Oblivion

ID13213941
Movie NameOblivion
Release NameOblivion.2013.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng SDH
Year2013
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID1483013
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:40,875 --> 00:00:43,961 JACK: <i>Earth, before the war.</i> 3 00:00:45,588 --> 00:00:48,716 <i>New York, before I was born.</i> 4 00:00:49,842 --> 00:00:53,846 <i>A place I've only seen pictures of.</i> 5 00:00:54,347 --> 00:00:55,598 <i>I know you...</i> 6 00:00:55,890 --> 00:00:57,725 <i>But we've never met.</i> 7 00:00:59,143 --> 00:01:00,770 <i>I'm with you...</i> 8 00:01:01,729 --> 00:01:04,315 <i>But I don't know your name.</i> 9 00:01:06,234 --> 00:01:10,780 <i>I know I'm dreaming. But it feels like more than that.</i> 10 00:01:12,448 --> 00:01:14,742 <i>It feels like a memory.</i> 11 00:01:17,036 --> 00:01:19,080 <i>How can that be?</i> 12 00:01:28,881 --> 00:01:32,176 <i>March 14th, 2077.</i> 13 00:01:32,343 --> 00:01:35,388 <i>Five years since the mandatory memory wipe.</i> 14 00:01:35,554 --> 00:01:38,516 <i>And I'm still haunted by these dreams.</i> 15 00:01:41,477 --> 00:01:43,980 <i>Victoria and I were assigned together.</i> 16 00:01:44,146 --> 00:01:48,484 <i>In two weeks, our mission here will be finished, and we'll join the others.</i> 17 00:01:49,277 --> 00:01:52,154 <i>But the questions I ask, she doesn't.</i> 18 00:01:52,321 --> 00:01:55,324 <i>The things I wonder about, she won't.</i> 19 00:01:56,617 --> 00:02:00,371 <i>It's been half a century since the scavengers destroyed our moon.</i> 20 00:02:00,538 --> 00:02:05,001 <i>Forced to leave their own dying planet, they came to take ours.</i> 21 00:02:05,167 --> 00:02:08,337 <i>Without the moon, the Earth was thrown into chaos.</i> 22 00:02:08,504 --> 00:02:10,840 <i>Earthquakes toppled cities within hours.</i> 23 00:02:11,507 --> 00:02:14,302 <i>Tsunamis wiped out what remained.</i> 24 00:02:14,468 --> 00:02:16,512 <i>Then came the invasion.</i> 25 00:02:17,430 --> 00:02:19,682 <i>We did what we had to do.</i> 26 00:02:20,182 --> 00:02:22,268 <i>We used the nukes.</i> 27 00:02:23,853 --> 00:02:27,440 <i>We won the war, but lost the planet.</i> 28 00:02:27,648 --> 00:02:31,652 <i>Left it contaminated. Most of it uninhabitable.</i> 29 00:02:32,903 --> 00:02:36,657 <i>What remained of humanity had to leave the Earth.</i> 30 00:02:37,116 --> 00:02:40,828 <i>We built the Tet, our mission control.</i> 31 00:02:40,953 --> 00:02:44,373 <i>A temporary space station before the migration to Titan,</i> 32 00:02:44,540 --> 00:02:46,542 <i>Saturn's largest moon.</i> 33 00:02:46,709 --> 00:02:48,294 <i>Everyone's there now.</i> 34 00:02:48,878 --> 00:02:51,922 <i>Well, almost everyone.</i> 35 00:02:52,631 --> 00:02:56,635 <i>Until our tour is complete, Vika and I do our job.</i> 36 00:02:56,802 --> 00:02:58,387 <i>We protect the hydro rigs,</i> 37 00:02:58,554 --> 00:03:00,473 <i>which convert Earth's sea water</i> 38 00:03:00,598 --> 00:03:02,558 <i>into fusion energy for the new colony.</i> 39 00:03:02,725 --> 00:03:05,144 <i>The survival of humanity depends on it.</i> 40 00:03:08,397 --> 00:03:09,398 (CHUCKLES) 41 00:03:10,483 --> 00:03:11,734 Thank you for the coffee. 42 00:03:11,901 --> 00:03:15,946 <i>Remnants of the scavenger army continue to disrupt the operation.</i> 43 00:03:16,238 --> 00:03:18,532 <i>They attack our drones at night,</i> 44 00:03:18,657 --> 00:03:20,910 <i>and try to kill me during the day.</i> 45 00:03:21,327 --> 00:03:24,246 <i>There's still fight in them, but I don't know why.</i> 46 00:03:25,664 --> 00:03:28,167 <i>Mission says we have done well.</i> 47 00:03:28,501 --> 00:03:32,004 <i>That we are an effective team.</i> 48 00:03:41,931 --> 00:03:44,183 <i>Vika's my communications officer.</i> 49 00:03:44,350 --> 00:03:46,352 <i>She keeps an eye on me.</i> 50 00:03:47,144 --> 00:03:49,188 <i>I handle drone maintenance.</i> 51 00:03:49,772 --> 00:03:52,274 <i>The drones watch everything.</i> 52 00:03:53,275 --> 00:03:57,113 <i>Vika can't wait to go. Me, I'm not so sure.</i> 53 00:03:58,948 --> 00:04:01,117 <i>I can't shake the feeling that Earth,</i> 54 00:04:01,242 --> 00:04:03,411 <i>in spite of all that's happened...</i> 55 00:04:03,577 --> 00:04:06,163 <i>Earth is still my home.</i> 56 00:04:31,772 --> 00:04:33,858 Jack Harper, Tech-49. 57 00:05:00,593 --> 00:05:03,012 Morning, Bob. 58 00:05:10,478 --> 00:05:11,854 JACK: (THROUGH SPEAKERS) <i>Tower, comm check.</i> 59 00:05:12,021 --> 00:05:14,857 <i>Drone Maintenance Technician 49, hydro rig support.</i> 60 00:05:15,024 --> 00:05:17,902 All Bubbleship systems are green. 61 00:05:18,068 --> 00:05:19,111 I'm good to go. 62 00:05:19,278 --> 00:05:21,572 Copy, Tech-49, you're cleared. Be careful out there. 63 00:05:21,739 --> 00:05:23,699 Always am. No, you're not. 64 00:05:24,116 --> 00:05:27,828 Yeah, you're right. I gotta work on that. 65 00:05:36,337 --> 00:05:38,380 All right, Tet's coming online in 30 seconds. 66 00:05:38,547 --> 00:05:41,717 Relaying hydro rig coordinates now. Confirm visual. 67 00:05:46,347 --> 00:05:49,683 I got 'em. Hydro rigs are sucking seawater. 68 00:05:51,185 --> 00:05:52,228 You got 'em, Bob? 69 00:05:55,022 --> 00:05:56,899 Drone 185 looks good. 70 00:06:03,906 --> 00:06:05,699 Jack, we've got two drones down. 71 00:06:07,243 --> 00:06:08,244 Shit. 72 00:06:08,410 --> 00:06:09,995 Stand by, Mission coming online. 73 00:06:11,997 --> 00:06:14,083 VICTORIA: <i>And we have Tet contact.</i> 74 00:06:16,752 --> 00:06:18,087 Morning, boss. 75 00:06:19,380 --> 00:06:21,423 <i>Tower 49, this is Mission Control.</i> 76 00:06:21,590 --> 00:06:23,676 <i>How y'all doing this lovely morning?</i> 77 00:06:23,842 --> 00:06:28,013 Another day in paradise, Sally. Uploading data now. 78 00:06:28,222 --> 00:06:31,725 49 mission log. Day 1642, hydro rig support. 79 00:06:31,892 --> 00:06:33,769 I have two... <i>You have two drones offline.</i> 80 00:06:33,936 --> 00:06:35,771 <i>Perimeter's compromised.</i> 81 00:06:35,938 --> 00:06:38,732 Copy that, relaying to Tech. Stand by. 82 00:06:39,775 --> 00:06:43,612 Jack, 166 is down in Grid 37. 83 00:06:44,280 --> 00:06:45,573 Linking to beacon now. 84 00:06:45,781 --> 00:06:47,950 <i>You'll go there first.</i> 85 00:06:48,117 --> 00:06:50,744 Got it. On my way. 86 00:06:52,913 --> 00:06:55,332 VICTORIA: <i>Mission, Tech-49 is en route to Grid 37 now.</i> 87 00:06:55,499 --> 00:06:57,501 <i>Can you plug that hole with Drone 109?</i> 88 00:06:57,668 --> 00:07:01,130 Negative, 109 is in the dock. Still waiting for parts. 89 00:07:01,422 --> 00:07:03,591 <i>Jack better find those drones and get 'em flying.</i> 90 00:07:03,757 --> 00:07:05,968 <i>Those rigs can't be exposed overnight.</i> 91 00:07:07,136 --> 00:07:08,137 Copy that. 92 00:07:13,892 --> 00:07:15,144 (GRUNTS) 93 00:07:30,200 --> 00:07:33,078 SALLY: <i>Tower, didn't he fix 166 recently?</i> 94 00:07:33,245 --> 00:07:35,039 Jack has fixed all the drones recently. 95 00:07:35,205 --> 00:07:36,874 And, if we had the parts that we've been asking for, 96 00:07:37,041 --> 00:07:38,500 we wouldn't be running a skeleton crew down here. 97 00:07:38,667 --> 00:07:41,337 <i>Understood. We're doing the best we can.</i> 98 00:07:41,503 --> 00:07:42,671 <i>Are you an effective team?</i> 99 00:07:43,005 --> 00:07:44,715 We are an effective team. 100 00:07:49,053 --> 00:07:52,264 <i>Your directive today is to rehabilitate 166</i> 101 00:07:52,431 --> 00:07:54,183 <i>and find 172.</i> 102 00:07:54,350 --> 00:07:55,517 <i>Get 'em flying by sundown,</i> 103 00:07:55,684 --> 00:07:58,562 <i>and I'll buy you two a round of drinks when you get up to the Tet.</i> 104 00:07:58,729 --> 00:07:59,980 You had better be ready, Sally. 105 00:08:00,064 --> 00:08:01,607 Two weeks now, we're keeping track. 106 00:08:02,566 --> 00:08:03,609 (GRUNTS) 107 00:08:03,692 --> 00:08:04,693 Okay. 108 00:08:06,528 --> 00:08:08,781 Come on, Bob. Work with me, here, buddy. 109 00:08:16,455 --> 00:08:17,915 Tech-49? 110 00:08:19,083 --> 00:08:20,542 <i>Tech-49?</i> 111 00:08:23,879 --> 00:08:25,047 <i>Jack?</i> 112 00:08:25,547 --> 00:08:26,548 Copy, Tower. 113 00:08:26,715 --> 00:08:28,550 What happened? I lost you for a second. 114 00:08:28,967 --> 00:08:30,135 Really? 115 00:08:31,637 --> 00:08:33,222 JACK: <i>Coming up on location.</i> 116 00:08:45,984 --> 00:08:46,985 There it is. 117 00:08:47,736 --> 00:08:49,738 I've got multiple scav kills. 118 00:08:49,905 --> 00:08:52,074 Drone 166 put up a hell of a fight. 119 00:08:53,242 --> 00:08:54,326 Got any movement? 120 00:08:54,660 --> 00:08:56,995 No sign of scavenger activity. 121 00:08:57,162 --> 00:09:00,416 But I've got limited visibility, here, Jack, due to low angle of Mission. 122 00:09:00,582 --> 00:09:03,252 Copy that. I'm coming in hot. 123 00:09:30,320 --> 00:09:33,323 Starting repairs. Watch my back. 124 00:09:34,950 --> 00:09:36,660 I always do. 125 00:09:58,974 --> 00:10:01,310 You know, I read about this game. 126 00:10:04,104 --> 00:10:06,023 It was played right here. 127 00:10:06,982 --> 00:10:08,484 The last Super Bowl. 128 00:10:08,650 --> 00:10:10,110 Please don't tell me it was a classic. 129 00:10:10,486 --> 00:10:11,779 A classic game. 130 00:10:14,156 --> 00:10:15,157 Down by four. 131 00:10:17,534 --> 00:10:18,827 <i>The ball</i> 132 00:10:19,453 --> 00:10:21,497 <i>was on the 50-yard line.</i> 133 00:10:21,663 --> 00:10:23,165 <i>Seconds left on the clock.</i> 134 00:10:25,334 --> 00:10:26,960 The ball is snapped, 135 00:10:27,795 --> 00:10:29,213 and the QB fumbles. 136 00:10:31,173 --> 00:10:32,716 Disaster. 137 00:10:33,717 --> 00:10:35,636 Looks like the game is over. 138 00:10:37,513 --> 00:10:39,181 I'm reading the whole central core off-alignment. 139 00:10:39,348 --> 00:10:41,350 You don't have the necessary tools down there. 140 00:10:41,517 --> 00:10:43,143 <i>And a new fuel cell is not going to fix that.</i> 141 00:10:46,522 --> 00:10:49,358 But this QB runs back, and picks up his own fumble. 142 00:10:49,525 --> 00:10:50,692 Hold on, what did you just do? 143 00:10:50,859 --> 00:10:53,403 <i>There's a wall of line backers closing in on him.</i> 144 00:10:55,322 --> 00:11:00,202 <i>So, he throws a long ball with no idea who is at the other end.</i> 145 00:11:00,369 --> 00:11:02,037 A Hail Mary. 146 00:11:03,997 --> 00:11:06,124 Eighty-thousand people on their feet, 147 00:11:06,250 --> 00:11:08,418 watching this ball sail through the air. 148 00:11:09,586 --> 00:11:15,384 Downfield is a rookie wide receiver, third string. 149 00:11:15,717 --> 00:11:18,053 He just leaps out of the pack. 150 00:11:19,721 --> 00:11:21,598 Touchdown! 151 00:11:21,974 --> 00:11:23,725 (IMITATES CHEERING) 152 00:11:40,701 --> 00:11:41,785 Contact! West contact! 153 00:11:44,788 --> 00:11:46,540 VICTORIA: <i>Jack?</i> 154 00:11:47,124 --> 00:11:48,250 It's okay, Vika. 155 00:11:49,334 --> 00:11:51,086 It's just a dog. 156 00:11:58,343 --> 00:11:59,344 Hey. 157 00:12:00,053 --> 00:12:01,889 Now, go on. You gotta get out of here. 158 00:12:03,181 --> 00:12:04,266 Go on, get! 159 00:12:04,433 --> 00:12:06,560 Get out of here! Go! 160 00:12:14,943 --> 00:12:16,778 <i>Tech-49, Jack Harper.</i> 161 00:12:43,805 --> 00:12:45,724 You're welcome. 162 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 (SCOFFS) 163 00:12:48,644 --> 00:12:51,772 166 is back online. 164 00:12:59,655 --> 00:13:03,575 Two drones shot down today. Ten fuel cells stolen in just over a month. 165 00:13:03,742 --> 00:13:05,994 These scavs are getting bolder. 166 00:13:06,161 --> 00:13:08,163 VICTORIA: <i>Well, the hydro rigs are taking all the water.</i> 167 00:13:08,664 --> 00:13:11,416 Once we're gone, they'll have nothing but dust and radiation. 168 00:13:12,167 --> 00:13:13,835 JACK: <i>This is bullshit.</i> 169 00:13:14,252 --> 00:13:15,837 We won the war. 170 00:13:17,005 --> 00:13:18,507 Now we have to leave. 171 00:13:20,801 --> 00:13:22,511 Two more weeks, Jack. 172 00:13:23,178 --> 00:13:25,514 <i>Then we'll be on our way to Titan.</i> 173 00:13:26,848 --> 00:13:27,849 Yep. 174 00:13:29,184 --> 00:13:31,478 That drone is out there somewhere. 175 00:13:33,355 --> 00:13:35,023 We just have to find it. 176 00:13:35,440 --> 00:13:38,527 Without a beacon, that's like finding a needle in a haystack. 177 00:13:38,860 --> 00:13:40,195 (CHUCKLES) 178 00:13:46,326 --> 00:13:49,204 So we go to our ground game. 179 00:13:49,204 --> 00:14:19,204 <b>Subtitle | www.movieddl.me</b> 180 00:15:30,764 --> 00:15:34,643 Tower, I've located 172 181 00:15:35,393 --> 00:15:37,562 down a sinkhole. 182 00:15:37,729 --> 00:15:39,815 No visual, but I can hear it. 183 00:15:39,981 --> 00:15:42,067 Tet's so far off angle, I can barely see you. 184 00:15:42,234 --> 00:15:43,443 How's it look? 185 00:15:44,778 --> 00:15:48,406 It's good, it's good. There's no sign of scav activity on top. 186 00:15:48,573 --> 00:15:50,617 <i>Tet's offline in 15 minutes.</i> 187 00:15:51,993 --> 00:15:54,496 <i>After that, you're on your own.</i> 188 00:16:12,013 --> 00:16:14,015 VICTORIA: <i>Mission, this is Tower 49.</i> 189 00:16:14,182 --> 00:16:18,353 <i>Jack has located drone 172. Engaged in recovery now.</i> 190 00:16:18,520 --> 00:16:21,940 Requesting backup to his location ASAP. 191 00:16:50,635 --> 00:16:53,013 I've got a visual on Drone 172. 192 00:16:53,847 --> 00:16:55,056 Jack? 193 00:17:11,114 --> 00:17:12,490 (CLATTERS) 194 00:18:00,997 --> 00:18:02,749 What the hell? 195 00:18:07,045 --> 00:18:08,380 Shit. 196 00:18:09,673 --> 00:18:10,966 (GRUNTS) 197 00:18:46,001 --> 00:18:47,002 (GRUNTS) 198 00:19:04,269 --> 00:19:05,353 Ha! 199 00:19:48,188 --> 00:19:49,189 Jack! 200 00:20:20,220 --> 00:20:22,263 Tech-49, Jack Harper. 201 00:20:25,225 --> 00:20:27,602 Jack Harper, Tech-49! 202 00:20:29,145 --> 00:20:30,146 Hey! 203 00:21:16,359 --> 00:21:18,528 Oh, no. 204 00:21:20,321 --> 00:21:23,950 Come on. Not my goddamn bike! 205 00:22:28,765 --> 00:22:32,101 JACK: (READING) "How can a man die better Than facing fearful odds 206 00:22:32,268 --> 00:22:35,355 "For the ashes of his fathers And the temples of his Gods" 207 00:22:35,563 --> 00:22:36,731 VICTORIA: Jack? 208 00:22:38,066 --> 00:22:40,527 Yep, I'll be right there. 209 00:22:57,710 --> 00:22:59,712 VICTORIA: <i>How does 109 look?</i> 210 00:22:59,879 --> 00:23:00,880 Can it fly? 211 00:23:00,964 --> 00:23:02,715 Barely. 212 00:23:02,882 --> 00:23:06,427 And without armor, she's a sitting duck. 213 00:23:06,594 --> 00:23:09,597 Well, I'll talk to Sally about that shielding in the morning. 214 00:23:09,806 --> 00:23:10,807 Okay. 215 00:23:10,890 --> 00:23:11,891 Again. 216 00:23:11,975 --> 00:23:13,309 (CHUCKLES) 217 00:23:16,813 --> 00:23:20,191 What, Jack Harper? 218 00:23:27,824 --> 00:23:29,659 Where did you get this? 219 00:23:29,826 --> 00:23:31,202 It was growing in... 220 00:23:32,537 --> 00:23:34,080 (DOOR OPENING) 221 00:23:46,467 --> 00:23:47,635 Come on, Jack, you know the regulations. 222 00:23:47,719 --> 00:23:48,970 I know you think I'm a stickler 223 00:23:49,095 --> 00:23:50,346 but you have no idea what kind of toxins 224 00:23:50,430 --> 00:23:52,473 could be in something like that. 225 00:23:53,182 --> 00:23:54,183 It's a flower, Vika. 226 00:23:54,267 --> 00:23:55,476 Yeah, that's not the point. 227 00:23:56,227 --> 00:23:57,645 It's that we are so close to the end, 228 00:23:57,812 --> 00:24:00,565 and the last thing that we need is you putting it all at risk. 229 00:24:02,525 --> 00:24:04,068 Okay. 230 00:24:07,655 --> 00:24:09,741 Every day, you have to go down there 231 00:24:10,783 --> 00:24:13,578 and see what was lost. 232 00:24:14,537 --> 00:24:17,206 But we've done our job, Jack. 233 00:24:20,710 --> 00:24:22,879 It's time to go. 234 00:24:28,885 --> 00:24:32,096 I don't think they were trying to kill me today. 235 00:24:32,597 --> 00:24:34,182 The scavs. 236 00:24:39,270 --> 00:24:41,147 They were trying to catch me. 237 00:24:45,818 --> 00:24:48,446 Well, they can't have you. 238 00:25:04,712 --> 00:25:06,047 Come on. 239 00:26:03,020 --> 00:26:06,107 You should come with me sometime, before we leave. 240 00:26:07,692 --> 00:26:11,237 There's a place I found I'd like to show you. 241 00:26:15,116 --> 00:26:17,368 (WHISPERS) I'll show you something. 242 00:26:19,328 --> 00:26:20,913 Hey, hey! 243 00:27:20,473 --> 00:27:21,682 (PANTS) 244 00:27:27,855 --> 00:27:29,232 (RUMBLING) 245 00:27:42,662 --> 00:27:44,997 Oh, my God. 246 00:27:52,880 --> 00:27:56,717 VICTORIA: <i>It was a six-stage meltdown from inside the hydro rig's core.</i> 247 00:27:57,051 --> 00:27:58,511 <i>It's offline permanently.</i> 248 00:27:58,678 --> 00:28:01,430 SALLY: <i>Tower 49, you have put the whole operation at risk.</i> 249 00:28:01,597 --> 00:28:03,683 <i>I need to know exactly what happened.</i> 250 00:28:03,850 --> 00:28:06,561 VICTORIA: <i>Jack believes the scavs weaponized one of the stolen fuel cells</i> 251 00:28:06,727 --> 00:28:08,771 <i>and got it into the suction.</i> 252 00:28:08,938 --> 00:28:10,356 SALLY: <i>Tower, hold.</i> 253 00:28:11,732 --> 00:28:16,070 Tower, I've got a rogue signal in Grid 37. Are you seeing this? 254 00:28:16,237 --> 00:28:17,572 Yes. 255 00:28:17,697 --> 00:28:19,365 JACK: <i>It's gotta be scav.</i> 256 00:28:19,866 --> 00:28:21,576 It's not one of ours. 257 00:28:21,742 --> 00:28:25,705 Jack, the signal is being directed off-planet. 258 00:28:26,414 --> 00:28:27,748 On my way. 259 00:28:28,708 --> 00:28:33,087 <i>Tower, our logs show you are missing an additional nine fuel cells.</i> 260 00:28:33,254 --> 00:28:34,255 <i>Can you confirm?</i> 261 00:28:34,338 --> 00:28:36,465 Negative, Mission, that number is 10. 262 00:28:36,966 --> 00:28:39,051 Drone 172 was lost last night. 263 00:28:39,552 --> 00:28:43,097 109 is combat-ready as soon as we get that shielding. 264 00:28:43,472 --> 00:28:45,308 We can cover the remaining rigs with drones in the field. 265 00:28:45,433 --> 00:28:46,434 I've run the numbers. 266 00:28:46,601 --> 00:28:48,436 <i>We'll do the numbers up here, Tower.</i> 267 00:28:48,603 --> 00:28:51,022 <i>I'm tasking the drones to defensive positions.</i> 268 00:28:51,689 --> 00:28:52,690 Copy. 269 00:28:52,773 --> 00:28:56,110 <i>Our job is to run those rigs. Your directive is to protect them.</i> 270 00:28:56,193 --> 00:28:59,947 <i>We cannot afford to lose another. Do you copy?</i> 271 00:29:00,031 --> 00:29:01,032 Copy. 272 00:29:01,240 --> 00:29:03,284 <i>Are you and Jack an effective team?</i> 273 00:29:03,451 --> 00:29:04,577 Damn right we are. 274 00:29:14,754 --> 00:29:16,464 Jack? 275 00:29:16,631 --> 00:29:19,133 You're right on top of it. Do you have a visual? 276 00:29:20,968 --> 00:29:22,470 <i>Jack?</i> 277 00:29:22,553 --> 00:29:24,722 Yeah, I got it. 278 00:31:09,618 --> 00:31:12,913 They have some kind of a repeater. 279 00:31:13,080 --> 00:31:17,501 The scavs are using the building as an antenna. 280 00:31:17,668 --> 00:31:18,669 Can you decrypt? 281 00:31:23,299 --> 00:31:25,051 It's a set of coordinates. 282 00:31:25,676 --> 00:31:27,261 <i>Grid 17.</i> 283 00:31:27,511 --> 00:31:29,388 <i>It's a goddamn homing beacon.</i> 284 00:31:29,555 --> 00:31:30,765 Grid 17. 285 00:31:31,182 --> 00:31:32,349 What the hell is out there? 286 00:31:36,020 --> 00:31:38,189 Nothing. It's the middle of nowhere. 287 00:31:39,190 --> 00:31:41,108 <i>What is going on?</i> 288 00:31:41,275 --> 00:31:45,404 Why would the scavs send a signal off-planet, Jack? 289 00:31:47,114 --> 00:31:48,657 I'm shutting it down. 290 00:32:01,504 --> 00:32:04,465 Tech-49, check your course. You're headed right for the border. 291 00:32:05,758 --> 00:32:09,136 <i>That radiation will cook you from the inside before you know it.</i> 292 00:32:09,303 --> 00:32:11,263 It's okay, Vika. I see it. 293 00:32:13,724 --> 00:32:17,728 I'm gonna do a perimeter check before I head home. 294 00:32:19,105 --> 00:32:21,232 I may go off-comm. 295 00:32:21,398 --> 00:32:22,566 Jack, we should keep in contact. 296 00:32:22,691 --> 00:32:23,901 Just let me know where you are. 297 00:32:25,444 --> 00:32:27,071 <i>Do you copy?</i> 298 00:32:28,364 --> 00:32:30,116 <i>Jack, do you copy?</i> 299 00:32:37,998 --> 00:32:40,000 That's right, Bob. 300 00:32:40,751 --> 00:32:42,503 You know where we're going. 301 00:34:05,586 --> 00:34:07,755 (CLASSIC ROCK MUSIC PLAYING) 302 00:34:24,104 --> 00:34:25,397 Are you gonna miss me? 303 00:34:28,359 --> 00:34:29,735 (CHUCKLES) 304 00:34:34,740 --> 00:34:36,784 I'm gonna miss this place. 305 00:34:38,118 --> 00:34:40,329 It would have been great. 306 00:34:47,795 --> 00:34:49,964 It would have been great. 307 00:34:56,345 --> 00:34:58,013 (MUSIC CONTINUES) 308 00:35:18,242 --> 00:35:19,493 (GASPS) 309 00:35:32,214 --> 00:35:33,632 (RUMBLING) 310 00:35:54,737 --> 00:35:56,697 JACK: <i>Vika? Vika, did you get that?</i> 311 00:35:56,864 --> 00:35:58,365 VICTORIA: <i>Jack, where have you been?</i> 312 00:35:58,532 --> 00:36:00,492 An object came down in 17. 313 00:36:00,659 --> 00:36:01,952 That's the beacon coordinates. 314 00:36:02,036 --> 00:36:03,078 Exactly. 315 00:36:03,162 --> 00:36:04,997 <i>I saw it. Some sort of vessel.</i> 316 00:36:05,164 --> 00:36:06,540 Jack, Mission's almost offline. 317 00:36:06,707 --> 00:36:08,375 <i>I'm en route now.</i> 318 00:36:09,335 --> 00:36:11,712 Mission, we have an unidentified object impact in 17. 319 00:36:11,879 --> 00:36:14,048 It came down at coordinates sent by a scav beacon. 320 00:36:14,214 --> 00:36:15,215 My tech's en route now. 321 00:36:15,382 --> 00:36:17,551 <i>Tower, we're going offline soon,</i> 322 00:36:17,676 --> 00:36:19,845 <i>but drones are already mobile and executing.</i> 323 00:36:20,012 --> 00:36:21,722 <i>Have your tech stand down.</i> 324 00:36:21,889 --> 00:36:23,307 Copy. 325 00:36:23,724 --> 00:36:25,851 Jack, Mission wants you to stand down. The drones will handle it. 326 00:36:26,018 --> 00:36:27,644 JACK: <i>That's a negative, Tower.</i> 327 00:36:27,811 --> 00:36:30,064 With Tet offline, we need our eyes on this. 328 00:36:30,230 --> 00:36:32,066 I want to know this site is secure. 329 00:36:35,194 --> 00:36:37,404 Sally, my tech's concerned about the security of the site. 330 00:36:37,571 --> 00:36:39,865 <i>Tower, you have lost enough assets for today.</i> 331 00:36:40,032 --> 00:36:41,992 <i>Keep your tech out of there. Do you copy?</i> 332 00:36:42,159 --> 00:36:43,410 Copy, Command, I'm... 333 00:36:48,749 --> 00:36:51,919 Jack, Command wants you to stand down. The drones will handle this. 334 00:36:52,086 --> 00:36:53,670 JACK: <i>I'm on site.</i> 335 00:36:54,088 --> 00:36:55,089 <i>Jack.</i> 336 00:36:55,255 --> 00:36:57,925 <i>I don't have eyes on you. Command's offline.</i> 337 00:36:58,092 --> 00:37:01,053 Vika, I think it's one of ours. 338 00:37:03,514 --> 00:37:05,265 This thing is ancient. It looks... 339 00:37:06,058 --> 00:37:07,267 ...pre-war. 340 00:37:07,434 --> 00:37:09,770 The scavs brought this thing down, Jack. 341 00:37:09,937 --> 00:37:11,230 There's no sign of scavs. 342 00:37:11,397 --> 00:37:12,773 <i>Technician, this is your Control.</i> 343 00:37:12,940 --> 00:37:16,068 I'm ordering you to pull out and return to the tower immediately. 344 00:37:17,611 --> 00:37:19,446 Touching down. 345 00:37:21,281 --> 00:37:22,282 (EXHALES SHARPLY) 346 00:37:56,984 --> 00:37:58,777 (WHISPERING) They're human. 347 00:38:05,617 --> 00:38:08,745 Tower, we have got survivors. 348 00:38:09,997 --> 00:38:13,917 There are four... Check it, five survivors. 349 00:38:14,668 --> 00:38:16,003 They are human. 350 00:38:16,253 --> 00:38:17,254 (GASPS) 351 00:38:48,702 --> 00:38:49,953 Stand down! 352 00:38:50,120 --> 00:38:52,080 Vika, the drones are firing on survivors. 353 00:38:52,247 --> 00:38:55,751 Jack, the Tet's offline. (STAMMERING) I don't have control. 354 00:38:55,918 --> 00:38:57,044 Stand down! 355 00:39:04,593 --> 00:39:07,638 <i>Jack Harper, Tech-49.</i> 356 00:39:14,811 --> 00:39:16,897 <i>Back off, you son of a bitch!</i> 357 00:39:24,238 --> 00:39:25,822 <i>Back off!</i> 358 00:40:32,347 --> 00:40:34,308 Open the door. 359 00:40:36,685 --> 00:40:38,186 Vika! 360 00:40:51,950 --> 00:40:53,243 Get the med kit. 361 00:40:54,369 --> 00:40:56,371 Get the med kit! 362 00:41:10,010 --> 00:41:11,053 This has to be reported. 363 00:41:11,219 --> 00:41:12,512 Be sure and report that the drones 364 00:41:12,596 --> 00:41:14,181 killed the crew from one of our own ships. 365 00:41:14,640 --> 00:41:16,058 See what Command makes of that. 366 00:41:18,185 --> 00:41:19,394 (GASPS) 367 00:41:19,895 --> 00:41:21,271 (SPUTTERS) 368 00:41:23,899 --> 00:41:26,151 It's breathing fluid. Just let her get it out. 369 00:41:37,537 --> 00:41:38,538 Jack. 370 00:42:05,065 --> 00:42:07,609 Here. You're still dehydrated. 371 00:42:22,582 --> 00:42:24,668 Where are we? 372 00:42:25,001 --> 00:42:27,421 I'm Victoria, this is Jack. 373 00:42:31,883 --> 00:42:34,010 VICTORIA: What's your name? 374 00:42:36,346 --> 00:42:37,723 I'm Julia. 375 00:42:38,306 --> 00:42:39,599 VICTORIA: Julia... 376 00:42:39,766 --> 00:42:43,061 I'm sorry for what I have to tell you, 377 00:42:43,395 --> 00:42:45,272 but you were in a crash. 378 00:42:46,440 --> 00:42:48,191 Your ship came down. 379 00:42:49,317 --> 00:42:51,653 Jack managed to pull you from the wreckage. 380 00:42:53,238 --> 00:42:54,948 But none of your crew survived. 381 00:43:02,998 --> 00:43:04,291 What do you mean? 382 00:43:04,791 --> 00:43:06,835 You're the only one that made it. 383 00:43:10,005 --> 00:43:11,548 I'm sorry. 384 00:43:19,055 --> 00:43:22,267 You've been in delta sleep for a long time. 385 00:43:24,186 --> 00:43:26,646 Some disorientation is normal. 386 00:43:26,813 --> 00:43:28,106 How long? 387 00:43:32,527 --> 00:43:34,154 Sixty years. 388 00:43:34,321 --> 00:43:35,989 At least. 389 00:43:46,792 --> 00:43:49,419 I have to get back to our ship. 390 00:43:55,300 --> 00:43:58,553 It's too dangerous down there. You need to rest. 391 00:44:09,022 --> 00:44:10,190 Vika... 392 00:44:12,734 --> 00:44:14,361 Don't touch me. 393 00:44:18,114 --> 00:44:23,036 Your ship's re-entry was triggered by a beacon from the surface. 394 00:44:24,204 --> 00:44:25,539 Do you know anything about that? 395 00:44:34,881 --> 00:44:35,882 What was your mission? 396 00:44:38,927 --> 00:44:40,262 It's classified. 397 00:44:40,595 --> 00:44:41,888 Well, we have no record of an <i>Odyssey...</i> 398 00:44:42,055 --> 00:44:43,223 I can't tell you anything 399 00:44:43,306 --> 00:44:44,933 until I get the flight recorder from my ship. 400 00:44:45,308 --> 00:44:49,229 Julia, a lot has changed in 60 years. 401 00:44:56,278 --> 00:44:58,071 While you were in delta sleep, 402 00:44:58,989 --> 00:45:00,448 Earth was attacked. 403 00:45:01,950 --> 00:45:03,952 Call them scavs. 404 00:45:05,161 --> 00:45:09,583 They destroyed our moon and with that, half the planet. 405 00:45:11,418 --> 00:45:13,420 Then they invaded. 406 00:45:13,587 --> 00:45:15,088 We won the war, 407 00:45:15,964 --> 00:45:17,674 but Earth was ruined. 408 00:45:18,800 --> 00:45:21,011 Everyone's on Titan now. It's a moon of Saturn. 409 00:45:21,177 --> 00:45:25,432 Or on the space station, getting ready to go. 410 00:45:27,434 --> 00:45:31,438 We're here for security and drone maintenance. 411 00:45:32,814 --> 00:45:35,525 We're the mop-up crew. 412 00:45:42,949 --> 00:45:44,618 (CHUCKLES SOFTLY) 413 00:45:56,296 --> 00:45:58,340 You've lost people. 414 00:45:59,799 --> 00:46:00,967 Everything. 415 00:46:04,220 --> 00:46:06,723 If you want to be alone, we understand. 416 00:46:18,860 --> 00:46:22,489 The drones killed her entire crew. 417 00:46:25,492 --> 00:46:26,660 If I hadn't gotten there... 418 00:46:26,826 --> 00:46:28,370 I want her gone first thing. 419 00:46:28,536 --> 00:46:29,913 Vika... 420 00:46:31,498 --> 00:46:34,876 Do you have any memories before the mission? 421 00:46:36,336 --> 00:46:38,672 Before the security wipe? 422 00:46:40,423 --> 00:46:42,884 Our job is not to remember. 423 00:46:44,552 --> 00:46:45,887 Remember? 424 00:46:46,554 --> 00:46:48,181 Do you remember her? 425 00:46:53,395 --> 00:46:54,396 Jack... 426 00:46:55,355 --> 00:46:59,359 That was a scav beacon that brought her down. 427 00:47:00,610 --> 00:47:03,279 We don't know who she is. 428 00:47:05,031 --> 00:47:06,449 Or what she is. 429 00:47:09,536 --> 00:47:11,705 Let's just get through the night. 430 00:47:12,038 --> 00:47:13,707 Okay? 431 00:47:51,911 --> 00:47:53,580 You fly that thing? 432 00:47:55,373 --> 00:47:56,708 Yes. 433 00:48:00,420 --> 00:48:02,297 What happens now? 434 00:48:04,632 --> 00:48:06,760 The Tet will be online soon. 435 00:48:06,926 --> 00:48:10,221 Victoria will report your rescue. 436 00:48:11,056 --> 00:48:13,308 They'll send someone down for you. 437 00:48:14,601 --> 00:48:16,269 From the Tet? 438 00:48:17,062 --> 00:48:18,271 Yes. 439 00:48:22,108 --> 00:48:24,569 I need to get the flight recorder from my ship. 440 00:48:25,945 --> 00:48:28,448 The scavs, they move at night. 441 00:48:29,074 --> 00:48:30,533 They could be all over it by now. 442 00:48:30,617 --> 00:48:32,535 I need to know what happened. 443 00:48:35,121 --> 00:48:36,915 You need to know what happened. 444 00:48:38,792 --> 00:48:40,627 Please. 445 00:49:03,650 --> 00:49:05,110 Jack? 446 00:49:05,276 --> 00:49:07,320 Jack, what are you doing? 447 00:49:07,487 --> 00:49:08,780 Vika, she's a flight officer. 448 00:49:08,947 --> 00:49:12,200 She wants to see her ship and secure the flight recorder. 449 00:49:12,367 --> 00:49:13,827 Now, you would want the same thing. 450 00:49:13,993 --> 00:49:15,662 <i>Jack, I...</i> 451 00:49:17,956 --> 00:49:20,500 I can't protect you. 452 00:49:23,002 --> 00:49:24,838 No, I understand. 453 00:49:27,465 --> 00:49:29,634 This one's on me. 454 00:50:12,343 --> 00:50:13,928 I couldn't save them. 455 00:50:24,439 --> 00:50:25,481 (ALARM BLARING) 456 00:50:25,565 --> 00:50:27,442 Jack. Jack! 457 00:50:32,113 --> 00:50:33,573 Jack, can you hear me? 458 00:50:55,970 --> 00:50:57,263 (PANTING) 459 00:51:06,940 --> 00:51:08,566 All right, it's time to go. 460 00:51:08,733 --> 00:51:10,109 Jack. 461 00:51:10,944 --> 00:51:12,487 I found it. 462 00:51:23,623 --> 00:51:24,666 (SCREAMS) 463 00:51:24,749 --> 00:51:25,708 Jack! 464 00:51:25,792 --> 00:51:27,460 (JULIA SCREAMING) 465 00:51:30,964 --> 00:51:32,465 (ENGINES WHIR) 466 00:52:29,647 --> 00:52:30,648 (MISSION CHIMES ONLINE) 467 00:52:31,524 --> 00:52:34,193 <i>Tower 49, how are y'all this lovely morning?</i> 468 00:52:34,819 --> 00:52:36,946 Another day in paradise. 469 00:52:38,406 --> 00:52:39,407 Sally... 470 00:52:40,616 --> 00:52:45,204 Jack took a pre-dawn patrol 471 00:52:45,371 --> 00:52:49,000 and went off-comm 472 00:52:51,210 --> 00:52:54,172 near the canyons in 17. 473 00:52:54,547 --> 00:52:57,508 Now, I know we're low on drones, 474 00:52:57,675 --> 00:53:03,306 but, um, requesting one to sweep the area. 475 00:53:06,517 --> 00:53:08,394 Just a quick scout. 476 00:53:08,895 --> 00:53:13,649 <i>Copy 49, tasking 185 to Grid 22.</i> 477 00:53:47,767 --> 00:53:50,937 BEECH: "And how can a man die better Than facing fearful odds 478 00:53:51,729 --> 00:53:54,565 "For the ashes of his fathers 479 00:53:54,732 --> 00:53:57,610 "And the temples of his Gods" 480 00:54:13,960 --> 00:54:16,421 I've been watching you, Jack. 481 00:54:17,255 --> 00:54:19,465 You're curious. 482 00:54:19,632 --> 00:54:21,843 What are you looking for in those books? 483 00:54:23,344 --> 00:54:26,139 Do they bring back old memories? 484 00:54:26,305 --> 00:54:28,641 You won't get anything from me. 485 00:54:28,808 --> 00:54:30,476 My memory has been wiped to protect... 486 00:54:30,643 --> 00:54:33,563 ...the security of the mission. Yes. 487 00:54:34,981 --> 00:54:37,024 You can't have your precious memory 488 00:54:37,108 --> 00:54:39,444 falling into the wrong hands, now, can you? 489 00:54:40,820 --> 00:54:42,238 Tell me. 490 00:54:42,405 --> 00:54:46,742 Have you ever met a scav up close? 491 00:54:48,578 --> 00:54:52,498 Of course not. You just repair drones. 492 00:54:53,124 --> 00:54:55,251 "Don't go into the radiation zone." 493 00:54:56,335 --> 00:54:59,464 "Don't ask too many questions." 494 00:54:59,672 --> 00:55:04,343 Not part of the job description. 495 00:55:05,219 --> 00:55:06,220 Lights. 496 00:55:30,369 --> 00:55:32,205 We're not alien, Jack. 497 00:55:32,872 --> 00:55:34,290 We're human. 498 00:55:35,208 --> 00:55:38,461 Of course, for us, being human is a problem. 499 00:55:43,007 --> 00:55:46,844 Old stealth fighter tech. Shields us from your scanners. 500 00:55:47,011 --> 00:55:48,846 Vocal scrambling. 501 00:55:49,388 --> 00:55:50,848 (IN SCRAMBLED VOICE) Can you hear me, Jack? 502 00:55:51,891 --> 00:55:54,685 (IN NORMAL VOICE) Keeps your drones confused. 503 00:55:55,019 --> 00:55:58,564 Well, most of the time. 504 00:55:58,981 --> 00:56:00,149 The drones are programmed... 505 00:56:00,233 --> 00:56:01,859 To kill humans, Jack. 506 00:56:02,068 --> 00:56:05,029 You saw what they did to those sleep pods. 507 00:56:05,488 --> 00:56:09,408 You almost got yourself blown to bits protecting that woman. 508 00:56:14,205 --> 00:56:15,665 Why did you do that? 509 00:56:16,958 --> 00:56:18,584 Anyone would have. 510 00:56:18,751 --> 00:56:19,961 "Anyone." 511 00:56:21,629 --> 00:56:22,630 Interesting. 512 00:56:22,797 --> 00:56:24,298 SYKES: We're wasting our time. 513 00:56:24,924 --> 00:56:26,759 The drone will track him here. 514 00:56:26,926 --> 00:56:28,052 BEECH: That's Sergeant Sykes. 515 00:56:28,970 --> 00:56:32,390 He thinks I'm a fool for having brought you here. 516 00:56:38,312 --> 00:56:40,356 I hope you prove him wrong. 517 00:56:47,154 --> 00:56:48,406 (BEEPS) 518 00:56:51,867 --> 00:56:53,035 Mission, I'm picking up a bio trail 519 00:56:53,119 --> 00:56:54,287 somewhere near the west canyons. 520 00:56:54,453 --> 00:56:55,913 Can you confirm the sequence? 521 00:56:56,080 --> 00:56:57,415 <i>Stand by.</i> 522 00:56:59,333 --> 00:57:01,502 <i>DNA confirmed. It's Jack.</i> 523 00:57:01,877 --> 00:57:03,254 (CHUCKLES) 524 00:57:04,297 --> 00:57:06,173 <i>Vika, are you okay?</i> 525 00:57:06,424 --> 00:57:08,884 <i>Everything good between you two?</i> 526 00:57:09,135 --> 00:57:10,469 Of course. 527 00:57:10,636 --> 00:57:12,972 <i>You're still an effective team?</i> 528 00:57:13,264 --> 00:57:15,099 We're great. 529 00:57:16,642 --> 00:57:17,893 Never better. 530 00:57:18,060 --> 00:57:20,396 BEECH: <i>We were running a ground game, and losing.</i> 531 00:57:20,563 --> 00:57:22,815 So, we decided, "What the hell? 532 00:57:22,982 --> 00:57:25,276 "We've got to throw the long ball." 533 00:57:25,443 --> 00:57:28,821 It took us decades just to crack the GPS codes. 534 00:57:28,988 --> 00:57:31,657 That's how you brought down the <i>Odyssey.</i> 535 00:57:33,909 --> 00:57:35,411 Why? 536 00:57:36,495 --> 00:57:40,041 BEECH:The <i>Odyssey's</i> compact reactor, courtesy of NASA. 537 00:57:40,207 --> 00:57:42,752 Very hard to come by. 538 00:57:44,253 --> 00:57:47,340 Did you like the show last night? 539 00:57:49,717 --> 00:57:53,095 That was just one fuel cell. 540 00:57:53,262 --> 00:57:56,182 Imagine what 10 of them will do, 541 00:57:56,349 --> 00:58:00,519 with a core of weapons-grade plutonium. 542 00:58:00,686 --> 00:58:05,066 We have a nuke, and we have a drone to carry it. 543 00:58:05,232 --> 00:58:09,195 But we can't access it. It doesn't know who we are. 544 00:58:11,364 --> 00:58:13,824 But it knows you, Jack. 545 00:58:20,539 --> 00:58:23,125 We need you to program the drone. 546 00:58:23,959 --> 00:58:26,879 Have it carry our nuke up to the Tet. 547 00:58:32,551 --> 00:58:34,136 End this war. 548 00:58:38,057 --> 00:58:39,809 There are people up there. 549 00:58:42,103 --> 00:58:43,104 Sergeant. 550 00:58:43,437 --> 00:58:46,899 Program the drone to return to the Tet. 551 00:58:47,733 --> 00:58:50,986 It needs to go right to the center. 552 00:58:52,488 --> 00:58:54,073 Screw you. 553 00:58:56,742 --> 00:58:57,910 We haven't got time for this. 554 00:59:02,415 --> 00:59:03,582 (GRUNTS) 555 00:59:18,556 --> 00:59:19,807 (PANTING) 556 00:59:23,644 --> 00:59:24,770 Hey. Hey! 557 00:59:36,782 --> 00:59:37,783 No. 558 00:59:39,702 --> 00:59:41,287 (ALARM BLARING) 559 00:59:44,790 --> 00:59:45,958 SYKES: Let's go! Get him up. 560 01:00:42,348 --> 01:00:44,850 Mission, 185 just went off-grid. 561 01:00:45,017 --> 01:00:46,977 <i>Copy, Tower, we're seeing the same thing.</i> 562 01:00:47,144 --> 01:00:49,688 Permission to task two additional drones? 563 01:00:50,356 --> 01:00:54,026 If one drone is here, more will come. 564 01:00:54,860 --> 01:00:57,404 And they won't stop until they find me. 565 01:00:57,571 --> 01:00:59,865 They'll turn this place to dust. 566 01:01:00,533 --> 01:01:03,160 But if you let us go, I'll call them off. 567 01:01:08,374 --> 01:01:09,834 It's your only chance. 568 01:01:24,682 --> 01:01:26,851 I've been to your 569 01:01:27,393 --> 01:01:29,395 "radiation zones." 570 01:01:30,563 --> 01:01:32,231 If you're looking for the truth, 571 01:01:33,732 --> 01:01:35,901 that's where you'll find it. 572 01:01:49,748 --> 01:01:53,043 You've risked all our lives. Everything. 573 01:01:53,586 --> 01:01:56,297 What makes you think he's different? 574 01:01:57,756 --> 01:01:59,049 She does. 575 01:02:18,319 --> 01:02:19,653 (BEEPING) 576 01:02:43,928 --> 01:02:45,220 (BEEPING) 577 01:02:55,272 --> 01:02:58,984 VICTORIA: <i>Mission, I've found my tech over in 37.</i> 578 01:02:59,151 --> 01:03:00,653 <i>You can call off the search.</i> 579 01:03:00,819 --> 01:03:03,322 SALLY: <i>Copy that, Tower. Glad Jack's safe.</i> 580 01:03:03,489 --> 01:03:06,617 <i>Tasking the other drones back to rig support.</i> 581 01:03:30,015 --> 01:03:32,351 Where are we going now? 582 01:03:34,353 --> 01:03:35,980 Who are you? 583 01:03:38,983 --> 01:03:41,402 What aren't you telling me? 584 01:03:42,236 --> 01:03:43,696 Jack, I... 585 01:03:43,862 --> 01:03:45,531 What were you doing on the <i>Odyssey?</i> 586 01:03:46,490 --> 01:03:48,409 What was your mission? 587 01:03:51,412 --> 01:03:55,249 It was a research flight to Titan. My first. 588 01:03:56,083 --> 01:03:58,877 That's what it was supposed to be. 589 01:04:01,088 --> 01:04:05,718 Six weeks to launch, deep space scanners picked up an alien object. 590 01:04:05,884 --> 01:04:08,387 We were reassigned to investigate. 591 01:04:09,263 --> 01:04:10,472 They put us all in delta. 592 01:04:10,639 --> 01:04:14,560 They must have woken you and Victoria first. 593 01:04:19,148 --> 01:04:20,274 What? 594 01:04:20,441 --> 01:04:22,401 That object 595 01:04:22,568 --> 01:04:24,570 was the Tet, Jack. 596 01:04:25,320 --> 01:04:28,490 The Tet was our mission. 597 01:04:31,952 --> 01:04:33,954 That's impossible. 598 01:04:34,913 --> 01:04:36,457 That's impossible! 599 01:04:37,082 --> 01:04:39,001 Who are you? 600 01:04:42,254 --> 01:04:44,089 I'm your wife. 601 01:04:48,969 --> 01:04:53,265 I don't know what happened, but you're not who you think you are. 602 01:05:01,940 --> 01:05:04,318 Jack, we were here. 603 01:05:05,360 --> 01:05:09,698 You asked me to meet you, brought me up on top of the world. 604 01:05:15,162 --> 01:05:18,123 I could tell you were nervous that day. 605 01:05:18,665 --> 01:05:20,959 It was right here, Jack. 606 01:05:25,964 --> 01:05:27,633 You said, 607 01:05:27,800 --> 01:05:29,968 "Look through here, 608 01:05:31,011 --> 01:05:32,513 "and I'll show you the future." (WHISPERING) 609 01:05:35,140 --> 01:05:36,850 And I held up a ring. 610 01:05:57,663 --> 01:05:58,831 And you said... 611 01:05:58,997 --> 01:06:00,541 "Yes." 612 01:06:07,714 --> 01:06:09,883 There you are. 613 01:06:12,052 --> 01:06:14,179 There you are. 614 01:06:38,412 --> 01:06:39,413 (MOUTHING) Hi. 615 01:06:39,580 --> 01:06:41,456 Hello. 616 01:06:44,293 --> 01:06:45,794 Come on. 617 01:06:55,387 --> 01:06:56,847 (INAUDIBLE) 618 01:07:48,148 --> 01:07:50,525 JACK: <i>Vika, I'm coming in.</i> 619 01:07:51,860 --> 01:07:55,906 <i>Do not report to Mission until I get back. Do you copy?</i> 620 01:07:56,782 --> 01:07:58,242 <i>Do you copy?</i> 621 01:08:15,342 --> 01:08:17,678 Vika, open the door. 622 01:08:17,844 --> 01:08:20,013 Stay away from me. 623 01:08:21,265 --> 01:08:23,016 I don't want to hear it. 624 01:08:23,350 --> 01:08:26,853 It's not safe here, and we need to leave, now. 625 01:08:30,524 --> 01:08:32,442 It was always her. 626 01:08:35,362 --> 01:08:36,697 Wasn't it? 627 01:08:37,781 --> 01:08:39,199 Vika... 628 01:08:44,663 --> 01:08:46,498 She's my wife. 629 01:09:02,222 --> 01:09:04,683 Mission, this is Tower 49. 630 01:09:04,850 --> 01:09:06,184 SALLY: <i>Go ahead, 49.</i> 631 01:09:06,351 --> 01:09:07,728 No. 632 01:09:08,270 --> 01:09:10,314 I'm having a problem with my technician. 633 01:09:10,480 --> 01:09:12,232 No, you don't know what you're doing. 634 01:09:12,399 --> 01:09:14,026 He found a survivor at the crash site. 635 01:09:14,192 --> 01:09:15,152 You've gotta listen to me. 636 01:09:15,235 --> 01:09:17,404 She's impeding his abilities, 637 01:09:18,280 --> 01:09:20,324 and he is unfit for service. 638 01:09:20,490 --> 01:09:21,783 No, no, no. 639 01:09:21,950 --> 01:09:24,661 SALLY: <i>I'm sorry to hear that, Vika.</i> 640 01:09:25,162 --> 01:09:27,205 <i>Are you still an effective team?</i> 641 01:09:28,081 --> 01:09:29,291 Vika... 642 01:09:29,458 --> 01:09:31,168 Open the goddamn door, Vika! 643 01:09:31,460 --> 01:09:33,045 No. 644 01:09:36,882 --> 01:09:39,176 We are not an effective team. 645 01:09:39,259 --> 01:09:40,469 (DOOR CHIMES) 646 01:10:01,114 --> 01:10:04,076 Vika, please. We have to go now. 647 01:10:04,242 --> 01:10:06,578 I'm not going anywhere with you, Jack. 648 01:10:06,745 --> 01:10:10,248 There's a place I know. We'll be safe. 649 01:10:11,124 --> 01:10:12,542 I'm going to Titan. 650 01:10:15,128 --> 01:10:16,213 There is no Titan. 651 01:10:16,963 --> 01:10:18,340 They lied to us. 652 01:10:18,507 --> 01:10:20,801 (CRYING) Just stay away from me. 653 01:10:20,967 --> 01:10:25,222 Vika, please, there are things... 654 01:10:25,389 --> 01:10:26,431 Things you need to know. 655 01:10:26,598 --> 01:10:28,433 I don't want to know! 656 01:10:32,938 --> 01:10:33,939 Jack... 657 01:10:34,189 --> 01:10:35,482 (VICTORIA SCREAMS) 658 01:10:35,941 --> 01:10:36,942 (GRUNTS) 659 01:11:13,645 --> 01:11:17,357 <i>Hi, Jack. I don't believe we've had the pleasure.</i> 660 01:11:18,942 --> 01:11:20,360 What have you done? 661 01:11:20,527 --> 01:11:24,281 <i>You can't blame yourself for this. Drones are unreliable.</i> 662 01:11:24,448 --> 01:11:26,366 <i>Sometimes things go wrong.</i> 663 01:11:27,367 --> 01:11:29,077 "Go wrong"? 664 01:11:31,913 --> 01:11:33,248 You killed her. 665 01:11:33,415 --> 01:11:38,295 <i>I know, it's tragic. She was a wonderful person.</i> 666 01:11:38,462 --> 01:11:41,631 <i>Jack, we want to bring you in.</i> 667 01:11:42,257 --> 01:11:44,468 <i>I've been authorized to tell you</i> 668 01:11:44,593 --> 01:11:46,803 <i>we're going to assign you a new mission.</i> 669 01:11:46,970 --> 01:11:48,847 <i>You and the survivor.</i> 670 01:11:55,437 --> 01:11:58,648 <i>There's a lot of interest up here. Bring her up.</i> 671 01:11:58,815 --> 01:12:02,277 <i>We can debrief, then anything's possible.</i> 672 01:12:02,777 --> 01:12:05,530 <i>It's time to come home, Jack.</i> 673 01:12:06,323 --> 01:12:07,991 <i>Jack?</i> 674 01:12:08,533 --> 01:12:09,868 <i>Jack?</i> 675 01:12:21,087 --> 01:12:22,088 Jack... 676 01:12:24,758 --> 01:12:26,218 I'm sorry. 677 01:12:38,730 --> 01:12:40,232 Hang on. 678 01:13:01,211 --> 01:13:02,212 Lightning. 679 01:13:02,754 --> 01:13:03,755 That's the plan. 680 01:13:39,291 --> 01:13:40,500 We need cover. 681 01:13:41,501 --> 01:13:42,627 There. 682 01:15:09,798 --> 01:15:10,799 (GASPS) 683 01:15:29,567 --> 01:15:31,486 Are you okay? No. 684 01:15:38,743 --> 01:15:40,078 (BEEPING) 685 01:15:42,330 --> 01:15:43,915 Don't worry, we're staying out of there. 686 01:15:49,629 --> 01:15:51,214 (ALARM BLARING) 687 01:15:53,425 --> 01:15:54,426 Are we gonna die? 688 01:15:54,592 --> 01:15:55,593 No! 689 01:15:59,013 --> 01:16:00,348 Maybe. 690 01:16:01,516 --> 01:16:02,600 Jack! 691 01:16:42,557 --> 01:16:44,684 Son of a bitch. 692 01:16:52,776 --> 01:16:53,777 Wait here. 693 01:17:33,066 --> 01:17:34,442 (WHISPERS) Who is it? 694 01:18:13,648 --> 01:18:14,983 Hey! 695 01:18:15,608 --> 01:18:16,985 Wait! 696 01:18:17,610 --> 01:18:19,153 Wait! 697 01:18:19,320 --> 01:18:20,947 Hey! 698 01:18:39,507 --> 01:18:40,717 Drop your weapon! 699 01:18:56,316 --> 01:18:57,984 It's okay. 700 01:19:01,613 --> 01:19:02,780 Don't move! 701 01:19:03,781 --> 01:19:04,782 (WHIRRING) 702 01:19:06,326 --> 01:19:09,287 We have to shut that drone down. 703 01:19:11,456 --> 01:19:12,457 Stop moving! 704 01:19:12,624 --> 01:19:13,666 JULIA: Jack! 705 01:19:29,140 --> 01:19:30,141 (GRUNTS) 706 01:19:32,226 --> 01:19:33,227 (CHOKING) 707 01:19:33,478 --> 01:19:34,979 (DRONE WHIRS) 708 01:19:39,734 --> 01:19:41,361 (WHIRRING STOPS) 709 01:19:44,614 --> 01:19:45,615 (GRUNTS) 710 01:20:16,938 --> 01:20:18,356 (WHIRRING) 711 01:20:20,358 --> 01:20:22,068 It's okay. 712 01:20:25,863 --> 01:20:27,198 (WHEEZES) 713 01:20:28,366 --> 01:20:30,034 (WHIRRING LOUDLY) 714 01:20:43,047 --> 01:20:44,382 Julia. 715 01:20:46,801 --> 01:20:48,344 Julia! 716 01:20:56,686 --> 01:20:57,687 (GASPS) 717 01:20:57,770 --> 01:20:58,771 Don't. 718 01:20:59,063 --> 01:21:01,399 Don't touch me. 719 01:21:18,916 --> 01:21:20,209 Hold on. 720 01:21:20,835 --> 01:21:22,336 Just hold on. 721 01:21:53,409 --> 01:21:56,621 Jack Harper, Tech-52. 722 01:23:06,023 --> 01:23:07,650 Hey. 723 01:23:07,817 --> 01:23:09,527 There you are. 724 01:23:13,531 --> 01:23:15,032 What happened? Are you okay? 725 01:23:15,533 --> 01:23:18,619 That bogey came across the border and then I lost you. 726 01:23:21,497 --> 01:23:22,498 False alarm. 727 01:23:25,585 --> 01:23:26,586 (SIGHS) 728 01:23:27,128 --> 01:23:28,462 I should get back out there. 729 01:23:29,130 --> 01:23:32,175 You come all the way home, and I don't get a kiss? 730 01:23:38,472 --> 01:23:39,891 (CHUCKLES) 731 01:23:43,060 --> 01:23:45,062 What's going on up there? 732 01:23:46,355 --> 01:23:48,399 I was thinking... 733 01:23:49,567 --> 01:23:51,402 Why don't you come down with me? 734 01:23:52,069 --> 01:23:54,572 To the surface? 735 01:23:54,822 --> 01:23:56,657 We could go right now. 736 01:23:57,033 --> 01:23:58,576 (LAUGHING) Now? 737 01:23:59,452 --> 01:24:00,494 Yeah. 738 01:24:01,370 --> 01:24:02,997 Are you serious? 739 01:24:03,164 --> 01:24:05,666 You won't believe what's down there. 740 01:24:10,213 --> 01:24:11,923 Jack... 741 01:24:12,840 --> 01:24:14,717 You know the regulations. 742 01:24:15,718 --> 01:24:17,094 Yes. 743 01:24:18,721 --> 01:24:22,767 Can we not do this again? I'm done talking about it. 744 01:24:24,852 --> 01:24:26,354 Okay. 745 01:25:15,152 --> 01:25:16,862 This is gonna hurt. 746 01:25:17,154 --> 01:25:18,155 (GROANS) 747 01:25:18,864 --> 01:25:20,574 (JULIA SCREAMING) 748 01:25:28,124 --> 01:25:30,334 Hell of a day, huh, Bob? 749 01:25:32,378 --> 01:25:34,088 (BIRDS TWITTERING) 750 01:26:32,563 --> 01:26:35,024 (SLOW MUSIC PLAYING ON TURNTABLE) 751 01:26:55,920 --> 01:26:57,838 You always loved this song. 752 01:27:01,884 --> 01:27:03,427 I'm not him. 753 01:27:06,514 --> 01:27:08,265 I know I'm not. 754 01:27:11,602 --> 01:27:13,562 But I've loved you... 755 01:27:16,357 --> 01:27:18,526 ...for as long as I can remember. 756 01:27:19,944 --> 01:27:22,405 I don't know how else to say it. 757 01:27:27,785 --> 01:27:30,413 You know what you said to me once? 758 01:27:32,039 --> 01:27:36,085 You said when it was all over, you would build me a house on a lake. 759 01:27:39,046 --> 01:27:42,800 We would grow old and fat together. 760 01:27:44,218 --> 01:27:45,886 And we would fight. 761 01:27:47,096 --> 01:27:49,432 Maybe drink too much. 762 01:27:50,307 --> 01:27:52,560 Real romantic. 763 01:27:56,522 --> 01:27:59,358 And then we would die 764 01:28:00,443 --> 01:28:03,028 and be buried in a meadow by the lake. 765 01:28:05,781 --> 01:28:08,492 And the world would forget about us. 766 01:28:12,329 --> 01:28:15,082 But we would always have each other. 767 01:28:17,960 --> 01:28:19,587 I remember. 768 01:28:21,338 --> 01:28:24,049 Those memories are yours, Jack. 769 01:28:25,593 --> 01:28:27,052 They're ours. 770 01:28:29,263 --> 01:28:30,264 They are you. 771 01:28:53,037 --> 01:28:54,914 (SLOW MUSIC CONTINUES) 772 01:29:32,451 --> 01:29:33,744 Good morning. 773 01:29:39,959 --> 01:29:42,378 I wanted to spend the rest of my life here. 774 01:29:44,338 --> 01:29:45,506 You still can. 775 01:29:49,593 --> 01:29:51,428 I have to go. 776 01:29:51,929 --> 01:29:54,348 Those people need my help. 777 01:30:01,272 --> 01:30:03,274 We'll come back when it's over. 778 01:30:05,150 --> 01:30:06,443 Promise me. 779 01:30:08,612 --> 01:30:10,698 We'll come back when it's over. 780 01:30:35,306 --> 01:30:36,682 (GUN COCKS) 781 01:30:47,526 --> 01:30:49,862 You had me worried for a second. 782 01:30:51,155 --> 01:30:53,324 I thought you weren't coming back. 783 01:30:56,201 --> 01:30:58,037 Well, I had to prove him wrong. 784 01:31:01,332 --> 01:31:02,541 You look like shit. 785 01:31:05,377 --> 01:31:07,046 You should see the other guy. 786 01:31:07,212 --> 01:31:08,964 If I had told you what you'd find out there, 787 01:31:09,131 --> 01:31:11,008 you would have thought I was crazy. 788 01:31:12,176 --> 01:31:14,011 I still do. 789 01:31:15,846 --> 01:31:16,889 Malcolm Beech. 790 01:31:17,181 --> 01:31:18,390 Julia Harper. 791 01:31:26,732 --> 01:31:27,983 Come on. 792 01:31:30,819 --> 01:31:32,738 (MISSION CHIMES ONLINE) 793 01:31:34,365 --> 01:31:35,491 VICTORIA: <i>Mission, I'm picking up a bio-trail</i> 794 01:31:35,574 --> 01:31:36,700 <i>somewhere near the West Canyons.</i> 795 01:31:36,867 --> 01:31:38,702 <i>Can you confirm the sequence?</i> 796 01:31:38,869 --> 01:31:40,371 SALLY: <i>Stand by.</i> 797 01:31:41,538 --> 01:31:43,749 <i>DNA confirmed, it's Jack.</i> 798 01:31:44,708 --> 01:31:47,878 <i>Mission, 185 just went off-grid.</i> 799 01:31:48,045 --> 01:31:50,339 <i>Copy, Tower. We're seeing the same thing.</i> 800 01:32:00,641 --> 01:32:04,728 I'd been in the army less than a year when that unholy Tet arrived. 801 01:32:06,230 --> 01:32:08,190 I saw the moon get taken out. 802 01:32:08,357 --> 01:32:10,651 Right up there in the night sky. 803 01:32:12,611 --> 01:32:13,779 I couldn't believe it. 804 01:32:15,531 --> 01:32:18,200 After that, nature took over. 805 01:32:19,368 --> 01:32:20,828 There's bedrock around Chicago, 806 01:32:20,994 --> 01:32:25,290 so we were spared the worst of the waves and the quakes. 807 01:32:27,084 --> 01:32:28,961 Most people just starved. 808 01:32:30,754 --> 01:32:33,674 Then the Tet sent troop ships down. 809 01:32:34,007 --> 01:32:35,801 The doors opened, 810 01:32:36,969 --> 01:32:39,096 and out you came. 811 01:32:40,472 --> 01:32:42,975 Astronaut Jack Harper. 812 01:32:44,393 --> 01:32:46,603 Thousands of you. 813 01:32:48,897 --> 01:32:50,274 Memory wiped. 814 01:32:52,317 --> 01:32:53,777 Programmed to kill. 815 01:32:55,696 --> 01:32:58,198 They had taken one of our best 816 01:32:58,907 --> 01:33:00,993 and turned him against us. 817 01:33:04,413 --> 01:33:05,914 No soul. 818 01:33:08,208 --> 01:33:09,835 No humanity. 819 01:33:13,630 --> 01:33:15,174 The Tet. 820 01:33:16,508 --> 01:33:18,719 What a brilliant machine. 821 01:33:19,553 --> 01:33:23,390 Feeding off one planet after another for energy. 822 01:33:25,184 --> 01:33:28,187 Phase Two was drones. 823 01:33:28,479 --> 01:33:30,314 Repairmen. 824 01:33:30,856 --> 01:33:36,653 50 years of watching those hydro rigs suck our planet dry. 825 01:33:39,239 --> 01:33:40,908 Then one day, 826 01:33:43,118 --> 01:33:45,120 I saw you set down. 827 01:33:46,288 --> 01:33:48,165 Another drone to fix. 828 01:33:49,666 --> 01:33:53,170 But in the rubble that day was a book. 829 01:33:54,838 --> 01:33:56,965 You picked it up. 830 01:33:57,132 --> 01:33:59,384 You studied it. 831 01:34:00,844 --> 01:34:04,515 And I thought I saw a way. 832 01:34:06,683 --> 01:34:09,895 When you stepped in front of that drone and saved her, 833 01:34:11,063 --> 01:34:12,189 I knew. 834 01:34:13,524 --> 01:34:16,193 You were in there somewhere. 835 01:34:17,361 --> 01:34:20,697 I just had to find a way to bring you back. 836 01:34:43,470 --> 01:34:44,471 (DRONE WAILS) 837 01:34:44,555 --> 01:34:46,139 Watch it, watch it. 838 01:34:46,306 --> 01:34:48,141 Eyes on it. Steady. 839 01:34:48,308 --> 01:34:50,310 Give it some space. 840 01:34:50,936 --> 01:34:52,729 Come on, you're making it nervous. 841 01:34:56,066 --> 01:34:58,610 That is one pissed-off weapon. 842 01:34:59,403 --> 01:35:02,573 No, it's just a machine. 843 01:35:05,951 --> 01:35:07,953 <i>I'm the weapon.</i> 844 01:35:22,718 --> 01:35:24,887 I would love to be there to see 845 01:35:25,012 --> 01:35:27,180 that thing's face when this goes off. 846 01:35:27,598 --> 01:35:29,766 That would be a one-way trip. 847 01:35:29,933 --> 01:35:33,395 Yeah, but it would be worth it. 848 01:35:51,872 --> 01:35:53,957 Welcome back, Commander. 849 01:36:13,977 --> 01:36:15,646 (MEN CHATTERING) 850 01:36:34,373 --> 01:36:35,749 Open the doors! 851 01:37:02,150 --> 01:37:03,276 Shit! 852 01:37:03,402 --> 01:37:04,528 Spread out! 853 01:37:04,653 --> 01:37:06,196 (ALL SCREAMING) 854 01:37:11,785 --> 01:37:13,537 MAN: Head down, keep your head down! 855 01:37:43,775 --> 01:37:44,776 (GRUNTS) 856 01:37:44,901 --> 01:37:45,902 JULIA: Jack! 857 01:37:46,862 --> 01:37:48,238 Follow me! 858 01:38:46,671 --> 01:38:49,132 Come on, you son of a bitch! 859 01:38:59,768 --> 01:39:01,353 (ALL SCREAMING) 860 01:39:12,656 --> 01:39:13,657 (GRUNTS) 861 01:39:26,169 --> 01:39:27,170 (PANTS) 862 01:39:50,652 --> 01:39:51,653 JACK: Hey! 863 01:39:59,077 --> 01:40:00,078 (GRUNTS) 864 01:40:52,172 --> 01:40:53,298 Jack. 865 01:40:59,596 --> 01:41:01,473 I'm okay. 866 01:41:21,952 --> 01:41:23,328 The drone. 867 01:41:23,828 --> 01:41:25,622 Send the drone. 868 01:41:29,960 --> 01:41:31,670 It's gone. 869 01:41:33,797 --> 01:41:35,966 I thought we had it. 870 01:41:37,133 --> 01:41:38,718 I really did. 871 01:41:40,470 --> 01:41:42,681 I can take the bomb myself. 872 01:41:43,014 --> 01:41:44,140 Ah... 873 01:41:45,141 --> 01:41:47,644 You know it will swat you like a fly. 874 01:41:48,144 --> 01:41:49,562 Not if I go. 875 01:41:52,565 --> 01:41:53,817 No. 876 01:41:55,193 --> 01:41:57,529 She asked you to bring me up. 877 01:41:59,155 --> 01:42:00,532 So bring me up. 878 01:42:03,702 --> 01:42:06,371 We'll go together. 879 01:42:21,553 --> 01:42:24,055 It reminds me of home. 880 01:42:34,190 --> 01:42:35,692 Ready? 881 01:43:13,938 --> 01:43:15,273 Jack. 882 01:43:19,569 --> 01:43:21,363 Dream of us. 883 01:43:36,378 --> 01:43:37,712 Jack... 884 01:44:25,969 --> 01:44:29,305 MALE AUTOMATED VOICE: <i>Flight recorder play back for the</i> Odyssey <i>mission.</i> 885 01:44:29,472 --> 01:44:31,975 <i>3 May, 2017.</i> 886 01:44:32,142 --> 01:44:33,768 Okay, Bob. 887 01:44:34,644 --> 01:44:36,438 Ready for space? 888 01:44:36,896 --> 01:44:39,107 (CLASSIC ROCK MUSIC PLAYING) 889 01:44:47,615 --> 01:44:51,035 SALLY: <i>Good morning,</i> Odyssey, <i>from your friends here at Mission Control.</i> 890 01:44:51,202 --> 01:44:53,204 JACK: <i>Good morning, Mission. This is Commander Jack Harper.</i> 891 01:44:53,371 --> 01:44:55,665 <i>Thank you for that fantastic wake-up call.</i> 892 01:44:55,832 --> 01:44:57,125 <i>Pre-rendezvous checks complete.</i> 893 01:44:57,292 --> 01:45:00,670 <i>Electrical guidance and nav systems, all good.</i> 894 01:45:00,837 --> 01:45:04,048 Range behind object, 250 clicks... 895 01:45:04,215 --> 01:45:08,011 12 below V-bar, closure rate 200 kilometers per hour. 896 01:45:08,178 --> 01:45:11,014 <i>Copy that. It's good to see you, Jack.</i> 897 01:45:11,181 --> 01:45:14,184 <i>After 39 days of sleep, sounds like you're ready to go.</i> 898 01:45:14,893 --> 01:45:16,561 I'm ready to go. 899 01:45:17,020 --> 01:45:18,563 <i>Your next burn will bring you up level</i> 900 01:45:18,730 --> 01:45:21,900 <i>and co-speed at 50 kilometer range, where you'll hold.</i> 901 01:45:22,525 --> 01:45:24,694 Copy. We'll hold 50 clicks from object 902 01:45:24,819 --> 01:45:26,988 for sensor scan and evaluation. 903 01:45:27,405 --> 01:45:28,865 Targets look good. 904 01:45:29,032 --> 01:45:32,368 Initiating burn in 3, 2, 1 ... 905 01:45:32,535 --> 01:45:33,578 Ignition. 906 01:45:37,540 --> 01:45:38,708 <i>We see a good burn.</i> 907 01:45:38,875 --> 01:45:41,419 <i>Are you reading any output from the object?</i> 908 01:45:41,586 --> 01:45:42,587 Negative. 909 01:45:42,754 --> 01:45:44,672 Zero heat. No EMR. 910 01:45:45,381 --> 01:45:46,716 There's no sign of life. 911 01:45:46,883 --> 01:45:48,760 <i>How is the rest of the crew doing?</i> 912 01:45:48,927 --> 01:45:51,221 Co-pilot Victoria Olsen should be up here shortly. 913 01:45:51,387 --> 01:45:54,724 The rest of the crew remains in delta sleep. 914 01:45:55,141 --> 01:45:56,184 <i>Copy that.</i> 915 01:45:56,267 --> 01:45:58,603 <i>You missed a hell of a game last night.</i> 916 01:45:58,770 --> 01:46:01,689 What did I tell you guys? No spoilers about last night's game. 917 01:46:01,856 --> 01:46:04,234 I'm looking forward to watching it when I get back. 918 01:46:04,400 --> 01:46:06,236 You're not talking about football already, are you? 919 01:46:06,569 --> 01:46:07,737 SALLY: <i>Good morning, Vika.</i> 920 01:46:07,904 --> 01:46:08,905 VICTORIA: <i>Good morning, Sally.</i> 921 01:46:09,239 --> 01:46:11,032 <i>How are you doing this lovely morning?</i> 922 01:46:11,199 --> 01:46:13,743 Another day in paradise. 923 01:46:14,410 --> 01:46:15,411 Hey. 924 01:46:20,416 --> 01:46:21,417 One for history. 925 01:46:21,501 --> 01:46:22,502 Yeah. (CHUCKLES) 926 01:46:35,765 --> 01:46:38,977 SALLY: <i>Tech-49, I have you on approach.</i> 927 01:46:39,561 --> 01:46:41,062 Hello, Sally. 928 01:46:42,438 --> 01:46:44,607 It's a busy morning, huh? 929 01:46:44,774 --> 01:46:47,986 <i>I'm picking up a second passenger, Jack.</i> 930 01:46:51,406 --> 01:46:53,908 It's Julia Rusakova, 931 01:46:54,450 --> 01:46:57,120 the female survivor from the crashed module. 932 01:46:57,787 --> 01:46:59,956 <i>State your intention.</i> 933 01:47:00,748 --> 01:47:04,294 Deliver the survivor, as requested. 934 01:47:04,794 --> 01:47:06,462 We are 935 01:47:08,464 --> 01:47:10,800 a more effective team. 936 01:47:11,926 --> 01:47:13,636 <i>Proceed to entry.</i> 937 01:47:18,975 --> 01:47:21,477 JACK: <i>Mission, we have a situation.</i> 938 01:47:21,644 --> 01:47:25,648 <i>The last burn was spot-on to give us a 50-click hold from object,</i> 939 01:47:26,149 --> 01:47:28,318 but radar range still decreasing. 940 01:47:28,484 --> 01:47:31,279 We're accelerating toward the object. 941 01:47:31,446 --> 01:47:32,989 We're going to need full OMS burn to pull away. 942 01:47:33,156 --> 01:47:34,782 Initiate now. Entering target. 943 01:47:37,160 --> 01:47:38,578 Gimbals set. Target's good. 944 01:47:38,745 --> 01:47:40,663 Arm forward engines. Engines on. 945 01:47:40,830 --> 01:47:42,832 Ready? Let's go. 946 01:47:52,342 --> 01:47:55,345 Mission, we're in full OMS burn, trying to back out. 947 01:47:55,511 --> 01:47:57,096 There's a lot of vibration. 948 01:47:57,180 --> 01:47:58,222 (ALARM WHOOPING) 949 01:47:58,306 --> 01:47:59,766 We're not getting away from this thing. 950 01:47:59,932 --> 01:48:02,518 Odyssey, <i>telemetry shows structural overstress.</i> 951 01:48:02,685 --> 01:48:05,021 <i>Knock off the burn. Do you copy?</i> 952 01:48:05,313 --> 01:48:06,356 Cutting off burn. 953 01:48:08,858 --> 01:48:10,526 Mission. 954 01:48:11,194 --> 01:48:12,654 Mission? Mission? 955 01:48:12,820 --> 01:48:14,030 Sally? 956 01:48:15,156 --> 01:48:17,033 Increased acceleration toward the object. 957 01:48:17,200 --> 01:48:19,285 Estimated contact within two minutes. 958 01:48:24,832 --> 01:48:26,793 I'm going to eject the sleep module. 959 01:48:27,502 --> 01:48:29,462 It's programmed for reinsertion into Earth orbit. 960 01:48:29,629 --> 01:48:32,548 I'll fly the Command module out if I break free. 961 01:48:32,715 --> 01:48:34,509 I want you back there now. Absolutely not. 962 01:48:34,676 --> 01:48:35,760 That's an order! 963 01:48:35,885 --> 01:48:37,053 Jack, no, we're a team. 964 01:48:59,701 --> 01:49:02,412 VICTORIA: We've got to go, Jack! 30 seconds! 965 01:49:05,164 --> 01:49:07,709 Dream of us. 966 01:49:09,544 --> 01:49:11,212 (ALARM CONTINUES) 967 01:49:48,374 --> 01:49:49,375 Jack... 968 01:50:05,600 --> 01:50:08,895 SALLY: <i>Tech-49, enter at headway speed.</i> 969 01:50:09,937 --> 01:50:12,273 Entering at headway. 970 01:50:28,456 --> 01:50:29,624 (WHISPERS) You buck up, Bob. 971 01:50:31,000 --> 01:50:33,336 Don't go all shaky on me. 972 01:51:07,370 --> 01:51:09,121 SALLY: <i>Jack, I can't help notice</i> 973 01:51:09,288 --> 01:51:13,000 <i>your respiration and heart rate have increased.</i> 974 01:51:13,835 --> 01:51:16,337 I'm just excited to finally meet you, Sally. 975 01:51:16,504 --> 01:51:21,509 <i>There's been a pattern of insubordinate behavior recently.</i> 976 01:51:22,802 --> 01:51:24,095 Yeah. 977 01:51:24,595 --> 01:51:26,514 I feel bad about that. 978 01:51:27,723 --> 01:51:31,519 <i>Voice analysis indicates you are lying to me, Jack.</i> 979 01:51:31,686 --> 01:51:33,479 <i>Tell me why you are here.</i> 980 01:51:33,646 --> 01:51:35,273 <i>You have five seconds.</i> 981 01:51:42,488 --> 01:51:44,574 I want Julia to live. 982 01:51:45,992 --> 01:51:48,661 I want our species to survive. 983 01:51:50,705 --> 01:51:52,665 This is the only way. 984 01:51:58,379 --> 01:52:02,216 <i>Proceed to landing. Atmosphere provided.</i> 985 01:53:00,358 --> 01:53:03,527 <i>Welcome home, Jack.</i> 986 01:53:16,499 --> 01:53:17,500 Come on. 987 01:53:17,667 --> 01:53:20,503 <i>Jack, you're doing the right thing.</i> 988 01:53:20,920 --> 01:53:24,382 JACK: I don't know what you are, or where you're from, 989 01:53:26,258 --> 01:53:29,261 but I'd like to tell you about something I read. 990 01:53:30,221 --> 01:53:33,349 A story from Rome, 991 01:53:34,350 --> 01:53:36,852 a city you destroyed. 992 01:53:37,687 --> 01:53:39,355 It's a classic. 993 01:53:40,231 --> 01:53:43,359 There was a guy, Horatius, 994 01:53:44,235 --> 01:53:47,363 held the bridge alone against a whole army. 995 01:53:47,530 --> 01:53:49,991 And what Horatius said was, 996 01:53:50,157 --> 01:53:52,201 "How can a man die better..." 997 01:53:52,368 --> 01:53:56,956 <i>You don't have to die, Jack. She doesn't have to die.</i> 998 01:53:57,123 --> 01:53:59,500 Everybody dies, Sally. 999 01:53:59,667 --> 01:54:01,377 The thing is, to die well. 1000 01:54:10,386 --> 01:54:14,890 <i>Jack, that's not the survivor you promised me.</i> 1001 01:54:15,641 --> 01:54:17,643 No, it's not. 1002 01:54:40,166 --> 01:54:43,878 What Horatius said was, 1003 01:54:44,045 --> 01:54:47,048 "How can a man die better 1004 01:54:49,050 --> 01:54:52,553 JACK: <i>"Than facing fearful odds"</i> 1005 01:54:52,970 --> 01:54:56,307 Drones! Get inside! Get inside! 1006 01:54:56,474 --> 01:54:58,142 JACK: <i>"For the ashes of his fathers</i> 1007 01:55:01,187 --> 01:55:03,773 <i>"And the temples of his Gods"</i> 1008 01:55:05,316 --> 01:55:07,443 SALLY: <i>I created you, Jack.</i> 1009 01:55:07,610 --> 01:55:09,695 <i>I am your God.</i> 1010 01:55:22,083 --> 01:55:23,751 Fuck you, Sally. 1011 01:56:16,512 --> 01:56:20,141 JACK: <i>Earth, after the war.</i> 1012 01:56:20,808 --> 01:56:24,270 <i>Three years have passed since I saw your face.</i> 1013 01:56:25,896 --> 01:56:29,567 <i>I wonder if I come to you at night, in dreams.</i> 1014 01:56:30,442 --> 01:56:33,946 <i>In the day, as memories.</i> 1015 01:56:35,197 --> 01:56:38,951 <i>Do I haunt your hours the way you haunted mine?</i> 1016 01:56:41,495 --> 01:56:42,913 <i>And I wonder if you see me</i> 1017 01:56:43,581 --> 01:56:45,249 <i>when you look at her.</i> 1018 01:56:57,386 --> 01:56:59,305 Mommy, look. 1019 01:57:04,560 --> 01:57:09,148 <i>If we have souls, they are made of the love we share.</i> 1020 01:57:12,651 --> 01:57:14,987 <i>Undimmed by time.</i> 1021 01:57:16,071 --> 01:57:18,407 <i>Unbound by death.</i> 1022 01:57:36,091 --> 01:57:39,637 <i>For three years, I searched for the house he built.</i> 1023 01:57:41,513 --> 01:57:42,932 <i>I knew it had to be out there.</i> 1024 01:57:46,769 --> 01:57:49,146 <i>Because I know him.</i> 1025 01:57:56,904 --> 01:57:58,906 <i>I am him.</i> 1026 01:58:01,158 --> 01:58:02,326 Who's that? 1027 01:58:10,626 --> 01:58:13,087 <i>I am Jack Harper.</i> 1028 01:58:14,505 --> 01:58:17,174 <i>And I am home.</i> 1028 01:58:18,305 --> 01:59:18,369 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-