:42,300
Sim. Indo!
Estou indo, estou indo.
965
01:09:43,269 --> 01:09:44,289
Pessoal!
966
01:09:44,290 --> 01:09:46,480
Estou chegando lá!
967
01:09:46,481 --> 01:09:49,734
- Estamos movendo um planeta.
- Sim, Johnny. Quarteto.
968
01:09:49,735 --> 01:09:52,426
- Quarteto Fantástico.
- Vamos mover um planeta.
969
01:09:52,427 --> 01:09:53,964
- Barba bonita.
- Sério?
970
01:09:54,471 --> 01:09:55,471
Obrigado.
971
01:09:55,911 --> 01:09:57,045
Entendido, Deli.
972
01:10:00,509 --> 01:10:02,052
Sim, entendido, Londres.
973
01:10:03,421 --> 01:10:04,946
Entendido, Paris.
974
01:10:04,947 --> 01:10:06,423
Lima, entendido.
975
01:10:07,254 --> 01:10:08,537
Entendido, Deli.
976
01:10:08,538 --> 01:10:09,845
Entendido, Viena.
977
01:10:10,190 --> 01:10:11,382
Entendido, Praga.
978
01:10:12,663 --> 01:10:14,033
Entendido, Chicago.
979
01:10:14,859 --> 01:10:16,713
Hora de iniciar
a contagem regressiva.
980
01:10:17,366 --> 01:10:18,466
Aqui vamos nós.
981
01:10:19,082 --> 01:10:21,232
CONTAGEM REGRESSIVA
PARA TRANSPORTE DA TERRA
982
01:10:21,233 --> 01:10:22,234
<i>Vinte.</i>
983
01:10:22,633 --> 01:10:23,633
<i>Dezenove.</i>
984
01:10:24,436 --> 01:10:25,692
<i>Dezoito.</i>
985
01:10:26,048 --> 01:10:27,263
<i>Dezessete.</i>
986
01:10:27,599 --> 01:10:28,699
<i>Dezesseis.</i>
987
01:10:29,463 --> 01:10:30,664
<i>Quinze.</i>
988
01:10:31,318 --> 01:10:32,582
<i>Catorze.</i>
989
01:10:33,081 --> 01:10:34,401
<i>Treze.</i>
990
01:10:34,917 --> 01:10:35,991
<i>Doze.</i>
991
01:10:36,402 --> 01:10:37,521
<i>Onze.</i>
992
01:10:38,028 --> 01:10:39,093
<i>Dez.</i>
993
01:10:39,511 --> 01:10:40,511
<i>Nove.</i>
994
01:10:41,095 --> 01:10:42,170
<i>Oito.</i>
995
01:10:42,393 --> 01:10:43,443
<i>Sete.</i>
996
01:10:43,844 --> 01:10:44,944
<i>Seis.</i>
997
01:10:46,308 --> 01:10:48,376
- O que é isso?
- O que houve?
998
01:11:13,954 --> 01:11:15,815
Ela tá vindo pra essa ponte.
999
01:11:15,816 --> 01:11:16,817
Não.
1000
01:11:17,559 --> 01:11:19,241
Ela vem pegar o Franklin.
1001
01:11:20,800 --> 01:11:23,101
- Meu Deus!
- Selem o prédio!
1002
01:11:25,391 --> 01:11:26,391
Espere.
1003
01:11:26,619 --> 01:11:27,863
Onde está o Johnny?
1004
01:11:39,941 --> 01:11:41,253
TRANSMITINDO
1005
01:11:58,147 --> 01:12:00,649
<i>Shalla-Bal! Shalla-Bal!</i>
1006
01:12:00,650 --> 01:12:02,239
<i>Shalla-Bal!</i>
1007
01:12:17,520 --> 01:12:19,314
<i>Você entende essas mensagens.</i>
1008
01:12:20,830 --> 01:12:23,319
<i>Compreende minha língua?</i>
1009
01:12:23,708 --> 01:12:25,969
<i>Compreendo muito sobre você...</i>
1010
01:12:27,934 --> 01:12:29,127
<i>Shalla-Bal</i>
1011
01:12:30,798 --> 01:12:34,738
Como conhece esse nome?
E como conseguiu isso?
1012
01:12:36,147 --> 01:12:38,293
<i>"Morra com os seus."</i>
1013
01:12:38,804 --> 01:12:39,817
Como?
1014
01:12:39,818 --> 01:12:42,270
Ele mal entende nossa língua.
1015
01:12:42,271 --> 01:12:44,167
Vinte e três transmissões.
1016
01:12:44,168 --> 01:12:46,093
Todas em sua língua.
1017
01:12:46,507 --> 01:12:49,351
Todas levam ao planeta Zenn-La.
1018
01:12:51,262 --> 01:12:52,332
Seu lar.
1019
01:12:54,471 --> 01:12:57,237
Estavam te procurando
para te agradecer.
1020
01:12:58,520 --> 01:13:00,811
Quando traduzi uma frase,
1021
01:13:01,241 --> 01:13:05,795
consegui o suficiente para entender
parte de sua história.
1022
01:13:07,142 --> 01:13:11,009
<i>Você era um tipo de cientista
ou astrônoma.</i>
1023
01:13:11,998 --> 01:13:15,145
<i>Quando Galactus veio,
você se ofereceu como abatedora</i>
1024
01:13:15,146 --> 01:13:16,624
para poupar seu planeta.
1025
01:13:17,781 --> 01:13:19,814
<i>Foi para poupar sua família?</i>
1026
01:13:42,221 --> 01:13:44,500
<i>Ele te transformou nisso.</i>
1027
01:13:48,030 --> 01:13:49,364
<i>Shalla-Bal.</i>
1028
01:13:50,493 --> 01:13:54,426
Elas são mensagens do único planeta
que Galactus poupou.
1029
01:13:54,427 --> 01:13:56,230
Seu planeta.
1030
01:13:58,234 --> 01:14:00,357
Esses planetas
não tiveram tanta sorte.
1031
01:14:03,247 --> 01:14:06,012
De quantos você se lembra,
Shalla-Bal?
1032
01:14:06,013 --> 01:14:07,765
Proxima Delphi?
1033
01:14:08,063 --> 01:14:09,315
Saigus?
1034
01:14:09,316 --> 01:14:11,478
Lembra-se de Polaris?
1035
01:14:13,143 --> 01:14:15,413
Eles imploraram
por misericórdia.
1036
01:14:16,993 --> 01:14:20,458
Você levou Galactus
a todos esses planetas.
1037
01:14:20,707 --> 01:14:23,743
E agora o está trazendo aqui.
1038
01:14:23,744 --> 01:14:27,205
Para minha casa,
para minha família.
1039
01:14:44,609 --> 01:14:46,881
Só estou tentando
salvar meu mundo, sabe.
1040
01:14:48,246 --> 01:14:49,416
Como você fez.
1041
01:14:54,467 --> 01:14:56,277
Então dê a criança a ele.
1042
01:14:57,101 --> 01:14:59,363
Se ele fosse mais velho,
ele se entregaria.
1043
01:15:01,237 --> 01:15:02,517
Como eu fiz.
1044
01:15:03,258 --> 01:15:04,589
Então me leve.
1045
01:15:06,743 --> 01:15:09,518
Leve-me. Não o menino.
1046
01:15:11,823 --> 01:15:14,282
Deixe-me fazer o sacrifício.
1047
01:15:15,477 --> 01:15:17,466
Não é seu para fazer.
1048
01:15:17,776 --> 01:15:20,013
Então fique e nos ajude.
1049
01:15:20,945 --> 01:15:22,544
Não há ajuda.
1050
01:15:24,381 --> 01:15:27,231
Pegue a criança
e deixe esse lugar condenado.
1051
01:15:28,612 --> 01:15:31,515
Talvez vivam o suficiente
para se perdoarem.
1052
01:15:40,593 --> 01:15:42,292
Johnny, isso foi incrível.
1053
01:15:42,293 --> 01:15:43,849
E isso importou?
1054
01:15:43,850 --> 01:15:45,203
Você salvou o Franklin.
1055
01:15:45,759 --> 01:15:47,222
Sim, isso importa.
1056
01:15:47,223 --> 01:15:48,224
Reed?
1057
01:15:49,567 --> 01:15:51,041
Não vamos partir, vamos?
1058
01:15:51,786 --> 01:15:53,526
Não, não, não vamos...
1059
01:15:56,632 --> 01:15:57,712
Não vamos partir.
1060
01:16:04,653 --> 01:16:08,639
Certo. Sim. Igual aqui.
Um segundo.
1061
01:16:08,975 --> 01:16:10,650
Sim, é o Johnny Storm...
1062
01:16:11,197 --> 01:16:13,093
Não vamos partir. Desculpa.
1063
01:16:13,094 --> 01:16:14,880
<i>Aqui é Londres. Aqui é Londres.</i>
1064
01:16:14,881 --> 01:16:16,583
<i>- Estão ouvindo?</i>
- Aguarde Londres.
1065
01:16:40,561 --> 01:16:41,973
Temos que o trazer aqui.
1066
01:16:44,216 --> 01:16:46,338
Sim, eu entendo,
por favor aguarde...
1067
01:16:48,006 --> 01:16:49,006
Sim.
1068
01:16:50,162 --> 01:16:52,111
Precisamos
trazer Galactus aqui.
1069
01:16:52,112 --> 01:16:54,114
Eu já te retorno,
aguarde por favor.
1070
01:16:54,446 --> 01:16:56,193
- Eu te ligo de volta.
- Espere.
1071
01:16:56,402 --> 01:16:57,402
Reed,
1072
01:16:57,854 --> 01:16:59,973
precisamos
que Galactus venha aqui?
1073
01:16:59,974 --> 01:17:02,738
Passamos muito tempo
tentando impedir que isso aconteça.
1074
01:17:02,739 --> 01:17:04,888
Ouçam.
Precisamos afastá-lo da nave dele.
1075
01:17:04,889 --> 01:17:07,873
Precisamos trazê-lo aqui,
para a Times Square.
1076
01:17:07,874 --> 01:17:08,887
E depois?
1077
01:17:08,888 --> 01:17:12,342
Depois, ao invés de mover o planeta
para longe de um gigante,
1078
01:17:12,854 --> 01:17:15,381
movemos um gigante
para longe do planeta.
1079
01:17:15,382 --> 01:17:19,194
Se encaminharmos toda rede elétrica
na costa leste
1080
01:17:19,195 --> 01:17:21,442
por nossa última ponte,
1081
01:17:21,443 --> 01:17:22,885
carregarmos de volta,
1082
01:17:23,246 --> 01:17:25,407
podemos manter o portal aberto
1083
01:17:25,994 --> 01:17:27,016
por...
1084
01:17:36,170 --> 01:17:38,412
- Trinta e sete segundos.
- Trinta e...
1085
01:17:39,148 --> 01:17:42,265
Não muito tempo para lançar
um deus espacial fora do planeta.
1086
01:17:42,266 --> 01:17:43,319
Não, não é.
1087
01:17:43,320 --> 01:17:44,671
Para onde devemos enviá-lo?
1088
01:17:44,877 --> 01:17:47,892
Para as profundezas do universo.
Sem nave, ele ficará preso.
1089
01:17:47,893 --> 01:17:50,205
Como vamos trazer Galactus
para a Times Square?
1090
01:17:50,206 --> 01:17:53,541
Como movemos um gigante
por uma ponte grande?
1091
01:17:56,891 --> 01:17:58,867
Ainda não descobri essa parte.
1092
01:18:02,767 --> 01:18:03,902
Você descobriu.
1093
01:18:04,714 --> 01:18:05,714
E como?
1094
01:18:06,406 --> 01:18:08,507
Vamos usar
a única coisa que Galactus quer.
1095
01:18:08,508 --> 01:18:09,598
Não.
1096
01:18:09,599 --> 01:18:11,426
- Pensarei em outro modo.
- Que foi?
1097
01:18:11,427 --> 01:18:13,347
Não dá.
Não pode pensar em outro modo.
1098
01:18:13,348 --> 01:18:14,827
- Eu vou.
- Só há um modo.
1099
01:18:14,828 --> 01:18:16,060
De que estão falando?
1100
01:18:18,554 --> 01:18:20,332
Temos que usar o Franklin.
1101
01:18:22,929 --> 01:18:23,929
Sim.
1102
01:18:24,336 --> 01:18:25,928
Você quer usar o menino?
1103
01:18:29,747 --> 01:18:31,668
Quer usar seu menino
como isca?
1104
01:18:31,669 --> 01:18:33,478
- Não.
- Esse é seu plano?
1105
01:18:33,479 --> 01:18:36,706
Não. Não é meu plano.
É nosso plano. É o único plano.
1106
01:18:36,707 --> 01:18:38,332
Não é meu plano.
Odeio o plano.
1107
01:18:38,333 --> 01:18:39,861
- É um plano ruim.
- Terrível.
1108
01:18:39,862 --> 01:18:42,616
- É um plano burro.
- Por que não queimo a nave dele?
1109
01:18:42,617 --> 01:18:43,680
É outro plano.
1110
01:18:43,681 --> 01:18:45,893
Reed, é do seu filho
que estamos falando.
1111
01:18:45,894 --> 01:18:47,708
- Tem que haver outro modo.
- Eu sei.
1112
01:18:47,709 --> 01:18:51,126
- Sue, Sue...
- Eu sei! Eu sei!
1113
01:19:19,750 --> 01:19:23,179
Pensei que era uma das coisas
mais bonitas que já construímos.
1114
01:19:25,553 --> 01:19:27,322
Parece assustador agora.
1115
01:19:28,758 --> 01:19:30,413
Pode ser bonito de novo.
1116
01:19:32,003 --> 01:19:33,326
Tudo pode.
1117
01:19:43,707 --> 01:19:45,257
Eles saíram há um tempo.
1118
01:19:46,985 --> 01:19:48,073
Johnny.
1119
01:19:48,796 --> 01:19:50,424
Vá verificar
se eles já voltaram.
1120
01:19:50,425 --> 01:19:53,352
Não estou com pressa
para fazer isso.
1121
01:19:53,759 --> 01:19:56,981
- Definitivamente não verificarei.
- Eu também não.
1122
01:19:56,982 --> 01:19:58,866
- Obrigado por verificar.
- De nada.
1123
01:19:58,867 --> 01:20:01,022
É o mínimo que posso fazer
para agradecer.
1124
01:20:01,023 --> 01:20:02,380
Não vou descer mesmo.
1125
01:20:02,381 --> 01:20:04,454
- Bundões.
- Jesus!
1126
01:20:04,455 --> 01:20:06,546
Não faça isso.
Odeio quando faz isso.
1127
01:20:06,547 --> 01:20:08,237
- Exatamente.
- Vamos.
1128
01:20:08,238 --> 01:20:09,995
Vamos combinar os detalhes.
1129
01:20:11,572 --> 01:20:13,164
Não gosto quando ela faz isso.
1130
01:20:13,429 --> 01:20:17,320
É tipo... É perturbador
quando as pessoas só aparecem.
1131
01:20:19,336 --> 01:20:20,579
À prova de balas.
1132
01:20:20,580 --> 01:20:21,893
À prova de impacto.
1133
01:20:22,705 --> 01:20:24,233
À prova de radiação.
1134
01:20:27,813 --> 01:20:30,435
Franklin estará aqui
quando Galactus chegar.
1135
01:20:31,818 --> 01:20:35,383
Sabemos de que direção
Galactus virá?
1136
01:20:36,367 --> 01:20:37,899
Pode ser de qualquer lugar.
1137
01:20:37,900 --> 01:20:40,132
Mas quando ultrapassar
esses limites,
1138
01:20:40,560 --> 01:20:41,962
nós ativamos.
1139
01:20:43,351 --> 01:20:45,562
Estamos bem
no centro da cidade.
1140
01:20:46,053 --> 01:20:49,257
Estamos cercados por quilômetros
de prédios residenciais.
1141
01:20:50,065 --> 01:20:51,727
Qualquer caminho
que ele escolher,
1142
01:20:51,728 --> 01:20:54,093
ele passará por milhares
e milhares de famílias.
1143
01:20:56,159 --> 01:20:58,206
Tenho uma ideia
que você vai odiar.
1144
01:21:02,493 --> 01:21:05,298
Nossa. Bem avançado.
1145
01:21:05,600 --> 01:21:09,895
Então é aqui
que a mágica acontece.
1146
01:21:11,088 --> 01:21:13,713
Acho que eu preferiria
só tentar roubar a mágica.
1147
01:21:13,714 --> 01:21:15,300
Não toque.
1148
01:21:17,864 --> 01:21:19,560
Nós vamos consertar isso...
1149
01:21:20,093 --> 01:21:21,490
Harvey...
1150
01:21:21,491 --> 01:21:23,491
Olá, homenzinho robô.
1151
01:21:23,990 --> 01:21:26,053
Pode diminuir as luzes
pra mim, por favor?
1152
01:21:27,991 --> 01:21:30,789
Harvey,
queríamos te pedir uma coisa.
1153
01:21:30,790 --> 01:21:34,917
E seja lá o que for,
eu gostaria que ele me pedisse.
1154
01:21:34,918 --> 01:21:37,314
Não, não sou eu nem o Reed
que está pedindo.
1155
01:21:37,315 --> 01:21:39,424
É o planeta inteiro
que está pedindo.
1156
01:21:39,425 --> 01:21:42,017
Não seria o planeta inteiro, né?
Só a parte de cima.
1157
01:21:42,018 --> 01:21:43,919
Não, sr. Elder.
Conhecemos o Galactus.
1158
01:21:43,920 --> 01:21:45,814
Ele comerá
a parte de baixo primeiro.
1159
01:21:45,815 --> 01:21:47,692
Bom, de qualquer forma...
1160
01:21:47,998 --> 01:21:49,890
por que você não me bajula
um pouco?
1161
01:21:53,099 --> 01:21:55,414
- Pode caprichar.
- Tá bom, Homem-Toupeira
1162
01:21:55,415 --> 01:21:57,797
- Toupeira?
- Se mexer na minha tecnologia...
1163
01:21:57,798 --> 01:22:00,818
Nada de Toupeira.
É sr. Elder para você.
1164
01:22:00,819 --> 01:22:03,393
- Dá um minutinho pra gente.
- Isso, isso mesmo.
1165
01:22:04,697 --> 01:22:07,210
Johnny, não fica bravo.
Não fui eu que te vesti.
1166
01:22:07,211 --> 01:22:09,190
Não escuta ele.
Você tá lindo.
1167
01:22:10,294 --> 01:22:12,989
- Harvey.
- Desculpa, Sue.
1168
01:22:14,099 --> 01:22:15,717
Fim dos tempos.
1169
01:22:15,718 --> 01:22:18,005
Todos nós temos
que aprender a rir.
1170
01:22:18,991 --> 01:22:20,499
Então, do que você precisa?
1171
01:22:21,093 --> 01:22:24,909
<i>Ordens de evacuação na região
metropolitana de Nova York.</i>
1172
01:22:24,910 --> 01:22:27,022
<i>Por favor,
dirijam-se à Subterrânea.</i>
1173
01:22:27,023 --> 01:22:29,000
<i>Ordens de evacuação
estão em vigor.</i>
1174
01:22:31,005 --> 01:22:34,399
VOCÊ ESTÁ ENTRANDO
EM SUBTERRÂNEA
1175
01:22:40,001 --> 01:22:42,494
Bem-vindos à Subterrânea.
1176
01:22:43,690 --> 01:22:45,292
Olá!
1177
01:22:45,701 --> 01:22:47,898
Bem-vindos, raios de sol.
1178
01:22:50,094 --> 01:22:53,497
Sim, me faça um favor
e limpe os pés ao entrar.
1179
01:22:53,899 --> 01:22:56,206
Brincadeira,
é tudo terra mesmo.
1180
01:22:56,589 --> 01:22:58,196
Continuem andando.
1181
01:23:04,291 --> 01:23:05,694
<i>Boa noite.</i>
1182
01:23:05,695 --> 01:23:07,920
<i>Nós, terráqueos, nos preparamos,</i>
1183
01:23:07,921 --> 01:23:10,493
<i>para o que pode ser
nossos últimos momentos.</i>
1184
01:23:11,499 --> 01:23:13,498
<i>As próximas horas
podem parecer longas.</i>
1185
01:23:14,294 --> 01:23:17,394
<i>Mas devemos usá-las
para apoiar uns aos outros.</i>
1186
01:23:18,193 --> 01:23:21,596
<i>E devemos ter esperança.
Devemos ousar ter esperança.</i>
1187
01:23:21,597 --> 01:23:23,904
- Senhorita Heard.
- Obrigada, Ben.
1188
01:23:25,805 --> 01:23:29,697
<i>Devemos usar o tempo com sabedoria,
para estar com aqueles que amamos.</i>
1189
01:23:43,985 --> 01:23:46,095
Um momento. Desculpa.
1190
01:23:46,096 --> 01:23:48,298
- Oi.
- Oi.
1191
01:23:49,005 --> 01:23:51,816
Você está parecendo
bem elegante.
1192
01:23:51,817 --> 01:23:53,592
Estou surpresa
em te ver aqui, eu...
1193
01:23:53,995 --> 01:23:55,899
Veio buscar
orientação espiritual?
1194
01:23:55,900 --> 01:23:57,492
Não.
1195
01:23:57,493 --> 01:24:00,093
Eu só vim te ver.
1196
01:24:10,996 --> 01:24:13,698
<i>Deixo vocês esta noite
com estas palavras.</i>
1197
01:24:14,799 --> 01:24:17,218
<i>Nunca duvide que um pequeno
grupo de cidadãos,</i>
1198
01:24:17,219 --> 01:24:20,647
<i>conscientes e comprometidos
pode mudar o mundo.</i>
1199
01:24:21,984 --> 01:24:24,501
<i>Na verdade, é a única coisa...</i>
1200
01:24:25,891 --> 01:24:27,398
<i>que já conseguiram.</i>
1201
01:25:14,293 --> 01:25:15,882
ALERTA!
1202
01:25:15,883 --> 01:25:17,297
Em posições.
1203
01:27:48,889 --> 01:27:50,592
Oi, oi. Não chore.
1204
01:27:51,200 --> 01:27:53,089
Eu volto em um minuto.
Tá bom?
1205
01:28:02,195 --> 01:28:03,908
Só mais alguns passos.
1206
01:28:31,395 --> 01:28:33,195
Insetinhos espertos.
1207
01:28:35,387 --> 01:28:37,103
Ele está indo atrás do Franklin!
1208
01:29:05,094 --> 01:29:06,690
Taca fogo nele, Johnny!
1209
01:29:30,704 --> 01:29:32,201
Ben!
1210
01:30:07,089 --> 01:30:08,497
Meu Deus.
1211
01:31:19,291 --> 01:31:21,487
- Tá na hora de quê, Ben?
- Não.
1212
01:31:21,488 --> 01:31:24,205
- Tá na hora de quê, Ben?
- Não, Johnny.
1213
01:31:24,206 --> 01:31:25,980
- Diga!
- Eu não quero!
1214
01:31:25,981 --> 01:31:27,696
Diga!
1215
01:31:27,697 --> 01:31:30,600
Tá na hora do pau!
1216
01:32:30,193 --> 01:32:33,153
Você é a minha salvação.
1217
01:32:34,700 --> 01:32:37,703
Minha libertação
dessa fome voraz.
1218
01:32:40,988 --> 01:32:43,599
Hora de me alimentar.
1219
01:32:56,096 --> 01:32:57,999
Larga o meu filho!
1220
01:33:46,391 --> 01:33:48,298
Sue, pare!
1221
01:33:49,888 --> 01:33:52,516
- Sue, pare! É demais!
- Vai pegar o Franklin!
1222
01:33:52,517 --> 01:33:54,801
- Sue, pare!
- Salve nosso filho!
1223
01:34:04,100 --> 01:34:05,962
Johnny, os controles!
1224
01:34:41,887 --> 01:34:43,600
Aguente firme, Suze!
1225
01:35:01,596 --> 01:35:02,992
Johnny, agora!
1226
01:35:04,188 --> 01:35:06,196
CONTAGEM REGRESSIVA
1227
01:35:51,784 --> 01:35:53,996
Reed. Funcionou!
1228
01:36:08,891 --> 01:36:11,097
Diga ao Franklin
que o tio Johnny o ama.
1229
01:36:51,594 --> 01:36:52,795
Sue.
1230
01:36:58,490 --> 01:36:59,895
Sue?
1231
01:37:03,740 --> 01:37:04,740
Não!
1232
01:37:07,892 --> 01:37:09,699
- Eu seguro ele.
- Sue.
1233
01:37:13,791 --> 01:37:16,999
Não. Não. Sue, Sue?
1234
01:37:18,889 --> 01:37:20,617
- Ela está respirando?
- Não.
1235
01:37:20,618 --> 01:37:23,492
Não. Não, querida, não.
Fica com a gente, tá bom?
1236
01:37:34,794 --> 01:37:36,419
Fica comigo, Sue.
1237
01:37:36,420 --> 01:37:38,588
Fica comigo, querida.
Fica comigo, querida.
1238
01:37:39,698 --> 01:37:41,118
Vamos, Sue!
1239
01:37:41,119 --> 01:37:43,594
Vamos, Sue. Fica comigo.
Não nos deixe.
1240
01:37:44,391 --> 01:37:45,799
Sue!
1241
01:37:46,988 --> 01:37:48,699
Vamos, querida.
1242
01:37:59,395 --> 01:38:00,786
Sinto muito.
1243
01:40:13,389 --> 01:40:14,891
Ele não é como a gente.
1244
01:40:15,396 --> 01:40:16,893
Ele é mais.
1245
01:40:49,195 --> 01:40:53,389
<i>Bem, pessoal, temos muitos assuntos
empolgantes para abordar hoje.</i>
1246
01:40:54,121 --> 01:40:56,797
No último ano,
muita coisa aconteceu.
1247
01:40:56,798 --> 01:40:58,419
Vimos com nossos próprios olhos,
1248
01:40:58,420 --> 01:41:00,721
mas esta noite veremos
pela perspectiva deles.
1249
01:41:00,722 --> 01:41:03,519
<i>Nossa cidade, nosso país,
nosso planeta...</i>
1250
01:41:03,520 --> 01:41:06,620
Não há motivo para ficar nervoso,
apenas continue firme.
1251
01:41:06,621 --> 01:41:08,894
Isso vai acabar
antes que a gente perceba.
1252
01:41:09,488 --> 01:41:12,521
É óbvio dizer, mas definitivamente
vale a pena comentar,
1253
01:41:12,522 --> 01:41:16,524
que o fato da prancha de surfe
não faz parte do corpo.
1254
01:41:16,525 --> 01:41:18,016
Tá bom, então...
1255
01:41:18,017 --> 01:41:21,499
O Ted me pediu para te dar algo
em agradecimento por fazer isso.
1256
01:41:23,095 --> 01:41:24,419
Interessante.
1257
01:41:24,420 --> 01:41:27,500
Ele adoraria que o Franklin
usasse isso em um minuto.
1258
01:41:29,398 --> 01:41:32,721
Na verdade, não,
acho que não podemos.
1259
01:41:32,722 --> 01:41:34,518
Bom,
eu vou dar a má notícia.
1260
01:41:34,519 --> 01:41:36,298
- Obrigado, Lynne.
- De nada.
1261
01:41:36,299 --> 01:41:37,620
Em posições, por favor.
1262
01:41:37,621 --> 01:41:39,388
- Ainda é cedo.
- Cedo demais.
1263
01:41:39,389 --> 01:41:42,418
- É muito cedo pra isso.
- Ele não sabe sentar sozinho.
1264
01:41:42,419 --> 01:41:44,617
Não tive tempo
de tomar café da manhã.
1265
01:41:44,618 --> 01:41:46,890
Então, talvez eu pudesse
comer um bebê mágico.
1266
01:41:53,184 --> 01:41:55,295
Quem sabe aonde
os poderes dele o levarão.
1267
01:41:57,207 --> 01:41:59,500
Mas, agora, ele está aqui.
1268
01:42:12,498 --> 01:42:15,473
<i>Exploradores, heróis,
cidadãos ou líderes.</i>
1269
01:42:15,474 --> 01:42:17,214
<i>Eles continuam mudando,</i>
1270
01:42:17,215 --> 01:42:20,423
<i>e se tornam o que precisamos,
quando precisamos.</i>
1271
01:42:20,424 --> 01:42:22,423
- No ar em dez...
- Senhoras e senhores,
1272
01:42:22,424 --> 01:42:24,798
quando achávamos
que não podíamos idolatrá-los,
1273
01:42:24,799 --> 01:42:27,398
ou apreciá-los mais
do que já apreciamos,
1274
01:42:27,790 --> 01:42:31,292
agora com vinte e cinco
por cento a mais de fantástico,
1275
01:42:32,089 --> 01:42:35,390
Reed, Sue, Johnny,
Ben e Franklin,
1276
01:42:35,703 --> 01:42:38,001
o Quinteto Fantástico.
1277
01:42:45,090 --> 01:42:47,991
Carga preciosa.
Abram caminho.
1278
01:42:51,334 --> 01:42:53,636
- Quer ajuda?
- Não, eu já ajustei.
1279
01:42:58,097 --> 01:43:00,988
Espera, eu encaixo isso primeiro
e depois você fecha.
1280
01:43:05,390 --> 01:43:09,713
Vai fazer esse barulho até você
passar o cinto para o outro lado.
1281
01:43:09,714 --> 01:43:12,413
- Tem que afivelar.
- É isso que estou fazendo.
1282
01:43:12,414 --> 01:43:14,096
- Não sinto nada.
- Não.
1283
01:43:14,687 --> 01:43:16,426
- Por baixo.
- Sim.
1284
01:43:16,427 --> 01:43:19,319
- Conseguiu.
- Depressa.
1285
01:43:19,320 --> 01:43:21,804
- Coloque dentro...
- Não adiantou nada.
1286
01:43:22,198 --> 01:43:25,195
Tem que passar por dentro,
prender e puxar a sobra.
1287
01:43:25,196 --> 01:43:27,417
- Eu já passei.
- Mas você não puxou.
1288
01:43:27,418 --> 01:43:31,013
Apenas empurre por cima.
Puxe a sobra!
1289
01:43:31,014 --> 01:43:33,323
Eu puxei a sobra!
Passou por dentro!
1290
01:43:33,324 --> 01:43:36,188
- Minhas mãos são grandes.
- À esquerda, e por cima.
1291
01:43:36,189 --> 01:43:38,392
Três, dois, um.
1292
01:43:40,600 --> 01:43:42,395
- Isso!
- Esse é um bom som!
1293
01:43:43,696 --> 01:43:45,191
Estamos prontos.
1294
01:43:51,267 --> 01:43:56,267
TEM CENAS PÓS-CRÉDITOS
1295
01:43:56,268 --> 01:44:01,268
AGUENTA AÍ
1296
01:45:39,580 --> 01:45:43,986
QUARTETO FANTÁSTICO
PRIMEIROS PASSOS
1297
01:45:44,760 --> 01:45:45,786
QUATRO ANOS DEPOIS
1298
01:45:45,787 --> 01:45:47,900
<i>Ele abriu caminho à força.</i>
1299
01:45:48,893 --> 01:45:52,299
<i>- O que é isso?</i>
- borboleta!
1300
01:45:55,790 --> 01:45:57,623
Você quer o outro livro,
não quer?
1301
01:45:57,624 --> 01:45:59,191
- Sim.
- Tá bom.
1302
01:45:59,192 --> 01:46:00,996
Volto em um segundo, amor.
1303
01:46:02,685 --> 01:46:05,241
H.E.R.B.I.E., viu aquele livro
que o Franklin adora?
1304
01:46:06,793 --> 01:46:09,708
Esse não. Ele leu ontem,
sei que ele adora, mas,
1305
01:46:09,709 --> 01:46:11,392
enfim, está aqui.
1306
01:46:12,289 --> 01:46:15,694
Hoje vamos com algo
mais divertido, tá bom?
1307
01:46:43,212 --> 01:46:47,360
O QUARTETO FANTÁSTICO
VOLTA EM VINGADORES: DOOMSDAY
1308
01:53:36,513 --> 01:53:38,813
SE OLHAR MEUS PERSONAGENS,
VOCÊ ME ENCONTRARÁ.
1309
01:53:38,814 --> 01:53:41,014
NÃO IMPORTA QUE TIPO DE PERSONAGEM
VOCÊ CRIA,
1310
01:53:41,015 --> 01:53:43,413
UM POUCO DE VOCÊ FICA NELE.
JACK KIRBY
1311
01:53:43,414 --> 01:53:46,414
<b>GeekSubs
Mais que legenders</b>
1312
01:53:47,305 --> 01:54:47,589
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-