The Pickup

ID13214010
Movie NameThe Pickup
Release NameThe.Pickup.2025.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak
Year2025
Kindmovie
LanguageDutch
IMDB ID30445556
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen 2 00:02:07,750 --> 00:02:09,050 Hé, Mikey. 3 00:02:09,250 --> 00:02:10,541 Nieuwe look? 4 00:02:10,666 --> 00:02:12,875 Mijn vrouw doet de kappersopleiding. 5 00:02:13,000 --> 00:02:14,041 Ziet er goed uit. 6 00:02:14,166 --> 00:02:17,083 Bedankt, Travis. - Beter zelfs dan Katt Williams. 7 00:02:18,750 --> 00:02:20,050 Mag ik die lenen? 8 00:02:23,375 --> 00:02:24,583 De pen? 9 00:02:24,708 --> 00:02:26,008 Ja. 10 00:02:29,125 --> 00:02:30,750 Travis, zeg iets. 11 00:02:30,875 --> 00:02:32,416 Geef je hem nog? 12 00:02:34,625 --> 00:02:35,925 Ja, sorry. 13 00:02:36,791 --> 00:02:38,091 Bedankt. 14 00:02:39,833 --> 00:02:40,750 Soepel, Romeo. 15 00:02:40,875 --> 00:02:41,833 Grote lading. 16 00:02:41,958 --> 00:02:44,333 Daar weet je zeker alles van? 17 00:02:44,458 --> 00:02:46,166 Je speelt te veel. 18 00:02:51,041 --> 00:02:52,341 Dit moet je lezen. 19 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 O, mijn god. 20 00:02:58,958 --> 00:03:00,166 Handen omhoog. 21 00:03:00,291 --> 00:03:02,291 Wat? - Handen omhoog. 22 00:03:02,416 --> 00:03:03,716 Handen omhoog. 23 00:03:04,333 --> 00:03:06,166 Op de grond. Mikey. 24 00:03:06,291 --> 00:03:08,458 Sorry. Mikey, sla alarm. 25 00:03:08,583 --> 00:03:10,083 Deze is losgeslagen. 26 00:03:10,208 --> 00:03:11,416 Je berooft dit hier niet. 27 00:03:11,541 --> 00:03:14,041 Niet met Travis en Mikey. Ik bescherm de... 28 00:03:14,166 --> 00:03:16,250 First Atlantic Bank. 29 00:03:16,375 --> 00:03:18,166 Laat je handen zien. Handen omhoog. 30 00:03:18,291 --> 00:03:20,083 Ze zijn omhoog. - Op de grond. 31 00:03:20,208 --> 00:03:21,458 Dat kan ik niet. - Hoezo? 32 00:03:21,583 --> 00:03:23,958 Mijn broek zit te strak. - Kan me niet schelen. 33 00:03:24,083 --> 00:03:26,291 Ga liggen. - Ik ga hier niet liggen. 34 00:03:26,416 --> 00:03:28,208 Mikey, we worden helden. 35 00:03:28,333 --> 00:03:30,333 Lees het briefje. - Wat? 36 00:03:30,458 --> 00:03:32,541 Kalmeer en lees het briefje. 37 00:03:36,666 --> 00:03:37,791 BEL ME ZOE 38 00:03:37,916 --> 00:03:39,833 Een briefje in een bank? 39 00:03:39,958 --> 00:03:41,258 Ik vond het schattig. 40 00:03:42,250 --> 00:03:43,550 Dat is grappig. 41 00:03:44,250 --> 00:03:46,583 Bedankt dat je me niet hebt aangegeven... 42 00:03:46,708 --> 00:03:48,583 of dat je me liet ontslaan. 43 00:03:48,708 --> 00:03:50,541 Je hebt mazzel... 44 00:03:51,375 --> 00:03:54,075 dat een getrokken wapen niet mijn grootste angst is. 45 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 Echt? Wat is je grootste angst? 46 00:03:59,166 --> 00:04:02,000 Ik heb nog vijf rondjes nodig voor ik dat vertel. 47 00:04:02,125 --> 00:04:05,708 Sorry, ik ben niet goed in daten. 48 00:04:05,833 --> 00:04:08,208 Ik wilde je neerschieten. 49 00:04:08,333 --> 00:04:10,458 Ik wist niet dat je een date wilde. 50 00:04:10,583 --> 00:04:13,541 Deze tent gaat dicht en de date wordt ingekort. 51 00:04:13,666 --> 00:04:16,666 Ik heb het leuk. Ik zou willen dat het niet... 52 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 Denk je dat de date voorbij is? 53 00:04:20,750 --> 00:04:21,541 Wat schattig. 54 00:04:21,666 --> 00:04:23,125 Is er meer? 55 00:04:24,458 --> 00:04:27,833 Het is pas voorbij als je uniform op mijn hotelkamervloer ligt. 56 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 Hou toch op. 57 00:04:50,750 --> 00:04:52,050 Hé, schat. 58 00:04:52,458 --> 00:04:53,758 Hoe laat is het? 59 00:04:53,916 --> 00:04:55,208 Vier uur. 60 00:04:55,333 --> 00:04:57,000 Fijne trouwdag. 61 00:04:58,041 --> 00:05:00,625 Fijne trouwdag. 62 00:05:02,708 --> 00:05:04,000 Gefeliciteerd. 63 00:05:04,125 --> 00:05:07,500 Als ik me niet vergis, is dit onze 25e trouwdag, toch? 64 00:05:08,416 --> 00:05:09,833 Het houten huwelijk. 65 00:05:09,958 --> 00:05:12,833 Nee, het is het zilveren huwelijk. 66 00:05:12,958 --> 00:05:15,166 Is dat zo? - Vrij zeker dat het zilver is. 67 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 Heb je een cadeautje voor me? Vervroegd pensioen? 68 00:05:19,333 --> 00:05:20,791 Niet meer opstaan om 4.00 uur? 69 00:05:20,916 --> 00:05:24,708 We zijn er bijna vanaf. Dat beloof ik je. 70 00:05:24,833 --> 00:05:26,875 Schat, je geeft deze baan nooit op. 71 00:05:27,000 --> 00:05:28,291 Je hebt het mis. 72 00:05:28,416 --> 00:05:32,208 Over zes maanden hebben we genoeg gespaard. 73 00:05:32,333 --> 00:05:33,833 Dan is het jij en ik. 74 00:05:34,416 --> 00:05:35,708 Als je plan uitkomt. 75 00:05:35,833 --> 00:05:37,583 Ja. Dit is ook deel van het plan. 76 00:05:37,708 --> 00:05:39,333 Vanavond gaan we eten... 77 00:05:39,458 --> 00:05:41,625 op de plek van onze eerste date. 78 00:05:43,125 --> 00:05:44,333 Tutorio. 79 00:05:44,458 --> 00:05:47,541 Tutorio. We vieren onze 25e trouwdag. 80 00:05:47,666 --> 00:05:49,750 Wat lief. - Stipt om 20.00 uur. 81 00:05:49,875 --> 00:05:51,583 Ik ben er. - Zeg: 'Ik ben er.' 82 00:05:51,708 --> 00:05:52,541 Ik ben er. 83 00:05:52,666 --> 00:05:55,125 Nu in het Spaans, zodat je het begrijpt. 84 00:05:57,708 --> 00:05:59,008 Wat zeg je? 85 00:06:00,666 --> 00:06:03,000 Denk eraan, je hebt het gezegd. 86 00:06:05,666 --> 00:06:08,333 Ik snap wat dat betekent. Het licht uitdoen, toch? 87 00:06:08,458 --> 00:06:09,758 Meestal zeg je... 88 00:07:09,375 --> 00:07:10,833 Dat meen je niet. 89 00:07:10,958 --> 00:07:14,250 Je krijgt het exemplaar later vandaag. 90 00:07:14,750 --> 00:07:15,791 Rotmuseum. 91 00:07:15,916 --> 00:07:18,333 De Swedesboro-route? Kom op, Clark. Niet vandaag. 92 00:07:18,458 --> 00:07:21,250 Het is in de rimboe. - Je bent m'n beste vent. Wat? 93 00:07:21,375 --> 00:07:23,583 Het is mijn 25e trouwdag. 94 00:07:23,708 --> 00:07:25,666 Ik wil een korte dienst. - Nieuw voor mij. 95 00:07:25,791 --> 00:07:27,583 Ik heb een verzoek ingediend. 96 00:07:28,708 --> 00:07:31,166 Stuur me een telegram of bel mijn pieper. 97 00:07:31,291 --> 00:07:32,591 Geef hier. 98 00:07:32,750 --> 00:07:34,050 Weet je wat? 99 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 Vergeet die verzoeken. 100 00:07:36,458 --> 00:07:39,625 De routes zijn gisteren bepaald. 101 00:07:39,750 --> 00:07:42,333 Je hebt je telefoon niet gecheckt. Eigen schuld. 102 00:07:42,458 --> 00:07:44,375 Als jij en je vrouw Natalie eindelijk... 103 00:07:44,500 --> 00:07:47,291 die schattige B&B openen... 104 00:07:47,416 --> 00:07:50,541 kun je je eigen planning bepalen. 105 00:07:50,666 --> 00:07:52,083 Dit is je werk. 106 00:07:52,208 --> 00:07:55,958 Als je je werk niet wilt doen, rot je maar op. 107 00:07:58,666 --> 00:08:01,000 Ik doe de dienst wel. 108 00:08:01,458 --> 00:08:04,666 Fijn. Je hebt mijn dag goed gemaakt. Heel erg bedankt. 109 00:08:04,791 --> 00:08:06,250 Met wie werk ik? 110 00:08:06,375 --> 00:08:08,791 Waar is Travis? Eikelhoofd? 111 00:08:09,208 --> 00:08:10,333 Eikelhoofd? 112 00:08:10,458 --> 00:08:14,916 Hij heeft een gezicht dat lijkt op een eikel. 113 00:08:15,416 --> 00:08:18,875 Hoe gaat het, jongens? - Hoe is het, Travis? 114 00:08:20,208 --> 00:08:22,583 Ik heb dit weekend seks gehad. 115 00:08:22,708 --> 00:08:24,416 Daar is hij. Je nieuwe partner. 116 00:08:24,541 --> 00:08:25,750 Die irritante nieuweling? 117 00:08:25,875 --> 00:08:28,791 Ja, eikelhoofd. Fijne dag. 118 00:08:28,916 --> 00:08:31,500 Het was best goed voor hoe knap ze was. 119 00:08:31,625 --> 00:08:35,166 Het was... Snap je wat ik bedoel? 120 00:08:35,833 --> 00:08:37,625 Die meid was vurig. 121 00:08:37,750 --> 00:08:39,916 Het was magisch. Ik redde het vier minuten. 122 00:08:40,041 --> 00:08:41,666 Dat is een nieuw record. 123 00:08:41,791 --> 00:08:43,666 Niemand wil over je hepatitis horen. 124 00:08:43,791 --> 00:08:46,500 Je bent te laat. We horen al in de truck te zitten. 125 00:08:46,625 --> 00:08:49,333 Hou op met glimlachen. Die moeten worden verdiend. 126 00:08:50,375 --> 00:08:51,750 Tot later. 127 00:08:51,875 --> 00:08:54,916 Het is een eer om samen te werken. 128 00:08:55,041 --> 00:08:56,416 Je bent een legende. 129 00:08:56,541 --> 00:08:58,875 Hou toch op. Geen idee met wie je hebt gewerkt. 130 00:08:59,000 --> 00:09:01,333 Als je met mij werkt, moet je het goed doen. 131 00:09:01,458 --> 00:09:03,541 Kom hier nooit binnen met je uniform aan. 132 00:09:03,666 --> 00:09:05,208 Je kleedt je hier aan. 133 00:09:05,333 --> 00:09:07,458 Wat als je geen tijd had om je om te kleden... 134 00:09:07,583 --> 00:09:09,500 omdat je uit was met een sexy meid? 135 00:09:09,625 --> 00:09:11,500 Dan kom je naakt binnen. 136 00:09:11,625 --> 00:09:14,125 Het is mijn 25e trouwdag. 137 00:09:14,250 --> 00:09:16,083 Als ik het diner met mijn vrouw mis... 138 00:09:16,208 --> 00:09:19,875 omdat mijn planning wordt verpest door jou... 139 00:09:20,500 --> 00:09:21,583 ben je de lul. 140 00:09:21,708 --> 00:09:23,041 Begrepen? - Ja, meneer. 141 00:09:23,166 --> 00:09:25,000 Geen meneer. Gewoon Russ. - Sorry. 142 00:09:25,125 --> 00:09:26,791 We volgen de regels. - Ja, meneer. 143 00:09:26,916 --> 00:09:29,750 Gefeliciteerd met die 25 jaar. Dat is om trots op te zijn. 144 00:09:29,875 --> 00:09:31,541 Hou toch op. Stap in. 145 00:09:33,666 --> 00:09:36,583 Heb je iets speciaals gepland? Zoals vuurwerk... 146 00:09:36,708 --> 00:09:37,916 of een grote taart? 147 00:09:38,041 --> 00:09:39,250 Niet jouw zaken. 148 00:09:39,375 --> 00:09:41,541 Als we dit in negen uur doen, red ik het wel. 149 00:09:41,666 --> 00:09:43,375 Negen uur? Ik was de beste... 150 00:09:43,500 --> 00:09:46,416 bij het precisierijden tijdens mijn politie-examen. 151 00:09:46,541 --> 00:09:49,416 Nee, want als dat waar was, zou je een agent zijn. 152 00:09:49,833 --> 00:09:52,291 Klopt. De rest van het examen was bagger. 153 00:09:52,416 --> 00:09:54,750 Het rijden ging geweldig. 154 00:09:54,875 --> 00:09:57,125 I-6, het is een spookstad. 155 00:09:57,250 --> 00:09:58,666 Negen uur, geen probleem. 156 00:09:58,791 --> 00:10:00,791 We stoppen niet. Weet je waarom? 157 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 Ik heb mijn eigen lunch mee. 158 00:10:04,791 --> 00:10:05,958 Wat is dit? 159 00:10:06,083 --> 00:10:08,166 Doe dicht. Wat is dat? Wat zit daarin? 160 00:10:08,291 --> 00:10:10,416 Een broodje gehaktbal. Zelf gemaakt. 161 00:10:10,541 --> 00:10:12,000 Het ruikt smerig. 162 00:10:12,125 --> 00:10:13,458 Je krijgt er niks van. 163 00:10:14,833 --> 00:10:17,416 Je hebt geen broodje nodig, maar een douche. 164 00:10:17,541 --> 00:10:20,041 Ben je sinds vrijdag niet thuis geweest? - Nee. 165 00:10:21,750 --> 00:10:23,833 Heb je geplast? We stoppen niet. 166 00:10:23,958 --> 00:10:26,166 Als ik moet pissen, pis ik in het wapenluik. 167 00:10:26,291 --> 00:10:28,000 Ik schijt zelfs in het wapenluik. 168 00:10:28,125 --> 00:10:31,083 Als je maar op tijd bij Nat bent voor je speciale dag. 169 00:10:32,125 --> 00:10:33,425 Fijne trouwdag. 170 00:10:34,500 --> 00:10:37,583 Kort de naam van mijn vrouw niet af en zit niet zo te rijden. 171 00:10:37,708 --> 00:10:39,458 Wat mankeert je? - Sorry. 172 00:10:39,583 --> 00:10:41,666 Hoe weet je hoe mijn vrouw heet? 173 00:10:42,541 --> 00:10:43,841 Ik ben je zoon. 174 00:10:47,958 --> 00:10:49,875 Grapje. Ik hoorde het je eerder zeggen. 175 00:10:50,000 --> 00:10:51,250 Het spijt me. 176 00:10:51,375 --> 00:10:53,375 Dit begint al verkeerd. 177 00:10:53,500 --> 00:10:55,625 Ik hoorde het je zeggen aan de telefoon. 178 00:10:55,750 --> 00:10:56,958 Je hebt het niet gehoord. 179 00:10:57,083 --> 00:10:59,750 Vind je het niet creepy om iemand te horen praten... 180 00:10:59,875 --> 00:11:01,916 en je zit mee te luisteren? 181 00:11:02,041 --> 00:11:03,500 'Zijn vrouw heet Natalie.' 182 00:11:03,625 --> 00:11:05,250 Als je het zo zegt... 183 00:11:05,375 --> 00:11:07,791 Zo was het. - Ik liep langs, je zat te bellen. 184 00:11:07,916 --> 00:11:10,000 Ik dacht niet: hoe heet de vrouw van Russ? 185 00:11:10,125 --> 00:11:11,333 Zo voelde het. 186 00:11:11,458 --> 00:11:13,708 Hou die naam uit je hoofd en uit je mond. 187 00:11:13,833 --> 00:11:15,133 Route vijf. 188 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 Wat doen jullie? Ga rijden. 189 00:11:18,083 --> 00:11:20,000 Lik m'n reet, Clark. 190 00:11:25,166 --> 00:11:27,875 Goed instinct. - Ja, hij is een eikel. 191 00:11:28,000 --> 00:11:29,500 Dat is waar. 192 00:11:32,291 --> 00:11:33,958 GELDTRANSPORTDIENST 193 00:11:57,583 --> 00:11:58,625 Wie ben jij? 194 00:11:58,750 --> 00:12:00,050 Waar is Kyle? 195 00:12:00,666 --> 00:12:01,966 Ik ken geen Kyle. 196 00:12:02,416 --> 00:12:04,791 Ik ben gebeld. Hier ben ik. 197 00:12:04,916 --> 00:12:06,958 Graag gedaan. Wie ben jij? 198 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 Die is maar beter niet gejat. 199 00:12:09,791 --> 00:12:10,958 Het zal wel. 200 00:12:11,083 --> 00:12:13,125 We dumpen ze hoe dan ook. 201 00:12:13,833 --> 00:12:16,166 Je bent jaloers dat ik die roestbak van je... 202 00:12:16,291 --> 00:12:18,875 niet ga duwen. 203 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Het is geen modeshow, J.Lo. 204 00:12:21,125 --> 00:12:23,458 Hou daarmee op. 205 00:12:23,583 --> 00:12:24,875 Dit is onzin. 206 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 Waar is Kyle? 207 00:12:27,000 --> 00:12:29,708 Ja, daarover gesproken. 208 00:12:29,833 --> 00:12:31,133 Hoe zeg ik dit? 209 00:12:32,291 --> 00:12:33,541 Kyle is neergeschoten. 210 00:12:33,666 --> 00:12:34,625 Neergeschoten? 211 00:12:34,750 --> 00:12:36,958 Het wapen in zijn zak ging per ongeluk af. 212 00:12:37,083 --> 00:12:39,333 Hij kan niet meer lopen of rijden. 213 00:12:39,458 --> 00:12:40,541 Ik moest wisselen. 214 00:12:40,666 --> 00:12:42,916 Banner, dit is Miguel. 215 00:12:43,291 --> 00:12:44,591 Aangenaam. 216 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 Ik mag hem niet. 217 00:12:46,166 --> 00:12:49,625 Mag je hem niet? Laten we praten over ons gevoel. 218 00:12:49,750 --> 00:12:52,625 Kom op. Dit is serieus. We houden het professioneel. 219 00:12:52,750 --> 00:12:55,833 Over een uur rijdt de geldtransport-truck 1426... 220 00:12:55,958 --> 00:12:59,458 oostwaarts door een dode zone van 160 kilometer naar Pleasantville. 221 00:12:59,583 --> 00:13:01,000 Weet hij het niet eens? 222 00:13:02,125 --> 00:13:04,666 Geen bereik. Er gaat niets uit en komt niets binnen. 223 00:13:04,791 --> 00:13:08,083 We hebben 70 minuten om erin te komen. De buit is 60 miljoen. 224 00:13:08,500 --> 00:13:09,625 Verdomme. 225 00:13:09,750 --> 00:13:11,333 En de bewakers? 226 00:13:12,166 --> 00:13:13,466 Dat is geen probleem. 227 00:13:14,041 --> 00:13:16,208 Ze worden helden. Wij leggen ze om. 228 00:13:16,333 --> 00:13:18,083 Tenzij je bang bent. 229 00:13:18,916 --> 00:13:21,916 Ik? Nee, daar ben ik niet bang voor. 230 00:13:22,041 --> 00:13:23,958 Jullie zijn allebei zo sterk. 231 00:13:24,458 --> 00:13:26,333 Dat is vandaag niet nodig. 232 00:13:26,458 --> 00:13:29,541 Dit is persoonlijk. Jullie mogen dit niet verpesten. 233 00:13:29,666 --> 00:13:32,416 Je praat tegen ons alsof we dom zijn. 234 00:13:32,541 --> 00:13:33,833 Vind ik het leuk? 235 00:13:33,958 --> 00:13:36,958 Nee, maar je speelt de kaarten die worden gedeeld. 236 00:13:39,208 --> 00:13:40,508 Ik ben all-in. 237 00:13:41,166 --> 00:13:43,666 Je houdt het bij de metafoor. Indrukwekkend. 238 00:13:44,000 --> 00:13:45,300 Welke metafoor? 239 00:13:48,375 --> 00:13:49,675 Juist. 240 00:13:49,958 --> 00:13:51,791 Banner? - Ja, ik doe mee. 241 00:13:51,916 --> 00:13:54,250 Mooi. Allebei slimmer dan ik dacht. 242 00:13:54,375 --> 00:13:56,250 We gaan over vijf minuten. Pak aan. 243 00:14:04,000 --> 00:14:06,083 Waffle House. 244 00:14:06,791 --> 00:14:10,791 Arby's. 'We hebben het vlees.' 245 00:14:58,083 --> 00:14:59,383 Sorry. 246 00:15:01,708 --> 00:15:03,008 Het spijt me. 247 00:15:09,125 --> 00:15:11,166 Je hoort op me te letten. 248 00:15:11,541 --> 00:15:13,416 Sorry. Je hebt gelijk. 249 00:15:18,708 --> 00:15:20,041 145 KMij VAN ATLANTIC CITY 250 00:15:20,166 --> 00:15:21,958 143 KMij VAN ATLANTIC CITY. 251 00:15:43,375 --> 00:15:45,291 Wat een eer om samen te werken. 252 00:15:45,416 --> 00:15:48,291 Ik had dit niet verwacht. Je zou zes maanden geleden toch... 253 00:15:48,416 --> 00:15:49,500 met pensioen gaan? 254 00:15:49,625 --> 00:15:51,083 Met pensioen? 255 00:15:51,208 --> 00:15:54,166 Wie heeft het over pensioen? Ik ga niet met pensioen. 256 00:15:54,291 --> 00:15:55,875 Ik begin een nieuwe carrière. 257 00:15:56,000 --> 00:15:59,750 Zo laat nog een nieuwe carrière? Wauw. 258 00:15:59,875 --> 00:16:02,000 Dapper. Je bent vast bang. 259 00:16:02,125 --> 00:16:03,916 Wie zei er iets over bang zijn? 260 00:16:04,041 --> 00:16:06,250 Je mag best bang zijn. Gezien je leeftijd. 261 00:16:06,375 --> 00:16:08,041 Hoe oud ben je? 262 00:16:08,458 --> 00:16:10,291 Hoe oud denk je dat ik ben? 263 00:16:10,416 --> 00:16:14,208 Je bent zwart, dus zie je eruit als 40, maar je kan wel 90 zijn. 264 00:16:16,750 --> 00:16:19,125 Travis, verdomme. Meld je. 265 00:16:19,250 --> 00:16:20,666 Trav meldt zich. 266 00:16:20,791 --> 00:16:25,791 Heb je in een First Atlantic-filiaal een wapen op iemand gericht? 267 00:16:25,916 --> 00:16:28,166 Dat is afgehandeld, meneer. 268 00:16:28,291 --> 00:16:29,458 Er is niets afgehandeld. 269 00:16:29,583 --> 00:16:33,416 Ze hebben ons contract ingetrokken voor elk First Atlantic-filiaal. 270 00:16:33,541 --> 00:16:34,416 Het is voorbij. 271 00:16:34,541 --> 00:16:36,250 Voorbij. Hoor je me? 272 00:16:36,375 --> 00:16:37,791 Stomme eikel. 273 00:16:37,916 --> 00:16:39,875 Laat me het uitleggen. Wacht. 274 00:16:40,000 --> 00:16:41,833 Nee, je bent ontslagen. 275 00:16:41,958 --> 00:16:44,041 Ik wil je penning en wapen. Begrepen? 276 00:16:44,166 --> 00:16:45,041 Penning en wapen... 277 00:16:45,166 --> 00:16:46,958 Ben je de politiecommissaris? 278 00:16:47,083 --> 00:16:49,041 De rechercheurs hebben die al. 279 00:16:49,166 --> 00:16:51,000 Grappenmaker. - Weet je wat? 280 00:16:51,125 --> 00:16:54,458 Dat je ooit dacht dat je een echte agent kon worden, is een grap. 281 00:16:54,583 --> 00:16:58,625 Als dit voorbij is, krijg je zelfs geen baan als parkeerwachter. 282 00:16:58,750 --> 00:17:00,333 Begrijp je dat? 283 00:17:00,458 --> 00:17:01,958 Snap je dat? 284 00:17:02,083 --> 00:17:04,125 Blijf praten. - Ik blijf praten. 285 00:17:04,250 --> 00:17:07,041 Ik zou een geweldige parkeerwachter zijn. 286 00:17:07,166 --> 00:17:10,083 Je zal een... - Geef hier. 287 00:17:15,375 --> 00:17:16,675 Gaat het? 288 00:17:18,625 --> 00:17:19,925 Nee. 289 00:17:21,875 --> 00:17:23,375 Ik ben zo'n loser. 290 00:17:23,500 --> 00:17:26,291 Laat Clark gewoon lullen. 291 00:17:26,416 --> 00:17:27,708 Nee, Clark heeft gelijk. 292 00:17:27,833 --> 00:17:29,500 Als ik het politie-examen doe... 293 00:17:29,625 --> 00:17:31,500 zak ik toch weer, zoals altijd. 294 00:17:31,625 --> 00:17:33,250 Het komt echt goed. 295 00:17:33,375 --> 00:17:34,541 Het komt niet goed. 296 00:17:34,666 --> 00:17:38,083 Wie houdt er een onschuldige vrouw onder schot? 297 00:17:38,208 --> 00:17:40,583 Ik ben een idioot zonder enig instinct. 298 00:17:40,708 --> 00:17:44,750 Je moet nu gewoon sneller rijden. Dat moet je doen. 299 00:17:44,875 --> 00:17:46,666 Ik word nooit een agent. 300 00:17:54,958 --> 00:17:56,375 Mijn vader was een agent. 301 00:17:56,500 --> 00:17:59,000 Tantes en ooms zijn agenten. Mijn hele familie. 302 00:17:59,125 --> 00:18:00,375 Zelfs mijn zus is agent. 303 00:18:00,500 --> 00:18:02,125 Was je oma een agent? 304 00:18:02,250 --> 00:18:03,550 Mijn oma was geen agent. 305 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 We rijden niet snel genoeg. 306 00:18:09,291 --> 00:18:11,958 Ik zal nooit een 25e trouwdag vieren. 307 00:18:12,083 --> 00:18:15,125 Niemand zal ooit voor altijd bij me willen zijn. 308 00:18:15,250 --> 00:18:16,550 Niemand. 309 00:18:17,750 --> 00:18:19,166 Blijf scherp, Miguel. 310 00:18:20,916 --> 00:18:22,216 Zie je dit? 311 00:18:23,291 --> 00:18:27,208 Ik probeer langer dan vijf weken een baan te houden en nu dit? 312 00:18:31,041 --> 00:18:32,341 Wat doet hij? 313 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 Rij om ze heen. - Verman je. 314 00:18:42,916 --> 00:18:44,166 Je reed hem van de weg. 315 00:18:44,291 --> 00:18:45,916 Sorry. 316 00:18:47,958 --> 00:18:50,166 Elegant, hoor. - Kop dicht. Verdomme. 317 00:18:51,750 --> 00:18:53,750 Wat doen ze daar nog? 318 00:18:53,875 --> 00:18:55,791 Geen idee. Ik lette niet op... 319 00:18:55,916 --> 00:18:58,041 vanwege al dat gehuil en die snot. 320 00:18:58,166 --> 00:19:00,083 Geen grapjes over mijn emoties. 321 00:19:00,208 --> 00:19:01,125 Dat doe ik niet. 322 00:19:01,250 --> 00:19:03,583 Het is moeilijk om op te letten als een ander... 323 00:19:03,708 --> 00:19:05,833 al die ellende doormaakt naast je. 324 00:19:07,333 --> 00:19:08,633 Goed, kom op. 325 00:19:23,291 --> 00:19:24,591 Hou hem stil. 326 00:19:26,791 --> 00:19:28,091 Zie je wat er staat? 327 00:19:28,541 --> 00:19:30,375 'Stop en je raakt niet gewond.' 328 00:19:31,041 --> 00:19:32,875 We gaan eraan. Ik wist het. 329 00:19:33,000 --> 00:19:34,583 Kalmeer. Denk aan je training. 330 00:19:34,708 --> 00:19:36,958 Het was een online cursus. Welke training? 331 00:19:37,750 --> 00:19:39,291 10-33. 332 00:19:39,416 --> 00:19:40,916 10-33, hoor je me? 333 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 We zijn al in de dode zone. 334 00:19:48,625 --> 00:19:49,875 Was dit voorbereid? 335 00:19:50,000 --> 00:19:51,300 JE BENT ALLEEN 336 00:19:51,875 --> 00:19:54,791 Ze kennen de route. Hoe weten ze de route? 337 00:19:54,916 --> 00:19:57,416 Geen idee. Waarschijnlijk die achterbakse Clark. 338 00:20:00,416 --> 00:20:01,500 REMij OF STERF. 339 00:20:01,625 --> 00:20:03,291 'Remmen' is fout gespeld. 340 00:20:03,416 --> 00:20:04,500 REMij OF STERF. 341 00:20:04,625 --> 00:20:07,083 Nee, het klopt wel. 342 00:20:07,208 --> 00:20:09,333 Kom op, wees geen helden. 343 00:20:10,000 --> 00:20:12,125 Wat als we stoppen en ze al het geld geven? 344 00:20:12,250 --> 00:20:14,950 Wat is de kans dat ze ons allebei doden? - 100 procent. 345 00:20:16,583 --> 00:20:18,041 LAATSTE KANS 346 00:20:18,166 --> 00:20:19,466 Aan jullie de keuze. 347 00:20:23,791 --> 00:20:25,666 Dit moet op de moeilijke manier. 348 00:20:27,583 --> 00:20:28,883 Oké, baas. 349 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 Shit. 350 00:20:39,916 --> 00:20:41,216 Traangas. 351 00:20:42,875 --> 00:20:44,175 Verdomme. 352 00:20:48,708 --> 00:20:50,083 Ik zie niks. 353 00:20:56,791 --> 00:20:58,500 Kom op. Stop gewoon. 354 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 Wat gebeurt daar? 355 00:21:01,833 --> 00:21:03,583 Ga de weg op. - Ik doe mijn best. 356 00:21:06,708 --> 00:21:09,083 Mijn ogen. Ik zie niets. 357 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 Ik zie niks. 358 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 Is dat een energiedrankje? 359 00:21:17,916 --> 00:21:19,625 Is dat Monster? 360 00:21:19,750 --> 00:21:21,250 Schiet de band kapot. 361 00:21:23,333 --> 00:21:24,458 In de roos. 362 00:21:24,583 --> 00:21:25,883 Verdomme. 363 00:21:27,875 --> 00:21:29,175 Nee. 364 00:21:29,541 --> 00:21:30,841 Shit. 365 00:21:33,833 --> 00:21:35,333 Miguel, wat doe je? 366 00:21:36,166 --> 00:21:38,333 Ik doe dit echt niet expres. 367 00:21:42,750 --> 00:21:44,050 Hou je vast. 368 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 Wat is dit? - Pas op. 369 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 Wisten ze echt niet dat we kwamen? 370 00:22:22,166 --> 00:22:23,708 We zijn voorlopig veilig. 371 00:22:24,833 --> 00:22:25,958 Dat hebben we gedaan. 372 00:22:26,083 --> 00:22:28,750 Ongelooflijk dat je dacht dat ik zou stoppen. 373 00:22:28,875 --> 00:22:30,166 Ze zijn nog niet klaar. 374 00:22:30,291 --> 00:22:33,000 Zij hebben geflext en wij hebben harder geflext. 375 00:22:33,125 --> 00:22:36,416 Nog 130 kilometer naar Pleasantville. Daar is de politie. 376 00:22:36,541 --> 00:22:39,958 Tot die tijd zijn we op onszelf. Ze lieten ons gaan. 377 00:22:40,083 --> 00:22:42,875 Ik rij 160, dus zijn we er in 48 minuten. 378 00:22:43,000 --> 00:22:47,250 Als ik 175 rij, krijg ik ons er in 40 minuten. 379 00:22:51,000 --> 00:22:52,300 Kom op. 380 00:23:00,333 --> 00:23:02,416 Je zit helemaal vast. 381 00:23:02,541 --> 00:23:04,916 Je zei toch dat ze geen probleem zouden zijn? 382 00:23:05,041 --> 00:23:06,958 Mensen zijn onbeheersbare variabelen. 383 00:23:07,083 --> 00:23:08,583 Zoals Miguels rijtechniek. 384 00:23:08,708 --> 00:23:09,666 Onbeleefd. 385 00:23:09,791 --> 00:23:11,091 We missen onze kans. 386 00:23:11,416 --> 00:23:12,716 We gaan naar plan B. 387 00:23:17,125 --> 00:23:18,041 Verdomme. 388 00:23:18,333 --> 00:23:20,458 Nee, niet nu. 389 00:23:26,833 --> 00:23:28,291 Nee. 390 00:23:28,416 --> 00:23:30,708 Wat doe je? Rij door. Het zijn runflat-banden. 391 00:23:30,833 --> 00:23:32,541 Niet met 160 kilometer per uur. 392 00:23:32,666 --> 00:23:33,791 Hoe snel kunnen we? 393 00:23:34,000 --> 00:23:35,300 Niet snel genoeg. 394 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 We moeten van deze weg af. 395 00:23:44,166 --> 00:23:45,708 Pak de bandenreparatiekit. 396 00:23:56,833 --> 00:23:58,625 Als we 175 kilometer per uur rijden... 397 00:23:58,750 --> 00:24:00,791 hoelang duurt het voor ze ons inhalen? 398 00:24:00,916 --> 00:24:02,125 Even rekenen. 399 00:24:02,250 --> 00:24:05,666 Er zit 11 kilometer tussen ons. Ze gaan 175, dus vier minuten. 400 00:24:06,208 --> 00:24:08,500 Dat is waanzinnig. Waarom wil je agent worden? 401 00:24:08,625 --> 00:24:11,166 Een wiskundenerd zijn in een familie vol agenten? 402 00:24:11,291 --> 00:24:12,208 Agent zijn is niks. 403 00:24:12,333 --> 00:24:14,791 Ik wil dat mijn familie me accepteert zoals ik ben. 404 00:24:14,916 --> 00:24:16,216 Er komt iemand aan. 405 00:24:22,291 --> 00:24:23,875 Probeer ze te stoppen. 406 00:24:24,000 --> 00:24:25,300 Begrepen. 407 00:24:31,291 --> 00:24:33,875 Niemand stopt voor je als je je duim uitsteekt. 408 00:24:34,000 --> 00:24:35,300 Jawel, ik ben wit. 409 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 Wat doe je? - Die vent heeft hulp nodig. 410 00:24:43,083 --> 00:24:44,250 Neem hem niet mee. 411 00:24:44,375 --> 00:24:45,675 Oké. 412 00:24:47,500 --> 00:24:49,041 Fijn, hoor. 413 00:24:49,416 --> 00:24:52,500 Vanuit een rijdende auto kom je niet wit over. 414 00:24:52,625 --> 00:24:54,291 Als ik reed en je zou zien... 415 00:24:54,416 --> 00:24:57,000 zou ik denken: kwartbloed, en doorrijden. 416 00:25:02,916 --> 00:25:04,875 Zo ver rijden met een lekke band? 417 00:25:07,958 --> 00:25:09,258 Wat is er? 418 00:25:16,750 --> 00:25:18,050 Ze zijn afgeslagen. 419 00:25:18,791 --> 00:25:20,125 Ze zijn afgeslagen. 420 00:25:34,208 --> 00:25:35,666 Repareer de band. Snel. 421 00:25:36,291 --> 00:25:37,591 Ik ben ermee bezig. 422 00:25:38,833 --> 00:25:39,750 Is dit het? 423 00:25:40,250 --> 00:25:44,041 Weet je niet hoe je een band repareert? Heb je iets geleerd? 424 00:25:52,250 --> 00:25:54,916 We moeten hier weg. - Ja. 425 00:25:56,250 --> 00:25:57,833 Ga terug naar de hoofdweg. 426 00:26:13,500 --> 00:26:16,208 Dit is een gepantserde truck. Sneller. 427 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 Wil je me uitdagen? 428 00:26:23,375 --> 00:26:24,791 Banner, wat doe je? 429 00:26:24,916 --> 00:26:26,333 Kom naast me rijden. 430 00:26:26,458 --> 00:26:28,791 Kom op. Gas erop. - Goed. 431 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 Shit. - Verdomme. 432 00:27:08,500 --> 00:27:09,800 We doen het nu. 433 00:27:13,625 --> 00:27:15,291 PIT-manoeuvre. - Wat? 434 00:27:15,416 --> 00:27:18,166 Het is precisierijden. Dit onderdeel heb ik gehaald. 435 00:27:18,291 --> 00:27:20,041 Ik laat ze spinnen. - Wat doe je? 436 00:27:27,583 --> 00:27:29,208 Dat ging niet goed. 437 00:27:29,333 --> 00:27:31,000 Je bakt er niets van. - Sorry, Russ. 438 00:27:31,125 --> 00:27:33,583 Ze zijn over 15 minuten uit de dode zone. 439 00:27:35,041 --> 00:27:36,916 Kijk nou. Nu zitten we klem. 440 00:27:37,041 --> 00:27:38,166 Miguel, we doen dit. 441 00:27:38,291 --> 00:27:39,875 Nu wordt het leuk. 442 00:27:48,958 --> 00:27:50,583 Hij klimt uit het zonnedak. 443 00:27:50,708 --> 00:27:52,008 Wat? Nog meer borden? 444 00:27:57,916 --> 00:27:59,216 Hij zit op de truck. 445 00:27:59,708 --> 00:28:01,008 Schud hem af. 446 00:28:02,750 --> 00:28:04,050 O, nee. 447 00:28:07,500 --> 00:28:08,541 Je zou me helpen. 448 00:28:08,666 --> 00:28:10,375 Ga om hem heen. - Ik probeer het. 449 00:28:10,500 --> 00:28:12,375 Hij zit vast aan de achterkant. 450 00:28:13,041 --> 00:28:14,250 Doe iets. 451 00:28:14,375 --> 00:28:16,791 Laat de achterkant schudden. Schudden. 452 00:28:17,333 --> 00:28:18,541 Banner, vertraag ze. 453 00:28:18,666 --> 00:28:19,966 Wacht even. 454 00:28:23,041 --> 00:28:24,341 Gas erop. 455 00:28:38,750 --> 00:28:40,050 Hij komt erdoorheen. 456 00:28:43,333 --> 00:28:44,666 Duwen, hup. 457 00:28:45,541 --> 00:28:46,841 Kom op. 458 00:28:47,708 --> 00:28:49,041 Het lukt me niet langer. 459 00:28:50,375 --> 00:28:51,675 We zijn er bijna. 460 00:28:53,166 --> 00:28:54,466 Duwen. 461 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 Ik hou ze niet tegen. Ze zijn te zwaar. 462 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 CAMERA 01 LINKSACHTER 463 00:29:02,750 --> 00:29:05,500 Wat ga je doen? - Ik probeer niet te sterven. 464 00:29:05,625 --> 00:29:06,925 Coole uitspraak. 465 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 Hij is bij de zijdeur. 466 00:29:16,833 --> 00:29:18,133 Verrassing, bitch. 467 00:29:21,416 --> 00:29:23,000 Gaat het? - Nee, natuurlijk niet. 468 00:29:23,125 --> 00:29:24,583 Ga door met snijden. 469 00:29:24,708 --> 00:29:25,750 Hij begon ermee. 470 00:29:25,875 --> 00:29:27,541 Zeg als hij er weer is. 471 00:29:29,416 --> 00:29:30,716 Nu. 472 00:29:35,000 --> 00:29:36,300 Wat... 473 00:29:40,666 --> 00:29:41,966 Verdomme. 474 00:29:43,166 --> 00:29:44,125 Mijn wapen is weg. 475 00:29:44,250 --> 00:29:45,550 Stoppen we met schieten? 476 00:29:47,125 --> 00:29:49,875 Geen zorgen. Pepperspray. 477 00:29:50,000 --> 00:29:52,208 Ja, daar heb ik veel aan. 478 00:29:53,333 --> 00:29:54,416 We hebben een minuut. 479 00:29:54,541 --> 00:29:57,000 Hij verbrandt het geld voor hij het heeft. 480 00:29:57,125 --> 00:30:00,416 Misschien had je gelijk. We geven ze gewoon het geld. 481 00:30:00,541 --> 00:30:03,666 Geven we ze het geld? Die regel mochten we niet breken. 482 00:30:03,791 --> 00:30:06,416 Begin je nu over regels? - Geef ze gewoon het geld. 483 00:30:09,791 --> 00:30:11,091 Waar is het geld? 484 00:30:11,666 --> 00:30:12,966 Waar zijn de flappen? 485 00:30:14,250 --> 00:30:15,166 Wat is dit? 486 00:30:15,291 --> 00:30:18,291 Dat is een doodshoofdaapje. Ze zijn illegaal, uit Costa Rica. 487 00:30:18,416 --> 00:30:19,750 Ze hebben enorme ballen. 488 00:30:19,875 --> 00:30:21,208 Rot op met die aap. 489 00:30:23,166 --> 00:30:25,333 Ik kom je pakken. 490 00:30:25,458 --> 00:30:26,758 Schiet op. 491 00:30:27,416 --> 00:30:29,333 Ik kan je horen. 492 00:30:31,458 --> 00:30:32,758 Wat is dit? 493 00:30:33,708 --> 00:30:35,008 Wat mankeert die gasten? 494 00:30:37,875 --> 00:30:39,175 Wat een amateur. 495 00:30:41,000 --> 00:30:42,833 Wat doe je? Blijf in positie. 496 00:30:42,958 --> 00:30:44,541 Nee. 497 00:30:48,500 --> 00:30:50,041 Neem het maar. 498 00:30:52,125 --> 00:30:53,916 Wat een gezeik. - Laat het regenen. 499 00:30:54,041 --> 00:30:57,666 Het regent mannen halleluja, het regent... 500 00:30:57,791 --> 00:30:59,091 Nee? Goed. 501 00:31:01,041 --> 00:31:02,341 Rot op. 502 00:31:03,375 --> 00:31:05,541 Niet improviseren. Volg het plan. 503 00:31:06,791 --> 00:31:08,091 VERF 504 00:31:17,583 --> 00:31:18,458 Yahtzee. 505 00:31:18,583 --> 00:31:19,883 Ik zie niks. 506 00:31:20,583 --> 00:31:23,208 Hij is er nog. Het zonnedak is open. 507 00:31:23,333 --> 00:31:24,333 Ik zie het. 508 00:31:24,708 --> 00:31:26,250 Die gasten irriteren me. 509 00:31:26,375 --> 00:31:27,675 Goed. 510 00:31:31,083 --> 00:31:32,383 Shit. 511 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 Verdomme. - Banner... 512 00:31:38,916 --> 00:31:40,216 Verdomme. 513 00:31:53,375 --> 00:31:54,291 Kobe. 514 00:31:54,416 --> 00:31:56,083 Reggie Miller. - Wie? 515 00:31:56,708 --> 00:31:58,008 Verdomme. 516 00:31:58,250 --> 00:31:59,550 De pot op hiermee. 517 00:32:05,333 --> 00:32:06,633 Val dood, oude lul. 518 00:32:13,875 --> 00:32:15,625 Best een sterke oude lul. 519 00:32:15,750 --> 00:32:17,125 Win je al, Russ? 520 00:32:19,625 --> 00:32:21,500 Eikelhoofd, ben je daar? 521 00:32:21,625 --> 00:32:22,958 Clark. 522 00:32:24,041 --> 00:32:25,000 Wat zeg je? 523 00:32:25,125 --> 00:32:26,875 We zitten in de problemen. 524 00:32:27,958 --> 00:32:29,258 Dat weet ik. 525 00:32:30,208 --> 00:32:32,333 Kun je even luisteren? 526 00:32:32,458 --> 00:32:34,875 Nee. Luister naar me. - Clark. 527 00:32:35,166 --> 00:32:36,000 Travis. 528 00:32:36,125 --> 00:32:37,425 Clark. 529 00:32:38,291 --> 00:32:40,041 Doe iets. Haal hem terug. 530 00:32:40,166 --> 00:32:42,000 Godverdomme... 531 00:32:44,416 --> 00:32:45,716 Dat was zo cool. 532 00:32:50,083 --> 00:32:52,541 Dat is omdat ik laat ben. 533 00:33:07,708 --> 00:33:09,008 Godverdomme. 534 00:33:12,541 --> 00:33:15,416 Dat bedoel ik dus. - Inderdaad. 535 00:33:15,541 --> 00:33:16,841 Oké. Goed. 536 00:33:17,500 --> 00:33:19,833 Ze zijn nog niet klaar. - Verdomme. 537 00:33:19,958 --> 00:33:20,833 Ga ervoor. 538 00:33:20,958 --> 00:33:22,258 Je kunt het. 539 00:33:23,416 --> 00:33:24,716 Pak ze. 540 00:33:30,708 --> 00:33:32,008 Boem. 541 00:33:51,958 --> 00:33:53,258 Hebbes. 542 00:33:54,958 --> 00:33:58,333 Dat is pas een draai. - Mijn generatie kan het wel. 543 00:34:07,500 --> 00:34:08,916 Dat was geweldig. 544 00:34:09,041 --> 00:34:10,958 Je was net Jason Statham. 545 00:34:11,083 --> 00:34:14,458 We hebben alles op beeld. We sturen het naar de politieacademie... 546 00:34:14,583 --> 00:34:17,791 om te tonen dat ik wel goed ben. We duwen het in hun reet. 547 00:34:17,916 --> 00:34:19,208 Mijn been doet pijn. 548 00:34:19,333 --> 00:34:21,458 Mijn been, voet en enkel doen pijn. 549 00:34:21,583 --> 00:34:24,208 Mijn meniscus. Ik scheurde... Mijn rug ligt er ook uit. 550 00:34:24,333 --> 00:34:26,333 Alles is naar de klote. 551 00:34:26,458 --> 00:34:27,833 Wat? Alleen daarvan? 552 00:34:27,958 --> 00:34:29,791 Weet je wel wat ik net gedaan heb? 553 00:34:29,916 --> 00:34:32,041 Geen warm-up. Ik heb hem eruit geschopt. 554 00:34:32,166 --> 00:34:34,458 Het was gestoord. - Het was 20 seconden. 555 00:34:34,583 --> 00:34:37,708 Op deze leeftijd heb je alles zo verpest. 556 00:34:37,833 --> 00:34:41,250 Alles is naar de klote. Ik beweeg nog omdat ik in shock ben. 557 00:34:41,375 --> 00:34:43,375 Je zag er geweldig uit. 558 00:34:43,500 --> 00:34:46,083 We zien hoe ik eruitzie als mijn been eraf valt. 559 00:34:50,708 --> 00:34:52,008 Hoe is het? 560 00:35:05,916 --> 00:35:08,625 Russ, het was een eer. 561 00:35:09,458 --> 00:35:12,916 Vertel Clark dat we hem in de hel zien. 562 00:35:13,041 --> 00:35:15,125 Je gaat ons toch vermoorden. 563 00:35:15,250 --> 00:35:17,708 Laat zien wie je bent. Wie heeft ons verraden? 564 00:35:17,833 --> 00:35:19,133 Wie heeft ons verraden? 565 00:35:23,583 --> 00:35:26,166 Je weet niet altijd met wie je samenwerkt. 566 00:35:26,291 --> 00:35:28,708 De Swedesboro-route loopt hier. 567 00:35:28,833 --> 00:35:30,458 Je ziet een uur lang niemand. 568 00:35:30,583 --> 00:35:33,458 De dode zone is 90 minuten. 569 00:35:33,583 --> 00:35:35,958 De beveiliging van de truck is simpel. 570 00:35:36,083 --> 00:35:39,375 We hebben vijf camera's. Nee, zes. In een gepantserde truck rij je... 571 00:35:39,500 --> 00:35:40,375 25 kilometer... 572 00:35:40,500 --> 00:35:43,791 We gaan zo'n 130 kilometer per uur. Soms 140. 573 00:35:43,916 --> 00:35:46,291 Dat zijn mijn favoriete presidenten. 574 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 Wauw. Bush? 575 00:35:50,125 --> 00:35:51,791 Ik moet overgeven. - Rustig aan. 576 00:35:51,916 --> 00:35:54,958 Gun haar niet de voldoening. - Nee, ik ga kotsen. 577 00:35:55,833 --> 00:35:57,133 Nee. 578 00:35:57,458 --> 00:36:00,000 Als je kotst, ben je een bitch. Je slikt het in. 579 00:36:00,125 --> 00:36:01,425 Het was Clark niet. 580 00:36:03,000 --> 00:36:05,500 Het maakt niet uit wat je zegt. 581 00:36:05,625 --> 00:36:08,583 Weet je waarom? Je bent een crimineel. Criminelen liegen. 582 00:36:08,708 --> 00:36:10,541 Ze zegt dat een van ons het is. 583 00:36:10,666 --> 00:36:12,208 We weten dat het onzin is. 584 00:36:12,333 --> 00:36:13,583 We zijn een team. 585 00:36:13,708 --> 00:36:16,125 Russ en Travis. Onverwoestbaar. - Ga staan. 586 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 Jij, opstaan. 587 00:36:18,583 --> 00:36:19,883 Omdraaien. 588 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 Waarom zweet je zo? 589 00:36:28,458 --> 00:36:29,758 Ik ben nerveus. 590 00:36:41,291 --> 00:36:42,591 Belangrijke avond. 591 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 Geen zorgen. Ik geef hem terug als we klaar zijn. 592 00:36:46,541 --> 00:36:48,416 Klaar waarmee? 593 00:36:48,875 --> 00:36:51,708 Wat er nu gebeurt, bepaalt of jullie het gaan vieren... 594 00:36:51,833 --> 00:36:53,166 of dood zijn. 595 00:36:53,291 --> 00:36:56,708 Ik zou het wel willen vieren. Toch, Russ? 596 00:36:56,833 --> 00:36:58,458 Mooi. Dat heb ik liever. 597 00:36:58,583 --> 00:37:00,958 Ik wil jullie niet doden als het niet hoeft. 598 00:37:01,083 --> 00:37:03,833 Jullie hebben mijn mannen uitgeschakeld... 599 00:37:03,958 --> 00:37:06,208 waardoor ik 60 miljoen... 600 00:37:06,333 --> 00:37:08,958 en een geniaal plan moet opgeven... 601 00:37:09,083 --> 00:37:11,291 of ik doe het met jullie klootzakken. 602 00:37:11,416 --> 00:37:12,458 Wacht. Met ons? 603 00:37:12,583 --> 00:37:15,791 En je vriendjes dan? 604 00:37:15,916 --> 00:37:18,416 Als ze in orde zijn, laat je ons gaan. 605 00:37:19,291 --> 00:37:21,916 Of we doen het op jouw manier. 606 00:37:22,041 --> 00:37:24,625 Denk je dat een man die uit een auto vloog... 607 00:37:24,750 --> 00:37:28,000 en een ander die zijn auto flipte, in orde zijn? 608 00:37:28,125 --> 00:37:30,541 Ze zijn nu waardeloos en dat is jullie schuld. 609 00:37:30,666 --> 00:37:31,958 Het geld is gedumpt. 610 00:37:32,083 --> 00:37:34,250 Geen idee hoe je aan die informatie komt... 611 00:37:34,375 --> 00:37:36,583 maar we hadden maar 300.000 dollar. 612 00:37:36,708 --> 00:37:38,008 Geen 60 miljoen. 613 00:37:39,041 --> 00:37:42,416 En het doodshoofdaapje? Het kan dat aapje zijn. 614 00:37:42,541 --> 00:37:44,500 Waarom is die aap 60 miljoen waard? 615 00:37:44,875 --> 00:37:45,750 Achter glas? 616 00:37:45,875 --> 00:37:46,791 Het boeit me niet... 617 00:37:46,916 --> 00:37:50,333 Hoe kan hij 60 miljoen waard zijn? 618 00:37:50,458 --> 00:37:52,416 De truck. - Zo'n aap is nieuw voor mij. 619 00:37:52,541 --> 00:37:54,500 De truck is de buit. 620 00:37:54,625 --> 00:37:57,083 De truck? - Wacht. Onze truck? 621 00:37:57,208 --> 00:38:00,250 Jullie moesten uitstappen. Nu staan we op een kruispunt. 622 00:38:00,375 --> 00:38:02,125 Ik moet weten... 623 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 of jullie meedoen of niet. 624 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 'Meedoen' betekent dat we leven, toch? 625 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 'Niet' betekent dat we sterven? 626 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 Lastige keuze. 627 00:38:21,250 --> 00:38:23,708 Ik zou het waarderen als je het Russ niet vertelt. 628 00:38:23,833 --> 00:38:25,875 Dat jij me over de route vertelde? 629 00:38:26,000 --> 00:38:28,291 Ja, dat. - Ik ben geen monster. 630 00:38:28,416 --> 00:38:30,625 Echt? Je houdt ons gegijzeld. 631 00:38:30,750 --> 00:38:32,916 Ik moest het doen. Ik wilde het niet. 632 00:38:35,083 --> 00:38:36,383 Dat nummer... 633 00:38:36,750 --> 00:38:38,050 Het was nep. 634 00:38:39,041 --> 00:38:40,341 Wacht. 635 00:38:41,291 --> 00:38:42,291 Heb je het gebeld? 636 00:38:42,416 --> 00:38:45,166 Natuurlijk. We hebben gesekst. 637 00:38:45,291 --> 00:38:46,958 Denk je dat ik dan niet bel? 638 00:38:47,083 --> 00:38:49,541 Zo'n man ben ik niet. - In het vervolg... 639 00:38:49,666 --> 00:38:52,708 als iemand je haar nummer geeft, wacht een paar dagen. 640 00:38:52,833 --> 00:38:55,333 Dat was het juist. Je zei toch geen spelletjes? 641 00:38:55,458 --> 00:38:58,166 Er was een klik. Je zei: 'Geen spelletjes.' 642 00:38:58,291 --> 00:39:00,375 Ik speel geen spel, andere meiden wel. 643 00:39:00,500 --> 00:39:01,750 Ik wil je beschermen. 644 00:39:01,875 --> 00:39:03,175 Bedankt. 645 00:39:06,375 --> 00:39:08,708 Ik vond het leuk dit weekend. 646 00:39:09,083 --> 00:39:10,875 Alles is goed. 647 00:39:11,000 --> 00:39:12,500 Wat jij zegt, overvalster. 648 00:39:12,625 --> 00:39:15,625 Zorg dat Russell op tijd thuis is voor zijn trouwdag. 649 00:39:16,375 --> 00:39:17,958 Daar gaat het om. 650 00:39:18,083 --> 00:39:20,416 Dat is het enige wat telt. 651 00:39:27,083 --> 00:39:28,383 Verdomme. 652 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 Je ziet er ontzettend stom uit. 653 00:39:35,333 --> 00:39:36,633 Waar is Zoe? 654 00:39:40,208 --> 00:39:41,508 Ze heeft ons geghost. 655 00:39:45,583 --> 00:39:46,883 Ze is weg. 656 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 Ik maak die bitch af. 657 00:39:51,583 --> 00:39:53,583 Eerst hebben we een auto nodig. 658 00:39:58,250 --> 00:40:01,458 We komen uit de dode zone. Hier bel je. 659 00:40:02,000 --> 00:40:05,250 Het is belangrijk om normaal te doen. 660 00:40:07,375 --> 00:40:09,541 Dit is eenheid 1426. 661 00:40:09,666 --> 00:40:13,375 Ik zoek het stuk vuil dat Clark 'Little Dick' Edwards heet. 662 00:40:14,041 --> 00:40:14,833 Wat? 663 00:40:14,958 --> 00:40:16,458 Voor hem is dat normaal. 664 00:40:17,541 --> 00:40:21,875 We zijn je gps-signaal kwijt. Waar ben je? 665 00:40:22,000 --> 00:40:25,750 Geen idee. Waarschijnlijk omdat je trucks waardeloos zijn. 666 00:40:26,000 --> 00:40:28,541 Had ik je maanden geleden maar ontslagen. 667 00:40:28,666 --> 00:40:30,916 Kon je mijn gezicht maar zien. 668 00:40:31,041 --> 00:40:32,291 Waarom is dat? 669 00:40:32,416 --> 00:40:33,625 Het is nu 10.30 uur. 670 00:40:33,750 --> 00:40:35,750 Je hebt vast je eiwitshake... 671 00:40:35,875 --> 00:40:37,500 uit de koelkast opgedronken. 672 00:40:37,625 --> 00:40:39,333 Waar heb je het over? 673 00:40:39,458 --> 00:40:42,708 Dat beschouw ik als een ja. Niet te hard slurpen. 674 00:40:43,166 --> 00:40:44,541 Geniet van je smoothie. 675 00:40:44,666 --> 00:40:46,083 Wat betekent dat? 676 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 Heeft hij er iets mee gedaan? 677 00:40:50,083 --> 00:40:51,708 Zit er iets in zijn smoothie? 678 00:40:51,958 --> 00:40:53,833 Hij heeft er niets ingedaan. 679 00:40:53,958 --> 00:40:56,041 Ik heb er zeker iets ingedaan. 680 00:40:56,166 --> 00:40:57,458 Daarom ben je ontslagen. 681 00:40:57,583 --> 00:41:00,125 Ja, ik ben ontslagen. Het is een grappig verhaal. 682 00:41:00,250 --> 00:41:02,000 Vast leuk. Ik was in de bank. 683 00:41:02,125 --> 00:41:04,000 Een vrouw leek hem te willen beroven... 684 00:41:04,125 --> 00:41:05,791 dus trok ik mijn wapen. 685 00:41:06,625 --> 00:41:08,208 Dat heb je verpest dus. 686 00:41:08,333 --> 00:41:11,083 Toen verdween ze nadat hij verliefd op haar werd. 687 00:41:11,208 --> 00:41:13,666 Ik werd niet verliefd op haar. 688 00:41:13,791 --> 00:41:14,875 Jawel. 689 00:41:15,000 --> 00:41:15,958 Niet waar. 690 00:41:16,083 --> 00:41:17,083 Jawel. - Nee. 691 00:41:17,208 --> 00:41:19,625 Zij werd verliefd op mij. Daarom negeerde ze me. 692 00:41:19,750 --> 00:41:21,125 Ze werd niet verliefd. 693 00:41:21,250 --> 00:41:25,666 Denk je van niet? - Geen telefoontjes, geen sms'jes. 694 00:41:26,833 --> 00:41:29,416 Niet iedereen heeft mijn nieuwe nummer. 695 00:41:31,041 --> 00:41:32,791 Twee telefoontjes. Drie berichten. 696 00:41:32,916 --> 00:41:36,125 Natalie houdt het spannend. 697 00:41:36,791 --> 00:41:39,708 'Zin in vanavond.' 'Hallo?' 698 00:41:40,250 --> 00:41:42,583 'Je reageert niet op mijn foto's.' 699 00:41:42,708 --> 00:41:44,708 Frons-emoji. Je moet iets terugzeggen. 700 00:41:44,833 --> 00:41:47,375 Moet ik erop reageren of wil je een foto sturen? 701 00:41:47,500 --> 00:41:48,416 Doe niets. 702 00:41:48,666 --> 00:41:51,083 Ze belt. Oké, Russ. 703 00:41:52,500 --> 00:41:53,416 Neem op. 704 00:41:53,916 --> 00:41:56,458 Dat is een slecht idee. 705 00:41:56,583 --> 00:41:58,833 Ze heeft een zesde zintuig. 706 00:41:58,958 --> 00:42:01,041 Ze weet dat er iets mis is met mijn stem. 707 00:42:01,166 --> 00:42:02,791 Slechter idee als je het negeert. 708 00:42:02,916 --> 00:42:05,541 Neem op en zeg dat je baas een extra stop wilde. 709 00:42:05,666 --> 00:42:07,208 Je stelt het etentje uit. 710 00:42:07,333 --> 00:42:08,633 Goed. 711 00:42:10,708 --> 00:42:13,916 Hé, schat, hoe is het? Sorry, ik kom net uit de dode zone. 712 00:42:14,041 --> 00:42:15,666 Wat vond je van mijn foto? 713 00:42:15,791 --> 00:42:18,791 Ik vond het super. Ik had het nodig vandaag. 714 00:42:18,916 --> 00:42:20,625 Het spijt me. Zo erg? 715 00:42:20,750 --> 00:42:23,291 Ik werk met de nieuwe gast. 716 00:42:23,416 --> 00:42:26,541 Klinkt leuk. Heb je mijn ring vanochtend zien liggen? 717 00:42:26,666 --> 00:42:28,583 Ik heb hem overal gezocht. 718 00:42:28,708 --> 00:42:30,791 Sorry, niet gezien. 719 00:42:30,916 --> 00:42:33,458 We kunnen vanavond niet uit eten. 720 00:42:33,583 --> 00:42:35,541 Clark heeft een stop toegevoegd. 721 00:42:37,250 --> 00:42:38,550 Een extra stop? 722 00:42:38,791 --> 00:42:40,500 Je weet hoe Clark is. 723 00:42:43,208 --> 00:42:44,208 Ik hou van je. 724 00:42:44,333 --> 00:42:46,666 Ja. Fijne dag. 725 00:42:49,083 --> 00:42:50,750 Dat was een ramp. 726 00:42:50,875 --> 00:42:52,750 Als je haar vanavond ziet... 727 00:42:52,875 --> 00:42:55,250 zeg je dat er een wapen op je gericht werd. 728 00:43:00,791 --> 00:43:03,458 4300, South New Jersey. 729 00:43:03,583 --> 00:43:05,041 Natalie Pierce. 730 00:43:05,708 --> 00:43:08,041 Ik laat het weten als er problemen zijn. 731 00:43:09,416 --> 00:43:10,716 Verzekeringspolis. 732 00:43:11,250 --> 00:43:14,541 Als ik niet elk half uur bel, is ze dood. 733 00:43:17,291 --> 00:43:18,583 PLEZIER DIE KANT UIT 734 00:43:18,708 --> 00:43:19,500 Sla hier af. 735 00:43:19,625 --> 00:43:21,041 Hier? Maar... - Nu. 736 00:43:21,916 --> 00:43:23,916 Ga je terug naar Atlantic City? 737 00:43:24,125 --> 00:43:25,541 Wat gaan we doen? 738 00:43:26,833 --> 00:43:28,916 32 KMij VAN ATLANTIC CITY 739 00:43:29,041 --> 00:43:31,750 30 KMij VAN ATLANTIC CITY. 740 00:43:52,958 --> 00:43:54,916 Kom op. 741 00:43:55,708 --> 00:43:59,000 Kom op. Wat is dit? Wie zijn dat? 742 00:43:59,125 --> 00:44:00,000 Gijzelaars. 743 00:44:00,125 --> 00:44:02,500 Twee mannelijke gijzelaars. 744 00:44:02,625 --> 00:44:03,541 Kop dicht. 745 00:44:03,666 --> 00:44:05,250 Nee, niet waar. Misschien wel. 746 00:44:05,375 --> 00:44:06,500 Het plan is veranderd. 747 00:44:06,625 --> 00:44:07,958 De anderen liggen eruit. 748 00:44:08,083 --> 00:44:09,916 De truck is erg beschadigd. 749 00:44:10,041 --> 00:44:12,625 Kun je hem repareren? Ik moet het nu weten. 750 00:44:12,750 --> 00:44:14,666 Hij doet niet mee. - Je doet niet mee. 751 00:44:15,125 --> 00:44:16,541 Doe je mee of niet? 752 00:44:18,833 --> 00:44:20,791 Zie je ons hier niet staan? 753 00:44:20,916 --> 00:44:22,166 Ik zie niks. 754 00:44:22,291 --> 00:44:23,791 Hoor je me niet praten? 755 00:44:23,916 --> 00:44:24,708 Nee. 756 00:44:24,833 --> 00:44:25,708 Die klootzak. 757 00:44:25,833 --> 00:44:28,708 Ik wil dat je die gasten die ik niet zie... 758 00:44:28,833 --> 00:44:30,250 Haal ze hier weg. 759 00:44:30,375 --> 00:44:32,916 Ze zullen niets zeggen. - We horen jullie. 760 00:44:33,041 --> 00:44:35,666 Je fluistert, maar we horen jullie. 761 00:44:35,791 --> 00:44:36,666 Dit is gestoord. 762 00:44:36,791 --> 00:44:39,208 Ik kan een speld horen vallen. 763 00:44:39,333 --> 00:44:41,666 Als je ons laat gaan, mag je mijn zus naaien. 764 00:44:43,958 --> 00:44:46,000 Ze lijkt op mij met lang haar. 765 00:44:46,125 --> 00:44:47,458 Wil je worden afgemaakt? 766 00:44:48,083 --> 00:44:49,383 Wat wordt het? 767 00:44:55,125 --> 00:44:56,208 Geef me een uur. 768 00:44:56,333 --> 00:44:57,833 Ik regel dit wel. - Cool. 769 00:44:57,958 --> 00:44:59,625 We kunnen ze aan. 770 00:44:59,750 --> 00:45:02,458 Ik kan deze klootzak laten verdwijnen. 771 00:45:02,750 --> 00:45:03,708 Ye. 772 00:45:03,833 --> 00:45:05,125 Wat is er mis met jullie? 773 00:45:05,250 --> 00:45:07,583 Ye, jij bent er ook bij betrokken. 774 00:45:19,541 --> 00:45:20,841 Wacht even. 775 00:45:21,541 --> 00:45:25,333 Jullie zullen je vast niet weer misdragen. 776 00:45:25,458 --> 00:45:27,666 Voor het geval je een herinnering nodig hebt... 777 00:45:27,791 --> 00:45:31,166 Gaat super. Hoe is het met je arm? Goed? 778 00:45:31,291 --> 00:45:34,500 Kun je dit doen? Ja? 779 00:45:35,083 --> 00:45:37,458 Zitten we op één lijn? 780 00:45:38,833 --> 00:45:42,333 Ik ben uitgehongerd. We gaan eten. 781 00:45:54,625 --> 00:45:55,925 Jullie zijn gestrest. 782 00:45:56,375 --> 00:45:57,791 Onnodig. We zijn op tijd. 783 00:45:58,666 --> 00:46:01,416 Wil niemand pannenkoeken? Ze zijn voor iedereen. 784 00:46:04,708 --> 00:46:06,916 Nee, dat zijn roofpannenkoeken. 785 00:46:07,708 --> 00:46:09,008 Nee, bedankt. 786 00:46:09,458 --> 00:46:11,166 Het was een zware dag voor jullie. 787 00:46:11,291 --> 00:46:12,416 De truck is gestolen... 788 00:46:12,541 --> 00:46:15,000 en nu willen jullie geen pannenkoeken eten. 789 00:46:15,125 --> 00:46:17,458 Iedereen is er dol op. - Ben jij een doper? 790 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 Ik ken niemand die zo doopt. 791 00:46:21,708 --> 00:46:24,750 Ja, te zompig. - Anders zijn ze te zompig. 792 00:46:25,708 --> 00:46:26,791 Dat is gestoord. 793 00:46:26,916 --> 00:46:29,541 Doop jij je pannenkoeken? 794 00:46:29,666 --> 00:46:31,041 Nee, ik doop niet. 795 00:46:31,166 --> 00:46:33,000 Ik vind ze lekker zo. 796 00:46:33,125 --> 00:46:34,375 Zo eet ik pannenkoeken. 797 00:46:34,500 --> 00:46:36,291 Ik vind ze geprakt lekker. 798 00:46:36,416 --> 00:46:39,000 Zo op het bord. Perfect. 799 00:46:39,125 --> 00:46:41,833 Ik doe de siroop erop. Ik hou van veel siroop. 800 00:46:41,958 --> 00:46:43,791 Zo maakte mijn opa ze vroeger. 801 00:46:43,916 --> 00:46:47,083 Hij noemde dit: 'Val dood-flapjacks.' 802 00:46:47,916 --> 00:46:49,216 Zompige zooi. 803 00:46:49,500 --> 00:46:51,958 Die gasten wilden jullie vermoorden. 804 00:46:52,083 --> 00:46:54,208 Ik heb een plan om jullie te helpen. 805 00:46:54,833 --> 00:46:56,375 We belanden in de bak. 806 00:46:56,500 --> 00:46:59,250 Nee, als we gepakt worden, werden we gedwongen. 807 00:46:59,375 --> 00:47:02,000 Het komt goed. - Wat als we doodgeschoten worden? 808 00:47:02,125 --> 00:47:04,500 Niemand gaat jullie vandaag afmaken. 809 00:47:04,625 --> 00:47:07,625 Tenzij jullie niet meewerken. Jullie werken wel mee. 810 00:47:12,125 --> 00:47:14,875 Wat is dit voor dwangneurose-gedoe? 811 00:47:15,000 --> 00:47:18,833 Je houdt even je mond en luistert. Dit zijn wij. 812 00:47:19,583 --> 00:47:22,083 Dit is het casino dat we beroven. 813 00:47:22,875 --> 00:47:24,000 De Sorrento. 814 00:47:24,125 --> 00:47:26,625 Om 14.45 uur staan we bij de Sorrento. 815 00:47:26,750 --> 00:47:29,083 Een kwartier voor de geplande pick-up. 816 00:47:29,208 --> 00:47:32,500 We rijden de ondergrondse garage in, allemaal op video. 817 00:47:32,625 --> 00:47:36,583 Bij het checkpoint verandert mijn mannetje de cijfers op de truck... 818 00:47:36,708 --> 00:47:40,833 en installeert de RFID-transponder waardoor de truck actief is. 819 00:47:40,958 --> 00:47:42,258 Ze zijn veilig. 820 00:47:43,041 --> 00:47:45,083 Groen licht en we zijn binnen. 821 00:47:45,208 --> 00:47:46,625 We lijken de echte truck. 822 00:47:47,291 --> 00:47:48,208 En dan? 823 00:47:48,541 --> 00:47:52,750 Elke maandag haalt een truck 60 miljoen dollar in contanten op. 824 00:47:52,875 --> 00:47:54,208 De weekendomzet. 825 00:47:54,583 --> 00:47:57,208 Vandaag zijn wij die truck. 826 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 We gaan niet terug naar het depot. 827 00:48:02,791 --> 00:48:04,500 Zijn wij het zout of de suiker? 828 00:48:05,500 --> 00:48:06,458 Wij zijn het zout. 829 00:48:06,583 --> 00:48:08,291 Dit is een goed plan. 830 00:48:08,416 --> 00:48:11,208 Hoe je een gepantserde truck steelt, was het lastigste. 831 00:48:11,333 --> 00:48:13,583 Dat is geregeld. Nu het simpele deel. 832 00:48:13,708 --> 00:48:15,041 Erin en eruit. 833 00:48:15,166 --> 00:48:19,291 Dat is een slim plan. Het zal niet werken. 834 00:48:19,416 --> 00:48:20,458 Het werkt wel. 835 00:48:20,583 --> 00:48:24,166 Alle pick-ups worden afgehandeld door het centrale depot. 836 00:48:24,750 --> 00:48:27,041 Dat zijn wij niet, we zijn nieuw. 837 00:48:27,166 --> 00:48:30,875 Als de bewakers slim zijn, weten ze dat er iets mis is. 838 00:48:31,000 --> 00:48:35,000 Ik droeg eens een ander luchtje en ze hadden het er twee weken over. 839 00:48:35,125 --> 00:48:36,708 Dit gaat niet werken. 840 00:48:36,833 --> 00:48:40,250 Doe je werk dan zo goed dat ze je geen vragen stellen. 841 00:48:40,375 --> 00:48:41,291 Maakt niet uit. 842 00:48:41,416 --> 00:48:43,833 Ik wil dat niemand wordt doodgeschoten. 843 00:48:43,958 --> 00:48:47,583 Dat gaat gebeuren. Als we dit doen, worden we doodgeschoten. 844 00:48:47,708 --> 00:48:49,041 Is dit het allemaal waard? 845 00:48:49,166 --> 00:48:51,500 Ja, dit is het allemaal waard. 846 00:48:57,416 --> 00:48:58,583 De truck is klaar. 847 00:48:58,708 --> 00:48:59,708 Hij is snel. 848 00:48:59,833 --> 00:49:01,166 Is dat een Android? 849 00:49:01,291 --> 00:49:03,208 Weet je wat? Hou het geld maar. 850 00:49:04,916 --> 00:49:05,791 Een prepaid. 851 00:49:05,916 --> 00:49:08,583 Ik zou een klaptelefoon kopen voor een Android-prepaid. 852 00:49:08,708 --> 00:49:10,583 Heel grappig. Pak aan. 853 00:49:11,458 --> 00:49:12,758 Het is belangrijk. 854 00:49:13,583 --> 00:49:15,166 Je hebt het nodig. 855 00:49:19,125 --> 00:49:20,425 Jij komt met mij mee. 856 00:49:22,166 --> 00:49:23,466 We zijn zo terug. 857 00:49:24,625 --> 00:49:25,833 Wat als ik moet plassen? 858 00:49:25,958 --> 00:49:27,041 Als je iets zegt... 859 00:49:27,166 --> 00:49:30,583 Als je mij doodt, dood je Natalie en het hele restaurant. 860 00:49:30,708 --> 00:49:32,416 Je doodt iedereen. - Goed geheugen. 861 00:49:32,541 --> 00:49:35,875 'cause you're a bad mama shut your mouth. I'm talking about Shaft. 862 00:49:36,041 --> 00:49:37,833 Goed. 863 00:49:37,958 --> 00:49:40,000 Waar breng je hem heen? 864 00:49:40,416 --> 00:49:42,791 Als ik in mijn broek poep, heb ik hulp nodig. 865 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 Waar kijken jullie naar? 866 00:49:51,291 --> 00:49:52,591 Jeetje. 867 00:49:56,000 --> 00:49:57,300 Kleed je uit. 868 00:49:57,541 --> 00:49:59,625 Wil je nog even voor de overval? 869 00:50:00,500 --> 00:50:02,666 Ik heb je uniform nodig. Nu. 870 00:50:03,333 --> 00:50:04,633 Juist. 871 00:50:08,208 --> 00:50:09,508 Ik help je wel. 872 00:50:11,000 --> 00:50:12,375 Mijn ballen. 873 00:50:14,458 --> 00:50:18,375 Pardon. - Sorry, schat. Het is een noodgeval. 874 00:50:18,500 --> 00:50:20,458 Goed. Dit ook, schat. 875 00:50:27,041 --> 00:50:29,208 Ben je verliefd geworden? - Wat? 876 00:50:29,333 --> 00:50:31,375 Dat heb ik niet gezegd. 877 00:50:31,708 --> 00:50:33,583 Ik vond het leuk. Jij niet? 878 00:50:34,291 --> 00:50:37,250 Natuurlijk vond ik het leuk. 879 00:50:38,041 --> 00:50:39,958 Nu leer je mijn leven kennen. 880 00:50:40,083 --> 00:50:42,875 Ja, je bent gestoord. Dit is gestoord. 881 00:50:43,625 --> 00:50:45,916 Je kunt elke dag neergeschoten worden. 882 00:50:46,041 --> 00:50:47,341 Hoe is dit anders? 883 00:50:48,083 --> 00:50:50,333 Ik ben geen crimineel, dus... 884 00:50:50,458 --> 00:50:52,291 De mensen wiens geld je verplaatst? 885 00:50:52,416 --> 00:50:54,291 Hoe denk je dat ze dat verdienen? 886 00:50:55,416 --> 00:50:56,791 Door de regels te volgen? 887 00:51:00,166 --> 00:51:01,466 Doe je broek uit. 888 00:51:01,708 --> 00:51:03,208 Dat zal ik doen. 889 00:51:20,166 --> 00:51:21,916 Je maakt me in de war. 890 00:51:22,041 --> 00:51:24,625 Je maakt het moeilijk. - Hoezo? 891 00:51:27,208 --> 00:51:29,458 Het is niet wat ik had gepland. 892 00:51:32,958 --> 00:51:34,258 Geef ons even. 893 00:51:39,708 --> 00:51:41,916 Is dat hetzelfde ondergoed van vrijdag? 894 00:51:52,750 --> 00:51:55,083 Er is vast een goede reden voor. 895 00:51:55,208 --> 00:51:56,508 Verdomme. 896 00:51:57,875 --> 00:51:59,175 Kom op. - Oké. 897 00:51:59,750 --> 00:52:02,625 Hij is terug naar de truck. Kalmeer, ik wil alleen... 898 00:52:02,750 --> 00:52:04,050 Blijf lopen. 899 00:52:04,958 --> 00:52:07,291 Kijk je naar mijn kont? - Kop dicht. Kom op. 900 00:52:07,416 --> 00:52:08,716 Naar links. 901 00:52:10,708 --> 00:52:12,008 Hé, man. 902 00:52:12,375 --> 00:52:13,916 Pak het wapen. - Laat me los. 903 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 Heb je het? - Ik heb het. 904 00:52:19,083 --> 00:52:22,083 Bel je vent en zeg dat het gedaan is. Ga weg bij mijn vrouw. 905 00:52:22,500 --> 00:52:24,375 Gaat het, Zo? 906 00:52:24,500 --> 00:52:25,333 Heb je pijn? 907 00:52:25,458 --> 00:52:27,250 Wat bedoel je? Waar heb je het over? 908 00:52:27,375 --> 00:52:29,750 Zijn jullie vrienden? - Geen idee. 909 00:52:30,458 --> 00:52:31,625 Geef me het wapen. 910 00:52:31,750 --> 00:52:33,166 Wat? - Geef me het wapen. 911 00:52:38,958 --> 00:52:40,416 Wat doe je? Wacht. 912 00:52:40,541 --> 00:52:43,958 Jij bent het. Ben jij de insider? 913 00:52:44,083 --> 00:52:45,333 Nee. - Ja. 914 00:52:45,458 --> 00:52:46,458 Ja. - Nee. 915 00:52:46,583 --> 00:52:47,583 Ja. - Nee. 916 00:52:47,708 --> 00:52:48,833 Jawel. - Nee, niet waar. 917 00:52:48,958 --> 00:52:51,166 Jawel, jij bent de insider. - Nee. 918 00:52:51,291 --> 00:52:52,591 Ik probeer... 919 00:52:53,416 --> 00:52:55,458 Shit. - Schiet ons maar neer. 920 00:52:55,583 --> 00:52:57,625 Nee. - Dat doe je niet. Weet je waarom? 921 00:52:57,750 --> 00:53:00,000 Dit is jouw mannetje, hè? - Rustig. 922 00:53:00,125 --> 00:53:02,666 Je hebt je leven verkloot en nu wil je valsspelen. 923 00:53:02,791 --> 00:53:04,250 Toch? - Ik hoor er niet bij. 924 00:53:06,208 --> 00:53:07,508 Moet ik het vertellen? 925 00:53:07,791 --> 00:53:10,458 Nee. - Technisch gezien is Travis mijn insider. 926 00:53:10,583 --> 00:53:13,958 Hij wist het niet. Ik ben de meid die hij onder schot hield. 927 00:53:14,083 --> 00:53:15,500 Op wie hij verliefd werd? 928 00:53:15,625 --> 00:53:18,166 Sorry, ik wist het niet. 929 00:53:18,708 --> 00:53:20,583 Ze bespeelde je. - Niet zijn schuld. 930 00:53:21,791 --> 00:53:23,125 Ik ben goed in mijn werk. 931 00:53:49,958 --> 00:53:50,958 Hé, man. 932 00:53:51,083 --> 00:53:53,166 Het is geen excuus... 933 00:53:53,500 --> 00:53:56,458 maar ik ben niet dezelfde sinds ik zakte voor dat examen. 934 00:53:59,416 --> 00:54:01,666 Zit het zo? - Ja, zo zit het. 935 00:54:02,000 --> 00:54:03,333 Dat is niet eerlijk. 936 00:54:03,458 --> 00:54:05,708 Was je niet achterdochtig... 937 00:54:05,833 --> 00:54:09,083 toen iemand die je onder schot hield seks met je wilde? 938 00:54:10,833 --> 00:54:14,041 Als iemand seks met je wil, stel jij dan vragen? 939 00:54:14,750 --> 00:54:18,041 Als ik mijn wapen trek en ze daarna meteen wil... 940 00:54:18,166 --> 00:54:19,958 denk ik: ze is een freak. 941 00:54:20,083 --> 00:54:21,916 We hadden een klik. 942 00:54:22,041 --> 00:54:23,458 Het was een rode vlag. 943 00:54:23,583 --> 00:54:26,375 Vervolgens vertel je haar alles over je werk? 944 00:54:26,666 --> 00:54:30,916 Dat doe je tijdens een date. Je vertelt over jezelf. 945 00:54:31,041 --> 00:54:34,583 Jonge mensen vertellen graag alles en aan iedereen. 946 00:54:34,708 --> 00:54:37,000 Toch? Je deelt alles. - Hij was dronken. 947 00:54:37,125 --> 00:54:39,166 Hij stelde zich echt open. 948 00:54:39,291 --> 00:54:42,083 Hij vertelde me over zijn dromen en zijn familie. 949 00:54:42,833 --> 00:54:44,791 Hij wil ze graag trots maken. 950 00:54:44,916 --> 00:54:46,541 Ik hoop dat het 't waard was. 951 00:54:46,666 --> 00:54:48,458 Jij zou er niet voor zijn gegaan. 952 00:54:48,583 --> 00:54:50,041 Ik heb hem speciaal gekozen. 953 00:54:50,166 --> 00:54:51,083 Hoor je dat? 954 00:54:51,208 --> 00:54:54,250 Ze keek naar ons en vond mij speciaal. 955 00:54:54,375 --> 00:54:55,541 Ze keek en dacht: 956 00:54:55,666 --> 00:54:58,458 dit is de speciale idioot die ik nodig heb. 957 00:54:58,583 --> 00:55:01,458 Ik heb een nieuw soort idioot nodig. Dat ben jij. 958 00:55:01,583 --> 00:55:03,125 Een nieuw soort idioot? - Ja. 959 00:55:03,250 --> 00:55:06,541 Als er een doos was met nieuwe soorten idioten... 960 00:55:06,666 --> 00:55:09,791 zou er Travis op de onderkant staan. 961 00:55:09,916 --> 00:55:11,250 Omdat ik een risico nam? 962 00:55:11,375 --> 00:55:13,250 Ik zit niet in deze doos op wielen... 963 00:55:13,375 --> 00:55:15,500 omdat ik bang ben. 964 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 Niemand is nergens bang voor. 965 00:55:23,916 --> 00:55:25,216 Voor de goede orde. 966 00:55:33,958 --> 00:55:37,333 Ik ben geld aan het witwassen. Kom later terug. 967 00:55:37,458 --> 00:55:39,125 Als dit liedje ophoudt. 968 00:55:42,416 --> 00:55:43,716 Hoe gaat het? 969 00:55:45,041 --> 00:55:46,583 Wat een leuke look. 970 00:55:46,708 --> 00:55:49,625 Het lijkt wel een genderrevealparty. 971 00:55:49,833 --> 00:55:52,708 Draai jullie om terwijl ik de code van mijn kluis doe. 972 00:55:56,708 --> 00:55:59,041 Dat zou ik niet doen. 973 00:55:59,833 --> 00:56:00,958 Waar is ze? 974 00:56:01,083 --> 00:56:02,083 Ze? 975 00:56:02,416 --> 00:56:04,500 Ik probeer te bedenken wie je bedoelt. 976 00:56:05,958 --> 00:56:08,291 Je moet iets specifieker zijn. 977 00:56:12,833 --> 00:56:14,133 Luister, man. 978 00:56:15,208 --> 00:56:17,083 Ze zei dat ze haar crew kwijt was. 979 00:56:17,208 --> 00:56:18,666 Waar zijn ze? - Geen idee. 980 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 Je moet me geloven. Verdomme, gast. 981 00:56:24,833 --> 00:56:26,133 Juist. 982 00:56:26,791 --> 00:56:28,091 Ik geloof je. 983 00:56:41,416 --> 00:56:43,041 30 MINUTEN TOT DE OVERVAL 984 00:56:43,166 --> 00:56:45,500 29 MINUTEN TOT DE OVERVAL 985 00:56:45,625 --> 00:56:48,791 Ik maak niet twee keer dezelfde fout. 986 00:56:48,916 --> 00:56:51,541 Russell gaat met mij mee. Jij blijft hier. 987 00:56:51,666 --> 00:56:55,583 Denk je niet dat ik hier uit kan breken en de operatie kan opblazen? 988 00:56:55,708 --> 00:56:57,583 Je brengt je liefje niet in gevaar. 989 00:56:57,708 --> 00:57:00,125 Ze is mijn liefje niet. Die tijd is voorbij. 990 00:57:00,250 --> 00:57:02,083 Ben ik je meisje niet meer? 991 00:57:02,208 --> 00:57:03,083 Ik zit in dubio. 992 00:57:03,208 --> 00:57:05,750 We kunnen nog steeds de zonsondergang tegemoet gaan. 993 00:57:05,875 --> 00:57:08,541 Laten we dat doen. We gaan de zonsondergang tegemoet. 994 00:57:08,666 --> 00:57:11,875 Zullen we stoppen met deze overval? Het is belachelijk. 995 00:57:12,000 --> 00:57:13,416 Ze heeft het al gedaan. 996 00:57:13,541 --> 00:57:15,750 Ik ben de vijand niet. 997 00:57:15,875 --> 00:57:17,416 Daar lijkt het niet op. 998 00:57:17,541 --> 00:57:19,958 Ik weet dat je zegt dat dit niet om geld gaat. 999 00:57:20,083 --> 00:57:21,375 Dat geloof ik niet. 1000 00:57:21,500 --> 00:57:23,500 Het draait natuurlijk om het geld. 1001 00:57:24,458 --> 00:57:27,083 Mijn vader heeft 17 jaar bij de beveiliging gewerkt. 1002 00:57:27,208 --> 00:57:29,083 Er was brand in een restaurant. 1003 00:57:29,208 --> 00:57:33,125 Als er brand is in een casino, activeert de beveiliging van de kluis. 1004 00:57:33,250 --> 00:57:35,541 Hij sluit meteen om het geld te beschermen. 1005 00:57:35,666 --> 00:57:38,125 De bewakers kwamen vast te zitten... 1006 00:57:38,791 --> 00:57:40,750 en verloren elke minuut zuurstof. 1007 00:57:41,291 --> 00:57:43,750 Mijn vader had dienst in de gang. 1008 00:57:43,875 --> 00:57:46,416 Hij hield de deur open zodat ze konden ontsnappen... 1009 00:57:46,541 --> 00:57:47,891 maar had zelf geen tijd. 1010 00:57:48,791 --> 00:57:50,125 Hij is gestikt. 1011 00:57:51,250 --> 00:57:54,125 In plaats van compensatie te betalen... 1012 00:57:54,250 --> 00:57:56,583 zeiden ze dat als hij hen niet gered had... 1013 00:57:56,708 --> 00:57:58,500 er niets was gebeurd. 1014 00:57:59,291 --> 00:58:02,291 Als hij op zijn post was gebleven, had hij nog geleefd. 1015 00:58:04,791 --> 00:58:06,125 Maar hij is omgekomen. 1016 00:58:06,791 --> 00:58:08,750 Mijn moeder en ik hadden niets. 1017 00:58:10,333 --> 00:58:11,633 Ik was 12 jaar. 1018 00:58:12,666 --> 00:58:13,966 Mijn vader stierf... 1019 00:58:14,791 --> 00:58:16,416 omdat geld belangrijker was. 1020 00:58:17,333 --> 00:58:20,375 Nu neem ik ze af wat zo belangrijk voor ze is. 1021 00:58:22,041 --> 00:58:23,341 Hun geld. 1022 00:58:25,791 --> 00:58:28,625 Heb je wraak gepland uit liefde voor je vader? 1023 00:58:28,750 --> 00:58:30,583 Leerde je wapens en precisierijden... 1024 00:58:30,708 --> 00:58:32,008 voor dit moment? 1025 00:58:33,666 --> 00:58:34,966 Ja. 1026 00:58:36,708 --> 00:58:38,008 Dat is... 1027 00:58:39,041 --> 00:58:40,341 Dat is sexy. 1028 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 Wat erg van je vader. 1029 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 We maken ons gereed. 1030 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 Hé, Russell. 1031 00:58:52,416 --> 00:58:53,716 Je ziet me wel. 1032 00:58:54,625 --> 00:58:57,125 Je kunt die deur beter openen. 1033 00:58:57,250 --> 00:58:58,583 Doe open. 1034 00:58:58,708 --> 00:59:00,208 Hé, Natalie. - Russell. 1035 00:59:00,333 --> 00:59:02,291 Je moet gaan. 1036 00:59:02,416 --> 00:59:04,416 Kon je niet op tijd komen? - Nee. 1037 00:59:04,541 --> 00:59:06,333 Je lijkt terug te zijn. - Luister. 1038 00:59:06,458 --> 00:59:08,666 Niet liegen. Je bent met een latina getrouwd. 1039 00:59:08,791 --> 00:59:10,583 Ik heb een chip in je nek gestopt. 1040 00:59:11,708 --> 00:59:13,008 Hoi, Natalie. 1041 00:59:14,125 --> 00:59:16,458 Is dit die jonge idioot met wie je samenwerkt? 1042 00:59:16,583 --> 00:59:17,458 Nee. - Ze is jong. 1043 00:59:17,583 --> 00:59:18,458 Nee. - Ze is jong. 1044 00:59:18,583 --> 00:59:20,208 Dat is het niet. - Waarom ga je... 1045 00:59:20,333 --> 00:59:22,833 Ik zou ook boos zijn. Dit is mijn schuld. 1046 00:59:22,958 --> 00:59:25,875 Waarom ga je niet terug... - Ik heb veel over je gehoord. 1047 00:59:26,000 --> 00:59:29,250 Ik ben Russ' nieuwe baas. Heb je hier eerder in gezeten? 1048 00:59:29,375 --> 00:59:31,083 Nee, dat heb ik niet. - Nee. 1049 00:59:31,208 --> 00:59:33,375 Nee. - Ja, oké. 1050 00:59:33,500 --> 00:59:35,750 Hoi. - Nu zie je hoe het is. 1051 00:59:35,875 --> 00:59:39,000 Ik ben Travis. - Ik zei het al, dit is mijn schuld. 1052 00:59:39,125 --> 00:59:41,458 Mijn god. - Ja. Oké. 1053 00:59:41,583 --> 00:59:42,875 We worden beroofd. 1054 00:59:43,000 --> 00:59:46,250 Het is goed. We zijn oké. Doe wat ze zegt. 1055 00:59:46,375 --> 00:59:47,833 Natuurlijk doe ik wat ze zegt. 1056 00:59:47,958 --> 00:59:50,875 Ik ben geen held voor andermans geld. Ze heeft een wapen. 1057 00:59:51,000 --> 00:59:53,708 Waarom reed jij de truck niet? 1058 00:59:53,833 --> 00:59:56,041 Wilden ze helden zijn? - Natuurlijk. 1059 00:59:56,958 --> 00:59:59,666 Is dat een mannending? - Geen idee. 1060 00:59:59,791 --> 01:00:02,750 Heb je onze trouwdag verpest omdat je een held wilde zijn? 1061 01:00:02,875 --> 01:00:07,083 Zij, de duivel, heeft onze trouwdag verpest. 1062 01:00:07,208 --> 01:00:09,833 Russ, dat is grof. Ik moet je vastbinden. 1063 01:00:09,958 --> 01:00:12,125 Ze is een vreselijk persoon. - Prima. 1064 01:00:12,250 --> 01:00:14,000 Als je hem iets... - Maak je me af. 1065 01:00:14,125 --> 01:00:16,166 Ik maak je af. Ik zal het proberen. 1066 01:00:16,291 --> 01:00:17,916 Hoe kwam je langs die vent? 1067 01:00:18,041 --> 01:00:19,341 Welke vent? 1068 01:00:20,833 --> 01:00:22,133 Is er geen vent? 1069 01:00:22,375 --> 01:00:24,041 Technisch gezien was er een vent. 1070 01:00:24,375 --> 01:00:25,833 Mijn neef heeft wat verdiend. 1071 01:00:25,958 --> 01:00:28,916 Kom op. Draai je om. Kom op. 1072 01:00:29,041 --> 01:00:31,583 Ik zei toch dat ze goed was. 1073 01:00:34,375 --> 01:00:35,333 TITELGEVECHT 1074 01:00:35,458 --> 01:00:37,958 ...het evenement is gegarandeerd een kaskraker. 1075 01:00:41,333 --> 01:00:43,541 Truck 1530 meldt zich. 1076 01:00:43,666 --> 01:00:45,208 Ga je gang. Clark hier. 1077 01:00:45,791 --> 01:00:48,375 Aankomst bij de Sorrento, 15 minuten. 1078 01:00:48,916 --> 01:00:50,916 Begrepen, truck 1530. 1079 01:00:51,708 --> 01:00:56,208 We houden de echte truck in de gaten op die frequentie. 1080 01:01:05,083 --> 01:01:06,833 15.00 uur, centrale pick-up. 1081 01:01:07,208 --> 01:01:08,833 Ik check het kenteken. 1082 01:01:09,625 --> 01:01:10,925 Ze zijn vroeg. 1083 01:01:16,583 --> 01:01:18,916 Moeten we ze vasthouden? - Momentje. 1084 01:01:26,166 --> 01:01:29,666 Laat je ons wachten? 1085 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 SYSTEEMij 1 GEACTIVEERD... VERBONDEN. 1086 01:01:43,041 --> 01:01:43,916 Ze zijn in orde. 1087 01:01:44,041 --> 01:01:45,341 Begrepen. Laat ze door. 1088 01:01:46,875 --> 01:01:48,175 Goed werk. 1089 01:02:05,041 --> 01:02:06,341 Blijf kalm. 1090 01:02:06,666 --> 01:02:08,541 We hebben 13 minuten. 1091 01:02:08,666 --> 01:02:11,541 Stop je niets in mijn mond? 1092 01:02:11,666 --> 01:02:14,291 Niet nodig. Sla alarm of roep om hulp... 1093 01:02:14,416 --> 01:02:16,416 en Russell en ik komen niet terug. 1094 01:02:16,541 --> 01:02:17,958 Zonder vragen. 1095 01:02:20,583 --> 01:02:21,833 Ik hou ook van jou. 1096 01:02:21,958 --> 01:02:25,208 Doe niets doms. Doe je ding en haal ons hier weg. 1097 01:02:25,916 --> 01:02:27,216 Kom op. 1098 01:02:28,541 --> 01:02:29,841 Dat was lief. 1099 01:02:30,416 --> 01:02:32,041 Kus voor mij? Niets? 1100 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 Waar zijn Mark en Jax? 1101 01:02:44,333 --> 01:02:45,633 We zijn verwisseld. 1102 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 Heb je het niet gehoord? 1103 01:02:50,916 --> 01:02:52,216 Nee. Wat? 1104 01:02:52,416 --> 01:02:53,833 Ze hebben mentale klachten. 1105 01:02:53,958 --> 01:02:56,625 Ze werden overvallen door een stelletje idioten. 1106 01:02:58,666 --> 01:03:02,291 Gelukkig bleven ze kalm. De dader werd neergeschoten. 1107 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 Dat gebeurt altijd. 1108 01:03:11,291 --> 01:03:13,666 Wie berooft een gepantserde truck? 1109 01:03:13,791 --> 01:03:15,875 Alleen de allerdomsten. 1110 01:03:27,125 --> 01:03:28,425 Ik meld me. 1111 01:03:33,166 --> 01:03:34,375 Waar zijn jullie? 1112 01:03:34,500 --> 01:03:37,583 We zijn op weg naar de Sorrento, aankomst 10 minuten. 1113 01:03:40,916 --> 01:03:42,166 Ze zijn er te lang. 1114 01:03:42,291 --> 01:03:45,083 Ik ga kijken wat er aan de hand is. - Blijf kalm. 1115 01:03:45,208 --> 01:03:47,708 Je doet niets. Ze heeft Russell. 1116 01:03:47,833 --> 01:03:49,250 Ik wil niet dat je iets doet. 1117 01:03:49,375 --> 01:03:50,875 Ik doe niks. 1118 01:03:51,625 --> 01:03:54,166 Ik doe niets wat Zo in gevaar brengt. 1119 01:03:54,291 --> 01:03:55,591 Wie is Zo? 1120 01:03:56,125 --> 01:03:58,250 Zoe. De ontvoerder. 1121 01:03:58,375 --> 01:04:00,583 Ik denk dat het haar echte naam is. 1122 01:04:00,708 --> 01:04:03,833 Zou ze daarover liegen? Ik weet het niet zeker. 1123 01:04:06,625 --> 01:04:08,041 Ik heb het verpest. 1124 01:04:48,666 --> 01:04:49,625 Daar gaan we. 1125 01:04:49,750 --> 01:04:51,500 Ze zijn er nog. Het spijt me. 1126 01:04:51,625 --> 01:04:53,958 Ze zouden al weg horen te zijn. 1127 01:04:54,083 --> 01:04:56,791 Je maakt het me makkelijk. Dat is het. 1128 01:04:56,916 --> 01:04:59,291 Hier, dames. Rechte rug. - Die rode jurk. 1129 01:04:59,416 --> 01:05:01,791 We nemen de pick-up en gaan. 1130 01:05:02,208 --> 01:05:05,791 Ze zitten erop. Hij gooit mijn dag overhoop. 1131 01:05:05,916 --> 01:05:07,583 Ziet er goed uit. 1132 01:05:08,500 --> 01:05:10,125 Weet je wat het ergste is? 1133 01:05:10,250 --> 01:05:13,166 Ik viel voor haar. Ik ben verliefd op haar. 1134 01:05:14,000 --> 01:05:15,583 Weet je hoe dom dat klinkt? 1135 01:05:15,708 --> 01:05:16,750 Ja, maar... 1136 01:05:16,875 --> 01:05:19,708 Als we hier wegkomen, zie je haar nooit meer. 1137 01:05:19,833 --> 01:05:21,916 Dat weet je niet. - Jawel. 1138 01:05:22,041 --> 01:05:23,875 Liefde hou je niet tegen. 1139 01:05:24,000 --> 01:05:25,125 Liefde stop je niet. 1140 01:05:25,250 --> 01:05:27,458 Wat is er mis met jou? - Veel. 1141 01:05:27,583 --> 01:05:30,583 Ik heb een rotdag. Door mij zijn we gepakt. 1142 01:05:30,708 --> 01:05:33,125 We zijn gijzelaars. Ik ben je ring kwijt. 1143 01:05:33,416 --> 01:05:34,716 Mijn ring? 1144 01:05:36,250 --> 01:05:37,550 Hoezo, mijn ring? 1145 01:05:38,041 --> 01:05:39,341 Wat is daarmee? 1146 01:05:41,791 --> 01:05:44,250 Mooi zo. Kom op, dames, lach eens. 1147 01:05:44,375 --> 01:05:47,458 Hij heeft nog tien minuten nodig. 1148 01:05:47,583 --> 01:05:49,291 Zo ja, dames. Goed zo. 1149 01:05:49,416 --> 01:05:50,791 Ja, dat is het. 1150 01:05:50,916 --> 01:05:52,791 Ik regel het wel. 1151 01:05:52,916 --> 01:05:55,916 De kampioen. Mooi zo. Dames... 1152 01:05:56,041 --> 01:05:57,375 Hoe is het? 1153 01:05:57,500 --> 01:05:59,083 Ik ben een groot fan. 1154 01:06:00,791 --> 01:06:03,833 Ik ben het niet met hem eens. 1155 01:06:03,958 --> 01:06:06,583 Je bent niemands bitch. 1156 01:06:07,500 --> 01:06:08,416 Pardon? 1157 01:06:08,875 --> 01:06:13,416 Cortez, hij noemt jullie bitches. 1158 01:06:13,541 --> 01:06:14,958 Praten tegen camera's. 1159 01:06:15,083 --> 01:06:17,833 Hij begon zelfs over je moeder. 1160 01:06:17,958 --> 01:06:20,000 Dat vond ik niet netjes. 1161 01:06:20,125 --> 01:06:21,333 Praat hij met de pers? 1162 01:06:21,458 --> 01:06:24,000 Laat jij iemand zo over je moeder praten? 1163 01:06:24,666 --> 01:06:25,966 Ja, precies. 1164 01:06:31,708 --> 01:06:33,333 We moeten klappen uitdelen. 1165 01:06:33,458 --> 01:06:35,125 Dat bedoel ik. - Kom op. 1166 01:06:35,250 --> 01:06:37,166 Ik vroeg me af wat jullie hier deden. 1167 01:06:42,708 --> 01:06:44,008 Kom op. 1168 01:06:57,208 --> 01:06:59,625 Wacht even. 1169 01:07:00,416 --> 01:07:01,716 Pardon. 1170 01:07:04,750 --> 01:07:06,050 Ik ken jou. 1171 01:07:09,833 --> 01:07:11,375 Ben je Michaels dochter? 1172 01:07:11,916 --> 01:07:14,458 Ik was bevriend met Mike. Ik herkende je foto. 1173 01:07:14,791 --> 01:07:17,916 Je vader stierf als held. 1174 01:07:18,041 --> 01:07:20,458 Die situatie was absurd. 1175 01:07:21,458 --> 01:07:25,208 Bedankt voor alles wat je voor ons deed. 1176 01:07:25,333 --> 01:07:28,416 Natuurlijk. Alles voor Big Mike. Ik laat je gaan. 1177 01:07:28,541 --> 01:07:29,841 Leuk je te ontmoeten. 1178 01:07:44,041 --> 01:07:45,500 Ik pak het wel. 1179 01:07:45,625 --> 01:07:48,291 Nee, het lukt wel. - Het lukt ons wel. 1180 01:07:53,416 --> 01:07:55,583 We doen alles volgens de regels. 1181 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 Ik wil alleen helpen. 1182 01:08:17,458 --> 01:08:19,541 Truck 1530 meldt zich. 1183 01:08:19,666 --> 01:08:21,708 We horen je, truck 1530. 1184 01:08:22,666 --> 01:08:26,708 We liggen voor op schema. Aankomst bij Sorrento, één minuut. 1185 01:08:26,833 --> 01:08:28,750 Mooi. Kom snel terug. 1186 01:09:13,625 --> 01:09:15,041 Rijden. 1187 01:09:31,708 --> 01:09:33,008 Twee pick-ups? 1188 01:10:10,875 --> 01:10:12,175 Sla hier af. 1189 01:10:15,875 --> 01:10:18,291 Goede plek om een lijk achter te laten. 1190 01:10:18,875 --> 01:10:20,175 Precies. 1191 01:10:20,583 --> 01:10:22,291 Daar laat ik je achter. 1192 01:10:22,416 --> 01:10:24,083 Wie laat je achter? 1193 01:10:24,458 --> 01:10:26,916 Rustig, er staat een auto. 1194 01:10:27,583 --> 01:10:30,708 Er staan er twee. Jullie nemen die van Banner en Miguel. 1195 01:10:30,833 --> 01:10:32,458 Ik moet een vliegtuig halen. 1196 01:10:32,583 --> 01:10:34,958 Is dit het einde? 1197 01:10:35,958 --> 01:10:37,458 Ik ben niet vreselijk. 1198 01:10:48,333 --> 01:10:50,833 Daar is mijn schatje. 1199 01:11:16,166 --> 01:11:18,208 Russ, word wakker. 1200 01:11:20,416 --> 01:11:22,458 Russell? Schat? Word wakker. 1201 01:11:22,583 --> 01:11:23,883 Word wakker. 1202 01:11:25,625 --> 01:11:27,541 Kijk eens wie er wakker wordt. 1203 01:11:27,750 --> 01:11:29,166 Russell? 1204 01:11:30,208 --> 01:11:31,958 Nee. 1205 01:11:32,083 --> 01:11:35,166 Chill. - Hé, man. Wat is dit? 1206 01:11:35,375 --> 01:11:36,675 Chill jij eens. 1207 01:11:56,791 --> 01:12:00,041 Travis, word wakker. - Wat? 1208 01:12:02,833 --> 01:12:04,133 Verdomme. 1209 01:12:05,416 --> 01:12:06,716 Waar is Zo? 1210 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 Verdomme. Dat is niet best. 1211 01:12:10,916 --> 01:12:12,958 Bedankt voor al het harde werk. 1212 01:12:13,083 --> 01:12:14,583 Er is niets veranderd. 1213 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 Je hebt me te pakken. Je hebt het geld. Laat ze gaan. 1214 01:12:23,458 --> 01:12:26,541 Vind je je nieuwe partners leuker dan je oude? 1215 01:12:26,875 --> 01:12:28,375 Dat is jammer. 1216 01:12:32,625 --> 01:12:35,875 Russ, er ligt een tang... - Wat? 1217 01:12:36,000 --> 01:12:37,666 Een tang achter je. - Is dat 'm? 1218 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 Ik neem alles mee. 1219 01:12:42,166 --> 01:12:45,333 Zelfs deze goedkope ring. 1220 01:12:47,750 --> 01:12:49,050 Is dat mijn ring? 1221 01:12:53,458 --> 01:12:55,541 Kun je bij de pook? 1222 01:12:57,125 --> 01:12:59,125 Jawel. - Zet hem in achteruit. 1223 01:12:59,250 --> 01:13:00,666 En Zo? - Doe het nou maar. 1224 01:13:02,666 --> 01:13:04,666 Het geld ligt in de auto. Fik erin. 1225 01:13:04,791 --> 01:13:06,083 Het wordt pittig. 1226 01:13:06,208 --> 01:13:07,291 Nu. 1227 01:13:07,416 --> 01:13:08,716 Russ, schiet op. 1228 01:13:10,250 --> 01:13:11,550 Snijd door. 1229 01:13:26,500 --> 01:13:27,800 Stop. 1230 01:13:32,916 --> 01:13:35,041 Gaat het? - Nee. 1231 01:13:39,958 --> 01:13:42,416 Ja, goed. Help haar eerst. 1232 01:13:43,291 --> 01:13:44,591 Nee. 1233 01:14:06,083 --> 01:14:07,383 Kom op. 1234 01:14:33,458 --> 01:14:34,758 Verdomme. 1235 01:14:42,500 --> 01:14:44,958 Russell, nee. - Verdomme. 1236 01:14:45,083 --> 01:14:47,708 Je bent mijn verzekering. - Nee. Russell. 1237 01:14:49,750 --> 01:14:50,916 Russ. 1238 01:14:51,041 --> 01:14:53,958 Kop dicht. - Je schoot Russell neer. Ik maak je af. 1239 01:14:54,083 --> 01:14:55,500 Laat me los. 1240 01:15:07,208 --> 01:15:08,508 Verdomme, Banner. 1241 01:15:15,083 --> 01:15:16,958 Verdomme. Russ, gaat het? 1242 01:15:17,083 --> 01:15:18,383 Nee. 1243 01:15:21,000 --> 01:15:22,300 Kom op. 1244 01:15:27,916 --> 01:15:29,250 Je bent neergeschoten. 1245 01:15:29,375 --> 01:15:31,916 Ik weet het. Schiet op. 1246 01:15:35,166 --> 01:15:36,466 Pas op. 1247 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 Denk je dat hij in orde is? 1248 01:16:42,208 --> 01:16:44,250 Gas op die lolly. 1249 01:16:58,333 --> 01:17:00,291 Daar komt versterking. 1250 01:17:00,416 --> 01:17:03,208 We rijden in de truck die de Sorrento heeft overvallen. 1251 01:17:03,333 --> 01:17:04,541 Wij lijken de criminelen. 1252 01:17:04,666 --> 01:17:07,125 Ze weten niet dat die voor ons rijden. 1253 01:17:07,250 --> 01:17:08,750 Ze zitten achter ons aan. 1254 01:17:08,875 --> 01:17:11,041 Nee. - Die eikels zitten achter ons aan. 1255 01:17:11,166 --> 01:17:12,466 Dit is onzin. 1256 01:17:17,375 --> 01:17:19,500 Hé, Zoe, ik sluit een deal met je. 1257 01:17:19,625 --> 01:17:22,875 Geef mij het geld. Ik geef je partner zijn meisje terug. 1258 01:17:24,583 --> 01:17:25,883 Wil je ruilen? 1259 01:17:37,666 --> 01:17:40,875 Aan de kant en geef je onmiddellijk over. 1260 01:17:46,500 --> 01:17:47,291 Ja. 1261 01:17:47,416 --> 01:17:50,333 Wat doe je? Natalie zit erin. - Sorry. 1262 01:17:53,541 --> 01:17:57,166 Klootzakken. Waar zijn jullie? - Wat? 1263 01:17:57,291 --> 01:17:59,541 Jullie zouden al een uur terug zijn. 1264 01:17:59,666 --> 01:18:03,541 Ik heb een boze verzamelaar die zijn aap wil. 1265 01:18:03,666 --> 01:18:05,333 Zien jullie dit? 1266 01:18:05,458 --> 01:18:07,791 Wat een klootzakken wonen hier. 1267 01:18:07,916 --> 01:18:10,625 Ze hebben een truck gestolen en de Sorrento beroofd. 1268 01:18:10,750 --> 01:18:12,583 Alsof ze ermee zullen wegkomen. 1269 01:18:13,541 --> 01:18:15,750 Wacht even. Is dat mijn truck? 1270 01:18:15,875 --> 01:18:17,916 En ontsnapt met 60 miljoen dollar. 1271 01:18:18,041 --> 01:18:21,458 Niet waar. Zijn jullie die klootzakken? 1272 01:18:21,875 --> 01:18:23,500 Lik m'n reet, Clark. 1273 01:18:23,625 --> 01:18:26,833 Krijg wat, stelletje klootzakken. 1274 01:18:30,708 --> 01:18:32,041 Verdomme. 1275 01:18:33,958 --> 01:18:36,458 We liggen onder vuur. Terugtrekken. 1276 01:19:01,541 --> 01:19:02,958 GEEN TOEGANG 1277 01:19:48,041 --> 01:19:49,333 Pas op. - Vertrouw me. 1278 01:19:49,458 --> 01:19:52,583 Met ons gewicht en onze snelheid hebben we het momentum. 1279 01:19:52,708 --> 01:19:54,008 Waarschijnlijk. 1280 01:20:23,708 --> 01:20:25,008 Laat haar met rust. 1281 01:20:45,791 --> 01:20:46,583 PIT-manoeuvre. 1282 01:20:46,708 --> 01:20:49,208 Nee, ik wil Natalie geen pijn doen. 1283 01:20:49,333 --> 01:20:50,250 Je kunt het. 1284 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 Ga ervoor. Doe het. 1285 01:20:58,166 --> 01:21:00,125 We staan in de hens. 1286 01:21:01,958 --> 01:21:02,958 Het stuur is heet. 1287 01:21:03,083 --> 01:21:04,383 Stop de truck. 1288 01:21:05,291 --> 01:21:06,591 Geen remmen meer. 1289 01:21:12,291 --> 01:21:14,208 Verdomme. Gaan. - Waarheen? 1290 01:21:14,333 --> 01:21:15,458 We moeten eruit. - Hoe? 1291 01:21:15,583 --> 01:21:16,958 Springen? 1292 01:21:47,916 --> 01:21:49,216 Naar Natalie. 1293 01:21:51,041 --> 01:21:53,208 Russ, ik zit vast. 1294 01:21:53,333 --> 01:21:54,541 Wat? - Ik zit vast. 1295 01:21:54,666 --> 01:21:55,458 Ga. - Hou je vast. 1296 01:21:55,583 --> 01:21:56,833 Wat bedoel je? 1297 01:21:56,958 --> 01:21:58,258 Kom op. 1298 01:22:07,875 --> 01:22:09,583 Langzamer rijden. - Sneller. 1299 01:22:09,708 --> 01:22:10,791 Langzamer. 1300 01:22:10,916 --> 01:22:12,583 Wees niet zo egoïstisch. 1301 01:22:15,916 --> 01:22:17,791 Ik zie niets. Opzij. - Mijn fout. 1302 01:22:20,916 --> 01:22:22,208 Zijn dat schoten? 1303 01:22:22,333 --> 01:22:23,633 Hou je vast. 1304 01:22:27,708 --> 01:22:29,008 Verdomme. 1305 01:22:32,750 --> 01:22:34,208 Verdomme. 1306 01:22:35,333 --> 01:22:37,375 Ik heb niets meer. 1307 01:22:38,083 --> 01:22:39,383 Wat doen we? 1308 01:22:55,208 --> 01:22:56,125 Ik zei het toch. 1309 01:22:56,250 --> 01:22:58,208 Als je m'n man iets doet, maak ik je af. 1310 01:23:07,416 --> 01:23:08,716 Toe maar. 1311 01:23:09,166 --> 01:23:10,500 Laat je verwennen. 1312 01:23:13,250 --> 01:23:14,208 Schatje. 1313 01:23:14,500 --> 01:23:15,541 Ik heb je gered. 1314 01:23:15,666 --> 01:23:16,500 Ik weet het. 1315 01:23:16,625 --> 01:23:17,625 Gaat het? 1316 01:23:17,750 --> 01:23:19,583 Gaat het met jou? - Ja. 1317 01:23:22,166 --> 01:23:23,466 Fijne trouwdag. 1318 01:23:25,875 --> 01:23:27,175 Dank je wel. 1319 01:23:28,833 --> 01:23:30,250 Nee... En jij... 1320 01:23:31,208 --> 01:23:32,791 Als je weer problemen hebt... 1321 01:23:32,916 --> 01:23:35,875 zoek dan een advocaat of een therapeut. 1322 01:23:36,000 --> 01:23:37,958 Doe dit niet nog eens. 1323 01:23:38,083 --> 01:23:41,458 Nu ga je weg bij mijn vrouw voor we weer worden beschoten. 1324 01:23:41,583 --> 01:23:42,883 Je hebt een punt. 1325 01:23:46,625 --> 01:23:49,500 Wil je met mij de zonsondergang tegemoet? 1326 01:23:50,541 --> 01:23:51,841 Nee. 1327 01:23:52,833 --> 01:23:54,133 Ik hou je niet tegen. 1328 01:23:54,583 --> 01:23:57,333 Weet je zeker... - Ik hou haar niet tegen. 1329 01:24:03,291 --> 01:24:04,916 Je hoeft niet te wachten. 1330 01:24:23,916 --> 01:24:25,125 Alles in orde? 1331 01:24:25,250 --> 01:24:29,125 Ja, alleen in de war en geil. 1332 01:24:29,833 --> 01:24:31,133 En alleen. 1333 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 Shit. Bijna vergeten. 1334 01:24:39,000 --> 01:24:40,291 Pak je zijn portemonnee? 1335 01:24:40,416 --> 01:24:41,750 Raak hem niet aan. 1336 01:24:41,875 --> 01:24:44,916 Nee, ik raak hem niet aan. Ik pak dit. 1337 01:24:49,000 --> 01:24:50,500 Lieverd, mijn ring. 1338 01:24:52,458 --> 01:24:54,166 Wat een verrassing. 1339 01:24:54,291 --> 01:24:56,375 Je hebt hem opnieuw laten zetten. 1340 01:24:56,500 --> 01:24:58,208 Hij is prachtig. 1341 01:24:58,333 --> 01:25:01,291 Zullen we onze nieuwe carrière nu beginnen? 1342 01:25:02,000 --> 01:25:03,250 Echt? - Nu meteen. 1343 01:25:03,375 --> 01:25:06,041 Ja, ik krijg je helemaal voor mezelf. 1344 01:25:06,166 --> 01:25:07,791 Ik ben zo blij. 1345 01:25:11,583 --> 01:25:12,916 Daar gaat ze. 1346 01:25:33,000 --> 01:25:36,666 Handen omhoog waar we ze kunnen zien. 1347 01:26:13,291 --> 01:26:15,916 HET IS ECHT 1348 01:26:21,416 --> 01:26:22,716 Verdomme. 1349 01:26:28,166 --> 01:26:29,833 Russell heeft me alles verteld. 1350 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 Je hebt het goed gedaan, groentje. 1351 01:26:35,958 --> 01:26:37,258 Fijn voor je. 1352 01:26:38,541 --> 01:26:39,916 Bedankt. 1353 01:26:40,291 --> 01:26:42,541 Het is mijn werk. 1354 01:26:43,000 --> 01:26:44,708 Bedankt daarvoor. 1355 01:26:45,041 --> 01:26:46,916 Je hebt tegen ze gelogen. 1356 01:26:47,166 --> 01:26:50,833 Ik hou van je, gast. - Dat hoeft niet. 1357 01:26:50,958 --> 01:26:53,625 Je houdt van me. - Ik hou zeker niet van je. 1358 01:26:53,750 --> 01:26:55,583 Het is goed om je emoties te tonen. 1359 01:26:55,708 --> 01:26:57,750 Het helpt met... - Ik toon mijn emoties. 1360 01:26:57,875 --> 01:27:00,000 Hij is een emotionele man. Heel emotioneel. 1361 01:27:00,125 --> 01:27:01,666 Hij mag je alleen niet. 1362 01:27:01,791 --> 01:27:03,000 Ik mag jou niet. 1363 01:27:03,125 --> 01:27:05,750 Je had de zonsondergang tegemoet moeten gaan met... 1364 01:27:05,875 --> 01:27:06,666 Weet je wat? 1365 01:27:06,791 --> 01:27:08,166 Zet je nummer hierin. 1366 01:27:08,291 --> 01:27:10,416 We kunnen contact houden. - Nee, dat doe ik... 1367 01:27:10,541 --> 01:27:12,500 Kom op, we doen dit opnieuw. 1368 01:27:12,625 --> 01:27:14,708 Nee, niet waar. - Je zal me weer zien. 1369 01:27:14,833 --> 01:27:18,333 Ik weet waar je woont. - Als je ooit... 1370 01:27:18,458 --> 01:27:22,416 Ik kom langs. We zijn nu vrienden. 1371 01:27:23,166 --> 01:27:24,458 5 MAANDEN LATER 1372 01:27:24,583 --> 01:27:28,750 6 MAANDEN LATER 1373 01:27:38,458 --> 01:27:39,583 Dat heeft lang geduurd. 1374 01:27:39,708 --> 01:27:40,916 Godzijdank. 1375 01:27:41,041 --> 01:27:44,333 Ik heb veel nummers gebeld. Ik wist de laatste cijfers niet meer. 1376 01:27:44,458 --> 01:27:45,416 Wat? 1377 01:27:45,541 --> 01:27:48,625 Blij dat ik je te pakken heb. Ik heb nagedacht. 1378 01:27:48,750 --> 01:27:52,291 Ik weet dat dit gênant is, maar ik moet weten of het echt was. 1379 01:27:52,416 --> 01:27:54,458 Wil je me echt weer zien? 1380 01:27:54,583 --> 01:27:56,875 Je moet naar Bali komen om dat uit te zoeken. 1381 01:27:57,000 --> 01:27:59,500 Naar Bali komen? Wie denk je dat ik ben? 1382 01:27:59,625 --> 01:28:02,833 Ik ben Travis Stolly, niet DJij Khaled. 1383 01:28:02,958 --> 01:28:05,458 Luitenant Stolly. Let je wel op? 1384 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 Niet meer. Lik m'n reet, sir. 1385 01:28:15,541 --> 01:28:21,125 RUSSELL EN NATHALIES SCHATTIGE B EN B 1386 01:28:22,000 --> 01:28:24,125 Hallo. 1387 01:28:24,250 --> 01:28:27,500 Ik weet dat je niet meer om 4.30 uur opstaat, maar 11.30 uur? 1388 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 GEFELICITEERD MET DE OPENING Z EN T. 1389 01:29:05,208 --> 01:29:06,375 Schatje, gaat het? 1390 01:29:06,500 --> 01:29:08,458 Ja, alles is goed. 1391 01:29:08,583 --> 01:29:12,291 Geweldig. Met mij gaat het prima en met jou ook. 1392 01:29:25,875 --> 01:29:27,500 Het museum is boos. 1393 01:29:27,625 --> 01:29:30,208 Jullie hebben een zeldzaam exemplaar vernietigd. 1394 01:29:30,333 --> 01:29:31,625 Het museum? 1395 01:29:31,750 --> 01:29:34,000 Wij zijn de beste, gast. 1396 01:29:34,125 --> 01:29:36,500 Mijn team heeft het voorzichtig gedaan. 1397 01:29:36,625 --> 01:29:38,500 Als er iets mis is... 1398 01:29:38,625 --> 01:29:41,000 moet je de eikels bellen waar je het van kocht. 1399 01:29:41,125 --> 01:29:45,208 Sorry, maar ik moet een bedrijf runnen. 1400 01:29:45,333 --> 01:29:48,541 Ik wens je een hele fijne dag, lul. 1401 01:34:00,833 --> 01:34:02,791 Vertaling: Michele van Rossum. 1402 01:34:02,916 --> 01:34:04,916 Creatief Supervisor Bianca van der Meulen 1403 01:34:05,305 --> 01:35:05,253 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen