"Glass Heart" Matrix

ID13214021
Movie Name"Glass Heart" Matrix
Release Name Glass.Heart.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID37752856
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,309 --> 00:00:21,396 FÜNF JAHRE ZUVOR 3 00:00:25,191 --> 00:00:26,192 Hallo? 4 00:00:27,944 --> 00:00:28,820 Ja. 5 00:00:34,492 --> 00:00:35,368 Was? 6 00:00:36,745 --> 00:00:37,620 Ja, und? 7 00:00:39,372 --> 00:00:40,206 Ja. 8 00:00:40,749 --> 00:00:43,251 Ich will mit niemandem eine Gruppe gründen. 9 00:00:43,752 --> 00:00:46,588 Immer mit denselben Leuten zusammen sein? Nein. 10 00:01:26,628 --> 00:01:27,462 Der ist gut! 11 00:02:13,466 --> 00:02:14,884 -Danke. -Das war irre! 12 00:02:14,968 --> 00:02:17,137 -Man sieht sich. -Danke. Bis dann. 13 00:02:17,220 --> 00:02:19,097 Hey, noch einen Applaus! 14 00:02:19,639 --> 00:02:20,473 Das war krass. 15 00:02:22,016 --> 00:02:23,434 Entschuldigung! 16 00:02:23,518 --> 00:02:24,477 Warte! 17 00:02:29,858 --> 00:02:31,234 Oh, entschuldige. 18 00:02:32,443 --> 00:02:33,361 Also, ich… 19 00:02:34,737 --> 00:02:36,197 Ich spiele Gitarre. 20 00:02:38,408 --> 00:02:39,784 Tut mir leid. 21 00:02:41,953 --> 00:02:43,872 Das kommt etwas plötzlich, aber… 22 00:02:47,959 --> 00:02:49,502 Gründen wir eine Band? 23 00:02:52,589 --> 00:02:53,423 Tut mir leid. 24 00:02:54,841 --> 00:02:55,675 Was? 25 00:02:55,758 --> 00:02:57,510 Das ist nichts für mich. 26 00:02:58,636 --> 00:02:59,470 Tut mir leid. 27 00:03:00,221 --> 00:03:01,055 Warte… 28 00:03:07,103 --> 00:03:07,937 Oje. 29 00:03:09,647 --> 00:03:10,648 Abgeblitzt. 30 00:03:52,190 --> 00:03:53,066 Nein. 31 00:03:53,149 --> 00:03:54,234 Guten Morgen. 32 00:03:54,817 --> 00:03:57,612 Du klingst völlig abwesend. 33 00:03:57,695 --> 00:03:58,571 Lass das. 34 00:04:01,908 --> 00:04:07,205 Was genau willst du denn? Ich spiele, was du sagst. 35 00:04:08,539 --> 00:04:13,336 Sho, seit wann spielst du Gitarre? Ist dir diese Frage nicht peinlich? 36 00:04:13,419 --> 00:04:14,921 Mehr als peinlich. 37 00:04:15,505 --> 00:04:17,839 Ich finde dich gerade unerträglich. 38 00:04:20,343 --> 00:04:21,177 Sensei. 39 00:04:22,428 --> 00:04:24,722 Du brauchst eine Pause. 30 Minuten. 40 00:04:24,806 --> 00:04:25,640 Nein. 41 00:04:26,933 --> 00:04:29,310 Sonst war das alles umsonst. 42 00:04:30,645 --> 00:04:31,729 Noch mal. 43 00:04:33,523 --> 00:04:34,816 Ok, ich spiele es ab. 44 00:04:34,899 --> 00:04:35,775 Ok. 45 00:04:44,492 --> 00:04:47,412 Hat Sensei wieder nichts gegessen? 46 00:04:50,248 --> 00:04:53,626 Er ist wohl zu erschöpft und nervös. 47 00:04:55,003 --> 00:04:59,090 Seit gestern Abend übergibt er sich, sobald er was isst. 48 00:05:00,717 --> 00:05:01,551 Noch mal. 49 00:05:01,634 --> 00:05:06,431 Ich habe noch mal versucht, Veranstaltungsorte zu kontaktieren. 50 00:05:07,807 --> 00:05:09,392 Aber es war ein Reinfall. 51 00:05:12,145 --> 00:05:14,605 Ich weiß, er tut, was er kann, aber… 52 00:05:15,356 --> 00:05:18,276 Wenn er so weitermacht, bricht er zusammen. 53 00:05:19,235 --> 00:05:20,737 Wieder daneben. 54 00:05:22,030 --> 00:05:23,865 Das ist der falsche Sound. 55 00:05:25,950 --> 00:05:27,327 Wie weit daneben? 56 00:05:31,789 --> 00:05:33,833 Wie die Kluft zwischen uns beiden. 57 00:05:34,751 --> 00:05:37,670 Wo genau bin ich? Und wo genau stehst du? 58 00:05:42,425 --> 00:05:43,259 Verstehst du 59 00:05:44,844 --> 00:05:47,221 nicht mal mehr etwas so Einfaches? 60 00:05:47,305 --> 00:05:48,139 Im Ernst? 61 00:05:49,265 --> 00:05:52,685 Hasse mich, so sehr du willst, aber hasse nicht den Song! 62 00:05:53,936 --> 00:05:56,064 Ich liebe diesen Song. 63 00:05:56,773 --> 00:06:00,026 Spiel es nicht einfach herunter. Finde deinen Sound! 64 00:06:00,109 --> 00:06:02,070 Das mache ich die ganze Zeit! 65 00:06:05,990 --> 00:06:08,451 Der Song ist klasse. Du bist ein Genie. 66 00:06:09,660 --> 00:06:10,536 Ein Genie. 67 00:06:10,620 --> 00:06:12,747 Hör auf damit! 68 00:06:13,873 --> 00:06:15,708 Was ich bin, ist völlig egal! 69 00:06:15,792 --> 00:06:17,210 Denk an den Song! 70 00:06:17,293 --> 00:06:20,338 -Du und dieser Song seid ein und dasselbe! -Nein! 71 00:06:20,922 --> 00:06:22,757 Du brauchst mich nicht! 72 00:06:26,010 --> 00:06:28,805 Du sollst mit dem Song machen, was du willst. 73 00:06:30,640 --> 00:06:33,267 Hör auf, mich zu fragen, was du tun sollst. 74 00:06:33,768 --> 00:06:35,144 Tu, was du willst. 75 00:06:52,703 --> 00:06:55,623 Ich verstehe, was du meinst. 76 00:06:59,210 --> 00:07:00,962 Aber hörst du mich auch an? 77 00:07:03,631 --> 00:07:04,674 Was ist? 78 00:07:10,638 --> 00:07:15,143 Egal, was du sagst: Das ist dein Song. 79 00:07:15,977 --> 00:07:19,105 Und genau das mag ich daran. 80 00:07:21,107 --> 00:07:24,610 Ich kann daraus nicht einfach einen anderen Song machen. 81 00:07:24,694 --> 00:07:26,446 Ehrlich, was das angeht, 82 00:07:27,488 --> 00:07:29,490 kann ich keine Kompromisse machen. 83 00:07:30,825 --> 00:07:31,826 Verstehst du das? 84 00:07:45,089 --> 00:07:46,090 Dann sag mir… 85 00:07:48,301 --> 00:07:49,927 Sho, du… 86 00:07:53,681 --> 00:07:56,350 …kannst nichts zerstören, was du liebst? 87 00:07:59,687 --> 00:08:00,605 Ich kann es. 88 00:08:05,443 --> 00:08:07,528 Willst du das, Naoki? 89 00:08:11,699 --> 00:08:12,533 Ja. 90 00:08:15,203 --> 00:08:16,329 Tu es. 91 00:08:16,412 --> 00:08:17,538 Lass es mich hören. 92 00:08:40,019 --> 00:08:41,770 Ok, von derselben Stelle an. 93 00:08:41,854 --> 00:08:42,688 Moment. 94 00:09:03,042 --> 00:09:04,669 Ok, ich bin bereit. Los. 95 00:09:05,920 --> 00:09:06,921 Los geht's. 96 00:09:32,154 --> 00:09:32,989 Ok. 97 00:09:33,656 --> 00:09:34,907 Das nehme ich. 98 00:09:43,040 --> 00:09:44,083 Danke. 99 00:09:52,633 --> 00:09:53,634 Mach die Tür auf. 100 00:09:54,343 --> 00:09:55,720 Was? Oh… 101 00:09:59,265 --> 00:10:02,268 Was nun? Essen oder in die Klinik an den Tropf? 102 00:10:02,351 --> 00:10:03,978 -Hey, Sho. -Ja? 103 00:10:04,061 --> 00:10:06,147 Darf ich mich vorher übergeben? 104 00:10:06,230 --> 00:10:08,941 -Es kommt doch nur Magensäure raus. -Sho. 105 00:10:09,025 --> 00:10:09,900 Was ist? 106 00:10:09,984 --> 00:10:14,155 Ruh dich aus. Ich kümmere mich um ihn. Du musst auch erschöpft sein. 107 00:10:14,238 --> 00:10:15,531 Ja, genau deshalb. 108 00:10:15,615 --> 00:10:16,449 Was? 109 00:10:19,118 --> 00:10:22,788 Nach all dem verdiene ich es, mich um ihn zu kümmern. 110 00:10:59,742 --> 00:11:01,577 Du bist zu weit gegangen. 111 00:11:06,040 --> 00:11:08,084 Willkommen zu Hause, Naoki. 112 00:11:16,717 --> 00:11:19,345 Ich habe all das für dich getan. 113 00:11:20,680 --> 00:11:23,057 Auch, dass ich die Tour absagen ließ. 114 00:11:23,724 --> 00:11:25,351 Du verstehst das, oder? 115 00:11:28,104 --> 00:11:29,647 Du gehörst hierher. 116 00:11:29,730 --> 00:11:32,483 Machen wir das gemeinsam! Das ist deine Chance! 117 00:11:33,693 --> 00:11:34,610 Ich kann nicht. 118 00:11:35,236 --> 00:11:38,364 Unsere Stile haben sich zu sehr voneinander entfernt. 119 00:11:38,447 --> 00:11:39,490 Ich… 120 00:11:40,366 --> 00:11:43,077 Ich weiß, dass wir zusammengehören! 121 00:11:44,120 --> 00:11:46,622 Wir sind aus demselben Holz! 122 00:11:51,001 --> 00:11:52,294 Deshalb… 123 00:11:54,922 --> 00:11:56,465 …war ich immer einsam. 124 00:12:00,761 --> 00:12:01,679 So einsam. 125 00:12:03,681 --> 00:12:05,558 Das Studio ist unerträglich. 126 00:12:08,144 --> 00:12:10,604 Ich wünschte, du wärst hier. 127 00:12:11,313 --> 00:12:13,566 Was du machst, ist nicht meine Musik. 128 00:12:14,525 --> 00:12:15,735 Es ist deine. 129 00:12:22,616 --> 00:12:23,868 Auch ich bin traurig. 130 00:12:25,703 --> 00:12:27,246 Aber so ist es nun mal. 131 00:12:30,708 --> 00:12:32,418 Mach deine Musik. 132 00:14:02,633 --> 00:14:03,509 Akane. 133 00:14:05,344 --> 00:14:07,805 Ich wollte dich nicht stören. 134 00:14:08,430 --> 00:14:09,765 Rede weiter. Egal was. 135 00:14:13,185 --> 00:14:16,438 -Wenn du willst, auch Zaubersprüche. -Was? Warum? 136 00:14:17,231 --> 00:14:18,399 Deine Stimme… 137 00:14:22,361 --> 00:14:23,904 …hilft mir, voranzukommen. 138 00:14:37,042 --> 00:14:37,960 Kazushi. 139 00:14:50,848 --> 00:14:51,765 Hör zu. 140 00:14:53,183 --> 00:14:54,018 Ich… 141 00:15:16,832 --> 00:15:17,666 Was? 142 00:15:21,879 --> 00:15:23,547 -Oh! -Nein. 143 00:15:24,131 --> 00:15:24,965 Verdammt. 144 00:15:25,716 --> 00:15:28,594 Gerade ist mir ein neuer Sound eingefallen. 145 00:15:30,179 --> 00:15:31,013 Was? 146 00:15:31,555 --> 00:15:34,099 Oh, Kazushi. 147 00:15:36,852 --> 00:15:41,231 Hör auf. Du musst nicht jede beliebige Soundidee umsetzen. 148 00:15:41,315 --> 00:15:43,609 Keine meiner Soundideen ist beliebig. 149 00:15:45,361 --> 00:15:46,195 Ja! 150 00:15:46,278 --> 00:15:49,323 Ich spiele es dir vor. Behalte es dann im Kopf. 151 00:15:49,949 --> 00:15:54,328 Ich bin nicht deine externe Festplatte. Das nervt. 152 00:15:54,411 --> 00:15:57,957 Du erkennst Nuancen. Du bist zuverlässiger als eine Aufnahme. 153 00:15:59,667 --> 00:16:02,836 Mein Gott, du bist echt nervig. 154 00:16:05,381 --> 00:16:07,758 Mach schnell. Bringen wir es hinter uns. 155 00:16:12,596 --> 00:16:13,889 Willkommen zurück. 156 00:16:20,646 --> 00:16:21,730 Was? 157 00:16:21,814 --> 00:16:22,690 Warte! 158 00:16:22,773 --> 00:16:24,149 Wie konntest du nur? 159 00:16:26,026 --> 00:16:26,860 Oh… 160 00:16:29,446 --> 00:16:30,531 Du weißt es also. 161 00:16:33,575 --> 00:16:34,410 Hey! 162 00:16:52,302 --> 00:16:53,429 Was machst du? 163 00:16:57,683 --> 00:16:59,143 Ich verlasse TENBLANK. 164 00:17:00,352 --> 00:17:01,437 -Was? -Nicht… 165 00:17:03,772 --> 00:17:05,566 Ich kann das nicht mehr. 166 00:17:07,568 --> 00:17:09,903 Dann zerbricht TENBLANK. 167 00:17:11,195 --> 00:17:12,781 -Willst du das? -Hör auf. 168 00:17:12,865 --> 00:17:13,949 Nein. Gehe nicht. 169 00:17:14,032 --> 00:17:15,409 Das ist kein Witz. 170 00:17:15,492 --> 00:17:17,828 Wenn du weitermachst, stirbst du! 171 00:17:17,911 --> 00:17:19,913 Ist dir das klar? 172 00:17:24,542 --> 00:17:26,712 Ich will dich Gitarre spielen hören. 173 00:17:27,212 --> 00:17:30,382 So verstehen wir einander viel besser. 174 00:17:40,809 --> 00:17:41,643 Hey… 175 00:17:52,613 --> 00:17:53,447 Sensei. 176 00:17:54,448 --> 00:17:55,574 Was Sho gesagt hat… 177 00:17:56,283 --> 00:17:57,242 Es tut mir leid. 178 00:17:58,035 --> 00:17:59,953 Ihr seid sicher verwirrt, 179 00:18:01,121 --> 00:18:03,415 aber wenn ich mehr sage, heule ich. 180 00:18:29,316 --> 00:18:30,526 Was soll das? 181 00:18:31,777 --> 00:18:34,613 Lass uns nicht außen vor. Erklär es uns. 182 00:18:58,470 --> 00:19:00,180 Wenn er so weitermacht, 183 00:19:00,264 --> 00:19:02,307 bleibt Naoki nicht mehr viel Zeit. 184 00:19:05,894 --> 00:19:07,646 <i>Es war nach dem Unfall.</i> 185 00:19:09,815 --> 00:19:12,693 Das CT zeigte einen Gehirntumor. 186 00:19:13,318 --> 00:19:17,990 Er litt sicher unter Schwindel, Kopfschmerzen und Sehstörungen. 187 00:19:18,866 --> 00:19:20,951 <i>Er verschwand aus meinem Leben.</i> 188 00:19:21,535 --> 00:19:24,830 Ich glaubte, er ließe sich behandeln. Von wegen. 189 00:19:26,999 --> 00:19:31,920 Sein Körper erlaubt es ihm nicht, weiter Musik zu machen. 190 00:19:35,591 --> 00:19:37,718 Noch weniger, in einer Band zu sein. 191 00:19:40,179 --> 00:19:41,930 Wenn er so weitermacht, 192 00:19:44,141 --> 00:19:45,934 wird er sterben. 193 00:19:55,444 --> 00:19:56,987 Er braucht unbedingt Ruhe. 194 00:19:58,530 --> 00:19:59,948 Abstand von der Musik. 195 00:20:02,910 --> 00:20:04,912 Abstand von der Musik? 196 00:20:05,454 --> 00:20:06,663 Ihr habt es gesehen. 197 00:20:07,164 --> 00:20:10,083 Er steckt sein Leben in diese Band, 198 00:20:11,126 --> 00:20:13,045 verausgabt sich für jeden Song. 199 00:20:16,131 --> 00:20:17,424 Ich tue es für ihn. 200 00:20:19,051 --> 00:20:21,011 Ich verlasse TENBLANK. 201 00:20:30,354 --> 00:20:33,398 Ich lasse nicht zu, dass er so weiter Musik macht. 202 00:20:33,982 --> 00:20:34,816 Fürs Erste… 203 00:20:37,110 --> 00:20:39,112 …muss er in seinem Zimmer bleiben. 204 00:20:40,155 --> 00:20:41,240 Ja? 205 00:20:41,323 --> 00:20:44,409 <i>Einige Künstler haben mir gesagt,</i> 206 00:20:44,493 --> 00:20:47,454 <i>dass ihr Terminkalender es nicht zulässt.</i> 207 00:20:47,537 --> 00:20:48,538 <i>Es tut mir leid.</i> 208 00:20:49,456 --> 00:20:51,124 Mehr kannst du nicht tun? 209 00:20:54,670 --> 00:20:55,587 Raus mit allen, 210 00:20:55,671 --> 00:20:58,048 die beim Festival nicht auftreten. 211 00:20:58,548 --> 00:20:59,591 Wirf sie raus. 212 00:20:59,675 --> 00:21:01,468 <i>Verstanden.</i> 213 00:21:05,180 --> 00:21:06,848 Wen haben wir da? 214 00:21:12,729 --> 00:21:14,273 Was soll das? 215 00:21:15,565 --> 00:21:17,943 Was? Du hast mich herbestellt. 216 00:21:18,485 --> 00:21:21,822 Das erste Festival seit drei Jahren. Du trittst auf. 217 00:21:21,905 --> 00:21:23,907 Ein Festival? Du machst es wieder? 218 00:21:24,408 --> 00:21:26,326 Ich werde Geschichte schreiben. 219 00:21:26,410 --> 00:21:28,870 Dieses Mal wird es unvergleichlich. 220 00:21:30,706 --> 00:21:33,959 Oh, du schreibst bereits Geschichte. 221 00:21:36,295 --> 00:21:38,588 Die Geschichte des Abschaums! 222 00:21:50,225 --> 00:21:52,102 Dein geliebter Naoki Fujitani? 223 00:21:52,185 --> 00:21:53,520 Ich habe ihn erledigt. 224 00:21:55,439 --> 00:21:57,983 Er und seine Band treten nie wieder auf. 225 00:21:58,066 --> 00:22:00,360 Dank Naokis Krankheit 226 00:22:01,278 --> 00:22:03,488 wird TENBLANK sich auflösen. 227 00:22:05,449 --> 00:22:06,325 Auflösen? 228 00:22:07,326 --> 00:22:09,828 TENBLANK gehört der Vergangenheit an. 229 00:22:09,911 --> 00:22:13,665 Dieses Festival wird meinen Erfolg zementieren. 230 00:22:22,591 --> 00:22:24,593 <i>Ein dreifaches Hurra</i> 231 00:22:24,676 --> 00:22:28,013 <i>Applaus für euren König</i> 232 00:22:28,096 --> 00:22:30,974 <i>Ich habe es allein geschafft</i> 233 00:22:31,058 --> 00:22:34,144 <i>Ja, ich habe alles</i> 234 00:22:34,895 --> 00:22:37,522 <i>Wer hoch steigt</i> 235 00:22:38,190 --> 00:22:40,776 <i>Fällt tief</i> 236 00:22:41,485 --> 00:22:43,570 <i>Schwer ist die Krone</i> 237 00:22:43,653 --> 00:22:47,908 <i>Sie drückt mich zu Boden</i> 238 00:22:48,700 --> 00:22:53,538 <i>Ich habe genau das verdient</i> 239 00:22:54,748 --> 00:22:56,875 <i>Ich Glücklicher</i> 240 00:23:02,547 --> 00:23:04,383 Er glaubt an Musik. 241 00:23:07,386 --> 00:23:09,054 Ich auch. 242 00:24:14,369 --> 00:24:15,579 Was machst du hier? 243 00:24:18,540 --> 00:24:19,374 Ich… 244 00:24:20,959 --> 00:24:22,794 Ich hatte nichts davon bemerkt. 245 00:24:23,628 --> 00:24:24,463 Warum? 246 00:24:26,465 --> 00:24:27,966 Nicht nur du. 247 00:24:33,221 --> 00:24:34,222 Naoki… 248 00:24:36,224 --> 00:24:37,893 Er sollte TENBLANK aufgeben. 249 00:24:41,688 --> 00:24:43,523 Alles andere ist sinnlos. 250 00:24:44,149 --> 00:24:46,651 Weitermachen und plötzlich zusammenbrechen… 251 00:24:46,735 --> 00:24:47,652 Ich weiß. 252 00:24:49,362 --> 00:24:50,530 Ich weiß, aber… 253 00:24:57,078 --> 00:24:58,079 Ich weiß es. 254 00:25:12,385 --> 00:25:13,220 Tut mir leid. 255 00:25:14,721 --> 00:25:15,722 Ich komme klar. 256 00:25:18,183 --> 00:25:19,559 Mach dir keine Sorgen. 257 00:25:44,167 --> 00:25:45,001 Schon ok. 258 00:25:47,837 --> 00:25:49,464 Bleib, so lange du willst. 259 00:26:11,152 --> 00:26:12,737 Es ist kalt hier draußen. 260 00:26:16,950 --> 00:26:19,995 Wenn du auch zusammenbrichst, wäre das echt dumm. 261 00:26:33,383 --> 00:26:34,342 Eigentlich… 262 00:26:38,555 --> 00:26:42,142 …war ich mal jemand, der sich allein am wohlsten fühlte. 263 00:26:45,103 --> 00:26:48,064 Aber jetzt bin ich jeden Tag von morgens bis abends 264 00:26:48,648 --> 00:26:49,566 umgeben 265 00:26:50,775 --> 00:26:53,570 von lauten, wilden, tollen Typen. 266 00:26:59,743 --> 00:27:02,370 Irgendwie wurde das zu meinem Leben. 267 00:27:08,627 --> 00:27:09,878 Ehe ich michs versah, 268 00:27:11,755 --> 00:27:15,342 wurde TENBLANK zu meinem Zufluchtsort. 269 00:27:24,517 --> 00:27:25,435 Für mich auch. 270 00:27:41,242 --> 00:27:42,827 Ich will nicht, 271 00:27:46,623 --> 00:27:49,334 dass wir vier keine Musik mehr zusammen machen. 272 00:27:52,712 --> 00:27:53,546 Ja. 273 00:27:54,214 --> 00:27:55,548 Es wäre unerträglich, 274 00:27:57,217 --> 00:27:59,302 Senseis Musik nicht mehr zu hören. 275 00:28:03,932 --> 00:28:04,933 Aber… 276 00:28:08,561 --> 00:28:09,896 …ihn zu verlieren… 277 00:28:13,900 --> 00:28:15,485 …wäre noch unerträglicher. 278 00:28:28,957 --> 00:28:29,791 Hey. 279 00:28:31,960 --> 00:28:32,961 Erinnerst du dich 280 00:28:34,504 --> 00:28:35,422 an jenen Tag? 281 00:28:46,141 --> 00:28:47,934 ZWEI JAHRE ZUVOR 282 00:28:48,017 --> 00:28:49,811 -Hey, Sho, bist du sicher? -Ja. 283 00:28:49,894 --> 00:28:51,896 Du verschwendest dein Talent. 284 00:28:51,980 --> 00:28:54,065 Ich weiß dein Angebot zu schätzen. 285 00:28:55,817 --> 00:28:57,569 Na gut. Machen wir es so. 286 00:28:59,446 --> 00:29:01,239 Schwarz oder rot? 287 00:29:02,115 --> 00:29:02,991 Was? 288 00:29:03,074 --> 00:29:06,745 Wenn du die Farbe meiner Socken errätst, gebe ich auf. 289 00:29:06,828 --> 00:29:09,456 Wenn du dich irrst, bist du bei Z-OUT dabei. 290 00:29:12,500 --> 00:29:13,334 Also? 291 00:29:21,259 --> 00:29:22,093 Rot. 292 00:29:23,344 --> 00:29:24,554 Ich sage auch Rot! 293 00:29:26,681 --> 00:29:28,850 -Naoki… -Bei Rot machen wir es. 294 00:29:29,976 --> 00:29:30,894 Eine Band. 295 00:29:30,977 --> 00:29:32,437 -Oh. -Was? 296 00:29:32,520 --> 00:29:34,522 -Warum jetzt doch? -Spiel Gitarre. 297 00:29:36,316 --> 00:29:37,650 Spiel für mich. 298 00:29:41,029 --> 00:29:41,863 Keine Zeit. 299 00:29:45,158 --> 00:29:45,992 Zack! 300 00:29:50,455 --> 00:29:51,414 Zack! 301 00:29:52,165 --> 00:29:53,208 Was? 302 00:29:55,418 --> 00:29:58,129 Ich habe betrogen. Ich gebe auf. 303 00:29:59,339 --> 00:30:00,882 Warte, Rage! 304 00:30:08,681 --> 00:30:10,433 Du bist ein Egoist. 305 00:30:15,104 --> 00:30:18,650 -Spielen wir auf dem Festival. -Ich trete keiner Band bei. 306 00:30:18,733 --> 00:30:20,318 Hör auf damit. 307 00:30:20,401 --> 00:30:23,154 Aber der Vorschlag kam von dir. 308 00:30:23,238 --> 00:30:24,155 Das war… 309 00:30:26,407 --> 00:30:27,909 …ein Moment der Schwäche. 310 00:30:36,334 --> 00:30:39,629 Ich bleibe ein Sessionmusiker. 311 00:30:40,922 --> 00:30:43,842 Warum änderst du plötzlich deine Meinung? 312 00:30:46,970 --> 00:30:49,848 Hast du eine Zigarette für mich? 313 00:30:49,931 --> 00:30:51,182 Ich kaufe dir neue. 314 00:30:51,766 --> 00:30:52,809 Du rauchst? 315 00:30:53,351 --> 00:30:54,269 Nein. 316 00:31:01,109 --> 00:31:04,028 Ich bewundere einfach alles Unbekannte. 317 00:31:07,073 --> 00:31:07,907 Ich… 318 00:31:09,242 --> 00:31:12,620 Ich war nie gut darin, mit anderen Musik zu machen. 319 00:31:13,246 --> 00:31:16,332 Aber ich will mich von dieser Schwäche befreien. 320 00:31:16,916 --> 00:31:18,918 Deshalb habe ich auf dich gehofft. 321 00:31:30,555 --> 00:31:32,390 Du bist Naoki Fujitani. 322 00:31:33,516 --> 00:31:36,477 Sicher wollen viele mit dir in einer Band sein. 323 00:31:41,649 --> 00:31:42,859 Du bist der Einzige. 324 00:31:43,401 --> 00:31:44,235 Was? 325 00:31:44,319 --> 00:31:46,946 Du bist der Einzige, der je direkt fragte. 326 00:31:48,865 --> 00:31:52,160 Der Einzige auf der ganzen Welt. 327 00:31:58,875 --> 00:32:00,084 Genau. 328 00:32:06,507 --> 00:32:08,718 Ich bat dich, einer Band beizutreten. 329 00:32:28,237 --> 00:32:30,740 Ich bin der größte Idiot der Welt. 330 00:34:21,016 --> 00:34:24,395 HIKAWA-SCHREIN KAWAGOE 331 00:34:31,527 --> 00:34:32,402 <i>Bitte…</i> 332 00:34:34,489 --> 00:34:36,199 <i>…rettet Sensei.</i> 333 00:34:38,201 --> 00:34:42,038 <i>Ich werde alles dafür tun.</i> 334 00:34:44,665 --> 00:34:45,583 <i>Selbst wenn…</i> 335 00:34:47,585 --> 00:34:50,213 <i>…das hieße, ihm die Musik zu nehmen.</i> 336 00:34:50,295 --> 00:34:52,882 MÖGE SENSEI GEHEILT WERDEN 337 00:34:52,965 --> 00:34:54,175 <i>Wenn es ihn rettet,</i> 338 00:34:55,760 --> 00:34:57,303 <i>dann sei es so.</i> 339 00:35:41,597 --> 00:35:45,101 ICH DANKE DAFÜR, DASS ICH TENBLANK GEFUNDEN HABE 340 00:37:32,208 --> 00:37:34,961 Oh, Akane. 341 00:37:39,006 --> 00:37:40,007 Sensei. 342 00:37:48,140 --> 00:37:49,308 Du würdest… 343 00:37:52,812 --> 00:37:55,481 …sterben, wenn du keine Musik machen könntest. 344 00:38:00,111 --> 00:38:01,028 Deshalb… 345 00:38:04,532 --> 00:38:06,158 …hast du uns gewählt, oder? 346 00:38:14,625 --> 00:38:15,501 Sensei. 347 00:38:20,298 --> 00:38:21,716 Benutze meine Klänge. 348 00:38:26,220 --> 00:38:27,972 Jede Note in mir. 349 00:38:32,601 --> 00:38:34,186 Ich gebe sie dir alle. 350 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 Hey, Naoki! 351 00:39:07,720 --> 00:39:08,596 Naoki? 352 00:39:09,555 --> 00:39:11,182 Hey, Akane! 353 00:39:34,455 --> 00:39:36,332 <i>Ich höre den Klang ganz nah.</i> 354 00:39:37,249 --> 00:39:39,502 <i>Ich höre, dass du lebst, Sensei.</i> 355 00:39:41,504 --> 00:39:43,172 <i>Die Klänge in mir,</i> 356 00:39:44,048 --> 00:39:45,716 <i>ich widme sie ganz dir.</i> 357 00:39:48,427 --> 00:39:51,222 <i>Ich werde nicht mehr zögern.</i> 358 00:39:53,808 --> 00:39:54,767 <i>Diese Klänge…</i> 359 00:39:56,477 --> 00:39:57,853 <i>Diese Wärme…</i> 360 00:40:00,231 --> 00:40:03,067 <i>Du riskierst auf der Suche dein Leben.</i> 361 00:40:05,111 --> 00:40:06,612 <i>Jetzt muss ich loslaufen.</i> 362 00:43:09,795 --> 00:43:13,716 Untertitel von: Georg Breusch 362 00:43:14,305 --> 00:44:14,945 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org