The Pickup
ID | 13214135 |
---|---|
Movie Name | The Pickup |
Release Name | The.Pickup.2025.Hdr.2160p.web.h265-accomplishedyak |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 30445556 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sprijină-ne şi să devină membru VIP
pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org
2
00:00:51,333 --> 00:00:53,541
JAF FĂRĂ VOIE
3
00:02:07,750 --> 00:02:08,583
{\an8}Salut, Mikey!
4
00:02:09,250 --> 00:02:10,582
{\an8}Te-ai tuns?
5
00:02:10,583 --> 00:02:12,915
{\an8}Soția studiază cosmetica.
Sunt la permanent.
6
00:02:12,916 --> 00:02:14,082
Îți stă bine.
7
00:02:14,083 --> 00:02:17,083
- Mulțumesc, Travis.
- Îi faci concurență lui Katt Williams.
8
00:02:18,750 --> 00:02:20,041
Pot să-l împrumut?
9
00:02:23,375 --> 00:02:24,624
Pixul.
10
00:02:24,625 --> 00:02:25,958
Da.
11
00:02:29,125 --> 00:02:30,790
Travis, spune ceva!
12
00:02:30,791 --> 00:02:32,416
Nu mi-l dai?
13
00:02:34,625 --> 00:02:35,625
Ba da, scuze.
14
00:02:36,791 --> 00:02:37,875
Mulțumesc.
15
00:02:39,833 --> 00:02:40,790
Ai fost cuceritor.
16
00:02:40,791 --> 00:02:41,874
Ai multe de cărat.
17
00:02:41,875 --> 00:02:44,374
Și tu cari multe în boașe, nu, Mikey?
18
00:02:44,375 --> 00:02:46,166
Faci prea multe glume, Travis.
19
00:02:51,041 --> 00:02:52,291
Ar trebui să citești asta.
20
00:02:53,666 --> 00:02:55,166
Doamne!
21
00:02:58,958 --> 00:03:00,207
Mâinile sus!
22
00:03:00,208 --> 00:03:02,332
- Poftim?
- Mâinile sus!
23
00:03:02,333 --> 00:03:03,708
Ridică mâinile!
24
00:03:04,333 --> 00:03:06,207
La pământ! Mikey!
25
00:03:06,208 --> 00:03:08,499
Scuze! Mikey, dă alarma!
26
00:03:08,500 --> 00:03:10,124
A luat-o razna!
27
00:03:10,125 --> 00:03:11,457
Nu poți jefui banca!
28
00:03:11,458 --> 00:03:14,082
Nu când Travis și Mikey sunt aici.
Eu protejez...
29
00:03:14,083 --> 00:03:16,290
First Atlantic Bank.
30
00:03:16,291 --> 00:03:18,207
Mâinile sus!
31
00:03:18,208 --> 00:03:20,124
- Le-am ridicat.
- La podea!
32
00:03:20,125 --> 00:03:21,499
- Nu pot.
- De ce?
33
00:03:21,500 --> 00:03:23,999
- Am blugii strâmți la genunchi.
- Nu-mi pasă!
34
00:03:24,000 --> 00:03:26,332
- Jos!
- Nu mă așez pe podeaua asta.
35
00:03:26,333 --> 00:03:28,249
Mikey, o să fim eroi.
36
00:03:28,250 --> 00:03:30,374
- Citește biletul!
- Poftim?
37
00:03:30,375 --> 00:03:32,541
Vorbește mai încet și citește biletul.
38
00:03:36,666 --> 00:03:37,832
{\an8}SUNĂ-MĂ
ZOE
39
00:03:37,833 --> 00:03:39,874
{\an8}Un bilet la bancă?
40
00:03:39,875 --> 00:03:41,083
Mi s-a părut drăguț.
41
00:03:42,250 --> 00:03:43,500
E amuzant.
42
00:03:44,250 --> 00:03:46,624
Mulțumesc că n-ai făcut plângere
43
00:03:46,625 --> 00:03:48,624
și n-ai cerut să fiu concediat.
44
00:03:48,625 --> 00:03:50,541
Din fericire pentru tine,
45
00:03:51,375 --> 00:03:54,000
amenințarea cu arma nu e marea mea teamă.
46
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
Serios? Care e marea ta teamă?
47
00:03:59,166 --> 00:04:02,040
Trebuie să mai beau cinci pahare
ca să-ți spun asta.
48
00:04:02,041 --> 00:04:05,749
Iartă-mă, nu mă pricep la întâlniri.
49
00:04:05,750 --> 00:04:08,249
Era să te împușc.
50
00:04:08,250 --> 00:04:10,499
Nu știam că vrei să ieși cu mine.
51
00:04:10,500 --> 00:04:13,582
Iar restaurantul se închide,
întâlnirea se termină...
52
00:04:13,583 --> 00:04:16,666
Mă simt bine. Aș vrea să nu...
53
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
Credeai că s-a terminat?
54
00:04:20,750 --> 00:04:21,582
Ce drăgălaș!
55
00:04:21,583 --> 00:04:23,125
O să continue?
56
00:04:24,458 --> 00:04:27,833
Întâlnirea se termină
când uniforma ta e pe jos, în camera mea.
57
00:04:29,500 --> 00:04:31,125
Fugi de aici!
58
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
Bună, iubito!
59
00:04:52,458 --> 00:04:53,541
Cât e ceasul?
60
00:04:53,916 --> 00:04:55,249
E 4:00.
61
00:04:55,250 --> 00:04:57,000
Aniversare fericită!
62
00:04:58,041 --> 00:05:00,625
Aniversare fericită!
63
00:05:02,708 --> 00:05:04,040
Foarte fericită.
64
00:05:04,041 --> 00:05:07,500
Dacă nu mă înșel,
e a 25-a noastră aniversare.
65
00:05:08,416 --> 00:05:09,874
E nunta de lemn.
66
00:05:09,875 --> 00:05:12,874
Nu, e nunta de argint.
67
00:05:12,875 --> 00:05:15,166
- Ești sigur?
- Sigur e de argint.
68
00:05:16,041 --> 00:05:18,750
Ce mi-ai luat? Pensie anticipată?
69
00:05:19,333 --> 00:05:20,832
Gata cu trezitul la 4:00?
70
00:05:20,833 --> 00:05:24,749
N-o să ne mai trezim mult la 4:00,
îți promit.
71
00:05:24,750 --> 00:05:26,915
Scumpule, n-o să demisionezi niciodată.
72
00:05:26,916 --> 00:05:28,332
Aici te înșeli.
73
00:05:28,333 --> 00:05:32,249
Peste șase luni o să avem
destui bani puși deoparte
74
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
și o să avem timp de noi.
75
00:05:34,416 --> 00:05:35,749
Asta spune planul tău.
76
00:05:35,750 --> 00:05:37,624
Da. Și am mai plănuit ceva.
77
00:05:37,625 --> 00:05:39,374
Diseară luăm cina
78
00:05:39,375 --> 00:05:41,625
în locul unde am fost la prima întâlnire.
79
00:05:43,125 --> 00:05:44,374
- Tutorio.
- Da.
80
00:05:44,375 --> 00:05:47,582
La Tutorio. Aniversăm 25 de ani.
81
00:05:47,583 --> 00:05:49,790
- Ce drăguț!
- La 20:00 fix. Să nu întârzii!
82
00:05:49,791 --> 00:05:51,624
- N-o să întârzii.
- Spune-o!
83
00:05:51,625 --> 00:05:52,582
N-o să întârzii.
84
00:05:52,583 --> 00:05:55,125
Și în spaniolă, să nu existe confuzii.
85
00:05:57,708 --> 00:05:58,666
Poftim?
86
00:06:00,666 --> 00:06:03,000
Nu uita că ai spus-o. Bine.
87
00:06:05,666 --> 00:06:08,374
Știu ce înseamnă asta.
Să sting lumina, nu?
88
00:06:08,375 --> 00:06:09,500
De obicei, spui...
89
00:06:36,333 --> 00:06:37,500
La naiba!
90
00:07:09,375 --> 00:07:10,874
Nu se poate!
91
00:07:10,875 --> 00:07:14,250
Primești specimenul mai târziu.
92
00:07:14,750 --> 00:07:15,832
Muzeu idiot!
93
00:07:15,833 --> 00:07:18,374
Bucla Swedesboro? Azi nu pot, Clark.
94
00:07:18,375 --> 00:07:21,290
- E în mijlocul pustietății.
- Ești cel mai bun. Ce?
95
00:07:21,291 --> 00:07:23,624
Se împlinesc 25 de ani de la nuntă.
96
00:07:23,625 --> 00:07:25,707
- Vreau o tură mai scurtă.
- Nu știam.
97
00:07:25,708 --> 00:07:27,583
Am făcut cerere săptămâna trecută.
98
00:07:28,708 --> 00:07:31,207
Trimite-mi o telegramă, un mesaj pe pager.
99
00:07:31,208 --> 00:07:32,416
Dă încoace!
100
00:07:32,750 --> 00:07:33,708
Știi ce?
101
00:07:34,375 --> 00:07:35,958
Lasă cererile!
102
00:07:36,458 --> 00:07:39,665
Traseele au fost stabilite
la miezul nopții.
103
00:07:39,666 --> 00:07:42,374
Nu ți-ai verificat telefonul. E vina ta.
104
00:07:42,375 --> 00:07:44,375
Când tu și Natalie
105
00:07:44,500 --> 00:07:47,332
o să deschideți motelul ăla frumos,
106
00:07:47,333 --> 00:07:50,582
{\an8}vă faceți ce program vreți voi.
107
00:07:50,583 --> 00:07:52,124
Asta ți-e slujba.
108
00:07:52,125 --> 00:07:55,958
Dacă nu vrei s-o faci,
cară-te din depozitul meu!
109
00:07:58,666 --> 00:08:01,000
Bine, accept tura.
110
00:08:01,458 --> 00:08:04,707
Minunat! M-ai făcut fericit.
Mulțumesc mult.
111
00:08:04,708 --> 00:08:06,290
Cine mi-e partener?
112
00:08:06,291 --> 00:08:08,791
Unde-i Travis? Față de fund?
113
00:08:09,208 --> 00:08:10,374
Față de fund?
114
00:08:10,375 --> 00:08:14,916
Are o față care arată ca un fund.
115
00:08:15,416 --> 00:08:18,875
- Salut, băieți!
- Ce faci, Travis?
116
00:08:20,208 --> 00:08:22,624
Am pus-o în weekend!
117
00:08:22,625 --> 00:08:24,457
El e noul tău partener.
118
00:08:24,458 --> 00:08:25,790
Puștiul enervant?
119
00:08:25,791 --> 00:08:28,832
Da, față de fund. Distracție plăcută!
120
00:08:28,833 --> 00:08:31,540
A fost binișor, la cât de frumoasă era.
121
00:08:31,541 --> 00:08:35,166
A fost... Știi ce zic?
122
00:08:35,833 --> 00:08:37,665
Fata era bună rău!
123
00:08:37,666 --> 00:08:39,957
A fost magic. Am rezistat patru minute.
124
00:08:39,958 --> 00:08:41,707
E un nou record, evident.
125
00:08:41,708 --> 00:08:43,707
Nu ne interesează cum ai luat hepatită.
126
00:08:43,708 --> 00:08:46,540
Ai întârziat două minute.
Trebuia să fim în mașină.
127
00:08:46,541 --> 00:08:49,333
Și nu mai zâmbi. Zâmbetele se câștigă.
128
00:08:50,375 --> 00:08:51,790
Salut, băieți!
129
00:08:51,791 --> 00:08:54,957
E o onoare să lucrez cu tine.
130
00:08:54,958 --> 00:08:56,457
Ești legendar.
131
00:08:56,458 --> 00:08:58,915
Lasă-mă cu asta!
Nu știu cu cine ai lucrat.
132
00:08:58,916 --> 00:09:01,374
Dacă lucrezi cu mine,
faci totul ca la carte.
133
00:09:01,375 --> 00:09:03,582
Nu veni la muncă în uniformă.
134
00:09:03,583 --> 00:09:05,249
Te schimbi aici.
135
00:09:05,250 --> 00:09:07,499
Dar dacă n-ai avut timp să te schimbi
136
00:09:07,500 --> 00:09:09,540
fiindcă ai fost cu o fată sexy?
137
00:09:09,541 --> 00:09:11,540
Atunci, vii în fundul gol.
138
00:09:11,541 --> 00:09:14,165
Azi fac 25 de ani de la căsătorie.
139
00:09:14,166 --> 00:09:16,124
Dacă ratez cina cu soția
140
00:09:16,125 --> 00:09:19,875
pentru că pierd timpul cu tine
și-mi stric programul,
141
00:09:20,500 --> 00:09:21,624
ți-o iei.
142
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
- Ai înțeles?
- Da, domnule.
143
00:09:23,083 --> 00:09:25,040
- Nu „domnule”, sunt Russ.
- Scuze.
144
00:09:25,041 --> 00:09:26,832
- Lucrăm ca la carte.
- Da, domnule.
145
00:09:26,833 --> 00:09:29,790
Felicitări pentru 25 de ani!
Cred că ești mândru.
146
00:09:29,791 --> 00:09:31,541
Dă-o dracu'! Urcă în mașină!
147
00:09:33,666 --> 00:09:36,624
Ai pregătit ceva special? Artificii,
148
00:09:36,625 --> 00:09:37,957
un tort mare?
149
00:09:37,958 --> 00:09:39,290
Nu te privește.
150
00:09:39,291 --> 00:09:41,582
Dacă terminăm în nouă ore, ajung la timp.
151
00:09:41,583 --> 00:09:43,415
Nouă ore? Am luat cu brio
152
00:09:43,416 --> 00:09:46,457
proba de precizie
la examenul auto la poliție.
153
00:09:46,458 --> 00:09:49,416
Nu-i adevărat.
Dacă era așa, erai polițist.
154
00:09:49,833 --> 00:09:52,332
Corect. La celelalte teste
nu m-am descurcat.
155
00:09:52,333 --> 00:09:54,790
Dar la condus am fost beton.
156
00:09:54,791 --> 00:09:57,165
Da. I-6 e pustiu.
157
00:09:57,166 --> 00:09:58,707
Nouă ore ne ajung.
158
00:09:58,708 --> 00:10:00,791
Și nu trebuie să ne oprim. De ce?
159
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
Pentru că mi-am adus pachet.
160
00:10:04,791 --> 00:10:05,999
Ce dracu'?
161
00:10:06,000 --> 00:10:08,207
Închide-o! Ce-i asta?
162
00:10:08,208 --> 00:10:10,457
E un sendviș cu chiftele. Eu l-am făcut.
163
00:10:10,458 --> 00:10:12,040
Miroase oribil.
164
00:10:12,041 --> 00:10:13,458
Nu-ți dau.
165
00:10:14,833 --> 00:10:17,457
Fir-ar! Nu-ți trebuie sendvișuri,
ci un duș.
166
00:10:17,458 --> 00:10:20,041
- N-ai fost acasă de vineri?
- Nu.
167
00:10:21,750 --> 00:10:23,874
Ai făcut pipi, nu? Fiindcă nu oprim.
168
00:10:23,875 --> 00:10:26,207
Dacă-mi vine, fac în suportul armei.
169
00:10:26,208 --> 00:10:28,040
Mă și cac acolo. Nu-mi pasă.
170
00:10:28,041 --> 00:10:31,083
Doar să ajungi la Nat la timp
pentru ziua voastră specială.
171
00:10:32,125 --> 00:10:33,250
Aniversare fericită!
172
00:10:34,500 --> 00:10:37,624
Nu abrevia numele soției mele
și nu călări scaunul.
173
00:10:37,625 --> 00:10:39,499
- Ce te-a apucat?
- Scuze.
174
00:10:39,500 --> 00:10:41,666
De unde știi cum o cheamă?
175
00:10:42,541 --> 00:10:43,583
Sunt fiul tău.
176
00:10:47,958 --> 00:10:49,915
Glumesc. Te-am auzit pe tine.
177
00:10:49,916 --> 00:10:51,290
Îmi pare rău.
178
00:10:51,291 --> 00:10:53,415
Am început cu stângul.
179
00:10:53,416 --> 00:10:55,665
Te-am auzit vorbind la telefon.
180
00:10:55,666 --> 00:10:56,999
Uită-i numele!
181
00:10:57,000 --> 00:10:59,790
Nu ți se pare aiurea să tragi cu urechea
182
00:10:59,791 --> 00:11:01,957
când cineva vorbește la telefon?
183
00:11:01,958 --> 00:11:03,540
„Soția lui e Natalie.”
184
00:11:03,541 --> 00:11:05,290
Dacă o spui așa... Crezi că...
185
00:11:05,291 --> 00:11:07,832
- Așa a fost.
- Am trecut pe lângă tine.
186
00:11:07,833 --> 00:11:10,040
Nu mă gândeam:
„Cum o cheamă pe soția lui?”
187
00:11:10,041 --> 00:11:11,374
Așa a părut.
188
00:11:11,375 --> 00:11:13,749
Uită-i numele, nu-l mai rosti!
189
00:11:13,750 --> 00:11:14,916
Traseul cinci.
190
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
La ce vă uitați? Cărați-vă!
191
00:11:18,083 --> 00:11:20,000
Mă pupi în fund, Clark!
192
00:11:25,166 --> 00:11:27,915
- Ai instincte bune.
- Da, e un dobitoc.
193
00:11:27,916 --> 00:11:29,500
Asta așa e.
194
00:11:32,291 --> 00:11:33,958
TRANSPORTURI BLINDATE
195
00:11:57,583 --> 00:11:58,665
Tu cine ești?
196
00:11:58,666 --> 00:11:59,958
Unde-i Kyle?
197
00:12:00,666 --> 00:12:01,916
Nu știu niciun Kyle.
198
00:12:02,416 --> 00:12:04,832
Am fost sunat, am venit.
199
00:12:04,833 --> 00:12:06,958
Cu plăcere. Cine ești?
200
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
Sper că nu e furată.
201
00:12:09,791 --> 00:12:10,999
Cum zici tu.
202
00:12:11,000 --> 00:12:13,125
Oricum le abandonăm după.
203
00:12:13,833 --> 00:12:16,207
Ești invidios că n-o să umblu
204
00:12:16,208 --> 00:12:18,915
în laboratorul ăla de droguri ambulant.
205
00:12:18,916 --> 00:12:21,040
Nu e prezentare de modă, J.Lo.
206
00:12:21,041 --> 00:12:23,499
Încetați!
207
00:12:23,500 --> 00:12:24,915
Ce porcărie!
208
00:12:24,916 --> 00:12:26,333
Unde-i Kyle?
209
00:12:27,000 --> 00:12:29,749
În regulă cu asta...
210
00:12:29,750 --> 00:12:31,125
Cum să-ți zic?
211
00:12:32,291 --> 00:12:33,582
Kyle a fost împușcat.
212
00:12:33,583 --> 00:12:34,665
A fost împușcat?
213
00:12:34,666 --> 00:12:36,999
Da. Pistolul s-a descărcat accidental,
214
00:12:37,000 --> 00:12:39,374
s-a împușcat în picior.
Nu poate să conducă.
215
00:12:39,375 --> 00:12:40,582
A trebuit să-l schimb.
216
00:12:40,583 --> 00:12:42,916
Banner, el e Miguel.
217
00:12:43,291 --> 00:12:44,333
Îmi pare bine, frate.
218
00:12:44,833 --> 00:12:46,041
Nu-mi place.
219
00:12:46,166 --> 00:12:49,665
Nu! Nu-ți place?
Să discutăm despre sentimentele noastre!
220
00:12:49,666 --> 00:12:52,665
E treabă serioasă.
Hai să fim profesioniști!
221
00:12:52,666 --> 00:12:55,874
Peste o oră, mașina 1426
de la Guardian Armored Services
222
00:12:55,875 --> 00:12:59,499
străbate 160 km de pustietate,
din Swedesboro spre Pleasantville.
223
00:12:59,500 --> 00:13:01,000
El nu știe?
224
00:13:02,125 --> 00:13:04,707
Nu există semnal de mobil,
nu se poate comunica.
225
00:13:04,708 --> 00:13:08,083
Avem 70 de minute să jefuim mașina.
Prada e de 60 de milioane.
226
00:13:08,500 --> 00:13:09,665
La naiba!
227
00:13:09,666 --> 00:13:11,333
Și paznicii?
228
00:13:12,166 --> 00:13:13,416
N-o să fie o problemă.
229
00:13:14,041 --> 00:13:16,249
Dacă fac pe eroii, îi omorâm.
230
00:13:16,250 --> 00:13:18,083
Sau poate ți-e frică să fii dur.
231
00:13:18,916 --> 00:13:21,957
Nu, nu mi-e frică să fiu dur, micuțule.
232
00:13:21,958 --> 00:13:23,958
Amândoi sunteți niște duri.
233
00:13:24,458 --> 00:13:26,374
Dar azi nu e nevoie de asta.
234
00:13:26,375 --> 00:13:29,582
E ceva personal
și nu vreau să-mi stricați treaba.
235
00:13:29,583 --> 00:13:32,457
Îți place să ne vorbești ca unor proști.
236
00:13:32,458 --> 00:13:33,874
Îmi place?
237
00:13:33,875 --> 00:13:36,958
Nu. Dar joci cărțile pe care le-ai primit.
Așa că...
238
00:13:39,208 --> 00:13:40,458
Mizez tot.
239
00:13:41,166 --> 00:13:43,666
Continui metafora. Sunt impresionată.
240
00:13:44,000 --> 00:13:45,166
Ce metaforă?
241
00:13:48,375 --> 00:13:49,208
Așa e.
242
00:13:49,958 --> 00:13:51,832
- Banner?
- Da, mă bag.
243
00:13:51,833 --> 00:13:54,290
Bine. Sunteți mai deștepți decât credeam.
244
00:13:54,291 --> 00:13:56,250
Plecăm peste cinci minute. Echiparea!
245
00:14:04,000 --> 00:14:06,083
Waffle House.
246
00:14:06,791 --> 00:14:10,791
Arby's. „Noi avem carne.”
247
00:14:34,541 --> 00:14:36,208
PRIMA RIDICARE
ATLANTIC CITY, NJ
248
00:14:47,083 --> 00:14:49,083
A DOUA RIDICARE
PLEASANTVILLE, NJ
249
00:14:50,625 --> 00:14:53,125
{\an8}A PATRA RIDICARE
BUENA, NJ
250
00:14:58,083 --> 00:14:59,250
Scuze, Russ!
251
00:15:01,708 --> 00:15:02,791
Îmi pare rău.
252
00:15:09,125 --> 00:15:11,166
Ar trebui să-mi păzești spatele.
253
00:15:11,541 --> 00:15:13,416
Scuze. Ai dreptate.
254
00:15:16,333 --> 00:15:18,624
{\an8}A ȘASEA RIDICARE
WOODBRIDGE TOWNSHIP, NJ
255
00:15:18,625 --> 00:15:20,082
145 KM DE ATLANTIC CITY
256
00:15:20,083 --> 00:15:21,958
143 KM DE ATLANTIC CITY
257
00:15:43,375 --> 00:15:45,332
E o onoare să lucrez cu tine.
258
00:15:45,333 --> 00:15:48,291
Nu mă așteptam să am șansa asta,
urma să te pensionezi
259
00:15:48,416 --> 00:15:49,540
acum șase luni, nu?
260
00:15:49,541 --> 00:15:51,124
Să mă pensionez?
261
00:15:51,125 --> 00:15:54,207
Cine a zis că mă pensionez? Nu asta fac.
262
00:15:54,208 --> 00:15:55,915
Îmi schimb cariera.
263
00:15:55,916 --> 00:15:59,790
O schimbare de carieră? La vârsta ta?
264
00:15:59,791 --> 00:16:02,040
Ești îndrăzneț. Cred că ți-e frică.
265
00:16:02,041 --> 00:16:03,957
Am zis eu că mi-e frică?
266
00:16:03,958 --> 00:16:06,290
E în regulă.
Generația ta nu face schimbări.
267
00:16:06,291 --> 00:16:08,041
Câți ani ai?
268
00:16:08,458 --> 00:16:10,332
Tu câți dracu' crezi că am?
269
00:16:10,333 --> 00:16:14,208
Ești negru. Pari de 40 de ani,
dar ai putea avea și 90.
270
00:16:16,750 --> 00:16:19,165
<i>Travis, fir-ar să fie! Răspunde!</i>
271
00:16:19,166 --> 00:16:20,707
Aici Trav.
272
00:16:20,708 --> 00:16:25,832
Ai fost vineri la o filială First Atlantic
și ai amenințat pe cineva cu arma?
273
00:16:25,833 --> 00:16:28,207
Situația s-a rezolvat.
274
00:16:28,208 --> 00:16:29,499
<i>Nu s-a rezolvat nimic.</i>
275
00:16:29,500 --> 00:16:33,457
Au anulat contractul
cu toate filialele First Atlantic.
276
00:16:33,458 --> 00:16:34,457
S-a terminat.
277
00:16:34,458 --> 00:16:36,290
<i>S-a terminat! Ai înțeles?</i>
278
00:16:36,291 --> 00:16:37,832
<i>Imbecilul dracului!</i>
279
00:16:37,833 --> 00:16:39,915
Dă-mi voie să-ți explic, Clark!
280
00:16:39,916 --> 00:16:41,874
Lasă explicațiile! Ești concediat.
281
00:16:41,875 --> 00:16:44,082
Să predai insigna și arma, e clar?
282
00:16:44,083 --> 00:16:45,082
<i>Insigna și arma...</i>
283
00:16:45,083 --> 00:16:46,999
Ești comisar de poliție?
284
00:16:47,000 --> 00:16:49,082
Oricum, le-au luat anchetatorii.
285
00:16:49,083 --> 00:16:51,040
<i>- Ai luat plasă.</i>
- Știi ce?
286
00:16:51,041 --> 00:16:54,499
Ideea că ai crezut
că poți fi polițist e o glumă bună.
287
00:16:54,500 --> 00:16:58,665
<i>N-o să te poți angaja
nici măcar ca agent de parcare.</i>
288
00:16:58,666 --> 00:17:00,374
Ai înțeles?
289
00:17:00,375 --> 00:17:01,999
<i>E clar?</i>
290
00:17:02,000 --> 00:17:04,165
- Da, dă din gură!
<i>- Asta o să fac.</i>
291
00:17:04,166 --> 00:17:07,082
Dacă aș fi agent de parcare, aș fi grozav.
292
00:17:07,083 --> 00:17:10,083
- Ai avea...
- Dă încoace!
293
00:17:15,375 --> 00:17:16,541
Te simți bine?
294
00:17:18,625 --> 00:17:19,666
Nu.
295
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
Nu.
296
00:17:21,875 --> 00:17:23,415
Sunt un ratat.
297
00:17:23,416 --> 00:17:26,332
Nu te lua după prostiile lui Clark.
298
00:17:26,333 --> 00:17:27,749
Are dreptate.
299
00:17:27,750 --> 00:17:29,540
Dacă aș da iar testul la poliție,
300
00:17:29,541 --> 00:17:31,540
l-aș pica iar, ca întotdeauna.
301
00:17:31,541 --> 00:17:33,290
O să fie bine.
302
00:17:33,291 --> 00:17:34,582
N-o să fie bine.
303
00:17:34,583 --> 00:17:38,124
Cine amenință cu arma o femeie nevinovată?
304
00:17:38,125 --> 00:17:40,624
Sunt un cretin. N-am instincte.
305
00:17:40,625 --> 00:17:44,790
Ar trebui să mergi mai repede.
306
00:17:44,791 --> 00:17:46,666
N-o să fiu niciodată polițist.
307
00:17:54,958 --> 00:17:56,415
Tata era polițist.
308
00:17:56,416 --> 00:17:59,040
Mătușile și unchii mei sunt polițiști.
Toată familia.
309
00:17:59,041 --> 00:18:00,415
Până și sora mea geamănă.
310
00:18:00,416 --> 00:18:02,165
Bunica ta a fost polițistă?
311
00:18:02,166 --> 00:18:03,541
Bunica n-a fost.
312
00:18:04,041 --> 00:18:05,458
Nu mergem destul de repede.
313
00:18:09,291 --> 00:18:11,999
Eu n-o să aniversez 25 de ani de căsnicie.
314
00:18:12,000 --> 00:18:15,165
Nimeni n-o să vrea să fie veșnic cu mine.
315
00:18:15,166 --> 00:18:16,083
Nimeni.
316
00:18:17,750 --> 00:18:19,166
Atenție, Miguel!
317
00:18:20,916 --> 00:18:22,208
Tu vezi asta?
318
00:18:23,291 --> 00:18:27,208
Încerc să rezist măcar cinci săptămâni
la o slujbă, dar pățesc asta?
319
00:18:31,041 --> 00:18:32,041
Ce face?
320
00:18:35,958 --> 00:18:38,416
- Ocolește-i!
- Adună-te!
321
00:18:42,916 --> 00:18:44,207
L-ai scos de pe șosea.
322
00:18:44,208 --> 00:18:45,916
Scuze.
323
00:18:47,958 --> 00:18:50,166
- Elegant, frate!
- Taci! Băga-mi-aș!
324
00:18:51,750 --> 00:18:53,790
De ce mai stau în spate?
325
00:18:53,791 --> 00:18:55,832
Nu știu. N-am fost atent
326
00:18:55,833 --> 00:18:58,082
din cauza bocetelor și mucilor.
327
00:18:58,083 --> 00:19:00,124
Nu râde de emoțiile mele!
328
00:19:00,125 --> 00:19:01,165
Nu râd de tine.
329
00:19:01,166 --> 00:19:03,624
Dar e greu să te concentrezi când cineva
330
00:19:03,625 --> 00:19:05,833
trece prin așa ceva lângă tine.
331
00:19:07,333 --> 00:19:08,583
Băieți, la treabă!
332
00:19:23,291 --> 00:19:24,500
Mergi drept!
333
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Vezi ce scrie?
334
00:19:28,541 --> 00:19:30,375
„Opriți și nu pățiți nimic.”
335
00:19:31,041 --> 00:19:32,915
O să murim. Știam eu.
336
00:19:32,916 --> 00:19:34,624
Calmează-te! Te-ai pregătit.
337
00:19:34,625 --> 00:19:36,958
A fost un curs de 15 ore online.
Ce pregătire?
338
00:19:37,750 --> 00:19:40,916
10-33. Mă auzi?
339
00:19:46,041 --> 00:19:47,708
Suntem în zona fără semnal.
340
00:19:48,625 --> 00:19:49,915
Le aveau scrise?
341
00:19:49,916 --> 00:19:51,250
SUNTEȚI SINGURI
342
00:19:51,875 --> 00:19:54,832
Ne cunosc traseul. De unde?
343
00:19:54,833 --> 00:19:57,416
Nu știu. Probabil că de la Clark.
Șarpe infect!
344
00:20:00,416 --> 00:20:01,540
FRÂNEAZĂ SAU MURIȚI
345
00:20:01,541 --> 00:20:03,332
A scris „frânează” greșit.
346
00:20:03,333 --> 00:20:04,540
FRÂNEAZĂ SAU MURIȚI
347
00:20:04,541 --> 00:20:07,124
Nu, e scris bine.
348
00:20:07,125 --> 00:20:09,333
Hai, nu faceți pe eroii!
349
00:20:10,000 --> 00:20:12,165
Dacă oprim și le dăm banii,
350
00:20:12,166 --> 00:20:14,916
- ... ce șanse sunt să ne ucidă?
- 100%.
351
00:20:16,583 --> 00:20:18,082
ULTIMA ȘANSĂ!
352
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
Voi hotărâți.
353
00:20:23,791 --> 00:20:25,666
Trebuie să alegem varianta neplăcută.
354
00:20:27,583 --> 00:20:28,708
Sigur, șefa.
355
00:20:38,500 --> 00:20:39,541
La naiba!
356
00:20:39,916 --> 00:20:41,000
Gaze lacrimogene!
357
00:20:42,875 --> 00:20:43,708
Băga-mi-aș!
358
00:20:48,708 --> 00:20:50,083
Nu văd.
359
00:20:56,791 --> 00:20:58,500
Hai, opriți!
360
00:20:59,208 --> 00:21:00,750
Ce se întâmplă acolo?
361
00:21:01,833 --> 00:21:03,583
- Revino pe șosea!
- Încerc.
362
00:21:06,708 --> 00:21:09,083
Ochii mei! Nu văd!
363
00:21:10,458 --> 00:21:11,833
Nu văd.
364
00:21:12,750 --> 00:21:15,083
Doamne! E o băutură energizantă?
365
00:21:17,916 --> 00:21:19,665
E Monster?
366
00:21:19,666 --> 00:21:21,250
Miguel, trage în roată!
367
00:21:23,333 --> 00:21:24,499
La fix.
368
00:21:24,500 --> 00:21:25,416
Băga-mi-aș!
369
00:21:27,875 --> 00:21:28,708
Nu!
370
00:21:29,541 --> 00:21:30,375
Rahat!
371
00:21:33,833 --> 00:21:35,333
Miguel, ce faci?
372
00:21:36,166 --> 00:21:38,333
Doar nu crezi că o fac intenționat?
373
00:21:42,750 --> 00:21:43,791
Ține-te bine!
374
00:21:46,541 --> 00:21:47,458
Rahat!
375
00:21:48,250 --> 00:21:49,666
- Ce dracu'?
- Ai grijă!
376
00:22:10,666 --> 00:22:13,000
Sigur nu știau că venim?
377
00:22:22,166 --> 00:22:23,708
Deocamdată e în regulă.
378
00:22:24,833 --> 00:22:25,999
Ne-am descurcat.
379
00:22:26,000 --> 00:22:28,790
Chiar credeai
că o să mă sperii și o să opresc?
380
00:22:28,791 --> 00:22:30,207
N-au renunțat.
381
00:22:30,208 --> 00:22:33,040
Au arătat ce pot,
dar noi le-am luat-o înainte. Gata.
382
00:22:33,041 --> 00:22:36,457
Mai avem 130 km
până la poliția din Pleasantville.
383
00:22:36,458 --> 00:22:39,999
Până acolo suntem singuri.
N-au oprit. Ne-au lăsat să plecăm.
384
00:22:40,000 --> 00:22:42,915
Merg cu 160 km pe oră.
Ajungem în 48 de minute.
385
00:22:42,916 --> 00:22:47,250
Dacă merg cu 180, ajungem în 40.
386
00:22:51,000 --> 00:22:52,166
Haide!
387
00:23:00,333 --> 00:23:02,457
V-ați împotmolit.
388
00:23:02,458 --> 00:23:04,957
Parcă spuneai
că ăștia n-o să fie o problemă.
389
00:23:04,958 --> 00:23:06,999
Oamenii sunt variabile incontrolabile.
390
00:23:07,000 --> 00:23:08,624
De exemplu, condusul lui Miguel.
391
00:23:08,625 --> 00:23:09,707
Ce nepoliticoasă ești!
392
00:23:09,708 --> 00:23:11,000
Pierdem timpul.
393
00:23:11,416 --> 00:23:12,708
Trecem la planul B.
394
00:23:17,125 --> 00:23:18,041
Băga-mi-aș!
395
00:23:18,333 --> 00:23:20,458
Nu acum.
396
00:23:26,833 --> 00:23:28,332
Nu, nu...
397
00:23:28,333 --> 00:23:30,749
Nu te opri! Roțile astea merg și cu pană.
398
00:23:30,750 --> 00:23:32,582
Nu la 160 km pe oră.
399
00:23:32,583 --> 00:23:33,791
Cu cât putem merge?
400
00:23:34,000 --> 00:23:35,291
Cu mai puțin decât trebuie.
401
00:23:37,250 --> 00:23:38,750
Trebuie să ieșim de pe șosea.
402
00:23:44,166 --> 00:23:45,708
Adu trusa de reparat roți.
403
00:23:56,833 --> 00:23:58,665
Dacă mergem cu 180 km pe oră,
404
00:23:58,666 --> 00:24:00,832
în cât timp ne ajung?
405
00:24:00,833 --> 00:24:02,165
Să vedem!
406
00:24:02,166 --> 00:24:05,666
Sunt 11 km între noi, ei merg
cu 180 km pe oră, deci patru minute.
407
00:24:06,208 --> 00:24:08,540
Incredibil! De ce vrei
să te faci polițist?
408
00:24:08,541 --> 00:24:11,207
Nu vreau să fiu matematician
în familia de polițiști.
409
00:24:11,208 --> 00:24:12,249
Vreau să mă iubească,
410
00:24:12,250 --> 00:24:14,832
nu să fiu polițist. Și să mă accepte.
411
00:24:14,833 --> 00:24:16,166
Vine cineva.
412
00:24:22,291 --> 00:24:23,915
Încearcă să-i oprești.
413
00:24:23,916 --> 00:24:25,000
Bine.
414
00:24:31,291 --> 00:24:33,915
Nu oprește nimeni
dacă stai cu degetul în sus.
415
00:24:33,916 --> 00:24:35,291
Ba da, sunt alb.
416
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
- Ce faci?
- Tipul are nevoie de ajutor.
417
00:24:43,083 --> 00:24:44,290
Nu-l lua!
418
00:24:44,291 --> 00:24:45,375
Bine.
419
00:24:47,500 --> 00:24:49,041
Foarte frumos!
420
00:24:49,416 --> 00:24:52,540
Dintr-o mașină în mișcare
poate nu pari alb.
421
00:24:52,541 --> 00:24:54,332
Dacă treceam și te vedeam,
422
00:24:54,333 --> 00:24:57,000
mă gândeam că „e o optime negru”
și nu opream.
423
00:25:02,916 --> 00:25:04,875
Nu puteau ajunge așa departe cu pană.
424
00:25:07,958 --> 00:25:09,083
Ce e?
425
00:25:16,750 --> 00:25:18,041
Au oprit.
426
00:25:18,791 --> 00:25:20,125
Au oprit!
427
00:25:34,208 --> 00:25:35,666
Acoper-o! Repede!
428
00:25:36,291 --> 00:25:37,458
O acopăr.
429
00:25:38,833 --> 00:25:39,750
Asta e?
430
00:25:40,250 --> 00:25:44,041
Nu știi să repari o roată?
N-ai învățat nimic? Dă încoace!
431
00:25:52,250 --> 00:25:54,916
- Ar trebui să ne cărăm.
- Da.
432
00:25:56,250 --> 00:25:57,833
Întoarce-te pe șosea.
433
00:26:13,500 --> 00:26:16,208
Ești într-o mașină blindată.
Mergi mai repede!
434
00:26:19,750 --> 00:26:21,708
Vrei să vedem care cedează?
435
00:26:23,375 --> 00:26:24,832
Banner, ce faci?
436
00:26:24,833 --> 00:26:26,374
Treceți lângă mine!
437
00:26:26,375 --> 00:26:28,791
- Calc-o! O să se dea laoparte.
- Bine.
438
00:26:57,208 --> 00:26:58,833
- Rahat!
- Băga-mi-aș!
439
00:27:08,500 --> 00:27:09,625
Să acționăm!
440
00:27:13,625 --> 00:27:15,332
- Manevra PIT.
- Poftim?
441
00:27:15,333 --> 00:27:18,207
E condus de precizie.
Am fost as la testul ăsta.
442
00:27:18,208 --> 00:27:20,041
- Îi pot face să derapeze.
- Ce faci?
443
00:27:25,208 --> 00:27:26,166
Băi!
444
00:27:27,583 --> 00:27:29,249
N-a mers cum trebuia.
445
00:27:29,250 --> 00:27:31,040
- N-ai fost as la nimic.
- Scuze!
446
00:27:31,041 --> 00:27:33,583
În 15 minute o să aibă semnal.
447
00:27:35,041 --> 00:27:36,957
Uite ce-ai făcut! Ne-au încadrat.
448
00:27:36,958 --> 00:27:38,207
Miguel, haide!
449
00:27:38,208 --> 00:27:39,875
Așa mai vii de acasă!
450
00:27:48,958 --> 00:27:50,624
Iese pe trapă.
451
00:27:50,625 --> 00:27:52,000
Are alte pancarte?
452
00:27:57,916 --> 00:27:59,083
E pe camionetă.
453
00:27:59,708 --> 00:28:00,875
Scutură-l!
454
00:28:02,750 --> 00:28:03,583
Nu!
455
00:28:07,500 --> 00:28:08,582
Trebuia să mă ajuți.
456
00:28:08,583 --> 00:28:10,415
- Ocolește!
- Încerc.
457
00:28:10,416 --> 00:28:12,375
S-a prins de mașină.
458
00:28:13,041 --> 00:28:14,290
Fă ceva!
459
00:28:14,291 --> 00:28:16,791
Scutură spatele! Fă-l să se miște.
460
00:28:17,333 --> 00:28:18,582
Banner, încetinește-i!
461
00:28:18,583 --> 00:28:19,583
Imediat.
462
00:28:23,041 --> 00:28:24,208
Aprinde-o!
463
00:28:38,750 --> 00:28:39,833
Taie portiera.
464
00:28:43,333 --> 00:28:44,666
Accelerează!
465
00:28:45,541 --> 00:28:46,375
Haide!
466
00:28:47,708 --> 00:28:49,041
Nu mai rezist mult.
467
00:28:50,375 --> 00:28:51,583
Încă puțin.
468
00:28:53,166 --> 00:28:54,208
Forțează!
469
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
Nu-i mai pot încetini. Sunt prea grei.
470
00:29:00,000 --> 00:29:01,666
{\an8}CAMERA 01 STÂNGA SPATE
471
00:29:02,750 --> 00:29:05,540
- Ce o să faci?
- O să încerc să nu mor.
472
00:29:05,541 --> 00:29:06,833
Ce replică bestială!
473
00:29:12,041 --> 00:29:13,791
Miguel, e la portiera laterală.
474
00:29:16,833 --> 00:29:17,916
Surpriză, javră!
475
00:29:21,416 --> 00:29:23,040
- Ești teafăr?
- Nu, deloc.
476
00:29:23,041 --> 00:29:24,624
Continuă să tai!
477
00:29:24,625 --> 00:29:25,790
El a început.
478
00:29:25,791 --> 00:29:27,541
Spune-mi când apare iar.
479
00:29:29,416 --> 00:29:30,333
Acum!
480
00:29:32,416 --> 00:29:33,250
La dracu'!
481
00:29:35,000 --> 00:29:35,875
Ce...
482
00:29:40,666 --> 00:29:41,916
Să-mi bag picioarele!
483
00:29:43,166 --> 00:29:44,165
Am pierdut pistolul.
484
00:29:44,166 --> 00:29:45,500
Putem să nu mai tragem?
485
00:29:47,125 --> 00:29:49,915
Stai liniștit, ia niște spray lacrimogen!
486
00:29:49,916 --> 00:29:52,208
Da, mi-l bag în fund.
487
00:29:53,333 --> 00:29:54,457
Mai avem un minut.
488
00:29:54,458 --> 00:29:57,040
O să ardă banii înainte să ajungă la ei.
489
00:29:57,041 --> 00:30:00,457
Poate că aveai dreptate.
Ar trebui să le dăm banii.
490
00:30:00,458 --> 00:30:03,707
Le dăm banii, pur și simplu?
Regulamentul nu ne permite.
491
00:30:03,708 --> 00:30:06,416
- Acum îți pasă de reguli?
- Dă-le dracu'! Dă-le banii!
492
00:30:09,791 --> 00:30:10,791
Unde-s banii?
493
00:30:11,666 --> 00:30:12,750
Unde sunt bancnotele?
494
00:30:14,250 --> 00:30:15,207
Ce naiba?
495
00:30:15,208 --> 00:30:18,332
E o maimuță-veveriță.
Sunt ilegale, sunt din Costa Rica.
496
00:30:18,333 --> 00:30:19,790
Au boașe imense.
497
00:30:19,791 --> 00:30:21,208
Dă-o în mă-sa de maimuță!
498
00:30:23,166 --> 00:30:25,374
Sper că v-ați resemnat. Vin!
499
00:30:25,375 --> 00:30:26,458
Grăbește-te!
500
00:30:27,416 --> 00:30:29,333
Vă aud.
501
00:30:31,458 --> 00:30:32,541
Frate, ce naiba?
502
00:30:33,708 --> 00:30:34,916
Ce-i în capul lor?
503
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Ce amator!
504
00:30:41,000 --> 00:30:42,874
Banner, ce faci? Rămâi pe poziție.
505
00:30:42,875 --> 00:30:44,541
Nu!
506
00:30:48,500 --> 00:30:50,041
Luați-i!
507
00:30:52,125 --> 00:30:53,957
- Dă-o naibii!
- Să plouă cu bani!
508
00:30:53,958 --> 00:30:57,707
<i>Plouă cu bărbați
Aleluia, plouă...</i>
509
00:30:57,708 --> 00:30:58,750
Nu? Bine.
510
00:31:01,041 --> 00:31:01,875
Înapoi!
511
00:31:03,375 --> 00:31:05,541
Nu mai improviza! Revino la plan!
512
00:31:06,791 --> 00:31:07,708
VOPSEA
513
00:31:17,583 --> 00:31:18,499
La fix!
514
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
Nu văd nimic.
515
00:31:20,583 --> 00:31:23,249
Nu se oprește. Trapa e deschisă.
516
00:31:23,250 --> 00:31:24,333
Văd.
517
00:31:24,708 --> 00:31:26,290
Tipii ăștia mă enervează.
518
00:31:26,291 --> 00:31:27,458
Bine.
519
00:31:31,083 --> 00:31:32,208
Rahat!
520
00:31:33,875 --> 00:31:35,666
- La naiba!
- Ce...
521
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
Băga-mi-aș!
522
00:31:53,375 --> 00:31:54,332
Kobe!
523
00:31:54,333 --> 00:31:56,083
- Reggie Miller.
- Cine?
524
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
Băga-mi-aș!
525
00:31:58,250 --> 00:31:59,375
Dă-o dracului!
526
00:32:05,333 --> 00:32:06,333
Să ți-o trag, moșule!
527
00:32:10,500 --> 00:32:11,375
Rahat!
528
00:32:13,875 --> 00:32:15,665
Al naibii moș puternic!
529
00:32:15,666 --> 00:32:17,125
Câștigi, Russ?
530
00:32:19,625 --> 00:32:21,540
<i>Față de fund, răspunde!</i>
531
00:32:21,541 --> 00:32:22,957
Clark?
532
00:32:22,958 --> 00:32:23,957
<i>Clark!</i>
533
00:32:23,958 --> 00:32:25,040
Ce tot spui?
534
00:32:25,041 --> 00:32:26,875
Avem necazuri mari.
535
00:32:27,958 --> 00:32:29,250
<i>Știu.</i>
536
00:32:30,208 --> 00:32:32,374
Ascultă-mă o secundă!
537
00:32:32,375 --> 00:32:34,875
<i>- Ascultă-mă tu!</i>
- Clark!
538
00:32:35,166 --> 00:32:36,040
Travis!
539
00:32:36,041 --> 00:32:37,000
Clark!
540
00:32:38,291 --> 00:32:40,082
Fă ceva! Refă legătura!
541
00:32:40,083 --> 00:32:42,000
Să-mi bag... La dracu'!
542
00:32:44,416 --> 00:32:45,666
A fost bestial.
543
00:32:50,083 --> 00:32:52,541
Asta fiindcă întârzii din cauza ta!
544
00:32:57,416 --> 00:32:58,500
La naiba!
545
00:33:07,708 --> 00:33:08,541
La dracu'!
546
00:33:12,541 --> 00:33:15,457
- Așa mai merge.
- Exact.
547
00:33:15,458 --> 00:33:16,791
Bine.
548
00:33:17,500 --> 00:33:19,874
- Rahat! Nu s-a terminat.
- Rahat!
549
00:33:19,875 --> 00:33:20,874
Du-te!
550
00:33:20,875 --> 00:33:21,875
O să reușești.
551
00:33:23,416 --> 00:33:24,583
Fă-i bucăți!
552
00:33:30,708 --> 00:33:31,541
Bum!
553
00:33:43,333 --> 00:33:44,416
La naiba!
554
00:33:51,958 --> 00:33:52,833
Ți-am făcut-o!
555
00:33:54,958 --> 00:33:58,333
- Asta numesc eu schimbare.
- Generația mea face schimbări?
556
00:34:07,500 --> 00:34:08,957
A fost bestial!
557
00:34:08,958 --> 00:34:10,999
Parcă erai Jason Statham.
558
00:34:11,000 --> 00:34:14,499
Avem filmarea,
o trimitem Academiei de poliție,
559
00:34:14,500 --> 00:34:17,832
să vadă că pot fi polițist
și să le-o înfig direct în fund.
560
00:34:17,833 --> 00:34:19,249
Mi-am distrus piciorul.
561
00:34:19,250 --> 00:34:21,499
Și piciorul, și glezna.
562
00:34:21,500 --> 00:34:24,249
Mi-am rupt meniscul. M-a lăsat și spatele.
563
00:34:24,250 --> 00:34:26,374
Sunt terminat.
564
00:34:26,375 --> 00:34:27,874
Doar după faza asta?
565
00:34:27,875 --> 00:34:29,832
Cum adică? Știi ce am făcut?
566
00:34:29,833 --> 00:34:32,082
Nu m-am încălzit. L-am aruncat din mașină.
567
00:34:32,083 --> 00:34:34,499
- O nebunie!
- A durat 20 de secunde. E normal?
568
00:34:34,500 --> 00:34:37,749
Ajunge o secundă să te faci praf
la vârsta asta.
569
00:34:37,750 --> 00:34:41,290
Sunt terminat. Mai pot să mă mișc
doar fiindcă sunt în stare de șoc.
570
00:34:41,291 --> 00:34:43,415
Ai arătat excelent.
571
00:34:43,416 --> 00:34:46,083
Să vedem cum arăt mâine,
când îmi cade piciorul.
572
00:34:50,708 --> 00:34:51,833
Salut!
573
00:35:05,916 --> 00:35:08,625
Russ, a fost o onoare.
574
00:35:09,458 --> 00:35:12,957
Spune-i lui Clark că ne vedem în iad!
575
00:35:12,958 --> 00:35:15,165
Și, dacă tot o să ne omori,
576
00:35:15,166 --> 00:35:17,749
arată-ne cine ești! Cine ne-a trădat?
577
00:35:17,750 --> 00:35:19,041
Spune-ne!
578
00:35:23,583 --> 00:35:26,207
Uneori, știi cu cine lucrezi, alteori, nu.
579
00:35:26,208 --> 00:35:28,749
Traseul trece prin bucla Swedesboro.
580
00:35:28,750 --> 00:35:30,499
O oră ești singur pe drum.
581
00:35:30,500 --> 00:35:33,499
Cam 90 de minute n-ai semnal.
582
00:35:33,500 --> 00:35:35,999
<i>Sistemul de securitate al mașinii e banal.</i>
583
00:35:36,000 --> 00:35:39,415
Avem cinci camere. Nu, șase.
Să fii atacat în mașina blindată...
584
00:35:39,416 --> 00:35:40,415
Sunt 26 km...
585
00:35:40,416 --> 00:35:43,832
Cu 130 km pe oră, uneori cu 140.
586
00:35:43,833 --> 00:35:46,291
Ăștia sunt președinții mei preferați.
587
00:35:47,041 --> 00:35:49,000
- Bush?
- Da.
588
00:35:50,125 --> 00:35:51,832
- Îmi vine să vomit.
- Fii bărbat!
589
00:35:51,833 --> 00:35:54,958
- Nu-i oferi satisfacția.
- Nu, mi-e greață.
590
00:35:55,833 --> 00:35:56,666
Nu.
591
00:35:57,458 --> 00:36:00,040
Dacă vomiți, ești un nemernic. Înghite!
592
00:36:00,041 --> 00:36:01,375
N-a fost Clark.
593
00:36:03,000 --> 00:36:05,540
Nu contează ce spui.
594
00:36:05,541 --> 00:36:08,624
Știi de ce?
Ești infractoare, iar infractorii mint.
595
00:36:08,625 --> 00:36:10,582
O să încerce să dea vina pe noi.
596
00:36:10,583 --> 00:36:12,249
Amândoi știm că e fals.
597
00:36:12,250 --> 00:36:13,624
Nu ne poți învrăjbi.
598
00:36:13,625 --> 00:36:16,165
- Suntem indestructibili.
- Taci! Sus!
599
00:36:16,166 --> 00:36:18,083
- Bine.
- Sus!
600
00:36:18,583 --> 00:36:19,625
Întoarceți-vă!
601
00:36:20,458 --> 00:36:21,583
Întoarceți-vă!
602
00:36:26,458 --> 00:36:27,958
De ce ai fundul transpirat?
603
00:36:28,458 --> 00:36:29,708
Am emoții.
604
00:36:41,291 --> 00:36:42,416
O seară importantă.
605
00:36:43,291 --> 00:36:45,750
Stai liniștit,
ți-l dau înapoi când terminăm.
606
00:36:46,541 --> 00:36:48,416
Ce să terminăm?
607
00:36:48,875 --> 00:36:51,749
În funcție de ce faceți,
o să sărbătoriți diseară
608
00:36:51,750 --> 00:36:53,207
sau o să muriți.
609
00:36:53,208 --> 00:36:56,749
Eu aș vrea să sărbătoresc, evident.
Nu, Russ?
610
00:36:56,750 --> 00:36:58,499
Bine. Asta prefer și eu.
611
00:36:58,500 --> 00:37:00,999
Nu vreau să vă ucid,
dar o fac, dacă trebuie.
612
00:37:01,000 --> 00:37:03,874
Mi-ați eliminat oamenii,
sunt într-o situație dificilă.
613
00:37:03,875 --> 00:37:06,208
Ori renunț la 60 de milioane de dolari
614
00:37:06,333 --> 00:37:08,999
și la un plan genial
la care am lucrat doi ani,
615
00:37:09,000 --> 00:37:11,332
ori colaborez cu voi, ticăloșilor.
616
00:37:11,333 --> 00:37:12,499
Stai așa! Cu noi?
617
00:37:12,500 --> 00:37:15,832
Și prietenii tăi din urmărire?
618
00:37:15,833 --> 00:37:18,416
Vezi dacă sunt teferi.
Dacă da, ne eliberezi.
619
00:37:19,291 --> 00:37:21,957
Sau facem cum zici tu.
620
00:37:21,958 --> 00:37:24,665
Crezi că unul care a zburat din mașină
la 130 km pe oră
621
00:37:24,666 --> 00:37:28,040
și încă unul care s-a răsturnat cu mașina
sunt teferi?
622
00:37:28,041 --> 00:37:30,582
Nu mai sunt buni de nimic.
Și e vina voastră.
623
00:37:30,583 --> 00:37:31,999
Am abandonat banii.
624
00:37:32,000 --> 00:37:34,290
Nu știu de unde-ți iei informațiile,
625
00:37:34,291 --> 00:37:36,624
dar erau doar 300.000 de dolari la bord.
626
00:37:36,625 --> 00:37:37,832
Nu 60 de milioane.
627
00:37:37,833 --> 00:37:38,957
Da.
628
00:37:38,958 --> 00:37:42,457
Și maimuța-veveriță? Poate e valoroasă.
629
00:37:42,458 --> 00:37:44,500
De ce ar valora maimuța 60 de milioane?
630
00:37:44,875 --> 00:37:45,790
E într-o cutie.
631
00:37:45,791 --> 00:37:46,832
Nu-mi pasă...
632
00:37:46,833 --> 00:37:50,374
Cum draci bălțați
să valoreze maimuța aia 60 de milioane?
633
00:37:50,375 --> 00:37:52,457
- Mașina.
- N-am mai văzut niciuna.
634
00:37:52,458 --> 00:37:54,540
Mașina e prada.
635
00:37:54,541 --> 00:37:57,124
- Mașina?
- Mașina noastră?
636
00:37:57,125 --> 00:38:00,290
Trebuia doar să vă dați jos.
Acum suntem la o răscruce.
637
00:38:00,291 --> 00:38:02,125
Trebuie să știu
638
00:38:02,583 --> 00:38:05,458
dacă vă băgați sau nu.
639
00:38:06,500 --> 00:38:09,000
Dacă ne băgăm, trăim, nu?
640
00:38:10,708 --> 00:38:12,375
Dacă nu ne băgăm, murim?
641
00:38:14,416 --> 00:38:15,750
E o decizie grea.
642
00:38:21,250 --> 00:38:23,749
Aș prefera să nu-i spui lui Russ...
643
00:38:23,750 --> 00:38:25,915
Că ne-am tras-o și mi-ai spus tot?
644
00:38:25,916 --> 00:38:28,332
- Da.
- Nu sunt monstru.
645
00:38:28,333 --> 00:38:30,665
Pe bune? Ne-ai luat ostatici.
646
00:38:30,666 --> 00:38:32,916
Fiindcă sunt obligată, nu pentru că vreau.
647
00:38:35,083 --> 00:38:36,125
Numărul ăla...
648
00:38:36,750 --> 00:38:38,000
E fals.
649
00:38:39,041 --> 00:38:39,958
Ia stai!
650
00:38:41,291 --> 00:38:42,332
Ai sunat?
651
00:38:42,333 --> 00:38:45,207
Normal că am sunat.
Am făcut chestii cu fundul.
652
00:38:45,208 --> 00:38:46,999
Credeai că nu te sun după așa ceva?
653
00:38:47,000 --> 00:38:49,582
- Ce fel de bărbat aș fi?
- Pe viitor,
654
00:38:49,583 --> 00:38:52,749
dacă o fată îți dă numărul de telefon,
așteaptă vreo două zile.
655
00:38:52,750 --> 00:38:55,374
Dar asta era ideea. Ai zis că nu ne jucăm.
656
00:38:55,375 --> 00:38:58,207
Ne-am conectat. Ai spus:
„Nu-mi plac jocurile.” Nici mie.
657
00:38:58,208 --> 00:39:00,415
Mie nu-mi plac, dar altor fete le plac.
658
00:39:00,416 --> 00:39:01,790
Îți port de grijă.
659
00:39:01,791 --> 00:39:02,916
Mulțumesc.
660
00:39:06,375 --> 00:39:08,708
Ca să știi, m-am simțit bine în weekend.
661
00:39:09,083 --> 00:39:10,915
E în regulă.
662
00:39:10,916 --> 00:39:12,540
Cum zici tu, hoațo.
663
00:39:12,541 --> 00:39:15,625
Dar vezi ca Russell să ajungă
la timp la aniversare.
664
00:39:16,375 --> 00:39:17,999
Asta-i tot ce contează.
665
00:39:18,000 --> 00:39:20,416
E tot ce contează.
666
00:39:27,083 --> 00:39:28,041
Băga-mi-aș!
667
00:39:30,541 --> 00:39:32,916
Arăți penibil.
668
00:39:35,333 --> 00:39:36,583
Unde-i Zoe?
669
00:39:40,208 --> 00:39:41,500
Ne-a lăsat baltă.
670
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
A plecat, frate.
671
00:39:48,833 --> 00:39:50,250
O omor pe jigodia aia.
672
00:39:51,583 --> 00:39:53,583
Dar, mai, întâi ne trebuie o mașină.
673
00:39:58,250 --> 00:40:01,458
Ieșim din zona fără semnal. Acum sunați.
674
00:40:02,000 --> 00:40:05,250
Trebuie să vă amintesc
că e important să vă purtați normal?
675
00:40:07,375 --> 00:40:09,582
Aici echipajul 1426.
676
00:40:09,583 --> 00:40:13,375
Îl căutăm pe un gunoi
pe nume Clark „Puță Mică” Edwards.
677
00:40:14,041 --> 00:40:14,874
Ce?
678
00:40:14,875 --> 00:40:16,458
Așa se poartă el normal.
679
00:40:17,541 --> 00:40:21,915
Travis, v-am pierdut semnalul pe GPS.
Unde sunteți?
680
00:40:21,916 --> 00:40:25,750
Nu știu. Mașinile tale sunt praf.
681
00:40:26,000 --> 00:40:28,582
<i>Ar fi trebuit să te concediez deja.</i>
682
00:40:28,583 --> 00:40:30,957
Aș vrea să-mi vezi fața acum.
683
00:40:30,958 --> 00:40:32,332
Da? De ce?
684
00:40:32,333 --> 00:40:33,665
<i>Pentru că e 10:30.</i>
685
00:40:33,666 --> 00:40:35,790
Deci, ai scos shake-ul de proteine
686
00:40:35,791 --> 00:40:37,540
din frigider și ai băut din el.
687
00:40:37,541 --> 00:40:39,374
Ce naiba tot spui?
688
00:40:39,375 --> 00:40:42,708
<i>Deci, am dreptate.
Nu sorbi prea tare din pai, Clarky!</i>
689
00:40:43,166 --> 00:40:44,582
Savurează, Clark!
690
00:40:44,583 --> 00:40:46,083
<i>Ce înseamnă asta?</i>
691
00:40:47,708 --> 00:40:49,583
I-a făcut ceva?
692
00:40:50,083 --> 00:40:51,708
Ce-ai făcut cu smoothie-ul?
693
00:40:51,958 --> 00:40:53,874
N-a pus nimic în el.
694
00:40:53,875 --> 00:40:56,082
Am pus ceva.
695
00:40:56,083 --> 00:40:57,499
Normal că te-a concediat.
696
00:40:57,500 --> 00:41:00,165
Da, am fost concediat.
E o poveste amuzantă.
697
00:41:00,166 --> 00:41:02,040
O să-ți placă. Eram la bancă
698
00:41:02,041 --> 00:41:04,040
și credeam că o femeie o s-o jefuiască,
699
00:41:04,041 --> 00:41:05,791
așa că am scos pistolul.
700
00:41:06,625 --> 00:41:08,249
Pare o încurcătură colosală.
701
00:41:08,250 --> 00:41:11,124
Apoi, fata a dispărut,
după ce el s-a îndrăgostit de ea.
702
00:41:11,125 --> 00:41:13,707
Nu m-am îndrăgostit de ea.
703
00:41:13,708 --> 00:41:14,915
Ba da.
704
00:41:14,916 --> 00:41:15,999
Ba nu.
705
00:41:16,000 --> 00:41:17,124
- Ba da.
- Ba nu.
706
00:41:17,125 --> 00:41:19,665
Ea s-a îndrăgostit, de asta a dispărut.
707
00:41:19,666 --> 00:41:21,165
Nu cred că s-a îndrăgostit.
708
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
- Nu crezi?
- Travis. N-ai apeluri, n-ai mesaje.
709
00:41:26,833 --> 00:41:29,415
Mi-am schimbat numărul,
nu-l are toată lumea.
710
00:41:29,416 --> 00:41:30,375
Russ.
711
00:41:31,041 --> 00:41:32,832
Două apeluri. Trei mesaje.
712
00:41:32,833 --> 00:41:36,125
Natalie menține relația picantă.
713
00:41:36,791 --> 00:41:39,708
„Abia aștept seara asta.” „Alo?”
714
00:41:40,250 --> 00:41:42,624
„N-ai răspuns la mesajul cu poze.”
715
00:41:42,625 --> 00:41:44,749
Emoji încruntat. Trebuie să răspunzi.
716
00:41:44,750 --> 00:41:47,415
Vrei să scriu ceva sau trimiți o poză?
717
00:41:47,416 --> 00:41:48,416
Nu face nimic!
718
00:41:48,666 --> 00:41:51,083
Ea e. Bine, Russ.
719
00:41:52,500 --> 00:41:53,416
Răspunde!
720
00:41:53,916 --> 00:41:56,499
Nu, ar fi o idee proastă să răspund.
721
00:41:56,500 --> 00:41:58,874
Are un al șaselea simț
722
00:41:58,875 --> 00:42:01,082
și o să-și dea seama
că ceva nu e în regulă.
723
00:42:01,083 --> 00:42:02,832
E mai rău s-o ignori.
724
00:42:02,833 --> 00:42:05,582
Spune-i că șeful te-a mai trimis undeva
725
00:42:05,583 --> 00:42:07,249
și trebuie să amâni cina.
726
00:42:07,250 --> 00:42:08,458
Bine.
727
00:42:10,708 --> 00:42:13,957
Ce faci, iubito? Abia acum am semnal.
728
00:42:13,958 --> 00:42:15,707
<i>Cum ți s-a părut poza mea?</i>
729
00:42:15,708 --> 00:42:18,832
Mi-a plăcut.
Îmi trebuia așa ceva într-o zi ca asta.
730
00:42:18,833 --> 00:42:20,665
<i>Îmi pare rău. Așa de nasol e?</i>
731
00:42:20,666 --> 00:42:23,332
Da, m-au trimis cu tipul nou.
732
00:42:23,333 --> 00:42:26,582
<i>Pare distractiv.
Mi-ai văzut inelul de dimineață?</i>
733
00:42:26,583 --> 00:42:28,624
<i>L-am căutat peste tot.</i>
734
00:42:28,625 --> 00:42:30,832
Nu, îmi pare rău, nu l-am văzut.
735
00:42:30,833 --> 00:42:33,499
Dar nu putem lua cina diseară,
736
00:42:33,500 --> 00:42:35,541
Clark m-a pus să mai fac un drum.
737
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
<i>Încă un drum?</i>
738
00:42:38,791 --> 00:42:40,500
Știi cum e Clark.
739
00:42:43,208 --> 00:42:44,249
Te iubesc.
740
00:42:44,250 --> 00:42:46,666
<i>Da. O zi bună!</i>
741
00:42:46,958 --> 00:42:48,000
Bine.
742
00:42:49,083 --> 00:42:50,790
A fost un dezastru.
743
00:42:50,791 --> 00:42:52,790
Diseară, când vă vedeți
744
00:42:52,791 --> 00:42:55,250
și-i spui că ai fost amenințat cu arma,
te iartă.
745
00:42:59,416 --> 00:43:00,375
Da.
746
00:43:00,791 --> 00:43:03,499
South New Jersey, 4300.
747
00:43:03,500 --> 00:43:05,041
Natalie Pierce.
748
00:43:05,708 --> 00:43:08,041
Te anunț eu dacă apar probleme.
749
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
Polița de asigurare.
750
00:43:11,250 --> 00:43:14,541
Dacă nu sun la 30 de minute, o omoară.
751
00:43:17,291 --> 00:43:18,624
LA DISTRACȚIE
ATLANTIC CITY
752
00:43:18,625 --> 00:43:19,540
Ieși de pe șosea!
753
00:43:19,541 --> 00:43:21,041
- Aici? Dar...
- Acum!
754
00:43:21,916 --> 00:43:23,916
Te întorci în Atlantic City?
755
00:43:24,125 --> 00:43:25,541
Ce o să facem?
756
00:43:26,833 --> 00:43:28,957
32 KM DE ATLANTIC CITY
757
00:43:28,958 --> 00:43:31,750
31 KM DE ATLANTIC CITY
758
00:43:52,958 --> 00:43:54,916
Hai!
759
00:43:55,708 --> 00:43:59,040
Hai! Ce-i asta? Ăștia cine sunt?
760
00:43:59,041 --> 00:44:00,040
Ostatici.
761
00:44:00,041 --> 00:44:02,540
Doi bărbați ostatici.
762
00:44:02,541 --> 00:44:03,582
Mai taci!
763
00:44:03,583 --> 00:44:05,290
Nu-i adevărat. Sau poate că e.
764
00:44:05,291 --> 00:44:06,540
Planul s-a schimbat.
765
00:44:06,541 --> 00:44:07,999
Ceilalți au ieșit din joc.
766
00:44:08,000 --> 00:44:09,957
Mașina a suferit daune.
767
00:44:09,958 --> 00:44:12,665
Poți s-o repari? Trebuie să-mi spui acum.
768
00:44:12,666 --> 00:44:14,666
- Spune-i că nu te bagi.
- Nu te bagi.
769
00:44:15,125 --> 00:44:16,541
Te bagi sau nu?
770
00:44:18,833 --> 00:44:20,832
Nu ne vezi?
771
00:44:20,833 --> 00:44:22,207
Nu văd nimic.
772
00:44:22,208 --> 00:44:23,832
Nu mă auzi vorbind?
773
00:44:23,833 --> 00:44:24,749
Nu.
774
00:44:24,750 --> 00:44:25,749
Ce nenorocit!
775
00:44:25,750 --> 00:44:28,749
Trebuie să-i iei pe invizibilii ăștia
776
00:44:28,750 --> 00:44:30,290
de aici.
777
00:44:30,291 --> 00:44:32,957
- N-o să spună nimic.
- Vă auzim.
778
00:44:32,958 --> 00:44:35,707
Vă auzim chiar dacă vorbiți în șoaptă.
779
00:44:35,708 --> 00:44:36,707
Incredibil!
780
00:44:36,708 --> 00:44:39,249
E o liniște de mormânt.
781
00:44:39,250 --> 00:44:41,666
Dă-ne drumul
și poți să i-o tragi gemenei mele.
782
00:44:43,958 --> 00:44:46,040
Arată ca mine, dar cu păr lung.
783
00:44:46,041 --> 00:44:47,458
Vrei să ne împuște?
784
00:44:48,083 --> 00:44:49,291
Ce alegi?
785
00:44:55,125 --> 00:44:56,249
Dă-mi o oră!
786
00:44:56,250 --> 00:44:57,874
- Se rezolvă.
- Bine.
787
00:44:57,875 --> 00:44:59,665
Cred că putem să-i învingem.
788
00:44:59,666 --> 00:45:02,458
Pe ăsta pot să-l fac să dispară.
789
00:45:02,750 --> 00:45:03,749
Ye!
790
00:45:03,750 --> 00:45:05,165
Ce-i cu voi?
791
00:45:05,166 --> 00:45:07,583
Ye, și tu ești implicat.
792
00:45:16,583 --> 00:45:17,958
RESTAURANT OTTO
793
00:45:19,541 --> 00:45:20,541
Stai!
794
00:45:21,541 --> 00:45:25,374
{\an8}N-am nicio îndoială că o să fiți cuminți.
795
00:45:25,375 --> 00:45:27,707
Dar, dacă trebuie să vă reamintesc...
796
00:45:27,708 --> 00:45:31,207
<i>Foarte bine. Ce-ți face mâna? E bine?</i>
797
00:45:31,208 --> 00:45:34,500
<i>Poți să faci asta? Da?</i>
798
00:45:35,083 --> 00:45:37,457
- Ne-am înțeles?
<i>- Și în partea cealaltă.</i>
799
00:45:37,458 --> 00:45:38,749
Da.
800
00:45:38,750 --> 00:45:42,333
Sunt lihnită. Hai să mâncăm ceva!
801
00:45:54,625 --> 00:45:55,875
Păreți stresați.
802
00:45:56,375 --> 00:45:57,791
N-ar trebui. Suntem în grafic.
803
00:45:58,666 --> 00:46:01,416
Nu vrea nimeni clătitele?
Sunt pentru toți.
804
00:46:04,708 --> 00:46:06,916
Nu, sunt clătite de hoți.
805
00:46:07,708 --> 00:46:08,833
Nu, mulțumesc.
806
00:46:09,458 --> 00:46:11,207
Ați avut o zi grea.
807
00:46:11,208 --> 00:46:12,457
V-a fost furată duba,
808
00:46:12,458 --> 00:46:15,040
acum vă refuzați plăcerea unor clătite.
809
00:46:15,041 --> 00:46:17,458
- Tuturor le plac clătitele.
- Și tu le înmoi?
810
00:46:18,041 --> 00:46:20,625
N-am mai văzut pe nimeni care face asta.
811
00:46:21,708 --> 00:46:24,750
- Da, se îmbibă prea tare.
- Altfel, se îmbibă.
812
00:46:25,708 --> 00:46:26,832
Ce ciudat!
813
00:46:26,833 --> 00:46:29,582
Russell, tu înmoi clătitele?
814
00:46:29,583 --> 00:46:31,082
Nu, nu le înmoi.
815
00:46:31,083 --> 00:46:33,040
Mie-mi plac așa.
816
00:46:33,041 --> 00:46:34,415
Așa mănânc eu clătite.
817
00:46:34,416 --> 00:46:36,332
Îmi plac strivite așa.
818
00:46:36,333 --> 00:46:39,040
Le fac așa, le pun în farfurie. Perfect!
819
00:46:39,041 --> 00:46:41,874
Acum torn sirop. Îmi plac cu mult sirop.
820
00:46:41,875 --> 00:46:43,832
Așa le făcea tataie.
821
00:46:43,833 --> 00:46:47,083
Le spunea „clătite du-te-n mă-ta”.
822
00:46:47,916 --> 00:46:49,000
Îmbibate.
823
00:46:49,500 --> 00:46:51,999
Tipii ăia voiau să vă omoare.
824
00:46:52,000 --> 00:46:54,208
Dar am un plan ca să scăpați cu viață.
825
00:46:54,833 --> 00:46:56,415
O să ajungem la pușcărie.
826
00:46:56,416 --> 00:46:59,290
Ba nu. Dacă suntem prinși,
putem spune că am fost forțați.
827
00:46:59,291 --> 00:47:02,040
- O să fie bine.
- Dar dacă suntem uciși?
828
00:47:02,041 --> 00:47:04,540
N-o să vă omoare nimeni azi.
829
00:47:04,541 --> 00:47:07,625
Decât dacă refuzați să cooperați.
Dar cooperați, așa că e bine.
830
00:47:12,125 --> 00:47:14,915
Ce-i cu faza asta obsesiv-compulsivă?
831
00:47:14,916 --> 00:47:18,833
Acum taci și asculți,
fiindcă n-o să repet. Ăștia suntem noi.
832
00:47:19,583 --> 00:47:22,166
Ăsta e cazinoul pe care-l jefuim.
833
00:47:22,875 --> 00:47:24,040
<i>Sorrento.</i>
834
00:47:24,041 --> 00:47:26,665
<i>La 14:45 intrăm la Sorrento,</i>
835
00:47:26,666 --> 00:47:29,124
<i>cu 15 minute înainte de ora stabilită.</i>
836
00:47:29,125 --> 00:47:32,540
<i>Intrăm în garajul subteran,
suntem filmați permanent.</i>
837
00:47:32,541 --> 00:47:36,624
<i>La punctul de control,
omul meu schimbă numerele</i>
838
00:47:36,625 --> 00:47:40,874
<i>și emițătorul din mașină confirmă
că e activă.</i>
839
00:47:40,875 --> 00:47:41,875
E în regulă.
840
00:47:43,041 --> 00:47:45,124
Primim undă verde și intrăm.
841
00:47:45,125 --> 00:47:46,625
O să-i păcălim.
842
00:47:47,291 --> 00:47:48,208
Și apoi?
843
00:47:48,541 --> 00:47:52,790
În fiecare zi de luni,
o mașină ia 60 de milioane în numerar.
844
00:47:52,791 --> 00:47:54,208
<i>Câștigurile din weekend.</i>
845
00:47:54,583 --> 00:47:57,208
<i>Azi noi o să fim în mașina aia.</i>
846
00:47:57,916 --> 00:47:59,958
Și nu ne întoarcem la sediu.
847
00:48:02,791 --> 00:48:04,500
Noi suntem sarea sau zahărul?
848
00:48:05,500 --> 00:48:06,499
Sarea.
849
00:48:06,500 --> 00:48:08,332
E un plan foarte bun, Russ.
850
00:48:08,333 --> 00:48:11,249
Partea imposibilă era
să fur o dubă blindată activă.
851
00:48:11,250 --> 00:48:13,624
Dar am rezolvat-o. Urmează partea ușoară.
852
00:48:13,625 --> 00:48:15,082
Intrăm și ieșim.
853
00:48:15,083 --> 00:48:19,332
E un plan inteligent. Dar n-o să meargă.
854
00:48:19,333 --> 00:48:20,499
O să meargă.
855
00:48:20,500 --> 00:48:24,166
Sediul central ridică banii
de la cazinouri.
856
00:48:24,750 --> 00:48:27,082
Adică, nu noi. Nu ne-ar cunoaște.
857
00:48:27,083 --> 00:48:30,915
Dacă paznicii au un pic de creier,
se prind că ceva nu e în regulă.
858
00:48:30,916 --> 00:48:35,040
Odată am schimbat parfumul
și au vorbit despre asta două săptămâni.
859
00:48:35,041 --> 00:48:36,749
N-o să meargă.
860
00:48:36,750 --> 00:48:40,290
Atunci, faceți-vă treaba atât de bine,
încât să nu vă ia la întrebări.
861
00:48:40,291 --> 00:48:41,332
Lasă asta!
862
00:48:41,333 --> 00:48:43,874
Eu vreau să mă asigur că nu moare nimeni.
863
00:48:43,875 --> 00:48:47,624
Asta o să se întâmple.
Dacă facem asta, o să fim împușcați.
864
00:48:47,625 --> 00:48:49,082
Merită?
865
00:48:49,083 --> 00:48:51,500
Da. Pentru mine merită.
866
00:48:57,416 --> 00:48:58,624
Mașina e gata.
867
00:48:58,625 --> 00:48:59,749
E rapid.
868
00:48:59,750 --> 00:49:01,207
Ce telefon ai? Android?
869
00:49:01,208 --> 00:49:03,208
Păstrează banii, ai nevoie de ei.
870
00:49:04,916 --> 00:49:05,832
E preplătit.
871
00:49:05,833 --> 00:49:08,624
Mai bine unul cu clapetă
decât un Android preplătit.
872
00:49:08,625 --> 00:49:10,583
Foarte amuzant. Ia ăsta!
873
00:49:11,458 --> 00:49:12,666
E important.
874
00:49:13,583 --> 00:49:15,166
O să-ți trebuiască.
875
00:49:19,125 --> 00:49:20,333
Tu vii cu mine.
876
00:49:22,166 --> 00:49:23,250
Venim imediat.
877
00:49:24,625 --> 00:49:25,874
Dacă vreau pipi?
878
00:49:25,875 --> 00:49:27,082
Dacă scoți o vorbă...
879
00:49:27,083 --> 00:49:30,624
Știu, ne omori pe mine și pe Natalie,
ciuruiești restaurantul.
880
00:49:30,625 --> 00:49:32,457
- Îi omori pe toți.
- N-ai uitat.
881
00:49:32,458 --> 00:49:35,875
Ești o rea... Ține-ți gura!
Vorbeam despre Shaft.
882
00:49:36,041 --> 00:49:37,874
Bine.
883
00:49:37,875 --> 00:49:40,000
Unde-l duci?
884
00:49:40,416 --> 00:49:42,791
Dacă mă cac pe mine, am nevoie de ajutor.
885
00:49:45,500 --> 00:49:46,833
La ce vă holbați?
886
00:49:51,291 --> 00:49:52,333
Doamne!
887
00:49:56,000 --> 00:49:57,083
Dezbracă-te!
888
00:49:57,541 --> 00:49:59,625
Vrei una scurtă înainte de jaf?
889
00:50:00,500 --> 00:50:02,666
Îmi trebuie uniforma ta. Acum!
890
00:50:03,333 --> 00:50:04,375
Bine.
891
00:50:08,208 --> 00:50:09,416
Dă-mi voie să te ajut.
892
00:50:11,000 --> 00:50:12,375
Boașele mele!
893
00:50:14,458 --> 00:50:18,415
- Scuză-mă!
- Îmi pare rău, iubire, am o urgență.
894
00:50:18,416 --> 00:50:20,458
Și eu, iubire.
895
00:50:27,041 --> 00:50:29,249
- Te-ai îndrăgostit în weekend?
- Poftim?
896
00:50:29,250 --> 00:50:31,375
N-am spus asta. Nu.
897
00:50:31,708 --> 00:50:33,583
Eu m-am simțit bine. Tu, nu?
898
00:50:34,291 --> 00:50:37,250
Ba da. Sigur că m-am distrat.
899
00:50:38,041 --> 00:50:39,999
Acum o să afli câte ceva despre viața mea.
900
00:50:40,000 --> 00:50:42,875
Da. Ești nebună. Ce faci e o nebunie.
901
00:50:43,625 --> 00:50:45,957
Ai putea fi împușcat oricând la muncă.
902
00:50:45,958 --> 00:50:47,250
De ce e diferit acum?
903
00:50:48,083 --> 00:50:50,374
Da, dar nu sunt infractor, așa că...
904
00:50:50,375 --> 00:50:52,332
Și oamenii cărora le cari banii
905
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
cum crezi că s-au îmbogățit?
906
00:50:55,416 --> 00:50:56,791
Respectând regulile?
907
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
Scoate-ți pantalonii!
908
00:51:01,708 --> 00:51:03,208
Da, așa o să fac.
909
00:51:20,166 --> 00:51:21,957
M-ai amețit de cap.
910
00:51:21,958 --> 00:51:24,625
- Tu îngreunezi lucrurile.
- Cum așa?
911
00:51:27,208 --> 00:51:29,458
Nu plănuisem să fie așa.
912
00:51:32,958 --> 00:51:34,250
Lasă-ne puțin!
913
00:51:39,708 --> 00:51:41,916
Ăia sunt chiloții de vineri?
914
00:51:52,750 --> 00:51:55,124
Sigur a avut motive serioase s-o facă.
915
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
Băga-mi-aș!
916
00:51:57,875 --> 00:51:59,041
- Haide!
- Bine.
917
00:51:59,750 --> 00:52:02,665
Sigur s-a întors la mașină. E în regulă.
918
00:52:02,666 --> 00:52:03,875
Mișcă!
919
00:52:04,958 --> 00:52:07,332
- Te uiți la fundul meu?
- Taci! Hai!
920
00:52:07,333 --> 00:52:08,541
La stânga!
921
00:52:10,708 --> 00:52:11,750
Ce faci?
922
00:52:12,375 --> 00:52:13,916
- Ia pistolul!
- Lasă-mă!
923
00:52:14,958 --> 00:52:16,791
- L-ai luat?
- Da.
924
00:52:19,083 --> 00:52:22,083
Sună-ți omul, spune-i că s-a terminat
și lasă-mi soția în pace!
925
00:52:22,500 --> 00:52:24,415
Ești bine, Zo? Da?
926
00:52:24,416 --> 00:52:25,374
Te-a rănit?
927
00:52:25,375 --> 00:52:27,290
Cum adică? Ce tot spui?
928
00:52:27,291 --> 00:52:29,750
- Sunteți prieteni?
- Nu știu.
929
00:52:30,458 --> 00:52:31,665
Dă-mi pistolul!
930
00:52:31,666 --> 00:52:33,166
- Poftim?
- Dă-l încoace!
931
00:52:38,958 --> 00:52:40,457
Ce faci? Stai!
932
00:52:40,458 --> 00:52:43,999
Tu ești omul din interior?
933
00:52:44,000 --> 00:52:45,374
- Nu.
- Ba da.
934
00:52:45,375 --> 00:52:46,499
- Da.
- Nu.
935
00:52:46,500 --> 00:52:47,624
- Ba nu.
- Ba da.
936
00:52:47,625 --> 00:52:48,874
- Ba da.
- Nu sunt eu.
937
00:52:48,875 --> 00:52:51,207
- Tu ești omul din interior!
- Ba nu!
938
00:52:51,208 --> 00:52:52,375
Încerc...
939
00:52:53,416 --> 00:52:55,499
- Rahat!
- Hai, împușcă-ne!
940
00:52:55,500 --> 00:52:57,665
- N-o face!
- N-o să ne împuști. Știi de ce?
941
00:52:57,666 --> 00:53:00,040
- E omul tău, nu? Știam eu.
- Calmează-te!
942
00:53:00,041 --> 00:53:02,707
N-ai făcut nimic în viață,
iar acum trișezi.
943
00:53:02,708 --> 00:53:04,250
- Asta e?
- Nu sunt implicat.
944
00:53:06,208 --> 00:53:07,416
Să-i spun?
945
00:53:07,791 --> 00:53:10,499
- Nu.
- Teoretic, e omul meu din interior.
946
00:53:10,500 --> 00:53:13,958
Dar el nu știa asta.
Pe mine m-a amenințat cu arma.
947
00:53:14,083 --> 00:53:15,540
Cea de care s-a îndrăgostit.
948
00:53:15,541 --> 00:53:18,166
Da. Îmi pare rău, n-am știut.
949
00:53:18,708 --> 00:53:20,583
- Te-a manipulat.
- Nu-i vina lui.
950
00:53:21,791 --> 00:53:23,125
Sunt foarte pricepută.
951
00:53:49,958 --> 00:53:50,999
Omule.
952
00:53:51,000 --> 00:53:53,166
Știu că n-am nicio scuză,
953
00:53:53,500 --> 00:53:56,458
dar testul picat m-a afectat rău.
954
00:53:59,416 --> 00:54:01,666
- Așa o să te porți?
- Da.
955
00:54:02,000 --> 00:54:03,374
Nu-i corect.
956
00:54:03,375 --> 00:54:05,749
Nu te-a pus pe gânduri
957
00:54:05,750 --> 00:54:09,083
că o femeie pe care o ameninți
cu arma vrea să facă sex cu tine?
958
00:54:10,833 --> 00:54:14,041
Când cineva vrea să facă sex cu tine,
mai pui întrebări?
959
00:54:14,750 --> 00:54:18,082
Dacă scoteam pistolul
și voia să ne-o tragem imediat,
960
00:54:18,083 --> 00:54:19,999
m-aș fi gândit: „E dementă.”
961
00:54:20,000 --> 00:54:21,957
Aveam o legătură.
962
00:54:21,958 --> 00:54:23,499
Trebuia să-ți dea de bănuit.
963
00:54:23,500 --> 00:54:26,375
Și, apoi, i-ai spus totul
despre slujba ta.
964
00:54:26,666 --> 00:54:30,957
Da. Asta faci la întâlniri,
vorbești despre tine.
965
00:54:30,958 --> 00:54:34,624
Voi, tinerii,
vreți să le spuneți tot oamenilor.
966
00:54:34,625 --> 00:54:37,040
- Nu? Împărtășiți tot.
- L-am îmbătat rău.
967
00:54:37,041 --> 00:54:39,207
Dar a fost foarte sincer.
968
00:54:39,208 --> 00:54:42,083
Mi-a vorbit despre visuri, despre familie,
969
00:54:42,833 --> 00:54:44,832
că vrea să-i facă mândri de el.
970
00:54:44,833 --> 00:54:46,582
Sper că a meritat.
971
00:54:46,583 --> 00:54:48,499
Russ, tu n-ai fi picat în plasă.
972
00:54:48,500 --> 00:54:50,082
L-am ales special pe Travis.
973
00:54:50,083 --> 00:54:51,124
Ai auzit?
974
00:54:51,125 --> 00:54:54,290
M-a ales special. A hotărât
că dintre noi doi eu sunt special.
975
00:54:54,291 --> 00:54:55,582
Te-a privit și a zis:
976
00:54:55,583 --> 00:54:58,499
„Ăsta-i idiotul special de care am nevoie.
977
00:54:58,500 --> 00:55:01,499
„Îmi trebuie o nuanță nouă de idiot.”
Adică, tu.
978
00:55:01,500 --> 00:55:03,165
- O nuanță nouă de idiot?
- Da.
979
00:55:03,166 --> 00:55:06,582
Dacă ai fi o cutie de culori idioate,
noua nuanță ar fi:
980
00:55:06,583 --> 00:55:09,832
„Ce culoare de idiot...” „E Travis.”
Ar scrie „Travis” pe creion.
981
00:55:09,833 --> 00:55:11,290
Fiindcă am riscat?
982
00:55:11,291 --> 00:55:13,290
Măcar n-o să stau în cutia asta pe roți
983
00:55:13,291 --> 00:55:15,500
toată viața doar pentru că mă tem.
984
00:55:20,125 --> 00:55:22,000
Nu mă tem de nimic.
985
00:55:23,916 --> 00:55:24,958
Să fie clar.
986
00:55:33,958 --> 00:55:37,374
Sunt ocupat cu spălatul banilor.
Vino mai târziu!
987
00:55:37,375 --> 00:55:39,125
După ce se termină melodia.
988
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
Ce faci, frate?
989
00:55:45,041 --> 00:55:46,624
Îmi place cum arătați.
990
00:55:46,625 --> 00:55:49,625
E ca o petrecere
de dezvăluire a sexului bebelușului.
991
00:55:49,833 --> 00:55:52,708
Întoarceți-vă cât tastez codul seifului.
992
00:55:56,708 --> 00:55:59,041
N-aș face asta în locul tău.
993
00:55:59,833 --> 00:56:00,999
Ea unde e?
994
00:56:01,000 --> 00:56:02,083
Cine?
995
00:56:02,416 --> 00:56:04,500
Nu-mi dau seama la cine te referi.
996
00:56:05,958 --> 00:56:08,291
Am nevoie de mai multe amănunte.
997
00:56:10,791 --> 00:56:11,666
Rahat!
998
00:56:12,833 --> 00:56:13,916
Ascultă, omule!
999
00:56:15,208 --> 00:56:17,124
A spus că și-a pierdut gașca.
1000
00:56:17,125 --> 00:56:18,666
- Unde s-au dus?
- Nu știu.
1001
00:56:20,375 --> 00:56:24,250
Ăsta-i adevărul.
Trebuie să mă crezi. La naiba!
1002
00:56:24,833 --> 00:56:25,791
Bine.
1003
00:56:26,791 --> 00:56:27,875
Te cred.
1004
00:56:41,416 --> 00:56:43,082
30 DE MINUTE PÂNĂ LA JAF
1005
00:56:43,083 --> 00:56:45,540
29 DE MINUTE PÂNĂ LA JAF
1006
00:56:45,541 --> 00:56:48,832
Nu fac aceeași greșeală de două ori.
1007
00:56:48,833 --> 00:56:51,582
Russell vine cu mine,
tu aștepți în mașină.
1008
00:56:51,583 --> 00:56:55,624
Nu crezi că pot să mă descurc
și să te dau de gol?
1009
00:56:55,625 --> 00:56:57,624
N-ai vrea să-ți pui iubita în pericol.
1010
00:56:57,625 --> 00:57:00,165
Nu e iubita mea. Și-a ratat șansa.
1011
00:57:00,166 --> 00:57:02,124
Acum nu mai sunt scumpa ta?
1012
00:57:02,125 --> 00:57:03,124
Sunt nehotărât.
1013
00:57:03,125 --> 00:57:05,790
Putem fugi împreună după ce dăm lovitura.
1014
00:57:05,791 --> 00:57:08,582
Hai să fugim împreună!
1015
00:57:08,583 --> 00:57:11,915
Și renunțăm la aberația asta cu jaful,
pentru că e ridicolă.
1016
00:57:11,916 --> 00:57:13,457
Deja a comis jaful!
1017
00:57:13,458 --> 00:57:15,790
Nu eu sunt dușmanul.
1018
00:57:15,791 --> 00:57:17,457
Eu sunt de altă părere.
1019
00:57:17,458 --> 00:57:19,999
Știu că spui că nu e vorba despre bani.
1020
00:57:20,000 --> 00:57:21,415
Dar nu te cred.
1021
00:57:21,416 --> 00:57:23,500
E vorba doar despre bani.
1022
00:57:24,458 --> 00:57:27,124
Tata a lucrat ca paznic acolo 17 ani.
1023
00:57:27,125 --> 00:57:29,124
A fost un incendiu la restaurant.
1024
00:57:29,125 --> 00:57:33,165
Când e incendiu într-un cazinou,
se declanșează siguranța seifului.
1025
00:57:33,166 --> 00:57:35,582
Se închide automat ca să protejeze banii.
1026
00:57:35,583 --> 00:57:38,125
Dar agenții de pază de acolo erau captivi,
1027
00:57:38,791 --> 00:57:40,750
rămâneau fără oxigen în câteva minute.
1028
00:57:41,291 --> 00:57:43,790
Tata era în apropiere
1029
00:57:43,791 --> 00:57:46,457
și a fugit să țină ușile
ca să iasă ceilalți.
1030
00:57:46,458 --> 00:57:47,875
Dar el n-a scăpat.
1031
00:57:48,791 --> 00:57:50,125
S-a sufocat.
1032
00:57:51,250 --> 00:57:54,165
În loc să ne plătească despăgubiri,
1033
00:57:54,166 --> 00:57:56,624
au spus că, dacă nu-i salva pe ceilalți,
1034
00:57:56,625 --> 00:57:58,500
n-ar fi pățit nimic.
1035
00:57:59,291 --> 00:58:02,291
Dacă ar fi rămas la postul lui, scăpa.
1036
00:58:04,791 --> 00:58:06,125
Dar a murit.
1037
00:58:06,791 --> 00:58:08,750
Iar eu și mama eram sărace.
1038
00:58:10,333 --> 00:58:11,500
Aveam 12 ani.
1039
00:58:12,666 --> 00:58:13,958
Tata murise
1040
00:58:14,791 --> 00:58:16,416
fiindcă au contat mai mult banii.
1041
00:58:17,333 --> 00:58:20,375
Acum, iau ce e important pentru ei.
1042
00:58:22,041 --> 00:58:23,333
Banii.
1043
00:58:25,791 --> 00:58:28,665
Ai pus la cale răzbunarea
din dragoste pentru tatăl tău?
1044
00:58:28,666 --> 00:58:30,624
Ai învățat să tragi și să conduci așa
1045
00:58:30,625 --> 00:58:31,833
pentru clipa asta?
1046
00:58:33,666 --> 00:58:34,666
Da.
1047
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
E...
1048
00:58:39,041 --> 00:58:40,125
E foarte sexy.
1049
00:58:43,416 --> 00:58:44,875
Îmi pare rău pentru tatăl tău.
1050
00:58:46,291 --> 00:58:47,625
Să ne pregătim!
1051
00:58:48,750 --> 00:58:51,291
{\an8}Russell!
1052
00:58:52,416 --> 00:58:53,541
Știu că mă vezi.
1053
00:58:54,625 --> 00:58:57,165
Exact. Deschide portiera imediat!
1054
00:58:57,166 --> 00:58:58,624
Deschide!
1055
00:58:58,625 --> 00:59:00,249
- Bună, Natalie!
- Russell!
1056
00:59:00,250 --> 00:59:02,332
Bună! Trebuie să pleci.
1057
00:59:02,333 --> 00:59:04,457
- Nu puteai ajunge la timp?
- Nu.
1058
00:59:04,458 --> 00:59:06,374
- Văd că te-ai întors.
- Da, ascultă...
1059
00:59:06,375 --> 00:59:08,707
Nu poți să mă minți.
Ți-ai luat o hispanică.
1060
00:59:08,708 --> 00:59:10,583
Ți-am pus un emițător în gât.
1061
00:59:11,708 --> 00:59:12,875
Bună, Natalie!
1062
00:59:14,125 --> 00:59:16,499
Ea e tânăra idioată care ți-e partener?
1063
00:59:16,500 --> 00:59:18,499
- Nu.
- E tânără.
1064
00:59:18,500 --> 00:59:20,249
- Nu-i ce crezi.
- Ce-ar fi...
1065
00:59:20,250 --> 00:59:22,874
Și eu aș fi nervoasă în locul tău.
O să-ți explic.
1066
00:59:22,875 --> 00:59:25,915
- Întoarce-te...
- Am auzit multe despre tine.
1067
00:59:25,916 --> 00:59:29,290
Sunt noua șefă a lui Russ.
Ai mai fost într-o mașină ca asta?
1068
00:59:29,291 --> 00:59:31,124
- N-am fost.
- Nu...
1069
00:59:31,125 --> 00:59:33,415
- Nu...
- În regulă.
1070
00:59:33,416 --> 00:59:35,790
- Bună!
- Acum vezi cum e aici.
1071
00:59:35,791 --> 00:59:39,040
- Eu sunt Travis.
- Cum ziceam, e vina mea.
1072
00:59:39,041 --> 00:59:41,499
- Doamne!
- Da. Bine.
1073
00:59:41,500 --> 00:59:42,915
Da, suntem jefuiți.
1074
00:59:42,916 --> 00:59:46,290
Dar e în regulă. Nu pățim nimic.
Fă ce-ți spune!
1075
00:59:46,291 --> 00:59:47,874
Sigur că fac ce spune.
1076
00:59:47,875 --> 00:59:50,915
Crezi că fac pe eroina
pentru banii altuia? E înarmată.
1077
00:59:50,916 --> 00:59:53,708
Exact. Ce bine era dacă erai tu șofer!
1078
00:59:53,833 --> 00:59:56,041
- Au încercat să facă pe eroii?
- Da.
1079
00:59:56,958 --> 00:59:59,707
- Ce-i asta? O chestie masculină?
- Nu știu.
1080
00:59:59,708 --> 01:00:02,790
Ne-ai stricat a 25-a aniversare
ca să salvezi situația?
1081
01:00:02,791 --> 01:00:07,124
Nu eu am stricat...
Ea, diavolița, ne-a stricat aniversarea.
1082
01:00:07,125 --> 01:00:09,874
Russ, ești prea aspru. Trebuie să te leg.
1083
01:00:09,875 --> 01:00:12,165
- E un om groaznic.
- Bine.
1084
01:00:12,166 --> 01:00:14,040
- Dacă-i faci ceva...
- Mă omori.
1085
01:00:14,041 --> 01:00:16,207
Te omor. Încerc să te omor.
1086
01:00:16,208 --> 01:00:17,957
Cum ai trecut de tipul ăla?
1087
01:00:17,958 --> 01:00:19,083
Care tip?
1088
01:00:20,833 --> 01:00:22,000
Nu-i niciun tip?
1089
01:00:22,375 --> 01:00:24,041
Teoretic, era un tip.
1090
01:00:24,375 --> 01:00:25,874
Văru-meu. A făcut 100 de dolari.
1091
01:00:25,875 --> 01:00:28,957
Hai, întoarce-te!
1092
01:00:28,958 --> 01:00:31,583
Ți-am zis că e bună.
1093
01:00:34,375 --> 01:00:35,374
LUPTA PENTRU TITLU
1094
01:00:35,375 --> 01:00:37,958
<i>... partida principală
o să fie spectaculoasă!</i>
1095
01:00:41,333 --> 01:00:43,582
<i>Mașina 1530, recepție.</i>
1096
01:00:43,583 --> 01:00:45,208
<i>Spune! Sunt Clark.</i>
1097
01:00:45,791 --> 01:00:48,375
<i>Ajungem la Sorrento în 15 minute.</i>
1098
01:00:48,958 --> 01:00:50,916
{\an8}<i>Recepționat, 1530.</i>
1099
01:00:51,708 --> 01:00:56,208
O să supraveghem comunicațiile,
să știm unde sunt.
1100
01:01:05,083 --> 01:01:06,833
Ora 15:00, centrul de ridicare.
1101
01:01:07,208 --> 01:01:08,833
<i>Stai să verific numărul!</i>
1102
01:01:09,625 --> 01:01:10,833
Au venit mai devreme.
1103
01:01:16,583 --> 01:01:18,916
- Îi reținem?
<i>- O clipă!</i>
1104
01:01:26,166 --> 01:01:29,666
Ne faci să așteptăm cinci minute?
1105
01:01:34,750 --> 01:01:36,583
INIȚIERE SISTEM 1...
CONECTAT
1106
01:01:43,041 --> 01:01:43,957
<i>Sunt în regulă.</i>
1107
01:01:43,958 --> 01:01:45,291
Recepționat. Pot trece.
1108
01:01:46,875 --> 01:01:48,000
Mulțumim.
1109
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
Păstrează-ți calmul!
1110
01:02:06,666 --> 01:02:08,541
Avem 13 minute la dispoziție. Hai!
1111
01:02:08,666 --> 01:02:11,582
Nu-mi pui un căluș în gură?
1112
01:02:11,583 --> 01:02:14,332
Nu-i nevoie. Dacă strigi după ajutor,
1113
01:02:14,333 --> 01:02:16,457
eu și Russell nu ne mai întoarcem.
1114
01:02:16,458 --> 01:02:17,958
Fără alte întrebări.
1115
01:02:20,583 --> 01:02:21,874
Și eu te iubesc.
1116
01:02:21,875 --> 01:02:25,208
Nu face vreo prostie!
Fă-ți treaba și scapă-ne de aici.
1117
01:02:25,916 --> 01:02:26,916
Haide!
1118
01:02:28,541 --> 01:02:29,833
A fost foarte frumos.
1119
01:02:30,416 --> 01:02:32,041
Pe mine nu mă pupi?
1120
01:02:40,708 --> 01:02:42,250
Unde sunt Mark și Jax?
1121
01:02:44,333 --> 01:02:45,541
Ne-au schimbat.
1122
01:02:48,458 --> 01:02:50,208
- Păi...
- N-ai aflat?
1123
01:02:50,916 --> 01:02:52,041
Nu. Ce?
1124
01:02:52,416 --> 01:02:53,874
Au probleme psihice.
1125
01:02:53,875 --> 01:02:56,625
I-au jefuit niște tâmpiți
care voiau să dea lovitura.
1126
01:02:58,666 --> 01:03:02,291
Din fericire, și-au păstrat calmul.
Infractorul a fost împușcat.
1127
01:03:03,625 --> 01:03:04,958
Ca întotdeauna.
1128
01:03:11,291 --> 01:03:13,707
Cine face prostia
să jefuiască o mașină blindată?
1129
01:03:13,708 --> 01:03:15,875
Doar cei mai mari imbecili.
1130
01:03:27,125 --> 01:03:28,000
Raportez.
1131
01:03:33,166 --> 01:03:34,415
<i>Dobitocule, unde ești?</i>
1132
01:03:34,416 --> 01:03:37,583
<i>Suntem în drum spre Sorrento,
ajungem în zece minute.</i>
1133
01:03:40,916 --> 01:03:42,207
Durează prea mult.
1134
01:03:42,208 --> 01:03:45,124
- Mă duc să văd ce se petrece.
- Hei! Fii calm!
1135
01:03:45,125 --> 01:03:47,749
Nu face nimic! E cu Russell.
1136
01:03:47,750 --> 01:03:49,290
Nu te miști de aici!
1137
01:03:49,291 --> 01:03:50,875
Nu mă mișc.
1138
01:03:51,625 --> 01:03:54,207
N-aș vrea s-o pun în pericol pe Zo.
1139
01:03:54,208 --> 01:03:55,500
Cine-i Zo?
1140
01:03:56,125 --> 01:03:58,290
Zoe. Fata care ne-a răpit.
1141
01:03:58,291 --> 01:04:00,624
Cred că așa o cheamă. Sunt aproape sigur.
1142
01:04:00,625 --> 01:04:03,833
N-ar minți în privința asta, nu?
Nu sunt așa sigur.
1143
01:04:06,625 --> 01:04:08,041
Am dat-o în bară.
1144
01:04:48,666 --> 01:04:49,665
Așa. Acolo.
1145
01:04:49,666 --> 01:04:51,540
Încă n-au plecat. Îmi pare rău.
1146
01:04:51,541 --> 01:04:53,999
Ar fi trebuit să termine
acum 30 de minute.
1147
01:04:54,000 --> 01:04:56,832
Îmi ușurezi treaba. Așa, campionule!
1148
01:04:56,833 --> 01:04:59,332
- Aici, doamnelor.
- Rochia roșie.
1149
01:04:59,333 --> 01:05:01,791
- Încredere!
- Luăm banii și plecăm.
1150
01:05:02,208 --> 01:05:05,832
Stau pe ei.
Tipul ăsta-mi strică toată ziua.
1151
01:05:05,833 --> 01:05:07,583
Foarte bine, campionule!
1152
01:05:08,500 --> 01:05:10,165
Știi care-i partea cea mai rea?
1153
01:05:10,166 --> 01:05:13,166
Mă îndrăgostesc de ea. Sunt îndrăgostit.
1154
01:05:14,000 --> 01:05:15,624
Știi cât de aiurea sună, nu?
1155
01:05:15,625 --> 01:05:16,790
Da, dar, știi...
1156
01:05:16,791 --> 01:05:19,749
Dacă scăpăm cu viață, n-o s-o mai vezi.
1157
01:05:19,750 --> 01:05:21,957
- N-ai de unde să știi asta.
- Ba da.
1158
01:05:21,958 --> 01:05:23,915
- Nu poți opri iubirea.
- Travis!
1159
01:05:23,916 --> 01:05:25,165
Nu poți opri iubirea.
1160
01:05:25,166 --> 01:05:27,499
- Care-i problema ta?
- Sunt mai multe.
1161
01:05:27,500 --> 01:05:30,624
Am o zi proastă. Nu sunt polițist.
Din cauza mea ne-au prins.
1162
01:05:30,625 --> 01:05:33,125
Suntem ostatici. Ți-am pierdut inelul.
1163
01:05:33,416 --> 01:05:34,541
Inelul meu?
1164
01:05:36,250 --> 01:05:37,458
Ce-i cu inelul meu?
1165
01:05:38,041 --> 01:05:39,125
Ce-i cu el?
1166
01:05:41,791 --> 01:05:44,290
Aici, campionule! Zâmbiți, doamnelor!
1167
01:05:44,291 --> 01:05:47,499
Mai are nevoie de cinci-zece minute.
1168
01:05:47,500 --> 01:05:49,332
Aici, doamnelor!
1169
01:05:49,333 --> 01:05:50,832
Beton!
1170
01:05:50,833 --> 01:05:52,832
Mă ocup eu.
1171
01:05:52,833 --> 01:05:55,957
Își scrie destinul. Foarte bine.
Doamnelor, arcuiți-vă...
1172
01:05:55,958 --> 01:05:57,415
Bună, campionule!
1173
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
Sunt o mare admiratoare.
1174
01:06:00,791 --> 01:06:03,874
Dar nu sunt de acord cu el.
1175
01:06:03,875 --> 01:06:06,583
Nu ești târfa nimănui.
1176
01:06:07,500 --> 01:06:08,416
Poftim?
1177
01:06:08,875 --> 01:06:13,457
Cortez te face în toate felurile.
1178
01:06:13,458 --> 01:06:14,999
Vorbește cu televiziunile.
1179
01:06:15,000 --> 01:06:17,874
S-a luat de familia ta, de mama ta.
1180
01:06:17,875 --> 01:06:20,040
Chiar nu era nevoie de așa ceva.
1181
01:06:20,041 --> 01:06:21,374
E o conferință de presă?
1182
01:06:21,375 --> 01:06:24,000
Tu ai lăsa pe cineva
să vorbească așa despre mama ta?
1183
01:06:24,666 --> 01:06:25,708
Exact.
1184
01:06:31,708 --> 01:06:33,374
Trebuie să dăm bătaie cuiva.
1185
01:06:33,375 --> 01:06:35,165
- Așa mai merge.
- Hai!
1186
01:06:35,166 --> 01:06:37,166
Chiar mă întrebam ce faceți aici.
1187
01:06:42,708 --> 01:06:43,666
Haide!
1188
01:06:57,208 --> 01:06:59,625
Stați puțin!
1189
01:07:00,416 --> 01:07:01,666
Scuzați-mă.
1190
01:07:04,750 --> 01:07:05,833
Te cunosc.
1191
01:07:09,833 --> 01:07:11,375
Ești fata lui Michael, nu?
1192
01:07:11,916 --> 01:07:14,458
Am fost prieten cu Mike.
Te-am recunoscut din poză.
1193
01:07:14,791 --> 01:07:17,957
Voiam să știi
că tatăl tău a murit ca un erou.
1194
01:07:17,958 --> 01:07:20,458
Toată treaba a fost un dezastru.
1195
01:07:21,458 --> 01:07:25,249
Mulțumesc. Și mulțumesc pentru ajutor.
1196
01:07:25,250 --> 01:07:28,457
Sigur, orice pentru Big Mike.
Vă las să plecați.
1197
01:07:28,458 --> 01:07:29,833
Mi-a părut bine.
1198
01:07:44,041 --> 01:07:45,540
Deschid eu.
1199
01:07:45,541 --> 01:07:48,291
- E în regulă.
- Ne descurcăm, frate.
1200
01:07:53,416 --> 01:07:55,583
Vrem să facem totul ca la carte.
1201
01:07:59,083 --> 01:08:01,291
Bine. Încercam să vă ajut.
1202
01:08:17,458 --> 01:08:19,582
<i>Mașina 1530, recepție.</i>
1203
01:08:19,583 --> 01:08:21,708
<i>Te auzim, 1530.</i>
1204
01:08:22,666 --> 01:08:26,749
<i>Ajungem mai devreme.
Suntem la Sorrento într-un minut.</i>
1205
01:08:26,750 --> 01:08:28,750
<i>Bine, grăbiți-vă înapoi!</i>
1206
01:09:13,625 --> 01:09:15,041
Pornește!
1207
01:09:31,708 --> 01:09:32,875
Două transporturi?
1208
01:10:10,875 --> 01:10:11,875
Întoarce aici!
1209
01:10:15,875 --> 01:10:18,291
Pare un loc bun
pentru a îngropa un cadavru.
1210
01:10:18,875 --> 01:10:19,958
Exact.
1211
01:10:20,583 --> 01:10:22,332
Aici vă las.
1212
01:10:22,333 --> 01:10:24,083
Pe cine lași? Poftim?
1213
01:10:24,458 --> 01:10:26,916
Calmează-te! Am ascuns o mașină.
1214
01:10:27,583 --> 01:10:30,749
De fapt, am ascuns două.
Voi o luați pe a lui Banner și Miguel.
1215
01:10:30,750 --> 01:10:32,499
Fata trebuie să prindă avionul.
1216
01:10:32,500 --> 01:10:34,958
Asta e tot? S-a terminat?
1217
01:10:35,958 --> 01:10:37,458
Nu sunt un om oribil.
1218
01:10:48,333 --> 01:10:50,833
Acolo e mașinuța mea.
1219
01:11:16,166 --> 01:11:18,208
Russ, trezește-te!
1220
01:11:20,416 --> 01:11:22,499
Russell? Scumpule, trezește-te!
1221
01:11:22,500 --> 01:11:23,583
Trezește-te!
1222
01:11:25,625 --> 01:11:27,541
Ia uite cine se trezește!
1223
01:11:27,750 --> 01:11:29,166
Russell?
1224
01:11:30,208 --> 01:11:31,999
Nu!
1225
01:11:32,000 --> 01:11:35,166
- Calmează-te!
- Ce dracu', omule?
1226
01:11:35,375 --> 01:11:36,458
Calmează-te și tu!
1227
01:11:46,916 --> 01:11:48,041
Bine.
1228
01:11:56,791 --> 01:12:00,041
- Travis, trezește-te!
- Ce e?
1229
01:12:02,833 --> 01:12:03,957
Băga-mi-aș!
1230
01:12:03,958 --> 01:12:05,332
Rahat!
1231
01:12:05,333 --> 01:12:06,458
Unde-i Zo?
1232
01:12:08,541 --> 01:12:10,166
Băga-mi-aș! Nu-i bine deloc.
1233
01:12:10,916 --> 01:12:12,999
Mulțumesc că ai făcut partea grea.
1234
01:12:13,000 --> 01:12:14,583
Ca de obicei.
1235
01:12:18,125 --> 01:12:22,375
La naiba! M-ai prins, ai luat banii.
Lasă-i pe ei să plece.
1236
01:12:23,458 --> 01:12:26,541
Îți plac noii parteneri
mai mult decât cei vechi?
1237
01:12:26,875 --> 01:12:28,375
Mare păcat.
1238
01:12:32,625 --> 01:12:35,915
- Russ, e un patent...
- Poftim?
1239
01:12:35,916 --> 01:12:37,665
- Ai un patent la spate.
- Ăsta e?
1240
01:12:37,666 --> 01:12:38,833
Da.
1241
01:12:40,083 --> 01:12:41,500
Iau totul.
1242
01:12:42,166 --> 01:12:45,333
Da. Chiar și inelul ăsta ieftin.
1243
01:12:47,750 --> 01:12:49,000
E inelul meu?
1244
01:12:53,458 --> 01:12:55,541
Travis, ajungi la schimbător?
1245
01:12:57,125 --> 01:12:59,165
- Cred că da.
- Bagă în marșarier.
1246
01:12:59,166 --> 01:13:00,666
- Și Zo?
- Fă ce-ți spun!
1247
01:13:02,666 --> 01:13:04,707
Banii sunt în mașină. Dă-le foc!
1248
01:13:04,708 --> 01:13:06,124
Se lasă cu artificii.
1249
01:13:06,125 --> 01:13:07,332
Acum!
1250
01:13:07,333 --> 01:13:08,666
Grăbește-te!
1251
01:13:10,250 --> 01:13:11,166
Taie!
1252
01:13:26,500 --> 01:13:27,666
Oprește!
1253
01:13:32,916 --> 01:13:35,041
- La naiba! Russ, ești teafăr?
- Nu!
1254
01:13:39,958 --> 01:13:42,416
Bine. Ajut-o pe ea mai întâi.
1255
01:13:43,291 --> 01:13:44,125
Nu!
1256
01:13:58,375 --> 01:13:59,541
Rahat!
1257
01:14:06,083 --> 01:14:06,916
Hai!
1258
01:14:33,458 --> 01:14:34,500
Băga-mi-aș!
1259
01:14:42,500 --> 01:14:44,999
- Russell! Nu!
- La naiba!
1260
01:14:45,000 --> 01:14:47,708
- Ești polița mea de asigurare.
- Nu! Russell!
1261
01:14:49,750 --> 01:14:50,916
- Russ!
- Russell!
1262
01:14:51,041 --> 01:14:53,999
- Taci!
- Nu! L-ai împușcat pe Russell. Te omor.
1263
01:14:54,000 --> 01:14:55,500
Dă-mi drumul!
1264
01:15:07,208 --> 01:15:08,458
La naiba, Banner!
1265
01:15:15,083 --> 01:15:16,999
Băga-mi-aș! Russ, ești teafăr?
1266
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
Nu.
1267
01:15:21,000 --> 01:15:21,916
Haide!
1268
01:15:27,916 --> 01:15:29,290
Ai fost împușcat.
1269
01:15:29,291 --> 01:15:31,916
Știu. Să mergem!
1270
01:15:35,166 --> 01:15:36,041
Atenție!
1271
01:15:36,958 --> 01:15:37,791
La dracu'!
1272
01:15:40,458 --> 01:15:43,291
Băga-mi-aș! Crezi că se face bine?
1273
01:15:54,541 --> 01:15:55,375
Rahat!
1274
01:16:42,208 --> 01:16:44,250
Calc-o!
1275
01:16:58,333 --> 01:17:00,332
Da. Vin ajutoare.
1276
01:17:00,333 --> 01:17:03,249
Conducem mașina
care a jefuit cazinoul Sorrento.
1277
01:17:03,250 --> 01:17:04,582
Ne cred hoți.
1278
01:17:04,583 --> 01:17:07,165
Habar n-au
că adevărații hoți sunt în fața noastră.
1279
01:17:07,166 --> 01:17:08,790
Ne urmăresc pe noi.
1280
01:17:08,791 --> 01:17:11,082
- Nu!
- Nenorociții ne urmăresc pe noi.
1281
01:17:11,083 --> 01:17:12,291
Ce porcărie!
1282
01:17:17,375 --> 01:17:19,540
Zoe, am o propunere.
1283
01:17:19,541 --> 01:17:22,875
Dă-mi banii, iar eu i-o dau
partenerului tău pe soția lui.
1284
01:17:24,583 --> 01:17:25,666
Facem schimbul?
1285
01:17:37,666 --> 01:17:40,875
<i>Opriți și predați-vă imediat!</i>
1286
01:17:46,500 --> 01:17:47,332
Da!
1287
01:17:47,333 --> 01:17:50,333
- Ce faci? Natalie e în mașină.
- Scuze.
1288
01:17:53,541 --> 01:17:57,207
<i>- Sunteți acolo, boilor? Unde sunteți?</i>
- Poftim?
1289
01:17:57,208 --> 01:17:59,582
Trebuia să vă întoarceți acum o oră.
1290
01:17:59,583 --> 01:18:03,582
<i>Un colecționar furios
își așteaptă maimuța.</i>
1291
01:18:03,583 --> 01:18:05,374
<i>Voi vedeți asta?</i>
1292
01:18:05,375 --> 01:18:07,832
{\an8}Ce nemernici sunt în orașul ăsta!
1293
01:18:07,833 --> 01:18:10,665
{\an8}Au furat o mașină și au jefuit Sorrento.
1294
01:18:10,666 --> 01:18:12,583
{\an8}<i>Nicio șansă să scape.</i>
1295
01:18:13,541 --> 01:18:15,790
{\an8}Ia stai! E mașina mea?
1296
01:18:15,791 --> 01:18:17,957
{\an8}<i>Și au fugit cu 60 de milioane de dolari.</i>
1297
01:18:17,958 --> 01:18:21,458
{\an8}Pe bune? Voi sunteți nemernicii?
1298
01:18:21,875 --> 01:18:23,540
{\an8}<i>Mă pupi în fund, Clark!</i>
1299
01:18:23,541 --> 01:18:26,833
{\an8}Să v-o trag! Gunoaielor!
1300
01:18:30,708 --> 01:18:32,041
- La dracu'!
- Băga-mi-aș!
1301
01:18:33,958 --> 01:18:36,458
Suntem atacați. Retragerea!
1302
01:19:01,541 --> 01:19:02,958
ACCESUL INTERZIS
1303
01:19:48,041 --> 01:19:49,374
- Ai grijă!
- Ai încredere.
1304
01:19:49,375 --> 01:19:52,624
La ce viteză și greutate avem,
o să ne iasă săritura.
1305
01:19:52,625 --> 01:19:53,583
Probabil.
1306
01:20:23,708 --> 01:20:24,750
Lasă-mi fata în pace!
1307
01:20:45,791 --> 01:20:46,624
Manevra PIT.
1308
01:20:46,625 --> 01:20:49,249
Nu pot face asta.
Nu vreau s-o rănesc pe Natalie.
1309
01:20:49,250 --> 01:20:50,250
O să-ți iasă.
1310
01:20:50,750 --> 01:20:52,291
Lovește-l pe nemernic!
1311
01:20:58,166 --> 01:21:00,125
Da! Am luat foc.
1312
01:21:01,958 --> 01:21:02,999
Se încinge volanul.
1313
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
Oprește!
1314
01:21:05,291 --> 01:21:06,333
Nu merg frânele.
1315
01:21:12,291 --> 01:21:14,249
- La naiba! Haide!
- Unde?
1316
01:21:14,250 --> 01:21:15,499
- Să coborâm!
- Cum?
1317
01:21:15,500 --> 01:21:16,958
Sărim?
1318
01:21:47,916 --> 01:21:49,000
Hai după Natalie!
1319
01:21:51,041 --> 01:21:53,249
Russ, m-am blocat.
1320
01:21:53,250 --> 01:21:54,582
- Poftim?
- M-am blocat.
1321
01:21:54,583 --> 01:21:55,499
- Hai!
- Ține-te!
1322
01:21:55,500 --> 01:21:56,874
Cum să mă țin?
1323
01:21:56,875 --> 01:21:57,791
Haide!
1324
01:22:07,875 --> 01:22:09,624
- Mai încet!
- Mai repede!
1325
01:22:09,625 --> 01:22:10,832
Mai încet!
1326
01:22:10,833 --> 01:22:12,583
Nu mai fi atât de egoist!
1327
01:22:15,916 --> 01:22:17,791
- Nu văd. Dă-te!
- Scuze!
1328
01:22:20,916 --> 01:22:22,249
Sunt focuri de armă?
1329
01:22:22,250 --> 01:22:23,166
Ține-te!
1330
01:22:27,708 --> 01:22:28,625
Băga-mi-aș!
1331
01:22:32,750 --> 01:22:34,208
Băga-mi-aș!
1332
01:22:35,333 --> 01:22:37,375
Băga-mi-aș! Nu mai am gloanțe.
1333
01:22:38,083 --> 01:22:39,250
Ce facem?
1334
01:22:49,458 --> 01:22:50,708
La naiba!
1335
01:22:55,208 --> 01:22:56,165
Ți-am zis.
1336
01:22:56,166 --> 01:22:58,208
Dacă te iei de soțul meu, te omor.
1337
01:23:07,416 --> 01:23:08,541
Hai, Russ!
1338
01:23:09,166 --> 01:23:10,500
Du-te să ți-o sugă.
1339
01:23:13,250 --> 01:23:14,208
Iubito!
1340
01:23:14,500 --> 01:23:15,582
Te-am salvat.
1341
01:23:15,583 --> 01:23:16,540
Știu.
1342
01:23:16,541 --> 01:23:17,665
Ești teafăr?
1343
01:23:17,666 --> 01:23:19,583
- Da. Tu ești bine?
- Da.
1344
01:23:22,166 --> 01:23:23,375
Aniversare fericită!
1345
01:23:25,875 --> 01:23:26,958
Mulțumesc.
1346
01:23:28,833 --> 01:23:30,250
Haide! Și tu...
1347
01:23:31,208 --> 01:23:32,832
Când mai ai probleme,
1348
01:23:32,833 --> 01:23:35,915
îți sugerez un avocat și terapie.
1349
01:23:35,916 --> 01:23:37,999
Să nu mai faci așa ceva!
1350
01:23:38,000 --> 01:23:41,499
Acum, pleacă de lângă noi,
până nu ne împușcă iar cineva.
1351
01:23:41,500 --> 01:23:42,583
Corect.
1352
01:23:46,625 --> 01:23:49,500
Vrei să fugi cu mine?
1353
01:23:50,541 --> 01:23:51,583
Nu.
1354
01:23:52,833 --> 01:23:54,125
Dar n-o să te opresc.
1355
01:23:54,583 --> 01:23:57,333
- Ești sigur...
- N-o opresc.
1356
01:24:03,291 --> 01:24:04,916
Nu trebuie să aștepți două zile.
1357
01:24:23,916 --> 01:24:25,165
Te simți bine?
1358
01:24:25,166 --> 01:24:29,125
Da. Sunt un pic derutat și excitat.
1359
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
Și singur.
1360
01:24:31,833 --> 01:24:33,750
Rahat! Era să uit.
1361
01:24:39,000 --> 01:24:40,332
Îi iei portofelul?
1362
01:24:40,333 --> 01:24:41,790
Doamne! Nu-l atinge!
1363
01:24:41,791 --> 01:24:44,916
Nu-l ating. Iau ăsta.
1364
01:24:49,000 --> 01:24:50,500
Iubitule, inelul meu!
1365
01:24:52,458 --> 01:24:54,207
Ce surpriză!
1366
01:24:54,208 --> 01:24:56,415
Ai schimbat montura.
1367
01:24:56,416 --> 01:24:58,249
E superb!
1368
01:24:58,250 --> 01:25:01,291
Hai să intrăm acum
pe orarul noii mele cariere!
1369
01:25:02,000 --> 01:25:03,290
- Serios?
- Chiar acum.
1370
01:25:03,291 --> 01:25:06,082
Da. Ești doar al meu.
1371
01:25:06,083 --> 01:25:07,791
Ce fericită sunt!
1372
01:25:11,583 --> 01:25:12,916
A plecat.
1373
01:25:33,000 --> 01:25:36,666
<i>Mâinile sus și țineți-le la vedere!</i>
1374
01:26:13,291 --> 01:26:15,916
E REAL
1375
01:26:21,416 --> 01:26:22,708
Băga-mi-aș!
1376
01:26:28,166 --> 01:26:29,833
Russell mi-a spus tot.
1377
01:26:33,500 --> 01:26:35,458
Ai făcut treabă bună, bobocule.
1378
01:26:35,958 --> 01:26:37,041
Bravo ție!
1379
01:26:38,541 --> 01:26:39,916
Mulțumesc.
1380
01:26:40,291 --> 01:26:42,541
Mi-am făcut meseria.
1381
01:26:43,000 --> 01:26:44,708
Mulțumesc pentru asta.
1382
01:26:45,041 --> 01:26:46,916
- I-ai mințit.
- Păi...
1383
01:26:47,166 --> 01:26:50,874
- Te iubesc, omule.
- Las-o mai moale cu iubirea.
1384
01:26:50,875 --> 01:26:53,665
- Mă iubești.
- Fii sigur că nu te iubesc.
1385
01:26:53,666 --> 01:26:55,624
E în regulă să-ți accepți emoțiile.
1386
01:26:55,625 --> 01:26:57,790
- O să te ajute...
- Dar mi le accept.
1387
01:26:57,791 --> 01:27:00,040
E un tip foarte sensibil. Da.
1388
01:27:00,041 --> 01:27:01,707
Doar că nu te place.
1389
01:27:01,708 --> 01:27:03,040
- Tu nu-mi placi.
- Da.
1390
01:27:03,041 --> 01:27:05,790
Ar fi trebuit să fugi cu...
1391
01:27:05,791 --> 01:27:06,707
Știi ce?
1392
01:27:06,708 --> 01:27:08,207
Dă-mi numărul tău!
1393
01:27:08,208 --> 01:27:10,457
- Să ținem legătura.
- Nu sunt prea...
1394
01:27:10,458 --> 01:27:12,540
O să ne mai întâlnim.
1395
01:27:12,541 --> 01:27:14,749
- Ba nu.
- Știi că o să mă mai vezi.
1396
01:27:14,750 --> 01:27:18,374
- Știu unde locuiești.
- Dacă îndrăznești... Doamne!
1397
01:27:18,375 --> 01:27:22,416
Vin. Ai pus-o. Suntem prieteni.
1398
01:27:23,166 --> 01:27:24,499
DUPĂ CINCI LUNI
1399
01:27:24,500 --> 01:27:28,750
DUPĂ ȘASE LUNI
1400
01:27:38,458 --> 01:27:39,624
Nu te-ai grăbit.
1401
01:27:39,625 --> 01:27:40,957
<i>Slavă Domnului!</i>
1402
01:27:40,958 --> 01:27:44,374
<i>Am dat telefoane toată luna,
uitasem ultimele trei cifre.</i>
1403
01:27:44,375 --> 01:27:45,457
Poftim?
1404
01:27:45,458 --> 01:27:48,665
Mă bucur că te-am găsit. M-am gândit.
1405
01:27:48,666 --> 01:27:52,332
Știu că e jenant, dar trebuie să știu.
Vorbeai serios?
1406
01:27:52,333 --> 01:27:54,499
<i>Chiar vrei să mă mai vezi?</i>
1407
01:27:54,500 --> 01:27:56,915
Trebuie să vii în Bali ca să afli.
1408
01:27:56,916 --> 01:27:59,540
Să vin în Bali? Cine dracu' mă crezi?
1409
01:27:59,541 --> 01:28:02,874
Sunt Travis Stolly, nu DJ Khaled.
Nu pot...
1410
01:28:02,875 --> 01:28:05,458
Locotenent Stolly, ești atent?
1411
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
<i>Nu mai sunt atent. Să mă pupi în fund!</i>
1412
01:28:15,541 --> 01:28:21,125
{\an8}MICUȚUL MOTEL DRĂGĂLAȘ
AL LUI RUSSELL ȘI NATALIE
1413
01:28:22,000 --> 01:28:24,165
- Bună!
- Bună!
1414
01:28:24,166 --> 01:28:27,500
Știam că nu te mai trezești la 4:30,
dar dormi până la 11:30?
1415
01:28:57,125 --> 01:29:00,541
INAUGURARE FERICITĂ! Z ȘI T
1416
01:29:05,208 --> 01:29:06,415
Iubitule, te simți bine?
1417
01:29:06,416 --> 01:29:08,499
Da, foarte bine.
1418
01:29:08,500 --> 01:29:12,291
E minunat. Mă simt bine. Și tu.
1419
01:29:25,875 --> 01:29:27,540
Cei de la muzeu sunt supărați.
1420
01:29:27,541 --> 01:29:30,249
<i>Ai distrus un specimen foarte rar.</i>
1421
01:29:30,250 --> 01:29:31,665
De la muzeu?
1422
01:29:31,666 --> 01:29:34,040
<i>Suntem cei mai buni din branșă, amice.</i>
1423
01:29:34,041 --> 01:29:36,540
<i>Oamenii mei au fost foarte delicați
cu pachetul.</i>
1424
01:29:36,541 --> 01:29:38,540
Dacă specimenul are probleme,
1425
01:29:38,541 --> 01:29:41,040
sună-i pe papagalii
de la care l-ai cumpărat.
1426
01:29:41,041 --> 01:29:45,249
<i>Scuză-mă! Am o afacere de condus.
Ai înțeles?</i>
1427
01:29:45,250 --> 01:29:48,541
<i>O zi a dracu' de bună, pocitanie!</i>
1428
01:34:00,833 --> 01:34:02,832
Subtitrarea: Robert Ciubotaru
1429
01:34:02,833 --> 01:34:04,916
Redactor
Ligia Ramona Curt
1429
01:34:05,305 --> 01:35:05,253
Sprijină-ne şi să devină membru VIP
pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org