"Parlement" Europe, the musical

ID13213911
Movie Name"Parlement" Europe, the musical
Release Name Parliament - 3x10 - Europe, the musical
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID29371157
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,440 ... 2 00:00:01,760 --> 00:00:02,560 -HI! 3 00:00:02,880 --> 00:00:05,519 -I'm Rose. -And me, Samy. 4 00:00:05,840 --> 00:00:10,119 -We want to motivate you to watch the series in the original version. 5 00:00:10,440 --> 00:00:13,119 Really, it's more authentic. 6 00:00:13,440 --> 00:00:16,320 -Subtitles, it's easy to read. 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,960 -What? -It's easy to read. 8 00:00:19,280 --> 00:00:23,200 -They do what they want! -Subtitles! 9 00:00:23,520 --> 00:00:26,400 -They are the ones... -Subtitles! 10 00:00:26,720 --> 00:00:27,480 -OK! 11 00:00:27,800 --> 00:00:30,840 -Subtitles, and in original version. 12 00:00:34,800 --> 00:00:37,840 -I was in Jean Monnet's house ... 13 00:00:41,320 --> 00:00:45,760 I don't know how, but I knew it was his house. 14 00:00:46,080 --> 00:00:48,200 He was there, with me. 15 00:00:48,520 --> 00:00:53,280 I told him about the difficulty of 16 00:00:53,600 --> 00:00:55,160 reconnecting citizens with the European project, 17 00:00:55,480 --> 00:00:58,240 of my failures... I talked to him about everything. 18 00:00:58,560 --> 00:01:00,840 I must save Europe. 19 00:01:02,000 --> 00:01:06,120 Surprisingly, in my dream, I confided completely in him. 20 00:01:06,440 --> 00:01:11,240 I don't dress up as a superhero for my ego, I'm not that stupid. 21 00:01:12,160 --> 00:01:15,160 He looked at me, and smiled. 22 00:01:15,560 --> 00:01:18,280 And he told me his famous phrase... 23 00:01:18,600 --> 00:01:22,760 -If I had to do it again, I would start with culture. 24 00:01:23,080 --> 00:01:28,080 And on this subject, I worked on a little something... 25 00:01:28,400 --> 00:01:30,280 A musical comedy. 26 00:01:35,760 --> 00:01:38,920 -Is this the scenario of the musical? 27 00:01:39,240 --> 00:01:42,760 The one that Jean Monnet gave you in your dream? 28 00:01:44,600 --> 00:01:46,120 -No, it's not... 29 00:01:46,800 --> 00:01:48,760 That would be impossible. 30 00:01:49,080 --> 00:01:53,320 This is the musical comedy that inspired me by this dream with Jean Monnet. 31 00:01:53,640 --> 00:01:56,640 -Ah. 32 00:01:56,960 --> 00:02:01,080 -We will have to finance the project, but above all, it must make an impression. 33 00:02:01,400 --> 00:02:03,320 You have to do this well. 34 00:02:03,640 --> 00:02:06,880 The future of the European project is at stake! 35 00:02:08,280 --> 00:02:11,560 This could be the Hamilton of Europe. 36 00:02:14,160 --> 00:02:19,000 -(Is he really a deputy?) -(I don't know, it's on the schedule.) 37 00:02:24,800 --> 00:02:29,240 -I wanted to bury them, these new accounting standards. 38 00:02:30,960 --> 00:02:34,800 I had planned to bury these new accounting standards. 39 00:02:38,320 --> 00:02:40,840 Well yes, I wanted to bury them. 40 00:02:45,840 --> 00:02:47,280 Okay, that’s fine! 41 00:02:49,000 --> 00:02:55,074 42 00:03:00,320 --> 00:03:01,200 Hello? 43 00:03:09,720 --> 00:03:10,639 Christian? 44 00:03:12,080 --> 00:03:15,520 -Sorry, I dozed off. -Eyes open? 45 00:03:15,840 --> 00:03:19,440 -I learned this at the Council, the 46 00:03:19,760 --> 00:03:22,160 Dutch Prime Minister showed it to me. Funny guy. 47 00:03:25,440 --> 00:03:28,480 So, perfidious Albion, eh? -Yes. 48 00:03:28,800 --> 00:03:33,680 I don't know how this story... -Unless they ally with 49 00:03:34,000 --> 00:03:37,080 Russia or the United States, the chancellor is confident. 50 00:03:37,400 --> 00:03:39,800 We will occupy London in a month. 51 00:03:41,160 --> 00:03:43,520 This time it's the right one. 52 00:03:47,280 --> 00:03:48,520 Just kidding! 53 00:03:50,760 --> 00:03:52,160 Seriously, 54 00:03:52,480 --> 00:03:55,880 this mess embarrasses President . 55 00:03:56,200 --> 00:04:00,800 Your accounting story has taken on disproportionate proportions. 56 00:04:01,120 --> 00:04:04,440 -We were trying to bury this... -Impossible. 57 00:04:05,160 --> 00:04:06,080 -That is to say? 58 00:04:06,400 --> 00:04:10,520 -Now that the English have launched into these provocations, 59 00:04:10,840 --> 00:04:14,440 we can no longer renounce a paragraph of the Blue Deal. 60 00:04:14,760 --> 00:04:17,720 We would seem to give in to threats. 61 00:04:18,040 --> 00:04:21,800 -But what do I do with the Greeks? -The Greeks? 62 00:04:22,120 --> 00:04:26,720 -They are the ones who asked us to eliminate 63 00:04:27,040 --> 00:04:30,200 accounting standards, in exchange for their 64 00:04:30,520 --> 00:04:32,279 participation in my project of zero carbon container ship. 65 00:04:32,600 --> 00:04:35,720 -We really want it, to this container ship? 66 00:04:36,040 --> 00:04:39,600 -We care a lot about it. It justifies my presence here 67 00:04:39,920 --> 00:04:43,800 and the confidence of the President of the Republic in my mandate. 68 00:04:46,880 --> 00:04:48,440 -Is this a threat? 69 00:04:49,760 --> 00:04:51,400 -A clarification. 70 00:04:53,800 --> 00:04:56,520 -OK. I take care of the Greeks. 71 00:04:56,839 --> 00:05:00,000 We will give them a seat at 72 00:05:00,320 --> 00:05:01,560 the Central Bank, that will appease them. 73 00:05:01,880 --> 00:05:03,200 -Is that all? 74 00:05:03,520 --> 00:05:08,279 We could have done this from the start. -"Is that all?" She is funny ! 75 00:05:08,600 --> 00:05:10,680 And who is going to trick the Dutch and 76 00:05:11,000 --> 00:05:13,760 the Austrians into making them digest this? 77 00:05:14,080 --> 00:05:17,520 And the journalists from “Bild” who won't give up on us, 78 00:05:17,839 --> 00:05:20,320 will I pass them on to you? -Thank you for your support. 79 00:05:22,600 --> 00:05:25,480 -Good evening. -It's 11am. 80 00:05:25,800 --> 00:05:26,680 -I know. 81 00:05:36,080 --> 00:05:39,800 -Mr. Kraft! I have something that may interest you! 82 00:05:40,120 --> 00:05:41,360 -No time! 83 00:05:41,680 --> 00:05:46,480 -Socialists support Specklin. -I know, I negotiated the deal. 84 00:05:46,800 --> 00:05:49,160 -There is a condition to their support. 85 00:05:49,480 --> 00:05:52,880 -Really? -Yes, let Specklin replace you. 86 00:05:53,200 --> 00:05:56,839 They will meet today to negotiate the terms. 87 00:05:57,160 --> 00:06:00,320 -Michel has no appointments planned today. 88 00:06:08,160 --> 00:06:11,279 -He may have deliberately not written it down. 89 00:06:11,600 --> 00:06:14,760 -And how did you obtain this information? 90 00:06:15,080 --> 00:06:16,920 -Socialists like 91 00:06:17,240 --> 00:06:18,640 to confide in me. 92 00:06:23,080 --> 00:06:26,480 They spend their time defending minorities, 93 00:06:26,800 --> 00:06:28,720 but as they are privileged, they have very few 94 00:06:29,040 --> 00:06:33,839 racialized friends and I allows them to be credible: 95 00:06:34,160 --> 00:06:38,240 I am their right-wing black friend, in addition to being a woman. 96 00:06:38,560 --> 00:06:43,320 And they don't know if I'm straight, so everything remains possible. 97 00:06:43,640 --> 00:06:45,960 In short: jackpot. 98 00:06:48,400 --> 00:06:49,160 -Charming. 99 00:07:20,320 --> 00:07:22,520 But... where is Michel? 100 00:07:23,560 --> 00:07:25,840 -It's war, Martin. 101 00:07:26,200 --> 00:07:26,960 -Michel! 102 00:07:27,960 --> 00:07:32,000 -Martin, it's war there. -Is he outside or what? 103 00:07:32,800 --> 00:07:37,600 -Martin, it's war there! -Bertrand, where is Michel? 104 00:07:41,320 --> 00:07:43,800 -Martin, it's war! 105 00:07:44,800 --> 00:07:46,080 England, 106 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 Scotland, Wales, the whole of 107 00:07:49,040 --> 00:07:51,320 the United Kingdom... -Michel, 108 00:07:51,640 --> 00:07:54,920 where is he? -Michel went to play. 109 00:07:55,240 --> 00:07:58,080 -What? 110 00:07:58,400 --> 00:07:59,800 -Has something real, but also virtual. 111 00:08:00,120 --> 00:08:03,520 I didn't understand anything. -Good, Bertrand! Where is Michael? 112 00:08:03,840 --> 00:08:06,560 Physically, where is he? -In the hemicycle. 113 00:08:10,640 --> 00:08:13,200 -But he has nothing on the agenda! 114 00:08:13,520 --> 00:08:16,520 -The agenda? It's war, Martin! 115 00:08:19,960 --> 00:08:20,760 -Damn... 116 00:08:23,880 --> 00:08:25,800 -They're looking for you! -Who? 117 00:08:26,120 --> 00:08:29,800 -You are responsible for the war, you need to hide! 118 00:08:30,120 --> 00:08:33,520 -There's no war there. -Like in kyiv in February 2022? 119 00:08:33,840 --> 00:08:34,600 Move! 120 00:08:34,920 --> 00:08:38,080 You go into hiding while things calm down. 121 00:08:38,400 --> 00:08:39,160 -Sharky! 122 00:08:39,600 --> 00:08:42,280 -I can hide you at home. 123 00:08:42,600 --> 00:08:45,080 For the money, we'll see. -Money? 124 00:08:45,400 --> 00:08:49,200 -I take risks! Then you have a little money. 125 00:08:49,520 --> 00:08:52,160 -No. Finally, a little... -How much? 126 00:08:52,480 --> 00:08:53,440 -Um I... 127 00:08:53,880 --> 00:08:58,040 Are you scamming me? -What? I... No... 128 00:08:58,360 --> 00:08:59,520 -No one is looking for me. 129 00:08:59,840 --> 00:09:02,080 -But yes, everyone! -Who? 130 00:09:02,400 --> 00:09:05,120 -Well I came across uh... 131 00:09:05,440 --> 00:09:07,200 -OK. 132 00:09:10,640 --> 00:09:12,760 -I'll be right there! 133 00:09:13,080 --> 00:09:15,160 -(Wait!) -I'm coming! 134 00:09:18,559 --> 00:09:20,600 -I'm looking for Mr. Kantor. 135 00:09:20,920 --> 00:09:24,920 -Samy? He's there. I don't want any problems. 136 00:09:25,240 --> 00:09:26,000 -Samy? 137 00:09:26,320 --> 00:09:29,240 -Yes. There it is, it's fixed, I... 138 00:09:29,559 --> 00:09:30,920 Hello, Carmen. 139 00:09:31,400 --> 00:09:33,760 -Valentine wants to see you. 140 00:10:08,040 --> 00:10:09,880 -Hello! Good morning ! 141 00:10:11,440 --> 00:10:12,640 Hello! 142 00:10:14,160 --> 00:10:16,240 Oh! The hemicycle! 143 00:10:17,600 --> 00:10:19,640 Ah yes, you have to vote. 144 00:10:20,280 --> 00:10:21,840 Well yes, there you go. 145 00:10:22,320 --> 00:10:23,200 Okay... 146 00:10:23,520 --> 00:10:27,760 Your thing is a bit boring. Don't you have another game? 147 00:10:28,080 --> 00:10:32,240 Like the funny rabbit thing. Don't you have this? 148 00:10:33,200 --> 00:10:34,160 Hey there... 149 00:10:35,480 --> 00:10:39,440 -The first eight floors are allocated to the administration. 150 00:10:39,760 --> 00:10:41,960 The commissioners are above. 151 00:10:42,280 --> 00:10:45,600 The presidential office occupies the top floor. 152 00:10:45,920 --> 00:10:46,760 -Oh yes? 153 00:10:47,080 --> 00:10:50,960 -The architectural metaphor is quite literal. 154 00:10:53,480 --> 00:10:55,880 -Yes, yes... You surprise me. 155 00:10:56,760 --> 00:10:58,080 You surprise me. 156 00:10:59,120 --> 00:11:02,000 -The Commission is a Weberian bureaucracy 157 00:11:02,320 --> 00:11:05,559 based on 4 principles: clear hierarchical 158 00:11:05,880 --> 00:11:08,760 structure, division of work by areas of 159 00:11:09,080 --> 00:11:13,840 expertise, a body of detailed rules, and 160 00:11:14,160 --> 00:11:17,080 impersonal relationships: function takes precedence over personality. 161 00:11:17,400 --> 00:11:21,880 The commissioners meet once a week on major files. 162 00:11:22,200 --> 00:11:26,720 Of course, this meeting is marked by their cabinet directors, 163 00:11:27,040 --> 00:11:31,120 who have their weekly meeting on Monday, the "special leader". 164 00:11:31,440 --> 00:11:36,440 This meeting is itself bordered by 165 00:11:36,760 --> 00:11:37,840 that of the cabinet members in charge of the 166 00:11:38,160 --> 00:11:41,840 subject, itself cleared thanks to the 167 00:11:42,160 --> 00:11:44,480 meetings coordination between general directorates. 168 00:11:45,800 --> 00:11:46,600 -Ah yes... 169 00:11:53,120 --> 00:11:54,920 -There it is, it's here. 170 00:11:56,679 --> 00:11:57,720 -Is it here? 171 00:11:58,720 --> 00:12:00,720 Of what? -Your desktop. 172 00:12:02,440 --> 00:12:03,440 -Okay... 173 00:12:16,240 --> 00:12:17,840 Where is Miguel? 174 00:12:18,160 --> 00:12:21,679 He's going to come out of the dresser to make fun of me? 175 00:12:22,240 --> 00:12:23,160 Miguel? 176 00:12:33,800 --> 00:12:36,320 Why do I have an office here? 177 00:12:37,960 --> 00:12:40,920 -Ms. Cantel was very 178 00:12:41,240 --> 00:12:44,040 impressed by your maneuver 179 00:12:44,360 --> 00:12:45,320 yellow>with the English. -My maneuver? 180 00:12:45,640 --> 00:12:47,640 -To save the Blue Deal. 181 00:12:50,160 --> 00:12:50,920 -Yes. 182 00:12:52,360 --> 00:12:53,720 That one, yeah. 183 00:12:54,040 --> 00:12:57,559 -So she wants for you to join the team. 184 00:12:57,880 --> 00:13:01,360 And she asked me to 185 00:13:01,679 --> 00:13:03,040 introduce you to the place and your office. 186 00:13:04,679 --> 00:13:05,480 -Okay. 187 00:13:10,760 --> 00:13:12,080 It's crazy... 188 00:13:12,640 --> 00:13:15,760 And she couldn't tell me herself? 189 00:13:16,080 --> 00:13:17,200 -Commissioner is very busy. 190 00:13:17,520 --> 00:13:19,520 -Yes... 191 00:13:19,840 --> 00:13:23,400 Me too, I am... -So, are we getting our bearings? 192 00:13:23,720 --> 00:13:26,720 Do you like it? -Well yeah, it's not bad! 193 00:13:27,040 --> 00:13:30,040 -It's good to have you with us! -Serious! 194 00:13:30,360 --> 00:13:34,679 -There, I have a video with the Americans for the next COP. 195 00:13:35,000 --> 00:13:36,960 What are you doing tonight? 196 00:13:37,280 --> 00:13:39,520 -I... -Are you coming to see me? 197 00:13:39,840 --> 00:13:44,200 We will debrief on the application of the new accounting standards. 198 00:13:44,840 --> 00:13:47,679 I'm counting on you! -Yes, you can. 199 00:13:49,120 --> 00:13:51,920 -Hello. -You can close it, thank you. 200 00:13:54,480 --> 00:13:55,800 (Psychopath!) 201 00:13:59,400 --> 00:14:00,760 -Welcome, Samy. 202 00:14:02,080 --> 00:14:03,400 -Thank you, Carmen. 203 00:14:15,040 --> 00:14:16,360 My maneuver... 204 00:14:24,400 --> 00:14:25,880 -I'm going to the gym. 205 00:14:26,200 --> 00:14:29,920 See you later! -Don't forget your towel. 206 00:14:30,720 --> 00:14:31,560 -I have it. 207 00:14:40,040 --> 00:14:41,200 -Of course. 208 00:14:41,960 --> 00:14:43,280 It's okay. 209 00:14:43,600 --> 00:14:46,680 This time, don't forget the potatoes! 210 00:14:47,000 --> 00:14:48,400 -Hello, Martin. 211 00:14:50,880 --> 00:14:53,240 -Aren't you into sports? 212 00:14:54,080 --> 00:14:55,040 -Sports? 213 00:15:21,080 --> 00:15:24,640 -Thank you, it will be a pleasure to work with you. 214 00:15:25,480 --> 00:15:26,800 -It's shared. 215 00:15:30,120 --> 00:15:31,040 Oh, Martin! 216 00:15:32,400 --> 00:15:34,080 You're in luck... 217 00:15:35,600 --> 00:15:37,320 We need to talk. 218 00:16:26,600 --> 00:16:27,360 -Eamon? 219 00:16:31,880 --> 00:16:32,640 -Samy. 220 00:16:34,840 --> 00:16:38,040 The Blue Deal is saved, then? -Yeah. 221 00:16:40,360 --> 00:16:42,760 -Congratulations. -Thank you. 222 00:16:47,400 --> 00:16:50,680 I was offered a position at the Commission there. 223 00:16:51,200 --> 00:16:52,080 In the office. 224 00:16:53,720 --> 00:16:55,840 For real, really! 225 00:16:57,440 --> 00:16:59,320 With my office and... 226 00:17:05,000 --> 00:17:06,320 -I repeat, but 227 00:17:06,640 --> 00:17:09,240 congratulations, again. 228 00:17:09,560 --> 00:17:13,560 -But... I don't know if the Commission is for me. 229 00:17:14,200 --> 00:17:16,480 It's very serious, really. 230 00:17:16,800 --> 00:17:20,320 Here too, it is, but there is a kind of madness... 231 00:17:20,640 --> 00:17:23,160 -There you will have power, but 232 00:17:23,480 --> 00:17:26,960 your power will be constrained by matter. 233 00:17:27,280 --> 00:17:28,040 Here, you 234 00:17:28,359 --> 00:17:31,359 have few, but he is free. 235 00:17:32,560 --> 00:17:34,080 -Yes, that's it. 236 00:17:37,880 --> 00:17:40,840 Do you think I should accept? 237 00:17:41,160 --> 00:17:44,840 -This is something I can't help you with. 238 00:17:45,160 --> 00:17:48,880 -Ah yes... It's outside of your prerogatives, is it? 239 00:17:51,440 --> 00:17:55,520 -Above all, I think your decision has already been made, Samy. 240 00:17:55,840 --> 00:17:57,760 -Why do you say that? 241 00:18:02,119 --> 00:18:04,960 -Because you are nostalgic. 242 00:18:05,280 --> 00:18:09,000 We can only be nostalgic for what we have lost. 243 00:18:12,160 --> 00:18:14,880 You are a true believer, Samy. 244 00:18:16,320 --> 00:18:21,960 But joining the Commission, is taking one more step. 245 00:18:24,200 --> 00:18:26,720 It's getting into the orders. 246 00:18:29,359 --> 00:18:31,680 You heard the call. 247 00:18:32,920 --> 00:18:36,600 It is up to you not to forget yourself in the role. 248 00:18:42,960 --> 00:18:46,880 Try not to let the Parliament within you disappear. 249 00:18:54,960 --> 00:18:56,320 -The socialists came to see 250 00:18:56,640 --> 00:19:00,680 me and offered me to remain president. 251 00:19:01,440 --> 00:19:05,160 Provided you are replaced... by a Spaniard. 252 00:19:07,880 --> 00:19:10,920 Tapas, it's neither done nor to be done! 253 00:19:11,359 --> 00:19:14,440 Then their cheese... Much too salty! 254 00:19:16,520 --> 00:19:19,359 Finally... That's Europe too. 255 00:19:20,080 --> 00:19:23,359 -But Michel... -They didn't want to hear anything. 256 00:19:23,680 --> 00:19:25,480 It was you or me. 257 00:19:29,160 --> 00:19:32,280 So I told them that it would be you. 258 00:19:39,280 --> 00:19:41,640 -You told them... 259 00:19:43,720 --> 00:19:48,720 Michel? 260 00:19:50,640 --> 00:19:51,400 Michel! 261 00:19:55,920 --> 00:19:59,080 -Martin! Michel asked me to come here. 262 00:19:59,400 --> 00:20:03,720 He had something to announce. Do you know what it is? 263 00:20:40,280 --> 00:20:43,960 -Eamon, why don't you come with me to the Commission? 264 00:20:44,280 --> 00:20:48,240 Let's go together! We do a team, we will be unstoppable! 265 00:20:48,560 --> 00:20:51,800 We will be determined, as Jean Monnet said! 266 00:20:52,600 --> 00:20:56,200 -What do you say? -Jean Monnet 267 00:20:56,520 --> 00:21:00,480 also said: "Institutions can, if 268 00:21:00,800 --> 00:21:02,920 they are well constructed, "transmit and 269 00:21:03,240 --> 00:21:06,080 accumulate "the wisdom of successive generations." 270 00:21:07,040 --> 00:21:12,119 My place is no longer with you. Other missions await me here. 271 00:21:12,840 --> 00:21:13,600 -Sorry, but I have a commission 272 00:21:13,920 --> 00:21:16,560 in 20 min, I have to understand 273 00:21:16,880 --> 00:21:20,359 the difference between directive and regulation. 274 00:21:20,680 --> 00:21:22,600 Otherwise, it will be complicated. 275 00:21:22,920 --> 00:21:25,480 -A regulation is of direct application, 276 00:21:25,800 --> 00:21:29,440 adopted by the EU, applicable to all, while a 277 00:21:29,760 --> 00:21:33,240 directive requires a transposition law by national parliaments. 278 00:21:33,560 --> 00:21:34,960 -Wait, I... 279 00:21:35,680 --> 00:21:37,160 "Directive, "transposition 280 00:21:37,480 --> 00:21:41,200 law by national parliaments." 281 00:21:52,440 --> 00:21:53,200 -Thank you. 282 00:22:00,640 --> 00:22:01,400 Okay... 283 00:22:03,560 --> 00:22:04,320 Well... 284 00:22:05,720 --> 00:22:08,160 -Goodbye. -Well yes. Hi. 285 00:22:13,600 --> 00:22:14,359 -Eamon? 286 00:22:15,600 --> 00:22:16,359 -Hm? 287 00:22:18,560 --> 00:22:20,440 -The Langres. 288 00:22:21,840 --> 00:22:26,040 It's a delicious cheese that comes from Haute-Marne. 289 00:22:26,359 --> 00:22:28,440 It is made from cow's milk, 290 00:22:29,600 --> 00:22:33,440 with soft dough and washed rind. 291 00:22:44,440 --> 00:22:45,200 -Hm... 292 00:22:45,800 --> 00:22:53,480 Hm... 293 00:22:53,960 --> 00:22:54,720 Hm! 294 00:22:55,760 --> 00:22:59,520 Ah yes! It’s still very different from Mont d’Or! 295 00:22:59,840 --> 00:23:03,760 -The two have nothing to do with each other. The Mont d'Or comes from the Jura. 296 00:23:08,600 --> 00:23:12,520 -Do you believe in the European project, dearest Zeyneb? 297 00:23:19,880 --> 00:23:20,640 -Oh! 298 00:23:21,840 --> 00:23:22,720 -Hm... 299 00:23:24,960 --> 00:23:25,720 -Okay... 300 00:23:26,040 --> 00:23:30,160 Now we move on to the trickiest part: the cheeses 301 00:23:30,480 --> 00:23:31,240 from the North! 302 00:23:32,080 --> 00:23:32,840 The... 303 00:23:35,080 --> 00:23:36,080 maroilles. 304 00:23:37,320 --> 00:23:40,320 -The meeting on the automotive industry is about to begin. 305 00:23:40,640 --> 00:23:41,400 -It's okay! 306 00:23:41,720 --> 00:23:44,920 They can wait! We're not in the parts business! 307 00:23:49,440 --> 00:23:52,200 -"We're not in parts." -Huh? 308 00:23:52,520 --> 00:23:55,760 "We're not in parts." -We are not in parts. 309 00:24:01,920 --> 00:24:03,840 -Michel? -Yes! 310 00:24:04,160 --> 00:24:08,080 Sorry for the outfit, but as I'm no longer 311 00:24:08,400 --> 00:24:11,560 president, I decided to take up sport seriously. 312 00:24:11,880 --> 00:24:13,119 -Oh, Michel... 313 00:24:15,080 --> 00:24:18,960 -I know it was weird. I had no underwear 314 00:24:19,280 --> 00:24:22,119 and everyone was looking at me in class. 315 00:24:22,440 --> 00:24:25,680 -Are you really asking me what that could mean? 316 00:24:26,000 --> 00:24:28,560 Because it seems obvious to me. 317 00:24:28,880 --> 00:24:31,600 -The teacher, it was actually Valentine, and 318 00:24:31,920 --> 00:24:34,920 she was talking about something that I didn't understand... 319 00:24:35,240 --> 00:24:38,080 -This is the definition of an awkward dream. 320 00:24:38,400 --> 00:24:42,040 -It was awkward, because everyone was looking at my... 321 00:24:42,359 --> 00:24:46,400 Well, you know... -We will never go on vacation. 322 00:24:46,920 --> 00:24:50,160 -Yes, but not in the next 3 years. 323 00:24:50,480 --> 00:24:54,600 -Unless Valentine renews his mandate. There it will be in 8 years. 324 00:24:54,920 --> 00:24:58,760 -8 years is not... We can go away on weekends! 325 00:24:59,880 --> 00:25:00,640 What? 326 00:25:00,960 --> 00:25:04,480 -You look terribly sexy in this outfit, you know? 327 00:25:04,840 --> 00:25:08,200 -It must be the attraction of power, in my opinion. 328 00:25:08,520 --> 00:25:11,480 -Do you think that's it? -No doubt. 329 00:25:14,600 --> 00:25:18,320 -Damn, it's Valentine... -Magda is trying to contact me. 330 00:25:18,640 --> 00:25:20,160 -Valentine? -Hi. 331 00:25:20,480 --> 00:25:24,000 -Yes, I'm here. -No, I'm not going on vacation anymore. 332 00:25:24,320 --> 00:25:27,320 -I'm here, really. -Yes, good idea. 333 00:25:27,640 --> 00:25:32,920 -I'm in the hall. -I'm available whenever you want. 334 00:26:43,119 --> 00:26:44,840 -Samy, are you coming? 335 00:26:45,160 --> 00:26:48,000 -Have you seen the musical? He's a friend who... 336 00:26:48,320 --> 00:26:52,600 -What a shame! I never saw that ! No respect for the institution! 337 00:26:52,920 --> 00:26:54,359 -Yes, that's clear. 338 00:26:54,680 --> 00:26:57,280 -Your tie is original. 339 00:26:58,000 --> 00:26:58,760 -Oh yes? 340 00:27:00,920 --> 00:27:02,359 -Okay, shall we go? 341 00:27:03,160 --> 00:27:06,119 -Here we go! It left my Kiki ! 342 00:27:07,305 --> 00:28:07,638