"Wednesday" The Devil You Woe

ID13214089
Movie Name"Wednesday" The Devil You Woe
Release NameWednesday.S02E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33100407
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:15,890 --> 00:00:17,851 <i>Wednesday, hurry!</i> 3 00:00:17,934 --> 00:00:19,519 {\an8}<i>This is all your fault.</i> 4 00:00:20,186 --> 00:00:21,021 <i>Wednesday...</i> 5 00:00:22,230 --> 00:00:23,648 <i>Wednesday...</i> 6 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 <i>I died because of you!</i> 7 00:00:25,775 --> 00:00:27,694 Enid! 8 00:00:28,194 --> 00:00:29,863 Enid's fine, dear. 9 00:00:30,447 --> 00:00:32,115 It's you I'm worried about. 10 00:00:34,576 --> 00:00:35,410 Mother. 11 00:00:35,493 --> 00:00:39,664 When it comes to your ability, I asked you to be honest with me. 12 00:00:39,748 --> 00:00:41,791 I know what those tears mean. 13 00:00:42,375 --> 00:00:44,252 It's psychic exhaustion. 14 00:00:44,335 --> 00:00:47,297 That's what happens when you abuse your gift. 15 00:00:47,380 --> 00:00:48,590 I've harnessed it. 16 00:00:48,673 --> 00:00:50,967 You sound just like your aunt. 17 00:00:52,218 --> 00:00:53,928 How do I get the tears to go away? 18 00:00:54,596 --> 00:00:58,224 Well... you can start by giving me Goody's book of spells. 19 00:00:59,100 --> 00:01:01,644 Don't be upset with him. He was worried sick. 20 00:01:03,313 --> 00:01:04,355 As was I. 21 00:01:06,441 --> 00:01:09,402 Goody was my spirit guide. That book belongs to me. 22 00:01:09,986 --> 00:01:12,072 This isn't something you can control. 23 00:01:12,155 --> 00:01:14,991 You have to be patient and wait for your new guide. 24 00:01:15,075 --> 00:01:16,910 They will appear when the time is right. 25 00:01:16,993 --> 00:01:18,453 I don't have that time. 26 00:01:19,496 --> 00:01:20,747 Not after tonight. 27 00:01:21,581 --> 00:01:24,501 You never believe the rules apply to you. 28 00:01:24,584 --> 00:01:26,711 And I applaud that. 29 00:01:26,795 --> 00:01:29,422 But you cannot bend your psychic ability to your will. 30 00:01:29,506 --> 00:01:31,299 And you can't expect me to bend to yours. 31 00:01:32,133 --> 00:01:35,804 You cannot tell me to blaze my own trail and then put up these roadblocks. 32 00:01:35,887 --> 00:01:37,305 I am not your enemy. 33 00:01:37,388 --> 00:01:38,264 I am your mother. 34 00:01:38,848 --> 00:01:41,476 Your ability is not a weapon to be deployed. 35 00:01:41,559 --> 00:01:43,520 It's a gift to be respected. 36 00:01:44,104 --> 00:01:46,356 I liked you better a crystal ball away. 37 00:01:48,024 --> 00:01:50,276 Well, one day I won't be here anymore. 38 00:01:50,360 --> 00:01:53,404 And you can recklessly live your life as you see fit. 39 00:01:58,284 --> 00:02:01,287 You were supposed to help me protect her. 40 00:02:02,622 --> 00:02:04,082 Most of all, from herself. 41 00:02:12,298 --> 00:02:14,926 <i>Galpin's warning, Xavier's painting,</i> 42 00:02:16,177 --> 00:02:18,304 <i>and my vision of Enid's death...</i> 43 00:02:19,931 --> 00:02:23,268 <i>they all have a certain one-eyed, black-winged bird in common.</i> 44 00:02:25,770 --> 00:02:26,771 Lurch? 45 00:02:27,689 --> 00:02:29,107 We need to make a stop. 46 00:03:01,181 --> 00:03:02,182 {\an8}Galpin! 47 00:03:15,028 --> 00:03:18,323 How can it be breaking and entering if everything is already broken? 48 00:03:21,701 --> 00:03:22,744 {\an8}Galpin? 49 00:03:23,369 --> 00:03:26,206 {\an8}I know you're lurking somewhere in this suburban squalor. 50 00:03:32,337 --> 00:03:34,464 {\an8}I don't have time for your drunken stupors. 51 00:03:34,547 --> 00:03:36,174 I need you to tell me about your case. 52 00:04:28,434 --> 00:04:30,353 Murdered by a murder of crows. 53 00:04:31,980 --> 00:04:35,733 What a perfectly ironic death wasted on the least ironic man I ever met. 54 00:04:35,817 --> 00:04:40,029 Let's see if he can finally offer some useful investigative insight. 55 00:04:41,239 --> 00:04:42,824 It's my only clue to saving Enid. 56 00:04:50,581 --> 00:04:52,041 I'm not seeing anything. 57 00:05:01,050 --> 00:05:02,176 My ability. 58 00:05:03,511 --> 00:05:05,513 It's not working. 59 00:05:11,978 --> 00:05:12,812 Freeze! 60 00:05:14,480 --> 00:05:16,691 Wednesday Addams, you're under arrest. 61 00:05:28,745 --> 00:05:31,748 - What were you doing at Galpin's house? - He asked me to stop by. 62 00:05:31,831 --> 00:05:33,124 In the middle of the night? 63 00:05:33,207 --> 00:05:34,959 What were you doing there, Sheriff? 64 00:05:37,045 --> 00:05:40,465 Turns out, the last person to have his eyes pecked out 65 00:05:40,548 --> 00:05:42,675 called Galpin right before he died. 66 00:05:42,759 --> 00:05:44,344 You remember him? 67 00:05:44,427 --> 00:05:45,678 Carl Bradbury? 68 00:05:45,762 --> 00:05:49,307 I wanted to know what they had discussed, but Galpin wasn't answering his cell. 69 00:05:49,390 --> 00:05:52,018 A phone that has since vanished. 70 00:05:52,602 --> 00:05:54,937 There was no trace when we searched Galpin's house. 71 00:05:55,938 --> 00:05:57,940 You wouldn't know anything about that? 72 00:05:58,024 --> 00:06:01,569 I didn't take his phone. And why are you questioning me? 73 00:06:01,652 --> 00:06:05,198 Galpin's son, Tyler, is a psychopath who hates his father. 74 00:06:05,948 --> 00:06:08,284 Who's to say he didn't orchestrate this? 75 00:06:09,035 --> 00:06:11,662 Tyler's safely locked away at Willow Hill. 76 00:06:11,746 --> 00:06:13,873 And you were at both crime scenes. 77 00:06:13,956 --> 00:06:15,875 What aren't you telling me, Ms. Addams? 78 00:06:15,958 --> 00:06:17,210 Volumes, no doubt. 79 00:06:18,211 --> 00:06:20,588 You could dangle her over a pit of rattlesnakes, 80 00:06:20,671 --> 00:06:22,965 and she still wouldn't tell you her secrets. 81 00:06:23,049 --> 00:06:25,468 Trust me, I've tried. 82 00:06:26,010 --> 00:06:28,930 I'm allowed to question your daughter, Mr. Addams. 83 00:06:29,013 --> 00:06:31,140 You can sit back there, quietly. 84 00:06:32,141 --> 00:06:33,559 I'm also her lawyer. 85 00:06:35,895 --> 00:06:37,688 And I don't do anything quietly. 86 00:06:37,772 --> 00:06:41,109 If you wish to speak to my client again, you'll need a court order. 87 00:06:45,405 --> 00:06:46,531 Have a good night. 88 00:06:51,744 --> 00:06:54,872 I was fixing my nightcap when Lurch burst in. 89 00:06:54,956 --> 00:06:56,916 Almost choked on my olive. 90 00:06:56,999 --> 00:06:59,001 I've never seen the old boy so agitated. 91 00:07:00,670 --> 00:07:01,754 And Mother? 92 00:07:03,214 --> 00:07:05,425 Hmm. This stays between us. 93 00:07:06,926 --> 00:07:08,553 To Galpin. 94 00:07:13,516 --> 00:07:14,976 Why were you at his house? 95 00:07:15,560 --> 00:07:17,770 Are you asking as my lawyer or as my father? 96 00:07:17,854 --> 00:07:22,525 I can recognize when a fellow card player is keeping some aces up their sleeve. 97 00:07:22,608 --> 00:07:23,693 I respect that. 98 00:07:23,776 --> 00:07:26,320 But bluffing only gets you so far. 99 00:07:28,072 --> 00:07:29,615 I saw Galpin yesterday. 100 00:07:30,199 --> 00:07:32,493 He was working on a case, asked for my help. 101 00:07:32,577 --> 00:07:35,204 You get your reckless curiosity from me. 102 00:07:35,288 --> 00:07:37,373 That's why your mother's so worried about you. 103 00:07:37,457 --> 00:07:39,959 You need to pack her trunks and take her back home. 104 00:07:40,042 --> 00:07:41,961 I'm afraid her mind is made up. 105 00:07:42,044 --> 00:07:43,337 She's staying. 106 00:07:43,421 --> 00:07:44,464 Trust me. 107 00:07:44,964 --> 00:07:46,757 That casket is closed. 108 00:07:52,054 --> 00:07:53,764 What happened to Aunt Ophelia? 109 00:07:58,394 --> 00:08:00,062 That, my little poison pen... 110 00:08:01,731 --> 00:08:03,691 is not my story to tell. 111 00:08:20,583 --> 00:08:22,752 You weren't there at lights out last night. 112 00:08:22,835 --> 00:08:25,213 Don't worry, I didn't tell Ajax. 113 00:08:25,796 --> 00:08:27,715 What were you doing in the Hummers Shed? 114 00:08:27,798 --> 00:08:30,593 Tell me you weren't eating my bees like your creepy uncle. 115 00:08:31,886 --> 00:08:35,890 I know you and I aren't exactly friends, but can you keep a secret? 116 00:08:37,350 --> 00:08:40,603 I swear, if even one of my bees is missing, I'm telling Wedn... 117 00:08:47,693 --> 00:08:49,070 Down, boy! 118 00:08:54,492 --> 00:08:55,868 What is that? 119 00:08:55,952 --> 00:08:57,620 The coolest thing ever! 120 00:08:58,204 --> 00:09:00,039 Now we have a pet and a best friend! 121 00:09:00,122 --> 00:09:02,166 Watch this. It gets cooler. 122 00:09:04,001 --> 00:09:06,837 Remember that story Ajax told us the first night here? 123 00:09:06,921 --> 00:09:08,256 It's all true. 124 00:09:09,340 --> 00:09:13,427 I jump-started his clockwork heart and brought him back to life. 125 00:09:13,928 --> 00:09:16,514 This really is the boy from the Skull Tree. 126 00:09:16,597 --> 00:09:18,140 He's not an urban legend. 127 00:09:18,224 --> 00:09:19,392 He was one of us. 128 00:09:19,475 --> 00:09:22,353 Which is why we should keep him locked up in here forever. 129 00:09:23,271 --> 00:09:25,690 I don't think that's a very safe idea. 130 00:09:26,357 --> 00:09:28,359 Or a sanitary one. 131 00:09:28,859 --> 00:09:30,528 We need to tell someone before he eats us. 132 00:09:30,611 --> 00:09:31,445 He won't. 133 00:09:31,529 --> 00:09:33,948 Besides, he's got no brain. 134 00:09:34,031 --> 00:09:35,825 Which means he's as harmless as a slug. 135 00:09:38,244 --> 00:09:39,704 He is hungry, though. 136 00:09:39,787 --> 00:09:41,247 What about honey? 137 00:09:41,330 --> 00:09:42,873 It's nature's perfect food. 138 00:09:42,957 --> 00:09:46,836 Uh, antioxidant, antibacterial, low glycemic index. 139 00:09:56,304 --> 00:09:58,055 See? He likes it. 140 00:10:06,272 --> 00:10:08,107 I think I'm going to call him Slurp. 141 00:10:13,654 --> 00:10:16,616 I don't know what's been happening with my psychic ability lately. 142 00:10:16,699 --> 00:10:18,743 There must be an answer in Goody's book. 143 00:10:21,954 --> 00:10:25,416 In my last vision, Enid dies and it's all my fault. 144 00:10:26,125 --> 00:10:27,877 Somehow it's connected to those birds. 145 00:10:29,503 --> 00:10:31,380 No one else can know about this. 146 00:10:31,464 --> 00:10:35,343 Especially Enid. She's far too fragile to face her own impending doom. 147 00:10:46,437 --> 00:10:47,438 Enid? 148 00:10:50,775 --> 00:10:51,776 Enid! 149 00:10:58,074 --> 00:10:59,700 Thing, get help! 150 00:11:07,333 --> 00:11:08,209 Mmm. 151 00:11:08,793 --> 00:11:10,670 Blood and orange jam. My favorite. 152 00:11:11,796 --> 00:11:14,382 Got ya! Happy Prank Day! 153 00:11:14,465 --> 00:11:15,800 Prank Day? 154 00:11:15,883 --> 00:11:17,551 It's an annual Nevermore tradition. 155 00:11:17,635 --> 00:11:20,471 You hadn't arrived last year when we did it. 156 00:11:20,554 --> 00:11:23,015 The look on your face when you thought I was dead, 157 00:11:23,099 --> 00:11:24,225 that was priceless. 158 00:11:24,308 --> 00:11:26,477 I'll carry that memory to my grave. 159 00:11:26,560 --> 00:11:28,604 You might end up there sooner than you think. 160 00:11:29,188 --> 00:11:32,108 I was just getting you back for that fake eyeball on my pillow. 161 00:11:32,191 --> 00:11:33,734 What fake eyeball? 162 00:11:38,739 --> 00:11:42,284 I'd recognize this judgmental, beady blue-eye stare anywhere. 163 00:11:43,285 --> 00:11:45,621 Ugh, it's so real looking. 164 00:11:46,747 --> 00:11:47,790 Where'd you get it? 165 00:11:49,041 --> 00:11:51,085 A little birdie must have dropped it off. 166 00:11:51,585 --> 00:11:54,797 Are we going to talk about what happened last night at the pyre? 167 00:11:55,297 --> 00:11:58,217 You freaked me out with the fainting spell and black tears. 168 00:11:58,801 --> 00:11:59,802 I'm fine. 169 00:11:59,885 --> 00:12:02,471 If you were, Lurch wouldn't have had to carry you out of there. 170 00:12:02,555 --> 00:12:04,557 For someone who hates being the center of attention, 171 00:12:04,640 --> 00:12:06,809 you have a weird habit of attracting it. 172 00:12:06,892 --> 00:12:08,602 I'd rather attract leprosy. 173 00:12:09,478 --> 00:12:12,815 I know that being popular goes against everything Wednesday-core, 174 00:12:12,898 --> 00:12:15,484 but for the rest of us who also helped save the school, 175 00:12:15,568 --> 00:12:17,111 it is a nice silver lining. 176 00:12:17,194 --> 00:12:18,696 Then consider me your dark cloud. 177 00:12:19,530 --> 00:12:22,700 Always. 178 00:12:30,082 --> 00:12:33,919 Um, I think your stalker's back, and they somehow have my cell number. 179 00:12:35,838 --> 00:12:37,173 Call that number back. 180 00:12:42,386 --> 00:12:45,139 <i>Hey, it's Donovan Galpin. Leave it at the beep.</i> 181 00:12:45,681 --> 00:12:48,100 Why is Galpin stalking you on my phone? 182 00:12:48,184 --> 00:12:49,643 And why were you at his house? 183 00:12:49,727 --> 00:12:51,437 This isn't Galpin. He was murdered. 184 00:12:51,520 --> 00:12:53,314 - This must be his killer. - What? 185 00:12:53,397 --> 00:12:54,774 Are you pranking me now? 186 00:12:56,442 --> 00:12:59,779 I cannot believe it's only day two of the school year, 187 00:12:59,862 --> 00:13:02,490 and you already involved yourself in some grisly murder case. 188 00:13:02,573 --> 00:13:04,033 Maybe you're cursed. 189 00:13:04,116 --> 00:13:07,536 I feel really bad about Galpin, but I didn't even know him that well. 190 00:13:07,620 --> 00:13:10,331 If you could leave me out of this, that would be great. 191 00:13:10,414 --> 00:13:11,832 This is my fun and freedom era. 192 00:13:11,916 --> 00:13:14,210 I've sworn off all dead bodies this semester. 193 00:13:14,794 --> 00:13:18,506 This is why you should stay in the dorm with Thing until I figure this out. 194 00:13:19,006 --> 00:13:23,093 You're the one being stalked by a killer. I have sharp teeth and claws, remember? 195 00:13:23,177 --> 00:13:25,805 Also, I have my first driver's ed lesson this afternoon. 196 00:13:25,888 --> 00:13:27,515 You're learning to drive? 197 00:13:27,598 --> 00:13:29,475 Not all of us have chauffeurs. 198 00:13:46,158 --> 00:13:48,369 Stay here. Study Goody's book. 199 00:13:48,452 --> 00:13:50,454 Look for anything about regaining abilities. 200 00:13:58,128 --> 00:14:01,006 <i>Girl, you really got me goin'</i> 201 00:14:01,090 --> 00:14:04,218 <i>You got me So I don't know what I'm doin'</i> 202 00:14:05,052 --> 00:14:07,513 <i>Yeah, you really got me now</i> 203 00:14:08,681 --> 00:14:10,683 <i>You got me so I can't sleep at night</i> 204 00:14:12,017 --> 00:14:14,353 <i>Yeah, you really got me now</i> 205 00:14:14,436 --> 00:14:15,312 Hey! 206 00:14:15,396 --> 00:14:16,647 Look at her face! 207 00:14:18,440 --> 00:14:21,735 <i>Oh yeah, you really got me now</i> 208 00:14:21,819 --> 00:14:23,863 <i>You got me so I can't sleep at night</i> 209 00:14:23,946 --> 00:14:25,698 <i>You really got me</i> 210 00:14:25,781 --> 00:14:27,199 <i>You really got me</i> 211 00:14:27,283 --> 00:14:29,451 <i>You really got me</i> 212 00:14:32,496 --> 00:14:34,290 You know the best medicine for a broken heart? 213 00:14:35,791 --> 00:14:37,126 Prank Day revenge, 214 00:14:37,626 --> 00:14:39,962 courtesy of my very own flying bloodsuckers. 215 00:14:40,045 --> 00:14:42,006 Sumatran Tiger Fleas. 216 00:14:42,923 --> 00:14:45,426 <i>You got me so I can't sleep at night</i> 217 00:14:48,053 --> 00:14:49,763 <i>You really got me now</i> 218 00:14:59,398 --> 00:15:01,692 Bruno! 219 00:15:06,739 --> 00:15:08,866 Hey. Thanks, guys. 220 00:15:10,409 --> 00:15:11,410 Hey, and, uh... 221 00:15:13,203 --> 00:15:14,246 Happy Prank Day. 222 00:15:20,836 --> 00:15:21,962 Whoa! Whoa! 223 00:15:22,046 --> 00:15:26,091 <i>You got me so I can't sleep at night You really got me, you really got me</i> 224 00:15:31,972 --> 00:15:32,973 Ah! 225 00:15:36,936 --> 00:15:39,104 Look at that, Orloff. 226 00:15:39,188 --> 00:15:41,690 Isn't it glorious? 227 00:15:41,774 --> 00:15:44,526 Oh, unadulterated Outcast spirit! 228 00:15:44,610 --> 00:15:46,320 Makes my soul sing. 229 00:15:46,403 --> 00:15:50,032 I detest Prank Day. 230 00:15:50,616 --> 00:15:55,537 Last year, someone put eels in my jar. 231 00:16:06,799 --> 00:16:07,925 It's Wednesday. 232 00:16:08,717 --> 00:16:10,970 Oh, I must say, Ms. Addams, 233 00:16:11,762 --> 00:16:13,806 you certainly know how to play to a crowd. 234 00:16:13,889 --> 00:16:16,809 Burning the portrait totally caught me off guard. 235 00:16:17,393 --> 00:16:18,978 I assumed you'd be humiliated. 236 00:16:19,061 --> 00:16:21,522 Are you kidding me? I loved it. 237 00:16:21,605 --> 00:16:24,566 Acts of defiance are what make us Outcasts. 238 00:16:24,650 --> 00:16:26,527 Right, Dr. Orloff? 239 00:16:26,610 --> 00:16:28,570 One quick question before you go. 240 00:16:28,654 --> 00:16:32,241 Are you aware of any student or member of staff who can control birds? 241 00:16:32,825 --> 00:16:34,493 You mean an Avian? 242 00:16:35,369 --> 00:16:36,370 Why do you ask? 243 00:16:37,079 --> 00:16:39,790 I'm working on a project about underrepresented Outcasts. 244 00:16:40,457 --> 00:16:44,712 We haven't had an Avian enrolled for at least... 245 00:16:45,754 --> 00:16:47,423 ten years. 246 00:16:50,050 --> 00:16:51,260 Well, have fun. 247 00:17:04,440 --> 00:17:06,316 I love what you've done with the place. 248 00:17:06,400 --> 00:17:07,860 Thank you. 249 00:17:07,943 --> 00:17:09,611 Where did you find those? 250 00:17:09,695 --> 00:17:14,033 From an expedition Gomez's Uncle Vasco led in the Peruvian rainforest. 251 00:17:14,116 --> 00:17:16,118 That's Uncle Vasco on the left. 252 00:17:17,828 --> 00:17:20,706 Nothing like family to make a house feel like a home. 253 00:17:23,167 --> 00:17:25,044 Thank you, Lurch. 254 00:17:26,670 --> 00:17:29,631 Principal Dort was so excited you accepted the gala chair, 255 00:17:29,715 --> 00:17:32,217 he wanted me to bring these straight over. 256 00:17:32,301 --> 00:17:33,761 It's a list of potential donors. 257 00:17:35,804 --> 00:17:38,640 Needless to say, my daughter is not happy that I'm staying. 258 00:17:39,224 --> 00:17:42,144 Well, is Wednesday ever happy about anything? 259 00:17:42,227 --> 00:17:44,063 Mmm. 260 00:17:44,563 --> 00:17:47,608 No, she's lucky to have a mom who's so concerned about her. 261 00:17:47,691 --> 00:17:49,193 You and your mother aren't close? 262 00:17:51,278 --> 00:17:55,115 We spent time together this summer, um... 263 00:17:55,949 --> 00:17:59,161 digging out from under all her decisions. 264 00:17:59,244 --> 00:18:00,245 Hmm. 265 00:18:00,329 --> 00:18:03,123 Perhaps that's why the spirits have brought us together. 266 00:18:03,707 --> 00:18:06,710 I understand that need to prove yourself, 267 00:18:07,503 --> 00:18:09,463 especially with a complicated mother. 268 00:18:10,464 --> 00:18:12,091 I've always admired your mom. 269 00:18:12,174 --> 00:18:13,258 Mmm. 270 00:18:13,342 --> 00:18:16,470 How she built Frump Mortuaries into one of the most successful 271 00:18:16,553 --> 00:18:19,348 Outcast-owned businesses in the country. 272 00:18:19,431 --> 00:18:21,141 I'd love to do something like that. 273 00:18:22,059 --> 00:18:25,104 Mama was always better with the dead than she was the living. 274 00:18:25,187 --> 00:18:27,564 Well, I think Principal Dort was hoping 275 00:18:27,648 --> 00:18:30,067 you would reach out to her for a large donation. 276 00:18:32,986 --> 00:18:37,574 Ah, the last poor soul who asked Mama for a donation died of fright. 277 00:18:38,325 --> 00:18:41,120 She sent him home in a casket along with the bill. 278 00:18:41,954 --> 00:18:42,955 Cookie? 279 00:18:45,958 --> 00:18:46,959 I shouldn't. 280 00:18:48,043 --> 00:18:49,044 Oh. 281 00:18:57,219 --> 00:18:58,303 He's still here. 282 00:18:58,387 --> 00:19:00,889 I don't know if it's the smell of rotting flesh 283 00:19:00,973 --> 00:19:03,976 or the after-effects of that ungrateful gorgon stoning us 284 00:19:04,059 --> 00:19:05,435 that's making me nauseous. 285 00:19:05,519 --> 00:19:07,563 All this excitement's making me hungry. 286 00:19:07,646 --> 00:19:08,772 What is that? 287 00:19:09,273 --> 00:19:11,525 Mystery meat sandwich. From the cafeteria. 288 00:19:11,608 --> 00:19:13,569 Nobody actually eats those. 289 00:19:13,652 --> 00:19:17,239 The meat's made from ground up chicken brains and pig butts. 290 00:19:17,322 --> 00:19:19,158 I think it's tasty. 291 00:19:19,241 --> 00:19:22,494 It reminds me of my Uncle Fester's Romanian goulash. 292 00:19:22,578 --> 00:19:24,872 - Eugh. - Said he makes it with real ghouls. 293 00:19:25,455 --> 00:19:27,416 He likes it too. Good Slurp. 294 00:19:27,499 --> 00:19:28,876 No surprise. 295 00:19:29,501 --> 00:19:31,461 That stuff's not made for the living. 296 00:19:32,546 --> 00:19:34,506 We're gonna be late for class. 297 00:19:35,841 --> 00:19:36,675 Don't worry, boy. 298 00:19:36,758 --> 00:19:39,386 After dinner, we'll come back with a backpack of mystery meat. 299 00:20:07,915 --> 00:20:08,916 Watch Enid. 300 00:20:08,999 --> 00:20:11,126 I need to question Tyler about his father. 301 00:20:12,002 --> 00:20:14,880 I'm going to go visit the Hyde in his backwater bell jar. 302 00:20:16,215 --> 00:20:17,674 You haven't seen me. 303 00:20:17,758 --> 00:20:18,592 Got it? 304 00:20:28,602 --> 00:20:31,188 - Got a ride. - Just a sec! Forgot something. 305 00:20:31,271 --> 00:20:33,273 They're not gonna let me drive without it! 306 00:20:37,611 --> 00:20:38,904 Thing? I'm running late. 307 00:20:38,987 --> 00:20:41,198 Have you seen my driver's ed consent form? 308 00:20:41,281 --> 00:20:42,908 I swear, I left it right here. 309 00:20:48,455 --> 00:20:49,998 Mrs. Addams! Hi! 310 00:20:50,707 --> 00:20:52,251 Uh, Wednesday's not here. 311 00:20:52,834 --> 00:20:54,336 That's all right, dear. 312 00:20:54,419 --> 00:20:57,005 I'm sure Thing can help me find what I'm looking for. 313 00:21:05,180 --> 00:21:06,139 Goody's book. 314 00:21:06,223 --> 00:21:07,683 Pass it over. 315 00:21:22,656 --> 00:21:24,908 Enid Sinclair? 316 00:21:28,620 --> 00:21:29,913 All right, uh, get in. 317 00:21:41,967 --> 00:21:43,468 Seatbelt. 318 00:21:46,138 --> 00:21:49,808 Okay, here at 3rd Wheel Driving, we respect the vehicle, 319 00:21:49,891 --> 00:21:51,768 the other drivers, and the road. 320 00:21:51,852 --> 00:21:54,104 Do you have any previous driving experience? 321 00:21:54,187 --> 00:21:56,273 Video games don't count. 322 00:22:01,153 --> 00:22:02,195 Punch it, toots! 323 00:22:06,199 --> 00:22:09,494 My uncle used to let me sit behind the wheel while we ran errands. 324 00:22:09,578 --> 00:22:11,246 Sure. 325 00:22:12,414 --> 00:22:13,457 Okay. 326 00:22:13,540 --> 00:22:17,294 I want you to imagine the wheel as a clock face. 327 00:22:17,377 --> 00:22:20,589 You're going to put your hands at 10:00 and 2:00. 328 00:22:24,551 --> 00:22:25,552 Mmm. 329 00:22:25,635 --> 00:22:28,180 Now with your right hand, shift into drive. 330 00:22:28,764 --> 00:22:31,058 Now, take your time. You're a newbie. 331 00:22:31,141 --> 00:22:33,143 Nerves are perfectly normal. 332 00:22:33,226 --> 00:22:35,979 Always remember, caution is your friend. 333 00:22:43,111 --> 00:22:45,906 We also respect the speed limit. 334 00:22:48,533 --> 00:22:51,078 I'm the captain of this ship, young lady. 335 00:23:02,339 --> 00:23:04,841 {\an8}This school gets weirder every year. 336 00:23:14,101 --> 00:23:15,602 I'm the captain now. 337 00:23:27,239 --> 00:23:30,117 She's had Goody's spell book all summer, 338 00:23:30,200 --> 00:23:33,036 and you never thought to bring it to my attention? 339 00:23:33,120 --> 00:23:35,122 Gomez and I sent you here to make sure 340 00:23:35,205 --> 00:23:38,250 that she didn't succumb to her own worst instincts. 341 00:23:38,333 --> 00:23:39,918 Where is your loyalty to us? 342 00:23:42,170 --> 00:23:44,881 Of course you are a member of this family. 343 00:23:44,965 --> 00:23:47,551 Just because I'm cross with you doesn't diminish that. 344 00:23:48,635 --> 00:23:51,346 Stop treating you like a servant? 345 00:23:51,430 --> 00:23:53,432 When have we ever done that? 346 00:23:58,854 --> 00:24:00,522 {\an8}Thing. Dim the lights! 347 00:24:00,605 --> 00:24:01,690 Mmm. 348 00:24:01,773 --> 00:24:04,234 Thing. Top me off, old boy. 349 00:24:04,317 --> 00:24:05,652 Don't be stingy this time. 350 00:24:07,154 --> 00:24:08,155 Little more. 351 00:24:09,489 --> 00:24:11,408 Little more. More, more, more... 352 00:24:11,491 --> 00:24:13,827 Stop, stop, stop! What're you doing? 353 00:24:15,203 --> 00:24:16,580 Hold still, boy. 354 00:24:17,497 --> 00:24:18,498 Ooh! 355 00:24:20,208 --> 00:24:21,918 Sorry, old boy! 356 00:24:25,046 --> 00:24:29,968 I admit, perhaps there may have been times when we overstepped. 357 00:24:31,386 --> 00:24:34,556 I'm so sorry we depend on your steady hand so much. 358 00:24:36,224 --> 00:24:40,437 Don't take my poor relationship with Wednesday out on you? 359 00:24:42,230 --> 00:24:43,565 It's not poor! 360 00:24:45,317 --> 00:24:46,401 It's fraught. 361 00:25:04,711 --> 00:25:06,713 I look forward to our next lesson. 362 00:25:15,972 --> 00:25:17,557 I'm here to see Tyler Galpin. 363 00:25:17,641 --> 00:25:20,018 Hey, Ross, check it out. 364 00:25:20,101 --> 00:25:23,605 Another one of those weirdo fangirls who's got the hots for the Hyde. 365 00:25:25,106 --> 00:25:28,735 Quit wasting our time, and find something else to obsess over. 366 00:25:28,818 --> 00:25:31,196 You know, like, uh, boy bands or puppies. 367 00:25:32,197 --> 00:25:35,242 Call your supervisors and tell them Wednesday Addams is here. 368 00:25:35,325 --> 00:25:38,495 That's Addams with two Ds, like "padded room." 369 00:25:50,590 --> 00:25:51,925 Jellybean? 370 00:25:55,345 --> 00:25:56,680 I'm impressed. 371 00:25:56,763 --> 00:26:01,518 As a stickler for proper form etiquette, you have left no box unchecked. 372 00:26:01,601 --> 00:26:03,812 This isn't my first time with the criminally insane. 373 00:26:03,895 --> 00:26:05,146 When can I see Tyler? 374 00:26:05,230 --> 00:26:08,942 Ah, hold those pigtails. Dr. Fairburn will need to make that call. 375 00:26:09,025 --> 00:26:10,735 Is that Tyler's handler? 376 00:26:11,444 --> 00:26:12,445 Handler? 377 00:26:13,154 --> 00:26:14,197 We're not a zoo. 378 00:26:14,281 --> 00:26:17,117 You're right. Zoos don't pretend that animals can change their nature 379 00:26:17,200 --> 00:26:20,036 with electroshock therapy and daily drug cocktails. 380 00:26:20,912 --> 00:26:23,915 Dr. Fairburn is the chief psychiatrist, 381 00:26:23,999 --> 00:26:28,211 and a pioneer in the field of Outcast mental health. 382 00:26:28,295 --> 00:26:30,130 I have her book here somewhere. 383 00:26:33,300 --> 00:26:34,509 Her book... 384 00:26:36,052 --> 00:26:38,054 <i>Unlocking the Outcast Mind.</i> 385 00:26:38,138 --> 00:26:41,099 It's required reading in medical schools around the country. 386 00:26:42,350 --> 00:26:44,352 {\an8}She even inscribed it. 387 00:26:45,478 --> 00:26:47,314 Is Dr. Fairburn an Outcast? 388 00:26:48,857 --> 00:26:50,609 No. Why does that matter? 389 00:26:50,692 --> 00:26:53,737 It's like a vegetarian writing a book on cannibalism. 390 00:26:53,820 --> 00:26:57,032 - Always been skeptical of psychiatrists. - Me too. 391 00:27:02,829 --> 00:27:04,080 Hello, Wednesday. 392 00:27:04,914 --> 00:27:06,249 I'm Dr. Fairburn. 393 00:27:07,500 --> 00:27:09,419 Tyler has spoken of you often. 394 00:27:10,086 --> 00:27:12,255 I hope my name leaves a bad taste in his mouth. 395 00:27:14,674 --> 00:27:15,967 Thank you, Judi. 396 00:27:16,593 --> 00:27:17,802 Walk with me. 397 00:27:25,602 --> 00:27:27,687 Why do you want to see Tyler? 398 00:27:27,771 --> 00:27:29,648 To parrot my former psychiatrist, 399 00:27:29,731 --> 00:27:32,317 who Tyler gutted like a freshly caught trout, 400 00:27:32,400 --> 00:27:33,610 I need closure. 401 00:27:34,653 --> 00:27:37,113 I granted your request with the court weeks ago, 402 00:27:37,197 --> 00:27:39,658 so I knew you'd show your face sooner or later. 403 00:27:40,450 --> 00:27:43,995 I'm guessing you chose today because of Donovan Galpin's murder. 404 00:27:45,372 --> 00:27:46,873 Has Tyler heard the news? 405 00:27:47,791 --> 00:27:52,170 Tyler has proven to be a particularly manipulative and uncooperative patient. 406 00:27:52,837 --> 00:27:54,673 Of course, I've never dealt with a Hyde before, 407 00:27:54,756 --> 00:27:56,758 so this is uncharted territory. 408 00:27:56,841 --> 00:27:58,385 What about Marilyn Thornhill? 409 00:27:58,468 --> 00:28:01,096 She still denies that she's Tyler's master. 410 00:28:01,680 --> 00:28:03,890 She's being held in a different facility. 411 00:28:03,973 --> 00:28:06,976 I'm working off the theory that the longer they're separated, 412 00:28:07,060 --> 00:28:08,937 the weaker their bond becomes. 413 00:28:09,020 --> 00:28:12,607 Then I surmise you and I are speaking because you need my help. 414 00:28:13,233 --> 00:28:15,944 My traditional care methods aren't yielding results, 415 00:28:16,027 --> 00:28:17,821 so I think it's time to be... 416 00:28:18,321 --> 00:28:19,698 unorthodox. 417 00:28:19,781 --> 00:28:21,282 Well, you know what they say. 418 00:28:21,908 --> 00:28:25,328 If you can't kill them with kindness, try lethal injection. 419 00:28:26,246 --> 00:28:27,247 This way. 420 00:28:39,175 --> 00:28:42,303 You could be the psychological shock Tyler needs 421 00:28:42,387 --> 00:28:44,389 to initiate his rehabilitation. 422 00:28:45,098 --> 00:28:48,768 If the sight of me brings him any modicum of pain, count me in. 423 00:29:01,030 --> 00:29:02,907 Now, you'll be perfectly safe, 424 00:29:02,991 --> 00:29:06,202 but if you feel threatened or uncomfortable in any way, 425 00:29:06,286 --> 00:29:07,871 push the red button on the wall. 426 00:29:07,954 --> 00:29:10,373 I'll be watching everything on the monitor. 427 00:29:11,207 --> 00:29:12,792 Keep a close watch, please. 428 00:29:46,701 --> 00:29:50,288 So, what do you think of the place? 429 00:29:54,959 --> 00:29:58,797 It was originally designed for a schizophrenic werewolf, 430 00:29:58,880 --> 00:30:02,884 who went on a full-moon killing spree in the summer of '92. 431 00:30:02,967 --> 00:30:05,303 Ironic, considering you were thrashed by a werewolf. 432 00:30:06,971 --> 00:30:10,558 It was inevitable your morbid curiosity would bring you here. 433 00:30:11,267 --> 00:30:13,853 I knew you couldn't resist seeing me again. 434 00:30:13,937 --> 00:30:17,106 Is that the deluded lie you've been telling yourself in solitude? 435 00:30:17,190 --> 00:30:20,026 The only person lying to themselves is you, Wednesday. 436 00:30:20,902 --> 00:30:22,862 You sensed the monster in me. 437 00:30:22,946 --> 00:30:25,073 You fell in love with it. 438 00:30:26,699 --> 00:30:30,745 We're two black-hearted souls ready to pillage the world together. 439 00:30:30,829 --> 00:30:33,456 The only thing you're pillaging is an extra fruit cup at dinner. 440 00:30:33,540 --> 00:30:36,960 You act like you're the smartest person in the room, but you're not. 441 00:30:38,753 --> 00:30:40,797 How come I ended up on this side of the bars? 442 00:30:40,880 --> 00:30:42,006 Because you got lucky. 443 00:30:52,809 --> 00:30:54,018 Your father is dead. 444 00:30:56,521 --> 00:30:58,189 He was murdered last night. 445 00:31:03,236 --> 00:31:04,696 How was he killed? 446 00:31:04,779 --> 00:31:06,072 Gruesomely. 447 00:31:06,573 --> 00:31:08,658 Another victim died the same way. 448 00:31:08,741 --> 00:31:11,202 Your father's old partner. Carl Bradbury. 449 00:31:11,870 --> 00:31:13,788 Two murders in two days. 450 00:31:15,081 --> 00:31:16,875 Both connected to your family. 451 00:31:18,543 --> 00:31:20,336 You got me, Wednesday. 452 00:31:20,920 --> 00:31:24,340 I'm a criminal mastermind pulling the strings from in here. 453 00:31:24,424 --> 00:31:25,884 Who else would want him dead? 454 00:31:27,510 --> 00:31:29,220 You're looking for my help? 455 00:31:30,221 --> 00:31:33,516 I'm flattered, but... it's going to be so much more fun 456 00:31:33,600 --> 00:31:35,768 watching you grope around in the dark. 457 00:31:39,063 --> 00:31:40,565 Say hi to Enid for me. 458 00:31:42,734 --> 00:31:45,153 Tell her I'm gonna kill her the next time I see her. 459 00:31:45,945 --> 00:31:49,032 Make her pay for sticking her snout in my business. 460 00:31:49,574 --> 00:31:53,369 I want her screams to haunt you for the rest of your life. 461 00:31:54,954 --> 00:31:56,247 You're right. 462 00:31:59,167 --> 00:32:00,752 I couldn't resist seeing you. 463 00:32:01,794 --> 00:32:05,340 Witnessing you chained and caged up makes my dark heart grin. 464 00:32:06,299 --> 00:32:08,426 Thornhill chose you to be her murderous marionette, 465 00:32:08,509 --> 00:32:10,970 not just because she saw some Hyde hibernating inside you, 466 00:32:11,054 --> 00:32:12,722 but because she saw the real you. 467 00:32:14,015 --> 00:32:15,308 An expendable nobody. 468 00:32:16,142 --> 00:32:17,769 A feeble-minded schoolyard bully 469 00:32:17,852 --> 00:32:21,314 with nothing to offer to the world except for subpar barista skills. 470 00:32:22,482 --> 00:32:26,110 Your fleeting moment of notoriety will fade quicker than your generic looks. 471 00:32:26,736 --> 00:32:30,490 Thinking of you rotting away in this cell in anonymous mediocrity, that... 472 00:32:32,075 --> 00:32:33,409 is the best revenge. 473 00:32:40,750 --> 00:32:42,001 I don't need to visit again. 474 00:32:43,378 --> 00:32:45,964 I already take up enough space in your twisted head. 475 00:33:11,072 --> 00:33:15,576 The human brain is the hungriest organ in the body, 476 00:33:16,077 --> 00:33:18,746 consuming 20%-- 477 00:33:20,289 --> 00:33:21,749 Who did that? 478 00:33:22,792 --> 00:33:23,626 Go on! 479 00:33:24,752 --> 00:33:26,170 Speak up! 480 00:33:30,800 --> 00:33:33,344 Listen up, people. 481 00:33:33,928 --> 00:33:36,931 - Psst. - Unless the perpetrator reveals... 482 00:33:37,015 --> 00:33:38,766 We've got a problem. Come on. 483 00:33:38,850 --> 00:33:42,186 ...you'll be spending the rest of the semester in detention. 484 00:33:42,937 --> 00:33:44,647 I'm watching you two. 485 00:33:47,734 --> 00:33:48,818 What? 486 00:33:49,318 --> 00:33:51,195 Your pet zombie, Slurp, 487 00:33:51,279 --> 00:33:52,780 he's escaped. 488 00:33:57,910 --> 00:33:59,996 So you didn't have your driving lesson? 489 00:34:00,079 --> 00:34:01,622 Nope. He was a no-show. 490 00:34:13,342 --> 00:34:15,887 So, want to study for Orloff's anatomy test? 491 00:34:16,387 --> 00:34:18,556 - He may be a head in a jar, but... - Yeah. 492 00:34:26,522 --> 00:34:28,274 How'd that get in here? 493 00:34:31,486 --> 00:34:33,029 It's for Thing. 494 00:34:36,199 --> 00:34:37,283 Thing? 495 00:34:39,077 --> 00:34:40,286 Anyone home? 496 00:34:41,871 --> 00:34:44,207 Thing? Have you been drinking? 497 00:34:45,249 --> 00:34:47,668 How is that even... You know what? It doesn't matter. 498 00:34:47,752 --> 00:34:49,420 Could you just give us a second? 499 00:34:50,046 --> 00:34:51,339 - Yeah. - Thank you. 500 00:34:51,839 --> 00:34:54,383 Thing. You've got a package. 501 00:34:54,467 --> 00:34:58,262 I don't know if maybe it's for Prank Day, or maybe it's from Wednesday's stalker. 502 00:35:04,268 --> 00:35:07,396 It's your mugshot from the Normal, Illinois police department. 503 00:35:07,480 --> 00:35:09,482 There's a town called Normal? 504 00:35:09,565 --> 00:35:11,526 Who's Fernando Fingertips? 505 00:35:12,110 --> 00:35:13,444 Your first alias? 506 00:35:13,945 --> 00:35:15,655 Yeah, it is very catchy. 507 00:35:20,034 --> 00:35:22,537 "Found this while cleaning out an old safe house." 508 00:35:22,620 --> 00:35:25,123 "Happy birthday to my buddy from another body." 509 00:35:25,206 --> 00:35:28,501 "Snickers and wet willies, your partner in crime, Fester." 510 00:35:29,502 --> 00:35:31,629 Thing! Is it your birthday? 511 00:35:32,588 --> 00:35:34,257 No, Wednesday didn't tell me! 512 00:35:34,340 --> 00:35:37,552 Did the entire Addams family forget it was your birthday? 513 00:35:38,636 --> 00:35:41,055 I'm really sorry. You know what? 514 00:35:41,139 --> 00:35:43,599 You are an honorary member of the Wolf Pack. 515 00:35:43,683 --> 00:35:46,144 Why don't we take you out tonight to celebrate? 516 00:35:47,895 --> 00:35:49,647 Bruno! Oh my God, oh my God! 517 00:35:49,730 --> 00:35:51,649 What happened? Are you-- 518 00:36:09,417 --> 00:36:10,293 Yes? 519 00:36:15,423 --> 00:36:17,550 Do you have an update on Mrs. Addams? 520 00:36:17,633 --> 00:36:19,510 I gave her the donor list. 521 00:36:19,594 --> 00:36:21,137 She's going through the names, 522 00:36:21,220 --> 00:36:24,098 and we'll meet at the end of the week to discuss strategy. 523 00:36:24,682 --> 00:36:27,393 And you drew her attention to <i>numero uno</i> on that list? 524 00:36:28,686 --> 00:36:31,355 Unfortunately, she and her mother are estranged. 525 00:36:32,648 --> 00:36:33,983 How estranged? 526 00:36:34,567 --> 00:36:36,235 She refuses to call her. 527 00:36:39,113 --> 00:36:42,200 Hester Frump is the linchpin to this whole campaign. 528 00:36:42,283 --> 00:36:44,118 She is the 50-foot shark 529 00:36:44,202 --> 00:36:48,331 that will signal the other big fish that Nevermore is worth preserving. 530 00:36:49,332 --> 00:36:51,792 Why don't you have that conversation with Mrs. Addams? 531 00:36:52,376 --> 00:36:55,087 Because you can be so much more persuasive. 532 00:36:57,715 --> 00:37:00,509 You're not seriously asking me to siren song her? 533 00:37:00,593 --> 00:37:01,844 Of course not. 534 00:37:02,428 --> 00:37:03,554 I'm ordering you. 535 00:37:08,267 --> 00:37:11,437 You will never try and coerce me again. 536 00:37:16,943 --> 00:37:18,569 Nice try, Ms. Barclay. 537 00:37:20,029 --> 00:37:21,197 Yeah. 538 00:37:23,115 --> 00:37:27,161 Little souvenir I picked up in a dinky antique shop in the Florida Keys. 539 00:37:27,245 --> 00:37:28,537 It's beautiful, isn't it? 540 00:37:29,121 --> 00:37:33,251 Oh, and this here is made up of itty-bitty pieces of Corinthian coral, 541 00:37:33,334 --> 00:37:35,920 making me impervious to your siren song. 542 00:37:36,003 --> 00:37:37,713 I keep it on me at all times. 543 00:37:40,675 --> 00:37:42,343 You see, the key to winning 544 00:37:42,843 --> 00:37:44,845 in both golf and life 545 00:37:44,929 --> 00:37:46,681 is keeping your eye on the ball. 546 00:37:46,764 --> 00:37:48,641 So let me help you focus. 547 00:37:48,724 --> 00:37:51,352 We both know that I hold your future in my hand. 548 00:37:51,435 --> 00:37:54,897 I could either lift you up... or crush you. 549 00:37:55,648 --> 00:37:56,691 Understood? 550 00:38:00,903 --> 00:38:02,697 Now use your gift 551 00:38:02,780 --> 00:38:06,659 and get Morticia Addams and her beloved mother on our side. 552 00:38:23,718 --> 00:38:24,677 Thing? 553 00:38:28,431 --> 00:38:29,974 Wait, where's Enid? 554 00:38:38,024 --> 00:38:39,692 <i>Do I have your attention?</i> 555 00:38:39,775 --> 00:38:41,777 Who are you, and where's Enid? 556 00:38:41,861 --> 00:38:43,571 <i>The game has just begun.</i> 557 00:38:43,654 --> 00:38:45,865 <i>You have 30 minutes to find your werewolf friend,</i> 558 00:38:45,948 --> 00:38:47,241 <i>or I put her down.</i> 559 00:38:47,825 --> 00:38:50,202 <i>Involve anyone else, and game over.</i> 560 00:38:50,745 --> 00:38:51,829 <i>I am watching.</i> 561 00:38:52,496 --> 00:38:54,457 <i>Tick tock, Ms. Addams.</i> 562 00:39:26,322 --> 00:39:27,490 Bruno! 563 00:39:29,283 --> 00:39:30,409 Bruno! 564 00:39:31,243 --> 00:39:32,411 Are you okay? 565 00:39:33,079 --> 00:39:34,246 Enid... 566 00:39:35,915 --> 00:39:37,249 Where are we? 567 00:39:38,250 --> 00:39:40,211 I think we're in Iago Tower. 568 00:39:41,629 --> 00:39:44,548 Doesn't look like anyone's been up here in a long time. 569 00:39:44,632 --> 00:39:48,761 They closed it off years ago after it was damaged in some freak electrical storm. 570 00:39:57,311 --> 00:39:59,021 Who would do this to us? 571 00:40:03,984 --> 00:40:05,653 Okay, Ajax! 572 00:40:06,695 --> 00:40:08,906 Great prank! Now let us go. 573 00:40:10,699 --> 00:40:11,826 Ajax? 574 00:40:21,127 --> 00:40:22,628 I don't think this is a prank. 575 00:40:29,552 --> 00:40:32,096 Wednesday, what are you doing out here? 576 00:40:32,179 --> 00:40:33,639 Looking for my roommate. 577 00:40:33,722 --> 00:40:36,225 That's a coincidence. I've been looking for you. 578 00:40:36,308 --> 00:40:39,145 I'm putting together an orchestra for the gala. 579 00:40:39,228 --> 00:40:41,856 - I'd like you to play cello. - I don't have time for this right now. 580 00:40:41,939 --> 00:40:45,901 And besides, when you heard me play, you were hardly complimentary. 581 00:40:45,985 --> 00:40:49,405 Oh, come on. All I was saying was if you want to be great, 582 00:40:49,488 --> 00:40:52,366 let the music control you. 583 00:40:53,826 --> 00:40:57,413 Otherwise, you'll just be... playing the notes. 584 00:40:57,496 --> 00:40:58,789 Mechanical. 585 00:41:00,541 --> 00:41:02,293 Rehearsal 3:00 p.m. Friday. 586 00:41:02,376 --> 00:41:04,086 I hope to see you there. 587 00:41:09,967 --> 00:41:11,302 These aren't letters. 588 00:41:12,178 --> 00:41:13,137 They're notes. 589 00:41:23,397 --> 00:41:24,773 The heart is an organ. 590 00:41:36,827 --> 00:41:39,705 D-E-A-D. 591 00:41:47,254 --> 00:41:48,464 I'll try them together. 592 00:41:55,638 --> 00:41:56,597 Let's go. 593 00:42:13,280 --> 00:42:16,784 If only there was a full moon, we'd be out of here in no time. 594 00:42:18,160 --> 00:42:19,662 I'm really sorry, Bruno. 595 00:42:21,163 --> 00:42:22,164 This isn't your fault. 596 00:42:22,248 --> 00:42:24,625 I mean, it kind of is. 597 00:42:24,708 --> 00:42:27,711 Whatever's going on here is clearly connected to my roommate. 598 00:42:27,795 --> 00:42:30,422 She's like this dark north star for psycho killers. 599 00:42:31,340 --> 00:42:33,050 Why are you friends with her? 600 00:42:34,885 --> 00:42:36,470 Because even though Wednesday 601 00:42:36,554 --> 00:42:38,973 is literally the tunnel at the end of my light... 602 00:42:41,141 --> 00:42:43,269 ...I can't imagine my life without her in it. 603 00:42:45,729 --> 00:42:47,982 I think it's cool how you're her ride or die. 604 00:42:48,649 --> 00:42:50,192 Emphasis on die at the moment. 605 00:42:52,611 --> 00:42:54,196 I wish I had someone like that. 606 00:43:01,537 --> 00:43:03,622 We have to find a way to get out of here. 607 00:43:05,249 --> 00:43:06,333 We can't break these chains, 608 00:43:06,417 --> 00:43:09,169 but maybe we could wriggle out if we find the right angle. 609 00:43:13,173 --> 00:43:15,050 - Your shoulder. - Get your feet around. 610 00:43:20,639 --> 00:43:22,975 I thought you put new batteries in this thing. 611 00:43:25,060 --> 00:43:26,895 Does this look fully powered to you? 612 00:44:05,142 --> 00:44:06,602 This is Iago Tower. 613 00:44:09,146 --> 00:44:10,272 Come on. 614 00:44:13,734 --> 00:44:16,862 - Sorry, can you just... Wait. No... - Just your shoulder... 615 00:44:22,242 --> 00:44:23,869 Hey. 616 00:44:24,495 --> 00:44:27,331 - Hey. - That didn't work. 617 00:44:33,337 --> 00:44:34,463 Are you okay? 618 00:44:34,546 --> 00:44:35,547 I'm fine. 619 00:44:35,631 --> 00:44:38,550 This happens sometimes when I'm stressed or nervous. 620 00:44:38,634 --> 00:44:40,302 It's just wolf whimpers. 621 00:44:41,804 --> 00:44:44,139 Lupin late bloomers usually suffer from it. 622 00:44:46,433 --> 00:44:48,686 I was the last in my family to wolf out. 623 00:44:50,771 --> 00:44:51,772 No way. 624 00:44:52,690 --> 00:44:53,732 Me too. 625 00:44:53,816 --> 00:44:55,651 I had the nervous claw thing too. 626 00:44:56,694 --> 00:44:59,154 - Have you tried box breathing? - No. 627 00:45:01,740 --> 00:45:02,741 Four counts in. 628 00:45:04,118 --> 00:45:05,411 Four holding. 629 00:45:07,788 --> 00:45:08,789 Four out. 630 00:45:38,110 --> 00:45:39,403 Enid! 631 00:45:39,486 --> 00:45:40,988 Wednesday! Oh, thank God! 632 00:45:41,071 --> 00:45:43,031 You need to get us out of this! 633 00:45:43,699 --> 00:45:45,492 Thing, pick their locks. 634 00:45:50,998 --> 00:45:52,249 Thing, watch out! 635 00:45:54,251 --> 00:45:55,377 Thing! You okay? 636 00:46:07,097 --> 00:46:08,348 Wednesday! 637 00:46:08,432 --> 00:46:09,683 Where are you going? 638 00:46:26,492 --> 00:46:28,035 "What don't you see?" 639 00:46:30,996 --> 00:46:32,414 Oh my God! Oh my God! 640 00:46:36,293 --> 00:46:37,836 Poe, Dante, 641 00:46:37,920 --> 00:46:39,421 Shelley, Dickens... 642 00:46:40,088 --> 00:46:41,882 Wednesday, you need to hurry! 643 00:46:43,175 --> 00:46:45,719 Each stack is the collected work of a famous author. 644 00:46:47,805 --> 00:46:49,723 Wednesday! 645 00:46:49,807 --> 00:46:52,226 Proust, Tolstoy... 646 00:46:54,102 --> 00:46:56,355 The answer must be a book that's missing. 647 00:46:57,898 --> 00:47:00,609 I swear if I survive this, I'm demanding a spa day! 648 00:47:00,692 --> 00:47:01,819 Wells... 649 00:47:02,444 --> 00:47:05,030 <i>- Baby-Sitter's Club?</i> - How many are in that one? 650 00:47:05,948 --> 00:47:07,825 - 131. - Dammit. That's all of them. 651 00:47:07,908 --> 00:47:10,786 - Unless you're counting graphic novels-- - Enough, Enid. 652 00:47:14,748 --> 00:47:16,083 But what you don't see... 653 00:47:17,668 --> 00:47:20,504 Of course! <i>The Invisible Man</i> by H.G. Wells! 654 00:47:20,587 --> 00:47:22,005 Hey! 655 00:47:25,217 --> 00:47:26,385 Wednesday, time's up! 656 00:47:42,776 --> 00:47:44,319 Wednesday, you did it! 657 00:47:58,667 --> 00:47:59,751 Who's there? 658 00:48:08,677 --> 00:48:10,637 Happy Prank Day, Wednesday. 659 00:48:12,222 --> 00:48:15,475 My crazed stalker is an invisible 13-year-old? 660 00:48:20,272 --> 00:48:22,399 We haven't been properly introduced. 661 00:48:22,482 --> 00:48:24,067 I'm Agnes DeMille, 662 00:48:24,151 --> 00:48:26,069 your number one superfan. 663 00:48:27,446 --> 00:48:31,116 You don't seriously expect me to believe you pulled off this elaborate prank solo. 664 00:48:31,909 --> 00:48:34,036 I had a little help from some DaVincis. 665 00:48:34,119 --> 00:48:37,331 After I blackmailed them with incriminating Snapchat pics. 666 00:48:37,414 --> 00:48:38,999 Perks of being invisible. 667 00:48:39,082 --> 00:48:43,712 I just asked myself, W-W-W... 668 00:48:45,088 --> 00:48:46,089 D. 669 00:48:46,173 --> 00:48:47,507 What would Wednesday do? 670 00:48:47,591 --> 00:48:49,676 That's my line, you little psycho! 671 00:48:49,760 --> 00:48:53,430 I knew if I came up with the most twisted game, I'd get your attention. 672 00:48:53,972 --> 00:48:57,267 I hope it's lived up to your exacting standards. 673 00:48:58,268 --> 00:49:00,520 Admit it, you're a little impressed. 674 00:49:00,604 --> 00:49:04,232 I can't believe we were almost perforated by your fangirl mini-me. 675 00:49:06,109 --> 00:49:07,611 Why don't I return the favor? 676 00:49:07,694 --> 00:49:10,822 Park your claws, Rainbow Barbie. 677 00:49:10,906 --> 00:49:15,494 Besides, I got you some alone time with the pack hottie. You're welcome. 678 00:49:16,370 --> 00:49:18,956 You almost burned my novel at the Founder's Pyre. 679 00:49:19,039 --> 00:49:20,791 That was just an appetizer. 680 00:49:21,416 --> 00:49:23,168 This was the main course. 681 00:49:23,251 --> 00:49:26,171 Then why kill Galpin and place his eyeball on Enid's cushion? 682 00:49:26,254 --> 00:49:28,215 That eyeball was real? 683 00:49:28,298 --> 00:49:29,716 I didn't kill Galpin. 684 00:49:30,634 --> 00:49:32,344 I wanted to become your friend. 685 00:49:33,053 --> 00:49:34,763 Not your next murder case. 686 00:49:36,181 --> 00:49:38,725 Took this as a... souvenir. 687 00:49:40,727 --> 00:49:42,688 I already scrolled through his texts. 688 00:49:44,064 --> 00:49:45,482 And his e-mails. 689 00:49:45,565 --> 00:49:47,609 So if you didn't kill him, then who did? 690 00:49:48,193 --> 00:49:49,611 I can help you find out. 691 00:49:56,952 --> 00:49:59,579 Only Wednesday Addams would have multiple stalkers. 692 00:50:00,372 --> 00:50:01,832 Room for one more? 693 00:50:01,915 --> 00:50:03,333 Wannabes take the stairs. 694 00:50:24,021 --> 00:50:25,272 Bianca! 695 00:50:25,856 --> 00:50:28,483 What a surprise. Please, come on in. 696 00:50:30,777 --> 00:50:32,696 Did you forget something, dear? 697 00:50:33,196 --> 00:50:35,115 Actually, I did. 698 00:50:37,367 --> 00:50:38,952 You must contact your mother, 699 00:50:39,703 --> 00:50:41,371 invite her to the gala, 700 00:50:41,955 --> 00:50:43,874 and secure a large donation. 701 00:50:44,416 --> 00:50:47,169 She is your highest priority. 702 00:50:49,004 --> 00:50:49,921 Yes. 703 00:50:50,839 --> 00:50:51,840 That's it. 704 00:50:52,799 --> 00:50:53,800 Mama. 705 00:50:54,843 --> 00:50:56,094 I should call her. 706 00:50:59,931 --> 00:51:03,560 You'll have no memory I was here, Mrs. Addams. 707 00:51:09,649 --> 00:51:10,650 Good night. 708 00:51:32,464 --> 00:51:33,924 I forgot your birthday. 709 00:51:34,007 --> 00:51:35,383 And that's inexcusable. 710 00:51:36,343 --> 00:51:38,720 I hope this makes up for my memory lapse. 711 00:51:42,349 --> 00:51:44,017 It's an antique thumbscrew. 712 00:51:44,601 --> 00:51:45,769 Napoleonic era. 713 00:51:45,852 --> 00:51:47,521 Designed by Anatole Deibler, 714 00:51:47,604 --> 00:51:49,606 France's most notorious torturer. 715 00:51:51,149 --> 00:51:53,026 I'm willing to be your first victim. 716 00:52:01,451 --> 00:52:03,370 I'm concerned about Enid too. 717 00:52:04,037 --> 00:52:07,332 Unmasking my flame-haired stalker was an unwelcome distraction. 718 00:52:08,875 --> 00:52:12,963 If I'm able to regain my psychic ability, I think I'll be able to save Enid 719 00:52:13,046 --> 00:52:15,549 and figure out who killed Galpin and Bradbury. 720 00:52:16,842 --> 00:52:19,094 Let's take another look at Goody's book. 721 00:52:19,177 --> 00:52:20,929 Did you find any answers in there? 722 00:52:25,100 --> 00:52:26,184 Where is it? 723 00:52:30,021 --> 00:52:31,481 My mother took my book? 724 00:53:02,429 --> 00:53:04,306 <i>You've reached Principal Dort.</i> 725 00:53:04,389 --> 00:53:05,891 <i>I'm unavailable, but don't panic.</i> 726 00:53:05,974 --> 00:53:08,018 <i>Leave a message, and I'll get right back to you.</i> 727 00:53:08,101 --> 00:53:11,271 <i>Always remember, Nevermore 4evermore.</i> 728 00:53:11,354 --> 00:53:12,898 This is Gabe Packard. 729 00:53:12,981 --> 00:53:16,693 I'm informing you that I am no longer teaching Nevermore students. 730 00:53:16,776 --> 00:53:19,613 Enid Sinclair has pushed me over the edge. 731 00:53:52,604 --> 00:53:53,438 What? 732 00:53:54,305 --> 00:54:54,514 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm