"Platonic" Episode #2.2

ID13214005
Movie Name"Platonic" Episode #2.2
Release Name Platonic.2023.S02E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID33307962
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,010 --> 00:00:12,720 Leute, helft ihr mir bitte, die Kartons in den Mini-Van zu packen? 2 00:00:12,721 --> 00:00:14,138 Wofür ist das noch mal? 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,973 Für die Geburtstagsfeier von Katies Sohn. 4 00:00:15,974 --> 00:00:17,725 Frances, nimmst du bitte das Wasser? 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,143 Das ist Kinderarbeit. 6 00:00:19,144 --> 00:00:20,728 Maeve, bringst du die Party-Täschchen raus? 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,688 Ich mache einen Anstarr-Wettbewerb mit Jessipa. 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,065 Könnt ihr bitte leiser sein? Ich habe zu tun. 9 00:00:24,066 --> 00:00:26,234 Ich erwarte wirklich nie, dass ihr irgendwas macht! 10 00:00:26,235 --> 00:00:28,111 Leute! Wir haben darüber geredet. Los jetzt. 11 00:00:29,363 --> 00:00:30,364 Danke, Schätzchen. 12 00:00:31,365 --> 00:00:33,575 Wieso machen wir die Arbeit für "Events by Sylvia"? 13 00:00:34,076 --> 00:00:35,202 Kojote! 14 00:00:36,411 --> 00:00:38,330 Keine Bewegung, ihr wisst Bescheid. 15 00:00:40,624 --> 00:00:43,084 Babe, wir sollten den Tierschutz anrufen. 16 00:00:43,085 --> 00:00:46,629 Die sagen immer, es ist nicht ihr Problem, bis es eine Leiche gibt. 17 00:00:46,630 --> 00:00:47,755 Was ist eine Leiche, Papa? 18 00:00:47,756 --> 00:00:50,508 Ein toter Körper. Wirst du auch irgendwann sein. 19 00:00:50,509 --> 00:00:51,968 - Simon! - Kannst du bitte aufhören? 20 00:00:51,969 --> 00:00:53,262 Aber ist doch wahr. 21 00:01:01,687 --> 00:01:02,895 - Ok. - Ok. Kommt jetzt. 22 00:01:02,896 --> 00:01:03,981 Ok. 23 00:01:05,482 --> 00:01:07,024 Kann Jessipa meinen Hotdog essen? 24 00:01:07,025 --> 00:01:09,861 Oh, nein. Jessipa darf keine Hotdogs essen. Hier lang. 25 00:01:09,862 --> 00:01:10,946 Zu spät. 26 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 27 00:01:26,044 --> 00:01:29,548 Auf die Knie, Bitch! 28 00:01:30,632 --> 00:01:31,465 {\an8}ICH HOFFE, DU HATTEST VIEL SPASS 29 00:01:31,466 --> 00:01:32,551 {\an8}KAMPFKRAFTSTOFF 30 00:01:33,927 --> 00:01:36,387 Ok, das wär's. 31 00:01:36,388 --> 00:01:38,015 Das ist ganz schön verstörend. 32 00:01:39,016 --> 00:01:41,351 - Wieso? - Simon darf nicht mit Waffen spielen. 33 00:01:45,189 --> 00:01:48,733 Danke. Ist sonst noch irgendwas? Ich glaube, wir haben jetzt alles. 34 00:01:48,734 --> 00:01:50,944 - Kann ich den Kuchen sehen? - Ja. 35 00:01:52,321 --> 00:01:56,365 Oh Gott. Ist der süß! Ist der nicht süß? 36 00:01:56,366 --> 00:01:57,783 Er ist echt süß. 37 00:01:57,784 --> 00:01:59,494 Danke schön. 38 00:02:00,037 --> 00:02:02,788 Ok. Und, wie geht's weiter bei Wills Hochzeitsplanung? 39 00:02:02,789 --> 00:02:04,874 Ach, nur langweiliger Kram. 40 00:02:04,875 --> 00:02:07,293 So wie Weinverkostung, Locations checken. 41 00:02:07,294 --> 00:02:10,463 Aber keine Ahnung, was passiert, da ich jetzt ja weiß, dass Jenna mich hasst. 42 00:02:10,464 --> 00:02:12,089 Kannst du es ihr verübeln? 43 00:02:12,090 --> 00:02:15,886 Du und ihr Verlobter seid für die Hälfte ihrer Verlobungsfeier verschwunden. 44 00:02:16,803 --> 00:02:18,888 - Auf welcher Seite stehst du? - Auf ihrer. Ich glaube Frauen. 45 00:02:18,889 --> 00:02:21,724 Ok. Es war Wills Idee, die Party zu verlassen. 46 00:02:21,725 --> 00:02:23,518 Ich habe versucht, ihn wieder da hinzubringen. 47 00:02:23,519 --> 00:02:26,312 Das habe ich nicht gewusst. Dann ist ja alles in Ordnung. 48 00:02:26,313 --> 00:02:28,147 Jenna und ich, wir kennen uns noch nicht richtig. 49 00:02:28,148 --> 00:02:31,275 Wir müssen uns bloß anfreunden. Dann können Will und ich auch Freunde bleiben. 50 00:02:31,276 --> 00:02:33,069 - Ist ganz einfach. - Komm schon. 51 00:02:33,070 --> 00:02:35,655 Du wirst doch im Leben keine richtige Freundin von Jenna. 52 00:02:35,656 --> 00:02:38,449 Ok. Ich weiß. Aber sie kann doch die Art Freundin sein, 53 00:02:38,450 --> 00:02:40,493 mit der man sich vornimmt, was trinken zu gehen, und es dann nie macht. 54 00:02:40,494 --> 00:02:43,996 Ok. Sehr clever. Immer niedrige Ziele setzen. 55 00:02:43,997 --> 00:02:45,873 Sehr niedrig. 56 00:02:45,874 --> 00:02:48,084 - Alles ok? - Ich... Nein! 57 00:02:48,085 --> 00:02:51,128 Ich weiß nicht. Der Junge hat einen Knall. Wer auch immer das ist. Wie ist sein Name? 58 00:02:51,129 --> 00:02:55,175 Ok. Ok. Komm runter. Das ist ganz normal. Dein Sohn ist nur ein Nerd. 59 00:02:56,593 --> 00:03:00,721 Im Grunde will Johnny 66 im ganzen Land diese Gastro-Pubs aufmachen. 60 00:03:00,722 --> 00:03:02,557 Und das ist der erste. Wirklich schön, oder? 61 00:03:02,558 --> 00:03:04,058 Habt ihr schon einen Namen dafür? 62 00:03:04,059 --> 00:03:07,270 Ja. Die Chefetage hat sich festgelegt. 63 00:03:07,271 --> 00:03:09,605 Die Abkürzung für Johnny 66. 64 00:03:09,606 --> 00:03:11,275 Es ist "Jay 6". 65 00:03:12,150 --> 00:03:15,862 Das erinnert mich irgendwie an etwas. 66 00:03:15,863 --> 00:03:17,947 Ich habe keine Ahnung, was du damit wohl meinst. 67 00:03:17,948 --> 00:03:21,325 In Tests kam das sehr gut an. Offenbar geht der Name gut ins Ohr, wisst ihr? 68 00:03:21,326 --> 00:03:22,577 Ich weiß ja nicht, 69 00:03:22,578 --> 00:03:24,078 - aber mich erinnert es an den 6. Januar. - Ja. 70 00:03:24,079 --> 00:03:26,664 Ich war da, aber nur, weil ich meine Familie in D.C. besucht habe. 71 00:03:26,665 --> 00:03:29,584 Dann gab's einen Riesen-Tumult und zack, stand ich im Kapitol. 72 00:03:29,585 --> 00:03:30,836 Wunderschönes Gebäude. 73 00:03:31,587 --> 00:03:33,087 Die Story solltest du niemandem erzählen. 74 00:03:33,088 --> 00:03:34,173 Habe mein Hemd ausgezogen. 75 00:03:35,007 --> 00:03:38,509 Wie auch immer. Will, ich bin verdammt stolz auf dich, Mann. 76 00:03:38,510 --> 00:03:41,971 Ich bin echt stolz auf dich! Ich meine, sieh doch nur. Du leitest diese Bude. 77 00:03:41,972 --> 00:03:43,890 Du bist ein echter Unternehmens-Girlboss geworden. 78 00:03:43,891 --> 00:03:46,142 Ja, das bin ich. Und wie. 79 00:03:46,143 --> 00:03:49,353 Ich hatte die Schnauze voll von deinem coolen Bon-Iver-Künstler-Bullshit, 80 00:03:49,354 --> 00:03:53,274 aber du bist richtig erblüht zu einem wunderschönen Kapitalistenschwein, 81 00:03:53,275 --> 00:03:54,734 - und das liebe ich. - Danke. 82 00:03:54,735 --> 00:03:57,945 Ich bin selbst überrascht, dass die Arbeit für einen Konzern Spaß macht. 83 00:03:57,946 --> 00:03:59,572 - Bro, Jenna ist ein guter Einfluss. - Ja. 84 00:03:59,573 --> 00:04:01,073 - Du bist ein neuer Mensch. - Danke. 85 00:04:01,074 --> 00:04:03,284 Aber hat sich die Lage beruhigt 86 00:04:03,285 --> 00:04:04,744 oder ist sie immer noch sauer auf dich und Sylvia? 87 00:04:04,745 --> 00:04:08,247 Nein, sie hat es mit keinem Wort erwähnt. Ich denke, das ist vom Tisch. 88 00:04:08,248 --> 00:04:09,832 Ja, genau so funktionieren Frauen. 89 00:04:09,833 --> 00:04:11,417 Sie lassen Sachen unter den Tisch fallen, easy-peasy. 90 00:04:11,418 --> 00:04:13,377 - Sind nicht nachtragend. - Nein, das ist Schwachsinn. 91 00:04:13,378 --> 00:04:16,756 Sylvia und Jenna hassen sich. Das gibt einen Catfight. 92 00:04:16,757 --> 00:04:20,092 Fang nicht mit dem Scheiß an, ok? 93 00:04:20,093 --> 00:04:22,136 Alter, Sylvia hat deine Verlobungsfeier geplant. 94 00:04:22,137 --> 00:04:24,180 Dann hat sie dich entführt, und du hast alles verpasst. 95 00:04:24,181 --> 00:04:26,432 Ja, du musst zugeben, zwischen Sylvia und deinen Partnerinnen 96 00:04:26,433 --> 00:04:28,142 sah es nie wirklich rosig aus. 97 00:04:28,143 --> 00:04:31,020 Für das bei der Verlobungsfeier sind wir beide genauso verantwortlich, ok? 98 00:04:31,021 --> 00:04:33,232 Wäre das auch mit irgendwem anders passiert? 99 00:04:38,111 --> 00:04:39,195 Ok, ja. 100 00:04:39,196 --> 00:04:44,033 Ich mache mir Sorgen drüber, wenn Jenna und Sylvia Zeit miteinander verbringen. 101 00:04:44,034 --> 00:04:47,161 Ich weiß, was zu tun ist. Klar? Lass sie nicht miteinander reden. 102 00:04:47,162 --> 00:04:51,207 Sorge dafür, dass sie sich nicht begegnen. Es sei denn für einen Dreier. 103 00:04:51,208 --> 00:04:53,251 Schön. Guter Rat. Danke. 104 00:04:53,252 --> 00:04:55,670 Verhindere jeglichen Kontakt zwischen Sylvia und Jenna. Für immer. 105 00:04:55,671 --> 00:04:58,548 Scheiße, wie soll ich... Sylvia ist meine Hochzeitsplanerin. 106 00:04:58,549 --> 00:05:02,426 Sei einfach vage, aber positiv. So wie: "Ja, wir hängen in Zukunft 100 pro mal ab. 107 00:05:02,427 --> 00:05:04,595 Das kriegen wir hin." Aber du wirst es nie hinkriegen. 108 00:05:04,596 --> 00:05:06,722 - Jepp, du wirst es nie hinkriegen. - Genau. 109 00:05:06,723 --> 00:05:09,308 Also, wenn du einen neuen Hochzeitsplaner suchst, ich stehe dir zur Verfügung, 110 00:05:09,309 --> 00:05:11,435 falls du jemand jüngeren willst. 111 00:05:11,436 --> 00:05:15,022 Ich besuchte bei Jennifer Garner eine Masterclass über Blumenarrangements. 112 00:05:15,023 --> 00:05:16,566 Ich liebe <i>Yes Day.</i> 113 00:05:16,567 --> 00:05:18,359 Dieses verschissene Banner. 114 00:05:18,360 --> 00:05:19,944 Ich habe gesagt, die sollen den Scheiß nicht aufhängen. 115 00:05:19,945 --> 00:05:21,821 "Das Herz eines Bierlokals, die Seele Amerikas"? 116 00:05:21,822 --> 00:05:23,781 Was soll der Scheiß bedeuten? Das ist kacke, oder? 117 00:05:23,782 --> 00:05:25,867 - Ja, toll ist es nicht. - Ich bin zwar kein Philosoph, 118 00:05:25,868 --> 00:05:29,413 aber ich denke, das Herz eines Bierlokals ist das Bier. 119 00:05:30,038 --> 00:05:31,956 Yo, du musst bald wieder bei Lucky Penny vorbeikommen. 120 00:05:31,957 --> 00:05:36,043 Ich veranstalte da eine total illegale Late-Night-VIP-Pokerrunde. 121 00:05:36,044 --> 00:05:38,629 Und rate mal, wie ich sie nenne. Reggie's Game. 122 00:05:38,630 --> 00:05:40,089 Ich kann dir das Passwort schicken. 123 00:05:40,090 --> 00:05:41,466 Ist es "Vinny Chase"? 124 00:05:42,384 --> 00:05:44,010 Nein. What the fuck? 125 00:05:44,011 --> 00:05:46,429 - Es ist richtig. Beim ersten Versuch. - Von wem hast du das? 126 00:05:46,430 --> 00:05:48,598 Komm einfach vorbei. Freitag, halb zehn. 127 00:05:48,599 --> 00:05:51,142 Ja, ich werde in Zukunft 100 pro mal mit dir abhängen. 128 00:05:51,143 --> 00:05:52,810 - Das ist es wieder! - Ja, genau! 129 00:05:52,811 --> 00:05:55,188 - Ja, es funktioniert. - Das funktioniert gut. Wirklich. 130 00:05:55,189 --> 00:05:56,772 - Ich dachte wirklich, du kommst. - Ich weiß. 131 00:05:56,773 --> 00:05:57,941 - Es funktioniert. - Fühlt sich richtig an. 132 00:06:00,402 --> 00:06:04,364 Der hier ist nussig und moosig und ein bisschen dreckig. 133 00:06:06,283 --> 00:06:09,036 Sollen wir auf Jenna warten, bevor wir irgendwas entscheiden? 134 00:06:09,536 --> 00:06:10,536 Sie kommt doch nicht. 135 00:06:10,537 --> 00:06:12,205 Wieso nicht? Was ist passiert? 136 00:06:12,206 --> 00:06:15,416 Sie hängt noch in San Diego. Sie war auch super-enttäuscht. 137 00:06:15,417 --> 00:06:18,794 Sie meinte: „Oh, Will, ich wünschte, ich könnte. Aber ich kann nicht." 138 00:06:18,795 --> 00:06:21,797 Ok. Und das liegt nicht an dem, was bei der Verlobungsfeier war? 139 00:06:21,798 --> 00:06:24,008 Weil sie ein bisschen gereizt wirkte, weil wir beide zusammen... 140 00:06:24,009 --> 00:06:26,302 Oh. Nein, nein, nein. Nein. Alles voll ok, alles bestens. 141 00:06:26,303 --> 00:06:29,305 Es ist nur schwer für sie, nach L.A. zu kommen, so mitten in der Woche. 142 00:06:29,306 --> 00:06:30,389 Du weißt schon, das CEO-Zeug. 143 00:06:30,390 --> 00:06:33,351 Ich will mir wirklich Mühe geben, damit sie und ich Freunde werden, naja, 144 00:06:33,352 --> 00:06:34,727 - außerhalb unserer Freundschaft. - Ja, na klar. 145 00:06:34,728 --> 00:06:36,521 - Das bedeutet mir wirklich viel. - Ihr würde das auch gefallen. 146 00:06:36,522 --> 00:06:38,773 - Ich werde sie anrufen. - Das ist nicht nötig. 147 00:06:38,774 --> 00:06:40,775 Ihr werdet euch schon sehen. Werdet abhängen. 148 00:06:40,776 --> 00:06:44,695 Sie fühlt sich schuldig, wenn sie Leuten sagen muss, dass sie zu viel zu tun hat. 149 00:06:44,696 --> 00:06:47,782 Aber ihr beide werdet in sehr naher Zukunft ganz natürlich 150 00:06:47,783 --> 00:06:48,950 - Zeit miteinander verbringen. - Ok. 151 00:06:48,951 --> 00:06:51,494 Ja, sie war superenttäuscht, dass sie noch in San Diego hängt. 152 00:06:51,495 --> 00:06:53,454 Ja. 153 00:06:53,455 --> 00:06:55,707 <i>Ich liebe es, in Los Angeles zu sein!</i> 154 00:06:56,291 --> 00:06:59,168 Tja, stellt sich raus: Jenna ist doch in der Stadt. 155 00:06:59,169 --> 00:07:03,339 So viel dazu, dass sie beschäftigt ist und keine Zeit für Wills Freunde hat. 156 00:07:03,340 --> 00:07:06,425 Wieso checkst du denn ihr Instagram? Was ist Austern-Shucking? 157 00:07:06,426 --> 00:07:07,677 <i>- Elliott. - Was ist Shucking?</i> 158 00:07:07,678 --> 00:07:09,053 - <i>Das stimmt.</i> - Weil Will mir gesagt hat, 159 00:07:09,054 --> 00:07:11,389 sie wäre in San Diego. Er hat mich einfach belogen. 160 00:07:11,390 --> 00:07:13,766 Tja, ich bin mir sicher, das war ein Last-Minute-Ding. 161 00:07:13,767 --> 00:07:16,018 Nein, nein, nein. Das ist absolut kein Last-Minute-Ding. 162 00:07:16,019 --> 00:07:17,770 Sieh doch, die hängen miteinander rum. 163 00:07:17,771 --> 00:07:19,772 - Wer ist Paula Abdul? - <i>Wer ist Paula Abdul?</i> 164 00:07:19,773 --> 00:07:21,858 Also, weißt du was? Ich verstehe nicht, wieso dich das juckt. 165 00:07:21,859 --> 00:07:24,277 Du willst doch eh nicht zum Lucky Penny. Was ist so schlimm daran? 166 00:07:24,278 --> 00:07:26,904 Ich sage dir, was so schlimm daran ist. Wenn ich mich nicht mit Jenna anfreunde, 167 00:07:26,905 --> 00:07:29,323 bedeutet das, dass ich nicht mehr mit Will abhängen kann. 168 00:07:29,324 --> 00:07:31,033 Das ist nicht wahr. Das wird nicht passieren. 169 00:07:31,034 --> 00:07:32,827 So war es letztes Mal, als er verheiratet war. 170 00:07:32,828 --> 00:07:35,663 Ich will ihn nicht verlieren. Er ist einer meiner ältesten Freunde. 171 00:07:35,664 --> 00:07:38,457 Wenn ich ihn ersetzen müsste, würde es 25 Jahre dauern, 172 00:07:38,458 --> 00:07:41,294 bis dieser neue Freund und ich da sind, wo Will und ich jetzt sind. 173 00:07:41,295 --> 00:07:43,588 Und bis dahin bin ich praktisch tot, und wen interessiert's? 174 00:07:43,589 --> 00:07:45,340 Uh-huh. Wen interessiert's? Richtig. 175 00:07:45,966 --> 00:07:48,217 Ok, bitte, Babe. Das ist wichtig. 176 00:07:48,218 --> 00:07:51,470 Wenn wir älter werden, gewinnen unsere alten Freunde immer mehr an Bedeutung. 177 00:07:51,471 --> 00:07:52,555 Ok. Weißt du was? 178 00:07:52,556 --> 00:07:56,475 Ich bin sicher, dass Will nur wegen seiner Verlobung aufgeregt ist, verstehst du? 179 00:07:56,476 --> 00:07:58,811 Weißt du, du und Jenna, ihr werdet euch anfreunden. 180 00:07:58,812 --> 00:08:01,272 Also warte es ab, das passiert von ganz allein. 181 00:08:01,273 --> 00:08:03,608 <i>...wenn ich dieses Synonym mit acht Buchstaben für "Hintern" verwende.</i> 182 00:08:03,609 --> 00:08:05,109 Was ist ein Derrière? 183 00:08:05,110 --> 00:08:06,569 - <i>Was ist ein Derrière? - Ja.</i> 184 00:08:06,570 --> 00:08:07,653 - Ja! - Du liegst falsch. 185 00:08:07,654 --> 00:08:10,323 Mit Will und mir geht's immer schief, wenn er in einer Beziehung ist. 186 00:08:10,324 --> 00:08:11,824 Sag mir, was ich tun soll. 187 00:08:11,825 --> 00:08:14,243 - Bitte sag mir, was ich tun soll? - Babe, du tust Folgendes: 188 00:08:14,244 --> 00:08:16,913 Einfach gar nichts. Er kommt auf dich zu. 189 00:08:16,914 --> 00:08:19,582 - Gib ihm etwas Freiraum. - Ok, du hast recht. 190 00:08:19,583 --> 00:08:20,958 Ich bleibe einfach cool. 191 00:08:20,959 --> 00:08:24,880 Ja. Bleib einfach cool. Bleib cool. 192 00:08:25,839 --> 00:08:28,800 Könnte ich bitte... Da ist es! Tägliches Doppel. 193 00:08:30,844 --> 00:08:32,887 Was wollen wir setzen, Jessipa? 194 00:08:32,888 --> 00:08:35,223 Was? Doch nicht im Bett. 195 00:08:35,224 --> 00:08:37,016 - Ich sagte, sie darf nicht ins Bett. - Ist schon in Ordnung. 196 00:08:37,017 --> 00:08:39,601 - Sie liebt die Wärme. Ist schon gut. - Auf gar keinen Fall. 197 00:08:39,602 --> 00:08:41,479 Wo ist sie hin? Warte, wo ist sie hin? 198 00:08:41,480 --> 00:08:42,897 Nein, nicht. Nicht... 199 00:08:42,898 --> 00:08:46,651 Jessipa, Jessipa, wo bist du? Jessipa? Jessipa? Jessipa? 200 00:08:46,652 --> 00:08:49,530 Hey, hey! Bleib ganz ruhig. Bleib... 201 00:08:50,030 --> 00:08:51,990 Jessipa? 202 00:08:53,659 --> 00:08:57,745 Hey, Pinguini. Ich habe gerade einen Tisch reserviert, für halb acht... 203 00:08:57,746 --> 00:09:01,290 Sylvia. Hey. Was machst du denn hier? 204 00:09:01,291 --> 00:09:02,959 Hey, William. Wie war's bei der Arbeit? 205 00:09:02,960 --> 00:09:08,340 Es war toll. Ich war gerade noch im Jay Six. Es geht richtig gut voran. 206 00:09:09,174 --> 00:09:10,299 Und was geht bei euch so? 207 00:09:10,300 --> 00:09:12,510 Läuft gut. Wir sehen uns gerade ein paar Mietoptionen an. 208 00:09:12,511 --> 00:09:14,846 In den Büchern steht die Ausstattung, 209 00:09:14,847 --> 00:09:18,349 da dachte ich, vielleicht gehts schneller, wenn wir sie zusammen durchblättern, 210 00:09:18,350 --> 00:09:20,142 - statt per E-Mail, weißt du? - Ja. 211 00:09:20,143 --> 00:09:21,978 Hier sind viele wunderschöne Sachen drin. 212 00:09:21,979 --> 00:09:24,021 Sylvia reißt mir die Seiten meiner Favoriten raus. 213 00:09:24,022 --> 00:09:26,774 Cool. Sylvia, soll ich dich nach unten begleiten und dir 214 00:09:26,775 --> 00:09:28,985 mit dem Parkticket helfen? Das ist gar nicht so einfach. 215 00:09:28,986 --> 00:09:32,113 Nein. Wir haben noch viel zu tun, also nein. 216 00:09:32,114 --> 00:09:33,948 Oh, au weia, entschuldigt mich kurz. 217 00:09:33,949 --> 00:09:36,118 - Da muss ich rangehen. - Kein Problem. 218 00:09:37,953 --> 00:09:39,746 Oh, la, la. 219 00:09:47,171 --> 00:09:48,838 Was zum Teufel machst du hier? 220 00:09:48,839 --> 00:09:53,050 Meinen Job. Habe ich nicht erwähnt, dass ich mich mit Jenna treffe? 221 00:09:53,051 --> 00:09:54,218 Oh, ha, ha, ha. 222 00:09:54,219 --> 00:09:56,304 Was hier gerade abgeht, ist wie im Film <i>Eine verhängnisvolle Affäre,</i> 223 00:09:56,305 --> 00:09:57,430 ist dir das bewusst? 224 00:09:57,431 --> 00:09:59,098 Wieso willst du sie von mir fernhalten? 225 00:09:59,099 --> 00:10:02,393 Vielleicht, weil du in jede Beziehung reinfunkst, die ich jemals hatte. 226 00:10:02,394 --> 00:10:04,312 Was meinst du damit? 227 00:10:04,313 --> 00:10:06,731 Du kannst einfach nicht anders. Du bist wie ein Mechaniker. 228 00:10:06,732 --> 00:10:09,150 Machst die Motorhaube auf und findest irgendwelche Probleme, 229 00:10:09,151 --> 00:10:11,360 - die vorher gar nicht da waren. - Was ist los? Ist es die Kleine? 230 00:10:11,361 --> 00:10:13,779 - Auf die du stehst? Ist es das? - Du machst es schon wieder! 231 00:10:13,780 --> 00:10:16,908 Das ist es! Genau das habe ich gemeint! Ich denke, alle wären sich einig, 232 00:10:16,909 --> 00:10:19,535 dass es für uns alle unendlich viel einfacher wäre, 233 00:10:19,536 --> 00:10:22,496 wenn ihr beide für den Rest eures Lebens keinen Kontakt mehr hättet. 234 00:10:22,497 --> 00:10:24,207 Das ist das Dümmste, was ich je gehört habe. 235 00:10:24,208 --> 00:10:26,417 Ich kann nicht mit dir befreundet sein, ohne Kontakt zu deiner Frau zu haben. 236 00:10:26,418 --> 00:10:28,419 Scheint ziemlich einfach zu sein, wenn du mich fragst. 237 00:10:28,420 --> 00:10:31,214 Muss ich dir das wirklich erklären? Du hast gesehen, wie sie auf der Party war. 238 00:10:31,215 --> 00:10:33,341 ... Es war ein Problem für sie, dass wir zusammen weg waren. 239 00:10:33,342 --> 00:10:35,259 Ach, Blödsinn. Sie hat es nie wieder erwähnt 240 00:10:35,260 --> 00:10:37,094 - und keinen Gedanken dran verschwendet. - Oh, mein Gott! 241 00:10:37,095 --> 00:10:39,472 Als Frau kann ich dir sagen, dass es sehr wohl ein Problem ist. 242 00:10:39,473 --> 00:10:42,475 - Schluss mit dem Woman-Splaining. - Ich woman-splain dich, wann ich will! 243 00:10:42,476 --> 00:10:44,143 Du solltest niemandem irgendwas "erklären". 244 00:10:44,144 --> 00:10:46,312 Pass mal auf. Wenn du den Kontakt nicht zulässt, weißt du, was dann passiert? 245 00:10:46,313 --> 00:10:48,439 Sie wird denken, du hast was zu verbergen. Sie wird mich hassen, 246 00:10:48,440 --> 00:10:49,815 und dann sind wir zwei auch keine Freunde mehr. 247 00:10:49,816 --> 00:10:52,026 Ok. Denkst du nicht, dass du damit ein bisschen übertreibst? 248 00:10:52,027 --> 00:10:53,903 Nein! Das denke ich nicht. Du wirst bald wieder heiraten. 249 00:10:53,904 --> 00:10:55,363 Wenn wir diesmal Freunde bleiben wollen, 250 00:10:55,364 --> 00:10:57,990 dann müssen wir wohl normalen Erwachsenen-Kram machen 251 00:10:57,991 --> 00:10:59,784 wie Doppeldates und so eine Scheiße. 252 00:10:59,785 --> 00:11:02,453 Na gut. Du willst ein verficktes Doppeldate machen? 253 00:11:02,454 --> 00:11:05,331 - Machen wir ein verficktes Doppeldate. - Kann's kaum erwarten. Morgen Abend. 254 00:11:05,332 --> 00:11:07,333 - Machen wir ein verficktes Doppeldate. - Das geht sowas von klar. 255 00:11:07,334 --> 00:11:08,876 Schön. 19 Uhr. Bei mir. 256 00:11:08,877 --> 00:11:11,879 Schön. 19 Uhr. Bei dir. Doppeldate, ziehen wir's durch. 257 00:11:11,880 --> 00:11:13,631 Super. Gibt es was, was sie nicht essen kann? 258 00:11:13,632 --> 00:11:15,967 Sie sagt, sie ist allergisch auf Gluten. Aber das ist sie nicht. 259 00:11:15,968 --> 00:11:18,719 - Was soll ich mit der Info anfangen? - Du machst dasselbe wie ich: Gar nichts. 260 00:11:18,720 --> 00:11:20,263 - Super. - Du nimmst es einfach hin. 261 00:11:20,264 --> 00:11:21,472 - Wow. - Hey! 262 00:11:21,473 --> 00:11:23,851 - Hi! - <i>Bonjour.</i> Wie war das Gespräch? 263 00:11:25,602 --> 00:11:28,646 Gut. Also, Pinguini, wir haben morgen ein Doppeldate mit den beiden. 264 00:11:28,647 --> 00:11:30,315 Ich liebe Doppeldates. 265 00:11:30,816 --> 00:11:31,817 Wer nicht? 266 00:11:32,484 --> 00:11:33,694 Ich ernähre mich glutenfrei. 267 00:11:35,863 --> 00:11:38,155 Perfekt. Nur wir vier. 268 00:11:38,156 --> 00:11:39,575 - Jepp. Kann's kaum erwarten. - Perfekt. 269 00:11:40,450 --> 00:11:42,535 Wow. Das ist eine Menge. 270 00:11:42,536 --> 00:11:44,078 Tja. Es soll was Besonderes sein. 271 00:11:44,079 --> 00:11:47,373 Unser erstes Doppeldate mit den beiden. Und Will glaubt nicht, dass es klappt. 272 00:11:47,374 --> 00:11:50,251 Ich will ihm zeigen, dass wir viel Spaß haben können, wir vier, 273 00:11:50,252 --> 00:11:52,003 und dass Will keine Ahnung hat, was er da labert. 274 00:11:52,004 --> 00:11:54,463 Na, ich bin froh, dass du auf mich hörst und es cool angehen willst. 275 00:11:54,464 --> 00:11:57,008 Ok. Nimm dir ein Canapé und lass mich einfach machen. 276 00:11:57,009 --> 00:11:58,927 Ok. Gut. 277 00:12:00,095 --> 00:12:02,471 Ok. 278 00:12:02,472 --> 00:12:04,016 Du servierst die an der Tür? 279 00:12:05,475 --> 00:12:06,642 - Hey! - Hi. 280 00:12:06,643 --> 00:12:08,519 - Hey! Wie geht's euch? - Hi. Willkommen. Wie geht's euch? 281 00:12:08,520 --> 00:12:10,938 - Oh, hi. - Hi. Schön, euch zu sehen. 282 00:12:10,939 --> 00:12:12,940 - Hier, für euch. - Sieh mal an. 283 00:12:12,941 --> 00:12:14,650 - Danke. Sieh mal an. Vielen Dank. - Kein Problem. 284 00:12:14,651 --> 00:12:16,402 - Danke für die Einladung. - Aber natürlich. 285 00:12:16,403 --> 00:12:18,529 - Wir freuen uns, dass wir das machen. - Ich auch. 286 00:12:18,530 --> 00:12:20,364 Wieso haben wir das nicht schon früher gemacht? 287 00:12:20,365 --> 00:12:22,200 Na ja, du weißt ja, wir leben in einer anderen Stadt. 288 00:12:22,201 --> 00:12:23,410 Und sie arbeitet die ganze Zeit. 289 00:12:23,994 --> 00:12:25,912 Du arbeitest auch wie ein Wahnsinniger, William. 290 00:12:25,913 --> 00:12:28,122 - Das tu ich. - Und Charlie arbeitet auch viel. 291 00:12:28,123 --> 00:12:29,498 Er ist Anwalt. 292 00:12:29,499 --> 00:12:31,459 Und du bist bei der Arbeit 293 00:12:31,460 --> 00:12:33,212 auch nicht von schlechten Eltern, Babe. 294 00:12:37,174 --> 00:12:38,424 Sagen wir, wir arbeiten alle viel. 295 00:12:38,425 --> 00:12:40,551 - Ja. - Ja. So ist das, wenn man erwachsen ist. 296 00:12:40,552 --> 00:12:43,262 Ja. Scheiß abarbeiten, der dir nichts bedeutet. 297 00:12:43,263 --> 00:12:46,600 Na ja, so fühlst du dich aber nicht, ich meine, Bier ist deine Leidenschaft. 298 00:12:47,184 --> 00:12:48,477 Das ist wahr. So ist es. 299 00:12:48,977 --> 00:12:49,977 Ja. 300 00:12:49,978 --> 00:12:52,814 - Glutenfreie Focaccia? - Jetzt gleich. 301 00:12:53,315 --> 00:12:55,858 - Ja. Kommt rein. Nehmt euch einen Drink. - Ja. 302 00:12:55,859 --> 00:12:58,361 - Ja, los geht's. - Ich hole dir ein Glas Wein. 303 00:12:58,362 --> 00:13:00,030 Wir müssen Grundregeln festlegen. Sofort. 304 00:13:00,531 --> 00:13:02,615 - Grundregeln, echt? In meinem Haus? - Ja. Auf jeden Fall. 305 00:13:02,616 --> 00:13:04,534 Erwähne keine meiner früheren Beziehungen. 306 00:13:04,535 --> 00:13:07,328 Verkneif dir den Will-Historiker. Sei keine Expertin für mich, klar? 307 00:13:07,329 --> 00:13:08,955 Eine Expertin. Wie meinst du das? 308 00:13:08,956 --> 00:13:11,999 Sowas wie den kleinen Vortrag, den du grad gehalten hast, wie sehr ich Bier mag. 309 00:13:12,000 --> 00:13:14,752 - Vortrag? - Das war wie ein verdammter TED-Talk, ok? 310 00:13:14,753 --> 00:13:16,838 Tu einfach nicht, als wüsstest du alles über mich. 311 00:13:16,839 --> 00:13:20,174 Ich weiß aber alles über dich. Bis auf die Herkunft von Pinguini. 312 00:13:20,175 --> 00:13:24,179 Wir mögen Pinguine. Die sind nun mal süß, ok? Das war's. Das ist alles. 313 00:13:24,847 --> 00:13:27,265 Ach ja, und sei bitte kein Miststück zu ihr. 314 00:13:27,266 --> 00:13:29,267 Weißt du, ich... Danke, dass du mich nochmal dran erinnerst. 315 00:13:29,268 --> 00:13:31,727 - Manchmal müssen Leute erinnert werden. - Das weiß ich zu schätzen. 316 00:13:31,728 --> 00:13:33,479 Das Buffet macht echt was her. 317 00:13:33,480 --> 00:13:36,816 Du und Will seid zusammen aufs College gegangen? Wie war er damals so? 318 00:13:36,817 --> 00:13:39,819 Er war genau derselbe. 319 00:13:39,820 --> 00:13:40,904 Ja. 320 00:13:42,114 --> 00:13:43,323 Inwiefern? 321 00:13:44,533 --> 00:13:47,702 Keine Ahnung. Ich meine, das ist so lange her. 322 00:13:47,703 --> 00:13:49,830 Ich erinnere mich sowieso kaum an diese Zeit. 323 00:13:50,706 --> 00:13:53,583 Ich bin keine Will-Historikerin. 324 00:13:53,584 --> 00:13:55,668 Ok, Jungs. 325 00:13:55,669 --> 00:13:59,213 Ich verspreche, ich rede nicht nur über Hochzeitsdetails, aber... 326 00:13:59,214 --> 00:14:02,049 Irgendwas Neues zu der Pferdekutsche mit dem weißen Hengst? 327 00:14:02,050 --> 00:14:04,970 Und Will trägt eine glänzende Rüstung, oder was? 328 00:14:09,308 --> 00:14:11,893 Tut mir leid, das ist... Davon höre ich gerade zum ersten Mal. 329 00:14:11,894 --> 00:14:14,353 Nein, das ist nicht wahr. Wir sprachen darüber. 330 00:14:14,354 --> 00:14:17,064 Da bin ich mir ganz sicher, weil uns das besonders wichtig ist. Weißt du, 331 00:14:17,065 --> 00:14:19,609 es ist so, dass wir... 332 00:14:19,610 --> 00:14:22,820 Wir wollen, dass uns eine Pferdekutsche von der Trauung abholt. 333 00:14:22,821 --> 00:14:26,741 Wir, na ja... 334 00:14:26,742 --> 00:14:29,327 Tauben aufsteigen, Menschen werfen mit Blumen, 335 00:14:29,328 --> 00:14:32,371 und es spielen diese langen Trompeten-Dinger, 336 00:14:32,372 --> 00:14:34,790 die mit den Fahnen dran. So eine Art Cinderella-Moment. 337 00:14:34,791 --> 00:14:36,709 Es ist ein Cinderella-Moment. Ich habe es definitiv angesprochen. 338 00:14:36,710 --> 00:14:38,503 Ganz sicher. Weißt du, du hast mich direkt angesehen. 339 00:14:38,504 --> 00:14:41,464 Aber manchmal machst du diese Sache. Du siehst jemanden an, 340 00:14:41,465 --> 00:14:42,633 aber bist irgendwie abwesend. 341 00:14:47,763 --> 00:14:49,932 - Vielleicht. - Weißt du was? 342 00:14:50,516 --> 00:14:52,475 - Du hast recht. - Stimmt. 343 00:14:52,476 --> 00:14:55,895 Gerade wird es mir klar. Ich habe es vergessen. Das habe ich vergeigt. 344 00:14:55,896 --> 00:14:59,982 Tut mir so leid. Ich hatte so viele Details im Kopf rumfliegen. 345 00:14:59,983 --> 00:15:03,069 Weißt du, wie ich mir den ganzen Arbeitskram am besten merke? 346 00:15:03,070 --> 00:15:04,446 Nein. Was ist es? 347 00:15:05,322 --> 00:15:06,782 Ich schreibe mir Sachen auf. 348 00:15:10,827 --> 00:15:12,120 Und zwar ständig. 349 00:15:13,956 --> 00:15:18,668 Das schreibe ich mir auf. Ich werde mir aufschreiben, mir Dinge aufzuschreiben. 350 00:15:18,669 --> 00:15:20,586 Ja. Das ist gut. 351 00:15:20,587 --> 00:15:22,756 Clever. Echt clever. 352 00:15:25,551 --> 00:15:27,553 - Danke. Ja. Danke. - Aber gerne doch. Ja. 353 00:15:28,053 --> 00:15:29,971 Mein Gott, er hat mich voll ans Messer geliefert. 354 00:15:29,972 --> 00:15:32,014 Er hat dich mit der Pferdekutsche überfahren. 355 00:15:32,015 --> 00:15:34,517 Hey, ich glaube, an sowas Geschmackloses würde ich mich wohl erinnern. 356 00:15:34,518 --> 00:15:36,561 Es war richtig von dir, klein beizugeben. 357 00:15:36,562 --> 00:15:37,770 Das schreibe ich mir auf. 358 00:15:37,771 --> 00:15:39,313 Ja, das war ein bisschen übertrieben. 359 00:15:39,314 --> 00:15:43,401 Ich bitte dich, er will nicht wirklich in einer Pferdekutsche abgeholt werden. 360 00:15:43,402 --> 00:15:44,610 Das passt nicht zu Will. 361 00:15:44,611 --> 00:15:47,154 Weißt du was? Das Herz will, was das Herz will. 362 00:15:47,155 --> 00:15:49,198 Wie auch immer. Ich glaube, wir werden nie Pärchenfreunde, 363 00:15:49,199 --> 00:15:51,492 und Will und ich werden langsam auseinanderdriften. 364 00:15:51,493 --> 00:15:55,289 Tja, so oder so, dieser Abend wird zu Ende gehen. Und das ist doch beruhigend. 365 00:15:56,039 --> 00:15:58,040 Wie aufregend, dass ihr eine neue Kette aufmacht. 366 00:15:58,041 --> 00:16:02,253 Ja. Ist wirklich cool für mich, aus der Nähe zu sehen, wie es bei Johnny 66 läuft. 367 00:16:02,254 --> 00:16:05,047 Vor allem, wenn ich irgendwann eine eigene Bar aufmache. 368 00:16:05,048 --> 00:16:07,550 - Ist was Neues in Arbeit? - Ja, irgendwie schon. 369 00:16:07,551 --> 00:16:10,052 Ich glaube, es hilft Will, ein Ziel zu haben, 370 00:16:10,053 --> 00:16:12,347 auch wenn es nichts ist, auf das er aktiv hinarbeitet. 371 00:16:14,016 --> 00:16:15,641 Ja. Ist hilfreich für mich. 372 00:16:15,642 --> 00:16:17,894 Nein, ich habe das gar nicht abwertend gemeint. 373 00:16:17,895 --> 00:16:20,396 - Nur eine Feststellung. Eine Tatsache. - Nein. Was ist daran denn abwertend? 374 00:16:20,397 --> 00:16:22,023 Es ist schön, ein Ziel zu haben, auf das man nicht hinarbeitet. 375 00:16:22,024 --> 00:16:24,150 - Du bist voll konzentriert auf Jay 6. - Ja, ist schön. 376 00:16:24,151 --> 00:16:25,903 - Bin ich. Voll konzentriert auf Jay 6. - Ja. 377 00:16:28,071 --> 00:16:29,114 Verstehe ich. 378 00:16:29,615 --> 00:16:31,115 Habe gehört, du machst Will zum Golfer. 379 00:16:31,116 --> 00:16:33,367 Ja, er hat Unterricht im Club. 380 00:16:33,368 --> 00:16:34,619 - Wow. - Weißt du, 381 00:16:34,620 --> 00:16:36,579 - Maeve will auch Golfunterricht. - Richtig. 382 00:16:36,580 --> 00:16:39,123 Ja, unsere Kleinste. Aber sie ist nicht sportlich. 383 00:16:39,124 --> 00:16:40,833 Gar nicht. Und die Ausrüstung... 384 00:16:40,834 --> 00:16:43,002 Sie hat erst mit 18 Monaten laufen gelernt, 385 00:16:43,003 --> 00:16:44,795 weil sie keinen Bock drauf hatte, also... 386 00:16:44,796 --> 00:16:47,633 - Ja. Das ist wahr. - Ich konnte mit fünf Monaten laufen. 387 00:16:48,217 --> 00:16:50,384 - Was? - Warte, was? Wirklich? 388 00:16:50,385 --> 00:16:51,720 Ja. 389 00:16:52,262 --> 00:16:54,263 Sowas habe ich ja im Leben noch nie gehört. 390 00:16:54,264 --> 00:16:56,015 Ja, weil es weder wahr noch real ist. 391 00:16:56,016 --> 00:16:57,767 Das ist eine Legende, die ihre Familie gern erzählt. 392 00:16:57,768 --> 00:16:59,519 Sie konnte mit fünf Monaten laufen, klar. 393 00:16:59,520 --> 00:17:02,063 Nein, das ist keine Legende. Es ist wahr. 394 00:17:02,064 --> 00:17:05,107 Ist eine Tatsache. Ich konnte mit fünf Monaten laufen. Ist eine Tatsache, ja. 395 00:17:05,108 --> 00:17:08,904 Fun Fact: Ich fuhr auf einem Jetski aus der Vagina meiner Mom raus. 396 00:17:10,030 --> 00:17:12,240 Ja, klar, also, du kannst gerne Witze reißen, 397 00:17:12,241 --> 00:17:16,161 aber soll ich euch noch was sagen? Ich habe mit eins Schlittschuhlaufen gelernt. 398 00:17:16,703 --> 00:17:17,828 Klar. 399 00:17:17,829 --> 00:17:21,582 Das sind kleine Legenden, die sich deine Familie gerne erzählt. 400 00:17:21,583 --> 00:17:23,125 Weißt du, was ich meine? Aber die sind nicht wahr. 401 00:17:23,126 --> 00:17:26,170 Du solltest das nicht erzählen, als ob es stimmt. Das tut es nicht. Weißt du? 402 00:17:26,171 --> 00:17:27,630 In meiner Familie gibt es das auch. 403 00:17:27,631 --> 00:17:29,215 Von mir heißt es, dass ich mit sechs noch Windeln trug. 404 00:17:29,216 --> 00:17:31,217 Habe ich nicht, aber sie erzählen es trotzdem gerne rum. 405 00:17:31,218 --> 00:17:33,469 Das ist keine Legende. Eine Legende ist Herkules. 406 00:17:33,470 --> 00:17:35,137 Eine Legende ist Vaiana. 407 00:17:35,138 --> 00:17:38,933 Weißt du? Das sind... Aber das hier sind Sachen, die passiert sind. Die ich tat. 408 00:17:38,934 --> 00:17:41,978 Vaiana ist ein Film von Pixar, und außerdem hast du das nicht getan. 409 00:17:41,979 --> 00:17:43,980 Sonst wärst du im Guinness-Buch der Rekorde, 410 00:17:43,981 --> 00:17:45,982 als jüngster Mensch, der je gelaufen und Schlittschuh gefahren ist. 411 00:17:45,983 --> 00:17:48,902 Das bist du nicht, soweit ich weiß. Sonst hättest du das bestimmt mal erwähnt. 412 00:17:50,946 --> 00:17:52,989 - Apropos Guinness-Buch, tatsächlich... - Richtig. 413 00:17:52,990 --> 00:17:57,034 Mein Großonkel Larry. Er stand tatsächlich im Guinness-Buch der Rekorde, 414 00:17:57,035 --> 00:17:59,495 weil er einen Papagei hatte, der Roller fahren konnte. 415 00:17:59,496 --> 00:18:01,998 Du behauptest, dass du am Geruch erkennst, wo Hopfen herkommt, 416 00:18:01,999 --> 00:18:03,457 - und das ist völlig unmöglich. - Ist es nicht. 417 00:18:03,458 --> 00:18:05,877 Ich kann das, weil es mein Job ist. Ich habe das drauf. 418 00:18:05,878 --> 00:18:08,045 Ich habe mal einen Hund in einem Schnüffel-Wettbewerb besiegt. 419 00:18:08,046 --> 00:18:09,839 - Einen Hund. Wirklich beeindruckend. - Ist es. 420 00:18:09,840 --> 00:18:11,257 Weil Hunde gut schnüffeln können. 421 00:18:11,258 --> 00:18:14,427 Das ist, als ob man als Einjährige einen Gepard im Wettrennen besiegt. 422 00:18:14,428 --> 00:18:16,387 Ich habe eine Frage. Wo kauft man Schlittschuhe für eine Einjährige? 423 00:18:16,388 --> 00:18:18,723 - Hat dir die ein Schuster maßangefertigt? - Hier, sieh dir das an. Guck mal. 424 00:18:18,724 --> 00:18:21,142 Die gibt's nicht in echt, weil Einjährige nicht Schlittschuh laufen. 425 00:18:21,143 --> 00:18:23,394 Als würde man einen Fallschirm für einen Einjährigen suchen. 426 00:18:23,395 --> 00:18:25,188 - Amazon hat Schlittschuhe für Einjährige. - Ja. Das ist ein Kostüm. 427 00:18:25,189 --> 00:18:27,982 Das ist ein Halloween-Kostüm. Damit verkleidet das Kind sich als Eisläufer, 428 00:18:27,983 --> 00:18:29,609 weil es das im echten Leben nicht kann. 429 00:18:29,610 --> 00:18:33,864 Die glutenfreien Kichererbsenmehl-Brownies sind fast fertig. 430 00:18:37,367 --> 00:18:39,786 Doch nicht. Noch zehn Minuten. 431 00:18:40,329 --> 00:18:41,330 Klasse. 432 00:18:42,623 --> 00:18:44,082 - Ein schöner Abend. - Ein Jammer. 433 00:18:45,876 --> 00:18:47,211 Und Autofahren konnte sie mit sechs. 434 00:18:47,836 --> 00:18:48,920 Vielen Dank. 435 00:18:48,921 --> 00:18:51,130 Ja. Danke vielmals für die Einladung, Sylvia. 436 00:18:51,131 --> 00:18:52,548 - War wirklich toll. - Kojote! 437 00:18:52,549 --> 00:18:54,051 - Keine Bewegung! - Oh, Scheiße. 438 00:18:56,595 --> 00:18:57,971 Verpiss dich, Dreckvieh! 439 00:18:59,932 --> 00:19:02,350 Das war echt super. Danke, dass ihr gekommen seid. 440 00:19:02,351 --> 00:19:03,434 - Ja, es war toll. - Ja. 441 00:19:03,435 --> 00:19:05,853 - Ein Riesenspaß. Und ein leckeres Mahl. - Es war toll. 442 00:19:05,854 --> 00:19:07,855 - Danke, dass ihr extra hergefahren seid. - Unbedingt! Ja. 443 00:19:07,856 --> 00:19:09,232 - Lasst und das unbedingt wiederholen. - Unbedingt. 444 00:19:09,233 --> 00:19:10,858 - Fahrt vorsichtig. Es war schön. - Wiedersehen. 445 00:19:10,859 --> 00:19:13,778 - Wiedersehen. - Es war richtig schön. Alles Gute! 446 00:19:13,779 --> 00:19:16,240 Wiedersehen! 447 00:19:28,836 --> 00:19:32,714 Hey. Ich... Ich hätte nicht... 448 00:19:33,298 --> 00:19:35,551 - Du zuerst. Sorry, tut mir leid. - Oh, ja. Ja. Nein, nein. 449 00:19:36,134 --> 00:19:38,636 Tut mir sehr leid wegen heute Abend, hörst du? 450 00:19:38,637 --> 00:19:39,805 Nein, mir tut's auch leid. 451 00:19:40,472 --> 00:19:43,308 Ich weiß nicht, wieso ich bei der Sache mit dem Laufen so stur war. 452 00:19:44,560 --> 00:19:47,103 Es ist nur, ich habe es schon vor dir erwähnt, 453 00:19:47,104 --> 00:19:48,688 deshalb war ich überrascht, dass du so widersprochen hast. 454 00:19:48,689 --> 00:19:50,648 Das hätte ich nicht tun sollen. Das war dämlich. 455 00:19:50,649 --> 00:19:54,318 Weißt du, es tut mir leid. 456 00:19:54,319 --> 00:19:57,280 Ich war nicht dabei, als du laufen gelernt hast oder Schlittschuhlaufen, 457 00:19:57,281 --> 00:19:58,573 bei gar nichts davon. 458 00:19:58,574 --> 00:20:01,493 Ich glaube, ich bin eingeschüchtert von deiner Freundschaft mit Sylvia. 459 00:20:02,160 --> 00:20:04,204 Du bist mit ihr ganz anders als sonst. 460 00:20:05,205 --> 00:20:08,291 Ich weiß, du hast ihr nicht von der Pferdekutsche erzählt. Ich bin nicht dumm. 461 00:20:08,292 --> 00:20:09,710 Und ich weiß, dass das nicht dein Ding ist. 462 00:20:11,420 --> 00:20:12,920 Deswegen habe ich wohl so reagiert. 463 00:20:12,921 --> 00:20:16,048 Ich war keine Hilfe. Ok? Entschuldige, dass ich so eine Szene gemacht habe. 464 00:20:16,049 --> 00:20:17,425 Das hätte ich nicht tun sollen. 465 00:20:17,426 --> 00:20:20,761 Vielleicht wäre es gut, wenn Sylvia und ich morgen was zusammen machen. 466 00:20:20,762 --> 00:20:23,097 Bevor ich wieder nach San Diego fahre. Nur wir zwei. 467 00:20:23,098 --> 00:20:26,643 Sag mal, ist es dir wirklich so wichtig, Sylvia kennenzulernen? 468 00:20:27,686 --> 00:20:30,939 Na ja, kommt drauf an. Ist sie dir wirklich so wichtig? 469 00:20:32,191 --> 00:20:35,152 Ich glaube, sie wäre wirklich begeistert, wenn du sie einladen würdest. 470 00:20:36,195 --> 00:20:38,905 Habe ich dir schon mal erzählt, dass ich mit zwei Windsurfen gelernt habe? 471 00:20:38,906 --> 00:20:41,032 Wow. War das vor oder nachdem du 472 00:20:41,033 --> 00:20:44,076 zum ersten Mal Free-Solo-mäßig El Capitan hochgekraxelt bist? 473 00:20:44,077 --> 00:20:45,536 - Das war später. - Wow. 474 00:20:45,537 --> 00:20:47,122 - Viel später. - Wahnsinn. 475 00:20:47,831 --> 00:20:49,957 - Ich bekomme eine beeindruckende Frau. - Ich weiß, ja. 476 00:20:49,958 --> 00:20:51,375 Da freue ich mich schon drauf. 477 00:20:51,376 --> 00:20:52,878 Warte. 478 00:20:53,420 --> 00:20:55,087 Oh, Gott. Die österreichische Niederlassung. 479 00:20:55,088 --> 00:20:56,590 Toll, der Führer lässt grüßen. 480 00:20:57,883 --> 00:20:59,968 <i>Grüß Gott, Johann 66.</i> 481 00:21:02,930 --> 00:21:05,098 <i>Ja.</i> 482 00:21:12,314 --> 00:21:14,398 - <i>Hey.</i> - Also, du weißt das bestimmt schon, 483 00:21:14,399 --> 00:21:15,650 aber Jenna will mit mir essen gehen. 484 00:21:15,651 --> 00:21:17,735 Ja, ist mir sehr wohl bewusst. 485 00:21:17,736 --> 00:21:19,612 Können wir mal über gestern Abend reden? 486 00:21:19,613 --> 00:21:23,616 Ja, wäre wohl besser. Hör mal. Ich liebe Jenna, 487 00:21:23,617 --> 00:21:25,618 aber sie ist ganz anders als wir, 488 00:21:25,619 --> 00:21:28,246 und wenn wir zusammen sind, werden diese Unterschiede verstärkt, 489 00:21:28,247 --> 00:21:29,664 und das macht mich ziemlich unsicher. 490 00:21:29,665 --> 00:21:31,291 Liest du aus einem Prospekt vor? 491 00:21:31,875 --> 00:21:34,043 Hey, ich kann Jenna gut leiden, ok? 492 00:21:34,044 --> 00:21:36,003 Mach dir um das Zeug keine Sorgen. 493 00:21:36,004 --> 00:21:39,048 Du findest die Pferdekutsche dämlich, oder? Gib es zu. 494 00:21:39,049 --> 00:21:41,133 Hör zu, für mich wäre das zwar nichts, 495 00:21:41,134 --> 00:21:44,345 aber wenn es Jenna glücklich macht, wen kümmert es dann, was ich denke? 496 00:21:44,346 --> 00:21:46,222 Mich. Genau das ist das Problem. 497 00:21:46,223 --> 00:21:48,057 <i>Die J. Lo-Rede und die Pferdekutsche.</i> 498 00:21:48,058 --> 00:21:50,309 Wenn wir zusammen sind, sehe ich durch deine Augen. 499 00:21:50,310 --> 00:21:53,855 Und dann werde ich fies zu Jenna, und das gefällt mir nicht. 500 00:21:53,856 --> 00:21:55,940 Deshalb wollte ich euch voneinander fernhalten. 501 00:21:55,941 --> 00:21:58,693 Ok. Gibt es Regeln, von denen ich wissen muss? 502 00:21:58,694 --> 00:22:00,528 Gibt es Wörter, die ich nicht sagen soll? 503 00:22:00,529 --> 00:22:04,115 Schreist du mich an, wenn ich erwähne, dass du am College Pizza geliebt hast? 504 00:22:04,116 --> 00:22:07,786 Hör zu. Ich habe mich geirrt, und du hattest recht. 505 00:22:08,287 --> 00:22:11,247 Ich will, dass ihr Freunde werdet. Ihr seid mir beide sehr wichtig. 506 00:22:11,248 --> 00:22:12,915 Und du solltest es besser wissen: 507 00:22:12,916 --> 00:22:15,042 Ich stand am College viel mehr auf Calzone. 508 00:22:15,043 --> 00:22:18,129 Nochmal zurück zu "Ich hatte recht". Davon sind wir zu schnell weg. 509 00:22:18,130 --> 00:22:19,797 Tschuldigung, kannst du das wiederholen, bitte? 510 00:22:19,798 --> 00:22:21,674 Ja, damit ist dieses Gespräch beendet. 511 00:22:21,675 --> 00:22:23,760 Viel Spaß beim Dinner. Wir hören uns. Bye. 512 00:22:25,262 --> 00:22:29,098 Also, Will hat mir erzählt, dass du Anwältin warst. Das wusste ich gar nicht. 513 00:22:29,099 --> 00:22:31,767 Ja, ich habe Jura studiert. Soweit richtig. 514 00:22:31,768 --> 00:22:33,311 Da habe ich Charlie kennengelernt. 515 00:22:33,312 --> 00:22:36,147 Hast du je praktiziert? 516 00:22:36,148 --> 00:22:38,357 Für ein paar Jahre, 517 00:22:38,358 --> 00:22:40,359 dann bekam ich ein Baby und noch mehr Babys... 518 00:22:40,360 --> 00:22:43,279 Echt jetzt, heutzutage sollte es doch vorbei sein mit dem Blödsinn, 519 00:22:43,280 --> 00:22:44,739 - sich entscheiden zu müssen. - Total. 520 00:22:44,740 --> 00:22:47,116 Es ist im wahrsten Sinne unmöglich, eine Frau zu sein. 521 00:22:47,117 --> 00:22:49,368 Wir müssen immer besonders sein, aber irgendwie machen wir immer alles falsch. 522 00:22:49,369 --> 00:22:51,162 Du musst dünn sein, aber nicht zu dünn. 523 00:22:51,163 --> 00:22:53,248 Du musst ein Boss sein, aber dabei nicht gemein. 524 00:22:54,082 --> 00:22:56,375 Ist das aus dem <i>Barbie</i>-Film? 525 00:22:56,376 --> 00:22:57,877 Ich fand ihn einfach toll. Hast du ihn gesehen? 526 00:22:57,878 --> 00:23:00,755 Ja, Maeve hat mich dazu gezwungen, ihn achtmal zu sehen. 527 00:23:00,756 --> 00:23:02,049 Er war... 528 00:23:03,884 --> 00:23:06,093 Alle fanden ihn toll. Alle lieben den Film. 529 00:23:06,094 --> 00:23:08,388 - So gut. Ja. - Richtig toll. 530 00:23:09,264 --> 00:23:11,807 - Danke für die Einladung. - Gern. 531 00:23:11,808 --> 00:23:14,602 Danke für den Tipp mit dem Restaurant. Es ist echt gut. 532 00:23:14,603 --> 00:23:18,523 In der Nähe ist ein kleines Eiscafé, habe ich gesehen, falls du noch Lust hast. 533 00:23:18,524 --> 00:23:20,776 Weißt du, ich eskaliere gerne. 534 00:23:21,860 --> 00:23:24,111 Das ist der Chef von Del Taco. 535 00:23:24,112 --> 00:23:27,532 Der Mann glaubt, er hat den Burrito erfunden. Ein echter Ken. 536 00:23:27,533 --> 00:23:30,076 Oh, mein Gott. Ich hasse Kens. 537 00:23:30,077 --> 00:23:32,370 - Ich will mit dem Kerl nicht reden. - Ok. 538 00:23:32,371 --> 00:23:33,829 Verschwinden wir aufs Klo. Ich schirme dich ab. 539 00:23:33,830 --> 00:23:35,624 Das wäre toll. Danke. 540 00:23:36,333 --> 00:23:37,334 Ok. 541 00:23:38,710 --> 00:23:40,002 Weißt du, Sylvia, ich muss zugeben, 542 00:23:40,003 --> 00:23:41,712 ich war ein bisschen nervös, dich kennenzulernen. 543 00:23:41,713 --> 00:23:44,340 Kenne ich, ging mir auch so. Ich wollte einfach, dass es gut läuft. 544 00:23:44,341 --> 00:23:46,384 Ja, ich meine, du kennst Will schon seit Ewigkeiten. 545 00:23:46,385 --> 00:23:48,219 Im Vergleich zu dir bin ich noch ein Frischling. 546 00:23:48,220 --> 00:23:50,847 - Ach bitte, das spielt keine Rolle. - Und ob. Doch. Will liebt dich, 547 00:23:50,848 --> 00:23:52,265 und ihr habt so viel Spaß zusammen. 548 00:23:52,266 --> 00:23:57,770 Du bist witzig und kultiviert und spontan und, hallo, wunderschön. 549 00:23:57,771 --> 00:24:00,189 Wer wäre denn nicht eingeschüchtert? 550 00:24:00,190 --> 00:24:03,401 Nein. Ich sollte von dir eingeschüchtert sein. Miss CEO. Bitte. 551 00:24:03,402 --> 00:24:06,279 Ich glaube, ich bin immer ein bisschen eifersüchtig gewesen. 552 00:24:06,280 --> 00:24:09,323 Jetzt, wo ich dich kennengelernt habe, merke ich, das war alles in meinem Kopf. 553 00:24:09,324 --> 00:24:12,159 - Natürlich war es das. - Du bist eine gewöhnliche alte Frau. 554 00:24:12,160 --> 00:24:14,787 Ich bin die gewöhnlichste Frau, die du dir vorstellen kannst. 555 00:24:14,788 --> 00:24:16,665 Ich weiß. Du bist quasi nichts. 556 00:24:17,791 --> 00:24:18,792 Was? 557 00:25:26,944 --> 00:25:28,946 {\an8}Übersetzung: Tobias Ache 557 00:25:29,305 --> 00:26:29,257 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm