"Glass Heart" Matrix
ID | 13214021 |
---|---|
Movie Name | "Glass Heart" Matrix |
Release Name | Glass.Heart.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 37752856 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:18,309 --> 00:00:21,396
FÜNF JAHRE ZUVOR
3
00:00:25,191 --> 00:00:26,192
Hallo?
4
00:00:27,944 --> 00:00:28,820
Ja.
5
00:00:34,492 --> 00:00:35,368
Was?
6
00:00:36,745 --> 00:00:37,620
Ja, und?
7
00:00:39,372 --> 00:00:40,206
Ja.
8
00:00:40,749 --> 00:00:43,251
Ich will mit niemandem
eine Gruppe gründen.
9
00:00:43,752 --> 00:00:46,588
Immer mit denselben Leuten
zusammen sein? Nein.
10
00:01:26,628 --> 00:01:27,462
Der ist gut!
11
00:02:13,466 --> 00:02:14,884
-Danke.
-Das war irre!
12
00:02:14,968 --> 00:02:17,137
-Man sieht sich.
-Danke. Bis dann.
13
00:02:17,220 --> 00:02:19,097
Hey, noch einen Applaus!
14
00:02:19,639 --> 00:02:20,473
Das war krass.
15
00:02:22,016 --> 00:02:23,434
Entschuldigung!
16
00:02:23,518 --> 00:02:24,477
Warte!
17
00:02:29,858 --> 00:02:31,234
Oh, entschuldige.
18
00:02:32,443 --> 00:02:33,361
Also, ich…
19
00:02:34,737 --> 00:02:36,197
Ich spiele Gitarre.
20
00:02:38,408 --> 00:02:39,784
Tut mir leid.
21
00:02:41,953 --> 00:02:43,872
Das kommt etwas plötzlich, aber…
22
00:02:47,959 --> 00:02:49,502
Gründen wir eine Band?
23
00:02:52,589 --> 00:02:53,423
Tut mir leid.
24
00:02:54,841 --> 00:02:55,675
Was?
25
00:02:55,758 --> 00:02:57,510
Das ist nichts für mich.
26
00:02:58,636 --> 00:02:59,470
Tut mir leid.
27
00:03:00,221 --> 00:03:01,055
Warte…
28
00:03:07,103 --> 00:03:07,937
Oje.
29
00:03:09,647 --> 00:03:10,648
Abgeblitzt.
30
00:03:52,190 --> 00:03:53,066
Nein.
31
00:03:53,149 --> 00:03:54,234
Guten Morgen.
32
00:03:54,817 --> 00:03:57,612
Du klingst völlig abwesend.
33
00:03:57,695 --> 00:03:58,571
Lass das.
34
00:04:01,908 --> 00:04:07,205
Was genau willst du denn?
Ich spiele, was du sagst.
35
00:04:08,539 --> 00:04:13,336
Sho, seit wann spielst du Gitarre?
Ist dir diese Frage nicht peinlich?
36
00:04:13,419 --> 00:04:14,921
Mehr als peinlich.
37
00:04:15,505 --> 00:04:17,839
Ich finde dich gerade unerträglich.
38
00:04:20,343 --> 00:04:21,177
Sensei.
39
00:04:22,428 --> 00:04:24,722
Du brauchst eine Pause. 30 Minuten.
40
00:04:24,806 --> 00:04:25,640
Nein.
41
00:04:26,933 --> 00:04:29,310
Sonst war das alles umsonst.
42
00:04:30,645 --> 00:04:31,729
Noch mal.
43
00:04:33,523 --> 00:04:34,816
Ok, ich spiele es ab.
44
00:04:34,899 --> 00:04:35,775
Ok.
45
00:04:44,492 --> 00:04:47,412
Hat Sensei wieder nichts gegessen?
46
00:04:50,248 --> 00:04:53,626
Er ist wohl zu erschöpft und nervös.
47
00:04:55,003 --> 00:04:59,090
Seit gestern Abend übergibt er sich,
sobald er was isst.
48
00:05:00,717 --> 00:05:01,551
Noch mal.
49
00:05:01,634 --> 00:05:06,431
Ich habe noch mal versucht,
Veranstaltungsorte zu kontaktieren.
50
00:05:07,807 --> 00:05:09,392
Aber es war ein Reinfall.
51
00:05:12,145 --> 00:05:14,605
Ich weiß, er tut, was er kann, aber…
52
00:05:15,356 --> 00:05:18,276
Wenn er so weitermacht,
bricht er zusammen.
53
00:05:19,235 --> 00:05:20,737
Wieder daneben.
54
00:05:22,030 --> 00:05:23,865
Das ist der falsche Sound.
55
00:05:25,950 --> 00:05:27,327
Wie weit daneben?
56
00:05:31,789 --> 00:05:33,833
Wie die Kluft zwischen uns beiden.
57
00:05:34,751 --> 00:05:37,670
Wo genau bin ich? Und wo genau stehst du?
58
00:05:42,425 --> 00:05:43,259
Verstehst du
59
00:05:44,844 --> 00:05:47,221
nicht mal mehr etwas so Einfaches?
60
00:05:47,305 --> 00:05:48,139
Im Ernst?
61
00:05:49,265 --> 00:05:52,685
Hasse mich, so sehr du willst,
aber hasse nicht den Song!
62
00:05:53,936 --> 00:05:56,064
Ich liebe diesen Song.
63
00:05:56,773 --> 00:06:00,026
Spiel es nicht einfach herunter.
Finde deinen Sound!
64
00:06:00,109 --> 00:06:02,070
Das mache ich die ganze Zeit!
65
00:06:05,990 --> 00:06:08,451
Der Song ist klasse. Du bist ein Genie.
66
00:06:09,660 --> 00:06:10,536
Ein Genie.
67
00:06:10,620 --> 00:06:12,747
Hör auf damit!
68
00:06:13,873 --> 00:06:15,708
Was ich bin, ist völlig egal!
69
00:06:15,792 --> 00:06:17,210
Denk an den Song!
70
00:06:17,293 --> 00:06:20,338
-Du und dieser Song seid ein und dasselbe!
-Nein!
71
00:06:20,922 --> 00:06:22,757
Du brauchst mich nicht!
72
00:06:26,010 --> 00:06:28,805
Du sollst mit dem Song machen,
was du willst.
73
00:06:30,640 --> 00:06:33,267
Hör auf, mich zu fragen,
was du tun sollst.
74
00:06:33,768 --> 00:06:35,144
Tu, was du willst.
75
00:06:52,703 --> 00:06:55,623
Ich verstehe, was du meinst.
76
00:06:59,210 --> 00:07:00,962
Aber hörst du mich auch an?
77
00:07:03,631 --> 00:07:04,674
Was ist?
78
00:07:10,638 --> 00:07:15,143
Egal, was du sagst: Das ist dein Song.
79
00:07:15,977 --> 00:07:19,105
Und genau das mag ich daran.
80
00:07:21,107 --> 00:07:24,610
Ich kann daraus
nicht einfach einen anderen Song machen.
81
00:07:24,694 --> 00:07:26,446
Ehrlich, was das angeht,
82
00:07:27,488 --> 00:07:29,490
kann ich keine Kompromisse machen.
83
00:07:30,825 --> 00:07:31,826
Verstehst du das?
84
00:07:45,089 --> 00:07:46,090
Dann sag mir…
85
00:07:48,301 --> 00:07:49,927
Sho, du…
86
00:07:53,681 --> 00:07:56,350
…kannst nichts zerstören, was du liebst?
87
00:07:59,687 --> 00:08:00,605
Ich kann es.
88
00:08:05,443 --> 00:08:07,528
Willst du das, Naoki?
89
00:08:11,699 --> 00:08:12,533
Ja.
90
00:08:15,203 --> 00:08:16,329
Tu es.
91
00:08:16,412 --> 00:08:17,538
Lass es mich hören.
92
00:08:40,019 --> 00:08:41,770
Ok, von derselben Stelle an.
93
00:08:41,854 --> 00:08:42,688
Moment.
94
00:09:03,042 --> 00:09:04,669
Ok, ich bin bereit. Los.
95
00:09:05,920 --> 00:09:06,921
Los geht's.
96
00:09:32,154 --> 00:09:32,989
Ok.
97
00:09:33,656 --> 00:09:34,907
Das nehme ich.
98
00:09:43,040 --> 00:09:44,083
Danke.
99
00:09:52,633 --> 00:09:53,634
Mach die Tür auf.
100
00:09:54,343 --> 00:09:55,720
Was? Oh…
101
00:09:59,265 --> 00:10:02,268
Was nun?
Essen oder in die Klinik an den Tropf?
102
00:10:02,351 --> 00:10:03,978
-Hey, Sho.
-Ja?
103
00:10:04,061 --> 00:10:06,147
Darf ich mich vorher übergeben?
104
00:10:06,230 --> 00:10:08,941
-Es kommt doch nur Magensäure raus.
-Sho.
105
00:10:09,025 --> 00:10:09,900
Was ist?
106
00:10:09,984 --> 00:10:14,155
Ruh dich aus. Ich kümmere mich um ihn.
Du musst auch erschöpft sein.
107
00:10:14,238 --> 00:10:15,531
Ja, genau deshalb.
108
00:10:15,615 --> 00:10:16,449
Was?
109
00:10:19,118 --> 00:10:22,788
Nach all dem verdiene ich es,
mich um ihn zu kümmern.
110
00:10:59,742 --> 00:11:01,577
Du bist zu weit gegangen.
111
00:11:06,040 --> 00:11:08,084
Willkommen zu Hause, Naoki.
112
00:11:16,717 --> 00:11:19,345
Ich habe all das für dich getan.
113
00:11:20,680 --> 00:11:23,057
Auch, dass ich die Tour absagen ließ.
114
00:11:23,724 --> 00:11:25,351
Du verstehst das, oder?
115
00:11:28,104 --> 00:11:29,647
Du gehörst hierher.
116
00:11:29,730 --> 00:11:32,483
Machen wir das gemeinsam!
Das ist deine Chance!
117
00:11:33,693 --> 00:11:34,610
Ich kann nicht.
118
00:11:35,236 --> 00:11:38,364
Unsere Stile haben sich
zu sehr voneinander entfernt.
119
00:11:38,447 --> 00:11:39,490
Ich…
120
00:11:40,366 --> 00:11:43,077
Ich weiß, dass wir zusammengehören!
121
00:11:44,120 --> 00:11:46,622
Wir sind aus demselben Holz!
122
00:11:51,001 --> 00:11:52,294
Deshalb…
123
00:11:54,922 --> 00:11:56,465
…war ich immer einsam.
124
00:12:00,761 --> 00:12:01,679
So einsam.
125
00:12:03,681 --> 00:12:05,558
Das Studio ist unerträglich.
126
00:12:08,144 --> 00:12:10,604
Ich wünschte, du wärst hier.
127
00:12:11,313 --> 00:12:13,566
Was du machst, ist nicht meine Musik.
128
00:12:14,525 --> 00:12:15,735
Es ist deine.
129
00:12:22,616 --> 00:12:23,868
Auch ich bin traurig.
130
00:12:25,703 --> 00:12:27,246
Aber so ist es nun mal.
131
00:12:30,708 --> 00:12:32,418
Mach deine Musik.
132
00:14:02,633 --> 00:14:03,509
Akane.
133
00:14:05,344 --> 00:14:07,805
Ich wollte dich nicht stören.
134
00:14:08,430 --> 00:14:09,765
Rede weiter. Egal was.
135
00:14:13,185 --> 00:14:16,438
-Wenn du willst, auch Zaubersprüche.
-Was? Warum?
136
00:14:17,231 --> 00:14:18,399
Deine Stimme…
137
00:14:22,361 --> 00:14:23,904
…hilft mir, voranzukommen.
138
00:14:37,042 --> 00:14:37,960
Kazushi.
139
00:14:50,848 --> 00:14:51,765
Hör zu.
140
00:14:53,183 --> 00:14:54,018
Ich…
141
00:15:16,832 --> 00:15:17,666
Was?
142
00:15:21,879 --> 00:15:23,547
-Oh!
-Nein.
143
00:15:24,131 --> 00:15:24,965
Verdammt.
144
00:15:25,716 --> 00:15:28,594
Gerade ist mir
ein neuer Sound eingefallen.
145
00:15:30,179 --> 00:15:31,013
Was?
146
00:15:31,555 --> 00:15:34,099
Oh, Kazushi.
147
00:15:36,852 --> 00:15:41,231
Hör auf. Du musst nicht
jede beliebige Soundidee umsetzen.
148
00:15:41,315 --> 00:15:43,609
Keine meiner Soundideen ist beliebig.
149
00:15:45,361 --> 00:15:46,195
Ja!
150
00:15:46,278 --> 00:15:49,323
Ich spiele es dir vor.
Behalte es dann im Kopf.
151
00:15:49,949 --> 00:15:54,328
Ich bin nicht deine externe Festplatte.
Das nervt.
152
00:15:54,411 --> 00:15:57,957
Du erkennst Nuancen.
Du bist zuverlässiger als eine Aufnahme.
153
00:15:59,667 --> 00:16:02,836
Mein Gott, du bist echt nervig.
154
00:16:05,381 --> 00:16:07,758
Mach schnell. Bringen wir es hinter uns.
155
00:16:12,596 --> 00:16:13,889
Willkommen zurück.
156
00:16:20,646 --> 00:16:21,730
Was?
157
00:16:21,814 --> 00:16:22,690
Warte!
158
00:16:22,773 --> 00:16:24,149
Wie konntest du nur?
159
00:16:26,026 --> 00:16:26,860
Oh…
160
00:16:29,446 --> 00:16:30,531
Du weißt es also.
161
00:16:33,575 --> 00:16:34,410
Hey!
162
00:16:52,302 --> 00:16:53,429
Was machst du?
163
00:16:57,683 --> 00:16:59,143
Ich verlasse TENBLANK.
164
00:17:00,352 --> 00:17:01,437
-Was?
-Nicht…
165
00:17:03,772 --> 00:17:05,566
Ich kann das nicht mehr.
166
00:17:07,568 --> 00:17:09,903
Dann zerbricht TENBLANK.
167
00:17:11,195 --> 00:17:12,781
-Willst du das?
-Hör auf.
168
00:17:12,865 --> 00:17:13,949
Nein. Gehe nicht.
169
00:17:14,032 --> 00:17:15,409
Das ist kein Witz.
170
00:17:15,492 --> 00:17:17,828
Wenn du weitermachst, stirbst du!
171
00:17:17,911 --> 00:17:19,913
Ist dir das klar?
172
00:17:24,542 --> 00:17:26,712
Ich will dich Gitarre spielen hören.
173
00:17:27,212 --> 00:17:30,382
So verstehen wir einander viel besser.
174
00:17:40,809 --> 00:17:41,643
Hey…
175
00:17:52,613 --> 00:17:53,447
Sensei.
176
00:17:54,448 --> 00:17:55,574
Was Sho gesagt hat…
177
00:17:56,283 --> 00:17:57,242
Es tut mir leid.
178
00:17:58,035 --> 00:17:59,953
Ihr seid sicher verwirrt,
179
00:18:01,121 --> 00:18:03,415
aber wenn ich mehr sage, heule ich.
180
00:18:29,316 --> 00:18:30,526
Was soll das?
181
00:18:31,777 --> 00:18:34,613
Lass uns nicht außen vor. Erklär es uns.
182
00:18:58,470 --> 00:19:00,180
Wenn er so weitermacht,
183
00:19:00,264 --> 00:19:02,307
bleibt Naoki nicht mehr viel Zeit.
184
00:19:05,894 --> 00:19:07,646
<i>Es war nach dem Unfall.</i>
185
00:19:09,815 --> 00:19:12,693
Das CT zeigte einen Gehirntumor.
186
00:19:13,318 --> 00:19:17,990
Er litt sicher unter Schwindel,
Kopfschmerzen und Sehstörungen.
187
00:19:18,866 --> 00:19:20,951
<i>Er verschwand aus meinem Leben.</i>
188
00:19:21,535 --> 00:19:24,830
Ich glaubte, er ließe sich behandeln.
Von wegen.
189
00:19:26,999 --> 00:19:31,920
Sein Körper erlaubt es ihm nicht,
weiter Musik zu machen.
190
00:19:35,591 --> 00:19:37,718
Noch weniger, in einer Band zu sein.
191
00:19:40,179 --> 00:19:41,930
Wenn er so weitermacht,
192
00:19:44,141 --> 00:19:45,934
wird er sterben.
193
00:19:55,444 --> 00:19:56,987
Er braucht unbedingt Ruhe.
194
00:19:58,530 --> 00:19:59,948
Abstand von der Musik.
195
00:20:02,910 --> 00:20:04,912
Abstand von der Musik?
196
00:20:05,454 --> 00:20:06,663
Ihr habt es gesehen.
197
00:20:07,164 --> 00:20:10,083
Er steckt sein Leben in diese Band,
198
00:20:11,126 --> 00:20:13,045
verausgabt sich für jeden Song.
199
00:20:16,131 --> 00:20:17,424
Ich tue es für ihn.
200
00:20:19,051 --> 00:20:21,011
Ich verlasse TENBLANK.
201
00:20:30,354 --> 00:20:33,398
Ich lasse nicht zu,
dass er so weiter Musik macht.
202
00:20:33,982 --> 00:20:34,816
Fürs Erste…
203
00:20:37,110 --> 00:20:39,112
…muss er in seinem Zimmer bleiben.
204
00:20:40,155 --> 00:20:41,240
Ja?
205
00:20:41,323 --> 00:20:44,409
<i>Einige Künstler haben mir gesagt,</i>
206
00:20:44,493 --> 00:20:47,454
<i>dass ihr Terminkalender es nicht zulässt.</i>
207
00:20:47,537 --> 00:20:48,538
<i>Es tut mir leid.</i>
208
00:20:49,456 --> 00:20:51,124
Mehr kannst du nicht tun?
209
00:20:54,670 --> 00:20:55,587
Raus mit allen,
210
00:20:55,671 --> 00:20:58,048
die beim Festival nicht auftreten.
211
00:20:58,548 --> 00:20:59,591
Wirf sie raus.
212
00:20:59,675 --> 00:21:01,468
<i>Verstanden.</i>
213
00:21:05,180 --> 00:21:06,848
Wen haben wir da?
214
00:21:12,729 --> 00:21:14,273
Was soll das?
215
00:21:15,565 --> 00:21:17,943
Was? Du hast mich herbestellt.
216
00:21:18,485 --> 00:21:21,822
Das erste Festival seit drei Jahren.
Du trittst auf.
217
00:21:21,905 --> 00:21:23,907
Ein Festival? Du machst es wieder?
218
00:21:24,408 --> 00:21:26,326
Ich werde Geschichte schreiben.
219
00:21:26,410 --> 00:21:28,870
Dieses Mal wird es unvergleichlich.
220
00:21:30,706 --> 00:21:33,959
Oh, du schreibst bereits Geschichte.
221
00:21:36,295 --> 00:21:38,588
Die Geschichte des Abschaums!
222
00:21:50,225 --> 00:21:52,102
Dein geliebter Naoki Fujitani?
223
00:21:52,185 --> 00:21:53,520
Ich habe ihn erledigt.
224
00:21:55,439 --> 00:21:57,983
Er und seine Band treten nie wieder auf.
225
00:21:58,066 --> 00:22:00,360
Dank Naokis Krankheit
226
00:22:01,278 --> 00:22:03,488
wird TENBLANK sich auflösen.
227
00:22:05,449 --> 00:22:06,325
Auflösen?
228
00:22:07,326 --> 00:22:09,828
TENBLANK gehört der Vergangenheit an.
229
00:22:09,911 --> 00:22:13,665
Dieses Festival
wird meinen Erfolg zementieren.
230
00:22:22,591 --> 00:22:24,593
<i>Ein dreifaches Hurra</i>
231
00:22:24,676 --> 00:22:28,013
<i>Applaus für euren König</i>
232
00:22:28,096 --> 00:22:30,974
<i>Ich habe es allein geschafft</i>
233
00:22:31,058 --> 00:22:34,144
<i>Ja, ich habe alles</i>
234
00:22:34,895 --> 00:22:37,522
<i>Wer hoch steigt</i>
235
00:22:38,190 --> 00:22:40,776
<i>Fällt tief</i>
236
00:22:41,485 --> 00:22:43,570
<i>Schwer ist die Krone</i>
237
00:22:43,653 --> 00:22:47,908
<i>Sie drückt mich zu Boden</i>
238
00:22:48,700 --> 00:22:53,538
<i>Ich habe genau das verdient</i>
239
00:22:54,748 --> 00:22:56,875
<i>Ich Glücklicher</i>
240
00:23:02,547 --> 00:23:04,383
Er glaubt an Musik.
241
00:23:07,386 --> 00:23:09,054
Ich auch.
242
00:24:14,369 --> 00:24:15,579
Was machst du hier?
243
00:24:18,540 --> 00:24:19,374
Ich…
244
00:24:20,959 --> 00:24:22,794
Ich hatte nichts davon bemerkt.
245
00:24:23,628 --> 00:24:24,463
Warum?
246
00:24:26,465 --> 00:24:27,966
Nicht nur du.
247
00:24:33,221 --> 00:24:34,222
Naoki…
248
00:24:36,224 --> 00:24:37,893
Er sollte TENBLANK aufgeben.
249
00:24:41,688 --> 00:24:43,523
Alles andere ist sinnlos.
250
00:24:44,149 --> 00:24:46,651
Weitermachen
und plötzlich zusammenbrechen…
251
00:24:46,735 --> 00:24:47,652
Ich weiß.
252
00:24:49,362 --> 00:24:50,530
Ich weiß, aber…
253
00:24:57,078 --> 00:24:58,079
Ich weiß es.
254
00:25:12,385 --> 00:25:13,220
Tut mir leid.
255
00:25:14,721 --> 00:25:15,722
Ich komme klar.
256
00:25:18,183 --> 00:25:19,559
Mach dir keine Sorgen.
257
00:25:44,167 --> 00:25:45,001
Schon ok.
258
00:25:47,837 --> 00:25:49,464
Bleib, so lange du willst.
259
00:26:11,152 --> 00:26:12,737
Es ist kalt hier draußen.
260
00:26:16,950 --> 00:26:19,995
Wenn du auch zusammenbrichst,
wäre das echt dumm.
261
00:26:33,383 --> 00:26:34,342
Eigentlich…
262
00:26:38,555 --> 00:26:42,142
…war ich mal jemand,
der sich allein am wohlsten fühlte.
263
00:26:45,103 --> 00:26:48,064
Aber jetzt bin ich
jeden Tag von morgens bis abends
264
00:26:48,648 --> 00:26:49,566
umgeben
265
00:26:50,775 --> 00:26:53,570
von lauten, wilden, tollen Typen.
266
00:26:59,743 --> 00:27:02,370
Irgendwie wurde das zu meinem Leben.
267
00:27:08,627 --> 00:27:09,878
Ehe ich michs versah,
268
00:27:11,755 --> 00:27:15,342
wurde TENBLANK zu meinem Zufluchtsort.
269
00:27:24,517 --> 00:27:25,435
Für mich auch.
270
00:27:41,242 --> 00:27:42,827
Ich will nicht,
271
00:27:46,623 --> 00:27:49,334
dass wir vier
keine Musik mehr zusammen machen.
272
00:27:52,712 --> 00:27:53,546
Ja.
273
00:27:54,214 --> 00:27:55,548
Es wäre unerträglich,
274
00:27:57,217 --> 00:27:59,302
Senseis Musik nicht mehr zu hören.
275
00:28:03,932 --> 00:28:04,933
Aber…
276
00:28:08,561 --> 00:28:09,896
…ihn zu verlieren…
277
00:28:13,900 --> 00:28:15,485
…wäre noch unerträglicher.
278
00:28:28,957 --> 00:28:29,791
Hey.
279
00:28:31,960 --> 00:28:32,961
Erinnerst du dich
280
00:28:34,504 --> 00:28:35,422
an jenen Tag?
281
00:28:46,141 --> 00:28:47,934
ZWEI JAHRE ZUVOR
282
00:28:48,017 --> 00:28:49,811
-Hey, Sho, bist du sicher?
-Ja.
283
00:28:49,894 --> 00:28:51,896
Du verschwendest dein Talent.
284
00:28:51,980 --> 00:28:54,065
Ich weiß dein Angebot zu schätzen.
285
00:28:55,817 --> 00:28:57,569
Na gut. Machen wir es so.
286
00:28:59,446 --> 00:29:01,239
Schwarz oder rot?
287
00:29:02,115 --> 00:29:02,991
Was?
288
00:29:03,074 --> 00:29:06,745
Wenn du die Farbe meiner Socken errätst,
gebe ich auf.
289
00:29:06,828 --> 00:29:09,456
Wenn du dich irrst,
bist du bei Z-OUT dabei.
290
00:29:12,500 --> 00:29:13,334
Also?
291
00:29:21,259 --> 00:29:22,093
Rot.
292
00:29:23,344 --> 00:29:24,554
Ich sage auch Rot!
293
00:29:26,681 --> 00:29:28,850
-Naoki…
-Bei Rot machen wir es.
294
00:29:29,976 --> 00:29:30,894
Eine Band.
295
00:29:30,977 --> 00:29:32,437
-Oh.
-Was?
296
00:29:32,520 --> 00:29:34,522
-Warum jetzt doch?
-Spiel Gitarre.
297
00:29:36,316 --> 00:29:37,650
Spiel für mich.
298
00:29:41,029 --> 00:29:41,863
Keine Zeit.
299
00:29:45,158 --> 00:29:45,992
Zack!
300
00:29:50,455 --> 00:29:51,414
Zack!
301
00:29:52,165 --> 00:29:53,208
Was?
302
00:29:55,418 --> 00:29:58,129
Ich habe betrogen. Ich gebe auf.
303
00:29:59,339 --> 00:30:00,882
Warte, Rage!
304
00:30:08,681 --> 00:30:10,433
Du bist ein Egoist.
305
00:30:15,104 --> 00:30:18,650
-Spielen wir auf dem Festival.
-Ich trete keiner Band bei.
306
00:30:18,733 --> 00:30:20,318
Hör auf damit.
307
00:30:20,401 --> 00:30:23,154
Aber der Vorschlag kam von dir.
308
00:30:23,238 --> 00:30:24,155
Das war…
309
00:30:26,407 --> 00:30:27,909
…ein Moment der Schwäche.
310
00:30:36,334 --> 00:30:39,629
Ich bleibe ein Sessionmusiker.
311
00:30:40,922 --> 00:30:43,842
Warum änderst du plötzlich deine Meinung?
312
00:30:46,970 --> 00:30:49,848
Hast du eine Zigarette für mich?
313
00:30:49,931 --> 00:30:51,182
Ich kaufe dir neue.
314
00:30:51,766 --> 00:30:52,809
Du rauchst?
315
00:30:53,351 --> 00:30:54,269
Nein.
316
00:31:01,109 --> 00:31:04,028
Ich bewundere einfach alles Unbekannte.
317
00:31:07,073 --> 00:31:07,907
Ich…
318
00:31:09,242 --> 00:31:12,620
Ich war nie gut darin,
mit anderen Musik zu machen.
319
00:31:13,246 --> 00:31:16,332
Aber ich will mich
von dieser Schwäche befreien.
320
00:31:16,916 --> 00:31:18,918
Deshalb habe ich auf dich gehofft.
321
00:31:30,555 --> 00:31:32,390
Du bist Naoki Fujitani.
322
00:31:33,516 --> 00:31:36,477
Sicher wollen viele
mit dir in einer Band sein.
323
00:31:41,649 --> 00:31:42,859
Du bist der Einzige.
324
00:31:43,401 --> 00:31:44,235
Was?
325
00:31:44,319 --> 00:31:46,946
Du bist der Einzige, der je direkt fragte.
326
00:31:48,865 --> 00:31:52,160
Der Einzige auf der ganzen Welt.
327
00:31:58,875 --> 00:32:00,084
Genau.
328
00:32:06,507 --> 00:32:08,718
Ich bat dich, einer Band beizutreten.
329
00:32:28,237 --> 00:32:30,740
Ich bin der größte Idiot der Welt.
330
00:34:21,016 --> 00:34:24,395
HIKAWA-SCHREIN KAWAGOE
331
00:34:31,527 --> 00:34:32,402
<i>Bitte…</i>
332
00:34:34,489 --> 00:34:36,199
<i>…rettet Sensei.</i>
333
00:34:38,201 --> 00:34:42,038
<i>Ich werde alles dafür tun.</i>
334
00:34:44,665 --> 00:34:45,583
<i>Selbst wenn…</i>
335
00:34:47,585 --> 00:34:50,213
<i>…das hieße, ihm die Musik zu nehmen.</i>
336
00:34:50,295 --> 00:34:52,882
MÖGE SENSEI GEHEILT WERDEN
337
00:34:52,965 --> 00:34:54,175
<i>Wenn es ihn rettet,</i>
338
00:34:55,760 --> 00:34:57,303
<i>dann sei es so.</i>
339
00:35:41,597 --> 00:35:45,101
ICH DANKE DAFÜR,
DASS ICH TENBLANK GEFUNDEN HABE
340
00:37:32,208 --> 00:37:34,961
Oh, Akane.
341
00:37:39,006 --> 00:37:40,007
Sensei.
342
00:37:48,140 --> 00:37:49,308
Du würdest…
343
00:37:52,812 --> 00:37:55,481
…sterben, wenn du
keine Musik machen könntest.
344
00:38:00,111 --> 00:38:01,028
Deshalb…
345
00:38:04,532 --> 00:38:06,158
…hast du uns gewählt, oder?
346
00:38:14,625 --> 00:38:15,501
Sensei.
347
00:38:20,298 --> 00:38:21,716
Benutze meine Klänge.
348
00:38:26,220 --> 00:38:27,972
Jede Note in mir.
349
00:38:32,601 --> 00:38:34,186
Ich gebe sie dir alle.
350
00:38:53,122 --> 00:38:54,123
Hey, Naoki!
351
00:39:07,720 --> 00:39:08,596
Naoki?
352
00:39:09,555 --> 00:39:11,182
Hey, Akane!
353
00:39:34,455 --> 00:39:36,332
<i>Ich höre den Klang ganz nah.</i>
354
00:39:37,249 --> 00:39:39,502
<i>Ich höre, dass du lebst, Sensei.</i>
355
00:39:41,504 --> 00:39:43,172
<i>Die Klänge in mir,</i>
356
00:39:44,048 --> 00:39:45,716
<i>ich widme sie ganz dir.</i>
357
00:39:48,427 --> 00:39:51,222
<i>Ich werde nicht mehr zögern.</i>
358
00:39:53,808 --> 00:39:54,767
<i>Diese Klänge…</i>
359
00:39:56,477 --> 00:39:57,853
<i>Diese Wärme…</i>
360
00:40:00,231 --> 00:40:03,067
<i>Du riskierst auf der Suche dein Leben.</i>
361
00:40:05,111 --> 00:40:06,612
<i>Jetzt muss ich loslaufen.</i>
362
00:43:09,795 --> 00:43:13,716
Untertitel von: Georg Breusch
362
00:43:14,305 --> 00:44:14,945
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org