Dean

ID13214090
Movie NameDean
Release Namedean.2016.1080p.web.h264-javlar
Year2016
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID3914332
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:23,058 --> 00:02:26,183 KYSY KASVOISTANI 3 00:02:30,975 --> 00:02:32,600 OIKEA A:N REIKÄ 4 00:03:02,142 --> 00:03:03,683 SEEPRA 5 00:03:03,767 --> 00:03:06,142 SEEPRA (UUDELLEEN JÄRJESTELTY) 6 00:03:35,600 --> 00:03:37,017 Seuraava tallennettu viesti. 7 00:03:37,558 --> 00:03:39,100 Hei Dean, äiti tässä. 8 00:03:39,183 --> 00:03:41,308 Halusin vain sanoa, että isälläni ja minulla - 9 00:03:41,392 --> 00:03:44,142 oli tosi hauskaa sinun ja Michellen kanssa eilen. 10 00:03:44,225 --> 00:03:46,808 Oli kiva käydä luonanne Brooklynissa. 11 00:03:46,892 --> 00:03:50,433 Jutellaan pian. Rakastan sinua. 12 00:03:53,225 --> 00:03:54,558 Viesti tallennettu. 13 00:03:54,642 --> 00:03:56,350 Hei, isä tässä. 14 00:03:56,433 --> 00:03:59,100 Toivottavasti olet elossa. 15 00:03:59,183 --> 00:04:03,142 Jos olet, soita. Minulla on tärkeitä uutisia. 16 00:04:04,600 --> 00:04:05,933 Viesti poistettu. 17 00:04:06,017 --> 00:04:08,642 Isälläni on aina tärkeitä uutisia. 18 00:04:09,600 --> 00:04:11,225 Tämän viikon tärkeät uutiset? 19 00:04:13,183 --> 00:04:15,058 Hän osti uudet farkut. 20 00:04:16,933 --> 00:04:18,975 Isä on insinööri, joten hänelle - 21 00:04:19,058 --> 00:04:22,392 elämä on sarja ratkaistavia ongelmia. 22 00:04:22,475 --> 00:04:25,017 Eikä hänen tapansa surra ole ollut poikkeus. 23 00:04:25,600 --> 00:04:28,975 Terapeuttinsa Timin ansiosta isä käy kävelyillä, 24 00:04:29,058 --> 00:04:31,808 lukee kirjoja ja katsoo DVD:tä. 25 00:04:31,892 --> 00:04:34,767 Kaikessa on kyse tuotteliaista askelista eteenpäin, 26 00:04:35,350 --> 00:04:36,642 vaikkei hän olisikaan valmis. 27 00:04:36,725 --> 00:04:39,725 Tämä dinosaurus ei vaella enää maan päällä. 28 00:04:39,808 --> 00:04:42,267 Niinkö? Mistä lähtien? -Noin kahdeksan vuotta sitten. 29 00:04:43,308 --> 00:04:45,725 Voin näyttää siitä päivitetyn version, 30 00:04:45,808 --> 00:04:46,933 joka on tämä tässä. 31 00:04:47,433 --> 00:04:49,392 Katsotko TV:tä? -Joo, katson. 32 00:04:49,475 --> 00:04:51,017 Voit katsoa TV:tä puhelimella. 33 00:04:51,808 --> 00:04:53,975 Katson sitä telkkarista. 34 00:04:58,058 --> 00:05:00,183 Minä taas olen keskittynyt vähemmän - 35 00:05:00,267 --> 00:05:03,475 etenemiseen ja enemmän - 36 00:05:04,017 --> 00:05:05,767 vain istuskeluun, 37 00:05:06,767 --> 00:05:07,767 miettimiseen. 38 00:05:09,017 --> 00:05:11,058 Töissäkään ei ole mennyt hyvin. 39 00:05:11,808 --> 00:05:15,225 Kirjani kolmas virallinen deadline meni juuri ohi. 40 00:05:16,225 --> 00:05:17,933 Ensimmäinen kirjani myi aika hyvin. 41 00:05:18,017 --> 00:05:20,183 Eräs kriitikko sanoi, että se oli "täynnä hulluttelua". 42 00:05:20,892 --> 00:05:22,308 Kelpaa minulle. 43 00:05:22,392 --> 00:05:24,850 Olen innoissani uudesta kirjasta, mutta en tiedä. 44 00:05:24,933 --> 00:05:26,767 Olen kai törmännyt seinään. 45 00:05:26,850 --> 00:05:29,100 Kyse ei ole siitä, ettenkö voisi tehdä uusia piirroksia, 46 00:05:29,183 --> 00:05:31,642 vaan siitä, että ne liittyvät samaan aiheeseen. 47 00:05:35,808 --> 00:05:37,517 Sen lisäksi työpaikalleni on - 48 00:05:37,600 --> 00:05:39,142 ilmestynyt kutsumaton vieras. 49 00:05:40,267 --> 00:05:41,683 Eikä hän tunnu lähtevän. 50 00:05:46,725 --> 00:05:49,725 Sillä välin isä on aloittanut - 51 00:05:49,808 --> 00:05:52,517 jonkinlaisen treenivaiheen surutyössään. 52 00:05:54,933 --> 00:05:57,100 En ymmärrä, mitä hän tekee. 53 00:05:58,058 --> 00:05:59,725 Mutta emme ole koskaan ymmärtäneet toisiamme, 54 00:05:59,808 --> 00:06:01,350 joten miksi aloittaa nyt? 55 00:06:01,433 --> 00:06:04,767 WASHINGTON SQUARE -RUOKABAARI 56 00:06:05,600 --> 00:06:06,850 Milloin menet parturiin? 57 00:06:06,933 --> 00:06:08,558 En ole nähnyt otsaasi 15 vuoteen. 58 00:06:08,642 --> 00:06:10,975 Jauhatko taas tukasta? -Elät 60-luvulla. 59 00:06:12,975 --> 00:06:13,975 Mitä tuo on? 60 00:06:14,767 --> 00:06:16,350 Onko tuo 60-lukua? -Joo. 61 00:06:18,017 --> 00:06:19,350 Se on tehty. -Olen conga-jonossa - 62 00:06:19,433 --> 00:06:20,642 ja soitan pilliä. 63 00:06:20,725 --> 00:06:21,933 Se ei ollut conga-jono. 64 00:06:22,017 --> 00:06:23,600 Tein Hare Krishna -jutun. 65 00:06:23,683 --> 00:06:25,642 Se näytti conga-jonolta. -Vai niin. 66 00:06:27,683 --> 00:06:28,683 Kuule, 67 00:06:30,725 --> 00:06:33,600 minulla on uutisia. 68 00:06:36,642 --> 00:06:38,267 Myyn talon. 69 00:06:39,808 --> 00:06:42,225 Mitä tarkoitat? -Myyn talon. 70 00:06:43,225 --> 00:06:45,683 Aiotko yhtäkkiä myydä talomme? 71 00:06:46,308 --> 00:06:47,517 En yhtäkkiä. 72 00:06:47,600 --> 00:06:49,933 Olen miettinyt asiaa. 73 00:06:50,933 --> 00:06:52,850 En voi asua siellä. Se on naurettavaa. 74 00:06:52,933 --> 00:06:54,475 Ei ole järkeä jäädä sinne. 75 00:06:54,558 --> 00:06:56,058 Se on liian iso. -Liian iso? 76 00:06:58,225 --> 00:06:59,725 Niin. -Voisitko - 77 00:06:59,808 --> 00:07:01,100 olla käyttämättä kaikkia huoneita? 78 00:07:01,183 --> 00:07:02,683 Ehkä voisit, en tiedä, 79 00:07:02,767 --> 00:07:04,558 peittää osan huonekaluista lakanoilla. 80 00:07:05,058 --> 00:07:06,392 Älä mene niihin huoneisiin. 81 00:07:07,350 --> 00:07:08,558 Kuin olisin kreivitär? 82 00:07:08,642 --> 00:07:11,350 En tiedä. Minusta tämä on hätäistä. 83 00:07:11,433 --> 00:07:13,183 Tästä pitää puhua. 84 00:07:13,267 --> 00:07:15,683 Kasvoin siellä. En halua vain myydä taloamme. 85 00:07:16,267 --> 00:07:19,183 Dean, se... 86 00:07:22,225 --> 00:07:24,183 Luoja, se on puhelimeni. 87 00:07:24,267 --> 00:07:26,433 Uusi puhelimeni. Anteeksi. 88 00:07:27,017 --> 00:07:28,142 No niin. 89 00:07:28,225 --> 00:07:30,225 En voi puhua nyt. 90 00:07:30,308 --> 00:07:33,058 Olen poikani kanssa. Näetkö, minulla on kiire? 91 00:07:33,142 --> 00:07:35,225 Se ei näe sinua. Se on enemminkin äänijuttu. 92 00:07:35,308 --> 00:07:37,600 Luuletko, ettei se näe minua? Älä unta näe. 93 00:07:37,683 --> 00:07:40,058 He tietävät, mitä toisessa päässä tapahtuu. 94 00:07:40,142 --> 00:07:41,142 Noin. 95 00:07:41,225 --> 00:07:42,558 Otin kuvan leivästäni. 96 00:07:42,642 --> 00:07:43,892 Odota. 97 00:07:43,975 --> 00:07:45,225 Toimi nyt. 98 00:07:46,267 --> 00:07:47,558 Hyvä. 99 00:07:47,642 --> 00:07:48,725 Sulavaa. 100 00:07:48,808 --> 00:07:49,850 Timistä puheen ollen, 101 00:07:49,933 --> 00:07:51,725 antaisit hänelle toisen mahdollisuuden. 102 00:07:51,808 --> 00:07:53,808 Hän on auttanut minua paljon. -Arvostan sitä, 103 00:07:53,892 --> 00:07:56,558 mutta olen enemmän itseapumiehiä - 104 00:07:56,642 --> 00:07:59,600 kuin neuvoja ja harjoituksia. 105 00:08:00,100 --> 00:08:01,225 Kirjat ja muut - 106 00:08:01,308 --> 00:08:02,725 eivät auta minua. 107 00:08:03,475 --> 00:08:05,933 Tiedäthän, minä... -Liittyykö Michelle mitenkään - 108 00:08:06,017 --> 00:08:07,017 äitisi menettämiseen? 109 00:08:07,767 --> 00:08:09,058 Se on monimutkaisempaa. 110 00:08:09,558 --> 00:08:12,517 Pidin aina Michellestä. Sovitte hyvin yhteen. 111 00:08:13,308 --> 00:08:14,558 Tiedän. 112 00:08:14,642 --> 00:08:17,308 Näkisitpä meidät erillämme. Olemme mahtavia. 113 00:08:18,517 --> 00:08:22,100 BOOKCOURT YLEISET KIRJAT 114 00:08:23,725 --> 00:08:25,017 Ei tarvitse palauttaa sitä. 115 00:08:25,100 --> 00:08:26,392 En halua sitä. Se on sinun. 116 00:08:26,475 --> 00:08:28,975 Mitä minä sillä teen? -Tee, mitä haluat. 117 00:08:29,058 --> 00:08:31,308 Voit tehdä siitä rannekorun tai amuletin. 118 00:08:31,392 --> 00:08:33,517 Vau. 119 00:08:33,600 --> 00:08:34,933 Pidetään sitä muistona. 120 00:08:35,017 --> 00:08:36,975 Hyvä idea. "Tämäkö? 121 00:08:37,058 --> 00:08:38,892 Tämä on vain entinen kihlasormukseni. 122 00:08:38,975 --> 00:08:41,225 Kun kosinta peruttiin, 123 00:08:41,308 --> 00:08:43,267 päätin tehdä siitä amuletin. 124 00:08:43,350 --> 00:08:45,558 Jotta muistan aina, etten mennyt naimisiin." 125 00:08:45,642 --> 00:08:46,808 Mahtava idea. 126 00:08:46,892 --> 00:08:48,600 En perunut kosintaa. 127 00:08:49,308 --> 00:08:50,558 Suhteemme - 128 00:08:51,058 --> 00:08:53,558 kului ajan myötä. 129 00:08:54,308 --> 00:08:55,308 Kuin - 130 00:08:55,933 --> 00:08:57,142 rantaviiva. 131 00:08:57,225 --> 00:08:59,392 Tai jotkut kalliot. 132 00:09:00,183 --> 00:09:03,475 Olenko siis hiekkaa? 133 00:09:06,933 --> 00:09:07,933 Me molemmat olemme. 134 00:09:09,350 --> 00:09:10,433 Jos sitä ajattelee. 135 00:09:13,267 --> 00:09:15,808 Älä koskaan puhu naisesta geologian termeillä. 136 00:09:16,683 --> 00:09:19,142 Se oli Brettin kiteytys koko suhteesta. 137 00:09:19,225 --> 00:09:20,975 Tällaisen neuvon saa mieheltä, 138 00:09:21,058 --> 00:09:22,642 joka törmäsi rakennustelineeseen - 139 00:09:22,725 --> 00:09:25,058 googlettaessaan itseään. 140 00:09:25,142 --> 00:09:26,225 Voitko ottaa nuo pois? 141 00:09:26,308 --> 00:09:28,308 Minä vain... En voi. -Nämäkö? 142 00:09:28,392 --> 00:09:29,600 Niin. -Miksi? 143 00:09:30,267 --> 00:09:31,642 Ne ovat mukavat. Se on... 144 00:09:31,725 --> 00:09:34,100 Kuin lentäisit jotain. Ota ne pois. 145 00:09:34,183 --> 00:09:36,142 Ihme kyllä Brett menee naimisiin, 146 00:09:36,808 --> 00:09:38,142 ja olen hänen bestmaninsa. 147 00:09:38,850 --> 00:09:40,017 No, toinen heistä. 148 00:09:41,392 --> 00:09:42,892 Toinen on Kevin... 149 00:09:42,975 --> 00:09:43,975 IRONINEN PAITA 150 00:09:44,058 --> 00:09:45,475 ...hänen uusi liikekumppaninsa, 151 00:09:45,558 --> 00:09:47,475 joka kai tarvitsee parasta ystävää, 152 00:09:47,558 --> 00:09:49,225 koska hän muuttaa luokseni. 153 00:09:49,808 --> 00:09:51,642 Olen kuitenkin iloinen Brettin puolesta. 154 00:09:51,725 --> 00:09:52,808 Hänen morsiamensa on mahtava. 155 00:09:52,892 --> 00:09:55,267 He hankkivat uuden asunnon Upper West Sidelta, 156 00:09:55,350 --> 00:09:57,350 ja hänen elämänsä alkaa olla mallillaan. 157 00:09:57,433 --> 00:10:00,142 MORSIAN, TALO, URA, KASVOTIETOKONE, BESTMAN (JA VARABESTMAN) 158 00:10:00,225 --> 00:10:01,308 Entä minä? 159 00:10:01,392 --> 00:10:03,475 Piirsin eilen tämän. 160 00:10:06,225 --> 00:10:07,267 Totta puhuen, en tiedä, 161 00:10:07,350 --> 00:10:09,058 olenko tavannut ketään Michellen kaltaista. 162 00:10:09,850 --> 00:10:12,392 Ehkä tein virheen. 163 00:10:12,475 --> 00:10:14,350 Ehkä meidän pitäisi yrittää vielä. 164 00:10:14,433 --> 00:10:16,267 En tiedä. -Mitä tarkoitat? 165 00:10:16,350 --> 00:10:18,267 Meillä on paljon hyviä muistoja. -Lopeta. 166 00:10:19,142 --> 00:10:20,725 Katso minua. Keskity. 167 00:10:20,808 --> 00:10:23,933 Sinun pitää olla yksin ja hoitaa asioita. 168 00:10:24,017 --> 00:10:25,600 Olen yksin. -Vastaus kaikkeen, 169 00:10:25,683 --> 00:10:28,808 mitä sinä ja isäsi käytte läpi ei ole nainen, Dean. 170 00:10:29,308 --> 00:10:30,308 Se olet sinä. 171 00:10:31,433 --> 00:10:32,600 Niin. 172 00:10:33,475 --> 00:10:34,975 Luitko sen juuri netistä? 173 00:10:35,058 --> 00:10:36,392 Juuri äsken. Piditkö siitä? 174 00:10:36,475 --> 00:10:38,558 Tosi viisasta. -Kiitos paljon. 175 00:10:39,308 --> 00:10:40,308 Viisastelija. 176 00:10:56,850 --> 00:10:58,183 Patrick? -Kyllä. 177 00:10:58,267 --> 00:10:59,933 Robert? Kyllä, hei. -Kyllä? Hyvä. 178 00:11:00,017 --> 00:11:01,308 Hauska tavata. -Samoin. 179 00:11:01,392 --> 00:11:02,642 Tässä on Carol. 180 00:11:03,142 --> 00:11:05,225 Anteeksi, katselin vain kuistiasi. 181 00:11:05,308 --> 00:11:06,808 Fantastista. Hyvä. Hei. 182 00:11:06,892 --> 00:11:07,933 Hei. -Hauska tavata. 183 00:11:08,017 --> 00:11:10,058 Hauska tavata. -Carol, eikö niin? 184 00:11:10,142 --> 00:11:11,725 Carol, kyllä. -Carol, okei. 185 00:11:11,808 --> 00:11:13,433 No, tässä se on. 186 00:11:13,517 --> 00:11:15,100 Tässä kaikki. Tämä on... 187 00:11:15,767 --> 00:11:17,350 Tämä on olohuone. 188 00:11:19,600 --> 00:11:20,892 Carol! -Ei, minä... 189 00:11:20,975 --> 00:11:23,933 Joskus reagoin ilman, mutta... 190 00:11:24,017 --> 00:11:26,058 Ei. -Tämä on hieno talo. 191 00:11:26,558 --> 00:11:29,350 En ole pitänyt siitä kunnolla huolta. 192 00:11:29,433 --> 00:11:31,433 Ehkä voisimme sisustaa vähän - 193 00:11:31,517 --> 00:11:35,058 näyttöpäivää varten. -Niin, ehkä uusi sohva? 194 00:11:35,892 --> 00:11:37,267 Ehdottomasti uusi sohva. 195 00:11:37,350 --> 00:11:39,142 Selvä. -Kissa? 196 00:11:39,767 --> 00:11:42,017 Ei, se on poikani. 197 00:11:42,100 --> 00:11:43,142 Poikani, niin. 198 00:11:43,225 --> 00:11:47,225 Hän on nyt aikuinen, ainakin numeerisesti - 199 00:11:47,308 --> 00:11:48,808 ja täysin sisäsiisti. 200 00:11:49,392 --> 00:11:50,392 Sepä hienoa. 201 00:11:50,475 --> 00:11:52,267 Kuin veljenpoikani. 202 00:11:52,350 --> 00:11:54,392 Siskoni pitää häntä hihnassa, 203 00:11:54,475 --> 00:11:59,225 joka lisää varmasti outoja ongelmia myöhemmin. 204 00:11:59,308 --> 00:12:00,308 Niin. 205 00:12:00,392 --> 00:12:02,058 Hän on hyvä jahtaamaan palloja. 206 00:12:02,975 --> 00:12:04,183 Asuuko hän lähellä? 207 00:12:06,058 --> 00:12:08,392 Poikasi? -Ei, hän on Brooklynissa. 208 00:12:08,475 --> 00:12:12,183 Mutta olen töissä kaupungissa. Näen häntä, kun hän tarvitsee jotain. 209 00:12:12,267 --> 00:12:14,350 Asutko täällä yksin? -Kyllä, 210 00:12:15,267 --> 00:12:17,225 vaimoni kuoltua olen ollut yksin. 211 00:12:18,225 --> 00:12:20,850 Osanottoni, Robert. -Ei se mitään. 212 00:12:20,933 --> 00:12:22,767 Minulla on loistava terapeutti. 213 00:12:22,850 --> 00:12:24,975 Luen kaikki kirjat, jotka pitää lukea. 214 00:12:26,933 --> 00:12:28,850 Niin sitä pitää. 215 00:12:30,558 --> 00:12:32,225 Näytän sinulle keittiön. 216 00:12:32,308 --> 00:12:33,600 Ei puheluita. 217 00:12:34,517 --> 00:12:35,517 Tätä tietä. 218 00:12:40,767 --> 00:12:43,808 OLISITPA TUKKA 219 00:12:47,017 --> 00:12:49,142 OTATKO MINUT TAKAISIN? 220 00:13:48,558 --> 00:13:50,642 En ole nähnyt sinua aikoihin. 221 00:13:50,725 --> 00:13:53,683 Pitääkö lentää Brettin häihin nähdäkseni ystäväni? 222 00:13:53,767 --> 00:13:55,475 Mitä helvettiä se on? -Tiedän. 223 00:13:55,558 --> 00:13:58,642 Olet vanhin sormuksenkantaja, jonka olen koskaan nähnyt. 224 00:13:59,433 --> 00:14:02,017 En ole sormuksenkantaja. Olen bestman, mutta - 225 00:14:02,100 --> 00:14:03,475 kurjaa, ettet päässyt mukaan. 226 00:14:05,225 --> 00:14:08,183 Olen aika varma, että Kevin oli bestman. 227 00:14:08,267 --> 00:14:09,267 Joo, toinen heistä. 228 00:14:09,350 --> 00:14:11,392 Meitä on kaksi, joten se oli tasapeli. 229 00:14:12,017 --> 00:14:13,183 Ai, okei. -Niin. 230 00:14:13,808 --> 00:14:15,808 Olit siis toiseksi paras mies? 231 00:14:16,308 --> 00:14:18,642 Okei. -Ei, olen myös paras. 232 00:14:18,725 --> 00:14:21,392 Brettillä on kaksi bestmania. Olemme molemmat bestmaneja. 233 00:14:23,308 --> 00:14:24,558 Näytti, että Kevin seisoi - 234 00:14:24,642 --> 00:14:25,933 lähempänä Brettiä... -Kuule. 235 00:14:26,017 --> 00:14:27,767 Olemme molemmat... -Minä pilailin. 236 00:14:27,850 --> 00:14:30,267 Kunhan vitsailen vähän. -Ai, okei. 237 00:14:30,350 --> 00:14:31,725 Kiitos. -Kiitos. 238 00:14:32,600 --> 00:14:34,142 Teetkö nykyään sketsejä? -Joo. 239 00:14:34,225 --> 00:14:35,767 Tehdäänkö Hollywoodissa sketsejä? 240 00:14:35,850 --> 00:14:38,558 En asu Hollywoodissa. Asun Echo Parkissa. 241 00:14:39,058 --> 00:14:41,350 Echo Parkissa? Kuulostaa tyhjältä. 242 00:14:41,433 --> 00:14:42,892 Et tiedä, mistä jäät paitsi. 243 00:14:42,975 --> 00:14:44,558 Siellä on paljon kuumia naisia, 244 00:14:44,642 --> 00:14:46,350 monet heistä ovat epätoivoisia, 245 00:14:46,433 --> 00:14:48,850 mikä on mukavaa. 246 00:14:48,933 --> 00:14:50,683 Tulisit käymään. -Enpä tiedä. 247 00:14:50,767 --> 00:14:52,142 Eräs mainostoimisto siellä - 248 00:14:52,225 --> 00:14:54,267 haluaa käyttää kuviani kampanjassaan. 249 00:14:54,350 --> 00:14:55,600 Sanoivat: "Maksamme lentosi. 250 00:14:55,683 --> 00:14:57,267 Voit työstää konseptia luovien ihmisten kanssa." 251 00:14:57,350 --> 00:15:00,517 Mutta en voi tehdä sitä. -Oletko liian kiireinen? 252 00:15:00,600 --> 00:15:02,558 En voi työskennellä ihmisten kanssa, 253 00:15:02,642 --> 00:15:04,183 jotka kutsuvat itseään "luoviksi". 254 00:15:04,267 --> 00:15:05,600 "Ai, olet luova? 255 00:15:06,142 --> 00:15:07,433 Olet varmaan hyvin luova. 256 00:15:07,517 --> 00:15:09,558 Näen sen nimestä, jonka annoit itsellesi. 257 00:15:09,642 --> 00:15:11,350 Se on tosi luovaa." 258 00:15:11,433 --> 00:15:13,183 Hei, kaverit. Tulkaa valokuvaan. 259 00:15:13,267 --> 00:15:14,892 Niin. Nyt se alkaa. -Nyt se alkaa. 260 00:15:15,475 --> 00:15:16,975 Tule tänne. Hyvä on. 261 00:15:17,058 --> 00:15:18,517 Vain kämppikset. Valmiina? 262 00:15:19,433 --> 00:15:21,267 Ja Kevin. Kev! 263 00:15:21,350 --> 00:15:22,892 Tule tänne. -Älä nyt. Otetaan yksi. 264 00:15:22,975 --> 00:15:24,100 Tule. -Joo. 265 00:15:24,183 --> 00:15:25,475 Saimme sen. -K-dog, tule. 266 00:15:25,558 --> 00:15:26,892 Tule. -Valmiina? 267 00:15:27,558 --> 00:15:29,017 Yksi, kaksi, kolme. 268 00:15:32,558 --> 00:15:33,683 Pidän näistä. 269 00:15:33,767 --> 00:15:34,767 Mahtavaa. -Hei. 270 00:15:34,850 --> 00:15:36,517 Michelle! Mitä kuuluu? -Kiva nähdä. 271 00:15:36,600 --> 00:15:38,100 Kiva nähdä. -Näytät komealta. 272 00:15:38,183 --> 00:15:39,183 Kiitos. -Näytätte kaikki. 273 00:15:39,267 --> 00:15:40,475 Kiitos. -Hei. 274 00:15:40,558 --> 00:15:42,100 Hei. -Hei. 275 00:15:45,100 --> 00:15:46,183 Miten pärjäilet? 276 00:15:46,850 --> 00:15:48,475 Oletko kunnossa? -Joo, olen. 277 00:15:48,558 --> 00:15:49,933 Olen huolissani Michellestä. 278 00:15:55,808 --> 00:15:57,017 Hän on kaunis. 279 00:15:57,892 --> 00:15:59,683 Kunnes toinen heistä lihoo. 280 00:16:00,683 --> 00:16:03,308 Ja niin kamuni Brett - 281 00:16:03,392 --> 00:16:06,267 nappasi vieressään olevan hottiksen. 282 00:16:06,350 --> 00:16:07,725 Söpö pari, vai mitä? 283 00:16:07,808 --> 00:16:09,600 Ei homoa. 284 00:16:09,683 --> 00:16:10,975 Isä, tiedät, mitä tarkoitan. 285 00:16:12,100 --> 00:16:13,392 Mutta ihan tosi, 286 00:16:14,892 --> 00:16:16,100 olet paras kaverini. 287 00:16:16,683 --> 00:16:19,058 Olemme samanlaisia. Mies miestä vastaan. 288 00:16:20,142 --> 00:16:21,350 Brettille ja Wendylle. 289 00:16:23,850 --> 00:16:25,433 Pitkää ja onnellista avioliittoa. 290 00:16:25,517 --> 00:16:26,850 Ja vielä pidempää ja onnellisempaa elämää. 291 00:16:28,558 --> 00:16:30,142 Naiset ja herrat, toiseksi paras miehenne, 292 00:16:30,225 --> 00:16:31,433 eli sormuksenpudottaja. 293 00:16:36,267 --> 00:16:37,767 Anteeksi. 294 00:16:41,308 --> 00:16:43,808 No niin, haloo, testi. 295 00:16:45,600 --> 00:16:49,100 Kiitos, Kevin, tuosta sydämellisestä - 296 00:16:49,183 --> 00:16:51,433 maljaräpistä tai mitä ikinä teitkään. 297 00:16:51,933 --> 00:16:55,683 Jos joku on tänään oikea bestman, se olen minä. 298 00:16:56,725 --> 00:16:58,183 Olen ollut Brettin ystävä kauan. 299 00:16:58,267 --> 00:17:00,183 Olemme tunteneet kauan. Olimme kämppiksiä yliopistossa. 300 00:17:00,975 --> 00:17:02,142 Hän on paras ystäväni. 301 00:17:03,017 --> 00:17:05,433 Hän tapasi vaimonsa Wendyn - 302 00:17:05,517 --> 00:17:07,517 minun ja eksäni kautta. 303 00:17:07,600 --> 00:17:09,183 Exäni on täällä tänään, Michelle. 304 00:17:09,267 --> 00:17:11,225 Hän toi ystävänsä. Kippis. 305 00:17:12,225 --> 00:17:13,433 Se sopii minulle. 306 00:17:14,392 --> 00:17:15,392 Mukava nähdä teitä. 307 00:17:15,475 --> 00:17:17,725 Tämä ei ole kuitenkaan kilpailu. 308 00:17:17,808 --> 00:17:19,100 Tulimme pitämään hauskaa. 309 00:17:19,183 --> 00:17:21,142 Halusin vain keventää ilmapiiriä. 310 00:17:22,058 --> 00:17:23,142 Jesus Kristus. 311 00:17:24,642 --> 00:17:27,183 Onko kaikki hyvin? -Onko? En tiedä. 312 00:17:27,267 --> 00:17:29,308 Teit juttusi, mitä se sitten olikin. 313 00:17:29,392 --> 00:17:31,392 Niin. -Yritän sanoa jotain - 314 00:17:31,475 --> 00:17:33,225 suoraan sydämestä. -Lopeta. 315 00:17:33,308 --> 00:17:35,892 Niin, lopeta. Kirjoitetaanko "räppi" w:llä vai r:llä? 316 00:17:35,975 --> 00:17:37,392 Mitä sanoit? 317 00:17:38,808 --> 00:17:41,933 Se on sanaleikki. On homonyymejä tai homofoneja. 318 00:17:42,017 --> 00:17:44,600 Sanoitko minua homofoobikoksi? -Odota. 319 00:17:44,683 --> 00:17:46,100 Hei, Kev. 320 00:17:46,183 --> 00:17:47,517 Hei. -Onko sinulla ongelma? 321 00:17:48,517 --> 00:17:49,517 Älä viitsi. -Nyt heti! 322 00:17:50,058 --> 00:17:51,725 Haluatko mukaani? -Älkää nyt. 323 00:17:51,808 --> 00:17:54,683 Haluatko tulla mukaani? Tiedätkö mitä? Unohda se. 324 00:17:56,392 --> 00:17:58,350 Kaikki hyvin. Olen kunnossa. 325 00:17:59,308 --> 00:18:01,642 Älkää nyt, nämä ovat juhlat. Pidetään hauskaa. 326 00:18:20,058 --> 00:18:22,225 Hei, isä. -Uskomatonta, että vastasit. 327 00:18:22,683 --> 00:18:23,683 Mitä nyt? 328 00:18:23,767 --> 00:18:25,433 Pitää päästä eroon tavaroista, 329 00:18:25,517 --> 00:18:27,642 jotta talosta saadaan myyntikelpoinen. 330 00:18:27,725 --> 00:18:29,350 Sinun pitää tulla - 331 00:18:29,433 --> 00:18:31,475 ja viedä pois tavaroita huoneestasi. 332 00:18:32,308 --> 00:18:33,683 Mitä tarkoitat? 333 00:18:33,767 --> 00:18:36,308 Olen pyytänyt viemään ne pois jo vuosia. 334 00:18:36,892 --> 00:18:38,850 Tiedäthän, tavarasi. Kaikki sinun - 335 00:18:40,142 --> 00:18:41,308 rojusi. 336 00:18:41,392 --> 00:18:44,642 Meidän pitäisi puhua siitä, mitä teemme talolle. 337 00:18:44,725 --> 00:18:46,142 Emme ole päättäneet vielä. 338 00:18:46,850 --> 00:18:48,600 Vai mitä? Pitää päättää yhdessä. 339 00:18:49,600 --> 00:18:50,683 Käykö perjantai? 340 00:18:51,267 --> 00:18:52,683 Päättämiseen? 341 00:18:53,892 --> 00:18:55,933 Ai niin. 342 00:18:56,017 --> 00:18:57,100 Perjantai ei käy. 343 00:18:57,183 --> 00:18:59,433 Miksei? -Koska on kiire kirjani kanssa. 344 00:18:59,517 --> 00:19:01,017 Työstän sitä juuri. 345 00:19:01,100 --> 00:19:03,017 Olen todella kiireinen. 346 00:19:03,100 --> 00:19:04,183 Hyvä on. Ei. 347 00:19:04,267 --> 00:19:06,683 Jätetään se näin, ja olet iloinen, 348 00:19:06,767 --> 00:19:08,642 kun tiedät, ettei sitä myydä. 349 00:19:08,725 --> 00:19:10,767 Isä, älä viitsi. En tarkoita sitä. Tarkoitan, 350 00:19:11,558 --> 00:19:13,642 että puhutaan ja tehdään päätös yhdessä. 351 00:19:14,308 --> 00:19:15,558 Hyvä on, käykö lauantai? 352 00:19:15,642 --> 00:19:16,933 Sekin on huono. 353 00:19:17,017 --> 00:19:19,058 En ole vapaa. 354 00:19:19,142 --> 00:19:21,558 Mitä sinä teet, 355 00:19:21,642 --> 00:19:22,933 jos saan kysyä? 356 00:19:23,558 --> 00:19:25,600 Olen... 357 00:19:25,683 --> 00:19:26,683 TEKOSYY: OLEN SAIRAS 358 00:19:26,767 --> 00:19:28,725 TEEN YLITÖITÄ, AUTAN YSTÄVÄÄ MUUTOSSA, VAHDIN KISSAA 359 00:19:28,808 --> 00:19:30,100 Olen... 360 00:19:30,183 --> 00:19:33,850 OLEN MATKOILLA, MENEN LOS ANGELESIIN 361 00:19:33,933 --> 00:19:35,350 Olen matkoilla. 362 00:19:36,267 --> 00:19:37,600 Lähden Kaliforniaan - 363 00:19:39,225 --> 00:19:40,558 tapaamaan luovia ihmisiä. 364 00:20:09,058 --> 00:20:11,558 ROOSEVELT-HOTELLI 365 00:20:50,933 --> 00:20:54,308 Jep, kaikki hyvin. 366 00:20:55,183 --> 00:20:56,975 Selvä, nähdään. 367 00:20:58,642 --> 00:21:01,058 Kyllä, rakastan siitä. Rakastan sinua. Rakastan sitä. Selvä. 368 00:21:01,558 --> 00:21:02,642 Rauhaa. 369 00:21:03,517 --> 00:21:05,517 Anteeksi. Tienaan vain rahaa. 370 00:21:06,058 --> 00:21:07,558 Siinä hän on. -Miten menee? 371 00:21:07,642 --> 00:21:09,308 Tämä on Chad. Hän on luova johtajamme. 372 00:21:09,808 --> 00:21:11,308 Miten menee? Mitä kuuluu? -Miten menee? 373 00:21:12,183 --> 00:21:13,767 Haluatko mantelivettä? 374 00:21:13,850 --> 00:21:16,725 En, olen allerginen. -Oletko allerginen vedelle? 375 00:21:16,808 --> 00:21:18,100 Ei, manteleille. 376 00:21:20,100 --> 00:21:21,142 Pähkinöille. 377 00:21:21,767 --> 00:21:22,975 Niin. 378 00:21:24,642 --> 00:21:27,600 En tiedä, paljonko tiedät appar@usista. 379 00:21:27,683 --> 00:21:29,558 Vähän. Kävin verkkosivuillanne. 380 00:21:29,642 --> 00:21:31,475 Appar@us on luova yritys. 381 00:21:31,558 --> 00:21:34,225 Rakennamme digitaalista yleisöä. 382 00:21:34,308 --> 00:21:35,767 Niin. -Eli ripottelemme - 383 00:21:35,850 --> 00:21:37,933 rakkauttamme tarinankerrontaan - 384 00:21:38,017 --> 00:21:41,183 brändin johtamiseen, brändiviihteeseen, 385 00:21:41,267 --> 00:21:44,683 uskollisuusbrändäykseen ja rakennamme digitaalista yleisöä. 386 00:21:44,767 --> 00:21:47,433 Olemme voittaneet palkintoja Cannesista. Yksi show, paras show. 387 00:21:48,017 --> 00:21:50,933 Voitimme pari Cliosia, OMMA-palkintoja, Webbyn, 388 00:21:51,017 --> 00:21:54,308 joitakin Ad Agesta, Digital Agesta, ja Digital Ad Agesta. 389 00:22:01,642 --> 00:22:02,642 Mahtavaa. 390 00:22:11,558 --> 00:22:13,767 Saimme ison asiakkaan. 391 00:22:15,642 --> 00:22:17,808 Onnittelut. Mahtavaa. -Kiitos paljon. 392 00:22:17,892 --> 00:22:18,892 Se on siunaus. 393 00:22:18,975 --> 00:22:21,933 Menen suoraan asiaan. Pidämme piirroksistasi. 394 00:22:22,017 --> 00:22:24,683 Ne ovat yksinkertaisia. 395 00:22:24,767 --> 00:22:26,683 Kuin lapsen piirtämiä. -Järjetöntä. 396 00:22:27,183 --> 00:22:28,683 Haluamme käyttää piirroksiasi - 397 00:22:28,767 --> 00:22:31,100 uuteen viraalikampanjaamme. 398 00:22:31,683 --> 00:22:33,642 Vartalosuihkeeseen. -Siitä tulee eeppistä. 399 00:22:33,725 --> 00:22:35,850 Kohdistettu suoraan teinipojille. 400 00:22:35,933 --> 00:22:39,183 Käytämme piirroksiasi niin sanotusti sankarinamme, 401 00:22:39,267 --> 00:22:41,892 vaikka hän ei todellakaan ole sankari. 402 00:22:41,975 --> 00:22:43,933 Hän on nörtti. -Täysi luuseri. 403 00:22:44,017 --> 00:22:45,808 Ei ystäviä, on aina yksin, 404 00:22:45,892 --> 00:22:48,392 piirtelee pikkuvihkoonsa tai jotain. 405 00:22:49,058 --> 00:22:50,308 Hänellä on muna kädessä. 406 00:22:50,392 --> 00:22:51,933 Niin, mutta katso tätä. 407 00:22:52,017 --> 00:22:54,017 Blade-pojan vartalosuihkeen avulla - 408 00:22:54,100 --> 00:22:58,183 hän houkuttelee mimmejä kuin paska kärpäsiä, 409 00:22:58,267 --> 00:23:00,767 ja hän todella muuttuu. 410 00:23:00,850 --> 00:23:04,058 Samoin hänen töherryksensä. 411 00:23:04,142 --> 00:23:07,058 Palkkasimme jo toisen taiteilijan - 412 00:23:07,142 --> 00:23:08,933 tekemään piirrokset, joista hän puhui. 413 00:23:09,017 --> 00:23:10,475 Joten se... -Hän tekee - 414 00:23:10,558 --> 00:23:14,558 ne hyvät, kun muutos tapahtuu. 415 00:23:14,642 --> 00:23:15,642 Hän on Japanista. 416 00:23:15,725 --> 00:23:17,058 Niistä tulee älyttömän upeita. 417 00:23:17,142 --> 00:23:19,892 Varasimme jo hänet niihin. -Voisitteko vain... Hetkinen. 418 00:23:19,975 --> 00:23:21,933 Vain hetki, kiitos. 419 00:23:22,017 --> 00:23:23,892 Kiitos. Anteeksi. -Mitä nyt? 420 00:23:28,183 --> 00:23:31,058 Selvä. Matkitaan hänen tyyliään. 421 00:23:31,142 --> 00:23:33,017 Siistiä. Pyydän Nickiä tekemään sen. 422 00:23:33,100 --> 00:23:34,100 Ei se mitään. -Selvä. 423 00:23:38,017 --> 00:23:39,392 Ensimmäinen ääniviesti. 424 00:23:39,475 --> 00:23:40,933 Dean, miten menee? Eric tässä. 425 00:23:41,017 --> 00:23:42,975 Kiva, että olet L.A:ssa. En voi hengailla tänä iltana, 426 00:23:43,058 --> 00:23:44,267 koska teen jotain kämppikseni Nicholasin kanssa, 427 00:23:44,350 --> 00:23:46,392 mutta voin hengailla huomenna. 428 00:23:46,475 --> 00:23:48,558 Ja meidän pitäisi tehdä niin. 429 00:23:48,642 --> 00:23:49,642 Rakastan sinua. 430 00:23:49,725 --> 00:23:50,850 En tiedä, miksi sanoin niin. 431 00:23:50,933 --> 00:23:51,933 L.A. YSTÄVÄT 432 00:23:52,017 --> 00:23:53,017 Seuraava viesti. 433 00:23:53,100 --> 00:23:55,017 Hei, Paul tässä. Sain viestisi. 434 00:23:55,100 --> 00:23:56,892 Olen valitettavasti matkoilla, 435 00:23:56,975 --> 00:23:58,600 mutta ilmoita, kun tulet taas L.A:han. 436 00:24:00,142 --> 00:24:01,642 Seuraava tallennettu viesti. 437 00:24:02,142 --> 00:24:03,933 Hei, kulta, äiti tässä. 438 00:24:04,017 --> 00:24:06,392 Pidän lähettämistäsi piirustuksista. 439 00:24:06,475 --> 00:24:08,183 Tiedän, että siinä on paljon työtä, 440 00:24:08,267 --> 00:24:09,892 mutta saat sen tehtyä. 441 00:24:09,975 --> 00:24:12,183 Soita, jos tarvitset kannustuspuheen. 442 00:24:12,850 --> 00:24:14,058 Kaipaan sinua. Heippa. 443 00:24:15,558 --> 00:24:16,642 Viesti tallennettu. 444 00:25:26,392 --> 00:25:27,392 Hei, Dean. 445 00:25:27,475 --> 00:25:28,892 Muisto menneisyydestä. Becca tässä. 446 00:25:29,475 --> 00:25:30,475 Anteeksi, etten vastannut. 447 00:25:30,558 --> 00:25:32,975 Tulin juuri rankasta koe-esiintymisestä. 448 00:25:33,058 --> 00:25:34,392 Soita minulle. 449 00:25:35,142 --> 00:25:37,517 Olen pahoillani sinusta ja Michellestä. 450 00:25:37,600 --> 00:25:39,683 Se on syvältä. -Kiitos. 451 00:25:39,767 --> 00:25:42,558 Se on syvältä, mutta ymmärrän täysin. 452 00:25:42,642 --> 00:25:44,517 Käyn läpi jotain - 453 00:25:45,142 --> 00:25:46,267 aika samanlaista. 454 00:25:46,350 --> 00:25:48,933 Se on vielä kesken. 455 00:25:49,017 --> 00:25:50,975 En mainitse nimiä, 456 00:25:51,058 --> 00:25:54,142 mutta annan vihjeen. Hän on pääosassa - 457 00:25:54,225 --> 00:25:57,142 naurettavan suositussa vampyyrisarjassa. 458 00:25:57,225 --> 00:25:58,767 Se rajaakin vaihtoehtoja. 459 00:25:58,850 --> 00:26:01,267 Se on nyt muotia. 460 00:26:01,350 --> 00:26:04,142 Vampyyrit ovat muotia, enkä tajua sitä. 461 00:26:04,225 --> 00:26:07,100 Valitsisin muumiot, jos saisin päättää. 462 00:26:07,725 --> 00:26:09,475 Niin, hän tykkää - 463 00:26:09,558 --> 00:26:10,975 leikkiä ihmisten kanssa, 464 00:26:11,058 --> 00:26:12,933 mutta minä en. 465 00:26:13,642 --> 00:26:14,642 En leiki. 466 00:26:15,308 --> 00:26:17,725 Ikinä. Pidätkö vampyyreista? 467 00:26:18,600 --> 00:26:20,017 En. -Okei. 468 00:26:32,267 --> 00:26:34,767 On sanomattakin selvää, että tämä on ollut yhtä draamaa, 469 00:26:34,850 --> 00:26:36,392 mutta luulen löytäneeni jotain, 470 00:26:36,475 --> 00:26:38,975 joka on aika mahtavaa minulle. 471 00:26:39,058 --> 00:26:40,725 Niinkö? -Improvisointia. 472 00:26:42,600 --> 00:26:43,850 Komediaa. 473 00:26:44,433 --> 00:26:46,683 Improkomediaa. Niin. -Aivan, sellaista. 474 00:26:48,142 --> 00:26:49,183 Improkomediaa. 475 00:26:49,267 --> 00:26:50,600 Niin. -Kuin - 476 00:26:50,683 --> 00:26:52,558 keksisi juttuja päästään - 477 00:26:52,642 --> 00:26:54,808 ja puhuisi paskaa ilman syytä. 478 00:26:54,892 --> 00:26:56,058 Se on mahtavaa. 479 00:26:56,142 --> 00:26:57,142 Niin. 480 00:26:57,225 --> 00:27:00,017 "Kyllä, ja" on kuin - 481 00:27:00,100 --> 00:27:01,142 filosofia, tiedätkö? 482 00:27:01,225 --> 00:27:03,225 Se alkaa avata minua. 483 00:27:03,308 --> 00:27:06,058 Olen käynyt paljon koe-esiintymisissä. 484 00:27:06,142 --> 00:27:08,100 Olen avoimempi elämässä. 485 00:27:08,183 --> 00:27:10,850 Tiedätkö? Huomaatko, miten erilainen olen? 486 00:27:10,933 --> 00:27:13,683 Kyllä. Aioin sanoa, että olet spontaani. 487 00:27:13,767 --> 00:27:16,600 Niin. Juuri niin. 488 00:27:16,683 --> 00:27:18,267 Ja hiukseni. Nekin ovat erilaiset. 489 00:27:18,850 --> 00:27:20,683 Kyllä ja vaaleammat. 490 00:27:22,183 --> 00:27:23,767 Oikeastaan värjäsin ne tummemmiksi. 491 00:27:24,642 --> 00:27:27,975 Siinä hän on. -Hei, vaginapuikot. 492 00:27:28,058 --> 00:27:29,225 Olen mitä syön. 493 00:27:29,725 --> 00:27:31,725 Hän sanoi väristen. -Voi luoja. 494 00:27:32,392 --> 00:27:34,350 He ovat improvisaatioryhmästäni. -Niin. 495 00:27:34,433 --> 00:27:35,433 Tässä on Dean. 496 00:27:35,517 --> 00:27:37,058 Hei. -Dean, 497 00:27:37,142 --> 00:27:38,808 etunimien yliopiston dekaani. 498 00:27:38,892 --> 00:27:40,100 Katso hänen ilmettään. 499 00:27:41,767 --> 00:27:43,975 Sinulla on hassu ilme. 500 00:27:44,058 --> 00:27:45,183 Hassu hyvällä tavalla. 501 00:27:45,267 --> 00:27:47,100 Niin. -Se on hyvä. 502 00:27:47,183 --> 00:27:48,767 Hulvaton naama. -Niin on. 503 00:27:48,850 --> 00:27:50,433 Kiitos. -Se toimisi hyvin - 504 00:27:50,517 --> 00:27:51,558 lavalla, luulisin. 505 00:27:55,517 --> 00:27:56,517 Hyvä on. 506 00:27:57,017 --> 00:27:58,642 Häivy täältä. -Varasimme tämän. 507 00:27:58,725 --> 00:28:00,683 Varasimme sen tunniksi. -Häivy täältä. 508 00:29:47,100 --> 00:29:48,183 Hei siellä. 509 00:29:48,558 --> 00:29:49,558 Hei. 510 00:29:49,642 --> 00:29:51,517 Oletko kunnossa? 511 00:29:51,600 --> 00:29:53,683 Olen kunnossa. Tarkoitatko tuota? 512 00:29:53,767 --> 00:29:56,017 Joo. -Minä vain kompastuin. 513 00:29:56,100 --> 00:29:58,100 Pikkujuttu. -Älä vähättele sitä. 514 00:29:58,183 --> 00:30:00,517 Kaaduit kunnolla. Näin koko jutun. 515 00:30:01,100 --> 00:30:03,642 Kiitos. Kiitos, että tulit kertomaan. 516 00:30:04,142 --> 00:30:05,142 Kiitos, että... 517 00:30:05,892 --> 00:30:07,392 Niin, noin kävi. 518 00:30:07,475 --> 00:30:09,850 Oloni oli liian mukava juhlissa. 519 00:30:09,933 --> 00:30:11,517 Näin sinut, joten ajattelin, 520 00:30:12,517 --> 00:30:13,892 "Miksen kaatuisi keittiössä." 521 00:30:13,975 --> 00:30:16,600 Hyvä pelastus. Mistä tunnet Tonyn? 522 00:30:18,850 --> 00:30:19,850 Tonyn? 523 00:30:19,933 --> 00:30:23,183 Talon omistajan. -Pelastin hänen henkensä. 524 00:30:23,267 --> 00:30:24,642 Sen jälkeen meillä synkkasi. 525 00:30:26,558 --> 00:30:27,892 Olen muuten Dean. -Hei. 526 00:30:28,517 --> 00:30:29,517 Hei. 527 00:30:30,017 --> 00:30:32,392 Todd on ulkona Jeremyn kanssa. 528 00:30:33,308 --> 00:30:35,517 Pitää mennä. Oli kiva tavata. -Joo, samoin. 529 00:30:35,600 --> 00:30:37,517 He ovat täällä, joten sinun pitäisi mennä. 530 00:30:37,600 --> 00:30:38,600 Joo. 531 00:30:39,600 --> 00:30:41,142 Hei. -Olen köyhä. Olet rikas. 532 00:30:41,225 --> 00:30:43,308 Muistatko, kun näin tissisi? 533 00:30:43,392 --> 00:30:44,808 Näimme molemmat tissisi. 534 00:30:44,892 --> 00:30:46,392 Se oli niin hyvä. -En tykkää, 535 00:30:46,475 --> 00:30:47,933 kun sanot noin muiden kuullen. He eivät nähneet... 536 00:30:48,017 --> 00:30:49,308 Tämä on kohtaus. -Teemme kohtauksia. 537 00:30:49,392 --> 00:30:51,975 Improvisoimme. -Teemme kohtauksia. 538 00:31:19,225 --> 00:31:20,975 Ei olisi tarvinnut lähteä. 539 00:31:21,058 --> 00:31:24,100 Soita myöhemmin. 540 00:31:24,683 --> 00:31:25,683 Hei. 541 00:31:28,142 --> 00:31:29,850 Hei. -Hei. 542 00:31:29,933 --> 00:31:31,392 Hei. -Terve. 543 00:31:32,683 --> 00:31:34,267 Et kertonut nimeäsi. 544 00:31:34,350 --> 00:31:37,392 Se alkaa N:llä ja päättyy "ickyyn". 545 00:31:38,683 --> 00:31:39,975 Olet arvoituksellinen. 546 00:31:40,058 --> 00:31:41,183 Kuin sudoku. 547 00:31:41,267 --> 00:31:44,017 Tykkään luoda mysteerin ilmapiirin ympärilleni. 548 00:31:45,267 --> 00:31:47,183 Teen jotain samanlaista deodorantilla. 549 00:31:49,058 --> 00:31:50,100 En ällöllä tavalla. 550 00:31:50,183 --> 00:31:52,017 En tarvitse paljon deodoranttia. 551 00:31:52,100 --> 00:31:53,808 En haise kovin pahalta. 552 00:31:56,225 --> 00:31:57,225 Hyvä, vai mitä? 553 00:31:57,308 --> 00:31:58,558 Mistä päin Brooklynia olet? 554 00:31:59,308 --> 00:32:00,517 Näkeekö sen niin selvästi? 555 00:32:00,600 --> 00:32:03,517 Sinussa on tietty tulin-juuri-metrosta -fiilis. 556 00:32:04,142 --> 00:32:05,350 Kiitos. 557 00:32:05,433 --> 00:32:07,058 Voit sanoa maahanmuuttajaksi. Ei se mitään. 558 00:32:07,517 --> 00:32:08,517 En tarkoittanut sitä. 559 00:32:08,600 --> 00:32:11,183 Et näytä lobotoidulta, kuten muut miehet täällä. 560 00:32:12,058 --> 00:32:14,433 Näin pari zombia alakerrassa. 561 00:32:16,100 --> 00:32:17,392 Missä vartuit? 562 00:32:17,475 --> 00:32:19,642 Nicky, meidän pitää mennä. -Okei. 563 00:32:19,725 --> 00:32:21,892 Dean, tässä on Jill. Jill, Dean. 564 00:32:21,975 --> 00:32:23,975 Jill, paras ystäväni lukiosta oli... 565 00:32:24,058 --> 00:32:26,392 Tarina on varmasti hyvä, mutta olemme myöhässä yllätysjuhlista. 566 00:32:26,475 --> 00:32:28,100 Nähdään autossa. -Okei. 567 00:32:28,183 --> 00:32:29,642 Kerroit sen juuri, joten... 568 00:32:31,225 --> 00:32:34,308 Onnea L.A:han. Varo keittiön lattiaa. 569 00:32:34,850 --> 00:32:36,017 Teen niin. 570 00:32:37,183 --> 00:32:38,600 Hei. 571 00:32:40,600 --> 00:32:41,683 Saisinko meilisi? 572 00:32:41,767 --> 00:32:43,725 Olen kaupungissa vain pari päivää. 573 00:32:43,808 --> 00:32:46,225 Anna vain numerosi. -Okei. 574 00:32:49,017 --> 00:32:51,392 Minulla on kynä ja paperia. 575 00:32:51,475 --> 00:32:53,017 Kirjoitan sen ylös. 576 00:32:53,933 --> 00:32:55,142 1900-luvun tyyliin. 577 00:32:56,058 --> 00:32:57,183 Pikkuruinen lehtiö. 578 00:32:57,267 --> 00:32:59,392 Piirroksille tai puhelinnumeroille. 579 00:32:59,475 --> 00:33:00,683 Kuin minilehtiö. 580 00:33:01,933 --> 00:33:03,475 Eikä maxilehtiö. 581 00:33:04,767 --> 00:33:06,517 Eikö ollutkin hyvä? -Se oli hyvä. 582 00:33:09,225 --> 00:33:10,808 Viekö tämä tie hotelliini? 583 00:33:11,433 --> 00:33:13,350 En tiedä. Viekö? 584 00:33:21,433 --> 00:33:22,600 Missä me olemme? 585 00:33:23,475 --> 00:33:24,933 Tämä on kotini. 586 00:33:26,058 --> 00:33:29,308 Tiedän, että haluat tulla mukaan, mutta et voi. 587 00:33:29,392 --> 00:33:30,392 Olen pahoillani. 588 00:33:31,225 --> 00:33:33,017 Anteeksi, jos annoin sen vaikutelman. 589 00:33:33,100 --> 00:33:34,725 Minulla on poikaystävä. 590 00:33:35,433 --> 00:33:37,850 Tiedän, se vampyyri. 591 00:33:40,808 --> 00:33:43,892 Minkä luulet tapahtuvan nyt, 592 00:33:44,558 --> 00:33:47,225 ei tapahdu, 593 00:33:48,558 --> 00:33:50,183 ellet osaa pitää salaisuutta. 594 00:33:51,308 --> 00:33:52,683 En ole hyvä siinä. 595 00:33:55,517 --> 00:33:56,517 Tuo sattui. 596 00:33:56,600 --> 00:33:58,642 Älä teeskentele, ettet pitänyt siitä. 597 00:33:58,725 --> 00:33:59,725 En teeskentele. 598 00:34:00,558 --> 00:34:02,517 Tule tänne. Katso minua. 599 00:34:03,475 --> 00:34:05,892 Voi luoja, ei noin. Älä katso minua noin. 600 00:34:05,975 --> 00:34:08,267 Becca, pelotat minua. 601 00:34:08,350 --> 00:34:10,225 Tiedän. Pelotan itseänikin. 602 00:34:10,725 --> 00:34:13,308 Mutta et voi katsoa minua noin. 603 00:34:13,392 --> 00:34:15,183 Et saa katsoa minua noin. 604 00:34:15,267 --> 00:34:17,392 Hyvä on, mutta niskaani sattuu. 605 00:34:17,475 --> 00:34:19,058 Luoja, se on osa sitä. 606 00:34:22,100 --> 00:34:23,767 Sinun pitää mennä. 607 00:34:24,350 --> 00:34:25,600 Sinun pitää vain mennä. 608 00:34:26,183 --> 00:34:28,933 Joo, minun pitäisi palata. -Joo. Sinun pitää lähteä. 609 00:34:30,808 --> 00:34:32,850 Saanko kyydin? -Ulos autostani. 610 00:34:32,933 --> 00:34:35,267 Et saa kyytiä. -Hyvä on. 611 00:34:35,350 --> 00:34:38,600 Hyvä on. -Haluatko kyydin tuon jälkeen? 612 00:34:38,683 --> 00:34:39,933 Oli kiva nähdä. 613 00:34:40,017 --> 00:34:41,058 Hyvää yötä. 614 00:35:04,225 --> 00:35:05,433 Carol? 615 00:35:05,517 --> 00:35:06,600 Hei. 616 00:35:07,350 --> 00:35:09,142 Ai, hei. 617 00:35:11,225 --> 00:35:13,142 Luulin tulleeni väärään taloon. 618 00:35:14,933 --> 00:35:16,683 Onko kaikki hyvin? Lähtivätkö kaikki? 619 00:35:16,767 --> 00:35:19,725 Kaikki lähtivät. Reitti on selvä. 620 00:35:19,808 --> 00:35:22,100 Miten pärjäsimme? Pärjäsimmekö hyvin? 621 00:35:22,183 --> 00:35:25,892 Meillä on kaksi vakavasti otettavaa - 622 00:35:25,975 --> 00:35:28,058 mahdollista ostajaa. -Vau. 623 00:35:28,142 --> 00:35:31,308 Talosi taitaa mennä kaupaksi nopeammin kuin luulin. 624 00:35:32,350 --> 00:35:34,225 Vau. Hienoa. -Niin. 625 00:35:34,308 --> 00:35:35,933 Se on sinun ansiotasi. 626 00:35:36,642 --> 00:35:38,267 Mistä löysit kaikki tavarat? 627 00:35:38,350 --> 00:35:41,017 Matkustatteko paljon Patrickin kanssa? 628 00:35:41,933 --> 00:35:44,308 Patrickin? -Aviomiehesi. 629 00:35:45,183 --> 00:35:47,183 Hän ei ole mieheni. 630 00:35:47,267 --> 00:35:48,558 Hän on kollegani. 631 00:35:49,308 --> 00:35:50,392 Anteeksi. 632 00:35:50,475 --> 00:35:53,100 Luulitko... -Oletan, että kaikki ovat naimisissa. 633 00:35:53,183 --> 00:35:55,058 Ei. -Jos he ovat yhdessä... 634 00:35:55,142 --> 00:35:56,933 Typerää. Anteeksi. -Ei. 635 00:35:57,017 --> 00:35:58,100 Ei se mitään. 636 00:35:59,183 --> 00:36:01,433 Katsotaan, tuleeko - 637 00:36:01,517 --> 00:36:02,892 mahdollisia tarjouksia lisää. 638 00:36:02,975 --> 00:36:04,392 Mikä tuo oli? 639 00:36:05,058 --> 00:36:06,850 Näytti sinulta. -Et halua... 640 00:36:06,933 --> 00:36:08,017 Noloa. 641 00:36:08,933 --> 00:36:11,975 Mikä tuo on? -Hurmaava siskoni - 642 00:36:12,058 --> 00:36:15,475 päätti luoda minulle deittiprofiilin. 643 00:36:15,558 --> 00:36:18,433 Käytin eilen paljon aikaa - 644 00:36:18,517 --> 00:36:20,600 yrittäessäni ottaa käyttökelpoisen kuvan, 645 00:36:20,683 --> 00:36:22,975 tyrkyttääkseni itseäni tuntemattomille netissä. 646 00:36:23,058 --> 00:36:25,517 Olen vain utelias. "Pidän jazzista..." 647 00:36:25,600 --> 00:36:27,933 Hienostunutta. "Pitkistä kävelyistä." 648 00:36:29,267 --> 00:36:31,975 Onko "metsät" yksi kiinnostuksenkohteistasi? 649 00:36:32,600 --> 00:36:34,350 On. Pidän... -Kiinnostavatko metsät? 650 00:36:34,433 --> 00:36:36,600 Pidän luonnosta ja puista... 651 00:36:36,683 --> 00:36:38,267 Niin. Toki. -...ja luonnossa olosta. 652 00:36:38,350 --> 00:36:40,850 Kuulostaako se oudolta? -Ei, minä vain... 653 00:36:40,933 --> 00:36:44,183 Pitäisikö mainita vain puut? -Ei, metsät. Ymmärrän. 654 00:36:44,267 --> 00:36:45,975 Kyse on sananvalinnasta. 655 00:36:46,058 --> 00:36:49,058 Et halua houkutella metsuria, erakkoa tai... 656 00:36:49,142 --> 00:36:51,142 Nettideittailevaa metsuria? 657 00:36:51,225 --> 00:36:52,767 En usko, että se on ongelma. 658 00:36:52,850 --> 00:36:56,058 Jos sanot: "Pidän pitkistä, hämäristä kävelyistä", 659 00:36:56,142 --> 00:36:58,392 se viittaa metsiin. -Se kuulostaa uhkaavalta. 660 00:36:58,975 --> 00:37:01,142 Kuin olisin ryöstäjä. 661 00:37:01,225 --> 00:37:02,767 Taidan myydä talosi - 662 00:37:02,850 --> 00:37:05,100 ja jättää nettideittailun jollekin muulle. 663 00:37:05,183 --> 00:37:06,475 Anteeksi. 664 00:37:06,558 --> 00:37:08,725 Katsotaan, onko lisää tarjouksia. 665 00:37:08,808 --> 00:37:10,975 Okei. -Kiinnostuneita tai puheluita. 666 00:37:12,600 --> 00:37:14,642 Matka oli ilmainen, kävin yhdessä kokouksessa. 667 00:37:14,725 --> 00:37:17,058 Aivan, ilmainen päivä L.A:ssa. 668 00:37:17,142 --> 00:37:18,642 Minä olen oppaasi. 669 00:37:18,725 --> 00:37:20,558 Teemme siistejä juttuja. Minulla on suunnitelmia. 670 00:37:20,642 --> 00:37:21,642 Siistiä. 671 00:37:22,350 --> 00:37:23,975 Oletko maistanut Smoothie Kingiä? 672 00:37:27,392 --> 00:37:29,600 Hassua. Se on aina kuningas. -Mikä? 673 00:37:29,683 --> 00:37:31,975 Smoothie King, Burger King, Mattress King. 674 00:37:32,475 --> 00:37:34,183 Jos myy jotain, pitää olla kuningas. 675 00:37:34,767 --> 00:37:36,600 Smoothie Duke? Ei. 676 00:37:37,100 --> 00:37:39,142 Burger Prime Minister? Niin ei voi tehdä. 677 00:37:40,017 --> 00:37:42,600 Entä Dairy Queen? Se toimii. 678 00:37:42,683 --> 00:37:44,058 Siinä on yksi. 679 00:37:44,975 --> 00:37:47,308 Odota. Jätin puhelimeni autoon. 680 00:37:47,892 --> 00:37:50,308 Entä sitten? -Haluan puhelimeni. 681 00:37:50,392 --> 00:37:52,183 Meillä menee kymmeneni minuuttia. 682 00:37:52,892 --> 00:37:54,100 Haluan hakea puhelimeni. 683 00:37:55,225 --> 00:37:56,225 Tarvitsen sitä. 684 00:37:57,433 --> 00:38:00,433 Hyvä on, tehdään niin. -Kiitos. 685 00:38:03,933 --> 00:38:04,933 Ota koppi. 686 00:38:06,475 --> 00:38:07,517 Kiitos, kusipää. 687 00:38:09,100 --> 00:38:11,683 Kuolisitko, jos olisit tässä hetkessä 30 sekuntia? 688 00:38:17,183 --> 00:38:19,017 Siinä hän on, tulossa takaisin. 689 00:38:23,683 --> 00:38:24,850 Voi helvetti. 690 00:38:24,933 --> 00:38:26,350 Odotatko bilettäjätytön soittoa? 691 00:38:26,433 --> 00:38:27,433 En. 692 00:38:27,517 --> 00:38:29,350 Se ei tule tapahtumaan. Mokasit. 693 00:38:29,433 --> 00:38:31,642 Hän soittaa minulle. -Eikä. 694 00:38:31,725 --> 00:38:32,808 Paskapää. 695 00:38:33,725 --> 00:38:35,975 Annoit hänelle numerosi, etkä pyytänyt hänen. 696 00:38:36,058 --> 00:38:38,017 Hänellä on kaikki valta sekoittaa pääsi, 697 00:38:38,100 --> 00:38:39,642 etkä voi tehdä samoin. -Aivan. 698 00:38:39,725 --> 00:38:40,725 Vai mitä? 699 00:38:40,808 --> 00:38:42,392 Lähdet huomenna, joten mitä väliä? 700 00:38:42,475 --> 00:38:45,767 Lähdet joka tapauksessa huomenna, joten unohdetaan hänet. 701 00:38:45,850 --> 00:38:48,600 Mennään illalla ulos. Näytän, mistä jäät paitsi Brooklynissa. 702 00:38:49,558 --> 00:38:51,475 Mikä se on? Baari, klubi? 703 00:38:51,558 --> 00:38:52,725 Klubi, kyllä. 704 00:38:53,225 --> 00:38:54,808 En voi. Minulla on menoa. 705 00:38:55,892 --> 00:38:57,392 Mitä teet? -Minun pitäisi olla... 706 00:38:59,517 --> 00:39:00,808 Kyllä... 707 00:39:00,892 --> 00:39:02,350 Jeees! 708 00:39:02,433 --> 00:39:03,433 Tässä se on! 709 00:39:04,392 --> 00:39:05,850 Voi pojat. Okei. 710 00:39:05,933 --> 00:39:07,600 Tärkeintä on - 711 00:39:07,683 --> 00:39:09,308 bongata kaunis nainen. 712 00:39:09,392 --> 00:39:11,517 Sitten yrittää mahdollisimman nopeasti - 713 00:39:11,600 --> 00:39:13,933 saada hänet omalle tasollesi. Onko selvä? 714 00:39:14,850 --> 00:39:16,725 Kuulostaa judolta. 715 00:39:16,808 --> 00:39:18,267 Joo! Juuri niin. 716 00:39:18,350 --> 00:39:19,392 No niin! 717 00:39:19,475 --> 00:39:20,808 Olet täysi idiootti. 718 00:39:22,683 --> 00:39:24,058 Hola, señoritas! 719 00:39:25,183 --> 00:39:26,475 Ei. Älä viitsi. 720 00:39:26,558 --> 00:39:27,767 Ei. Eric, minä... -Otetaan pari drinkkiä. 721 00:39:27,850 --> 00:39:29,392 En ole... -Rentoudut... 722 00:39:29,475 --> 00:39:30,892 Päästä irti. Hyvä on. 723 00:39:32,850 --> 00:39:34,558 ÄÄNEKÄS HUOKAUS 724 00:39:39,058 --> 00:39:40,058 Hei. 725 00:39:43,225 --> 00:39:44,225 Heippa. 726 00:39:44,308 --> 00:39:47,267 Pidän paidastasi. Se on rohkea. 727 00:39:47,892 --> 00:39:49,475 Rohkea? Mitä se tarkoittaa? 728 00:39:49,975 --> 00:39:52,100 Ei kaikkein imartelevin paita, 729 00:39:52,183 --> 00:39:53,725 mutta on tosi siistiä, 730 00:39:53,808 --> 00:39:55,808 ettet välitä sellaisesta. Se on mahtavaa. 731 00:39:56,350 --> 00:39:57,933 Lantiosi näyttää leveämmältä. 732 00:39:59,350 --> 00:40:01,058 Hän vitsailee. 733 00:40:01,975 --> 00:40:02,975 Vitsi. 734 00:40:03,642 --> 00:40:04,642 Ole hiljaa. 735 00:40:09,017 --> 00:40:10,808 Niin. Okei. 736 00:40:10,892 --> 00:40:12,267 Hei. -Hei. 737 00:40:12,350 --> 00:40:14,058 Mitä kuuluu? -Tosi hyvää. 738 00:40:14,142 --> 00:40:15,142 Siistiä. -Niin. 739 00:40:15,225 --> 00:40:16,350 Tukkasi näyttää oudolta. 740 00:40:17,267 --> 00:40:18,267 Anteeksi? 741 00:40:18,933 --> 00:40:20,725 Anteeksi. -Minun... 742 00:40:20,808 --> 00:40:24,892 Onko kukaan sanonut, että näytät kiinnostuneelta minusta? 743 00:40:26,350 --> 00:40:28,350 Ei vielä. 744 00:40:28,433 --> 00:40:30,225 Nyt on. Juuri äsken. 745 00:40:30,808 --> 00:40:33,100 Niinpä. -Kippis. 746 00:40:33,183 --> 00:40:34,725 Kippis, joo. -Kippis. 747 00:40:34,808 --> 00:40:36,142 Mitä teette tämän jälkeen? 748 00:40:37,058 --> 00:40:39,475 En usko... En tiedä. 749 00:40:39,558 --> 00:40:42,642 Jatkot meillä? -Ketä hoitelette tämän jälkeen? 750 00:40:42,725 --> 00:40:45,642 Ketä hoitelette tämän jälkeen? -Mitä? 751 00:40:47,058 --> 00:40:48,058 Ei mitään. 752 00:40:55,183 --> 00:40:57,017 Haluan pyytää vielä anteeksi. 753 00:40:57,100 --> 00:40:58,100 Mitä? 754 00:40:59,183 --> 00:41:01,725 Niitä naisia. -Ole hiljaa. Ei se mitään. 755 00:41:03,183 --> 00:41:05,017 Olet masentunut. Ymmärrän sen. 756 00:41:05,100 --> 00:41:08,183 Olen kokenut sen. Huomaan sen. -Niin. 757 00:41:08,267 --> 00:41:10,475 Yliajattelet kaikkea. 758 00:41:10,558 --> 00:41:12,142 Tee jotain spontaania. 759 00:41:12,225 --> 00:41:14,225 Ole spontaani. Irrottele. 760 00:41:14,308 --> 00:41:15,392 Tiedätkö mitä? 761 00:41:16,808 --> 00:41:17,933 Hyvitän sen sinulle. 762 00:41:19,350 --> 00:41:20,767 Mitä jos vien sinut ulos? 763 00:41:20,850 --> 00:41:22,142 Sopiiko? -Okei. 764 00:41:22,683 --> 00:41:23,808 Minne haluat mennä? 765 00:41:24,975 --> 00:41:26,058 Tiedätkö, mitä voimme tehdä? 766 00:41:27,100 --> 00:41:29,142 Voimme ajaa Vegasiin nyt heti. 767 00:41:29,642 --> 00:41:30,642 Hyvä on. 768 00:41:30,725 --> 00:41:31,975 Haluatko tehdä sen? -Joo. 769 00:41:32,058 --> 00:41:33,975 Haluatko mennä Vegasiin? -Todellakin. 770 00:41:34,058 --> 00:41:35,058 Olen tosissani. 771 00:41:35,142 --> 00:41:37,433 En tarkoita: "Puhutaan siitä." 772 00:41:37,517 --> 00:41:39,100 Tarkoitan, että tehdään se. 773 00:41:39,183 --> 00:41:40,433 Mennään Vegasiin. -Mennään. 774 00:41:40,517 --> 00:41:41,517 Mennään sinne. -Okei. 775 00:41:41,600 --> 00:41:43,058 Näytän, miten homma toimii. -Hyvä on. 776 00:41:43,142 --> 00:41:44,850 Jaan tietoni. Näet, mitä tapahtuu. 777 00:41:45,475 --> 00:41:47,183 Tunnetko Vegasin? -Totta kai. 778 00:41:47,267 --> 00:41:48,433 Se on paras. Rakastan sitä. 779 00:41:50,892 --> 00:41:52,017 Liikaa hässäkkä. 780 00:41:52,100 --> 00:41:53,767 Neljän ja puolen tunnin matka. 781 00:41:54,850 --> 00:41:56,808 Niin. Haluatko nukkumaan? 782 00:41:59,350 --> 00:42:00,350 Joo. 783 00:42:01,183 --> 00:42:03,600 Oli kiva nähdä. 784 00:42:03,683 --> 00:42:04,892 Kippis. -Kippis. 785 00:42:22,808 --> 00:42:24,392 Menetkö kotiin vai matkalle? 786 00:42:24,975 --> 00:42:26,975 Kotiin. -Niin minäkin, luojan kiitos. 787 00:42:27,475 --> 00:42:28,558 Asutko kaupungissa? -Brooklynissa. 788 00:42:28,642 --> 00:42:30,017 Hyvä. 789 00:42:31,017 --> 00:42:33,725 Asun Dekalbin ja Washingtonin kulmassa. Rakastan sitä. 790 00:42:34,392 --> 00:42:37,475 Olen valmis palaamaan. -Rakastan sitä todella. 791 00:42:37,558 --> 00:42:41,058 New York on paras. Se on varma. 792 00:42:41,142 --> 00:42:42,267 Jopa Queens. 793 00:42:42,975 --> 00:42:45,642 Olen nähnyt tarpeeksi Los Angelesia. 794 00:42:47,267 --> 00:42:48,600 En palaa sinne enää koskaan. 795 00:42:49,183 --> 00:42:50,933 En voi terveyteni takia. 796 00:42:52,142 --> 00:42:54,350 Okei. Yritän ottaa nokoset. 797 00:42:54,433 --> 00:42:55,683 Olen aika väsynyt. -Niin. 798 00:42:56,600 --> 00:42:59,183 Olen muuten Naomi. 799 00:42:59,267 --> 00:43:00,517 Ennen kuin nukahdat. 800 00:43:01,392 --> 00:43:03,975 Hauska tavata, Naomi. Otan nokoset. 801 00:43:04,058 --> 00:43:06,975 Mikä nimesi on? -Olen Dean. 802 00:43:07,058 --> 00:43:08,058 Dean. 803 00:43:09,225 --> 00:43:10,642 Kätellään. 804 00:43:12,017 --> 00:43:13,725 Nuku hyvin. -Kiitos. 805 00:43:15,308 --> 00:43:16,683 Minun pitäisi nukkua. 806 00:43:16,767 --> 00:43:19,975 Olen uupunut. Olen niin täynnä ahdistusta - 807 00:43:20,058 --> 00:43:23,350 ja Los Angelesin traumoja, etten voi nukkua. 808 00:43:23,433 --> 00:43:24,558 En ole oma itseni. 809 00:43:27,058 --> 00:43:28,100 Mitä sinä teet - 810 00:43:29,683 --> 00:43:30,683 työksesi? 811 00:43:32,017 --> 00:43:33,142 Olen - 812 00:43:35,183 --> 00:43:36,225 puheterapeutti. 813 00:43:37,392 --> 00:43:39,308 Työskentelen eläinten parissa. 814 00:43:40,392 --> 00:43:41,725 Kommunikaatio. 815 00:43:41,808 --> 00:43:43,892 Miten kuunnella, miten kommunikoida, 816 00:43:43,975 --> 00:43:46,058 lukea signaaleja. -Niin. 817 00:43:46,142 --> 00:43:47,975 Koska ne osaavat puhua ja kommunikoida. 818 00:43:48,058 --> 00:43:49,267 Se on todistettu useasti. 819 00:43:49,350 --> 00:43:51,642 Ne kommunikoivat, mutta emme ymmärrä. 820 00:43:51,725 --> 00:43:53,933 HEI. OLETKO SE TYYPPI, JOKA KAATUI KEITTIÖSSÄ? 821 00:43:54,683 --> 00:43:55,850 EHKÄ. 822 00:43:55,933 --> 00:43:56,933 Se on törkeää. 823 00:43:57,017 --> 00:44:00,558 KUKA KYSYY? 824 00:44:00,642 --> 00:44:02,100 Tekstaatko? -Kyllä. 825 00:44:02,183 --> 00:44:03,392 Anteeksi. -Niin. 826 00:44:03,475 --> 00:44:05,767 Nauti viime hetkistä ennen kuin joku tulee paikalle... 827 00:44:05,850 --> 00:44:06,850 LOPPUU "ICKYYN" 828 00:44:06,933 --> 00:44:08,100 ...ja nappaa sinut. 829 00:44:08,225 --> 00:44:11,517 OLEMME MENOSSA RANNALLE. TULETKO MUKAAN? LENTOPALLOA? 830 00:44:12,017 --> 00:44:13,725 Herra? -Niin. 831 00:44:13,808 --> 00:44:15,058 Sammuta se. 832 00:44:17,392 --> 00:44:18,392 Herra? 833 00:45:08,933 --> 00:45:10,225 Olen tiedemies. 834 00:45:52,225 --> 00:45:54,642 Hei. -Hei. 835 00:45:54,725 --> 00:45:56,600 Olet vähän myöhässä, herra. 836 00:45:56,683 --> 00:45:59,350 Niin. -Ja toit matkalaukun. 837 00:45:59,433 --> 00:46:02,267 Olin lentokoneessa ja sain viestisi. 838 00:46:02,350 --> 00:46:05,517 Hyppäsitkö pois koneesta ja juoksit tänne? 839 00:46:05,600 --> 00:46:07,308 Minulla on sellainen vaikutus. 840 00:46:07,392 --> 00:46:08,725 Niin. Pilailen. 841 00:46:08,808 --> 00:46:10,767 Miksi sinulla on matkalaukku? 842 00:46:10,850 --> 00:46:13,642 Olin ystäväni Ericin luona. 843 00:46:13,725 --> 00:46:14,725 Menen Ericin luo. 844 00:46:14,808 --> 00:46:16,975 Yövyin hotellissa ja menen - 845 00:46:17,058 --> 00:46:21,100 Ericin luo. Hän on yhä töissä. Olen jumissa kamojeni kanssa. 846 00:46:21,767 --> 00:46:22,767 Lentopallokamoja. 847 00:46:23,808 --> 00:46:25,767 Onko tämä sinun? 848 00:46:25,850 --> 00:46:27,850 On. -Siisti. 849 00:46:28,350 --> 00:46:30,808 Kalasteletko nyt kyytiä? 850 00:46:31,350 --> 00:46:33,225 En kalastele, mutta nyt kun mainitsit, 851 00:46:33,308 --> 00:46:34,350 se sopisi. -Okei. 852 00:46:34,433 --> 00:46:35,392 Siistiä. Hienoa. -Okei. 853 00:46:35,475 --> 00:46:36,475 Toki. -Mahtavaa. 854 00:46:36,558 --> 00:46:39,183 Aiotko ajaa? -En aja. 855 00:46:39,267 --> 00:46:40,850 Selvä. -Olin vain kohtelias. 856 00:46:40,933 --> 00:46:41,933 Kiitos. 857 00:47:02,392 --> 00:47:03,808 PERHERAVINTOLA 858 00:47:03,892 --> 00:47:06,142 Haluatko oikeasti kuulla siitä? -Olen utelias. 859 00:47:06,225 --> 00:47:07,433 Olin collegessa. 860 00:47:08,017 --> 00:47:10,975 Keksin luonnollisen kauneustuotteen - 861 00:47:11,058 --> 00:47:13,267 ja jätin koulun kesken, 862 00:47:13,350 --> 00:47:15,183 koska puuhastelin sen parissa. 863 00:47:15,267 --> 00:47:17,017 Ensin annoin sitä ystävilleni. 864 00:47:17,100 --> 00:47:18,892 Sitten aloin myydä sitä. 865 00:47:18,975 --> 00:47:20,975 Sitten iso kosmetiikkamerkki osti sen. 866 00:47:21,933 --> 00:47:23,392 Siitä on pari vuotta. 867 00:47:23,475 --> 00:47:25,058 Sen jälkeen ei mitään. 868 00:47:25,975 --> 00:47:27,017 Oikeasti? 869 00:47:29,142 --> 00:47:31,475 Onko sinulla patentti? -On. 870 00:47:31,558 --> 00:47:32,558 Olet siis keksijä? 871 00:47:32,642 --> 00:47:34,600 Pidän itseäni enemmän kokkina, 872 00:47:34,683 --> 00:47:37,642 koska keksin pari toimivaa reseptiä. 873 00:47:37,725 --> 00:47:38,725 Uskomatonta. 874 00:47:39,433 --> 00:47:41,100 Olen tosissani. Kun piirrän, 875 00:47:41,183 --> 00:47:42,683 keksin joskus jotain - 876 00:47:43,225 --> 00:47:44,433 ja piirrän luonnoksen. 877 00:47:44,517 --> 00:47:46,600 Niinkö? Millaisen? -Ei mitään sellaista. 878 00:47:46,683 --> 00:47:47,683 Katsotaanpa. 879 00:47:48,725 --> 00:47:49,850 Olet siis lentokoneessa. 880 00:47:50,642 --> 00:47:52,475 Näin käy usein. Kone on täynnä. 881 00:47:52,558 --> 00:47:54,225 Vauva itkee tosi lujaa. 882 00:47:54,308 --> 00:47:56,600 Se häiritsee kaikkia. Miten vauvan saa hiljaiseksi? 883 00:47:57,558 --> 00:47:58,600 Vaimentimella. 884 00:47:59,225 --> 00:48:00,767 Sen on vauvan nenän ja suun - 885 00:48:00,850 --> 00:48:02,517 päälle laitettava suppilo. 886 00:48:02,600 --> 00:48:05,058 Siinä on pieni putki, 887 00:48:05,142 --> 00:48:07,558 joka menee vauvan kuulokkeisiin. 888 00:48:07,642 --> 00:48:09,017 Kun vauva itkee, 889 00:48:09,600 --> 00:48:12,433 "yää, yää!" todella lujaa, se pysyy putkissa. 890 00:48:12,517 --> 00:48:14,308 Ja sitten: "Ai, tuo sattuu. 891 00:48:14,392 --> 00:48:15,975 Hei? Yää. Kuka tuo on? 892 00:48:16,058 --> 00:48:17,600 Se olen minä. Pitää lopettaa." 893 00:48:17,975 --> 00:48:19,017 Vauva hiljenee. 894 00:48:19,100 --> 00:48:22,308 Se on jotain, joka hiljentää vauvan, 895 00:48:22,392 --> 00:48:25,058 opettaa vauvalle itsetietoisuutta - 896 00:48:25,142 --> 00:48:26,767 ja syyseurausta. 897 00:48:26,850 --> 00:48:28,725 Varmistaisin, 898 00:48:28,808 --> 00:48:31,892 että hengityslaitteissa on riittävästi reikiä. 899 00:48:31,975 --> 00:48:33,808 En tee vauvalle mitään hullua. 900 00:48:33,892 --> 00:48:36,517 Luuletko, että se toimisi aikuisten - 901 00:48:36,600 --> 00:48:38,433 itsetietoisuuden kehittämisessä? 902 00:48:38,517 --> 00:48:40,475 Ehkä voisit lähettää heidän äänensä - 903 00:48:40,558 --> 00:48:43,058 esittelemään keksinnön heidän omiin korviinsa? 904 00:48:43,142 --> 00:48:44,350 Ravintolassa tai jossain? 905 00:48:44,433 --> 00:48:45,433 Niin. 906 00:49:11,933 --> 00:49:13,558 Kiitos illallisesta. -Niin. 907 00:49:13,642 --> 00:49:15,225 Ilo oli minun puolellani. 908 00:49:15,308 --> 00:49:16,558 Se oli hauskaa. -Niin. 909 00:49:16,642 --> 00:49:18,392 Minulla oli hauskaa. -Niin minullakin. 910 00:49:18,475 --> 00:49:20,267 Kiitos kyydistä. -Ole hyvä. 911 00:49:21,975 --> 00:49:23,933 Haluan tehdä tämän selväksi. 912 00:49:34,350 --> 00:49:36,017 Okei. -Okei. 913 00:49:36,100 --> 00:49:38,767 Haen tavarani. Hyvä on. -Okei. 914 00:49:39,350 --> 00:49:40,475 Okei. 915 00:49:45,142 --> 00:49:46,850 Hei. -No niin. 916 00:49:46,933 --> 00:49:47,933 Siinä hän on. 917 00:49:49,767 --> 00:49:51,142 Tässä se on. 918 00:49:51,225 --> 00:49:53,308 Tuo on sohva. Siitä tulee - 919 00:49:53,392 --> 00:49:54,767 kokonaan sinun. -Vau. 920 00:49:54,850 --> 00:49:56,475 Jos se sopii Tobesille. 921 00:49:57,433 --> 00:49:58,725 Totta kai. Ei ongelmaa. 922 00:49:59,683 --> 00:50:02,142 Stalkkaat kuulemma jotain tyttöä. -Mitä? 923 00:50:02,225 --> 00:50:03,975 Kaverini stalkkasi yhtä tyttöä, 924 00:50:04,058 --> 00:50:05,350 joka asui Kiinassa. 925 00:50:05,433 --> 00:50:07,475 En ole varma, pidetäänkö sitä stalkkaamisena, 926 00:50:07,558 --> 00:50:09,683 koska tyyppi oli San Diegossa. 927 00:50:10,350 --> 00:50:12,058 Oletan, että se oli enemmänkin - 928 00:50:12,142 --> 00:50:14,183 tarkkailua siltä etäisyydeltä. 929 00:50:14,267 --> 00:50:16,517 En stalkkaa ketään. -Niin hänkin sanoi. 930 00:50:17,100 --> 00:50:19,308 Joo, mutta minä en. -Ollaan sovussa eri mieltä. 931 00:50:28,100 --> 00:50:29,100 Hitto. 932 00:50:29,183 --> 00:50:31,558 Mitä sanoit hänelle? -Mitä? Älä välitä Tobysta. 933 00:50:31,642 --> 00:50:34,267 Hän on oma itsensä. Kerro siitä tytöstä. 934 00:50:34,350 --> 00:50:36,100 Hän toi minut kotiin. 935 00:50:37,600 --> 00:50:39,308 Mitä hittoa tämä on? -Mitä? 936 00:50:40,808 --> 00:50:42,517 Minulla on kissa. Tiedät sen. 937 00:50:42,600 --> 00:50:44,808 En tiennyt. Nyt tiedän. 938 00:50:45,517 --> 00:50:46,683 Enkä unohda sitä koskaan. 939 00:50:46,767 --> 00:50:48,433 Jaan huoneeni Nicholasin kanssa. 940 00:50:48,517 --> 00:50:49,767 Hän pitää tästä. 941 00:50:52,267 --> 00:50:53,517 Miten sen tytön kanssa menee? 942 00:50:53,600 --> 00:50:55,017 Niin, me... 943 00:50:55,600 --> 00:50:56,600 Olen pahoillani. 944 00:50:59,017 --> 00:51:01,225 Milloin aloit pitää kissoista? -Riittää jo. 945 00:51:01,308 --> 00:51:03,600 Minulla on kissa. Jatketaan. -Okei. 946 00:51:04,725 --> 00:51:07,433 Se sujui tosi hyvin. Tapaamme tiistaina. 947 00:51:07,517 --> 00:51:09,350 Hienoa. Päivällä vai yöllä? -Päivällä. 948 00:51:09,433 --> 00:51:11,267 Päivällä? Ei hyvä. -Niin. 949 00:51:11,350 --> 00:51:12,558 Yöllä. -Mitä? 950 00:51:12,642 --> 00:51:13,933 Haluat myöhäistä yöaikaa. 951 00:51:14,433 --> 00:51:16,225 Hän ei ole varuillaan. On väsynyt. 952 00:51:16,808 --> 00:51:18,475 En halua tappaa. Haluan deittailla. 953 00:51:18,558 --> 00:51:21,683 Deittailla? Hidasta, 1955. 954 00:51:21,767 --> 00:51:23,267 Yritä panna häntä ensin. 955 00:51:23,350 --> 00:51:25,975 Joo, tarkoitin sitäkin. 956 00:51:29,558 --> 00:51:30,892 Tässä, kamu. 957 00:51:30,975 --> 00:51:32,475 Oletko kunnossa? -Joo. 958 00:51:32,558 --> 00:51:35,183 Onko kaikki hyvin? -Kaikki on hienosti. 959 00:51:35,267 --> 00:51:36,475 Okei. 960 00:51:54,142 --> 00:51:55,558 Hei. Katso tätä. 961 00:51:56,350 --> 00:51:58,350 Hypätään kuin pupu. 962 00:52:02,975 --> 00:52:06,183 Oletko kunnossa? -Olen. Kaikki hyvin. 963 00:52:06,267 --> 00:52:07,725 Ei ollut tarkoitus kaatua, 964 00:52:07,808 --> 00:52:10,642 mutta otin riskin. 965 00:52:10,725 --> 00:52:11,850 Noin ajetaan. 966 00:52:12,433 --> 00:52:13,433 Olet äijä. 967 00:52:16,183 --> 00:52:18,183 Tuntuu mahtavalta. -Kisataanko? 968 00:52:18,267 --> 00:52:19,350 Joo, mennään. 969 00:53:21,850 --> 00:53:25,475 KALIFORNIAN VALTATIET 970 00:53:30,392 --> 00:53:32,350 Hei, isä. -Ai, olet siellä. 971 00:53:32,433 --> 00:53:34,267 Oletko palannut? -En, olen yhä L.A:ssa. 972 00:53:34,350 --> 00:53:35,767 Päätin jäädä vähän pidempään. 973 00:53:37,350 --> 00:53:38,558 Mitä teet siellä? 974 00:53:38,642 --> 00:53:39,850 Otan aurinkoa. 975 00:53:39,933 --> 00:53:41,892 Ajattelin vahauttaa rintani. 976 00:53:41,975 --> 00:53:43,058 Niinkö? 977 00:53:43,142 --> 00:53:44,975 Hengailen Ericin kanssa. 978 00:53:45,058 --> 00:53:47,183 Pidän vähän taukoa, kun kerran olen täällä. 979 00:53:47,267 --> 00:53:48,517 Taukoa mistä? 980 00:53:49,433 --> 00:53:50,558 Kaikesta kotona. 981 00:53:50,642 --> 00:53:53,142 Asiat ovat aika raskaita. Haluan vain hengähtää. 982 00:53:53,225 --> 00:53:55,142 Ymmärrän. Se on hyvä idea. 983 00:53:55,225 --> 00:53:57,808 Mikset lähde Havaijille? -En ole lomalla. 984 00:53:57,892 --> 00:53:59,017 Kirjoitan yhä kirjaani. 985 00:53:59,100 --> 00:54:00,683 Voin tehdä sitä täälläkin. 986 00:54:00,767 --> 00:54:02,517 Meidän pitää puhua talosta. 987 00:54:03,017 --> 00:54:06,058 Hyvä on. Puhutaan talosta. 988 00:54:06,142 --> 00:54:07,767 Meillä oli näyttö ja... 989 00:54:07,850 --> 00:54:10,558 Odota. Meidän piti päättää talosta yhdessä. 990 00:54:10,642 --> 00:54:12,475 Niin piti. Minun piti. 991 00:54:12,558 --> 00:54:14,975 Ja minä... Koska päätit karata. 992 00:54:15,058 --> 00:54:16,475 En karannut. 993 00:54:16,558 --> 00:54:18,142 Tulin tapaamaan mainosväkeä. 994 00:54:18,225 --> 00:54:20,975 Voimmeko jättää talon rauhaan, kunnes palaan? 995 00:54:21,058 --> 00:54:22,183 Sopiiko? 996 00:54:23,433 --> 00:54:24,642 Sopii. 997 00:54:25,475 --> 00:54:27,100 Sinulla oli hyvä välittäjä. 998 00:54:27,183 --> 00:54:28,517 Hyvin tehty. 999 00:54:29,225 --> 00:54:31,017 Täysi pyyntihinta. 1000 00:54:31,100 --> 00:54:32,767 Täysi pyyntihinta, aivan. 1001 00:54:34,225 --> 00:54:36,225 Miten kerron uutiset pojalleni? 1002 00:54:39,475 --> 00:54:42,308 Voimme pyytää lisäaikaa ennen kaupantekoa. 1003 00:54:42,392 --> 00:54:44,267 Ihmiset ymmärtävät kyllä. 1004 00:54:44,933 --> 00:54:48,600 Hän on ollut vähän hukassa - 1005 00:54:48,683 --> 00:54:50,808 jonkin aikaa. 1006 00:54:50,892 --> 00:54:52,600 Nyt hän on L.A:ssa. 1007 00:54:52,683 --> 00:54:54,017 En tiedä, mitä hän tekee. 1008 00:54:54,100 --> 00:54:56,600 Luulen, että hän tulee kotiin irokeesin - 1009 00:54:56,683 --> 00:54:58,475 ja kasvolävistysten kanssa. 1010 00:54:59,558 --> 00:55:00,933 Onko ihmisillä yhä irokeeseja? 1011 00:55:01,017 --> 00:55:03,600 Jos se auttaisi Deania työn saannissa, 1012 00:55:03,683 --> 00:55:05,142 hän hankkisi kaksi irokeesia. 1013 00:55:06,725 --> 00:55:07,975 Miten - 1014 00:55:08,058 --> 00:55:10,392 voi olla kaksi irokeesia? Minä... 1015 00:55:10,475 --> 00:55:12,142 Laitetaan kaksi irokeesia yhteen. 1016 00:55:13,517 --> 00:55:14,517 En tiedä. 1017 00:55:14,600 --> 00:55:17,850 Kuin helikopterikentän "x". 1018 00:55:17,933 --> 00:55:20,433 Ehkä hän yrittää selvitellä itseään. 1019 00:55:21,142 --> 00:55:22,892 On yrittänyt jo jonkin aikaa. 1020 00:55:24,017 --> 00:55:26,017 Anteeksi, en saisi puhua tästä. 1021 00:55:26,100 --> 00:55:28,100 En halua ylittää rajoja. -Älä höpsi. 1022 00:55:28,183 --> 00:55:30,392 Olet jo ylittänyt ne rajat, 1023 00:55:30,475 --> 00:55:32,767 eikä se haittaa. 1024 00:55:34,642 --> 00:55:35,642 Okei. 1025 00:55:38,558 --> 00:55:40,850 Katson mitä on tarjolla - 1026 00:55:40,933 --> 00:55:43,767 ja käydään katsomassa joitain myöhemmin tällä viikolla. 1027 00:55:44,767 --> 00:55:46,683 Kuulostaa hyvältä. -Niinkö? 1028 00:55:46,767 --> 00:55:47,767 Sovittu. 1029 00:55:51,517 --> 00:55:52,767 Hei. -Hei. 1030 00:55:52,850 --> 00:55:54,933 Hei. -Mitä kuuluu? 1031 00:55:55,017 --> 00:55:56,350 Kiva nähdä. Hei. -Hei, samoin. 1032 00:55:56,433 --> 00:55:58,767 Muistatko ystäväni Jillin niistä juhlista? 1033 00:55:58,850 --> 00:56:00,142 Joo, hei, Jill. -Hei. 1034 00:56:00,225 --> 00:56:01,767 Hei. 1035 00:56:01,850 --> 00:56:04,100 Hänkin halusi nähdä show'n. -Siistiä. 1036 00:56:04,183 --> 00:56:05,183 Joten... 1037 00:56:05,267 --> 00:56:06,725 Sinulla oli viimeksi sama asu. 1038 00:56:07,558 --> 00:56:08,558 Niin oli. 1039 00:56:08,642 --> 00:56:10,475 Kiitos, että huomautit siitä. 1040 00:56:10,558 --> 00:56:12,225 Pitää löytää vessa nyt heti. 1041 00:56:12,308 --> 00:56:14,683 Vain ykköselle. 1042 00:56:17,225 --> 00:56:21,892 HÄN TOI YSTÄVÄNSÄ. 1043 00:56:21,975 --> 00:56:24,933 SANO, ETTÄ SINUN PITÄÄ LÄHTEÄ. 1044 00:56:26,683 --> 00:56:27,725 Hei. -Hei. 1045 00:56:28,808 --> 00:56:30,808 Minä lähden. -Selvä, hei. 1046 00:56:31,433 --> 00:56:32,433 Minun pitää mennä. 1047 00:56:32,517 --> 00:56:34,142 Niinkö? Pelaatko tuota peliä? 1048 00:56:34,225 --> 00:56:37,100 En pelaa peliä. -Etkö? 1049 00:56:37,642 --> 00:56:39,517 Voin jäädä hetkeksi. -Kiitos. 1050 00:56:39,600 --> 00:56:42,767 No niin, taiteilija... -Nicky, tule katsomaan tätä. 1051 00:56:42,850 --> 00:56:44,017 Okei. -Joo. 1052 00:56:49,142 --> 00:56:52,475 SE EI TOIMINUT. 1053 00:56:52,558 --> 00:56:54,725 OLE ETÄINEN. 1054 00:57:06,933 --> 00:57:09,392 Niin, hei. Hetki vain. 1055 00:57:09,475 --> 00:57:11,433 Tulen kymmenessä minuutissa. 1056 00:57:11,517 --> 00:57:12,517 Todellakin. 1057 00:57:16,975 --> 00:57:20,058 Täällä on outo kenttä. -Jäit kiinni itse teossa. 1058 00:57:20,142 --> 00:57:21,308 Kunhan vitsailin. 1059 00:57:21,392 --> 00:57:22,808 Jäätkö vai lähdetkö? 1060 00:57:23,975 --> 00:57:24,975 Jään. 1061 00:57:25,475 --> 00:57:27,850 Mikä helpotus. -Niin. 1062 00:57:30,225 --> 00:57:31,892 Onko Jill paras ystäväsi? 1063 00:57:31,975 --> 00:57:33,642 Niinkö on? -Niin. 1064 00:57:33,725 --> 00:57:35,392 Teettekö kaiken yhdessä? 1065 00:57:35,475 --> 00:57:36,558 Paljon asioita. 1066 00:57:36,642 --> 00:57:38,308 Onko hän aina mukanasi? Onko se normaalia? 1067 00:57:38,392 --> 00:57:40,225 Onko sinulla parasta ystävää? 1068 00:57:40,975 --> 00:57:42,892 Tavallaan. Entinen, sanoisin. 1069 00:57:42,975 --> 00:57:45,100 Jättikö hän sinut? -Hän meni naimisiin. 1070 00:57:45,183 --> 00:57:47,642 Välillämme ei ollut romanssia. 1071 00:57:47,725 --> 00:57:49,017 Ymmärrän kyllä. -Niin. 1072 00:57:49,100 --> 00:57:50,558 Mutta olet vähän surullinen. 1073 00:57:51,058 --> 00:57:52,725 Ei, taidan olla... -Nicky. 1074 00:57:53,808 --> 00:57:54,933 Katso tätä. 1075 00:57:56,267 --> 00:57:57,683 Eikö hänen työnsä olekin voimakas? 1076 00:57:59,100 --> 00:58:00,808 Haluan sen sänkyni ylle. 1077 00:58:00,892 --> 00:58:01,933 Dean? 1078 00:58:03,017 --> 00:58:04,017 Hei. 1079 00:58:06,058 --> 00:58:08,183 Onko tuo tyyppi siitä vampyyrisarjasta? 1080 00:58:09,225 --> 00:58:10,642 Onko tuo Dean? -On. 1081 00:58:10,725 --> 00:58:11,725 Hei, Becca. 1082 00:58:12,267 --> 00:58:13,267 Hei. 1083 00:58:14,767 --> 00:58:16,392 Luulin, että palasit New Yorkiin. 1084 00:58:17,392 --> 00:58:19,517 Pidensin matkaani hieman. 1085 00:58:19,600 --> 00:58:21,475 Mikset palaisi New Yorkiin nyt? -Niin. 1086 00:58:21,558 --> 00:58:23,183 Hän ei halua nähdä sinua ikinä. 1087 00:58:23,267 --> 00:58:24,433 En haluakaan. 1088 00:58:24,933 --> 00:58:25,933 Ihan vain tiedoksesi. 1089 00:58:27,433 --> 00:58:28,517 Tämä oli tässä. -Ohi. 1090 00:58:30,058 --> 00:58:31,058 Minä ja sinä? 1091 00:58:31,142 --> 00:58:32,642 Emme edes aloittaneet koskaan. 1092 00:58:32,725 --> 00:58:33,767 Voi luoja. 1093 00:58:33,850 --> 00:58:36,142 Tehdään tästä yksinkertaista. 1094 00:58:36,225 --> 00:58:38,433 Lopeta se, mitä teillä oli meneillään. 1095 00:58:38,517 --> 00:58:40,683 Sovitaan, ettet enää puhu hänelle. 1096 00:58:42,558 --> 00:58:45,183 Okei. -Älä sano hänelle enää sanaakaan. 1097 00:58:45,808 --> 00:58:46,808 Tästä lähtien. 1098 00:58:47,642 --> 00:58:48,642 Okei. 1099 00:58:49,183 --> 00:58:50,350 Ei enää sanaakaan. 1100 00:58:53,558 --> 00:58:55,058 Hän tajusi. -Anteeksi. 1101 00:58:56,017 --> 00:58:57,017 Mitä tuo oli? 1102 00:58:57,100 --> 00:58:58,350 Kuulin jotain. -Mennään. 1103 00:58:58,433 --> 00:58:59,558 Okei. -Haluatko toisellekin puolelle? 1104 00:58:59,642 --> 00:59:01,017 Olette taidegalleriassa. 1105 00:59:01,100 --> 00:59:02,933 Ei, älä nyt. -Hän on pahoillaan. 1106 00:59:03,017 --> 00:59:04,142 Hän ei sano enää sanaakaan. 1107 00:59:04,225 --> 00:59:06,392 Katso minua. Tule tänne. -Mitä? 1108 00:59:06,475 --> 00:59:08,267 Anteeksi. Olen kunnossa. -Katso minua. 1109 00:59:08,350 --> 00:59:10,767 Luoja, olen... Joo. 1110 00:59:11,600 --> 00:59:12,600 Joo. 1111 00:59:15,267 --> 00:59:16,344 MITEN MENI? 1112 00:59:16,344 --> 00:59:19,725 MITEN MENI? 1113 00:59:20,392 --> 00:59:21,850 Oletko kunnossa? -Olen, kiitos. 1114 00:59:21,933 --> 00:59:23,100 Kiitos. Arvostan tuota. 1115 00:59:23,183 --> 00:59:25,892 Valevampyyrillä oli onnea, etten suuttunut. 1116 00:59:25,975 --> 00:59:27,100 Voisin tappaa miehen. 1117 00:59:28,475 --> 00:59:30,392 Harrastin kendoa koulussa. 1118 00:59:32,433 --> 00:59:34,767 Tarvitaanko siihen keppejä? 1119 00:59:35,433 --> 00:59:36,517 Ei minun tavallani. 1120 00:59:38,975 --> 00:59:40,267 Muuten, Becca. 1121 00:59:40,350 --> 00:59:42,350 Mitään ei tapahtunut. En tiedä, mitä hän... 1122 00:59:42,433 --> 00:59:44,475 Ei tarvitse selittää mitään. 1123 00:59:44,558 --> 00:59:45,725 Minä... -Tiedän. 1124 00:59:45,808 --> 00:59:47,933 Ajattelin vain kertoa. 1125 00:59:48,017 --> 00:59:49,600 Emme ole... 1126 00:59:49,683 --> 00:59:51,517 Me vain... -Me hengailemme. 1127 00:59:51,600 --> 00:59:53,142 Ei se mitään. -Olet vain käymässä. 1128 00:59:53,225 --> 00:59:55,267 Niin. -Lähden matkoille viikonloppuna. 1129 00:59:55,350 --> 00:59:56,808 Niin. -En ole edes paikalla. 1130 00:59:56,892 --> 00:59:58,017 Lähdetkö pois? -Joo. 1131 00:59:58,100 --> 01:00:00,100 Jill ja minä ajamme San Franciscoon. 1132 01:00:00,767 --> 01:00:02,517 Siistiä. Sepä mukavaa. 1133 01:00:03,017 --> 01:00:04,267 Hassua. Ystäväni Eric ja minä - 1134 01:00:04,350 --> 01:00:05,475 lähdemme matkalle viikonloppuna. 1135 01:00:05,558 --> 01:00:07,808 Hän aikoi esitellä San Franciscoa. 1136 01:00:07,892 --> 01:00:09,517 Niinkö? -Joo, nähtävyyksiä. 1137 01:00:11,850 --> 01:00:14,683 Ehkä me neljä voisimme... 1138 01:00:15,225 --> 01:00:17,350 Joo. -...mennä yhdessä. Jos se ei ole outoa. 1139 01:00:17,433 --> 01:00:18,933 Ei, jos se sopii teille. 1140 01:00:19,017 --> 01:00:20,683 Joo. -Sen piti olla poikien reissu, 1141 01:00:20,767 --> 01:00:22,225 mutta kysyn häneltä. 1142 01:00:22,308 --> 01:00:24,183 Hei. -Hei, Jill, tässä on Eric. 1143 01:00:24,267 --> 01:00:25,517 Deanin ystävä. -Hei. 1144 01:00:25,600 --> 01:00:26,850 Oikeastaan Dean on minun ystäväni. 1145 01:00:26,933 --> 01:00:28,850 Olen tavallaan pääjehu. 1146 01:00:28,933 --> 01:00:30,392 Selvä, ymmärsimme. 1147 01:00:30,892 --> 01:00:31,933 Niinkö? 1148 01:00:32,475 --> 01:00:35,975 Siistiä. Meneekö teillä hyvin? 1149 01:00:36,058 --> 01:00:37,267 Jill, oletko kunnossa? 1150 01:00:38,975 --> 01:00:40,058 Anteeksi? 1151 01:00:40,808 --> 01:00:41,933 En tiedä. 1152 01:00:42,017 --> 01:00:43,433 Vaikutat vihaiselta tai ehkä - 1153 01:00:43,517 --> 01:00:46,808 stressaantuneelta jostain? 1154 01:00:46,892 --> 01:00:47,933 En. 1155 01:00:49,350 --> 01:00:52,392 Oletko pelimiehiä? 1156 01:00:52,475 --> 01:00:54,308 Aiotko nöyryyttää minua - 1157 01:00:54,392 --> 01:00:56,308 ja sanoa jotain tyyliin: 1158 01:00:56,392 --> 01:00:59,308 "Onpa siistiä, ettei sinua haittaa olla lihava." 1159 01:00:59,392 --> 01:01:01,308 Tai vastaavaa, josta tulee paha mieli - 1160 01:01:01,392 --> 01:01:03,142 ja makaan kanssasi tai jotain typerää? 1161 01:01:05,642 --> 01:01:07,225 Ei, hän on... 1162 01:01:07,308 --> 01:01:08,642 Hän on autistinen. 1163 01:01:08,725 --> 01:01:10,600 Hänellä on asperger. 1164 01:01:10,683 --> 01:01:13,808 Hän ei ole hyvä lukemaan ihmisiä. 1165 01:01:13,892 --> 01:01:15,142 Asper... Onko minulla? 1166 01:01:15,892 --> 01:01:17,725 Hän ei osaa lukea edes itseään. 1167 01:01:18,392 --> 01:01:20,392 Ei se mitään. Anteeksi. 1168 01:01:20,475 --> 01:01:22,017 Ei, olen pahoillani. 1169 01:01:22,808 --> 01:01:24,142 Anteeksi. Minä... 1170 01:01:24,225 --> 01:01:26,350 Ei ollut tarkoitus hyökätä. 1171 01:01:26,433 --> 01:01:28,142 Olen vain kyllästynyt miehiin, jotka yrittävät - 1172 01:01:28,225 --> 01:01:29,975 saada minut epävarmaksi ja sänkyyn heidän kanssaan. 1173 01:01:30,058 --> 01:01:32,558 Niin. -Ymmärrän. 1174 01:01:32,642 --> 01:01:35,058 Niin. Siistiä. 1175 01:01:35,850 --> 01:01:37,517 Muista katsoa silmiin, jos pystyt. 1176 01:01:37,600 --> 01:01:39,100 Kiitos. -Ole hyvä. 1177 01:02:26,225 --> 01:02:27,225 No niin. 1178 01:02:28,558 --> 01:02:29,725 Tämä on siis luontoa. 1179 01:02:31,517 --> 01:02:33,558 Puhutaanpa pelisuunnitelmastamme. 1180 01:02:33,642 --> 01:02:36,100 Selvä. Taidamme mennä patikoimaan. 1181 01:02:36,975 --> 01:02:38,725 Mitä se tarkoittaa? 1182 01:02:39,392 --> 01:02:41,058 Polkua pitkin kävelyä? 1183 01:02:41,142 --> 01:02:42,558 Joo, nyt tajusin. 1184 01:02:42,642 --> 01:02:44,808 Hei, Toby. Mitä? 1185 01:02:46,725 --> 01:02:47,725 Mitä tapahtui? 1186 01:02:48,308 --> 01:02:49,433 Jessus. 1187 01:02:50,017 --> 01:02:51,058 Luoja. 1188 01:02:52,642 --> 01:02:54,850 Toby kaatoi kirjahyllyn Nicholasin päälle. 1189 01:02:54,933 --> 01:02:56,183 Se on kriittisessä tilassa. 1190 01:02:56,267 --> 01:02:57,517 Voi luoja. -Kuka Nicholas on? 1191 01:02:58,100 --> 01:03:00,933 Hänen kissansa. -Se ei ole vain kissa. 1192 01:03:01,017 --> 01:03:02,600 Okei. -Tiedät, ettei se ole vain kissa. 1193 01:03:02,683 --> 01:03:04,850 Hyvä on. -Olen pahoillani. 1194 01:03:04,933 --> 01:03:07,058 Lähden lentokentälle. Olen pahoillani. 1195 01:03:07,475 --> 01:03:08,475 Eric? 1196 01:03:08,933 --> 01:03:10,392 Pysy hänen luonaan. -Hei. 1197 01:03:10,475 --> 01:03:11,475 Olen tulossa. 1198 01:03:13,267 --> 01:03:15,808 Minun pitää mennä. Anteeksi. -Hyvä on. 1199 01:03:15,892 --> 01:03:17,058 Hei, soitit Deanille. 1200 01:03:17,142 --> 01:03:18,850 En voi vastata juuri nyt. -Kiitos. 1201 01:03:18,933 --> 01:03:20,725 Tässä on paras robotti-imitaationi. 1202 01:03:22,100 --> 01:03:23,392 Hei, isä tässä. 1203 01:03:24,350 --> 01:03:26,308 Soita minulle. Se on tärkeää. 1204 01:03:27,142 --> 01:03:28,683 Minulla on uutisia. 1205 01:03:28,767 --> 01:03:30,433 SAN FRANCISCON LENTOKENTTÄ 1206 01:03:34,058 --> 01:03:35,600 Odota. -Mitä? 1207 01:03:35,683 --> 01:03:37,058 Hengitä syvään. 1208 01:03:38,142 --> 01:03:39,308 Se selviää. 1209 01:03:40,267 --> 01:03:42,433 Ei hätää. Se selviää. 1210 01:03:42,517 --> 01:03:44,850 En tiedä, mitä teen, jos se kuolee. 1211 01:03:45,558 --> 01:03:47,225 Se ei kuole. -Okei. 1212 01:03:47,308 --> 01:03:49,183 Onko selvä? Kissat ovat sitkeitä. 1213 01:03:49,267 --> 01:03:50,558 Olet oikeassa. 1214 01:03:50,642 --> 01:03:53,058 Varsinkin Nicholas. Sillä on vahva henki. 1215 01:03:53,725 --> 01:03:56,017 Joo, huomasin sen. 1216 01:03:56,933 --> 01:03:58,017 Entä sinä? 1217 01:03:59,058 --> 01:04:00,142 En tunne Nicholasta - 1218 01:04:00,225 --> 01:04:04,350 kovin hyvin, mutta joo. -Tarkoitan sinua ja häntä. 1219 01:04:05,308 --> 01:04:06,308 Nickyä? 1220 01:04:07,058 --> 01:04:09,600 Niin. Kaikki hyvin. 1221 01:04:09,683 --> 01:04:12,892 Ota hitaasti ja coolisti. 1222 01:04:12,975 --> 01:04:14,017 Joo. 1223 01:04:14,100 --> 01:04:15,558 Onko selvä? -Joo, olen cooli. 1224 01:04:15,642 --> 01:04:16,683 Tule tänne. 1225 01:04:17,725 --> 01:04:18,850 No niin. 1226 01:04:18,933 --> 01:04:20,142 Pidä huolta itsestäsi. 1227 01:04:36,683 --> 01:04:38,808 Harmi, ettet voi yöpyä täällä. 1228 01:04:38,892 --> 01:04:40,975 Jillin äiti ei halua poikia kylään. 1229 01:04:41,058 --> 01:04:43,683 Ei se mitään, en edes haluaisi mennä sinne. 1230 01:04:43,767 --> 01:04:45,850 Niinkö? Miksi? -Olen sängynkastelija. 1231 01:04:47,350 --> 01:04:49,392 Niinkö? -Niin. En pissaa sänkyyn. 1232 01:04:49,475 --> 01:04:50,892 Teen sen lähietäisyydeltä, 1233 01:04:50,975 --> 01:04:52,392 mutta se on sama asia. 1234 01:04:52,475 --> 01:04:54,600 Olet dorka. -Minusta se oli hauskaa. 1235 01:04:55,642 --> 01:04:56,683 Se oli okei. 1236 01:04:59,433 --> 01:05:01,100 Kiitos tuosta, Jill. 1237 01:05:02,433 --> 01:05:03,433 Aja varovasti. 1238 01:05:04,350 --> 01:05:06,975 Ajattelen sinua, kun pissaan sänkyyni tänä yönä. 1239 01:05:07,975 --> 01:05:08,975 Neidit. 1240 01:05:24,975 --> 01:05:26,642 Hei, soitit Robertille. 1241 01:05:26,725 --> 01:05:28,517 Anteeksi, etten vastannut. 1242 01:05:28,600 --> 01:05:30,475 Jätä viesti ja teen parhaani - 1243 01:05:30,558 --> 01:05:32,183 vastatakseni mahdollisimman pian. 1244 01:05:37,558 --> 01:05:38,558 Niin? 1245 01:05:42,183 --> 01:05:43,767 Hei. -Hei. 1246 01:05:43,850 --> 01:05:45,433 Mitä teet täällä? -No. 1247 01:05:45,517 --> 01:05:49,142 Olin menossa Jillin luo ja huomasin unohtaneeni jotain. 1248 01:05:49,725 --> 01:05:51,767 Unohdit jotain? -En ole hyvä improvisoimaan. 1249 01:05:51,850 --> 01:05:53,017 Ei, se oli seksikästä. 1250 01:05:56,558 --> 01:05:58,308 Tule sisään. -Hyvä on. 1251 01:05:59,142 --> 01:06:01,058 Katso tätä kuvottavaa paikkaa. 1252 01:06:01,142 --> 01:06:02,350 Aika ällöttävää, vai mitä? 1253 01:06:03,433 --> 01:06:05,142 Entä se näytelmä? Mitä pidit? 1254 01:06:06,892 --> 01:06:08,600 Se oli mahtava. 1255 01:06:08,683 --> 01:06:09,725 Eikö ollutkin? -Kiitos. 1256 01:06:09,808 --> 01:06:12,058 Se oli... -Ei, minä... 1257 01:06:12,142 --> 01:06:15,558 Monimutkainen ja mielenkiintoinen. -Roolisuoritukset olivat upeita. 1258 01:06:15,642 --> 01:06:16,933 Upeita suorituksia. 1259 01:06:17,017 --> 01:06:18,392 Jep. 1260 01:06:19,308 --> 01:06:20,308 Hyvä tuotanto. 1261 01:06:21,767 --> 01:06:23,392 Se oli rahan arvoista. 1262 01:06:24,683 --> 01:06:25,683 Niin. 1263 01:06:27,142 --> 01:06:28,642 Minun täytyy tunnustaa jotain. 1264 01:06:28,725 --> 01:06:31,850 En ymmärtänyt suurinta osaa näkemästämme. 1265 01:06:31,933 --> 01:06:33,100 Olen pahoillani. 1266 01:06:33,183 --> 01:06:34,642 Katsoin sinua, ja näytit - 1267 01:06:34,725 --> 01:06:36,350 uppoutuneelta. -Tiedän, anteeksi. 1268 01:06:36,433 --> 01:06:41,058 En vain ymmärtänyt sitä. -No, 1269 01:06:41,142 --> 01:06:42,725 minä en ymmärtänyt mitään. 1270 01:06:43,517 --> 01:06:44,933 Niinkö? -En mitään. 1271 01:06:45,017 --> 01:06:46,642 Mitä? -Siis olivatko he... 1272 01:06:46,725 --> 01:06:48,933 Mitä tuo oli? -Oliko kyse aikamatkustuksesta? 1273 01:06:49,017 --> 01:06:51,933 Luulen, että ne olivat takaumia. 1274 01:06:52,017 --> 01:06:53,892 Se oli hän nuorempana. 1275 01:06:54,392 --> 01:06:56,892 Oliko se sama nainen? -Kyllä oli. 1276 01:06:56,975 --> 01:06:58,350 Tuo ei auta. 1277 01:06:58,433 --> 01:06:59,850 Se oli hauskaa. Olen iloinen, että menimme. 1278 01:06:59,933 --> 01:07:02,475 Se oli uskomaton esitys. 1279 01:07:02,558 --> 01:07:04,683 Hullusta näytelmästä. -Surkea näytelmä. 1280 01:07:04,767 --> 01:07:06,267 Hullu näytelmä. 1281 01:07:07,017 --> 01:07:08,017 No... 1282 01:07:20,475 --> 01:07:21,725 Hyvää yötä. 1283 01:07:21,808 --> 01:07:24,267 Haluaisitko tulla kahville? 1284 01:07:24,541 --> 01:07:26,725 Kyllä. Mielelläni. 1285 01:07:29,308 --> 01:07:30,308 Voi ei. 1286 01:07:31,308 --> 01:07:34,058 Et saa arvostella asuntoani. 1287 01:07:34,142 --> 01:07:35,392 En tiennyt tulostasi. 1288 01:07:35,475 --> 01:07:37,350 Kaikkialla on papereita. 1289 01:07:37,433 --> 01:07:38,725 Joten... -Toki. 1290 01:07:46,017 --> 01:07:48,475 Anteeksi. Minä... 1291 01:07:50,850 --> 01:07:53,308 Olen jähmettynyt. En taida pystyä... 1292 01:07:54,142 --> 01:07:56,308 Ei olisi pitänyt - 1293 01:07:57,017 --> 01:07:58,183 tehdä aloitetta. 1294 01:07:58,267 --> 01:08:00,267 Taisin olla liian suorasukainen. 1295 01:08:00,350 --> 01:08:01,642 Ei. 1296 01:08:01,725 --> 01:08:03,225 En tiedä, mistä se johtuu. 1297 01:08:03,308 --> 01:08:04,308 Mutta se on... 1298 01:08:06,017 --> 01:08:07,058 Pidän sinusta todella. 1299 01:08:07,642 --> 01:08:08,642 Ei, ja... 1300 01:08:09,725 --> 01:08:10,725 Mutta? 1301 01:08:14,183 --> 01:08:17,308 Mutta totuus on, 1302 01:08:20,850 --> 01:08:24,225 etten oikein tiedä, kuka olen. 1303 01:08:25,475 --> 01:08:27,183 Sen jälkeen, 1304 01:08:31,100 --> 01:08:33,808 kun vaimoni... 1305 01:08:36,808 --> 01:08:37,850 Ymmärrätkö? 1306 01:08:39,517 --> 01:08:40,725 Tarkoitan... -Ei se mitään. 1307 01:08:40,808 --> 01:08:42,683 Se tuntui hyvältä idealta. 1308 01:08:42,767 --> 01:08:43,767 Totta kai. 1309 01:08:45,308 --> 01:08:46,308 Ymmärrän. 1310 01:08:48,933 --> 01:08:51,100 Tyypillistä tuuriani. 1311 01:08:52,392 --> 01:08:55,267 Tapaan miehen, josta pidän - 1312 01:08:56,142 --> 01:08:59,017 ja selvää, että hän on naimisissa. 1313 01:09:01,933 --> 01:09:03,433 Niin kai. 1314 01:09:07,558 --> 01:09:09,058 Hyvää yötä, Robert. 1315 01:09:40,267 --> 01:09:41,267 Nicky? 1316 01:09:43,058 --> 01:09:44,058 Oletko hereillä? 1317 01:09:46,767 --> 01:09:47,767 Ai, okei. 1318 01:09:53,058 --> 01:09:54,058 Hei. 1319 01:09:56,392 --> 01:09:58,308 Tajusin juuri, 1320 01:09:58,933 --> 01:10:00,933 että unohdin mainita jotain, 1321 01:10:02,058 --> 01:10:03,683 josta olisi pitänyt kertoa. 1322 01:10:04,642 --> 01:10:05,642 Mitä? 1323 01:10:10,725 --> 01:10:11,850 Olin kihloissa. 1324 01:10:13,725 --> 01:10:15,183 En enää. 1325 01:10:15,808 --> 01:10:17,892 Erosimme pari kuukautta sitten. 1326 01:10:18,933 --> 01:10:21,350 Tajusin, etten kertonut siitä. 1327 01:10:21,433 --> 01:10:24,350 Tuntui, että pitäisi kertoa sinulle. 1328 01:10:24,933 --> 01:10:27,892 Äitini oli sairas, ja halusin kai hänen - 1329 01:10:27,975 --> 01:10:29,933 tietävän, että löysin sen oikean. 1330 01:10:30,017 --> 01:10:33,058 Jos äitini ei olisi ollut sairas, 1331 01:10:34,308 --> 01:10:36,225 en olisi mennyt kihloihin Michellen kanssa. 1332 01:10:36,308 --> 01:10:38,267 Olisimme varmaan eronneet jo aikaa sitten, 1333 01:10:38,350 --> 01:10:40,475 mutta halusin kertoa sinulle. 1334 01:10:41,100 --> 01:10:42,725 Onko äitisi nyt kunnossa? 1335 01:10:46,808 --> 01:10:47,808 Ei. 1336 01:10:49,350 --> 01:10:51,475 Ei ole, mutta... 1337 01:10:53,725 --> 01:10:56,433 Olen pahoillani. -Ei se mitään. 1338 01:10:57,017 --> 01:10:58,642 Olen kunnossa. Kiitos. 1339 01:11:00,558 --> 01:11:03,850 En ole halunnut puhua siitä hänen kuoltuaan, 1340 01:11:03,933 --> 01:11:06,225 mutta en tiedä. 1341 01:11:06,308 --> 01:11:07,308 Tuntuu, että voin puhua sinulle. 1342 01:11:09,392 --> 01:11:11,725 En edes halunnut tulla Kaliforniaan. 1343 01:11:11,808 --> 01:11:13,850 Sitten tapasin sinut. 1344 01:11:14,933 --> 01:11:16,933 Nyt siinä on järkeä, 1345 01:11:17,017 --> 01:11:19,933 miksi edes päädyin tänne. 1346 01:11:22,475 --> 01:11:23,600 Olen iloinen, että tapasimme. 1347 01:11:28,767 --> 01:11:29,933 Kun nyt puhumme, 1348 01:11:30,017 --> 01:11:31,933 pitäisi kertoa vielä yksi asia. 1349 01:11:34,725 --> 01:11:36,558 Taidan olla rakastumassa sinuun. 1350 01:11:41,017 --> 01:11:42,017 Mitä? 1351 01:11:43,267 --> 01:11:44,267 Sanoin... Tarkoitan... 1352 01:11:47,183 --> 01:11:48,392 Minusta olet loistava. 1353 01:11:49,850 --> 01:11:51,558 Okei, kiitos. 1354 01:11:51,642 --> 01:11:52,642 Tuo on... -Ole hyvä. 1355 01:11:52,725 --> 01:11:53,975 Tuo on todella - 1356 01:11:54,058 --> 01:11:55,850 kauniisti sanottu. 1357 01:12:03,225 --> 01:12:05,392 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 1358 01:12:24,975 --> 01:12:27,850 SYÖN AAMIAISTA JILLIN JA VANHEMPIEN KANSSA. JUTELLAAN MYÖHEMMIN :) 1359 01:12:32,975 --> 01:12:36,725 MUISTUTUS ÄIDIN SYNTYMÄPÄIVÄ 1360 01:12:48,308 --> 01:12:50,100 Oletko valmis? 1361 01:12:51,100 --> 01:12:52,600 Olen. -Hyvä. 1362 01:12:53,475 --> 01:12:54,475 Miltä näytän? 1363 01:12:56,308 --> 01:12:57,975 Vähän jäykältä. 1364 01:12:58,058 --> 01:12:59,392 Ei hätää, hengitä syvään. 1365 01:12:59,475 --> 01:13:01,267 Kiitos. -Hengitä syvään. 1366 01:13:03,600 --> 01:13:06,017 Äitini innostuu varmasti. 1367 01:13:06,100 --> 01:13:07,100 Niin. 1368 01:13:07,183 --> 01:13:08,808 Isä sanoi, että hänellä on hyvä päivä. 1369 01:13:08,892 --> 01:13:10,850 Luulin kuulleeni ääniä. -Hei. 1370 01:13:14,433 --> 01:13:16,100 Hei. -Tarvitset hiustenleikkuun. 1371 01:13:16,975 --> 01:13:19,850 Michelle toi lempikukkiasi. 1372 01:13:20,600 --> 01:13:23,892 Ja hänellä on jotain sormessaan. 1373 01:13:23,975 --> 01:13:26,892 Jep. Mennään... 1374 01:13:27,975 --> 01:13:30,142 Hei. -Hei. 1375 01:13:30,225 --> 01:13:33,558 Hyvää syntymäpäivää. Miten voit? 1376 01:13:53,350 --> 01:13:54,767 Herra? Teille on viesti. 1377 01:13:55,933 --> 01:13:56,933 Kiitos. 1378 01:14:02,600 --> 01:14:03,600 Rakas Dean, 1379 01:14:04,142 --> 01:14:05,517 en halunnut herättää sinua, 1380 01:14:05,600 --> 01:14:08,975 joten ajattelin jättää viestin 1900-luvun tyyliin. 1381 01:14:10,017 --> 01:14:14,392 Tajusin, etten ole ollut täysin rehellinen. 1382 01:14:14,475 --> 01:14:16,683 Eilen illalla, kun juttelimme sängyssä, 1383 01:14:16,767 --> 01:14:18,725 minun olisi pitänyt kertoa jotain. 1384 01:14:19,642 --> 01:14:20,683 Totuus on, 1385 01:14:21,767 --> 01:14:22,975 että olen naimisissa. 1386 01:14:24,267 --> 01:14:27,475 Tuntuu oudolta kirjoittaa siitä, koska olemme eronneet. 1387 01:14:27,558 --> 01:14:29,808 Olemme olleet jo jonkin aikaa, 1388 01:14:29,892 --> 01:14:32,433 mutta yritämme yhä selvittää sitä. 1389 01:14:33,433 --> 01:14:35,892 Kun tapasin sinut, mieheni Jeremy - 1390 01:14:35,975 --> 01:14:37,475 tuli niihin juhliin. 1391 01:14:37,558 --> 01:14:39,350 Todd on ulkona Jeremyn kanssa. 1392 01:14:39,933 --> 01:14:41,767 Anteeksi. Pitää mennä. Oli kiva tavata. 1393 01:14:41,850 --> 01:14:44,142 He ovat täällä, joten sinun pitäisi mennä. 1394 01:14:46,600 --> 01:14:50,142 Nautin seurastasi, enkä ajatellut sen pidemmälle. 1395 01:14:50,850 --> 01:14:53,183 Sitten asiat vain tapahtuivat. 1396 01:14:55,267 --> 01:14:58,100 Matkalla Jill sanoi, että minun pitäisi puhua sinulle. 1397 01:14:58,183 --> 01:15:00,183 Hänestä tuntui, että johdin sinua harhaan, 1398 01:15:00,267 --> 01:15:03,308 mutta en löytänyt oikeaa hetkeä puhua siitä. 1399 01:15:04,892 --> 01:15:06,392 Jos sillä on väliä, 1400 01:15:06,475 --> 01:15:07,933 luulin, että pidimme vain hauskaa. 1401 01:15:08,975 --> 01:15:12,017 Yritin kai paeta kaikkia ikäviä juttuja elämässäni. 1402 01:15:13,433 --> 01:15:15,142 Toivottavasti ymmärrät. 1403 01:15:17,308 --> 01:15:19,600 Minulla on vielä paljon käsiteltävää. 1404 01:15:21,517 --> 01:15:22,933 Ehkä meillä molemmilla on. 1405 01:15:26,308 --> 01:15:28,392 Toivottavasti löydät etsimäsi. 1406 01:15:28,475 --> 01:15:29,892 Kerro, kun löydät. 1407 01:15:30,475 --> 01:15:32,392 Ehkä olemme silloin samalla tiellä. 1408 01:15:32,892 --> 01:15:35,600 Olen silti iloinen, että tapasin sinut. 1409 01:15:36,808 --> 01:15:39,517 Pidä huolta itsestäsi, Nicky. 1410 01:17:05,850 --> 01:17:08,975 En vain tiedä, mitä teet. 1411 01:17:12,683 --> 01:17:14,600 Mitä minun pitäisi tehdä? 1412 01:17:16,392 --> 01:17:18,642 Kävin matkalla ja nyt olen täällä. 1413 01:17:18,725 --> 01:17:20,100 Silloinkin, kun olet täällä, et ole täällä. 1414 01:17:21,058 --> 01:17:24,058 Missä oletkin, tule takaisin. 1415 01:17:26,100 --> 01:17:28,683 Okei. Minne? 1416 01:17:29,308 --> 01:17:30,850 Ehkä kotiin? 1417 01:17:30,933 --> 01:17:34,183 Unohdin. Myit talomme. 1418 01:17:34,267 --> 01:17:37,392 Myit äidin talon, kun olin poissa. 1419 01:17:37,475 --> 01:17:39,642 Vai niin. Ymmärrän. 1420 01:17:40,142 --> 01:17:41,600 Näen ongelman. 1421 01:17:41,683 --> 01:17:43,975 Mitä olisi pitänyt tehdä? 1422 01:17:44,058 --> 01:17:46,308 Elää siellä yksin? 1423 01:17:47,517 --> 01:17:49,225 En tiedä, mitä haluan sinun tekevän. 1424 01:17:49,308 --> 01:17:52,267 En halua elää tämän varjossa. 1425 01:17:52,350 --> 01:17:54,683 En halua puhua elämästä ja kuolemasta. 1426 01:17:54,767 --> 01:17:56,558 Enkä siitä, etten sure oikein. 1427 01:17:56,642 --> 01:18:00,142 Emme auta toisiamme, joten lopetetaan. 1428 01:18:00,225 --> 01:18:01,225 Hyvä on. 1429 01:18:01,975 --> 01:18:03,767 Kuulostaa terveelliseltä. 1430 01:18:03,850 --> 01:18:05,933 Hyvä, että juttelimme. 1431 01:18:31,308 --> 01:18:34,517 ISÄ MUISTONI 1432 01:18:35,475 --> 01:18:38,058 Halusin pyytää anteeksi esitystäni häissäsi. 1433 01:18:38,142 --> 01:18:39,308 Lopeta. -Ei. 1434 01:18:39,392 --> 01:18:41,558 Minusta tuntuu, että menetin kontrollin. 1435 01:18:42,350 --> 01:18:44,017 Michellen näkeminen hämmensi minua. 1436 01:18:45,100 --> 01:18:46,267 En tiedä. Olen pahoillani. 1437 01:18:47,933 --> 01:18:49,017 Kiitos. -Ei se mitään. 1438 01:18:53,017 --> 01:18:55,558 Miten isäsi voi? -Hyvin kai. 1439 01:18:55,642 --> 01:18:57,308 Emme juuri juttele nykyään, 1440 01:18:57,392 --> 01:18:58,808 mutta hänellä on terapeutti. 1441 01:18:59,350 --> 01:19:00,350 Uskon, että hän pärjää. 1442 01:19:03,767 --> 01:19:04,975 Muistan, kun isäni kuoli. 1443 01:19:07,142 --> 01:19:09,433 Koko perheeni käytännössä hajosi. 1444 01:19:09,517 --> 01:19:10,600 Olin aivan... 1445 01:19:12,142 --> 01:19:13,142 Vuosi sen jälkeen - 1446 01:19:13,975 --> 01:19:15,767 oli vaikeampaa kuin heti sen jälkeen. 1447 01:19:16,683 --> 01:19:18,767 Ehdottomasti. 1448 01:19:19,892 --> 01:19:21,183 Ihmiset eivät - 1449 01:19:21,267 --> 01:19:23,142 ajattele sitä sinut nähdessään. 1450 01:19:23,725 --> 01:19:25,433 Eivät kysy, miten voit tai ajattele, että sinusta - 1451 01:19:25,517 --> 01:19:27,308 tuntuu pahemmalta kuin silloin. 1452 01:19:29,017 --> 01:19:30,642 Maailma vain jatkaa kulkuaan. 1453 01:19:32,433 --> 01:19:33,475 Se ei välitä. 1454 01:19:34,433 --> 01:19:35,475 Entä nyt? 1455 01:19:38,642 --> 01:19:40,558 En tiedä. Siitä on niin kauan. 1456 01:19:42,350 --> 01:19:44,142 Joskus haaveilen siitä. 1457 01:19:44,892 --> 01:19:46,475 Millaista olisi, jos hän ei olisi kuollut? 1458 01:19:49,058 --> 01:19:52,017 Heitä on aina ikävä. 1459 01:19:52,600 --> 01:19:54,767 Ensimmäinen iso asia elämässä, josta ei pääse yli. 1460 01:19:56,642 --> 01:19:59,308 Se on syvältä. -Niinpä. 1461 01:20:00,433 --> 01:20:01,433 Niin. 1462 01:20:02,392 --> 01:20:03,392 Kuule. 1463 01:20:04,350 --> 01:20:06,142 Mitä tahansa sinun ja isäsi välillä onkin, 1464 01:20:06,225 --> 01:20:09,850 muistakaa olla kilttejä toisillenne. 1465 01:20:15,600 --> 01:20:16,600 Onko nälkä? 1466 01:20:17,850 --> 01:20:19,767 Ei oikeastaan. -Ei minullakaan. 1467 01:20:21,642 --> 01:20:23,225 Haluatko syödä? -Joo. 1468 01:20:23,308 --> 01:20:24,308 Mennään. 1469 01:20:34,433 --> 01:20:35,808 Seuraava tallennettu viesti. 1470 01:20:36,475 --> 01:20:37,725 Hei, kulta. Äiti tässä. 1471 01:20:38,267 --> 01:20:40,350 Sain juuri viestisi. 1472 01:20:40,433 --> 01:20:41,683 Halusin vain sanoa, että älä murehdi. 1473 01:20:41,767 --> 01:20:42,767 TATUOINTI 1474 01:20:42,850 --> 01:20:44,017 Hengitä syvään. 1475 01:20:44,558 --> 01:20:45,933 Tiedän, että pystyt siihen. 1476 01:20:46,017 --> 01:20:48,933 Älä unohda syödä. Rakastan sinua. 1477 01:21:07,475 --> 01:21:08,475 OLEMASSAOLO 1478 01:21:08,558 --> 01:21:10,183 ELÄMÄ, KUOLEMA, TUONPUOLEINEN, JATKOT 1479 01:21:34,225 --> 01:21:37,267 "MINÄ HUKUN" "OLEN KUNNOSSA" 1480 01:22:27,017 --> 01:22:28,975 METRO 1481 01:22:33,100 --> 01:22:34,558 Oletko tavannut naapurisi? 1482 01:22:35,433 --> 01:22:36,892 En virallisesti, 1483 01:22:36,975 --> 01:22:39,642 mutta monet heidän koiristaan - 1484 01:22:39,725 --> 01:22:41,433 ovat tutustuneet haaroväliini. 1485 01:22:43,433 --> 01:22:45,350 Olen aina pitänyt tuosta sinun ja äidin kuvasta. 1486 01:22:46,225 --> 01:22:47,267 Niin minäkin. 1487 01:22:53,058 --> 01:22:54,058 Kiva näköala. 1488 01:22:54,433 --> 01:22:55,433 Niin. 1489 01:22:55,933 --> 01:22:57,933 Ja jos laitat poskesi ikkunaa vasten, 1490 01:22:58,017 --> 01:22:59,183 näet Central Parkin. 1491 01:23:03,183 --> 01:23:05,558 Se on kiva. 1492 01:23:06,308 --> 01:23:08,225 Lehdet vaihtuvat pian. 1493 01:23:14,308 --> 01:23:16,850 Isä, haluan puhua kanssasi. 1494 01:23:19,100 --> 01:23:20,100 Talostako? 1495 01:23:20,808 --> 01:23:21,808 Ei. 1496 01:23:23,017 --> 01:23:24,392 Olit oikeassa. 1497 01:23:25,808 --> 01:23:27,183 Katosin hetkeksi. 1498 01:23:27,767 --> 01:23:29,475 Ei se mitään. Ei tarvitse pyytää anteeksi. 1499 01:23:30,517 --> 01:23:31,642 Kyllä tarvitsee. 1500 01:23:32,225 --> 01:23:33,850 Pakenin ja olen pahoillani. 1501 01:23:34,808 --> 01:23:35,933 Minä vain... 1502 01:23:46,225 --> 01:23:47,975 Ajattelen äitiä joka päivä. 1503 01:23:48,642 --> 01:23:51,225 Ajan kirjakaupan ohi, jossa tapasimme. 1504 01:23:52,517 --> 01:23:54,142 Tai haistan hänen hajuvetensä. 1505 01:23:54,225 --> 01:23:55,225 Se on vain... 1506 01:23:56,558 --> 01:23:58,475 Hän on kaikkialla. 1507 01:24:00,058 --> 01:24:01,392 Mitä tahansa teenkin, 1508 01:24:01,475 --> 01:24:03,683 ajattelen häntä joka päivä. 1509 01:24:05,725 --> 01:24:06,933 Silloinkin, kun yritän olla ajattelematta. 1510 01:24:09,308 --> 01:24:11,767 Niin moni asia muistuttaa hänestä. 1511 01:24:13,142 --> 01:24:16,642 En voi edes kuvitella, mitä olet kokenut. 1512 01:24:16,725 --> 01:24:19,475 Olen pahoillani. -Ei se mitään. 1513 01:24:19,558 --> 01:24:21,517 Ei hätää. Tiedän. 1514 01:24:23,350 --> 01:24:24,642 Ei se mitään. -Anteeksi. 1515 01:24:24,725 --> 01:24:26,100 Ei. 1516 01:24:31,683 --> 01:24:32,683 Istu alas. 1517 01:24:39,392 --> 01:24:40,558 Olen huolissani sinusta. 1518 01:24:42,058 --> 01:24:43,267 Tiedän sen. 1519 01:24:44,683 --> 01:24:45,892 Älä huolehdi minusta. 1520 01:24:46,392 --> 01:24:47,433 Pärjään kyllä. 1521 01:24:48,892 --> 01:24:50,225 En ole varma milloin, 1522 01:24:50,308 --> 01:24:52,600 mutta pärjään varmasti. 1523 01:24:52,683 --> 01:24:55,350 Niin. -Kaipaan äitiäsi - 1524 01:24:56,725 --> 01:24:57,725 paljon. 1525 01:24:58,225 --> 01:24:59,350 Se ei lopu. 1526 01:25:00,475 --> 01:25:03,683 Mutta tunnen itseni onnekkaaksi, 1527 01:25:03,767 --> 01:25:05,933 että sain olla hänen kanssaan niin kauan. 1528 01:25:07,308 --> 01:25:10,350 Niin. -Ja olen onnekas, että saimme sinut. 1529 01:25:11,933 --> 01:25:13,225 Kiva, että palasit. 1530 01:25:17,058 --> 01:25:19,058 Älä katoa. 1531 01:25:20,142 --> 01:25:21,142 En. 1532 01:25:23,183 --> 01:25:24,183 Älä sinäkään. 1533 01:25:24,892 --> 01:25:27,308 En katoa. -Okei. 1534 01:25:27,975 --> 01:25:29,350 Tiedät, mistä minut löytää. 1535 01:25:29,975 --> 01:25:32,183 Olen täällä. Sovittu. -Selvä. 1536 01:25:37,808 --> 01:25:38,808 Ja - 1537 01:25:41,183 --> 01:25:43,267 kerron sinulle jotain. 1538 01:25:48,767 --> 01:25:49,767 Rakas Eric. 1539 01:25:50,933 --> 01:25:52,808 Otan osaa. 1540 01:25:52,892 --> 01:25:55,267 Nicholas oli enemmän kuin kissa. 1541 01:25:55,350 --> 01:25:56,600 Se oli hyvä ystävä. 1542 01:25:57,142 --> 01:25:59,100 Se tarjosi sinulle tukea. 1543 01:25:59,183 --> 01:26:01,892 Sen menettäminen on kuin menettäisi osan itsestään. 1544 01:26:02,433 --> 01:26:03,475 Olen kokenut sen. 1545 01:26:04,725 --> 01:26:06,558 Tulevina kuukausina saatat tuntea - 1546 01:26:06,642 --> 01:26:08,517 olevasi eksyneempi kuin nyt. 1547 01:26:08,600 --> 01:26:10,183 Voi tuntua, että sinun pitää paeta - 1548 01:26:10,267 --> 01:26:11,683 kaikkea raskasta jonkin aikaa. 1549 01:26:12,475 --> 01:26:14,892 Ehkä lennät maan toiselle puolelle paetaksesi tuskaa, 1550 01:26:15,850 --> 01:26:18,600 ja kun olet poissa, isäsi myy - 1551 01:26:18,683 --> 01:26:20,433 kaikki kissan huonekalut. 1552 01:26:20,517 --> 01:26:22,767 Viimeisen linkkisi Nicholasiin. 1553 01:26:24,100 --> 01:26:25,767 Sitä voi olla nyt vaikea ymmärtää, 1554 01:26:25,850 --> 01:26:27,600 mutta ehkä isäsi teki sen - 1555 01:26:27,683 --> 01:26:30,600 voidakseen jatkaa eteenpäin. 1556 01:26:32,683 --> 01:26:35,475 Kunpa voisin sanoa jotain, mikä saisi olosi paremmaksi. 1557 01:26:35,558 --> 01:26:37,975 Mutta totuus on, että Nicholas on poissa, 1558 01:26:38,058 --> 01:26:39,808 eikä mikään tuo sitä takaisin. 1559 01:26:40,433 --> 01:26:43,267 Ei vanhat kissan huonekalut, henkilökohtaiset tavarat - 1560 01:26:43,350 --> 01:26:45,892 tai edes ääniviestit, 1561 01:26:45,975 --> 01:26:47,725 jotka olet säästänyt. 1562 01:26:49,517 --> 01:26:51,017 Mikään ei voi korvata sitä, 1563 01:26:52,433 --> 01:26:54,767 mutta se ei tarkoita, ettetkö olisi taas kunnossa. 1564 01:26:57,017 --> 01:26:58,725 Kun menettää jonkun, 1565 01:26:59,642 --> 01:27:01,683 voi tuntea olonsa yksinäiseksi. 1566 01:27:04,058 --> 01:27:05,475 Mutta olen oppinut yhden asian. 1567 01:27:07,808 --> 01:27:10,808 Jos todella rakastat, et menetä ketään oikeasti. 1568 01:27:14,558 --> 01:27:16,392 Varsinkaan, jos hänen henkensä on vahva. 1569 01:27:20,058 --> 01:27:22,767 Tässä on uuden kirjani kopio. 1570 01:27:23,642 --> 01:27:25,058 Siinä ei ole vastauksia, 1571 01:27:25,142 --> 01:27:26,767 mutta ehkä se naurattaa. 1572 01:27:27,267 --> 01:27:28,267 Se on jonkin arvoista. 1573 01:27:28,350 --> 01:27:29,933 ELÄMÄÄ JA MUITA VITSEJÄ FUNNY DRAWINGSIN KIRJOITTAJALTA 1574 01:27:30,017 --> 01:27:31,058 Pidä huolta itsestäsi. 1575 01:27:31,767 --> 01:27:33,600 Ystäväsi Dean. 1576 01:28:23,808 --> 01:28:27,433 LILLIANILLE JA DEANILLE 1577 01:28:34,767 --> 01:28:37,683 AIKUISUUS 1578 01:28:47,433 --> 01:28:51,558 ÄLÄ LUE TÄTÄ 1579 01:29:04,517 --> 01:29:09,183 ETUPUOLI, TAKAPUOLI 1580 01:29:28,975 --> 01:29:33,475 LAITA MINUT LOPPUTEKSTEIHIN 1581 01:33:44,725 --> 01:33:46,725 Tekstitys: Satu Pietarinen 1581 01:33:47,305 --> 01:34:47,521 Mainosta tuotettasi tai br