"Langer" Episode #1.6

ID13214185
Movie Name"Langer" Episode #1.6
Release NameLanger.s01e06.1080p.SS.WEB-DL.MULTi.x264.AAC-BULTOR
Year2025
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID37159144
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,160 Serien innehåller grafiskt innehåll, våld och stroboskopeffekter- 3 00:00:15,280 --> 00:00:16,920 -som kan störa känsliga tittare. 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,480 -Fan! -Fan! Varför skjuter de på oss? 5 00:00:20,560 --> 00:00:22,400 Det är inte våra killar, idiot. Nu! 6 00:00:24,480 --> 00:00:26,360 Fan! 7 00:00:56,600 --> 00:01:02,160 I dag jagar vi storvilt. 8 00:01:13,000 --> 00:01:14,120 Fan! 9 00:01:32,200 --> 00:01:34,480 Satan. Vad är det för nåt? 10 00:02:24,640 --> 00:02:27,480 Orkar du med honom? 11 00:02:27,560 --> 00:02:32,000 Skojar du? Den jäveln väger ju ett ton. 12 00:03:17,000 --> 00:03:19,480 -Hej där. -Hej. Några offer? 13 00:03:19,520 --> 00:03:22,400 Vi har fyra kroppar hittills. Tre är era killar. 14 00:03:22,480 --> 00:03:24,160 Våra killar? 15 00:03:32,480 --> 00:03:35,840 -Deras vapen och komradio, då? -De är omhändertagna. 16 00:03:50,560 --> 00:03:52,920 Titta! Det ligger någon där borta! 17 00:03:56,280 --> 00:03:58,680 Vill du verkligen gå ensam? 18 00:04:01,080 --> 00:04:03,360 Det är mellan oss två. 19 00:04:03,440 --> 00:04:06,840 Han ska veta varför han dödas och vem som gör det. 20 00:04:47,600 --> 00:04:50,000 Minns du Dorota? 21 00:04:59,480 --> 00:05:01,760 Din jävel! 22 00:05:59,680 --> 00:06:05,080 Visste du att detta bara är en del av en befästning från 1920? 23 00:06:05,160 --> 00:06:08,360 Bara den här bunkern är kvar. 24 00:06:58,520 --> 00:07:01,920 GPS-POSITION 25 00:07:02,000 --> 00:07:03,680 SKICKA TILL: JÄVLA PADER 26 00:07:09,920 --> 00:07:13,640 Kom, annars missar du huvudnumret. 27 00:07:38,360 --> 00:07:44,680 Vill du säga några ord? Ni kände ju varandra. 28 00:07:48,480 --> 00:07:51,560 Vi kan göra det hemma, om du vill. 29 00:07:53,960 --> 00:07:59,000 Jag håller fast dig. Sätter en plastpåse över ditt huvud. 30 00:08:00,040 --> 00:08:05,480 Sen klämmer jag åt hårt och ser livet glida ifrån dig. 31 00:08:06,960 --> 00:08:09,320 Vi borde äta nåt först. 32 00:11:00,040 --> 00:11:01,680 Fan... 33 00:11:03,280 --> 00:11:05,680 Jag hämtar läkaren direkt. 34 00:11:06,680 --> 00:11:09,880 Min mobil. Var är den? 35 00:11:09,960 --> 00:11:12,400 Den ligger i ett förvaringsskåp. 36 00:11:16,680 --> 00:11:18,800 -Nej, du får inte resa dig. -Ge mig mobilen. 37 00:11:18,880 --> 00:11:20,640 Du var med om en allvarlig olycka. 38 00:11:20,720 --> 00:11:23,320 Åklagaren var tydlig med att jag inte får ge dig mobilen. 39 00:11:23,400 --> 00:11:25,400 Jag är ju åklagare, för fan! 40 00:11:25,520 --> 00:11:27,560 -Min mobil och min plånbok. -Snälla du... 41 00:11:27,640 --> 00:11:32,440 Stanna här. Ligg stilla. 42 00:11:34,960 --> 00:11:39,200 -Min mobil och plånbok! -Jag kan inte ge dig din mobil. 43 00:13:03,760 --> 00:13:05,440 Siarka! 44 00:13:19,600 --> 00:13:22,280 Du ser för jävlig ut. 45 00:13:46,800 --> 00:13:48,640 Öppna den nu. 46 00:14:01,680 --> 00:14:04,600 -Åklagaren? -Ja? 47 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 -Och? -Inget. Det är mitt tredje varv. 48 00:14:10,080 --> 00:14:12,920 -Gör ett varv till, då. -Siarka! 49 00:14:13,000 --> 00:14:15,400 Han kan inte bara försvinna. Han måste vara här nånstans. 50 00:14:15,520 --> 00:14:17,120 Titta här. 51 00:14:21,280 --> 00:14:23,360 Stjärnbilden Perseus. 52 00:14:23,440 --> 00:14:26,880 Stjärnornas placering, avstånd och antal matchar. 53 00:14:26,960 --> 00:14:29,080 Han grävde gravarna enligt det mönstret. 54 00:14:31,080 --> 00:14:37,640 Det var en ledtråd till polisen. Han visste att någon skulle begripa. 55 00:15:32,000 --> 00:15:33,400 Polis! Var stilla! 56 00:15:33,520 --> 00:15:35,200 Upp med händerna! 57 00:15:35,280 --> 00:15:37,880 Rör er inte. 58 00:15:37,960 --> 00:15:41,000 Kommer du? Skynda på! 59 00:15:44,560 --> 00:15:47,320 Hej, åklagaren. 60 00:15:47,400 --> 00:15:50,800 Vem skulle skada ett så stiligt ansikte? 61 00:15:52,640 --> 00:15:54,520 Ta ut honom. 62 00:15:59,080 --> 00:16:00,640 Upp med dig! 63 00:16:07,240 --> 00:16:09,960 -Vad hände med dig? -Det spelar ingen roll. 64 00:16:10,000 --> 00:16:13,880 -Hur mår Siarka? -Hon mår bra. Wabich? 65 00:16:13,960 --> 00:16:15,920 Jag kan ta dig till honom. 66 00:16:48,880 --> 00:16:51,360 -Hittar du dit? -Ja. 67 00:16:51,440 --> 00:16:53,800 Walczak, ge mig bilnyckeln. 68 00:19:24,080 --> 00:19:28,040 Vi hittade inget i villan. Den är tom. 69 00:19:28,120 --> 00:19:31,120 Källaren, då? Kollade ni den? 70 00:19:31,200 --> 00:19:33,000 Finns det en källare? 71 00:20:20,640 --> 00:20:22,080 Du måste skämta. 72 00:20:26,120 --> 00:20:30,200 Jag förväntade mig ett slakthus, inte en blomsteraffär. 73 00:20:38,360 --> 00:20:39,600 Öppna. 74 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 Fan. 75 00:21:03,160 --> 00:21:09,280 Helvete. Min klocka! Jag gav den till Ludwik. 76 00:21:18,160 --> 00:21:23,800 Hallå? Det är Olgierd Paderewski. Jag är Ludwiks pappa. 77 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 Han är väl hos er? Får jag prata med honom? 78 00:21:29,440 --> 00:21:33,080 Hos oss? Tack. 79 00:21:38,240 --> 00:21:41,520 Maciek sa till sina föräldrar att de sover över hos oss. 80 00:21:44,560 --> 00:21:49,160 Blommor, jord och klockan. Kolonilotterna! 81 00:22:16,560 --> 00:22:18,280 Ludwik! 82 00:22:27,080 --> 00:22:31,280 Se er omkring där ute, killar. 83 00:22:47,800 --> 00:22:49,960 Vi har hittat nåt, chefen. 84 00:23:35,800 --> 00:23:40,680 Det ser ut som djurskelett. Det är nygrävd jord överallt. 85 00:23:40,760 --> 00:23:43,200 Någon har förberett allt det här. 86 00:23:44,280 --> 00:23:47,200 Jag vet var de är! 87 00:23:47,280 --> 00:23:51,920 Rör inget än så länge. Vänta tills jag ringer er! 88 00:24:22,040 --> 00:24:25,320 Åklagare Paderborn. Hej. 89 00:24:32,400 --> 00:24:37,960 Hej. Vad har ni hittat? 90 00:24:38,000 --> 00:24:41,680 Bara en massa glasskärvor hittills. Vi försöker hitta några spår. 91 00:24:42,920 --> 00:24:44,800 Har ni hört röster? Är det någon här? 92 00:24:44,880 --> 00:24:45,720 Jag hörde inget. 93 00:24:45,800 --> 00:24:48,840 Det finns en möjlighet att det finns barn gömda i det här huset. 94 00:24:48,920 --> 00:24:50,640 Titta där uppe. 95 00:25:11,560 --> 00:25:17,160 Varför står de bara här? Har du kollat utanför huset? 96 00:25:17,240 --> 00:25:22,200 Vänta, Nina? Vad händer? 97 00:25:27,560 --> 00:25:29,920 -Herregud! Herregud! -Ludwik! 98 00:25:31,320 --> 00:25:33,680 -Säg nåt. Snälla! -Ge mig nåt! 99 00:25:33,760 --> 00:25:36,440 Prata med mig, älskling! Prata med mig. 100 00:25:36,560 --> 00:25:38,760 Inte den! 101 00:25:38,840 --> 00:25:42,640 -Vi ska få ut dig, älskling! -Backa! 102 00:25:47,360 --> 00:25:49,200 Ludwik! 103 00:25:55,440 --> 00:25:59,640 Ludwik. Ludwik! 104 00:25:59,640 --> 00:25:59,680 Ludwik. Ludwik! 105 00:26:08,280 --> 00:26:10,880 Allt det här är ditt fel. Hur kunde du låta det hända? 106 00:26:10,960 --> 00:26:16,600 Hur då "låta det hända"? Låta vad hända? Säg det! 107 00:26:16,680 --> 00:26:19,400 Låta vår son bli en mini-Langer? Är det vad du menar? 108 00:26:19,520 --> 00:26:20,320 Dra åt helvete. 109 00:26:20,400 --> 00:26:24,640 Och var var du? När vår son började mörda djur? 110 00:26:24,720 --> 00:26:27,200 -Du vet mycket väl att jag jobbade. -Jag jobbade också! 111 00:26:27,280 --> 00:26:31,800 Så skyll inte på mig. Det är lika mycket ditt fel som mitt. 112 00:26:31,880 --> 00:26:33,600 Men jag måste ta allt jävla ansvar. 113 00:26:33,680 --> 00:26:38,040 Ja, för fan. Jag, då? 114 00:26:38,120 --> 00:26:40,120 Jag flyr som jag alltid gör, eller hur? 115 00:26:40,200 --> 00:26:42,560 Du sa det själv. 116 00:27:01,440 --> 00:27:02,960 Fan. 117 00:27:31,680 --> 00:27:33,720 Tror du att vi fortfarande kan fixa det? 118 00:27:39,320 --> 00:27:42,200 Du såg vad de ville göra med flickan. 119 00:27:44,440 --> 00:27:45,920 Vi vet inte vad som hände. 120 00:27:46,000 --> 00:27:48,120 Kom igen, Nina! 121 00:27:48,200 --> 00:27:53,320 Vi har jobbat med sånt länge nog för att inte lura oss själva. 122 00:28:00,720 --> 00:28:03,160 Jag låter dem inte låsa in honom. 123 00:28:06,760 --> 00:28:13,000 Minns du hur de sabbade din systers våldtäktsfall? 124 00:28:13,080 --> 00:28:15,680 Vill du att samma sak ska hända den här tjejen? 125 00:28:15,760 --> 00:28:19,760 Jag bryr mig inte ett jävla skit. Han åker inte i fängelse, okej? 126 00:28:21,040 --> 00:28:28,040 Jag vet. Jag har redan pratat med poliserna vid kolonilotterna. 127 00:28:30,920 --> 00:28:33,520 Vi måste prata med tjejen också. 128 00:28:36,000 --> 00:28:40,040 -Låt mig ta hand om henne. -Tack. 129 00:28:42,520 --> 00:28:44,320 Fan. 130 00:28:49,360 --> 00:28:53,200 Vet du vad det lustigaste är? 131 00:28:53,280 --> 00:28:59,400 Langer bevisade ju vilka jävla hycklare vi är. 132 00:29:03,200 --> 00:29:08,880 Vi fångade honom. Vi låste in honom. 133 00:29:08,960 --> 00:29:10,960 Men han vann ändå. 134 00:29:14,440 --> 00:29:16,320 -Hej. -Hej. 135 00:29:16,400 --> 00:29:18,640 -Hej. -Hej. 136 00:29:18,720 --> 00:29:21,400 Poliaspirant Arthur Walczak. Det här är Czerwińska, psykolog. 137 00:29:21,520 --> 00:29:22,960 -Hej. -Hej. 138 00:29:23,000 --> 00:29:25,240 Åklagare Paderewski. 139 00:29:25,320 --> 00:29:27,920 -Fru Paderewska. -Hej. 140 00:29:28,000 --> 00:29:32,120 En anmälan har gjorts angående mordförsök och våldtäkt. 141 00:29:32,200 --> 00:29:37,600 Offret pekade ut er son, Ludwik Paderewski. 142 00:29:37,680 --> 00:29:40,440 Detta lär ha skett för två kvällar sedan. 143 00:29:40,560 --> 00:29:43,080 Jag vet, men... 144 00:29:43,160 --> 00:29:46,120 Ni inser väl att detta är ett hemskt missförstånd? 145 00:29:46,200 --> 00:29:49,680 Vår son hölls fången av en psykopat. 146 00:29:49,760 --> 00:29:51,720 Han kunde inte vara på två ställen samtidigt. 147 00:29:51,800 --> 00:29:55,320 Vi tror också att det är ett misstag, men... 148 00:29:55,400 --> 00:29:57,440 En anmälan har gjorts. Vi måste kolla upp det. 149 00:29:57,560 --> 00:29:59,320 Jag förstår. 150 00:29:59,400 --> 00:30:03,560 Som hans vårdnadshavare, samtycker ni till förhöret? 151 00:30:03,640 --> 00:30:08,280 Självklart gör vi det, förutom att vår son är medvetslös. 152 00:30:08,360 --> 00:30:12,000 När han återfår medvetandet- 153 00:30:12,080 --> 00:30:15,840 -vill jag och min fru vara de första som träffar honom. 154 00:30:15,920 --> 00:30:18,800 Vi vill veta hur han mår. 155 00:30:18,880 --> 00:30:19,720 Även psykiskt. 156 00:30:19,800 --> 00:30:25,160 Först måste han ju förhöras i huvudfallet. Det riktiga fallet. 157 00:30:26,880 --> 00:30:32,040 Självklart. Säg till när han är redo. Hej då. 158 00:30:32,120 --> 00:30:35,120 -Hej då. -Tack så mycket. Hej då. 159 00:31:04,760 --> 00:31:10,640 Biologiska spår på kvinnan matchar spåren på kvinnan i Lubartów. 160 00:31:10,720 --> 00:31:14,640 Det är samma gärningsman. Det finns spår av samma handskar. 161 00:31:14,720 --> 00:31:17,080 Vi har nu ett nytt offer, 300 kilometer härifrån. 162 00:31:17,160 --> 00:31:20,040 Medan Piotr Langer har suttit häktad. 163 00:31:21,320 --> 00:31:23,520 Det är ett nytt brott. 164 00:31:23,600 --> 00:31:27,360 Men den här gången visade han upp kroppen direkt. 165 00:31:29,760 --> 00:31:33,160 Det måste ha varit en av hans anställda. 166 00:31:33,240 --> 00:31:34,920 Vi har inga bevis för det. 167 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 Alla organ på hans mark, då? 168 00:31:38,040 --> 00:31:40,560 De matchar inget av offren. 169 00:31:43,160 --> 00:31:48,960 Och kropparna som vi hittade där? Vilka var de? När dog de? Hur? 170 00:31:49,000 --> 00:31:51,800 Två av dem var säkert patienterna från Langers klinik! 171 00:31:51,880 --> 00:31:54,120 Han skar ut deras inälvor och begravde dem på sin mark! 172 00:31:54,200 --> 00:31:57,000 -Den tillhör inte honom. -Va? 173 00:31:57,080 --> 00:32:00,400 Vi kollade platsen. Det är ingenmansland. 174 00:32:00,520 --> 00:32:05,200 Den förra ägaren dog för 20 år sedan, utan arvingar. 175 00:32:05,280 --> 00:32:08,080 Vi kan inte binda honom till marken. 176 00:32:09,200 --> 00:32:13,600 Skit samma! Langer är ändå huvudmisstänkt. 177 00:32:14,840 --> 00:32:16,960 Vi måste släppa honom. 178 00:32:31,360 --> 00:32:33,760 -Piotr! -Hej, Piotr! 179 00:32:33,840 --> 00:32:35,000 Hur mår du? 180 00:32:35,080 --> 00:32:37,760 Detta var ditt andra gripande. 181 00:32:37,840 --> 00:32:40,960 Kan du kommentera det? Är polisen ute efter dig? 182 00:32:41,000 --> 00:32:43,640 Det borde du fråga åklagaren om. 183 00:32:43,720 --> 00:32:45,680 Men det är inte första gången- 184 00:32:45,760 --> 00:32:49,640 -som ordningsmakten har trakasserat en framgångsrik affärsman. 185 00:32:49,720 --> 00:32:54,800 Entreprenörsanda ses som suspekt i det här landet numera. 186 00:32:54,880 --> 00:32:58,960 Tänker du bestrida gripandet? 187 00:32:59,000 --> 00:33:01,440 Jag har bättre saker för mig. 188 00:33:01,560 --> 00:33:04,840 Nu ska jag njuta av friheten. Tack så mycket. 189 00:33:04,920 --> 00:33:06,640 -Men... -Berätta mer! 190 00:33:06,720 --> 00:33:09,520 -Kan du svara på frågor? -Vad tänker du göra nu? 191 00:34:10,240 --> 00:34:12,080 Polis! Ingen rör sig! 192 00:34:12,160 --> 00:34:14,920 -Ner på knä! -Rör dig inte! 193 00:34:15,000 --> 00:34:16,720 Ner på knä, nu! Ner på knä! 194 00:34:16,800 --> 00:34:20,240 Visa händerna! Händerna! 195 00:34:20,320 --> 00:34:23,000 Rör dig inte. 196 00:34:23,080 --> 00:34:25,280 Huvudet åt andra hållet. Rör dig inte! 197 00:34:41,560 --> 00:34:43,520 Han våldtog min syster och orsakade hennes död. 198 00:34:43,680 --> 00:34:47,240 Nu lever han vidare som vanligt, utan några konsekvenser. 199 00:34:58,600 --> 00:35:05,040 Som vi precis har hört, ärade domare, hade svaranden ett motiv. 200 00:35:05,120 --> 00:35:07,320 Hon ville hämnas sin syster. 201 00:35:07,400 --> 00:35:12,560 Hon lurade offret till sin lägenhet. De hade samlag. 202 00:35:12,640 --> 00:35:16,440 Allt detta som hämnd för våldtäkten- 203 00:35:16,560 --> 00:35:20,880 -som Andrew Wabich påstås ha begått på Dorota Dawidowicz. 204 00:35:20,960 --> 00:35:22,800 Och sen mördade hon honom. 205 00:35:22,880 --> 00:35:26,560 Ni säger alltså att min klient hade sex med offret- 206 00:35:26,640 --> 00:35:29,320 -som hämnd för systerns våldtäkt? Låter inte det löjligt? 207 00:35:29,400 --> 00:35:33,280 Det här är sista gången som jag säger till dig. 208 00:35:36,840 --> 00:35:41,240 Polisen hittade slem- 209 00:35:41,320 --> 00:35:44,280 -på offrets penis. 210 00:35:44,360 --> 00:35:48,520 DNA-resultaten bekräftade en matchning- 211 00:35:48,600 --> 00:35:51,160 -med den tilltalades DNA. Alltså Nina Paderewska. 212 00:35:51,240 --> 00:35:56,000 Man hittade överhud och blod under offrets naglar. 213 00:35:56,040 --> 00:35:59,920 Det tyder på att offret försvarade sig- 214 00:36:00,000 --> 00:36:01,280 -innan han blev brutalt mördad. 215 00:36:01,440 --> 00:36:06,240 Jag vill även tillägga att fingeravtryck- 216 00:36:06,320 --> 00:36:10,760 -som tillhör den tilltalade, Nina Paderewska- 217 00:36:10,840 --> 00:36:16,680 -återfanns i offrets lägenhet och i hans bil. 218 00:36:19,320 --> 00:36:24,640 Den tilltalade erkände själv under ett privat samtal- 219 00:36:24,720 --> 00:36:27,000 -med Piotr Langer Jr.- 220 00:36:27,080 --> 00:36:34,000 -att hennes mål var att mörda åklagare Andrew Wabich. 221 00:36:34,080 --> 00:36:36,080 Det fick vi ju nyss höra. 222 00:36:38,440 --> 00:36:40,000 Flera år tidigare- 223 00:36:40,040 --> 00:36:44,280 -hade hon misshandlat en svarande i ett våldtäktsmål. 224 00:36:44,360 --> 00:36:50,240 Därför förbjöds hon att arbeta på fältet. 225 00:36:52,640 --> 00:36:56,320 Ärade ordförande, vi vet vad hon är kapabel till- 226 00:36:56,400 --> 00:37:00,400 -när känslorna tar över. 227 00:37:00,520 --> 00:37:03,560 Jag undrar om det finns en enda person- 228 00:37:03,720 --> 00:37:09,720 -som ens ifrågasätter hennes skuld? 229 00:37:12,080 --> 00:37:14,320 Var goda och stå upp. Rätten har en dom. 230 00:37:20,000 --> 00:37:23,360 Republiken Polens dom är följande. 231 00:37:23,440 --> 00:37:26,240 Rätten finner den tilltalade, Nina Paderewska- 232 00:37:26,320 --> 00:37:29,880 -skyldig till anklagelserna. 233 00:37:40,040 --> 00:37:41,680 -Kommentarer? -Varför gjorde du det? 234 00:37:41,760 --> 00:37:43,920 -Överklagar du? -Är det en rättvis dom? 235 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 Gjorde du verkligen det? 236 00:37:46,040 --> 00:37:47,640 Gjorde Andrew Wabich det där? 237 00:37:47,720 --> 00:37:50,440 Enligt din åsikt, var det en rättvis dom? 238 00:37:53,760 --> 00:37:58,120 Vem skulle ha trott att det skulle sluta så här? 239 00:37:58,200 --> 00:38:01,000 Du ska få betala för det, Langer. 240 00:38:01,040 --> 00:38:04,800 Om det inte vore för Osiris, hade ni fångat mig. 241 00:38:04,880 --> 00:38:10,760 Din förbannade jävel! Du låtsas vara andra mördare! 242 00:38:10,840 --> 00:38:15,800 Attackerar du mig fysiskt här i rätten? 243 00:38:18,240 --> 00:38:22,800 Ska jag läsa upp anklagelserna här? 244 00:38:22,880 --> 00:38:27,080 Eller ska vi gå nånstans mer privat? 245 00:38:28,720 --> 00:38:29,920 Vad fan, Roman? 246 00:38:31,920 --> 00:38:34,560 Du har upprepade gånger överskridit din auktoritet. 247 00:38:34,640 --> 00:38:38,840 Det har indirekt bidragit till flera säkerhetspolisers död. 248 00:38:38,920 --> 00:38:45,400 Aldona Jankowska dödades under din brottsprovokation. 249 00:38:58,080 --> 00:38:59,280 Han har planerat det länge. 250 00:38:59,360 --> 00:39:02,440 Hur länge? Sedan han insåg att polisen försökte snärja honom? 251 00:39:02,560 --> 00:39:05,560 Jag vet inte. Ända från början. 252 00:39:05,640 --> 00:39:08,640 Han samlade in biologiska prover från henne hela tiden. 253 00:39:08,720 --> 00:39:12,520 Han började konspirera direkt för att bura in Nina och Siarka. 254 00:39:12,600 --> 00:39:14,720 Jag tror att du överskattar hans kausala kraft. 255 00:39:14,800 --> 00:39:16,880 Å andra sidan är de båda häktade nu. 256 00:39:16,960 --> 00:39:18,920 Ja, men det handlar inte om det. 257 00:39:19,000 --> 00:39:22,240 Han låtsas vara olika seriemördare. 258 00:39:22,320 --> 00:39:26,320 Det är hans tillvägagångssätt! Det är olika varje gång. 259 00:39:27,760 --> 00:39:30,120 Han är en copycat. 260 00:39:30,200 --> 00:39:32,920 Han kopierar väldigt exakt, utan några fel. 261 00:39:33,000 --> 00:39:35,720 Du borde låsa in honom när någon seriemördare är aktiv. 262 00:39:35,800 --> 00:39:41,120 Eller så skjuter jag honom en dag. För säkerhets skull. 263 00:39:41,200 --> 00:39:44,920 Okej, tack. Vi ses. 264 00:40:33,560 --> 00:40:36,320 Varför dröjde det så länge? 265 00:40:36,400 --> 00:40:39,680 Allt går enligt planen. Slappna av. 266 00:40:40,680 --> 00:40:43,560 Jag får ut dig snart. 267 00:42:40,600 --> 00:42:44,600 Översättning: Daria Lodygowska 267 00:42:45,305 --> 00:43:45,512 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org