"Platonic" The Engagement Party

ID13214051
Movie Name"Platonic" The Engagement Party
Release NamePlatonic.2023.S02E01.The.Engagement.Party.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Year2025
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID30444778
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,380 --> 00:00:08,006 <i>Ma ei suuda uskuda, et jälle selle ostan. Nii masendav.</i> 2 00:00:08,007 --> 00:00:09,926 <i>Hull asi kah. See on kõigest auto.</i> 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,636 Jah, sina ei pea sellega sõitma. 4 00:00:11,637 --> 00:00:15,264 Naisena oled mahtuniversaali roolis automaatselt häbimärgistatud. 5 00:00:15,265 --> 00:00:18,768 Oled korraga nähtamatu, aseksuaalne ja karjääritu. 6 00:00:18,769 --> 00:00:21,195 Kuule, sind vaadates ei arva keegi et sa oled karjääritu. 7 00:00:21,205 --> 00:00:24,273 Teise kahe asja kohta ei oska ma midagi öelda. Aga sul on korralik karjäär. 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,983 Sa plaanid ju mu pulma. - Ma tean. 9 00:00:25,984 --> 00:00:28,402 Nii kena teist, et mind palkasite. - Jah. 10 00:00:28,403 --> 00:00:30,739 Aga peamiselt ma siiski sõidutan oma lapsi. 11 00:00:31,740 --> 00:00:34,825 Ma ei suuda. Ma ei suuda seda teha. Ma ei taha seda. 12 00:00:34,826 --> 00:00:36,619 No sellisel juhul, 13 00:00:36,620 --> 00:00:40,123 kas ma võiksin soovitada midagi seksikamat? 14 00:00:41,542 --> 00:00:42,875 No tere-tere. 15 00:00:42,876 --> 00:00:44,001 Tervist! Tere! 16 00:00:44,002 --> 00:00:45,378 Tere! Kuidas läheb? - Hästi. 17 00:00:45,379 --> 00:00:49,757 Tahaksime oma sõbraga teha proovisõidu selle kollase kaunitariga seal. 18 00:00:49,758 --> 00:00:52,510 Jah. Ma otsin autot, mis oleks kiire 19 00:00:52,511 --> 00:00:55,848 ja seksikas ning paneks vere käima. 20 00:00:56,515 --> 00:00:58,182 Lähme sõidame! 21 00:00:58,183 --> 00:00:59,268 Jep. 22 00:01:01,520 --> 00:01:03,688 Hästi, läksime. Läksime. - Ja anna gaasi, raisk. 23 00:01:03,689 --> 00:01:06,190 Läheb, raisk! - Läheb! Jah! 24 00:01:06,191 --> 00:01:08,150 Üks hetk, üks hetk. 25 00:01:08,151 --> 00:01:09,987 Hei, Pingviinike. Kuidas läheb? 26 00:01:11,530 --> 00:01:14,283 Ma armastan sind ka, kullake. - Ütle, et ma tervitan. 27 00:01:14,825 --> 00:01:16,200 Tervitan. Ütle, et ma tervitan. 28 00:01:16,201 --> 00:01:17,911 Mida paganat, Pingviinike? 29 00:01:18,379 --> 00:01:20,279 Paganat? Jumala eest. - Ta jäi jälle hiljaks? 30 00:01:20,289 --> 00:01:21,664 Väga nõme, Pingviinike. 31 00:01:21,665 --> 00:01:22,957 Mul on kahju. 32 00:01:22,958 --> 00:01:24,917 Olgu, jah, ma jõuan täna hiljem. 33 00:01:24,918 --> 00:01:27,671 Juba ootan! Armastan sind, Pingviinike. Tšau. 34 00:01:30,090 --> 00:01:32,466 „Armastan sind, Pingviinike. Pingviinike.“ 35 00:01:32,467 --> 00:01:34,093 Mida? Ole nüüd. 36 00:01:34,094 --> 00:01:36,137 See oli küll pagana korralik koodivahetus. 37 00:01:36,138 --> 00:01:37,221 Hea küll. 38 00:01:37,222 --> 00:01:39,098 Jenna ei ropenda. - Jah, saan... 39 00:01:39,099 --> 00:01:40,683 Üritan sellega arvestada. - Selge. 40 00:01:40,684 --> 00:01:42,101 Hull asi! Ja mida... - Kes sa oled? 41 00:01:42,102 --> 00:01:43,736 Mida? Ta ei ropenda. - Kes sa oled? 42 00:01:43,746 --> 00:01:46,022 Kutsume teineteist Pingviinikeseks. - Nalja teed? Pingviinike? 43 00:01:46,023 --> 00:01:47,148 Pingviinike. Sitaks armas ju! 44 00:01:47,149 --> 00:01:48,949 Mida sa minust tahad, raisk? - Mis asi sa oled? 45 00:01:48,959 --> 00:01:50,267 Sa ei tervitanud teda. 46 00:01:50,277 --> 00:01:52,778 Miks sa ei tervitanud? Üritad meid lahus hoida? Miks? 47 00:01:52,779 --> 00:01:55,323 See ei tulnud teemaks. Tahad, et helistan tagasi ja ütlen? 48 00:01:55,324 --> 00:01:56,741 Ei, pole vaja. - Saadan sõnumi. 49 00:01:56,742 --> 00:01:57,950 Saadan sõnumi. - Ei, ei. 50 00:01:57,951 --> 00:01:59,995 Sylvia tervitab. - Lõpeta. Ära... 51 00:02:00,662 --> 00:02:02,538 Ta tervitab vastu. Näed. - Olgu. 52 00:02:02,539 --> 00:02:04,040 Tore, Pingviinike. - Saate sõpradeks. 53 00:02:04,041 --> 00:02:05,917 Olgu. Lähme! - Olgu. 54 00:02:05,918 --> 00:02:08,086 Jaa! Läksime! 55 00:02:09,378 --> 00:02:10,380 Vabandust. 56 00:02:11,590 --> 00:02:13,091 Vabandust. Vabandust. 57 00:02:15,636 --> 00:02:17,094 Vabandust. Ma ei saa. 58 00:02:17,095 --> 00:02:19,639 Ma ei taha enam. Ma ei saa. Ma ei taha. 59 00:02:19,640 --> 00:02:20,765 Liiga pingeline. 60 00:02:20,766 --> 00:02:21,849 Ma... Ei. 61 00:02:21,850 --> 00:02:23,601 Kuule, see on nii madal. 62 00:02:23,602 --> 00:02:25,061 Ma ei saa. Ma ei taha. 63 00:02:25,062 --> 00:02:27,940 Härra, kas te aitaksite mind sellest nõmedast autost välja? 64 00:02:29,000 --> 00:02:35,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 65 00:03:28,083 --> 00:03:29,083 BECKMANNI KOOL 66 00:03:29,084 --> 00:03:31,085 Olgu, pidage meeles, et meil on pärast kooli 67 00:03:31,086 --> 00:03:32,587 kiire San Diegosse jõudmisega, 68 00:03:32,588 --> 00:03:34,547 nii et ärge uimerdage. Ja ära oma luba unusta. 69 00:03:34,548 --> 00:03:36,299 Palun istu ette, kui ma sõidan. 70 00:03:36,300 --> 00:03:38,676 Isa on nii pinges. Ajab mind närvi. - Olgu, muidugi. 71 00:03:38,677 --> 00:03:40,595 Ema, kas me peame homme Legolandi minema? 72 00:03:40,596 --> 00:03:42,180 Olen selleks ju liiga vana. 73 00:03:42,181 --> 00:03:44,682 Semu, ole nüüd. Ma pean Willi kihlumispeoga tegelema. 74 00:03:44,683 --> 00:03:47,310 Isale meeldib Legoland. Ta viib teid sinna. 75 00:03:47,311 --> 00:03:48,728 Sul on töö, emme? 76 00:03:48,729 --> 00:03:49,938 Mingil määral. 77 00:03:51,732 --> 00:03:54,567 Hea küll. Mingil määral on jah. - Tšau. 78 00:03:54,568 --> 00:03:56,068 Tšau. Tšau. Tšau. - Tšau, ema. 79 00:03:56,069 --> 00:03:57,154 Tšau. 80 00:03:57,946 --> 00:03:59,030 Tšau. - Tšau. 81 00:03:59,031 --> 00:04:00,156 Tšau! 82 00:04:00,157 --> 00:04:01,991 Ta kutsub teda Pingviinikeseks? 83 00:04:01,992 --> 00:04:03,659 Jah. Nii veider. 84 00:04:03,660 --> 00:04:05,536 Sest neile meeldivad pingviinid? - Ju siis. 85 00:04:05,537 --> 00:04:07,788 Ma pole veel näinud, et Will niimoodi käituks. 86 00:04:07,789 --> 00:04:10,751 Ta on nii stabiilne ja kuiv. Lausa igav. 87 00:04:11,335 --> 00:04:13,002 Ma ei tea. Kurb on. Vähemalt minul. 88 00:04:13,003 --> 00:04:14,504 Mis pingviinides siis halba on? 89 00:04:14,505 --> 00:04:16,297 Äkki see on hea? 90 00:04:16,298 --> 00:04:18,381 Äkki Will kasvab lõpuks suureks? - Ju vist. 91 00:04:18,382 --> 00:04:21,010 Ma poleks arvanud, et ta võiks nii taltsas olla. 92 00:04:21,011 --> 00:04:22,220 Aga sul võib õigus olla. 93 00:04:22,221 --> 00:04:25,014 Ta on lõpuks valmis rahulikult võtma ja olema sama igav kui me kõik. 94 00:04:25,015 --> 00:04:27,016 Me pole igavad. Meile meeldib Chapell Roan. 95 00:04:27,017 --> 00:04:29,644 Issand. Olge palun tasa. Pean rida vahetama. 96 00:04:29,645 --> 00:04:31,521 Maeve, mis paremal toimub? 97 00:04:31,522 --> 00:04:33,147 Tühi. - Võib minna. 98 00:04:33,148 --> 00:04:36,275 Issand, Sephora! Vaata. Pööra järgmises paremale... 99 00:04:36,276 --> 00:04:38,110 Mida sa teed? - ...ja võtame mulliteed. 100 00:04:38,111 --> 00:04:41,489 Matkin teismelisi täis autos olevat helikeskkonda. 101 00:04:41,490 --> 00:04:43,699 Pead ütlema „ja värki“, et see mõjuks. 102 00:04:43,700 --> 00:04:45,243 Issand! Timothée Chalamet! 103 00:04:45,244 --> 00:04:47,496 Oota, kus? - Punane! Punane! 104 00:04:52,918 --> 00:04:53,919 Issand. 105 00:04:55,337 --> 00:04:56,922 See oli küll sinu süü, kallis. 106 00:04:58,173 --> 00:04:59,173 Jah. 107 00:04:59,174 --> 00:05:01,885 POPULATSIOON 1 310 000 MEREPINNAST 3,3 M 108 00:05:13,313 --> 00:05:14,314 Persse! 109 00:05:27,786 --> 00:05:28,786 No tere! - Tere! 110 00:05:28,787 --> 00:05:31,414 Tšau. - Issand, siin on nii ilus. - Tere, Sylvia. 111 00:05:31,415 --> 00:05:34,250 Jah. - Nalja teete? Vau! Vaade ookeanile. 112 00:05:34,251 --> 00:05:35,793 See aed... Tähendab... 113 00:05:35,794 --> 00:05:37,295 Kas sa pole siin varem käinud? - Ei. 114 00:05:37,296 --> 00:05:39,255 Ta on LA-s tööl käinud. 115 00:05:39,256 --> 00:05:40,464 Jah. - Jah. Imeilus. 116 00:05:40,465 --> 00:05:43,718 Ta on hiiglasliku toidukontserni tegevjuht, pole siis ju ime. 117 00:05:43,719 --> 00:05:46,804 Sylvia on ka tegevjuht. Me oleme ühes paadis. 118 00:05:46,805 --> 00:05:49,140 Jah. Väga kena sinust, aga ma ei võrdleks meid. 119 00:05:49,141 --> 00:05:50,224 Ära jäta jonni 120 00:05:50,225 --> 00:05:52,934 ja loodetavasti ühel päeval lastakse sinu boss ka ahistamise eest lahti. 121 00:05:52,944 --> 00:05:55,489 Ma olen iseenda boss, nii et võin selle ära teha. 122 00:05:56,940 --> 00:05:59,442 Kuule, kõigi teenusepakkujate jootraha on mu kabinetis. 123 00:05:59,443 --> 00:06:01,402 Tule minuga, teen sulle tuuri. 124 00:06:01,403 --> 00:06:03,279 Jah. Teeme ära. - Just. 125 00:06:03,280 --> 00:06:04,363 Nautige. 126 00:06:04,364 --> 00:06:07,366 Näed. Siin peaks olema kõik vajalik. - Hästi. 127 00:06:07,367 --> 00:06:10,244 Kuule, mul on sulle üks palve. 128 00:06:10,245 --> 00:06:11,871 Jah. Kuidas ma aidata saan? 129 00:06:11,872 --> 00:06:14,123 Isa tahab väga kaasata Willi 130 00:06:14,124 --> 00:06:16,334 oma mingisse tobedasse kõnesse. 131 00:06:16,335 --> 00:06:18,794 Olgu. - Ja Will ei ole huvitatud. 132 00:06:18,795 --> 00:06:22,089 Isa tundes tean, et see kõne saab olema äärmiselt piinlik, 133 00:06:22,090 --> 00:06:24,550 aga see tähendaks isale väga palju, kui Will oleks nõus. 134 00:06:24,551 --> 00:06:26,094 Kas sa üritaksid teda veenda? 135 00:06:26,678 --> 00:06:29,013 Muidugi! Ei, üritada võin. Sa ju tead Willi. 136 00:06:29,014 --> 00:06:32,266 Teda on väga keeruline veenda tegema midagi, mida ta ei taha, nagu tead. 137 00:06:32,267 --> 00:06:34,352 Võiksid seda lihtsalt soovitada, see oleks ulmekõva. 138 00:06:34,353 --> 00:06:35,561 Tore, jah. 139 00:06:35,562 --> 00:06:38,731 Vabandust. Mul on kõne. 140 00:06:38,732 --> 00:06:41,275 Pekingi kontor. Sa oled tegevjuht, tead ju küll. 141 00:06:41,276 --> 00:06:43,486 Oojaa. Ära võrdle meid. 142 00:06:43,487 --> 00:06:45,239 <i>Nǐ hǎo. Johnny 66.</i> 143 00:06:48,283 --> 00:06:49,284 ...friikartulid. 144 00:06:52,371 --> 00:06:53,372 Chin. 145 00:06:55,457 --> 00:06:56,458 Olgu. 146 00:07:03,131 --> 00:07:05,716 Kuule. Kas sa lähed juba ära? 147 00:07:05,717 --> 00:07:08,553 Jah. Pean klubisse minema. Homseks on palju teha. 148 00:07:08,554 --> 00:07:10,096 Jah. - Oled elevil? 149 00:07:10,097 --> 00:07:12,098 Jah. Väga elevil. Täiega elevil. 150 00:07:12,099 --> 00:07:13,766 Tore. - Jah. 151 00:07:13,767 --> 00:07:17,479 Täiega ootan. - Mis lahti? Kõik kombes? 152 00:07:18,063 --> 00:07:20,148 Kuule, ma pean sulle midagi rääkima. 153 00:07:20,899 --> 00:07:23,067 Issand jumal. Kas ta on rase? Kas Jenna on rase? 154 00:07:23,068 --> 00:07:25,528 Ei, ei. Persse, ei. Ei, ei. 155 00:07:25,529 --> 00:07:28,532 Hoopis vastupidi tegelikult. Mõnes mõttes. 156 00:07:29,908 --> 00:07:31,410 Ma olen kellessegi armunud. 157 00:07:33,537 --> 00:07:36,081 Mida? - Ma olen kellessegi armunud. 158 00:07:37,165 --> 00:07:38,624 Mis asja sa mulle öelda üritad? 159 00:07:38,625 --> 00:07:40,418 Ma ei... Ei. - Kas sul on kõrvalsuhe? 160 00:07:40,419 --> 00:07:41,919 Mida sa öelda tahad? - Ei ole. 161 00:07:41,920 --> 00:07:43,963 Lihtsalt süütu armumine. Olen armunud... 162 00:07:43,964 --> 00:07:45,840 Kas sa pole kunagi kellessegi armunud olnud? 163 00:07:45,841 --> 00:07:47,592 Lapsena. 10-aastasena. - No näed siis. 164 00:07:47,593 --> 00:07:49,135 Siis tead, mis tunne see on. 165 00:07:49,136 --> 00:07:50,887 Selline tunne mul ongi. - Mis mõttes? 166 00:07:50,888 --> 00:07:52,638 Kas see keerab kõik nässu? - Ei. 167 00:07:52,639 --> 00:07:54,849 Süütu väike... - Ma ei taha teada. 168 00:07:54,850 --> 00:07:57,476 Ma ei saa neid tundeid enda sisse lukustada. 169 00:07:57,477 --> 00:08:00,388 Saad küll. See ongi abielu. Lukusta. Pane lukku. Mata maha. 170 00:08:00,398 --> 00:08:02,523 Juba rääkisin sulle. Liiga hilja. - Mis sul viga on? 171 00:08:02,524 --> 00:08:03,691 Unusta see inimene ära. 172 00:08:03,692 --> 00:08:06,194 Ma poleks pidanud midagi ütlema, sest see oli nali. 173 00:08:06,195 --> 00:08:07,653 Mida? - Ma pole midagi öelnud. 174 00:08:07,654 --> 00:08:09,846 Ma pole seda maininud. Seda pole olnud. - Ikka siin? 175 00:08:09,856 --> 00:08:11,773 Hei, kullake! - Issand! 176 00:08:11,783 --> 00:08:12,992 Hei. - Mis toimub? 177 00:08:12,993 --> 00:08:15,077 Issake. - Tore näha. Jah... 178 00:08:15,078 --> 00:08:16,412 Jah. - Nii tore sind näha... 179 00:08:16,413 --> 00:08:17,496 ja hiljem näeme. 180 00:08:17,497 --> 00:08:19,625 Homme näeme! Tšau! 181 00:08:21,585 --> 00:08:24,879 Armumine ei tundu mulle pulmaeelse ärevusena. 182 00:08:24,880 --> 00:08:27,465 Mis muu see olla saab? Asi on abielu surves. 183 00:08:27,466 --> 00:08:29,967 See on hetk, kus ta peab päriselt pühenduma 184 00:08:29,968 --> 00:08:32,385 ja muidugi lööb ta põnnama. Tavaline Will. 185 00:08:32,386 --> 00:08:34,138 Kellesse ta armunud on? - Ma ei küsinud. 186 00:08:34,139 --> 00:08:36,139 Ma ei taha sellest midagi teada. - Mida sa ütlesid? 187 00:08:36,140 --> 00:08:39,977 Ütlesin, et ta jääks vait ja võtaks end kokku. 188 00:08:41,020 --> 00:08:43,231 Ma arvan, et peaksid ta ära kuulama. 189 00:08:43,232 --> 00:08:44,857 Hea meelega kuulaksin ta ära, 190 00:08:44,858 --> 00:08:48,069 aga pean kell seitse olema golfiväljakul, kui saadetised saabuvad. 191 00:08:48,070 --> 00:08:51,405 Ja siis saabub 60 külalist, kellest tosin tulevad teisest linnast. 192 00:08:51,406 --> 00:08:54,075 Ja siis tuleb välja, et pean kõnede jaoks AV-süsteemi paigaldama. 193 00:08:54,076 --> 00:08:58,329 Ja see on olulisem kui oma sõbra Willi kahtlused abiellumise osas? 194 00:08:58,330 --> 00:09:00,748 Nüüd ei ole kahtlemiseks enam aega. Rong on läinud. 195 00:09:00,749 --> 00:09:03,084 Ta abiellub, meeldigu see talle või ei. 196 00:09:03,085 --> 00:09:05,169 See pulm toimub. Masin juba huugab. 197 00:09:05,170 --> 00:09:06,420 Masin huugab? 198 00:09:06,421 --> 00:09:08,256 Jah. Huugab. Ja väljalülitusnuppu pole. 199 00:09:08,257 --> 00:09:10,049 Tean, et see töö on sulle oluline, 200 00:09:10,050 --> 00:09:12,553 aga ära lase sellel sinu ja Willi suhte vahele tulla. 201 00:09:13,637 --> 00:09:15,137 Abiellumine on tähtis otsus. 202 00:09:15,138 --> 00:09:18,057 Arvad, et ma ei tea? Olin enne meie pulma täiesti endast väljas. 203 00:09:18,058 --> 00:09:19,267 Will pidi mind maha rahustama. 204 00:09:19,268 --> 00:09:20,935 Oota. Olid või? Pidi või? 205 00:09:20,936 --> 00:09:22,354 Ei. Ei, ei. 206 00:09:22,980 --> 00:09:23,980 Nali, nali, nali. 207 00:09:23,981 --> 00:09:26,233 Ma ei leia oma huulepalsamit. - Öökapi peal. 208 00:09:31,446 --> 00:09:33,115 Olgu. Hea küll. 209 00:09:33,740 --> 00:09:34,741 Sul on õigus. 210 00:09:36,326 --> 00:09:39,203 Proovin temaga homme enne pidu rääkida. 211 00:09:39,204 --> 00:09:42,541 Ta poleks ilmselt midagi öelnud, kui tal poleks toetust vaja. 212 00:09:43,625 --> 00:09:45,711 Ma tean. Olgu. Aitäh. 213 00:09:46,211 --> 00:09:47,336 Mul on sinuga nii vedanud. 214 00:09:47,337 --> 00:09:49,839 Jah. Armastan sind. - Mina sind ka, kallis. 215 00:09:49,840 --> 00:09:52,551 Sinuga abiellumine oli mu elu parim otsus. 216 00:10:01,268 --> 00:10:02,644 Issand. Ma olen veel ärkvel. 217 00:10:03,812 --> 00:10:05,605 Vau, ta on täielik ment. 218 00:10:05,606 --> 00:10:09,193 Milleks me talle need 500-dollarilised kõrvaklapid ostsime, kui ta neid ei kanna? 219 00:10:13,947 --> 00:10:15,406 VISTA DEL SOL GOLFIKLUBI 220 00:10:15,407 --> 00:10:17,826 VILLAD GOLFIVÄLJAK 221 00:10:29,463 --> 00:10:31,297 Vaata seda. 222 00:10:31,298 --> 00:10:32,882 Tšau, semu! Tšau! - Tšau! 223 00:10:32,883 --> 00:10:35,259 Tere, Sylvia! - Jenna, näed nii hea välja. 224 00:10:35,260 --> 00:10:36,344 Jah, on ju? 225 00:10:36,345 --> 00:10:38,804 Kuulge, palju õnne! - Aitäh. Siin on kõik nii ilus. 226 00:10:38,805 --> 00:10:40,306 Suurepärane. Jah. - Jah. 227 00:10:40,307 --> 00:10:42,975 Mulle meeldivad pingviinid laudadel. - Jah, nii palju pingviine. 228 00:10:42,976 --> 00:10:45,019 Nii meielik. Said väga hästi hakkama. - Tõepoolest. 229 00:10:45,020 --> 00:10:46,562 Väga hästi... Tõesti. 230 00:10:46,563 --> 00:10:47,980 Ja värvivalik... - Jah. 231 00:10:47,981 --> 00:10:49,357 Jah. Ma tean. - ...kõik sobib. 232 00:10:49,358 --> 00:10:50,699 Nii palju erinevaid värve. - Jah. 233 00:10:50,709 --> 00:10:52,017 Sul oli õigus! - Kõik värvid. 234 00:10:52,027 --> 00:10:54,028 Jah, sisuliselt kõik. - Kooslus. Jah. 235 00:10:54,029 --> 00:10:56,030 Ma teadsin kohe. - Jah, sa teadsid. 236 00:10:56,031 --> 00:10:57,365 Palju õnne! - Hei, onu Pete! 237 00:10:57,366 --> 00:10:58,950 Jah. Tore näha. - Onu Pete! Tere! 238 00:10:58,951 --> 00:11:00,660 Kust ma võiksin viskit leida? 239 00:11:00,661 --> 00:11:02,103 Ma näitan. Siiapoole. - Jah. 240 00:11:02,113 --> 00:11:04,120 Seal on avatud baar, härra. - Armastan sind, pingviin. 241 00:11:04,130 --> 00:11:05,215 Armastan sind, Pingviinike. 242 00:11:05,832 --> 00:11:07,166 Onu Pete on ohtlik vana. 243 00:11:07,167 --> 00:11:09,460 Ta võib paista armas, aga ta olevat Koreas inimest söönud. 244 00:11:09,461 --> 00:11:12,548 Vau. Kas ta ütles, kuidas maitses? - Nagu lasanje. 245 00:11:13,590 --> 00:11:15,509 Tema vihkab kindlasti esmaspäevi. 246 00:11:16,343 --> 00:11:19,554 Tahtsin vabandada, et eile sulle sellist sitta hakkasin ajama. 247 00:11:19,555 --> 00:11:22,023 Ma poleks pidanud. See polnud õige. - Ei, ei. 248 00:11:22,033 --> 00:11:23,607 Ei ole vaja vabandada. - Ei. Kõik on hästi. 249 00:11:23,617 --> 00:11:25,008 Tahtsid minuga millestki rääkida. 250 00:11:25,018 --> 00:11:26,652 Mina ei võtnud sind kuulda ja poleks pidanud nii tegema, 251 00:11:26,662 --> 00:11:27,970 palun vabandust. - Ei, pole midagi. 252 00:11:27,980 --> 00:11:30,481 Ei, tõsiselt, olin endast väljas, aga nüüd tunnen end paremini. 253 00:11:30,482 --> 00:11:32,400 See on minevikus. Sain üle. - Olgu. 254 00:11:32,401 --> 00:11:34,026 Jah. Täiega. Hästi. - Tore kuulda, aga... 255 00:11:34,027 --> 00:11:36,571 Jah. - ...kui tahad uuesti rääkida või... 256 00:11:36,572 --> 00:11:39,657 Ei taha. Kõik on kombes. Tühiasi. Tühiasi, pole millestki rääkida. 257 00:11:39,658 --> 00:11:41,325 Selge. Sellest rääkides, 258 00:11:41,326 --> 00:11:44,579 Jenna mainis, et paluksin sult midagi. 259 00:11:44,580 --> 00:11:45,581 Või nii? 260 00:11:46,790 --> 00:11:49,083 Ta isa peab vist kõne 261 00:11:49,084 --> 00:11:51,836 ja ta tahab, et sa lööks kaasa... - Persse. See kuradi kõne. 262 00:11:51,837 --> 00:11:53,754 Mis on? Kui halb see ikka olla saab? 263 00:11:53,755 --> 00:11:56,591 Tee kaasa. Ole nüüd. - See on halb. Nii halb. Tõesti halb. 264 00:11:56,592 --> 00:11:58,634 Rassistlik? - Ei ole rassistlik. 265 00:11:58,635 --> 00:12:00,219 Homofoobne? - Ei! 266 00:12:00,220 --> 00:12:03,139 Islamofoobne? - Jah, ongi islamofoobne. 267 00:12:03,140 --> 00:12:05,683 Ta tahab, et lööksin kaasa ta kuradi islamofoobses kõnes 268 00:12:05,684 --> 00:12:07,101 mu enda kihlumispeol. - Kuule! 269 00:12:07,102 --> 00:12:08,519 Hull oled? - Ma ei tea! 270 00:12:08,520 --> 00:12:10,605 See on lihtsalt nõme. Nõme. - Hea küll. 271 00:12:10,606 --> 00:12:13,191 Selge? Jah. - Olen sõnumi edasi andnud. 272 00:12:13,192 --> 00:12:15,736 Suur tänu. Sain kätte ja ma ei taha seda teha. 273 00:12:16,820 --> 00:12:19,906 Jumal küll. Pean Jenna tädisid tervitama. 274 00:12:19,907 --> 00:12:21,657 Tal on kaheksa tädi. 275 00:12:21,658 --> 00:12:24,411 Nagu koloonia. - Olgu. Õnn kaasa. 276 00:12:25,204 --> 00:12:27,538 Tere, tädid! Tere tulemast! 277 00:12:27,539 --> 00:12:29,232 Tõsiselt? - Kas sa oled „Pärilikku“ näinud? 278 00:12:29,242 --> 00:12:30,958 Mu kaaviar on vesine. - Ei, kummaline film. 279 00:12:30,959 --> 00:12:32,084 Terekest! 280 00:12:32,085 --> 00:12:34,337 Sylvia, tere! - Tere! 281 00:12:34,338 --> 00:12:36,005 Tore näha! - Sylvia, tore... 282 00:12:36,006 --> 00:12:37,572 Tore näha. - Tere! Tore, et saite tulla. 283 00:12:37,582 --> 00:12:39,875 Näed võrratu välja. Kas see on Ozempic? 284 00:12:39,885 --> 00:12:40,968 Mida? - Mida? 285 00:12:40,969 --> 00:12:42,386 Tere, sõbrad! Tore, et tulite. - Ei. 286 00:12:42,387 --> 00:12:43,721 Päris vinge klubi, vana. 287 00:12:43,722 --> 00:12:46,265 Jah. Tundub nii, jah. Ta pere on üsna jõukas. 288 00:12:46,266 --> 00:12:48,184 Nägid, et Lucky Pennyt mainiti Eater LA-s? 289 00:12:48,185 --> 00:12:51,354 Nägin. Jah. - LA Timesis. New York Timesis. 290 00:12:51,355 --> 00:12:53,272 Jah, saatsid kõik klipid edasi. 291 00:12:53,273 --> 00:12:55,483 Päris pöörane, vana. Tase! - Jah, päris äge. 292 00:12:55,484 --> 00:12:56,901 Äkki saaksin Jennaga rääkida, 293 00:12:56,902 --> 00:13:00,488 sest me plaanime teise Lucky Penny avada, tahaksin temaga mõtteid vahetada. 294 00:13:00,489 --> 00:13:03,115 Muidugi. Lase käia. - Sinu loal, kogu lugupidamisega, 295 00:13:03,116 --> 00:13:06,035 tahaksin ka Jennaga mõtteid vahetada, aga minu teema on tehisintellekt. 296 00:13:06,036 --> 00:13:08,287 Te ei pea temaga rääkimiseks minult luba küsima. 297 00:13:08,288 --> 00:13:09,830 Lihtsalt rääkige temaga. 298 00:13:09,831 --> 00:13:11,874 Sylvia. - Jah? 299 00:13:11,875 --> 00:13:14,670 Kas tohin sult midagi tööalast küsida? 300 00:13:15,337 --> 00:13:19,132 Muidugi. - Me oleme Reggiega praegu pilves. 301 00:13:21,927 --> 00:13:24,262 Kas see oligi küsimus? - Mikrodoos? 302 00:13:24,263 --> 00:13:25,555 Ei, see on puhas makro. 303 00:13:25,556 --> 00:13:30,727 Ja ma panin ühe LSD ruudu Omari jaoks šampanjaklaasi. 304 00:13:31,270 --> 00:13:32,854 Aga kaotasin selle ära. 305 00:13:32,855 --> 00:13:34,146 Mida? - Mida? 306 00:13:34,147 --> 00:13:37,733 Kas kumbki teist on mõnes šampanjaklaasis LSD ruutu näinud? 307 00:13:37,734 --> 00:13:39,026 Seda on keeruline märgata, 308 00:13:39,027 --> 00:13:41,445 sest need on üsna läbipaistvad. 309 00:13:41,446 --> 00:13:42,947 Kas sa teed nalja, raisk? 310 00:13:42,948 --> 00:13:44,657 Ei. - Kuidas see veel juhtus? 311 00:13:44,658 --> 00:13:45,992 Kuidas sa seda tegid? 312 00:13:45,993 --> 00:13:48,578 Ma ei mõista, millest te aru ei saa. Panime LSD ruudu... 313 00:13:48,579 --> 00:13:50,663 Mis teil viga on, raisk? - Mis teiega on? 314 00:13:50,664 --> 00:13:51,998 Persse küll! 315 00:13:51,999 --> 00:13:53,457 Will, näen, et sa oled pahane. 316 00:13:53,458 --> 00:13:55,168 Räägime sellest, kui ma enam pilves pole. 317 00:13:55,169 --> 00:13:56,253 Ei! - Jää vait! 318 00:13:57,004 --> 00:13:59,005 Peame selle... Persse. - Täiesti kohutav. 319 00:13:59,006 --> 00:14:00,173 Teie jaoks kohutav. 320 00:14:00,174 --> 00:14:02,426 Kujutage ette happeta siin viibimist. 321 00:14:03,427 --> 00:14:05,094 Keegi ei joo! Ärge jooge! 322 00:14:05,095 --> 00:14:07,471 Stopp! Stopp! - Ärge jooge! Seis! 323 00:14:07,472 --> 00:14:09,432 Lõpetage! Lõpetage! - Lõpetage! 324 00:14:09,433 --> 00:14:11,642 Oodake. - Pange... Ei, lõpeta! Lõpeta. 325 00:14:11,643 --> 00:14:15,146 Ärge jooge, sest... - Pange kõik ruttu klaasid ära! 326 00:14:15,147 --> 00:14:16,647 Klaasid ära! - Jah. 327 00:14:16,648 --> 00:14:19,025 Enne kui šampanjat jooma hakkame. 328 00:14:19,026 --> 00:14:20,443 Jah! - On üks... 329 00:14:20,444 --> 00:14:21,611 Lase käia. - Üks... 330 00:14:21,612 --> 00:14:23,279 Lase käia. - Üks vana juudi traditsioon. 331 00:14:23,280 --> 00:14:26,449 Jah... - Neile, kes on olnud enne meid. 332 00:14:26,450 --> 00:14:28,242 Neile, kes on olnud enne meid. 333 00:14:28,243 --> 00:14:29,994 Ja me ei räägi konfliktipiirkonnast. 334 00:14:29,995 --> 00:14:31,954 See pole poliitiline. - Ja me ei räägi... 335 00:14:31,955 --> 00:14:34,373 See on kõik lõbus juudivärk. 336 00:14:34,374 --> 00:14:37,084 Jah. „Circle of life“. - Klassika. Head asjad. 337 00:14:37,085 --> 00:14:38,294 See on „Lõvikuningast“. 338 00:14:38,295 --> 00:14:39,504 Aga teate küll. - Lähedal. 339 00:14:39,505 --> 00:14:40,589 Tõstke klaasid... 340 00:14:42,549 --> 00:14:45,176 ...neile, kes on olnud enne meid. - Neile, kes on olnud enne meid. 341 00:14:45,177 --> 00:14:47,053 Valame välja. - Valage. Valage nüüd. 342 00:14:47,054 --> 00:14:49,805 Viimne kui piisk. Jah. 343 00:14:49,806 --> 00:14:51,474 Et kõigevägevam meid ei karistaks. 344 00:14:51,475 --> 00:14:54,185 <i>L'chaim! - </i>L'chaim! 345 00:14:54,186 --> 00:14:56,437 See oli halb. Mitte nii halb, kui oleks võinud. 346 00:14:56,438 --> 00:14:58,981 Aga meil on kohe šampanjat juurde vaja. - Jah, tõsi. 347 00:14:58,982 --> 00:15:00,983 Mida me teeme? - Ma lahendan selle. Mul on plaan. 348 00:15:00,984 --> 00:15:03,153 On või? - Jah. Muidugi. Mul on plaan. 349 00:15:04,279 --> 00:15:07,657 Võtame Sprite'i ja segame selle viinaga, 350 00:15:07,658 --> 00:15:10,869 ütleme, et see on kuiv Hispaania siider. 351 00:15:11,537 --> 00:15:13,204 Keegi ei jää seda uskuma. 352 00:15:13,205 --> 00:15:15,831 Anna andeks. Uskumatu, et selline asi juhtus. 353 00:15:15,832 --> 00:15:17,525 Kohutav. Rikkusin su kihlumispeo ära. 354 00:15:17,535 --> 00:15:19,593 Ei rikkunud. Kõik on hästi. - Andsid mulle sellise võimaluse. 355 00:15:19,603 --> 00:15:20,911 See pole sinu süü. - On küll. 356 00:15:20,921 --> 00:15:22,046 Ei ole. - On küll. 357 00:15:22,047 --> 00:15:23,840 Ei ole. Ausalt. - Ma olen teeskleja. 358 00:15:23,841 --> 00:15:25,216 Ei ole. Ei. - Olen petis. 359 00:15:25,217 --> 00:15:27,051 Mu ettevõte on üks naljanumber. 360 00:15:27,052 --> 00:15:28,261 Ma ostsin kaubiku 361 00:15:28,262 --> 00:15:30,438 ja lasin selle küljele kirjutada „Sylvia üritused“ 362 00:15:30,448 --> 00:15:32,414 ja siis pidin selle kahe kuu pärast maha müüma. 363 00:15:32,424 --> 00:15:34,258 Näen seda vahel naabruses ringi sõitmas 364 00:15:34,268 --> 00:15:36,353 ja pean lastele teesklema, et see varastati. 365 00:15:38,021 --> 00:15:39,906 Ostame šampanjat juurde. Kõik saab korda. 366 00:15:39,916 --> 00:15:42,240 Mul on nii palju valget veini. Kas seda ei saaks kasutada? 367 00:15:42,250 --> 00:15:44,726 Šampanjat on vaja. Jenna vanemad on peened alkohoolikud. 368 00:15:44,736 --> 00:15:46,362 Nad joovad ainult šampanjat. - Tõesti? 369 00:15:46,363 --> 00:15:48,447 Jah, see peab olema šampanja. - Olgu. Ma lähen toon. 370 00:15:48,448 --> 00:15:50,515 Tulen kaasa. Ma tunnen seda piirkonda. Nii saab kiiremini. 371 00:15:50,525 --> 00:15:52,534 Will, see on sinu kihlumispidu. Sa ei saa lahkuda. 372 00:15:52,544 --> 00:15:54,461 Vaidlemise asemel oleksime saanud juba ära käia. 373 00:15:54,471 --> 00:15:56,029 Lähme lihtsalt. Ma sõidan. 374 00:15:56,039 --> 00:15:57,207 Jäta Sprite siia. 375 00:15:57,708 --> 00:15:58,792 Või võta kaasa, vahet pole. 376 00:16:02,796 --> 00:16:05,256 Päris mõnus, mis? Sportlik. 377 00:16:05,257 --> 00:16:06,674 Jah. - Olgu. 378 00:16:06,675 --> 00:16:08,926 Ettevõtte auto. Üks tööhüvedest. 379 00:16:08,927 --> 00:16:11,470 Tundub, et see ehitati ilma amortideta, 380 00:16:11,471 --> 00:16:13,306 nii et tunned iga auku tees. 381 00:16:13,307 --> 00:16:15,641 Sulad justkui sõidukiga üheks, tead? 382 00:16:15,642 --> 00:16:17,060 Lõbus. - Jah. 383 00:16:19,146 --> 00:16:21,731 Oleksin võinud spordirinnahoidja panna. - Jah, mina ka. 384 00:16:21,732 --> 00:16:24,651 <font color="#993129">BEVMO! JOOGID JA MUU</font> 385 00:16:39,208 --> 00:16:41,501 Ei, ei, ei. Persse! 386 00:16:41,502 --> 00:16:42,585 Mis on? 387 00:16:42,586 --> 00:16:45,046 Jenna isale meeldib väga konkreetne jook. 388 00:16:45,047 --> 00:16:47,006 Mis siis? - Veuve Clicquot. 389 00:16:47,007 --> 00:16:49,300 Muust ta ei räägigi kui sellest kuradi Veuve Clicquot'st. 390 00:16:49,301 --> 00:16:50,384 Armastab Veuve Clicquot'd. 391 00:16:50,385 --> 00:16:52,220 Veuve'i pole. Ma ei näe seda. 392 00:16:52,221 --> 00:16:54,472 Vabandust, härra. Kas teil on taga Veuve'i? 393 00:16:54,473 --> 00:16:56,057 Vabandust, kõik on välja pandud. 394 00:16:56,058 --> 00:16:58,601 Veuve'i pole rohkem? - Kas seda hääldatakse nii? 395 00:16:58,602 --> 00:17:00,311 Teine pood on poole tunni kaugusel. 396 00:17:00,312 --> 00:17:01,771 Tundub mõttetu... Saame hakkama. 397 00:17:01,772 --> 00:17:02,855 BRONEERITUD 398 00:17:02,856 --> 00:17:04,900 See seal on Veuve. 399 00:17:05,483 --> 00:17:07,319 See on Veuve, raisk. Mon Dieu! 400 00:17:08,194 --> 00:17:09,319 Vaata. - Vaata aga. 401 00:17:09,320 --> 00:17:11,530 Jah. Teil on siin sitta kanti Veuve'i. 402 00:17:11,531 --> 00:17:12,949 Siin see Veuve ongi. - Ei. 403 00:17:12,950 --> 00:17:14,450 Ujute Veuve'is. - Kahjuks 404 00:17:14,451 --> 00:17:16,285 on see juba teistele broneeritud. 405 00:17:16,286 --> 00:17:17,870 Kõik see on broneeritud? - Jah. 406 00:17:17,871 --> 00:17:20,206 Te ei mõista. Me üritame kihlumispidu päästa. 407 00:17:20,207 --> 00:17:22,916 Teie abi kuluks praegu ära. Kas või pooled neist. 408 00:17:22,917 --> 00:17:25,778 Tahate öelda, et see on nagu „Champagne Problem“? 409 00:17:27,056 --> 00:17:28,454 Tegid seda nalja esimest korda? 410 00:17:28,464 --> 00:17:30,509 Ei. - Jah. Ma ei arvanudki. 411 00:17:33,804 --> 00:17:35,263 Me saame selle kuradi šampanja. 412 00:17:35,264 --> 00:17:36,348 Selge see. 413 00:17:41,687 --> 00:17:44,439 Hea küll. Kiilaspea on kadunud. Teeme ära. 414 00:17:48,652 --> 00:17:49,653 {\an8}Nonii. 415 00:17:53,657 --> 00:17:56,951 Tellimusel olev nimi on Hector Alvarez. 416 00:17:56,952 --> 00:17:58,203 <i>Perfecto.</i> 417 00:17:59,079 --> 00:18:01,540 Peame leidma selle poe kõige rohkem pilves töötaja. 418 00:18:07,921 --> 00:18:09,922 Issand jumal. - Olemas. 419 00:18:09,923 --> 00:18:12,843 Läheb lahti, vana. - Teeme ära. 420 00:18:14,428 --> 00:18:15,636 Tere, härra. - Tere. 421 00:18:15,637 --> 00:18:19,182 Me helistasime ja broneerisime Veuve'i. - Jah. See Veuve on meie Veuve. 422 00:18:19,183 --> 00:18:20,934 Jah, Hector Alvarezi nime all. 423 00:18:21,768 --> 00:18:22,768 Tulge kaasa. 424 00:18:22,769 --> 00:18:24,605 Lähme. Lähme. Lähme. 425 00:18:26,315 --> 00:18:27,941 Lahe. Tore, aitäh. 426 00:18:29,026 --> 00:18:30,943 Olgu. - Hästi. 427 00:18:30,944 --> 00:18:34,155 Veuve. Paluksin teie dokumenti. 428 00:18:34,156 --> 00:18:35,364 Suur tänu. 429 00:18:35,365 --> 00:18:37,533 Olen nii meelitatud, et seda küsite. 430 00:18:37,534 --> 00:18:39,411 Hea küll nüüd. Rahu. - Saate maksta. 431 00:18:40,037 --> 00:18:41,121 Nonii. 432 00:18:42,289 --> 00:18:43,289 Vabandust! 433 00:18:43,290 --> 00:18:45,416 Tšekki soovite? - Ei, pole muret. 434 00:18:45,417 --> 00:18:47,168 Härra! - Me juba maksime! 435 00:18:47,169 --> 00:18:49,170 Olgu. Ettevaatust. Ettevaatust! 436 00:18:49,171 --> 00:18:50,588 Pole midagi. - Kuulge! 437 00:18:50,589 --> 00:18:51,672 Oi perse. 438 00:18:51,673 --> 00:18:54,927 Veab sul, et me siin poes kedagi taga ajama ei pea, vana! 439 00:18:55,928 --> 00:18:58,429 Hästi! - Issand jumal! See oli vinge! 440 00:18:58,430 --> 00:19:01,274 Nagu Robin Hood! Aga me võitleme jaekettide vastu. 441 00:19:01,284 --> 00:19:02,725 Persse jaeketid! - Jah! Mingu persse! 442 00:19:02,726 --> 00:19:05,478 Tegelikult mulle meeldivad jaeketid. 443 00:19:05,479 --> 00:19:07,230 Väga mugavad. - Jah, kõik on olemas. 444 00:19:07,231 --> 00:19:09,899 Persse, tead mis? Peame korraks siin peatuse tegema. 445 00:19:09,900 --> 00:19:11,776 Mida? - Peatume korraks siin. 446 00:19:11,777 --> 00:19:12,860 On sul kõht tühi? - Ei. 447 00:19:12,861 --> 00:19:14,403 Peame kihlumispeole naasma. 448 00:19:14,404 --> 00:19:15,488 Ära muretse. 449 00:19:15,489 --> 00:19:17,990 See võtab kaks sekundit. - See on sinu kihlumispidu! 450 00:19:17,991 --> 00:19:19,617 Siit saab San Diego parimaid võileibu. 451 00:19:19,618 --> 00:19:22,286 Üks su elu parimaid võileibu. - Ma ei taha võileiba! 452 00:19:22,287 --> 00:19:23,829 Üks amps ja sa tänad mind. 453 00:19:23,830 --> 00:19:26,749 See muudab su elu. Need on nii head. - Ma ei taha võileiba. 454 00:19:26,750 --> 00:19:28,584 Tahan naasta peole, mida korraldan... 455 00:19:28,585 --> 00:19:29,919 See võtab... - ...sinu jaoks. 456 00:19:29,920 --> 00:19:31,838 Kaks sekundit. Võta rahulikult. 457 00:19:31,839 --> 00:19:33,965 Ma ei saa. - No terekest, Will. 458 00:19:33,966 --> 00:19:35,800 Hei! - Kuidas sul täna tuju ka on? 459 00:19:35,801 --> 00:19:37,593 Tip top. 460 00:19:37,594 --> 00:19:39,346 Vau. See on ju parem kui vinks vonks. 461 00:19:40,180 --> 00:19:41,305 Vinks vonks. 462 00:19:41,306 --> 00:19:44,392 Sa kõlad nagu E.T. Tead seda? Kas te noored teate seda filmi? 463 00:19:44,393 --> 00:19:46,185 Ma tean seda. - Jah. Tore. Väga hea. 464 00:19:46,186 --> 00:19:48,729 „E.T.“ elab edasi. Niisiis... 465 00:19:48,730 --> 00:19:51,023 Äge mullet. - Aitäh! See on uus. 466 00:19:51,024 --> 00:19:53,901 Proovin midagi uut. Jah. - Jah, armas. 467 00:19:53,902 --> 00:19:55,237 Aitäh. 468 00:19:56,697 --> 00:19:58,489 See on mu sõber Sylvia. 469 00:19:58,490 --> 00:20:00,032 Tere. - Mina olen Hannah. 470 00:20:00,033 --> 00:20:01,660 Tere. Meeldiv tutvuda. - Meeldiv tutvuda. 471 00:20:02,160 --> 00:20:04,912 Mida sa täna soovitad? 472 00:20:04,913 --> 00:20:07,540 Ma sain just ülihea uue kuiva salaami 473 00:20:07,541 --> 00:20:09,876 ühe lihameistri käest Los Olivosest. 474 00:20:09,877 --> 00:20:12,461 Soovitaksin seda meie omatehtud kitsevõiga. 475 00:20:12,462 --> 00:20:14,297 Sitaks kohalik. - Hästi, jah. 476 00:20:14,298 --> 00:20:16,132 Selle siis võtangi. 477 00:20:16,133 --> 00:20:18,302 Soovid ka midagi? - Pole vaja. Aitäh. 478 00:20:23,473 --> 00:20:25,350 Armas kohake, mis? - Jah, väga armas. 479 00:20:29,021 --> 00:20:30,105 Tõesti armas. 480 00:20:31,940 --> 00:20:34,401 Temasse oledki armunud, mis? - Ei. 481 00:20:34,943 --> 00:20:35,944 Oled küll. - Eip. 482 00:20:36,486 --> 00:20:38,462 Läksid näost tulipunaseks, kui ta su mulletit kiitis. 483 00:20:38,472 --> 00:20:40,480 Komplimendid teevad mind kohmetuks. Ma ei oska... 484 00:20:40,490 --> 00:20:43,534 „Tip top. Vinks Vonks. „E.T.-d“ tead? Mäletad?“ 485 00:20:43,535 --> 00:20:44,619 Olgu, olgu! Jah. 486 00:20:44,620 --> 00:20:46,704 Olen Hannah'sse armunud. 487 00:20:46,705 --> 00:20:50,791 Kas seepärast tõidki mind siia keset pidu, mille su uue pere jaoks korraldasin? 488 00:20:50,792 --> 00:20:52,335 Jah, jah. Ma tean. 489 00:20:52,336 --> 00:20:54,378 Täiesti haige ju. Just seda ma tegingi. 490 00:20:54,379 --> 00:20:56,255 Ma ei lase sul oma elu tuksi keerata 491 00:20:56,256 --> 00:20:59,634 mingi suvalise saialõikaja pärast. - Esiteks, ta pole suvaline saialõikaja. 492 00:20:59,635 --> 00:21:00,968 See koht on auhindu võitnud. 493 00:21:00,969 --> 00:21:03,137 Ja teiseks ütlesid, et võin sind usaldada. 494 00:21:03,138 --> 00:21:05,765 Sa muudad kogu aeg meelt. - Olgu. Olen su sõber. 495 00:21:05,766 --> 00:21:07,016 Olen su jaoks olemas. - Jah. 496 00:21:07,017 --> 00:21:09,393 Kas sa pole enam Jennasse armunud? Kas asi on selles? 497 00:21:09,394 --> 00:21:10,811 Ei, olen Jennasse vägagi armunud. 498 00:21:10,812 --> 00:21:14,774 Asi on lihtsalt selles, et kui siin käin ja Hannah'ga räägin, 499 00:21:14,775 --> 00:21:17,735 tundub, et ta on rohkem minu masti. See tundub rohkem minu masti. 500 00:21:17,736 --> 00:21:21,280 Ja siis ma veedan aega Jenna ja ta perega, me käime golfiklubides, 501 00:21:21,281 --> 00:21:22,573 korraldame aiapidusid. 502 00:21:22,574 --> 00:21:26,285 Ja siis ma tulen siia ja mõtlen... Hannah. 503 00:21:26,286 --> 00:21:28,663 Ta on lahe. Ta on rohkem minu masti, vist. 504 00:21:28,664 --> 00:21:29,956 Saad aru? - Olgu. 505 00:21:29,957 --> 00:21:31,791 Kas sa tõesti küsid seda? - Jah. 506 00:21:31,792 --> 00:21:32,959 Seepärast tõidki mind siia? 507 00:21:32,960 --> 00:21:36,255 Sa tunned mind paremini kui keegi teine. Mul on nõu vaja. 508 00:21:37,756 --> 00:21:40,007 Olgu. - Olgu. 509 00:21:40,008 --> 00:21:42,677 Milline ta... 510 00:21:42,678 --> 00:21:44,888 Hannah. - ...Hannah' on? Milline ta on? 511 00:21:46,431 --> 00:21:48,851 Ta on rohkem minu masti. 512 00:21:49,560 --> 00:21:51,060 Tal on väga palju kihte, 513 00:21:51,061 --> 00:21:54,981 nii et teda on keeruline ühe lausega defineerida, aga ma üritan. 514 00:21:54,982 --> 00:21:56,566 Hästi. 515 00:21:56,567 --> 00:21:57,776 Talle meeldivad võileivad. 516 00:21:58,777 --> 00:22:00,028 Midagi veel? 517 00:22:02,531 --> 00:22:05,409 Ta paistab suvekuudel palju õnnelikum. 518 00:22:06,535 --> 00:22:08,744 Ta ütles, et talle meeldib suvi. 519 00:22:08,745 --> 00:22:10,831 Ta ütles: „Olen suvel palju õnnelikum.“ 520 00:22:11,748 --> 00:22:14,042 Päriselt? - Talle meeldivad reeded. 521 00:22:14,543 --> 00:22:16,794 Ükskord ütles ta: „Jumal tänatud, et reede on.“ 522 00:22:16,795 --> 00:22:20,882 Ta on võib-olla ka usklik. - Millest sa räägid? 523 00:22:20,883 --> 00:22:23,342 Ma ei tea tema kohta midagi. - Mis toimub? Sa oled... 524 00:22:23,343 --> 00:22:26,387 Ma ei tea tema kohta sittagi. - Sa saboteerid oma suhet. 525 00:22:26,388 --> 00:22:28,848 Ma tean. Ma tean. - Sa teed alati nii. 526 00:22:28,849 --> 00:22:30,892 Kui sul on midagi head, keerad selle tuksi. 527 00:22:30,893 --> 00:22:33,269 Ja sa teed seda jälle! Jah! - Teengi, jah? 528 00:22:33,270 --> 00:22:34,729 Teen tõesti. Väga tihti. - Jah. 529 00:22:34,730 --> 00:22:36,981 See on mul kombeks tõesti. - Ära muretse, 530 00:22:36,982 --> 00:22:38,357 kas sa oled lahe. - Persse. 531 00:22:38,358 --> 00:22:40,484 Abielu ongi hirmus. 532 00:22:40,485 --> 00:22:42,195 Jah. - Pühendumine on hirmus. 533 00:22:42,196 --> 00:22:43,362 Täitsa tõsi. - Jah. 534 00:22:43,363 --> 00:22:45,616 Aga ma tunnen sind ja sa saad hakkama. 535 00:22:46,158 --> 00:22:48,326 Olgu. Olgu. - Olgu? Hästi? 536 00:22:48,327 --> 00:22:51,371 Ja selle tüdruku kohta pead ühte asja meeles hoidma... 537 00:22:53,207 --> 00:22:54,832 tal on „Deadpooli“ tätoveering. 538 00:22:54,833 --> 00:22:57,418 Ma tean. Tal on „Deadpooli“ tätoveering. - Kohutav. 539 00:22:57,419 --> 00:23:00,963 Korrutan endale aina, et ta tegi selle enne filmide ilmumist, aga ei teinud. 540 00:23:00,964 --> 00:23:03,424 Ta tegi selle ilmselt teise filmi ilmumise aegu. 541 00:23:03,425 --> 00:23:05,468 Tal on „Deadpooli“ tätoveering. Jah. - Väga halb. 542 00:23:05,469 --> 00:23:07,428 Aitäh. Näed? Ma hindan seda. - Oled kombes? 543 00:23:07,429 --> 00:23:08,513 Tunnen end paremini. - Jah. 544 00:23:08,514 --> 00:23:11,642 Täpselt seda ma lootsingi. Olen kombes. Suur tänu. 545 00:23:12,434 --> 00:23:14,019 Ära löö! Sel on nägu! 546 00:23:15,521 --> 00:23:16,979 Hitleril oli ka nägu. 547 00:23:16,980 --> 00:23:19,942 Kui ta burrito'dega mööda veereks, lööksin ka teda. 548 00:23:26,907 --> 00:23:28,825 Persse! - Issand! 549 00:23:32,454 --> 00:23:34,248 Issand jumal. - Pole häda midagi. 550 00:23:47,553 --> 00:23:51,097 See on kuiv Hispaania siider Barcelonast. 551 00:23:51,098 --> 00:23:53,015 Jah. Palun väga. Võtke lonks. 552 00:23:53,016 --> 00:23:56,853 Hei! Tere kõigile! Siin Hank. 553 00:23:56,854 --> 00:24:01,650 Kuigi täna tuntakse mind kui pruudi isa. 554 00:24:03,443 --> 00:24:07,405 Palun tervitage mu tulevast väimeest Willi. 555 00:24:07,406 --> 00:24:10,992 Tere, Will! - Will! Will! 556 00:24:10,993 --> 00:24:14,912 Will on üks võrratu tüüp, kuigi ta ei ole punapea. 557 00:24:14,913 --> 00:24:17,374 Jah. 558 00:24:18,166 --> 00:24:19,625 Ja siin on mu pisike printsess. 559 00:24:19,626 --> 00:24:22,003 Te ju kõik teate, kui kallis ta mulle on, 560 00:24:22,004 --> 00:24:25,506 aga panime poistega pead kokku, et kui teil veel aimu pole, 561 00:24:25,507 --> 00:24:28,093 räägin teile üht-teist tema kohta. 562 00:24:30,304 --> 00:24:31,512 Hästi. 563 00:24:31,513 --> 00:24:33,807 <i>La Jolla lõunakülg</i> 564 00:24:34,892 --> 00:24:37,185 <i>Ärge laske end lollitada Kui ta keppidega vehib</i> 565 00:24:37,186 --> 00:24:39,854 <i>Kõik käib endiselt Jenna taktikepi järgi</i> 566 00:24:39,855 --> 00:24:42,106 <i>Varem oli väljakul, nüüd juhib firmat</i> 567 00:24:42,107 --> 00:24:44,609 <i>Juhatuse koosolekul on ta kõva tegija</i> 568 00:24:44,610 --> 00:24:46,819 <i>Kuigi mu vanematele ei meeldi lennata</i> 569 00:24:46,820 --> 00:24:49,322 <i>Veetsid nad Jenna nimel öö lennukis</i> 570 00:24:49,323 --> 00:24:51,449 <i>Mul on hea meel, et nad on siin</i> 571 00:24:51,450 --> 00:24:53,701 <i>San Diegos, kus unelmad kestavad</i> 572 00:24:53,702 --> 00:24:55,704 Jah! 573 00:24:59,208 --> 00:25:00,209 Aitäh. 574 00:25:02,503 --> 00:25:03,669 Aitäh, Will, 575 00:25:03,670 --> 00:25:06,881 et lubasid mu perel sind häbistada. - Aitäh. Ma armastan sind. 576 00:25:06,882 --> 00:25:08,925 Süüdi! - Jah, olgu. 577 00:25:08,926 --> 00:25:11,970 Nad on mind kogu elu terroriseerinud. 578 00:25:12,763 --> 00:25:14,765 Ma armastan sind nii väga, Will. - Mina sind ka. 579 00:25:17,518 --> 00:25:18,977 Viimane toost. 580 00:25:21,188 --> 00:25:23,273 Neile, kes on olnud enne meid. 581 00:25:27,861 --> 00:25:30,112 Nautige nüüd Tammy valmistatud tassikooke. 582 00:25:30,113 --> 00:25:31,447 Need on maitsvad. 583 00:25:31,448 --> 00:25:33,741 Sul on õigus. See kõne oli tõesti halb. 584 00:25:33,742 --> 00:25:35,452 Täitsa kohutav, mis? 585 00:25:37,120 --> 00:25:38,621 Aga aitäh selle jutuajamise eest. 586 00:25:38,622 --> 00:25:41,082 Tunnen end palju paremini. - See oli vähim, mida teha sain. 587 00:25:41,083 --> 00:25:43,751 Ma arvan, et te Jennaga sobite väga hästi. 588 00:25:43,752 --> 00:25:44,836 Aitäh sulle. 589 00:25:44,837 --> 00:25:47,404 Ja see tähendab palju, kui seda ütleb inimene, keda ma usaldan. 590 00:25:47,414 --> 00:25:50,249 Nii et aitäh. - Anna teada, kui selle inimese leiad. 591 00:25:50,259 --> 00:25:53,052 J.Lo terviseks. - Jennifer Lopezi terviseks. 592 00:25:53,053 --> 00:25:54,637 Ja sinu, et nii head tööd tegid. 593 00:25:54,638 --> 00:25:57,349 Päästsid ürituse. Sa oled osav. - Aitäh, sõbrake. 594 00:26:00,310 --> 00:26:01,310 Need hispaanlased. 595 00:26:01,311 --> 00:26:03,730 Maitseb nagu Sprite. - Siider. 596 00:26:05,399 --> 00:26:07,275 Oli see vastu pidu. - Jah. Ta pani ikka täiega. 597 00:26:07,276 --> 00:26:08,359 Nii tubli, eks ju? 598 00:26:08,360 --> 00:26:12,613 Mul on hea meel, et rahule jäid, Jenna. Nii tore oli su pereliikmetega tutvuda. 599 00:26:12,614 --> 00:26:15,324 Jah. Jah. - Pidu oli võrratu, 600 00:26:15,325 --> 00:26:18,704 vaatamata sellele, et te kaks enamiku ajast kadunud olite. 601 00:26:19,329 --> 00:26:22,416 Tunnen lihtsalt huvi, et kus te siis käisite? 602 00:26:23,750 --> 00:26:25,334 Me lihtsalt... 603 00:26:25,335 --> 00:26:27,086 Šampanja sai peaaegu otsa. 604 00:26:27,087 --> 00:26:28,462 Jah, jah. - Tähendab... 605 00:26:28,463 --> 00:26:29,672 Pidime Veuve'i juurde tooma, 606 00:26:29,673 --> 00:26:31,632 kõnede jaoks. - Läksime Veuve'i tooma ja... 607 00:26:31,633 --> 00:26:32,801 Oligi kõik. 608 00:26:34,303 --> 00:26:35,888 Kui te nii ütlete. 609 00:26:37,222 --> 00:26:39,098 Oojaa! 610 00:26:39,099 --> 00:26:41,392 Oi ei. - Oojaa! 611 00:26:41,393 --> 00:26:44,813 Oi jumal. - Oojaa! 612 00:26:45,689 --> 00:26:47,857 Oojaa! 613 00:26:47,858 --> 00:26:50,402 Eks ta leidis vist mu ruudu. - Jaa! 614 00:26:50,986 --> 00:26:53,112 Onu Pete! Onu Pete! - Pidage ta kinni. 615 00:26:53,113 --> 00:26:56,199 Peaksin vist appi minema. - Jah, ma ei peaks tulema. 616 00:26:56,200 --> 00:26:58,242 Jah. - Jah, ei peaks. Olgu. 617 00:26:58,243 --> 00:26:59,286 Aitäh veel kord. 618 00:27:00,078 --> 00:27:01,205 Pete! 619 00:27:01,788 --> 00:27:03,040 Onu Pete! 620 00:28:01,682 --> 00:28:03,892 Tõlkinud Vivika Konsap 620 00:28:04,305 --> 00:29:04,438 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-