"Takopi's Original Sin" 2016-nen no Kimi e
ID | 13214152 |
---|---|
Movie Name | "Takopi's Original Sin" 2016-nen no Kimi e |
Release Name | Takopi's Original Sin S01E01 Bangla Subtitle by Marib Siraj - [Runtime - 00.38.02] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Bengali |
IMDB ID | 36992002 |
Format | srt |
1
00:00:06,610 --> 00:00:08,445
<i><font color="#ffffff">এই অ্যানিমেতে জীবন সম্পর্কিত কিছু
সংবেদনশীল বিষয়ের দৃশ্য রয়েছে।</font></i>
2
00:00:08,446 --> 00:00:10,155
<i><font color="#ffffff">মূল রচনার উদ্দেশ্যকে সম্মান জানিয়েই
দৃশ্যগুলো উপস্থাপন করা হয়েছে,</font></i>
3
00:00:10,156 --> 00:00:11,364
<i><font color="#ffffff">এবং আমরা কোনোভাবেই এই ধরনের
কার্যকলাপকে সমর্থন করি না।</font></i>
4
00:00:11,365 --> 00:00:13,950
<i><font color="#ffffff">এটি তাকোপি এবং কিছু শিশুর কঠিন নিয়তিকে
সাহসের সাথে মোকাবিলা করার এক অম্ল-মধুর গল্প।</font></i>
5
00:00:13,951 --> 00:00:15,953
<i><font color="#ffffff">আশা করি আপনারা শেষ পর্যন্ত এটি দেখবেন।</font></i>
6
00:00:18,441 --> 00:00:26,462
<font color="#ffffff">TAKOPI'S ORIGINAL SIN</font>
<font color="#ffd1e8"><i>তাকোপির প্রকৃত পাপ</i></font>
7
00:00:26,497 --> 00:00:32,869
<i><font color="#ffd1e8">রূপান্তরে -</font> <font color="#9ab4ff">মারিব সিরাজ</font></i>
8
00:00:33,662 --> 00:00:36,081
এই, ভেতরে কেউ আছো?
9
00:00:38,559 --> 00:00:39,435
পি...
10
00:00:43,522 --> 00:00:44,815
কী?
11
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
12
00:01:04,585 --> 00:01:06,837
আমার খিদে পেয়েছে-পি।
13
00:02:16,907 --> 00:02:18,783
{\an8}<font color="#ffffff"><i>প্রথম পর্ব:
২০১৬-তে তোমার জন্য।</i></font>
14
00:02:18,784 --> 00:02:20,578
{\an8}আমি একজন হ্যাপিয়ান।
15
00:02:21,203 --> 00:02:24,290
<i>আমি পুরো মহাবিশ্বে আনন্দ ছড়িয়ে দেওয়ার
অভিযানে বেরিয়েছি-পি।</i>
16
00:02:25,207 --> 00:02:27,626
<i>আমার বাড়ি, হ্যাপি প্ল্যানেটকে বিদায় জানিয়ে,</i>
17
00:02:28,460 --> 00:02:32,423
<i>আজ আমি এই নীল-সবুজ গ্রহে এসে পৌঁছেছি-পি।</i>
18
00:02:33,257 --> 00:02:35,134
<i>কিন্তু আমি প্রায় ধরা পড়ে যাচ্ছিলাম।</i>
19
00:02:35,718 --> 00:02:38,929
<i>আমার কাছে খাওয়ার মতো কিছুই ছিল না।
খুব কঠিন অবস্থা ছিল-পি।</i>
20
00:02:40,139 --> 00:02:43,434
<i>ঠিক তখনই শিজুকা আমাকে বাঁচিয়েছিল-পি।</i>
21
00:02:44,435 --> 00:02:46,352
ধন্যবাদ-পি!
22
00:02:46,353 --> 00:02:47,980
পাউরুটিটা অনেক মজা-পি।
23
00:02:49,773 --> 00:02:52,192
তাহলে তুমি আসলেই একটা এলিয়েন।
24
00:02:54,445 --> 00:02:56,571
তোমার নাম কী?
25
00:02:56,572 --> 00:02:59,158
আমি ন্নু-আনু-ক্ফ।
26
00:03:03,287 --> 00:03:05,581
ন্নু-আনু-ক্ফ।
27
00:03:07,541 --> 00:03:10,336
পি! শিজুকার মনে হয় অনেক কষ্ট-পি।
28
00:03:10,961 --> 00:03:15,299
তবে তুমি আমাকে যা খুশি
ডাকতে পারো-পি।
29
00:03:18,135 --> 00:03:19,053
তাহলে...
30
00:03:20,471 --> 00:03:21,555
তাকোপি <font color="#ff9d62"><i>(অক্টোপাস)</i></font>।
31
00:03:23,682 --> 00:03:25,058
{\an8}যেহেতু শিজুকা বলেছে,
32
00:03:25,059 --> 00:03:27,728
{\an8}আমিও এখন মিল খুঁজে পাচ্ছি-পি।
33
00:03:29,229 --> 00:03:33,233
<i>আমার মনে হয় শিজুকা একজন মানুষ,
যাকে "ক্লাস ফোরের ছাত্রী" বলা হয়-পি।</i>
34
00:03:34,568 --> 00:03:37,488
<i>সে জীবজন্তু সম্পর্কে অনেক কিছু জানে
আর সে অনেক দয়ালু।</i>
35
00:03:38,364 --> 00:03:41,242
<i>শিজুকার দিকে তাকালে আমার মনে হয়...</i>
36
00:03:45,454 --> 00:03:47,498
শিজুকা।
37
00:03:48,082 --> 00:03:50,834
আমাকে ধন্যবাদ জানাতে দাও-পি।
38
00:03:54,171 --> 00:03:55,881
ফ্ল্যাপি ফ্ল্যাপি উইংস!
39
00:03:56,799 --> 00:03:59,008
এটা একটা হ্যাপি গ্যাজেট।
40
00:03:59,009 --> 00:04:02,554
এটা ব্যবহার করলে তুমি আকাশে
স্বাধীনভাবে উড়তে পারবে-পি।
41
00:04:09,770 --> 00:04:12,064
ঠিক এইভাবে।
42
00:04:13,482 --> 00:04:14,733
কেমন লাগছে-পি?
43
00:04:18,112 --> 00:04:19,612
এই নাও।
44
00:04:19,613 --> 00:04:22,283
এবার তুমি চেষ্টা করে দেখো-পি।
45
00:04:23,617 --> 00:04:24,743
আমার লাগবে না।
46
00:04:27,121 --> 00:04:29,706
আমাকে একটা পেন্সিল বোর্ড কিনতে হবে।
47
00:04:29,707 --> 00:04:30,624
দেখা হবে।
48
00:04:31,667 --> 00:04:36,338
আর, পাউরুটিটা টিফিনের বেঁচে যাওয়া অংশ,
তাই এটা নিয়ে ভেবো না।
49
00:04:36,922 --> 00:04:38,548
কালকেও তোমাকে দেবো।
50
00:04:38,549 --> 00:04:40,008
কেন-পি?
51
00:04:40,009 --> 00:04:43,012
এটা তো অনেক মজার জিনিস-পি।
52
00:04:44,346 --> 00:04:45,681
কারণ...
53
00:04:46,432 --> 00:04:50,644
আকাশে উড়লেও কোনো কিছুই বদলাবে না।
54
00:04:54,857 --> 00:04:56,108
কাল দেখা হবে।
55
00:05:01,363 --> 00:05:05,034
<i>হয়তো শিজুকা...</i>
56
00:05:06,452 --> 00:05:09,747
<i>আগেও আকাশে উড়েছে-পি!</i>
57
00:05:10,873 --> 00:05:14,251
<i>এটা সত্যি যে এই গ্রহে অনেক উড়ন্ত প্রাণী আছে-পি।</i>
58
00:05:14,918 --> 00:05:17,086
<i>মানুষরাও হয়তো পাখিদের সাথে মিশে গিয়ে</i>
59
00:05:17,087 --> 00:05:19,214
<i>প্রতি রাতে ওড়ার অনুশীলন করে।</i>
60
00:05:20,090 --> 00:05:24,385
শিজুকা, এটাও কি অনুশীলনের অংশ-পি?
61
00:05:24,386 --> 00:05:27,473
না, তা নয়। চুপ থাকো।
62
00:05:28,390 --> 00:05:30,433
এখানে স্কুলের লোকজন আছে।
63
00:05:30,434 --> 00:05:31,934
ধরা পড়লে তোমাকে হেলথ সেন্টারে নিয়ে যাবে।
64
00:05:31,935 --> 00:05:33,228
পি।
65
00:05:35,272 --> 00:05:39,276
<i>মনে হচ্ছে "স্কুল" এমন একটা জায়গা
যেখানে শিজুকা প্রতিদিন যায়-পি।</i>
66
00:05:40,819 --> 00:05:43,654
তারপর, মারিনা যা বলেছিল আমি তাই করেছি,
67
00:05:43,655 --> 00:05:45,741
ওর পেন্সিল বোর্ডটা ভেঙে দিয়েছি।
68
00:05:47,576 --> 00:05:49,660
কাল সকালের জন্য আর তর সইছে না।
69
00:05:49,661 --> 00:05:52,455
এই সপ্তাহে এটা নিয়ে তিনটা হলো।
70
00:05:52,456 --> 00:05:54,415
ওকে আবারও আরেকটা
কিনতে যেতে হবে।
71
00:05:54,416 --> 00:05:56,918
তোর কী মনে হয়,
ওর হাতখরচের টাকা শেষ হয়ে গেছে?
72
00:05:56,919 --> 00:05:57,878
নাহ্, নাহ্।
73
00:05:58,462 --> 00:06:01,340
ও তো তহবিলের টাকা দিয়ে কিনতে পারবে।
74
00:06:04,718 --> 00:06:06,385
ওদের দেখে অনেক খুশি মনে হচ্ছে-পি।
75
00:06:06,386 --> 00:06:08,639
ওরা কি মজা করার জন্য
কোথায় যাবে তা নিয়ে কথা বলছে-পি?
76
00:06:10,432 --> 00:06:11,850
ব্যাপারটা তেমন না।
77
00:06:14,686 --> 00:06:15,938
ওহ্, ঠিক বলেছো-পি!
78
00:06:16,522 --> 00:06:19,108
আজকে তোমাকে আমার ধন্যবাদ জানাতেই হবে-পি।
79
00:06:19,775 --> 00:06:21,693
আজকের হ্যাপি গ্যাজেটটা হলো...
80
00:06:22,653 --> 00:06:24,196
হ্যাপি ক্যামেরা!
81
00:06:24,905 --> 00:06:27,156
এটা দেখতে একটা সাধারণ ক্যামেরার মতো-পি।
82
00:06:27,157 --> 00:06:29,326
কিন্তু এটা দিয়ে ছবি তুললে-পি,
83
00:06:33,705 --> 00:06:36,583
সাথে সাথেই এই হ্যাপি পেপারটা
প্রিন্ট হয়ে যাবে-পি।
84
00:06:39,962 --> 00:06:42,922
কিন্তু স্মার্টফোন ব্যবহার করা কি
এর চেয়ে ভালো না?
85
00:06:42,923 --> 00:06:44,340
এটা বেশ ভারীও।
86
00:06:44,341 --> 00:06:45,258
পি!
87
00:06:45,259 --> 00:06:48,594
কিন্তু, কিন্তু এই ক্যামেরার একটা
বিশেষ ক্ষমতা আছে।
88
00:06:48,595 --> 00:06:51,430
আমার পেন্সিল বোর্ড কেনার সময় হয়ে গেছে।
89
00:06:51,431 --> 00:06:53,182
স্টেশনারি দোকানটা বন্ধ হয়ে যাবে।
90
00:06:53,183 --> 00:06:55,852
পি? তুমি আজকেও ওটা কিনবে-পি?
91
00:06:55,853 --> 00:06:58,772
<font color="#cdc8b2"><i>মর - বোকা</i></font>
92
00:07:00,023 --> 00:07:03,861
কারণ... আমার মনে হয়
ওটা আবারও হারিয়ে গেছে।
93
00:07:11,743 --> 00:07:13,120
কাল দেখা হবে।
94
00:07:16,748 --> 00:07:19,293
<i>শিজুকা অনেক ব্যস্ত থাকে-পি।</i>
95
00:07:19,960 --> 00:07:23,839
<i>তা সত্ত্বেও, কাল আমি ওকে খুশি করবই-পি।</i>
96
00:07:25,507 --> 00:07:26,757
{\an8}হ্যাপি প্ল্যানেট থেকে আসার পর - ৩য় দিন।
97
00:07:26,758 --> 00:07:28,385
{\an8}শিজুকা!
98
00:07:29,052 --> 00:07:32,221
এটা এমন একটা গ্যাজেট, যা দিয়ে
সারপ্রাইজ পার্টির মতো অনুষ্ঠানে ব্যবহার করা যায়-পি।
99
00:07:32,222 --> 00:07:33,139
দেখা হবে।
100
00:07:33,140 --> 00:07:34,099
পি...
101
00:07:35,559 --> 00:07:37,435
{\an8}৪র্থ দিন
102
00:07:37,436 --> 00:07:39,688
{\an8}আজকের পাউরুটিটা মিষ্টি-পি।
103
00:07:43,859 --> 00:07:45,194
মিস্টার অলওয়েজ রাইট!
104
00:07:45,777 --> 00:07:49,698
এটা একটা বন্ধু গ্যাজেট
যা সবসময় দারুণ পরামর্শ দিতে পারে-পি।
105
00:07:54,036 --> 00:07:56,496
{\an8}আজকের গ্যাজেটটা অসাধারণ-পি।
106
00:07:54,112 --> 00:07:58,740
৬ষ্ঠ দিন
107
00:07:56,497 --> 00:07:59,373
{\an8}এটা এমন একটা বলপেন, যা থেকে
শনি গ্রহের খরগোশের ডাক শোনা যায়।
108
00:07:59,374 --> 00:08:00,416
তাকোপি।
109
00:08:00,417 --> 00:08:02,335
আজ আমাকে এক্ষুনি বাসায় যেতে হবে।
110
00:08:02,336 --> 00:08:03,419
কাল দেখা হবে।
111
00:08:03,420 --> 00:08:06,172
পি? কী হয়েছে-পি?
112
00:08:06,173 --> 00:08:08,300
আমাকে চাপ্পিকে খাওয়াতে হবে।
113
00:08:09,134 --> 00:08:10,427
চাপ্পি?
114
00:08:15,516 --> 00:08:16,600
তুমিও সাথে আসতে চাও?
115
00:08:19,770 --> 00:08:22,022
পি...
116
00:08:23,524 --> 00:08:24,524
পি।
117
00:08:24,525 --> 00:08:27,653
<i>তাহলে এই হলো চাপ্পি।
এটা তো বিশাল-পি।</i>
118
00:08:29,947 --> 00:08:31,989
আচ্ছা, আচ্ছা। বুঝেছি।
119
00:08:31,990 --> 00:08:33,325
আমি জানি।
120
00:08:33,951 --> 00:08:34,992
আমি এসেছি।
121
00:08:34,993 --> 00:08:35,993
আমি এসেছি, চাপ্পি।
122
00:08:35,994 --> 00:08:38,747
<i>শিজুকা হাসলো-পি।</i>
123
00:08:40,874 --> 00:08:42,167
পি!
124
00:08:44,795 --> 00:08:46,672
ওকে খেয়ো না, কেমন?
125
00:08:49,883 --> 00:08:52,344
আজকে ওকে খাওয়াতে হবে।
126
00:08:53,554 --> 00:08:54,971
তুমি ভেতরে আসতে পারো।
127
00:08:54,972 --> 00:08:55,888
পি।
128
00:08:55,889 --> 00:08:58,100
আমার মা কাজে চলে গেছে।
129
00:08:59,309 --> 00:09:01,060
মা বলেছে সে এসকর্টিং করে।
130
00:09:01,061 --> 00:09:04,105
পি? "এসকর্টিং" মানে কী-পি?
131
00:09:04,106 --> 00:09:06,399
মানে হলো কোনো কাস্টমারের সাথে দোকানে ঢোকা।
132
00:09:06,400 --> 00:09:07,316
সবজির দোকান
133
00:09:07,317 --> 00:09:09,111
<i>মনে হচ্ছে সে অনেক ব্যস্ত।</i>
134
00:09:09,695 --> 00:09:12,114
অ্যাঁ? তোমার বাবা কোথায়?
135
00:09:14,866 --> 00:09:16,410
আমার বাবা নেই।
136
00:09:19,997 --> 00:09:23,332
<i>মানুষের কি শুধু মা দিয়েই বাচ্চা হতে পারে-পি?</i>
137
00:09:23,333 --> 00:09:25,168
<i>এটা তো অসাধারণ-পি!</i>
138
00:09:27,254 --> 00:09:31,592
চাপ্পি আমার সাথে একদম
ছোটবেলা থেকে আছে।
139
00:09:32,301 --> 00:09:34,678
বাবা ওকে রেখে গিয়েছিল।
140
00:09:35,637 --> 00:09:38,055
আমি চাপ্পিকে সবচেয়ে বেশি ভালোবাসি।
141
00:09:38,056 --> 00:09:39,307
পি।
142
00:09:39,308 --> 00:09:43,061
যতদিন আমার সাথে চাপ্পি আছে, আমি ঠিক থাকব।
143
00:09:43,604 --> 00:09:45,897
আমার আর কিছু লাগবে না।
144
00:09:47,482 --> 00:09:49,318
যা-ই ঘটুক না কেন আমি ঠিক থাকব,
145
00:09:51,653 --> 00:09:55,949
যত কষ্টই হোক বা যত কঠিনই হোক।
146
00:09:58,160 --> 00:09:59,410
তোমার গা থেকে একটু গন্ধ আসছে।
147
00:09:59,411 --> 00:10:01,370
<i>আমার খুব লজ্জিত লাগছে-পি।</i>
148
00:10:01,371 --> 00:10:03,832
<i>এই অনুভূতিটা কী-পি?</i>
149
00:10:04,791 --> 00:10:07,669
<i>কী? তাহলে ওর বাবা আছে-পি?</i>
150
00:10:09,963 --> 00:10:12,089
এই, হ্যাপি প্ল্যানেট কোনটা?
151
00:10:12,090 --> 00:10:15,343
পি, এখান থেকে ওটা দেখা যায় না-পি।
152
00:10:15,344 --> 00:10:17,346
ওটা অনেক অনেক দূরে-পি।
153
00:10:18,013 --> 00:10:21,265
হ্যাপি প্ল্যানেট হ্যাপি ফ্রুটে ভরা।
154
00:10:21,266 --> 00:10:23,185
ওগুলো খেতে দারুণ মজা-পি।
155
00:10:23,852 --> 00:10:26,647
তুমিও বেড়াতে আসতে পারো।
156
00:10:27,272 --> 00:10:28,648
আমি ওখানে যেতে পারব না।
157
00:10:28,649 --> 00:10:30,608
এটা সত্যি না-পি।
158
00:10:30,609 --> 00:10:33,110
হ্যাপি শিপে করে যেতে
অল্প একটু সময় লাগে-পি।
159
00:10:33,111 --> 00:10:36,113
আমি জাদুতে বিশ্বাস করি না।
160
00:10:36,114 --> 00:10:38,324
এটা জাদু না, এটা হ্যাপি গ্যাজেট--
161
00:10:38,325 --> 00:10:40,494
আমি কোথাও যেতে পারব না,
162
00:10:41,620 --> 00:10:45,499
না হ্যাপি প্ল্যানেটে, না বাবার কাছে।
163
00:10:55,258 --> 00:10:57,135
<i>আমার প্রিয় সন্তান।</i>
164
00:10:57,969 --> 00:11:00,179
এই হ্যাপি গ্যাজেটগুলো ব্যবহার করে
165
00:11:00,180 --> 00:11:03,600
সারা মহাবিশ্বে আনন্দ ছড়িয়ে দাও।
166
00:11:04,601 --> 00:11:06,268
কিন্তু সাবধান থেকো।
167
00:11:06,269 --> 00:11:09,564
কখনোই নিয়ম ভাঙবে না।
168
00:11:11,650 --> 00:11:13,943
<i>মা, নিয়ম তো দূরের কথা,</i>
169
00:11:13,944 --> 00:11:18,240
<i>আমি তো ওকে গ্যাজেটই ব্যবহার করাতে পারছি না।</i>
170
00:11:19,741 --> 00:11:20,742
<i>কিন্তু</i>
171
00:11:21,785 --> 00:11:24,621
<i>আমি চাই শিজুকা আরও হাসুক-পি।</i>
172
00:11:25,872 --> 00:11:27,164
শিজুকা।
173
00:11:27,165 --> 00:11:31,002
পরেরবার আমি তোমাকে
হ্যাপি প্ল্যানেটে দাওয়াত দেবো-পি।
174
00:11:31,586 --> 00:11:33,879
আমার কাছে এখনও অনেক হ্যাপি গ্যাজেট আছে-পি।
175
00:11:33,880 --> 00:11:36,090
- তাই--
- বললাম তো, আমি জাদুতে বিশ্বাস করি না।
176
00:11:36,091 --> 00:11:37,592
তাই আমি অবশ্যই...
177
00:11:38,176 --> 00:11:42,055
তোমাকে সবচেয়ে উজ্জ্বল হাসি হাসাবোই-পি!
178
00:11:48,562 --> 00:11:52,440
কোনো একটা কারণে আমি এখন কিছুদিন
হ্যাপি প্ল্যানেটে ফিরতে পারব না-পি।
179
00:11:52,441 --> 00:11:54,317
তাই আমরা এখনই যেতে পারছি না।
180
00:11:55,235 --> 00:11:56,068
কিন্তু কোনো একদিন...
181
00:11:56,069 --> 00:11:58,070
কোনো একদিন, আমি অবশ্যই...
182
00:11:58,071 --> 00:11:59,322
তাকোপি।
183
00:12:00,574 --> 00:12:02,950
তাকোপির গা থেকে একদমই গন্ধ আসছে না।
184
00:12:02,951 --> 00:12:04,161
পি!
185
00:12:04,661 --> 00:12:05,787
পি।
186
00:12:06,329 --> 00:12:08,372
আমি তাহলে যাই।
187
00:12:08,373 --> 00:12:09,458
শিজুকা।
188
00:12:14,504 --> 00:12:15,881
কাল দেখা হবে।
189
00:12:27,559 --> 00:12:29,186
শিজুকা!
190
00:12:30,437 --> 00:12:32,313
তুমি এখনই চলে এসেছ-পি।
191
00:12:32,314 --> 00:12:33,607
আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করছিলাম-পি।
192
00:12:34,274 --> 00:12:36,567
আজ তোমার জন্য একটা বিশেষ গ্যাজেট আছে।
193
00:12:36,568 --> 00:12:37,611
দাঁড়াও?
194
00:12:38,445 --> 00:12:40,572
তোমার মুখে কিসের যেন দাগ।
195
00:12:41,281 --> 00:12:43,700
এটা তো চাপ্পির গলার বেল্টটা-পি।
196
00:12:45,368 --> 00:12:47,954
আমার বন্ধুর সাথে ঝগড়া হয়েছে।
197
00:12:48,955 --> 00:12:52,625
তাহলে মানুষের ঝগড়া হলে
মুখের রঙ বদলে যায়-পি।
198
00:12:52,626 --> 00:12:55,794
লজ্জা পেলে আমার মুখও লাল হয়ে যায়-পি।
199
00:12:55,795 --> 00:12:57,379
ওহ্, ঠিক। যদি তাই হয়,
200
00:12:57,380 --> 00:12:59,466
আমার কাছে এর জন্য
একদম সঠিক হ্যাপি গ্যাজেট আছে।
201
00:13:00,175 --> 00:13:01,759
প্যাচ-আপ রিবন!
202
00:13:01,760 --> 00:13:03,220
এটা কেমন-পি?
203
00:13:03,887 --> 00:13:07,681
যদি তুমি এই ফিতাটা তোমার আর
তোমার বন্ধুর কড়ে আঙুলে বাঁধো,
204
00:13:07,682 --> 00:13:09,851
তাহলে তোমরা সাথে সাথেই
মিটমাট করে ফেলতে পারবে-পি।
205
00:13:11,269 --> 00:13:14,563
আর ফিতাটা অনেক মজবুত,
তাই এটা অসীম পর্যন্ত লম্বা হতে পারে।
206
00:13:14,564 --> 00:13:17,442
তোমার বন্ধু দূরে থাকলেও
চিন্তা করতে হবে না-পি।
207
00:13:20,320 --> 00:13:21,780
এটা তো দারুণ।
208
00:13:23,323 --> 00:13:25,116
আমি ওটা ব্যবহার করতে চাই।
209
00:13:26,868 --> 00:13:29,411
সত্যি-পি? তাহলে চলো তাড়াতাড়ি
210
00:13:29,412 --> 00:13:32,998
- এটা তোমার বন্ধুর কড়ে আঙুলে বেঁধে...
- আমি এটা একা একা ধীরেসুস্থে করতে চাই।
211
00:13:32,999 --> 00:13:34,584
এটা কি ধার নিতে পারি?
212
00:13:36,586 --> 00:13:39,256
<i>হ্যাপি গ্যাজেটের নিয়ম:</i>
213
00:13:40,173 --> 00:13:42,007
<i>গ্যাজেট সবসময় একজন হ্যাপিয়ানের</i>
214
00:13:42,008 --> 00:13:46,096
<i>সামনেই ব্যবহার করতে হবে।</i>
215
00:13:47,055 --> 00:13:51,434
<i>কখনোই কোনো ভিনগ্রহের প্রাণীর হাতে
গ্যাজেট তুলে দেবে না।</i>
216
00:13:51,935 --> 00:13:55,105
প্লিজ, তাকোপি।
217
00:13:57,232 --> 00:13:59,901
<i>কিন্তু এটা তো শিজুকার অনুরোধ-পি।</i>
218
00:14:00,944 --> 00:14:01,860
আমি তোমাকে এটা ধার দিচ্ছি-পি।
219
00:14:01,861 --> 00:14:05,657
যদি কোনো প্রশ্ন থাকে, তুমি আমাকে
যেকোনো সময় জিজ্ঞেস করতে পারো-পি।
220
00:14:06,157 --> 00:14:07,033
ঠিক আছে।
221
00:14:07,748 --> 00:14:10,960
আশা করি তুমি তোমার বন্ধুর সাথে
মিটমাট করতে পারবে-পি।
222
00:14:15,625 --> 00:14:16,834
বাই-বাই।
223
00:14:16,835 --> 00:14:20,589
<font color="#e4ffd7"><i>দক্ষিণ মিউনিসিপ্যাল পার্ক</i></font>
224
00:14:24,217 --> 00:14:28,513
<i>যেহেতু এটা শিজুকা,
আমার মনে হয় না চিন্তা করতে হবে-পি।</i>
225
00:14:38,148 --> 00:14:39,900
<i>আমার চিন্তা করতে হবে না-পি।</i>
226
00:14:46,197 --> 00:14:49,451
<i>আমার একটু একটু চিন্তা হতে শুরু করেছে-পি।</i>
227
00:14:56,625 --> 00:14:58,084
<i>শুধু একটুখানি দুশ্চিন্তা।</i>
228
00:15:00,295 --> 00:15:03,548
<i>ওদের মিটমাট হয়েছে কি না,
তা নিয়ে আমার কোনো কৌতূহল নেই-পি।</i>
229
00:15:04,466 --> 00:15:06,258
<i>কারণ ফিতাটা অসীম পর্যন্ত লম্বা হতে পারে,</i>
230
00:15:06,259 --> 00:15:08,929
<i>এটা প্রায়ই জট পাকিয়ে যায়-পি।</i>
231
00:15:09,638 --> 00:15:10,471
<i>যদি এমন হয়,</i>
232
00:15:10,472 --> 00:15:12,933
<i>তাহলে একজনের পক্ষে জট ছাড়ানো কঠিন।</i>
233
00:15:13,767 --> 00:15:16,061
আমাকে ওকে সাহায্য করতে হবে।
234
00:15:17,771 --> 00:15:19,522
শিজুকা!
235
00:15:48,093 --> 00:15:51,513
শিজুকা? তুমি কী করছো-পি?
236
00:15:52,263 --> 00:15:56,476
ফিতাটা বিমের সাথে বাঁধলে কাজ হবে না-পি।
237
00:15:57,936 --> 00:16:00,730
আমি আবার বুঝিয়ে দিচ্ছি
কীভাবে এটা ব্যবহার করতে হয়-পি।
238
00:16:01,314 --> 00:16:04,316
ঠিক আছে, তুমি এখন নিচে নেমে আসতে পারো-পি।
239
00:16:04,317 --> 00:16:05,443
শিজুকা।
240
00:16:07,404 --> 00:16:08,446
শিজুকা?
241
00:16:09,406 --> 00:16:11,199
শিজুকা। শিজুকা--
242
00:16:25,338 --> 00:16:26,798
<i>ও মরে গেছে?</i>
243
00:16:27,340 --> 00:16:28,800
<i>কেন?</i>
244
00:16:30,719 --> 00:16:32,679
<i>কেন?</i>
245
00:16:34,264 --> 00:16:35,765
<i>ও কেন মরে গেল?</i>
246
00:16:36,474 --> 00:16:38,852
<i>শিজুকা মরে গেছে-পি।</i>
247
00:16:39,352 --> 00:16:41,271
ওর গলায় জড়ানো ফিতাটা...
248
00:16:42,272 --> 00:16:43,690
<i>আমার ফিতা-পি।</i>
249
00:16:44,232 --> 00:16:46,735
<i>যে ফিতাটা দিয়ে মিটমাট করার কথা ছিল।</i>
250
00:16:47,318 --> 00:16:49,154
<i>কখনোই কোনো ভিনগ্রহের প্রাণীর হাতে...</i>
251
00:16:50,822 --> 00:16:52,741
<i>গ্যাজেট তুলে দেবে না।</i>
252
00:16:57,328 --> 00:17:01,207
<i>এই সবই আমার নিয়ম ভাঙার কারণে হয়েছে।</i>
253
00:17:28,526 --> 00:17:32,489
শিজুকা, আমি দুঃখিত।
254
00:17:35,241 --> 00:17:36,826
আমি খুব দুঃখিত।
255
00:17:44,125 --> 00:17:46,168
<i>এই বিশাল মহাবিশ্বে,</i>
256
00:17:46,169 --> 00:17:49,171
<i>মৃত্যুই একমাত্র নিয়ম
যা সবার জন্য সমানভাবে প্রযোজ্য।</i>
257
00:17:49,172 --> 00:17:51,633
<i>কোনো কিছুই এটা বদলাতে পারে না।</i>
258
00:17:53,426 --> 00:17:56,136
<i>একটা গ্যাজেট যত অত্যাধুনিকই হোক না কেন,</i>
259
00:17:56,137 --> 00:17:58,848
<i>তা মৃতকে জীবিত করতে পারে না।</i>
260
00:18:04,187 --> 00:18:05,355
<i>কিন্তু...</i>
261
00:18:08,149 --> 00:18:10,776
<i>যদি এটা দিয়ে ছবি তোলো-পি,</i>
262
00:18:10,777 --> 00:18:14,364
<i>তাহলে সাথে সাথেই এই
হ্যাপি পেপারটা প্রিন্ট হয়ে যাবে-পি।</i>
263
00:18:14,948 --> 00:18:17,575
কিন্তু স্মার্টফোন ব্যবহার করা কি এর চেয়ে ভালো না?
264
00:18:18,535 --> 00:18:20,494
<i>কিন্তু শিজুকা,</i>
265
00:18:20,495 --> 00:18:23,414
<i>এই ক্যামেরার একটা বিশেষ ক্ষমতা আছে-পি।</i>
266
00:18:24,749 --> 00:18:26,084
<i>স্পেস-টাইম ক্যামেরা ফাংশন।</i>
267
00:18:27,293 --> 00:18:30,130
<i>এটা শুধু একটাই ছবি রাখতে পারে-পি।</i>
268
00:18:30,964 --> 00:18:33,132
<i>কিন্তু যদি তুমি ক্যামেরাটা দিয়ে এটা পড়ো,</i>
269
00:18:33,133 --> 00:18:36,719
<i>তাহলে তুমি সেই মুহূর্তে ফিরে যেতে পারবে
যখন ছবিটা তোলা হয়েছিল।</i>
270
00:18:41,975 --> 00:18:44,352
<i>হ্যাপি প্ল্যানেট থেকে এখানে আসার
সাত দিন হয়ে গেছে।</i>
271
00:18:45,061 --> 00:18:48,106
<i>সৌরজগতের তৃতীয় গ্রহ, "পৃথিবীতে"।</i>
272
00:18:49,524 --> 00:18:51,943
<i>বুদ্ধিমান প্রাণী, "মানুষ"।</i>
273
00:18:53,278 --> 00:18:56,530
<i>তোমার ভাষায়, "নিজের জীবন নিজে নেওয়াকে"</i>
274
00:18:56,531 --> 00:18:58,783
<i>বলা হয় "আত্মহত্যা"।</i>
275
00:18:59,993 --> 00:19:02,884
<i>এই ধরনের আচরণের অস্তিত্ব
কেনই বা বিরাজ করে?</i>
276
00:19:03,288 --> 00:19:06,124
<i>তুমি কেন আত্মহত্যা করতে চেয়েছিলে?</i>
277
00:19:06,916 --> 00:19:08,626
<i>আমি জানি না।</i>
278
00:19:10,378 --> 00:19:13,506
<i>কিন্তু আমি জানি না বলেই,
তোমাকে জিজ্ঞেস করতে চাই-পি।</i>
279
00:19:14,483 --> 00:19:18,476
<i>আমি তোমার সাথে আরও কথা বলতে চাই
আর তোমাকে আরও ভালোভাবে জানতে চাই।</i>
280
00:19:18,636 --> 00:19:23,474
<i>আমরা একসাথে এমন এক ভবিষ্যৎ খুঁজে বের করবো
যেখানে তোমাকে মরতে হবে না-পি।</i>
281
00:19:24,392 --> 00:19:28,980
<i>শিজুকা, এমন এক আগামীকালের জন্য,
যেখানে তুমি হাসতে পারবে।</i>
282
00:19:39,449 --> 00:19:40,575
তাকোপি?
283
00:19:42,410 --> 00:19:44,244
তুমি হঠাৎ করে কোথায় হারিয়ে গেলে?
284
00:19:44,245 --> 00:19:46,748
তুমি ক্যামেরাটা হাতে নিয়ে থমকে গিয়েছিলে।
285
00:19:49,125 --> 00:19:50,210
এই।
286
00:19:54,047 --> 00:19:55,215
পি।
287
00:19:56,549 --> 00:19:59,635
ওহ্, ঠিক। ক্যামেরাটা-পি।
288
00:19:59,636 --> 00:20:01,221
আমি ছবিটা তুলেছি-পি।
289
00:20:06,309 --> 00:20:07,518
তাকোপি?
290
00:20:08,478 --> 00:20:10,687
কিছু না-পি।
291
00:20:10,688 --> 00:20:12,105
তাই নাকি?
292
00:20:12,106 --> 00:20:14,274
{\an8}আমার পেন্সিল বোর্ড কেনার সময় হয়ে গেছে।
293
00:20:14,275 --> 00:20:15,234
পি?
294
00:20:15,235 --> 00:20:17,319
স্টেশনারি দোকানটা বন্ধ হয়ে যাবে।
295
00:20:17,320 --> 00:20:19,113
- আমি তাহলে যাই।
- দাঁড়াও-পি!
296
00:20:19,697 --> 00:20:20,615
পি।
297
00:20:21,824 --> 00:20:25,078
<i>আমাকে শিজুকা সম্পর্কে আরও জানতে হবে-পি।</i>
298
00:20:25,828 --> 00:20:28,789
<i>প্রথমত, যে জায়গায় শিজুকা প্রতিদিন যায়।</i>
299
00:20:28,790 --> 00:20:30,500
<i>আমার মনে আছে নামটা হলো...</i>
300
00:20:31,834 --> 00:20:34,796
শিজুকা! কাল থেকে,
301
00:20:36,547 --> 00:20:37,381
দয়া করে
302
00:20:37,382 --> 00:20:38,382
<i>আমাকে</i>
303
00:20:38,383 --> 00:20:41,302
তোমার সাথে "স্কুলে" নিয়ে যেয়ো-পি!
304
00:20:45,932 --> 00:20:47,307
<font color="#b5cbab">মর!</font>
305
00:20:47,308 --> 00:20:48,935
এই হলো স্কুল।
306
00:20:49,435 --> 00:20:52,480
আমার মনে হয় এখানে
শিজুকা সম্পর্কে আরও জানতে পারব।
307
00:20:54,315 --> 00:20:55,357
এই!
308
00:20:55,358 --> 00:20:57,693
সুপ্রভাত, পরজীবী।
309
00:20:57,694 --> 00:20:58,611
<i>মারিনা।</i>
310
00:20:59,279 --> 00:21:01,571
<i>এটা তো সেই মেয়েটা
যাকে আমি পার্কে দেখেছিলাম-পি।</i>
311
00:21:01,572 --> 00:21:03,616
<i>পরজীবী মানে কী-পি?</i>
312
00:21:05,076 --> 00:21:07,369
- তোর গা থেকে আজও গন্ধ আসছে।
- পি!
313
00:21:07,370 --> 00:21:09,789
তোর গায়ে একদম নর্দমার কুকুরের মতো গন্ধ।
314
00:21:10,748 --> 00:21:14,294
শি-শিজুকা, সব ঠিক আছে।
315
00:21:15,003 --> 00:21:16,420
স্কুল?
316
00:21:16,421 --> 00:21:17,421
তুমি চাইলে আসতে পারো।
317
00:21:17,422 --> 00:21:19,631
কিন্তু ধরা পড়লে তোমাকে
হেলথ সেন্টারে নিয়ে যাবে।
318
00:21:19,632 --> 00:21:21,634
পি, যদি তাই হয়,
319
00:21:22,302 --> 00:21:23,386
ফ্লাওয়ার পিন!
320
00:21:24,178 --> 00:21:25,679
যদি আমি এটা আমার মাথায় লাগিয়ে রাখি,
321
00:21:25,680 --> 00:21:29,308
তাহলে বাকি সবাই আমাকে একটা
হ্যাপি ফ্লাওয়ার হিসেবে দেখবে-পি।
322
00:21:29,309 --> 00:21:30,852
হ্যাপি ফ্লাওয়ার...
323
00:21:35,231 --> 00:21:38,692
তোর চুলে বিষকাটালি গাছ কেন?
324
00:21:38,693 --> 00:21:39,776
অদ্ভুত তো!
325
00:21:39,777 --> 00:21:41,237
তুই একটা ক্ষেত।
326
00:21:47,285 --> 00:21:49,704
ক্লাস শুরু হচ্ছে, নিজের জায়গায় ফিরে যাও।
327
00:21:50,371 --> 00:21:51,455
<i>যাই হোক,</i>
328
00:21:51,456 --> 00:21:54,875
<i>আমাকে জানতে হবে
স্কুলে শিজুকার অবস্থা কেমন-পি।</i>
329
00:21:54,876 --> 00:21:57,754
<i>হয়তো এভাবে আমি জানতে পারবো
ও কেন মরে গিয়েছিল।</i>
330
00:22:02,258 --> 00:22:03,884
এই প্রশ্নটা...
331
00:22:03,885 --> 00:22:05,345
কুজে, তুমি উত্তর দাও।
332
00:22:07,096 --> 00:22:08,430
টিচার।
333
00:22:08,431 --> 00:22:11,184
কুজে বলেছে ও হোমওয়ার্ক আনতে ভুলে গেছে।
334
00:22:12,935 --> 00:22:14,937
না, ওটা আমার খাতা...
335
00:22:15,730 --> 00:22:17,439
ওহ, তুমি ভুলে গেছ।
336
00:22:17,440 --> 00:22:18,941
তাহলে আজুমা উত্তর দিক।
337
00:22:27,575 --> 00:22:29,117
<i>আমি বুঝেছি-পি।</i>
338
00:22:29,118 --> 00:22:33,706
<i>শিজুকা নিশ্চয়ই হোমওয়ার্ক
ভুলে যাওয়ার দুঃখে মরে গিয়েছিল-পি।</i>
339
00:22:36,042 --> 00:22:37,460
<i>তাহলে এটা আমার ওপর ছেড়ে দাও!</i>
340
00:22:41,214 --> 00:22:42,714
- তাকোপি?
- শিজুকা।
341
00:22:42,715 --> 00:22:46,344
কালকের হোমওয়ার্কের এক নম্বর প্রশ্নের উত্তর হলো ৩৫।
342
00:22:47,053 --> 00:22:49,387
দুই নম্বর প্রশ্নের উত্তর ১৬২।
343
00:22:49,388 --> 00:22:50,681
ঠিক বলেছ।
344
00:22:52,058 --> 00:22:53,351
আচ্ছা, তাহলে পরের প্রশ্ন।
345
00:22:53,935 --> 00:22:55,393
কিরারাজাকা।
346
00:22:55,394 --> 00:22:57,354
অ্যা...
347
00:22:57,355 --> 00:22:59,440
কী হয়েছে? তুমি কি আনতে ভুলে গেছ?
348
00:22:59,982 --> 00:23:01,359
তাহলে আজুমা উত্তর দিক।
349
00:23:07,406 --> 00:23:09,908
এখন লাঞ্চের সময়।
350
00:23:09,909 --> 00:23:12,077
সবসময় এত খাবার ফেলে রাখতে
তোর লজ্জা করে না?
351
00:23:12,078 --> 00:23:15,288
তোর যে কোনো অপরাধবোধ হয় না,
এটা দেখেই আমি অবাক।
352
00:23:15,289 --> 00:23:16,958
এমনিতেও তো তুই লাঞ্চের টাকা দিস না।
353
00:23:17,708 --> 00:23:19,210
<i>অ্যাঁ? আবার-পি?</i>
354
00:23:20,419 --> 00:23:22,671
<i>শিজুকা স্কুলের লাঞ্চ শেষ করতে না পারার দুঃখে...</i>
355
00:23:22,672 --> 00:23:24,465
<i>মরে গিয়েছিল।</i>
356
00:23:25,299 --> 00:23:26,217
<i>যদি তাই হয়...</i>
357
00:23:26,843 --> 00:23:28,928
- শিজুকা!
- তাকোপি।
358
00:23:29,720 --> 00:23:31,514
আমার ওপর ছেড়ে দাও-পি!
359
00:23:47,822 --> 00:23:51,908
ও কি ভুট্টার মোচাও খেয়ে ফেলেছে?
360
00:23:51,909 --> 00:23:53,327
ভয়ানক।
361
00:23:54,453 --> 00:23:56,831
<i>এখন আর কোনো চিন্তা নেই-পি।</i>
362
00:24:26,110 --> 00:24:27,403
{\an4}<font color="#b14946"><i>মর, তুই নোংরা কোথাকার</i></font>
363
00:24:31,157 --> 00:24:34,285
{\an9}<font color="#b5cbab"><i>শিজুকা কুজে</i></font>
364
00:25:10,196 --> 00:25:12,323
<i>অ্যাঁ? এটা তো...</i>
365
00:25:13,908 --> 00:25:15,326
{\an8}তার মানে কি...
366
00:25:17,620 --> 00:25:20,373
শিজুকা আর মারিনার ঝগড়া হচ্ছে-পি?
367
00:25:24,710 --> 00:25:26,878
<i>হ্যাপিয়ানরা যখন ঝগড়া করে,</i>
368
00:25:26,879 --> 00:25:29,340
<i>তারা একে অপরের হ্যাপি পেপার লুকিয়ে রাখে-পি।</i>
369
00:25:30,132 --> 00:25:32,550
<i>সহজ কথায় বললে, এটা একটা চেষ্টা</i>
370
00:25:32,551 --> 00:25:34,345
<i>অন্যজনের মনোযোগ আকর্ষণ করে মিটমাট করার।</i>
371
00:25:35,304 --> 00:25:38,599
<i>মারিনা যে তোমার খাতা লুকিয়ে রাখে,
এটাও একই জিনিস-পি।</i>
372
00:25:39,767 --> 00:25:43,104
<i>সে যে সবসময় শিজুকার দিকে তাকিয়ে থাকে,</i>
373
00:25:43,938 --> 00:25:45,773
{\an8}<i>সেটাও কি মিটমাট করতে চায় বলেই!</i>
374
00:25:48,359 --> 00:25:50,361
ওটা কি ঝগড়া ছিল?
375
00:25:52,363 --> 00:25:53,780
মনে হয়।
376
00:25:53,781 --> 00:25:55,825
<i>আমি জানতাম-পি।</i>
377
00:25:57,326 --> 00:26:00,079
<i>যদি তাই হয়, তাহলে ওদের
যত তাড়াতাড়ি সম্ভব মিটমাট করতে হবে।</i>
378
00:26:01,080 --> 00:26:03,164
এই যে, কুজে।
379
00:26:03,165 --> 00:26:05,333
মারিনা তোর সাথে কথা বলতে চায়।
380
00:26:05,334 --> 00:26:07,878
ও লাঞ্চের সময় জিমের স্টোররুমে
তোর জন্য অপেক্ষা করছে।
381
00:26:10,256 --> 00:26:12,300
<i>এটাই সুযোগ-পি!</i>
382
00:26:15,845 --> 00:26:17,305
শিজুকা, শিজুকা।
383
00:26:17,888 --> 00:26:19,597
তুমি যাচ্ছ না-পি?
384
00:26:19,598 --> 00:26:21,309
মারিনা তোমার জন্য অপেক্ষা করছে-পি।
385
00:26:22,685 --> 00:26:23,894
আমি যাচ্ছি।
386
00:26:24,603 --> 00:26:26,397
আমি একটু পরেই ওখানে যাব।
387
00:26:27,023 --> 00:26:30,651
মিটমাট করার গোপন উপায় হলো
ভালোভাবে কথা বলা-পি।
388
00:26:31,902 --> 00:26:34,739
কারণ কথা বললেই আনন্দ আসে-পি।
389
00:26:35,698 --> 00:26:38,951
তুমি এসব বলছো কারণ
390
00:26:39,535 --> 00:26:41,162
তুমি কখনো মারিনার সাথে কথা বলোনি।
391
00:26:41,829 --> 00:26:42,996
পি?
392
00:26:42,997 --> 00:26:44,915
এটা সত্যি না... পি!
393
00:26:48,836 --> 00:26:52,672
<i>ওদের কি খুব বড় ঝগড়া হয়েছে-পি?</i>
394
00:26:52,673 --> 00:26:55,384
<i>যেমন অনুমতি ছাড়া একে অপরের
হ্যাপি পুডিং খেয়ে ফেলার মতো?</i>
395
00:26:56,177 --> 00:26:58,512
<i>কিন্তু ওদের মিটমাট করতেই হবে।</i>
396
00:26:59,138 --> 00:27:00,139
<i>পি।</i>
397
00:27:01,640 --> 00:27:02,767
<i>যদি তাই হয়...</i>
398
00:27:07,355 --> 00:27:08,814
ট্রান্সফরমেশন প্যালেট!
399
00:27:09,607 --> 00:27:11,399
যদি আমি শিজুকার শরীরের একটা অংশ এখানে রাখি
400
00:27:11,400 --> 00:27:12,902
আর সুইচটা চাপি...
401
00:27:21,410 --> 00:27:24,205
আমি তোমার রূপ ধারণ করব-পি।
402
00:27:26,165 --> 00:27:28,083
শিজুকা, তুমি বাথরুমে অপেক্ষা করো।
403
00:27:28,084 --> 00:27:30,628
আমি ওর সাথে কথা বলতে যাচ্ছি-পি।
404
00:27:32,463 --> 00:27:36,175
<i>আমি ওর হয়ে ওদের
মিটমাট করতে সাহায্য করব।</i>
405
00:27:37,426 --> 00:27:39,136
তুই আসতে দেরি করেছিস।
406
00:27:39,887 --> 00:27:41,346
<i>ওদের মধ্যে যতই বড় ঝগড়া হোক,</i>
407
00:27:41,347 --> 00:27:43,890
<i>যদি ওরা মন খুলে কথা বলে, আমি নিশ্চিত...</i>
408
00:27:43,891 --> 00:27:45,892
দুঃখিত... দুঃখিত-পি।
409
00:27:45,893 --> 00:27:49,229
তুই এভাবে কথা বলছিস কেন?
কী অদ্ভুত।
410
00:27:49,230 --> 00:27:51,523
এই, মারিনা।
411
00:27:51,524 --> 00:27:54,110
আমিও তোমার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম...
412
00:28:04,245 --> 00:28:07,122
শোন, তোর কথা বলার ধরণটা জঘন্য।
413
00:28:07,203 --> 00:28:09,001
এভাবে কথা বলা বন্ধ কর।
414
00:28:10,626 --> 00:28:11,585
আমি দুঃখিত-পি।
415
00:28:15,965 --> 00:28:17,708
তুই কি হঠাৎ করে অ্যানিমেখোর হয়ে গেছিস?
416
00:28:17,776 --> 00:28:19,348
এই 'বোকু' আর 'পি' আবার কী?
417
00:28:19,612 --> 00:28:21,159
আমি এমনিতেই জানি যে তুই একটা জঘন্য জিনিস।
418
00:28:21,299 --> 00:28:22,669
<i>আমার ভালো লাগছে না, বন্ধ কর এসব।</i>
419
00:28:23,889 --> 00:28:27,170
- আ-আমি দুঃখিত।
- তো, আমি যা বলতে চাই,
420
00:28:27,309 --> 00:28:29,978
তোর ভাব ইদানীং খুব বেড়ে গেছে না?
421
00:28:30,025 --> 00:28:32,402
- যেমনটা স্কুলের লাঞ্চে করলি।
- <i>অ্যাঁ?</i>
422
00:28:33,274 --> 00:28:34,983
- <i>এটা তো কথা বলা না...</i>
- তুই তো কোনোদিন ট্যাক্সই দিসনি।
423
00:28:34,984 --> 00:28:37,068
- <i>আমার গালে গরম লাগছে-পি।</i>
- আর হোমওয়ার্ক,
424
00:28:37,069 --> 00:28:38,528
- <i>হ্যাপি প্ল্যানেটে,</i>
- তুই তো খুব ভাব নিয়ে উত্তর দিলি।
425
00:28:38,529 --> 00:28:41,866
- <i>আমরা কখনো একে অপরকে এত জোরে ছুঁই না-পি।</i>
- তুই কি নিজেকে চালাক প্রমাণ করতে চাইছিস?
426
00:28:42,450 --> 00:28:43,951
<i>আমি দাঁড়াতে পারছি না-পি।</i>
427
00:28:44,577 --> 00:28:46,412
<i>আমার কান্না পাচ্ছে।</i>
428
00:28:47,663 --> 00:28:49,081
- <i>অ্যাঁ?</i>
- কী?
429
00:28:51,542 --> 00:28:52,668
- কিছু না--
<i>- আমার ভয় করছে।</i>
430
00:28:56,046 --> 00:28:58,549
আমি যা বলছি শোন।
431
00:29:00,050 --> 00:29:02,678
মারিনা, আসলে...
432
00:29:05,598 --> 00:29:07,683
এভাবে আমার নাম ধরে ডাকবি না।
433
00:29:09,560 --> 00:29:11,687
তোর থেকে বাজারের মেয়েদের জীবাণু লাগবে।
434
00:29:17,735 --> 00:29:18,861
<i>আমার ভয় করছে।</i>
435
00:29:19,403 --> 00:29:21,989
<i>ও খুব ভয়ঙ্কর।</i>
436
00:29:22,656 --> 00:29:24,449
<i>ব্যথা করছে।</i>
437
00:29:24,450 --> 00:29:26,618
<i>আমি কথা বলতে পারছি না-পি।</i>
438
00:29:26,619 --> 00:29:28,703
<i>কষ্ট হচ্ছে, আমার কান্না পাচ্ছে।</i>
439
00:29:28,704 --> 00:29:29,955
<i>আমি পালাতে চাই।</i>
440
00:29:39,298 --> 00:29:40,508
<i>কিন্তু...</i>
441
00:29:41,801 --> 00:29:43,219
মারিনা!
442
00:29:44,303 --> 00:29:49,183
শোনো, আমি জানি না তুমি কেন এমন করছো।
443
00:29:50,017 --> 00:29:52,644
কিন্তু আমি নিশ্চিত আমরা কথা বললে
একে অপরকে বুঝতে পারব।
444
00:29:52,645 --> 00:29:55,481
- তাই--
- তোর মুখে এই কথা মানায় না।
445
00:29:56,899 --> 00:29:58,818
তুই কোনো মানুষের বাচ্চা না।
446
00:30:01,028 --> 00:30:02,445
ব্যথা লাগছে!
447
00:30:02,446 --> 00:30:05,907
তুই একটা বাজারের মেয়ের মেয়ে
যে পুরুষদের দয়ায় বেঁচে থাকে।
448
00:30:05,908 --> 00:30:08,535
যদি এতই ভাব নিয়ে কথা বলতে চাস,
449
00:30:08,536 --> 00:30:10,538
তাহলে আমার বাবাকে ফিরিয়ে দে!
450
00:30:13,290 --> 00:30:16,084
মারিনা, দাঁড়াও... পি।
451
00:30:16,085 --> 00:30:19,754
আমি তোকে এভাবে কথা বলতে বারণ করেছি!
452
00:30:19,755 --> 00:30:21,089
<i>এভাবে...</i>
453
00:30:21,090 --> 00:30:22,383
<i>কাজ হবে না!</i>
454
00:30:24,844 --> 00:30:26,095
<i>তাকোপি?</i>
455
00:30:34,228 --> 00:30:36,729
কালকের হোমওয়ার্কের উত্তর হলো...
456
00:30:36,730 --> 00:30:38,691
{\an8}- গুড মর্নিং।
- গুড মর্নিং।
457
00:30:40,609 --> 00:30:44,655
<i>মারিনা এমনটা কেন করল-পি?</i>
458
00:30:46,073 --> 00:30:47,574
<i>ঠিক। আমার মনে পড়েছে...</i>
459
00:30:47,575 --> 00:30:50,618
<i>তোর ভাব ইদানীং খুব বেড়ে গেছে না?</i>
460
00:30:50,619 --> 00:30:51,787
<i>যেমনটা স্কুলের লাঞ্চে করলি।</i>
461
00:30:53,831 --> 00:30:54,998
<i>আর হোমওয়ার্ক,</i>
462
00:30:54,999 --> 00:30:57,293
<i>তুই তো খুব ভাব নিয়ে উত্তর দিলি।</i>
463
00:30:57,877 --> 00:30:59,002
<i>অ্যাঁ?</i>
464
00:30:59,003 --> 00:31:00,754
<i>তার মানে কি...</i>
465
00:31:02,214 --> 00:31:04,508
দুই নম্বর প্রশ্নের উত্তর ১৬২।
466
00:31:08,888 --> 00:31:10,890
<i>...এটা আমার দোষ ছিল-পি?</i>
467
00:31:14,143 --> 00:31:16,979
আচ্ছা, আমি এখন ওর সাথে দেখা করতে যাচ্ছি।
468
00:31:26,822 --> 00:31:29,825
<i>আমার জন্য শিজুকা কষ্ট পাচ্ছে।</i>
469
00:31:30,951 --> 00:31:33,829
<i>মনে হচ্ছে ওর জায়গায় আমারই যাওয়া উচিত।</i>
470
00:31:35,706 --> 00:31:38,500
<i>হয়তো এবার ওরা মিটমাট করতে পারবে।</i>
471
00:31:39,084 --> 00:31:40,877
<i>তাড়াতাড়ি যা-পি।</i>
472
00:31:40,878 --> 00:31:42,046
<i>এগিয়ে যা-পি।</i>
473
00:31:54,725 --> 00:31:57,728
<i>আমি ভয়ে একটা পা-ও ফেলতে পারছি না-পি।</i>
474
00:31:58,437 --> 00:32:01,230
<i>আমি শিজুকাকে সাহায্য করতে চাই।</i>
475
00:32:01,231 --> 00:32:03,150
<i>আমি ওর জায়গায় যেতে চাই।</i>
476
00:32:03,651 --> 00:32:06,278
<i>এই সবই আমার কাপুরুষতার জন্য।</i>
477
00:32:10,783 --> 00:32:11,825
<i>কিন্তু...</i>
478
00:32:22,294 --> 00:32:23,128
টিচার!
479
00:32:23,963 --> 00:32:25,964
টিচার! কেউ, প্লিজ!
480
00:32:25,965 --> 00:32:27,925
জিমের স্টোররুমে যান!
481
00:32:28,425 --> 00:32:31,178
বাঁচান!
482
00:32:33,681 --> 00:32:37,184
যদি কোনো সাহায্য লাগে, আমাকে জানিও।
483
00:32:39,436 --> 00:32:40,561
আজুমা।
484
00:32:40,562 --> 00:32:43,606
তুমি কি পরের ক্লাস মিটিং-এ
এটা নিয়ে কথা বলতে চাও?
485
00:32:43,607 --> 00:32:45,859
মিটিং আগামী বুধবার।
486
00:32:47,736 --> 00:32:50,738
আমি সত্যিই ঠিক আছি।
আমি যাই।
487
00:32:50,739 --> 00:32:53,200
তুমি অন্য টিচারদের সাথে কথা বলছ না কেন?
488
00:32:53,909 --> 00:32:55,994
যেমন পিটি টিচার, মিস্টার হোদোয়া।
489
00:32:55,995 --> 00:32:58,746
আমি প্রায়ই তাকে স্টুডেন্ট কাউন্সিলে দেখি।
490
00:32:58,747 --> 00:33:00,164
উনাকে দেখলে ভয় লাগে, কিন্তু--
491
00:33:00,165 --> 00:33:02,208
এতে কিছু বদলাবে না।
492
00:33:02,209 --> 00:33:03,168
দেখা হবে।
493
00:33:06,797 --> 00:33:07,881
দেখা হবে।
494
00:33:20,644 --> 00:33:23,105
ঐ ছেলেটাকে এভাবে উপেক্ষা করা কি ঠিক হলো?
495
00:33:24,398 --> 00:33:26,233
বুঝেছি-পি।
496
00:33:34,783 --> 00:33:35,992
শিজুকা, আমি খুব--
497
00:33:35,993 --> 00:33:38,412
তুমিই তো আমাকে বাঁচিয়েছ, তাই না?
498
00:33:39,580 --> 00:33:41,498
টিচার ব্যাপারটা অদ্ভুত ভেবেছিলেন।
499
00:33:41,999 --> 00:33:43,416
কুজে সাহায্য চেয়েছিল,
500
00:33:43,417 --> 00:33:45,794
অথচ মার খেয়েছে সে-ই।
501
00:33:47,463 --> 00:33:50,006
তোমাকে ধন্যবাদ,
আমার শুধু মুখেই আঘাত লেগেছে।
502
00:33:50,007 --> 00:33:53,092
পি, শিজুকা কিন্তু...
503
00:33:53,093 --> 00:33:54,011
তাছাড়া,
504
00:33:55,262 --> 00:33:57,764
তুমিও তো আমাকে
অনেক সাহায্য করেছ, তাই না?
505
00:33:57,765 --> 00:33:59,850
তুমি আমার হোমওয়ার্কের উত্তর জানতে...
506
00:34:00,350 --> 00:34:01,809
আর স্কুলের লাঞ্চে সাহায্য করেছ।
507
00:34:01,810 --> 00:34:03,562
আর আমার হারানো খাতাটাও নিজে নিজেই ফিরে এসেছে।
508
00:34:04,480 --> 00:34:05,688
না-পি।
509
00:34:05,689 --> 00:34:10,277
ঐ কারণগুলোর জন্যই তোমার
আজকে এত কষ্ট হয়েছে-পি।
510
00:34:10,986 --> 00:34:12,737
আসলে, স্কুলে...
511
00:34:12,738 --> 00:34:16,991
যখন থেকে মারিনার বাবা আর
আমার মায়ের মধ্যে ঘনিষ্ঠতা হয়েছে,
512
00:34:17,078 --> 00:34:18,872
তখন থেকেই এমনটা হচ্ছে।
513
00:34:19,787 --> 00:34:22,038
<i>আমি শুধু গুটিয়ে থাকি আর পাশ থেকে দেখি।</i>
514
00:34:22,039 --> 00:34:24,291
<i>আমি কিছুই করতে পারি না।</i>
515
00:34:24,958 --> 00:34:25,793
শিজুকা।
516
00:34:26,627 --> 00:34:28,420
স্কুলে যেতে একদমই ভালো লাগে না।
517
00:34:29,088 --> 00:34:30,506
আমাকে মারিনার মুখোমুখি হতে হয়,
518
00:34:31,048 --> 00:34:33,967
আর স্কুলটা জঘন্য জিনিসে ভরা।
519
00:34:35,719 --> 00:34:36,553
কিন্তু...
520
00:34:39,640 --> 00:34:42,184
আমার ইদানীং মনে হয়
দিনগুলো বেশ ভালোই কাটছে।
521
00:34:46,522 --> 00:34:49,441
শিজুকা, আমি দুঃখিত।
522
00:34:51,735 --> 00:34:53,862
<i>আমি জানি আমি খুব অকেজো-পি,</i>
523
00:34:54,738 --> 00:34:57,241
<i>কিন্তু আমি এখন থেকে
তোমাকে সাহায্য করে যাব-পি।</i>
524
00:34:59,159 --> 00:35:03,080
<i>আমি নিশ্চিত করব
তুমি যেন মরে না যাও।</i>
525
00:35:10,671 --> 00:35:12,005
<i>মর!</i>
526
00:35:13,966 --> 00:35:16,634
ওকে স্কুলের পর টানা দশবার
পেটানোর পরেও শিক্ষা হয়নি।
527
00:35:16,635 --> 00:35:17,845
এটা বিশ্বাসই করতে পারছি না!
528
00:35:19,388 --> 00:35:21,473
এই সপ্তাহে ওর হলোটা কী?
529
00:35:23,559 --> 00:35:25,185
{\an8}<i>এত ভাব...</i>
530
00:35:36,738 --> 00:35:40,909
তোর বাবা ওই মহিলার সাথে ডিনার করছে।
531
00:35:42,953 --> 00:35:48,542
একটু আগে আগে বাসায় আসতে পারিস না?!
532
00:35:49,251 --> 00:35:52,546
আমি আবারও একা একা বকা খেলাম।
533
00:35:53,797 --> 00:35:58,051
মারি, তুই তো আমার পক্ষেই আছিস, তাই না?
534
00:36:00,721 --> 00:36:04,725
তুই তো মাকে মনের কথা বলতে দিবি, তাই না?
535
00:36:05,809 --> 00:36:07,269
পি...
536
00:36:21,408 --> 00:36:40,738
<font color="#b4bbff"><u>অনুবাদ ও সম্পাদনা</u></font>
<font color="#ffffff"><b>মারিব সিরাজ</b></font>
537
00:36:40,816 --> 00:36:48,252
<u><font color="#ffbb59">Buy Me a Coffee ☕</font></u>
<font color="#ff1282">Bkash/</font> <font color="#ff7a19">Nagad/</font> <font color="#cf14ff">Rocket</font>
<font color="#fdff93"> 01793170546</font>
538
00:36:48,277 --> 00:36:58,548
<i><font color="#d2d2d2">সাবটাইটেল সম্পর্কিত যেকোনো বিষয়ে যোগাযোগের ঠিকানা</font></i>
<font color="#ff0000">maribsiraj@gmail.com</font>
539
00:01:08,988 --> 00:01:11,556
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>আমার স্বপ্নগুলোকে ছুঁড়েছি</i></font>
540
00:01:11,594 --> 00:01:14,826
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>নাম না জানা কোনো এক গ্রহে</i></font>
541
00:01:14,859 --> 00:01:17,611
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>যেথায় ভুল পদক্ষেপ মানেই</i></font>
542
00:01:17,636 --> 00:01:19,238
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>শাস্তি, শাস্তি, শাস্তি,</i></font>
543
00:01:19,263 --> 00:01:22,843
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>১, ২... শূন্যে পা ঝুলিয়ে দেয়।</i></font>
544
00:01:24,042 --> 00:01:27,661
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>আমি যদি লক্ষীটি হয়ে রই,</i></font>
545
00:01:27,686 --> 00:01:31,626
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>তুমি কি আমার দিকে তাকিয়ে হাসবে?</i></font>
546
00:01:31,739 --> 00:01:35,040
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>আরে তুমি মরে গেলে কেন?</i></font>
547
00:01:35,040 --> 00:01:39,800
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>কেন তুমি... রেগে আছো বলো?</i></font>
548
00:01:42,922 --> 00:01:48,399
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>এই পচে যাওয়া পৃথিবীতে আমি যে দিশাহীন।</i></font>
549
00:01:48,593 --> 00:01:52,359
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>অন্ধকারেও খুঁজে নিও আমায়,</i></font>
550
00:01:52,439 --> 00:01:55,637
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>চলে এসো আমার কাছে।</i></font>
551
00:01:55,785 --> 00:01:58,779
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>এই একাকীত্বের কষ্টের কথা,</i></font>
552
00:01:58,833 --> 00:02:02,134
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>যদি কাউকে বলতে পারতাম!</i></font>
553
00:02:02,159 --> 00:02:05,345
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>তাহলে আমারও জাদুর প্রয়োজন হতো না।</i></font>
554
00:02:05,396 --> 00:02:10,166
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>হ্যাপি, লাকি, চাপ্পি, আমায় একা ছেড়ে যেও না।</i></font>
555
00:02:11,736 --> 00:02:15,599
{\an8}<font color="#ffb9d0">♪</font> <font color="#ffb9d0"><i>হ্যাপি, লাকি, চাপ্পি, আমায় একা ছেড়ে যেও না।</i></font>
556
00:36:49,050 --> 00:36:54,320
{\an9}<font color="#94c0e9">♪</font> <font color="#94c0e9"><i>তাকিয়ে দেখ, সব যেন আগেরই মতন।</i></font>
557
00:36:54,620 --> 00:37:01,910
{\an9}<font color="#94c0e9">♪</font> <font color="#94c0e9"><i>ঠিক যেমনটা তুমি খুঁজে চলছিলে।</i></font>
558
00:37:02,560 --> 00:37:05,950
{\an9}<font color="#94c0e9">♪</font> <font color="#94c0e9"><i>কাঁচের ফাটল রেখা।</i></font>
559
00:37:05,950 --> 00:37:11,300
{\an9}<font color="#94c0e9">♪</font> <font color="#94c0e9"><i>দেখলে তো, সব আগেরই মতন।</i></font>
560
00:37:11,700 --> 00:37:15,158
{\an9}<font color="#94c0e9">♪</font> <font color="#94c0e9"><i>ভেঙে টুকরো টুকরো হয়ে যাওয়া জিনিসও,</i></font>
561
00:37:15,577 --> 00:37:17,650
{\an9}<font color="#94c0e9">♪</font> <font color="#94c0e9"><i>কোনো একদিন...</i></font>
562
00:37:18,380 --> 00:37:20,480
{\an9}<font color="#94c0e9">♪</font> <font color="#94c0e9"><i>জানি না আমি, ক্ষমা করে দিও আমায়।</i></font>
563
00:37:20,480 --> 00:37:26,030
{\an9}<font color="#94c0e9">♪</font> <font color="#94c0e9"><i>জানি না আমি, ক্ষমা করে দিও আমায়।</i></font>
564
00:37:26,030 --> 00:37:33,620
{\an9}<font color="#94c0e9">♪</font> <font color="#94c0e9"><i>জাদুটা এখন কোথায় আছে?</i></font>
565
00:37:33,620 --> 00:37:41,750
{\an9}<font color="#94c0e9">♪</font> <font color="#94c0e9"><i>লুকোচুরি খেলাটা বাকি রয়ে গেছে, দেখো...</i></font>
566
00:37:41,750 --> 00:37:50,793
{\an9}<font color="#94c0e9">♪</font> <font color="#94c0e9"><i>প্লিজ এসো, কাল আবারো খেলবো।</i></font>
567
00:37:51,305 --> 00:38:51,781
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-