The Pickup

ID13214135
Movie NameThe Pickup
Release NameThe.Pickup.2025.Hdr.2160p.web.h265-accomplishedyak
Year2025
Kindmovie
LanguageRomanian
IMDB ID30445556
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sprijină-ne şi să devină membru VIP pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org 2 00:00:51,333 --> 00:00:53,541 JAF FĂRĂ VOIE 3 00:02:07,750 --> 00:02:08,583 {\an8}Salut, Mikey! 4 00:02:09,250 --> 00:02:10,582 {\an8}Te-ai tuns? 5 00:02:10,583 --> 00:02:12,915 {\an8}Soția studiază cosmetica. Sunt la permanent. 6 00:02:12,916 --> 00:02:14,082 Îți stă bine. 7 00:02:14,083 --> 00:02:17,083 - Mulțumesc, Travis. - Îi faci concurență lui Katt Williams. 8 00:02:18,750 --> 00:02:20,041 Pot să-l împrumut? 9 00:02:23,375 --> 00:02:24,624 Pixul. 10 00:02:24,625 --> 00:02:25,958 Da. 11 00:02:29,125 --> 00:02:30,790 Travis, spune ceva! 12 00:02:30,791 --> 00:02:32,416 Nu mi-l dai? 13 00:02:34,625 --> 00:02:35,625 Ba da, scuze. 14 00:02:36,791 --> 00:02:37,875 Mulțumesc. 15 00:02:39,833 --> 00:02:40,790 Ai fost cuceritor. 16 00:02:40,791 --> 00:02:41,874 Ai multe de cărat. 17 00:02:41,875 --> 00:02:44,374 Și tu cari multe în boașe, nu, Mikey? 18 00:02:44,375 --> 00:02:46,166 Faci prea multe glume, Travis. 19 00:02:51,041 --> 00:02:52,291 Ar trebui să citești asta. 20 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 Doamne! 21 00:02:58,958 --> 00:03:00,207 Mâinile sus! 22 00:03:00,208 --> 00:03:02,332 - Poftim? - Mâinile sus! 23 00:03:02,333 --> 00:03:03,708 Ridică mâinile! 24 00:03:04,333 --> 00:03:06,207 La pământ! Mikey! 25 00:03:06,208 --> 00:03:08,499 Scuze! Mikey, dă alarma! 26 00:03:08,500 --> 00:03:10,124 A luat-o razna! 27 00:03:10,125 --> 00:03:11,457 Nu poți jefui banca! 28 00:03:11,458 --> 00:03:14,082 Nu când Travis și Mikey sunt aici. Eu protejez... 29 00:03:14,083 --> 00:03:16,290 First Atlantic Bank. 30 00:03:16,291 --> 00:03:18,207 Mâinile sus! 31 00:03:18,208 --> 00:03:20,124 - Le-am ridicat. - La podea! 32 00:03:20,125 --> 00:03:21,499 - Nu pot. - De ce? 33 00:03:21,500 --> 00:03:23,999 - Am blugii strâmți la genunchi. - Nu-mi pasă! 34 00:03:24,000 --> 00:03:26,332 - Jos! - Nu mă așez pe podeaua asta. 35 00:03:26,333 --> 00:03:28,249 Mikey, o să fim eroi. 36 00:03:28,250 --> 00:03:30,374 - Citește biletul! - Poftim? 37 00:03:30,375 --> 00:03:32,541 Vorbește mai încet și citește biletul. 38 00:03:36,666 --> 00:03:37,832 {\an8}SUNĂ-MĂ ZOE 39 00:03:37,833 --> 00:03:39,874 {\an8}Un bilet la bancă? 40 00:03:39,875 --> 00:03:41,083 Mi s-a părut drăguț. 41 00:03:42,250 --> 00:03:43,500 E amuzant. 42 00:03:44,250 --> 00:03:46,624 Mulțumesc că n-ai făcut plângere 43 00:03:46,625 --> 00:03:48,624 și n-ai cerut să fiu concediat. 44 00:03:48,625 --> 00:03:50,541 Din fericire pentru tine, 45 00:03:51,375 --> 00:03:54,000 amenințarea cu arma nu e marea mea teamă. 46 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 Serios? Care e marea ta teamă? 47 00:03:59,166 --> 00:04:02,040 Trebuie să mai beau cinci pahare ca să-ți spun asta. 48 00:04:02,041 --> 00:04:05,749 Iartă-mă, nu mă pricep la întâlniri. 49 00:04:05,750 --> 00:04:08,249 Era să te împușc. 50 00:04:08,250 --> 00:04:10,499 Nu știam că vrei să ieși cu mine. 51 00:04:10,500 --> 00:04:13,582 Iar restaurantul se închide, întâlnirea se termină... 52 00:04:13,583 --> 00:04:16,666 Mă simt bine. Aș vrea să nu... 53 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 Credeai că s-a terminat? 54 00:04:20,750 --> 00:04:21,582 Ce drăgălaș! 55 00:04:21,583 --> 00:04:23,125 O să continue? 56 00:04:24,458 --> 00:04:27,833 Întâlnirea se termină când uniforma ta e pe jos, în camera mea. 57 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 Fugi de aici! 58 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 Bună, iubito! 59 00:04:52,458 --> 00:04:53,541 Cât e ceasul? 60 00:04:53,916 --> 00:04:55,249 E 4:00. 61 00:04:55,250 --> 00:04:57,000 Aniversare fericită! 62 00:04:58,041 --> 00:05:00,625 Aniversare fericită! 63 00:05:02,708 --> 00:05:04,040 Foarte fericită. 64 00:05:04,041 --> 00:05:07,500 Dacă nu mă înșel, e a 25-a noastră aniversare. 65 00:05:08,416 --> 00:05:09,874 E nunta de lemn. 66 00:05:09,875 --> 00:05:12,874 Nu, e nunta de argint. 67 00:05:12,875 --> 00:05:15,166 - Ești sigur? - Sigur e de argint. 68 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 Ce mi-ai luat? Pensie anticipată? 69 00:05:19,333 --> 00:05:20,832 Gata cu trezitul la 4:00? 70 00:05:20,833 --> 00:05:24,749 N-o să ne mai trezim mult la 4:00, îți promit. 71 00:05:24,750 --> 00:05:26,915 Scumpule, n-o să demisionezi niciodată. 72 00:05:26,916 --> 00:05:28,332 Aici te înșeli. 73 00:05:28,333 --> 00:05:32,249 Peste șase luni o să avem destui bani puși deoparte 74 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 și o să avem timp de noi. 75 00:05:34,416 --> 00:05:35,749 Asta spune planul tău. 76 00:05:35,750 --> 00:05:37,624 Da. Și am mai plănuit ceva. 77 00:05:37,625 --> 00:05:39,374 Diseară luăm cina 78 00:05:39,375 --> 00:05:41,625 în locul unde am fost la prima întâlnire. 79 00:05:43,125 --> 00:05:44,374 - Tutorio. - Da. 80 00:05:44,375 --> 00:05:47,582 La Tutorio. Aniversăm 25 de ani. 81 00:05:47,583 --> 00:05:49,790 - Ce drăguț! - La 20:00 fix. Să nu întârzii! 82 00:05:49,791 --> 00:05:51,624 - N-o să întârzii. - Spune-o! 83 00:05:51,625 --> 00:05:52,582 N-o să întârzii. 84 00:05:52,583 --> 00:05:55,125 Și în spaniolă, să nu existe confuzii. 85 00:05:57,708 --> 00:05:58,666 Poftim? 86 00:06:00,666 --> 00:06:03,000 Nu uita că ai spus-o. Bine. 87 00:06:05,666 --> 00:06:08,374 Știu ce înseamnă asta. Să sting lumina, nu? 88 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 De obicei, spui... 89 00:06:36,333 --> 00:06:37,500 La naiba! 90 00:07:09,375 --> 00:07:10,874 Nu se poate! 91 00:07:10,875 --> 00:07:14,250 Primești specimenul mai târziu. 92 00:07:14,750 --> 00:07:15,832 Muzeu idiot! 93 00:07:15,833 --> 00:07:18,374 Bucla Swedesboro? Azi nu pot, Clark. 94 00:07:18,375 --> 00:07:21,290 - E în mijlocul pustietății. - Ești cel mai bun. Ce? 95 00:07:21,291 --> 00:07:23,624 Se împlinesc 25 de ani de la nuntă. 96 00:07:23,625 --> 00:07:25,707 - Vreau o tură mai scurtă. - Nu știam. 97 00:07:25,708 --> 00:07:27,583 Am făcut cerere săptămâna trecută. 98 00:07:28,708 --> 00:07:31,207 Trimite-mi o telegramă, un mesaj pe pager. 99 00:07:31,208 --> 00:07:32,416 Dă încoace! 100 00:07:32,750 --> 00:07:33,708 Știi ce? 101 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 Lasă cererile! 102 00:07:36,458 --> 00:07:39,665 Traseele au fost stabilite la miezul nopții. 103 00:07:39,666 --> 00:07:42,374 Nu ți-ai verificat telefonul. E vina ta. 104 00:07:42,375 --> 00:07:44,375 Când tu și Natalie 105 00:07:44,500 --> 00:07:47,332 o să deschideți motelul ăla frumos, 106 00:07:47,333 --> 00:07:50,582 {\an8}vă faceți ce program vreți voi. 107 00:07:50,583 --> 00:07:52,124 Asta ți-e slujba. 108 00:07:52,125 --> 00:07:55,958 Dacă nu vrei s-o faci, cară-te din depozitul meu! 109 00:07:58,666 --> 00:08:01,000 Bine, accept tura. 110 00:08:01,458 --> 00:08:04,707 Minunat! M-ai făcut fericit. Mulțumesc mult. 111 00:08:04,708 --> 00:08:06,290 Cine mi-e partener? 112 00:08:06,291 --> 00:08:08,791 Unde-i Travis? Față de fund? 113 00:08:09,208 --> 00:08:10,374 Față de fund? 114 00:08:10,375 --> 00:08:14,916 Are o față care arată ca un fund. 115 00:08:15,416 --> 00:08:18,875 - Salut, băieți! - Ce faci, Travis? 116 00:08:20,208 --> 00:08:22,624 Am pus-o în weekend! 117 00:08:22,625 --> 00:08:24,457 El e noul tău partener. 118 00:08:24,458 --> 00:08:25,790 Puștiul enervant? 119 00:08:25,791 --> 00:08:28,832 Da, față de fund. Distracție plăcută! 120 00:08:28,833 --> 00:08:31,540 A fost binișor, la cât de frumoasă era. 121 00:08:31,541 --> 00:08:35,166 A fost... Știi ce zic? 122 00:08:35,833 --> 00:08:37,665 Fata era bună rău! 123 00:08:37,666 --> 00:08:39,957 A fost magic. Am rezistat patru minute. 124 00:08:39,958 --> 00:08:41,707 E un nou record, evident. 125 00:08:41,708 --> 00:08:43,707 Nu ne interesează cum ai luat hepatită. 126 00:08:43,708 --> 00:08:46,540 Ai întârziat două minute. Trebuia să fim în mașină. 127 00:08:46,541 --> 00:08:49,333 Și nu mai zâmbi. Zâmbetele se câștigă. 128 00:08:50,375 --> 00:08:51,790 Salut, băieți! 129 00:08:51,791 --> 00:08:54,957 E o onoare să lucrez cu tine. 130 00:08:54,958 --> 00:08:56,457 Ești legendar. 131 00:08:56,458 --> 00:08:58,915 Lasă-mă cu asta! Nu știu cu cine ai lucrat. 132 00:08:58,916 --> 00:09:01,374 Dacă lucrezi cu mine, faci totul ca la carte. 133 00:09:01,375 --> 00:09:03,582 Nu veni la muncă în uniformă. 134 00:09:03,583 --> 00:09:05,249 Te schimbi aici. 135 00:09:05,250 --> 00:09:07,499 Dar dacă n-ai avut timp să te schimbi 136 00:09:07,500 --> 00:09:09,540 fiindcă ai fost cu o fată sexy? 137 00:09:09,541 --> 00:09:11,540 Atunci, vii în fundul gol. 138 00:09:11,541 --> 00:09:14,165 Azi fac 25 de ani de la căsătorie. 139 00:09:14,166 --> 00:09:16,124 Dacă ratez cina cu soția 140 00:09:16,125 --> 00:09:19,875 pentru că pierd timpul cu tine și-mi stric programul, 141 00:09:20,500 --> 00:09:21,624 ți-o iei. 142 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 - Ai înțeles? - Da, domnule. 143 00:09:23,083 --> 00:09:25,040 - Nu „domnule”, sunt Russ. - Scuze. 144 00:09:25,041 --> 00:09:26,832 - Lucrăm ca la carte. - Da, domnule. 145 00:09:26,833 --> 00:09:29,790 Felicitări pentru 25 de ani! Cred că ești mândru. 146 00:09:29,791 --> 00:09:31,541 Dă-o dracu'! Urcă în mașină! 147 00:09:33,666 --> 00:09:36,624 Ai pregătit ceva special? Artificii, 148 00:09:36,625 --> 00:09:37,957 un tort mare? 149 00:09:37,958 --> 00:09:39,290 Nu te privește. 150 00:09:39,291 --> 00:09:41,582 Dacă terminăm în nouă ore, ajung la timp. 151 00:09:41,583 --> 00:09:43,415 Nouă ore? Am luat cu brio 152 00:09:43,416 --> 00:09:46,457 proba de precizie la examenul auto la poliție. 153 00:09:46,458 --> 00:09:49,416 Nu-i adevărat. Dacă era așa, erai polițist. 154 00:09:49,833 --> 00:09:52,332 Corect. La celelalte teste nu m-am descurcat. 155 00:09:52,333 --> 00:09:54,790 Dar la condus am fost beton. 156 00:09:54,791 --> 00:09:57,165 Da. I-6 e pustiu. 157 00:09:57,166 --> 00:09:58,707 Nouă ore ne ajung. 158 00:09:58,708 --> 00:10:00,791 Și nu trebuie să ne oprim. De ce? 159 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 Pentru că mi-am adus pachet. 160 00:10:04,791 --> 00:10:05,999 Ce dracu'? 161 00:10:06,000 --> 00:10:08,207 Închide-o! Ce-i asta? 162 00:10:08,208 --> 00:10:10,457 E un sendviș cu chiftele. Eu l-am făcut. 163 00:10:10,458 --> 00:10:12,040 Miroase oribil. 164 00:10:12,041 --> 00:10:13,458 Nu-ți dau. 165 00:10:14,833 --> 00:10:17,457 Fir-ar! Nu-ți trebuie sendvișuri, ci un duș. 166 00:10:17,458 --> 00:10:20,041 - N-ai fost acasă de vineri? - Nu. 167 00:10:21,750 --> 00:10:23,874 Ai făcut pipi, nu? Fiindcă nu oprim. 168 00:10:23,875 --> 00:10:26,207 Dacă-mi vine, fac în suportul armei. 169 00:10:26,208 --> 00:10:28,040 Mă și cac acolo. Nu-mi pasă. 170 00:10:28,041 --> 00:10:31,083 Doar să ajungi la Nat la timp pentru ziua voastră specială. 171 00:10:32,125 --> 00:10:33,250 Aniversare fericită! 172 00:10:34,500 --> 00:10:37,624 Nu abrevia numele soției mele și nu călări scaunul. 173 00:10:37,625 --> 00:10:39,499 - Ce te-a apucat? - Scuze. 174 00:10:39,500 --> 00:10:41,666 De unde știi cum o cheamă? 175 00:10:42,541 --> 00:10:43,583 Sunt fiul tău. 176 00:10:47,958 --> 00:10:49,915 Glumesc. Te-am auzit pe tine. 177 00:10:49,916 --> 00:10:51,290 Îmi pare rău. 178 00:10:51,291 --> 00:10:53,415 Am început cu stângul. 179 00:10:53,416 --> 00:10:55,665 Te-am auzit vorbind la telefon. 180 00:10:55,666 --> 00:10:56,999 Uită-i numele! 181 00:10:57,000 --> 00:10:59,790 Nu ți se pare aiurea să tragi cu urechea 182 00:10:59,791 --> 00:11:01,957 când cineva vorbește la telefon? 183 00:11:01,958 --> 00:11:03,540 „Soția lui e Natalie.” 184 00:11:03,541 --> 00:11:05,290 Dacă o spui așa... Crezi că... 185 00:11:05,291 --> 00:11:07,832 - Așa a fost. - Am trecut pe lângă tine. 186 00:11:07,833 --> 00:11:10,040 Nu mă gândeam: „Cum o cheamă pe soția lui?” 187 00:11:10,041 --> 00:11:11,374 Așa a părut. 188 00:11:11,375 --> 00:11:13,749 Uită-i numele, nu-l mai rosti! 189 00:11:13,750 --> 00:11:14,916 Traseul cinci. 190 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 La ce vă uitați? Cărați-vă! 191 00:11:18,083 --> 00:11:20,000 Mă pupi în fund, Clark! 192 00:11:25,166 --> 00:11:27,915 - Ai instincte bune. - Da, e un dobitoc. 193 00:11:27,916 --> 00:11:29,500 Asta așa e. 194 00:11:32,291 --> 00:11:33,958 TRANSPORTURI BLINDATE 195 00:11:57,583 --> 00:11:58,665 Tu cine ești? 196 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 Unde-i Kyle? 197 00:12:00,666 --> 00:12:01,916 Nu știu niciun Kyle. 198 00:12:02,416 --> 00:12:04,832 Am fost sunat, am venit. 199 00:12:04,833 --> 00:12:06,958 Cu plăcere. Cine ești? 200 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 Sper că nu e furată. 201 00:12:09,791 --> 00:12:10,999 Cum zici tu. 202 00:12:11,000 --> 00:12:13,125 Oricum le abandonăm după. 203 00:12:13,833 --> 00:12:16,207 Ești invidios că n-o să umblu 204 00:12:16,208 --> 00:12:18,915 în laboratorul ăla de droguri ambulant. 205 00:12:18,916 --> 00:12:21,040 Nu e prezentare de modă, J.Lo. 206 00:12:21,041 --> 00:12:23,499 Încetați! 207 00:12:23,500 --> 00:12:24,915 Ce porcărie! 208 00:12:24,916 --> 00:12:26,333 Unde-i Kyle? 209 00:12:27,000 --> 00:12:29,749 În regulă cu asta... 210 00:12:29,750 --> 00:12:31,125 Cum să-ți zic? 211 00:12:32,291 --> 00:12:33,582 Kyle a fost împușcat. 212 00:12:33,583 --> 00:12:34,665 A fost împușcat? 213 00:12:34,666 --> 00:12:36,999 Da. Pistolul s-a descărcat accidental, 214 00:12:37,000 --> 00:12:39,374 s-a împușcat în picior. Nu poate să conducă. 215 00:12:39,375 --> 00:12:40,582 A trebuit să-l schimb. 216 00:12:40,583 --> 00:12:42,916 Banner, el e Miguel. 217 00:12:43,291 --> 00:12:44,333 Îmi pare bine, frate. 218 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 Nu-mi place. 219 00:12:46,166 --> 00:12:49,665 Nu! Nu-ți place? Să discutăm despre sentimentele noastre! 220 00:12:49,666 --> 00:12:52,665 E treabă serioasă. Hai să fim profesioniști! 221 00:12:52,666 --> 00:12:55,874 Peste o oră, mașina 1426 de la Guardian Armored Services 222 00:12:55,875 --> 00:12:59,499 străbate 160 km de pustietate, din Swedesboro spre Pleasantville. 223 00:12:59,500 --> 00:13:01,000 El nu știe? 224 00:13:02,125 --> 00:13:04,707 Nu există semnal de mobil, nu se poate comunica. 225 00:13:04,708 --> 00:13:08,083 Avem 70 de minute să jefuim mașina. Prada e de 60 de milioane. 226 00:13:08,500 --> 00:13:09,665 La naiba! 227 00:13:09,666 --> 00:13:11,333 Și paznicii? 228 00:13:12,166 --> 00:13:13,416 N-o să fie o problemă. 229 00:13:14,041 --> 00:13:16,249 Dacă fac pe eroii, îi omorâm. 230 00:13:16,250 --> 00:13:18,083 Sau poate ți-e frică să fii dur. 231 00:13:18,916 --> 00:13:21,957 Nu, nu mi-e frică să fiu dur, micuțule. 232 00:13:21,958 --> 00:13:23,958 Amândoi sunteți niște duri. 233 00:13:24,458 --> 00:13:26,374 Dar azi nu e nevoie de asta. 234 00:13:26,375 --> 00:13:29,582 E ceva personal și nu vreau să-mi stricați treaba. 235 00:13:29,583 --> 00:13:32,457 Îți place să ne vorbești ca unor proști. 236 00:13:32,458 --> 00:13:33,874 Îmi place? 237 00:13:33,875 --> 00:13:36,958 Nu. Dar joci cărțile pe care le-ai primit. Așa că... 238 00:13:39,208 --> 00:13:40,458 Mizez tot. 239 00:13:41,166 --> 00:13:43,666 Continui metafora. Sunt impresionată. 240 00:13:44,000 --> 00:13:45,166 Ce metaforă? 241 00:13:48,375 --> 00:13:49,208 Așa e. 242 00:13:49,958 --> 00:13:51,832 - Banner? - Da, mă bag. 243 00:13:51,833 --> 00:13:54,290 Bine. Sunteți mai deștepți decât credeam. 244 00:13:54,291 --> 00:13:56,250 Plecăm peste cinci minute. Echiparea! 245 00:14:04,000 --> 00:14:06,083 Waffle House. 246 00:14:06,791 --> 00:14:10,791 Arby's. „Noi avem carne.” 247 00:14:34,541 --> 00:14:36,208 PRIMA RIDICARE ATLANTIC CITY, NJ 248 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 A DOUA RIDICARE PLEASANTVILLE, NJ 249 00:14:50,625 --> 00:14:53,125 {\an8}A PATRA RIDICARE BUENA, NJ 250 00:14:58,083 --> 00:14:59,250 Scuze, Russ! 251 00:15:01,708 --> 00:15:02,791 Îmi pare rău. 252 00:15:09,125 --> 00:15:11,166 Ar trebui să-mi păzești spatele. 253 00:15:11,541 --> 00:15:13,416 Scuze. Ai dreptate. 254 00:15:16,333 --> 00:15:18,624 {\an8}A ȘASEA RIDICARE WOODBRIDGE TOWNSHIP, NJ 255 00:15:18,625 --> 00:15:20,082 145 KM DE ATLANTIC CITY 256 00:15:20,083 --> 00:15:21,958 143 KM DE ATLANTIC CITY 257 00:15:43,375 --> 00:15:45,332 E o onoare să lucrez cu tine. 258 00:15:45,333 --> 00:15:48,291 Nu mă așteptam să am șansa asta, urma să te pensionezi 259 00:15:48,416 --> 00:15:49,540 acum șase luni, nu? 260 00:15:49,541 --> 00:15:51,124 Să mă pensionez? 261 00:15:51,125 --> 00:15:54,207 Cine a zis că mă pensionez? Nu asta fac. 262 00:15:54,208 --> 00:15:55,915 Îmi schimb cariera. 263 00:15:55,916 --> 00:15:59,790 O schimbare de carieră? La vârsta ta? 264 00:15:59,791 --> 00:16:02,040 Ești îndrăzneț. Cred că ți-e frică. 265 00:16:02,041 --> 00:16:03,957 Am zis eu că mi-e frică? 266 00:16:03,958 --> 00:16:06,290 E în regulă. Generația ta nu face schimbări. 267 00:16:06,291 --> 00:16:08,041 Câți ani ai? 268 00:16:08,458 --> 00:16:10,332 Tu câți dracu' crezi că am? 269 00:16:10,333 --> 00:16:14,208 Ești negru. Pari de 40 de ani, dar ai putea avea și 90. 270 00:16:16,750 --> 00:16:19,165 <i>Travis, fir-ar să fie! Răspunde!</i> 271 00:16:19,166 --> 00:16:20,707 Aici Trav. 272 00:16:20,708 --> 00:16:25,832 Ai fost vineri la o filială First Atlantic și ai amenințat pe cineva cu arma? 273 00:16:25,833 --> 00:16:28,207 Situația s-a rezolvat. 274 00:16:28,208 --> 00:16:29,499 <i>Nu s-a rezolvat nimic.</i> 275 00:16:29,500 --> 00:16:33,457 Au anulat contractul cu toate filialele First Atlantic. 276 00:16:33,458 --> 00:16:34,457 S-a terminat. 277 00:16:34,458 --> 00:16:36,290 <i>S-a terminat! Ai înțeles?</i> 278 00:16:36,291 --> 00:16:37,832 <i>Imbecilul dracului!</i> 279 00:16:37,833 --> 00:16:39,915 Dă-mi voie să-ți explic, Clark! 280 00:16:39,916 --> 00:16:41,874 Lasă explicațiile! Ești concediat. 281 00:16:41,875 --> 00:16:44,082 Să predai insigna și arma, e clar? 282 00:16:44,083 --> 00:16:45,082 <i>Insigna și arma...</i> 283 00:16:45,083 --> 00:16:46,999 Ești comisar de poliție? 284 00:16:47,000 --> 00:16:49,082 Oricum, le-au luat anchetatorii. 285 00:16:49,083 --> 00:16:51,040 <i>- Ai luat plasă.</i> - Știi ce? 286 00:16:51,041 --> 00:16:54,499 Ideea că ai crezut că poți fi polițist e o glumă bună. 287 00:16:54,500 --> 00:16:58,665 <i>N-o să te poți angaja nici măcar ca agent de parcare.</i> 288 00:16:58,666 --> 00:17:00,374 Ai înțeles? 289 00:17:00,375 --> 00:17:01,999 <i>E clar?</i> 290 00:17:02,000 --> 00:17:04,165 - Da, dă din gură! <i>- Asta o să fac.</i> 291 00:17:04,166 --> 00:17:07,082 Dacă aș fi agent de parcare, aș fi grozav. 292 00:17:07,083 --> 00:17:10,083 - Ai avea... - Dă încoace! 293 00:17:15,375 --> 00:17:16,541 Te simți bine? 294 00:17:18,625 --> 00:17:19,666 Nu. 295 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 Nu. 296 00:17:21,875 --> 00:17:23,415 Sunt un ratat. 297 00:17:23,416 --> 00:17:26,332 Nu te lua după prostiile lui Clark. 298 00:17:26,333 --> 00:17:27,749 Are dreptate. 299 00:17:27,750 --> 00:17:29,540 Dacă aș da iar testul la poliție, 300 00:17:29,541 --> 00:17:31,540 l-aș pica iar, ca întotdeauna. 301 00:17:31,541 --> 00:17:33,290 O să fie bine. 302 00:17:33,291 --> 00:17:34,582 N-o să fie bine. 303 00:17:34,583 --> 00:17:38,124 Cine amenință cu arma o femeie nevinovată? 304 00:17:38,125 --> 00:17:40,624 Sunt un cretin. N-am instincte. 305 00:17:40,625 --> 00:17:44,790 Ar trebui să mergi mai repede. 306 00:17:44,791 --> 00:17:46,666 N-o să fiu niciodată polițist. 307 00:17:54,958 --> 00:17:56,415 Tata era polițist. 308 00:17:56,416 --> 00:17:59,040 Mătușile și unchii mei sunt polițiști. Toată familia. 309 00:17:59,041 --> 00:18:00,415 Până și sora mea geamănă. 310 00:18:00,416 --> 00:18:02,165 Bunica ta a fost polițistă? 311 00:18:02,166 --> 00:18:03,541 Bunica n-a fost. 312 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 Nu mergem destul de repede. 313 00:18:09,291 --> 00:18:11,999 Eu n-o să aniversez 25 de ani de căsnicie. 314 00:18:12,000 --> 00:18:15,165 Nimeni n-o să vrea să fie veșnic cu mine. 315 00:18:15,166 --> 00:18:16,083 Nimeni. 316 00:18:17,750 --> 00:18:19,166 Atenție, Miguel! 317 00:18:20,916 --> 00:18:22,208 Tu vezi asta? 318 00:18:23,291 --> 00:18:27,208 Încerc să rezist măcar cinci săptămâni la o slujbă, dar pățesc asta? 319 00:18:31,041 --> 00:18:32,041 Ce face? 320 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 - Ocolește-i! - Adună-te! 321 00:18:42,916 --> 00:18:44,207 L-ai scos de pe șosea. 322 00:18:44,208 --> 00:18:45,916 Scuze. 323 00:18:47,958 --> 00:18:50,166 - Elegant, frate! - Taci! Băga-mi-aș! 324 00:18:51,750 --> 00:18:53,790 De ce mai stau în spate? 325 00:18:53,791 --> 00:18:55,832 Nu știu. N-am fost atent 326 00:18:55,833 --> 00:18:58,082 din cauza bocetelor și mucilor. 327 00:18:58,083 --> 00:19:00,124 Nu râde de emoțiile mele! 328 00:19:00,125 --> 00:19:01,165 Nu râd de tine. 329 00:19:01,166 --> 00:19:03,624 Dar e greu să te concentrezi când cineva 330 00:19:03,625 --> 00:19:05,833 trece prin așa ceva lângă tine. 331 00:19:07,333 --> 00:19:08,583 Băieți, la treabă! 332 00:19:23,291 --> 00:19:24,500 Mergi drept! 333 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 Vezi ce scrie? 334 00:19:28,541 --> 00:19:30,375 „Opriți și nu pățiți nimic.” 335 00:19:31,041 --> 00:19:32,915 O să murim. Știam eu. 336 00:19:32,916 --> 00:19:34,624 Calmează-te! Te-ai pregătit. 337 00:19:34,625 --> 00:19:36,958 A fost un curs de 15 ore online. Ce pregătire? 338 00:19:37,750 --> 00:19:40,916 10-33. Mă auzi? 339 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 Suntem în zona fără semnal. 340 00:19:48,625 --> 00:19:49,915 Le aveau scrise? 341 00:19:49,916 --> 00:19:51,250 SUNTEȚI SINGURI 342 00:19:51,875 --> 00:19:54,832 Ne cunosc traseul. De unde? 343 00:19:54,833 --> 00:19:57,416 Nu știu. Probabil că de la Clark. Șarpe infect! 344 00:20:00,416 --> 00:20:01,540 FRÂNEAZĂ SAU MURIȚI 345 00:20:01,541 --> 00:20:03,332 A scris „frânează” greșit. 346 00:20:03,333 --> 00:20:04,540 FRÂNEAZĂ SAU MURIȚI 347 00:20:04,541 --> 00:20:07,124 Nu, e scris bine. 348 00:20:07,125 --> 00:20:09,333 Hai, nu faceți pe eroii! 349 00:20:10,000 --> 00:20:12,165 Dacă oprim și le dăm banii, 350 00:20:12,166 --> 00:20:14,916 - ... ce șanse sunt să ne ucidă? - 100%. 351 00:20:16,583 --> 00:20:18,082 ULTIMA ȘANSĂ! 352 00:20:18,083 --> 00:20:19,375 Voi hotărâți. 353 00:20:23,791 --> 00:20:25,666 Trebuie să alegem varianta neplăcută. 354 00:20:27,583 --> 00:20:28,708 Sigur, șefa. 355 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 La naiba! 356 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 Gaze lacrimogene! 357 00:20:42,875 --> 00:20:43,708 Băga-mi-aș! 358 00:20:48,708 --> 00:20:50,083 Nu văd. 359 00:20:56,791 --> 00:20:58,500 Hai, opriți! 360 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 Ce se întâmplă acolo? 361 00:21:01,833 --> 00:21:03,583 - Revino pe șosea! - Încerc. 362 00:21:06,708 --> 00:21:09,083 Ochii mei! Nu văd! 363 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 Nu văd. 364 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 Doamne! E o băutură energizantă? 365 00:21:17,916 --> 00:21:19,665 E Monster? 366 00:21:19,666 --> 00:21:21,250 Miguel, trage în roată! 367 00:21:23,333 --> 00:21:24,499 La fix. 368 00:21:24,500 --> 00:21:25,416 Băga-mi-aș! 369 00:21:27,875 --> 00:21:28,708 Nu! 370 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 Rahat! 371 00:21:33,833 --> 00:21:35,333 Miguel, ce faci? 372 00:21:36,166 --> 00:21:38,333 Doar nu crezi că o fac intenționat? 373 00:21:42,750 --> 00:21:43,791 Ține-te bine! 374 00:21:46,541 --> 00:21:47,458 Rahat! 375 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 - Ce dracu'? - Ai grijă! 376 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 Sigur nu știau că venim? 377 00:22:22,166 --> 00:22:23,708 Deocamdată e în regulă. 378 00:22:24,833 --> 00:22:25,999 Ne-am descurcat. 379 00:22:26,000 --> 00:22:28,790 Chiar credeai că o să mă sperii și o să opresc? 380 00:22:28,791 --> 00:22:30,207 N-au renunțat. 381 00:22:30,208 --> 00:22:33,040 Au arătat ce pot, dar noi le-am luat-o înainte. Gata. 382 00:22:33,041 --> 00:22:36,457 Mai avem 130 km până la poliția din Pleasantville. 383 00:22:36,458 --> 00:22:39,999 Până acolo suntem singuri. N-au oprit. Ne-au lăsat să plecăm. 384 00:22:40,000 --> 00:22:42,915 Merg cu 160 km pe oră. Ajungem în 48 de minute. 385 00:22:42,916 --> 00:22:47,250 Dacă merg cu 180, ajungem în 40. 386 00:22:51,000 --> 00:22:52,166 Haide! 387 00:23:00,333 --> 00:23:02,457 V-ați împotmolit. 388 00:23:02,458 --> 00:23:04,957 Parcă spuneai că ăștia n-o să fie o problemă. 389 00:23:04,958 --> 00:23:06,999 Oamenii sunt variabile incontrolabile. 390 00:23:07,000 --> 00:23:08,624 De exemplu, condusul lui Miguel. 391 00:23:08,625 --> 00:23:09,707 Ce nepoliticoasă ești! 392 00:23:09,708 --> 00:23:11,000 Pierdem timpul. 393 00:23:11,416 --> 00:23:12,708 Trecem la planul B. 394 00:23:17,125 --> 00:23:18,041 Băga-mi-aș! 395 00:23:18,333 --> 00:23:20,458 Nu acum. 396 00:23:26,833 --> 00:23:28,332 Nu, nu... 397 00:23:28,333 --> 00:23:30,749 Nu te opri! Roțile astea merg și cu pană. 398 00:23:30,750 --> 00:23:32,582 Nu la 160 km pe oră. 399 00:23:32,583 --> 00:23:33,791 Cu cât putem merge? 400 00:23:34,000 --> 00:23:35,291 Cu mai puțin decât trebuie. 401 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 Trebuie să ieșim de pe șosea. 402 00:23:44,166 --> 00:23:45,708 Adu trusa de reparat roți. 403 00:23:56,833 --> 00:23:58,665 Dacă mergem cu 180 km pe oră, 404 00:23:58,666 --> 00:24:00,832 în cât timp ne ajung? 405 00:24:00,833 --> 00:24:02,165 Să vedem! 406 00:24:02,166 --> 00:24:05,666 Sunt 11 km între noi, ei merg cu 180 km pe oră, deci patru minute. 407 00:24:06,208 --> 00:24:08,540 Incredibil! De ce vrei să te faci polițist? 408 00:24:08,541 --> 00:24:11,207 Nu vreau să fiu matematician în familia de polițiști. 409 00:24:11,208 --> 00:24:12,249 Vreau să mă iubească, 410 00:24:12,250 --> 00:24:14,832 nu să fiu polițist. Și să mă accepte. 411 00:24:14,833 --> 00:24:16,166 Vine cineva. 412 00:24:22,291 --> 00:24:23,915 Încearcă să-i oprești. 413 00:24:23,916 --> 00:24:25,000 Bine. 414 00:24:31,291 --> 00:24:33,915 Nu oprește nimeni dacă stai cu degetul în sus. 415 00:24:33,916 --> 00:24:35,291 Ba da, sunt alb. 416 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 - Ce faci? - Tipul are nevoie de ajutor. 417 00:24:43,083 --> 00:24:44,290 Nu-l lua! 418 00:24:44,291 --> 00:24:45,375 Bine. 419 00:24:47,500 --> 00:24:49,041 Foarte frumos! 420 00:24:49,416 --> 00:24:52,540 Dintr-o mașină în mișcare poate nu pari alb. 421 00:24:52,541 --> 00:24:54,332 Dacă treceam și te vedeam, 422 00:24:54,333 --> 00:24:57,000 mă gândeam că „e o optime negru” și nu opream. 423 00:25:02,916 --> 00:25:04,875 Nu puteau ajunge așa departe cu pană. 424 00:25:07,958 --> 00:25:09,083 Ce e? 425 00:25:16,750 --> 00:25:18,041 Au oprit. 426 00:25:18,791 --> 00:25:20,125 Au oprit! 427 00:25:34,208 --> 00:25:35,666 Acoper-o! Repede! 428 00:25:36,291 --> 00:25:37,458 O acopăr. 429 00:25:38,833 --> 00:25:39,750 Asta e? 430 00:25:40,250 --> 00:25:44,041 Nu știi să repari o roată? N-ai învățat nimic? Dă încoace! 431 00:25:52,250 --> 00:25:54,916 - Ar trebui să ne cărăm. - Da. 432 00:25:56,250 --> 00:25:57,833 Întoarce-te pe șosea. 433 00:26:13,500 --> 00:26:16,208 Ești într-o mașină blindată. Mergi mai repede! 434 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 Vrei să vedem care cedează? 435 00:26:23,375 --> 00:26:24,832 Banner, ce faci? 436 00:26:24,833 --> 00:26:26,374 Treceți lângă mine! 437 00:26:26,375 --> 00:26:28,791 - Calc-o! O să se dea laoparte. - Bine. 438 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 - Rahat! - Băga-mi-aș! 439 00:27:08,500 --> 00:27:09,625 Să acționăm! 440 00:27:13,625 --> 00:27:15,332 - Manevra PIT. - Poftim? 441 00:27:15,333 --> 00:27:18,207 E condus de precizie. Am fost as la testul ăsta. 442 00:27:18,208 --> 00:27:20,041 - Îi pot face să derapeze. - Ce faci? 443 00:27:25,208 --> 00:27:26,166 Băi! 444 00:27:27,583 --> 00:27:29,249 N-a mers cum trebuia. 445 00:27:29,250 --> 00:27:31,040 - N-ai fost as la nimic. - Scuze! 446 00:27:31,041 --> 00:27:33,583 În 15 minute o să aibă semnal. 447 00:27:35,041 --> 00:27:36,957 Uite ce-ai făcut! Ne-au încadrat. 448 00:27:36,958 --> 00:27:38,207 Miguel, haide! 449 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 Așa mai vii de acasă! 450 00:27:48,958 --> 00:27:50,624 Iese pe trapă. 451 00:27:50,625 --> 00:27:52,000 Are alte pancarte? 452 00:27:57,916 --> 00:27:59,083 E pe camionetă. 453 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 Scutură-l! 454 00:28:02,750 --> 00:28:03,583 Nu! 455 00:28:07,500 --> 00:28:08,582 Trebuia să mă ajuți. 456 00:28:08,583 --> 00:28:10,415 - Ocolește! - Încerc. 457 00:28:10,416 --> 00:28:12,375 S-a prins de mașină. 458 00:28:13,041 --> 00:28:14,290 Fă ceva! 459 00:28:14,291 --> 00:28:16,791 Scutură spatele! Fă-l să se miște. 460 00:28:17,333 --> 00:28:18,582 Banner, încetinește-i! 461 00:28:18,583 --> 00:28:19,583 Imediat. 462 00:28:23,041 --> 00:28:24,208 Aprinde-o! 463 00:28:38,750 --> 00:28:39,833 Taie portiera. 464 00:28:43,333 --> 00:28:44,666 Accelerează! 465 00:28:45,541 --> 00:28:46,375 Haide! 466 00:28:47,708 --> 00:28:49,041 Nu mai rezist mult. 467 00:28:50,375 --> 00:28:51,583 Încă puțin. 468 00:28:53,166 --> 00:28:54,208 Forțează! 469 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 Nu-i mai pot încetini. Sunt prea grei. 470 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 {\an8}CAMERA 01 STÂNGA SPATE 471 00:29:02,750 --> 00:29:05,540 - Ce o să faci? - O să încerc să nu mor. 472 00:29:05,541 --> 00:29:06,833 Ce replică bestială! 473 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 Miguel, e la portiera laterală. 474 00:29:16,833 --> 00:29:17,916 Surpriză, javră! 475 00:29:21,416 --> 00:29:23,040 - Ești teafăr? - Nu, deloc. 476 00:29:23,041 --> 00:29:24,624 Continuă să tai! 477 00:29:24,625 --> 00:29:25,790 El a început. 478 00:29:25,791 --> 00:29:27,541 Spune-mi când apare iar. 479 00:29:29,416 --> 00:29:30,333 Acum! 480 00:29:32,416 --> 00:29:33,250 La dracu'! 481 00:29:35,000 --> 00:29:35,875 Ce... 482 00:29:40,666 --> 00:29:41,916 Să-mi bag picioarele! 483 00:29:43,166 --> 00:29:44,165 Am pierdut pistolul. 484 00:29:44,166 --> 00:29:45,500 Putem să nu mai tragem? 485 00:29:47,125 --> 00:29:49,915 Stai liniștit, ia niște spray lacrimogen! 486 00:29:49,916 --> 00:29:52,208 Da, mi-l bag în fund. 487 00:29:53,333 --> 00:29:54,457 Mai avem un minut. 488 00:29:54,458 --> 00:29:57,040 O să ardă banii înainte să ajungă la ei. 489 00:29:57,041 --> 00:30:00,457 Poate că aveai dreptate. Ar trebui să le dăm banii. 490 00:30:00,458 --> 00:30:03,707 Le dăm banii, pur și simplu? Regulamentul nu ne permite. 491 00:30:03,708 --> 00:30:06,416 - Acum îți pasă de reguli? - Dă-le dracu'! Dă-le banii! 492 00:30:09,791 --> 00:30:10,791 Unde-s banii? 493 00:30:11,666 --> 00:30:12,750 Unde sunt bancnotele? 494 00:30:14,250 --> 00:30:15,207 Ce naiba? 495 00:30:15,208 --> 00:30:18,332 E o maimuță-veveriță. Sunt ilegale, sunt din Costa Rica. 496 00:30:18,333 --> 00:30:19,790 Au boașe imense. 497 00:30:19,791 --> 00:30:21,208 Dă-o în mă-sa de maimuță! 498 00:30:23,166 --> 00:30:25,374 Sper că v-ați resemnat. Vin! 499 00:30:25,375 --> 00:30:26,458 Grăbește-te! 500 00:30:27,416 --> 00:30:29,333 Vă aud. 501 00:30:31,458 --> 00:30:32,541 Frate, ce naiba? 502 00:30:33,708 --> 00:30:34,916 Ce-i în capul lor? 503 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Ce amator! 504 00:30:41,000 --> 00:30:42,874 Banner, ce faci? Rămâi pe poziție. 505 00:30:42,875 --> 00:30:44,541 Nu! 506 00:30:48,500 --> 00:30:50,041 Luați-i! 507 00:30:52,125 --> 00:30:53,957 - Dă-o naibii! - Să plouă cu bani! 508 00:30:53,958 --> 00:30:57,707 <i>Plouă cu bărbați Aleluia, plouă...</i> 509 00:30:57,708 --> 00:30:58,750 Nu? Bine. 510 00:31:01,041 --> 00:31:01,875 Înapoi! 511 00:31:03,375 --> 00:31:05,541 Nu mai improviza! Revino la plan! 512 00:31:06,791 --> 00:31:07,708 VOPSEA 513 00:31:17,583 --> 00:31:18,499 La fix! 514 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 Nu văd nimic. 515 00:31:20,583 --> 00:31:23,249 Nu se oprește. Trapa e deschisă. 516 00:31:23,250 --> 00:31:24,333 Văd. 517 00:31:24,708 --> 00:31:26,290 Tipii ăștia mă enervează. 518 00:31:26,291 --> 00:31:27,458 Bine. 519 00:31:31,083 --> 00:31:32,208 Rahat! 520 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 - La naiba! - Ce... 521 00:31:38,916 --> 00:31:39,750 Băga-mi-aș! 522 00:31:53,375 --> 00:31:54,332 Kobe! 523 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 - Reggie Miller. - Cine? 524 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 Băga-mi-aș! 525 00:31:58,250 --> 00:31:59,375 Dă-o dracului! 526 00:32:05,333 --> 00:32:06,333 Să ți-o trag, moșule! 527 00:32:10,500 --> 00:32:11,375 Rahat! 528 00:32:13,875 --> 00:32:15,665 Al naibii moș puternic! 529 00:32:15,666 --> 00:32:17,125 Câștigi, Russ? 530 00:32:19,625 --> 00:32:21,540 <i>Față de fund, răspunde!</i> 531 00:32:21,541 --> 00:32:22,957 Clark? 532 00:32:22,958 --> 00:32:23,957 <i>Clark!</i> 533 00:32:23,958 --> 00:32:25,040 Ce tot spui? 534 00:32:25,041 --> 00:32:26,875 Avem necazuri mari. 535 00:32:27,958 --> 00:32:29,250 <i>Știu.</i> 536 00:32:30,208 --> 00:32:32,374 Ascultă-mă o secundă! 537 00:32:32,375 --> 00:32:34,875 <i>- Ascultă-mă tu!</i> - Clark! 538 00:32:35,166 --> 00:32:36,040 Travis! 539 00:32:36,041 --> 00:32:37,000 Clark! 540 00:32:38,291 --> 00:32:40,082 Fă ceva! Refă legătura! 541 00:32:40,083 --> 00:32:42,000 Să-mi bag... La dracu'! 542 00:32:44,416 --> 00:32:45,666 A fost bestial. 543 00:32:50,083 --> 00:32:52,541 Asta fiindcă întârzii din cauza ta! 544 00:32:57,416 --> 00:32:58,500 La naiba! 545 00:33:07,708 --> 00:33:08,541 La dracu'! 546 00:33:12,541 --> 00:33:15,457 - Așa mai merge. - Exact. 547 00:33:15,458 --> 00:33:16,791 Bine. 548 00:33:17,500 --> 00:33:19,874 - Rahat! Nu s-a terminat. - Rahat! 549 00:33:19,875 --> 00:33:20,874 Du-te! 550 00:33:20,875 --> 00:33:21,875 O să reușești. 551 00:33:23,416 --> 00:33:24,583 Fă-i bucăți! 552 00:33:30,708 --> 00:33:31,541 Bum! 553 00:33:43,333 --> 00:33:44,416 La naiba! 554 00:33:51,958 --> 00:33:52,833 Ți-am făcut-o! 555 00:33:54,958 --> 00:33:58,333 - Asta numesc eu schimbare. - Generația mea face schimbări? 556 00:34:07,500 --> 00:34:08,957 A fost bestial! 557 00:34:08,958 --> 00:34:10,999 Parcă erai Jason Statham. 558 00:34:11,000 --> 00:34:14,499 Avem filmarea, o trimitem Academiei de poliție, 559 00:34:14,500 --> 00:34:17,832 să vadă că pot fi polițist și să le-o înfig direct în fund. 560 00:34:17,833 --> 00:34:19,249 Mi-am distrus piciorul. 561 00:34:19,250 --> 00:34:21,499 Și piciorul, și glezna. 562 00:34:21,500 --> 00:34:24,249 Mi-am rupt meniscul. M-a lăsat și spatele. 563 00:34:24,250 --> 00:34:26,374 Sunt terminat. 564 00:34:26,375 --> 00:34:27,874 Doar după faza asta? 565 00:34:27,875 --> 00:34:29,832 Cum adică? Știi ce am făcut? 566 00:34:29,833 --> 00:34:32,082 Nu m-am încălzit. L-am aruncat din mașină. 567 00:34:32,083 --> 00:34:34,499 - O nebunie! - A durat 20 de secunde. E normal? 568 00:34:34,500 --> 00:34:37,749 Ajunge o secundă să te faci praf la vârsta asta. 569 00:34:37,750 --> 00:34:41,290 Sunt terminat. Mai pot să mă mișc doar fiindcă sunt în stare de șoc. 570 00:34:41,291 --> 00:34:43,415 Ai arătat excelent. 571 00:34:43,416 --> 00:34:46,083 Să vedem cum arăt mâine, când îmi cade piciorul. 572 00:34:50,708 --> 00:34:51,833 Salut! 573 00:35:05,916 --> 00:35:08,625 Russ, a fost o onoare. 574 00:35:09,458 --> 00:35:12,957 Spune-i lui Clark că ne vedem în iad! 575 00:35:12,958 --> 00:35:15,165 Și, dacă tot o să ne omori, 576 00:35:15,166 --> 00:35:17,749 arată-ne cine ești! Cine ne-a trădat? 577 00:35:17,750 --> 00:35:19,041 Spune-ne! 578 00:35:23,583 --> 00:35:26,207 Uneori, știi cu cine lucrezi, alteori, nu. 579 00:35:26,208 --> 00:35:28,749 Traseul trece prin bucla Swedesboro. 580 00:35:28,750 --> 00:35:30,499 O oră ești singur pe drum. 581 00:35:30,500 --> 00:35:33,499 Cam 90 de minute n-ai semnal. 582 00:35:33,500 --> 00:35:35,999 <i>Sistemul de securitate al mașinii e banal.</i> 583 00:35:36,000 --> 00:35:39,415 Avem cinci camere. Nu, șase. Să fii atacat în mașina blindată... 584 00:35:39,416 --> 00:35:40,415 Sunt 26 km... 585 00:35:40,416 --> 00:35:43,832 Cu 130 km pe oră, uneori cu 140. 586 00:35:43,833 --> 00:35:46,291 Ăștia sunt președinții mei preferați. 587 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 - Bush? - Da. 588 00:35:50,125 --> 00:35:51,832 - Îmi vine să vomit. - Fii bărbat! 589 00:35:51,833 --> 00:35:54,958 - Nu-i oferi satisfacția. - Nu, mi-e greață. 590 00:35:55,833 --> 00:35:56,666 Nu. 591 00:35:57,458 --> 00:36:00,040 Dacă vomiți, ești un nemernic. Înghite! 592 00:36:00,041 --> 00:36:01,375 N-a fost Clark. 593 00:36:03,000 --> 00:36:05,540 Nu contează ce spui. 594 00:36:05,541 --> 00:36:08,624 Știi de ce? Ești infractoare, iar infractorii mint. 595 00:36:08,625 --> 00:36:10,582 O să încerce să dea vina pe noi. 596 00:36:10,583 --> 00:36:12,249 Amândoi știm că e fals. 597 00:36:12,250 --> 00:36:13,624 Nu ne poți învrăjbi. 598 00:36:13,625 --> 00:36:16,165 - Suntem indestructibili. - Taci! Sus! 599 00:36:16,166 --> 00:36:18,083 - Bine. - Sus! 600 00:36:18,583 --> 00:36:19,625 Întoarceți-vă! 601 00:36:20,458 --> 00:36:21,583 Întoarceți-vă! 602 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 De ce ai fundul transpirat? 603 00:36:28,458 --> 00:36:29,708 Am emoții. 604 00:36:41,291 --> 00:36:42,416 O seară importantă. 605 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 Stai liniștit, ți-l dau înapoi când terminăm. 606 00:36:46,541 --> 00:36:48,416 Ce să terminăm? 607 00:36:48,875 --> 00:36:51,749 În funcție de ce faceți, o să sărbătoriți diseară 608 00:36:51,750 --> 00:36:53,207 sau o să muriți. 609 00:36:53,208 --> 00:36:56,749 Eu aș vrea să sărbătoresc, evident. Nu, Russ? 610 00:36:56,750 --> 00:36:58,499 Bine. Asta prefer și eu. 611 00:36:58,500 --> 00:37:00,999 Nu vreau să vă ucid, dar o fac, dacă trebuie. 612 00:37:01,000 --> 00:37:03,874 Mi-ați eliminat oamenii, sunt într-o situație dificilă. 613 00:37:03,875 --> 00:37:06,208 Ori renunț la 60 de milioane de dolari 614 00:37:06,333 --> 00:37:08,999 și la un plan genial la care am lucrat doi ani, 615 00:37:09,000 --> 00:37:11,332 ori colaborez cu voi, ticăloșilor. 616 00:37:11,333 --> 00:37:12,499 Stai așa! Cu noi? 617 00:37:12,500 --> 00:37:15,832 Și prietenii tăi din urmărire? 618 00:37:15,833 --> 00:37:18,416 Vezi dacă sunt teferi. Dacă da, ne eliberezi. 619 00:37:19,291 --> 00:37:21,957 Sau facem cum zici tu. 620 00:37:21,958 --> 00:37:24,665 Crezi că unul care a zburat din mașină la 130 km pe oră 621 00:37:24,666 --> 00:37:28,040 și încă unul care s-a răsturnat cu mașina sunt teferi? 622 00:37:28,041 --> 00:37:30,582 Nu mai sunt buni de nimic. Și e vina voastră. 623 00:37:30,583 --> 00:37:31,999 Am abandonat banii. 624 00:37:32,000 --> 00:37:34,290 Nu știu de unde-ți iei informațiile, 625 00:37:34,291 --> 00:37:36,624 dar erau doar 300.000 de dolari la bord. 626 00:37:36,625 --> 00:37:37,832 Nu 60 de milioane. 627 00:37:37,833 --> 00:37:38,957 Da. 628 00:37:38,958 --> 00:37:42,457 Și maimuța-veveriță? Poate e valoroasă. 629 00:37:42,458 --> 00:37:44,500 De ce ar valora maimuța 60 de milioane? 630 00:37:44,875 --> 00:37:45,790 E într-o cutie. 631 00:37:45,791 --> 00:37:46,832 Nu-mi pasă... 632 00:37:46,833 --> 00:37:50,374 Cum draci bălțați să valoreze maimuța aia 60 de milioane? 633 00:37:50,375 --> 00:37:52,457 - Mașina. - N-am mai văzut niciuna. 634 00:37:52,458 --> 00:37:54,540 Mașina e prada. 635 00:37:54,541 --> 00:37:57,124 - Mașina? - Mașina noastră? 636 00:37:57,125 --> 00:38:00,290 Trebuia doar să vă dați jos. Acum suntem la o răscruce. 637 00:38:00,291 --> 00:38:02,125 Trebuie să știu 638 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 dacă vă băgați sau nu. 639 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 Dacă ne băgăm, trăim, nu? 640 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 Dacă nu ne băgăm, murim? 641 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 E o decizie grea. 642 00:38:21,250 --> 00:38:23,749 Aș prefera să nu-i spui lui Russ... 643 00:38:23,750 --> 00:38:25,915 Că ne-am tras-o și mi-ai spus tot? 644 00:38:25,916 --> 00:38:28,332 - Da. - Nu sunt monstru. 645 00:38:28,333 --> 00:38:30,665 Pe bune? Ne-ai luat ostatici. 646 00:38:30,666 --> 00:38:32,916 Fiindcă sunt obligată, nu pentru că vreau. 647 00:38:35,083 --> 00:38:36,125 Numărul ăla... 648 00:38:36,750 --> 00:38:38,000 E fals. 649 00:38:39,041 --> 00:38:39,958 Ia stai! 650 00:38:41,291 --> 00:38:42,332 Ai sunat? 651 00:38:42,333 --> 00:38:45,207 Normal că am sunat. Am făcut chestii cu fundul. 652 00:38:45,208 --> 00:38:46,999 Credeai că nu te sun după așa ceva? 653 00:38:47,000 --> 00:38:49,582 - Ce fel de bărbat aș fi? - Pe viitor, 654 00:38:49,583 --> 00:38:52,749 dacă o fată îți dă numărul de telefon, așteaptă vreo două zile. 655 00:38:52,750 --> 00:38:55,374 Dar asta era ideea. Ai zis că nu ne jucăm. 656 00:38:55,375 --> 00:38:58,207 Ne-am conectat. Ai spus: „Nu-mi plac jocurile.” Nici mie. 657 00:38:58,208 --> 00:39:00,415 Mie nu-mi plac, dar altor fete le plac. 658 00:39:00,416 --> 00:39:01,790 Îți port de grijă. 659 00:39:01,791 --> 00:39:02,916 Mulțumesc. 660 00:39:06,375 --> 00:39:08,708 Ca să știi, m-am simțit bine în weekend. 661 00:39:09,083 --> 00:39:10,915 E în regulă. 662 00:39:10,916 --> 00:39:12,540 Cum zici tu, hoațo. 663 00:39:12,541 --> 00:39:15,625 Dar vezi ca Russell să ajungă la timp la aniversare. 664 00:39:16,375 --> 00:39:17,999 Asta-i tot ce contează. 665 00:39:18,000 --> 00:39:20,416 E tot ce contează. 666 00:39:27,083 --> 00:39:28,041 Băga-mi-aș! 667 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 Arăți penibil. 668 00:39:35,333 --> 00:39:36,583 Unde-i Zoe? 669 00:39:40,208 --> 00:39:41,500 Ne-a lăsat baltă. 670 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 A plecat, frate. 671 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 O omor pe jigodia aia. 672 00:39:51,583 --> 00:39:53,583 Dar, mai, întâi ne trebuie o mașină. 673 00:39:58,250 --> 00:40:01,458 Ieșim din zona fără semnal. Acum sunați. 674 00:40:02,000 --> 00:40:05,250 Trebuie să vă amintesc că e important să vă purtați normal? 675 00:40:07,375 --> 00:40:09,582 Aici echipajul 1426. 676 00:40:09,583 --> 00:40:13,375 Îl căutăm pe un gunoi pe nume Clark „Puță Mică” Edwards. 677 00:40:14,041 --> 00:40:14,874 Ce? 678 00:40:14,875 --> 00:40:16,458 Așa se poartă el normal. 679 00:40:17,541 --> 00:40:21,915 Travis, v-am pierdut semnalul pe GPS. Unde sunteți? 680 00:40:21,916 --> 00:40:25,750 Nu știu. Mașinile tale sunt praf. 681 00:40:26,000 --> 00:40:28,582 <i>Ar fi trebuit să te concediez deja.</i> 682 00:40:28,583 --> 00:40:30,957 Aș vrea să-mi vezi fața acum. 683 00:40:30,958 --> 00:40:32,332 Da? De ce? 684 00:40:32,333 --> 00:40:33,665 <i>Pentru că e 10:30.</i> 685 00:40:33,666 --> 00:40:35,790 Deci, ai scos shake-ul de proteine 686 00:40:35,791 --> 00:40:37,540 din frigider și ai băut din el. 687 00:40:37,541 --> 00:40:39,374 Ce naiba tot spui? 688 00:40:39,375 --> 00:40:42,708 <i>Deci, am dreptate. Nu sorbi prea tare din pai, Clarky!</i> 689 00:40:43,166 --> 00:40:44,582 Savurează, Clark! 690 00:40:44,583 --> 00:40:46,083 <i>Ce înseamnă asta?</i> 691 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 I-a făcut ceva? 692 00:40:50,083 --> 00:40:51,708 Ce-ai făcut cu smoothie-ul? 693 00:40:51,958 --> 00:40:53,874 N-a pus nimic în el. 694 00:40:53,875 --> 00:40:56,082 Am pus ceva. 695 00:40:56,083 --> 00:40:57,499 Normal că te-a concediat. 696 00:40:57,500 --> 00:41:00,165 Da, am fost concediat. E o poveste amuzantă. 697 00:41:00,166 --> 00:41:02,040 O să-ți placă. Eram la bancă 698 00:41:02,041 --> 00:41:04,040 și credeam că o femeie o s-o jefuiască, 699 00:41:04,041 --> 00:41:05,791 așa că am scos pistolul. 700 00:41:06,625 --> 00:41:08,249 Pare o încurcătură colosală. 701 00:41:08,250 --> 00:41:11,124 Apoi, fata a dispărut, după ce el s-a îndrăgostit de ea. 702 00:41:11,125 --> 00:41:13,707 Nu m-am îndrăgostit de ea. 703 00:41:13,708 --> 00:41:14,915 Ba da. 704 00:41:14,916 --> 00:41:15,999 Ba nu. 705 00:41:16,000 --> 00:41:17,124 - Ba da. - Ba nu. 706 00:41:17,125 --> 00:41:19,665 Ea s-a îndrăgostit, de asta a dispărut. 707 00:41:19,666 --> 00:41:21,165 Nu cred că s-a îndrăgostit. 708 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 - Nu crezi? - Travis. N-ai apeluri, n-ai mesaje. 709 00:41:26,833 --> 00:41:29,415 Mi-am schimbat numărul, nu-l are toată lumea. 710 00:41:29,416 --> 00:41:30,375 Russ. 711 00:41:31,041 --> 00:41:32,832 Două apeluri. Trei mesaje. 712 00:41:32,833 --> 00:41:36,125 Natalie menține relația picantă. 713 00:41:36,791 --> 00:41:39,708 „Abia aștept seara asta.” „Alo?” 714 00:41:40,250 --> 00:41:42,624 „N-ai răspuns la mesajul cu poze.” 715 00:41:42,625 --> 00:41:44,749 Emoji încruntat. Trebuie să răspunzi. 716 00:41:44,750 --> 00:41:47,415 Vrei să scriu ceva sau trimiți o poză? 717 00:41:47,416 --> 00:41:48,416 Nu face nimic! 718 00:41:48,666 --> 00:41:51,083 Ea e. Bine, Russ. 719 00:41:52,500 --> 00:41:53,416 Răspunde! 720 00:41:53,916 --> 00:41:56,499 Nu, ar fi o idee proastă să răspund. 721 00:41:56,500 --> 00:41:58,874 Are un al șaselea simț 722 00:41:58,875 --> 00:42:01,082 și o să-și dea seama că ceva nu e în regulă. 723 00:42:01,083 --> 00:42:02,832 E mai rău s-o ignori. 724 00:42:02,833 --> 00:42:05,582 Spune-i că șeful te-a mai trimis undeva 725 00:42:05,583 --> 00:42:07,249 și trebuie să amâni cina. 726 00:42:07,250 --> 00:42:08,458 Bine. 727 00:42:10,708 --> 00:42:13,957 Ce faci, iubito? Abia acum am semnal. 728 00:42:13,958 --> 00:42:15,707 <i>Cum ți s-a părut poza mea?</i> 729 00:42:15,708 --> 00:42:18,832 Mi-a plăcut. Îmi trebuia așa ceva într-o zi ca asta. 730 00:42:18,833 --> 00:42:20,665 <i>Îmi pare rău. Așa de nasol e?</i> 731 00:42:20,666 --> 00:42:23,332 Da, m-au trimis cu tipul nou. 732 00:42:23,333 --> 00:42:26,582 <i>Pare distractiv. Mi-ai văzut inelul de dimineață?</i> 733 00:42:26,583 --> 00:42:28,624 <i>L-am căutat peste tot.</i> 734 00:42:28,625 --> 00:42:30,832 Nu, îmi pare rău, nu l-am văzut. 735 00:42:30,833 --> 00:42:33,499 Dar nu putem lua cina diseară, 736 00:42:33,500 --> 00:42:35,541 Clark m-a pus să mai fac un drum. 737 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 <i>Încă un drum?</i> 738 00:42:38,791 --> 00:42:40,500 Știi cum e Clark. 739 00:42:43,208 --> 00:42:44,249 Te iubesc. 740 00:42:44,250 --> 00:42:46,666 <i>Da. O zi bună!</i> 741 00:42:46,958 --> 00:42:48,000 Bine. 742 00:42:49,083 --> 00:42:50,790 A fost un dezastru. 743 00:42:50,791 --> 00:42:52,790 Diseară, când vă vedeți 744 00:42:52,791 --> 00:42:55,250 și-i spui că ai fost amenințat cu arma, te iartă. 745 00:42:59,416 --> 00:43:00,375 Da. 746 00:43:00,791 --> 00:43:03,499 South New Jersey, 4300. 747 00:43:03,500 --> 00:43:05,041 Natalie Pierce. 748 00:43:05,708 --> 00:43:08,041 Te anunț eu dacă apar probleme. 749 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 Polița de asigurare. 750 00:43:11,250 --> 00:43:14,541 Dacă nu sun la 30 de minute, o omoară. 751 00:43:17,291 --> 00:43:18,624 LA DISTRACȚIE ATLANTIC CITY 752 00:43:18,625 --> 00:43:19,540 Ieși de pe șosea! 753 00:43:19,541 --> 00:43:21,041 - Aici? Dar... - Acum! 754 00:43:21,916 --> 00:43:23,916 Te întorci în Atlantic City? 755 00:43:24,125 --> 00:43:25,541 Ce o să facem? 756 00:43:26,833 --> 00:43:28,957 32 KM DE ATLANTIC CITY 757 00:43:28,958 --> 00:43:31,750 31 KM DE ATLANTIC CITY 758 00:43:52,958 --> 00:43:54,916 Hai! 759 00:43:55,708 --> 00:43:59,040 Hai! Ce-i asta? Ăștia cine sunt? 760 00:43:59,041 --> 00:44:00,040 Ostatici. 761 00:44:00,041 --> 00:44:02,540 Doi bărbați ostatici. 762 00:44:02,541 --> 00:44:03,582 Mai taci! 763 00:44:03,583 --> 00:44:05,290 Nu-i adevărat. Sau poate că e. 764 00:44:05,291 --> 00:44:06,540 Planul s-a schimbat. 765 00:44:06,541 --> 00:44:07,999 Ceilalți au ieșit din joc. 766 00:44:08,000 --> 00:44:09,957 Mașina a suferit daune. 767 00:44:09,958 --> 00:44:12,665 Poți s-o repari? Trebuie să-mi spui acum. 768 00:44:12,666 --> 00:44:14,666 - Spune-i că nu te bagi. - Nu te bagi. 769 00:44:15,125 --> 00:44:16,541 Te bagi sau nu? 770 00:44:18,833 --> 00:44:20,832 Nu ne vezi? 771 00:44:20,833 --> 00:44:22,207 Nu văd nimic. 772 00:44:22,208 --> 00:44:23,832 Nu mă auzi vorbind? 773 00:44:23,833 --> 00:44:24,749 Nu. 774 00:44:24,750 --> 00:44:25,749 Ce nenorocit! 775 00:44:25,750 --> 00:44:28,749 Trebuie să-i iei pe invizibilii ăștia 776 00:44:28,750 --> 00:44:30,290 de aici. 777 00:44:30,291 --> 00:44:32,957 - N-o să spună nimic. - Vă auzim. 778 00:44:32,958 --> 00:44:35,707 Vă auzim chiar dacă vorbiți în șoaptă. 779 00:44:35,708 --> 00:44:36,707 Incredibil! 780 00:44:36,708 --> 00:44:39,249 E o liniște de mormânt. 781 00:44:39,250 --> 00:44:41,666 Dă-ne drumul și poți să i-o tragi gemenei mele. 782 00:44:43,958 --> 00:44:46,040 Arată ca mine, dar cu păr lung. 783 00:44:46,041 --> 00:44:47,458 Vrei să ne împuște? 784 00:44:48,083 --> 00:44:49,291 Ce alegi? 785 00:44:55,125 --> 00:44:56,249 Dă-mi o oră! 786 00:44:56,250 --> 00:44:57,874 - Se rezolvă. - Bine. 787 00:44:57,875 --> 00:44:59,665 Cred că putem să-i învingem. 788 00:44:59,666 --> 00:45:02,458 Pe ăsta pot să-l fac să dispară. 789 00:45:02,750 --> 00:45:03,749 Ye! 790 00:45:03,750 --> 00:45:05,165 Ce-i cu voi? 791 00:45:05,166 --> 00:45:07,583 Ye, și tu ești implicat. 792 00:45:16,583 --> 00:45:17,958 RESTAURANT OTTO 793 00:45:19,541 --> 00:45:20,541 Stai! 794 00:45:21,541 --> 00:45:25,374 {\an8}N-am nicio îndoială că o să fiți cuminți. 795 00:45:25,375 --> 00:45:27,707 Dar, dacă trebuie să vă reamintesc... 796 00:45:27,708 --> 00:45:31,207 <i>Foarte bine. Ce-ți face mâna? E bine?</i> 797 00:45:31,208 --> 00:45:34,500 <i>Poți să faci asta? Da?</i> 798 00:45:35,083 --> 00:45:37,457 - Ne-am înțeles? <i>- Și în partea cealaltă.</i> 799 00:45:37,458 --> 00:45:38,749 Da. 800 00:45:38,750 --> 00:45:42,333 Sunt lihnită. Hai să mâncăm ceva! 801 00:45:54,625 --> 00:45:55,875 Păreți stresați. 802 00:45:56,375 --> 00:45:57,791 N-ar trebui. Suntem în grafic. 803 00:45:58,666 --> 00:46:01,416 Nu vrea nimeni clătitele? Sunt pentru toți. 804 00:46:04,708 --> 00:46:06,916 Nu, sunt clătite de hoți. 805 00:46:07,708 --> 00:46:08,833 Nu, mulțumesc. 806 00:46:09,458 --> 00:46:11,207 Ați avut o zi grea. 807 00:46:11,208 --> 00:46:12,457 V-a fost furată duba, 808 00:46:12,458 --> 00:46:15,040 acum vă refuzați plăcerea unor clătite. 809 00:46:15,041 --> 00:46:17,458 - Tuturor le plac clătitele. - Și tu le înmoi? 810 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 N-am mai văzut pe nimeni care face asta. 811 00:46:21,708 --> 00:46:24,750 - Da, se îmbibă prea tare. - Altfel, se îmbibă. 812 00:46:25,708 --> 00:46:26,832 Ce ciudat! 813 00:46:26,833 --> 00:46:29,582 Russell, tu înmoi clătitele? 814 00:46:29,583 --> 00:46:31,082 Nu, nu le înmoi. 815 00:46:31,083 --> 00:46:33,040 Mie-mi plac așa. 816 00:46:33,041 --> 00:46:34,415 Așa mănânc eu clătite. 817 00:46:34,416 --> 00:46:36,332 Îmi plac strivite așa. 818 00:46:36,333 --> 00:46:39,040 Le fac așa, le pun în farfurie. Perfect! 819 00:46:39,041 --> 00:46:41,874 Acum torn sirop. Îmi plac cu mult sirop. 820 00:46:41,875 --> 00:46:43,832 Așa le făcea tataie. 821 00:46:43,833 --> 00:46:47,083 Le spunea „clătite du-te-n mă-ta”. 822 00:46:47,916 --> 00:46:49,000 Îmbibate. 823 00:46:49,500 --> 00:46:51,999 Tipii ăia voiau să vă omoare. 824 00:46:52,000 --> 00:46:54,208 Dar am un plan ca să scăpați cu viață. 825 00:46:54,833 --> 00:46:56,415 O să ajungem la pușcărie. 826 00:46:56,416 --> 00:46:59,290 Ba nu. Dacă suntem prinși, putem spune că am fost forțați. 827 00:46:59,291 --> 00:47:02,040 - O să fie bine. - Dar dacă suntem uciși? 828 00:47:02,041 --> 00:47:04,540 N-o să vă omoare nimeni azi. 829 00:47:04,541 --> 00:47:07,625 Decât dacă refuzați să cooperați. Dar cooperați, așa că e bine. 830 00:47:12,125 --> 00:47:14,915 Ce-i cu faza asta obsesiv-compulsivă? 831 00:47:14,916 --> 00:47:18,833 Acum taci și asculți, fiindcă n-o să repet. Ăștia suntem noi. 832 00:47:19,583 --> 00:47:22,166 Ăsta e cazinoul pe care-l jefuim. 833 00:47:22,875 --> 00:47:24,040 <i>Sorrento.</i> 834 00:47:24,041 --> 00:47:26,665 <i>La 14:45 intrăm la Sorrento,</i> 835 00:47:26,666 --> 00:47:29,124 <i>cu 15 minute înainte de ora stabilită.</i> 836 00:47:29,125 --> 00:47:32,540 <i>Intrăm în garajul subteran, suntem filmați permanent.</i> 837 00:47:32,541 --> 00:47:36,624 <i>La punctul de control, omul meu schimbă numerele</i> 838 00:47:36,625 --> 00:47:40,874 <i>și emițătorul din mașină confirmă că e activă.</i> 839 00:47:40,875 --> 00:47:41,875 E în regulă. 840 00:47:43,041 --> 00:47:45,124 Primim undă verde și intrăm. 841 00:47:45,125 --> 00:47:46,625 O să-i păcălim. 842 00:47:47,291 --> 00:47:48,208 Și apoi? 843 00:47:48,541 --> 00:47:52,790 În fiecare zi de luni, o mașină ia 60 de milioane în numerar. 844 00:47:52,791 --> 00:47:54,208 <i>Câștigurile din weekend.</i> 845 00:47:54,583 --> 00:47:57,208 <i>Azi noi o să fim în mașina aia.</i> 846 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 Și nu ne întoarcem la sediu. 847 00:48:02,791 --> 00:48:04,500 Noi suntem sarea sau zahărul? 848 00:48:05,500 --> 00:48:06,499 Sarea. 849 00:48:06,500 --> 00:48:08,332 E un plan foarte bun, Russ. 850 00:48:08,333 --> 00:48:11,249 Partea imposibilă era să fur o dubă blindată activă. 851 00:48:11,250 --> 00:48:13,624 Dar am rezolvat-o. Urmează partea ușoară. 852 00:48:13,625 --> 00:48:15,082 Intrăm și ieșim. 853 00:48:15,083 --> 00:48:19,332 E un plan inteligent. Dar n-o să meargă. 854 00:48:19,333 --> 00:48:20,499 O să meargă. 855 00:48:20,500 --> 00:48:24,166 Sediul central ridică banii de la cazinouri. 856 00:48:24,750 --> 00:48:27,082 Adică, nu noi. Nu ne-ar cunoaște. 857 00:48:27,083 --> 00:48:30,915 Dacă paznicii au un pic de creier, se prind că ceva nu e în regulă. 858 00:48:30,916 --> 00:48:35,040 Odată am schimbat parfumul și au vorbit despre asta două săptămâni. 859 00:48:35,041 --> 00:48:36,749 N-o să meargă. 860 00:48:36,750 --> 00:48:40,290 Atunci, faceți-vă treaba atât de bine, încât să nu vă ia la întrebări. 861 00:48:40,291 --> 00:48:41,332 Lasă asta! 862 00:48:41,333 --> 00:48:43,874 Eu vreau să mă asigur că nu moare nimeni. 863 00:48:43,875 --> 00:48:47,624 Asta o să se întâmple. Dacă facem asta, o să fim împușcați. 864 00:48:47,625 --> 00:48:49,082 Merită? 865 00:48:49,083 --> 00:48:51,500 Da. Pentru mine merită. 866 00:48:57,416 --> 00:48:58,624 Mașina e gata. 867 00:48:58,625 --> 00:48:59,749 E rapid. 868 00:48:59,750 --> 00:49:01,207 Ce telefon ai? Android? 869 00:49:01,208 --> 00:49:03,208 Păstrează banii, ai nevoie de ei. 870 00:49:04,916 --> 00:49:05,832 E preplătit. 871 00:49:05,833 --> 00:49:08,624 Mai bine unul cu clapetă decât un Android preplătit. 872 00:49:08,625 --> 00:49:10,583 Foarte amuzant. Ia ăsta! 873 00:49:11,458 --> 00:49:12,666 E important. 874 00:49:13,583 --> 00:49:15,166 O să-ți trebuiască. 875 00:49:19,125 --> 00:49:20,333 Tu vii cu mine. 876 00:49:22,166 --> 00:49:23,250 Venim imediat. 877 00:49:24,625 --> 00:49:25,874 Dacă vreau pipi? 878 00:49:25,875 --> 00:49:27,082 Dacă scoți o vorbă... 879 00:49:27,083 --> 00:49:30,624 Știu, ne omori pe mine și pe Natalie, ciuruiești restaurantul. 880 00:49:30,625 --> 00:49:32,457 - Îi omori pe toți. - N-ai uitat. 881 00:49:32,458 --> 00:49:35,875 Ești o rea... Ține-ți gura! Vorbeam despre Shaft. 882 00:49:36,041 --> 00:49:37,874 Bine. 883 00:49:37,875 --> 00:49:40,000 Unde-l duci? 884 00:49:40,416 --> 00:49:42,791 Dacă mă cac pe mine, am nevoie de ajutor. 885 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 La ce vă holbați? 886 00:49:51,291 --> 00:49:52,333 Doamne! 887 00:49:56,000 --> 00:49:57,083 Dezbracă-te! 888 00:49:57,541 --> 00:49:59,625 Vrei una scurtă înainte de jaf? 889 00:50:00,500 --> 00:50:02,666 Îmi trebuie uniforma ta. Acum! 890 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 Bine. 891 00:50:08,208 --> 00:50:09,416 Dă-mi voie să te ajut. 892 00:50:11,000 --> 00:50:12,375 Boașele mele! 893 00:50:14,458 --> 00:50:18,415 - Scuză-mă! - Îmi pare rău, iubire, am o urgență. 894 00:50:18,416 --> 00:50:20,458 Și eu, iubire. 895 00:50:27,041 --> 00:50:29,249 - Te-ai îndrăgostit în weekend? - Poftim? 896 00:50:29,250 --> 00:50:31,375 N-am spus asta. Nu. 897 00:50:31,708 --> 00:50:33,583 Eu m-am simțit bine. Tu, nu? 898 00:50:34,291 --> 00:50:37,250 Ba da. Sigur că m-am distrat. 899 00:50:38,041 --> 00:50:39,999 Acum o să afli câte ceva despre viața mea. 900 00:50:40,000 --> 00:50:42,875 Da. Ești nebună. Ce faci e o nebunie. 901 00:50:43,625 --> 00:50:45,957 Ai putea fi împușcat oricând la muncă. 902 00:50:45,958 --> 00:50:47,250 De ce e diferit acum? 903 00:50:48,083 --> 00:50:50,374 Da, dar nu sunt infractor, așa că... 904 00:50:50,375 --> 00:50:52,332 Și oamenii cărora le cari banii 905 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 cum crezi că s-au îmbogățit? 906 00:50:55,416 --> 00:50:56,791 Respectând regulile? 907 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 Scoate-ți pantalonii! 908 00:51:01,708 --> 00:51:03,208 Da, așa o să fac. 909 00:51:20,166 --> 00:51:21,957 M-ai amețit de cap. 910 00:51:21,958 --> 00:51:24,625 - Tu îngreunezi lucrurile. - Cum așa? 911 00:51:27,208 --> 00:51:29,458 Nu plănuisem să fie așa. 912 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 Lasă-ne puțin! 913 00:51:39,708 --> 00:51:41,916 Ăia sunt chiloții de vineri? 914 00:51:52,750 --> 00:51:55,124 Sigur a avut motive serioase s-o facă. 915 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 Băga-mi-aș! 916 00:51:57,875 --> 00:51:59,041 - Haide! - Bine. 917 00:51:59,750 --> 00:52:02,665 Sigur s-a întors la mașină. E în regulă. 918 00:52:02,666 --> 00:52:03,875 Mișcă! 919 00:52:04,958 --> 00:52:07,332 - Te uiți la fundul meu? - Taci! Hai! 920 00:52:07,333 --> 00:52:08,541 La stânga! 921 00:52:10,708 --> 00:52:11,750 Ce faci? 922 00:52:12,375 --> 00:52:13,916 - Ia pistolul! - Lasă-mă! 923 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 - L-ai luat? - Da. 924 00:52:19,083 --> 00:52:22,083 Sună-ți omul, spune-i că s-a terminat și lasă-mi soția în pace! 925 00:52:22,500 --> 00:52:24,415 Ești bine, Zo? Da? 926 00:52:24,416 --> 00:52:25,374 Te-a rănit? 927 00:52:25,375 --> 00:52:27,290 Cum adică? Ce tot spui? 928 00:52:27,291 --> 00:52:29,750 - Sunteți prieteni? - Nu știu. 929 00:52:30,458 --> 00:52:31,665 Dă-mi pistolul! 930 00:52:31,666 --> 00:52:33,166 - Poftim? - Dă-l încoace! 931 00:52:38,958 --> 00:52:40,457 Ce faci? Stai! 932 00:52:40,458 --> 00:52:43,999 Tu ești omul din interior? 933 00:52:44,000 --> 00:52:45,374 - Nu. - Ba da. 934 00:52:45,375 --> 00:52:46,499 - Da. - Nu. 935 00:52:46,500 --> 00:52:47,624 - Ba nu. - Ba da. 936 00:52:47,625 --> 00:52:48,874 - Ba da. - Nu sunt eu. 937 00:52:48,875 --> 00:52:51,207 - Tu ești omul din interior! - Ba nu! 938 00:52:51,208 --> 00:52:52,375 Încerc... 939 00:52:53,416 --> 00:52:55,499 - Rahat! - Hai, împușcă-ne! 940 00:52:55,500 --> 00:52:57,665 - N-o face! - N-o să ne împuști. Știi de ce? 941 00:52:57,666 --> 00:53:00,040 - E omul tău, nu? Știam eu. - Calmează-te! 942 00:53:00,041 --> 00:53:02,707 N-ai făcut nimic în viață, iar acum trișezi. 943 00:53:02,708 --> 00:53:04,250 - Asta e? - Nu sunt implicat. 944 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 Să-i spun? 945 00:53:07,791 --> 00:53:10,499 - Nu. - Teoretic, e omul meu din interior. 946 00:53:10,500 --> 00:53:13,958 Dar el nu știa asta. Pe mine m-a amenințat cu arma. 947 00:53:14,083 --> 00:53:15,540 Cea de care s-a îndrăgostit. 948 00:53:15,541 --> 00:53:18,166 Da. Îmi pare rău, n-am știut. 949 00:53:18,708 --> 00:53:20,583 - Te-a manipulat. - Nu-i vina lui. 950 00:53:21,791 --> 00:53:23,125 Sunt foarte pricepută. 951 00:53:49,958 --> 00:53:50,999 Omule. 952 00:53:51,000 --> 00:53:53,166 Știu că n-am nicio scuză, 953 00:53:53,500 --> 00:53:56,458 dar testul picat m-a afectat rău. 954 00:53:59,416 --> 00:54:01,666 - Așa o să te porți? - Da. 955 00:54:02,000 --> 00:54:03,374 Nu-i corect. 956 00:54:03,375 --> 00:54:05,749 Nu te-a pus pe gânduri 957 00:54:05,750 --> 00:54:09,083 că o femeie pe care o ameninți cu arma vrea să facă sex cu tine? 958 00:54:10,833 --> 00:54:14,041 Când cineva vrea să facă sex cu tine, mai pui întrebări? 959 00:54:14,750 --> 00:54:18,082 Dacă scoteam pistolul și voia să ne-o tragem imediat, 960 00:54:18,083 --> 00:54:19,999 m-aș fi gândit: „E dementă.” 961 00:54:20,000 --> 00:54:21,957 Aveam o legătură. 962 00:54:21,958 --> 00:54:23,499 Trebuia să-ți dea de bănuit. 963 00:54:23,500 --> 00:54:26,375 Și, apoi, i-ai spus totul despre slujba ta. 964 00:54:26,666 --> 00:54:30,957 Da. Asta faci la întâlniri, vorbești despre tine. 965 00:54:30,958 --> 00:54:34,624 Voi, tinerii, vreți să le spuneți tot oamenilor. 966 00:54:34,625 --> 00:54:37,040 - Nu? Împărtășiți tot. - L-am îmbătat rău. 967 00:54:37,041 --> 00:54:39,207 Dar a fost foarte sincer. 968 00:54:39,208 --> 00:54:42,083 Mi-a vorbit despre visuri, despre familie, 969 00:54:42,833 --> 00:54:44,832 că vrea să-i facă mândri de el. 970 00:54:44,833 --> 00:54:46,582 Sper că a meritat. 971 00:54:46,583 --> 00:54:48,499 Russ, tu n-ai fi picat în plasă. 972 00:54:48,500 --> 00:54:50,082 L-am ales special pe Travis. 973 00:54:50,083 --> 00:54:51,124 Ai auzit? 974 00:54:51,125 --> 00:54:54,290 M-a ales special. A hotărât că dintre noi doi eu sunt special. 975 00:54:54,291 --> 00:54:55,582 Te-a privit și a zis: 976 00:54:55,583 --> 00:54:58,499 „Ăsta-i idiotul special de care am nevoie. 977 00:54:58,500 --> 00:55:01,499 „Îmi trebuie o nuanță nouă de idiot.” Adică, tu. 978 00:55:01,500 --> 00:55:03,165 - O nuanță nouă de idiot? - Da. 979 00:55:03,166 --> 00:55:06,582 Dacă ai fi o cutie de culori idioate, noua nuanță ar fi: 980 00:55:06,583 --> 00:55:09,832 „Ce culoare de idiot...” „E Travis.” Ar scrie „Travis” pe creion. 981 00:55:09,833 --> 00:55:11,290 Fiindcă am riscat? 982 00:55:11,291 --> 00:55:13,290 Măcar n-o să stau în cutia asta pe roți 983 00:55:13,291 --> 00:55:15,500 toată viața doar pentru că mă tem. 984 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 Nu mă tem de nimic. 985 00:55:23,916 --> 00:55:24,958 Să fie clar. 986 00:55:33,958 --> 00:55:37,374 Sunt ocupat cu spălatul banilor. Vino mai târziu! 987 00:55:37,375 --> 00:55:39,125 După ce se termină melodia. 988 00:55:42,416 --> 00:55:43,458 Ce faci, frate? 989 00:55:45,041 --> 00:55:46,624 Îmi place cum arătați. 990 00:55:46,625 --> 00:55:49,625 E ca o petrecere de dezvăluire a sexului bebelușului. 991 00:55:49,833 --> 00:55:52,708 Întoarceți-vă cât tastez codul seifului. 992 00:55:56,708 --> 00:55:59,041 N-aș face asta în locul tău. 993 00:55:59,833 --> 00:56:00,999 Ea unde e? 994 00:56:01,000 --> 00:56:02,083 Cine? 995 00:56:02,416 --> 00:56:04,500 Nu-mi dau seama la cine te referi. 996 00:56:05,958 --> 00:56:08,291 Am nevoie de mai multe amănunte. 997 00:56:10,791 --> 00:56:11,666 Rahat! 998 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 Ascultă, omule! 999 00:56:15,208 --> 00:56:17,124 A spus că și-a pierdut gașca. 1000 00:56:17,125 --> 00:56:18,666 - Unde s-au dus? - Nu știu. 1001 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 Ăsta-i adevărul. Trebuie să mă crezi. La naiba! 1002 00:56:24,833 --> 00:56:25,791 Bine. 1003 00:56:26,791 --> 00:56:27,875 Te cred. 1004 00:56:41,416 --> 00:56:43,082 30 DE MINUTE PÂNĂ LA JAF 1005 00:56:43,083 --> 00:56:45,540 29 DE MINUTE PÂNĂ LA JAF 1006 00:56:45,541 --> 00:56:48,832 Nu fac aceeași greșeală de două ori. 1007 00:56:48,833 --> 00:56:51,582 Russell vine cu mine, tu aștepți în mașină. 1008 00:56:51,583 --> 00:56:55,624 Nu crezi că pot să mă descurc și să te dau de gol? 1009 00:56:55,625 --> 00:56:57,624 N-ai vrea să-ți pui iubita în pericol. 1010 00:56:57,625 --> 00:57:00,165 Nu e iubita mea. Și-a ratat șansa. 1011 00:57:00,166 --> 00:57:02,124 Acum nu mai sunt scumpa ta? 1012 00:57:02,125 --> 00:57:03,124 Sunt nehotărât. 1013 00:57:03,125 --> 00:57:05,790 Putem fugi împreună după ce dăm lovitura. 1014 00:57:05,791 --> 00:57:08,582 Hai să fugim împreună! 1015 00:57:08,583 --> 00:57:11,915 Și renunțăm la aberația asta cu jaful, pentru că e ridicolă. 1016 00:57:11,916 --> 00:57:13,457 Deja a comis jaful! 1017 00:57:13,458 --> 00:57:15,790 Nu eu sunt dușmanul. 1018 00:57:15,791 --> 00:57:17,457 Eu sunt de altă părere. 1019 00:57:17,458 --> 00:57:19,999 Știu că spui că nu e vorba despre bani. 1020 00:57:20,000 --> 00:57:21,415 Dar nu te cred. 1021 00:57:21,416 --> 00:57:23,500 E vorba doar despre bani. 1022 00:57:24,458 --> 00:57:27,124 Tata a lucrat ca paznic acolo 17 ani. 1023 00:57:27,125 --> 00:57:29,124 A fost un incendiu la restaurant. 1024 00:57:29,125 --> 00:57:33,165 Când e incendiu într-un cazinou, se declanșează siguranța seifului. 1025 00:57:33,166 --> 00:57:35,582 Se închide automat ca să protejeze banii. 1026 00:57:35,583 --> 00:57:38,125 Dar agenții de pază de acolo erau captivi, 1027 00:57:38,791 --> 00:57:40,750 rămâneau fără oxigen în câteva minute. 1028 00:57:41,291 --> 00:57:43,790 Tata era în apropiere 1029 00:57:43,791 --> 00:57:46,457 și a fugit să țină ușile ca să iasă ceilalți. 1030 00:57:46,458 --> 00:57:47,875 Dar el n-a scăpat. 1031 00:57:48,791 --> 00:57:50,125 S-a sufocat. 1032 00:57:51,250 --> 00:57:54,165 În loc să ne plătească despăgubiri, 1033 00:57:54,166 --> 00:57:56,624 au spus că, dacă nu-i salva pe ceilalți, 1034 00:57:56,625 --> 00:57:58,500 n-ar fi pățit nimic. 1035 00:57:59,291 --> 00:58:02,291 Dacă ar fi rămas la postul lui, scăpa. 1036 00:58:04,791 --> 00:58:06,125 Dar a murit. 1037 00:58:06,791 --> 00:58:08,750 Iar eu și mama eram sărace. 1038 00:58:10,333 --> 00:58:11,500 Aveam 12 ani. 1039 00:58:12,666 --> 00:58:13,958 Tata murise 1040 00:58:14,791 --> 00:58:16,416 fiindcă au contat mai mult banii. 1041 00:58:17,333 --> 00:58:20,375 Acum, iau ce e important pentru ei. 1042 00:58:22,041 --> 00:58:23,333 Banii. 1043 00:58:25,791 --> 00:58:28,665 Ai pus la cale răzbunarea din dragoste pentru tatăl tău? 1044 00:58:28,666 --> 00:58:30,624 Ai învățat să tragi și să conduci așa 1045 00:58:30,625 --> 00:58:31,833 pentru clipa asta? 1046 00:58:33,666 --> 00:58:34,666 Da. 1047 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 E... 1048 00:58:39,041 --> 00:58:40,125 E foarte sexy. 1049 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 Îmi pare rău pentru tatăl tău. 1050 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 Să ne pregătim! 1051 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 {\an8}Russell! 1052 00:58:52,416 --> 00:58:53,541 Știu că mă vezi. 1053 00:58:54,625 --> 00:58:57,165 Exact. Deschide portiera imediat! 1054 00:58:57,166 --> 00:58:58,624 Deschide! 1055 00:58:58,625 --> 00:59:00,249 - Bună, Natalie! - Russell! 1056 00:59:00,250 --> 00:59:02,332 Bună! Trebuie să pleci. 1057 00:59:02,333 --> 00:59:04,457 - Nu puteai ajunge la timp? - Nu. 1058 00:59:04,458 --> 00:59:06,374 - Văd că te-ai întors. - Da, ascultă... 1059 00:59:06,375 --> 00:59:08,707 Nu poți să mă minți. Ți-ai luat o hispanică. 1060 00:59:08,708 --> 00:59:10,583 Ți-am pus un emițător în gât. 1061 00:59:11,708 --> 00:59:12,875 Bună, Natalie! 1062 00:59:14,125 --> 00:59:16,499 Ea e tânăra idioată care ți-e partener? 1063 00:59:16,500 --> 00:59:18,499 - Nu. - E tânără. 1064 00:59:18,500 --> 00:59:20,249 - Nu-i ce crezi. - Ce-ar fi... 1065 00:59:20,250 --> 00:59:22,874 Și eu aș fi nervoasă în locul tău. O să-ți explic. 1066 00:59:22,875 --> 00:59:25,915 - Întoarce-te... - Am auzit multe despre tine. 1067 00:59:25,916 --> 00:59:29,290 Sunt noua șefă a lui Russ. Ai mai fost într-o mașină ca asta? 1068 00:59:29,291 --> 00:59:31,124 - N-am fost. - Nu... 1069 00:59:31,125 --> 00:59:33,415 - Nu... - În regulă. 1070 00:59:33,416 --> 00:59:35,790 - Bună! - Acum vezi cum e aici. 1071 00:59:35,791 --> 00:59:39,040 - Eu sunt Travis. - Cum ziceam, e vina mea. 1072 00:59:39,041 --> 00:59:41,499 - Doamne! - Da. Bine. 1073 00:59:41,500 --> 00:59:42,915 Da, suntem jefuiți. 1074 00:59:42,916 --> 00:59:46,290 Dar e în regulă. Nu pățim nimic. Fă ce-ți spune! 1075 00:59:46,291 --> 00:59:47,874 Sigur că fac ce spune. 1076 00:59:47,875 --> 00:59:50,915 Crezi că fac pe eroina pentru banii altuia? E înarmată. 1077 00:59:50,916 --> 00:59:53,708 Exact. Ce bine era dacă erai tu șofer! 1078 00:59:53,833 --> 00:59:56,041 - Au încercat să facă pe eroii? - Da. 1079 00:59:56,958 --> 00:59:59,707 - Ce-i asta? O chestie masculină? - Nu știu. 1080 00:59:59,708 --> 01:00:02,790 Ne-ai stricat a 25-a aniversare ca să salvezi situația? 1081 01:00:02,791 --> 01:00:07,124 Nu eu am stricat... Ea, diavolița, ne-a stricat aniversarea. 1082 01:00:07,125 --> 01:00:09,874 Russ, ești prea aspru. Trebuie să te leg. 1083 01:00:09,875 --> 01:00:12,165 - E un om groaznic. - Bine. 1084 01:00:12,166 --> 01:00:14,040 - Dacă-i faci ceva... - Mă omori. 1085 01:00:14,041 --> 01:00:16,207 Te omor. Încerc să te omor. 1086 01:00:16,208 --> 01:00:17,957 Cum ai trecut de tipul ăla? 1087 01:00:17,958 --> 01:00:19,083 Care tip? 1088 01:00:20,833 --> 01:00:22,000 Nu-i niciun tip? 1089 01:00:22,375 --> 01:00:24,041 Teoretic, era un tip. 1090 01:00:24,375 --> 01:00:25,874 Văru-meu. A făcut 100 de dolari. 1091 01:00:25,875 --> 01:00:28,957 Hai, întoarce-te! 1092 01:00:28,958 --> 01:00:31,583 Ți-am zis că e bună. 1093 01:00:34,375 --> 01:00:35,374 LUPTA PENTRU TITLU 1094 01:00:35,375 --> 01:00:37,958 <i>... partida principală o să fie spectaculoasă!</i> 1095 01:00:41,333 --> 01:00:43,582 <i>Mașina 1530, recepție.</i> 1096 01:00:43,583 --> 01:00:45,208 <i>Spune! Sunt Clark.</i> 1097 01:00:45,791 --> 01:00:48,375 <i>Ajungem la Sorrento în 15 minute.</i> 1098 01:00:48,958 --> 01:00:50,916 {\an8}<i>Recepționat, 1530.</i> 1099 01:00:51,708 --> 01:00:56,208 O să supraveghem comunicațiile, să știm unde sunt. 1100 01:01:05,083 --> 01:01:06,833 Ora 15:00, centrul de ridicare. 1101 01:01:07,208 --> 01:01:08,833 <i>Stai să verific numărul!</i> 1102 01:01:09,625 --> 01:01:10,833 Au venit mai devreme. 1103 01:01:16,583 --> 01:01:18,916 - Îi reținem? <i>- O clipă!</i> 1104 01:01:26,166 --> 01:01:29,666 Ne faci să așteptăm cinci minute? 1105 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 INIȚIERE SISTEM 1... CONECTAT 1106 01:01:43,041 --> 01:01:43,957 <i>Sunt în regulă.</i> 1107 01:01:43,958 --> 01:01:45,291 Recepționat. Pot trece. 1108 01:01:46,875 --> 01:01:48,000 Mulțumim. 1109 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 Păstrează-ți calmul! 1110 01:02:06,666 --> 01:02:08,541 Avem 13 minute la dispoziție. Hai! 1111 01:02:08,666 --> 01:02:11,582 Nu-mi pui un căluș în gură? 1112 01:02:11,583 --> 01:02:14,332 Nu-i nevoie. Dacă strigi după ajutor, 1113 01:02:14,333 --> 01:02:16,457 eu și Russell nu ne mai întoarcem. 1114 01:02:16,458 --> 01:02:17,958 Fără alte întrebări. 1115 01:02:20,583 --> 01:02:21,874 Și eu te iubesc. 1116 01:02:21,875 --> 01:02:25,208 Nu face vreo prostie! Fă-ți treaba și scapă-ne de aici. 1117 01:02:25,916 --> 01:02:26,916 Haide! 1118 01:02:28,541 --> 01:02:29,833 A fost foarte frumos. 1119 01:02:30,416 --> 01:02:32,041 Pe mine nu mă pupi? 1120 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 Unde sunt Mark și Jax? 1121 01:02:44,333 --> 01:02:45,541 Ne-au schimbat. 1122 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 - Păi... - N-ai aflat? 1123 01:02:50,916 --> 01:02:52,041 Nu. Ce? 1124 01:02:52,416 --> 01:02:53,874 Au probleme psihice. 1125 01:02:53,875 --> 01:02:56,625 I-au jefuit niște tâmpiți care voiau să dea lovitura. 1126 01:02:58,666 --> 01:03:02,291 Din fericire, și-au păstrat calmul. Infractorul a fost împușcat. 1127 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 Ca întotdeauna. 1128 01:03:11,291 --> 01:03:13,707 Cine face prostia să jefuiască o mașină blindată? 1129 01:03:13,708 --> 01:03:15,875 Doar cei mai mari imbecili. 1130 01:03:27,125 --> 01:03:28,000 Raportez. 1131 01:03:33,166 --> 01:03:34,415 <i>Dobitocule, unde ești?</i> 1132 01:03:34,416 --> 01:03:37,583 <i>Suntem în drum spre Sorrento, ajungem în zece minute.</i> 1133 01:03:40,916 --> 01:03:42,207 Durează prea mult. 1134 01:03:42,208 --> 01:03:45,124 - Mă duc să văd ce se petrece. - Hei! Fii calm! 1135 01:03:45,125 --> 01:03:47,749 Nu face nimic! E cu Russell. 1136 01:03:47,750 --> 01:03:49,290 Nu te miști de aici! 1137 01:03:49,291 --> 01:03:50,875 Nu mă mișc. 1138 01:03:51,625 --> 01:03:54,207 N-aș vrea s-o pun în pericol pe Zo. 1139 01:03:54,208 --> 01:03:55,500 Cine-i Zo? 1140 01:03:56,125 --> 01:03:58,290 Zoe. Fata care ne-a răpit. 1141 01:03:58,291 --> 01:04:00,624 Cred că așa o cheamă. Sunt aproape sigur. 1142 01:04:00,625 --> 01:04:03,833 N-ar minți în privința asta, nu? Nu sunt așa sigur. 1143 01:04:06,625 --> 01:04:08,041 Am dat-o în bară. 1144 01:04:48,666 --> 01:04:49,665 Așa. Acolo. 1145 01:04:49,666 --> 01:04:51,540 Încă n-au plecat. Îmi pare rău. 1146 01:04:51,541 --> 01:04:53,999 Ar fi trebuit să termine acum 30 de minute. 1147 01:04:54,000 --> 01:04:56,832 Îmi ușurezi treaba. Așa, campionule! 1148 01:04:56,833 --> 01:04:59,332 - Aici, doamnelor. - Rochia roșie. 1149 01:04:59,333 --> 01:05:01,791 - Încredere! - Luăm banii și plecăm. 1150 01:05:02,208 --> 01:05:05,832 Stau pe ei. Tipul ăsta-mi strică toată ziua. 1151 01:05:05,833 --> 01:05:07,583 Foarte bine, campionule! 1152 01:05:08,500 --> 01:05:10,165 Știi care-i partea cea mai rea? 1153 01:05:10,166 --> 01:05:13,166 Mă îndrăgostesc de ea. Sunt îndrăgostit. 1154 01:05:14,000 --> 01:05:15,624 Știi cât de aiurea sună, nu? 1155 01:05:15,625 --> 01:05:16,790 Da, dar, știi... 1156 01:05:16,791 --> 01:05:19,749 Dacă scăpăm cu viață, n-o s-o mai vezi. 1157 01:05:19,750 --> 01:05:21,957 - N-ai de unde să știi asta. - Ba da. 1158 01:05:21,958 --> 01:05:23,915 - Nu poți opri iubirea. - Travis! 1159 01:05:23,916 --> 01:05:25,165 Nu poți opri iubirea. 1160 01:05:25,166 --> 01:05:27,499 - Care-i problema ta? - Sunt mai multe. 1161 01:05:27,500 --> 01:05:30,624 Am o zi proastă. Nu sunt polițist. Din cauza mea ne-au prins. 1162 01:05:30,625 --> 01:05:33,125 Suntem ostatici. Ți-am pierdut inelul. 1163 01:05:33,416 --> 01:05:34,541 Inelul meu? 1164 01:05:36,250 --> 01:05:37,458 Ce-i cu inelul meu? 1165 01:05:38,041 --> 01:05:39,125 Ce-i cu el? 1166 01:05:41,791 --> 01:05:44,290 Aici, campionule! Zâmbiți, doamnelor! 1167 01:05:44,291 --> 01:05:47,499 Mai are nevoie de cinci-zece minute. 1168 01:05:47,500 --> 01:05:49,332 Aici, doamnelor! 1169 01:05:49,333 --> 01:05:50,832 Beton! 1170 01:05:50,833 --> 01:05:52,832 Mă ocup eu. 1171 01:05:52,833 --> 01:05:55,957 Își scrie destinul. Foarte bine. Doamnelor, arcuiți-vă... 1172 01:05:55,958 --> 01:05:57,415 Bună, campionule! 1173 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 Sunt o mare admiratoare. 1174 01:06:00,791 --> 01:06:03,874 Dar nu sunt de acord cu el. 1175 01:06:03,875 --> 01:06:06,583 Nu ești târfa nimănui. 1176 01:06:07,500 --> 01:06:08,416 Poftim? 1177 01:06:08,875 --> 01:06:13,457 Cortez te face în toate felurile. 1178 01:06:13,458 --> 01:06:14,999 Vorbește cu televiziunile. 1179 01:06:15,000 --> 01:06:17,874 S-a luat de familia ta, de mama ta. 1180 01:06:17,875 --> 01:06:20,040 Chiar nu era nevoie de așa ceva. 1181 01:06:20,041 --> 01:06:21,374 E o conferință de presă? 1182 01:06:21,375 --> 01:06:24,000 Tu ai lăsa pe cineva să vorbească așa despre mama ta? 1183 01:06:24,666 --> 01:06:25,708 Exact. 1184 01:06:31,708 --> 01:06:33,374 Trebuie să dăm bătaie cuiva. 1185 01:06:33,375 --> 01:06:35,165 - Așa mai merge. - Hai! 1186 01:06:35,166 --> 01:06:37,166 Chiar mă întrebam ce faceți aici. 1187 01:06:42,708 --> 01:06:43,666 Haide! 1188 01:06:57,208 --> 01:06:59,625 Stați puțin! 1189 01:07:00,416 --> 01:07:01,666 Scuzați-mă. 1190 01:07:04,750 --> 01:07:05,833 Te cunosc. 1191 01:07:09,833 --> 01:07:11,375 Ești fata lui Michael, nu? 1192 01:07:11,916 --> 01:07:14,458 Am fost prieten cu Mike. Te-am recunoscut din poză. 1193 01:07:14,791 --> 01:07:17,957 Voiam să știi că tatăl tău a murit ca un erou. 1194 01:07:17,958 --> 01:07:20,458 Toată treaba a fost un dezastru. 1195 01:07:21,458 --> 01:07:25,249 Mulțumesc. Și mulțumesc pentru ajutor. 1196 01:07:25,250 --> 01:07:28,457 Sigur, orice pentru Big Mike. Vă las să plecați. 1197 01:07:28,458 --> 01:07:29,833 Mi-a părut bine. 1198 01:07:44,041 --> 01:07:45,540 Deschid eu. 1199 01:07:45,541 --> 01:07:48,291 - E în regulă. - Ne descurcăm, frate. 1200 01:07:53,416 --> 01:07:55,583 Vrem să facem totul ca la carte. 1201 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 Bine. Încercam să vă ajut. 1202 01:08:17,458 --> 01:08:19,582 <i>Mașina 1530, recepție.</i> 1203 01:08:19,583 --> 01:08:21,708 <i>Te auzim, 1530.</i> 1204 01:08:22,666 --> 01:08:26,749 <i>Ajungem mai devreme. Suntem la Sorrento într-un minut.</i> 1205 01:08:26,750 --> 01:08:28,750 <i>Bine, grăbiți-vă înapoi!</i> 1206 01:09:13,625 --> 01:09:15,041 Pornește! 1207 01:09:31,708 --> 01:09:32,875 Două transporturi? 1208 01:10:10,875 --> 01:10:11,875 Întoarce aici! 1209 01:10:15,875 --> 01:10:18,291 Pare un loc bun pentru a îngropa un cadavru. 1210 01:10:18,875 --> 01:10:19,958 Exact. 1211 01:10:20,583 --> 01:10:22,332 Aici vă las. 1212 01:10:22,333 --> 01:10:24,083 Pe cine lași? Poftim? 1213 01:10:24,458 --> 01:10:26,916 Calmează-te! Am ascuns o mașină. 1214 01:10:27,583 --> 01:10:30,749 De fapt, am ascuns două. Voi o luați pe a lui Banner și Miguel. 1215 01:10:30,750 --> 01:10:32,499 Fata trebuie să prindă avionul. 1216 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 Asta e tot? S-a terminat? 1217 01:10:35,958 --> 01:10:37,458 Nu sunt un om oribil. 1218 01:10:48,333 --> 01:10:50,833 Acolo e mașinuța mea. 1219 01:11:16,166 --> 01:11:18,208 Russ, trezește-te! 1220 01:11:20,416 --> 01:11:22,499 Russell? Scumpule, trezește-te! 1221 01:11:22,500 --> 01:11:23,583 Trezește-te! 1222 01:11:25,625 --> 01:11:27,541 Ia uite cine se trezește! 1223 01:11:27,750 --> 01:11:29,166 Russell? 1224 01:11:30,208 --> 01:11:31,999 Nu! 1225 01:11:32,000 --> 01:11:35,166 - Calmează-te! - Ce dracu', omule? 1226 01:11:35,375 --> 01:11:36,458 Calmează-te și tu! 1227 01:11:46,916 --> 01:11:48,041 Bine. 1228 01:11:56,791 --> 01:12:00,041 - Travis, trezește-te! - Ce e? 1229 01:12:02,833 --> 01:12:03,957 Băga-mi-aș! 1230 01:12:03,958 --> 01:12:05,332 Rahat! 1231 01:12:05,333 --> 01:12:06,458 Unde-i Zo? 1232 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 Băga-mi-aș! Nu-i bine deloc. 1233 01:12:10,916 --> 01:12:12,999 Mulțumesc că ai făcut partea grea. 1234 01:12:13,000 --> 01:12:14,583 Ca de obicei. 1235 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 La naiba! M-ai prins, ai luat banii. Lasă-i pe ei să plece. 1236 01:12:23,458 --> 01:12:26,541 Îți plac noii parteneri mai mult decât cei vechi? 1237 01:12:26,875 --> 01:12:28,375 Mare păcat. 1238 01:12:32,625 --> 01:12:35,915 - Russ, e un patent... - Poftim? 1239 01:12:35,916 --> 01:12:37,665 - Ai un patent la spate. - Ăsta e? 1240 01:12:37,666 --> 01:12:38,833 Da. 1241 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 Iau totul. 1242 01:12:42,166 --> 01:12:45,333 Da. Chiar și inelul ăsta ieftin. 1243 01:12:47,750 --> 01:12:49,000 E inelul meu? 1244 01:12:53,458 --> 01:12:55,541 Travis, ajungi la schimbător? 1245 01:12:57,125 --> 01:12:59,165 - Cred că da. - Bagă în marșarier. 1246 01:12:59,166 --> 01:13:00,666 - Și Zo? - Fă ce-ți spun! 1247 01:13:02,666 --> 01:13:04,707 Banii sunt în mașină. Dă-le foc! 1248 01:13:04,708 --> 01:13:06,124 Se lasă cu artificii. 1249 01:13:06,125 --> 01:13:07,332 Acum! 1250 01:13:07,333 --> 01:13:08,666 Grăbește-te! 1251 01:13:10,250 --> 01:13:11,166 Taie! 1252 01:13:26,500 --> 01:13:27,666 Oprește! 1253 01:13:32,916 --> 01:13:35,041 - La naiba! Russ, ești teafăr? - Nu! 1254 01:13:39,958 --> 01:13:42,416 Bine. Ajut-o pe ea mai întâi. 1255 01:13:43,291 --> 01:13:44,125 Nu! 1256 01:13:58,375 --> 01:13:59,541 Rahat! 1257 01:14:06,083 --> 01:14:06,916 Hai! 1258 01:14:33,458 --> 01:14:34,500 Băga-mi-aș! 1259 01:14:42,500 --> 01:14:44,999 - Russell! Nu! - La naiba! 1260 01:14:45,000 --> 01:14:47,708 - Ești polița mea de asigurare. - Nu! Russell! 1261 01:14:49,750 --> 01:14:50,916 - Russ! - Russell! 1262 01:14:51,041 --> 01:14:53,999 - Taci! - Nu! L-ai împușcat pe Russell. Te omor. 1263 01:14:54,000 --> 01:14:55,500 Dă-mi drumul! 1264 01:15:07,208 --> 01:15:08,458 La naiba, Banner! 1265 01:15:15,083 --> 01:15:16,999 Băga-mi-aș! Russ, ești teafăr? 1266 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Nu. 1267 01:15:21,000 --> 01:15:21,916 Haide! 1268 01:15:27,916 --> 01:15:29,290 Ai fost împușcat. 1269 01:15:29,291 --> 01:15:31,916 Știu. Să mergem! 1270 01:15:35,166 --> 01:15:36,041 Atenție! 1271 01:15:36,958 --> 01:15:37,791 La dracu'! 1272 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 Băga-mi-aș! Crezi că se face bine? 1273 01:15:54,541 --> 01:15:55,375 Rahat! 1274 01:16:42,208 --> 01:16:44,250 Calc-o! 1275 01:16:58,333 --> 01:17:00,332 Da. Vin ajutoare. 1276 01:17:00,333 --> 01:17:03,249 Conducem mașina care a jefuit cazinoul Sorrento. 1277 01:17:03,250 --> 01:17:04,582 Ne cred hoți. 1278 01:17:04,583 --> 01:17:07,165 Habar n-au că adevărații hoți sunt în fața noastră. 1279 01:17:07,166 --> 01:17:08,790 Ne urmăresc pe noi. 1280 01:17:08,791 --> 01:17:11,082 - Nu! - Nenorociții ne urmăresc pe noi. 1281 01:17:11,083 --> 01:17:12,291 Ce porcărie! 1282 01:17:17,375 --> 01:17:19,540 Zoe, am o propunere. 1283 01:17:19,541 --> 01:17:22,875 Dă-mi banii, iar eu i-o dau partenerului tău pe soția lui. 1284 01:17:24,583 --> 01:17:25,666 Facem schimbul? 1285 01:17:37,666 --> 01:17:40,875 <i>Opriți și predați-vă imediat!</i> 1286 01:17:46,500 --> 01:17:47,332 Da! 1287 01:17:47,333 --> 01:17:50,333 - Ce faci? Natalie e în mașină. - Scuze. 1288 01:17:53,541 --> 01:17:57,207 <i>- Sunteți acolo, boilor? Unde sunteți?</i> - Poftim? 1289 01:17:57,208 --> 01:17:59,582 Trebuia să vă întoarceți acum o oră. 1290 01:17:59,583 --> 01:18:03,582 <i>Un colecționar furios își așteaptă maimuța.</i> 1291 01:18:03,583 --> 01:18:05,374 <i>Voi vedeți asta?</i> 1292 01:18:05,375 --> 01:18:07,832 {\an8}Ce nemernici sunt în orașul ăsta! 1293 01:18:07,833 --> 01:18:10,665 {\an8}Au furat o mașină și au jefuit Sorrento. 1294 01:18:10,666 --> 01:18:12,583 {\an8}<i>Nicio șansă să scape.</i> 1295 01:18:13,541 --> 01:18:15,790 {\an8}Ia stai! E mașina mea? 1296 01:18:15,791 --> 01:18:17,957 {\an8}<i>Și au fugit cu 60 de milioane de dolari.</i> 1297 01:18:17,958 --> 01:18:21,458 {\an8}Pe bune? Voi sunteți nemernicii? 1298 01:18:21,875 --> 01:18:23,540 {\an8}<i>Mă pupi în fund, Clark!</i> 1299 01:18:23,541 --> 01:18:26,833 {\an8}Să v-o trag! Gunoaielor! 1300 01:18:30,708 --> 01:18:32,041 - La dracu'! - Băga-mi-aș! 1301 01:18:33,958 --> 01:18:36,458 Suntem atacați. Retragerea! 1302 01:19:01,541 --> 01:19:02,958 ACCESUL INTERZIS 1303 01:19:48,041 --> 01:19:49,374 - Ai grijă! - Ai încredere. 1304 01:19:49,375 --> 01:19:52,624 La ce viteză și greutate avem, o să ne iasă săritura. 1305 01:19:52,625 --> 01:19:53,583 Probabil. 1306 01:20:23,708 --> 01:20:24,750 Lasă-mi fata în pace! 1307 01:20:45,791 --> 01:20:46,624 Manevra PIT. 1308 01:20:46,625 --> 01:20:49,249 Nu pot face asta. Nu vreau s-o rănesc pe Natalie. 1309 01:20:49,250 --> 01:20:50,250 O să-ți iasă. 1310 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 Lovește-l pe nemernic! 1311 01:20:58,166 --> 01:21:00,125 Da! Am luat foc. 1312 01:21:01,958 --> 01:21:02,999 Se încinge volanul. 1313 01:21:03,000 --> 01:21:04,291 Oprește! 1314 01:21:05,291 --> 01:21:06,333 Nu merg frânele. 1315 01:21:12,291 --> 01:21:14,249 - La naiba! Haide! - Unde? 1316 01:21:14,250 --> 01:21:15,499 - Să coborâm! - Cum? 1317 01:21:15,500 --> 01:21:16,958 Sărim? 1318 01:21:47,916 --> 01:21:49,000 Hai după Natalie! 1319 01:21:51,041 --> 01:21:53,249 Russ, m-am blocat. 1320 01:21:53,250 --> 01:21:54,582 - Poftim? - M-am blocat. 1321 01:21:54,583 --> 01:21:55,499 - Hai! - Ține-te! 1322 01:21:55,500 --> 01:21:56,874 Cum să mă țin? 1323 01:21:56,875 --> 01:21:57,791 Haide! 1324 01:22:07,875 --> 01:22:09,624 - Mai încet! - Mai repede! 1325 01:22:09,625 --> 01:22:10,832 Mai încet! 1326 01:22:10,833 --> 01:22:12,583 Nu mai fi atât de egoist! 1327 01:22:15,916 --> 01:22:17,791 - Nu văd. Dă-te! - Scuze! 1328 01:22:20,916 --> 01:22:22,249 Sunt focuri de armă? 1329 01:22:22,250 --> 01:22:23,166 Ține-te! 1330 01:22:27,708 --> 01:22:28,625 Băga-mi-aș! 1331 01:22:32,750 --> 01:22:34,208 Băga-mi-aș! 1332 01:22:35,333 --> 01:22:37,375 Băga-mi-aș! Nu mai am gloanțe. 1333 01:22:38,083 --> 01:22:39,250 Ce facem? 1334 01:22:49,458 --> 01:22:50,708 La naiba! 1335 01:22:55,208 --> 01:22:56,165 Ți-am zis. 1336 01:22:56,166 --> 01:22:58,208 Dacă te iei de soțul meu, te omor. 1337 01:23:07,416 --> 01:23:08,541 Hai, Russ! 1338 01:23:09,166 --> 01:23:10,500 Du-te să ți-o sugă. 1339 01:23:13,250 --> 01:23:14,208 Iubito! 1340 01:23:14,500 --> 01:23:15,582 Te-am salvat. 1341 01:23:15,583 --> 01:23:16,540 Știu. 1342 01:23:16,541 --> 01:23:17,665 Ești teafăr? 1343 01:23:17,666 --> 01:23:19,583 - Da. Tu ești bine? - Da. 1344 01:23:22,166 --> 01:23:23,375 Aniversare fericită! 1345 01:23:25,875 --> 01:23:26,958 Mulțumesc. 1346 01:23:28,833 --> 01:23:30,250 Haide! Și tu... 1347 01:23:31,208 --> 01:23:32,832 Când mai ai probleme, 1348 01:23:32,833 --> 01:23:35,915 îți sugerez un avocat și terapie. 1349 01:23:35,916 --> 01:23:37,999 Să nu mai faci așa ceva! 1350 01:23:38,000 --> 01:23:41,499 Acum, pleacă de lângă noi, până nu ne împușcă iar cineva. 1351 01:23:41,500 --> 01:23:42,583 Corect. 1352 01:23:46,625 --> 01:23:49,500 Vrei să fugi cu mine? 1353 01:23:50,541 --> 01:23:51,583 Nu. 1354 01:23:52,833 --> 01:23:54,125 Dar n-o să te opresc. 1355 01:23:54,583 --> 01:23:57,333 - Ești sigur... - N-o opresc. 1356 01:24:03,291 --> 01:24:04,916 Nu trebuie să aștepți două zile. 1357 01:24:23,916 --> 01:24:25,165 Te simți bine? 1358 01:24:25,166 --> 01:24:29,125 Da. Sunt un pic derutat și excitat. 1359 01:24:29,833 --> 01:24:30,875 Și singur. 1360 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 Rahat! Era să uit. 1361 01:24:39,000 --> 01:24:40,332 Îi iei portofelul? 1362 01:24:40,333 --> 01:24:41,790 Doamne! Nu-l atinge! 1363 01:24:41,791 --> 01:24:44,916 Nu-l ating. Iau ăsta. 1364 01:24:49,000 --> 01:24:50,500 Iubitule, inelul meu! 1365 01:24:52,458 --> 01:24:54,207 Ce surpriză! 1366 01:24:54,208 --> 01:24:56,415 Ai schimbat montura. 1367 01:24:56,416 --> 01:24:58,249 E superb! 1368 01:24:58,250 --> 01:25:01,291 Hai să intrăm acum pe orarul noii mele cariere! 1369 01:25:02,000 --> 01:25:03,290 - Serios? - Chiar acum. 1370 01:25:03,291 --> 01:25:06,082 Da. Ești doar al meu. 1371 01:25:06,083 --> 01:25:07,791 Ce fericită sunt! 1372 01:25:11,583 --> 01:25:12,916 A plecat. 1373 01:25:33,000 --> 01:25:36,666 <i>Mâinile sus și țineți-le la vedere!</i> 1374 01:26:13,291 --> 01:26:15,916 E REAL 1375 01:26:21,416 --> 01:26:22,708 Băga-mi-aș! 1376 01:26:28,166 --> 01:26:29,833 Russell mi-a spus tot. 1377 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 Ai făcut treabă bună, bobocule. 1378 01:26:35,958 --> 01:26:37,041 Bravo ție! 1379 01:26:38,541 --> 01:26:39,916 Mulțumesc. 1380 01:26:40,291 --> 01:26:42,541 Mi-am făcut meseria. 1381 01:26:43,000 --> 01:26:44,708 Mulțumesc pentru asta. 1382 01:26:45,041 --> 01:26:46,916 - I-ai mințit. - Păi... 1383 01:26:47,166 --> 01:26:50,874 - Te iubesc, omule. - Las-o mai moale cu iubirea. 1384 01:26:50,875 --> 01:26:53,665 - Mă iubești. - Fii sigur că nu te iubesc. 1385 01:26:53,666 --> 01:26:55,624 E în regulă să-ți accepți emoțiile. 1386 01:26:55,625 --> 01:26:57,790 - O să te ajute... - Dar mi le accept. 1387 01:26:57,791 --> 01:27:00,040 E un tip foarte sensibil. Da. 1388 01:27:00,041 --> 01:27:01,707 Doar că nu te place. 1389 01:27:01,708 --> 01:27:03,040 - Tu nu-mi placi. - Da. 1390 01:27:03,041 --> 01:27:05,790 Ar fi trebuit să fugi cu... 1391 01:27:05,791 --> 01:27:06,707 Știi ce? 1392 01:27:06,708 --> 01:27:08,207 Dă-mi numărul tău! 1393 01:27:08,208 --> 01:27:10,457 - Să ținem legătura. - Nu sunt prea... 1394 01:27:10,458 --> 01:27:12,540 O să ne mai întâlnim. 1395 01:27:12,541 --> 01:27:14,749 - Ba nu. - Știi că o să mă mai vezi. 1396 01:27:14,750 --> 01:27:18,374 - Știu unde locuiești. - Dacă îndrăznești... Doamne! 1397 01:27:18,375 --> 01:27:22,416 Vin. Ai pus-o. Suntem prieteni. 1398 01:27:23,166 --> 01:27:24,499 DUPĂ CINCI LUNI 1399 01:27:24,500 --> 01:27:28,750 DUPĂ ȘASE LUNI 1400 01:27:38,458 --> 01:27:39,624 Nu te-ai grăbit. 1401 01:27:39,625 --> 01:27:40,957 <i>Slavă Domnului!</i> 1402 01:27:40,958 --> 01:27:44,374 <i>Am dat telefoane toată luna, uitasem ultimele trei cifre.</i> 1403 01:27:44,375 --> 01:27:45,457 Poftim? 1404 01:27:45,458 --> 01:27:48,665 Mă bucur că te-am găsit. M-am gândit. 1405 01:27:48,666 --> 01:27:52,332 Știu că e jenant, dar trebuie să știu. Vorbeai serios? 1406 01:27:52,333 --> 01:27:54,499 <i>Chiar vrei să mă mai vezi?</i> 1407 01:27:54,500 --> 01:27:56,915 Trebuie să vii în Bali ca să afli. 1408 01:27:56,916 --> 01:27:59,540 Să vin în Bali? Cine dracu' mă crezi? 1409 01:27:59,541 --> 01:28:02,874 Sunt Travis Stolly, nu DJ Khaled. Nu pot... 1410 01:28:02,875 --> 01:28:05,458 Locotenent Stolly, ești atent? 1411 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 <i>Nu mai sunt atent. Să mă pupi în fund!</i> 1412 01:28:15,541 --> 01:28:21,125 {\an8}MICUȚUL MOTEL DRĂGĂLAȘ AL LUI RUSSELL ȘI NATALIE 1413 01:28:22,000 --> 01:28:24,165 - Bună! - Bună! 1414 01:28:24,166 --> 01:28:27,500 Știam că nu te mai trezești la 4:30, dar dormi până la 11:30? 1415 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 INAUGURARE FERICITĂ! Z ȘI T 1416 01:29:05,208 --> 01:29:06,415 Iubitule, te simți bine? 1417 01:29:06,416 --> 01:29:08,499 Da, foarte bine. 1418 01:29:08,500 --> 01:29:12,291 E minunat. Mă simt bine. Și tu. 1419 01:29:25,875 --> 01:29:27,540 Cei de la muzeu sunt supărați. 1420 01:29:27,541 --> 01:29:30,249 <i>Ai distrus un specimen foarte rar.</i> 1421 01:29:30,250 --> 01:29:31,665 De la muzeu? 1422 01:29:31,666 --> 01:29:34,040 <i>Suntem cei mai buni din branșă, amice.</i> 1423 01:29:34,041 --> 01:29:36,540 <i>Oamenii mei au fost foarte delicați cu pachetul.</i> 1424 01:29:36,541 --> 01:29:38,540 Dacă specimenul are probleme, 1425 01:29:38,541 --> 01:29:41,040 sună-i pe papagalii de la care l-ai cumpărat. 1426 01:29:41,041 --> 01:29:45,249 <i>Scuză-mă! Am o afacere de condus. Ai înțeles?</i> 1427 01:29:45,250 --> 01:29:48,541 <i>O zi a dracu' de bună, pocitanie!</i> 1428 01:34:00,833 --> 01:34:02,832 Subtitrarea: Robert Ciubotaru 1429 01:34:02,833 --> 01:34:04,916 Redactor Ligia Ramona Curt 1429 01:34:05,305 --> 01:35:05,253 Sprijină-ne şi să devină membru VIP pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org