"Langer" Episode #1.2
ID | 13214179 |
---|---|
Movie Name | "Langer" Episode #1.2 |
Release Name | Langer.s01e02.1080p.SS.WEB-DL.MULTi.x264.AAC-BULTOR |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 37109001 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Serien innehåller grafiskt innehåll,
våld och stroboskopeffekter-
3
00:00:15,080 --> 00:00:16,680
-som kan störa känsliga tittare.
4
00:00:48,120 --> 00:00:50,480
Allt är klart, chefen.
5
00:00:54,520 --> 00:00:56,600
Är det en ny sort?
6
00:00:56,680 --> 00:00:58,960
De här är godare.
7
00:01:08,040 --> 00:01:10,120
Öppna.
8
00:01:23,200 --> 00:01:25,760
Nej!
9
00:01:31,400 --> 00:01:33,440
Spela min jobbspellista.
10
00:01:33,480 --> 00:01:35,680
Spelar musik.
11
00:02:31,320 --> 00:02:33,800
Kozicki ringer.
12
00:02:36,080 --> 00:02:38,200
Svara.
13
00:02:40,640 --> 00:02:43,440
Vi borde träffas, Piotr.
14
00:02:43,480 --> 00:02:47,080
Jag har informationen
om Nina Pokora som du bad om.
15
00:02:47,160 --> 00:02:49,360
Det var på tiden.
16
00:03:44,600 --> 00:03:47,680
TVÅ ÅR TIDIGARE
17
00:04:52,800 --> 00:04:56,200
Varför visar du mig det här?
18
00:04:56,320 --> 00:04:58,800
Det var för tre år sedan.
19
00:04:58,880 --> 00:05:04,560
Fallet sopades under mattan
och du fick skrivbordstjänst.
20
00:05:04,640 --> 00:05:07,680
Och?
21
00:05:07,800 --> 00:05:10,640
Vad handlade det om?
22
00:05:10,760 --> 00:05:13,160
Gamla grejer.
23
00:05:16,400 --> 00:05:19,320
Du glömmer nog
att jag jobbar för åklagaren.
24
00:05:19,400 --> 00:05:21,960
Hur så? Har ni startat en utredning?
25
00:05:23,760 --> 00:05:25,880
Inte än.
26
00:05:28,640 --> 00:05:30,800
Listan över offren.
27
00:05:34,640 --> 00:05:38,280
Känner du till Piotr Langer?
28
00:05:38,360 --> 00:05:40,800
Jag förstår inte.
29
00:05:40,880 --> 00:05:44,600
Jag sätter ihop ett team
som ska sätta dit honom.
30
00:05:44,680 --> 00:05:48,480
Vet du hur många
han har dödat hittills?
31
00:05:48,560 --> 00:05:53,320
Minst 30 personer.
Och hur många fälldes han för?
32
00:05:53,400 --> 00:05:57,000
Inga.
33
00:05:57,080 --> 00:06:02,880
Han fortsätter att döda,
ända tills någon stoppar honom.
34
00:06:02,960 --> 00:06:06,320
Och det ska bli du.
35
00:06:06,400 --> 00:06:09,480
Och du.
36
00:06:09,520 --> 00:06:12,080
Jag vill överlista honom.
37
00:06:12,160 --> 00:06:16,200
Jag vill vinna hans förtroende
och veta hur han tänker.
38
00:06:16,320 --> 00:06:20,000
Till det behöver jag en speciell typ.
Precis som du var här.
39
00:06:24,800 --> 00:06:26,760
Det är gamla grejer.
40
00:06:26,840 --> 00:06:29,480
Jag vill helst inte upprepa det.
41
00:06:33,840 --> 00:06:36,400
Jag tror inte att du förstår.
42
00:06:42,280 --> 00:06:44,640
Antingen hjälper du mig...
43
00:06:49,640 --> 00:06:52,000
...eller så öppnar jag
ditt fall igen.
44
00:07:00,560 --> 00:07:02,960
Då gör jag slut på dig.
45
00:07:03,000 --> 00:07:07,480
Jag vet att han var en våldtäktsman
och att du gjorde det rätta.
46
00:07:07,520 --> 00:07:11,000
Om jag vore du,
skulle jag nog ha gjort likadant.
47
00:07:16,760 --> 00:07:20,200
Hur går det?
48
00:07:20,320 --> 00:07:23,680
Åklagare Wabich. Vi arbetar
tillsammans med det här fallet.
49
00:07:28,600 --> 00:07:31,120
Har ni redan träffats?
50
00:07:34,200 --> 00:07:36,200
Vi har nog inte haft nöjet.
51
00:07:36,320 --> 00:07:39,000
Det hade jag kommit ihåg.
52
00:07:39,040 --> 00:07:41,000
Andrzej.
53
00:07:41,080 --> 00:07:42,640
Nina.
54
00:07:42,760 --> 00:07:44,960
Trevligt att träffas.
55
00:08:56,920 --> 00:08:59,880
INREDNINGSDESIGN
56
00:09:03,600 --> 00:09:07,280
Kaffe till ordföranden.
57
00:09:07,360 --> 00:09:11,400
-Du vet väl att du inte måste?
-Jag gjorde ju en till mig.
58
00:09:11,520 --> 00:09:14,440
Nå? Har han ringt?
59
00:09:16,840 --> 00:09:19,000
Nej.
60
00:09:19,080 --> 00:09:21,520
Han låter mig vänta.
61
00:09:25,000 --> 00:09:29,280
Hur kan du vara så avslappnad?
62
00:09:29,360 --> 00:09:31,200
Jag bryr mig inte.
63
00:09:31,280 --> 00:09:33,920
Och jag är ju inte i frontlinjen.
64
00:09:34,000 --> 00:09:35,840
Just det.
65
00:09:35,920 --> 00:09:39,320
Kan du hjälpa mig med en sak? Snälla!
66
00:09:39,400 --> 00:09:41,880
-Visst.
-Tack!
67
00:10:31,440 --> 00:10:33,960
Whisky med is, tack.
68
00:10:36,400 --> 00:10:40,200
-Har du beställt nåt att äta?
-Väntan är för lång.
69
00:10:40,280 --> 00:10:42,960
Berätta nu.
70
00:10:43,000 --> 00:10:44,800
Ingen med namnet Nina Pokora-
71
00:10:44,880 --> 00:10:47,640
-har varit folkbokförd i Warszawa
de senaste tio åren.
72
00:10:51,000 --> 00:10:53,360
-Och utanför Warszawa?
-Fortfarande inget.
73
00:10:53,440 --> 00:10:57,760
Det finns ingen firma eller bil
som står i det namnet.
74
00:10:57,840 --> 00:11:00,960
Inga fastigheter eller lös egendom.
75
00:11:13,560 --> 00:11:15,960
Hennes personnummer, då?
76
00:11:17,760 --> 00:11:20,760
Inget i personregistret heller.
77
00:11:23,360 --> 00:11:25,320
Officiellt sett...
78
00:11:25,400 --> 00:11:29,000
...så finns det ingen Nina Pokora.
79
00:12:51,920 --> 00:12:55,960
Hej, jag har ett möte
med Nina Pokora.
80
00:12:56,000 --> 00:13:00,560
-Hur var namnet?
-Piotr Langer.
81
00:13:04,760 --> 00:13:09,720
Jag är ledsen,
men det mötet står inte i kalendern.
82
00:13:11,160 --> 00:13:13,680
Är du säker på det?
83
00:13:13,760 --> 00:13:16,440
Det här är väl hennes kontor?
84
00:13:16,560 --> 00:13:18,440
Nina är inte tillgänglig just nu.
85
00:13:18,560 --> 00:13:23,280
-Jag väntar på henne här.
-Det är inte tillåtet!
86
00:13:23,360 --> 00:13:26,720
Inte tillåtet?
87
00:13:26,800 --> 00:13:29,560
Vad kan vi göra åt det, då?
88
00:13:52,400 --> 00:13:54,040
Aldona?
89
00:13:54,120 --> 00:13:58,240
Jag tänkte på det du sa.
90
00:13:58,320 --> 00:14:00,680
Är du där?
91
00:14:05,800 --> 00:14:08,400
DU VET VAR DU HITTAR HENNE
92
00:14:12,840 --> 00:14:14,720
Din jävel.
93
00:14:56,000 --> 00:14:59,200
Allvarligt?
94
00:14:59,280 --> 00:15:02,720
Jag kunde inte ringa dig.
95
00:15:02,800 --> 00:15:06,000
Var det därför
du kidnappade min assistent?
96
00:15:08,240 --> 00:15:11,840
Vad har hon med det att göra?
97
00:15:11,920 --> 00:15:14,280
Det här är vårt avtal.
98
00:15:16,720 --> 00:15:19,920
Jag ska ställa några frågor.
99
00:15:20,000 --> 00:15:25,160
Hon ser till att du säger sanningen.
100
00:15:33,880 --> 00:15:37,760
Varifrån kommer
ditt alias Nina Pokora?
101
00:15:40,000 --> 00:15:41,520
Det är inget alias.
102
00:15:49,960 --> 00:15:51,920
Fel svar.
103
00:15:52,000 --> 00:15:55,400
Det finns ingen sån person.
104
00:15:55,520 --> 00:15:58,400
Officiellt sett äger jag ingenting.
105
00:15:58,520 --> 00:16:02,520
Företaget, lägenheten...
Allt står i min mans namn.
106
00:16:05,400 --> 00:16:06,920
Och du har inget ID-kort heller?
107
00:16:07,000 --> 00:16:10,120
Det finns inga spår av Nina Pokora
i något register.
108
00:16:34,400 --> 00:16:37,200
Jag tog inte min mans efternamn.
109
00:16:40,080 --> 00:16:42,720
Jag heter Nina Sosnowska.
110
00:16:44,720 --> 00:16:47,400
-Din fars förnamn?
-Jan.
111
00:16:47,520 --> 00:16:50,000
-Vad heter din mor?
-Weronika.
112
00:16:50,080 --> 00:16:52,440
Födelsedatum?
113
00:16:52,560 --> 00:16:55,280
En gentleman frågar aldrig en kvinna
om hennes ålder.
114
00:17:03,800 --> 00:17:06,400
13 april 1989.
115
00:17:10,760 --> 00:17:13,440
Kan vi byta ämne?
116
00:17:13,560 --> 00:17:15,520
Självklart.
117
00:17:15,600 --> 00:17:18,320
Varför jag?
118
00:17:18,400 --> 00:17:22,040
Måste du verkligen fråga det?
119
00:17:22,120 --> 00:17:25,160
För att du är...
120
00:17:25,240 --> 00:17:29,520
...tillräckligt störd
för att hjälpa mig.
121
00:17:39,720 --> 00:17:41,920
Har jag rätt?
122
00:17:48,080 --> 00:17:52,080
Jag har svarat på alla dina frågor.
123
00:17:52,160 --> 00:17:56,280
Mina förblir obesvarade.
124
00:17:56,360 --> 00:17:58,440
Jag är idel öra.
125
00:18:01,240 --> 00:18:04,400
Kan du döda min man åt mig?
126
00:18:04,520 --> 00:18:07,000
Hur föreställer du dig det?
127
00:18:10,880 --> 00:18:13,160
Jag skulle vilja...
128
00:18:16,400 --> 00:18:20,000
...att du skär upp honom
som en gris.
129
00:18:20,080 --> 00:18:22,640
Från skrevet...
130
00:18:25,840 --> 00:18:28,320
...upp till halsen.
131
00:18:30,680 --> 00:18:34,120
Och sen sliter du ut hans inälvor.
132
00:18:56,400 --> 00:18:59,280
Vad tänker du göra med henne?
133
00:19:02,360 --> 00:19:04,040
Vad skulle du vilja?
134
00:19:08,800 --> 00:19:11,560
Jag bryr mig inte.
135
00:19:21,000 --> 00:19:23,560
Berätta om din första.
136
00:19:23,640 --> 00:19:24,960
Agnieszka.
137
00:19:30,000 --> 00:19:32,920
Hur gammal var du?
138
00:19:33,000 --> 00:19:35,640
Tretton.
139
00:19:38,040 --> 00:19:43,000
Hon skulle bli mor till mina barn.
140
00:19:53,920 --> 00:19:56,200
Hur gjorde du det?
141
00:20:24,360 --> 00:20:26,120
Kroppen, då?
142
00:20:34,560 --> 00:20:36,440
Ingen aning.
143
00:20:36,560 --> 00:20:39,320
Min fars livvakt tog hand om henne.
144
00:20:39,400 --> 00:20:41,720
Klä på dig.
145
00:22:06,960 --> 00:22:09,120
Nej!
146
00:24:36,920 --> 00:24:42,800
GPS-SPÅRNING...
147
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Leverans.
148
00:26:11,360 --> 00:26:13,680
Ursäkta mig.
149
00:26:13,760 --> 00:26:16,800
Jag har en leverans till Nina Pokora.
150
00:26:16,880 --> 00:26:18,720
Vad är hennes lägenhetsnummer?
151
00:26:18,800 --> 00:26:21,680
Hur ska jag veta det?
Jag planterar bara blommor.
152
00:26:21,760 --> 00:26:24,440
Du kan fråga i receptionen.
153
00:26:46,280 --> 00:26:50,440
-God morgon, Staszek.
-God morgon.
154
00:26:50,560 --> 00:26:54,560
Får jag se övervakningsfilmerna?
155
00:26:57,080 --> 00:26:58,920
Jag kan inte ta emot detta, Nina.
156
00:27:01,080 --> 00:27:05,200
Jäklar. Du kan inte ta emot den,
men jag kan öppna den.
157
00:27:05,280 --> 00:27:07,360
Och äta upp dem.
158
00:27:07,440 --> 00:27:12,960
Är det inte din favorit?
Mjölkchoklad.
159
00:27:13,000 --> 00:27:15,720
Jag kan inte visa dig inspelningarna.
160
00:27:15,800 --> 00:27:18,040
Bara för fastighetsskötaren
eller för polisen.
161
00:27:20,760 --> 00:27:22,760
Synd.
162
00:27:25,720 --> 00:27:28,640
Minns du Aldona, min assistent?
163
00:27:28,720 --> 00:27:31,080
Ja.
164
00:27:31,160 --> 00:27:35,720
Jag tror att hon tar hit sin älskare.
165
00:27:35,800 --> 00:27:38,440
Det passar sig väl inte på jobbet?
166
00:27:38,560 --> 00:27:41,000
Bara en minut, då. Okej?
167
00:27:41,080 --> 00:27:43,440
Snälla, ta den.
168
00:28:08,800 --> 00:28:10,880
Vad?
169
00:28:18,200 --> 00:28:20,160
Fan.
170
00:28:53,760 --> 00:28:57,000
HERR ELEGANT
171
00:28:59,680 --> 00:29:01,520
Ja?
172
00:29:01,600 --> 00:29:04,760
Wiejska-gatan 23. Lägenhet nummer 7.
173
00:29:04,840 --> 00:29:06,840
Bra.
174
00:29:43,000 --> 00:29:46,720
Du kan inte bara komma hit så här.
175
00:29:46,800 --> 00:29:49,280
Du ringde inte tillbaka.
176
00:29:51,400 --> 00:29:56,640
Jag vill att du tar reda på allt
om den här adressen-
177
00:29:56,720 --> 00:29:59,880
-och dess ägare.
178
00:29:59,960 --> 00:30:03,200
Det kan ta ett tag.
179
00:30:03,280 --> 00:30:05,680
Gör det så fort som möjligt.
180
00:31:16,000 --> 00:31:18,760
Du svarar inte när jag ringer.
181
00:31:21,720 --> 00:31:24,840
Vi fick toxanalysen
på offret från banken.
182
00:31:24,920 --> 00:31:27,000
Hon var ren.
183
00:31:27,040 --> 00:31:30,400
Jag är inte i tjänst, Siarka.
184
00:31:30,520 --> 00:31:33,600
-Jag följer med dig.
-Jag ska åt andra hållet.
185
00:31:33,680 --> 00:31:35,960
Det spelar ingen roll.
186
00:31:42,040 --> 00:31:46,160
Jag frågade om offren på ställen
som hjälper drogmissbrukare.
187
00:31:46,240 --> 00:31:48,720
Hjälporganisationer och socialen.
188
00:31:48,800 --> 00:31:51,560
Munkarna som ger mat åt hemlösa
kände igen tjejen från Lublin.
189
00:31:51,640 --> 00:31:56,240
Tjejen från banken sparkades ut
från ett härbärge i Karczew.
190
00:31:56,320 --> 00:32:00,640
Men båda offren var rena.
Och såg välskötta ut.
191
00:32:00,720 --> 00:32:02,360
Då hade de lagt missbruket bakom sig.
192
00:32:02,440 --> 00:32:06,840
-Han dödar tjejer efter behandling.
-Varför i helvete?
193
00:32:06,920 --> 00:32:07,960
Langer är en galning.
194
00:32:08,000 --> 00:32:09,640
Han driver
en privat behandlingsklinik.
195
00:32:09,720 --> 00:32:12,600
Han njuter av att döda dem
som han gav en chans.
196
00:32:12,680 --> 00:32:16,520
Men ingen på hans klinik
har hört talas om offren?
197
00:32:16,600 --> 00:32:20,120
-Jobbar du ihop med honom?
-Dra åt helvete!
198
00:32:21,680 --> 00:32:24,120
Ge mig bevis, Siarka!
199
00:32:24,200 --> 00:32:25,080
Ge mig bevis.
200
00:32:25,160 --> 00:32:28,400
Då blir jag den förste
som begär att han häktas.
201
00:32:28,520 --> 00:32:31,080
Jag vill också se honom bakom galler.
202
00:32:31,160 --> 00:32:35,840
Men nu vill jag fånga mördaren.
Den som dödar de här kvinnorna.
203
00:32:39,840 --> 00:32:41,080
Vad gör du?
204
00:32:41,160 --> 00:32:42,840
Bilturen är över. Jag drar nu.
205
00:32:42,920 --> 00:32:45,160
Siarka!
206
00:32:48,280 --> 00:32:50,360
Skit samma.
207
00:33:39,360 --> 00:33:42,760
-Hej, Ludi.
-Varför är du så tidig?
208
00:33:42,840 --> 00:33:46,080
Ät inte den där!
Jag beställer en ny.
209
00:34:05,120 --> 00:34:08,720
Ni måste ha mer uppgifter
om mig i systemet.
210
00:34:08,800 --> 00:34:11,640
Skriv ner det här.
211
00:34:11,720 --> 00:34:16,320
Nina Sosnowska, född 13 april 1989.
212
00:34:16,400 --> 00:34:19,680
Pappan heter Jan.
Mamman heter Weronika.
213
00:34:21,320 --> 00:34:24,640
Se till att det dyker upp i systemet
den här gången, för fan.
214
00:34:24,720 --> 00:34:28,000
Han hittade inte Nina Pokora
och blev rasande.
215
00:34:33,000 --> 00:34:37,360
Han stör ut radiovågorna
i sin lägenhet.
216
00:34:37,440 --> 00:34:41,560
Allt som spelades in
var pip och surr.
217
00:34:41,640 --> 00:34:43,920
Och utanför lägenheten?
218
00:34:46,280 --> 00:34:49,080
Hittills vill han bara träffas där.
219
00:34:55,120 --> 00:34:57,760
Jag sa ju att det inte blir lätt.
220
00:35:03,400 --> 00:35:06,960
Han litar väl på dig?
221
00:35:07,000 --> 00:35:10,400
Han litar inte på någon.
222
00:35:10,520 --> 00:35:13,000
Men du har kommit närmare.
223
00:35:17,240 --> 00:35:18,920
En dag avslöjar han något.
224
00:35:19,000 --> 00:35:25,000
Avslöjar var han begravde kropparna
eller organen.
225
00:35:30,000 --> 00:35:32,200
Han dödade Aldona.
226
00:35:35,040 --> 00:35:38,040
Vad?
227
00:35:38,120 --> 00:35:42,440
Han kidnappade henne från kontoret,
mitt på ljusa dagen.
228
00:35:42,560 --> 00:35:46,560
Jag kollade övervakningskamerorna.
Man kan inte binda honom till det.
229
00:35:46,640 --> 00:35:48,440
Han har folk som tar hand om allt.
230
00:35:48,560 --> 00:35:52,760
Det ser ut som om hon åkte iväg
med sin kille och aldrig kom hem.
231
00:35:52,840 --> 00:35:55,640
Informera hennes familj och fästman.
232
00:35:55,720 --> 00:35:58,360
Jaså? Vad skulle du säga till dem?
233
00:36:00,080 --> 00:36:03,160
Du kan väl inte bara strunta i det?
234
00:36:03,240 --> 00:36:05,600
Såg du hennes kropp?
235
00:36:10,440 --> 00:36:13,240
Hur vet du då att han dödade Aldona?
236
00:36:31,600 --> 00:36:33,560
Det dröjde rätt länge.
237
00:36:33,640 --> 00:36:36,440
Din väninna är väldigt intressant.
238
00:36:36,560 --> 00:36:42,000
Kanske 20 procent mer intressant
än dina tidigare väninnor.
239
00:37:21,440 --> 00:37:26,560
Kan du aldrig tänka dig en swish?
240
00:37:32,320 --> 00:37:34,080
Nej.
241
00:37:34,160 --> 00:37:36,360
Aldrig.
242
00:38:49,200 --> 00:38:51,600
NINA PADEREWSKA
ID-NUMMER: 89230204587
243
00:38:51,680 --> 00:38:55,120
GRAD: KOMMISSARIE
244
00:39:02,320 --> 00:39:07,760
MAKE: OLGIERD PADEREWSKI
245
00:39:14,200 --> 00:39:17,120
BARN: LUDWIK PADEREWSKI
246
00:42:17,280 --> 00:42:21,280
Översättning: Daria Lodygowska
246
00:42:22,305 --> 00:43:22,267