"Platonic" The Engagement Party
ID | 13214051 |
---|---|
Movie Name | "Platonic" The Engagement Party |
Release Name | Platonic.2023.S02E01.The.Engagement.Party.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 30444778 |
Format | srt |
1
00:00:05,380 --> 00:00:08,006
<i>Ma ei suuda uskuda, et jälle
selle ostan. Nii masendav.</i>
2
00:00:08,007 --> 00:00:09,926
<i>Hull asi kah. See
on kõigest auto.</i>
3
00:00:09,927 --> 00:00:11,636
Jah, sina ei pea sellega sõitma.
4
00:00:11,637 --> 00:00:15,264
Naisena oled mahtuniversaali
roolis automaatselt häbimärgistatud.
5
00:00:15,265 --> 00:00:18,768
Oled korraga nähtamatu,
aseksuaalne ja karjääritu.
6
00:00:18,769 --> 00:00:21,195
Kuule, sind vaadates ei arva
keegi et sa oled karjääritu.
7
00:00:21,205 --> 00:00:24,273
Teise kahe asja kohta ei oska ma
midagi öelda. Aga sul on korralik karjäär.
8
00:00:24,274 --> 00:00:25,983
Sa plaanid ju mu
pulma. - Ma tean.
9
00:00:25,984 --> 00:00:28,402
Nii kena teist, et
mind palkasite. - Jah.
10
00:00:28,403 --> 00:00:30,739
Aga peamiselt ma
siiski sõidutan oma lapsi.
11
00:00:31,740 --> 00:00:34,825
Ma ei suuda. Ma ei suuda
seda teha. Ma ei taha seda.
12
00:00:34,826 --> 00:00:36,619
No sellisel juhul,
13
00:00:36,620 --> 00:00:40,123
kas ma võiksin soovitada
midagi seksikamat?
14
00:00:41,542 --> 00:00:42,875
No tere-tere.
15
00:00:42,876 --> 00:00:44,001
Tervist! Tere!
16
00:00:44,002 --> 00:00:45,378
Tere! Kuidas läheb? - Hästi.
17
00:00:45,379 --> 00:00:49,757
Tahaksime oma sõbraga teha
proovisõidu selle kollase kaunitariga seal.
18
00:00:49,758 --> 00:00:52,510
Jah. Ma otsin
autot, mis oleks kiire
19
00:00:52,511 --> 00:00:55,848
ja seksikas ning
paneks vere käima.
20
00:00:56,515 --> 00:00:58,182
Lähme sõidame!
21
00:00:58,183 --> 00:00:59,268
Jep.
22
00:01:01,520 --> 00:01:03,688
Hästi, läksime. Läksime.
- Ja anna gaasi, raisk.
23
00:01:03,689 --> 00:01:06,190
Läheb, raisk! - Läheb! Jah!
24
00:01:06,191 --> 00:01:08,150
Üks hetk, üks hetk.
25
00:01:08,151 --> 00:01:09,987
Hei, Pingviinike. Kuidas läheb?
26
00:01:11,530 --> 00:01:14,283
Ma armastan sind ka,
kullake. - Ütle, et ma tervitan.
27
00:01:14,825 --> 00:01:16,200
Tervitan. Ütle, et ma tervitan.
28
00:01:16,201 --> 00:01:17,911
Mida paganat, Pingviinike?
29
00:01:18,379 --> 00:01:20,279
Paganat? Jumala eest.
- Ta jäi jälle hiljaks?
30
00:01:20,289 --> 00:01:21,664
Väga nõme, Pingviinike.
31
00:01:21,665 --> 00:01:22,957
Mul on kahju.
32
00:01:22,958 --> 00:01:24,917
Olgu, jah, ma jõuan täna hiljem.
33
00:01:24,918 --> 00:01:27,671
Juba ootan! Armastan
sind, Pingviinike. Tšau.
34
00:01:30,090 --> 00:01:32,466
„Armastan sind,
Pingviinike. Pingviinike.“
35
00:01:32,467 --> 00:01:34,093
Mida? Ole nüüd.
36
00:01:34,094 --> 00:01:36,137
See oli küll pagana
korralik koodivahetus.
37
00:01:36,138 --> 00:01:37,221
Hea küll.
38
00:01:37,222 --> 00:01:39,098
Jenna ei ropenda. - Jah, saan...
39
00:01:39,099 --> 00:01:40,683
Üritan sellega
arvestada. - Selge.
40
00:01:40,684 --> 00:01:42,101
Hull asi! Ja mida...
- Kes sa oled?
41
00:01:42,102 --> 00:01:43,736
Mida? Ta ei ropenda.
- Kes sa oled?
42
00:01:43,746 --> 00:01:46,022
Kutsume teineteist Pingviinikeseks.
- Nalja teed? Pingviinike?
43
00:01:46,023 --> 00:01:47,148
Pingviinike. Sitaks armas ju!
44
00:01:47,149 --> 00:01:48,949
Mida sa minust tahad,
raisk? - Mis asi sa oled?
45
00:01:48,959 --> 00:01:50,267
Sa ei tervitanud teda.
46
00:01:50,277 --> 00:01:52,778
Miks sa ei tervitanud? Üritad
meid lahus hoida? Miks?
47
00:01:52,779 --> 00:01:55,323
See ei tulnud teemaks. Tahad,
et helistan tagasi ja ütlen?
48
00:01:55,324 --> 00:01:56,741
Ei, pole vaja. - Saadan sõnumi.
49
00:01:56,742 --> 00:01:57,950
Saadan sõnumi. - Ei, ei.
50
00:01:57,951 --> 00:01:59,995
Sylvia tervitab. - Lõpeta. Ära...
51
00:02:00,662 --> 00:02:02,538
Ta tervitab vastu. Näed. - Olgu.
52
00:02:02,539 --> 00:02:04,040
Tore, Pingviinike.
- Saate sõpradeks.
53
00:02:04,041 --> 00:02:05,917
Olgu. Lähme! - Olgu.
54
00:02:05,918 --> 00:02:08,086
Jaa! Läksime!
55
00:02:09,378 --> 00:02:10,380
Vabandust.
56
00:02:11,590 --> 00:02:13,091
Vabandust. Vabandust.
57
00:02:15,636 --> 00:02:17,094
Vabandust. Ma ei saa.
58
00:02:17,095 --> 00:02:19,639
Ma ei taha enam.
Ma ei saa. Ma ei taha.
59
00:02:19,640 --> 00:02:20,765
Liiga pingeline.
60
00:02:20,766 --> 00:02:21,849
Ma... Ei.
61
00:02:21,850 --> 00:02:23,601
Kuule, see on nii madal.
62
00:02:23,602 --> 00:02:25,061
Ma ei saa. Ma ei taha.
63
00:02:25,062 --> 00:02:27,940
Härra, kas te aitaksite mind
sellest nõmedast autost välja?
64
00:02:29,000 --> 00:02:35,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
65
00:03:28,083 --> 00:03:29,083
BECKMANNI KOOL
66
00:03:29,084 --> 00:03:31,085
Olgu, pidage meeles,
et meil on pärast kooli
67
00:03:31,086 --> 00:03:32,587
kiire San Diegosse jõudmisega,
68
00:03:32,588 --> 00:03:34,547
nii et ärge uimerdage.
Ja ära oma luba unusta.
69
00:03:34,548 --> 00:03:36,299
Palun istu ette, kui ma sõidan.
70
00:03:36,300 --> 00:03:38,676
Isa on nii pinges. Ajab
mind närvi. - Olgu, muidugi.
71
00:03:38,677 --> 00:03:40,595
Ema, kas me peame
homme Legolandi minema?
72
00:03:40,596 --> 00:03:42,180
Olen selleks ju liiga vana.
73
00:03:42,181 --> 00:03:44,682
Semu, ole nüüd. Ma pean
Willi kihlumispeoga tegelema.
74
00:03:44,683 --> 00:03:47,310
Isale meeldib Legoland.
Ta viib teid sinna.
75
00:03:47,311 --> 00:03:48,728
Sul on töö, emme?
76
00:03:48,729 --> 00:03:49,938
Mingil määral.
77
00:03:51,732 --> 00:03:54,567
Hea küll. Mingil
määral on jah. - Tšau.
78
00:03:54,568 --> 00:03:56,068
Tšau. Tšau. Tšau. - Tšau, ema.
79
00:03:56,069 --> 00:03:57,154
Tšau.
80
00:03:57,946 --> 00:03:59,030
Tšau. - Tšau.
81
00:03:59,031 --> 00:04:00,156
Tšau!
82
00:04:00,157 --> 00:04:01,991
Ta kutsub teda Pingviinikeseks?
83
00:04:01,992 --> 00:04:03,659
Jah. Nii veider.
84
00:04:03,660 --> 00:04:05,536
Sest neile meeldivad
pingviinid? - Ju siis.
85
00:04:05,537 --> 00:04:07,788
Ma pole veel näinud,
et Will niimoodi käituks.
86
00:04:07,789 --> 00:04:10,751
Ta on nii stabiilne
ja kuiv. Lausa igav.
87
00:04:11,335 --> 00:04:13,002
Ma ei tea. Kurb
on. Vähemalt minul.
88
00:04:13,003 --> 00:04:14,504
Mis pingviinides siis halba on?
89
00:04:14,505 --> 00:04:16,297
Äkki see on hea?
90
00:04:16,298 --> 00:04:18,381
Äkki Will kasvab
lõpuks suureks? - Ju vist.
91
00:04:18,382 --> 00:04:21,010
Ma poleks arvanud, et
ta võiks nii taltsas olla.
92
00:04:21,011 --> 00:04:22,220
Aga sul võib õigus olla.
93
00:04:22,221 --> 00:04:25,014
Ta on lõpuks valmis rahulikult
võtma ja olema sama igav kui me kõik.
94
00:04:25,015 --> 00:04:27,016
Me pole igavad. Meile
meeldib Chapell Roan.
95
00:04:27,017 --> 00:04:29,644
Issand. Olge palun
tasa. Pean rida vahetama.
96
00:04:29,645 --> 00:04:31,521
Maeve, mis paremal toimub?
97
00:04:31,522 --> 00:04:33,147
Tühi. - Võib minna.
98
00:04:33,148 --> 00:04:36,275
Issand, Sephora! Vaata.
Pööra järgmises paremale...
99
00:04:36,276 --> 00:04:38,110
Mida sa teed? - ...ja
võtame mulliteed.
100
00:04:38,111 --> 00:04:41,489
Matkin teismelisi täis
autos olevat helikeskkonda.
101
00:04:41,490 --> 00:04:43,699
Pead ütlema „ja
värki“, et see mõjuks.
102
00:04:43,700 --> 00:04:45,243
Issand! Timothée Chalamet!
103
00:04:45,244 --> 00:04:47,496
Oota, kus? - Punane! Punane!
104
00:04:52,918 --> 00:04:53,919
Issand.
105
00:04:55,337 --> 00:04:56,922
See oli küll sinu süü, kallis.
106
00:04:58,173 --> 00:04:59,173
Jah.
107
00:04:59,174 --> 00:05:01,885
POPULATSIOON 1 310
000 MEREPINNAST 3,3 M
108
00:05:13,313 --> 00:05:14,314
Persse!
109
00:05:27,786 --> 00:05:28,786
No tere! - Tere!
110
00:05:28,787 --> 00:05:31,414
Tšau. - Issand, siin on
nii ilus. - Tere, Sylvia.
111
00:05:31,415 --> 00:05:34,250
Jah. - Nalja teete?
Vau! Vaade ookeanile.
112
00:05:34,251 --> 00:05:35,793
See aed... Tähendab...
113
00:05:35,794 --> 00:05:37,295
Kas sa pole siin
varem käinud? - Ei.
114
00:05:37,296 --> 00:05:39,255
Ta on LA-s tööl käinud.
115
00:05:39,256 --> 00:05:40,464
Jah. - Jah. Imeilus.
116
00:05:40,465 --> 00:05:43,718
Ta on hiiglasliku toidukontserni
tegevjuht, pole siis ju ime.
117
00:05:43,719 --> 00:05:46,804
Sylvia on ka tegevjuht.
Me oleme ühes paadis.
118
00:05:46,805 --> 00:05:49,140
Jah. Väga kena sinust,
aga ma ei võrdleks meid.
119
00:05:49,141 --> 00:05:50,224
Ära jäta jonni
120
00:05:50,225 --> 00:05:52,934
ja loodetavasti ühel päeval lastakse
sinu boss ka ahistamise eest lahti.
121
00:05:52,944 --> 00:05:55,489
Ma olen iseenda boss,
nii et võin selle ära teha.
122
00:05:56,940 --> 00:05:59,442
Kuule, kõigi teenusepakkujate
jootraha on mu kabinetis.
123
00:05:59,443 --> 00:06:01,402
Tule minuga, teen sulle tuuri.
124
00:06:01,403 --> 00:06:03,279
Jah. Teeme ära. - Just.
125
00:06:03,280 --> 00:06:04,363
Nautige.
126
00:06:04,364 --> 00:06:07,366
Näed. Siin peaks olema
kõik vajalik. - Hästi.
127
00:06:07,367 --> 00:06:10,244
Kuule, mul on sulle üks palve.
128
00:06:10,245 --> 00:06:11,871
Jah. Kuidas ma aidata saan?
129
00:06:11,872 --> 00:06:14,123
Isa tahab väga kaasata Willi
130
00:06:14,124 --> 00:06:16,334
oma mingisse tobedasse kõnesse.
131
00:06:16,335 --> 00:06:18,794
Olgu. - Ja Will ei ole huvitatud.
132
00:06:18,795 --> 00:06:22,089
Isa tundes tean, et see kõne
saab olema äärmiselt piinlik,
133
00:06:22,090 --> 00:06:24,550
aga see tähendaks isale
väga palju, kui Will oleks nõus.
134
00:06:24,551 --> 00:06:26,094
Kas sa üritaksid teda veenda?
135
00:06:26,678 --> 00:06:29,013
Muidugi! Ei, üritada
võin. Sa ju tead Willi.
136
00:06:29,014 --> 00:06:32,266
Teda on väga keeruline veenda
tegema midagi, mida ta ei taha, nagu tead.
137
00:06:32,267 --> 00:06:34,352
Võiksid seda lihtsalt
soovitada, see oleks ulmekõva.
138
00:06:34,353 --> 00:06:35,561
Tore, jah.
139
00:06:35,562 --> 00:06:38,731
Vabandust. Mul on kõne.
140
00:06:38,732 --> 00:06:41,275
Pekingi kontor. Sa oled
tegevjuht, tead ju küll.
141
00:06:41,276 --> 00:06:43,486
Oojaa. Ära võrdle meid.
142
00:06:43,487 --> 00:06:45,239
<i>Nǐ hǎo. Johnny 66.</i>
143
00:06:48,283 --> 00:06:49,284
...friikartulid.
144
00:06:52,371 --> 00:06:53,372
Chin.
145
00:06:55,457 --> 00:06:56,458
Olgu.
146
00:07:03,131 --> 00:07:05,716
Kuule. Kas sa lähed juba ära?
147
00:07:05,717 --> 00:07:08,553
Jah. Pean klubisse minema.
Homseks on palju teha.
148
00:07:08,554 --> 00:07:10,096
Jah. - Oled elevil?
149
00:07:10,097 --> 00:07:12,098
Jah. Väga elevil. Täiega elevil.
150
00:07:12,099 --> 00:07:13,766
Tore. - Jah.
151
00:07:13,767 --> 00:07:17,479
Täiega ootan. - Mis
lahti? Kõik kombes?
152
00:07:18,063 --> 00:07:20,148
Kuule, ma pean
sulle midagi rääkima.
153
00:07:20,899 --> 00:07:23,067
Issand jumal. Kas ta on
rase? Kas Jenna on rase?
154
00:07:23,068 --> 00:07:25,528
Ei, ei. Persse, ei. Ei, ei.
155
00:07:25,529 --> 00:07:28,532
Hoopis vastupidi
tegelikult. Mõnes mõttes.
156
00:07:29,908 --> 00:07:31,410
Ma olen kellessegi armunud.
157
00:07:33,537 --> 00:07:36,081
Mida? - Ma olen
kellessegi armunud.
158
00:07:37,165 --> 00:07:38,624
Mis asja sa mulle öelda üritad?
159
00:07:38,625 --> 00:07:40,418
Ma ei... Ei. - Kas
sul on kõrvalsuhe?
160
00:07:40,419 --> 00:07:41,919
Mida sa öelda tahad? - Ei ole.
161
00:07:41,920 --> 00:07:43,963
Lihtsalt süütu armumine.
Olen armunud...
162
00:07:43,964 --> 00:07:45,840
Kas sa pole kunagi
kellessegi armunud olnud?
163
00:07:45,841 --> 00:07:47,592
Lapsena. 10-aastasena.
- No näed siis.
164
00:07:47,593 --> 00:07:49,135
Siis tead, mis tunne see on.
165
00:07:49,136 --> 00:07:50,887
Selline tunne mul
ongi. - Mis mõttes?
166
00:07:50,888 --> 00:07:52,638
Kas see keerab kõik nässu? - Ei.
167
00:07:52,639 --> 00:07:54,849
Süütu väike...
- Ma ei taha teada.
168
00:07:54,850 --> 00:07:57,476
Ma ei saa neid tundeid
enda sisse lukustada.
169
00:07:57,477 --> 00:08:00,388
Saad küll. See ongi abielu.
Lukusta. Pane lukku. Mata maha.
170
00:08:00,398 --> 00:08:02,523
Juba rääkisin sulle. Liiga
hilja. - Mis sul viga on?
171
00:08:02,524 --> 00:08:03,691
Unusta see inimene ära.
172
00:08:03,692 --> 00:08:06,194
Ma poleks pidanud midagi
ütlema, sest see oli nali.
173
00:08:06,195 --> 00:08:07,653
Mida? - Ma pole midagi öelnud.
174
00:08:07,654 --> 00:08:09,846
Ma pole seda maininud.
Seda pole olnud. - Ikka siin?
175
00:08:09,856 --> 00:08:11,773
Hei, kullake! - Issand!
176
00:08:11,783 --> 00:08:12,992
Hei. - Mis toimub?
177
00:08:12,993 --> 00:08:15,077
Issake. - Tore näha. Jah...
178
00:08:15,078 --> 00:08:16,412
Jah. - Nii tore sind näha...
179
00:08:16,413 --> 00:08:17,496
ja hiljem näeme.
180
00:08:17,497 --> 00:08:19,625
Homme näeme! Tšau!
181
00:08:21,585 --> 00:08:24,879
Armumine ei tundu mulle
pulmaeelse ärevusena.
182
00:08:24,880 --> 00:08:27,465
Mis muu see olla saab?
Asi on abielu surves.
183
00:08:27,466 --> 00:08:29,967
See on hetk, kus ta
peab päriselt pühenduma
184
00:08:29,968 --> 00:08:32,385
ja muidugi lööb ta
põnnama. Tavaline Will.
185
00:08:32,386 --> 00:08:34,138
Kellesse ta armunud
on? - Ma ei küsinud.
186
00:08:34,139 --> 00:08:36,139
Ma ei taha sellest midagi
teada. - Mida sa ütlesid?
187
00:08:36,140 --> 00:08:39,977
Ütlesin, et ta jääks
vait ja võtaks end kokku.
188
00:08:41,020 --> 00:08:43,231
Ma arvan, et peaksid
ta ära kuulama.
189
00:08:43,232 --> 00:08:44,857
Hea meelega kuulaksin ta ära,
190
00:08:44,858 --> 00:08:48,069
aga pean kell seitse olema
golfiväljakul, kui saadetised saabuvad.
191
00:08:48,070 --> 00:08:51,405
Ja siis saabub 60 külalist,
kellest tosin tulevad teisest linnast.
192
00:08:51,406 --> 00:08:54,075
Ja siis tuleb välja, et pean kõnede
jaoks AV-süsteemi paigaldama.
193
00:08:54,076 --> 00:08:58,329
Ja see on olulisem kui oma sõbra
Willi kahtlused abiellumise osas?
194
00:08:58,330 --> 00:09:00,748
Nüüd ei ole kahtlemiseks
enam aega. Rong on läinud.
195
00:09:00,749 --> 00:09:03,084
Ta abiellub, meeldigu
see talle või ei.
196
00:09:03,085 --> 00:09:05,169
See pulm toimub.
Masin juba huugab.
197
00:09:05,170 --> 00:09:06,420
Masin huugab?
198
00:09:06,421 --> 00:09:08,256
Jah. Huugab. Ja
väljalülitusnuppu pole.
199
00:09:08,257 --> 00:09:10,049
Tean, et see töö
on sulle oluline,
200
00:09:10,050 --> 00:09:12,553
aga ära lase sellel sinu
ja Willi suhte vahele tulla.
201
00:09:13,637 --> 00:09:15,137
Abiellumine on tähtis otsus.
202
00:09:15,138 --> 00:09:18,057
Arvad, et ma ei tea? Olin enne
meie pulma täiesti endast väljas.
203
00:09:18,058 --> 00:09:19,267
Will pidi mind maha rahustama.
204
00:09:19,268 --> 00:09:20,935
Oota. Olid või? Pidi või?
205
00:09:20,936 --> 00:09:22,354
Ei. Ei, ei.
206
00:09:22,980 --> 00:09:23,980
Nali, nali, nali.
207
00:09:23,981 --> 00:09:26,233
Ma ei leia oma
huulepalsamit. - Öökapi peal.
208
00:09:31,446 --> 00:09:33,115
Olgu. Hea küll.
209
00:09:33,740 --> 00:09:34,741
Sul on õigus.
210
00:09:36,326 --> 00:09:39,203
Proovin temaga homme
enne pidu rääkida.
211
00:09:39,204 --> 00:09:42,541
Ta poleks ilmselt midagi
öelnud, kui tal poleks toetust vaja.
212
00:09:43,625 --> 00:09:45,711
Ma tean. Olgu. Aitäh.
213
00:09:46,211 --> 00:09:47,336
Mul on sinuga nii vedanud.
214
00:09:47,337 --> 00:09:49,839
Jah. Armastan sind.
- Mina sind ka, kallis.
215
00:09:49,840 --> 00:09:52,551
Sinuga abiellumine
oli mu elu parim otsus.
216
00:10:01,268 --> 00:10:02,644
Issand. Ma olen veel ärkvel.
217
00:10:03,812 --> 00:10:05,605
Vau, ta on täielik ment.
218
00:10:05,606 --> 00:10:09,193
Milleks me talle need 500-dollarilised
kõrvaklapid ostsime, kui ta neid ei kanna?
219
00:10:13,947 --> 00:10:15,406
VISTA DEL SOL GOLFIKLUBI
220
00:10:15,407 --> 00:10:17,826
VILLAD GOLFIVÄLJAK
221
00:10:29,463 --> 00:10:31,297
Vaata seda.
222
00:10:31,298 --> 00:10:32,882
Tšau, semu! Tšau! - Tšau!
223
00:10:32,883 --> 00:10:35,259
Tere, Sylvia! - Jenna,
näed nii hea välja.
224
00:10:35,260 --> 00:10:36,344
Jah, on ju?
225
00:10:36,345 --> 00:10:38,804
Kuulge, palju õnne!
- Aitäh. Siin on kõik nii ilus.
226
00:10:38,805 --> 00:10:40,306
Suurepärane. Jah. - Jah.
227
00:10:40,307 --> 00:10:42,975
Mulle meeldivad pingviinid
laudadel. - Jah, nii palju pingviine.
228
00:10:42,976 --> 00:10:45,019
Nii meielik. Said väga
hästi hakkama. - Tõepoolest.
229
00:10:45,020 --> 00:10:46,562
Väga hästi... Tõesti.
230
00:10:46,563 --> 00:10:47,980
Ja värvivalik... - Jah.
231
00:10:47,981 --> 00:10:49,357
Jah. Ma tean. - ...kõik sobib.
232
00:10:49,358 --> 00:10:50,699
Nii palju erinevaid värve. - Jah.
233
00:10:50,709 --> 00:10:52,017
Sul oli õigus! - Kõik värvid.
234
00:10:52,027 --> 00:10:54,028
Jah, sisuliselt
kõik. - Kooslus. Jah.
235
00:10:54,029 --> 00:10:56,030
Ma teadsin kohe.
- Jah, sa teadsid.
236
00:10:56,031 --> 00:10:57,365
Palju õnne! - Hei, onu Pete!
237
00:10:57,366 --> 00:10:58,950
Jah. Tore näha. - Onu Pete! Tere!
238
00:10:58,951 --> 00:11:00,660
Kust ma võiksin viskit leida?
239
00:11:00,661 --> 00:11:02,103
Ma näitan. Siiapoole. - Jah.
240
00:11:02,113 --> 00:11:04,120
Seal on avatud baar, härra.
- Armastan sind, pingviin.
241
00:11:04,130 --> 00:11:05,215
Armastan sind, Pingviinike.
242
00:11:05,832 --> 00:11:07,166
Onu Pete on ohtlik vana.
243
00:11:07,167 --> 00:11:09,460
Ta võib paista armas, aga ta
olevat Koreas inimest söönud.
244
00:11:09,461 --> 00:11:12,548
Vau. Kas ta ütles, kuidas
maitses? - Nagu lasanje.
245
00:11:13,590 --> 00:11:15,509
Tema vihkab
kindlasti esmaspäevi.
246
00:11:16,343 --> 00:11:19,554
Tahtsin vabandada, et eile
sulle sellist sitta hakkasin ajama.
247
00:11:19,555 --> 00:11:22,023
Ma poleks pidanud.
See polnud õige. - Ei, ei.
248
00:11:22,033 --> 00:11:23,607
Ei ole vaja vabandada.
- Ei. Kõik on hästi.
249
00:11:23,617 --> 00:11:25,008
Tahtsid minuga
millestki rääkida.
250
00:11:25,018 --> 00:11:26,652
Mina ei võtnud sind kuulda
ja poleks pidanud nii tegema,
251
00:11:26,662 --> 00:11:27,970
palun vabandust.
- Ei, pole midagi.
252
00:11:27,980 --> 00:11:30,481
Ei, tõsiselt, olin endast väljas,
aga nüüd tunnen end paremini.
253
00:11:30,482 --> 00:11:32,400
See on minevikus.
Sain üle. - Olgu.
254
00:11:32,401 --> 00:11:34,026
Jah. Täiega. Hästi.
- Tore kuulda, aga...
255
00:11:34,027 --> 00:11:36,571
Jah. - ...kui tahad
uuesti rääkida või...
256
00:11:36,572 --> 00:11:39,657
Ei taha. Kõik on kombes. Tühiasi.
Tühiasi, pole millestki rääkida.
257
00:11:39,658 --> 00:11:41,325
Selge. Sellest rääkides,
258
00:11:41,326 --> 00:11:44,579
Jenna mainis, et
paluksin sult midagi.
259
00:11:44,580 --> 00:11:45,581
Või nii?
260
00:11:46,790 --> 00:11:49,083
Ta isa peab vist kõne
261
00:11:49,084 --> 00:11:51,836
ja ta tahab, et sa lööks kaasa...
- Persse. See kuradi kõne.
262
00:11:51,837 --> 00:11:53,754
Mis on? Kui halb
see ikka olla saab?
263
00:11:53,755 --> 00:11:56,591
Tee kaasa. Ole nüüd. - See
on halb. Nii halb. Tõesti halb.
264
00:11:56,592 --> 00:11:58,634
Rassistlik? - Ei ole rassistlik.
265
00:11:58,635 --> 00:12:00,219
Homofoobne? - Ei!
266
00:12:00,220 --> 00:12:03,139
Islamofoobne? - Jah,
ongi islamofoobne.
267
00:12:03,140 --> 00:12:05,683
Ta tahab, et lööksin kaasa
ta kuradi islamofoobses kõnes
268
00:12:05,684 --> 00:12:07,101
mu enda kihlumispeol. - Kuule!
269
00:12:07,102 --> 00:12:08,519
Hull oled? - Ma ei tea!
270
00:12:08,520 --> 00:12:10,605
See on lihtsalt nõme.
Nõme. - Hea küll.
271
00:12:10,606 --> 00:12:13,191
Selge? Jah. - Olen
sõnumi edasi andnud.
272
00:12:13,192 --> 00:12:15,736
Suur tänu. Sain kätte
ja ma ei taha seda teha.
273
00:12:16,820 --> 00:12:19,906
Jumal küll. Pean
Jenna tädisid tervitama.
274
00:12:19,907 --> 00:12:21,657
Tal on kaheksa tädi.
275
00:12:21,658 --> 00:12:24,411
Nagu koloonia. - Olgu. Õnn kaasa.
276
00:12:25,204 --> 00:12:27,538
Tere, tädid! Tere tulemast!
277
00:12:27,539 --> 00:12:29,232
Tõsiselt? - Kas sa
oled „Pärilikku“ näinud?
278
00:12:29,242 --> 00:12:30,958
Mu kaaviar on vesine.
- Ei, kummaline film.
279
00:12:30,959 --> 00:12:32,084
Terekest!
280
00:12:32,085 --> 00:12:34,337
Sylvia, tere! - Tere!
281
00:12:34,338 --> 00:12:36,005
Tore näha! - Sylvia, tore...
282
00:12:36,006 --> 00:12:37,572
Tore näha. - Tere!
Tore, et saite tulla.
283
00:12:37,582 --> 00:12:39,875
Näed võrratu välja.
Kas see on Ozempic?
284
00:12:39,885 --> 00:12:40,968
Mida? - Mida?
285
00:12:40,969 --> 00:12:42,386
Tere, sõbrad!
Tore, et tulite. - Ei.
286
00:12:42,387 --> 00:12:43,721
Päris vinge klubi, vana.
287
00:12:43,722 --> 00:12:46,265
Jah. Tundub nii, jah.
Ta pere on üsna jõukas.
288
00:12:46,266 --> 00:12:48,184
Nägid, et Lucky Pennyt
mainiti Eater LA-s?
289
00:12:48,185 --> 00:12:51,354
Nägin. Jah. - LA Timesis.
New York Timesis.
290
00:12:51,355 --> 00:12:53,272
Jah, saatsid kõik klipid edasi.
291
00:12:53,273 --> 00:12:55,483
Päris pöörane, vana.
Tase! - Jah, päris äge.
292
00:12:55,484 --> 00:12:56,901
Äkki saaksin Jennaga rääkida,
293
00:12:56,902 --> 00:13:00,488
sest me plaanime teise Lucky Penny
avada, tahaksin temaga mõtteid vahetada.
294
00:13:00,489 --> 00:13:03,115
Muidugi. Lase käia. - Sinu
loal, kogu lugupidamisega,
295
00:13:03,116 --> 00:13:06,035
tahaksin ka Jennaga mõtteid vahetada,
aga minu teema on tehisintellekt.
296
00:13:06,036 --> 00:13:08,287
Te ei pea temaga
rääkimiseks minult luba küsima.
297
00:13:08,288 --> 00:13:09,830
Lihtsalt rääkige temaga.
298
00:13:09,831 --> 00:13:11,874
Sylvia. - Jah?
299
00:13:11,875 --> 00:13:14,670
Kas tohin sult midagi
tööalast küsida?
300
00:13:15,337 --> 00:13:19,132
Muidugi. - Me oleme
Reggiega praegu pilves.
301
00:13:21,927 --> 00:13:24,262
Kas see oligi
küsimus? - Mikrodoos?
302
00:13:24,263 --> 00:13:25,555
Ei, see on puhas makro.
303
00:13:25,556 --> 00:13:30,727
Ja ma panin ühe LSD ruudu
Omari jaoks šampanjaklaasi.
304
00:13:31,270 --> 00:13:32,854
Aga kaotasin selle ära.
305
00:13:32,855 --> 00:13:34,146
Mida? - Mida?
306
00:13:34,147 --> 00:13:37,733
Kas kumbki teist on mõnes
šampanjaklaasis LSD ruutu näinud?
307
00:13:37,734 --> 00:13:39,026
Seda on keeruline märgata,
308
00:13:39,027 --> 00:13:41,445
sest need on üsna läbipaistvad.
309
00:13:41,446 --> 00:13:42,947
Kas sa teed nalja, raisk?
310
00:13:42,948 --> 00:13:44,657
Ei. - Kuidas see veel juhtus?
311
00:13:44,658 --> 00:13:45,992
Kuidas sa seda tegid?
312
00:13:45,993 --> 00:13:48,578
Ma ei mõista, millest te aru
ei saa. Panime LSD ruudu...
313
00:13:48,579 --> 00:13:50,663
Mis teil viga on,
raisk? - Mis teiega on?
314
00:13:50,664 --> 00:13:51,998
Persse küll!
315
00:13:51,999 --> 00:13:53,457
Will, näen, et sa oled pahane.
316
00:13:53,458 --> 00:13:55,168
Räägime sellest, kui
ma enam pilves pole.
317
00:13:55,169 --> 00:13:56,253
Ei! - Jää vait!
318
00:13:57,004 --> 00:13:59,005
Peame selle... Persse.
- Täiesti kohutav.
319
00:13:59,006 --> 00:14:00,173
Teie jaoks kohutav.
320
00:14:00,174 --> 00:14:02,426
Kujutage ette
happeta siin viibimist.
321
00:14:03,427 --> 00:14:05,094
Keegi ei joo! Ärge jooge!
322
00:14:05,095 --> 00:14:07,471
Stopp! Stopp! - Ärge jooge! Seis!
323
00:14:07,472 --> 00:14:09,432
Lõpetage! Lõpetage! - Lõpetage!
324
00:14:09,433 --> 00:14:11,642
Oodake. - Pange...
Ei, lõpeta! Lõpeta.
325
00:14:11,643 --> 00:14:15,146
Ärge jooge, sest... - Pange
kõik ruttu klaasid ära!
326
00:14:15,147 --> 00:14:16,647
Klaasid ära! - Jah.
327
00:14:16,648 --> 00:14:19,025
Enne kui šampanjat
jooma hakkame.
328
00:14:19,026 --> 00:14:20,443
Jah! - On üks...
329
00:14:20,444 --> 00:14:21,611
Lase käia. - Üks...
330
00:14:21,612 --> 00:14:23,279
Lase käia. - Üks
vana juudi traditsioon.
331
00:14:23,280 --> 00:14:26,449
Jah... - Neile, kes
on olnud enne meid.
332
00:14:26,450 --> 00:14:28,242
Neile, kes on olnud enne meid.
333
00:14:28,243 --> 00:14:29,994
Ja me ei räägi
konfliktipiirkonnast.
334
00:14:29,995 --> 00:14:31,954
See pole poliitiline.
- Ja me ei räägi...
335
00:14:31,955 --> 00:14:34,373
See on kõik lõbus juudivärk.
336
00:14:34,374 --> 00:14:37,084
Jah. „Circle of life“.
- Klassika. Head asjad.
337
00:14:37,085 --> 00:14:38,294
See on „Lõvikuningast“.
338
00:14:38,295 --> 00:14:39,504
Aga teate küll. - Lähedal.
339
00:14:39,505 --> 00:14:40,589
Tõstke klaasid...
340
00:14:42,549 --> 00:14:45,176
...neile, kes on olnud enne meid.
- Neile, kes on olnud enne meid.
341
00:14:45,177 --> 00:14:47,053
Valame välja.
- Valage. Valage nüüd.
342
00:14:47,054 --> 00:14:49,805
Viimne kui piisk. Jah.
343
00:14:49,806 --> 00:14:51,474
Et kõigevägevam
meid ei karistaks.
344
00:14:51,475 --> 00:14:54,185
<i>L'chaim! - </i>L'chaim!
345
00:14:54,186 --> 00:14:56,437
See oli halb. Mitte nii
halb, kui oleks võinud.
346
00:14:56,438 --> 00:14:58,981
Aga meil on kohe šampanjat
juurde vaja. - Jah, tõsi.
347
00:14:58,982 --> 00:15:00,983
Mida me teeme? - Ma
lahendan selle. Mul on plaan.
348
00:15:00,984 --> 00:15:03,153
On või? - Jah.
Muidugi. Mul on plaan.
349
00:15:04,279 --> 00:15:07,657
Võtame Sprite'i ja
segame selle viinaga,
350
00:15:07,658 --> 00:15:10,869
ütleme, et see on
kuiv Hispaania siider.
351
00:15:11,537 --> 00:15:13,204
Keegi ei jää seda uskuma.
352
00:15:13,205 --> 00:15:15,831
Anna andeks. Uskumatu,
et selline asi juhtus.
353
00:15:15,832 --> 00:15:17,525
Kohutav. Rikkusin
su kihlumispeo ära.
354
00:15:17,535 --> 00:15:19,593
Ei rikkunud. Kõik on hästi.
- Andsid mulle sellise võimaluse.
355
00:15:19,603 --> 00:15:20,911
See pole sinu süü. - On küll.
356
00:15:20,921 --> 00:15:22,046
Ei ole. - On küll.
357
00:15:22,047 --> 00:15:23,840
Ei ole. Ausalt.
- Ma olen teeskleja.
358
00:15:23,841 --> 00:15:25,216
Ei ole. Ei. - Olen petis.
359
00:15:25,217 --> 00:15:27,051
Mu ettevõte on üks naljanumber.
360
00:15:27,052 --> 00:15:28,261
Ma ostsin kaubiku
361
00:15:28,262 --> 00:15:30,438
ja lasin selle küljele
kirjutada „Sylvia üritused“
362
00:15:30,448 --> 00:15:32,414
ja siis pidin selle kahe
kuu pärast maha müüma.
363
00:15:32,424 --> 00:15:34,258
Näen seda vahel
naabruses ringi sõitmas
364
00:15:34,268 --> 00:15:36,353
ja pean lastele
teesklema, et see varastati.
365
00:15:38,021 --> 00:15:39,906
Ostame šampanjat
juurde. Kõik saab korda.
366
00:15:39,916 --> 00:15:42,240
Mul on nii palju valget veini.
Kas seda ei saaks kasutada?
367
00:15:42,250 --> 00:15:44,726
Šampanjat on vaja. Jenna
vanemad on peened alkohoolikud.
368
00:15:44,736 --> 00:15:46,362
Nad joovad ainult
šampanjat. - Tõesti?
369
00:15:46,363 --> 00:15:48,447
Jah, see peab olema
šampanja. - Olgu. Ma lähen toon.
370
00:15:48,448 --> 00:15:50,515
Tulen kaasa. Ma tunnen seda
piirkonda. Nii saab kiiremini.
371
00:15:50,525 --> 00:15:52,534
Will, see on sinu
kihlumispidu. Sa ei saa lahkuda.
372
00:15:52,544 --> 00:15:54,461
Vaidlemise asemel oleksime
saanud juba ära käia.
373
00:15:54,471 --> 00:15:56,029
Lähme lihtsalt. Ma sõidan.
374
00:15:56,039 --> 00:15:57,207
Jäta Sprite siia.
375
00:15:57,708 --> 00:15:58,792
Või võta kaasa, vahet pole.
376
00:16:02,796 --> 00:16:05,256
Päris mõnus, mis? Sportlik.
377
00:16:05,257 --> 00:16:06,674
Jah. - Olgu.
378
00:16:06,675 --> 00:16:08,926
Ettevõtte auto. Üks tööhüvedest.
379
00:16:08,927 --> 00:16:11,470
Tundub, et see
ehitati ilma amortideta,
380
00:16:11,471 --> 00:16:13,306
nii et tunned iga auku tees.
381
00:16:13,307 --> 00:16:15,641
Sulad justkui
sõidukiga üheks, tead?
382
00:16:15,642 --> 00:16:17,060
Lõbus. - Jah.
383
00:16:19,146 --> 00:16:21,731
Oleksin võinud spordirinnahoidja
panna. - Jah, mina ka.
384
00:16:21,732 --> 00:16:24,651
<font color="#993129">BEVMO! JOOGID JA MUU</font>
385
00:16:39,208 --> 00:16:41,501
Ei, ei, ei. Persse!
386
00:16:41,502 --> 00:16:42,585
Mis on?
387
00:16:42,586 --> 00:16:45,046
Jenna isale meeldib
väga konkreetne jook.
388
00:16:45,047 --> 00:16:47,006
Mis siis? - Veuve Clicquot.
389
00:16:47,007 --> 00:16:49,300
Muust ta ei räägigi kui sellest
kuradi Veuve Clicquot'st.
390
00:16:49,301 --> 00:16:50,384
Armastab Veuve Clicquot'd.
391
00:16:50,385 --> 00:16:52,220
Veuve'i pole. Ma ei näe seda.
392
00:16:52,221 --> 00:16:54,472
Vabandust, härra. Kas
teil on taga Veuve'i?
393
00:16:54,473 --> 00:16:56,057
Vabandust, kõik on välja pandud.
394
00:16:56,058 --> 00:16:58,601
Veuve'i pole rohkem?
- Kas seda hääldatakse nii?
395
00:16:58,602 --> 00:17:00,311
Teine pood on
poole tunni kaugusel.
396
00:17:00,312 --> 00:17:01,771
Tundub mõttetu... Saame hakkama.
397
00:17:01,772 --> 00:17:02,855
BRONEERITUD
398
00:17:02,856 --> 00:17:04,900
See seal on Veuve.
399
00:17:05,483 --> 00:17:07,319
See on Veuve, raisk. Mon Dieu!
400
00:17:08,194 --> 00:17:09,319
Vaata. - Vaata aga.
401
00:17:09,320 --> 00:17:11,530
Jah. Teil on siin
sitta kanti Veuve'i.
402
00:17:11,531 --> 00:17:12,949
Siin see Veuve ongi. - Ei.
403
00:17:12,950 --> 00:17:14,450
Ujute Veuve'is. - Kahjuks
404
00:17:14,451 --> 00:17:16,285
on see juba
teistele broneeritud.
405
00:17:16,286 --> 00:17:17,870
Kõik see on broneeritud? - Jah.
406
00:17:17,871 --> 00:17:20,206
Te ei mõista. Me üritame
kihlumispidu päästa.
407
00:17:20,207 --> 00:17:22,916
Teie abi kuluks praegu
ära. Kas või pooled neist.
408
00:17:22,917 --> 00:17:25,778
Tahate öelda, et see on
nagu „Champagne Problem“?
409
00:17:27,056 --> 00:17:28,454
Tegid seda nalja esimest korda?
410
00:17:28,464 --> 00:17:30,509
Ei. - Jah. Ma ei arvanudki.
411
00:17:33,804 --> 00:17:35,263
Me saame selle kuradi šampanja.
412
00:17:35,264 --> 00:17:36,348
Selge see.
413
00:17:41,687 --> 00:17:44,439
Hea küll. Kiilaspea on
kadunud. Teeme ära.
414
00:17:48,652 --> 00:17:49,653
{\an8}Nonii.
415
00:17:53,657 --> 00:17:56,951
Tellimusel olev nimi
on Hector Alvarez.
416
00:17:56,952 --> 00:17:58,203
<i>Perfecto.</i>
417
00:17:59,079 --> 00:18:01,540
Peame leidma selle poe
kõige rohkem pilves töötaja.
418
00:18:07,921 --> 00:18:09,922
Issand jumal. - Olemas.
419
00:18:09,923 --> 00:18:12,843
Läheb lahti, vana. - Teeme ära.
420
00:18:14,428 --> 00:18:15,636
Tere, härra. - Tere.
421
00:18:15,637 --> 00:18:19,182
Me helistasime ja broneerisime
Veuve'i. - Jah. See Veuve on meie Veuve.
422
00:18:19,183 --> 00:18:20,934
Jah, Hector Alvarezi nime all.
423
00:18:21,768 --> 00:18:22,768
Tulge kaasa.
424
00:18:22,769 --> 00:18:24,605
Lähme. Lähme. Lähme.
425
00:18:26,315 --> 00:18:27,941
Lahe. Tore, aitäh.
426
00:18:29,026 --> 00:18:30,943
Olgu. - Hästi.
427
00:18:30,944 --> 00:18:34,155
Veuve. Paluksin teie dokumenti.
428
00:18:34,156 --> 00:18:35,364
Suur tänu.
429
00:18:35,365 --> 00:18:37,533
Olen nii meelitatud,
et seda küsite.
430
00:18:37,534 --> 00:18:39,411
Hea küll nüüd.
Rahu. - Saate maksta.
431
00:18:40,037 --> 00:18:41,121
Nonii.
432
00:18:42,289 --> 00:18:43,289
Vabandust!
433
00:18:43,290 --> 00:18:45,416
Tšekki soovite? - Ei, pole muret.
434
00:18:45,417 --> 00:18:47,168
Härra! - Me juba maksime!
435
00:18:47,169 --> 00:18:49,170
Olgu. Ettevaatust. Ettevaatust!
436
00:18:49,171 --> 00:18:50,588
Pole midagi. - Kuulge!
437
00:18:50,589 --> 00:18:51,672
Oi perse.
438
00:18:51,673 --> 00:18:54,927
Veab sul, et me siin poes
kedagi taga ajama ei pea, vana!
439
00:18:55,928 --> 00:18:58,429
Hästi! - Issand
jumal! See oli vinge!
440
00:18:58,430 --> 00:19:01,274
Nagu Robin Hood! Aga
me võitleme jaekettide vastu.
441
00:19:01,284 --> 00:19:02,725
Persse jaeketid!
- Jah! Mingu persse!
442
00:19:02,726 --> 00:19:05,478
Tegelikult mulle
meeldivad jaeketid.
443
00:19:05,479 --> 00:19:07,230
Väga mugavad.
- Jah, kõik on olemas.
444
00:19:07,231 --> 00:19:09,899
Persse, tead mis? Peame
korraks siin peatuse tegema.
445
00:19:09,900 --> 00:19:11,776
Mida? - Peatume korraks siin.
446
00:19:11,777 --> 00:19:12,860
On sul kõht tühi? - Ei.
447
00:19:12,861 --> 00:19:14,403
Peame kihlumispeole naasma.
448
00:19:14,404 --> 00:19:15,488
Ära muretse.
449
00:19:15,489 --> 00:19:17,990
See võtab kaks sekundit.
- See on sinu kihlumispidu!
450
00:19:17,991 --> 00:19:19,617
Siit saab San Diego
parimaid võileibu.
451
00:19:19,618 --> 00:19:22,286
Üks su elu parimaid
võileibu. - Ma ei taha võileiba!
452
00:19:22,287 --> 00:19:23,829
Üks amps ja sa tänad mind.
453
00:19:23,830 --> 00:19:26,749
See muudab su elu. Need on
nii head. - Ma ei taha võileiba.
454
00:19:26,750 --> 00:19:28,584
Tahan naasta peole,
mida korraldan...
455
00:19:28,585 --> 00:19:29,919
See võtab... - ...sinu jaoks.
456
00:19:29,920 --> 00:19:31,838
Kaks sekundit. Võta rahulikult.
457
00:19:31,839 --> 00:19:33,965
Ma ei saa. - No terekest, Will.
458
00:19:33,966 --> 00:19:35,800
Hei! - Kuidas sul
täna tuju ka on?
459
00:19:35,801 --> 00:19:37,593
Tip top.
460
00:19:37,594 --> 00:19:39,346
Vau. See on ju
parem kui vinks vonks.
461
00:19:40,180 --> 00:19:41,305
Vinks vonks.
462
00:19:41,306 --> 00:19:44,392
Sa kõlad nagu E.T. Tead seda?
Kas te noored teate seda filmi?
463
00:19:44,393 --> 00:19:46,185
Ma tean seda. - Jah.
Tore. Väga hea.
464
00:19:46,186 --> 00:19:48,729
„E.T.“ elab edasi. Niisiis...
465
00:19:48,730 --> 00:19:51,023
Äge mullet. - Aitäh! See on uus.
466
00:19:51,024 --> 00:19:53,901
Proovin midagi uut.
Jah. - Jah, armas.
467
00:19:53,902 --> 00:19:55,237
Aitäh.
468
00:19:56,697 --> 00:19:58,489
See on mu sõber Sylvia.
469
00:19:58,490 --> 00:20:00,032
Tere. - Mina olen Hannah.
470
00:20:00,033 --> 00:20:01,660
Tere. Meeldiv tutvuda.
- Meeldiv tutvuda.
471
00:20:02,160 --> 00:20:04,912
Mida sa täna soovitad?
472
00:20:04,913 --> 00:20:07,540
Ma sain just ülihea
uue kuiva salaami
473
00:20:07,541 --> 00:20:09,876
ühe lihameistri
käest Los Olivosest.
474
00:20:09,877 --> 00:20:12,461
Soovitaksin seda meie
omatehtud kitsevõiga.
475
00:20:12,462 --> 00:20:14,297
Sitaks kohalik. - Hästi, jah.
476
00:20:14,298 --> 00:20:16,132
Selle siis võtangi.
477
00:20:16,133 --> 00:20:18,302
Soovid ka midagi?
- Pole vaja. Aitäh.
478
00:20:23,473 --> 00:20:25,350
Armas kohake, mis?
- Jah, väga armas.
479
00:20:29,021 --> 00:20:30,105
Tõesti armas.
480
00:20:31,940 --> 00:20:34,401
Temasse oledki
armunud, mis? - Ei.
481
00:20:34,943 --> 00:20:35,944
Oled küll. - Eip.
482
00:20:36,486 --> 00:20:38,462
Läksid näost tulipunaseks,
kui ta su mulletit kiitis.
483
00:20:38,472 --> 00:20:40,480
Komplimendid teevad mind
kohmetuks. Ma ei oska...
484
00:20:40,490 --> 00:20:43,534
„Tip top. Vinks Vonks.
„E.T.-d“ tead? Mäletad?“
485
00:20:43,535 --> 00:20:44,619
Olgu, olgu! Jah.
486
00:20:44,620 --> 00:20:46,704
Olen Hannah'sse armunud.
487
00:20:46,705 --> 00:20:50,791
Kas seepärast tõidki mind siia keset
pidu, mille su uue pere jaoks korraldasin?
488
00:20:50,792 --> 00:20:52,335
Jah, jah. Ma tean.
489
00:20:52,336 --> 00:20:54,378
Täiesti haige ju.
Just seda ma tegingi.
490
00:20:54,379 --> 00:20:56,255
Ma ei lase sul oma
elu tuksi keerata
491
00:20:56,256 --> 00:20:59,634
mingi suvalise saialõikaja pärast.
- Esiteks, ta pole suvaline saialõikaja.
492
00:20:59,635 --> 00:21:00,968
See koht on auhindu võitnud.
493
00:21:00,969 --> 00:21:03,137
Ja teiseks ütlesid,
et võin sind usaldada.
494
00:21:03,138 --> 00:21:05,765
Sa muudad kogu aeg
meelt. - Olgu. Olen su sõber.
495
00:21:05,766 --> 00:21:07,016
Olen su jaoks olemas. - Jah.
496
00:21:07,017 --> 00:21:09,393
Kas sa pole enam Jennasse
armunud? Kas asi on selles?
497
00:21:09,394 --> 00:21:10,811
Ei, olen Jennasse
vägagi armunud.
498
00:21:10,812 --> 00:21:14,774
Asi on lihtsalt selles, et kui
siin käin ja Hannah'ga räägin,
499
00:21:14,775 --> 00:21:17,735
tundub, et ta on rohkem minu
masti. See tundub rohkem minu masti.
500
00:21:17,736 --> 00:21:21,280
Ja siis ma veedan aega Jenna ja
ta perega, me käime golfiklubides,
501
00:21:21,281 --> 00:21:22,573
korraldame aiapidusid.
502
00:21:22,574 --> 00:21:26,285
Ja siis ma tulen siia
ja mõtlen... Hannah.
503
00:21:26,286 --> 00:21:28,663
Ta on lahe. Ta on
rohkem minu masti, vist.
504
00:21:28,664 --> 00:21:29,956
Saad aru? - Olgu.
505
00:21:29,957 --> 00:21:31,791
Kas sa tõesti küsid seda? - Jah.
506
00:21:31,792 --> 00:21:32,959
Seepärast tõidki mind siia?
507
00:21:32,960 --> 00:21:36,255
Sa tunned mind paremini kui
keegi teine. Mul on nõu vaja.
508
00:21:37,756 --> 00:21:40,007
Olgu. - Olgu.
509
00:21:40,008 --> 00:21:42,677
Milline ta...
510
00:21:42,678 --> 00:21:44,888
Hannah. - ...Hannah'
on? Milline ta on?
511
00:21:46,431 --> 00:21:48,851
Ta on rohkem minu masti.
512
00:21:49,560 --> 00:21:51,060
Tal on väga palju kihte,
513
00:21:51,061 --> 00:21:54,981
nii et teda on keeruline ühe
lausega defineerida, aga ma üritan.
514
00:21:54,982 --> 00:21:56,566
Hästi.
515
00:21:56,567 --> 00:21:57,776
Talle meeldivad võileivad.
516
00:21:58,777 --> 00:22:00,028
Midagi veel?
517
00:22:02,531 --> 00:22:05,409
Ta paistab suvekuudel
palju õnnelikum.
518
00:22:06,535 --> 00:22:08,744
Ta ütles, et talle meeldib suvi.
519
00:22:08,745 --> 00:22:10,831
Ta ütles: „Olen suvel
palju õnnelikum.“
520
00:22:11,748 --> 00:22:14,042
Päriselt? - Talle
meeldivad reeded.
521
00:22:14,543 --> 00:22:16,794
Ükskord ütles ta: „Jumal
tänatud, et reede on.“
522
00:22:16,795 --> 00:22:20,882
Ta on võib-olla ka
usklik. - Millest sa räägid?
523
00:22:20,883 --> 00:22:23,342
Ma ei tea tema kohta
midagi. - Mis toimub? Sa oled...
524
00:22:23,343 --> 00:22:26,387
Ma ei tea tema kohta sittagi.
- Sa saboteerid oma suhet.
525
00:22:26,388 --> 00:22:28,848
Ma tean. Ma tean.
- Sa teed alati nii.
526
00:22:28,849 --> 00:22:30,892
Kui sul on midagi
head, keerad selle tuksi.
527
00:22:30,893 --> 00:22:33,269
Ja sa teed seda jälle!
Jah! - Teengi, jah?
528
00:22:33,270 --> 00:22:34,729
Teen tõesti. Väga tihti. - Jah.
529
00:22:34,730 --> 00:22:36,981
See on mul kombeks
tõesti. - Ära muretse,
530
00:22:36,982 --> 00:22:38,357
kas sa oled lahe. - Persse.
531
00:22:38,358 --> 00:22:40,484
Abielu ongi hirmus.
532
00:22:40,485 --> 00:22:42,195
Jah. - Pühendumine on hirmus.
533
00:22:42,196 --> 00:22:43,362
Täitsa tõsi. - Jah.
534
00:22:43,363 --> 00:22:45,616
Aga ma tunnen sind
ja sa saad hakkama.
535
00:22:46,158 --> 00:22:48,326
Olgu. Olgu. - Olgu? Hästi?
536
00:22:48,327 --> 00:22:51,371
Ja selle tüdruku kohta pead
ühte asja meeles hoidma...
537
00:22:53,207 --> 00:22:54,832
tal on „Deadpooli“ tätoveering.
538
00:22:54,833 --> 00:22:57,418
Ma tean. Tal on „Deadpooli“
tätoveering. - Kohutav.
539
00:22:57,419 --> 00:23:00,963
Korrutan endale aina, et ta tegi selle
enne filmide ilmumist, aga ei teinud.
540
00:23:00,964 --> 00:23:03,424
Ta tegi selle ilmselt
teise filmi ilmumise aegu.
541
00:23:03,425 --> 00:23:05,468
Tal on „Deadpooli“
tätoveering. Jah. - Väga halb.
542
00:23:05,469 --> 00:23:07,428
Aitäh. Näed? Ma hindan
seda. - Oled kombes?
543
00:23:07,429 --> 00:23:08,513
Tunnen end paremini. - Jah.
544
00:23:08,514 --> 00:23:11,642
Täpselt seda ma lootsingi.
Olen kombes. Suur tänu.
545
00:23:12,434 --> 00:23:14,019
Ära löö! Sel on nägu!
546
00:23:15,521 --> 00:23:16,979
Hitleril oli ka nägu.
547
00:23:16,980 --> 00:23:19,942
Kui ta burrito'dega mööda
veereks, lööksin ka teda.
548
00:23:26,907 --> 00:23:28,825
Persse! - Issand!
549
00:23:32,454 --> 00:23:34,248
Issand jumal. - Pole häda midagi.
550
00:23:47,553 --> 00:23:51,097
See on kuiv Hispaania
siider Barcelonast.
551
00:23:51,098 --> 00:23:53,015
Jah. Palun väga. Võtke lonks.
552
00:23:53,016 --> 00:23:56,853
Hei! Tere kõigile! Siin Hank.
553
00:23:56,854 --> 00:24:01,650
Kuigi täna tuntakse
mind kui pruudi isa.
554
00:24:03,443 --> 00:24:07,405
Palun tervitage mu
tulevast väimeest Willi.
555
00:24:07,406 --> 00:24:10,992
Tere, Will! - Will! Will!
556
00:24:10,993 --> 00:24:14,912
Will on üks võrratu tüüp,
kuigi ta ei ole punapea.
557
00:24:14,913 --> 00:24:17,374
Jah.
558
00:24:18,166 --> 00:24:19,625
Ja siin on mu pisike printsess.
559
00:24:19,626 --> 00:24:22,003
Te ju kõik teate,
kui kallis ta mulle on,
560
00:24:22,004 --> 00:24:25,506
aga panime poistega pead
kokku, et kui teil veel aimu pole,
561
00:24:25,507 --> 00:24:28,093
räägin teile
üht-teist tema kohta.
562
00:24:30,304 --> 00:24:31,512
Hästi.
563
00:24:31,513 --> 00:24:33,807
<i>La Jolla lõunakülg</i>
564
00:24:34,892 --> 00:24:37,185
<i>Ärge laske end lollitada
Kui ta keppidega vehib</i>
565
00:24:37,186 --> 00:24:39,854
<i>Kõik käib endiselt
Jenna taktikepi järgi</i>
566
00:24:39,855 --> 00:24:42,106
<i>Varem oli väljakul,
nüüd juhib firmat</i>
567
00:24:42,107 --> 00:24:44,609
<i>Juhatuse koosolekul
on ta kõva tegija</i>
568
00:24:44,610 --> 00:24:46,819
<i>Kuigi mu vanematele
ei meeldi lennata</i>
569
00:24:46,820 --> 00:24:49,322
<i>Veetsid nad Jenna
nimel öö lennukis</i>
570
00:24:49,323 --> 00:24:51,449
<i>Mul on hea meel, et nad on siin</i>
571
00:24:51,450 --> 00:24:53,701
<i>San Diegos, kus unelmad kestavad</i>
572
00:24:53,702 --> 00:24:55,704
Jah!
573
00:24:59,208 --> 00:25:00,209
Aitäh.
574
00:25:02,503 --> 00:25:03,669
Aitäh, Will,
575
00:25:03,670 --> 00:25:06,881
et lubasid mu perel sind
häbistada. - Aitäh. Ma armastan sind.
576
00:25:06,882 --> 00:25:08,925
Süüdi! - Jah, olgu.
577
00:25:08,926 --> 00:25:11,970
Nad on mind kogu
elu terroriseerinud.
578
00:25:12,763 --> 00:25:14,765
Ma armastan sind nii
väga, Will. - Mina sind ka.
579
00:25:17,518 --> 00:25:18,977
Viimane toost.
580
00:25:21,188 --> 00:25:23,273
Neile, kes on olnud enne meid.
581
00:25:27,861 --> 00:25:30,112
Nautige nüüd Tammy
valmistatud tassikooke.
582
00:25:30,113 --> 00:25:31,447
Need on maitsvad.
583
00:25:31,448 --> 00:25:33,741
Sul on õigus. See
kõne oli tõesti halb.
584
00:25:33,742 --> 00:25:35,452
Täitsa kohutav, mis?
585
00:25:37,120 --> 00:25:38,621
Aga aitäh selle
jutuajamise eest.
586
00:25:38,622 --> 00:25:41,082
Tunnen end palju paremini.
- See oli vähim, mida teha sain.
587
00:25:41,083 --> 00:25:43,751
Ma arvan, et te Jennaga
sobite väga hästi.
588
00:25:43,752 --> 00:25:44,836
Aitäh sulle.
589
00:25:44,837 --> 00:25:47,404
Ja see tähendab palju, kui seda
ütleb inimene, keda ma usaldan.
590
00:25:47,414 --> 00:25:50,249
Nii et aitäh. - Anna teada,
kui selle inimese leiad.
591
00:25:50,259 --> 00:25:53,052
J.Lo terviseks. - Jennifer
Lopezi terviseks.
592
00:25:53,053 --> 00:25:54,637
Ja sinu, et nii head tööd tegid.
593
00:25:54,638 --> 00:25:57,349
Päästsid ürituse. Sa
oled osav. - Aitäh, sõbrake.
594
00:26:00,310 --> 00:26:01,310
Need hispaanlased.
595
00:26:01,311 --> 00:26:03,730
Maitseb nagu Sprite. - Siider.
596
00:26:05,399 --> 00:26:07,275
Oli see vastu pidu.
- Jah. Ta pani ikka täiega.
597
00:26:07,276 --> 00:26:08,359
Nii tubli, eks ju?
598
00:26:08,360 --> 00:26:12,613
Mul on hea meel, et rahule jäid, Jenna.
Nii tore oli su pereliikmetega tutvuda.
599
00:26:12,614 --> 00:26:15,324
Jah. Jah. - Pidu oli võrratu,
600
00:26:15,325 --> 00:26:18,704
vaatamata sellele, et te kaks
enamiku ajast kadunud olite.
601
00:26:19,329 --> 00:26:22,416
Tunnen lihtsalt huvi,
et kus te siis käisite?
602
00:26:23,750 --> 00:26:25,334
Me lihtsalt...
603
00:26:25,335 --> 00:26:27,086
Šampanja sai peaaegu otsa.
604
00:26:27,087 --> 00:26:28,462
Jah, jah. - Tähendab...
605
00:26:28,463 --> 00:26:29,672
Pidime Veuve'i juurde tooma,
606
00:26:29,673 --> 00:26:31,632
kõnede jaoks. - Läksime
Veuve'i tooma ja...
607
00:26:31,633 --> 00:26:32,801
Oligi kõik.
608
00:26:34,303 --> 00:26:35,888
Kui te nii ütlete.
609
00:26:37,222 --> 00:26:39,098
Oojaa!
610
00:26:39,099 --> 00:26:41,392
Oi ei. - Oojaa!
611
00:26:41,393 --> 00:26:44,813
Oi jumal. - Oojaa!
612
00:26:45,689 --> 00:26:47,857
Oojaa!
613
00:26:47,858 --> 00:26:50,402
Eks ta leidis vist
mu ruudu. - Jaa!
614
00:26:50,986 --> 00:26:53,112
Onu Pete! Onu
Pete! - Pidage ta kinni.
615
00:26:53,113 --> 00:26:56,199
Peaksin vist appi minema.
- Jah, ma ei peaks tulema.
616
00:26:56,200 --> 00:26:58,242
Jah. - Jah, ei peaks. Olgu.
617
00:26:58,243 --> 00:26:59,286
Aitäh veel kord.
618
00:27:00,078 --> 00:27:01,205
Pete!
619
00:27:01,788 --> 00:27:03,040
Onu Pete!
620
00:28:01,682 --> 00:28:03,892
Tõlkinud Vivika Konsap
620
00:28:04,305 --> 00:29:04,438
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-