"Wednesday" If These Woes Could Talk
ID | 13214133 |
---|---|
Movie Name | "Wednesday" If These Woes Could Talk |
Release Name | Wednesday.S02E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 33100413 |
Format | srt |
1
00:00:10,427 --> 00:00:12,429
[foreboding music plays]
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
3
00:00:26,818 --> 00:00:27,819
[Fairburn] Come in!
4
00:00:36,995 --> 00:00:37,829
Hmm.
5
00:00:38,747 --> 00:00:40,498
- Hmm.
- [chains rattling]
6
00:00:45,795 --> 00:00:46,796
I've read your book.
7
00:00:47,714 --> 00:00:49,549
<i>Unlocking the Outcast Mind.</i>
8
00:00:50,258 --> 00:00:53,428
It came in very handy
when I was grooming Tyler. [chuckles]
9
00:00:53,928 --> 00:00:57,265
You'll forgive me if I don't use that
as a pull quote in the next edition.
10
00:00:57,932 --> 00:01:01,352
I thought keeping you two apart would
diminish your emotional hold over him.
11
00:01:02,896 --> 00:01:05,023
But it hasn't, has it?
12
00:01:05,648 --> 00:01:08,902
And now you want me to tell you
how to unlock my little monster.
13
00:01:08,985 --> 00:01:12,489
I want to know what you did to Tyler,
so that I can rehabilitate him.
14
00:01:12,572 --> 00:01:13,656
Rehabilitate?
15
00:01:14,324 --> 00:01:16,159
Is that what you do here? [scoffs]
16
00:01:16,242 --> 00:01:19,954
I had always heard whispers
that Willow Hill performed
17
00:01:20,038 --> 00:01:22,624
secret experiments on the Outcasts.
18
00:01:22,707 --> 00:01:25,710
We also do
alien autopsies in the basement.
19
00:01:26,211 --> 00:01:28,171
Now, are you willing to help me or not?
20
00:01:28,254 --> 00:01:31,174
Only if you'll agree to have me
transferred here permanently,
21
00:01:31,257 --> 00:01:33,635
as a patient, and not a prisoner.
22
00:01:33,718 --> 00:01:36,221
That will be for a jury to decide.
23
00:01:37,013 --> 00:01:39,265
I'm sorry we couldn't make this work.
24
00:01:39,766 --> 00:01:43,978
I'll have to find
a more invasive method to unlock Tyler.
25
00:01:45,271 --> 00:01:48,108
Arrange her transfer
back to Northern State Correctional.
26
00:01:48,191 --> 00:01:50,610
And please note
that I recommend the prisoner be placed
27
00:01:50,693 --> 00:01:52,946
in solitary confinement until her trial.
28
00:01:53,029 --> 00:01:55,198
- [guard] Yes, Doctor.
- Ugh.
29
00:01:55,281 --> 00:01:58,159
You've made your point.
I'm willing to help.
30
00:01:58,243 --> 00:01:59,744
All I ask is that...
31
00:01:59,828 --> 00:02:01,412
[inhales, exhales deeply]
32
00:02:01,496 --> 00:02:04,165
[voice cracking]
...you let me see Tyler, face-to-face.
33
00:02:04,249 --> 00:02:06,126
[chilling music oscillating]
34
00:02:06,209 --> 00:02:07,293
Just once.
35
00:02:09,254 --> 00:02:10,213
Please.
36
00:02:11,548 --> 00:02:12,549
[keypad beeping]
37
00:02:14,134 --> 00:02:15,135
[lock clanks]
38
00:02:17,554 --> 00:02:18,555
Tyler.
39
00:02:40,910 --> 00:02:42,120
[exhales slowly]
40
00:02:42,745 --> 00:02:44,205
It's okay.
41
00:02:46,291 --> 00:02:47,458
Mama's here.
42
00:02:47,542 --> 00:02:49,544
[chains drag slowly]
43
00:02:50,837 --> 00:02:52,922
Look at what they've done to you.
44
00:03:00,013 --> 00:03:01,222
[breathing raggedly]
45
00:03:03,850 --> 00:03:05,393
Oh, I know, baby.
46
00:03:06,853 --> 00:03:08,354
I missed you too.
47
00:03:09,189 --> 00:03:12,859
I've been dreaming about this moment.
48
00:03:13,776 --> 00:03:15,278
[Tyler snarls]
49
00:03:21,159 --> 00:03:23,077
Don't hit the shock collar.
It'll kill her.
50
00:03:26,372 --> 00:03:28,249
Easy... Easy, sweetie.
51
00:03:28,958 --> 00:03:30,335
I know you're upset.
52
00:03:30,418 --> 00:03:32,170
Just put Mommy down.
53
00:03:32,253 --> 00:03:34,380
I promise I'll get you out of here.
54
00:03:34,464 --> 00:03:35,924
[Tyler huffs, snarls]
55
00:03:37,508 --> 00:03:39,510
[panting]
56
00:03:55,985 --> 00:03:58,279
[music builds to climax]
57
00:03:58,363 --> 00:04:00,365
[jauntily macabre music playing]
58
00:05:01,676 --> 00:05:02,677
[music trails off]
59
00:05:02,760 --> 00:05:03,761
[muffled clattering]
60
00:05:14,981 --> 00:05:17,525
Nothing stirs the senses
like a funerary urn.
61
00:05:20,236 --> 00:05:24,490
The only people who deserve to be buried
in this dump are the maintenance staff.
62
00:05:25,033 --> 00:05:26,159
Grandmama,
63
00:05:26,743 --> 00:05:27,702
you're here.
64
00:05:28,369 --> 00:05:31,622
My granddaughter calls up
for dirt on a competitor?
65
00:05:32,623 --> 00:05:34,876
You practically dared me to show up.
66
00:05:34,959 --> 00:05:37,086
[Wednesday] I knew
you'd be working weekends.
67
00:05:37,170 --> 00:05:40,173
Death never takes a holiday,
so neither do I.
68
00:05:40,798 --> 00:05:44,344
Why are you interested
in this Patricia Redcar?
69
00:05:44,427 --> 00:05:46,387
She's part of my ongoing investigation.
70
00:05:47,347 --> 00:05:50,641
Look. I found all of these obituaries.
71
00:05:50,725 --> 00:05:53,728
All Outcasts, all patients at Willow Hill.
72
00:05:53,811 --> 00:05:55,688
They're all cremated and buried here.
73
00:05:56,189 --> 00:05:57,982
What does this have to do with you?
74
00:05:58,483 --> 00:06:01,778
I saw a vision of my roommate's death.
Somehow it's all connected.
75
00:06:01,861 --> 00:06:03,571
Please give her my card.
76
00:06:03,654 --> 00:06:07,784
I offer a friends and family discount
on all funerals and caskets.
77
00:06:08,826 --> 00:06:12,080
If I had my psychic ability back,
I would have solved this already.
78
00:06:12,622 --> 00:06:14,290
My mom's going to burn Goody's book.
79
00:06:15,041 --> 00:06:17,293
No crying over spilled ashes.
80
00:06:17,377 --> 00:06:19,962
You know what I say about feelings.
81
00:06:20,046 --> 00:06:23,674
Bury them deep inside
and allow them to slowly eat away at you.
82
00:06:26,094 --> 00:06:27,595
It's all in the wrist.
83
00:06:31,140 --> 00:06:32,141
Ah.
84
00:06:32,225 --> 00:06:34,435
Shoddy work, I must say. Lumpy.
85
00:06:35,645 --> 00:06:37,105
Hmm. That's odd.
86
00:06:38,231 --> 00:06:40,191
Here, just like I taught you.
87
00:06:43,277 --> 00:06:44,695
Overtones of deer.
88
00:06:45,863 --> 00:06:48,324
Hints of squirrel and raccoon.
89
00:06:49,617 --> 00:06:51,536
And a subtle finish of Shih Tzu.
90
00:06:51,619 --> 00:06:52,745
Very good.
91
00:06:52,829 --> 00:06:54,038
What's missing?
92
00:06:54,122 --> 00:06:56,165
[tense music builds]
93
00:06:56,249 --> 00:06:57,417
[music fades away]
94
00:06:57,500 --> 00:06:58,501
Human.
95
00:06:59,669 --> 00:07:00,670
[menacing caw]
96
00:07:03,381 --> 00:07:04,382
[Wednesday] My evidence!
97
00:07:05,133 --> 00:07:07,135
[suspenseful music playing]
98
00:07:10,972 --> 00:07:11,973
[caws]
99
00:07:17,937 --> 00:07:18,938
[engine revving]
100
00:07:22,108 --> 00:07:23,109
[music trails off]
101
00:07:25,987 --> 00:07:29,240
[Hester] A good run through the tombstones
always makes you feel alive.
102
00:07:29,323 --> 00:07:32,201
Was that crow luring you
into a murderous trap?
103
00:07:32,285 --> 00:07:33,578
Varicose and I had wagers.
104
00:07:33,661 --> 00:07:36,831
The Avian that controls them
just stole all my evidence.
105
00:07:36,914 --> 00:07:38,583
I've rattled their birdcage.
106
00:07:38,666 --> 00:07:40,710
The plot thickens. What's next?
107
00:07:40,793 --> 00:07:43,963
Buy this cemetery and find out
who authorized those cremations.
108
00:07:44,881 --> 00:07:46,757
Why would I do something so rash?
109
00:07:46,841 --> 00:07:50,470
Once you tell my mother you're finally
getting me into the family business,
110
00:07:50,553 --> 00:07:53,473
all her childhood insecurities
will come bubbling to the surface.
111
00:07:54,640 --> 00:07:56,142
Well played, my dear.
112
00:07:56,809 --> 00:08:01,522
You know exactly how to worm
your way into my cold, desiccated heart.
113
00:08:03,774 --> 00:08:06,360
[Wednesday] <i>Usually an obituary
is the end of the story...</i>
114
00:08:06,444 --> 00:08:08,279
[mysterious music playing]
115
00:08:08,362 --> 00:08:10,781
<i>...not the beginning
of an even stranger one.</i>
116
00:08:10,865 --> 00:08:11,866
[crow caws]
117
00:08:15,661 --> 00:08:16,496
[caws]
118
00:08:19,582 --> 00:08:21,834
<i>Who faked those patients' deaths?</i>
119
00:08:22,543 --> 00:08:23,628
<i>Who is Lois?</i>
120
00:08:25,004 --> 00:08:27,965
<i>And how was all of this connected
to Enid's impending death?</i>
121
00:08:30,927 --> 00:08:32,678
<i>The sooner I get answers,</i>
122
00:08:32,762 --> 00:08:34,388
<i>the sooner I can save Enid...</i>
123
00:08:35,306 --> 00:08:36,182
Wednesday!
124
00:08:36,265 --> 00:08:38,935
[Wednesday]
<i>...who I currently want to murder.</i>
125
00:08:39,435 --> 00:08:41,938
Didn't you see the scrunchie on the door?
126
00:08:42,021 --> 00:08:44,148
That's kind of universal code
for "do not disturb."
127
00:08:44,232 --> 00:08:45,233
[faint creak]
128
00:08:47,902 --> 00:08:50,238
You know I'm not above using a nail gun.
129
00:08:53,074 --> 00:08:56,285
- How long have you been here?
- Somewhere between... [smooches]
130
00:08:56,369 --> 00:08:58,704
and... [moaning theatrically]
131
00:08:59,497 --> 00:09:00,665
I'm definitely scarred.
132
00:09:00,748 --> 00:09:02,792
[grunts angrily]
133
00:09:02,875 --> 00:09:05,711
- Let's go.
- Stay out of my room, you little creep.
134
00:09:05,795 --> 00:09:06,796
[claws clink]
135
00:09:08,589 --> 00:09:09,715
That was strike two.
136
00:09:09,799 --> 00:09:11,801
I was trying to take
mundane tasks off your plate
137
00:09:11,884 --> 00:09:13,761
so you can focus on the case.
138
00:09:13,844 --> 00:09:15,471
Like picking up your mail.
139
00:09:15,555 --> 00:09:18,307
Got a letter from your publisher.
Figured you'd want it ASAP.
140
00:09:19,517 --> 00:09:22,687
"Dear Miss Addams, we all love Viper..."
Dah-duh-dah-duh-dah...
141
00:09:22,770 --> 00:09:25,690
"You're incredibly difficult
to work with..." Blah-blah-blah...
142
00:09:25,773 --> 00:09:28,276
"Adamant refusal to engage
in the editing and rewriting process..."
143
00:09:28,359 --> 00:09:29,360
Dah-duh-dah-dah-dah.
144
00:09:29,902 --> 00:09:32,655
"Regrettably, I must drop you as a writer.
Please seek help."
145
00:09:35,741 --> 00:09:36,576
I'm sorry.
146
00:09:38,619 --> 00:09:41,998
Why? I'd rather no one read my novel
than make a compromise.
147
00:09:42,582 --> 00:09:43,416
[crow caws]
148
00:09:44,208 --> 00:09:46,210
Now that this Avian is
aware of our investigation,
149
00:09:46,294 --> 00:09:47,795
we don't have much time.
150
00:09:47,878 --> 00:09:50,298
All of our answers
are in the Willow Hill asylum.
151
00:09:51,841 --> 00:09:54,468
And I know
just the lunatic to get them for me.
152
00:09:54,552 --> 00:09:56,554
[ominous music swells]
153
00:10:14,280 --> 00:10:16,073
[chilling music trilling]
154
00:10:19,285 --> 00:10:20,161
Hello?
155
00:10:20,745 --> 00:10:21,871
You rang?
156
00:10:22,872 --> 00:10:24,874
Thanks for coming on such short notice.
157
00:10:25,374 --> 00:10:27,168
For my favorite niece,
158
00:10:27,251 --> 00:10:29,003
I'm always a lurk away.
159
00:10:29,086 --> 00:10:30,838
I need you to get into Willow Hill.
160
00:10:30,921 --> 00:10:33,049
Last time I did that was for your mother.
161
00:10:33,132 --> 00:10:35,051
She wanted me to check on her sister.
162
00:10:35,718 --> 00:10:37,928
Aunt Ophelia was in there? When?
163
00:10:38,429 --> 00:10:42,099
Oh, years ago. She'd flown the coop
by the time I got committed.
164
00:10:42,183 --> 00:10:43,809
I stuck around for a few weeks.
165
00:10:43,893 --> 00:10:47,104
They had a top-notch
electroshock therapist, Igor.
166
00:10:47,188 --> 00:10:48,606
He ran a gulag in Siberia.
167
00:10:48,689 --> 00:10:51,776
He really knew how to rattle
the old cerebral cortex.
168
00:10:54,070 --> 00:10:55,988
- Nobody sneaks up on me, kid.
- [whimpers]
169
00:10:56,072 --> 00:10:57,073
She with you?
170
00:10:57,156 --> 00:10:58,449
This is my stalker.
171
00:10:58,532 --> 00:11:00,993
I turned her into
an unpaid expendable gofer.
172
00:11:01,077 --> 00:11:01,911
Huh.
173
00:11:01,994 --> 00:11:03,454
I'm a big fan of child labor.
174
00:11:03,537 --> 00:11:06,916
A stampede of chupacabras
makes less noise than you.
175
00:11:06,999 --> 00:11:10,711
Learn to hold your breath,
and walk on the seams of the floorboards.
176
00:11:12,046 --> 00:11:13,130
Thanks for the pro-tip.
177
00:11:14,173 --> 00:11:16,717
I took the liberty of getting you
the Willow Hill blueprints.
178
00:11:18,552 --> 00:11:21,972
I need you to find Lois.
Could be a patient, could be a doctor.
179
00:11:22,056 --> 00:11:25,309
Just make sure the head shrink,
Dr. Fairburn, can't trace you back to me.
180
00:11:25,393 --> 00:11:29,563
Oh, don't worry. If there's an expert
on getting committed to a loony bin,
181
00:11:30,231 --> 00:11:31,232
it's me.
182
00:11:31,315 --> 00:11:32,316
[chortling]
183
00:11:36,612 --> 00:11:38,239
- Thank you.
- Thank you.
184
00:11:40,032 --> 00:11:41,325
I'd like a suite.
185
00:11:41,409 --> 00:11:42,660
The biggest you've got.
186
00:11:42,743 --> 00:11:44,328
One night only.
187
00:11:44,412 --> 00:11:47,540
Welcome to
the Inn at Apple Hollow, Mr. Diabolik.
188
00:11:48,749 --> 00:11:50,209
I'll need a credit card.
189
00:11:51,043 --> 00:11:52,294
I'd rather pay in cash.
190
00:11:52,378 --> 00:11:53,921
[quirky, eccentric music playing]
191
00:11:58,968 --> 00:12:01,429
- [clerk] Uh...
- Don't worry, that washes off.
192
00:12:01,512 --> 00:12:02,763
[theremin quavering]
193
00:12:06,267 --> 00:12:08,060
[indulgent chuckle]
194
00:12:10,813 --> 00:12:12,314
[muffled crashing, clattering]
195
00:12:13,190 --> 00:12:14,316
[distant yelp]
196
00:12:14,400 --> 00:12:17,820
- [guest 1] Honey, what is that?
- [guest 2] I have no idea, my dear...
197
00:12:18,612 --> 00:12:21,031
[Fester yelping, thumping overhead]
198
00:12:21,115 --> 00:12:24,618
Excuse me. Are you even gonna file
a complaint about this? It's ridiculous.
199
00:12:24,702 --> 00:12:26,912
Yeah, is this the sheriff's office?
200
00:12:26,996 --> 00:12:30,708
Yeah, this is Jennifer Nussbaum
at the Inn at Apple Hollow.
201
00:12:31,876 --> 00:12:34,044
I need to report a guest.
202
00:12:34,962 --> 00:12:36,505
[Santiago] This is our perp.
203
00:12:36,589 --> 00:12:39,800
Desk clerk said he paid with stolen money
and could be dangerous.
204
00:12:39,884 --> 00:12:42,303
Just to be safe, clear the floor.
205
00:12:42,386 --> 00:12:43,596
Go door-to-door.
206
00:12:43,679 --> 00:12:45,306
I'll handle Mr. Diabolik.
207
00:12:45,389 --> 00:12:46,932
[tense music playing]
208
00:12:52,146 --> 00:12:53,397
[Gabrielle gasps]
209
00:12:53,481 --> 00:12:55,441
This room's supposed to be empty.
210
00:12:55,524 --> 00:12:56,358
Who are you?
211
00:12:59,570 --> 00:13:01,363
["I Want To Know What Love Is"
playing faintly]
212
00:13:01,447 --> 00:13:03,324
Jericho Police, open the door!
213
00:13:09,038 --> 00:13:12,082
[Fester singing along]
<i>♪ I wanna know what love is ♪</i>
214
00:13:12,166 --> 00:13:14,084
Police, come out with your hands up!
215
00:13:15,377 --> 00:13:17,880
<i>♪ I want you to show me ♪</i>
216
00:13:17,963 --> 00:13:20,257
<i>- ♪ Show me! ♪</i>
- Show me your hands!
217
00:13:20,341 --> 00:13:22,968
<i>♪ I wanna feel what love is ♪</i>
218
00:13:23,052 --> 00:13:25,262
[Fester titters]
219
00:13:25,346 --> 00:13:29,308
You've got 18 passports
and 33 driver's licenses.
220
00:13:30,100 --> 00:13:31,143
Care to explain?
221
00:13:31,727 --> 00:13:33,103
I love to travel.
222
00:13:33,604 --> 00:13:34,730
It's my passion.
223
00:13:35,564 --> 00:13:36,816
- [officer] Sheriff.
- Yeah?
224
00:13:36,899 --> 00:13:38,108
Check this out.
225
00:13:38,192 --> 00:13:41,028
Bank robber who eluded arrest last year.
226
00:13:41,654 --> 00:13:43,614
[titters awkwardly] Well...
227
00:13:44,198 --> 00:13:45,741
at least they got my good side.
228
00:13:47,076 --> 00:13:47,910
Hmm!
229
00:13:49,328 --> 00:13:50,663
Nature's candy.
230
00:13:54,166 --> 00:13:55,543
Call Dr. Fairburn.
231
00:13:55,626 --> 00:13:58,712
Tell her we're gonna need
a full psych evaluation on this one.
232
00:13:58,796 --> 00:14:00,381
He's not our only mystery.
233
00:14:01,590 --> 00:14:04,343
Apparently, she's been squatting
in that hotel room for a month.
234
00:14:04,426 --> 00:14:07,513
They have no record of her checking in,
and she has no ID.
235
00:14:15,521 --> 00:14:18,065
[Eugene] So, what exactly
are we looking at?
236
00:14:18,148 --> 00:14:21,777
Gala invitations. Each one
needs to be stuffed and sealed.
237
00:14:22,278 --> 00:14:26,198
I'll count this towards
your mandatory community service hours.
238
00:14:26,282 --> 00:14:28,409
[Ajax] I'm not sure why I was punished,
239
00:14:28,492 --> 00:14:31,829
when these two morons are the ones
who hid the brain-eating zombie.
240
00:14:32,496 --> 00:14:33,539
I'm just their RA.
241
00:14:35,249 --> 00:14:37,960
Professor Orloff has
kindly agreed to supervise.
242
00:14:38,043 --> 00:14:40,629
- [phone chimes]
- We need these invitations out pronto.
243
00:14:40,713 --> 00:14:42,506
Bianca will show you how it's done.
244
00:14:42,590 --> 00:14:46,093
I actually have a personal matter
I need to attend to.
245
00:14:47,803 --> 00:14:50,180
These invitations are your only priority.
246
00:14:50,264 --> 00:14:51,932
I know, but you don't understand--
247
00:14:52,016 --> 00:14:55,477
I have to tell the board that
we missed our first fundraising goal
248
00:14:55,561 --> 00:14:57,688
because we haven't landed
our top donor yet.
249
00:14:59,231 --> 00:15:01,066
But that's what you do
when you're a leader.
250
00:15:01,150 --> 00:15:04,236
You take the heat
for other people's screw-ups.
251
00:15:04,320 --> 00:15:06,572
[foreboding music playing]
252
00:15:07,573 --> 00:15:09,241
[Orloff] Okay, people.
253
00:15:09,325 --> 00:15:11,577
Let's get busy.
254
00:15:12,494 --> 00:15:16,123
Those envelopes won't stuff themselves.
255
00:15:16,206 --> 00:15:18,959
And I've got my eye on you two.
256
00:15:21,587 --> 00:15:24,048
[Wednesday] Building a funeral pyre
for Goody's book?
257
00:15:24,715 --> 00:15:27,468
Darling, if you're here
to plead your case again--
258
00:15:27,551 --> 00:15:28,594
I don't grovel.
259
00:15:28,677 --> 00:15:31,889
Like Grandmama said,
there's no crying over spilled ashes.
260
00:15:32,556 --> 00:15:33,557
Hmm.
261
00:15:34,308 --> 00:15:37,061
She seems to be
showering you with advice lately.
262
00:15:37,561 --> 00:15:39,647
Aunt Ophelia was sent to Willow Hill.
263
00:15:40,397 --> 00:15:41,523
Why?
264
00:15:42,441 --> 00:15:43,943
Ask your Grandmama.
265
00:15:45,027 --> 00:15:46,278
It was her decision.
266
00:15:46,362 --> 00:15:48,697
You accuse me of keeping secrets,
but you're no better.
267
00:15:49,823 --> 00:15:51,492
Maybe that's where I get it from.
268
00:15:51,575 --> 00:15:53,577
[delicate, melancholy music playing]
269
00:16:00,417 --> 00:16:02,044
In her sophomore year...
270
00:16:03,712 --> 00:16:06,090
Ophelia was found screaming in the quad.
271
00:16:07,424 --> 00:16:10,302
Black tears running down her cheeks.
272
00:16:11,220 --> 00:16:13,764
She had pushed
her psychic ability too far.
273
00:16:15,766 --> 00:16:17,559
That's when she was sent away.
274
00:16:19,520 --> 00:16:20,980
But unlike you...
275
00:16:22,481 --> 00:16:23,607
I did grovel.
276
00:16:24,608 --> 00:16:28,529
I pleaded with Grandmama that Ophelia
would only get worse in Willow Hill.
277
00:16:28,612 --> 00:16:31,365
That her problems weren't mental,
they were psychic.
278
00:16:32,199 --> 00:16:34,994
But my appeals fell on deaf ears.
279
00:16:35,619 --> 00:16:38,956
Grandmama was always better
at burying things than fixing them.
280
00:16:40,582 --> 00:16:43,210
[Hester] Old memories
are like old corpses.
281
00:16:45,462 --> 00:16:48,340
They never quite seem
the same when you dig them up.
282
00:16:48,924 --> 00:16:49,925
Mama,
283
00:16:51,176 --> 00:16:52,845
what an unpleasant surprise.
284
00:16:52,928 --> 00:16:54,805
Varicose told me you rang.
285
00:16:54,888 --> 00:16:59,143
And I wanted to give Wednesday
the deed to the cemetery I bought her.
286
00:16:59,226 --> 00:17:03,397
Just a little starter property,
give her a taste of the family business.
287
00:17:03,480 --> 00:17:05,816
A woman should have
a portfolio of her own,
288
00:17:05,899 --> 00:17:07,526
and not be reliant on a husband.
289
00:17:09,319 --> 00:17:12,072
You do spoil her... rotten.
290
00:17:12,906 --> 00:17:15,451
Darling, Grandmama and I need to speak.
291
00:17:15,534 --> 00:17:16,410
Alone.
292
00:17:19,204 --> 00:17:21,457
Augustus Stonehurst.
293
00:17:21,540 --> 00:17:23,876
That's who signed
those death certificates.
294
00:17:29,631 --> 00:17:32,259
What are you and Wednesday up to?
295
00:17:32,843 --> 00:17:33,927
She asked for my help.
296
00:17:34,011 --> 00:17:37,556
You're not helping. You're driving
a wedge between me and my daughter.
297
00:17:37,639 --> 00:17:40,517
That wedge was
already an unbridgeable abyss, dear.
298
00:17:41,143 --> 00:17:41,977
My advice?
299
00:17:42,061 --> 00:17:44,104
Stop the constant hovering.
300
00:17:44,188 --> 00:17:46,774
Wednesday needs space to grow.
301
00:17:46,857 --> 00:17:50,277
If she gets into a little trouble,
it's a mother's job to stand back,
302
00:17:50,360 --> 00:17:52,404
let her figure it out for herself.
303
00:17:52,488 --> 00:17:53,489
Thrive or die.
304
00:17:53,572 --> 00:17:56,950
Says a woman whose youngest daughter
has been missing for 20 years.
305
00:17:58,911 --> 00:18:00,871
What happened
to your sister was a tragedy,
306
00:18:00,954 --> 00:18:03,832
but even if I had said something,
she would never have listened.
307
00:18:03,916 --> 00:18:08,003
Unlike me, who took every one
of your withering words to heart.
308
00:18:09,379 --> 00:18:12,925
Is that your sales pitch to get me
to donate to the Nevermore gala?
309
00:18:13,008 --> 00:18:15,511
- I heard they put you in charge.
- Hmm.
310
00:18:15,594 --> 00:18:20,015
No doubt they're hoping you can convince
me to chisel open my casket of riches.
311
00:18:20,099 --> 00:18:22,476
I'm raising funds, not the dead.
312
00:18:22,559 --> 00:18:25,896
And besides, we both know
you'd rather be buried with your millions.
313
00:18:27,272 --> 00:18:28,982
I am willing to make a donation.
314
00:18:30,901 --> 00:18:33,487
But... there is one condition.
315
00:18:35,197 --> 00:18:37,074
Isn't there always with you, Mama?
316
00:18:37,157 --> 00:18:38,575
Give Wednesday back her book.
317
00:18:38,659 --> 00:18:40,994
[chilling music playing]
318
00:18:53,382 --> 00:18:55,342
My family's non-negotiable.
319
00:18:58,178 --> 00:18:59,721
[dramatic, forceful music playing]
320
00:19:01,807 --> 00:19:02,683
[gasps]
321
00:19:14,027 --> 00:19:15,028
[exhales sharply]
322
00:19:18,782 --> 00:19:20,534
[phone bleeps, vibrates]
323
00:19:20,617 --> 00:19:23,287
[Ajax] Your phone's been blowing up
since we got here.
324
00:19:23,370 --> 00:19:24,371
What's going on?
325
00:19:25,581 --> 00:19:27,666
Um, nothing. I'm fine.
326
00:19:29,918 --> 00:19:32,212
My fangs aren't the sharpest in the pit,
327
00:19:32,296 --> 00:19:35,340
but I can definitely tell
when something is <i>not</i> fine.
328
00:19:41,013 --> 00:19:42,472
It's my mom.
329
00:19:42,556 --> 00:19:43,765
She's in trouble.
330
00:19:44,641 --> 00:19:49,354
And I've got to get her out of it
before she permanently ruins her life.
331
00:19:51,732 --> 00:19:54,067
But I can't siren Orloff.
332
00:19:55,152 --> 00:19:57,696
His head's in a jar, so it blocks my song.
333
00:19:57,779 --> 00:20:00,657
You two, less gabbing, more stuffing.
334
00:20:01,158 --> 00:20:02,242
Uh, Professor?
335
00:20:03,202 --> 00:20:06,163
Can you take a look at these,
make sure I got the seals right?
336
00:20:06,246 --> 00:20:08,665
You know, I don't usually do
snail mail... Whoa!
337
00:20:15,964 --> 00:20:18,675
Okay. That bought us a couple hours.
338
00:20:18,759 --> 00:20:20,886
Us? This is my problem.
339
00:20:21,386 --> 00:20:23,013
Nightshades forever, right?
340
00:20:23,096 --> 00:20:24,932
Hey, we want to go too.
341
00:20:27,976 --> 00:20:31,063
Stay here and finish
the rest of the invitations.
342
00:20:36,401 --> 00:20:39,947
[Fairburn] We have Fester Fumagalli,
343
00:20:41,615 --> 00:20:43,242
Fester Dubois,
344
00:20:44,159 --> 00:20:45,619
and my personal favorite,
345
00:20:47,287 --> 00:20:48,872
Fester Fiesta.
346
00:20:48,956 --> 00:20:51,750
- [chuckles]
- [flamenco guitar flourish]
347
00:20:51,833 --> 00:20:53,001
What is your real name?
348
00:20:53,085 --> 00:20:55,879
Oh, it's just Fester. Like an open wound.
349
00:20:56,630 --> 00:20:59,216
You do understand
you're in a psychiatric hospital.
350
00:20:59,299 --> 00:21:01,677
Hmm. They used to call them funny farms.
351
00:21:01,760 --> 00:21:04,096
My parents abandoned me
at one when I was ten.
352
00:21:04,179 --> 00:21:06,890
They said it was summer camp,
but they never came back.
353
00:21:07,391 --> 00:21:09,184
Tell me what you see, Fester.
354
00:21:09,268 --> 00:21:10,352
[eerie music playing]
355
00:21:11,019 --> 00:21:11,853
Death.
356
00:21:14,064 --> 00:21:15,148
Death.
357
00:21:16,858 --> 00:21:17,734
Ice cream cone.
358
00:21:17,818 --> 00:21:19,528
Wait, turn it that way.
359
00:21:21,905 --> 00:21:23,282
Still death.
360
00:21:28,370 --> 00:21:30,956
Love you, Mr. Cuddlecoat.
361
00:21:32,207 --> 00:21:33,625
[nostalgic sigh]
362
00:21:33,709 --> 00:21:37,170
You never forget the cold embrace
of your first straitjacket.
363
00:21:37,879 --> 00:21:39,423
Is that an amenity you offer here?
364
00:21:39,506 --> 00:21:40,674
[door opens]
365
00:21:42,301 --> 00:21:44,177
- His brain scan, Doctor.
- Thank you.
366
00:21:44,261 --> 00:21:45,387
It's a doozy.
367
00:21:46,305 --> 00:21:47,806
[dignified, eccentric music playing]
368
00:21:50,475 --> 00:21:51,893
[stunned exhale]
369
00:21:53,103 --> 00:21:54,646
[Fairburn] Welcome to Willow Hill.
370
00:21:55,314 --> 00:21:58,108
We have a very long journey ahead of us.
371
00:21:58,900 --> 00:22:01,028
["Ain't That a Kick in the Head?" playing]
372
00:22:01,111 --> 00:22:02,612
[Fester laughing joyfully]
373
00:22:02,696 --> 00:22:05,282
[bold, jazzy standard playing]
374
00:22:05,365 --> 00:22:08,327
Nothing like a good jolt
to get this party started.
375
00:22:09,036 --> 00:22:11,413
Any chance I can get a second round?
376
00:22:11,496 --> 00:22:15,709
Now don't be afraid to really
get in there and stroke that canvas.
377
00:22:15,792 --> 00:22:19,087
And really make that sunset shine.
378
00:22:19,171 --> 00:22:21,173
[elegant, lilting music playing]
379
00:22:33,602 --> 00:22:35,645
Interesting interpretation.
380
00:22:35,729 --> 00:22:38,357
Some people wrestle with darkness, not me.
381
00:22:38,440 --> 00:22:41,109
I love shadows.
That's where I do my best stalking.
382
00:22:41,193 --> 00:22:42,611
[Fester chuckling]
383
00:22:44,654 --> 00:22:46,865
You seen anybody named Lois around here?
384
00:22:49,701 --> 00:22:51,370
Hmm. [chuckles]
385
00:22:54,164 --> 00:22:55,665
["Dream Weaver" playing]
386
00:22:56,458 --> 00:22:58,335
[dreamy prog-pop music playing]
387
00:22:58,919 --> 00:23:02,506
<i>♪ Ooh, Dream Weaver ♪</i>
388
00:23:03,423 --> 00:23:08,762
<i>♪ I believe you can
Get me through the night ♪</i>
389
00:23:12,974 --> 00:23:16,436
<i>♪ Ooh, Dream Weaver ♪</i>
390
00:23:17,229 --> 00:23:22,818
<i>♪ I believe we can reach
The morning light ♪</i>
391
00:23:24,277 --> 00:23:25,278
[song halts]
392
00:23:38,125 --> 00:23:39,042
[gasps]
393
00:23:39,793 --> 00:23:40,710
Lois?
394
00:23:40,794 --> 00:23:41,795
{\an8}[whispers] No.
395
00:23:43,547 --> 00:23:45,632
{\an8}Oh, your name's <i>Louise</i>.
396
00:23:48,593 --> 00:23:49,511
Eh.
397
00:23:49,594 --> 00:23:53,265
- ["Dream Weaver" resumes]
- <i>♪ Ooh, Dream Weaver ♪</i>
398
00:23:54,182 --> 00:23:58,270
<i>♪ I believe you can
Get me through the night ♪</i>
399
00:23:58,353 --> 00:23:59,271
[song trails off]
400
00:23:59,354 --> 00:24:00,355
[crow caws]
401
00:24:00,439 --> 00:24:02,816
[suspenseful music playing]
402
00:24:07,612 --> 00:24:10,866
[Agnes] Stonehurst used to be
the Normie head doctor at Willow Hill.
403
00:24:10,949 --> 00:24:13,285
Before that,
he taught science at Nevermore.
404
00:24:13,368 --> 00:24:15,537
When he's not signing
questionable death certificates,
405
00:24:15,620 --> 00:24:17,456
where is the good doctor these days?
406
00:24:17,539 --> 00:24:18,790
<i>In</i> Willow Hill.
407
00:24:18,874 --> 00:24:20,750
He had a psychotic break.
408
00:24:22,836 --> 00:24:24,671
[Wednesday] Confined to his own asylum.
409
00:24:24,754 --> 00:24:27,549
- That's a plot twist worthy of Poe.
- [Enid] Wednesday!
410
00:24:28,592 --> 00:24:30,719
Want to order a quad and join us?
411
00:24:30,802 --> 00:24:31,761
Maybe have some fun?
412
00:24:31,845 --> 00:24:34,556
I'm where fun goes to die. Where's Thing?
413
00:24:35,515 --> 00:24:36,683
I need you.
414
00:24:36,766 --> 00:24:37,809
It's urgent.
415
00:24:38,810 --> 00:24:39,936
Get a message to Fester.
416
00:24:40,020 --> 00:24:41,938
Go tell her you're feeling left out.
417
00:24:42,022 --> 00:24:44,733
[Wednesday] I need him to track down
Augustus Stonehurst.
418
00:24:44,816 --> 00:24:47,569
I think he might be
our key to finding Lois.
419
00:24:47,652 --> 00:24:49,404
I know you're a chronic under-sharer,
420
00:24:49,488 --> 00:24:51,615
but after last year,
I figured we'd be closer.
421
00:24:52,240 --> 00:24:56,077
Seems you prefer hanging out with that
pint-sized psycho, Agnes, more than me.
422
00:24:56,161 --> 00:24:58,038
Seems like you're a little preoccupied.
423
00:24:58,121 --> 00:25:00,248
You can't blame this
on Bruno and the pack.
424
00:25:00,332 --> 00:25:02,250
Didn't you say you wanted
your fun and freedom?
425
00:25:02,334 --> 00:25:05,003
I can also help
on non-case-related issues too.
426
00:25:05,086 --> 00:25:06,671
Like a boundary-challenged mother?
427
00:25:06,755 --> 00:25:08,048
Hello, been there.
428
00:25:08,131 --> 00:25:11,927
And also, who's had powers that
have failed them? Done that too.
429
00:25:12,010 --> 00:25:14,387
- [crows cawing]
- Hello? Wednesday?
430
00:25:14,971 --> 00:25:16,264
[crow caws]
431
00:25:17,933 --> 00:25:20,143
Enid, get inside now.
432
00:25:20,227 --> 00:25:23,438
No, you're my best friend.
I'm not gonna let you keep pulling away.
433
00:25:23,522 --> 00:25:25,023
Enid!
434
00:25:25,106 --> 00:25:27,108
- [chilling music intensifies]
- [caws]
435
00:25:29,194 --> 00:25:30,612
Table!
436
00:25:34,491 --> 00:25:35,534
[frenzied cawing]
437
00:25:37,202 --> 00:25:39,162
[panicked clamoring]
438
00:25:55,637 --> 00:25:57,305
Where did those birds come from?
439
00:25:59,015 --> 00:26:00,225
[caws]
440
00:26:04,563 --> 00:26:05,397
Thing!
441
00:26:09,985 --> 00:26:11,528
[music intensifies]
442
00:26:33,800 --> 00:26:35,010
Wednesday!
443
00:26:39,889 --> 00:26:41,891
[frantic, suspenseful music playing]
444
00:27:06,833 --> 00:27:08,460
[Fairburn] I appreciate the heads-up.
445
00:27:10,879 --> 00:27:12,047
Ms. Addams?
446
00:27:12,756 --> 00:27:13,965
This is a surprise.
447
00:27:14,049 --> 00:27:15,508
I think you dropped this.
448
00:27:17,093 --> 00:27:18,303
Excuse me?
449
00:27:18,386 --> 00:27:20,472
What brings you to Nevermore,
Dr. Fairburn?
450
00:27:20,555 --> 00:27:24,309
Ms. Capri generously offered to teach
a music therapy class at Willow Hill.
451
00:27:25,185 --> 00:27:28,730
You know what they say,
music soothes the savage beast.
452
00:27:28,813 --> 00:27:30,440
I'll take weapons over Wagner.
453
00:27:31,149 --> 00:27:32,317
[birds warbling]
454
00:27:33,943 --> 00:27:36,488
I don't want to guess
how you two know each other.
455
00:27:36,988 --> 00:27:40,200
Ms. Addams assisted
with a certain homicidal Hyde.
456
00:27:42,744 --> 00:27:44,162
No time for tea.
457
00:27:44,245 --> 00:27:46,164
Judi keeps me on a tight leash.
458
00:27:46,247 --> 00:27:48,583
I have a board meeting.
I'll see you tomorrow night.
459
00:27:48,667 --> 00:27:49,668
Yeah.
460
00:27:54,130 --> 00:27:55,173
You seem out of breath.
461
00:27:56,758 --> 00:27:58,218
It's been a long day.
462
00:27:59,344 --> 00:28:02,180
I assume you're here
to drop out of the gala orchestra.
463
00:28:03,223 --> 00:28:05,225
I've decided to stick around.
464
00:28:05,308 --> 00:28:07,227
Every Mozart needs their Salieri.
465
00:28:12,816 --> 00:28:14,651
What were you doing in that room?
466
00:28:15,151 --> 00:28:18,113
There's no record of you checking in,
and you've no ID.
467
00:28:19,322 --> 00:28:22,367
We can't help you
unless you start talking to us.
468
00:28:22,450 --> 00:28:23,410
Mom.
469
00:28:23,993 --> 00:28:24,869
Are you okay?
470
00:28:25,954 --> 00:28:26,871
You're her daughter?
471
00:28:28,248 --> 00:28:29,999
Could I have a word with you both?
472
00:28:30,542 --> 00:28:32,252
I think it'll clear everything up.
473
00:28:35,255 --> 00:28:37,882
You will drop this investigation,
474
00:28:38,383 --> 00:28:42,262
shred any paperwork,
and forget you ever met my mother.
475
00:28:53,690 --> 00:28:55,692
{\an8}[taut, curious music playing]
476
00:29:06,453 --> 00:29:09,330
I hear your Uncle Fester's in Willow Hill.
477
00:29:10,081 --> 00:29:12,751
We both know he only
gets caught when he wants to.
478
00:29:12,834 --> 00:29:15,211
What ill-advised mission
is he doing for you?
479
00:29:15,295 --> 00:29:16,838
Helping me find the truth.
480
00:29:16,921 --> 00:29:19,090
I won't allow Enid to die because of me.
481
00:29:19,174 --> 00:29:20,717
I know what I saw in that vision.
482
00:29:21,968 --> 00:29:24,304
A torrent of birds around her gravestone,
483
00:29:24,387 --> 00:29:26,639
the same torrent
that attacked you both today,
484
00:29:26,723 --> 00:29:28,683
not to mention poor Thing.
485
00:29:28,767 --> 00:29:31,144
You need to stop, Wednesday.
486
00:29:31,895 --> 00:29:34,939
Or you're going to make everything worse.
487
00:29:36,232 --> 00:29:37,192
Much worse.
488
00:29:37,275 --> 00:29:39,444
[foreboding music playing]
489
00:29:47,577 --> 00:29:49,204
- [car door closes]
- [alarm beeps]
490
00:29:59,339 --> 00:30:01,341
[Fester chuckles]
491
00:30:03,927 --> 00:30:05,428
{\an8}[Fester gasps] Thing!
492
00:30:09,641 --> 00:30:14,187
[translating]
"Find Stonehurst and you'll find Lois."
493
00:30:18,691 --> 00:30:21,945
Hey, Wilbur, I'm looking for
a schlub named Stonehurst.
494
00:30:22,028 --> 00:30:25,698
He won amnesiac bingo yesterday.
Forgot to pick up his prize.
495
00:30:25,782 --> 00:30:26,783
Can you point him out?
496
00:30:27,367 --> 00:30:29,202
Old Gus prefers different company.
497
00:30:31,746 --> 00:30:34,249
- [Wilbur] He doesn't say much.
- [Fester] What happened to him?
498
00:30:34,332 --> 00:30:36,251
Search me. Before my time.
499
00:30:36,960 --> 00:30:40,129
Fairburn has us bring him out here
a few times a week.
500
00:30:40,213 --> 00:30:41,965
Ozzie's his favorite.
501
00:30:42,048 --> 00:30:44,843
She's almost as old as he is,
and she's got a potty mouth,
502
00:30:44,926 --> 00:30:46,678
so watch out.
503
00:30:48,805 --> 00:30:51,391
Do me a solid
and roll him back to his room in ten.
504
00:30:51,474 --> 00:30:53,810
- He's in 103.
- 103.
505
00:30:53,893 --> 00:30:55,311
[birdsong]
506
00:30:59,274 --> 00:31:01,192
I'm looking for Lois.
507
00:31:01,276 --> 00:31:02,861
Name ring a bell, old-timer?
508
00:31:02,944 --> 00:31:05,196
[Ozzie] Ozzie is a good girl.
She never tells.
509
00:31:06,781 --> 00:31:07,699
You know Lois?
510
00:31:07,782 --> 00:31:09,868
- Shut your piehole.
- Excuse me?
511
00:31:09,951 --> 00:31:10,994
Eat shit, baldy.
512
00:31:12,036 --> 00:31:13,037
[Ozzie yelps]
513
00:31:13,121 --> 00:31:15,665
Start squawking
or I start frying feathers.
514
00:31:15,748 --> 00:31:18,543
- Holy shit. I'll talk!
- How do I find Lois?
515
00:31:18,626 --> 00:31:19,961
51971.
516
00:31:20,545 --> 00:31:22,046
51971.
517
00:31:22,130 --> 00:31:23,590
51971.
518
00:31:23,673 --> 00:31:25,508
[chuckles]
519
00:31:28,261 --> 00:31:31,973
[Orloff] Ms. Addams, I heard
there was some excitement in the Link.
520
00:31:32,056 --> 00:31:33,600
An Avian is trying to kill me.
521
00:31:33,683 --> 00:31:39,480
Huh. You seem to attract murderers
like most people catch colds.
522
00:31:39,564 --> 00:31:40,607
It's a gift.
523
00:31:40,690 --> 00:31:42,483
Do you remember an Augustus Stonehurst?
524
00:31:42,567 --> 00:31:44,611
I understand he was
a science teacher here.
525
00:31:44,694 --> 00:31:47,822
Gus was very popular.
526
00:31:48,406 --> 00:31:50,617
- But I was never a fan.
- Why not?
527
00:31:51,200 --> 00:31:52,619
He was a Normie.
528
00:31:52,702 --> 00:31:53,953
And I never trusted him.
529
00:31:54,537 --> 00:31:57,874
Did he ever mention anybody named Lois?
A wife, a daughter?
530
00:31:57,957 --> 00:32:02,337
His wife died before he got to Nevermore.
531
00:32:02,420 --> 00:32:04,464
But he had a little girl.
532
00:32:05,048 --> 00:32:07,133
I don't remember her name.
533
00:32:07,216 --> 00:32:12,138
He built her an aviary up in Iago Tower.
534
00:32:17,477 --> 00:32:18,478
Hey, come on.
535
00:32:27,528 --> 00:32:29,113
We can hide your mom in an old classroom.
536
00:32:29,197 --> 00:32:30,448
[Dort] When have I let you down?
537
00:32:30,531 --> 00:32:32,867
I've always had your back.
You've always had mine.
538
00:32:32,951 --> 00:32:35,787
So, relax. I've never been
more confident about anything.
539
00:32:36,621 --> 00:32:38,748
- I have it under control. I'm--
- [phone chimes]
540
00:32:42,210 --> 00:32:43,962
- [Dort] Hold on.
- [whispers] Ajax!
541
00:32:46,506 --> 00:32:48,508
[cryptic music playing]
542
00:33:11,364 --> 00:33:13,574
[Wilbur] Fester, get a move on.
Lights out in 20.
543
00:33:14,242 --> 00:33:15,535
I'll be by to check on Gus.
544
00:33:15,618 --> 00:33:17,161
[tense music oscillates]
545
00:33:22,917 --> 00:33:25,336
I always love a woman in chains.
546
00:33:26,504 --> 00:33:27,797
Fester Addams.
547
00:33:28,715 --> 00:33:29,716
[grunts]
548
00:33:31,134 --> 00:33:32,719
Lois... Lo...
549
00:33:33,302 --> 00:33:34,345
Lois...
550
00:33:34,846 --> 00:33:35,722
Lo...
551
00:33:35,805 --> 00:33:36,806
Lois.
552
00:33:37,598 --> 00:33:38,599
Lois.
553
00:33:40,059 --> 00:33:41,561
[chuckles]
554
00:33:42,645 --> 00:33:44,272
Sweet dreams, pal.
555
00:33:52,321 --> 00:33:54,323
[taut, suspenseful music pulsing]
556
00:33:55,408 --> 00:33:56,826
[music swells, halts]
557
00:33:56,909 --> 00:33:58,911
My connection to Tyler runs deep.
558
00:33:59,537 --> 00:34:01,039
I'm the only one that he trusts.
559
00:34:01,914 --> 00:34:04,292
Is that why I watched him
try to snap your neck?
560
00:34:04,375 --> 00:34:07,754
[scoffs] Well, he thought
I had abandoned him.
561
00:34:08,463 --> 00:34:09,839
But he would never kill me.
562
00:34:09,922 --> 00:34:13,843
If a Hyde murders their master,
they seal their own doom.
563
00:34:14,761 --> 00:34:19,265
So, if you really want
to get inside his head,
564
00:34:19,348 --> 00:34:20,933
we'll have to do it together.
565
00:34:22,518 --> 00:34:26,230
Do you honestly think that I don't see
through your delusional fantasy?
566
00:34:27,732 --> 00:34:29,650
I am open to a deal.
567
00:34:30,276 --> 00:34:32,779
I have information
I know you will want to hear.
568
00:34:32,862 --> 00:34:35,281
- I very much doubt that.
- Fester Addams.
569
00:34:36,199 --> 00:34:38,534
Are you aware that he's a patient here?
570
00:34:38,618 --> 00:34:41,704
I saw him a while ago
wheeling around a comatose resident.
571
00:34:43,498 --> 00:34:44,415
Addams.
572
00:34:44,499 --> 00:34:47,627
And he's probably working
with his niece, Wednesday.
573
00:34:48,336 --> 00:34:50,630
If she's got her pigtails
in your business,
574
00:34:50,713 --> 00:34:52,173
trouble isn't far behind.
575
00:34:58,262 --> 00:34:59,514
[Fairburn] Fester Addams.
576
00:35:03,935 --> 00:35:05,103
That's gonna tickle!
577
00:35:08,648 --> 00:35:10,650
[muffled, indistinct speech]
578
00:35:14,487 --> 00:35:15,530
Welcome back.
579
00:35:16,697 --> 00:35:19,158
I thought you'd be
more comfortable in here.
580
00:35:20,576 --> 00:35:22,411
Even gave you a cellmate.
581
00:35:22,495 --> 00:35:23,538
- [chuckles]
- [snarls]
582
00:35:23,621 --> 00:35:24,664
Be careful.
583
00:35:24,747 --> 00:35:25,748
He bites.
584
00:35:28,459 --> 00:35:30,211
[chuckling]
585
00:35:30,294 --> 00:35:32,547
{\an8}[frantic music playing]
586
00:35:35,049 --> 00:35:37,385
You need to go back to Willow Hill.
587
00:35:37,468 --> 00:35:40,555
Keep an eye on Fester until I can
figure out a way to break him out.
588
00:35:43,266 --> 00:35:45,268
[thunder rumbling]
589
00:35:45,852 --> 00:35:47,228
Weather's turning ugly.
590
00:35:47,311 --> 00:35:50,314
Capri has a music therapy class
tonight at Willow Hill.
591
00:35:50,398 --> 00:35:51,899
She's our way in and out.
592
00:35:52,984 --> 00:35:55,361
Her class lasts 45 minutes.
That's our window.
593
00:35:55,444 --> 00:35:58,614
Thing is already connected
with Fester's contact on the inside.
594
00:35:58,698 --> 00:35:59,615
[Louise sobbing]
595
00:35:59,699 --> 00:36:01,450
[Wednesday] <i>She knows
where he's being held.</i>
596
00:36:02,994 --> 00:36:06,330
<i>Thing will lie low until I've secured
Fester, and make his own way out.</i>
597
00:36:09,333 --> 00:36:11,169
There's a vehicle inspection at the gate.
598
00:36:11,252 --> 00:36:14,755
Agnes, I need you to distract
the guard so I can get inside.
599
00:36:14,839 --> 00:36:17,008
I'll be in position before you arrive.
600
00:36:17,592 --> 00:36:19,552
After I rendezvous with Fester's contact,
601
00:36:19,635 --> 00:36:22,013
I'll extract him from his cell,
then go find Lois.
602
00:36:22,096 --> 00:36:23,264
And what about me?
603
00:36:25,183 --> 00:36:26,642
What's my part of the plan?
604
00:36:28,144 --> 00:36:30,354
[somber, bittersweet music playing]
605
00:36:31,147 --> 00:36:33,232
Do you even want to be my friend anymore?
606
00:36:36,194 --> 00:36:37,737
That has never been in question.
607
00:36:41,407 --> 00:36:42,491
You're on lookout.
608
00:36:42,992 --> 00:36:43,993
[Enid scoffs]
609
00:36:44,076 --> 00:36:46,370
I figured I'd be
a bit more mission-critical.
610
00:36:46,454 --> 00:36:47,580
You are.
611
00:36:47,663 --> 00:36:48,956
You see, if I get caught,
612
00:36:49,040 --> 00:36:51,334
I need someone
to anonymously tip off Sheriff Santiago
613
00:36:51,417 --> 00:36:53,586
that something
is going down at Willow Hill.
614
00:36:56,047 --> 00:36:57,840
[Enid inhales, exhales]
615
00:36:58,758 --> 00:36:59,759
[thunder rumbling]
616
00:37:07,225 --> 00:37:09,060
[engine turns over]
617
00:37:25,576 --> 00:37:26,619
[knocking at door]
618
00:37:41,717 --> 00:37:43,719
[bold, daring music building]
619
00:37:45,638 --> 00:37:46,722
[music swells, halts]
620
00:37:46,806 --> 00:37:49,141
["All By Myself" playing]
621
00:37:49,225 --> 00:37:53,813
[singing along] <i>♪ All by myself ♪</i>
622
00:37:53,896 --> 00:37:55,856
<i>♪ Don't want to be ♪</i>
623
00:37:58,025 --> 00:37:59,568
[continues singing along]
624
00:38:04,365 --> 00:38:05,783
[tense music playing]
625
00:38:11,956 --> 00:38:14,709
Isadora Capri,
I'm here to teach a music class.
626
00:38:15,751 --> 00:38:17,503
Welcome to Willow Hill, Ms. Capri.
627
00:38:17,586 --> 00:38:19,338
Hey Dwayne, I need a vehicle check.
628
00:38:19,922 --> 00:38:23,050
Ugh! I've gotta lay off
those vending machine burritos.
629
00:38:23,134 --> 00:38:25,094
My stomach's gone all Cirque du Soleil.
630
00:38:30,391 --> 00:38:32,143
Gonna have to check the trunk.
631
00:38:53,956 --> 00:38:55,041
[Dwayne] You okay?
632
00:38:55,124 --> 00:38:57,877
- What the hell'd you do in there?
- Sorry, I'm gonna be late.
633
00:38:58,753 --> 00:38:59,754
[Dwayne grunts]
634
00:39:04,675 --> 00:39:06,844
Yeah. It's okay. Go on, go in.
635
00:39:08,637 --> 00:39:10,264
[Dwayne] What the hell was that?
636
00:39:27,114 --> 00:39:28,949
[music swells, halts]
637
00:39:30,743 --> 00:39:33,079
- [Fairburn] How was the drive?
- [Capri] It was long.
638
00:39:33,162 --> 00:39:36,165
Thank you so much
for doing this, Isadora. Really.
639
00:39:36,999 --> 00:39:38,709
- Just in here.
- Oh.
640
00:39:38,793 --> 00:39:39,668
Everyone.
641
00:39:40,419 --> 00:39:41,670
Hey, so, uh...
642
00:39:43,798 --> 00:39:45,007
Uh...
643
00:39:45,091 --> 00:39:48,177
Tonight, I was going to
talk to you about music,
644
00:39:48,260 --> 00:39:52,390
but now that I'm here and I see
you have this beautiful piano,
645
00:39:53,349 --> 00:39:55,267
I'm going to play for you instead.
646
00:39:55,851 --> 00:39:58,562
Because I believe that music
647
00:39:59,105 --> 00:40:03,150
can heal the wounds medicine can't touch.
648
00:40:04,860 --> 00:40:07,613
[playing emotional cover of "Zombie"]
649
00:40:26,424 --> 00:40:29,760
Evening, Louise.
What's on the menu tonight?
650
00:40:29,844 --> 00:40:32,930
Oh, nothing edible. [chuckles]
651
00:40:52,867 --> 00:40:54,994
Tell Fester I'll be waiting for him.
652
00:40:59,540 --> 00:41:00,541
[snarls]
653
00:41:08,090 --> 00:41:09,300
Less than ten seconds!
654
00:41:09,383 --> 00:41:11,218
That might be a family record.
655
00:41:11,969 --> 00:41:13,012
Play nice.
656
00:41:13,804 --> 00:41:16,640
- [Fester chuckling]
- We don't have much time.
657
00:41:16,724 --> 00:41:18,017
- We need to find Lois.
- All right.
658
00:41:18,100 --> 00:41:20,102
[emotional cover of "Zombie" continues]
659
00:41:21,770 --> 00:41:22,980
[snarls]
660
00:41:35,451 --> 00:41:37,912
Tell Dr. Fairburn
she is making a huge mistake.
661
00:41:37,995 --> 00:41:38,996
[Wilbur] No mistake.
662
00:41:39,079 --> 00:41:40,247
She needs me.
663
00:41:40,331 --> 00:41:43,626
I'm the only person alive who can help her
understand the mind of a Hyde.
664
00:41:43,709 --> 00:41:45,419
- [Wilbur] Keep moving.
- [huffs]
665
00:41:46,045 --> 00:41:46,921
- [snarls]
- [gasps]
666
00:41:47,004 --> 00:41:48,339
Hey! [screams]
667
00:41:49,590 --> 00:41:50,966
[fleshy crunch]
668
00:41:51,050 --> 00:41:53,010
[tense, perilous music spiking]
669
00:42:00,476 --> 00:42:02,436
[music slows, distorts]
670
00:42:02,520 --> 00:42:04,939
[plaintive cover of "Zombie" resumes]
671
00:42:26,669 --> 00:42:27,753
[siren wailing]
672
00:42:30,714 --> 00:42:32,091
[patient] What's happening?
673
00:42:32,174 --> 00:42:34,468
Dr. Fairburn, the zombie is on the loose.
674
00:42:34,552 --> 00:42:37,221
I'm authorizing
a code four security protocol.
675
00:42:37,304 --> 00:42:39,557
Take this thing down
by any means necessary.
676
00:42:39,640 --> 00:42:41,517
Everybody, stay calm.
677
00:42:42,059 --> 00:42:43,686
I need to get everyone outside.
678
00:42:45,062 --> 00:42:47,606
It's okay, Gus. I'll escort you myself.
679
00:42:47,690 --> 00:42:50,025
[tense music building]
680
00:42:50,109 --> 00:42:51,569
[klaxon blaring]
681
00:43:08,627 --> 00:43:11,505
Five, one, nine, seven, one.
682
00:43:11,589 --> 00:43:12,715
[lock clanks]
683
00:43:12,798 --> 00:43:14,008
How'd you know the code?
684
00:43:14,091 --> 00:43:15,217
Trash-talking parrot.
685
00:43:15,301 --> 00:43:16,468
Don't ask.
686
00:43:27,438 --> 00:43:29,857
[Wednesday]
This place is full of surprises.
687
00:43:47,791 --> 00:43:49,418
[Fester] Look at the initials.
688
00:43:49,501 --> 00:43:52,630
[Wednesday]
"Long-term Outcast Integration Study."
689
00:43:52,713 --> 00:43:54,256
Lois isn't a person.
690
00:43:54,840 --> 00:43:56,342
It's a secret program.
691
00:44:14,276 --> 00:44:16,153
[machinery humming eerily]
692
00:44:16,236 --> 00:44:18,238
[tense, mysterious music playing]
693
00:44:24,953 --> 00:44:26,664
I think that's Patricia Redcar.
694
00:44:32,419 --> 00:44:34,046
And that's Julian Meiojas.
695
00:44:34,713 --> 00:44:36,799
I recognize them from their obituaries.
696
00:44:36,882 --> 00:44:39,301
Except neither is six feet under.
697
00:44:39,385 --> 00:44:43,180
Their deaths must have been faked so
they could be kept as living experiments.
698
00:44:44,556 --> 00:44:47,184
This is what Galpin
was afraid would happen to Tyler.
699
00:44:50,437 --> 00:44:51,980
Help me!
700
00:44:53,065 --> 00:44:55,067
[tense music spiking]
701
00:44:57,486 --> 00:45:00,030
[delicate, mysterious music playing]
702
00:45:01,407 --> 00:45:02,241
Hello?
703
00:45:06,328 --> 00:45:08,080
Are you here to kill me?
704
00:45:12,543 --> 00:45:13,961
Then leave me alone.
705
00:45:14,044 --> 00:45:15,337
[crow caws]
706
00:45:20,676 --> 00:45:21,510
[caws]
707
00:45:23,303 --> 00:45:26,140
So you are the new face of mad doctors.
708
00:45:26,223 --> 00:45:29,977
You do realize that Fairburn doesn't roll
off the tongue as nicely as Frankenstein.
709
00:45:34,648 --> 00:45:36,900
There's nothing mad about what I'm doing.
710
00:45:36,984 --> 00:45:38,318
Fairburn works for me.
711
00:45:38,402 --> 00:45:41,405
I recruited her to be
the public face of this institution
712
00:45:41,488 --> 00:45:43,031
and continue my father's work.
713
00:45:44,324 --> 00:45:46,076
You're Augustus Stonehurst's daughter.
714
00:45:47,077 --> 00:45:49,621
That's how you knew about
the secret passages at Nevermore.
715
00:45:49,705 --> 00:45:52,249
You must've used them
to visit your aviary in Iago Tower.
716
00:45:52,332 --> 00:45:55,419
I have very fond memories
of my father's time at Nevermore.
717
00:45:55,502 --> 00:45:56,670
He loved Outcasts.
718
00:45:57,254 --> 00:45:58,547
Evidence to the contrary.
719
00:45:58,630 --> 00:45:59,715
He wanted to be one.
720
00:46:00,299 --> 00:46:04,011
Imagine being able to extract
their abilities and share it with Normies.
721
00:46:04,094 --> 00:46:06,388
You mean steal them and exploit them.
722
00:46:07,264 --> 00:46:09,558
This is a basement bargain
attempt at Dr. Moreau.
723
00:46:10,142 --> 00:46:12,644
I did more than just attempt. [laughs]
724
00:46:12,728 --> 00:46:14,229
I am living proof.
725
00:46:14,313 --> 00:46:15,647
I was born a Normie,
726
00:46:15,731 --> 00:46:18,192
and thanks to my father's work,
727
00:46:18,275 --> 00:46:22,196
my beautiful black-winged friends
obey my every whim.
728
00:46:22,863 --> 00:46:25,199
Experimenting on his own daughter.
729
00:46:25,282 --> 00:46:26,408
That's twisted.
730
00:46:26,492 --> 00:46:28,327
Even by my own sick standards.
731
00:46:28,410 --> 00:46:30,329
[tuts] I volunteered!
732
00:46:30,412 --> 00:46:32,206
My father and I were a team.
733
00:46:32,289 --> 00:46:33,916
He needed a subject.
734
00:46:33,999 --> 00:46:35,918
I wanted to be part of his legacy.
735
00:46:36,001 --> 00:46:37,419
[Wednesday] Until he lost his mind?
736
00:46:37,503 --> 00:46:40,714
[Judi] He wanted to be a DaVinci,
but his body couldn't take it.
737
00:46:41,340 --> 00:46:45,302
Well, if you can't bring Icarus
to the sun, bring the sun to Icarus.
738
00:46:45,385 --> 00:46:46,678
Right, Fester?
739
00:46:46,762 --> 00:46:48,889
[dramatic music builds]
740
00:46:57,189 --> 00:46:58,941
What the hell happened?
741
00:46:59,024 --> 00:47:00,275
Wednesday happened.
742
00:47:00,359 --> 00:47:02,194
We need to call in Sheriff Santiago.
743
00:47:03,028 --> 00:47:05,072
[klaxon blares]
744
00:47:05,781 --> 00:47:07,157
[prisoners laughing]
745
00:47:09,993 --> 00:47:11,203
[Judi gasps]
746
00:47:11,912 --> 00:47:13,580
Oh!
747
00:47:15,082 --> 00:47:18,252
Get off of me! Stop it! Get off!
748
00:47:18,335 --> 00:47:22,172
As much as I wanna watch them
pluck her feathers, we gotta vamoose.
749
00:47:23,841 --> 00:47:25,384
Get off of me!
750
00:47:26,134 --> 00:47:27,219
You go.
751
00:47:27,302 --> 00:47:28,846
I owe you one, Uncle Fester.
752
00:47:29,471 --> 00:47:30,639
[Fester] Are you kidding me?
753
00:47:32,099 --> 00:47:34,101
We just liberated our first asylum!
754
00:47:34,184 --> 00:47:36,144
I live for days like this.
755
00:47:40,065 --> 00:47:42,776
- I'm going to get you out of here.
- What kind of angel are you?
756
00:47:42,860 --> 00:47:44,236
An avenging one.
757
00:47:46,780 --> 00:47:47,906
[panicked clamoring]
758
00:48:00,544 --> 00:48:02,254
[weak snarl]
759
00:48:12,180 --> 00:48:13,891
[raspy growls]
760
00:48:15,601 --> 00:48:18,186
[gunshots continue]
761
00:48:20,355 --> 00:48:22,316
[footsteps approaching]
762
00:48:23,233 --> 00:48:26,278
[breathing heavily]
763
00:48:34,369 --> 00:48:36,496
I told you Mama would get you out of here.
764
00:48:45,672 --> 00:48:47,674
I could never abandon you.
765
00:48:51,595 --> 00:48:53,430
Wish I could say the same.
766
00:48:55,182 --> 00:48:57,976
You're the reason
I've been locked away in here.
767
00:49:01,021 --> 00:49:02,147
You're not my mother.
768
00:49:03,148 --> 00:49:04,900
You're my master.
769
00:49:04,983 --> 00:49:06,777
Or should I say...
770
00:49:08,654 --> 00:49:09,738
you were.
771
00:49:10,238 --> 00:49:13,533
Wednesday Addams!
We both know that she's the real enemy.
772
00:49:14,284 --> 00:49:17,287
She's here, in the building, right now.
773
00:49:17,371 --> 00:49:20,040
Destiny has given us
a second chance to take her out.
774
00:49:20,999 --> 00:49:22,793
I'll take care of Wednesday.
775
00:49:24,461 --> 00:49:26,630
Right after I take care of you.
776
00:49:27,798 --> 00:49:30,175
I'm the only one who's ever loved you.
777
00:49:30,258 --> 00:49:32,302
I unlocked your true potential.
778
00:49:32,928 --> 00:49:33,971
You did.
779
00:49:35,514 --> 00:49:38,016
That's why I'll give you
a five-second head start.
780
00:49:38,934 --> 00:49:40,936
[harrowing music building]
781
00:49:43,313 --> 00:49:44,940
- Run.
- [gasps]
782
00:49:46,400 --> 00:49:48,402
[harrowing music intensifying]
783
00:49:50,153 --> 00:49:52,155
[Tyler groans, bellows]
784
00:49:55,742 --> 00:49:56,910
[snarls]
785
00:50:08,380 --> 00:50:10,549
[panicked moaning]
786
00:50:23,562 --> 00:50:26,690
[threatening snarls]
787
00:50:26,773 --> 00:50:28,900
[strained] Please, Tyler.
788
00:50:30,277 --> 00:50:31,778
Mommy loves you.
789
00:50:31,862 --> 00:50:33,238
[snarls]
790
00:50:33,905 --> 00:50:34,781
[grunts]
791
00:50:44,374 --> 00:50:46,001
[thunder rumbling]
792
00:50:46,084 --> 00:50:47,711
[panicked clamoring]
793
00:50:51,882 --> 00:50:55,719
Of all the women I've ever used,
you're my favorite.
794
00:50:55,802 --> 00:50:57,804
[sweeping, romantic music playing]
795
00:51:16,281 --> 00:51:17,282
[music trails off]
796
00:51:20,452 --> 00:51:21,578
We'll be safe in here.
797
00:51:28,752 --> 00:51:29,878
[frantic tapping]
798
00:51:32,172 --> 00:51:33,215
Who's there?
799
00:51:38,053 --> 00:51:40,639
[frantic breathing]
800
00:51:41,723 --> 00:51:43,058
Show yourself.
801
00:51:45,727 --> 00:51:46,728
[thunder crashes]
802
00:51:46,812 --> 00:51:48,396
[Fairburn screams]
803
00:51:48,480 --> 00:51:50,482
[sickening gurgling]
804
00:51:51,817 --> 00:51:54,152
- [wet crunching]
- [Fairburn struggling feebly]
805
00:52:06,039 --> 00:52:07,958
[horrifying music swells]
806
00:52:08,041 --> 00:52:10,043
[somber, melancholy music playing]
807
00:52:12,129 --> 00:52:13,421
[Slurp] Hello...
808
00:52:14,881 --> 00:52:18,009
old friend.
809
00:52:21,805 --> 00:52:22,806
[crunch]
810
00:52:36,278 --> 00:52:37,279
Go.
811
00:52:38,697 --> 00:52:39,739
Now.
812
00:52:55,797 --> 00:52:57,215
[roars]
813
00:53:01,928 --> 00:53:03,930
[elegant, sorrowful music playing]
814
00:53:08,768 --> 00:53:09,769
[sirens wailing]
815
00:53:23,241 --> 00:53:24,618
[officer] Up top!
816
00:53:24,701 --> 00:53:25,702
[Tyler snarls]
817
00:53:27,245 --> 00:53:29,706
[terrorizing roar]
818
00:53:34,961 --> 00:53:35,879
[officer] Get back!
819
00:53:52,771 --> 00:53:54,773
[intricate, wrenching music playing]
820
00:53:57,108 --> 00:53:58,777
[officer shouting indistinctly]
821
00:53:58,860 --> 00:54:00,654
Somebody get an ambulance!
822
00:54:00,737 --> 00:54:03,573
[Wednesday] <i>I've always dreamed
of looking death in the face.</i>
823
00:54:03,657 --> 00:54:05,075
<i>But in my final moments,</i>
824
00:54:05,158 --> 00:54:08,203
<i>all I hear is my mother's words
ringing in my ears.</i>
825
00:54:08,870 --> 00:54:11,289
<i>Maybe I have made everything worse.</i>
826
00:54:11,373 --> 00:54:12,749
[music halts]
827
00:54:12,832 --> 00:54:14,167
<i>Much worse.</i>
828
00:54:14,751 --> 00:54:16,753
[jauntily macabre outro music playing]
829
00:56:40,438 --> 00:56:41,815
[music fades]
830
00:56:42,305 --> 00:57:42,200