The Pickup

ID13214274
Movie NameThe Pickup
Release NameThe.Pickup.2025.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak
Year2025
Kindmovie
LanguageSwedish
IMDB ID30445556
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:07,750 --> 00:02:08,583 Hej, Mikey. 3 00:02:09,250 --> 00:02:10,583 Har du klippt dig? 4 00:02:10,666 --> 00:02:12,916 Ja, frun går på skönhetsskola, permanentvecka. 5 00:02:13,000 --> 00:02:14,083 Ser bra ut. 6 00:02:14,166 --> 00:02:17,083 -Tack, Travis. -Ge Katt Williams en utmaning. 7 00:02:18,750 --> 00:02:20,041 Får jag låna den? 8 00:02:23,375 --> 00:02:24,625 Pennan? 9 00:02:24,708 --> 00:02:25,958 Ja. 10 00:02:29,125 --> 00:02:30,791 Säg något, Travis. 11 00:02:30,875 --> 00:02:32,416 Ska du ge mig den? 12 00:02:34,625 --> 00:02:35,625 Ja. Förlåt. 13 00:02:36,791 --> 00:02:37,875 Tack. 14 00:02:39,833 --> 00:02:40,791 Snyggt jobbat, Romeo. 15 00:02:40,875 --> 00:02:41,875 Stora säckar. 16 00:02:41,958 --> 00:02:44,375 Du måste vara bekant med sådana, Mikey. 17 00:02:44,458 --> 00:02:46,166 Du prasslar för mycket, Travis. 18 00:02:51,041 --> 00:02:52,291 Du borde läsa den. 19 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 Herregud. 20 00:02:58,958 --> 00:03:00,208 Upp med händerna! 21 00:03:00,291 --> 00:03:02,333 -Va? -Upp med händerna! 22 00:03:02,416 --> 00:03:03,708 Upp med händerna! 23 00:03:04,333 --> 00:03:06,208 Ner på golvet! Mikey! 24 00:03:06,291 --> 00:03:08,500 Förlåt. Mikey! Slå larm! 25 00:03:08,583 --> 00:03:10,125 Den här är utom kontroll! 26 00:03:10,208 --> 00:03:11,458 Du kan inte råna stället! 27 00:03:11,541 --> 00:03:14,083 Inte med Travis och Mikey. Jag tar hand om… 28 00:03:14,166 --> 00:03:16,291 -First Atlantic Bank. -Ja. 29 00:03:16,375 --> 00:03:18,208 Upp med händerna! 30 00:03:18,291 --> 00:03:20,125 -Mina händer är uppe. -Ner på golvet! 31 00:03:20,208 --> 00:03:21,500 -Jag kan inte. -Varför? 32 00:03:21,583 --> 00:03:24,000 -Mina jeans är för trånga vid knäna. -Struntar jag i! 33 00:03:24,083 --> 00:03:26,333 -Lägg dig ner. -Jag lägger mig inte på golvet. 34 00:03:26,416 --> 00:03:28,250 Mikey! Vi kommer bli hjältar. 35 00:03:28,333 --> 00:03:30,375 -Kan du läsa lappen? -Va? 36 00:03:30,458 --> 00:03:32,541 Lugna ner dig och läs lappen. 37 00:03:36,666 --> 00:03:37,833 RING MIG ZOE 38 00:03:37,916 --> 00:03:39,875 En lapp i en bank? 39 00:03:39,958 --> 00:03:41,083 Det var gulligt. 40 00:03:42,250 --> 00:03:43,500 Det är ganska kul. 41 00:03:44,250 --> 00:03:46,625 Tack för att du inte rapporterade mig, 42 00:03:46,708 --> 00:03:48,625 eller fick mig sparkad, eller nåt. 43 00:03:48,708 --> 00:03:50,541 Tur för dig 44 00:03:51,375 --> 00:03:54,000 är det här inte min största rädsla. 45 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 Jaså? Vad är din största rädsla? 46 00:03:59,166 --> 00:04:02,041 Jag behöver fem rundor till innan jag berättar. 47 00:04:02,125 --> 00:04:05,750 Förlåt, jag… Jag är inte bra på dejter och sånt. 48 00:04:05,833 --> 00:04:08,250 Jag tänkte skjuta dig. 49 00:04:08,333 --> 00:04:10,500 Jag visste inte att du ville bjuda ut mig. 50 00:04:10,583 --> 00:04:13,583 Och nu stänger stället, och dejten kommer tar slut, och… 51 00:04:13,666 --> 00:04:16,666 Jag har kul. Jag önskar bara att det inte var… 52 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 Trodde du att dejten var slut? 53 00:04:20,750 --> 00:04:21,582 Så sött. 54 00:04:21,666 --> 00:04:23,125 Finns det mer? 55 00:04:24,457 --> 00:04:27,832 Dejten är inte över förrän din uniform är på mitt hotellrumsgolv. 56 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 Lägg av. 57 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 Hej, älskling. 58 00:04:52,457 --> 00:04:53,541 Vad är klockan? 59 00:04:53,916 --> 00:04:55,250 Klockan är fyra. 60 00:04:55,332 --> 00:04:57,000 Grattis på bröllopsdagen. 61 00:04:58,041 --> 00:05:00,625 -Grattis på bröllopsdagen. -Grattis. 62 00:05:02,708 --> 00:05:04,041 Grattis. 63 00:05:04,125 --> 00:05:07,500 Om jag inte misstar mig, är det här vår 25-årsdag. 64 00:05:08,416 --> 00:05:09,875 Jag tror det är träbröllop. 65 00:05:09,958 --> 00:05:12,875 Nej, jag tror att det är silverbröllop. 66 00:05:12,958 --> 00:05:15,166 -Är du säker? -Jag är ganska säker. 67 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 Vad får jag? Förtidspension? 68 00:05:19,332 --> 00:05:20,832 Inga fler uppvaknanden kl. 04.00? 69 00:05:20,916 --> 00:05:24,750 Vi är i slutet av väckningarna kl. 04.00, jag lovar. 70 00:05:24,832 --> 00:05:26,916 Raring, du kommer aldrig att sluta på jobbet. 71 00:05:27,000 --> 00:05:28,332 Du har fel. 72 00:05:28,416 --> 00:05:32,250 För om sex månader har vi sparat nog med pengar, 73 00:05:32,332 --> 00:05:33,832 och det blir bara du och jag. 74 00:05:34,416 --> 00:05:35,750 Enligt din plan. 75 00:05:35,832 --> 00:05:37,625 Ja. Här är en annan del av min plan. 76 00:05:37,707 --> 00:05:39,375 Ikväll ska vi äta middag 77 00:05:39,457 --> 00:05:41,625 på första stället vi hade en dejt. 78 00:05:43,125 --> 00:05:44,375 -Tutorio. -Tutorio. 79 00:05:44,457 --> 00:05:47,582 Tutorios för att fira vår 25-årsdag. 80 00:05:47,666 --> 00:05:49,791 -Så rart. -Kl. 20.00. Bli inte sen. 81 00:05:49,875 --> 00:05:51,625 -Jag blir inte sen. -Säg det. 82 00:05:51,707 --> 00:05:52,582 Jag blir inte sen. 83 00:05:52,666 --> 00:05:55,125 Säg det på spanska så det inte blir förvirring. 84 00:05:57,707 --> 00:05:58,666 Vad sa du? 85 00:06:00,666 --> 00:06:03,000 Kom ihåg att du sa det. Okej. 86 00:06:05,666 --> 00:06:08,375 Jag vet vad det betyder. Släck lampan, eller hur? 87 00:06:08,458 --> 00:06:09,500 Du brukar säga… 88 00:06:36,332 --> 00:06:37,500 Fan. 89 00:07:09,375 --> 00:07:10,875 Nej, för fan. 90 00:07:10,958 --> 00:07:14,250 Ja, du får exemplaret senare idag. 91 00:07:14,750 --> 00:07:15,833 Jäkla museum. 92 00:07:15,916 --> 00:07:18,375 Swedesboro-loopen? Kom igen. Inte idag. 93 00:07:18,457 --> 00:07:21,291 -Det är ute i ingenstans. -Du är min bästa kille. Vad? 94 00:07:21,375 --> 00:07:23,625 Det är min 25:e bröllopsdag. 95 00:07:23,707 --> 00:07:25,707 -Jag behöver ett kortare skift. -En nyhet. 96 00:07:25,791 --> 00:07:27,582 Jag skickade en förfrågan förra veckan. 97 00:07:28,707 --> 00:07:31,207 Skicka ett telegram, ring min personsökare. 98 00:07:31,291 --> 00:07:32,416 Ge mig den. 99 00:07:32,750 --> 00:07:33,707 Vet du vad? 100 00:07:34,375 --> 00:07:35,957 Glöm pappersförfrågningar. 101 00:07:36,457 --> 00:07:39,666 Rutterna var låsta igår vid midnatt, okej? 102 00:07:39,750 --> 00:07:42,375 Du kollade inte din mobil. Det är ditt fel. 103 00:07:42,457 --> 00:07:44,375 När du och din fru Natalie 104 00:07:44,500 --> 00:07:47,332 äntligen öppnar ert fina lilla bed and breakfast 105 00:07:47,416 --> 00:07:50,582 kan du ändra på schemat hur du vill. 106 00:07:50,666 --> 00:07:52,125 Det här är ditt jobb. 107 00:07:52,207 --> 00:07:55,957 Försvinn från min depå om du inte vill göra ditt jobb. 108 00:07:58,666 --> 00:08:01,000 Okej, jag jobbar skiftet. 109 00:08:01,458 --> 00:08:04,708 Härligt. Du räddade min dag. Tack så mycket. 110 00:08:04,791 --> 00:08:06,291 Vem ska jag köra med? 111 00:08:06,375 --> 00:08:08,791 Var är Travis? Rövhålshuvudet? 112 00:08:09,208 --> 00:08:10,375 Rövhålshuvudet? 113 00:08:10,458 --> 00:08:14,916 Han har ett ansikte som liknar ett rövhål. 114 00:08:15,416 --> 00:08:18,875 -Läget, killar? -Läget, Travis? 115 00:08:20,207 --> 00:08:22,625 Jag fick ligga i helgen. 116 00:08:22,707 --> 00:08:24,457 Där är din nya partner. 117 00:08:24,541 --> 00:08:25,791 Irriterande nya killen? 118 00:08:25,875 --> 00:08:28,832 Ja, rövfejan. Ha en bra dag. 119 00:08:28,916 --> 00:08:31,541 Det var ganska bra för hur snygg hon var. 120 00:08:31,625 --> 00:08:35,165 Det var som… Fattar ni vad jag menar? 121 00:08:35,832 --> 00:08:37,665 Hon var en riktig snygging. 122 00:08:37,750 --> 00:08:39,957 Det var magiskt. Jag varade i fyra minuter. 123 00:08:40,040 --> 00:08:41,707 Vilket var ett nytt rekord. 124 00:08:41,790 --> 00:08:43,707 Ingen vill höra om din hepatit. 125 00:08:43,790 --> 00:08:46,540 Du är två minuter sen. Vi ska redan vara i lastbilen. 126 00:08:46,625 --> 00:08:49,333 Du måste sluta le. Leenden ska förtjänas. 127 00:08:50,375 --> 00:08:51,790 Vi ses senare. 128 00:08:51,875 --> 00:08:54,958 Det är en ära att jobba med dig. 129 00:08:55,040 --> 00:08:56,458 Du är en legend här. 130 00:08:56,540 --> 00:08:58,915 Fan ta det. Jag vet inte vilka du jobbat med. 131 00:08:59,000 --> 00:09:01,375 Om du ska jobba med mig, måste du göra saker rätt. 132 00:09:01,458 --> 00:09:03,583 Kom aldrig hit med din uniform på redan. 133 00:09:03,666 --> 00:09:05,250 Klä på dig här. 134 00:09:05,333 --> 00:09:07,500 Tänk om man inte hade tid att byta om 135 00:09:07,583 --> 00:09:09,541 för att man var ute med en snygg tjej? 136 00:09:09,625 --> 00:09:11,541 Då kommer man in här naken. 137 00:09:11,625 --> 00:09:14,166 Det är min 25:e bröllopsdag ikväll. 138 00:09:14,250 --> 00:09:16,125 Och om jag missar middagen med min fru 139 00:09:16,208 --> 00:09:19,875 för att mitt schema blir värre för att jag har problem med dig, 140 00:09:20,500 --> 00:09:21,625 så blir det stryk. 141 00:09:21,708 --> 00:09:23,083 -Förstått? -Ja, sir. 142 00:09:23,166 --> 00:09:25,041 -Inget sir, bara Russ. -Förlåt. 143 00:09:25,125 --> 00:09:26,833 -Följ reglerna. -Ja, sir. 144 00:09:26,916 --> 00:09:29,791 Grattis till de 25 åren. Du måste vara stolt. 145 00:09:29,875 --> 00:09:31,541 Skitsamma. Hoppa in i bilen. 146 00:09:33,665 --> 00:09:36,625 Har du nåt speciellt planerat, som fyrverkerier, 147 00:09:36,708 --> 00:09:37,958 en stor tårta eller nåt? 148 00:09:38,040 --> 00:09:39,290 Det angår inte dig. 149 00:09:39,375 --> 00:09:41,583 Jag hinner dit om vi hinner inom nio timmar. 150 00:09:41,665 --> 00:09:43,415 Nio timmar? Du vet att jag satte 151 00:09:43,500 --> 00:09:46,458 precisionskörningen på mitt polistest, eller hur? 152 00:09:46,540 --> 00:09:49,415 Inte sant. För om det var sant, skulle du vara polis. 153 00:09:49,833 --> 00:09:52,333 Sant. Jag klarade mig inte bra i resten av provet. 154 00:09:52,415 --> 00:09:54,790 Men jag krossade absolut kördelen. 155 00:09:54,875 --> 00:09:57,165 Ja. I-6, det är en spökstad. 156 00:09:57,250 --> 00:09:58,708 Nio timmar, inga problem. 157 00:09:58,790 --> 00:10:00,791 Vi behöver inte stanna. Vet du varför? 158 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 Jag packade min egen lunch. 159 00:10:04,791 --> 00:10:06,000 Vad fan? 160 00:10:06,083 --> 00:10:08,208 Stäng den. Vad är det? Vad har du där i? 161 00:10:08,291 --> 00:10:10,458 Det är en köttbullsmacka som jag har gjort. 162 00:10:10,541 --> 00:10:12,041 Det luktar hemskt. 163 00:10:12,125 --> 00:10:13,458 Du får ingen. 164 00:10:14,833 --> 00:10:17,458 Skit. Du behöver ingen smörgås, du behöver en dusch. 165 00:10:17,541 --> 00:10:20,041 -Har du inte varit hemma sen i fredags? -Nej. 166 00:10:21,750 --> 00:10:23,875 Du kissade väl? För vi stannar inte. 167 00:10:23,958 --> 00:10:26,208 Om jag måste pissa, pissar jag i vapenluckan. 168 00:10:26,291 --> 00:10:28,041 Jag skiter i vapenluckan om så krävs. 169 00:10:28,125 --> 00:10:31,083 Vad som än får dig hem till Nat i tid för er speciella dag. 170 00:10:32,125 --> 00:10:33,250 Glad bröllopsdag. 171 00:10:33,333 --> 00:10:34,415 Hallå. 172 00:10:34,500 --> 00:10:37,625 Förkorta inte min frus namn, och jucka och tuta inte i sätet. 173 00:10:37,708 --> 00:10:39,500 -Vad är det med dig? -Förlåt. 174 00:10:39,583 --> 00:10:41,665 Hur vet du ens vad min fru heter? 175 00:10:42,540 --> 00:10:43,583 Jag är din son. 176 00:10:47,958 --> 00:10:49,915 Skämt åsido, jag hörde dig säga det. 177 00:10:50,000 --> 00:10:51,290 Förlåt. 178 00:10:51,375 --> 00:10:53,415 Det började fel. 179 00:10:53,500 --> 00:10:55,665 Jag hörde dig säga det på telefonen. 180 00:10:55,750 --> 00:10:57,000 Ja, glöm det. 181 00:10:57,083 --> 00:10:59,790 Är det inte skumt att höra nån prata 182 00:10:59,875 --> 00:11:01,958 och du tjuvlyssnar? 183 00:11:02,041 --> 00:11:03,541 "Hans fru heter Natalie." 184 00:11:03,625 --> 00:11:05,291 Om du säger det som… Tror du jag… 185 00:11:05,375 --> 00:11:07,833 -Det måste ha varit så. -Jag gick förbi. 186 00:11:07,916 --> 00:11:10,041 Jag tänkte inte: "Vad heter Russ fru?" 187 00:11:10,125 --> 00:11:11,375 Det kändes så. 188 00:11:11,458 --> 00:11:13,750 Håll min frus namn ute ur ditt huvud och mun. 189 00:11:13,833 --> 00:11:14,916 Rutt fem. 190 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 Vad glor ni på? Kör. 191 00:11:18,083 --> 00:11:20,000 Kyss mig i röven, Clark! 192 00:11:25,166 --> 00:11:27,916 -Bra instinkter. -Ja, han är en jäkla skitstövel. 193 00:11:28,000 --> 00:11:29,500 Det är sant. 194 00:11:57,583 --> 00:11:58,665 Vem är du? 195 00:11:58,750 --> 00:11:59,958 Var är Kyle? 196 00:12:00,666 --> 00:12:01,916 Jag känner inte någon Kyle. 197 00:12:02,416 --> 00:12:04,833 Jag fick samtalet. Här är jag. 198 00:12:04,916 --> 00:12:06,958 Varsågod. Vem är du? 199 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 Bäst att den inte är stulen. 200 00:12:09,791 --> 00:12:11,000 Skit samma. 201 00:12:11,083 --> 00:12:13,125 Vi dumpar dem ändå när vi är klara. 202 00:12:13,833 --> 00:12:16,208 Du är bara svartsjuk för jag inte kör 203 00:12:16,291 --> 00:12:18,916 ditt tjacklabb på hjul. 204 00:12:19,000 --> 00:12:21,041 Det är ingen modevisning, J.Lo. 205 00:12:21,125 --> 00:12:23,500 Sluta. 206 00:12:23,583 --> 00:12:24,916 Det här är löjligt. 207 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 Var är Kyle? 208 00:12:27,000 --> 00:12:29,750 Ja, angående det. 209 00:12:29,833 --> 00:12:31,125 Hur ska jag säga det? 210 00:12:32,290 --> 00:12:33,583 Kyle blev skjuten. 211 00:12:33,665 --> 00:12:34,665 Kyle blev skjuten? 212 00:12:34,750 --> 00:12:37,000 Ja. Pistolen i hans byxor gick av av misstag 213 00:12:37,083 --> 00:12:39,375 och han sköt sig själv i foten, så han kör inte. 214 00:12:39,458 --> 00:12:40,583 Så jag fick byta. 215 00:12:40,665 --> 00:12:42,915 Banner, det här är Miguel. 216 00:12:43,290 --> 00:12:44,333 Trevligt. 217 00:12:44,833 --> 00:12:46,040 Jag gillar honom inte. 218 00:12:46,165 --> 00:12:49,665 Åh, nej. Gillar du inte honom? Låt oss prata om våra känslor. 219 00:12:49,750 --> 00:12:52,665 Kom igen, det här är allvar. Vi håller det professionellt. 220 00:12:52,750 --> 00:12:55,875 Om en timme åker Guardian Armored Services lastbil 1426 221 00:12:55,958 --> 00:12:59,500 österut från Swedesboro över en död zon på 160 km till Pleasantville. 222 00:12:59,583 --> 00:13:01,000 Vet han inte ens om det? 223 00:13:02,125 --> 00:13:04,708 Ingen mobiltäckning. Total radiotystnad. 224 00:13:04,791 --> 00:13:08,083 70 minuter för att ta oss in i lastbilen och ta 60 miljoner. 225 00:13:08,500 --> 00:13:09,666 Jäklar. 226 00:13:09,750 --> 00:13:11,333 Men vakterna då? 227 00:13:12,166 --> 00:13:13,416 De är inte ett problem. 228 00:13:14,041 --> 00:13:16,250 Vi ger dem stryk om de försöker nåt. 229 00:13:16,333 --> 00:13:18,083 Om du inte är rädd för att ta i. 230 00:13:18,916 --> 00:13:21,958 Nej, jag är inte rädd för att ta i, lille pojk. 231 00:13:22,041 --> 00:13:23,958 Ni är så starka båda två. 232 00:13:24,458 --> 00:13:26,375 Men det ska inte behövas idag. 233 00:13:26,458 --> 00:13:29,583 Det här är personligt, och ingen av er får sabba det. 234 00:13:29,666 --> 00:13:32,458 Du gillar att prata med oss som om vi är dumma. 235 00:13:32,540 --> 00:13:33,875 Gillar jag det? 236 00:13:33,958 --> 00:13:36,958 Nej, men man måste spela med de kort man får, så… 237 00:13:39,208 --> 00:13:40,458 Jag satsar allt. 238 00:13:41,165 --> 00:13:43,665 Fortsätter med pokermetaforen. Jag är imponerad. 239 00:13:44,000 --> 00:13:45,165 Vilken metafor? 240 00:13:48,375 --> 00:13:49,208 Ja. 241 00:13:49,958 --> 00:13:51,833 -Banner? -Ja, jag är med. 242 00:13:51,915 --> 00:13:54,290 Grymt. Ni är båda smartare än jag trodde. 243 00:13:54,375 --> 00:13:56,250 Vi åker om fem. Gör er redo. 244 00:14:04,000 --> 00:14:06,083 Våfflor. 245 00:14:06,791 --> 00:14:10,791 Arby's. "Vi har köttet." 246 00:14:34,540 --> 00:14:36,208 UPPHÄMTNING 01 ATLANTIC CITY 247 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 UPPHÄMTNING 02 PLEASANTVILLE 248 00:14:50,625 --> 00:14:53,125 UPPHÄMTNING 04 BUENA 249 00:14:58,083 --> 00:14:59,250 Förlåt, Russ. 250 00:15:01,708 --> 00:15:02,791 Förlåt mig. 251 00:15:09,125 --> 00:15:11,166 Du ska skydda mig. 252 00:15:11,541 --> 00:15:13,416 Förlåt, du hade rätt.. 253 00:15:16,333 --> 00:15:18,625 UPPHÄMTNING 06 WOODBRIDGE 254 00:15:18,708 --> 00:15:20,083 145 KM FRÅN ATLANTIC CITY 255 00:15:20,166 --> 00:15:21,958 143 KM FRÅN ATLANTIC CITY 256 00:15:43,375 --> 00:15:45,333 Det är en ära att jobba med dig. 257 00:15:45,415 --> 00:15:48,290 Jag trodde inte det skulle bli av för du skulle gå i pension 258 00:15:48,415 --> 00:15:49,540 för sex månader sen. 259 00:15:49,625 --> 00:15:51,125 Gå i pension? 260 00:15:51,208 --> 00:15:54,208 Vem sa nåt om pension? Jag går inte i pension. 261 00:15:54,290 --> 00:15:55,915 Jag går vidare till en ny karriär. 262 00:15:56,000 --> 00:15:59,790 Byter du yrke? Så här sent? Oj. 263 00:15:59,875 --> 00:16:02,041 Det är modigt. Du måste vara rädd. 264 00:16:02,125 --> 00:16:03,958 Vem sa nåt om att vara rädd? 265 00:16:04,041 --> 00:16:06,291 Din generation kan inte byta yrke. 266 00:16:06,375 --> 00:16:08,041 Hur gammal är du? 267 00:16:08,458 --> 00:16:10,333 Hur gammal tror du att jag är? 268 00:16:10,416 --> 00:16:14,208 Du är svart. Du ser ut som 40, men du kan vara upp till 90. 269 00:16:16,750 --> 00:16:19,166 Travis, för helvete. Svara. 270 00:16:19,250 --> 00:16:20,708 Trav här. 271 00:16:20,791 --> 00:16:25,833 Gick du in på ett First Atlantic-kontor i fredags och hotade någon med pistol? 272 00:16:25,916 --> 00:16:28,208 Det var under kontroll. 273 00:16:28,291 --> 00:16:29,500 Inget är under kontroll. 274 00:16:29,583 --> 00:16:33,458 De drog tillbaka kontraktet för alla First Atlantic-kontor. 275 00:16:33,540 --> 00:16:34,458 Det är över. 276 00:16:34,540 --> 00:16:36,290 Över. Hör du mig? 277 00:16:36,375 --> 00:16:37,833 Din dumme jävel! 278 00:16:37,915 --> 00:16:39,915 Låt mig förklara, Clark. Vänta. 279 00:16:40,000 --> 00:16:41,875 Ingen förklaring, du får sparken. 280 00:16:41,958 --> 00:16:44,083 Jag vill ha din bricka och pistol. Förstått? 281 00:16:44,165 --> 00:16:45,083 Bricka och pistol… 282 00:16:45,165 --> 00:16:47,000 Är du polischefen? Kom igen. 283 00:16:47,083 --> 00:16:49,083 Dessutom har utredarna redan tagit den. 284 00:16:49,165 --> 00:16:51,040 -Så det så. -Vet du vad? 285 00:16:51,125 --> 00:16:54,500 Att du trodde att du kunde bli en riktig polis är ett skämt. 286 00:16:54,583 --> 00:16:58,665 När det här är över får du inte ens jobb som parkeringsvakt. 287 00:16:58,750 --> 00:17:00,375 Förstår du det? 288 00:17:00,458 --> 00:17:02,000 Hörde du? 289 00:17:02,083 --> 00:17:04,165 -Fortsätt prata, Clark. -Det ska jag! 290 00:17:04,250 --> 00:17:07,083 Och jag skulle vara jättebra som parkeringsvakt. 291 00:17:07,165 --> 00:17:10,083 -Du kommer ha… -Ge mig den. 292 00:17:15,375 --> 00:17:16,540 Är du okej? 293 00:17:18,625 --> 00:17:19,665 Nej. 294 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 Nej. 295 00:17:21,875 --> 00:17:23,415 Jag är en sån jäkla nolla. 296 00:17:23,500 --> 00:17:26,333 Bry dig inte om Clarks skitsnack. 297 00:17:26,415 --> 00:17:27,750 Nej, Clark har rätt. 298 00:17:27,833 --> 00:17:29,541 Om jag bara gör polistestet 299 00:17:29,625 --> 00:17:31,541 kommer jag att misslyckas igen. 300 00:17:31,625 --> 00:17:33,291 Du kommer klara dig. 301 00:17:33,375 --> 00:17:34,583 Det kommer jag inte. 302 00:17:34,666 --> 00:17:38,125 Vem håller en oskyldig kvinna gisslan under pistolhot? 303 00:17:38,208 --> 00:17:40,625 Jag är en jävla idiot, jag har ingen instinkt. 304 00:17:40,708 --> 00:17:44,791 Du borde köra snabbare nu. Det är det du borde göra. 305 00:17:44,875 --> 00:17:46,666 Jag kommer aldrig bli polis. 306 00:17:54,958 --> 00:17:56,416 Min pappa var polis. 307 00:17:56,500 --> 00:17:59,041 Alla i min familj är poliser. 308 00:17:59,125 --> 00:18:00,416 Min tvillingsyster också. 309 00:18:00,500 --> 00:18:02,166 Var din farmor polis? 310 00:18:02,250 --> 00:18:03,541 Nej. 311 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 Vi kör inte fort nog. 312 00:18:09,291 --> 00:18:12,000 Jag kommer aldrig fira ett 25-årsjubileum. 313 00:18:12,083 --> 00:18:15,166 Ingen kommer att vilja vara med mig för alltid. 314 00:18:15,250 --> 00:18:16,083 Ingen. 315 00:18:17,750 --> 00:18:19,166 Häng kvar, Miguel. 316 00:18:20,916 --> 00:18:22,208 Ser du det här? 317 00:18:23,291 --> 00:18:27,208 Försöker bara behålla ett jobb i mer än fem veckor och nu det här? 318 00:18:31,041 --> 00:18:32,041 Vad gör han? 319 00:18:33,041 --> 00:18:33,916 Hördu. 320 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 -Kör runt dem. -Ta dig samman. 321 00:18:42,916 --> 00:18:44,208 Du prejade honom av vägen. 322 00:18:44,291 --> 00:18:45,916 Förlåt. 323 00:18:47,958 --> 00:18:50,166 -Det var graciöst. -Håll käft för fan! 324 00:18:51,750 --> 00:18:53,791 Vad håller de på med där bak? 325 00:18:53,875 --> 00:18:55,833 Vet inte. Jag var distraherad 326 00:18:55,916 --> 00:18:58,083 av all gråt och snor. 327 00:18:58,166 --> 00:19:00,125 Gör inte narr av mina känslor. 328 00:19:00,208 --> 00:19:01,166 Jag gör inte narr. 329 00:19:01,250 --> 00:19:03,625 Svårt att vara uppmärksam när en man 330 00:19:03,708 --> 00:19:05,833 går igenom allt det där bredvid en. 331 00:19:07,333 --> 00:19:08,583 Okej, nu kör vi. 332 00:19:23,291 --> 00:19:24,500 Håll den stadig. 333 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 Ser du vad det står? 334 00:19:28,541 --> 00:19:30,375 "Stanna så blir ni inte skadade." 335 00:19:31,041 --> 00:19:32,916 Vi kommer att dö. Jag visste det. 336 00:19:33,000 --> 00:19:34,625 Lugna dig. Kom ihåg din utbildning. 337 00:19:34,708 --> 00:19:36,958 Utbildning? Jag tog en 15-timmars onlinekurs. 338 00:19:37,750 --> 00:19:39,333 10-33. 339 00:19:39,416 --> 00:19:40,916 10-33. Hör ni mig? 340 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 Vi är redan i döda zonen. 341 00:19:48,625 --> 00:19:49,916 Skrev de skyltarna i förväg? 342 00:19:50,000 --> 00:19:51,250 NI ÄR ENSAMMA 343 00:19:51,875 --> 00:19:54,833 De kan rutten. Hur kan de rutten? 344 00:19:54,916 --> 00:19:57,416 Vet inte. Antagligen Clark. Jävla orm. 345 00:20:00,416 --> 00:20:01,541 BROMSA ELLER DÖ 346 00:20:01,625 --> 00:20:03,333 De stavade "bromsa" fel. 347 00:20:04,625 --> 00:20:07,125 Nej, det är så det stavas. 348 00:20:07,208 --> 00:20:09,333 Spela inte hjältar. 349 00:20:10,000 --> 00:20:12,166 Om vi stannar och ger dem pengarna, 350 00:20:12,250 --> 00:20:14,916 -vad är oddsen att de dödar oss båda? -Hundra procent. 351 00:20:16,583 --> 00:20:18,083 SISTA CHANSEN! 352 00:20:18,166 --> 00:20:19,375 Ert drag, killar. 353 00:20:23,791 --> 00:20:25,666 Vi får visst göra det på det svåra sättet. 354 00:20:27,583 --> 00:20:28,708 Aj, aj, kapten. 355 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 Fan. 356 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 Det är tårgas! 357 00:20:42,875 --> 00:20:43,708 Fan. 358 00:20:48,708 --> 00:20:50,083 Jag kan inte se. 359 00:20:56,791 --> 00:20:58,500 Kom igen. Stanna bara. 360 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 Vad händer där bak? 361 00:21:01,833 --> 00:21:03,583 -Tillbaka på vägen! -Jag försöker! 362 00:21:06,708 --> 00:21:09,083 Mina ögon! Jag kan inte se! 363 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 Jag kan inte se. 364 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 Herregud. Är det där en energidryck? 365 00:21:17,916 --> 00:21:19,666 Är det Monster? 366 00:21:19,750 --> 00:21:21,250 Miguel, skjut däcket. 367 00:21:23,333 --> 00:21:24,500 Mitt i prick. 368 00:21:24,583 --> 00:21:25,416 Fan! 369 00:21:27,875 --> 00:21:28,708 Nej! 370 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 Helvete. 371 00:21:33,833 --> 00:21:35,333 Miguel, vad gör du? 372 00:21:36,166 --> 00:21:38,333 Tro inte att jag gör det här med flit. 373 00:21:42,750 --> 00:21:43,791 Vänta! 374 00:21:46,541 --> 00:21:47,458 Helvete. 375 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 -Vad fan? -Se upp. 376 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 Säkert att de inte visste att vi skulle komma? 377 00:22:22,166 --> 00:22:23,708 Vi är okej för tillfället. 378 00:22:24,833 --> 00:22:26,000 Vi klarade det. 379 00:22:26,083 --> 00:22:28,791 Jag fattar inte att du trodde att jag skulle stanna. 380 00:22:28,875 --> 00:22:30,208 De är inte klara än. 381 00:22:30,291 --> 00:22:33,041 De flexade och vi flexade oss mer. Vi är okej. 382 00:22:33,125 --> 00:22:36,458 Vi har 130 km till Pleasantville där det finns polis. 383 00:22:36,541 --> 00:22:40,000 Det är bara vi och dem till dess. De stannade inte för att släppa oss. 384 00:22:40,083 --> 00:22:42,916 Jag kör i 160 km i timmen, så vi är framme på 48 minuter. 385 00:22:43,000 --> 00:22:47,250 Om jag kör i 177, kan jag få oss dit på 40 minuter. 386 00:22:51,000 --> 00:22:52,166 Kom igen! 387 00:23:00,333 --> 00:23:02,458 Du fastnade rejält. 388 00:23:02,541 --> 00:23:04,958 Du sa att de inte skulle bli ett problem. 389 00:23:05,041 --> 00:23:07,000 Folk är okontrollerbara variabler. 390 00:23:07,083 --> 00:23:08,625 Som Miguels körning. 391 00:23:08,708 --> 00:23:09,708 Oförskämt. 392 00:23:09,791 --> 00:23:11,000 Tidsfönstret försvinner. 393 00:23:11,416 --> 00:23:12,708 Vi går över till plan B. 394 00:23:17,125 --> 00:23:18,041 Fan. 395 00:23:18,333 --> 00:23:20,458 Nej, inte nu. 396 00:23:26,833 --> 00:23:28,333 Nej. 397 00:23:28,416 --> 00:23:30,750 Vad gör du? Fortsätt, de är punkteringssäkra. 398 00:23:30,833 --> 00:23:32,583 Inte i 160 km/h. 399 00:23:32,666 --> 00:23:33,791 Hur fort kan vi köra? 400 00:23:34,000 --> 00:23:35,291 Inte fort nog. 401 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 Vi måste bort från vägen. 402 00:23:44,166 --> 00:23:45,708 Hämta däckreparationssatsen. 403 00:23:56,833 --> 00:23:58,666 Om vi kör i 160 km/h, 404 00:23:58,750 --> 00:24:00,833 hur lång tid tar det innan de hinner ikapp? 405 00:24:00,916 --> 00:24:02,166 Få se. 406 00:24:02,250 --> 00:24:05,666 Det är elva kilometer mellan oss, så om de kör i 160 tar det fyra minuter. 407 00:24:06,208 --> 00:24:08,541 Det är otroligt. Varför vill du bli polis? 408 00:24:08,625 --> 00:24:11,208 Försök vara en mattenörd i en familj med poliser. 409 00:24:11,291 --> 00:24:12,250 Jag vill inte bli en. 410 00:24:12,333 --> 00:24:14,833 Jag vill bara att min familj ska acceptera mig. 411 00:24:14,916 --> 00:24:16,166 Fan. Nån kommer. 412 00:24:22,291 --> 00:24:23,916 Se om du kan få dem att stanna. 413 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Uppfattat. 414 00:24:31,291 --> 00:24:33,916 Ingen kommer stanna för att du har tummen ute. 415 00:24:34,000 --> 00:24:35,291 Jo, för jag är vit. 416 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 -Vad gör du? -En kille där behöver hjälp. 417 00:24:43,083 --> 00:24:44,291 Plocka inte upp honom. 418 00:24:44,375 --> 00:24:45,375 Okej då. 419 00:24:47,500 --> 00:24:49,041 Väldigt schysst! 420 00:24:49,416 --> 00:24:52,541 För en bil i rörelse framstår du inte som vit. 421 00:24:52,625 --> 00:24:54,333 Om jag körde förbi och såg dig, 422 00:24:54,416 --> 00:24:57,000 skulle jag tänka: "Åttondels svart" och köra vidare. 423 00:25:02,916 --> 00:25:04,875 De kan inte ha kommit så här långt med punka. 424 00:25:07,958 --> 00:25:09,083 Vad är det? 425 00:25:16,750 --> 00:25:18,041 De svängde av. 426 00:25:18,791 --> 00:25:20,125 De svängde av. 427 00:25:34,208 --> 00:25:35,666 Okej, sätt i den. Fort. 428 00:25:36,291 --> 00:25:37,458 Sätter i den. 429 00:25:38,833 --> 00:25:39,750 Är det den här? 430 00:25:40,250 --> 00:25:44,041 Vet du inte hur man fixar däck? Har de inte lärt dig nåt? Ge mig den. 431 00:25:52,250 --> 00:25:54,916 -Vi borde sticka. -Japp. 432 00:25:56,250 --> 00:25:57,833 Tillbaka till stora vägen. 433 00:26:13,500 --> 00:26:16,208 Du är i en pansarbil. Kör fortare. 434 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 Vill ni se vem som är tuffast? 435 00:26:23,375 --> 00:26:24,833 Banner, vad gör du? 436 00:26:24,916 --> 00:26:26,375 Kör vid sidan om mig. 437 00:26:26,458 --> 00:26:28,791 -Kom igen. Gasa på. De flyttar på sig! -Okej. 438 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 -Fan. -Helvete. 439 00:27:08,500 --> 00:27:09,625 Vi gör vårt drag. 440 00:27:13,625 --> 00:27:15,333 -PIT-manöver. -Vad? 441 00:27:15,416 --> 00:27:18,208 Det är precisionskörning. Jag klarade det på testet. 442 00:27:18,291 --> 00:27:20,041 -Jag kan snurra ut dem. -Vad gör du? 443 00:27:25,208 --> 00:27:26,166 Hallå! 444 00:27:27,583 --> 00:27:29,250 Det gick inte bra. 445 00:27:29,333 --> 00:27:31,041 -Du klarade inte något. -Förlåt. 446 00:27:31,125 --> 00:27:33,583 De är ute ur den döda zonen om 15. 447 00:27:35,041 --> 00:27:36,958 Se vad du gjorde. Nu är vi instängda. 448 00:27:37,041 --> 00:27:38,208 Nu kör vi, Miguel. 449 00:27:38,291 --> 00:27:39,875 Nu blir det kalas! 450 00:27:48,958 --> 00:27:50,625 Han klättrar ut från takluckan. 451 00:27:50,708 --> 00:27:52,000 Va? Fler skyltar? 452 00:27:57,916 --> 00:27:59,083 Han är på lastbilen. 453 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 Skaka av honom. 454 00:28:02,750 --> 00:28:03,583 Åh, nej! 455 00:28:07,500 --> 00:28:08,583 Du skulle hjälpa mig. 456 00:28:08,666 --> 00:28:10,416 -Kör runt honom. -Jag försöker. 457 00:28:10,500 --> 00:28:12,375 Han sitter fast. 458 00:28:13,041 --> 00:28:14,291 Gör något. 459 00:28:14,375 --> 00:28:16,791 Skaka på bakdelen. Få bakdelen att skaka. 460 00:28:17,333 --> 00:28:18,583 Banner, sakta ner dem. 461 00:28:18,666 --> 00:28:19,583 Vänta. 462 00:28:23,041 --> 00:28:24,208 Sätt igång den. 463 00:28:38,750 --> 00:28:39,833 Han skär igenom. 464 00:28:43,333 --> 00:28:44,666 Gasa på! 465 00:28:45,541 --> 00:28:46,375 Kom igen! 466 00:28:47,708 --> 00:28:49,041 Jag orkar inte länge till. 467 00:28:50,375 --> 00:28:51,583 Nästan igenom. 468 00:28:53,166 --> 00:28:54,208 Gasa på. 469 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 Jag kan inte stå emot. De är för tunga. 470 00:29:02,750 --> 00:29:05,541 -Vad ska du göra? -Försöka att inte dö. 471 00:29:05,625 --> 00:29:06,833 Det är en cool replik. 472 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 Miguel, han är vid sidodörren. 473 00:29:16,833 --> 00:29:17,916 Överraskning. 474 00:29:21,416 --> 00:29:23,041 -Är du okej? -Nej! 475 00:29:23,125 --> 00:29:24,625 Fortsätt att skära. 476 00:29:24,708 --> 00:29:25,791 Han började. 477 00:29:25,875 --> 00:29:27,541 Säg till när han dyker ut igen. 478 00:29:29,416 --> 00:29:30,333 Nu! 479 00:29:32,416 --> 00:29:33,250 Fan! 480 00:29:35,000 --> 00:29:35,875 Vad i… 481 00:29:40,666 --> 00:29:41,916 Helvete! 482 00:29:43,166 --> 00:29:44,166 Jag tappade pistolen. 483 00:29:44,250 --> 00:29:45,500 Kan vi sluta skjuta? 484 00:29:47,125 --> 00:29:49,916 Oroa dig inte. Här är pepparspray. 485 00:29:50,000 --> 00:29:52,208 Jag tar och spreja den upp i röven. 486 00:29:53,333 --> 00:29:54,458 Vi har en minut på oss. 487 00:29:54,541 --> 00:29:57,041 Han kommer att bränna pengarna innan han når dem. 488 00:29:57,125 --> 00:30:00,458 Du kanske hade rätt. Vi borde ge dem pengarna. 489 00:30:00,541 --> 00:30:03,708 Ge dem pengarna? Är inte det den enda regeln vi inte får bryta? 490 00:30:03,791 --> 00:30:06,416 -Nu pratar du om regler? -Nej, ge dem pengarna! 491 00:30:09,791 --> 00:30:10,791 Var är pengarna? 492 00:30:11,666 --> 00:30:12,750 Var är sedlarna? 493 00:30:14,250 --> 00:30:15,208 Vad fan? 494 00:30:15,291 --> 00:30:18,333 Det är en dödskalleapa från Costa Rica. De är olagliga. 495 00:30:18,416 --> 00:30:19,791 De har stora kulor. 496 00:30:19,875 --> 00:30:21,208 Fan ta den apan. 497 00:30:23,166 --> 00:30:25,375 Jag hoppas du är nöjd, för jag är på väg! 498 00:30:25,458 --> 00:30:26,458 Skynda dig! 499 00:30:27,416 --> 00:30:29,333 Jag hör dig! 500 00:30:31,458 --> 00:30:32,541 Vad fan? 501 00:30:33,708 --> 00:30:34,916 Vad är det med dem? 502 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Jävla amatör. 503 00:30:41,000 --> 00:30:42,875 Vad gör du, Banner? Håll positionen. 504 00:30:42,958 --> 00:30:44,541 Nej! 505 00:30:48,500 --> 00:30:50,041 Ta dem bara. 506 00:30:52,125 --> 00:30:53,958 -Fan ta det. -Få det att regna. 507 00:30:54,041 --> 00:30:57,708 It's raining men Hallelujah, it's raining… 508 00:30:57,791 --> 00:30:58,750 Inte? Okej. 509 00:31:01,041 --> 00:31:01,875 Håll dig undan! 510 00:31:03,375 --> 00:31:05,541 Sluta improvisera. Håll er till planen. 511 00:31:06,791 --> 00:31:07,708 FÄRG 512 00:31:17,583 --> 00:31:18,500 Fullträff! 513 00:31:18,583 --> 00:31:19,500 Jag ser inget. 514 00:31:20,583 --> 00:31:23,250 Han är fortfarande efter oss Takluckan är öppen. 515 00:31:23,333 --> 00:31:24,333 Jag ser den. 516 00:31:24,708 --> 00:31:26,291 De gör mig förbannad. 517 00:31:26,375 --> 00:31:27,458 Okej. 518 00:31:31,083 --> 00:31:32,208 Skit. 519 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 -Fan! -Banner, vad… 520 00:31:38,916 --> 00:31:39,750 Fan! 521 00:31:53,375 --> 00:31:54,333 Kobe! 522 00:31:54,416 --> 00:31:56,083 -Reggie Miller. -Vem? 523 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 Fan. 524 00:31:58,250 --> 00:31:59,375 Åt helvete med det. 525 00:32:05,333 --> 00:32:06,333 Fan ta dig, gamling. 526 00:32:10,500 --> 00:32:11,375 Fan! 527 00:32:13,875 --> 00:32:15,666 Fan vilken stark gamling. 528 00:32:15,750 --> 00:32:17,125 Vinner du, Russ? 529 00:32:19,625 --> 00:32:21,541 Rövhålsfejan, kom in. 530 00:32:21,625 --> 00:32:22,958 Clark! 531 00:32:23,041 --> 00:32:23,958 Clark! 532 00:32:24,041 --> 00:32:25,041 Vad säger du? 533 00:32:25,125 --> 00:32:26,875 Vi är i en jävla knipa. 534 00:32:27,958 --> 00:32:29,250 Jag vet. 535 00:32:30,208 --> 00:32:32,375 Kan du lyssna på mig en sekund? 536 00:32:32,458 --> 00:32:34,875 -Nel, lyssna på mig! -Clark! 537 00:32:35,166 --> 00:32:36,041 Travis! 538 00:32:36,125 --> 00:32:37,000 Clark! 539 00:32:38,291 --> 00:32:40,083 Gör nåt. Få tillbaka honom. 540 00:32:40,166 --> 00:32:42,000 Fan! 541 00:32:44,416 --> 00:32:45,666 Det var asgrymt. 542 00:32:50,083 --> 00:32:52,541 Jag missar min bröllopsdag! 543 00:32:57,416 --> 00:32:58,500 Fan. 544 00:33:07,708 --> 00:33:08,541 Fan. 545 00:33:12,541 --> 00:33:15,458 -Det är vad jag pratar om. -Just det. 546 00:33:15,541 --> 00:33:16,791 Okej. 547 00:33:17,500 --> 00:33:19,875 -Fan, de ger inte upp än. -Fan. 548 00:33:19,958 --> 00:33:20,875 Ta dem. 549 00:33:20,958 --> 00:33:21,875 Du fixar det. 550 00:33:23,416 --> 00:33:24,583 Spöa skiten ur dem. 551 00:33:30,708 --> 00:33:31,541 Pang! 552 00:33:43,333 --> 00:33:44,416 Fan. 553 00:33:51,958 --> 00:33:52,833 Fick dig! 554 00:33:54,958 --> 00:33:58,333 -Det är vad jag kallar en sväng. -Tror du min generation kan svänga? 555 00:34:07,500 --> 00:34:08,958 Det var häftigt. 556 00:34:09,041 --> 00:34:11,000 Du var rena Jason Statham. 557 00:34:11,083 --> 00:34:14,500 Och vi filmade allt, så vi kan skicka det till polisskolan, 558 00:34:14,583 --> 00:34:17,833 visa dem att jag är bra nog och köra upp det i röven på dem. 559 00:34:17,916 --> 00:34:19,250 Det sabbade mitt ben. 560 00:34:19,333 --> 00:34:21,500 Jag sabbade benet, foten och vristen. 561 00:34:21,583 --> 00:34:24,250 Min menisk. Hela ryggen också. 562 00:34:24,333 --> 00:34:26,375 Min kropp är helt förstörd. 563 00:34:26,458 --> 00:34:27,875 Vad? Av det lilla? 564 00:34:27,958 --> 00:34:29,833 Vet du vad jag gjorde? 565 00:34:29,916 --> 00:34:32,083 Jag värmde inte upp. Jag sparkade ut jäveln. 566 00:34:32,166 --> 00:34:34,500 -Det var galet. -Allt det på bara 20 sekunder? 567 00:34:34,583 --> 00:34:37,750 Det tar en sekund att sabba allt när man är i min ålder. 568 00:34:37,833 --> 00:34:41,291 Allt är sabbat. Jag kan röra mig för att min kropp är i chock. 569 00:34:41,375 --> 00:34:43,416 Du såg bra ut där ute. 570 00:34:43,500 --> 00:34:46,083 Vi får se imorgon när mitt ben ramlar av. 571 00:34:50,708 --> 00:34:51,833 Hur är det? 572 00:35:05,916 --> 00:35:08,625 Det har varit en ära, Russ. 573 00:35:09,458 --> 00:35:12,958 Säg till Clark att vi ses i helvetet. 574 00:35:13,041 --> 00:35:15,166 Och eftersom du tänker döda oss, 575 00:35:15,250 --> 00:35:17,750 visa oss vem du är. Vem förrådde oss? 576 00:35:17,833 --> 00:35:19,041 Berätta! 577 00:35:23,583 --> 00:35:26,208 Ibland vet man vem man ska jobba med. 578 00:35:26,291 --> 00:35:28,750 Swedesboro-slingan? Rutten går igenom här. 579 00:35:28,833 --> 00:35:30,500 Man ser ingen på en timme. 580 00:35:30,583 --> 00:35:33,500 Ja, den döda zonen varar i cirka 90 minuter. 581 00:35:33,583 --> 00:35:36,000 Säkerheten runt lastbilen är enkel. 582 00:35:36,083 --> 00:35:39,416 Vi har fem kameror. Nej, att köra i en pansarbil… 583 00:35:39,500 --> 00:35:40,416 25 kilometer… 584 00:35:40,500 --> 00:35:43,833 Typ 130 km i timmen. Ibland 145. 585 00:35:43,916 --> 00:35:46,291 Och det är mina favoritpresidenter. 586 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 -Oj. Bush? -Ja. 587 00:35:50,125 --> 00:35:51,833 -Jag kommer att spy. -Lugn, skärp dig. 588 00:35:51,916 --> 00:35:54,958 -Ge henne inte tillfredsställelsen. -Nej, jag kräks. 589 00:35:55,833 --> 00:35:56,666 Nej. 590 00:35:57,458 --> 00:36:00,041 Om du kräks är du en fjant. Svälj det. 591 00:36:00,125 --> 00:36:01,375 Det var inte Clark. 592 00:36:03,000 --> 00:36:05,541 Det spelar ingen roll vad du säger. 593 00:36:05,625 --> 00:36:08,625 För du är en brottsling. Och brottslingar ljuger. 594 00:36:08,708 --> 00:36:10,583 Hon kommer säga att det var en av oss. 595 00:36:10,666 --> 00:36:12,250 Vi vet att det är en lögn. 596 00:36:12,333 --> 00:36:13,625 Du kan inte splittra oss. 597 00:36:13,708 --> 00:36:16,166 -Russ och Travis. Oförstörbara. -Håll käften. 598 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 -Okej. -Ställ dig upp. 599 00:36:18,583 --> 00:36:19,625 Vänd dig om. 600 00:36:20,458 --> 00:36:21,583 Vänd dig om. 601 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 Varför är din röv så svettig? 602 00:36:28,458 --> 00:36:29,708 Jag är nervös. 603 00:36:41,291 --> 00:36:42,416 Viktig kväll. 604 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 Jag ger tillbaka den när vi är klara. 605 00:36:46,541 --> 00:36:48,416 Klara med vad? 606 00:36:48,875 --> 00:36:51,750 Vad som händer härnäst avgör om du ska fira ikväll, 607 00:36:51,833 --> 00:36:53,208 eller om du är död. 608 00:36:53,291 --> 00:36:56,750 Jag vill ju fira, eller hur Russ? 609 00:36:56,833 --> 00:36:58,500 Det är vad jag skulle föredra. 610 00:36:58,583 --> 00:37:01,000 Jag vill inte döda er, men gör det om jag måste. 611 00:37:01,083 --> 00:37:03,875 Ni slog ut mina män och försatte mig i en svår situation 612 00:37:03,958 --> 00:37:06,208 där jag antingen måste lämna 60 miljoner 613 00:37:06,333 --> 00:37:09,000 och en genialisk plan som tog två år att sätta ihop, 614 00:37:09,083 --> 00:37:11,333 eller göra det med er två jävlar. 615 00:37:11,416 --> 00:37:12,500 Vänta. Med oss? 616 00:37:12,583 --> 00:37:15,833 Dina vänner från den lilla biljakten då? 617 00:37:15,916 --> 00:37:18,416 Kolla om de mår bra? Om de är det, släpp oss. 618 00:37:19,291 --> 00:37:21,958 Annars gör vi det på ditt sätt. 619 00:37:22,041 --> 00:37:24,666 Tror du att killen som flög ut ur en bil i 130 km/h 620 00:37:24,750 --> 00:37:28,041 och den andra med blå färg som voltade med bilen är okej? 621 00:37:28,125 --> 00:37:30,583 De är värdelösa nu och det är ert fel. 622 00:37:30,666 --> 00:37:32,000 Vi dumpade pengarna. 623 00:37:32,083 --> 00:37:34,291 Jag vet inte varifrån du får din information, 624 00:37:34,375 --> 00:37:36,625 men det var bara 300 000 i vår bil. 625 00:37:36,708 --> 00:37:37,833 Inte 60 miljoner. 626 00:37:37,916 --> 00:37:38,958 Ja. 627 00:37:39,041 --> 00:37:42,458 Dödskalleapan då? Det kan vara dödskalleapan. 628 00:37:42,541 --> 00:37:44,500 Varför skulle den vara värd 60 miljoner? 629 00:37:44,875 --> 00:37:45,791 Den är bakom glas. 630 00:37:45,875 --> 00:37:46,833 Jag bryr mig inte… 631 00:37:46,916 --> 00:37:50,375 Hur i helsike skulle den där apan vara värd 60 miljoner? 632 00:37:50,458 --> 00:37:52,458 -Bilen. -Jag har aldrig sett en dödskalleapa. 633 00:37:52,541 --> 00:37:54,541 Lastbilen är bytet. 634 00:37:54,625 --> 00:37:57,125 -Lastbilen? -Vänta. Vår lastbil? 635 00:37:57,208 --> 00:38:00,291 Ni behövde bara kliva ur, men nu står vi vid ett vägskäl. 636 00:38:00,375 --> 00:38:02,125 Och jag måste veta, 637 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 är ni med eller inte? 638 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 "Med" betyder att vi överlever? 639 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 Och "inte" betyder att vi dör? 640 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 Tufft beslut. 641 00:38:21,250 --> 00:38:23,750 Jag skulle uppskatta om du inte berättade för Russ… 642 00:38:23,833 --> 00:38:25,916 Att vi hade sex och du berättade om rutten? 643 00:38:26,000 --> 00:38:28,333 -Ja, exakt. -Jag är inget monster, Travis. 644 00:38:28,416 --> 00:38:30,666 Verkligen? Du har tagit oss som gisslan. 645 00:38:30,750 --> 00:38:32,916 För att jag var tvungen, inte för att jag vill. 646 00:38:35,083 --> 00:38:36,125 Det där numret… 647 00:38:36,750 --> 00:38:38,000 Det är falskt. 648 00:38:39,041 --> 00:38:39,958 Vänta. 649 00:38:41,291 --> 00:38:42,333 Ringde du det? 650 00:38:42,416 --> 00:38:45,208 Ja, självklart ringde jag det. Vi gjorde rumpgrejer. 651 00:38:45,291 --> 00:38:47,000 Tror du inte jag ringer efter det? 652 00:38:47,083 --> 00:38:49,583 -Vad för slags man skulle jag vara? -I framtiden, 653 00:38:49,666 --> 00:38:52,750 om en tjej ger dig sitt nummer, vänta ett par dagar. 654 00:38:52,833 --> 00:38:55,375 Men det var hela grejen. Du sa inga lekar. 655 00:38:55,458 --> 00:38:58,208 Vi knöt an och vi sa att vi inte gillar lekar. 656 00:38:58,291 --> 00:39:00,416 Jag leker inte, men andra gör det, 657 00:39:00,500 --> 00:39:01,791 Jag tar hand om dig. 658 00:39:01,875 --> 00:39:02,916 Tack. 659 00:39:06,375 --> 00:39:08,708 Bara så du vet, jag hade kul i helgen. 660 00:39:09,083 --> 00:39:10,916 Okej. Vi är klara. 661 00:39:11,000 --> 00:39:12,541 Som du vill, rånare. 662 00:39:12,625 --> 00:39:15,625 Se bara till att Russell kommer hem i tid till bröllopsdagen. 663 00:39:16,375 --> 00:39:18,000 Det är allt som spelar roll. 664 00:39:18,083 --> 00:39:20,416 Det är allt som spelar roll. 665 00:39:27,083 --> 00:39:28,041 Fan. 666 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 Du ser dum ut. 667 00:39:35,333 --> 00:39:36,583 Var är Zoe? 668 00:39:40,208 --> 00:39:41,500 Hon ghostade oss. 669 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 Hon är borta. 670 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 Jag ska döda slynan. 671 00:39:51,583 --> 00:39:53,583 Men först behöver vi en bil. 672 00:39:58,250 --> 00:40:01,458 Vi kommer ut ur den döda zonen. Nu ringer ni. 673 00:40:02,000 --> 00:40:05,250 Måste jag påminna er om att bete er normalt? 674 00:40:07,375 --> 00:40:09,583 Det här är enhet 1426 på väg in. 675 00:40:09,666 --> 00:40:13,375 Söker en sopa vid namn Clark "Minikuken" Edwards. 676 00:40:14,041 --> 00:40:14,875 Vad? 677 00:40:14,958 --> 00:40:16,458 För honom är det normalt. 678 00:40:17,541 --> 00:40:21,916 Travis, vi tappade signalen på er GPS. Var är ni? 679 00:40:22,000 --> 00:40:25,750 Jag vet inte. Det är nog för att dina jävla bilar suger. 680 00:40:26,000 --> 00:40:28,583 Jag önskar att jag sparkade dig för länge sen. 681 00:40:28,666 --> 00:40:30,958 Jag önskar att du kunde se mitt ansikte nu. 682 00:40:31,041 --> 00:40:32,333 Jaså? Varför? 683 00:40:32,416 --> 00:40:33,666 För klockan är väl 10.30? 684 00:40:33,750 --> 00:40:35,791 Du har tagit ut din proteinshake 685 00:40:35,875 --> 00:40:37,541 ur kylen och druckit lite. 686 00:40:37,625 --> 00:40:39,375 Vad fan pratar du om? 687 00:40:39,458 --> 00:40:42,708 Jag tar det som ett ja. Sörpla inte för hårt, Clarky. 688 00:40:43,166 --> 00:40:44,583 Njut av din smoothie. 689 00:40:44,666 --> 00:40:46,083 Vad ska det betyda? 690 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 Har han gjort nåt med den? 691 00:40:50,083 --> 00:40:51,708 Vad har du gjort med smoothien? 692 00:40:51,958 --> 00:40:53,875 Han la inget i hans smoothie. 693 00:40:53,958 --> 00:40:56,083 Jag la definitivt något i smoothien. 694 00:40:56,166 --> 00:40:57,500 Såklart att du är sparkad. 695 00:40:57,583 --> 00:41:00,166 Ja, jag fick sparken. Det är en lustig historia. 696 00:41:00,250 --> 00:41:02,041 Du kommer gilla den. Jag var på banken 697 00:41:02,125 --> 00:41:04,041 och trodde att en kvinna försökte råna den, 698 00:41:04,125 --> 00:41:05,791 så jag drog en pistol mot henne. 699 00:41:06,625 --> 00:41:08,250 Låter som ett stort misstag. 700 00:41:08,333 --> 00:41:11,125 Sen försvann hon efter att han blev kär i henne. 701 00:41:11,208 --> 00:41:13,708 Jag blev inte kär i henne, okej? 702 00:41:13,791 --> 00:41:14,916 Jo, det blev du. 703 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Nej. 704 00:41:16,083 --> 00:41:17,125 -Jo. -Nej. 705 00:41:17,208 --> 00:41:19,666 Hon blev kär. Det var därför hon ghostade mig. 706 00:41:19,750 --> 00:41:21,166 Jag tror inte hon blev kär. 707 00:41:21,250 --> 00:41:25,666 -Tror du inte det? -Travis, inga samtal, inga sms. 708 00:41:26,833 --> 00:41:29,416 Jag har ett nytt nummer. Vet inte om alla har det. 709 00:41:29,500 --> 00:41:30,375 Russ. 710 00:41:31,041 --> 00:41:32,833 Två samtal. Tre sms. 711 00:41:32,916 --> 00:41:36,125 Oj. Natalie håller det hett. 712 00:41:36,791 --> 00:41:39,708 "Ser fram emot ikväll." "Hallå?" 713 00:41:40,250 --> 00:41:42,625 "Du har inte svarat om mina foton." 714 00:41:42,708 --> 00:41:44,750 Sur min-emoji. Du måste svara. 715 00:41:44,833 --> 00:41:47,416 Vill du att jag skriver, eller vill du skicka ett foto? 716 00:41:47,500 --> 00:41:48,416 Gör ingenting. 717 00:41:48,666 --> 00:41:51,083 Det är hon. Okej, Russ. 718 00:41:52,500 --> 00:41:53,416 Svara. 719 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 Nej, det är en dålig idé att svara på det. 720 00:41:56,583 --> 00:41:58,875 Hon har ett sjätte sinne för sånt här 721 00:41:58,958 --> 00:42:01,083 och hon hör att nåt är fel på min röst. 722 00:42:01,166 --> 00:42:02,833 Värre idé om du ignorerar det. 723 00:42:02,916 --> 00:42:05,583 Svara och säg att din chef behöver ett till stopp, 724 00:42:05,666 --> 00:42:07,250 och ni får ta middan en annan dag. 725 00:42:07,333 --> 00:42:08,458 Okej. 726 00:42:10,708 --> 00:42:13,958 Hej, älskling, hur mår du? Förlåt, jag kom precis ut ur den döda zonen. 727 00:42:14,041 --> 00:42:15,708 Vad tyckte du om min bild? 728 00:42:15,791 --> 00:42:18,833 Ja, jag älskade den. Jag behövde den en dag som idag. 729 00:42:18,916 --> 00:42:20,666 Vad trist, älskling. Är det så illa? 730 00:42:20,750 --> 00:42:23,333 Ja, de fick mig att köra med den nya killen. 731 00:42:23,416 --> 00:42:26,583 Låter kul. Såg du min ring i morse? 732 00:42:26,666 --> 00:42:28,625 Jag har letat efter den överallt. 733 00:42:28,708 --> 00:42:30,833 Nej. Förlåt, jag såg den inte. 734 00:42:30,916 --> 00:42:33,500 Vi kan inte äta middag ikväll 735 00:42:33,583 --> 00:42:35,541 för Clark la till ett stopp till. 736 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 Ett stopp till? 737 00:42:38,791 --> 00:42:40,500 Du vet hur Clark är. 738 00:42:43,208 --> 00:42:44,250 Jag älskar dig. 739 00:42:44,333 --> 00:42:46,666 Japp. Ha en bra dag. 740 00:42:46,958 --> 00:42:48,000 Okej. 741 00:42:49,083 --> 00:42:50,791 Det var en katastrof. 742 00:42:50,875 --> 00:42:52,791 När ni träffas ikväll, 743 00:42:52,875 --> 00:42:55,250 säg att du hade en pistol mot dig. Hon förlåter dig. 744 00:42:59,416 --> 00:43:00,375 Ja. 745 00:43:00,791 --> 00:43:03,500 South New Jersey 4300. 746 00:43:03,583 --> 00:43:05,041 Natalie Pierce. 747 00:43:05,708 --> 00:43:08,041 Jag säger till om det blir problem här. 748 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 Försäkring. 749 00:43:11,250 --> 00:43:14,541 Om jag inte ringer varje halvtimme är hon död. 750 00:43:17,291 --> 00:43:18,625 KUL PÅ DET SÄTTET ATLANTIC CITY 751 00:43:18,708 --> 00:43:19,541 Sväng här. 752 00:43:19,625 --> 00:43:21,041 -Här? Men… -Nu. 753 00:43:21,916 --> 00:43:23,916 Ska du tillbaka till Atlantic City? 754 00:43:24,125 --> 00:43:25,541 Vad ska vi göra? 755 00:43:26,833 --> 00:43:28,958 32 KM FRÅN ATLANTIC CITY 756 00:43:29,041 --> 00:43:31,750 30 KM FRÅN ATLANTIC CITY 757 00:43:52,958 --> 00:43:54,916 Kom igen. 758 00:43:55,708 --> 00:43:59,041 Kom igen. Vad är det här? Vilka är de? 759 00:43:59,125 --> 00:44:00,041 Gisslan. 760 00:44:00,125 --> 00:44:02,541 Två vuxna manliga gisslan. 761 00:44:02,625 --> 00:44:03,583 Håll käften. 762 00:44:03,666 --> 00:44:05,291 Det är de inte. Eller kanske. 763 00:44:05,375 --> 00:44:06,541 Ändrade planer. 764 00:44:06,625 --> 00:44:08,000 De andra är ute. 765 00:44:08,083 --> 00:44:09,958 Och bilen är mer skadad än väntat. 766 00:44:10,041 --> 00:44:12,666 Kan du fixa den? Jag behöver veta nu. 767 00:44:12,750 --> 00:44:14,666 -Han är ute. Säg det. -Du är ute. 768 00:44:15,125 --> 00:44:16,541 Är du med eller inte? 769 00:44:18,833 --> 00:44:20,833 Ser du oss inte stå här? 770 00:44:20,916 --> 00:44:22,208 Jag ser ingenting. 771 00:44:22,291 --> 00:44:23,833 Hör du mig inte prata? 772 00:44:23,916 --> 00:44:24,750 Nej. 773 00:44:24,833 --> 00:44:25,750 Den jäveln. 774 00:44:25,833 --> 00:44:28,750 Du måste ta de här icke-människorna som jag inte ser… 775 00:44:28,833 --> 00:44:30,291 Du måste få ut dem härifrån. 776 00:44:30,375 --> 00:44:32,958 -De säger inget. -Vi hör er. 777 00:44:33,041 --> 00:44:35,708 Tro inte att vi inte kan höra er. 778 00:44:35,791 --> 00:44:36,708 Det är galet. 779 00:44:36,791 --> 00:44:39,250 Det är så jävla tyst att jag kan höra en nål falla. 780 00:44:39,333 --> 00:44:41,666 Släpp oss så får du ligga med min tvillingsyster. 781 00:44:43,958 --> 00:44:46,041 Hon ser ut som jag med långt hår. 782 00:44:46,125 --> 00:44:47,458 Försöker du få oss skjutna? 783 00:44:48,083 --> 00:44:49,291 Vad blir det? 784 00:44:55,125 --> 00:44:56,250 Ge mig en timme. 785 00:44:56,333 --> 00:44:57,875 -Jag tar hand om det. -Coolt. 786 00:44:57,958 --> 00:44:59,666 Vi kan nog ta båda. 787 00:44:59,750 --> 00:45:02,458 Jag kan få den jäveln att försvinna också. 788 00:45:02,750 --> 00:45:03,750 Ye. 789 00:45:03,833 --> 00:45:05,166 Vad är det med er? 790 00:45:05,250 --> 00:45:07,583 Du är också inblandad, Ye. 791 00:45:19,541 --> 00:45:20,541 Vänta. 792 00:45:21,541 --> 00:45:25,375 Ni försöker säkert inte uppföra er illa igen. 793 00:45:25,458 --> 00:45:27,708 Men ifall ni behöver en påminnelse… 794 00:45:27,791 --> 00:45:31,208 Jättebra, hur är det med armen? Bra? 795 00:45:31,291 --> 00:45:34,500 Klarar du det här? Ja? 796 00:45:35,083 --> 00:45:37,458 -Är det lugnt? -Nu på andra sidan. 797 00:45:37,541 --> 00:45:38,750 Ja. 798 00:45:38,833 --> 00:45:42,333 Jag är utsvulten. Vi tar nåt att äta. 799 00:45:54,625 --> 00:45:55,875 Ni ser stressade ut. 800 00:45:56,375 --> 00:45:57,791 Vi håller schemat. 801 00:45:58,666 --> 00:46:01,416 Ingen som vill ha pannkakorna? De är till alla. 802 00:46:04,708 --> 00:46:06,916 Nej, det är rånarpannkakor. 803 00:46:07,708 --> 00:46:08,833 Nej, tack. 804 00:46:09,458 --> 00:46:11,208 Det har varit en tuff dag för er. 805 00:46:11,291 --> 00:46:12,458 Er lastbil blev stulen, 806 00:46:12,541 --> 00:46:15,041 och nu unnar ni er inte pannkakor. 807 00:46:15,125 --> 00:46:17,458 -Alla älskar pannkakor. -Doppar du också? 808 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 Jag har aldrig träffat nån som doppar så. 809 00:46:21,708 --> 00:46:24,750 -Ja, de blir för degiga. -Annars blir de för degiga. 810 00:46:25,708 --> 00:46:26,833 Det är galet. 811 00:46:26,916 --> 00:46:29,583 Oj. Russell, har du nånsin doppat dina pannkakor? 812 00:46:29,666 --> 00:46:31,083 Nej, jag doppar dem inte. 813 00:46:31,166 --> 00:46:33,041 Jag gillar mina pannkakor så här. 814 00:46:33,125 --> 00:46:34,416 Det är så jag gillar dem. 815 00:46:34,500 --> 00:46:36,333 Jag gillar dem mosade så här. 816 00:46:36,416 --> 00:46:39,041 Mosa ihop dem så där. Lägg dem på tallriken. 817 00:46:39,125 --> 00:46:41,875 Sedan häller jag på sirapen. Jag gillar massor av sirap. 818 00:46:41,958 --> 00:46:43,833 Så brukade min farfar äta dem. 819 00:46:43,916 --> 00:46:47,083 Han brukade kalla dem "Fan ta dig-pannkakor". 820 00:46:47,916 --> 00:46:49,000 Degig skit. 821 00:46:49,500 --> 00:46:52,000 Killarna där borta ville döda er. 822 00:46:52,083 --> 00:46:54,208 Jag har en plan för att få er ur det här. 823 00:46:54,833 --> 00:46:56,416 Vi hamnar i fängelse. 824 00:46:56,500 --> 00:46:59,291 Nej, om vi åker fast tvingades vi. 825 00:46:59,375 --> 00:47:02,041 -Det ordnar sig. -Om vi blir skjutna och dödade? 826 00:47:02,125 --> 00:47:04,541 Ingen kommer att döda er idag. 827 00:47:04,625 --> 00:47:07,625 Bara om ni slutar samarbeta, men ni gör det så det är lugnt. 828 00:47:12,125 --> 00:47:14,916 Vad är det för tvångsbeteende du har här? 829 00:47:15,000 --> 00:47:18,833 Nu håller du käften och lyssnar. Jag säger det bara en gång. Här är vi. 830 00:47:19,583 --> 00:47:22,041 Det här är kasinot vi rånar. 831 00:47:22,875 --> 00:47:24,041 Sorrento. 832 00:47:24,125 --> 00:47:26,666 Kl. 14.45 kör vi in på Sorrento. 833 00:47:26,750 --> 00:47:29,125 Femton minuter innan den planerade hämtningen. 834 00:47:29,208 --> 00:47:32,541 Vi kör in i det underjordiska garaget och allt filmas. 835 00:47:32,625 --> 00:47:36,625 Det finns en kontrollstation med säkerhetsgrind. Lastbilen kör på vågen. 836 00:47:36,708 --> 00:47:40,875 RFID-transpondern i lastbilen bekräftar att den är aktiv. 837 00:47:40,958 --> 00:47:41,875 Allt är grönt. 838 00:47:43,041 --> 00:47:45,125 Grönt ljus, vi är inne. 839 00:47:45,208 --> 00:47:46,625 De tror vi är den riktiga. 840 00:47:47,291 --> 00:47:48,208 Sen då? 841 00:47:48,541 --> 00:47:52,791 Varje måndag plockar en lastbil upp 60 miljoner i kontanter. 842 00:47:52,875 --> 00:47:54,208 Det är helgens inkomster. 843 00:47:54,583 --> 00:47:57,208 Idag råkar vi vara den lastbilen. 844 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 Och vi åker inte tillbaka till depån. 845 00:48:02,791 --> 00:48:04,500 Är vi saltet eller sockret? 846 00:48:05,500 --> 00:48:06,500 Vi är saltet. 847 00:48:06,583 --> 00:48:08,333 Det här är en bra plan, Russ. 848 00:48:08,416 --> 00:48:11,250 Att stjäla en aktiv pansarbil var den omöjliga delen. 849 00:48:11,333 --> 00:48:13,625 Jag listade ut det. Nu kommer den lätta delen. 850 00:48:13,708 --> 00:48:15,083 Vi åker in, vi åker ut. 851 00:48:15,166 --> 00:48:19,333 Det är en smart plan, men den kommer inte fungera. 852 00:48:19,416 --> 00:48:20,500 Den fungerar. 853 00:48:20,583 --> 00:48:24,166 Alla kasinohämtningar sköts av centraldepån. 854 00:48:24,750 --> 00:48:27,083 Det är inte vi, vi är nya ansikten. 855 00:48:27,166 --> 00:48:30,916 Om kasinovakterna är vettiga kommer de att veta att nåt är fel. 856 00:48:31,000 --> 00:48:35,041 Jag hade ett annat rakvatten en gång, och de pratade om det i två veckor. 857 00:48:35,125 --> 00:48:36,750 Det kommer inte att fungera. 858 00:48:36,833 --> 00:48:40,291 Bäst att du gör ditt jobb så bra att de inte ställer frågor då. 859 00:48:40,375 --> 00:48:41,333 Strunta i det. 860 00:48:41,416 --> 00:48:43,875 Jag försöker bara se till att ingen blir dödad. 861 00:48:43,958 --> 00:48:47,625 För det kommer att hända. Om vi gör det här så blir vi skjutna. 862 00:48:47,708 --> 00:48:49,083 Är allt det här värt det? 863 00:48:49,166 --> 00:48:51,500 Ja, det är värt det för mig. 864 00:48:57,416 --> 00:48:58,625 Lastbilen är redo. 865 00:48:58,708 --> 00:48:59,750 Han är snabb. 866 00:48:59,833 --> 00:49:01,208 Är det en Android? 867 00:49:01,291 --> 00:49:03,208 Behåll pengarna. Du behöver dem. 868 00:49:04,916 --> 00:49:05,833 En brännartelefon. 869 00:49:05,916 --> 00:49:08,625 Jag skulle köpa en vikbar mobil före en Android. 870 00:49:08,708 --> 00:49:10,583 Väldigt lustigt. Ta den här. 871 00:49:11,458 --> 00:49:12,666 Den är viktig. 872 00:49:13,583 --> 00:49:15,166 Du kommer behöva den här. 873 00:49:19,125 --> 00:49:20,333 Följ med mig. 874 00:49:22,166 --> 00:49:23,250 Vi är strax tillbaka. 875 00:49:24,625 --> 00:49:25,875 Tänk om jag måste kissa? 876 00:49:25,958 --> 00:49:27,083 Säger du något… 877 00:49:27,166 --> 00:49:30,625 Jag vet. Du dödar mig och Natalie. Skjuter hela restaurangen. 878 00:49:30,708 --> 00:49:32,458 -Du dödar alla. -Bra minne. 879 00:49:32,541 --> 00:49:35,875 För att du är en farlig brud. Jag snackar om Shaft. 880 00:49:36,041 --> 00:49:37,875 Okej. 881 00:49:37,958 --> 00:49:40,000 Vart tar du honom? 882 00:49:40,416 --> 00:49:42,791 Om jag skiter på mig behöver jag hjälp. 883 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 Vad fan glor ni på? 884 00:49:51,291 --> 00:49:52,333 Jösses. 885 00:49:56,000 --> 00:49:57,083 Klä av dig. 886 00:49:57,541 --> 00:49:59,625 Vill du ligga innan rånet? 887 00:50:00,500 --> 00:50:02,666 Jag behöver din uniform. Nu. 888 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 Okej. 889 00:50:08,208 --> 00:50:09,416 Låt mig hjälpa dig. 890 00:50:11,000 --> 00:50:12,375 Mina kulor. 891 00:50:14,458 --> 00:50:18,416 -Ursäkta mig. -Ledsen, jag har en nödsituation. 892 00:50:18,500 --> 00:50:20,458 Okej. Jag också, raring. 893 00:50:27,041 --> 00:50:29,250 -Blev du kär i helgen? -Va? 894 00:50:29,333 --> 00:50:31,375 Det har jag aldrig sagt. Nej. 895 00:50:31,708 --> 00:50:33,583 Jag hade kul. Hade inte du det? 896 00:50:34,291 --> 00:50:37,250 Ja, jag hade kul, så klart. 897 00:50:38,041 --> 00:50:40,000 Nu får du lära dig lite om mitt liv. 898 00:50:40,083 --> 00:50:42,875 Du är galen, det här är galet. 899 00:50:43,625 --> 00:50:45,958 Du kan bli skjuten när du jobbar. 900 00:50:46,041 --> 00:50:47,250 Hur är det här annorlunda? 901 00:50:48,083 --> 00:50:50,375 Ja, men jag är ingen brottsling, så… 902 00:50:50,458 --> 00:50:52,333 Och de vars pengar du flyttar? 903 00:50:52,416 --> 00:50:54,291 Hur tror du att de tjänar ihop dem? 904 00:50:55,416 --> 00:50:56,791 Spelar de efter reglerna? 905 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 Ta av dig byxorna. 906 00:51:01,708 --> 00:51:03,208 Okej, jag gör det. 907 00:51:20,166 --> 00:51:21,958 Du har rört till det i min skalle. 908 00:51:22,041 --> 00:51:24,625 -Du gör det här svårt. -Jaså? Hur så? 909 00:51:27,208 --> 00:51:29,458 Bara inte vad jag hade planerat. 910 00:51:31,333 --> 00:51:32,333 Hallå. 911 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 Ge oss en minut. 912 00:51:39,708 --> 00:51:41,916 Är det samma underkläder som i fredags? 913 00:51:52,750 --> 00:51:55,125 Det finns säkert en bra anledning till det här. 914 00:51:55,208 --> 00:51:56,208 Fan. 915 00:51:57,875 --> 00:51:59,041 -Kom igen. -Okej. 916 00:51:59,750 --> 00:52:02,666 Han gick till lastbilen. Slappna av. Det är lugnt. 917 00:52:02,750 --> 00:52:03,875 Fortsätt gå. 918 00:52:04,958 --> 00:52:07,333 -Tittar du på min röv? -Håll käften. 919 00:52:07,416 --> 00:52:08,541 Sväng vänster. 920 00:52:10,708 --> 00:52:11,750 Hördu. 921 00:52:12,375 --> 00:52:13,916 -Ta pistolen. -Släpp mig. 922 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 -Har du den? -Ja. 923 00:52:19,083 --> 00:52:22,083 Ring din kille och säg det är klart. Håll dig borta från min fru. 924 00:52:22,500 --> 00:52:24,416 Är du okej, Zo? Är du okej? 925 00:52:24,500 --> 00:52:25,375 Skadade han dig? 926 00:52:25,458 --> 00:52:27,291 Vad pratar du om? Hur vet du vad hon heter? 927 00:52:27,375 --> 00:52:29,750 -Vänner? -Vet inte. 928 00:52:30,458 --> 00:52:31,666 Ge mig pistolen. 929 00:52:31,750 --> 00:52:33,166 -Va? -Ge mig pistolen. 930 00:52:38,958 --> 00:52:40,458 Vad gör du? Vänta. 931 00:52:40,541 --> 00:52:44,000 Är du insidern? 932 00:52:44,083 --> 00:52:45,375 -Nej. -Jo. 933 00:52:45,458 --> 00:52:46,500 -Jo. -Nej. 934 00:52:46,583 --> 00:52:47,625 -Jo. -Nej. 935 00:52:47,708 --> 00:52:48,875 -Jo. -Det är jag inte. 936 00:52:48,958 --> 00:52:51,208 -Jo, du är insidern. -Nej! 937 00:52:51,291 --> 00:52:52,375 Jag försöker… 938 00:52:53,416 --> 00:52:55,500 -Fan. -Skjut oss båda. 939 00:52:55,583 --> 00:52:57,666 -Skjut inte. -Du gör det inte. Vet du varför? 940 00:52:57,750 --> 00:53:00,041 -För han är din kille. -Lugna dig. 941 00:53:00,125 --> 00:53:02,708 Du har klantat dig hela livet, och nu vill du fuska. 942 00:53:02,791 --> 00:53:04,250 -Är det så? -Jag är inte med. 943 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 Ska jag berätta för honom? 944 00:53:07,791 --> 00:53:10,500 -Nej. -Tekniskt sett är Travis min insider. 945 00:53:10,583 --> 00:53:13,958 Men han visste inte om det. Jag är tjejen han drog pistolen mot. 946 00:53:14,083 --> 00:53:15,541 Den han blev kär i? 947 00:53:15,625 --> 00:53:18,166 Ja. Förlåt, jag visste inte. 948 00:53:18,708 --> 00:53:20,583 -Hon lurade dig. -Klandra inte honom. 949 00:53:21,791 --> 00:53:23,125 Jag är bra på mitt jobb. 950 00:53:49,958 --> 00:53:51,000 Du. 951 00:53:51,083 --> 00:53:53,166 Jag vet att det inte finns nån ursäkt, 952 00:53:53,500 --> 00:53:56,458 men jag har inte varit densamma sen jag misslyckades med provet. 953 00:53:59,416 --> 00:54:01,666 -Är det så det är? -Ja, det är så det är. 954 00:54:02,000 --> 00:54:03,375 Det är inte rättvist. 955 00:54:03,458 --> 00:54:05,750 Du var inte lite misstänksam 956 00:54:05,833 --> 00:54:09,083 när nån du drog pistolen mot ville ha sex med dig? 957 00:54:10,833 --> 00:54:14,041 Ställer du frågor när nån vill ha sex med dig? 958 00:54:14,750 --> 00:54:18,083 Om jag drog fram pistolen och hon var redo att knulla efteråt, 959 00:54:18,166 --> 00:54:20,000 hade jag tänkt: "Hon är knäpp." 960 00:54:20,083 --> 00:54:21,958 Vi vibbade, okej? 961 00:54:22,041 --> 00:54:23,500 Det är en varningsflagga. 962 00:54:23,583 --> 00:54:26,375 Och sen berättade du allt om ditt jobb? 963 00:54:26,666 --> 00:54:30,958 Ja. Det är vad man gör på en dejt, Russ. Man berättar om sig själv. 964 00:54:31,041 --> 00:54:34,625 Ni unga gillar att berätta allt, berätta allt för alla. 965 00:54:34,708 --> 00:54:37,041 -Ni gillar att dela allt. -Jag fick honom full. 966 00:54:37,125 --> 00:54:39,208 Men han öppnade verkligen upp sig. 967 00:54:39,291 --> 00:54:42,083 Han berättade om sina drömmar och sin familj, 968 00:54:42,833 --> 00:54:44,833 och hur han vill göra dem stolta. 969 00:54:44,916 --> 00:54:46,583 Jag hoppas att det var värt det. 970 00:54:46,666 --> 00:54:48,500 Russ, du hade inte gått på det. 971 00:54:48,583 --> 00:54:50,083 Jag valde Travis speciellt. 972 00:54:50,166 --> 00:54:51,125 Hör du det? 973 00:54:51,208 --> 00:54:54,291 Hon valde mig speciellt. Hon tyckte jag var speciell. 974 00:54:54,375 --> 00:54:55,583 Hon såg dig och tänkte: 975 00:54:55,666 --> 00:54:58,500 "Det här är den speciella idioten jag behöver för det här." 976 00:54:58,583 --> 00:55:01,500 "Jag behöver en riktig idiot." Och det är du. 977 00:55:01,583 --> 00:55:03,166 -Är jag en riktig idiot? -Ja. 978 00:55:03,250 --> 00:55:06,583 Om de sålde dig på burk 979 00:55:06,666 --> 00:55:09,833 skulle det stå "jubelidiot" på den. 980 00:55:09,916 --> 00:55:11,291 För att jag tog en risk? 981 00:55:11,375 --> 00:55:13,291 Jag fastnar inte i en låda på hjul 982 00:55:13,375 --> 00:55:15,500 för resten av livet av rädsla. 983 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 Alla är rädda för nåt. 984 00:55:23,916 --> 00:55:24,958 Bara så du vet. 985 00:55:33,958 --> 00:55:37,375 Jag är upptagen med att tvätta pengar. Kom tillbaka senare. 986 00:55:37,458 --> 00:55:39,125 Efter att musiken börjar. 987 00:55:42,416 --> 00:55:43,458 Läget, grabben? 988 00:55:45,041 --> 00:55:46,625 Jag gillar er look. 989 00:55:46,708 --> 00:55:49,625 Ser ut som en jävla gender reveal eller nåt. 990 00:55:49,833 --> 00:55:52,708 Vänd er om medan jag skriver in koden till mitt kassaskåp. 991 00:55:56,708 --> 00:55:59,041 Jag skulle inte göra det om jag var du. 992 00:55:59,833 --> 00:56:01,000 Var är hon? 993 00:56:01,083 --> 00:56:02,083 Hon? 994 00:56:02,416 --> 00:56:04,500 Jag försöker lista ut vem du syftar på. 995 00:56:05,958 --> 00:56:08,291 Du måste vara lite mer specifik. 996 00:56:10,791 --> 00:56:11,666 Fan. 997 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 Hör på. 998 00:56:15,208 --> 00:56:17,125 Hon sa att hon förlorat sitt gäng. 999 00:56:17,208 --> 00:56:18,666 -Vart tog de vägen? -Jag vet inte. 1000 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 Du måste tro mig. Kom igen. Snälla. 1001 00:56:24,833 --> 00:56:25,791 Ja. 1002 00:56:26,791 --> 00:56:27,875 Jag tror dig. 1003 00:56:41,416 --> 00:56:43,083 30 MINUTER TILL STÖTEN 1004 00:56:43,166 --> 00:56:45,541 29 MINUTER TILL STÖTEN 1005 00:56:45,625 --> 00:56:48,833 Jag gör inte samma misstag två gånger. 1006 00:56:48,916 --> 00:56:51,583 Russell följer med mig, du stannar i bilen. 1007 00:56:51,666 --> 00:56:55,625 Tror du inte att jag kan ta mig loss och förstöra hela operationen? 1008 00:56:55,708 --> 00:56:57,625 Du vill inte utsätta din tjej för fara. 1009 00:56:57,708 --> 00:57:00,166 Hon är inte min tjej. Det tåget har gått. 1010 00:57:00,250 --> 00:57:02,125 Nu är jag inte din tjej? 1011 00:57:02,208 --> 00:57:03,125 Jag får se. 1012 00:57:03,208 --> 00:57:05,791 Vi kan rida iväg mot solnedgången efter det här. 1013 00:57:05,875 --> 00:57:08,583 Visst, vi gör så. Vi rider mot solnedgången. 1014 00:57:08,666 --> 00:57:11,916 Kan vi sluta med det här rånstruntet? För det är löjligt. 1015 00:57:12,000 --> 00:57:13,458 Hon har redan rånat. 1016 00:57:13,541 --> 00:57:15,791 Jag är inte fienden här. 1017 00:57:15,875 --> 00:57:17,458 Det ser inte så ut. 1018 00:57:17,541 --> 00:57:20,000 Du säger att det inte handlar om pengarna, 1019 00:57:20,083 --> 00:57:21,416 men jag går inte på det. 1020 00:57:21,500 --> 00:57:23,500 Det här handlar om pengar. 1021 00:57:24,458 --> 00:57:27,125 Min pappa var vakt där i 17 år. 1022 00:57:27,208 --> 00:57:29,125 Det brann i en av restaurangerna. 1023 00:57:29,208 --> 00:57:33,166 När det brinner på ett kasino aktiveras valvets säkerhetsanordning. 1024 00:57:33,250 --> 00:57:35,583 Det stängs automatiskt för att skydda pengarna. 1025 00:57:35,666 --> 00:57:38,125 Men säkerhetsvakterna där inne hade blivit fast 1026 00:57:38,791 --> 00:57:40,750 och kvävts på några minuter. 1027 00:57:41,291 --> 00:57:43,791 Min pappa var stationerad i korridoren 1028 00:57:43,875 --> 00:57:46,458 och han höll öppet dörrarna så att de hann ut. 1029 00:57:46,541 --> 00:57:47,875 Han kom inte ut i tid. 1030 00:57:48,791 --> 00:57:50,125 Han kvävdes. 1031 00:57:51,250 --> 00:57:54,166 Och istället för att betala hans ersättning och förmåner, 1032 00:57:54,250 --> 00:57:56,625 sa de att om han inte hade gått in för att rädda dem, 1033 00:57:56,708 --> 00:57:58,500 skulle han ha varit utom fara. 1034 00:57:59,291 --> 00:58:02,291 Att om han hade stannat på sin post, skulle han ha klarat sig. 1035 00:58:04,791 --> 00:58:06,125 Men han var borta. 1036 00:58:06,791 --> 00:58:08,750 Och min mamma och jag hade inget. 1037 00:58:10,333 --> 00:58:11,500 Jag var 12. 1038 00:58:12,666 --> 00:58:13,958 Min pappa dog 1039 00:58:14,791 --> 00:58:16,416 för att deras pengar var viktigare. 1040 00:58:17,333 --> 00:58:20,375 Så nu tar jag det som är viktigt för dem. 1041 00:58:22,041 --> 00:58:23,333 Deras pengar. 1042 00:58:25,791 --> 00:58:28,666 Planerade du din hämnd av kärlek till din far? 1043 00:58:28,750 --> 00:58:30,625 Lärde du dig skjuta och precisionskörning 1044 00:58:30,708 --> 00:58:31,833 för det här ögonblicket? 1045 00:58:33,666 --> 00:58:34,666 Ja. 1046 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 Det är… 1047 00:58:39,041 --> 00:58:40,125 Det är riktigt hett. 1048 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 Jag är ledsen för din pappa. 1049 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 Gör dig redo att köra. 1050 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 Hallå, Russell. 1051 00:58:52,416 --> 00:58:53,541 Jag vet att du ser mig. 1052 00:58:54,625 --> 00:58:57,166 Just det. Det är bäst att du öppnar dörren nu. 1053 00:58:57,250 --> 00:58:58,625 Öppna dörren. 1054 00:58:58,708 --> 00:59:00,250 -Hej, Natalie. -Russel. 1055 00:59:00,333 --> 00:59:02,333 Hej, älskling. Du måste gå. 1056 00:59:02,416 --> 00:59:04,458 -Kom du inte tillbaka i tid? -Nej. 1057 00:59:04,541 --> 00:59:06,375 -Men du är tillbaka. -Ja, men lyssna. 1058 00:59:06,458 --> 00:59:08,708 Du kan inte ljuga för mig, en latina. 1059 00:59:08,791 --> 00:59:10,583 Jag satte ett chipp i din hals. 1060 00:59:11,708 --> 00:59:12,875 Hej, Natalie. 1061 00:59:14,125 --> 00:59:16,500 Är det här den unga idioten de satte dig med? 1062 00:59:16,583 --> 00:59:17,500 -Nej. -Hon är ung. 1063 00:59:17,583 --> 00:59:18,500 -Nej. -Hon är ung. 1064 00:59:18,583 --> 00:59:20,250 -Det är inte så. -Du kan väl… 1065 00:59:20,333 --> 00:59:22,875 Det är mitt fel. Låt mig förklara. 1066 00:59:22,958 --> 00:59:25,916 -Du kan väl gå tillbaka… -Jag har hört mycket om dig. 1067 00:59:26,000 --> 00:59:29,291 Jag är Russ nya chef. Har du varit med i en sån här förut? 1068 00:59:29,375 --> 00:59:31,125 -Nej, det har jag inte. -Nej. 1069 00:59:31,208 --> 00:59:33,416 -Nej. -Okej. 1070 00:59:33,500 --> 00:59:35,791 -Hej. -Nu ser du hur det är här inne. 1071 00:59:35,875 --> 00:59:39,041 -Jag heter Travis. -Som jag sa, det är mitt fel. 1072 00:59:39,125 --> 00:59:41,500 -Herregud! -Ja. Okej. 1073 00:59:41,583 --> 00:59:42,916 Ja, vi blir rånade. 1074 00:59:43,000 --> 00:59:46,291 Men det är okej. Vi är okej. Gör bara som hon säger. 1075 00:59:46,375 --> 00:59:47,875 Självklart ska jag göra det. 1076 00:59:47,958 --> 00:59:50,916 Tror du jag ska försöka vara hjälte för nån annans pengar? 1077 00:59:51,000 --> 00:59:53,708 Precis. Varför kunde inte du ha kört lastbilen? 1078 00:59:53,833 --> 00:59:56,041 -Har de försökt vara hjältar? -Ja. 1079 00:59:56,958 --> 00:59:59,708 -Vad är det? En mansgrej? -Ingen aning. 1080 00:59:59,791 --> 01:00:02,791 Du förstörde vår 25-årsdag för att du försökte rädda dagen? 1081 01:00:02,875 --> 01:00:07,125 Jag förstörde inte vår 25:e… Denna hondjävul förstörde vår 25-årsdag. 1082 01:00:07,208 --> 01:00:09,875 Russ, det var lite hårt. Jag måste binda dig. 1083 01:00:09,958 --> 01:00:12,166 -Hon är hemsk. -Okej. 1084 01:00:12,250 --> 01:00:14,041 -Om du skadar Russell… -Du gör slut på mig. 1085 01:00:14,125 --> 01:00:16,208 Jag skulle försöka döda dig. 1086 01:00:16,291 --> 01:00:17,958 Hur kom du förbi killen? 1087 01:00:18,041 --> 01:00:19,083 Vilken kille? 1088 01:00:20,833 --> 01:00:22,000 Finns det ingen kille? 1089 01:00:22,375 --> 01:00:24,041 Tekniskt sett fanns det en kille. 1090 01:00:24,375 --> 01:00:25,875 Min kusin tjänade 100 dollar. 1091 01:00:25,958 --> 01:00:28,958 Vänd dig om. 1092 01:00:29,041 --> 01:00:31,583 -Jag sa ju att hon är bra. -Kom igen, det är dags. 1093 01:00:34,375 --> 01:00:35,375 MÄSTARMATCH 1094 01:00:35,458 --> 01:00:37,958 Den stora matchen blir en garanterad succé! 1095 01:00:41,333 --> 01:00:43,583 Lastbil 1530, checkar in. 1096 01:00:43,666 --> 01:00:45,208 Clark här. 1097 01:00:45,791 --> 01:00:48,375 Beräknad ankomst tid till Sorrento är 15 minuter. 1098 01:00:48,958 --> 01:00:50,916 Uppfattat, lastbil 1530. 1099 01:00:51,708 --> 01:00:56,208 Vi fortsätter övervaka den riktiga lastbilen på den frekvensen. 1100 01:01:05,083 --> 01:01:06,833 Kl. 15.00, central upphämtning. 1101 01:01:07,208 --> 01:01:08,833 Vänta medan jag skannar er. 1102 01:01:09,625 --> 01:01:10,833 De är tidiga. 1103 01:01:16,583 --> 01:01:18,916 -Ska vi hålla dem? -En sekund. 1104 01:01:26,166 --> 01:01:29,666 Ska vi behöva vänta i fem minuter? 1105 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 INITIERAR SYSTEM 1… ANSLUTET. 1106 01:01:43,041 --> 01:01:43,958 De är gröna. 1107 01:01:44,041 --> 01:01:45,291 Uppfattat. Släpp in dem. 1108 01:01:46,875 --> 01:01:48,000 Snyggt. 1109 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 Håll dig lugn. 1110 01:02:06,666 --> 01:02:08,541 Vi har 13 minuter. Kom igen. 1111 01:02:08,666 --> 01:02:11,583 Ska du inte munkavla mig eller stoppa nåt i min mun? 1112 01:02:11,666 --> 01:02:14,333 Det behövs inte. Om du slår larm eller skriker på hjälp, 1113 01:02:14,416 --> 01:02:16,458 så kommer jag och Russell inte tillbaka. 1114 01:02:16,541 --> 01:02:17,958 Inga frågor. 1115 01:02:20,583 --> 01:02:21,875 Jag älskar dig med. 1116 01:02:21,958 --> 01:02:25,208 Gör inget dumt. Gör det du ska och få ut oss härifrån. 1117 01:02:25,916 --> 01:02:26,916 Kom igen. 1118 01:02:28,541 --> 01:02:29,833 Det var väldigt fint. 1119 01:02:30,416 --> 01:02:32,041 En kyss för mig? Inget? 1120 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 Var är Mark och Jax? 1121 01:02:44,333 --> 01:02:45,541 De bytte ut oss. 1122 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 -Tja… -Har ni inte hört vad som hände? 1123 01:02:50,916 --> 01:02:52,041 Nej. Vad? 1124 01:02:52,416 --> 01:02:53,875 Ledighet för psykisk ohälsa. 1125 01:02:53,958 --> 01:02:56,625 De blev rånade av några dårar som ville ha storkovan. 1126 01:02:58,666 --> 01:03:02,291 Ja. Som tur var höll de sig lugna. Förövaren blev skjuten när han sprang. 1127 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 Det gör de alltid. 1128 01:03:11,291 --> 01:03:13,708 Vem är dum nog att råna en pansarbil? 1129 01:03:13,791 --> 01:03:15,875 Bara de dummaste. 1130 01:03:33,166 --> 01:03:34,416 Idioter. Var är ni? 1131 01:03:34,500 --> 01:03:37,583 Vi är på väg till Sorrento, tio minuter bort. 1132 01:03:40,916 --> 01:03:42,208 De har varit inne för länge. 1133 01:03:42,291 --> 01:03:45,125 -Jag ska se vad som händer. -Håll dig lugn. 1134 01:03:45,208 --> 01:03:47,750 Gör ingenting. Hon har Russell där inne. 1135 01:03:47,833 --> 01:03:49,291 Rör inte på dig. 1136 01:03:49,375 --> 01:03:50,875 Jag tänker inte göra nåt. 1137 01:03:51,625 --> 01:03:54,208 Jag gör inget för att äventyra Zos säkerhet, okej? 1138 01:03:54,291 --> 01:03:55,500 Vem är Zo? 1139 01:03:56,125 --> 01:03:58,291 Zoe. Tjejen som kidnappade oss. 1140 01:03:58,375 --> 01:04:00,625 Jag tror det är hennes riktiga namn. 1141 01:04:00,708 --> 01:04:03,833 Hon skulle väl inte ljuga om det? Jag är inte säker. 1142 01:04:06,625 --> 01:04:08,041 Jag klantade mig. 1143 01:04:48,666 --> 01:04:49,666 Nu kör vi. 1144 01:04:49,750 --> 01:04:51,541 De är fortfarande här. Jag är ledsen. 1145 01:04:51,625 --> 01:04:54,000 De skulle ha varit ute för 30 minuter sen. 1146 01:04:54,083 --> 01:04:56,833 Du gör mitt jobb lätt. Så där, mästaren. 1147 01:04:56,916 --> 01:04:59,333 -Här borta, damer. -Den röda klänningen. 1148 01:04:59,416 --> 01:05:01,791 -Självförtroende. -Vi tar hämtningen och går. 1149 01:05:02,208 --> 01:05:06,041 De sitter på den. Han förstör hela min dag. 1150 01:05:08,500 --> 01:05:10,166 Vet du vad det värsta är? 1151 01:05:10,250 --> 01:05:13,166 Jag faller för henne. Jag är kär i henne. 1152 01:05:14,000 --> 01:05:15,625 Du vet väl hur dumt det låter? 1153 01:05:15,708 --> 01:05:16,791 Ja, men du vet… 1154 01:05:16,875 --> 01:05:19,750 Vi kommer härifrån levande, och du får aldrig se henne igen. 1155 01:05:19,833 --> 01:05:21,958 -Det vet du inte. -Jo, det gör jag. 1156 01:05:22,041 --> 01:05:23,916 -Man kan inte stoppa kärleken. -Travis. 1157 01:05:24,000 --> 01:05:25,166 Man kan inte stoppa kärleken. 1158 01:05:25,250 --> 01:05:27,500 -Vad är det för fel på dig? -Mycket, okej? 1159 01:05:27,583 --> 01:05:30,625 Jag har en dålig dag. Jag är inte polis. Mitt fel att vi fångades. 1160 01:05:30,708 --> 01:05:33,125 Vi är gisslan. Jag tappade din vigselring. 1161 01:05:33,416 --> 01:05:34,541 Min ring? 1162 01:05:36,250 --> 01:05:37,458 Vad var det om min ring? 1163 01:05:38,041 --> 01:05:39,125 Vad hände med den? 1164 01:05:41,791 --> 01:05:44,291 Du är toppen, mästaren. Visa mig era leenden, damer. 1165 01:05:44,375 --> 01:05:47,500 Han behöver fem till tio minuter till. 1166 01:05:47,583 --> 01:05:49,333 Kom igen, damerna. 1167 01:05:49,416 --> 01:05:50,833 Det är hett. 1168 01:05:50,916 --> 01:05:52,833 -Jag fixar det. -Visst. 1169 01:05:56,041 --> 01:05:57,416 Läget, mästaren? 1170 01:05:57,500 --> 01:05:59,083 Jag är ett stort fan. 1171 01:06:00,791 --> 01:06:03,875 Och jag vill bara säga att jag inte håller med honom. 1172 01:06:03,958 --> 01:06:06,583 Du är ingens jävla bitch. 1173 01:06:07,500 --> 01:06:08,416 Ursäkta mig? 1174 01:06:08,875 --> 01:06:13,458 Cortez kallar dig för en jävla bitch. 1175 01:06:13,541 --> 01:06:15,000 Pratar med pressen. 1176 01:06:15,083 --> 01:06:17,875 Han pratade om din familj, började prata om din mamma, 1177 01:06:17,958 --> 01:06:20,041 och det tyckte jag var onödigt. 1178 01:06:20,125 --> 01:06:21,375 Håller han presskonferens? 1179 01:06:21,458 --> 01:06:24,000 Russ, skulle du låta nån prata så om din mamma? 1180 01:06:24,666 --> 01:06:25,708 Precis. 1181 01:06:31,708 --> 01:06:33,375 Låter som att vi måste spöa nån. 1182 01:06:33,458 --> 01:06:35,166 -Det är det jag pratar om. -Nu går vi. 1183 01:06:35,250 --> 01:06:37,166 Jag undrade vad ni gjorde här nere. 1184 01:06:42,708 --> 01:06:43,666 Kom igen. 1185 01:06:57,208 --> 01:06:59,625 Vänta lite. 1186 01:07:00,416 --> 01:07:01,666 Ursäkta mig. 1187 01:07:04,750 --> 01:07:05,833 Jag känner dig. 1188 01:07:09,833 --> 01:07:11,375 Du är Michaels unge, eller hur? 1189 01:07:11,916 --> 01:07:14,458 Jag var vän med Mike. Jag kände igen ditt foto. 1190 01:07:14,791 --> 01:07:17,958 Jag ville bara säga att din far dog som hjälte. 1191 01:07:18,041 --> 01:07:20,458 Hela den situationen var knäpp. 1192 01:07:21,458 --> 01:07:25,250 Ja, tack. Och tack för allt du gjorde för oss också. 1193 01:07:25,333 --> 01:07:28,458 Självklart. Allt för Big Mike. Du får gå. 1194 01:07:28,541 --> 01:07:29,833 Trevligt att träffas. 1195 01:07:44,041 --> 01:07:45,541 Jag öppnar åt er. 1196 01:07:45,625 --> 01:07:48,291 -Nej, vi fixar det. -Vi fixar det. 1197 01:07:53,416 --> 01:07:55,583 Vi gillar att göra allt efter reglerna. 1198 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 Jag försöker bara hjälpa till. 1199 01:08:17,457 --> 01:08:19,582 Lastbil 1530 checkar in. 1200 01:08:19,666 --> 01:08:21,707 Vi hör dig, lastbil 1530. 1201 01:08:22,666 --> 01:08:26,750 Vi ligger före schemat. Beräknad ankomsttid till Sorrento, en minut. 1202 01:08:26,832 --> 01:08:28,750 Bra. Skynda dig tillbaka. 1203 01:09:13,625 --> 01:09:15,041 Kör. 1204 01:09:31,707 --> 01:09:32,875 Två lastbilar? 1205 01:10:10,875 --> 01:10:11,875 Sväng här. 1206 01:10:15,875 --> 01:10:18,291 Ett bra ställe att begrava en död kropp på. 1207 01:10:18,875 --> 01:10:19,958 Precis. 1208 01:10:20,583 --> 01:10:22,333 Det är där jag ska lämna er. 1209 01:10:22,416 --> 01:10:24,083 Lämna vem? Va? 1210 01:10:24,458 --> 01:10:26,916 Lugn, jag har gömt en bil. 1211 01:10:27,583 --> 01:10:30,750 Jag har faktiskt gömt två. Ni kan ta Banner och Miguels. 1212 01:10:30,833 --> 01:10:32,500 Jag har ett flyg att passa. 1213 01:10:32,583 --> 01:10:34,958 Vänta lite. Så det är klart? 1214 01:10:35,958 --> 01:10:37,458 Jag är ingen hemsk människa. 1215 01:10:48,333 --> 01:10:50,833 Där är den. Där är min älskling. 1216 01:11:16,166 --> 01:11:18,208 Russ, vakna. 1217 01:11:20,416 --> 01:11:22,500 Russell, vakna. 1218 01:11:22,583 --> 01:11:23,583 Vakna. 1219 01:11:25,625 --> 01:11:27,541 Titta vem som vaknar. 1220 01:11:27,750 --> 01:11:29,166 -Russell? -Hallå. 1221 01:11:30,208 --> 01:11:32,000 Nej! 1222 01:11:32,083 --> 01:11:35,166 -Slappna av. -Hallå, vad fan? 1223 01:11:35,375 --> 01:11:36,458 Slappna av du också. 1224 01:11:46,916 --> 01:11:48,041 Okej. 1225 01:11:56,791 --> 01:12:00,041 -Travis, vakna. -Vad? 1226 01:12:02,833 --> 01:12:03,958 Fan! 1227 01:12:04,041 --> 01:12:05,333 Helvete. 1228 01:12:05,416 --> 01:12:06,458 Var är Zo? 1229 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 Fan. Det är inte bra. 1230 01:12:10,916 --> 01:12:13,000 Tack för att du gjorde allt det svåra. 1231 01:12:13,083 --> 01:12:14,583 Inte mycket har förändrats. 1232 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 Ni fick mig. Ni har pengarna. Släpp dem bara. 1233 01:12:23,458 --> 01:12:26,541 Gillar du dina nya partners bättre än dina gamla? 1234 01:12:26,875 --> 01:12:28,375 Vad synd. 1235 01:12:32,625 --> 01:12:35,916 -Russ, det finns en tång… -Vad? 1236 01:12:36,000 --> 01:12:37,666 -En tång bakom dig. -Är det den? 1237 01:12:37,750 --> 01:12:38,833 Ja. 1238 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 Jag tar allting. 1239 01:12:42,166 --> 01:12:45,333 Ja. Till och med den här billiga ringen. 1240 01:12:47,750 --> 01:12:49,000 Är det min ring? 1241 01:12:53,458 --> 01:12:55,541 Travis, kan du nå växellådan? 1242 01:12:57,125 --> 01:12:59,166 -Ja, jag tror det. -Lägg den i backen. 1243 01:12:59,250 --> 01:13:00,666 -Zo, då? -Gör det bara. 1244 01:13:02,666 --> 01:13:04,708 Pengarna är i bilen. Tänd på dem. 1245 01:13:04,791 --> 01:13:06,125 Nu kommer det att hetta till. 1246 01:13:06,208 --> 01:13:07,333 Kör. 1247 01:13:07,416 --> 01:13:08,666 Skynda dig, RUss. 1248 01:13:10,250 --> 01:13:11,166 Klipp den! 1249 01:13:26,500 --> 01:13:27,666 Stanna! 1250 01:13:32,916 --> 01:13:35,041 -Fan. Är du okej, Russ? -Nej! 1251 01:13:39,958 --> 01:13:42,416 Okej, hjälp henne först. 1252 01:13:43,291 --> 01:13:44,125 Nej! 1253 01:13:58,375 --> 01:13:59,541 Fan. 1254 01:14:06,083 --> 01:14:06,916 Kom igen. 1255 01:14:33,458 --> 01:14:34,500 Fan! 1256 01:14:42,500 --> 01:14:45,000 -Russell! Nej! -Fan. 1257 01:14:45,083 --> 01:14:47,708 -Du är min försäkring. -Nej, Russ! 1258 01:14:49,750 --> 01:14:50,916 -Russ! -Russell! 1259 01:14:51,041 --> 01:14:54,000 -Håll käft! -Du sköt Russell. Jag ska döda dig. 1260 01:14:54,083 --> 01:14:55,500 Släpp mig. 1261 01:15:07,208 --> 01:15:08,458 Jäklar, Banner! 1262 01:15:15,083 --> 01:15:17,000 Är du okej, Russ? 1263 01:15:17,083 --> 01:15:18,000 Nej. 1264 01:15:21,000 --> 01:15:21,916 Kom igen. 1265 01:15:27,916 --> 01:15:29,291 Du blev skjuten. 1266 01:15:29,375 --> 01:15:31,916 Jag vet, nu kör vi. 1267 01:15:35,166 --> 01:15:36,041 Se upp! 1268 01:15:36,958 --> 01:15:37,791 Fan! 1269 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 Fan. Tror du att han klarar sig? 1270 01:15:54,541 --> 01:15:55,375 Fan 1271 01:16:42,208 --> 01:16:44,250 Gasen i botten. 1272 01:16:58,333 --> 01:17:00,333 Här kommer kavalleriet. 1273 01:17:00,416 --> 01:17:03,250 Vi kör lastbilen. Lastbilen som rånade Sorrento. 1274 01:17:03,333 --> 01:17:04,583 De tror vi är bovarna. 1275 01:17:04,666 --> 01:17:07,166 De har ingen aning om att bovarna är framför oss. 1276 01:17:07,250 --> 01:17:08,791 De jagar oss. 1277 01:17:08,875 --> 01:17:11,083 -Nej! -De jävlarna jagar oss. 1278 01:17:11,166 --> 01:17:12,291 Vilken jävla dynga. 1279 01:17:17,375 --> 01:17:19,541 Vi gör ett avtal, Zoe. 1280 01:17:19,625 --> 01:17:22,875 Ge mig pengarna så får din partner tillbaka sin tjej. 1281 01:17:24,583 --> 01:17:25,666 Vill du byta? 1282 01:17:37,666 --> 01:17:40,875 Kör av vägen och överlämna er omedelbart! 1283 01:17:46,500 --> 01:17:47,333 -Ja! -Hallå. 1284 01:17:47,416 --> 01:17:50,333 -Vad gör du? Natalie är där inne. -Förlåt. 1285 01:17:53,541 --> 01:17:57,208 -Är ni idioter där? Var är ni? -Vad? 1286 01:17:57,291 --> 01:17:59,583 Ni skulle ha varit här för en timme sen. 1287 01:17:59,666 --> 01:18:03,583 Jag har en förbannad samlare som undrar var hans apa är. 1288 01:18:03,666 --> 01:18:05,375 Ser ni det här? 1289 01:18:05,458 --> 01:18:07,833 Vilka rövhål som bor i den här stan. 1290 01:18:07,916 --> 01:18:10,666 De stal en lastbil och rånade Sorrento. 1291 01:18:10,750 --> 01:18:12,583 Som om de skulle komma undan med det. 1292 01:18:13,541 --> 01:18:15,791 Vänta. Är det min lastbil? 1293 01:18:15,875 --> 01:18:17,958 Och flydde med 60 miljoner i kontanter. 1294 01:18:18,041 --> 01:18:21,458 Skämtar ni? Är ni rövhålen? 1295 01:18:21,875 --> 01:18:23,541 Kyss mig i röven, Clark! 1296 01:18:23,625 --> 01:18:26,833 Dra åt helvete, era skitstövlar. 1297 01:18:30,708 --> 01:18:32,041 -Skit! -Skit! 1298 01:18:33,958 --> 01:18:36,458 Vi är under kraftig skottlossning. Håll avstånd! 1299 01:19:01,541 --> 01:19:02,958 EJ TILLTRÄDE 1300 01:19:48,041 --> 01:19:49,375 -Se upp. -Lita på mig. 1301 01:19:49,458 --> 01:19:52,625 Med vår vikt och hastighet har vi fart nog att klara det här. 1302 01:19:52,708 --> 01:19:53,583 Troligen. 1303 01:20:23,708 --> 01:20:24,750 Låt bli min tjej! 1304 01:20:45,791 --> 01:20:46,625 PIT-manöver. 1305 01:20:46,708 --> 01:20:49,250 Jag kan inte göra det. Jag vill inte skada Natalie. 1306 01:20:49,333 --> 01:20:50,250 Du klarar det. 1307 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 Kom igen, du fixar det. Gör det. 1308 01:20:58,166 --> 01:21:00,125 Vi brinner. 1309 01:21:01,958 --> 01:21:03,000 Ratten börjar bli het. 1310 01:21:03,083 --> 01:21:04,291 Stanna lastbilen. 1311 01:21:05,291 --> 01:21:06,333 Bromsarna funkar inte. 1312 01:21:12,291 --> 01:21:14,250 -Fan. Gå! -Vart? 1313 01:21:14,333 --> 01:21:15,500 -Vi måste ut! -Hur? 1314 01:21:15,583 --> 01:21:16,958 Ska vi hoppa? 1315 01:21:47,916 --> 01:21:49,000 Vi måste hämta Natalie. 1316 01:21:51,041 --> 01:21:53,250 Jag sitter fast, Russ. 1317 01:21:53,333 --> 01:21:54,583 -Va? -Jag sitter fast. 1318 01:21:54,666 --> 01:21:55,500 -Kör. -Håll fast. 1319 01:21:55,583 --> 01:21:56,875 Vad menar du med det? 1320 01:21:56,958 --> 01:21:57,791 -Kör! 1321 01:22:07,875 --> 01:22:09,625 -Sakta ner! -Kör fortare! 1322 01:22:09,708 --> 01:22:10,833 Långsammare! 1323 01:22:10,916 --> 01:22:12,583 Sluta vara så självisk! 1324 01:22:15,916 --> 01:22:17,791 -Jag ser inget. Flytta på dig. -Mitt fel! 1325 01:22:20,916 --> 01:22:22,250 Är det skott? 1326 01:22:22,333 --> 01:22:23,166 Håll fast. 1327 01:22:27,708 --> 01:22:28,625 Fan! 1328 01:22:32,750 --> 01:22:34,208 Fan i helvete! 1329 01:22:35,333 --> 01:22:37,375 Fan. Jag har slut på skott. 1330 01:22:38,083 --> 01:22:39,250 Vad ska vi göra? 1331 01:22:49,458 --> 01:22:50,708 Skit också. 1332 01:22:55,208 --> 01:22:56,166 Jag sa ju till dig. 1333 01:22:56,250 --> 01:22:58,208 Jävlas du med min man så dödar jag dig. 1334 01:23:07,416 --> 01:23:08,541 Gå, Russ. 1335 01:23:09,166 --> 01:23:10,500 Gå och få din kuk avsugen. 1336 01:23:13,250 --> 01:23:14,208 Älskling. 1337 01:23:14,500 --> 01:23:15,583 Jag räddade dig. 1338 01:23:15,666 --> 01:23:16,541 Jag vet. 1339 01:23:16,625 --> 01:23:17,666 Är du okej? 1340 01:23:17,750 --> 01:23:19,583 -Ja, är du okej? -Ja. 1341 01:23:22,166 --> 01:23:23,375 Grattis på bröllopsdagen. 1342 01:23:25,875 --> 01:23:26,958 Tack. 1343 01:23:28,833 --> 01:23:30,250 Nej, varsågod. Och du… 1344 01:23:31,208 --> 01:23:32,833 Nästa gång du är i knipa 1345 01:23:32,916 --> 01:23:35,916 föreslår jag att du skaffar en advokat och terapi, okej? 1346 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 Och gör inget sånt igen. 1347 01:23:38,083 --> 01:23:41,500 Håll dig borta från min fru och mig innan du får oss att bli beskjutna. 1348 01:23:41,583 --> 01:23:42,583 Det låter rimligt. 1349 01:23:46,625 --> 01:23:49,500 Vill du rida mot solnedgången med mig? 1350 01:23:50,541 --> 01:23:51,583 Nej. 1351 01:23:52,833 --> 01:23:54,125 Men jag ska inte stoppa dig. 1352 01:23:54,583 --> 01:23:57,333 -Är du säker… -Jag ska inte stoppa henne. 1353 01:24:03,291 --> 01:24:04,916 Du behöver inte vänta två dagar. 1354 01:24:23,916 --> 01:24:25,166 Är du okej? 1355 01:24:25,250 --> 01:24:29,125 Ja, jag är okej. Bara lite förvirrad och kåt. 1356 01:24:29,833 --> 01:24:30,875 Och ensam. 1357 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 Fan, jag glömde nästan. 1358 01:24:39,000 --> 01:24:40,333 Tar du hans plånbok? 1359 01:24:40,416 --> 01:24:41,791 Rör inte honom. 1360 01:24:41,875 --> 01:24:44,916 Nej, jag rör honom inte. Jag tar den här. 1361 01:24:49,000 --> 01:24:50,500 Älskling, min ring. 1362 01:24:52,458 --> 01:24:54,208 Vilken överraskning. 1363 01:24:54,291 --> 01:24:56,416 En ny infattning! 1364 01:24:56,500 --> 01:24:58,250 Den är vacker. 1365 01:24:58,333 --> 01:25:01,291 Vad sägs om att vi börjar med vår nya karriär nu? 1366 01:25:02,000 --> 01:25:03,291 -Verkligen? -Nu. 1367 01:25:03,375 --> 01:25:06,083 Ja, jag har dig för mig själv. 1368 01:25:06,166 --> 01:25:07,791 Jag är så glad. 1369 01:25:11,583 --> 01:25:12,916 Här kommer hon. 1370 01:25:33,000 --> 01:25:36,666 Håll händerna över huvudet så vi kan se dem. 1371 01:26:13,291 --> 01:26:15,916 DET ÄR VERKLIGT 1372 01:26:21,416 --> 01:26:22,708 Skit. 1373 01:26:28,166 --> 01:26:29,833 Russell berättade allt. 1374 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 Du visade vad du går för idag, gröngöling. 1375 01:26:35,958 --> 01:26:37,041 Bra för dig. 1376 01:26:38,541 --> 01:26:39,916 Tack. 1377 01:26:40,291 --> 01:26:42,541 Ett vanligt dagsverke. 1378 01:26:43,000 --> 01:26:44,708 Tack för det. 1379 01:26:45,041 --> 01:26:46,916 -Du ljög för dem. -Tja… 1380 01:26:47,166 --> 01:26:50,875 -Jag älskar dig. -Du behöver inte älska mig. 1381 01:26:50,958 --> 01:26:53,666 -Du älskar mig. -Jag älskar definitivt inte dig. 1382 01:26:53,750 --> 01:26:55,625 Kom i kontakt med dina känslor. 1383 01:26:55,708 --> 01:26:57,791 -Det hjälper… -Det har jag. 1384 01:26:57,875 --> 01:27:00,041 Han är en väldigt känslosam kille. 1385 01:27:00,125 --> 01:27:01,708 Han gillar dig bara inte. 1386 01:27:01,791 --> 01:27:03,041 -Jag gillar inte dig. -Ja. 1387 01:27:03,125 --> 01:27:05,791 Du borde ha åkt mot solnedgången med… 1388 01:27:05,875 --> 01:27:06,708 Vet du vad? 1389 01:27:06,791 --> 01:27:08,208 Skriv ditt nummer på min mobil. 1390 01:27:08,291 --> 01:27:10,458 -Så vi kan hålla kontakten. -Nej. 1391 01:27:10,541 --> 01:27:12,541 Vi får göra om det här. 1392 01:27:12,625 --> 01:27:14,750 -Det gör vi inte. -Du kommer träffa mig igen. 1393 01:27:14,833 --> 01:27:18,375 -Jag vet var du bor. -Om du nånsin… 1394 01:27:18,458 --> 01:27:22,416 Jag kommer. Du är körd, vi är vänner. 1395 01:27:23,166 --> 01:27:24,500 5 MÅNADER SENARE 1396 01:27:24,583 --> 01:27:28,750 6 MÅNADER SENARE 1397 01:27:38,458 --> 01:27:39,625 Du är sen. 1398 01:27:39,708 --> 01:27:40,958 Tack gode Gud. 1399 01:27:41,041 --> 01:27:44,375 Jag har testat siffror hela morgonen. Jag mindes inte de sista tre. 1400 01:27:44,458 --> 01:27:45,458 Vad? 1401 01:27:45,541 --> 01:27:48,666 Bra att jag äntligen fick tag på dig. Jag har funderat lite. 1402 01:27:48,750 --> 01:27:52,333 Det är pinsamt, men jag måste veta. Var det på riktigt? 1403 01:27:52,416 --> 01:27:54,500 Vill du verkligen träffa mig igen? 1404 01:27:54,583 --> 01:27:56,916 Du måste komma till Bali för att få reda på det. 1405 01:27:57,000 --> 01:27:59,541 Komma till Bali? Vem tror du att jag är? 1406 01:27:59,625 --> 01:28:02,875 Jag heter Travis Stolly, inte DJ Khaled. Jag kan inte… 1407 01:28:02,958 --> 01:28:05,458 Inspektör Stolly. Lyssnar du? 1408 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 Inte längre. Kyss mig i röven, sir. 1409 01:28:15,541 --> 01:28:21,125 RUSSELL OCH NATALIES SÖTA LILLA BED AND BREAKFAST 1410 01:28:22,000 --> 01:28:24,166 -Hej. -Hej. 1411 01:28:24,250 --> 01:28:27,500 Jag vet att du inte vill bli väckt kl. 04.30, men kl. 11.30? 1412 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 GLAD INVIGNING! Z OCH T 1413 01:29:05,208 --> 01:29:06,416 Är du okej, älskling? 1414 01:29:06,500 --> 01:29:08,500 Ja, vi mår jättebra. 1415 01:29:08,583 --> 01:29:12,291 Vi har det så bra. Jag mår bra. Du också. 1416 01:29:25,875 --> 01:29:27,541 Museet är väldigt upprört. 1417 01:29:27,625 --> 01:29:30,250 Du har förstört ett mycket sällsynt exemplar. 1418 01:29:30,333 --> 01:29:31,666 Museet? 1419 01:29:31,750 --> 01:29:34,041 Vi är bäst i branschen. 1420 01:29:34,125 --> 01:29:36,541 Mina killar hanterade din leverans med silkesvantar. 1421 01:29:36,625 --> 01:29:38,541 Om det är nåt fel på exemplaret, 1422 01:29:38,625 --> 01:29:41,041 borde du ringa idioterna du köpte det av. 1423 01:29:41,125 --> 01:29:45,250 Ursäkta mig, jag har ett företag att sköta. 1424 01:29:45,333 --> 01:29:48,541 Ha en bra jäkla dag, skitstövel. 1425 01:34:00,833 --> 01:34:02,833 Undertexter: Z.J. 1426 01:34:02,916 --> 01:34:04,916 Kreativ ledare William Duckett 1426 01:34:05,305 --> 01:35:05,253 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm