"Smilla's Sense of Snow" Episode #1.2

ID13213936
Movie Name"Smilla's Sense of Snow" Episode #1.2
Release NameSmillas.Sense.Of.Snow.S01E02.720p.WEBRip x264
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID28804686
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:15,560 --> 00:00:18,797 No, Moritz. Stay away, please. You can do this. 3 00:00:18,880 --> 00:00:22,677 You can do this. Give me one more big push. Big push. 4 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 There she is. There she is. 5 00:00:38,000 --> 00:00:41,880 She's still in the sac. It's a mermaid birth. 6 00:00:46,000 --> 00:00:47,360 You know what this means? 7 00:00:52,880 --> 00:00:56,000 The child was sent by the spirits. 8 00:00:59,000 --> 00:01:02,077 "Let the little children come to me", 9 00:01:02,160 --> 00:01:05,917 "for the kingdom of heaven belongs to such as these." 10 00:01:06,000 --> 00:01:07,397 Let us sing. 11 00:01:09,360 --> 00:01:11,000 Thou, my Lord. 12 00:01:24,000 --> 00:01:26,680 Do you know the mathematical expression of loss? 13 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 It's those negative numbers that show absence. 14 00:01:33,000 --> 00:01:35,440 Like the void we feel when we grieve. 15 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 It's an emptiness that is endless. 16 00:01:40,480 --> 00:01:41,600 Infinite. 17 00:01:43,000 --> 00:01:44,960 Like the complex number system. 18 00:01:46,080 --> 00:01:50,480 The first number system to explain the crystal formation of ice. 19 00:01:51,800 --> 00:01:53,717 Or irrational numbers. 20 00:01:53,800 --> 00:01:55,597 They go on and on. 21 00:01:55,680 --> 00:01:59,360 You can never find an end because there isn't one. 22 00:02:01,000 --> 00:02:03,720 It's like chasing the horizon, don't you see? 23 00:02:04,840 --> 00:02:07,760 You never reach it because it's endless. 24 00:02:10,000 --> 00:02:11,717 Like Greenland. 25 00:02:11,800 --> 00:02:14,440 Chasing an end to loss is pointless. 26 00:02:16,520 --> 00:02:18,000 A form of madness. 27 00:02:54,840 --> 00:02:55,880 David Hansen. 28 00:03:24,440 --> 00:03:25,680 Wait. 29 00:03:35,000 --> 00:03:37,477 What were you doing at Prospectus headquarters? 30 00:03:37,560 --> 00:03:39,837 I could just as well ask you what you are doing here. 31 00:03:39,920 --> 00:03:42,077 -You hardly even knew him. -How would you know that? 32 00:03:42,160 --> 00:03:44,000 Because I did. 33 00:03:49,400 --> 00:03:52,680 Stop following me. 34 00:03:59,000 --> 00:04:02,397 In the upcoming election, only those registered 35 00:04:02,480 --> 00:04:06,640 with biometric data and registered body cams will be eligible to vote. 36 00:04:08,080 --> 00:04:11,397 Ensure your profile is updated or risk losing your voting rights. 37 00:04:11,480 --> 00:04:14,797 -The rally in Frederiksberg? -We cancelled. We have other options. 38 00:04:14,880 --> 00:04:17,160 Nordhavn, Vanløse, Strøget. 39 00:04:18,240 --> 00:04:19,917 Yes. Hello? 40 00:04:20,000 --> 00:04:22,160 Well, you're speaking to her. 41 00:04:30,400 --> 00:04:32,280 Well, it's quite a busy time. 42 00:04:33,240 --> 00:04:34,720 Who is it? 43 00:04:37,720 --> 00:04:39,840 Well, let me see what I can do and get back to you. 44 00:04:44,400 --> 00:04:47,357 You're either doing press or keynotes for the next three days. 45 00:04:47,440 --> 00:04:49,320 -Cancel one of them. -Why? 46 00:04:52,520 --> 00:04:54,080 Karsten Tork. 47 00:04:55,880 --> 00:04:58,080 He owns Tintin Media. 48 00:05:00,400 --> 00:05:01,920 That's playing with fire. 49 00:05:49,000 --> 00:05:51,600 Inuit goddesses of the Arctic. 50 00:05:54,880 --> 00:05:56,677 The CEO of Prospectus, David Hansen, 51 00:05:56,760 --> 00:05:58,557 is criticising his board of members 52 00:05:58,640 --> 00:06:00,517 for valuing commerce over human life. 53 00:06:00,600 --> 00:06:03,717 Prospectus, owners of Denmark's only energy supplier, Norseline, 54 00:06:03,800 --> 00:06:04,837 issued a statement 55 00:06:04,920 --> 00:06:06,957 during an emergency press conference this morning. 56 00:06:07,040 --> 00:06:08,517 The Tunisian government insists 57 00:06:08,600 --> 00:06:11,277 new demonstrations have been peaceful in the Tunisian camp, 58 00:06:11,360 --> 00:06:13,037 as the country marked the second anniversary 59 00:06:13,120 --> 00:06:15,637 since the uprising of 2038, 60 00:06:15,720 --> 00:06:18,997 when Yeng activists led countrywide violent protests against the... 61 00:06:19,080 --> 00:06:22,437 We demand the release of our protest leaders. 62 00:06:22,520 --> 00:06:25,437 They are innocent. This is a revolution! 63 00:06:25,520 --> 00:06:27,757 We are fighting for our freedom. 64 00:06:27,840 --> 00:06:29,797 The blood of the dead is not in our hands. 65 00:07:11,520 --> 00:07:13,397 Tintin. Identify language. 66 00:07:15,960 --> 00:07:19,917 Language identified. East Greenlandic. 67 00:07:20,000 --> 00:07:21,237 Translate. 68 00:07:21,320 --> 00:07:23,917 I'm sorry, but currently no translation software 69 00:07:24,000 --> 00:07:26,280 available for East Greenlandic. 70 00:07:28,000 --> 00:07:32,317 Tintin, search "East Greenlandic translator Copenhagen". 71 00:07:32,400 --> 00:07:34,917 One search result - Andreas Licht. 72 00:07:35,000 --> 00:07:38,917 Dr Licht is known as one of the few linguistic experts in Europe 73 00:07:39,000 --> 00:07:41,237 in the rare language of East Greenlandic. 74 00:07:41,320 --> 00:07:44,557 He is rumoured to collaborate with governments and organisations 75 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 in hiding classified research. 76 00:07:54,920 --> 00:07:56,080 Hello? 77 00:08:22,360 --> 00:08:23,520 Smilla Jaspersen. 78 00:08:27,680 --> 00:08:28,757 Mr Licht? 79 00:08:28,840 --> 00:08:32,000 I recognised your voice from the call. 80 00:08:33,200 --> 00:08:35,640 -Just leave it here. -No, I can't do that. 81 00:08:36,680 --> 00:08:38,960 I'm sorry. Let me just play it for you. 82 00:08:41,560 --> 00:08:43,600 It's in a defunct USB system. 83 00:08:54,240 --> 00:08:55,560 What's he saying? 84 00:08:56,720 --> 00:08:58,040 Do you know? 85 00:08:59,200 --> 00:09:00,880 It's mostly random words. 86 00:09:04,120 --> 00:09:05,800 Types of ice. 87 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Different kinds of animals. 88 00:09:12,520 --> 00:09:14,760 A dog. A bear. 89 00:09:17,640 --> 00:09:20,480 He's talking about patterns in snow... 90 00:09:22,200 --> 00:09:23,800 ...that only he can see. 91 00:09:27,000 --> 00:09:29,597 They lead to something important. 92 00:09:29,680 --> 00:09:31,197 What? 93 00:09:31,280 --> 00:09:33,320 It doesn't say. 94 00:09:36,280 --> 00:09:39,237 -I need to find him. -Impossible. 95 00:09:39,320 --> 00:09:40,917 Why? 96 00:09:41,000 --> 00:09:42,800 Because he's dead. 97 00:09:44,560 --> 00:09:46,000 You know that from his voice? 98 00:09:48,160 --> 00:09:49,480 Go back the last 10 seconds. 99 00:10:00,040 --> 00:10:02,000 Someone is speaking in the background. 100 00:10:04,000 --> 00:10:05,720 -In German. -German? 101 00:10:07,760 --> 00:10:10,757 Katabatic winds. Microburst. 102 00:10:10,840 --> 00:10:12,917 I can only think of one instance 103 00:10:13,000 --> 00:10:14,917 when the Germans were interested 104 00:10:15,000 --> 00:10:17,917 in the minutiae of Arctic meteorology. 105 00:10:18,000 --> 00:10:19,320 1942. 106 00:10:22,000 --> 00:10:24,440 This first-generation reel-to-reel. 107 00:10:27,000 --> 00:10:29,360 I can hear the wheels turn. 108 00:10:31,320 --> 00:10:32,917 That's all? 109 00:10:33,000 --> 00:10:37,197 If you want the exact transcript, you need to let me make a copy. 110 00:11:02,600 --> 00:11:05,117 -You sound like an angel. -Oh! 111 00:11:05,200 --> 00:11:07,480 -Actually... -For God's sake, Smilla. 112 00:11:08,600 --> 00:11:12,477 Can't you use the front door like every other human being? 113 00:11:12,560 --> 00:11:13,917 You were not raised by wolves. 114 00:11:14,000 --> 00:11:18,200 Oh, you know I was raised by the same man who's raising you. 115 00:11:25,520 --> 00:11:28,280 -This is not your house! -Not yours either. 116 00:11:33,160 --> 00:11:34,920 Miss Smilla. 117 00:11:35,920 --> 00:11:37,997 I didn't expect to see you. 118 00:11:38,080 --> 00:11:39,080 Happy birthday. 119 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Here. 120 00:11:43,000 --> 00:11:44,637 I found it in my storage. 121 00:11:44,720 --> 00:11:47,000 You loved this as a little girl. 122 00:11:48,560 --> 00:11:49,880 You were fascinated. 123 00:11:55,720 --> 00:11:58,400 -Keep it if you want. -No. 124 00:11:59,720 --> 00:12:01,200 It's fine. 125 00:12:03,560 --> 00:12:05,240 I need your help. 126 00:12:17,160 --> 00:12:19,077 Where did you get this? 127 00:12:19,160 --> 00:12:20,520 Does it make sense to you? 128 00:12:30,000 --> 00:12:32,677 It's not my area of expertise. 129 00:12:32,760 --> 00:12:34,040 You have a medical degree. 130 00:12:35,080 --> 00:12:37,917 There is nothing that could liquefy internal organs. 131 00:12:38,000 --> 00:12:39,920 Not as described here. 132 00:12:40,920 --> 00:12:41,917 You're certain? 133 00:12:42,000 --> 00:12:44,880 There is no medical condition that could do this. 134 00:12:47,680 --> 00:12:50,280 Are you sure someone isn't playing games with you? 135 00:12:56,520 --> 00:12:59,040 It's probably a mistake. 136 00:13:00,120 --> 00:13:03,080 See here? No-one signed the report. 137 00:13:04,600 --> 00:13:05,880 It's incompetence. 138 00:13:07,760 --> 00:13:10,400 Or inexperience, at best. 139 00:13:35,440 --> 00:13:38,237 Were you there when I was born? 140 00:13:38,320 --> 00:13:40,437 Yes, of course I was. 141 00:13:40,520 --> 00:13:41,680 And Ane? 142 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 Mum... 143 00:13:45,000 --> 00:13:47,680 ...she held some kind of carving in her hand. 144 00:13:50,240 --> 00:13:52,477 Your grandmother gave it to her. 145 00:13:52,560 --> 00:13:56,837 A charm, or amulet. 146 00:13:56,920 --> 00:13:59,157 Protection during childbirth. 147 00:13:59,240 --> 00:14:04,120 But, uh, I've never spoken about that to you. 148 00:14:06,200 --> 00:14:08,000 You hated any kind of talk like that. 149 00:14:11,520 --> 00:14:12,837 You managed to shut down 150 00:14:12,920 --> 00:14:15,840 every intimate part of Greenland inside yourself. 151 00:14:19,680 --> 00:14:21,200 And me. 152 00:14:24,840 --> 00:14:28,037 I suppose you never thought about what that felt like for me. 153 00:14:28,120 --> 00:14:29,640 It's the past. 154 00:14:33,120 --> 00:14:34,240 Right. 155 00:14:36,440 --> 00:14:37,840 And you're good with closure. 156 00:14:39,000 --> 00:14:41,077 Except death. 157 00:14:41,160 --> 00:14:42,437 Makes sense, 158 00:14:42,520 --> 00:14:46,680 you dedicating your life to researching immortality. 159 00:15:04,320 --> 00:15:05,520 Are you making trouble? 160 00:15:07,520 --> 00:15:09,837 The little boy who fell off the roof? 161 00:15:09,920 --> 00:15:11,277 He didn't fall. 162 00:15:11,360 --> 00:15:14,080 -You made a complaint. -It wasn't an accident. 163 00:15:15,080 --> 00:15:17,317 The police couldn't care less. They're done with it. 164 00:15:17,400 --> 00:15:19,117 The chief called me. 165 00:15:19,200 --> 00:15:21,797 They've closed the case. 166 00:15:21,880 --> 00:15:24,400 He thinks you're seeking patterns in the void. 167 00:15:26,960 --> 00:15:29,240 I asked if they would talk to you. 168 00:15:31,320 --> 00:15:34,237 But, Smilla, don't make a habit 169 00:15:34,320 --> 00:15:36,800 of using my influence in powerful places. 170 00:15:38,320 --> 00:15:40,917 You're calling that little boy's death a murder. 171 00:15:41,000 --> 00:15:44,480 If you're wrong, you don't just make yourself look like a fool. 172 00:15:55,000 --> 00:15:57,037 -Congratulations. -Thank you very much. 173 00:15:57,120 --> 00:15:58,277 Most welcome. 174 00:15:58,360 --> 00:16:00,600 I hoped you might stay. 175 00:16:02,000 --> 00:16:03,557 How do you always manage to corral 176 00:16:03,640 --> 00:16:07,000 the most appalling people in the country under one roof? 177 00:16:11,000 --> 00:16:12,160 Smilla. 178 00:16:14,000 --> 00:16:16,477 Citizens, please verify 179 00:16:16,560 --> 00:16:20,717 your energy consumption reports before 11pm. 180 00:16:20,800 --> 00:16:25,917 Ensure your accurate data maintains a fair distribution of resources. 181 00:16:26,000 --> 00:16:29,400 Bus 88 will arrive in 12 minutes. 182 00:16:33,800 --> 00:16:35,160 It's the past. 183 00:17:02,240 --> 00:17:03,920 Smilla. Come. 184 00:17:06,600 --> 00:17:07,600 Smilla... 185 00:17:09,160 --> 00:17:10,360 ...say goodbye to your father. 186 00:17:15,120 --> 00:17:16,517 Will you miss me? 187 00:17:16,600 --> 00:17:18,040 No. 188 00:17:22,000 --> 00:17:23,600 Where are you going? 189 00:17:24,920 --> 00:17:28,317 -Home. -But you ARE at home. 190 00:17:28,400 --> 00:17:30,477 When will you come back? 191 00:17:30,560 --> 00:17:33,157 Whenever he likes, I suppose. 192 00:17:33,240 --> 00:17:34,717 You just got here. 193 00:17:34,800 --> 00:17:36,837 There are things I have to do, Smilla. 194 00:17:36,920 --> 00:17:38,357 I can't always be here. 195 00:17:38,440 --> 00:17:40,597 He's a very important man in Denmark. 196 00:17:40,680 --> 00:17:41,880 Not here, then? 197 00:17:44,160 --> 00:17:46,720 I don't know that you can be both. 198 00:17:48,240 --> 00:17:49,520 Oh, no. 199 00:17:54,640 --> 00:17:56,000 Smilla! 200 00:17:59,360 --> 00:18:01,400 Smilla! 201 00:18:03,400 --> 00:18:07,280 Smilla! 202 00:18:13,120 --> 00:18:14,677 Smilla! 203 00:18:14,760 --> 00:18:15,797 Dad! 204 00:18:22,000 --> 00:18:24,277 You can't just run away like that. 205 00:18:24,360 --> 00:18:25,640 Stand up. 206 00:18:28,480 --> 00:18:30,720 Come on, let's go. 207 00:18:47,400 --> 00:18:49,400 I can't... I can't see anything. 208 00:19:01,960 --> 00:19:03,400 Smilla! 209 00:19:09,280 --> 00:19:10,717 Smilla! 210 00:19:10,800 --> 00:19:15,197 Stop! We're losing our way! 211 00:19:15,280 --> 00:19:16,880 I know where I'm going. 212 00:19:22,320 --> 00:19:23,560 Stop! 213 00:19:24,560 --> 00:19:25,560 Come back! 214 00:19:56,080 --> 00:19:57,760 How did you do that? 215 00:20:34,880 --> 00:20:38,557 This is a revolution! We are fighting for our freedom. 216 00:20:38,640 --> 00:20:42,157 The blood of the dead is not in our hands. 217 00:20:47,000 --> 00:20:50,637 Citizens should ensure use of body cams at all times 218 00:20:50,720 --> 00:20:52,280 for the safety of the community. 219 00:21:08,040 --> 00:21:09,280 Hello? 220 00:21:10,640 --> 00:21:11,880 Hello? 221 00:21:12,640 --> 00:21:14,080 This is Inaya. 222 00:21:18,560 --> 00:21:20,760 Don't believe what the government says. 223 00:21:22,360 --> 00:21:24,840 They want you to believe the revolution is calm 224 00:21:25,000 --> 00:21:27,480 so that refugees like you will come home. 225 00:21:29,160 --> 00:21:31,197 They are waiting for you. 226 00:21:31,280 --> 00:21:33,677 Ibrahim, Salman, the others. 227 00:21:33,760 --> 00:21:35,400 They will never be released. 228 00:21:37,920 --> 00:21:41,600 The police is waiting for you, to do the same to you, to lock you up. 229 00:21:42,880 --> 00:21:44,600 Even now they could be listening. 230 00:21:46,680 --> 00:21:48,440 If you want to protect yourself and us... 231 00:21:50,120 --> 00:21:51,520 ...don't call again. 232 00:21:56,000 --> 00:21:57,960 Hey! Be happy, dude. 233 00:22:09,000 --> 00:22:11,397 City lights will be switched off in 15 minutes 234 00:22:11,480 --> 00:22:13,797 for Norseline night-time energy saving. 235 00:22:13,880 --> 00:22:14,917 Norseline Energy. 236 00:22:15,000 --> 00:22:17,360 Your trusted source for a brighter tomorrow. 237 00:22:18,840 --> 00:22:20,760 How often do the visions come? 238 00:22:21,760 --> 00:22:23,877 I've had three or four since the death. 239 00:22:23,960 --> 00:22:26,640 The boy's death? Yes, the boy's death. 240 00:22:27,720 --> 00:22:30,680 If you need me to differentiate between the tragedies in my life... 241 00:22:32,840 --> 00:22:34,837 ...I see all kinds of things. 242 00:22:34,920 --> 00:22:37,480 Things that can't be memories. Different from your mother? 243 00:22:40,000 --> 00:22:43,920 I relive her passing daily. It never goes away. 244 00:22:46,000 --> 00:22:47,877 These are visions. 245 00:22:47,960 --> 00:22:50,160 Isaiah as standing in front of me. 246 00:22:51,120 --> 00:22:53,200 With the memories. 247 00:22:54,840 --> 00:22:56,040 I saw myself being born. 248 00:22:57,320 --> 00:22:59,000 A memory or a vision? 249 00:23:00,520 --> 00:23:01,800 I don't know. 250 00:23:06,000 --> 00:23:07,880 When will they stop? 251 00:23:09,000 --> 00:23:11,637 Naturally, I imagine. 252 00:23:11,720 --> 00:23:14,280 Isaiah's death has removed a scab. 253 00:23:16,000 --> 00:23:18,360 I can give you something to help you sleep. 254 00:23:19,560 --> 00:23:20,717 No. 255 00:23:20,800 --> 00:23:22,397 Do they trouble you? 256 00:23:22,480 --> 00:23:24,080 I didn't expect them to return. 257 00:23:25,680 --> 00:23:27,440 I thought they died when she did. 258 00:23:33,160 --> 00:23:34,717 Be careful, Katja. 259 00:23:34,800 --> 00:23:36,877 It's not just about him owning a platform, 260 00:23:36,960 --> 00:23:39,077 it's what he does with it. 261 00:23:39,160 --> 00:23:41,797 He sways elections. You know that. 262 00:23:41,880 --> 00:23:43,557 They're banning Tintin in the UK. 263 00:23:43,640 --> 00:23:46,280 Canada right now. There's a reason. 264 00:23:59,000 --> 00:24:01,357 Karsten Tork. 265 00:24:01,440 --> 00:24:02,680 Pleasure. 266 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 I'm the last person you expected a call from. 267 00:24:08,000 --> 00:24:12,637 I secured another 20% of Prospectus before the election was announced. 268 00:24:12,720 --> 00:24:14,037 I know. 269 00:24:14,120 --> 00:24:17,277 I was on the committee advising the energy minister on the sale, 270 00:24:17,360 --> 00:24:18,400 against the sale. 271 00:24:19,800 --> 00:24:22,917 -But now you want his job. -Is that a problem? 272 00:24:23,000 --> 00:24:27,397 No. I mean, the young Christian right groups - 273 00:24:27,480 --> 00:24:30,917 One Denmark, Conservative Mothers for Christ - 274 00:24:31,000 --> 00:24:32,520 you're their saviour in this crisis. 275 00:24:34,000 --> 00:24:35,477 The DDA needs them, right? 276 00:24:35,560 --> 00:24:38,600 But the third term in government with New Horizon... 277 00:24:40,000 --> 00:24:41,917 Don't tell me you won't surrender your soul 278 00:24:42,000 --> 00:24:43,877 to anyone who's buying what you're selling 279 00:24:43,960 --> 00:24:47,520 if it lets you blow up the handcuffs and get you out of coalition hell. 280 00:24:49,560 --> 00:24:52,480 Puts you and me on opposite sides of any new legislation. 281 00:24:54,000 --> 00:24:55,517 No matter what kind of rhetoric 282 00:24:55,600 --> 00:24:57,277 you've been broadcasting through Tintin. 283 00:24:57,360 --> 00:25:00,077 I won't allow Norseline to keep selling off powers to outsiders. 284 00:25:00,160 --> 00:25:02,277 Younger voters know that. 285 00:25:02,360 --> 00:25:05,597 Handing over power to others is unacceptable to them. 286 00:25:05,680 --> 00:25:08,000 Somehow your deal was approved. 287 00:25:09,120 --> 00:25:11,037 You've got the major share in the parent company now 288 00:25:11,120 --> 00:25:13,357 so that mind-fuck is yours. 289 00:25:13,440 --> 00:25:16,637 Hmm. That's one way to look at it. 290 00:25:16,720 --> 00:25:18,917 But you get it. 291 00:25:19,000 --> 00:25:22,240 You get that I will make your life a nightmare if I become minister. 292 00:25:34,280 --> 00:25:37,277 I'll shut down Norseline's foreign contracts overnight 293 00:25:37,360 --> 00:25:38,997 with emergency legislation. 294 00:25:39,080 --> 00:25:43,120 There is no Prospectus without its Norseline Energy arm. 295 00:25:46,000 --> 00:25:47,360 Is that why you got me here? 296 00:25:59,240 --> 00:26:00,957 You have to win a solo government first. 297 00:26:01,040 --> 00:26:04,357 And I guess you believe Prime Minister Nielsen will keep his word 298 00:26:04,440 --> 00:26:06,397 if you do win, 299 00:26:06,480 --> 00:26:08,957 and let you take your spotlight? 300 00:26:09,040 --> 00:26:10,560 Are you two even that close? 301 00:26:14,000 --> 00:26:15,600 You could do with someone else. 302 00:26:17,640 --> 00:26:20,037 One other person in your corner. 303 00:26:20,120 --> 00:26:21,680 I'm not your enemy. 304 00:26:22,840 --> 00:26:24,360 David Hansen thinks you are. 305 00:26:25,440 --> 00:26:28,157 He thinks you're everyone's enemy. 306 00:26:28,240 --> 00:26:30,917 David Hansen is losing his mind. 307 00:26:31,000 --> 00:26:33,837 He's the biggest obstacle to stabilising this corporation 308 00:26:33,920 --> 00:26:35,677 and the country. 309 00:26:35,760 --> 00:26:37,240 He's going through something. 310 00:26:40,280 --> 00:26:43,237 -He's not the man... -You once interned for. 311 00:26:43,320 --> 00:26:45,037 Could have been his prodigy. 312 00:26:45,120 --> 00:26:47,120 If you hadn't have moved on into politics. 313 00:26:48,320 --> 00:26:50,560 Yeah, that's right. Pay attention. 314 00:26:52,000 --> 00:26:53,997 Have done for a while, watching you. 315 00:26:54,080 --> 00:26:56,640 -That's creepy. -Or savvy. 316 00:27:00,280 --> 00:27:01,840 People are sick of climate refugees. 317 00:27:03,160 --> 00:27:05,560 We're in a full-blown war for resources. 318 00:27:07,000 --> 00:27:10,200 Policy needs to shift... radically. 319 00:27:12,600 --> 00:27:15,640 Can't wait for Hansen's lithium to kick in. 320 00:27:19,000 --> 00:27:20,637 I don't slide into a new bed 321 00:27:20,720 --> 00:27:22,917 unless I know who else is sleeping in it. 322 00:27:23,000 --> 00:27:24,600 What if we're already sharing a pillow? 323 00:27:26,520 --> 00:27:28,397 I like what you're fighting for. 324 00:27:28,480 --> 00:27:29,917 Securing Denmark's resources. 325 00:27:30,000 --> 00:27:32,877 -Including in Greenland. -Careful. 326 00:27:32,960 --> 00:27:34,717 We might owe another apology. 327 00:27:34,800 --> 00:27:36,637 For what? 328 00:27:36,720 --> 00:27:39,437 Building wood houses and roads? 329 00:27:39,520 --> 00:27:42,280 I'm talking about putting Denmark's interests first. 330 00:27:43,400 --> 00:27:46,917 You want to put Denmark at the front of the energy race. 331 00:27:47,000 --> 00:27:48,917 You promised it in the election, 332 00:27:49,000 --> 00:27:51,837 but you don't know how to get it there. 333 00:27:51,920 --> 00:27:54,720 And I... I think I do. 334 00:28:00,280 --> 00:28:03,840 No-one knows how to do that. Not yet. 335 00:28:04,960 --> 00:28:05,960 Mm. 336 00:28:11,080 --> 00:28:13,197 And so...? 337 00:28:13,280 --> 00:28:17,597 And so the vote to keep or lose David Hansen is in four weeks. 338 00:28:17,680 --> 00:28:19,797 The board is split, 339 00:28:19,880 --> 00:28:22,000 and the government has the deciding vote. 340 00:28:23,520 --> 00:28:24,600 Oh. 341 00:28:25,920 --> 00:28:27,840 And I won't see you. 342 00:28:30,520 --> 00:28:32,277 What? 343 00:28:32,360 --> 00:28:36,717 I mean, the young vote is nice. Meaningless, though, you know. 344 00:28:36,800 --> 00:28:40,397 It's not enough to get you and the Prime Minister into full power. 345 00:28:40,480 --> 00:28:41,957 Business. 346 00:28:42,040 --> 00:28:44,517 Business has lost all confidence in the DDA. 347 00:28:44,600 --> 00:28:50,917 You need a major, major corporation to stick its neck out. 348 00:28:51,000 --> 00:28:56,840 Put its name to you, to the party, and all the others will follow. 349 00:28:57,960 --> 00:28:59,120 David... 350 00:29:01,400 --> 00:29:03,080 David won't do that for you. 351 00:29:23,000 --> 00:29:24,800 Chief Constable Christian Holm. 352 00:29:30,000 --> 00:29:33,557 Thank you for bringing this matter to our attention. 353 00:29:33,640 --> 00:29:35,560 Sir, with all due respect... 354 00:29:39,400 --> 00:29:41,237 State your name for the record, please. 355 00:29:41,320 --> 00:29:42,597 Smilla Jaspersen. 356 00:29:42,680 --> 00:29:44,800 Qaavigaaq Jaspersen? 357 00:29:46,120 --> 00:29:47,160 Yes. 358 00:29:49,400 --> 00:29:55,077 Ms Jaspersen, my superintendent received a message from your father. 359 00:29:55,160 --> 00:29:57,640 Regards your complaint against Detective Ravn 360 00:29:57,800 --> 00:29:59,277 and an investigation... 361 00:29:59,360 --> 00:30:00,840 A little boy is dead. 362 00:30:02,000 --> 00:30:04,280 A little Greenlandic boy. 363 00:30:05,240 --> 00:30:08,917 The investigation is closed, but it's barely been days. 364 00:30:09,000 --> 00:30:10,477 I mean, you can't possibly conclude... 365 00:30:10,560 --> 00:30:13,077 If you have new information, then tell us. 366 00:30:13,160 --> 00:30:16,597 You need to assign someone who wants to get to the bottom of this. 367 00:30:16,680 --> 00:30:20,437 Someone who cares and doesn't make threats. 368 00:30:20,520 --> 00:30:24,000 I am looking at your criminal history. 369 00:30:29,440 --> 00:30:30,720 My criminal history? 370 00:30:34,480 --> 00:30:35,917 What's that got to do with anything? 371 00:30:36,000 --> 00:30:38,677 It's relevant when you question the character of someone else, 372 00:30:38,760 --> 00:30:39,880 don't you think? 373 00:30:42,600 --> 00:30:46,717 Arrested three times in violent climate protests. 374 00:30:46,800 --> 00:30:50,117 -Most recently arrested for assault. -I was defending myself. 375 00:30:50,200 --> 00:30:52,277 Mm. 376 00:30:52,360 --> 00:30:57,437 It must be nice to have a father who can rescue you out of any mess 377 00:30:57,520 --> 00:30:59,997 you decide to jump into. 378 00:31:00,080 --> 00:31:01,480 Almost any mess. 379 00:31:04,840 --> 00:31:09,040 -What is this? -An inquiry. At your request. 380 00:31:10,440 --> 00:31:14,517 -No. You can't... -No, YOU can't, Ms Jaspersen. 381 00:31:14,600 --> 00:31:16,320 You can't have it both ways. 382 00:31:17,760 --> 00:31:19,760 Tell us how to do our jobs. 383 00:31:20,760 --> 00:31:23,157 Tell us to enforce the law. 384 00:31:23,240 --> 00:31:25,000 But not when you break it. 385 00:31:26,600 --> 00:31:29,917 I don't care who your father is. 386 00:31:30,000 --> 00:31:34,397 Or how misjudged you are about what you're entitled to. 387 00:31:34,480 --> 00:31:36,717 What is it you people shout about? 388 00:31:36,800 --> 00:31:39,640 Equal justice under the law? 389 00:31:41,000 --> 00:31:42,997 I'm happy to oblige. 390 00:31:43,080 --> 00:31:45,597 And even if your father was God himself, 391 00:31:45,680 --> 00:31:48,197 he wouldn't stand a chance of getting you out 392 00:31:48,280 --> 00:31:50,600 once I'm done digging up your background. 393 00:31:52,560 --> 00:31:53,920 Shall we carry on? 394 00:32:13,000 --> 00:32:14,760 Smilla... 395 00:33:05,000 --> 00:33:06,200 I can't do this. 396 00:33:16,160 --> 00:33:18,560 I don't know how to get to the truth for you. 397 00:33:58,280 --> 00:33:59,760 Who's there? 398 00:34:12,400 --> 00:34:13,400 Leave me alone. 399 00:34:15,280 --> 00:34:16,917 Here. 400 00:34:17,000 --> 00:34:18,560 Do I need to get the police involved? 401 00:34:30,320 --> 00:34:31,480 Shit. 402 00:34:48,000 --> 00:34:51,077 They are sending another key fob for you. 403 00:34:51,160 --> 00:34:52,480 Here. 404 00:34:56,160 --> 00:34:58,720 I've almost used all of my power allowance. 405 00:35:01,200 --> 00:35:04,080 Have to use carefully until it renews at the end of the month. 406 00:35:06,000 --> 00:35:08,237 I'm sure you can afford hotter water. 407 00:35:08,320 --> 00:35:09,960 It's OK. 408 00:35:13,120 --> 00:35:15,280 -Thank you. -Mm. 409 00:35:41,000 --> 00:35:42,320 I'm proud of you. 410 00:35:44,000 --> 00:35:46,117 It was dangerous out there. 411 00:35:46,200 --> 00:35:47,800 I wasn't scared. 412 00:35:48,840 --> 00:35:53,237 I could see through the wind like the snow was dancing, Mama. 413 00:35:53,320 --> 00:35:54,717 Your father loves you. 414 00:35:54,800 --> 00:35:57,797 He wanted to protect you. He should. 415 00:35:57,880 --> 00:35:59,280 He did. 416 00:36:02,000 --> 00:36:03,800 But fear in a storm is dangerous. 417 00:36:06,000 --> 00:36:08,317 He doesn't have the calm that I know you have. 418 00:36:08,400 --> 00:36:09,637 My little Meshach. 419 00:36:09,720 --> 00:36:11,477 Why do you always call me that? 420 00:36:11,560 --> 00:36:13,280 It was the name I wanted for you. 421 00:36:14,480 --> 00:36:16,557 But when your father couldn't pronounce it, 422 00:36:16,640 --> 00:36:18,880 we decided to call you Smilla instead. 423 00:36:20,480 --> 00:36:22,117 But you're still my little Meshach. 424 00:36:22,200 --> 00:36:23,917 Like the insect humming through summer, 425 00:36:24,000 --> 00:36:25,640 you hum through the snow. 426 00:36:26,960 --> 00:36:28,160 Only the wind can hear you. 427 00:36:29,400 --> 00:36:31,917 It could hear you from the day you were born. 428 00:36:42,000 --> 00:36:43,520 You're hungry? 429 00:36:48,080 --> 00:36:49,600 Trying to rescue it. 430 00:36:51,080 --> 00:36:52,200 Thank you. 431 00:37:15,640 --> 00:37:18,760 So now you swim in the canal at night with all your clothes on? 432 00:37:21,000 --> 00:37:22,360 I suppose. 433 00:37:24,240 --> 00:37:25,917 I guess you hang out in bushes by yourself 434 00:37:26,000 --> 00:37:27,480 in the middle of the night. 435 00:37:31,400 --> 00:37:32,800 I'm sorry. 436 00:37:33,960 --> 00:37:37,000 What I said earlier about the police. 437 00:37:38,800 --> 00:37:41,200 It was stupid. Just words. 438 00:37:43,040 --> 00:37:46,600 The police have never done anything for me. 439 00:37:49,480 --> 00:37:51,880 They won't do anything for Isaiah either. 440 00:37:54,000 --> 00:37:56,677 I mean, I have privileges, I know that. 441 00:37:56,760 --> 00:37:58,517 I'm my father's child. 442 00:37:58,600 --> 00:38:00,560 But I will always be a Greenlander. 443 00:38:02,800 --> 00:38:04,437 In their eyes, that means something 444 00:38:04,520 --> 00:38:06,360 when it comes to the value of my life. 445 00:38:09,480 --> 00:38:10,640 Of Isaiah's life. 446 00:38:20,240 --> 00:38:22,720 Will you tell me why I took Isaiah to the hospital? 447 00:38:26,200 --> 00:38:28,400 I can only tell you that a doctor examined him. 448 00:38:30,320 --> 00:38:31,400 A woman. 449 00:38:34,640 --> 00:38:36,920 Luteen or Lutyens. 450 00:38:38,160 --> 00:38:40,597 He was exhausted when he came out. 451 00:38:40,680 --> 00:38:43,280 Only examined? Where? 452 00:38:44,800 --> 00:38:45,840 All over. 453 00:38:48,000 --> 00:38:50,197 I didn't spy. 454 00:38:50,280 --> 00:38:51,880 I made sure he was OK, then... 455 00:38:54,000 --> 00:38:55,640 ...I gave him privacy. 456 00:38:58,000 --> 00:39:00,557 -Even a child deserves privacy. -And protection. 457 00:39:00,640 --> 00:39:03,400 I was trying to play my part in taking care of the little boy. 458 00:39:13,000 --> 00:39:15,597 Was there anyone else? 459 00:39:15,680 --> 00:39:17,357 Like who? 460 00:39:17,440 --> 00:39:19,640 Did you see that man at the funeral? 461 00:39:20,840 --> 00:39:23,357 Broken. Shaken. 462 00:39:23,440 --> 00:39:25,917 He was the only white man there. 463 00:39:26,000 --> 00:39:27,237 I saw him. 464 00:39:27,320 --> 00:39:30,917 -You ever see him before? -A couple of times. 465 00:39:31,000 --> 00:39:33,637 When I first moved in the building. 466 00:39:33,720 --> 00:39:35,560 I saw him coming out of Juliane's. 467 00:39:39,840 --> 00:39:40,880 I don't know, he... 468 00:39:42,520 --> 00:39:43,800 ...he never looked OK. 469 00:39:45,040 --> 00:39:46,917 He had that look. 470 00:39:47,000 --> 00:39:48,880 I've seen it before. 471 00:39:50,240 --> 00:39:51,800 Terror in his eyes. 472 00:40:11,000 --> 00:40:12,717 David Hansen is everywhere. 473 00:40:12,800 --> 00:40:13,997 And? 474 00:40:14,080 --> 00:40:16,920 Is he the reason Isaiah was having tests at the hospital? 475 00:40:18,120 --> 00:40:20,077 If I said yes, 476 00:40:20,160 --> 00:40:23,237 would Isaiah's murder suddenly be solved? 477 00:40:23,320 --> 00:40:26,717 Would we suddenly understand why he ran and jumped off the roof, 478 00:40:26,800 --> 00:40:28,360 as... as if he could fly... 479 00:40:29,880 --> 00:40:32,200 ...when he was just a boy? 480 00:40:37,000 --> 00:40:40,917 -David Hansen didn't kill Isaiah. -Someone made him run to the edge. 481 00:40:41,000 --> 00:40:44,437 You really are your neighbour's keeper, aren't you? 482 00:40:44,520 --> 00:40:47,277 Hansen went on the expedition with Noszak and Isaiah. 483 00:40:47,360 --> 00:40:49,797 I know he was there when Noszak was killed. 484 00:40:49,880 --> 00:40:53,320 -Why do you care? -Because someone has to! 485 00:41:03,000 --> 00:41:04,800 I need to get rid of this junk. 486 00:41:11,120 --> 00:41:13,600 -Are you... -I have a sister in Ilulissat. 487 00:41:16,000 --> 00:41:18,440 There's nothing left for me in Copenhagen. 488 00:41:42,800 --> 00:41:44,800 David Hansen. 489 00:41:49,880 --> 00:41:50,798 David. 490 00:42:47,600 --> 00:42:50,797 Prime Minister's joining the meeting on video call in ten minutes. 491 00:42:50,880 --> 00:42:53,437 I don't know why he never gives any notice with these late-nighters. 492 00:42:53,520 --> 00:42:55,080 Thanks. 493 00:42:57,200 --> 00:42:59,797 I've accepted an endorsement from Karsten Tork. 494 00:42:59,880 --> 00:43:01,280 What? 495 00:43:19,480 --> 00:43:20,560 What are you going to do? 496 00:43:22,000 --> 00:43:25,397 I don't know. I need to talk to him. 497 00:43:25,480 --> 00:43:26,480 Listen. 498 00:43:28,720 --> 00:43:31,800 Don't get me into some mess that you can walk away from and I can't. 499 00:43:34,920 --> 00:43:35,920 We're not the same. 500 00:43:39,880 --> 00:43:40,880 Are you illegal? 501 00:43:59,000 --> 00:44:01,880 You shouldn't have brought that thing. Block the signal. 502 00:44:04,640 --> 00:44:05,640 It's fake anyway. 503 00:45:01,200 --> 00:45:02,600 David Hansen? 504 00:45:07,360 --> 00:45:09,680 -Who are you? -Smilla. 505 00:45:11,120 --> 00:45:12,600 Jaspersen. 506 00:45:13,680 --> 00:45:15,077 What do you want? 507 00:45:15,160 --> 00:45:17,400 I was at Isaiah's funeral. 508 00:45:19,040 --> 00:45:20,477 I have some questions. 509 00:45:20,560 --> 00:45:23,557 I've given Juliane money. She has everything she needs. 510 00:45:23,640 --> 00:45:25,237 Not her son. 511 00:45:25,320 --> 00:45:26,640 No. 512 00:45:29,840 --> 00:45:30,840 Not the boy. 513 00:45:34,000 --> 00:45:35,520 What happened on the expedition? 514 00:45:37,600 --> 00:45:39,080 How did Noszak die? 515 00:45:41,680 --> 00:45:43,000 It was a mistake. 516 00:45:45,520 --> 00:45:47,640 It was never our place. 517 00:45:49,640 --> 00:45:52,320 -No-one can ever go again. -Why? 518 00:45:54,440 --> 00:45:58,760 There is... something under the ice... 519 00:46:00,280 --> 00:46:02,920 ...that takes your mind... 520 00:46:04,360 --> 00:46:05,360 ...your soul. 521 00:46:08,320 --> 00:46:10,117 What does that mean? 522 00:46:10,200 --> 00:46:12,597 It killed Noszak and the other men. 523 00:46:12,680 --> 00:46:13,960 Why didn't it kill you? 524 00:46:17,000 --> 00:46:19,677 Do you believe in God? 525 00:46:19,760 --> 00:46:21,917 I'm a scientist, I can't disprove God. 526 00:46:22,000 --> 00:46:26,717 I was raised to think of God as something imaginary, 527 00:46:26,800 --> 00:46:30,240 like love or aliens. 528 00:46:30,400 --> 00:46:34,640 But I saw the devil that night that Noszak was killed. 529 00:46:36,280 --> 00:46:38,680 And if the devil is real... 530 00:46:40,840 --> 00:46:42,760 ...it means God is, too. 531 00:46:45,320 --> 00:46:48,760 I didn't die because the little boy saved me. 532 00:46:52,840 --> 00:46:54,240 Isaiah saved me. 533 00:47:34,320 --> 00:47:35,920 What is this photograph? 534 00:48:18,080 --> 00:48:19,120 Smilla! 535 00:49:02,000 --> 00:49:04,197 Emergency. What service do you require? 536 00:49:04,280 --> 00:49:05,560 A man is on fire. 537 00:49:06,920 --> 00:49:09,117 -And there's a woman. -Address? 538 00:49:09,200 --> 00:49:10,920 -Birker Alle, 58. -What is your name? 539 00:49:18,400 --> 00:49:21,080 I'm sorry. I'm sorry. 540 00:49:31,960 --> 00:49:33,440 Hold on! Smilla! 541 00:49:39,360 --> 00:49:40,760 Mama! 542 00:50:23,000 --> 00:50:25,637 When my mother didn't come back, 543 00:50:25,720 --> 00:50:28,640 I realised any moment could be the last. 544 00:50:36,000 --> 00:50:40,000 Nothing in life should simply be a passage from one place to another. 545 00:50:41,560 --> 00:50:46,680 Each walk should be taken as if it's the only thing you have left. 546 00:50:54,000 --> 00:50:57,400 But sometimes the only thing you have left... 547 00:50:58,920 --> 00:51:00,320 ...is pain. 548 00:51:07,440 --> 00:51:09,757 She's known to the department. 549 00:51:09,840 --> 00:51:13,400 I want an officer with her until we have a chance to question her. 550 00:51:25,640 --> 00:51:29,040 Captions by Red Bee Media SBS Australia 2025 550 00:51:30,305 --> 00:52:30,398 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org