The Pickup

ID13214128
Movie NameThe Pickup
Release Name The.Pickup.2025.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID30445556
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,291 --> 00:00:02,833 <i>♪ One, two, make you wanna, uh ♪</i> 2 00:00:02,916 --> 00:00:06,000 [♪ Silk Sonic sings "Fly As Me"] 3 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 4 00:00:32,750 --> 00:00:34,375 {\an8}<i>♪ Yeah, yeah ♪</i> 5 00:00:34,458 --> 00:00:35,917 {\an8}<i>♪ Okay, okay, okay, okay, okay ♪</i> 6 00:00:36,000 --> 00:00:37,833 {\an8}<i>♪ Now, have you ever been with a player? ♪</i> 7 00:00:37,916 --> 00:00:40,500 {\an8}<i>♪ Take you downtown where they treat me like the mayor ♪</i> 8 00:00:40,583 --> 00:00:42,667 <i>♪ Take you to the crib, we can take it upstairs ♪</i> 9 00:00:42,750 --> 00:00:45,000 <i>-♪ What's upstairs? ♪ -♪ Shit, I'm-a show you later ♪</i> 10 00:00:45,083 --> 00:00:46,333 <i>♪ Don't need a spatula ♪</i> 11 00:00:46,416 --> 00:00:48,500 <i>♪ Everything catered, extra flavor ♪</i> 12 00:00:48,583 --> 00:00:50,708 <i>♪ Go 'head, sprinkle some truffle on your mashed potatoes ♪</i> 13 00:00:50,791 --> 00:00:51,792 <i>♪ I'm trying to love ♪</i> 14 00:00:51,875 --> 00:00:53,083 <i>♪ Is you gon' love me back? ♪</i> 15 00:00:53,166 --> 00:00:54,333 {\an8}<i>♪ You only get what you give ♪</i> 16 00:00:54,416 --> 00:00:56,458 {\an8}<i>♪ Ain't you heard of that? ♪</i> 17 00:00:56,541 --> 00:00:57,625 {\an8}<i>♪ Look here ♪</i> 18 00:00:57,708 --> 00:01:01,208 {\an8}<i>♪ I don't ask for much ♪</i> 19 00:01:01,291 --> 00:01:02,500 {\an8}<i>♪ You know what I want ♪</i> 20 00:01:02,583 --> 00:01:05,167 {\an8}<i>♪ I just want what's fair ♪</i> 21 00:01:05,250 --> 00:01:06,250 <i>♪ Huh ♪</i> 22 00:01:06,333 --> 00:01:09,958 <i>♪ I'll bring that fire and desire, baby ♪</i> 23 00:01:11,250 --> 00:01:14,417 <i>♪ All you gotta do is meet me halfway there, uh ♪</i> 24 00:01:14,500 --> 00:01:17,583 {\an8}<i>♪ I deserve to be ♪</i> 25 00:01:17,666 --> 00:01:20,833 {\an8}<i>♪ with somebody as fly as me ♪</i> 26 00:01:20,916 --> 00:01:23,708 {\an8}<i>♪ Somebody this fly ♪</i> 27 00:01:23,791 --> 00:01:27,250 {\an8}<i>♪ And you deserve to be seen ♪</i> 28 00:01:27,333 --> 00:01:30,292 {\an8}<i>♪ with somebody as fly as me ♪</i> 29 00:01:30,375 --> 00:01:32,458 {\an8}<i>♪ Somebody this fly ♪</i> 30 00:01:32,541 --> 00:01:36,875 <i>♪ Nah, for real, I'm-a need y'all to understand ♪</i> 31 00:01:36,958 --> 00:01:38,208 <i>♪ Let's get it ♪</i> 32 00:01:38,291 --> 00:01:40,833 {\an8}<i>♪ If you don't know what we talking 'bout ♪</i> 33 00:01:40,916 --> 00:01:43,417 <i>♪ I'm-a have the whole band help me spell it out ♪</i> 34 00:01:43,500 --> 00:01:45,833 {\an8}<i>♪ Yeah, if you don't know what we talking 'bout ♪</i> 35 00:01:45,916 --> 00:01:48,125 {\an8}<i>♪ Class in session, here's your lesson, help me spell it out ♪</i> 36 00:01:48,208 --> 00:01:51,542 {\an8}<i>-♪ F... L... Y ♪ -♪ F... L... Y ♪</i> 37 00:01:51,625 --> 00:01:54,625 {\an8}<i>♪ You ain't never seen nobody this fly ♪</i> 38 00:01:54,708 --> 00:01:55,958 {\an8}<i>♪ It's like we back in school again ♪</i> 39 00:01:56,041 --> 00:01:57,292 {\an8}<i>♪ Now come on, children, now spell it ♪</i> 40 00:01:57,375 --> 00:02:00,875 {\an8}<i>-♪ F... L... Y ♪ -♪ F... L... Y ♪</i> 41 00:02:00,958 --> 00:02:04,333 {\an8}<i>♪ You ain't never seen nobody this fly ♪</i> 42 00:02:04,416 --> 00:02:06,292 {\an8}<i>♪ Ow! And I'm gone ♪</i> 43 00:02:06,375 --> 00:02:07,417 {\an8}-<i>♪ Uh ♪</i> -[song ends] 44 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 {\an8}Hey, Mikey. 45 00:02:08,583 --> 00:02:10,958 {\an8}Did you get a new haircut? 46 00:02:11,041 --> 00:02:12,833 Oh, yeah. Wife's in beauty school. Perm week. 47 00:02:12,916 --> 00:02:14,500 -Looks good. -Thanks, Travis. 48 00:02:14,583 --> 00:02:17,125 -Giving Katt Williams a run for his money. -[chuckles] 49 00:02:18,750 --> 00:02:20,583 [woman] Can I borrow that? 50 00:02:21,083 --> 00:02:23,083 [sultry music playing] 51 00:02:23,166 --> 00:02:24,542 The pen. 52 00:02:24,625 --> 00:02:26,166 Oh, yeah. 53 00:02:29,125 --> 00:02:30,708 [Mikey whispers] Travis, say something. 54 00:02:30,791 --> 00:02:32,333 Are you gonna give it to me? 55 00:02:32,416 --> 00:02:34,333 -Oh. -[music stops] 56 00:02:34,416 --> 00:02:35,666 Yeah, sorry. 57 00:02:36,708 --> 00:02:37,875 Thanks. 58 00:02:38,458 --> 00:02:39,667 Wow. 59 00:02:39,750 --> 00:02:41,708 -Smooth one, Romeo. -Big load. 60 00:02:41,791 --> 00:02:43,792 You know about big loads, right, Mikey? [chuckles] 61 00:02:43,875 --> 00:02:45,083 -Huh? -You play too much, Travis. 62 00:02:45,166 --> 00:02:47,042 [laughs] 63 00:02:47,125 --> 00:02:48,667 [sighs] 64 00:02:48,750 --> 00:02:50,041 Psst. 65 00:02:51,041 --> 00:02:52,500 You should read this. 66 00:02:53,541 --> 00:02:55,125 Oh, my God. 67 00:02:55,208 --> 00:02:57,958 [Travis grunting] 68 00:02:58,958 --> 00:03:00,833 -Put your hands up! -What? 69 00:03:00,916 --> 00:03:03,625 -Hands up! Put your hands up! -[people screaming] 70 00:03:03,708 --> 00:03:05,417 Get on the ground! Mikey! 71 00:03:05,500 --> 00:03:07,375 -[screams] -Sorry! Mikey! 72 00:03:07,458 --> 00:03:08,417 -[screams] -Sound the alarm! 73 00:03:08,500 --> 00:03:09,917 This one's out of control! 74 00:03:10,000 --> 00:03:11,375 You can't rob this place! 75 00:03:11,458 --> 00:03:12,458 -Not with Travis and Mikey! -[alarm wailing] 76 00:03:12,541 --> 00:03:14,250 I take care of the... 77 00:03:14,333 --> 00:03:16,208 -First Atlantic Bank. -...First Atlantic Bank! 78 00:03:16,291 --> 00:03:18,125 Show your hands! Put 'em up! Put 'em up! 79 00:03:18,208 --> 00:03:20,042 -My hands are up. -Get on the floor! 80 00:03:20,125 --> 00:03:21,417 -I can't get on the damn floor! -Why?! 81 00:03:21,500 --> 00:03:22,542 My jeans are too tight 82 00:03:22,625 --> 00:03:23,917 -right around the knee. -I don't care! 83 00:03:24,000 --> 00:03:26,250 -Lay down flat! -I'm not getting on this damn floor. 84 00:03:26,333 --> 00:03:28,167 Hey, Mikey! We're gonna be heroes! 85 00:03:28,250 --> 00:03:30,292 -Could you just read the note? -What?! 86 00:03:30,375 --> 00:03:32,167 Bring it on down and read the note. 87 00:03:32,250 --> 00:03:34,750 -[♪ Letherette sings "Woop Baby"] -<i>♪ I know you didn't know ♪</i> 88 00:03:34,833 --> 00:03:37,500 <i>♪ I know you didn't know...</i> 89 00:03:37,583 --> 00:03:39,792 [Travis] I mean, a note in a bank? 90 00:03:39,875 --> 00:03:41,000 [Zoe] I thought it was cute. 91 00:03:41,083 --> 00:03:43,667 -[laughs] It's kind of funny. -[laughing] 92 00:03:43,750 --> 00:03:46,542 By the way, thanks for not reporting me or, you know, 93 00:03:46,625 --> 00:03:48,292 getting me fired or anything like that. 94 00:03:48,375 --> 00:03:51,292 Yeah, well, luckily for you, 95 00:03:51,375 --> 00:03:53,917 getting a gun pulled out on me isn't my biggest fear. 96 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Really? What's your, uh, what's your biggest fear? 97 00:03:57,083 --> 00:03:58,875 Mm. 98 00:03:58,958 --> 00:04:02,417 I'm gonna need about five more rounds before I tell you that part. 99 00:04:02,500 --> 00:04:03,792 I'm sorry, I'm... this is... 100 00:04:03,875 --> 00:04:06,375 I'm not good at dates and stuff. I just... 101 00:04:06,458 --> 00:04:08,208 I... I was gonna shoot you. 102 00:04:08,291 --> 00:04:10,125 I didn't know you wanted to take me out, you know. 103 00:04:10,208 --> 00:04:12,917 And now this place is closing and our date's gonna be cut short and... 104 00:04:13,000 --> 00:04:14,917 I'm-I'm having a good time. 105 00:04:15,000 --> 00:04:16,333 I just, you know, I wish it wasn't... 106 00:04:16,416 --> 00:04:17,500 Oh. 107 00:04:17,583 --> 00:04:20,125 You thought the date was over. 108 00:04:20,208 --> 00:04:21,292 How cute. 109 00:04:21,375 --> 00:04:23,042 Is-is there more? 110 00:04:23,125 --> 00:04:25,792 [chuckles] This date isn't over until your uniform 111 00:04:25,875 --> 00:04:28,250 is on my hotel room floor. 112 00:04:29,291 --> 00:04:31,250 Get the fuck out of here. 113 00:04:32,916 --> 00:04:34,916 [dog barking in distance] 114 00:04:41,833 --> 00:04:44,750 [romantic music playing] 115 00:04:50,541 --> 00:04:51,583 Hey, baby. 116 00:04:51,666 --> 00:04:53,583 Mm. What time is it? 117 00:04:53,666 --> 00:04:55,167 Four o'clock. 118 00:04:55,250 --> 00:04:56,750 -[sighs] -Happy anniversary. 119 00:04:56,833 --> 00:04:58,375 Aw. Happy anniversary. 120 00:04:58,458 --> 00:05:00,833 Happy anniversary. 121 00:05:00,916 --> 00:05:02,042 [both grunt softly] 122 00:05:02,125 --> 00:05:04,042 Happy, happy. 123 00:05:04,125 --> 00:05:07,458 Now, if I'm not mistaken, this is our 25th anniversary, right? 124 00:05:07,541 --> 00:05:09,792 Mm-hmm. I think it's the wood anniversary. 125 00:05:09,875 --> 00:05:12,125 No, I think it's actually the silver anniversary. 126 00:05:12,208 --> 00:05:13,333 Are you sure? 127 00:05:13,416 --> 00:05:15,875 -I'm pretty sure it's silver. -[chuckles] 128 00:05:15,958 --> 00:05:17,250 Okay, what did you get me? 129 00:05:17,333 --> 00:05:19,042 Early retirement? 130 00:05:19,125 --> 00:05:20,917 No more 4:00 a.m. wake-ups? 131 00:05:21,000 --> 00:05:23,417 Well, we are at the tail end of these 4:00 a.m. wake-ups, 132 00:05:23,500 --> 00:05:24,667 I promise you. 133 00:05:24,750 --> 00:05:26,792 No, honey, you're never gonna quit this job. 134 00:05:26,875 --> 00:05:28,250 Well, that's where you're wrong. 135 00:05:28,333 --> 00:05:30,083 Because in six months' time, 136 00:05:30,166 --> 00:05:32,208 we'll have saved up enough money, 137 00:05:32,291 --> 00:05:33,750 and it'll just be me and you. 138 00:05:33,833 --> 00:05:36,000 -According to your plan. -That's right. 139 00:05:36,083 --> 00:05:37,500 Oh, here's another part of my plan. 140 00:05:37,583 --> 00:05:39,333 Tonight we're gonna have dinner 141 00:05:39,416 --> 00:05:41,750 at the very first place we ever had a date. 142 00:05:41,833 --> 00:05:42,958 [clicks tongue] Aw. 143 00:05:43,041 --> 00:05:45,083 -Dratorio? Dratorio. -Dratorio. 144 00:05:45,166 --> 00:05:46,792 To celebrate our 25th anniversary. 145 00:05:46,875 --> 00:05:48,167 Mm. So sweet. 146 00:05:48,250 --> 00:05:49,583 Eight p.m. sharp. Don't be late. 147 00:05:49,666 --> 00:05:51,542 -I won't be late. -Say, "I won't be late." 148 00:05:51,625 --> 00:05:52,792 -I won't be late. -I won't be... 149 00:05:52,875 --> 00:05:54,875 Now say it in Spanish so there's no confusion. 150 00:05:54,958 --> 00:05:56,792 <i>No voy a llegar tarde.</i> 151 00:05:56,875 --> 00:05:58,167 <i>No voy a llegar</i>... Say what? 152 00:05:58,250 --> 00:06:00,458 <i>-No voy a llegar tarde. -No voy a llegar tarde.</i> 153 00:06:00,541 --> 00:06:01,792 -Remember you said it. -Mm-hmm. 154 00:06:01,875 --> 00:06:02,917 All right, now. 155 00:06:03,000 --> 00:06:04,458 <i>-Apaga la luz.</i> -Ah. 156 00:06:04,541 --> 00:06:06,042 "<i>Apaga la luz.</i>" I know what that meant. 157 00:06:06,125 --> 00:06:08,250 -That meant "turn out the lights," right? -Mm. 158 00:06:08,333 --> 00:06:10,458 No, you usually say, "<i>Apaga la luz, pendejo</i>." 159 00:06:10,541 --> 00:06:12,458 <i>-Te amo. -Te amo.</i> 160 00:06:12,541 --> 00:06:15,375 [♪ Kevin Gates sings "Thinking with My Dick"] -<i>♪ She's super thick ♪</i> 161 00:06:15,458 --> 00:06:17,625 <i>♪ I'm just thinking with my dick ♪</i> 162 00:06:19,250 --> 00:06:21,292 <i>♪ My shit dumb ♪</i> 163 00:06:21,375 --> 00:06:23,666 <i>♪ I'm just thinking with my dick ♪</i> 164 00:06:24,875 --> 00:06:27,042 <i>♪ My shit dumb ♪</i> 165 00:06:27,125 --> 00:06:28,750 <i>♪ I'm just thinking with my dick ♪</i> 166 00:06:28,833 --> 00:06:32,875 <i>♪ Ain't too pretty in the face, but she super thick ♪</i> 167 00:06:32,958 --> 00:06:34,458 <i>♪ I'm just thinking with my dick ♪</i> 168 00:06:36,166 --> 00:06:37,708 Oh, shit. 169 00:06:37,791 --> 00:06:39,500 -Shit. Ow! -[objects clattering] 170 00:06:39,583 --> 00:06:41,500 [buzzer blares] 171 00:06:41,583 --> 00:06:44,666 [♪ Ben E. King sings "Supernatural Thing, Pt. 1"] 172 00:06:46,958 --> 00:06:49,291 <i>♪ Your love, your love ♪</i> 173 00:06:51,125 --> 00:06:53,292 <i>♪ Supernatural thing ♪</i> 174 00:06:53,375 --> 00:06:55,250 [quiet chatter] 175 00:06:56,916 --> 00:06:59,166 <i>♪ Your love, your love ♪</i> 176 00:07:01,333 --> 00:07:04,208 <i>♪ Supernatural thing ♪</i> 177 00:07:04,291 --> 00:07:05,917 [song continues quietly over speakers] 178 00:07:06,000 --> 00:07:08,083 [busy chatter] 179 00:07:09,291 --> 00:07:10,792 Oh, hell no. 180 00:07:10,875 --> 00:07:14,375 [Clark] Yeah. You'll get the specimen later today. 181 00:07:14,458 --> 00:07:15,583 Friggin' museum. 182 00:07:15,666 --> 00:07:16,792 The Swedesboro loop? 183 00:07:16,875 --> 00:07:18,333 Come on, Clark. Not today. Can't do it. 184 00:07:18,416 --> 00:07:19,750 It's way out in the middle of nowhere. 185 00:07:19,833 --> 00:07:21,333 You're my best guy. Why? 186 00:07:21,416 --> 00:07:23,500 Hey, man, this is my 25th wedding anniversary. 187 00:07:23,583 --> 00:07:25,625 -I need a shorter shift. -Yeah, that's news to me. 188 00:07:25,708 --> 00:07:27,292 I put in a paper request last week. 189 00:07:27,375 --> 00:07:31,083 Uh-huh. Why don't you send me a telegram, hit up my beeper. 190 00:07:31,166 --> 00:07:32,667 -Give me that. -[tools whirring] 191 00:07:32,750 --> 00:07:34,208 You know what? 192 00:07:34,291 --> 00:07:36,250 Forget about paper requests. 193 00:07:36,333 --> 00:07:39,583 The routes were locked last night, midnight, okay? 194 00:07:39,666 --> 00:07:42,292 You didn't check your phone. That's on you. 195 00:07:42,375 --> 00:07:45,042 When you and your wife Natalie finally open up 196 00:07:45,125 --> 00:07:47,250 that nice little sweet bed-and-breakfast, 197 00:07:47,333 --> 00:07:50,500 unlock and lock the schedule however you want. 198 00:07:50,583 --> 00:07:52,083 This is your job. 199 00:07:52,166 --> 00:07:56,250 You don't want to do your job, get the fuck out of my depot. 200 00:07:58,666 --> 00:08:00,917 All right. I'll do the shift. 201 00:08:01,000 --> 00:08:03,083 Lovely. You made my day. 202 00:08:03,166 --> 00:08:04,625 Thank you so much. 203 00:08:04,708 --> 00:08:06,125 Okay, who am I gonna be with? 204 00:08:06,208 --> 00:08:08,708 Where's Travis? Asshole Head. 205 00:08:08,791 --> 00:08:10,750 Asshole Head? 206 00:08:10,833 --> 00:08:13,708 Oh, he's got a face that, like, uh, resembles an asshole 207 00:08:13,791 --> 00:08:15,250 -in a way. -[door opens] 208 00:08:15,333 --> 00:08:17,250 -Yo! -[excited chatter] 209 00:08:17,333 --> 00:08:20,000 What up, boys? [whoops] 210 00:08:20,083 --> 00:08:22,542 I got laid this weekend. 211 00:08:22,625 --> 00:08:24,458 [Clark] There he is. There's your new partner. 212 00:08:24,541 --> 00:08:25,708 That annoying new kid? 213 00:08:25,791 --> 00:08:27,417 Yeah. Asshole Face. 214 00:08:27,500 --> 00:08:28,750 Have a fun day. 215 00:08:28,833 --> 00:08:31,917 [Travis] I think it's pretty good for how hot she was, you know? 216 00:08:32,000 --> 00:08:33,708 Dude, it was like... You know what I mean? 217 00:08:33,791 --> 00:08:35,083 -You know what I mean? -[laughter] 218 00:08:35,166 --> 00:08:37,667 This girl was hot, man! 219 00:08:37,750 --> 00:08:40,125 It was magical. I lasted like four minutes. 220 00:08:40,208 --> 00:08:41,542 Which is, like, a new record, obviously. 221 00:08:41,625 --> 00:08:43,458 Hey, nobody wants to hear about your hepatitis. 222 00:08:43,541 --> 00:08:44,708 You're two minutes late. 223 00:08:44,791 --> 00:08:46,417 You're already supposed to be in the truck. 224 00:08:46,500 --> 00:08:49,208 And you need to stop smiling. Smiles are earned. 225 00:08:50,375 --> 00:08:51,667 [Travis] See you guys later. 226 00:08:51,750 --> 00:08:54,917 Hey, I, uh, I just want to say it's an honor to be working with you. 227 00:08:55,000 --> 00:08:56,125 You're, like, a legend around here. 228 00:08:56,208 --> 00:08:57,417 Hey, to hell with all that, man. 229 00:08:57,500 --> 00:08:58,833 Listen, I don't know who you been working with, 230 00:08:58,916 --> 00:09:01,292 but if you're gonna be working with me, you got to do things right. 231 00:09:01,375 --> 00:09:03,417 Never come in here with your uniform on already. 232 00:09:03,500 --> 00:09:05,083 You get dressed here. 233 00:09:05,166 --> 00:09:07,333 Oh. What if you didn't have time to change 234 00:09:07,416 --> 00:09:09,375 'cause you were out with, like, a really hot girl? 235 00:09:09,458 --> 00:09:11,208 Well, then you come in here ass butt naked. 236 00:09:11,291 --> 00:09:14,083 Look, man, this is my 25th wedding anniversary tonight, all right? 237 00:09:14,166 --> 00:09:16,042 And if I miss dinner with my wife tonight 238 00:09:16,125 --> 00:09:17,875 because my schedule gets more fucked up than it already is 239 00:09:17,958 --> 00:09:20,125 because I'm fucking with your ass, 240 00:09:20,208 --> 00:09:21,542 I'm-a step to you. 241 00:09:21,625 --> 00:09:22,958 -You got that? -Yes, sir. 242 00:09:23,041 --> 00:09:24,958 -All right, no "sir," just Russ. -I'm sorry. 243 00:09:25,041 --> 00:09:26,708 -Just let's do things by the book. -Yes, sir. 244 00:09:26,791 --> 00:09:28,708 Congratulations on that 25 years, by the way. 245 00:09:28,791 --> 00:09:30,375 -You must be so proud. -Man, fuck that. 246 00:09:30,458 --> 00:09:32,458 Just get in the truck. 247 00:09:33,500 --> 00:09:37,792 So you got anything special planned like fireworks or big cake or something? 248 00:09:37,875 --> 00:09:39,125 That's none of your business. 249 00:09:39,208 --> 00:09:41,500 If we do this in nine hours, I can make it. 250 00:09:41,583 --> 00:09:42,875 Nine hours? 251 00:09:42,958 --> 00:09:46,417 You know I aced the precision driving portion of my Metro PD test, right? 252 00:09:46,500 --> 00:09:49,333 Well, that's not true because if that was true, you'd be a cop. 253 00:09:49,416 --> 00:09:50,542 That's true. 254 00:09:50,625 --> 00:09:52,208 I did not do well on the rest of the test. 255 00:09:52,291 --> 00:09:54,708 But I did crush the driving portion, for sure. 256 00:09:54,791 --> 00:09:57,042 Yeah. I-6, it's a ghost town. 257 00:09:57,125 --> 00:09:58,583 Nine hours? No problem. 258 00:09:58,666 --> 00:10:01,375 And we don't have to stop. You know why? 259 00:10:01,458 --> 00:10:03,417 I packed my very own lunch. 260 00:10:03,500 --> 00:10:05,375 -Huh? -What the fuck?! 261 00:10:05,458 --> 00:10:08,000 Close that! What is that? What you got in there, yo? 262 00:10:08,083 --> 00:10:10,292 What? It's a meatball sub. I made it myself. 263 00:10:10,375 --> 00:10:11,958 That shit smells horrible. 264 00:10:12,041 --> 00:10:13,833 You can't have any. 265 00:10:13,916 --> 00:10:15,208 Shit. 266 00:10:15,291 --> 00:10:17,208 You don't need a sandwich, you need a shower. 267 00:10:17,291 --> 00:10:18,667 You ain't been home since Friday? 268 00:10:18,750 --> 00:10:20,208 No. 269 00:10:21,916 --> 00:10:23,667 And you peed, right? 'Cause we ain't stopping. 270 00:10:23,750 --> 00:10:26,042 Hey, if I have to piss, I'll piss in the gun port. 271 00:10:26,125 --> 00:10:27,708 I'll shit in the gun port. Whatever, man. 272 00:10:27,791 --> 00:10:31,208 Whatever gets you home to Nat in time for your special day, huh? 273 00:10:31,291 --> 00:10:33,167 -[truck horn honking] -Happy anniversary. 274 00:10:33,250 --> 00:10:34,625 Hey, hey, hey, hey. 275 00:10:34,708 --> 00:10:37,458 Don't be abbreviating my wife's name and humping and pumping in the chair. 276 00:10:37,541 --> 00:10:39,417 -What's wrong with you? -I'm sorry. 277 00:10:39,500 --> 00:10:41,625 How do you even know my wife's name anyway? 278 00:10:42,666 --> 00:10:44,083 I'm your son. 279 00:10:47,583 --> 00:10:49,375 I'm-I'm just kidding. I heard you say it before. 280 00:10:49,458 --> 00:10:51,083 -Hey, hey, hey, hey, hey. -I'm sorry. I'm sorry. 281 00:10:51,166 --> 00:10:53,333 I guess you're starting off on the wrong foot. 282 00:10:53,416 --> 00:10:55,500 I overheard you say it on the phone. 283 00:10:55,583 --> 00:10:57,042 Yeah, well, unhear it. 284 00:10:57,125 --> 00:10:58,708 You don't think that's creepy to, you know, 285 00:10:58,791 --> 00:11:01,333 you hear somebody talking and you're just in the back listening? 286 00:11:01,416 --> 00:11:03,292 [whispers] Say, "Oh. Oh, his wife's name is Natalie." 287 00:11:03,375 --> 00:11:05,250 Well, yeah, if you say it like if I'm just... you think I'm... 288 00:11:05,333 --> 00:11:06,917 -Th-That's how it had to be. -I-I walked by. 289 00:11:07,000 --> 00:11:08,292 You were on the phone. I wasn't like, 290 00:11:08,375 --> 00:11:09,875 [creepy voice] "Ooh, what is Russ's wife's name?" 291 00:11:09,958 --> 00:11:11,292 That-That's what it felt like. 292 00:11:11,375 --> 00:11:13,000 Keep my wife's name out of your mind, 293 00:11:13,083 --> 00:11:14,483 -out of your mouth... -Route five! 294 00:11:15,500 --> 00:11:17,500 What are you looking at? Get out there! 295 00:11:17,583 --> 00:11:19,750 [both] Hey, kiss my ass, Clark! 296 00:11:23,916 --> 00:11:25,000 [engine starts] 297 00:11:25,083 --> 00:11:26,292 -Good instincts. -Yeah. 298 00:11:26,375 --> 00:11:27,833 He's a fucking douche bag. 299 00:11:27,916 --> 00:11:29,417 [Russell] Now, that is true. 300 00:11:29,500 --> 00:11:32,125 [♪ Lkhn featuring DVTTY and Godwonder singing "Lento"] 301 00:11:32,208 --> 00:11:34,000 [song continues with lyrics in Spanish] 302 00:11:40,916 --> 00:11:42,916 [song continues over vehicle speakers] 303 00:11:50,458 --> 00:11:51,541 [song stops] 304 00:11:56,708 --> 00:11:58,458 Who are you? 305 00:11:58,541 --> 00:11:59,875 Where's Kyle? 306 00:11:59,958 --> 00:12:02,250 Don't know Kyle. 307 00:12:02,333 --> 00:12:04,667 I got the call. Here I am. 308 00:12:04,750 --> 00:12:06,875 You're welcome. Who are you? 309 00:12:06,958 --> 00:12:08,792 That better not be hot. 310 00:12:08,875 --> 00:12:11,000 [scoffs] Whatever, bro. 311 00:12:11,083 --> 00:12:13,042 We're gonna be dumping them at the end either way. 312 00:12:13,125 --> 00:12:15,667 You're just jelly 'cause I won't be pushing 313 00:12:15,750 --> 00:12:18,750 that trash-ass meth lab on wheels of yours. 314 00:12:18,833 --> 00:12:20,875 -It's not a fashion show, J.Lo. -[chuckling] 315 00:12:20,958 --> 00:12:23,250 [Zoe] Hey. Cut it out. 316 00:12:23,333 --> 00:12:24,833 [man] This is fucking bullshit. 317 00:12:24,916 --> 00:12:26,667 Where's Kyle? 318 00:12:26,750 --> 00:12:28,375 [Zoe] Yeah. 319 00:12:28,458 --> 00:12:29,583 About that. 320 00:12:29,666 --> 00:12:31,166 How do I put this? 321 00:12:32,250 --> 00:12:34,167 -Kyle got shot. -Kyle got shot? 322 00:12:34,250 --> 00:12:35,417 -[chuckles] -[Zoe] Yeah. 323 00:12:35,500 --> 00:12:37,000 Gun in his sweatpants went off accidentally. 324 00:12:37,083 --> 00:12:39,125 Shot himself in the foot. Can't walk, can't drive. 325 00:12:39,208 --> 00:12:40,500 So I had to change up. 326 00:12:40,583 --> 00:12:42,833 Banner, meet Miguel. Miguel, meet Banner. 327 00:12:42,916 --> 00:12:44,292 Pleasure, bro. 328 00:12:44,375 --> 00:12:46,000 I don't like him. 329 00:12:46,083 --> 00:12:47,375 Oh, no. 330 00:12:47,458 --> 00:12:49,583 You don't like him? Let's talk about how we feel. 331 00:12:49,666 --> 00:12:50,792 Come on, man, this is serious. 332 00:12:50,875 --> 00:12:52,625 Let's just keep it professional. 333 00:12:52,708 --> 00:12:55,208 In one hour, Guardian Armored Services truck 1426 334 00:12:55,291 --> 00:12:57,292 travels east from Swedesboro 335 00:12:57,375 --> 00:12:59,417 across a hundred-mile dead zone to Pleasantville. 336 00:12:59,500 --> 00:13:01,041 He doesn't even know? 337 00:13:02,083 --> 00:13:04,500 No cell service, nothing going out on air, nothing coming in. 338 00:13:04,583 --> 00:13:06,708 And we got 70 minutes alone with the truck to get inside. 339 00:13:06,791 --> 00:13:08,000 The take is 60 mil. 340 00:13:08,083 --> 00:13:09,542 Damn! 341 00:13:09,625 --> 00:13:11,250 What about the guards? 342 00:13:11,333 --> 00:13:13,583 Shouldn't be a problem. 343 00:13:13,666 --> 00:13:16,292 They turn into heroes, we lay them out. 344 00:13:16,375 --> 00:13:18,000 Unless you're scared to get strong. 345 00:13:18,083 --> 00:13:19,500 Me? Nah, nah. 346 00:13:19,583 --> 00:13:21,875 I'm not afraid of going strong, baby boy. 347 00:13:21,958 --> 00:13:24,250 Ooh, you both are so strong. 348 00:13:24,333 --> 00:13:26,292 But I'm telling you, it's not necessary today. 349 00:13:26,375 --> 00:13:29,458 This is personal, and I don't need either of you fucking it up. 350 00:13:29,541 --> 00:13:32,333 You love talking to us like we're stupid, huh? 351 00:13:32,416 --> 00:13:34,708 Do I enjoy it? No. 352 00:13:34,791 --> 00:13:37,000 But you got to play the hand you're dealt, so... 353 00:13:39,083 --> 00:13:40,375 I'm all in. 354 00:13:40,458 --> 00:13:42,125 Hmm. Keeping it with the poker metaphor. 355 00:13:42,208 --> 00:13:43,583 I'm impressed. 356 00:13:43,666 --> 00:13:45,333 What metaphor? 357 00:13:48,083 --> 00:13:49,458 Right. 358 00:13:49,541 --> 00:13:50,583 Banner? 359 00:13:50,666 --> 00:13:52,458 -Yeah, I'm in. -Cool. 360 00:13:52,541 --> 00:13:54,125 Both smarter than I thought. 361 00:13:54,208 --> 00:13:56,291 We leave in five. Suit up! 362 00:14:03,916 --> 00:14:06,125 [Travis] <i>Waffle House!</i> 363 00:14:06,833 --> 00:14:10,833 [deep voice] Arby's. We have the meat. 364 00:14:14,833 --> 00:14:16,125 [Travis sighs] 365 00:14:19,125 --> 00:14:20,625 [clears throat] 366 00:14:22,458 --> 00:14:23,625 -[♪ Jack Harlow sings "Lovin on Me"] -<i>♪ I'm vanilla, baby ♪</i> 367 00:14:23,708 --> 00:14:25,750 <i>♪ I'll choke you, but I ain't no killer, baby ♪</i> 368 00:14:25,833 --> 00:14:27,917 <i>♪ She 28, telling me I'm still a baby ♪</i> 369 00:14:28,000 --> 00:14:30,333 <i>♪ I get love from Detroit like Skilla Baby ♪</i> 370 00:14:30,416 --> 00:14:31,625 <i>♪ And the thing about your boy is ♪</i> 371 00:14:31,708 --> 00:14:33,667 <i>♪ I don't like no whips and chains ♪</i> 372 00:14:33,750 --> 00:14:36,125 <i>♪ and you can't tie me down ♪</i> 373 00:14:36,208 --> 00:14:38,375 <i>♪ But you can whip your lovin' on me, baby ♪</i> 374 00:14:38,458 --> 00:14:40,917 <i>♪ Whip your lovin' on me, baby ♪</i> 375 00:14:41,000 --> 00:14:43,417 <i>♪ Young J-A-C-K, aka Rico ♪</i> 376 00:14:43,500 --> 00:14:45,417 <i>♪ Like Suave, Young Enrique ♪</i> 377 00:14:45,500 --> 00:14:47,583 <i>♪ Speaking of AKA, she's a alpha ♪</i> 378 00:14:47,666 --> 00:14:49,583 <i>♪ but not around your boy, she get quiet round your boy ♪</i> 379 00:14:49,666 --> 00:14:51,875 {\an8}<i>♪ Hold on, don't know what you heard or what you thought about your boy ♪</i> 380 00:14:51,958 --> 00:14:54,042 {\an8}<i>♪ But they lied about your boy going dumb...</i> 381 00:14:54,125 --> 00:14:55,208 [grunts] 382 00:14:55,291 --> 00:14:56,750 <i>♪ She wearing cheetah print ♪</i> 383 00:14:56,833 --> 00:14:57,833 <i>♪ That's how bad she wanna be...</i> 384 00:14:57,916 --> 00:14:59,542 [straining] I'm sorry, Russ. 385 00:14:59,625 --> 00:15:01,000 [passes gas, grunts] 386 00:15:01,083 --> 00:15:03,083 I'm sorry. 387 00:15:03,166 --> 00:15:06,375 <i>♪ But you can whip your lovin' on me, baby ♪</i> 388 00:15:06,458 --> 00:15:08,958 <i>-♪ Whip your lovin' on me ♪ -♪ I'm vanilla, baby...</i> 389 00:15:09,041 --> 00:15:10,542 You're supposed to be watching my back. 390 00:15:10,625 --> 00:15:12,042 Oh. I'm sorry. 391 00:15:12,125 --> 00:15:13,333 -[clears throat] You're right. -[engine starts] 392 00:15:13,416 --> 00:15:15,667 <i>♪ I get love from Detroit like Skilla Baby ♪</i> 393 00:15:15,750 --> 00:15:17,250 {\an8}<i>♪ And the thing about your boy is ♪</i> 394 00:15:17,333 --> 00:15:19,375 {\an8}<i>♪ I don't like no whips and chains ♪</i> 395 00:15:19,458 --> 00:15:21,875 <i>♪ And you can't tie me down ♪</i> 396 00:15:21,958 --> 00:15:24,333 <i>♪ but you can whip your lovin' on me, baby ♪</i> 397 00:15:24,416 --> 00:15:26,500 <i>♪ Whip your lovin' on me, baby ♪</i> 398 00:15:26,583 --> 00:15:29,292 <i>♪ Young M-I-S-S-I-O-N-A-R-Y ♪</i> 399 00:15:29,375 --> 00:15:30,667 -<i>♪ You sharp...</i> -[♪ The Pointer Sisters sing "Neutron Dance"] 400 00:15:30,750 --> 00:15:33,166 <i>♪ I'm just burning, doing the neutron dance ♪</i> 401 00:15:34,875 --> 00:15:37,500 <i>♪ I'm just burning, doing the neutron dance...</i> 402 00:15:38,875 --> 00:15:40,291 [song stops] 403 00:15:43,500 --> 00:15:45,250 Man, it's an honor to be paired up with you. 404 00:15:45,333 --> 00:15:47,167 I, uh, I thought this wouldn't happen 'cause you were 405 00:15:47,250 --> 00:15:49,375 supposed to retire like six months ago, right? 406 00:15:49,458 --> 00:15:51,042 -Retire? -Mm-hmm. 407 00:15:51,125 --> 00:15:54,042 Who said anything about retire? I'm not retiring. 408 00:15:54,125 --> 00:15:56,750 -I'm moving on to a new career. -You're pivoting? 409 00:15:56,833 --> 00:15:58,167 This late? 410 00:15:58,250 --> 00:15:59,750 Wow, man. 411 00:15:59,833 --> 00:16:01,958 That's bold, man. You must be scared. 412 00:16:02,041 --> 00:16:03,958 Wait, who-who said anything about being scared? 413 00:16:04,041 --> 00:16:06,083 It's okay to be scared. Your generation can't pivot. 414 00:16:06,166 --> 00:16:08,208 I mean, how old are you? 415 00:16:08,291 --> 00:16:10,208 Well, how the fuck old do you think I am? 416 00:16:10,291 --> 00:16:12,208 Well, you're Black, so you look 40, 417 00:16:12,291 --> 00:16:14,042 but you could be up to 90. 418 00:16:14,125 --> 00:16:17,125 [radio signal ringing] 419 00:16:17,208 --> 00:16:19,083 [Clark over radio] <i>Travis, goddamn it, come in!</i> 420 00:16:19,166 --> 00:16:20,625 That's a go for Trav. 421 00:16:20,708 --> 00:16:24,792 Did you go into a First Atlantic branch on Friday and pull a gun 422 00:16:24,875 --> 00:16:25,958 <i>on someone?</i> 423 00:16:26,041 --> 00:16:28,000 Uh, sir, that, uh, that was handled, sir. 424 00:16:28,083 --> 00:16:29,417 <i>Nothing's handled!</i> 425 00:16:29,500 --> 00:16:33,250 They pulled our contract on every First Atlantic branch. 426 00:16:33,333 --> 00:16:34,375 It's done. 427 00:16:34,458 --> 00:16:37,792 <i>Done. Do you hear me, you stupid fuck?!</i> 428 00:16:37,875 --> 00:16:39,833 Why don't you just let me explain, Clark. Hold on. 429 00:16:39,916 --> 00:16:41,750 No explanation! You're fired! 430 00:16:41,833 --> 00:16:43,625 I want your badge and gun, you understand? 431 00:16:43,708 --> 00:16:45,000 <i>Badge and gun?</i> 432 00:16:45,083 --> 00:16:46,917 What are you, the police commissioner? I mean, come on, man! 433 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Besides, the investigators took it already, 434 00:16:49,083 --> 00:16:50,958 <i>-so the joke's on you.</i> -You know what? 435 00:16:51,041 --> 00:16:54,417 The fact you ever thought you could become a real cop is a joke. 436 00:16:54,500 --> 00:16:55,875 <i>When this is all over,</i> 437 00:16:55,958 --> 00:16:58,583 <i>you won't be able to get a job as a meter maid.</i> 438 00:16:58,666 --> 00:17:00,292 Do you understand that? 439 00:17:00,375 --> 00:17:02,042 <i>Do you get that?</i> 440 00:17:02,125 --> 00:17:03,833 -Yeah, keep talking, Clark. <i>-I will keep talking!</i> 441 00:17:03,916 --> 00:17:07,000 And if I was a meter maid, I'd be fucking great! 442 00:17:07,083 --> 00:17:08,583 [Clark] <i>You'll be having a leash in one hand</i> 443 00:17:08,666 --> 00:17:10,875 -[static crackling] <i>-And a plastic bag...</i> 444 00:17:10,958 --> 00:17:13,333 [static beeps, crackles] 445 00:17:13,416 --> 00:17:14,583 [Travis sniffles] 446 00:17:14,666 --> 00:17:16,583 Hey, you all right? 447 00:17:18,541 --> 00:17:21,167 [sobs] No. No. 448 00:17:21,250 --> 00:17:23,333 [sniffles] I'm such a fucking loser. 449 00:17:23,416 --> 00:17:26,250 Look, don't pay no mind to that shit that Clark said. 450 00:17:26,333 --> 00:17:27,667 No, Clark's right, man. 451 00:17:27,750 --> 00:17:29,458 If I just take that Metro PD test, 452 00:17:29,541 --> 00:17:31,458 I'm just gonna fail again like I always do. 453 00:17:31,541 --> 00:17:33,042 Hey, you're gonna be fine. 454 00:17:33,125 --> 00:17:34,500 I'm not gonna be fine. 455 00:17:34,583 --> 00:17:36,875 I mean, who holds a hostage at gunpoint? 456 00:17:36,958 --> 00:17:38,042 An innocent woman? 457 00:17:38,125 --> 00:17:40,625 I'm a fucking idiot. I have no instinct. 458 00:17:40,708 --> 00:17:42,625 You know, you should just drive faster now. 459 00:17:42,708 --> 00:17:43,792 That's what you should do. 460 00:17:43,875 --> 00:17:46,791 [Travis] <i>I'm just never gonna become a cop.</i> 461 00:17:47,791 --> 00:17:49,791 [tense music playing] 462 00:17:54,958 --> 00:17:57,708 My dad was a cop. My aunts and uncles are cops. 463 00:17:57,791 --> 00:18:00,375 Everybody in my family's a cop. Even my twin sister's a cop. 464 00:18:00,458 --> 00:18:02,083 Was-was your grandmother a cop? 465 00:18:02,166 --> 00:18:03,458 My grandmother was not a cop. 466 00:18:03,541 --> 00:18:05,958 -We're not going fast enough. -[sobs] Okay. 467 00:18:06,041 --> 00:18:08,125 [engines revving] 468 00:18:09,291 --> 00:18:12,125 [crying] I'll never celebrate a 25-year anniversary. 469 00:18:12,208 --> 00:18:14,875 No one's ever gonna want to be with me forever! 470 00:18:14,958 --> 00:18:16,125 Nobody! 471 00:18:17,750 --> 00:18:19,208 [Zoe] Hang tight, Miguel. 472 00:18:20,916 --> 00:18:22,125 Hey, yo, you seeing this? 473 00:18:22,208 --> 00:18:24,542 [Travis crying] <i>I'm just trying to hold a job</i> 474 00:18:24,625 --> 00:18:27,125 for more than five weeks, and now this? 475 00:18:27,208 --> 00:18:28,625 [sniffles] 476 00:18:28,708 --> 00:18:30,875 [tires squealing] 477 00:18:30,958 --> 00:18:32,083 [Banner] What's he doing? 478 00:18:33,041 --> 00:18:34,041 Hey, hey! 479 00:18:35,958 --> 00:18:37,542 -[Zoe] Get around him. -[Russell] Yo, yo! 480 00:18:37,625 --> 00:18:39,291 Get it together. 481 00:18:41,541 --> 00:18:42,750 -Whoa! -[tires squealing] 482 00:18:42,833 --> 00:18:44,125 You ran them off the road. 483 00:18:44,208 --> 00:18:46,083 Sorry. Sorry. 484 00:18:47,458 --> 00:18:50,208 -[Miguel] Whew. Graceful, bro. -[Banner] Shut up. Fuck! 485 00:18:51,750 --> 00:18:53,167 [Travis] What are they still doing back there, man? 486 00:18:53,250 --> 00:18:55,292 I'm not sure. 487 00:18:55,375 --> 00:18:56,750 I wasn't paying attention 'cause of all the crying 488 00:18:56,833 --> 00:18:58,000 and snot and shit coming out. 489 00:18:58,083 --> 00:18:59,708 Hey, man, don't make fun of my emotions. 490 00:18:59,791 --> 00:19:01,083 I'm not making fun. 491 00:19:01,166 --> 00:19:03,625 It's kind of hard to pay attention when another man is, 492 00:19:03,708 --> 00:19:05,875 you know, going through all that shit next to you. 493 00:19:07,333 --> 00:19:08,500 [Zoe] All right, boys, let's rock. 494 00:19:08,583 --> 00:19:10,167 [tires squealing] 495 00:19:10,250 --> 00:19:12,291 [tense music continues] 496 00:19:22,625 --> 00:19:24,208 [Zoe] Keep it steady. 497 00:19:26,500 --> 00:19:28,375 You see what that says? 498 00:19:28,458 --> 00:19:30,292 [Russell] "Pull over and you won't get hurt"? 499 00:19:30,375 --> 00:19:32,833 We're gonna die. We're gonna die. I knew it. 500 00:19:32,916 --> 00:19:34,542 Calm down. Remember your training. 501 00:19:34,625 --> 00:19:36,500 I took a 15-hour online course. What training? 502 00:19:36,583 --> 00:19:37,583 [radio beeps] 503 00:19:37,666 --> 00:19:40,708 Ten-33. Ten-33. You read me? 504 00:19:40,791 --> 00:19:42,875 [radio static crackling] 505 00:19:46,041 --> 00:19:48,458 We're already in the dead zone. 506 00:19:48,541 --> 00:19:50,333 [Travis] They pre-write these? 507 00:19:51,333 --> 00:19:52,875 Hey, they know the route. 508 00:19:52,958 --> 00:19:54,750 How do they know the route? 509 00:19:54,833 --> 00:19:57,458 I don't know, probably Clark or something, fucking snake. 510 00:20:01,625 --> 00:20:03,375 They spelled "brake" wrong. 511 00:20:04,625 --> 00:20:07,042 No, actually that's right. That's right. 512 00:20:07,125 --> 00:20:09,250 [Zoe] Come on, now. Don't be heroes. 513 00:20:09,333 --> 00:20:10,417 [Travis sighs] Hey. 514 00:20:10,500 --> 00:20:12,000 If we pull over and give them all the money, 515 00:20:12,083 --> 00:20:13,417 what are the odds that they kill us both? 516 00:20:13,500 --> 00:20:14,958 A hundred percent. 517 00:20:18,083 --> 00:20:19,791 [Zoe] Your move, guys. 518 00:20:23,333 --> 00:20:25,708 I guess we'll have to do this the hard way. 519 00:20:27,583 --> 00:20:29,250 [Miguel] All right, boss lady. 520 00:20:36,291 --> 00:20:38,333 [Travis] Oh! 521 00:20:38,416 --> 00:20:39,458 Shit! 522 00:20:39,541 --> 00:20:40,833 [Russell] Tear gas! 523 00:20:40,916 --> 00:20:42,708 [coughing] 524 00:20:42,791 --> 00:20:44,208 [Travis] Fuck! 525 00:20:44,291 --> 00:20:46,000 [both coughing] 526 00:20:48,458 --> 00:20:50,250 I can't see! 527 00:20:56,791 --> 00:20:58,417 [Zoe] Come on, just pull over. 528 00:20:58,500 --> 00:21:00,791 [coughing] What's going on back there? 529 00:21:01,833 --> 00:21:03,625 -Get back on the road! -I'm trying! 530 00:21:05,625 --> 00:21:07,083 My eyes! 531 00:21:07,166 --> 00:21:09,000 I can't see! 532 00:21:09,083 --> 00:21:10,292 [can pops open] 533 00:21:10,375 --> 00:21:11,917 I can't see. 534 00:21:12,000 --> 00:21:13,500 Oh! Oh, my God! 535 00:21:13,583 --> 00:21:15,125 Is that an energy drink? 536 00:21:17,916 --> 00:21:19,583 Ah, is that Monster?! 537 00:21:19,666 --> 00:21:21,291 [Zoe] Miguel, take out the tire. 538 00:21:23,333 --> 00:21:25,458 -[Miguel] Bull's-eye. -[both shouting] 539 00:21:26,958 --> 00:21:29,542 -[tires squealing] -[Miguel shouts, grunts] 540 00:21:29,625 --> 00:21:31,500 [Zoe] Shit! 541 00:21:33,833 --> 00:21:35,250 Miguel, what are you doing? 542 00:21:35,333 --> 00:21:38,375 [Miguel] Don't tell me you think I'm doing this on purpose! 543 00:21:40,333 --> 00:21:41,375 [Travis gasps] 544 00:21:42,750 --> 00:21:44,375 -[Travis] Hold on! -[tires squealing] 545 00:21:46,541 --> 00:21:48,083 [Miguel grunts] Shit! 546 00:21:48,166 --> 00:21:49,926 -[Banner] What the fuck?! -[Zoe] Watch out! 547 00:21:58,125 --> 00:22:01,208 -[Travis gasping] -[Russell coughing] 548 00:22:01,291 --> 00:22:03,083 [gas hissing] 549 00:22:03,166 --> 00:22:05,250 [coughing] 550 00:22:07,708 --> 00:22:09,791 [coughing] 551 00:22:10,833 --> 00:22:12,917 [Banner] You sure these guys didn't know we were coming? 552 00:22:13,000 --> 00:22:15,083 ♪ ♪ 553 00:22:22,166 --> 00:22:23,542 Okay, we're good for now. 554 00:22:23,625 --> 00:22:24,667 Whoo! 555 00:22:24,750 --> 00:22:26,000 We did that shit, man! 556 00:22:26,083 --> 00:22:28,708 I can't believe you thought I was gonna bitch out and pull over. 557 00:22:28,791 --> 00:22:29,958 They're not done yet. 558 00:22:30,041 --> 00:22:31,875 Hey, man, they flexed and we flexed harder. 559 00:22:31,958 --> 00:22:33,042 We're good. 560 00:22:33,125 --> 00:22:34,583 We got 80 miles between us and Pleasantville 561 00:22:34,666 --> 00:22:36,208 when we get some real law enforcement. 562 00:22:36,291 --> 00:22:38,250 Between now and then, it's just us and them. 563 00:22:38,333 --> 00:22:39,917 They didn't stop. They let us go. 564 00:22:40,000 --> 00:22:42,750 Well, I'm doing 100, so I can get us there in 48 minutes. 565 00:22:42,833 --> 00:22:44,417 - If I do 110, - [electronic trilling] 566 00:22:44,500 --> 00:22:47,333 I can get us there in 40. 567 00:22:50,208 --> 00:22:52,208 -[engine revving] -[Banner] Come on! 568 00:22:53,250 --> 00:22:54,916 [Banner grunts] 569 00:22:56,166 --> 00:22:57,167 [revving stops] 570 00:22:57,250 --> 00:22:59,875 Oh. 571 00:22:59,958 --> 00:23:01,833 You got stucky stuck. 572 00:23:01,916 --> 00:23:04,750 I thought you said these people weren't gonna be a problem. 573 00:23:04,833 --> 00:23:06,750 People are uncontrollable variables. 574 00:23:06,833 --> 00:23:08,542 Example A: Miguel's driving. 575 00:23:08,625 --> 00:23:09,625 Rude. 576 00:23:09,708 --> 00:23:10,917 [Banner] We're losing our window. 577 00:23:11,000 --> 00:23:13,083 We go to plan B. 578 00:23:14,083 --> 00:23:16,208 [tire thumping rapidly] 579 00:23:16,291 --> 00:23:17,958 Oh, fuck. 580 00:23:18,041 --> 00:23:20,375 No. Not now. 581 00:23:21,791 --> 00:23:23,791 [rapid thumping continues] 582 00:23:26,833 --> 00:23:28,250 No, no, no, no. 583 00:23:28,333 --> 00:23:29,417 [Russell] Hey, what are you doing? 584 00:23:29,500 --> 00:23:30,667 Keep going. They're run-flats. 585 00:23:30,750 --> 00:23:32,375 Not at 100 miles an hour. 586 00:23:32,458 --> 00:23:33,708 Well, how fast can we go? 587 00:23:33,791 --> 00:23:35,708 Not fast enough. 588 00:23:37,041 --> 00:23:38,916 We need to get off this road. 589 00:23:39,916 --> 00:23:41,916 [air hissing] 590 00:23:44,083 --> 00:23:45,916 Get the tire repair kit. 591 00:23:47,208 --> 00:23:48,458 [Travis sighs] 592 00:23:48,541 --> 00:23:50,625 ♪ ♪ 593 00:23:56,750 --> 00:23:58,167 [Russell] If we're traveling 110 miles an hour, 594 00:23:58,250 --> 00:24:00,750 how long's it gonna take before they can catch up to us? 595 00:24:00,833 --> 00:24:02,000 -Uh, let's see. -[electronic trilling] 596 00:24:02,083 --> 00:24:06,042 Seven miles between us, they're going 110, so four minutes. 597 00:24:06,125 --> 00:24:08,292 That's amazing. Why would you ever want to be a cop? 598 00:24:08,375 --> 00:24:10,958 You try being a math nerd in a family full of cops, all right? 599 00:24:11,041 --> 00:24:12,042 I don't want to be a cop. 600 00:24:12,125 --> 00:24:13,417 I just want my family to love me 601 00:24:13,500 --> 00:24:14,750 -and accept me for who I am. -[vehicle approaching] 602 00:24:14,833 --> 00:24:16,750 Oh, shit, someone's coming. 603 00:24:22,291 --> 00:24:23,708 See if you can get them to stop. 604 00:24:23,791 --> 00:24:25,542 Got it. 605 00:24:25,625 --> 00:24:27,875 -[♪ Sugar Ray sings "Fly"] -<i>♪ All around the world ♪</i> 606 00:24:27,958 --> 00:24:30,083 <i>♪ statues crumble for me...</i> 607 00:24:31,125 --> 00:24:33,833 Hey, nobody's gonna stop for you standing there with your thumb out. 608 00:24:33,916 --> 00:24:35,333 Yes, they will. I'm white. 609 00:24:38,500 --> 00:24:39,792 What are you doing? 610 00:24:39,875 --> 00:24:41,833 There's a guy over here needs some help. 611 00:24:43,083 --> 00:24:45,292 -[scoffs] Don't pick him up. -Okay, okay. 612 00:24:45,375 --> 00:24:47,042 [horn blares] 613 00:24:47,125 --> 00:24:48,833 [Travis] Real nice! 614 00:24:48,916 --> 00:24:50,333 [Russell] You know, to a moving car, 615 00:24:50,416 --> 00:24:52,458 you might not come off all the way white. 616 00:24:52,541 --> 00:24:57,417 If I was driving by and I saw you, I would think octoroon and keep on moving. 617 00:24:57,500 --> 00:25:00,041 [tires squealing] 618 00:25:02,916 --> 00:25:04,792 Couldn't have made it this far with a flat tire. 619 00:25:04,875 --> 00:25:06,583 [tires squealing] 620 00:25:07,625 --> 00:25:09,542 What's up? 621 00:25:09,625 --> 00:25:11,708 [song playing faintly in vehicle] 622 00:25:16,375 --> 00:25:17,958 [Zoe] They turned off. 623 00:25:18,041 --> 00:25:20,000 They turned off! 624 00:25:22,250 --> 00:25:24,250 -[engines revving] -[tires squealing] 625 00:25:24,333 --> 00:25:26,416 [tense music playing] 626 00:25:32,458 --> 00:25:33,917 [air hissing] 627 00:25:34,000 --> 00:25:36,125 All right, plug it up quick. 628 00:25:36,208 --> 00:25:37,500 [Travis] Plugging it. 629 00:25:38,666 --> 00:25:40,083 Is it this? 630 00:25:40,166 --> 00:25:41,833 You don't even know how to plug up a tire? 631 00:25:41,916 --> 00:25:44,083 Did they teach you anything? Give me this. 632 00:25:45,416 --> 00:25:47,041 [vehicles approaching] 633 00:25:52,250 --> 00:25:53,750 Yo, we should get the fuck out of here. 634 00:25:53,833 --> 00:25:55,125 Yep. 635 00:25:56,375 --> 00:25:58,541 -Just get back to the main road. -[engine starts] 636 00:26:08,333 --> 00:26:10,208 [tires squealing] 637 00:26:13,416 --> 00:26:16,250 You are in an armored truck. Go faster! 638 00:26:19,750 --> 00:26:21,750 So you want to play chicken, huh? 639 00:26:23,375 --> 00:26:24,750 Banner, what are you doing? 640 00:26:24,833 --> 00:26:26,292 Just get on the side of me. 641 00:26:26,375 --> 00:26:27,583 Come on, man, punch it! 642 00:26:27,666 --> 00:26:28,833 -They'll move! -All right. 643 00:26:29,500 --> 00:26:31,500 ♪ ♪ 644 00:26:51,541 --> 00:26:52,958 [tires squealing] 645 00:26:57,208 --> 00:26:58,875 -Ah, shit. -Fuck. 646 00:27:01,916 --> 00:27:03,166 [tires squealing] 647 00:27:08,500 --> 00:27:09,666 [Banner] Let's make our move. 648 00:27:13,625 --> 00:27:15,250 -PIT maneuver. -What? 649 00:27:15,333 --> 00:27:16,667 [Travis] <i>It's precision driving, okay?</i> 650 00:27:16,750 --> 00:27:18,083 I aced this portion of the test. 651 00:27:18,166 --> 00:27:20,126 -I can spin them out. -Stop. What are you doing? 652 00:27:21,958 --> 00:27:23,958 [tires squealing] 653 00:27:24,041 --> 00:27:26,208 -Whoa! -Yo! 654 00:27:27,583 --> 00:27:29,208 That did not go right. 655 00:27:29,291 --> 00:27:30,958 -You didn't ace shit! -Sorry, Russ. 656 00:27:31,041 --> 00:27:33,625 [Zoe] They're out of the dead zone in 15. 657 00:27:35,208 --> 00:27:36,875 Look what you did. Now we're boxed in. 658 00:27:36,958 --> 00:27:38,125 [Zoe] Miguel, let's do this. 659 00:27:38,208 --> 00:27:39,916 [Miguel] Now we're having fun! 660 00:27:48,583 --> 00:27:50,542 [Russell] He's climbing out the sunroof. 661 00:27:50,625 --> 00:27:52,041 What, more signs? 662 00:27:57,125 --> 00:27:59,000 -[sharp thump] -[Russell] He's on the truck! 663 00:27:59,083 --> 00:28:00,916 Shake his ass off. 664 00:28:01,750 --> 00:28:03,625 -[tires squealing] -[Miguel] <i>¡Coño!</i> 665 00:28:07,083 --> 00:28:08,500 [Miguel] Shit! <i>¡Esto se movió!"</i> 666 00:28:08,583 --> 00:28:10,333 -Get around him! -I'm trying, man! 667 00:28:10,416 --> 00:28:11,500 <i>He's clipped to the back, man.</i> 668 00:28:11,583 --> 00:28:13,000 <i>-He's stuck!</i> -[Russell] <i>Shit!</i> 669 00:28:13,083 --> 00:28:14,208 <i>Do something!</i> 670 00:28:14,291 --> 00:28:15,708 Jiggle the back! Make the back jiggle! 671 00:28:15,791 --> 00:28:17,167 [Travis] <i>Jiggle it?</i> 672 00:28:17,250 --> 00:28:18,500 [Zoe] Banner, slow him down. 673 00:28:18,583 --> 00:28:19,666 [Banner] Hold on. 674 00:28:23,041 --> 00:28:24,250 [Miguel] Light it up! 675 00:28:25,541 --> 00:28:26,417 [gas hissing] 676 00:28:26,500 --> 00:28:27,666 [tires squealing] 677 00:28:38,166 --> 00:28:39,875 He's cutting through! 678 00:28:41,583 --> 00:28:43,708 [tires squealing] 679 00:28:43,791 --> 00:28:46,375 -Push him, man! Go! -Come on! 680 00:28:47,708 --> 00:28:49,083 [Banner] I can't hold much longer. 681 00:28:50,333 --> 00:28:51,625 [Miguel] Almost there. 682 00:28:53,125 --> 00:28:54,250 Push. Push. 683 00:28:55,875 --> 00:28:57,916 [Banner] Can't hold them back. They're too heavy. 684 00:29:01,750 --> 00:29:03,542 What are you gonna do? 685 00:29:03,625 --> 00:29:05,458 Try not to die. 686 00:29:05,541 --> 00:29:06,875 That's a cool-ass line. 687 00:29:12,041 --> 00:29:13,833 [Banner] Miguel, he's on the side door. 688 00:29:16,833 --> 00:29:18,000 [Miguel] Surprise, bitch! 689 00:29:21,416 --> 00:29:22,958 -You all right? -No, I'm not all right! 690 00:29:23,041 --> 00:29:24,542 [Zoe] Get back to cutting. 691 00:29:24,625 --> 00:29:25,708 [Miguel] He started it. 692 00:29:25,791 --> 00:29:27,541 Tell me when he's about to pop out again. 693 00:29:29,416 --> 00:29:30,583 Now! 694 00:29:32,250 --> 00:29:33,291 [Miguel] Shit! 695 00:29:35,000 --> 00:29:36,291 [Zoe] What the... 696 00:29:36,708 --> 00:29:37,833 [grunting] 697 00:29:40,666 --> 00:29:41,958 [Miguel] Motherfuck! 698 00:29:43,000 --> 00:29:44,167 I lost my gun! 699 00:29:44,250 --> 00:29:45,541 [Zoe] Can we stop the shooting? 700 00:29:47,125 --> 00:29:48,875 Not to worry. Here. 701 00:29:48,958 --> 00:29:50,167 Pepper spray. 702 00:29:50,250 --> 00:29:52,250 Yeah, I'm-a take this and spray it up my ass. 703 00:29:53,291 --> 00:29:54,375 We got about a minute. 704 00:29:54,458 --> 00:29:56,958 I mean, he's gonna burn the money before he even gets to it. 705 00:29:57,041 --> 00:29:58,625 All right, maybe you was right in the beginning. 706 00:29:58,708 --> 00:30:00,375 Maybe we just give them the money, give them what they want. 707 00:30:00,458 --> 00:30:01,917 Oh, we're just gonna give them the money? 708 00:30:02,000 --> 00:30:03,625 Isn't that, like, the one rule we're not supposed to break? 709 00:30:03,708 --> 00:30:05,208 -Oh, now you're talking rules?! -No! 710 00:30:05,291 --> 00:30:06,771 Fuck the rules! Get rid of the money! 711 00:30:09,791 --> 00:30:11,125 [Russell] Where's the money? 712 00:30:11,208 --> 00:30:12,667 Where's the bills? 713 00:30:12,750 --> 00:30:15,125 Hey. What the... 714 00:30:15,208 --> 00:30:16,333 That's a squirrel monkey. 715 00:30:16,416 --> 00:30:18,083 They're illegal from Costa Rica. 716 00:30:18,166 --> 00:30:19,708 They have huge balls. 717 00:30:19,791 --> 00:30:21,250 Man, fuck that monkey! 718 00:30:23,166 --> 00:30:25,292 [Miguel] I hope you're decent, 'cause I'm coming! 719 00:30:25,375 --> 00:30:26,500 Hurry up, man! 720 00:30:27,500 --> 00:30:29,833 [Miguel] I can hear you! 721 00:30:31,458 --> 00:30:32,458 "Damn, bro... What the fuck?!" 722 00:30:32,541 --> 00:30:33,542 Whoo! 723 00:30:33,625 --> 00:30:34,833 [Zoe] What is it with these guys? 724 00:30:34,916 --> 00:30:36,916 [Miguel grunting] 725 00:30:37,875 --> 00:30:38,916 [Banner] Fucking amateur. 726 00:30:41,500 --> 00:30:42,792 [Zoe] Banner, what are you doing? Stay in position! 727 00:30:42,875 --> 00:30:44,458 [Miguel] No, no, no, no, no, no! 728 00:30:44,541 --> 00:30:45,916 [grunting] 729 00:30:48,500 --> 00:30:49,958 [Russell] Just take it! 730 00:30:50,041 --> 00:30:51,917 [Miguel] <i>Mi pierna.</i> 731 00:30:52,000 --> 00:30:53,083 [Zoe] Look at this shit. 732 00:30:53,166 --> 00:30:55,667 Make it rain! <i>♪ It's raining men ♪</i> 733 00:30:55,750 --> 00:30:57,083 <i>♪ Hallelujah ♪</i> 734 00:30:57,166 --> 00:30:58,667 <i>♪ It's rain...</i> No? All right. 735 00:30:58,750 --> 00:31:00,833 [Miguel grunting] 736 00:31:00,916 --> 00:31:02,791 [Miguel] Careful! 737 00:31:03,416 --> 00:31:05,458 [Zoe] Stop improvising. Get back to the plan! 738 00:31:05,541 --> 00:31:06,750 [gunshots] 739 00:31:16,625 --> 00:31:18,417 Oh! Yahtzee! 740 00:31:18,500 --> 00:31:19,583 [Banner] Can't see! 741 00:31:20,583 --> 00:31:21,792 [Travis] He's still going. 742 00:31:21,875 --> 00:31:23,167 Yo, the sunroof's open. 743 00:31:23,250 --> 00:31:24,542 I see it. 744 00:31:24,625 --> 00:31:26,583 [Banner] These guys are pissing me off. 745 00:31:26,666 --> 00:31:27,833 All right. 746 00:31:31,083 --> 00:31:32,250 [Banner] Well, shit. 747 00:31:33,875 --> 00:31:35,708 -Fuck. -[Zoe] Banner, what... 748 00:31:38,250 --> 00:31:39,750 -[explosive pop] -[Banner grunts] 749 00:31:52,375 --> 00:31:53,208 Whoa! 750 00:31:53,291 --> 00:31:54,250 Kobe! 751 00:31:54,333 --> 00:31:56,000 -Reggie Miller! -Who? 752 00:31:56,083 --> 00:31:57,458 [Zoe] Fuck. 753 00:31:57,541 --> 00:31:59,416 [Miguel stammers] Fuck this thing. 754 00:32:00,541 --> 00:32:01,625 [Zoe grunts] 755 00:32:02,416 --> 00:32:03,833 [Miguel yells] 756 00:32:03,916 --> 00:32:05,167 [screams] 757 00:32:05,250 --> 00:32:06,250 [Miguel] Fuck you, old man! 758 00:32:06,333 --> 00:32:08,458 -[tires squealing] -[grunting] 759 00:32:09,791 --> 00:32:11,416 Shit! 760 00:32:13,875 --> 00:32:15,625 [Miguel] Fucking strong old man! 761 00:32:15,708 --> 00:32:17,166 Are you winning, Russ?! 762 00:32:17,666 --> 00:32:18,792 [bullet ricochets] 763 00:32:18,875 --> 00:32:20,000 [gasps] 764 00:32:20,083 --> 00:32:21,458 [Clark over radio] <i>Asshole Face, come in.</i> 765 00:32:21,541 --> 00:32:22,875 Clark! Clark! 766 00:32:22,958 --> 00:32:24,958 -[staticky] <i>Hello!</i> -What are you saying? 767 00:32:25,041 --> 00:32:26,792 We're in a lot of fucking trouble here! 768 00:32:26,875 --> 00:32:29,291 -[Miguel yelling] -[Clark] <i>I know you are.</i> 769 00:32:30,208 --> 00:32:32,292 Will you just listen to me for a sec, please?! 770 00:32:32,375 --> 00:32:34,792 -[Clark staticky] <i>...listen to me.</i> -Clark! 771 00:32:34,875 --> 00:32:35,958 -Travis? -[static crackling] 772 00:32:36,041 --> 00:32:37,875 -Clark! -Wh... Trav... 773 00:32:37,958 --> 00:32:40,000 Do something! Get him back! 774 00:32:40,083 --> 00:32:42,041 God fucking fuck! 775 00:32:43,791 --> 00:32:45,708 Whoa! That was cool as fuck! 776 00:32:49,958 --> 00:32:52,958 You're not gonna make me late for my anniversary! 777 00:32:53,041 --> 00:32:55,375 [singer vocalizing opera music] 778 00:32:57,416 --> 00:32:58,791 [Zoe] Shit. 779 00:33:00,041 --> 00:33:01,083 [distorted] Whoa! 780 00:33:05,041 --> 00:33:06,208 [Travis] Whoo! 781 00:33:07,208 --> 00:33:08,583 [Zoe] Goddamn! 782 00:33:12,541 --> 00:33:14,042 -Hey, that's what I'm talking about! -That's right, that's right! 783 00:33:14,125 --> 00:33:15,375 That's what I'm talking about! 784 00:33:15,458 --> 00:33:17,333 [Russell] Okay. All right. 785 00:33:17,416 --> 00:33:18,542 -Oh, shit. -Shit. 786 00:33:18,625 --> 00:33:19,792 They're not done yet. 787 00:33:19,875 --> 00:33:20,792 Go get 'em. 788 00:33:20,875 --> 00:33:22,625 You got it. 789 00:33:23,375 --> 00:33:24,666 Fuck 'em up. 790 00:33:30,833 --> 00:33:32,583 Boom! 791 00:33:39,250 --> 00:33:40,750 [shouts] 792 00:33:42,958 --> 00:33:44,458 Shit. 793 00:33:52,125 --> 00:33:53,250 Gotcha. Whoo! 794 00:33:53,333 --> 00:33:54,792 Whoo! 795 00:33:54,875 --> 00:33:56,292 That's what I call a pivot! 796 00:33:56,375 --> 00:33:57,625 You didn't think my generation could pivot? 797 00:33:57,708 --> 00:33:59,250 Ha ha! 798 00:33:59,333 --> 00:34:01,416 ♪ ♪ 799 00:34:06,916 --> 00:34:08,750 That was awesome, dude. 800 00:34:08,833 --> 00:34:10,917 -You were full Jason Statham back there. -[groans] 801 00:34:11,000 --> 00:34:14,250 And we got it all on camera, so we can send it to the police academy, 802 00:34:14,333 --> 00:34:17,750 show them I'm good enough to be a cop and shove it right up their fucking ass. 803 00:34:17,833 --> 00:34:19,292 I fucked my leg up though. 804 00:34:19,375 --> 00:34:22,000 I fucked up my leg and my foot and my ankle, my meniscus. 805 00:34:22,083 --> 00:34:24,167 I know I tore my... my whole back out, too. 806 00:34:24,250 --> 00:34:26,292 My shit is all fucked up, just... 807 00:34:26,375 --> 00:34:27,583 What? Just-just from that? 808 00:34:27,666 --> 00:34:28,667 What you mean, "Just from that"? 809 00:34:28,750 --> 00:34:29,750 You know what I just did? 810 00:34:29,833 --> 00:34:30,833 I didn't warm up or nothing. 811 00:34:30,916 --> 00:34:32,000 I just kicked the motherfucker out. 812 00:34:32,083 --> 00:34:33,583 -It was crazy! -It was like 20 seconds. 813 00:34:33,666 --> 00:34:35,042 -That happens? -It just takes a second 814 00:34:35,125 --> 00:34:36,833 to fuck up your whole shit when you're this age. 815 00:34:36,916 --> 00:34:38,125 My whole shit is fucked. 816 00:34:38,208 --> 00:34:41,208 The only reason I can move right now is 'cause my body's in shock! 817 00:34:41,291 --> 00:34:43,333 [Travis] You looked great out there. 818 00:34:43,416 --> 00:34:46,500 Let's see how I look tomorrow when my leg falls off! 819 00:34:50,541 --> 00:34:51,750 [Zoe] 'Sup? 820 00:34:51,833 --> 00:34:53,916 ♪ ♪ 821 00:35:05,791 --> 00:35:08,625 Well, Russ, it's... it's been an honor. 822 00:35:09,291 --> 00:35:12,875 Why don't you just tell Clark we'll see his ass in hell, huh? 823 00:35:12,958 --> 00:35:14,833 And while you're at it, since you're gonna kill us, 824 00:35:14,916 --> 00:35:16,667 why don't you just show us who you are, huh? 825 00:35:16,750 --> 00:35:19,000 Who sold us out? Tell us who sold us out! 826 00:35:23,291 --> 00:35:25,625 You know, sometimes you know who you're paired up with, but sometimes you don't. 827 00:35:25,708 --> 00:35:27,375 <i>Oh, the Swedesboro loop?</i> 828 00:35:27,458 --> 00:35:28,833 The route goes right through here. 829 00:35:28,916 --> 00:35:30,417 We won't see anyone for, like, an hour. 830 00:35:30,500 --> 00:35:32,083 Yeah, the dead zone lasts for about 90 minutes. 831 00:35:32,166 --> 00:35:35,917 <i>[overlapping chatter]</i> 832 00:35:36,000 --> 00:35:37,792 We have like five cameras, right? No, six. 833 00:35:37,875 --> 00:35:40,375 <i>[overlapping chatter continues]</i> 834 00:35:40,458 --> 00:35:43,792 It goes on to, like, 80 miles an hour 'cause you're, like, tiny. 835 00:35:43,875 --> 00:35:46,125 And those are my favorite presidents. 836 00:35:46,208 --> 00:35:47,792 [chuckles] Wow. 837 00:35:47,875 --> 00:35:48,958 -Bush. -Yeah. 838 00:35:49,041 --> 00:35:50,292 I'm gonna throw up. 839 00:35:50,375 --> 00:35:52,083 -Easy. You man up. -[groans] 840 00:35:52,166 --> 00:35:53,375 Don't you give her the satisfaction. 841 00:35:53,458 --> 00:35:54,917 Oh, no, no, no. I'm gonna be sick. 842 00:35:55,000 --> 00:35:56,583 Oh, no! 843 00:35:56,666 --> 00:35:58,750 -[retching] -If you throw up, you a bitch! 844 00:35:58,833 --> 00:35:59,958 You swallow that shit. 845 00:36:00,041 --> 00:36:01,292 It wasn't Clark. 846 00:36:01,375 --> 00:36:02,708 [Travis gulps] 847 00:36:02,791 --> 00:36:05,500 Well, hey, it actually doesn't matter what you say. 848 00:36:05,583 --> 00:36:08,333 You know why? 'Cause you're a criminal, and criminals lie all the time. 849 00:36:08,416 --> 00:36:10,125 She's probably gonna try and say it was one of us 850 00:36:10,208 --> 00:36:12,208 who did it, but we both know that's not true, right? Right? 851 00:36:12,291 --> 00:36:14,250 You can't break us apart. We're Russ and Travis. 852 00:36:14,333 --> 00:36:15,958 -We're indestructible. -Shut up and stand up. 853 00:36:16,041 --> 00:36:18,208 -Okay. -You, up. 854 00:36:18,291 --> 00:36:19,500 Turn around. 855 00:36:20,500 --> 00:36:21,833 Turn around! 856 00:36:26,416 --> 00:36:28,333 Why is your ass so sweaty? 857 00:36:28,416 --> 00:36:29,916 I'm nervous. 858 00:36:41,250 --> 00:36:42,500 Big night? 859 00:36:42,583 --> 00:36:43,750 Don't worry. 860 00:36:43,833 --> 00:36:45,708 I'll give it back when we're done. 861 00:36:45,791 --> 00:36:47,250 [Travis] Huh? Done? 862 00:36:47,333 --> 00:36:48,625 Done what? 863 00:36:48,708 --> 00:36:51,292 What happens next determines if we're gonna be celebrating tonight 864 00:36:51,375 --> 00:36:53,083 or if you're gonna be dead. 865 00:36:53,166 --> 00:36:55,167 Okay, well, I would like to obviously celebrate, 866 00:36:55,250 --> 00:36:57,458 -right, Russ? -Good. 867 00:36:57,541 --> 00:36:58,625 That's what I'd prefer. 868 00:36:58,708 --> 00:37:00,917 I really don't want to have to kill you, but I will if I need to. 869 00:37:01,000 --> 00:37:03,792 Y'all took my men out, putting me in a very difficult situation 870 00:37:03,875 --> 00:37:06,208 where I either got to bail on $60 million 871 00:37:06,291 --> 00:37:08,667 and a genius plan that took two years to put together 872 00:37:08,750 --> 00:37:11,208 or do it with the two of you sons of bitches. 873 00:37:11,291 --> 00:37:12,417 [Travis] Wait, with us? 874 00:37:12,500 --> 00:37:13,833 Wh-What about your friends? 875 00:37:13,916 --> 00:37:15,750 From the-the little speed chase. 876 00:37:15,833 --> 00:37:17,292 Why don't you go see if they're okay, and if they're okay, 877 00:37:17,375 --> 00:37:19,000 you let us go... [screams] 878 00:37:19,083 --> 00:37:21,875 Or-or we just do it your way, okay? 879 00:37:21,958 --> 00:37:24,125 You think a guy that flew out of a car going 80 miles per hour 880 00:37:24,208 --> 00:37:27,875 and another one with blue dye that flipped his car over are still good? 881 00:37:27,958 --> 00:37:30,500 Those men are worthless to me now, and that's on you. 882 00:37:30,583 --> 00:37:32,083 But we ditched the money. 883 00:37:32,166 --> 00:37:33,875 I don't know where you're getting your information from, 884 00:37:33,958 --> 00:37:37,750 but there was only $300,000 on our truck, not 60 million. 885 00:37:37,833 --> 00:37:39,708 [Travis] Yeah. 886 00:37:39,791 --> 00:37:41,000 Wh-What about the squirrel monkey? 887 00:37:41,083 --> 00:37:42,333 It could be the squirrel monkey. 888 00:37:42,416 --> 00:37:44,458 Why would that monkey be worth $60 million? 889 00:37:44,541 --> 00:37:45,708 Well, it's behind glass. 890 00:37:45,791 --> 00:37:47,333 [Russell] I don't give a... 891 00:37:47,416 --> 00:37:49,042 How in the wild blue fuck would that monkey 892 00:37:49,125 --> 00:37:50,625 -be worth $60 million? -[Zoe] The truck. 893 00:37:50,708 --> 00:37:52,375 I've never seen a squirrel monkey... 894 00:37:52,458 --> 00:37:54,458 The truck is the score. 895 00:37:54,541 --> 00:37:56,167 -The truck? -Wait, that truck? 896 00:37:56,250 --> 00:37:57,875 -Our truck? -All you had to do 897 00:37:57,958 --> 00:38:00,167 was get out, and now we at this pivotal crossroad 898 00:38:00,250 --> 00:38:02,167 and I need to know: 899 00:38:02,250 --> 00:38:05,750 Are you in... or out? 900 00:38:05,833 --> 00:38:10,125 In... meaning we live, right? 901 00:38:10,208 --> 00:38:12,416 And out meaning we die? 902 00:38:14,416 --> 00:38:15,667 Tough call. 903 00:38:15,750 --> 00:38:17,833 [birds chirping] 904 00:38:21,125 --> 00:38:23,625 I really appreciate if you didn't tell Russ, you know... 905 00:38:23,708 --> 00:38:25,792 That we smashed and you told me everything about the route? 906 00:38:25,875 --> 00:38:28,250 -Yes, exactly that. -Travis, I'm not a monster. 907 00:38:28,333 --> 00:38:30,458 Really? Y-You're holding us hostage. 908 00:38:30,541 --> 00:38:32,958 Because I had to, not 'cause I want to. 909 00:38:35,000 --> 00:38:36,542 That number... 910 00:38:36,625 --> 00:38:38,833 It's a fake. 911 00:38:38,916 --> 00:38:40,208 Wait. 912 00:38:40,291 --> 00:38:42,250 [chuckles] Did you call it? 913 00:38:42,333 --> 00:38:44,167 Yeah, I called it, of course. 914 00:38:44,250 --> 00:38:45,500 We did butt stuff. 915 00:38:45,583 --> 00:38:46,917 Think I'm not gonna call after butt stuff? 916 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 What kind of man would I be? 917 00:38:48,083 --> 00:38:49,250 Well, just for future reference, 918 00:38:49,333 --> 00:38:52,458 if a girl gives you her number, I mean, wait a couple days, you know. 919 00:38:52,541 --> 00:38:53,708 But that was the whole thing. 920 00:38:53,791 --> 00:38:54,792 You said you didn't want to play games, remember? 921 00:38:54,875 --> 00:38:55,958 We bonded over that. 922 00:38:56,041 --> 00:38:57,083 You were like, "I don't like to play games." 923 00:38:57,166 --> 00:38:58,167 I was like, "I don't like to play games." 924 00:38:58,250 --> 00:38:59,583 Yeah, because I don't play the game, 925 00:38:59,666 --> 00:39:01,708 but other girls do, so I'm just looking out for you. 926 00:39:01,791 --> 00:39:04,125 -Thanks. -[door opens] 927 00:39:04,208 --> 00:39:06,208 [door closes] 928 00:39:06,291 --> 00:39:08,833 For the record, I had a good time this weekend. 929 00:39:08,916 --> 00:39:10,833 All right. We good. 930 00:39:10,916 --> 00:39:12,458 [Travis] Yeah, whatever you say, robber lady. 931 00:39:12,541 --> 00:39:16,125 Just make sure Russell gets home in time for his anniversary. 932 00:39:16,208 --> 00:39:17,917 That's all that matters. 933 00:39:18,000 --> 00:39:20,792 That is all that matters. 934 00:39:20,875 --> 00:39:22,750 [ambient music playing] 935 00:39:22,833 --> 00:39:24,791 [coughing] 936 00:39:26,375 --> 00:39:29,000 -[sniffing] Fuck. -[groaning] 937 00:39:30,541 --> 00:39:33,292 You look stupid as fuck. 938 00:39:33,375 --> 00:39:35,167 [coughing] 939 00:39:35,250 --> 00:39:36,625 Where's Zoe? 940 00:39:40,000 --> 00:39:41,625 She ghosted us. 941 00:39:45,333 --> 00:39:46,625 She's gone, bro. 942 00:39:48,708 --> 00:39:51,417 I'm gonna kill this bitch. 943 00:39:51,500 --> 00:39:54,041 But first we're gonna need some wheels. 944 00:39:58,250 --> 00:39:59,917 Okay, we're coming out of the dead zone. 945 00:40:00,000 --> 00:40:01,875 This where you make your call. 946 00:40:01,958 --> 00:40:05,250 And, uh, do I need to remind you that it's important to act normal? 947 00:40:07,250 --> 00:40:09,417 This is unit 1426 coming in. 948 00:40:09,500 --> 00:40:13,167 Looking for a piece of garbage named Clark "Little Dick" Edwards. 949 00:40:13,250 --> 00:40:14,792 What...? 950 00:40:14,875 --> 00:40:16,792 For him, that is acting normal. 951 00:40:16,875 --> 00:40:20,708 Travis, we lost signal on your GPS. 952 00:40:20,791 --> 00:40:21,833 Where are you? 953 00:40:21,916 --> 00:40:23,167 Oh, I don't know. 954 00:40:23,250 --> 00:40:25,875 It's probably 'cause your fucking trucks suck. [scoffs] 955 00:40:25,958 --> 00:40:28,500 [Clark] <i>God, I wish I fired you months ago.</i> 956 00:40:28,583 --> 00:40:30,875 Oh, I wish you could see my face right now. 957 00:40:30,958 --> 00:40:33,583 -Oh, yeah, why's that? <i>-'Cause it's 10:30, right?</i> 958 00:40:33,666 --> 00:40:35,417 So that means you probably got your protein shake 959 00:40:35,500 --> 00:40:37,458 out of the fridge and had some by now. 960 00:40:37,541 --> 00:40:39,167 The hell are you talking about? 961 00:40:39,250 --> 00:40:40,833 <i>I'll take that as a yes.</i> 962 00:40:40,916 --> 00:40:42,625 <i>Don't slurp too hard, Clarky.</i> 963 00:40:42,708 --> 00:40:44,417 Enjoy your smoothie, Clark. 964 00:40:44,500 --> 00:40:46,000 <i>What does that mean?</i> 965 00:40:46,083 --> 00:40:47,583 [sniffs] 966 00:40:47,666 --> 00:40:49,917 What, he do something to this? 967 00:40:50,000 --> 00:40:51,625 What'd you do to his smoothie? 968 00:40:51,708 --> 00:40:53,792 He didn't put nothing in his smoothie. 969 00:40:53,875 --> 00:40:55,292 Oh, I definitely put something in his smoothie. 970 00:40:55,375 --> 00:40:57,333 No wonder you're fired. 971 00:40:57,416 --> 00:40:58,583 Yeah, I got fired. 972 00:40:58,666 --> 00:41:00,708 It's a funny story actually. I think you'll enjoy it. 973 00:41:00,791 --> 00:41:02,917 You see, I was at the bank, and I thought this woman 974 00:41:03,000 --> 00:41:06,500 was trying to rob it, so I pulled a gun on her. [chuckles] 975 00:41:06,583 --> 00:41:08,167 Sounds like a colossal screw up. 976 00:41:08,250 --> 00:41:10,917 Yeah, then she disappeared on him after he fell in love with her. 977 00:41:11,000 --> 00:41:13,083 [scoffs] I-I did not fall in love with her. 978 00:41:13,166 --> 00:41:14,708 -All right? -Yeah, yeah, you did. 979 00:41:14,791 --> 00:41:15,917 -[Travis] No, I didn't. -Yeah, you did. 980 00:41:16,000 --> 00:41:17,042 No. 981 00:41:17,125 --> 00:41:18,375 If anything, she fell in love. 982 00:41:18,458 --> 00:41:19,625 That's why she ghosted me, 983 00:41:19,708 --> 00:41:21,083 -'cause she couldn't... -I don't think she fell in love. 984 00:41:21,166 --> 00:41:23,583 -You don't think so? -Travis, zero calls, 985 00:41:23,666 --> 00:41:25,750 zero texts. 986 00:41:26,750 --> 00:41:29,292 Well, I got a new number, so I don't know if everyone has it. 987 00:41:29,375 --> 00:41:32,750 Russ, two calls, three messages. 988 00:41:32,833 --> 00:41:34,042 Oh, wow. 989 00:41:34,125 --> 00:41:36,042 Natalie sure does keep it spicy. 990 00:41:36,125 --> 00:41:38,417 "Excited about tonight." 991 00:41:38,500 --> 00:41:40,167 "Hello?" 992 00:41:40,250 --> 00:41:43,042 "You haven't responded about my photos." Frowny emoji. 993 00:41:43,125 --> 00:41:44,667 You need to say something back. 994 00:41:44,750 --> 00:41:46,750 You want me to draft a reply or you want to send a photo? 995 00:41:46,833 --> 00:41:48,292 -Don't do anything. -[ringtone playing] 996 00:41:48,375 --> 00:41:49,833 [Zoe] It's her. Ooh. 997 00:41:49,916 --> 00:41:51,917 Okay, Russ. 998 00:41:52,000 --> 00:41:53,750 Answer it. 999 00:41:53,833 --> 00:41:56,458 Nope, that's a bad idea for me to answer that. 1000 00:41:56,541 --> 00:41:58,458 'Cause she has a sixth sense about stuff like this, 1001 00:41:58,541 --> 00:42:01,000 and she'll be able to tell something's wrong with my voice. 1002 00:42:01,083 --> 00:42:02,625 Worse idea if you ignore her. 1003 00:42:02,708 --> 00:42:05,583 Answer it and tell her that your boss needed another stop 1004 00:42:05,666 --> 00:42:07,167 and you need a rain check on dinner. 1005 00:42:07,250 --> 00:42:09,416 All right. 1006 00:42:10,333 --> 00:42:12,083 Hey, baby, how you doing? 1007 00:42:12,166 --> 00:42:13,917 Sorry, I just got out of the dead zone. 1008 00:42:14,000 --> 00:42:15,500 [Natalie] <i>What did you think of my picture?</i> 1009 00:42:15,583 --> 00:42:16,708 Oh, yeah, I loved it. 1010 00:42:16,791 --> 00:42:18,750 I really needed it on a day like today. 1011 00:42:18,833 --> 00:42:20,583 [Natalie] <i>Oh, I'm sorry, baby. That bad?</i> 1012 00:42:20,666 --> 00:42:23,250 Yeah, they got me rolling with the new guy. 1013 00:42:23,333 --> 00:42:24,792 [Natalie] <i>Oh, sounds fun.</i> 1014 00:42:24,875 --> 00:42:26,708 <i>Look, did you happen to see my ring this morning?</i> 1015 00:42:26,791 --> 00:42:28,542 <i>I have been looking for it everywhere.</i> 1016 00:42:28,625 --> 00:42:30,792 [Russell] No, I'm sorry, I didn't see it. 1017 00:42:30,875 --> 00:42:32,875 But listen, we're not gonna be able to do dinner tonight 1018 00:42:32,958 --> 00:42:36,083 because Clark added another stop. 1019 00:42:36,166 --> 00:42:38,167 <i>Huh. Another stop?</i> 1020 00:42:38,250 --> 00:42:40,167 You know how Clark be doing. 1021 00:42:40,250 --> 00:42:41,416 <i>Mm-hmm.</i> 1022 00:42:43,208 --> 00:42:45,375 -I love you. <i>-Yep.</i> 1023 00:42:45,458 --> 00:42:46,583 <i>Have a good day.</i> 1024 00:42:46,666 --> 00:42:48,542 Okay. 1025 00:42:48,625 --> 00:42:50,708 That was a total disaster. 1026 00:42:50,791 --> 00:42:52,667 Yeah, well, I'm sure when you see her tonight, 1027 00:42:52,750 --> 00:42:55,291 you tell her you had a gun in your face and she'll forgive you. 1028 00:42:59,458 --> 00:43:03,417 Hey, yeah. Um, 4300 South New Jersey. 1029 00:43:03,500 --> 00:43:04,958 Natalie Pierce. 1030 00:43:05,041 --> 00:43:08,083 Mm-hmm. I'll let you know if there's any problems here. 1031 00:43:09,125 --> 00:43:11,000 Insurance policy. 1032 00:43:11,083 --> 00:43:14,458 If I don't call every half hour, she's dead. 1033 00:43:14,541 --> 00:43:17,208 [tense music playing] 1034 00:43:18,500 --> 00:43:19,458 [Zoe] Turn here. 1035 00:43:19,541 --> 00:43:21,500 -Here? But that... -Now. 1036 00:43:21,583 --> 00:43:23,833 We going back to Atlantic City? 1037 00:43:23,916 --> 00:43:25,833 What we getting ready to do? 1038 00:43:26,833 --> 00:43:28,667 ♪ ♪ 1039 00:43:28,750 --> 00:43:30,833 [singer vocalizing] 1040 00:43:35,416 --> 00:43:36,458 [tools whirring] 1041 00:43:36,541 --> 00:43:38,750 <i>♪ Yeah, yeah ♪</i> 1042 00:43:38,833 --> 00:43:40,375 <i>♪ Oh ♪</i> 1043 00:43:40,458 --> 00:43:42,791 [truck back-up alarm beeping] 1044 00:43:48,125 --> 00:43:49,583 [busy chatter] 1045 00:43:53,208 --> 00:43:54,833 [Zoe] Come on. Come on, come on, come on. 1046 00:43:54,916 --> 00:43:56,542 [Chop Shop] Ah, come on, now. 1047 00:43:56,625 --> 00:43:58,000 What... what is this? 1048 00:43:58,083 --> 00:43:59,958 -And who is they? -[Travis] Hostages. 1049 00:44:00,041 --> 00:44:02,458 Two adult male hostages. 1050 00:44:02,541 --> 00:44:04,542 Shut up. No, they not. 1051 00:44:04,625 --> 00:44:06,458 Maybe they are. Look, change of plans. 1052 00:44:06,541 --> 00:44:07,792 The other guys are out, 1053 00:44:07,875 --> 00:44:09,542 and the truck is more damaged than expected. 1054 00:44:09,625 --> 00:44:10,958 Can you fix it? 1055 00:44:11,041 --> 00:44:12,583 I need to know right now. 1056 00:44:12,666 --> 00:44:14,583 -He's out. Say you out. -You're out. 1057 00:44:14,666 --> 00:44:16,458 So are you in or you out? 1058 00:44:16,541 --> 00:44:18,375 [sighs] 1059 00:44:18,458 --> 00:44:20,708 Hey, you don't see us standing here? 1060 00:44:20,791 --> 00:44:22,583 I don't see nothing. 1061 00:44:22,666 --> 00:44:24,667 -You don't hear me talking to you right now? -Nope. 1062 00:44:24,750 --> 00:44:26,125 -This mother fuck. -Hey, look. 1063 00:44:26,208 --> 00:44:28,375 I need you to get these non-people that I don't see, 1064 00:44:28,458 --> 00:44:30,208 I need you to get them the fuck up out of here. 1065 00:44:30,291 --> 00:44:32,000 Man, they're not gonna say nothing. 1066 00:44:32,083 --> 00:44:33,167 Hey, you know, we can hear y'all. 1067 00:44:33,250 --> 00:44:34,375 Just 'cause you're whispering, don't think... 1068 00:44:34,458 --> 00:44:36,500 That's wild. 1069 00:44:36,583 --> 00:44:39,167 It's so fucking quiet in here I can hear a pin drop. 1070 00:44:39,250 --> 00:44:41,708 If you let us go, I'll let you bang my twin sister. 1071 00:44:43,916 --> 00:44:45,917 She looks like me with long hair. 1072 00:44:46,000 --> 00:44:47,375 You trying to get us shot? 1073 00:44:47,458 --> 00:44:49,625 What's it gonna be? 1074 00:44:51,000 --> 00:44:52,125 [sighs] 1075 00:44:55,166 --> 00:44:56,375 Give me about an hour. 1076 00:44:56,458 --> 00:44:57,792 -I'll take care of this shit. -Cool. 1077 00:44:57,875 --> 00:44:59,583 I think we can take them both. 1078 00:44:59,666 --> 00:45:02,375 I can make this motherfucker disappear, too. 1079 00:45:02,458 --> 00:45:03,667 Yee! 1080 00:45:03,750 --> 00:45:05,083 [Zoe] What's wrong with y'all? 1081 00:45:05,166 --> 00:45:07,500 Hey, Yee! You involved, too, Yee. 1082 00:45:07,583 --> 00:45:11,958 <i>♪ No, no, no, no ♪</i> 1083 00:45:12,041 --> 00:45:14,583 <i>♪ Yeah, yeah ♪</i> 1084 00:45:14,666 --> 00:45:16,541 [singer vocalizing] 1085 00:45:19,458 --> 00:45:21,375 Hold up. 1086 00:45:21,458 --> 00:45:25,333 Now, uh, I'm sure you guys won't be trying to misbehave again, 1087 00:45:25,416 --> 00:45:27,625 but in case you need a reminder... 1088 00:45:27,708 --> 00:45:29,292 [Natalie talking indistinctly] 1089 00:45:29,375 --> 00:45:30,500 [Travis] Oh. 1090 00:45:35,250 --> 00:45:36,791 Are we good? 1091 00:45:37,833 --> 00:45:39,500 -Yeah. -Well, 1092 00:45:39,583 --> 00:45:40,833 I'm famished. 1093 00:45:40,916 --> 00:45:42,291 Let's get something to eat. 1094 00:45:45,000 --> 00:45:46,875 -[♪ New Edition sings "Candy Girl"] -<i>♪ Candy girl ♪</i> 1095 00:45:46,958 --> 00:45:49,458 <i>♪ You are my world...</i> 1096 00:45:49,541 --> 00:45:52,292 [Zoe] Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm. 1097 00:45:52,375 --> 00:45:54,417 Mmm-mmm... 1098 00:45:54,500 --> 00:45:56,292 Y'all look stressed. 1099 00:45:56,375 --> 00:45:57,708 You shouldn't be. We on schedule. 1100 00:45:57,791 --> 00:46:00,083 No takers on the table pancakes? 1101 00:46:00,166 --> 00:46:02,208 They're for everybody. 1102 00:46:04,750 --> 00:46:07,500 No, those are robber pancakes. 1103 00:46:07,583 --> 00:46:09,292 No, thank you. 1104 00:46:09,375 --> 00:46:11,000 It's been a rough day for y'all. 1105 00:46:11,083 --> 00:46:13,625 Truck got stolen, and now you're withholding yourself 1106 00:46:13,708 --> 00:46:15,750 the joy of eating pancakes. Everybody love pancakes. 1107 00:46:15,833 --> 00:46:17,875 [Travis] Hey, you're a dipper, too? 1108 00:46:17,958 --> 00:46:20,542 I swear I've never met someone else who dips like that before. 1109 00:46:20,625 --> 00:46:21,958 [chuckles] Right. 1110 00:46:22,041 --> 00:46:23,208 -Yeah. -Otherwise, they, you know... 1111 00:46:23,291 --> 00:46:25,417 -Get way too soggy. -...get way too soggy. Yeah. 1112 00:46:25,500 --> 00:46:27,250 That's crazy. That's wild. 1113 00:46:27,333 --> 00:46:29,542 Russ, have you ever, you ever dip your pancakes? 1114 00:46:29,625 --> 00:46:31,000 [goofy voice] No, I don't dip my pancakes. 1115 00:46:31,083 --> 00:46:33,000 I like my pancakes like this. 1116 00:46:33,083 --> 00:46:34,333 This how I make my pancakes. 1117 00:46:34,416 --> 00:46:36,250 I-I like 'em all mushed up like this. 1118 00:46:36,333 --> 00:46:37,875 Get 'em all like that and get 'em on the plate. 1119 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 Ooh, that's perfect. 1120 00:46:39,041 --> 00:46:40,458 Then I get the syrup and I put it on. 1121 00:46:40,541 --> 00:46:41,750 I like lots and lots and lots of syrup. 1122 00:46:41,833 --> 00:46:43,750 That's how my granddaddy used to make it. 1123 00:46:43,833 --> 00:46:47,500 He used to call these "fuck you flapjacks." 1124 00:46:47,583 --> 00:46:49,333 [normal voice] Soggy shit. 1125 00:46:49,416 --> 00:46:51,542 You know those guys back there, they wanted to kill you. 1126 00:46:51,625 --> 00:46:54,625 But I have a plan to get you out of this. 1127 00:46:54,708 --> 00:46:56,833 -We are going to jail. -No, we're not, man. 1128 00:46:56,916 --> 00:46:58,667 If we get caught, we were coerced, all right? 1129 00:46:58,750 --> 00:47:00,042 It's gonna be fine, Russ. 1130 00:47:00,125 --> 00:47:01,958 Okay, well, what about if we get shot and killed? 1131 00:47:02,041 --> 00:47:05,875 Look, guys, nobody's gonna kill you today, unless you stop cooperating. 1132 00:47:05,958 --> 00:47:07,666 But you're cooperating, so we're good. 1133 00:47:09,375 --> 00:47:11,750 [Zoe humming] 1134 00:47:11,833 --> 00:47:14,833 So what's this, uh, OCD thing you got going here? 1135 00:47:14,916 --> 00:47:16,667 This is the part where you shut up and listen. 1136 00:47:16,750 --> 00:47:19,417 I'm gonna say it once. This is us. 1137 00:47:19,500 --> 00:47:22,458 This is the casino we're robbing. 1138 00:47:22,541 --> 00:47:23,833 <i>The Sorrento.</i> 1139 00:47:23,916 --> 00:47:26,250 <i>At 2:45 p.m., we pull into the Sorrento</i> 1140 00:47:26,333 --> 00:47:28,958 <i>15 minutes before the scheduled pickup.</i> 1141 00:47:29,041 --> 00:47:32,500 <i>We enter underground in the garage, all on camera.</i> 1142 00:47:32,583 --> 00:47:34,042 <i>But a security checkpoint.</i> 1143 00:47:34,125 --> 00:47:36,417 <i>My guy is changing the numbers on the truck right now</i> 1144 00:47:36,500 --> 00:47:39,500 <i>and installing an RFID transponder inside the truck</i> 1145 00:47:39,583 --> 00:47:40,833 <i>confirming it's active.</i> 1146 00:47:40,916 --> 00:47:42,958 -They're all clear. -[buzzer blares] 1147 00:47:43,041 --> 00:47:45,042 Green light, we're inside. 1148 00:47:45,125 --> 00:47:46,500 They'll think we're the real truck. 1149 00:47:46,583 --> 00:47:48,125 Then what? 1150 00:47:48,208 --> 00:47:49,292 Every Monday, 1151 00:47:49,375 --> 00:47:52,667 <i>a truck picks up $60 million in cash.</i> 1152 00:47:52,750 --> 00:47:54,583 <i>It's the weekend earnings.</i> 1153 00:47:54,666 --> 00:47:57,292 <i>Today we happen to be that truck.</i> 1154 00:47:57,375 --> 00:48:00,250 And we're not going back to the depot. 1155 00:48:02,583 --> 00:48:04,500 Are we the salt or the sugar? 1156 00:48:05,166 --> 00:48:06,417 We're the salt. 1157 00:48:06,500 --> 00:48:08,250 This is a very good plan, Russ. 1158 00:48:08,333 --> 00:48:10,042 How to steal an active armored truck, 1159 00:48:10,125 --> 00:48:12,042 that was the impossible part, but I already figured it out, 1160 00:48:12,125 --> 00:48:15,000 so now we get to do the easy part... walk in, walk out. 1161 00:48:15,083 --> 00:48:17,083 That's a smart plan. 1162 00:48:17,166 --> 00:48:19,250 Smart, but it wouldn't work. 1163 00:48:19,333 --> 00:48:20,458 I know it works. 1164 00:48:20,541 --> 00:48:24,583 Look, all casino pickups are handled by the central depot. 1165 00:48:24,666 --> 00:48:27,000 That's not us. We're new faces. 1166 00:48:27,083 --> 00:48:29,208 You know, if the casino guards have any sense, 1167 00:48:29,291 --> 00:48:30,833 they're gonna know that something's up. 1168 00:48:30,916 --> 00:48:32,833 I wore some different cologne in there once, 1169 00:48:32,916 --> 00:48:34,833 and they talked about the shit for two weeks. 1170 00:48:34,916 --> 00:48:36,667 This shit is not going to work. 1171 00:48:36,750 --> 00:48:38,500 Well, I guess you better do your job so damn good 1172 00:48:38,583 --> 00:48:40,083 they don't ask you no questions, then. 1173 00:48:40,166 --> 00:48:41,458 Never mind that. 1174 00:48:41,541 --> 00:48:43,792 I'm just trying to make sure don't nobody get shot and killed. 1175 00:48:43,875 --> 00:48:45,125 'Cause that's what's gonna happen. 1176 00:48:45,208 --> 00:48:47,542 If we do this, we will be shot. 1177 00:48:47,625 --> 00:48:49,958 -Is-is this all worth it? -Yeah, it is. 1178 00:48:50,041 --> 00:48:51,750 It's all worth it to me. 1179 00:48:51,833 --> 00:48:53,958 [phone vibrates] 1180 00:48:57,166 --> 00:48:58,542 The truck's ready. 1181 00:48:58,625 --> 00:48:59,625 He's fast. 1182 00:48:59,708 --> 00:49:01,333 What's that, an Android? 1183 00:49:01,416 --> 00:49:03,125 You know what? Keep the money. You need it. 1184 00:49:03,208 --> 00:49:04,375 [chuckles] 1185 00:49:04,458 --> 00:49:05,750 It's a burner. 1186 00:49:05,833 --> 00:49:08,250 Yeah, well, I'd by a flip phone before an Android burner. 1187 00:49:08,333 --> 00:49:10,625 Yeah, very funny. Take this. 1188 00:49:11,541 --> 00:49:12,583 It's important. 1189 00:49:12,666 --> 00:49:15,208 Man, you gonna need this. 1190 00:49:18,958 --> 00:49:20,250 You come with me. 1191 00:49:20,333 --> 00:49:21,833 [Travis groans] 1192 00:49:21,916 --> 00:49:23,750 We'll be right back. 1193 00:49:23,833 --> 00:49:25,792 What if I have to pee? 1194 00:49:25,875 --> 00:49:28,000 -You say anything... -Yeah, I know, I know. 1195 00:49:28,083 --> 00:49:29,417 And you kill me and you kill Natalie, 1196 00:49:29,500 --> 00:49:30,542 you shoot the whole restaurant 1197 00:49:30,625 --> 00:49:32,375 -and you kill everybody. -Good memory. 1198 00:49:32,458 --> 00:49:34,667 'Cause you a bad mama... shut your mouth. 1199 00:49:34,750 --> 00:49:35,792 Not talking about Shaft. 1200 00:49:35,875 --> 00:49:37,625 Ah, hey. All right. 1201 00:49:37,708 --> 00:49:39,917 Hey, you... Where you taking him? 1202 00:49:40,000 --> 00:49:42,708 If I shit myself, I'm-a need assistance! 1203 00:49:42,791 --> 00:49:44,541 Hmm? 1204 00:49:45,333 --> 00:49:47,416 The fuck y'all looking at? 1205 00:49:49,958 --> 00:49:51,083 [Travis grunts] 1206 00:49:51,166 --> 00:49:53,000 Geez. 1207 00:49:53,083 --> 00:49:54,583 [door closes] 1208 00:49:55,916 --> 00:49:57,250 Strip. 1209 00:49:57,333 --> 00:49:59,250 You want to get one in before the heist? 1210 00:49:59,333 --> 00:50:00,333 [Zoe sighs] 1211 00:50:00,416 --> 00:50:03,167 I need your uniform... now. 1212 00:50:03,250 --> 00:50:04,541 Right. 1213 00:50:08,208 --> 00:50:09,416 Let me help you. 1214 00:50:10,416 --> 00:50:12,291 [groans] Oh, my balls. 1215 00:50:14,291 --> 00:50:15,542 Hey, excuse me. Excuse me. 1216 00:50:15,625 --> 00:50:18,333 Sorry, hon, I-I... I got an emergency. 1217 00:50:18,416 --> 00:50:20,416 All right, me, too, hon. 1218 00:50:26,708 --> 00:50:29,167 -You fell in love this weekend? -What? 1219 00:50:29,250 --> 00:50:32,000 N... I'm... I never said that, no. 1220 00:50:32,083 --> 00:50:33,708 I had a good time. You didn't? 1221 00:50:33,791 --> 00:50:35,375 -Yeah. -[zipper whizzes] 1222 00:50:35,458 --> 00:50:37,167 Yeah, I-I had fun. Of course. 1223 00:50:37,250 --> 00:50:39,875 Now you get to learn a little bit about my life. 1224 00:50:39,958 --> 00:50:41,208 Yeah. You're crazy. 1225 00:50:41,291 --> 00:50:43,583 This is fucking crazy. 1226 00:50:43,666 --> 00:50:45,875 You could get shot working your job any day of your life. 1227 00:50:45,958 --> 00:50:47,291 How is this different? 1228 00:50:48,333 --> 00:50:50,375 Yeah, but I'm not a criminal, so... 1229 00:50:50,458 --> 00:50:52,250 And those people whose money you move around? 1230 00:50:52,333 --> 00:50:54,250 How do you think they make theirs? 1231 00:50:55,291 --> 00:50:57,083 Playing by the rules? 1232 00:50:57,166 --> 00:50:58,458 [Zoe scoffs] 1233 00:51:00,166 --> 00:51:01,542 Take your pants off. 1234 00:51:01,625 --> 00:51:03,375 -Yeah. I'll just, uh... -[zipper whizzes] 1235 00:51:03,458 --> 00:51:05,208 [table thumps] 1236 00:51:05,291 --> 00:51:07,666 [intriguing music playing] 1237 00:51:18,541 --> 00:51:20,000 [mug shatters] 1238 00:51:20,083 --> 00:51:21,917 You got my head all messed up now. 1239 00:51:22,000 --> 00:51:24,583 -You're making this difficult. -Oh, yeah? How so? 1240 00:51:26,958 --> 00:51:30,042 Just not what I had planned. 1241 00:51:30,125 --> 00:51:32,250 -[door rattling] -Hey. 1242 00:51:32,333 --> 00:51:34,416 [deep voice] Just give us a minute! 1243 00:51:39,208 --> 00:51:42,125 [normal voice] Are those the same underwear from Friday? 1244 00:51:43,125 --> 00:51:45,125 ♪ ♪ 1245 00:51:52,750 --> 00:51:55,083 I'm sure there's a really good reason for this. 1246 00:51:55,166 --> 00:51:56,958 Fuck! 1247 00:51:57,041 --> 00:51:59,500 -Come on. -All right. 1248 00:51:59,583 --> 00:52:01,542 I'm sure he just went back to the truck. Relax. 1249 00:52:01,625 --> 00:52:02,750 It's fine. 1250 00:52:02,833 --> 00:52:04,792 -Keep walking. -All right. 1251 00:52:04,875 --> 00:52:07,000 -You looking at my ass? -Shut up. Now come on. 1252 00:52:07,083 --> 00:52:08,833 -Fuck. -Make a left. 1253 00:52:09,833 --> 00:52:11,667 [grunting] Hey, man! 1254 00:52:11,750 --> 00:52:14,792 -Shit. Get the gun! -Get off me! 1255 00:52:14,875 --> 00:52:17,041 -[Russell] Got it? Got it? -I got it. 1256 00:52:17,583 --> 00:52:18,917 [Travis] Whoa! 1257 00:52:19,000 --> 00:52:22,292 Call your guy and say it's done and get away from my wife! 1258 00:52:22,375 --> 00:52:24,333 You all right, Zo? You okay? 1259 00:52:24,416 --> 00:52:25,875 -He hurt you? -Fuck you mean, is she okay? 1260 00:52:25,958 --> 00:52:27,208 What are you talking about? 1261 00:52:27,291 --> 00:52:29,667 -What are you, friends? -I don't know. 1262 00:52:29,750 --> 00:52:31,792 -Give me the gun? -Huh? What? 1263 00:52:31,875 --> 00:52:33,208 Give me the damn gun. 1264 00:52:38,583 --> 00:52:39,833 [Russell] What are you doing? 1265 00:52:39,916 --> 00:52:40,917 Wait, it's you? 1266 00:52:41,000 --> 00:52:42,667 You're the... you're the inside man? 1267 00:52:42,750 --> 00:52:43,917 Oh, you... it's you? 1268 00:52:44,000 --> 00:52:45,833 -No. No. -Yes, yes! 1269 00:52:45,916 --> 00:52:47,542 -No. No! -Yes. 1270 00:52:47,625 --> 00:52:49,417 -[Russell] Yes! Yes, you are! -No, I'm not! 1271 00:52:49,500 --> 00:52:51,125 -No! -You're the inside man! 1272 00:52:51,208 --> 00:52:53,250 I'm trying to... [groans] 1273 00:52:53,333 --> 00:52:55,417 -Ah, shit. -[Russell] Go ahead, shoot us both. 1274 00:52:55,500 --> 00:52:56,958 -Don't shoot us. -You're not gonna shoot us both 1275 00:52:57,041 --> 00:52:58,667 because you know why? This is your boy, right?! 1276 00:52:58,750 --> 00:53:00,417 -I knew it. -Chill out, Russell. 1277 00:53:00,500 --> 00:53:02,542 Your whole life, you fucked up, and now you want to cheat to get ahead, huh? 1278 00:53:02,625 --> 00:53:04,000 -That it? -[choking] I'm not in on it. 1279 00:53:04,083 --> 00:53:05,875 [Travis gasping] 1280 00:53:05,958 --> 00:53:07,333 Look, should I just tell him? 1281 00:53:07,416 --> 00:53:08,625 No. 1282 00:53:08,708 --> 00:53:11,375 Technically, Travis is my inside man, but he didn't know he was. 1283 00:53:11,458 --> 00:53:13,875 I'm the girl he pulled the gun on. 1284 00:53:13,958 --> 00:53:15,458 The one he fell in love with. 1285 00:53:15,541 --> 00:53:18,542 Yes, I'm sorry, man. I didn't know. 1286 00:53:18,625 --> 00:53:20,625 -She played you! -[Zoe] Don't blame him. 1287 00:53:21,666 --> 00:53:23,166 I'm pretty good at my job. 1288 00:53:27,000 --> 00:53:28,250 [tense music playing] 1289 00:53:28,333 --> 00:53:30,958 [singer vocalizing] 1290 00:53:46,250 --> 00:53:47,916 [exhales] 1291 00:53:49,833 --> 00:53:52,208 Hey, man, I know there's no excuse, 1292 00:53:52,291 --> 00:53:56,500 but I really haven't been the same since I failed that test. 1293 00:53:58,833 --> 00:54:00,125 Oh, is that how it is? 1294 00:54:00,208 --> 00:54:01,583 Yes, that's how it is. 1295 00:54:01,666 --> 00:54:03,208 That's not fair, dude. 1296 00:54:03,291 --> 00:54:05,583 Hey, man, you wasn't even a slight bit suspicious 1297 00:54:05,666 --> 00:54:09,125 when somebody that you pulled your gun on wanted to have sex with you? 1298 00:54:09,208 --> 00:54:10,667 [stammers] 1299 00:54:10,750 --> 00:54:14,500 When someone wants to have sex with you, do you ask questions? 1300 00:54:14,583 --> 00:54:16,000 If I pulled my gun out 1301 00:54:16,083 --> 00:54:17,833 and she was ready to fuck right afterwards, 1302 00:54:17,916 --> 00:54:19,917 I-I would think, "This person is a freak." 1303 00:54:20,000 --> 00:54:21,875 [Travis] We were vibing, okay? 1304 00:54:21,958 --> 00:54:23,417 Should've been a red flag. 1305 00:54:23,500 --> 00:54:25,667 [Russell] And then you just go and tell her everything 1306 00:54:25,750 --> 00:54:27,000 -about your job? -Yeah. 1307 00:54:27,083 --> 00:54:28,458 That's what you do on a date, Russ. 1308 00:54:28,541 --> 00:54:30,917 You tell people about yourself. 1309 00:54:31,000 --> 00:54:33,208 No, see, you young people like to just tell everything 1310 00:54:33,291 --> 00:54:35,042 and tell all your business to everybody, don't you? 1311 00:54:35,125 --> 00:54:36,958 -You like to share it all... -I did get him really drunk. 1312 00:54:37,041 --> 00:54:39,125 But he really opened up. 1313 00:54:39,208 --> 00:54:42,792 He told me about his dreams and his family. 1314 00:54:42,875 --> 00:54:44,750 How he really wants to make them proud. 1315 00:54:44,833 --> 00:54:46,500 Yeah, well, I hope it was worth it. 1316 00:54:46,583 --> 00:54:48,417 [Zoe] I mean, Russ, you weren't gonna go for it. 1317 00:54:48,500 --> 00:54:51,042 -I chose Travis special. -See, you hear that? 1318 00:54:51,125 --> 00:54:52,250 She chose me special. 1319 00:54:52,333 --> 00:54:54,125 She looked at both of us and thought I was special. 1320 00:54:54,208 --> 00:54:55,542 No, she looked at you and thought, 1321 00:54:55,625 --> 00:54:58,417 "This is the special idiot that I need to pull this off. 1322 00:54:58,500 --> 00:55:00,792 I need a new shade of idiot." 1323 00:55:00,875 --> 00:55:02,458 -And that's you. -I'm a new shade of idiot? 1324 00:55:02,541 --> 00:55:06,375 Yes, if it was an idiot crayon box, this new shade would be, 1325 00:55:06,458 --> 00:55:08,125 "Hey, what color idiot... Oh, that's Travis." 1326 00:55:08,208 --> 00:55:09,750 -It would say "Travis" on the bottom of it. -Mm. 1327 00:55:09,833 --> 00:55:11,667 Oh, 'cause I took a risk? 1328 00:55:11,750 --> 00:55:13,458 Hey, at least I won't be stuck in this box on wheels 1329 00:55:13,541 --> 00:55:15,221 for the rest of my life 'cause I'm scared. 1330 00:55:20,000 --> 00:55:22,291 Ain't nobody scared of nothing. 1331 00:55:23,791 --> 00:55:25,458 For the record. 1332 00:55:26,458 --> 00:55:28,292 [♪ Damian Marley sings "Welcome to Jamrock"] -<i>♪ Out in the streets ♪</i> 1333 00:55:28,375 --> 00:55:31,042 <i>♪ they call it murder ♪</i> 1334 00:55:31,125 --> 00:55:32,625 <i>♪ Welcome to Jamrock...</i> 1335 00:55:32,708 --> 00:55:33,875 [knock on door] 1336 00:55:33,958 --> 00:55:35,917 Man, I told you I'm busy laundering money. 1337 00:55:36,000 --> 00:55:37,292 -Come back later. -[door opens] 1338 00:55:37,375 --> 00:55:39,541 After this song go off. 1339 00:55:42,416 --> 00:55:43,500 Oh, what's up, my boy? 1340 00:55:44,750 --> 00:55:46,583 Hey, man, I like that look for you two. 1341 00:55:46,666 --> 00:55:49,542 Look like a motherfucking gender reveal party or something. 1342 00:55:49,625 --> 00:55:53,291 Man, hey, look, turn around while I do the code to my safe. 1343 00:55:54,333 --> 00:55:55,333 [gun racks] 1344 00:55:55,416 --> 00:55:57,000 [Banner] Ah-ah-ah. 1345 00:55:57,083 --> 00:55:58,958 I wouldn't do that if I was you. 1346 00:55:59,041 --> 00:56:00,917 Where is she? 1347 00:56:01,000 --> 00:56:02,375 She? 1348 00:56:02,458 --> 00:56:04,541 I'm trying to think who you're referring to. 1349 00:56:06,041 --> 00:56:07,881 You're gonna have to be a little more specific. 1350 00:56:09,791 --> 00:56:11,792 Fuck! Shit! 1351 00:56:11,875 --> 00:56:13,208 -[Chop Shop groans] -[chuckles] 1352 00:56:13,291 --> 00:56:15,375 Look, man. [panting] 1353 00:56:15,458 --> 00:56:16,833 She said she lost her crew. 1354 00:56:16,916 --> 00:56:18,708 -Where'd they go? -I don't know! 1355 00:56:20,375 --> 00:56:21,875 Man, I'm keeping it a hunnit. 1356 00:56:21,958 --> 00:56:24,250 You got to believe me. Fuck, dude! 1357 00:56:24,333 --> 00:56:25,833 Right. 1358 00:56:26,875 --> 00:56:27,792 I believe you. 1359 00:56:27,875 --> 00:56:29,042 [clicks tongue] 1360 00:56:29,125 --> 00:56:30,416 [gunshot] 1361 00:56:32,750 --> 00:56:34,750 ♪ ♪ 1362 00:56:43,916 --> 00:56:45,458 [engine shuts off] 1363 00:56:45,541 --> 00:56:48,708 [Zoe] Not making the same mistake twice. 1364 00:56:48,791 --> 00:56:51,375 Russell's coming with me, and you're staying in the truck. 1365 00:56:51,458 --> 00:56:53,583 Oh, you don't think I can break out of this 1366 00:56:53,666 --> 00:56:55,417 and blow up this whole operation? 1367 00:56:55,500 --> 00:56:57,542 Oh, you wouldn't want to put your boo in danger. 1368 00:56:57,625 --> 00:57:00,042 She's not my boo, okay? That ship has sailed. 1369 00:57:00,125 --> 00:57:01,875 [Zoe] Oh, now I'm not your baby girl? 1370 00:57:01,958 --> 00:57:03,167 I'm undecided. 1371 00:57:03,250 --> 00:57:05,708 We could still run off into the sunset after all of this. 1372 00:57:05,791 --> 00:57:06,833 Well, let's do that. 1373 00:57:06,916 --> 00:57:08,458 Yeah, let's run off into the sunset. 1374 00:57:08,541 --> 00:57:10,542 And how about we stop this whole robbery nonsense? 1375 00:57:10,625 --> 00:57:11,833 'Cause it's ridiculous. 1376 00:57:11,916 --> 00:57:13,375 She already did the robbery! 1377 00:57:13,458 --> 00:57:15,667 Look, I'm not the enemy here. 1378 00:57:15,750 --> 00:57:17,375 Well, it don't look like that to me. 1379 00:57:17,458 --> 00:57:19,833 Look, I know you say this ain't about the money, 1380 00:57:19,916 --> 00:57:21,250 but I'm not buying that. 1381 00:57:21,333 --> 00:57:23,417 This shit is all about the money. 1382 00:57:23,500 --> 00:57:27,042 My dad worked security there for 17 years. 1383 00:57:27,125 --> 00:57:29,667 There was a fire in one of the restaurants, 1384 00:57:29,750 --> 00:57:33,042 and whenever there's a fire in the casino, it triggers the vault's fail-safe. 1385 00:57:33,125 --> 00:57:35,500 Automatically closes to protect the money. 1386 00:57:35,583 --> 00:57:37,042 But the security guards in there, 1387 00:57:37,125 --> 00:57:41,125 they would've been trapped, losing oxygen within minutes. 1388 00:57:41,208 --> 00:57:43,042 My dad was posted down the hall, 1389 00:57:43,125 --> 00:57:46,167 and he ran to hold the doors long enough for them to escape, 1390 00:57:46,250 --> 00:57:47,792 but he didn't get out in time. 1391 00:57:47,875 --> 00:57:50,292 He suffocated. 1392 00:57:50,375 --> 00:57:54,083 And instead of paying his workers' comp and his benefits, 1393 00:57:54,166 --> 00:57:56,417 they said if he hadn't went in there to save those guys, 1394 00:57:56,500 --> 00:57:58,417 he would've been out of harm's way. 1395 00:57:58,500 --> 00:58:02,333 That if he had stayed at his post, he'd have been fine. 1396 00:58:04,541 --> 00:58:06,625 [voice breaking] But he was gone. 1397 00:58:06,708 --> 00:58:08,833 And my mom and I had nothing. 1398 00:58:10,208 --> 00:58:11,625 I was 12. 1399 00:58:12,666 --> 00:58:16,458 My dad died because their money was more important. 1400 00:58:17,500 --> 00:58:20,500 So now I'm taking what's important to them. 1401 00:58:22,041 --> 00:58:23,208 Their money. 1402 00:58:23,291 --> 00:58:25,500 [tender music playing] 1403 00:58:25,583 --> 00:58:28,375 You planned that whole revenge out of the love for your father? 1404 00:58:28,458 --> 00:58:32,250 You learned weaponry and precision driving all for this moment? 1405 00:58:33,583 --> 00:58:34,791 Yeah. 1406 00:58:36,708 --> 00:58:37,958 That's... 1407 00:58:38,958 --> 00:58:40,791 That's really hot. 1408 00:58:42,833 --> 00:58:45,416 And I'm sorry about your dad. 1409 00:58:46,458 --> 00:58:47,625 [Zoe] Let's get ready to go. 1410 00:58:48,583 --> 00:58:49,500 [Natalie] Hey! 1411 00:58:49,583 --> 00:58:51,208 Russell! 1412 00:58:51,291 --> 00:58:53,583 I know you see me! 1413 00:58:54,625 --> 00:58:57,083 That's right. You better open this door right now. 1414 00:58:57,166 --> 00:58:58,500 -Open this door! -[pounding on door] 1415 00:58:58,583 --> 00:59:00,167 -Hey, Natalie! -Russell! 1416 00:59:00,250 --> 00:59:02,083 Hey, mama, you need to leave. 1417 00:59:02,166 --> 00:59:04,375 Oh. You couldn't make it back on time? 1418 00:59:04,458 --> 00:59:05,625 -No, listen... -But looks like you're back. 1419 00:59:05,708 --> 00:59:07,167 -Yes, but listen. -You can't lie to me. 1420 00:59:07,250 --> 00:59:08,417 Did you forget you married a Latina? 1421 00:59:08,500 --> 00:59:10,333 I put a fucking chip in your neck, <i>hijo de...</i> 1422 00:59:10,416 --> 00:59:11,542 [Russell stammers] 1423 00:59:11,625 --> 00:59:13,166 Hi, Natalie. 1424 00:59:14,541 --> 00:59:16,417 This is the young idiot they partnered you with? 1425 00:59:16,500 --> 00:59:18,208 -No, no, no. -Oh, no, no, no. -She's young. Oh, she's young. 1426 00:59:18,291 --> 00:59:19,792 -No, it's nothing like that. -Hey, why don't you just... 1427 00:59:19,875 --> 00:59:22,125 If I were you, I'd be pissed, too, but it's all my fault. 1428 00:59:22,208 --> 00:59:23,625 -Let me explain. -Why don't you just go back... 1429 00:59:23,708 --> 00:59:25,750 I have heard so much about you. 1430 00:59:25,833 --> 00:59:27,417 I'm Russ's new boss. 1431 00:59:27,500 --> 00:59:29,208 Uh, have you actually been in one of these before? 1432 00:59:29,291 --> 00:59:30,500 No, as a matter of fact, I have not. 1433 00:59:30,583 --> 00:59:31,750 -[Russell] Hey, no, no, no, no. -No, no, no, no, no. 1434 00:59:31,833 --> 00:59:33,542 -Yeah. Okay. All right. -Hi. 1435 00:59:33,625 --> 00:59:35,708 -Yeah, now you see what it's like in here. -I'm Travis. 1436 00:59:35,791 --> 00:59:38,958 Like I said, this is all my fault. 1437 00:59:39,041 --> 00:59:40,833 -[gasps] Oh, my God! Oh, my God. -Yes. Yeah. 1438 00:59:40,916 --> 00:59:42,708 Okay, all right. Yeah, we're getting robbed. 1439 00:59:42,791 --> 00:59:44,208 But it's okay. It's all right. We're okay. 1440 00:59:44,291 --> 00:59:46,083 Just do what she says. 1441 00:59:46,166 --> 00:59:47,625 Well, of course I'm gonna do what she says. 1442 00:59:47,708 --> 00:59:49,500 Think I'm gonna try to be a hero for somebody else's money? 1443 00:59:49,583 --> 00:59:50,833 She's got a gun! 1444 00:59:50,916 --> 00:59:53,542 Exactly. Why couldn't you be the one driving the truck? 1445 00:59:53,625 --> 00:59:55,083 Wait, have they been trying to be heroes? 1446 00:59:55,166 --> 00:59:56,417 Girl, yes. 1447 00:59:56,500 --> 00:59:59,000 What is that? What is that, a man thing? 1448 00:59:59,083 --> 01:00:00,625 -[Zoe] No idea. -You ruined 1449 01:00:00,708 --> 01:00:02,667 our 25th anniversary 'cause you're trying to save the day? 1450 01:00:02,750 --> 01:00:04,750 I didn't ruin our 25th ann... She... 1451 01:00:04,833 --> 01:00:07,042 The devil ruined our 25th anniversary. 1452 01:00:07,125 --> 01:00:08,542 Okay, Russ, that's a little harsh. 1453 01:00:08,625 --> 01:00:10,250 -I'm gonna need to tie you up. -She's horrible. 1454 01:00:10,333 --> 01:00:12,083 -She's a horrible person. -Okay, just... fine. 1455 01:00:12,166 --> 01:00:13,958 -If you hurt Russell... -You'll end me. 1456 01:00:14,041 --> 01:00:16,833 ...I will end you. I will... I will try to end you. 1457 01:00:16,916 --> 01:00:18,083 Yeah, how'd you get past the guy? 1458 01:00:18,166 --> 01:00:19,666 What guy? 1459 01:00:20,875 --> 01:00:21,917 There's no guy? 1460 01:00:22,000 --> 01:00:24,167 Technically, there was a guy. 1461 01:00:24,250 --> 01:00:25,792 My cousin. He just made $100. 1462 01:00:25,875 --> 01:00:27,000 -Come on. Turn around. -[chuckles] 1463 01:00:27,083 --> 01:00:28,875 Come on. 1464 01:00:28,958 --> 01:00:31,500 I told you she was good. She's good, man. 1465 01:00:31,583 --> 01:00:32,667 [tense music playing] 1466 01:00:32,750 --> 01:00:34,208 [singer vocalizing] 1467 01:00:34,291 --> 01:00:36,083 {\an8}[announcer] <i>...weekend's main event is guaranteed</i> 1468 01:00:36,166 --> 01:00:38,083 <i>to be a blockbuster!</i> 1469 01:00:38,166 --> 01:00:40,500 <i>[announcement continues indistinctly]</i> 1470 01:00:41,541 --> 01:00:43,333 [driver over radio] <i>Truck 1530 checking in.</i> 1471 01:00:43,416 --> 01:00:44,833 [Clark over radio] <i>Go for it, Clark here.</i> 1472 01:00:44,916 --> 01:00:48,625 [driver] <i>ETA to the Sorrento: 15 minutes.</i> 1473 01:00:48,708 --> 01:00:50,833 [Clark] <i>Copy that, truck 1530.</i> 1474 01:00:50,916 --> 01:00:54,667 [Zoe] <i>We'll continue to monitor the real truck on that frequency.</i> 1475 01:00:54,750 --> 01:00:56,041 <i>Keep tabs on them.</i> 1476 01:00:57,041 --> 01:00:59,041 [singer vocalizing] 1477 01:01:05,041 --> 01:01:06,750 Three p.m. central pickup. 1478 01:01:06,833 --> 01:01:08,792 [man over radio] <i>Uh, stand by while I run those tags.</i> 1479 01:01:08,875 --> 01:01:11,208 They're early. 1480 01:01:12,958 --> 01:01:14,958 [quiet chatter] 1481 01:01:16,041 --> 01:01:17,583 Should we hold them? 1482 01:01:17,666 --> 01:01:18,958 [man over radio] <i>One second.</i> 1483 01:01:26,125 --> 01:01:29,708 [over speaker] <i>Hey, man, you gonna make us wait five whole minutes?</i> 1484 01:01:42,958 --> 01:01:44,083 [man over radio] <i>They're all clear.</i> 1485 01:01:44,166 --> 01:01:46,125 -Copy. Let them through. -[buzzer blares] 1486 01:01:46,208 --> 01:01:47,708 <i>Good looking.</i> 1487 01:01:48,708 --> 01:01:50,583 [upbeat music playing] 1488 01:01:50,666 --> 01:01:52,541 [echoing] <i>♪ Here we go ♪</i> 1489 01:01:55,166 --> 01:01:57,917 [back-up alarm beeping] 1490 01:01:58,000 --> 01:02:00,083 [singer vocalizing] 1491 01:02:04,666 --> 01:02:06,500 Stay calm. 1492 01:02:06,583 --> 01:02:08,458 We have 13 minutes. Let's go. 1493 01:02:08,541 --> 01:02:11,500 So you're not gonna gag me or put something in my mouth? 1494 01:02:11,583 --> 01:02:12,583 Not necessary. 1495 01:02:12,666 --> 01:02:14,208 You sound the alarm or yell for help, 1496 01:02:14,291 --> 01:02:16,375 and I'll make sure Russell and I don't come back. 1497 01:02:16,458 --> 01:02:18,000 No questions asked. 1498 01:02:19,750 --> 01:02:21,667 <i>-Te amo.</i> -I love you, too. 1499 01:02:21,750 --> 01:02:23,042 Don't do anything dumb, okay? 1500 01:02:23,125 --> 01:02:24,916 Do the thing and get us out of here. 1501 01:02:25,916 --> 01:02:27,333 Come on. 1502 01:02:28,500 --> 01:02:30,208 That was very nice. 1503 01:02:30,291 --> 01:02:32,250 Kiss for me? Nothing? 1504 01:02:40,041 --> 01:02:42,291 Where's Mark and Jax? 1505 01:02:43,416 --> 01:02:45,583 They switched us up. 1506 01:02:47,791 --> 01:02:50,083 -Well... -[Russell] You haven't heard what happened? 1507 01:02:50,166 --> 01:02:51,958 No, what? 1508 01:02:52,041 --> 01:02:53,792 It was a mental health leave. 1509 01:02:53,875 --> 01:02:56,791 They got stuck up by some fools trying to come up big. 1510 01:02:57,750 --> 01:02:59,375 Yeah. 1511 01:02:59,458 --> 01:03:02,500 Luckily, they kept their cool. The perp got shot when he ran. 1512 01:03:03,541 --> 01:03:05,000 They always do. 1513 01:03:11,250 --> 01:03:13,625 Who'd be dumb enough to rob an armored truck? 1514 01:03:13,708 --> 01:03:15,792 Only the dumbest of asses. 1515 01:03:15,875 --> 01:03:20,708 <i>♪ Yeah... yeah ♪</i> 1516 01:03:20,791 --> 01:03:22,083 [singer vocalizing] 1517 01:03:22,166 --> 01:03:23,458 [cheering] 1518 01:03:32,541 --> 01:03:34,333 [Clark over radio] <i>Hey, numb nuts, where are you?</i> 1519 01:03:34,416 --> 01:03:37,500 [driver over radio] <i>We are en route to the Sorrento, ten minutes out.</i> 1520 01:03:37,583 --> 01:03:39,375 [Travis sighs] 1521 01:03:41,041 --> 01:03:42,083 They've been in there too long. 1522 01:03:42,166 --> 01:03:43,208 I'm gonna go see what's going on. 1523 01:03:43,291 --> 01:03:45,042 Hey, hey, hey! Stay calm. 1524 01:03:45,125 --> 01:03:47,833 Don't do anything. She's got Russell in there. 1525 01:03:47,916 --> 01:03:49,208 Don't want you making a move. 1526 01:03:49,291 --> 01:03:51,417 I'm not gonna make a move. 1527 01:03:51,500 --> 01:03:54,125 I won't do anything to jeopardize Zo's safety, okay? 1528 01:03:54,208 --> 01:03:55,958 Who's Zo? 1529 01:03:56,041 --> 01:03:58,375 Zoe, the-the girl who kidnapped us. The... 1530 01:03:58,458 --> 01:04:00,500 I think that's her real name. I'm pretty sure. 1531 01:04:00,583 --> 01:04:02,000 She wouldn't lie about that, right? 1532 01:04:02,083 --> 01:04:03,875 I'm not actually sure. 1533 01:04:03,958 --> 01:04:05,125 [sighs] 1534 01:04:06,666 --> 01:04:08,666 -I fucked up. -Mm. 1535 01:04:09,666 --> 01:04:11,625 [elevator whirring] 1536 01:04:11,708 --> 01:04:13,625 [buzzer blares] 1537 01:04:22,291 --> 01:04:24,291 [quiet chatter] 1538 01:04:28,458 --> 01:04:30,458 [indistinct radio chatter] 1539 01:04:31,833 --> 01:04:33,833 [buzzer blares] 1540 01:04:47,916 --> 01:04:49,417 -[camera clicking] -[photographer] Go right there. 1541 01:04:49,500 --> 01:04:51,125 Christ, they're still down here. 1542 01:04:51,208 --> 01:04:52,917 I'm sorry, they were supposed to be out of here 1543 01:04:53,000 --> 01:04:54,833 -like 30 minutes ago. -You're making my job easy. 1544 01:04:54,916 --> 01:04:56,917 That's it, Champ. Okay, here we go, right here. 1545 01:04:57,000 --> 01:04:58,708 Over here, ladies. Strong back. Strong. 1546 01:04:58,791 --> 01:04:59,833 Confidence, confidence. 1547 01:04:59,916 --> 01:05:02,000 We'll just take the pickup and go. 1548 01:05:02,083 --> 01:05:03,958 They're sitting on it. 1549 01:05:04,041 --> 01:05:05,875 This guy is messing up my whole day. 1550 01:05:08,166 --> 01:05:10,125 You know what the worst part is? 1551 01:05:10,208 --> 01:05:11,542 I'm falling for her. 1552 01:05:11,625 --> 01:05:13,083 I fell for her. I'm in love with her. 1553 01:05:13,166 --> 01:05:15,542 You know how stupid that sounds, right? 1554 01:05:15,625 --> 01:05:17,333 -Yeah, but, you know... -I mean, we're gonna get 1555 01:05:17,416 --> 01:05:19,667 out of here alive, and you're never gonna see her again. 1556 01:05:19,750 --> 01:05:21,875 -Well, you don't know that. -No, I do. 1557 01:05:21,958 --> 01:05:23,750 -You can't stop love. -Travis... 1558 01:05:23,833 --> 01:05:25,083 You can't stop love. 1559 01:05:25,166 --> 01:05:27,417 -What is wrong with you? -A lot, okay?! 1560 01:05:27,500 --> 01:05:28,792 I'm having a really bad day. 1561 01:05:28,875 --> 01:05:31,333 I'm not a cop. I got us caught. We're hostages. 1562 01:05:31,416 --> 01:05:33,042 I lost your fucking wedding ring. 1563 01:05:33,125 --> 01:05:34,375 My ring? 1564 01:05:34,458 --> 01:05:35,792 Huh? 1565 01:05:35,875 --> 01:05:37,375 What about my ring? 1566 01:05:37,458 --> 01:05:39,041 What about it? 1567 01:05:41,791 --> 01:05:42,708 -Champ, right here. -[camera clicking] 1568 01:05:42,791 --> 01:05:44,667 Come on, ladies, show me that smile. 1569 01:05:44,750 --> 01:05:47,417 [guard] He needs like five, ten more minutes. 1570 01:05:47,500 --> 01:05:49,375 [photographer] Right here, ladies. All right. 1571 01:05:49,458 --> 01:05:50,667 That's fire right there. 1572 01:05:50,750 --> 01:05:52,042 [quietly] I'll handle it. 1573 01:05:52,125 --> 01:05:53,958 Hey. 1574 01:05:54,041 --> 01:05:56,500 Good job, good job. Ladies, big arches. 1575 01:05:56,583 --> 01:05:57,792 [Zoe] Hey, what up, Champ? 1576 01:05:57,875 --> 01:06:00,083 I'm a, I'm a really big fan, man. 1577 01:06:00,166 --> 01:06:03,417 Uh, and, uh, I just wanted to say I don't agree with them. 1578 01:06:03,500 --> 01:06:06,583 Okay? You ain't nobody's punk-ass bitch. 1579 01:06:07,166 --> 01:06:08,333 Excuse me? 1580 01:06:08,416 --> 01:06:09,958 Oh, Cortez. 1581 01:06:10,041 --> 01:06:11,167 Yeah, he up there, uh, 1582 01:06:11,250 --> 01:06:13,375 calling you all type of punk-ass bitches. 1583 01:06:13,458 --> 01:06:15,458 Talking to the cameras, all that. 1584 01:06:15,541 --> 01:06:16,542 Man, he talking about your family. 1585 01:06:16,625 --> 01:06:20,083 He even started talking about your mama, and that I just thought was uncalled for. 1586 01:06:20,166 --> 01:06:21,750 He's doing a press conference? 1587 01:06:21,833 --> 01:06:23,625 I mean, Russ, would you let somebody talk about your mama like that? 1588 01:06:23,708 --> 01:06:25,958 -Oh... -Yeah, exactly. 1589 01:06:31,666 --> 01:06:33,542 Sounds like we need to go kick some ass. 1590 01:06:33,625 --> 01:06:35,083 -[Zoe] Now, that's what I'm talking about. -Let's go. 1591 01:06:35,166 --> 01:06:37,286 'Cause I was wondering what y'all was doing down here. 1592 01:06:42,833 --> 01:06:44,458 Come on. 1593 01:06:44,541 --> 01:06:47,291 [tense music playing] 1594 01:06:50,958 --> 01:06:52,583 [buzzer blares] 1595 01:06:57,125 --> 01:06:58,583 Hey, uh, hold on. 1596 01:06:58,666 --> 01:07:00,250 Wait-wait a second. 1597 01:07:00,333 --> 01:07:01,791 Excuse me. 1598 01:07:04,541 --> 01:07:06,125 I know you. 1599 01:07:09,333 --> 01:07:11,750 You're Michael's kid, right? 1600 01:07:11,833 --> 01:07:14,708 I was friends with Mike. I-I recognized your photo. 1601 01:07:14,791 --> 01:07:17,875 I just wanted to say your father died a hero. 1602 01:07:17,958 --> 01:07:21,083 I mean, that whole situation, it was messed up. 1603 01:07:21,166 --> 01:07:22,750 Yeah, thanks. 1604 01:07:22,833 --> 01:07:25,000 And, uh, thanks for everything you did for us, too. 1605 01:07:25,083 --> 01:07:26,750 Of course. Anything for Big Mike. 1606 01:07:26,833 --> 01:07:28,375 I'll let you go. 1607 01:07:28,458 --> 01:07:29,875 It's great meeting you. 1608 01:07:31,333 --> 01:07:33,083 [elevator doors clank] 1609 01:07:37,333 --> 01:07:39,333 [singer vocalizing] 1610 01:07:43,666 --> 01:07:45,458 Here, let me get that for you. 1611 01:07:45,541 --> 01:07:46,958 -No, we got it. -[Russell] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1612 01:07:47,041 --> 01:07:48,333 We got it, bruh. It's all good. 1613 01:07:53,500 --> 01:07:55,625 We just like to do everything by the book, bruh. 1614 01:07:58,583 --> 01:08:01,333 Okay. Just trying to help. 1615 01:08:11,666 --> 01:08:13,666 [singer vocalizing] 1616 01:08:17,500 --> 01:08:19,500 [driver over radio] <i>Truck 1530 checking in.</i> 1617 01:08:19,583 --> 01:08:22,208 [Clark over radio] <i>We hear you, truck 1530.</i> 1618 01:08:22,291 --> 01:08:24,292 [driver] <i>We're ahead of schedule.</i> 1619 01:08:24,375 --> 01:08:26,458 <i>ETA to Sorrento: one minute.</i> 1620 01:08:26,541 --> 01:08:28,791 [Clark] <i>Good. Hurry back.</i> 1621 01:08:34,500 --> 01:08:36,333 ♪ ♪ 1622 01:08:36,416 --> 01:08:38,583 [singer vocalizing] 1623 01:08:55,916 --> 01:08:57,833 ♪ ♪ 1624 01:09:05,125 --> 01:09:08,083 [buzzer blares] 1625 01:09:13,375 --> 01:09:15,250 Go, go, go, go, go, go, go. 1626 01:09:30,041 --> 01:09:31,500 [air brakes hiss] 1627 01:09:31,583 --> 01:09:33,458 Wait, two pickups? 1628 01:09:34,916 --> 01:09:36,750 ♪ ♪ 1629 01:09:38,375 --> 01:09:40,375 [singer vocalizing] 1630 01:09:45,541 --> 01:09:47,458 [siren wailing] 1631 01:09:53,541 --> 01:09:55,833 [siren fading] 1632 01:09:58,333 --> 01:09:59,583 [exhales sharply] 1633 01:09:59,666 --> 01:10:01,833 [sighs] 1634 01:10:10,833 --> 01:10:12,041 [Zoe] <i>Turn here.</i> 1635 01:10:15,458 --> 01:10:18,708 [Travis] <i>This looks like a good place to bury a dead body.</i> 1636 01:10:18,791 --> 01:10:20,417 [Zoe] <i>Exactly.</i> 1637 01:10:20,500 --> 01:10:22,000 It's where I'm gonna leave you. 1638 01:10:22,083 --> 01:10:23,125 [Russell] Leaving who? 1639 01:10:23,208 --> 01:10:25,333 -What? -[chuckles] Relax. 1640 01:10:25,416 --> 01:10:27,458 I stashed a car. 1641 01:10:27,541 --> 01:10:28,917 Actually, I stashed two. 1642 01:10:29,000 --> 01:10:30,667 You can take Banner and Miguel's. 1643 01:10:30,750 --> 01:10:32,375 Your girl's got a plane to catch. 1644 01:10:32,458 --> 01:10:35,000 Wait, so that's it? That's-that's the end? 1645 01:10:36,041 --> 01:10:37,916 I'm not a horrible person. 1646 01:10:39,791 --> 01:10:41,875 [ambient music playing] 1647 01:10:47,625 --> 01:10:49,333 [Zoe sighs] There it is. 1648 01:10:49,416 --> 01:10:50,750 There's my baby. 1649 01:10:50,833 --> 01:10:53,042 [horn blaring] 1650 01:10:53,125 --> 01:10:54,875 -[Banner whoops] -[Zoe grunts] 1651 01:11:12,250 --> 01:11:13,292 [liquid splashing] 1652 01:11:13,375 --> 01:11:15,958 [Russell groaning] 1653 01:11:16,041 --> 01:11:18,125 [Natalie echoing] Russ. Russ, wake up. 1654 01:11:19,541 --> 01:11:21,000 Russell. 1655 01:11:21,083 --> 01:11:22,417 Honey, Russell, wake up. 1656 01:11:22,500 --> 01:11:24,708 [echoing] Wake up. 1657 01:11:24,791 --> 01:11:27,458 Aw, look who's waking up. 1658 01:11:27,541 --> 01:11:29,208 -[Natalie] Russell. -Hey. 1659 01:11:30,208 --> 01:11:31,917 -[Natalie] No. No! -[Miguel whistling] 1660 01:11:32,000 --> 01:11:33,958 -[Miguel] Relax! -[Russell] Hey, hey, hey, hey! 1661 01:11:34,041 --> 01:11:35,083 Man, what the fuck?! 1662 01:11:35,166 --> 01:11:36,500 You relax, too. 1663 01:11:46,125 --> 01:11:48,125 Okay. 1664 01:11:56,208 --> 01:11:57,792 -[Miguel whistling] -Hey, Travis. 1665 01:11:57,875 --> 01:11:59,958 -Travis, wake up! -[coughing] What? 1666 01:12:00,041 --> 01:12:01,708 [grunting] 1667 01:12:02,750 --> 01:12:03,875 Fuck! 1668 01:12:03,958 --> 01:12:05,250 Shit. 1669 01:12:05,333 --> 01:12:06,625 Where's Zo? 1670 01:12:08,541 --> 01:12:10,083 Oh, fuck, that's not good. 1671 01:12:10,166 --> 01:12:12,833 Thanks for doing all the hard work. 1672 01:12:12,916 --> 01:12:14,917 Ain't much changed, huh? 1673 01:12:15,000 --> 01:12:17,250 [screams, grunts] 1674 01:12:17,333 --> 01:12:19,167 Hey, you got me. 1675 01:12:19,250 --> 01:12:21,167 A'ight? You got the money. 1676 01:12:21,250 --> 01:12:22,667 Just let them go. 1677 01:12:22,750 --> 01:12:26,458 You like your new partners better than your old ones, huh? 1678 01:12:26,541 --> 01:12:28,791 That's a damn shame. 1679 01:12:32,625 --> 01:12:34,500 [Travis] Oh, Russ, there's pliers. 1680 01:12:34,583 --> 01:12:35,583 Hold on. 1681 01:12:35,666 --> 01:12:36,708 -What? -There's pliers behind you. 1682 01:12:36,791 --> 01:12:38,166 -[Russell] That's it? -Yeah. 1683 01:12:39,708 --> 01:12:42,000 I'm taking everything. 1684 01:12:42,083 --> 01:12:43,208 Yeah. 1685 01:12:43,291 --> 01:12:45,375 Even this cheap-ass ring. 1686 01:12:47,125 --> 01:12:49,083 Is that my ring? 1687 01:12:53,375 --> 01:12:55,458 Travis, can you reach the gear? 1688 01:12:55,541 --> 01:12:57,708 Uh, yeah, I think so. 1689 01:12:57,791 --> 01:12:59,042 Put it in reverse. 1690 01:12:59,125 --> 01:13:00,708 -What about Zo? -Just do it! 1691 01:13:02,291 --> 01:13:04,625 Money's in the car. Light 'em up. 1692 01:13:04,708 --> 01:13:06,042 [Miguel] Shit's about to get spicy. 1693 01:13:06,125 --> 01:13:08,166 -Go! -[Natalie] Russ, hurry. 1694 01:13:10,250 --> 01:13:11,583 -Cut it. -[grunts] 1695 01:13:11,666 --> 01:13:13,208 [engine starts] 1696 01:13:13,291 --> 01:13:15,500 -[tires squealing] -[grunting] 1697 01:13:26,500 --> 01:13:27,458 Stop. Stop! 1698 01:13:27,541 --> 01:13:30,083 [tires squealing] 1699 01:13:30,166 --> 01:13:31,458 [cries out] 1700 01:13:31,541 --> 01:13:32,875 [Travis] Oh, shit. 1701 01:13:32,958 --> 01:13:34,250 Russ, are you okay? 1702 01:13:34,333 --> 01:13:35,625 [Russell] No! 1703 01:13:39,708 --> 01:13:41,208 [Travis] Yeah. All right. 1704 01:13:41,291 --> 01:13:42,458 Help her first. 1705 01:13:43,166 --> 01:13:44,166 [yells] 1706 01:13:58,375 --> 01:13:59,583 Oh, shit! 1707 01:14:04,208 --> 01:14:06,000 [grunting] 1708 01:14:06,083 --> 01:14:07,166 Come on. 1709 01:14:14,166 --> 01:14:15,875 [groaning] 1710 01:14:28,708 --> 01:14:30,125 [engine starts] 1711 01:14:30,208 --> 01:14:32,291 [tires squealing] 1712 01:14:33,458 --> 01:14:34,541 Fuck! 1713 01:14:42,250 --> 01:14:44,917 -Russell! Russell! [screaming] -Shit! 1714 01:14:45,000 --> 01:14:47,083 -You're my insurance policy. -No! 1715 01:14:47,166 --> 01:14:48,542 [Natalie] Russell! 1716 01:14:48,625 --> 01:14:49,583 [Natalie screams] 1717 01:14:49,666 --> 01:14:50,833 -Russ! -Russell! 1718 01:14:50,916 --> 01:14:52,708 -Shut up. -[screams] You shot Russell. 1719 01:14:52,791 --> 01:14:55,000 I will end you. Let me go! 1720 01:15:00,916 --> 01:15:02,833 [engine roaring] 1721 01:15:04,250 --> 01:15:06,125 [tires squealing] 1722 01:15:07,166 --> 01:15:08,500 Damn it, Banner! 1723 01:15:12,416 --> 01:15:14,625 [tires squealing] 1724 01:15:14,708 --> 01:15:16,917 Fuck. Russ, you all right? 1725 01:15:17,000 --> 01:15:18,250 [groans] No. 1726 01:15:21,000 --> 01:15:22,000 Come on. 1727 01:15:22,083 --> 01:15:23,541 [grunting] 1728 01:15:27,500 --> 01:15:29,958 -Dude, you got shot. -I know. 1729 01:15:30,041 --> 01:15:31,958 -Let's go. Go. Go. -[engine starts] 1730 01:15:35,166 --> 01:15:36,792 -[Travis] Hey, hey! -[grunts] 1731 01:15:36,875 --> 01:15:38,167 -Oh, shit! -[blood splashing] 1732 01:15:38,250 --> 01:15:40,292 [exclaims] 1733 01:15:40,375 --> 01:15:41,375 -Fuck. -Ooh. 1734 01:15:41,458 --> 01:15:43,458 Ah, you think he's gonna be okay? 1735 01:15:43,541 --> 01:15:46,000 -[♪ Run the Jewels sings "Sea Legs"] -<i>♪ Pardon me, I got half-wit vision ♪</i> 1736 01:15:46,083 --> 01:15:48,333 <i>♪ But fuck I know? I just crawled here, cap'n ♪</i> 1737 01:15:48,416 --> 01:15:50,208 <i>♪ Pass me the baton, the rest of y'all batten the hatches ♪</i> 1738 01:15:50,291 --> 01:15:51,708 <i>♪ In fact, better scram, I'm a bastard ♪</i> 1739 01:15:51,791 --> 01:15:54,375 <i>♪ On the I am in a hatchback blasting some rap shit...</i> 1740 01:15:54,458 --> 01:15:55,625 Shit. 1741 01:15:55,708 --> 01:15:57,083 <i>♪ With my feet on the wheel and my hands ♪</i> 1742 01:15:57,166 --> 01:15:59,125 <i>♪ through the moon roof laughing, let's crash this ♪</i> 1743 01:15:59,208 --> 01:16:01,375 <i>♪ See, the truth from the womb is a foolproof plan ♪</i> 1744 01:16:01,458 --> 01:16:02,958 <i>♪ to be doomed while the damned do they dances ♪</i> 1745 01:16:03,041 --> 01:16:04,583 <i>♪ So I move through the room like an animal ♪</i> 1746 01:16:04,666 --> 01:16:05,958 <i>♪ fooling a master, but I don't got love ♪</i> 1747 01:16:06,041 --> 01:16:07,625 <i>♪ for the hand with the food, matter fact ♪</i> 1748 01:16:07,708 --> 01:16:10,000 <i>♪ I am drooling at that shit, I don't only bite, but I'm rabid ♪</i> 1749 01:16:10,083 --> 01:16:11,542 <i>♪ Try to pet my fucking head again ♪</i> 1750 01:16:11,625 --> 01:16:12,792 <i>♪ and I'm-a put a tooth through the flesh ♪</i> 1751 01:16:12,875 --> 01:16:14,250 <i>♪ of the palm that you jack with ♪</i> 1752 01:16:14,333 --> 01:16:15,708 -<i>♪ This city just screams black magic ♪</i> -[horn blares] 1753 01:16:15,791 --> 01:16:17,375 <i>♪ And the threat to my heart got traction ♪</i> 1754 01:16:17,458 --> 01:16:18,958 <i>♪ Maybe should've never started this path ♪</i> 1755 01:16:19,041 --> 01:16:21,125 <i>♪ Every time I get a chance to advance, it's backwards ♪</i> 1756 01:16:21,208 --> 01:16:23,375 <i>♪ No thanks to my very own actions ♪</i> 1757 01:16:23,458 --> 01:16:25,250 <i>♪ Get a couple good drinks in the kid ♪</i> 1758 01:16:25,333 --> 01:16:26,833 <i>♪ I can flip on a friend, take a drug, fuck a chick ♪</i> 1759 01:16:26,916 --> 01:16:28,500 <i>♪ that I shouldn't, oh, God, I am one of those mad men...</i> 1760 01:16:28,583 --> 01:16:29,958 [Zoe grunts] 1761 01:16:30,041 --> 01:16:32,875 ♪ ♪ 1762 01:16:40,875 --> 01:16:42,750 [horns blaring] 1763 01:16:42,833 --> 01:16:44,167 Hey, hey. Hey, watch it. 1764 01:16:44,250 --> 01:16:46,292 <i>♪ But I been out on them choppy waves ♪</i> 1765 01:16:46,375 --> 01:16:47,792 <i>♪ and it's hard to say ♪</i> 1766 01:16:47,875 --> 01:16:50,792 <i>♪ where this land begins and that water stops ♪</i> 1767 01:16:50,875 --> 01:16:52,458 -[sirens wailing] -<i>♪ I got sea legs ♪</i> 1768 01:16:52,541 --> 01:16:56,125 <i>♪ I got sea legs, I got sea legs ♪</i> 1769 01:16:58,333 --> 01:17:00,250 Yeah! Here comes the cavalry. 1770 01:17:00,333 --> 01:17:01,625 We're driving the truck. 1771 01:17:01,708 --> 01:17:03,167 The truck that robbed the Sorrento. 1772 01:17:03,250 --> 01:17:04,583 They think we're the bad guys. 1773 01:17:04,666 --> 01:17:07,083 And they have no idea that the real bad guys are ahead of us. 1774 01:17:07,166 --> 01:17:08,708 They're chasing us. 1775 01:17:08,791 --> 01:17:11,000 -Oh, no! -These motherfuckers are chasing us! 1776 01:17:11,083 --> 01:17:12,333 This is some bullshit! 1777 01:17:17,083 --> 01:17:19,458 Hey, Zoe, let's make a deal. 1778 01:17:19,541 --> 01:17:20,750 If you give me the money, 1779 01:17:20,833 --> 01:17:22,916 I'll give your partner his little girl back. 1780 01:17:24,291 --> 01:17:26,250 You want to trade? 1781 01:17:26,333 --> 01:17:28,000 -[tires squealing] -[Zoe grunts] 1782 01:17:31,208 --> 01:17:33,500 [sirens continue wailing] 1783 01:17:37,666 --> 01:17:40,916 [officer over speakers] <i>Pull over and surrender immediately!</i> 1784 01:17:46,500 --> 01:17:48,667 -Yeah! -Hey, what are you doing?! Natalie's in there! 1785 01:17:48,750 --> 01:17:50,375 Oh. Sorry. 1786 01:17:53,541 --> 01:17:55,125 [Clark over radio] <i>You assholes there?</i> 1787 01:17:55,208 --> 01:17:57,125 <i>-Where are you?</i> -What? 1788 01:17:57,208 --> 01:17:59,500 You were supposed to be back here an hour ago. 1789 01:17:59,583 --> 01:18:03,958 <i>I have a pissed-off collector wondering where his monkey is.</i> 1790 01:18:04,041 --> 01:18:05,292 <i>You guys seeing this?</i> 1791 01:18:05,375 --> 01:18:07,625 {\an8}What assholes live in this town. 1792 01:18:07,708 --> 01:18:10,583 {\an8}They stole a truck and they robbed the Sorrento. 1793 01:18:10,666 --> 01:18:12,625 <i>Like they're gonna get away with it.</i> 1794 01:18:13,541 --> 01:18:15,458 {\an8}Wait a minute. Is that my truck? 1795 01:18:15,541 --> 01:18:17,875 {\an8}[TV reporter] <i>...and escaped with $60 million in cash.</i> 1796 01:18:17,958 --> 01:18:19,250 Are you kidding me? 1797 01:18:19,333 --> 01:18:21,375 You're the assholes? 1798 01:18:21,458 --> 01:18:23,208 {\an8}[Russel and Travis] <i>Kiss my ass, Clark!</i> 1799 01:18:23,291 --> 01:18:24,542 {\an8}[Clark] Fuck you! 1800 01:18:24,625 --> 01:18:26,875 You pieces of shit! 1801 01:18:29,708 --> 01:18:30,542 [rapid gunfire] 1802 01:18:30,625 --> 01:18:32,583 -Shit! -Shit! Fuck! 1803 01:18:33,958 --> 01:18:35,542 [officer] We're taking heavy fire! 1804 01:18:35,625 --> 01:18:37,333 Fall back! Fall back! 1805 01:18:37,416 --> 01:18:38,791 [tires squealing] 1806 01:18:48,166 --> 01:18:49,416 [tires squealing] 1807 01:18:58,083 --> 01:19:00,750 ♪ ♪ 1808 01:19:20,583 --> 01:19:21,916 [tires squealing] 1809 01:19:43,625 --> 01:19:44,625 [both grunt] 1810 01:19:48,041 --> 01:19:49,292 -Hey, hey, watch it, now. -[Travis] Trust me. 1811 01:19:49,375 --> 01:19:50,500 -[electronic trilling] -With our weight and velocity, 1812 01:19:50,583 --> 01:19:52,542 we have the momentum to land this. 1813 01:19:52,625 --> 01:19:54,125 Probably. 1814 01:19:54,208 --> 01:19:57,208 [both screaming] 1815 01:20:03,458 --> 01:20:04,875 <i>[both exclaiming]</i> 1816 01:20:12,916 --> 01:20:14,875 -[vehicles bang] -[both grunt] 1817 01:20:16,166 --> 01:20:17,333 [tires squealing] 1818 01:20:22,916 --> 01:20:24,333 [Travis] <i>Leave my girl alone!</i> 1819 01:20:33,208 --> 01:20:34,208 Ha ha. 1820 01:20:45,791 --> 01:20:47,708 -PIT maneuver! -Man, you know I can't do that. 1821 01:20:47,791 --> 01:20:49,167 I don't want to hurt Natalie. 1822 01:20:49,250 --> 01:20:51,250 Hey, man, you got this. You gonna crush this shit! 1823 01:20:51,333 --> 01:20:52,416 Do it! 1824 01:20:57,875 --> 01:20:58,792 [Russell] <i>Yeah!</i> 1825 01:20:58,875 --> 01:21:00,166 Hey, we're on fire! 1826 01:21:01,958 --> 01:21:02,917 The wheel's getting hot. 1827 01:21:03,000 --> 01:21:04,208 Stop the truck. 1828 01:21:04,291 --> 01:21:06,375 -[brakes squeak] -The brakes are out! 1829 01:21:12,416 --> 01:21:14,167 -Go, go, go! -Go where?! 1830 01:21:14,250 --> 01:21:15,375 -We got to get out! Out! -What? 1831 01:21:15,458 --> 01:21:17,000 We're just gonna jump? 1832 01:21:23,000 --> 01:21:24,583 [both grunt] 1833 01:21:28,708 --> 01:21:29,708 [Travis shouts] 1834 01:21:44,291 --> 01:21:45,708 [tires squealing] 1835 01:21:47,916 --> 01:21:48,958 We got to get Natalie! 1836 01:21:50,416 --> 01:21:51,750 [Travis] Yo, I'm stuck. 1837 01:21:51,833 --> 01:21:53,167 Russ, I'm stuck. 1838 01:21:53,250 --> 01:21:54,542 -What? -I'm stuck! 1839 01:21:54,625 --> 01:21:56,792 -Let's go. -Hold on! -What do you mean, hold on?! 1840 01:21:56,875 --> 01:21:59,167 -Let's go! -Hold on. -No! 1841 01:21:59,250 --> 01:22:02,333 -[tires squealing] -[Travis screaming] 1842 01:22:05,833 --> 01:22:07,375 [screaming] 1843 01:22:07,458 --> 01:22:08,667 Slow down! 1844 01:22:08,750 --> 01:22:10,750 -Go faster! -Slower! 1845 01:22:10,833 --> 01:22:12,625 Stop being so fucking selfish! 1846 01:22:13,541 --> 01:22:15,750 [screaming] 1847 01:22:15,833 --> 01:22:17,833 -I can't see! Move! -My bad! 1848 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 [tires squealing] 1849 01:22:20,833 --> 01:22:22,167 [screams] Are those gunshots? 1850 01:22:22,250 --> 01:22:24,250 -Hold on! -[screaming] 1851 01:22:28,666 --> 01:22:31,041 [dramatic music playing] 1852 01:22:36,333 --> 01:22:37,750 -I'm out. -[Travis grunts] 1853 01:22:37,833 --> 01:22:39,291 What do we do? 1854 01:22:42,625 --> 01:22:44,791 ♪ ♪ 1855 01:22:48,500 --> 01:22:50,750 -[sharp thud] -[Banner groans] Shit. 1856 01:22:54,791 --> 01:22:56,083 [Natalie] Told you. 1857 01:22:56,166 --> 01:22:58,250 If you fuck with my husband, I will end you. 1858 01:23:01,583 --> 01:23:02,958 [panting] 1859 01:23:07,416 --> 01:23:08,958 Go ahead, Russ. 1860 01:23:09,041 --> 01:23:10,541 Go get your dick sucked. 1861 01:23:12,875 --> 01:23:14,250 {\an8}[Russell] Baby. 1862 01:23:14,333 --> 01:23:15,625 {\an8}[Natalie] I saved your ass. 1863 01:23:16,666 --> 01:23:17,708 Oh, are you okay? 1864 01:23:17,791 --> 01:23:19,625 -[Russell] Yeah, I'm okay. You okay? -Yeah. 1865 01:23:22,041 --> 01:23:23,792 Happy anniversary. 1866 01:23:23,875 --> 01:23:25,000 [both laugh] 1867 01:23:25,083 --> 01:23:26,166 Thanks. 1868 01:23:28,625 --> 01:23:31,167 Oh, wait. And you... 1869 01:23:31,250 --> 01:23:32,583 next time you have some trouble, 1870 01:23:32,666 --> 01:23:35,833 I suggest you get a lawyer and some therapy, you know, 1871 01:23:35,916 --> 01:23:37,917 and don't do nothing like this again. 1872 01:23:38,000 --> 01:23:40,042 And right now, get away from my wife and I before you make us 1873 01:23:40,125 --> 01:23:41,875 -get shot at again. -Fair enough. 1874 01:23:41,958 --> 01:23:43,083 [chuckles] 1875 01:23:46,000 --> 01:23:49,750 You want to ride off into the sunset with me? 1876 01:23:49,833 --> 01:23:51,500 No. 1877 01:23:52,791 --> 01:23:54,417 But I won't stop you. 1878 01:23:54,500 --> 01:23:55,625 [mutters] You sure you don't want to go... 1879 01:23:55,708 --> 01:23:58,291 -I'm not gonna stop her. -[chuckles] 1880 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 You don't have to wait two days. 1881 01:24:06,708 --> 01:24:09,000 [car door opens, closes] 1882 01:24:09,083 --> 01:24:10,333 [engine sputtering] 1883 01:24:10,416 --> 01:24:11,666 [tires squealing] 1884 01:24:16,166 --> 01:24:18,166 ♪ ♪ 1885 01:24:23,833 --> 01:24:25,750 -So, you good? -Yeah, I'm good. 1886 01:24:25,833 --> 01:24:28,208 Just a little confused. 1887 01:24:28,291 --> 01:24:29,417 Horny. 1888 01:24:29,500 --> 01:24:30,792 Alone. 1889 01:24:30,875 --> 01:24:32,708 Oh, shit. 1890 01:24:32,791 --> 01:24:34,875 -Almost forgot. -[Natalie] Hmm? 1891 01:24:38,875 --> 01:24:40,250 [Travis] You taking his wallet? 1892 01:24:40,333 --> 01:24:41,833 [Natalie] Oh, God, don't touch him. 1893 01:24:41,916 --> 01:24:43,500 [Russell] No, I'm not touching him. 1894 01:24:43,583 --> 01:24:45,000 I'm getting this. 1895 01:24:46,000 --> 01:24:47,292 [gasps, sighs] 1896 01:24:47,375 --> 01:24:48,833 Uh-huh. 1897 01:24:48,916 --> 01:24:50,375 Honey, my ring. 1898 01:24:50,458 --> 01:24:52,208 -Huh? Huh? -Wow. 1899 01:24:52,291 --> 01:24:53,917 What a surprise. 1900 01:24:54,000 --> 01:24:56,333 You reset it. 1901 01:24:56,416 --> 01:24:57,708 It's beautiful. 1902 01:24:57,791 --> 01:25:01,208 [Russell] Well, how about we start our new career schedule right now? 1903 01:25:01,291 --> 01:25:02,500 Really? 1904 01:25:02,583 --> 01:25:04,375 -Right now. -Yes. Yes. 1905 01:25:04,458 --> 01:25:06,000 -I get you all to myself. -[growling playfully] 1906 01:25:06,083 --> 01:25:07,833 I'm so happy. 1907 01:25:07,916 --> 01:25:10,000 [plane engine buzzing] 1908 01:25:11,583 --> 01:25:13,166 There she goes. 1909 01:25:14,166 --> 01:25:16,000 [singer vocalizing] 1910 01:25:16,083 --> 01:25:18,166 ♪ ♪ 1911 01:25:21,416 --> 01:25:24,083 [sirens wailing] 1912 01:25:32,958 --> 01:25:34,542 [officer over speaker] <i>Put your hands up</i> 1913 01:25:34,625 --> 01:25:36,708 <i>and keep them where we can see them.</i> 1914 01:25:38,333 --> 01:25:40,333 ♪ ♪ 1915 01:25:48,250 --> 01:25:50,250 -[busy chatter] -[sirens wailing in distance] 1916 01:25:56,125 --> 01:25:57,250 Ow. 1917 01:26:14,750 --> 01:26:15,958 [Travis chuckles] 1918 01:26:19,083 --> 01:26:20,250 [coughs loudly] 1919 01:26:21,416 --> 01:26:22,958 [Travis] Oh, fuck. 1920 01:26:23,041 --> 01:26:24,333 [clears throat] 1921 01:26:27,791 --> 01:26:29,875 Russell told me everything. 1922 01:26:33,208 --> 01:26:35,375 You really stepped up today, rook. 1923 01:26:35,458 --> 01:26:37,625 Good for you. 1924 01:26:38,666 --> 01:26:40,000 Thank-thank you. 1925 01:26:40,083 --> 01:26:42,750 All in a day's work. 1926 01:26:42,833 --> 01:26:44,625 Thank you for that. 1927 01:26:44,708 --> 01:26:46,083 You lied to them. 1928 01:26:46,166 --> 01:26:48,042 -Well... -I love you, dude. 1929 01:26:48,125 --> 01:26:50,792 Oh, no need to love, any of that. 1930 01:26:50,875 --> 01:26:51,917 You love me. 1931 01:26:52,000 --> 01:26:53,583 Oh, I definitely do not love you. 1932 01:26:53,666 --> 01:26:55,583 -It's fine to get in touch with your emotions. -That's... 1933 01:26:55,666 --> 01:26:57,417 -It'll help with... -I'm in touch with my emotions. 1934 01:26:57,500 --> 01:26:59,667 He's a very emotional guy. Very emotional guy. 1935 01:26:59,750 --> 01:27:01,208 Yeah, he-he just doesn't like you. 1936 01:27:01,291 --> 01:27:02,958 -I don't like you. -Yeah. 1937 01:27:03,041 --> 01:27:05,167 I think you should've went off into the sunset with... 1938 01:27:05,250 --> 01:27:07,417 You know what? Put your number in my phone, 1939 01:27:07,500 --> 01:27:08,875 -so we can obviously... -Oh, no, no, no, no, no. 1940 01:27:08,958 --> 01:27:10,375 -[chuckles] I'm not... -...stay in touch. 1941 01:27:10,458 --> 01:27:11,958 -Oh, no. -Come on. We're gonna do this again. 1942 01:27:12,041 --> 01:27:13,250 [Russell] Oh, no, we're not. 1943 01:27:13,333 --> 01:27:14,667 [Travis] You know you're gonna see me again, Russ. 1944 01:27:14,750 --> 01:27:16,208 -I don't think... -I know where you live. 1945 01:27:16,291 --> 01:27:18,292 If you ever... if you... boy, you... 1946 01:27:18,375 --> 01:27:20,250 -I'm coming. Yeah. -[Russell chuckling] 1947 01:27:20,333 --> 01:27:22,333 You're fucked, buddy. We're friends. 1948 01:27:22,416 --> 01:27:24,250 [♪ BJ the Chicago Kid and Eryn Allen Kane singing "Make It Hot"] -<i>♪ Can you make it hot? ♪</i> 1949 01:27:24,333 --> 01:27:27,208 <i>-♪ Hey ♪ -♪ I like it when you make it hot ♪</i> 1950 01:27:27,291 --> 01:27:28,667 <i>♪ I love it hot ♪</i> 1951 01:27:28,750 --> 01:27:30,667 <i>♪ Like it when you make it hot...</i> 1952 01:27:30,750 --> 01:27:33,667 [phone vibrating] 1953 01:27:33,750 --> 01:27:35,375 [seagulls chirping] 1954 01:27:35,458 --> 01:27:36,500 [phone beeps] 1955 01:27:36,583 --> 01:27:38,167 [laughs] 1956 01:27:38,250 --> 01:27:39,542 Took you long enough. 1957 01:27:39,625 --> 01:27:41,000 <i>Oh, thank God.</i> 1958 01:27:41,083 --> 01:27:42,500 <i>I've been trying numbers all month.</i> 1959 01:27:42,583 --> 01:27:44,292 <i>I couldn't remember the last three digits.</i> 1960 01:27:44,375 --> 01:27:45,375 What? 1961 01:27:45,458 --> 01:27:47,125 [Travis] Glad I finally got a hold of you. 1962 01:27:47,208 --> 01:27:48,500 I've been doing some thinking. 1963 01:27:48,583 --> 01:27:50,250 Hey, look, I know this is embarrassing, 1964 01:27:50,333 --> 01:27:52,250 but I just need to know, like, was that real? 1965 01:27:52,333 --> 01:27:53,833 <i>Do you really want to see me again?</i> 1966 01:27:53,916 --> 01:27:56,833 [sighs] Guess you're gonna have to come to Bali to find out. 1967 01:27:56,916 --> 01:27:59,333 Come to Bali? Who the fuck do you think I am? 1968 01:27:59,416 --> 01:28:01,417 My name's Travis Stolly, not DJ Khaled. 1969 01:28:01,500 --> 01:28:03,250 <i>-I can't fucking...</i> -[laughs] 1970 01:28:03,333 --> 01:28:06,000 [sergeant] Mr. Stolly! Are you paying attention? 1971 01:28:06,083 --> 01:28:09,125 [Travis] <i>Not anymore. Kiss my ass, sir!</i> 1972 01:28:10,375 --> 01:28:12,542 <i>♪ Baby, I just want that fire ♪</i> 1973 01:28:12,625 --> 01:28:14,292 <i>♪ I think you know ♪</i> 1974 01:28:14,375 --> 01:28:17,292 <i>♪ Just what I came here for ♪</i> 1975 01:28:17,375 --> 01:28:19,042 <i>♪ I think I know ♪</i> 1976 01:28:19,125 --> 01:28:22,042 <i>♪ Just what we came here for...</i> 1977 01:28:22,125 --> 01:28:24,125 -Oh, hello. -Hey. 1978 01:28:24,208 --> 01:28:26,833 I knew we were done with 4:30 a.m. wake-ups, but 11:30? 1979 01:28:26,916 --> 01:28:28,375 -Mm-hmm. -[chuckles] 1980 01:28:28,458 --> 01:28:31,583 <i>♪ I know just what we came here for ♪</i> 1981 01:28:31,666 --> 01:28:33,750 <i>♪ Hot ♪</i> 1982 01:28:34,750 --> 01:28:36,083 <i>♪ Make it hot, 'cause I love it ♪</i> 1983 01:28:36,166 --> 01:28:37,458 <i>♪ Hot ♪</i> 1984 01:28:37,541 --> 01:28:39,708 <i>♪ Can you make it, can you make it ♪</i> 1985 01:28:39,791 --> 01:28:41,791 <i>♪ Can you make it, make it, make it ♪</i> 1986 01:28:43,041 --> 01:28:45,041 ♪ ♪ 1987 01:28:45,625 --> 01:28:47,000 [rattling] 1988 01:28:56,000 --> 01:28:57,083 [gasps] 1989 01:29:01,375 --> 01:29:02,583 <i>♪ Hey ♪</i> 1990 01:29:02,666 --> 01:29:04,500 <i>♪ It's such a lovely view...</i> 1991 01:29:04,583 --> 01:29:06,292 [Natalie] Baby, you okay? 1992 01:29:06,375 --> 01:29:08,333 Yeah! We're great. 1993 01:29:08,416 --> 01:29:09,875 We're wonderful. 1994 01:29:09,958 --> 01:29:12,250 I'm fine, and so are you. 1995 01:29:12,333 --> 01:29:14,583 <i>♪ Always know just where to go ♪</i> 1996 01:29:14,666 --> 01:29:16,292 <i>♪ Always know just how to be ♪</i> 1997 01:29:16,375 --> 01:29:19,042 <i>♪ I know just what we came here ♪</i> 1998 01:29:19,125 --> 01:29:22,000 <i>-♪ I like it hot ♪ -♪ Can you make it hot? ♪</i> 1999 01:29:22,083 --> 01:29:23,792 <i>♪ I like it when you make it hot ♪</i> 2000 01:29:23,875 --> 01:29:25,667 <i>Ah, non. Mon dieu.</i> 2001 01:29:25,750 --> 01:29:27,458 The museum is very upset. 2002 01:29:27,541 --> 01:29:29,958 <i>You've destroyed an extremely rare specimen.</i> 2003 01:29:30,041 --> 01:29:31,583 [Clark] The museum? 2004 01:29:31,666 --> 01:29:33,875 <i>We're the best in the business, pal.</i> 2005 01:29:33,958 --> 01:29:36,458 <i>My guys handled your delivery with kid gloves.</i> 2006 01:29:36,541 --> 01:29:38,667 If there's something wrong with the specimen, 2007 01:29:38,750 --> 01:29:40,958 you should call the bozos you bought it from. 2008 01:29:41,041 --> 01:29:45,167 <i>Now, if you'll excuse me, I got a business to run here. You understand?</i> 2009 01:29:45,250 --> 01:29:47,792 <i>Have a great fucking day, fuck face.</i> 2010 01:29:47,875 --> 01:29:49,083 [line clicks] 2011 01:29:51,083 --> 01:29:53,917 {\an8}[♪ Paul Russell sings "Feelin' Alright"] 2012 01:29:54,000 --> 01:29:56,500 {\an8}[singers vocalizing] 2013 01:29:56,583 --> 01:29:59,792 {\an8}<i>♪ You know I'm feeling all right now ♪</i> 2014 01:29:59,875 --> 01:30:01,417 {\an8}<i>♪ Pretty little thing look good in that ring ♪</i> 2015 01:30:01,500 --> 01:30:03,250 {\an8}<i>♪ She nice ♪</i> 2016 01:30:03,333 --> 01:30:06,792 {\an8}<i>♪ Dim a little bit of them, dim a little bit of them lights ♪</i> 2017 01:30:06,875 --> 01:30:10,417 {\an8}<i>♪ Put a little something on, put a little something on ice ♪</i> 2018 01:30:10,500 --> 01:30:14,167 {\an8}<i>♪ I don't know nothing 'bout nothing, I'm living my life ♪</i> 2019 01:30:14,250 --> 01:30:16,042 {\an8}<i>♪ I got some money on me ♪</i> 2020 01:30:16,125 --> 01:30:17,833 {\an8}<i>♪ So you got some money, too ♪</i> 2021 01:30:17,916 --> 01:30:19,625 {\an8}<i>♪ Don't ask no questions 'bout it ♪</i> 2022 01:30:19,708 --> 01:30:21,375 {\an8}<i>♪ Did what I had to do ♪</i> 2023 01:30:21,458 --> 01:30:23,042 {\an8}<i>♪ I got away with something ♪</i> 2024 01:30:23,125 --> 01:30:25,000 {\an8}<i>♪ so I get away with you ♪</i> 2025 01:30:25,083 --> 01:30:26,792 {\an8}<i>♪ Let's hit the bank and move ♪</i> 2026 01:30:26,875 --> 01:30:28,875 {\an8}<i>♪ You know I'm feeling all right now ♪</i> 2027 01:30:28,958 --> 01:30:31,041 {\an8}[singers vocalizing] 2028 01:30:34,041 --> 01:30:36,000 {\an8}<i>♪ You know I'm feeling all right now ♪</i> 2029 01:30:36,083 --> 01:30:38,166 {\an8}[singers vocalizing] 2030 01:30:41,208 --> 01:30:42,708 {\an8}<i>♪ You know I'm feeling all right ♪</i> 2031 01:30:42,791 --> 01:30:44,375 {\an8}<i>♪ Hotel room, we packing that ♪</i> 2032 01:30:44,458 --> 01:30:45,792 {\an8}<i>♪ And we running that back to back ♪</i> 2033 01:30:45,875 --> 01:30:47,625 {\an8}<i>♪ If they ask 'bout how we got the Cadillac ♪</i> 2034 01:30:47,708 --> 01:30:49,375 {\an8}<i>♪ Rich uncle, can't be mad at that ♪</i> 2035 01:30:49,458 --> 01:30:51,167 {\an8}<i>♪ We live it up, we do it fast ♪</i> 2036 01:30:51,250 --> 01:30:53,083 {\an8}<i>♪ we hit the store, we pay in cash ♪</i> 2037 01:30:53,166 --> 01:30:55,208 {\an8}<i>♪ Girl, we was broke, that was in the past, but ♪</i> 2038 01:30:55,291 --> 01:30:57,375 {\an8}<i>♪ You know I'm feeling all right now ♪</i> 2039 01:30:57,458 --> 01:30:59,958 {\an8}[singers vocalizing] 2040 01:31:00,041 --> 01:31:02,292 {\an8}<i>♪ Yo, one more of that, one more of that ♪</i> 2041 01:31:02,375 --> 01:31:04,417 {\an8}<i>♪ You know I'm feeling all right now ♪</i> 2042 01:31:04,500 --> 01:31:06,667 {\an8}-[singers vocalizing] -<i>♪ Uh-huh, uh-huh ♪</i> 2043 01:31:06,750 --> 01:31:08,041 {\an8}<i>♪ Uh-huh ♪</i> 2044 01:31:09,583 --> 01:31:12,000 {\an8}<i>♪ You know I'm feeling all right now ♪</i> 2045 01:31:12,083 --> 01:31:15,625 {\an8}[♪ Keke Palmer and DivaGurl singing "Rock With You"] -<i>♪ Make me wanna rock ♪</i> 2046 01:31:15,708 --> 01:31:18,958 {\an8}<i>♪ Make me wanna rock with you ♪</i> 2047 01:31:19,041 --> 01:31:24,333 {\an8}<i>♪ I can tell just by the way you touch me ♪</i> 2048 01:31:24,416 --> 01:31:29,292 {\an8}<i>♪ there is no other place that I could be, boy ♪</i> 2049 01:31:29,375 --> 01:31:34,667 {\an8}<i>♪ With just one look at me, you know when something's up ♪</i> 2050 01:31:34,750 --> 01:31:39,458 {\an8}<i>♪ You never need a reason, you do just because ♪</i> 2051 01:31:39,541 --> 01:31:42,250 {\an8}<i>♪ It's not about the cars you got ♪</i> 2052 01:31:42,333 --> 01:31:44,833 {\an8}<i>♪ or what you spend on your watch ♪</i> 2053 01:31:44,916 --> 01:31:47,417 {\an8}<i>♪ It's 'bout the way you make me feel ♪</i> 2054 01:31:47,500 --> 01:31:50,333 {\an8}<i>♪ that make me wanna rock with you ♪</i> 2055 01:31:50,416 --> 01:31:52,750 {\an8}<i>♪ It's not about the spot you got ♪</i> 2056 01:31:52,833 --> 01:31:55,708 {\an8}<i>♪ or what you spend on your watch ♪</i> 2057 01:31:55,791 --> 01:31:58,250 {\an8}<i>♪ It's 'bout the way you make me feel ♪</i> 2058 01:31:58,333 --> 01:32:00,958 {\an8}<i>♪ that make me wanna rock with you ♪</i> 2059 01:32:01,041 --> 01:32:03,750 {\an8}<i>♪ Make me wanna rock with you ♪</i> 2060 01:32:03,833 --> 01:32:09,000 {\an8}<i>♪ Make me wanna rock with you, make me wanna rock with you ♪</i> 2061 01:32:09,083 --> 01:32:11,875 {\an8}<i>♪ Make me wanna rock with you ♪</i> 2062 01:32:13,458 --> 01:32:14,875 {\an8}<i>♪ Uh-huh ♪</i> 2063 01:32:18,833 --> 01:32:20,208 {\an8}<i>♪ Uh-huh ♪</i> 2064 01:32:20,291 --> 01:32:22,208 {\an8}[song ends] 2065 01:32:22,291 --> 01:32:24,375 {\an8}[upbeat music playing] 2066 01:32:28,666 --> 01:32:30,666 {\an8}[singer vocalizing] 2067 01:33:00,625 --> 01:33:02,625 {\an8}♪ ♪ 2068 01:33:32,625 --> 01:33:34,625 {\an8}♪ ♪ 2069 01:34:01,625 --> 01:34:03,625 {\an8}[music ends] 2069 01:34:04,305 --> 01:35:04,679