The Pickup
ID | 13214274 |
---|---|
Movie Name | The Pickup |
Release Name | The.Pickup.2025.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 30445556 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:07,750 --> 00:02:08,583
Hej, Mikey.
3
00:02:09,250 --> 00:02:10,583
Har du klippt dig?
4
00:02:10,666 --> 00:02:12,916
Ja, frun går på skönhetsskola,
permanentvecka.
5
00:02:13,000 --> 00:02:14,083
Ser bra ut.
6
00:02:14,166 --> 00:02:17,083
-Tack, Travis.
-Ge Katt Williams en utmaning.
7
00:02:18,750 --> 00:02:20,041
Får jag låna den?
8
00:02:23,375 --> 00:02:24,625
Pennan?
9
00:02:24,708 --> 00:02:25,958
Ja.
10
00:02:29,125 --> 00:02:30,791
Säg något, Travis.
11
00:02:30,875 --> 00:02:32,416
Ska du ge mig den?
12
00:02:34,625 --> 00:02:35,625
Ja. Förlåt.
13
00:02:36,791 --> 00:02:37,875
Tack.
14
00:02:39,833 --> 00:02:40,791
Snyggt jobbat, Romeo.
15
00:02:40,875 --> 00:02:41,875
Stora säckar.
16
00:02:41,958 --> 00:02:44,375
Du måste vara bekant med sådana, Mikey.
17
00:02:44,458 --> 00:02:46,166
Du prasslar för mycket, Travis.
18
00:02:51,041 --> 00:02:52,291
Du borde läsa den.
19
00:02:53,666 --> 00:02:55,166
Herregud.
20
00:02:58,958 --> 00:03:00,208
Upp med händerna!
21
00:03:00,291 --> 00:03:02,333
-Va?
-Upp med händerna!
22
00:03:02,416 --> 00:03:03,708
Upp med händerna!
23
00:03:04,333 --> 00:03:06,208
Ner på golvet! Mikey!
24
00:03:06,291 --> 00:03:08,500
Förlåt. Mikey! Slå larm!
25
00:03:08,583 --> 00:03:10,125
Den här är utom kontroll!
26
00:03:10,208 --> 00:03:11,458
Du kan inte råna stället!
27
00:03:11,541 --> 00:03:14,083
Inte med Travis och Mikey.
Jag tar hand om…
28
00:03:14,166 --> 00:03:16,291
-First Atlantic Bank.
-Ja.
29
00:03:16,375 --> 00:03:18,208
Upp med händerna!
30
00:03:18,291 --> 00:03:20,125
-Mina händer är uppe.
-Ner på golvet!
31
00:03:20,208 --> 00:03:21,500
-Jag kan inte.
-Varför?
32
00:03:21,583 --> 00:03:24,000
-Mina jeans är för trånga vid knäna.
-Struntar jag i!
33
00:03:24,083 --> 00:03:26,333
-Lägg dig ner.
-Jag lägger mig inte på golvet.
34
00:03:26,416 --> 00:03:28,250
Mikey! Vi kommer bli hjältar.
35
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
-Kan du läsa lappen?
-Va?
36
00:03:30,458 --> 00:03:32,541
Lugna ner dig och läs lappen.
37
00:03:36,666 --> 00:03:37,833
RING MIG
ZOE
38
00:03:37,916 --> 00:03:39,875
En lapp i en bank?
39
00:03:39,958 --> 00:03:41,083
Det var gulligt.
40
00:03:42,250 --> 00:03:43,500
Det är ganska kul.
41
00:03:44,250 --> 00:03:46,625
Tack för att du inte rapporterade mig,
42
00:03:46,708 --> 00:03:48,625
eller fick mig sparkad, eller nåt.
43
00:03:48,708 --> 00:03:50,541
Tur för dig
44
00:03:51,375 --> 00:03:54,000
är det här inte min största rädsla.
45
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
Jaså? Vad är din största rädsla?
46
00:03:59,166 --> 00:04:02,041
Jag behöver fem rundor till
innan jag berättar.
47
00:04:02,125 --> 00:04:05,750
Förlåt, jag… Jag är inte bra
på dejter och sånt.
48
00:04:05,833 --> 00:04:08,250
Jag tänkte skjuta dig.
49
00:04:08,333 --> 00:04:10,500
Jag visste inte att du ville bjuda ut mig.
50
00:04:10,583 --> 00:04:13,583
Och nu stänger stället,
och dejten kommer tar slut, och…
51
00:04:13,666 --> 00:04:16,666
Jag har kul.
Jag önskar bara att det inte var…
52
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
Trodde du att dejten var slut?
53
00:04:20,750 --> 00:04:21,582
Så sött.
54
00:04:21,666 --> 00:04:23,125
Finns det mer?
55
00:04:24,457 --> 00:04:27,832
Dejten är inte över förrän
din uniform är på mitt hotellrumsgolv.
56
00:04:29,500 --> 00:04:31,125
Lägg av.
57
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
Hej, älskling.
58
00:04:52,457 --> 00:04:53,541
Vad är klockan?
59
00:04:53,916 --> 00:04:55,250
Klockan är fyra.
60
00:04:55,332 --> 00:04:57,000
Grattis på bröllopsdagen.
61
00:04:58,041 --> 00:05:00,625
-Grattis på bröllopsdagen.
-Grattis.
62
00:05:02,708 --> 00:05:04,041
Grattis.
63
00:05:04,125 --> 00:05:07,500
Om jag inte misstar mig,
är det här vår 25-årsdag.
64
00:05:08,416 --> 00:05:09,875
Jag tror det är träbröllop.
65
00:05:09,958 --> 00:05:12,875
Nej, jag tror att det är silverbröllop.
66
00:05:12,958 --> 00:05:15,166
-Är du säker?
-Jag är ganska säker.
67
00:05:16,041 --> 00:05:18,750
Vad får jag? Förtidspension?
68
00:05:19,332 --> 00:05:20,832
Inga fler uppvaknanden kl. 04.00?
69
00:05:20,916 --> 00:05:24,750
Vi är i slutet av väckningarna
kl. 04.00, jag lovar.
70
00:05:24,832 --> 00:05:26,916
Raring, du kommer aldrig
att sluta på jobbet.
71
00:05:27,000 --> 00:05:28,332
Du har fel.
72
00:05:28,416 --> 00:05:32,250
För om sex månader har vi sparat
nog med pengar,
73
00:05:32,332 --> 00:05:33,832
och det blir bara du och jag.
74
00:05:34,416 --> 00:05:35,750
Enligt din plan.
75
00:05:35,832 --> 00:05:37,625
Ja. Här är en annan del av min plan.
76
00:05:37,707 --> 00:05:39,375
Ikväll ska vi äta middag
77
00:05:39,457 --> 00:05:41,625
på första stället vi hade en dejt.
78
00:05:43,125 --> 00:05:44,375
-Tutorio.
-Tutorio.
79
00:05:44,457 --> 00:05:47,582
Tutorios för att fira vår 25-årsdag.
80
00:05:47,666 --> 00:05:49,791
-Så rart.
-Kl. 20.00. Bli inte sen.
81
00:05:49,875 --> 00:05:51,625
-Jag blir inte sen.
-Säg det.
82
00:05:51,707 --> 00:05:52,582
Jag blir inte sen.
83
00:05:52,666 --> 00:05:55,125
Säg det på spanska
så det inte blir förvirring.
84
00:05:57,707 --> 00:05:58,666
Vad sa du?
85
00:06:00,666 --> 00:06:03,000
Kom ihåg att du sa det. Okej.
86
00:06:05,666 --> 00:06:08,375
Jag vet vad det betyder.
Släck lampan, eller hur?
87
00:06:08,458 --> 00:06:09,500
Du brukar säga…
88
00:06:36,332 --> 00:06:37,500
Fan.
89
00:07:09,375 --> 00:07:10,875
Nej, för fan.
90
00:07:10,958 --> 00:07:14,250
Ja, du får exemplaret senare idag.
91
00:07:14,750 --> 00:07:15,833
Jäkla museum.
92
00:07:15,916 --> 00:07:18,375
Swedesboro-loopen? Kom igen. Inte idag.
93
00:07:18,457 --> 00:07:21,291
-Det är ute i ingenstans.
-Du är min bästa kille. Vad?
94
00:07:21,375 --> 00:07:23,625
Det är min 25:e bröllopsdag.
95
00:07:23,707 --> 00:07:25,707
-Jag behöver ett kortare skift.
-En nyhet.
96
00:07:25,791 --> 00:07:27,582
Jag skickade en förfrågan förra veckan.
97
00:07:28,707 --> 00:07:31,207
Skicka ett telegram,
ring min personsökare.
98
00:07:31,291 --> 00:07:32,416
Ge mig den.
99
00:07:32,750 --> 00:07:33,707
Vet du vad?
100
00:07:34,375 --> 00:07:35,957
Glöm pappersförfrågningar.
101
00:07:36,457 --> 00:07:39,666
Rutterna var låsta igår vid midnatt, okej?
102
00:07:39,750 --> 00:07:42,375
Du kollade inte din mobil.
Det är ditt fel.
103
00:07:42,457 --> 00:07:44,375
När du och din fru Natalie
104
00:07:44,500 --> 00:07:47,332
äntligen öppnar ert fina lilla
bed and breakfast
105
00:07:47,416 --> 00:07:50,582
kan du ändra på schemat hur du vill.
106
00:07:50,666 --> 00:07:52,125
Det här är ditt jobb.
107
00:07:52,207 --> 00:07:55,957
Försvinn från min depå
om du inte vill göra ditt jobb.
108
00:07:58,666 --> 00:08:01,000
Okej, jag jobbar skiftet.
109
00:08:01,458 --> 00:08:04,708
Härligt. Du räddade min dag.
Tack så mycket.
110
00:08:04,791 --> 00:08:06,291
Vem ska jag köra med?
111
00:08:06,375 --> 00:08:08,791
Var är Travis? Rövhålshuvudet?
112
00:08:09,208 --> 00:08:10,375
Rövhålshuvudet?
113
00:08:10,458 --> 00:08:14,916
Han har ett ansikte som liknar ett rövhål.
114
00:08:15,416 --> 00:08:18,875
-Läget, killar?
-Läget, Travis?
115
00:08:20,207 --> 00:08:22,625
Jag fick ligga i helgen.
116
00:08:22,707 --> 00:08:24,457
Där är din nya partner.
117
00:08:24,541 --> 00:08:25,791
Irriterande nya killen?
118
00:08:25,875 --> 00:08:28,832
Ja, rövfejan. Ha en bra dag.
119
00:08:28,916 --> 00:08:31,541
Det var ganska bra för hur snygg hon var.
120
00:08:31,625 --> 00:08:35,165
Det var som… Fattar ni vad jag menar?
121
00:08:35,832 --> 00:08:37,665
Hon var en riktig snygging.
122
00:08:37,750 --> 00:08:39,957
Det var magiskt.
Jag varade i fyra minuter.
123
00:08:40,040 --> 00:08:41,707
Vilket var ett nytt rekord.
124
00:08:41,790 --> 00:08:43,707
Ingen vill höra om din hepatit.
125
00:08:43,790 --> 00:08:46,540
Du är två minuter sen.
Vi ska redan vara i lastbilen.
126
00:08:46,625 --> 00:08:49,333
Du måste sluta le. Leenden ska förtjänas.
127
00:08:50,375 --> 00:08:51,790
Vi ses senare.
128
00:08:51,875 --> 00:08:54,958
Det är en ära att jobba med dig.
129
00:08:55,040 --> 00:08:56,458
Du är en legend här.
130
00:08:56,540 --> 00:08:58,915
Fan ta det.
Jag vet inte vilka du jobbat med.
131
00:08:59,000 --> 00:09:01,375
Om du ska jobba med mig,
måste du göra saker rätt.
132
00:09:01,458 --> 00:09:03,583
Kom aldrig hit med din uniform på redan.
133
00:09:03,666 --> 00:09:05,250
Klä på dig här.
134
00:09:05,333 --> 00:09:07,500
Tänk om man inte hade tid att byta om
135
00:09:07,583 --> 00:09:09,541
för att man var ute med en snygg tjej?
136
00:09:09,625 --> 00:09:11,541
Då kommer man in här naken.
137
00:09:11,625 --> 00:09:14,166
Det är min 25:e bröllopsdag ikväll.
138
00:09:14,250 --> 00:09:16,125
Och om jag missar middagen med min fru
139
00:09:16,208 --> 00:09:19,875
för att mitt schema blir värre
för att jag har problem med dig,
140
00:09:20,500 --> 00:09:21,625
så blir det stryk.
141
00:09:21,708 --> 00:09:23,083
-Förstått?
-Ja, sir.
142
00:09:23,166 --> 00:09:25,041
-Inget sir, bara Russ.
-Förlåt.
143
00:09:25,125 --> 00:09:26,833
-Följ reglerna.
-Ja, sir.
144
00:09:26,916 --> 00:09:29,791
Grattis till de 25 åren.
Du måste vara stolt.
145
00:09:29,875 --> 00:09:31,541
Skitsamma. Hoppa in i bilen.
146
00:09:33,665 --> 00:09:36,625
Har du nåt speciellt planerat,
som fyrverkerier,
147
00:09:36,708 --> 00:09:37,958
en stor tårta eller nåt?
148
00:09:38,040 --> 00:09:39,290
Det angår inte dig.
149
00:09:39,375 --> 00:09:41,583
Jag hinner dit
om vi hinner inom nio timmar.
150
00:09:41,665 --> 00:09:43,415
Nio timmar? Du vet att jag satte
151
00:09:43,500 --> 00:09:46,458
precisionskörningen på mitt polistest,
eller hur?
152
00:09:46,540 --> 00:09:49,415
Inte sant. För om det var sant,
skulle du vara polis.
153
00:09:49,833 --> 00:09:52,333
Sant. Jag klarade mig inte bra
i resten av provet.
154
00:09:52,415 --> 00:09:54,790
Men jag krossade absolut kördelen.
155
00:09:54,875 --> 00:09:57,165
Ja. I-6, det är en spökstad.
156
00:09:57,250 --> 00:09:58,708
Nio timmar, inga problem.
157
00:09:58,790 --> 00:10:00,791
Vi behöver inte stanna. Vet du varför?
158
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
Jag packade min egen lunch.
159
00:10:04,791 --> 00:10:06,000
Vad fan?
160
00:10:06,083 --> 00:10:08,208
Stäng den. Vad är det? Vad har du där i?
161
00:10:08,291 --> 00:10:10,458
Det är en köttbullsmacka
som jag har gjort.
162
00:10:10,541 --> 00:10:12,041
Det luktar hemskt.
163
00:10:12,125 --> 00:10:13,458
Du får ingen.
164
00:10:14,833 --> 00:10:17,458
Skit. Du behöver ingen smörgås,
du behöver en dusch.
165
00:10:17,541 --> 00:10:20,041
-Har du inte varit hemma sen i fredags?
-Nej.
166
00:10:21,750 --> 00:10:23,875
Du kissade väl? För vi stannar inte.
167
00:10:23,958 --> 00:10:26,208
Om jag måste pissa,
pissar jag i vapenluckan.
168
00:10:26,291 --> 00:10:28,041
Jag skiter i vapenluckan om så krävs.
169
00:10:28,125 --> 00:10:31,083
Vad som än får dig hem till Nat
i tid för er speciella dag.
170
00:10:32,125 --> 00:10:33,250
Glad bröllopsdag.
171
00:10:33,333 --> 00:10:34,415
Hallå.
172
00:10:34,500 --> 00:10:37,625
Förkorta inte min frus namn,
och jucka och tuta inte i sätet.
173
00:10:37,708 --> 00:10:39,500
-Vad är det med dig?
-Förlåt.
174
00:10:39,583 --> 00:10:41,665
Hur vet du ens vad min fru heter?
175
00:10:42,540 --> 00:10:43,583
Jag är din son.
176
00:10:47,958 --> 00:10:49,915
Skämt åsido, jag hörde dig säga det.
177
00:10:50,000 --> 00:10:51,290
Förlåt.
178
00:10:51,375 --> 00:10:53,415
Det började fel.
179
00:10:53,500 --> 00:10:55,665
Jag hörde dig säga det på telefonen.
180
00:10:55,750 --> 00:10:57,000
Ja, glöm det.
181
00:10:57,083 --> 00:10:59,790
Är det inte skumt att höra nån prata
182
00:10:59,875 --> 00:11:01,958
och du tjuvlyssnar?
183
00:11:02,041 --> 00:11:03,541
"Hans fru heter Natalie."
184
00:11:03,625 --> 00:11:05,291
Om du säger det som… Tror du jag…
185
00:11:05,375 --> 00:11:07,833
-Det måste ha varit så.
-Jag gick förbi.
186
00:11:07,916 --> 00:11:10,041
Jag tänkte inte: "Vad heter Russ fru?"
187
00:11:10,125 --> 00:11:11,375
Det kändes så.
188
00:11:11,458 --> 00:11:13,750
Håll min frus namn
ute ur ditt huvud och mun.
189
00:11:13,833 --> 00:11:14,916
Rutt fem.
190
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
Vad glor ni på? Kör.
191
00:11:18,083 --> 00:11:20,000
Kyss mig i röven, Clark!
192
00:11:25,166 --> 00:11:27,916
-Bra instinkter.
-Ja, han är en jäkla skitstövel.
193
00:11:28,000 --> 00:11:29,500
Det är sant.
194
00:11:57,583 --> 00:11:58,665
Vem är du?
195
00:11:58,750 --> 00:11:59,958
Var är Kyle?
196
00:12:00,666 --> 00:12:01,916
Jag känner inte någon Kyle.
197
00:12:02,416 --> 00:12:04,833
Jag fick samtalet. Här är jag.
198
00:12:04,916 --> 00:12:06,958
Varsågod. Vem är du?
199
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
Bäst att den inte är stulen.
200
00:12:09,791 --> 00:12:11,000
Skit samma.
201
00:12:11,083 --> 00:12:13,125
Vi dumpar dem ändå när vi är klara.
202
00:12:13,833 --> 00:12:16,208
Du är bara svartsjuk för jag inte kör
203
00:12:16,291 --> 00:12:18,916
ditt tjacklabb på hjul.
204
00:12:19,000 --> 00:12:21,041
Det är ingen modevisning, J.Lo.
205
00:12:21,125 --> 00:12:23,500
Sluta.
206
00:12:23,583 --> 00:12:24,916
Det här är löjligt.
207
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
Var är Kyle?
208
00:12:27,000 --> 00:12:29,750
Ja, angående det.
209
00:12:29,833 --> 00:12:31,125
Hur ska jag säga det?
210
00:12:32,290 --> 00:12:33,583
Kyle blev skjuten.
211
00:12:33,665 --> 00:12:34,665
Kyle blev skjuten?
212
00:12:34,750 --> 00:12:37,000
Ja. Pistolen i hans byxor
gick av av misstag
213
00:12:37,083 --> 00:12:39,375
och han sköt sig själv i foten,
så han kör inte.
214
00:12:39,458 --> 00:12:40,583
Så jag fick byta.
215
00:12:40,665 --> 00:12:42,915
Banner, det här är Miguel.
216
00:12:43,290 --> 00:12:44,333
Trevligt.
217
00:12:44,833 --> 00:12:46,040
Jag gillar honom inte.
218
00:12:46,165 --> 00:12:49,665
Åh, nej. Gillar du inte honom?
Låt oss prata om våra känslor.
219
00:12:49,750 --> 00:12:52,665
Kom igen, det här är allvar.
Vi håller det professionellt.
220
00:12:52,750 --> 00:12:55,875
Om en timme åker Guardian Armored
Services lastbil 1426
221
00:12:55,958 --> 00:12:59,500
österut från Swedesboro över
en död zon på 160 km till Pleasantville.
222
00:12:59,583 --> 00:13:01,000
Vet han inte ens om det?
223
00:13:02,125 --> 00:13:04,708
Ingen mobiltäckning. Total radiotystnad.
224
00:13:04,791 --> 00:13:08,083
70 minuter för att ta oss in
i lastbilen och ta 60 miljoner.
225
00:13:08,500 --> 00:13:09,666
Jäklar.
226
00:13:09,750 --> 00:13:11,333
Men vakterna då?
227
00:13:12,166 --> 00:13:13,416
De är inte ett problem.
228
00:13:14,041 --> 00:13:16,250
Vi ger dem stryk om de försöker nåt.
229
00:13:16,333 --> 00:13:18,083
Om du inte är rädd för att ta i.
230
00:13:18,916 --> 00:13:21,958
Nej, jag är inte rädd för att ta i,
lille pojk.
231
00:13:22,041 --> 00:13:23,958
Ni är så starka båda två.
232
00:13:24,458 --> 00:13:26,375
Men det ska inte behövas idag.
233
00:13:26,458 --> 00:13:29,583
Det här är personligt,
och ingen av er får sabba det.
234
00:13:29,666 --> 00:13:32,458
Du gillar att prata med oss
som om vi är dumma.
235
00:13:32,540 --> 00:13:33,875
Gillar jag det?
236
00:13:33,958 --> 00:13:36,958
Nej, men man måste spela
med de kort man får, så…
237
00:13:39,208 --> 00:13:40,458
Jag satsar allt.
238
00:13:41,165 --> 00:13:43,665
Fortsätter med pokermetaforen.
Jag är imponerad.
239
00:13:44,000 --> 00:13:45,165
Vilken metafor?
240
00:13:48,375 --> 00:13:49,208
Ja.
241
00:13:49,958 --> 00:13:51,833
-Banner?
-Ja, jag är med.
242
00:13:51,915 --> 00:13:54,290
Grymt. Ni är båda smartare än jag trodde.
243
00:13:54,375 --> 00:13:56,250
Vi åker om fem. Gör er redo.
244
00:14:04,000 --> 00:14:06,083
Våfflor.
245
00:14:06,791 --> 00:14:10,791
Arby's. "Vi har köttet."
246
00:14:34,540 --> 00:14:36,208
UPPHÄMTNING 01
ATLANTIC CITY
247
00:14:47,083 --> 00:14:49,083
UPPHÄMTNING 02
PLEASANTVILLE
248
00:14:50,625 --> 00:14:53,125
UPPHÄMTNING 04
BUENA
249
00:14:58,083 --> 00:14:59,250
Förlåt, Russ.
250
00:15:01,708 --> 00:15:02,791
Förlåt mig.
251
00:15:09,125 --> 00:15:11,166
Du ska skydda mig.
252
00:15:11,541 --> 00:15:13,416
Förlåt, du hade rätt..
253
00:15:16,333 --> 00:15:18,625
UPPHÄMTNING 06
WOODBRIDGE
254
00:15:18,708 --> 00:15:20,083
145 KM FRÅN ATLANTIC CITY
255
00:15:20,166 --> 00:15:21,958
143 KM FRÅN ATLANTIC CITY
256
00:15:43,375 --> 00:15:45,333
Det är en ära att jobba med dig.
257
00:15:45,415 --> 00:15:48,290
Jag trodde inte det skulle bli av
för du skulle gå i pension
258
00:15:48,415 --> 00:15:49,540
för sex månader sen.
259
00:15:49,625 --> 00:15:51,125
Gå i pension?
260
00:15:51,208 --> 00:15:54,208
Vem sa nåt om pension?
Jag går inte i pension.
261
00:15:54,290 --> 00:15:55,915
Jag går vidare till en ny karriär.
262
00:15:56,000 --> 00:15:59,790
Byter du yrke? Så här sent? Oj.
263
00:15:59,875 --> 00:16:02,041
Det är modigt. Du måste vara rädd.
264
00:16:02,125 --> 00:16:03,958
Vem sa nåt om att vara rädd?
265
00:16:04,041 --> 00:16:06,291
Din generation kan inte byta yrke.
266
00:16:06,375 --> 00:16:08,041
Hur gammal är du?
267
00:16:08,458 --> 00:16:10,333
Hur gammal tror du att jag är?
268
00:16:10,416 --> 00:16:14,208
Du är svart. Du ser ut som 40,
men du kan vara upp till 90.
269
00:16:16,750 --> 00:16:19,166
Travis, för helvete. Svara.
270
00:16:19,250 --> 00:16:20,708
Trav här.
271
00:16:20,791 --> 00:16:25,833
Gick du in på ett First Atlantic-kontor
i fredags och hotade någon med pistol?
272
00:16:25,916 --> 00:16:28,208
Det var under kontroll.
273
00:16:28,291 --> 00:16:29,500
Inget är under kontroll.
274
00:16:29,583 --> 00:16:33,458
De drog tillbaka kontraktet
för alla First Atlantic-kontor.
275
00:16:33,540 --> 00:16:34,458
Det är över.
276
00:16:34,540 --> 00:16:36,290
Över. Hör du mig?
277
00:16:36,375 --> 00:16:37,833
Din dumme jävel!
278
00:16:37,915 --> 00:16:39,915
Låt mig förklara, Clark. Vänta.
279
00:16:40,000 --> 00:16:41,875
Ingen förklaring, du får sparken.
280
00:16:41,958 --> 00:16:44,083
Jag vill ha din bricka
och pistol. Förstått?
281
00:16:44,165 --> 00:16:45,083
Bricka och pistol…
282
00:16:45,165 --> 00:16:47,000
Är du polischefen? Kom igen.
283
00:16:47,083 --> 00:16:49,083
Dessutom har utredarna redan tagit den.
284
00:16:49,165 --> 00:16:51,040
-Så det så.
-Vet du vad?
285
00:16:51,125 --> 00:16:54,500
Att du trodde att du kunde bli
en riktig polis är ett skämt.
286
00:16:54,583 --> 00:16:58,665
När det här är över
får du inte ens jobb som parkeringsvakt.
287
00:16:58,750 --> 00:17:00,375
Förstår du det?
288
00:17:00,458 --> 00:17:02,000
Hörde du?
289
00:17:02,083 --> 00:17:04,165
-Fortsätt prata, Clark.
-Det ska jag!
290
00:17:04,250 --> 00:17:07,083
Och jag skulle vara
jättebra som parkeringsvakt.
291
00:17:07,165 --> 00:17:10,083
-Du kommer ha…
-Ge mig den.
292
00:17:15,375 --> 00:17:16,540
Är du okej?
293
00:17:18,625 --> 00:17:19,665
Nej.
294
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
Nej.
295
00:17:21,875 --> 00:17:23,415
Jag är en sån jäkla nolla.
296
00:17:23,500 --> 00:17:26,333
Bry dig inte om Clarks skitsnack.
297
00:17:26,415 --> 00:17:27,750
Nej, Clark har rätt.
298
00:17:27,833 --> 00:17:29,541
Om jag bara gör polistestet
299
00:17:29,625 --> 00:17:31,541
kommer jag att misslyckas igen.
300
00:17:31,625 --> 00:17:33,291
Du kommer klara dig.
301
00:17:33,375 --> 00:17:34,583
Det kommer jag inte.
302
00:17:34,666 --> 00:17:38,125
Vem håller en oskyldig kvinna gisslan
under pistolhot?
303
00:17:38,208 --> 00:17:40,625
Jag är en jävla idiot,
jag har ingen instinkt.
304
00:17:40,708 --> 00:17:44,791
Du borde köra snabbare nu.
Det är det du borde göra.
305
00:17:44,875 --> 00:17:46,666
Jag kommer aldrig bli polis.
306
00:17:54,958 --> 00:17:56,416
Min pappa var polis.
307
00:17:56,500 --> 00:17:59,041
Alla i min familj är poliser.
308
00:17:59,125 --> 00:18:00,416
Min tvillingsyster också.
309
00:18:00,500 --> 00:18:02,166
Var din farmor polis?
310
00:18:02,250 --> 00:18:03,541
Nej.
311
00:18:04,041 --> 00:18:05,458
Vi kör inte fort nog.
312
00:18:09,291 --> 00:18:12,000
Jag kommer aldrig fira ett 25-årsjubileum.
313
00:18:12,083 --> 00:18:15,166
Ingen kommer att vilja vara med mig
för alltid.
314
00:18:15,250 --> 00:18:16,083
Ingen.
315
00:18:17,750 --> 00:18:19,166
Häng kvar, Miguel.
316
00:18:20,916 --> 00:18:22,208
Ser du det här?
317
00:18:23,291 --> 00:18:27,208
Försöker bara behålla ett jobb
i mer än fem veckor och nu det här?
318
00:18:31,041 --> 00:18:32,041
Vad gör han?
319
00:18:33,041 --> 00:18:33,916
Hördu.
320
00:18:35,958 --> 00:18:38,416
-Kör runt dem.
-Ta dig samman.
321
00:18:42,916 --> 00:18:44,208
Du prejade honom av vägen.
322
00:18:44,291 --> 00:18:45,916
Förlåt.
323
00:18:47,958 --> 00:18:50,166
-Det var graciöst.
-Håll käft för fan!
324
00:18:51,750 --> 00:18:53,791
Vad håller de på med där bak?
325
00:18:53,875 --> 00:18:55,833
Vet inte. Jag var distraherad
326
00:18:55,916 --> 00:18:58,083
av all gråt och snor.
327
00:18:58,166 --> 00:19:00,125
Gör inte narr av mina känslor.
328
00:19:00,208 --> 00:19:01,166
Jag gör inte narr.
329
00:19:01,250 --> 00:19:03,625
Svårt att vara uppmärksam när en man
330
00:19:03,708 --> 00:19:05,833
går igenom allt det där bredvid en.
331
00:19:07,333 --> 00:19:08,583
Okej, nu kör vi.
332
00:19:23,291 --> 00:19:24,500
Håll den stadig.
333
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Ser du vad det står?
334
00:19:28,541 --> 00:19:30,375
"Stanna så blir ni inte skadade."
335
00:19:31,041 --> 00:19:32,916
Vi kommer att dö. Jag visste det.
336
00:19:33,000 --> 00:19:34,625
Lugna dig. Kom ihåg din utbildning.
337
00:19:34,708 --> 00:19:36,958
Utbildning?
Jag tog en 15-timmars onlinekurs.
338
00:19:37,750 --> 00:19:39,333
10-33.
339
00:19:39,416 --> 00:19:40,916
10-33. Hör ni mig?
340
00:19:46,041 --> 00:19:47,708
Vi är redan i döda zonen.
341
00:19:48,625 --> 00:19:49,916
Skrev de skyltarna i förväg?
342
00:19:50,000 --> 00:19:51,250
NI ÄR ENSAMMA
343
00:19:51,875 --> 00:19:54,833
De kan rutten. Hur kan de rutten?
344
00:19:54,916 --> 00:19:57,416
Vet inte. Antagligen Clark. Jävla orm.
345
00:20:00,416 --> 00:20:01,541
BROMSA ELLER DÖ
346
00:20:01,625 --> 00:20:03,333
De stavade "bromsa" fel.
347
00:20:04,625 --> 00:20:07,125
Nej, det är så det stavas.
348
00:20:07,208 --> 00:20:09,333
Spela inte hjältar.
349
00:20:10,000 --> 00:20:12,166
Om vi stannar och ger dem pengarna,
350
00:20:12,250 --> 00:20:14,916
-vad är oddsen att de dödar oss båda?
-Hundra procent.
351
00:20:16,583 --> 00:20:18,083
SISTA CHANSEN!
352
00:20:18,166 --> 00:20:19,375
Ert drag, killar.
353
00:20:23,791 --> 00:20:25,666
Vi får visst göra det på det svåra sättet.
354
00:20:27,583 --> 00:20:28,708
Aj, aj, kapten.
355
00:20:38,500 --> 00:20:39,541
Fan.
356
00:20:39,916 --> 00:20:41,000
Det är tårgas!
357
00:20:42,875 --> 00:20:43,708
Fan.
358
00:20:48,708 --> 00:20:50,083
Jag kan inte se.
359
00:20:56,791 --> 00:20:58,500
Kom igen. Stanna bara.
360
00:20:59,208 --> 00:21:00,750
Vad händer där bak?
361
00:21:01,833 --> 00:21:03,583
-Tillbaka på vägen!
-Jag försöker!
362
00:21:06,708 --> 00:21:09,083
Mina ögon! Jag kan inte se!
363
00:21:10,458 --> 00:21:11,833
Jag kan inte se.
364
00:21:12,750 --> 00:21:15,083
Herregud. Är det där en energidryck?
365
00:21:17,916 --> 00:21:19,666
Är det Monster?
366
00:21:19,750 --> 00:21:21,250
Miguel, skjut däcket.
367
00:21:23,333 --> 00:21:24,500
Mitt i prick.
368
00:21:24,583 --> 00:21:25,416
Fan!
369
00:21:27,875 --> 00:21:28,708
Nej!
370
00:21:29,541 --> 00:21:30,375
Helvete.
371
00:21:33,833 --> 00:21:35,333
Miguel, vad gör du?
372
00:21:36,166 --> 00:21:38,333
Tro inte att jag gör det här med flit.
373
00:21:42,750 --> 00:21:43,791
Vänta!
374
00:21:46,541 --> 00:21:47,458
Helvete.
375
00:21:48,250 --> 00:21:49,666
-Vad fan?
-Se upp.
376
00:22:10,666 --> 00:22:13,000
Säkert att de inte visste
att vi skulle komma?
377
00:22:22,166 --> 00:22:23,708
Vi är okej för tillfället.
378
00:22:24,833 --> 00:22:26,000
Vi klarade det.
379
00:22:26,083 --> 00:22:28,791
Jag fattar inte att du trodde
att jag skulle stanna.
380
00:22:28,875 --> 00:22:30,208
De är inte klara än.
381
00:22:30,291 --> 00:22:33,041
De flexade och vi flexade oss mer.
Vi är okej.
382
00:22:33,125 --> 00:22:36,458
Vi har 130 km till Pleasantville
där det finns polis.
383
00:22:36,541 --> 00:22:40,000
Det är bara vi och dem till dess.
De stannade inte för att släppa oss.
384
00:22:40,083 --> 00:22:42,916
Jag kör i 160 km i timmen,
så vi är framme på 48 minuter.
385
00:22:43,000 --> 00:22:47,250
Om jag kör i 177,
kan jag få oss dit på 40 minuter.
386
00:22:51,000 --> 00:22:52,166
Kom igen!
387
00:23:00,333 --> 00:23:02,458
Du fastnade rejält.
388
00:23:02,541 --> 00:23:04,958
Du sa att de inte skulle bli ett problem.
389
00:23:05,041 --> 00:23:07,000
Folk är okontrollerbara variabler.
390
00:23:07,083 --> 00:23:08,625
Som Miguels körning.
391
00:23:08,708 --> 00:23:09,708
Oförskämt.
392
00:23:09,791 --> 00:23:11,000
Tidsfönstret försvinner.
393
00:23:11,416 --> 00:23:12,708
Vi går över till plan B.
394
00:23:17,125 --> 00:23:18,041
Fan.
395
00:23:18,333 --> 00:23:20,458
Nej, inte nu.
396
00:23:26,833 --> 00:23:28,333
Nej.
397
00:23:28,416 --> 00:23:30,750
Vad gör du?
Fortsätt, de är punkteringssäkra.
398
00:23:30,833 --> 00:23:32,583
Inte i 160 km/h.
399
00:23:32,666 --> 00:23:33,791
Hur fort kan vi köra?
400
00:23:34,000 --> 00:23:35,291
Inte fort nog.
401
00:23:37,250 --> 00:23:38,750
Vi måste bort från vägen.
402
00:23:44,166 --> 00:23:45,708
Hämta däckreparationssatsen.
403
00:23:56,833 --> 00:23:58,666
Om vi kör i 160 km/h,
404
00:23:58,750 --> 00:24:00,833
hur lång tid tar det
innan de hinner ikapp?
405
00:24:00,916 --> 00:24:02,166
Få se.
406
00:24:02,250 --> 00:24:05,666
Det är elva kilometer mellan oss,
så om de kör i 160 tar det fyra minuter.
407
00:24:06,208 --> 00:24:08,541
Det är otroligt. Varför vill du bli polis?
408
00:24:08,625 --> 00:24:11,208
Försök vara en mattenörd
i en familj med poliser.
409
00:24:11,291 --> 00:24:12,250
Jag vill inte bli en.
410
00:24:12,333 --> 00:24:14,833
Jag vill bara att min familj
ska acceptera mig.
411
00:24:14,916 --> 00:24:16,166
Fan. Nån kommer.
412
00:24:22,291 --> 00:24:23,916
Se om du kan få dem att stanna.
413
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
Uppfattat.
414
00:24:31,291 --> 00:24:33,916
Ingen kommer stanna
för att du har tummen ute.
415
00:24:34,000 --> 00:24:35,291
Jo, för jag är vit.
416
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
-Vad gör du?
-En kille där behöver hjälp.
417
00:24:43,083 --> 00:24:44,291
Plocka inte upp honom.
418
00:24:44,375 --> 00:24:45,375
Okej då.
419
00:24:47,500 --> 00:24:49,041
Väldigt schysst!
420
00:24:49,416 --> 00:24:52,541
För en bil i rörelse
framstår du inte som vit.
421
00:24:52,625 --> 00:24:54,333
Om jag körde förbi och såg dig,
422
00:24:54,416 --> 00:24:57,000
skulle jag tänka: "Åttondels svart"
och köra vidare.
423
00:25:02,916 --> 00:25:04,875
De kan inte ha kommit så här långt
med punka.
424
00:25:07,958 --> 00:25:09,083
Vad är det?
425
00:25:16,750 --> 00:25:18,041
De svängde av.
426
00:25:18,791 --> 00:25:20,125
De svängde av.
427
00:25:34,208 --> 00:25:35,666
Okej, sätt i den. Fort.
428
00:25:36,291 --> 00:25:37,458
Sätter i den.
429
00:25:38,833 --> 00:25:39,750
Är det den här?
430
00:25:40,250 --> 00:25:44,041
Vet du inte hur man fixar däck?
Har de inte lärt dig nåt? Ge mig den.
431
00:25:52,250 --> 00:25:54,916
-Vi borde sticka.
-Japp.
432
00:25:56,250 --> 00:25:57,833
Tillbaka till stora vägen.
433
00:26:13,500 --> 00:26:16,208
Du är i en pansarbil. Kör fortare.
434
00:26:19,750 --> 00:26:21,708
Vill ni se vem som är tuffast?
435
00:26:23,375 --> 00:26:24,833
Banner, vad gör du?
436
00:26:24,916 --> 00:26:26,375
Kör vid sidan om mig.
437
00:26:26,458 --> 00:26:28,791
-Kom igen. Gasa på. De flyttar på sig!
-Okej.
438
00:26:57,208 --> 00:26:58,833
-Fan.
-Helvete.
439
00:27:08,500 --> 00:27:09,625
Vi gör vårt drag.
440
00:27:13,625 --> 00:27:15,333
-PIT-manöver.
-Vad?
441
00:27:15,416 --> 00:27:18,208
Det är precisionskörning.
Jag klarade det på testet.
442
00:27:18,291 --> 00:27:20,041
-Jag kan snurra ut dem.
-Vad gör du?
443
00:27:25,208 --> 00:27:26,166
Hallå!
444
00:27:27,583 --> 00:27:29,250
Det gick inte bra.
445
00:27:29,333 --> 00:27:31,041
-Du klarade inte något.
-Förlåt.
446
00:27:31,125 --> 00:27:33,583
De är ute ur den döda zonen om 15.
447
00:27:35,041 --> 00:27:36,958
Se vad du gjorde. Nu är vi instängda.
448
00:27:37,041 --> 00:27:38,208
Nu kör vi, Miguel.
449
00:27:38,291 --> 00:27:39,875
Nu blir det kalas!
450
00:27:48,958 --> 00:27:50,625
Han klättrar ut från takluckan.
451
00:27:50,708 --> 00:27:52,000
Va? Fler skyltar?
452
00:27:57,916 --> 00:27:59,083
Han är på lastbilen.
453
00:27:59,708 --> 00:28:00,875
Skaka av honom.
454
00:28:02,750 --> 00:28:03,583
Åh, nej!
455
00:28:07,500 --> 00:28:08,583
Du skulle hjälpa mig.
456
00:28:08,666 --> 00:28:10,416
-Kör runt honom.
-Jag försöker.
457
00:28:10,500 --> 00:28:12,375
Han sitter fast.
458
00:28:13,041 --> 00:28:14,291
Gör något.
459
00:28:14,375 --> 00:28:16,791
Skaka på bakdelen. Få bakdelen att skaka.
460
00:28:17,333 --> 00:28:18,583
Banner, sakta ner dem.
461
00:28:18,666 --> 00:28:19,583
Vänta.
462
00:28:23,041 --> 00:28:24,208
Sätt igång den.
463
00:28:38,750 --> 00:28:39,833
Han skär igenom.
464
00:28:43,333 --> 00:28:44,666
Gasa på!
465
00:28:45,541 --> 00:28:46,375
Kom igen!
466
00:28:47,708 --> 00:28:49,041
Jag orkar inte länge till.
467
00:28:50,375 --> 00:28:51,583
Nästan igenom.
468
00:28:53,166 --> 00:28:54,208
Gasa på.
469
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
Jag kan inte stå emot. De är för tunga.
470
00:29:02,750 --> 00:29:05,541
-Vad ska du göra?
-Försöka att inte dö.
471
00:29:05,625 --> 00:29:06,833
Det är en cool replik.
472
00:29:12,041 --> 00:29:13,791
Miguel, han är vid sidodörren.
473
00:29:16,833 --> 00:29:17,916
Överraskning.
474
00:29:21,416 --> 00:29:23,041
-Är du okej?
-Nej!
475
00:29:23,125 --> 00:29:24,625
Fortsätt att skära.
476
00:29:24,708 --> 00:29:25,791
Han började.
477
00:29:25,875 --> 00:29:27,541
Säg till när han dyker ut igen.
478
00:29:29,416 --> 00:29:30,333
Nu!
479
00:29:32,416 --> 00:29:33,250
Fan!
480
00:29:35,000 --> 00:29:35,875
Vad i…
481
00:29:40,666 --> 00:29:41,916
Helvete!
482
00:29:43,166 --> 00:29:44,166
Jag tappade pistolen.
483
00:29:44,250 --> 00:29:45,500
Kan vi sluta skjuta?
484
00:29:47,125 --> 00:29:49,916
Oroa dig inte. Här är pepparspray.
485
00:29:50,000 --> 00:29:52,208
Jag tar och spreja den upp i röven.
486
00:29:53,333 --> 00:29:54,458
Vi har en minut på oss.
487
00:29:54,541 --> 00:29:57,041
Han kommer att bränna pengarna
innan han når dem.
488
00:29:57,125 --> 00:30:00,458
Du kanske hade rätt.
Vi borde ge dem pengarna.
489
00:30:00,541 --> 00:30:03,708
Ge dem pengarna? Är inte det
den enda regeln vi inte får bryta?
490
00:30:03,791 --> 00:30:06,416
-Nu pratar du om regler?
-Nej, ge dem pengarna!
491
00:30:09,791 --> 00:30:10,791
Var är pengarna?
492
00:30:11,666 --> 00:30:12,750
Var är sedlarna?
493
00:30:14,250 --> 00:30:15,208
Vad fan?
494
00:30:15,291 --> 00:30:18,333
Det är en dödskalleapa från Costa Rica.
De är olagliga.
495
00:30:18,416 --> 00:30:19,791
De har stora kulor.
496
00:30:19,875 --> 00:30:21,208
Fan ta den apan.
497
00:30:23,166 --> 00:30:25,375
Jag hoppas du är nöjd, för jag är på väg!
498
00:30:25,458 --> 00:30:26,458
Skynda dig!
499
00:30:27,416 --> 00:30:29,333
Jag hör dig!
500
00:30:31,458 --> 00:30:32,541
Vad fan?
501
00:30:33,708 --> 00:30:34,916
Vad är det med dem?
502
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Jävla amatör.
503
00:30:41,000 --> 00:30:42,875
Vad gör du, Banner? Håll positionen.
504
00:30:42,958 --> 00:30:44,541
Nej!
505
00:30:48,500 --> 00:30:50,041
Ta dem bara.
506
00:30:52,125 --> 00:30:53,958
-Fan ta det.
-Få det att regna.
507
00:30:54,041 --> 00:30:57,708
It's raining men
Hallelujah, it's raining…
508
00:30:57,791 --> 00:30:58,750
Inte? Okej.
509
00:31:01,041 --> 00:31:01,875
Håll dig undan!
510
00:31:03,375 --> 00:31:05,541
Sluta improvisera. Håll er till planen.
511
00:31:06,791 --> 00:31:07,708
FÄRG
512
00:31:17,583 --> 00:31:18,500
Fullträff!
513
00:31:18,583 --> 00:31:19,500
Jag ser inget.
514
00:31:20,583 --> 00:31:23,250
Han är fortfarande efter oss
Takluckan är öppen.
515
00:31:23,333 --> 00:31:24,333
Jag ser den.
516
00:31:24,708 --> 00:31:26,291
De gör mig förbannad.
517
00:31:26,375 --> 00:31:27,458
Okej.
518
00:31:31,083 --> 00:31:32,208
Skit.
519
00:31:33,875 --> 00:31:35,666
-Fan!
-Banner, vad…
520
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
Fan!
521
00:31:53,375 --> 00:31:54,333
Kobe!
522
00:31:54,416 --> 00:31:56,083
-Reggie Miller.
-Vem?
523
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
Fan.
524
00:31:58,250 --> 00:31:59,375
Åt helvete med det.
525
00:32:05,333 --> 00:32:06,333
Fan ta dig, gamling.
526
00:32:10,500 --> 00:32:11,375
Fan!
527
00:32:13,875 --> 00:32:15,666
Fan vilken stark gamling.
528
00:32:15,750 --> 00:32:17,125
Vinner du, Russ?
529
00:32:19,625 --> 00:32:21,541
Rövhålsfejan, kom in.
530
00:32:21,625 --> 00:32:22,958
Clark!
531
00:32:23,041 --> 00:32:23,958
Clark!
532
00:32:24,041 --> 00:32:25,041
Vad säger du?
533
00:32:25,125 --> 00:32:26,875
Vi är i en jävla knipa.
534
00:32:27,958 --> 00:32:29,250
Jag vet.
535
00:32:30,208 --> 00:32:32,375
Kan du lyssna på mig en sekund?
536
00:32:32,458 --> 00:32:34,875
-Nel, lyssna på mig!
-Clark!
537
00:32:35,166 --> 00:32:36,041
Travis!
538
00:32:36,125 --> 00:32:37,000
Clark!
539
00:32:38,291 --> 00:32:40,083
Gör nåt. Få tillbaka honom.
540
00:32:40,166 --> 00:32:42,000
Fan!
541
00:32:44,416 --> 00:32:45,666
Det var asgrymt.
542
00:32:50,083 --> 00:32:52,541
Jag missar min bröllopsdag!
543
00:32:57,416 --> 00:32:58,500
Fan.
544
00:33:07,708 --> 00:33:08,541
Fan.
545
00:33:12,541 --> 00:33:15,458
-Det är vad jag pratar om.
-Just det.
546
00:33:15,541 --> 00:33:16,791
Okej.
547
00:33:17,500 --> 00:33:19,875
-Fan, de ger inte upp än.
-Fan.
548
00:33:19,958 --> 00:33:20,875
Ta dem.
549
00:33:20,958 --> 00:33:21,875
Du fixar det.
550
00:33:23,416 --> 00:33:24,583
Spöa skiten ur dem.
551
00:33:30,708 --> 00:33:31,541
Pang!
552
00:33:43,333 --> 00:33:44,416
Fan.
553
00:33:51,958 --> 00:33:52,833
Fick dig!
554
00:33:54,958 --> 00:33:58,333
-Det är vad jag kallar en sväng.
-Tror du min generation kan svänga?
555
00:34:07,500 --> 00:34:08,958
Det var häftigt.
556
00:34:09,041 --> 00:34:11,000
Du var rena Jason Statham.
557
00:34:11,083 --> 00:34:14,500
Och vi filmade allt,
så vi kan skicka det till polisskolan,
558
00:34:14,583 --> 00:34:17,833
visa dem att jag är bra nog
och köra upp det i röven på dem.
559
00:34:17,916 --> 00:34:19,250
Det sabbade mitt ben.
560
00:34:19,333 --> 00:34:21,500
Jag sabbade benet, foten och vristen.
561
00:34:21,583 --> 00:34:24,250
Min menisk. Hela ryggen också.
562
00:34:24,333 --> 00:34:26,375
Min kropp är helt förstörd.
563
00:34:26,458 --> 00:34:27,875
Vad? Av det lilla?
564
00:34:27,958 --> 00:34:29,833
Vet du vad jag gjorde?
565
00:34:29,916 --> 00:34:32,083
Jag värmde inte upp.
Jag sparkade ut jäveln.
566
00:34:32,166 --> 00:34:34,500
-Det var galet.
-Allt det på bara 20 sekunder?
567
00:34:34,583 --> 00:34:37,750
Det tar en sekund att sabba allt
när man är i min ålder.
568
00:34:37,833 --> 00:34:41,291
Allt är sabbat. Jag kan röra mig
för att min kropp är i chock.
569
00:34:41,375 --> 00:34:43,416
Du såg bra ut där ute.
570
00:34:43,500 --> 00:34:46,083
Vi får se imorgon när mitt ben ramlar av.
571
00:34:50,708 --> 00:34:51,833
Hur är det?
572
00:35:05,916 --> 00:35:08,625
Det har varit en ära, Russ.
573
00:35:09,458 --> 00:35:12,958
Säg till Clark att vi ses i helvetet.
574
00:35:13,041 --> 00:35:15,166
Och eftersom du tänker döda oss,
575
00:35:15,250 --> 00:35:17,750
visa oss vem du är. Vem förrådde oss?
576
00:35:17,833 --> 00:35:19,041
Berätta!
577
00:35:23,583 --> 00:35:26,208
Ibland vet man vem man ska jobba med.
578
00:35:26,291 --> 00:35:28,750
Swedesboro-slingan? Rutten går igenom här.
579
00:35:28,833 --> 00:35:30,500
Man ser ingen på en timme.
580
00:35:30,583 --> 00:35:33,500
Ja, den döda zonen varar
i cirka 90 minuter.
581
00:35:33,583 --> 00:35:36,000
Säkerheten runt lastbilen är enkel.
582
00:35:36,083 --> 00:35:39,416
Vi har fem kameror.
Nej, att köra i en pansarbil…
583
00:35:39,500 --> 00:35:40,416
25 kilometer…
584
00:35:40,500 --> 00:35:43,833
Typ 130 km i timmen. Ibland 145.
585
00:35:43,916 --> 00:35:46,291
Och det är mina favoritpresidenter.
586
00:35:47,041 --> 00:35:49,000
-Oj. Bush?
-Ja.
587
00:35:50,125 --> 00:35:51,833
-Jag kommer att spy.
-Lugn, skärp dig.
588
00:35:51,916 --> 00:35:54,958
-Ge henne inte tillfredsställelsen.
-Nej, jag kräks.
589
00:35:55,833 --> 00:35:56,666
Nej.
590
00:35:57,458 --> 00:36:00,041
Om du kräks är du en fjant. Svälj det.
591
00:36:00,125 --> 00:36:01,375
Det var inte Clark.
592
00:36:03,000 --> 00:36:05,541
Det spelar ingen roll vad du säger.
593
00:36:05,625 --> 00:36:08,625
För du är en brottsling.
Och brottslingar ljuger.
594
00:36:08,708 --> 00:36:10,583
Hon kommer säga att det var en av oss.
595
00:36:10,666 --> 00:36:12,250
Vi vet att det är en lögn.
596
00:36:12,333 --> 00:36:13,625
Du kan inte splittra oss.
597
00:36:13,708 --> 00:36:16,166
-Russ och Travis. Oförstörbara.
-Håll käften.
598
00:36:16,250 --> 00:36:18,083
-Okej.
-Ställ dig upp.
599
00:36:18,583 --> 00:36:19,625
Vänd dig om.
600
00:36:20,458 --> 00:36:21,583
Vänd dig om.
601
00:36:26,458 --> 00:36:27,958
Varför är din röv så svettig?
602
00:36:28,458 --> 00:36:29,708
Jag är nervös.
603
00:36:41,291 --> 00:36:42,416
Viktig kväll.
604
00:36:43,291 --> 00:36:45,750
Jag ger tillbaka den när vi är klara.
605
00:36:46,541 --> 00:36:48,416
Klara med vad?
606
00:36:48,875 --> 00:36:51,750
Vad som händer härnäst
avgör om du ska fira ikväll,
607
00:36:51,833 --> 00:36:53,208
eller om du är död.
608
00:36:53,291 --> 00:36:56,750
Jag vill ju fira, eller hur Russ?
609
00:36:56,833 --> 00:36:58,500
Det är vad jag skulle föredra.
610
00:36:58,583 --> 00:37:01,000
Jag vill inte döda er,
men gör det om jag måste.
611
00:37:01,083 --> 00:37:03,875
Ni slog ut mina män och försatte mig
i en svår situation
612
00:37:03,958 --> 00:37:06,208
där jag antingen måste lämna 60 miljoner
613
00:37:06,333 --> 00:37:09,000
och en genialisk plan
som tog två år att sätta ihop,
614
00:37:09,083 --> 00:37:11,333
eller göra det med er två jävlar.
615
00:37:11,416 --> 00:37:12,500
Vänta. Med oss?
616
00:37:12,583 --> 00:37:15,833
Dina vänner från den lilla biljakten då?
617
00:37:15,916 --> 00:37:18,416
Kolla om de mår bra?
Om de är det, släpp oss.
618
00:37:19,291 --> 00:37:21,958
Annars gör vi det på ditt sätt.
619
00:37:22,041 --> 00:37:24,666
Tror du att killen
som flög ut ur en bil i 130 km/h
620
00:37:24,750 --> 00:37:28,041
och den andra med blå färg som
voltade med bilen är okej?
621
00:37:28,125 --> 00:37:30,583
De är värdelösa nu och det är ert fel.
622
00:37:30,666 --> 00:37:32,000
Vi dumpade pengarna.
623
00:37:32,083 --> 00:37:34,291
Jag vet inte varifrån
du får din information,
624
00:37:34,375 --> 00:37:36,625
men det var bara 300 000 i vår bil.
625
00:37:36,708 --> 00:37:37,833
Inte 60 miljoner.
626
00:37:37,916 --> 00:37:38,958
Ja.
627
00:37:39,041 --> 00:37:42,458
Dödskalleapan då?
Det kan vara dödskalleapan.
628
00:37:42,541 --> 00:37:44,500
Varför skulle den vara värd 60 miljoner?
629
00:37:44,875 --> 00:37:45,791
Den är bakom glas.
630
00:37:45,875 --> 00:37:46,833
Jag bryr mig inte…
631
00:37:46,916 --> 00:37:50,375
Hur i helsike skulle den där apan
vara värd 60 miljoner?
632
00:37:50,458 --> 00:37:52,458
-Bilen.
-Jag har aldrig sett en dödskalleapa.
633
00:37:52,541 --> 00:37:54,541
Lastbilen är bytet.
634
00:37:54,625 --> 00:37:57,125
-Lastbilen?
-Vänta. Vår lastbil?
635
00:37:57,208 --> 00:38:00,291
Ni behövde bara kliva ur,
men nu står vi vid ett vägskäl.
636
00:38:00,375 --> 00:38:02,125
Och jag måste veta,
637
00:38:02,583 --> 00:38:05,458
är ni med eller inte?
638
00:38:06,500 --> 00:38:09,000
"Med" betyder att vi överlever?
639
00:38:10,708 --> 00:38:12,375
Och "inte" betyder att vi dör?
640
00:38:14,416 --> 00:38:15,750
Tufft beslut.
641
00:38:21,250 --> 00:38:23,750
Jag skulle uppskatta
om du inte berättade för Russ…
642
00:38:23,833 --> 00:38:25,916
Att vi hade sex
och du berättade om rutten?
643
00:38:26,000 --> 00:38:28,333
-Ja, exakt.
-Jag är inget monster, Travis.
644
00:38:28,416 --> 00:38:30,666
Verkligen? Du har tagit oss som gisslan.
645
00:38:30,750 --> 00:38:32,916
För att jag var tvungen,
inte för att jag vill.
646
00:38:35,083 --> 00:38:36,125
Det där numret…
647
00:38:36,750 --> 00:38:38,000
Det är falskt.
648
00:38:39,041 --> 00:38:39,958
Vänta.
649
00:38:41,291 --> 00:38:42,333
Ringde du det?
650
00:38:42,416 --> 00:38:45,208
Ja, självklart ringde jag det.
Vi gjorde rumpgrejer.
651
00:38:45,291 --> 00:38:47,000
Tror du inte jag ringer efter det?
652
00:38:47,083 --> 00:38:49,583
-Vad för slags man skulle jag vara?
-I framtiden,
653
00:38:49,666 --> 00:38:52,750
om en tjej ger dig sitt nummer,
vänta ett par dagar.
654
00:38:52,833 --> 00:38:55,375
Men det var hela grejen. Du sa inga lekar.
655
00:38:55,458 --> 00:38:58,208
Vi knöt an och vi sa
att vi inte gillar lekar.
656
00:38:58,291 --> 00:39:00,416
Jag leker inte, men andra gör det,
657
00:39:00,500 --> 00:39:01,791
Jag tar hand om dig.
658
00:39:01,875 --> 00:39:02,916
Tack.
659
00:39:06,375 --> 00:39:08,708
Bara så du vet, jag hade kul i helgen.
660
00:39:09,083 --> 00:39:10,916
Okej. Vi är klara.
661
00:39:11,000 --> 00:39:12,541
Som du vill, rånare.
662
00:39:12,625 --> 00:39:15,625
Se bara till att Russell kommer hem
i tid till bröllopsdagen.
663
00:39:16,375 --> 00:39:18,000
Det är allt som spelar roll.
664
00:39:18,083 --> 00:39:20,416
Det är allt som spelar roll.
665
00:39:27,083 --> 00:39:28,041
Fan.
666
00:39:30,541 --> 00:39:32,916
Du ser dum ut.
667
00:39:35,333 --> 00:39:36,583
Var är Zoe?
668
00:39:40,208 --> 00:39:41,500
Hon ghostade oss.
669
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
Hon är borta.
670
00:39:48,833 --> 00:39:50,250
Jag ska döda slynan.
671
00:39:51,583 --> 00:39:53,583
Men först behöver vi en bil.
672
00:39:58,250 --> 00:40:01,458
Vi kommer ut ur den döda zonen.
Nu ringer ni.
673
00:40:02,000 --> 00:40:05,250
Måste jag påminna er om
att bete er normalt?
674
00:40:07,375 --> 00:40:09,583
Det här är enhet 1426 på väg in.
675
00:40:09,666 --> 00:40:13,375
Söker en sopa
vid namn Clark "Minikuken" Edwards.
676
00:40:14,041 --> 00:40:14,875
Vad?
677
00:40:14,958 --> 00:40:16,458
För honom är det normalt.
678
00:40:17,541 --> 00:40:21,916
Travis, vi tappade signalen på er GPS.
Var är ni?
679
00:40:22,000 --> 00:40:25,750
Jag vet inte.
Det är nog för att dina jävla bilar suger.
680
00:40:26,000 --> 00:40:28,583
Jag önskar att jag sparkade dig
för länge sen.
681
00:40:28,666 --> 00:40:30,958
Jag önskar att du kunde
se mitt ansikte nu.
682
00:40:31,041 --> 00:40:32,333
Jaså? Varför?
683
00:40:32,416 --> 00:40:33,666
För klockan är väl 10.30?
684
00:40:33,750 --> 00:40:35,791
Du har tagit ut din proteinshake
685
00:40:35,875 --> 00:40:37,541
ur kylen och druckit lite.
686
00:40:37,625 --> 00:40:39,375
Vad fan pratar du om?
687
00:40:39,458 --> 00:40:42,708
Jag tar det som ett ja.
Sörpla inte för hårt, Clarky.
688
00:40:43,166 --> 00:40:44,583
Njut av din smoothie.
689
00:40:44,666 --> 00:40:46,083
Vad ska det betyda?
690
00:40:47,708 --> 00:40:49,583
Har han gjort nåt med den?
691
00:40:50,083 --> 00:40:51,708
Vad har du gjort med smoothien?
692
00:40:51,958 --> 00:40:53,875
Han la inget i hans smoothie.
693
00:40:53,958 --> 00:40:56,083
Jag la definitivt något i smoothien.
694
00:40:56,166 --> 00:40:57,500
Såklart att du är sparkad.
695
00:40:57,583 --> 00:41:00,166
Ja, jag fick sparken.
Det är en lustig historia.
696
00:41:00,250 --> 00:41:02,041
Du kommer gilla den. Jag var på banken
697
00:41:02,125 --> 00:41:04,041
och trodde
att en kvinna försökte råna den,
698
00:41:04,125 --> 00:41:05,791
så jag drog en pistol mot henne.
699
00:41:06,625 --> 00:41:08,250
Låter som ett stort misstag.
700
00:41:08,333 --> 00:41:11,125
Sen försvann hon efter
att han blev kär i henne.
701
00:41:11,208 --> 00:41:13,708
Jag blev inte kär i henne, okej?
702
00:41:13,791 --> 00:41:14,916
Jo, det blev du.
703
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Nej.
704
00:41:16,083 --> 00:41:17,125
-Jo.
-Nej.
705
00:41:17,208 --> 00:41:19,666
Hon blev kär.
Det var därför hon ghostade mig.
706
00:41:19,750 --> 00:41:21,166
Jag tror inte hon blev kär.
707
00:41:21,250 --> 00:41:25,666
-Tror du inte det?
-Travis, inga samtal, inga sms.
708
00:41:26,833 --> 00:41:29,416
Jag har ett nytt nummer.
Vet inte om alla har det.
709
00:41:29,500 --> 00:41:30,375
Russ.
710
00:41:31,041 --> 00:41:32,833
Två samtal. Tre sms.
711
00:41:32,916 --> 00:41:36,125
Oj. Natalie håller det hett.
712
00:41:36,791 --> 00:41:39,708
"Ser fram emot ikväll." "Hallå?"
713
00:41:40,250 --> 00:41:42,625
"Du har inte svarat om mina foton."
714
00:41:42,708 --> 00:41:44,750
Sur min-emoji. Du måste svara.
715
00:41:44,833 --> 00:41:47,416
Vill du att jag skriver,
eller vill du skicka ett foto?
716
00:41:47,500 --> 00:41:48,416
Gör ingenting.
717
00:41:48,666 --> 00:41:51,083
Det är hon. Okej, Russ.
718
00:41:52,500 --> 00:41:53,416
Svara.
719
00:41:53,916 --> 00:41:56,500
Nej, det är en dålig idé att svara på det.
720
00:41:56,583 --> 00:41:58,875
Hon har ett sjätte sinne för sånt här
721
00:41:58,958 --> 00:42:01,083
och hon hör att nåt är fel på min röst.
722
00:42:01,166 --> 00:42:02,833
Värre idé om du ignorerar det.
723
00:42:02,916 --> 00:42:05,583
Svara och säg att din chef
behöver ett till stopp,
724
00:42:05,666 --> 00:42:07,250
och ni får ta middan en annan dag.
725
00:42:07,333 --> 00:42:08,458
Okej.
726
00:42:10,708 --> 00:42:13,958
Hej, älskling, hur mår du? Förlåt,
jag kom precis ut ur den döda zonen.
727
00:42:14,041 --> 00:42:15,708
Vad tyckte du om min bild?
728
00:42:15,791 --> 00:42:18,833
Ja, jag älskade den.
Jag behövde den en dag som idag.
729
00:42:18,916 --> 00:42:20,666
Vad trist, älskling. Är det så illa?
730
00:42:20,750 --> 00:42:23,333
Ja, de fick mig att köra
med den nya killen.
731
00:42:23,416 --> 00:42:26,583
Låter kul. Såg du min ring i morse?
732
00:42:26,666 --> 00:42:28,625
Jag har letat efter den överallt.
733
00:42:28,708 --> 00:42:30,833
Nej. Förlåt, jag såg den inte.
734
00:42:30,916 --> 00:42:33,500
Vi kan inte äta middag ikväll
735
00:42:33,583 --> 00:42:35,541
för Clark la till ett stopp till.
736
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
Ett stopp till?
737
00:42:38,791 --> 00:42:40,500
Du vet hur Clark är.
738
00:42:43,208 --> 00:42:44,250
Jag älskar dig.
739
00:42:44,333 --> 00:42:46,666
Japp. Ha en bra dag.
740
00:42:46,958 --> 00:42:48,000
Okej.
741
00:42:49,083 --> 00:42:50,791
Det var en katastrof.
742
00:42:50,875 --> 00:42:52,791
När ni träffas ikväll,
743
00:42:52,875 --> 00:42:55,250
säg att du hade en pistol mot dig.
Hon förlåter dig.
744
00:42:59,416 --> 00:43:00,375
Ja.
745
00:43:00,791 --> 00:43:03,500
South New Jersey 4300.
746
00:43:03,583 --> 00:43:05,041
Natalie Pierce.
747
00:43:05,708 --> 00:43:08,041
Jag säger till om det blir problem här.
748
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
Försäkring.
749
00:43:11,250 --> 00:43:14,541
Om jag inte ringer varje halvtimme
är hon död.
750
00:43:17,291 --> 00:43:18,625
KUL PÅ DET SÄTTET
ATLANTIC CITY
751
00:43:18,708 --> 00:43:19,541
Sväng här.
752
00:43:19,625 --> 00:43:21,041
-Här? Men…
-Nu.
753
00:43:21,916 --> 00:43:23,916
Ska du tillbaka till Atlantic City?
754
00:43:24,125 --> 00:43:25,541
Vad ska vi göra?
755
00:43:26,833 --> 00:43:28,958
32 KM FRÅN ATLANTIC CITY
756
00:43:29,041 --> 00:43:31,750
30 KM FRÅN ATLANTIC CITY
757
00:43:52,958 --> 00:43:54,916
Kom igen.
758
00:43:55,708 --> 00:43:59,041
Kom igen. Vad är det här? Vilka är de?
759
00:43:59,125 --> 00:44:00,041
Gisslan.
760
00:44:00,125 --> 00:44:02,541
Två vuxna manliga gisslan.
761
00:44:02,625 --> 00:44:03,583
Håll käften.
762
00:44:03,666 --> 00:44:05,291
Det är de inte. Eller kanske.
763
00:44:05,375 --> 00:44:06,541
Ändrade planer.
764
00:44:06,625 --> 00:44:08,000
De andra är ute.
765
00:44:08,083 --> 00:44:09,958
Och bilen är mer skadad än väntat.
766
00:44:10,041 --> 00:44:12,666
Kan du fixa den? Jag behöver veta nu.
767
00:44:12,750 --> 00:44:14,666
-Han är ute. Säg det.
-Du är ute.
768
00:44:15,125 --> 00:44:16,541
Är du med eller inte?
769
00:44:18,833 --> 00:44:20,833
Ser du oss inte stå här?
770
00:44:20,916 --> 00:44:22,208
Jag ser ingenting.
771
00:44:22,291 --> 00:44:23,833
Hör du mig inte prata?
772
00:44:23,916 --> 00:44:24,750
Nej.
773
00:44:24,833 --> 00:44:25,750
Den jäveln.
774
00:44:25,833 --> 00:44:28,750
Du måste ta de här icke-människorna
som jag inte ser…
775
00:44:28,833 --> 00:44:30,291
Du måste få ut dem härifrån.
776
00:44:30,375 --> 00:44:32,958
-De säger inget.
-Vi hör er.
777
00:44:33,041 --> 00:44:35,708
Tro inte att vi inte kan höra er.
778
00:44:35,791 --> 00:44:36,708
Det är galet.
779
00:44:36,791 --> 00:44:39,250
Det är så jävla tyst att
jag kan höra en nål falla.
780
00:44:39,333 --> 00:44:41,666
Släpp oss så får du ligga
med min tvillingsyster.
781
00:44:43,958 --> 00:44:46,041
Hon ser ut som jag med långt hår.
782
00:44:46,125 --> 00:44:47,458
Försöker du få oss skjutna?
783
00:44:48,083 --> 00:44:49,291
Vad blir det?
784
00:44:55,125 --> 00:44:56,250
Ge mig en timme.
785
00:44:56,333 --> 00:44:57,875
-Jag tar hand om det.
-Coolt.
786
00:44:57,958 --> 00:44:59,666
Vi kan nog ta båda.
787
00:44:59,750 --> 00:45:02,458
Jag kan få den jäveln att försvinna också.
788
00:45:02,750 --> 00:45:03,750
Ye.
789
00:45:03,833 --> 00:45:05,166
Vad är det med er?
790
00:45:05,250 --> 00:45:07,583
Du är också inblandad, Ye.
791
00:45:19,541 --> 00:45:20,541
Vänta.
792
00:45:21,541 --> 00:45:25,375
Ni försöker säkert inte
uppföra er illa igen.
793
00:45:25,458 --> 00:45:27,708
Men ifall ni behöver en påminnelse…
794
00:45:27,791 --> 00:45:31,208
Jättebra, hur är det med armen? Bra?
795
00:45:31,291 --> 00:45:34,500
Klarar du det här? Ja?
796
00:45:35,083 --> 00:45:37,458
-Är det lugnt?
-Nu på andra sidan.
797
00:45:37,541 --> 00:45:38,750
Ja.
798
00:45:38,833 --> 00:45:42,333
Jag är utsvulten. Vi tar nåt att äta.
799
00:45:54,625 --> 00:45:55,875
Ni ser stressade ut.
800
00:45:56,375 --> 00:45:57,791
Vi håller schemat.
801
00:45:58,666 --> 00:46:01,416
Ingen som vill ha pannkakorna?
De är till alla.
802
00:46:04,708 --> 00:46:06,916
Nej, det är rånarpannkakor.
803
00:46:07,708 --> 00:46:08,833
Nej, tack.
804
00:46:09,458 --> 00:46:11,208
Det har varit en tuff dag för er.
805
00:46:11,291 --> 00:46:12,458
Er lastbil blev stulen,
806
00:46:12,541 --> 00:46:15,041
och nu unnar ni er inte pannkakor.
807
00:46:15,125 --> 00:46:17,458
-Alla älskar pannkakor.
-Doppar du också?
808
00:46:18,041 --> 00:46:20,625
Jag har aldrig träffat nån som doppar så.
809
00:46:21,708 --> 00:46:24,750
-Ja, de blir för degiga.
-Annars blir de för degiga.
810
00:46:25,708 --> 00:46:26,833
Det är galet.
811
00:46:26,916 --> 00:46:29,583
Oj. Russell, har du nånsin
doppat dina pannkakor?
812
00:46:29,666 --> 00:46:31,083
Nej, jag doppar dem inte.
813
00:46:31,166 --> 00:46:33,041
Jag gillar mina pannkakor så här.
814
00:46:33,125 --> 00:46:34,416
Det är så jag gillar dem.
815
00:46:34,500 --> 00:46:36,333
Jag gillar dem mosade så här.
816
00:46:36,416 --> 00:46:39,041
Mosa ihop dem så där.
Lägg dem på tallriken.
817
00:46:39,125 --> 00:46:41,875
Sedan häller jag på sirapen.
Jag gillar massor av sirap.
818
00:46:41,958 --> 00:46:43,833
Så brukade min farfar äta dem.
819
00:46:43,916 --> 00:46:47,083
Han brukade kalla dem
"Fan ta dig-pannkakor".
820
00:46:47,916 --> 00:46:49,000
Degig skit.
821
00:46:49,500 --> 00:46:52,000
Killarna där borta ville döda er.
822
00:46:52,083 --> 00:46:54,208
Jag har en plan för att få er ur det här.
823
00:46:54,833 --> 00:46:56,416
Vi hamnar i fängelse.
824
00:46:56,500 --> 00:46:59,291
Nej, om vi åker fast tvingades vi.
825
00:46:59,375 --> 00:47:02,041
-Det ordnar sig.
-Om vi blir skjutna och dödade?
826
00:47:02,125 --> 00:47:04,541
Ingen kommer att döda er idag.
827
00:47:04,625 --> 00:47:07,625
Bara om ni slutar samarbeta,
men ni gör det så det är lugnt.
828
00:47:12,125 --> 00:47:14,916
Vad är det för tvångsbeteende du har här?
829
00:47:15,000 --> 00:47:18,833
Nu håller du käften och lyssnar.
Jag säger det bara en gång. Här är vi.
830
00:47:19,583 --> 00:47:22,041
Det här är kasinot vi rånar.
831
00:47:22,875 --> 00:47:24,041
Sorrento.
832
00:47:24,125 --> 00:47:26,666
Kl. 14.45 kör vi in på Sorrento.
833
00:47:26,750 --> 00:47:29,125
Femton minuter
innan den planerade hämtningen.
834
00:47:29,208 --> 00:47:32,541
Vi kör in i det underjordiska garaget
och allt filmas.
835
00:47:32,625 --> 00:47:36,625
Det finns en kontrollstation med
säkerhetsgrind. Lastbilen kör på vågen.
836
00:47:36,708 --> 00:47:40,875
RFID-transpondern i lastbilen
bekräftar att den är aktiv.
837
00:47:40,958 --> 00:47:41,875
Allt är grönt.
838
00:47:43,041 --> 00:47:45,125
Grönt ljus, vi är inne.
839
00:47:45,208 --> 00:47:46,625
De tror vi är den riktiga.
840
00:47:47,291 --> 00:47:48,208
Sen då?
841
00:47:48,541 --> 00:47:52,791
Varje måndag plockar en lastbil
upp 60 miljoner i kontanter.
842
00:47:52,875 --> 00:47:54,208
Det är helgens inkomster.
843
00:47:54,583 --> 00:47:57,208
Idag råkar vi vara den lastbilen.
844
00:47:57,916 --> 00:47:59,958
Och vi åker inte tillbaka till depån.
845
00:48:02,791 --> 00:48:04,500
Är vi saltet eller sockret?
846
00:48:05,500 --> 00:48:06,500
Vi är saltet.
847
00:48:06,583 --> 00:48:08,333
Det här är en bra plan, Russ.
848
00:48:08,416 --> 00:48:11,250
Att stjäla en aktiv pansarbil
var den omöjliga delen.
849
00:48:11,333 --> 00:48:13,625
Jag listade ut det.
Nu kommer den lätta delen.
850
00:48:13,708 --> 00:48:15,083
Vi åker in, vi åker ut.
851
00:48:15,166 --> 00:48:19,333
Det är en smart plan,
men den kommer inte fungera.
852
00:48:19,416 --> 00:48:20,500
Den fungerar.
853
00:48:20,583 --> 00:48:24,166
Alla kasinohämtningar
sköts av centraldepån.
854
00:48:24,750 --> 00:48:27,083
Det är inte vi, vi är nya ansikten.
855
00:48:27,166 --> 00:48:30,916
Om kasinovakterna är vettiga
kommer de att veta att nåt är fel.
856
00:48:31,000 --> 00:48:35,041
Jag hade ett annat rakvatten en gång,
och de pratade om det i två veckor.
857
00:48:35,125 --> 00:48:36,750
Det kommer inte att fungera.
858
00:48:36,833 --> 00:48:40,291
Bäst att du gör ditt jobb så bra
att de inte ställer frågor då.
859
00:48:40,375 --> 00:48:41,333
Strunta i det.
860
00:48:41,416 --> 00:48:43,875
Jag försöker bara se till
att ingen blir dödad.
861
00:48:43,958 --> 00:48:47,625
För det kommer att hända.
Om vi gör det här så blir vi skjutna.
862
00:48:47,708 --> 00:48:49,083
Är allt det här värt det?
863
00:48:49,166 --> 00:48:51,500
Ja, det är värt det för mig.
864
00:48:57,416 --> 00:48:58,625
Lastbilen är redo.
865
00:48:58,708 --> 00:48:59,750
Han är snabb.
866
00:48:59,833 --> 00:49:01,208
Är det en Android?
867
00:49:01,291 --> 00:49:03,208
Behåll pengarna. Du behöver dem.
868
00:49:04,916 --> 00:49:05,833
En brännartelefon.
869
00:49:05,916 --> 00:49:08,625
Jag skulle köpa en vikbar mobil
före en Android.
870
00:49:08,708 --> 00:49:10,583
Väldigt lustigt. Ta den här.
871
00:49:11,458 --> 00:49:12,666
Den är viktig.
872
00:49:13,583 --> 00:49:15,166
Du kommer behöva den här.
873
00:49:19,125 --> 00:49:20,333
Följ med mig.
874
00:49:22,166 --> 00:49:23,250
Vi är strax tillbaka.
875
00:49:24,625 --> 00:49:25,875
Tänk om jag måste kissa?
876
00:49:25,958 --> 00:49:27,083
Säger du något…
877
00:49:27,166 --> 00:49:30,625
Jag vet. Du dödar mig och Natalie.
Skjuter hela restaurangen.
878
00:49:30,708 --> 00:49:32,458
-Du dödar alla.
-Bra minne.
879
00:49:32,541 --> 00:49:35,875
För att du är en farlig brud.
Jag snackar om Shaft.
880
00:49:36,041 --> 00:49:37,875
Okej.
881
00:49:37,958 --> 00:49:40,000
Vart tar du honom?
882
00:49:40,416 --> 00:49:42,791
Om jag skiter på mig behöver jag hjälp.
883
00:49:45,500 --> 00:49:46,833
Vad fan glor ni på?
884
00:49:51,291 --> 00:49:52,333
Jösses.
885
00:49:56,000 --> 00:49:57,083
Klä av dig.
886
00:49:57,541 --> 00:49:59,625
Vill du ligga innan rånet?
887
00:50:00,500 --> 00:50:02,666
Jag behöver din uniform. Nu.
888
00:50:03,333 --> 00:50:04,375
Okej.
889
00:50:08,208 --> 00:50:09,416
Låt mig hjälpa dig.
890
00:50:11,000 --> 00:50:12,375
Mina kulor.
891
00:50:14,458 --> 00:50:18,416
-Ursäkta mig.
-Ledsen, jag har en nödsituation.
892
00:50:18,500 --> 00:50:20,458
Okej. Jag också, raring.
893
00:50:27,041 --> 00:50:29,250
-Blev du kär i helgen?
-Va?
894
00:50:29,333 --> 00:50:31,375
Det har jag aldrig sagt. Nej.
895
00:50:31,708 --> 00:50:33,583
Jag hade kul. Hade inte du det?
896
00:50:34,291 --> 00:50:37,250
Ja, jag hade kul, så klart.
897
00:50:38,041 --> 00:50:40,000
Nu får du lära dig lite om mitt liv.
898
00:50:40,083 --> 00:50:42,875
Du är galen, det här är galet.
899
00:50:43,625 --> 00:50:45,958
Du kan bli skjuten när du jobbar.
900
00:50:46,041 --> 00:50:47,250
Hur är det här annorlunda?
901
00:50:48,083 --> 00:50:50,375
Ja, men jag är ingen brottsling, så…
902
00:50:50,458 --> 00:50:52,333
Och de vars pengar du flyttar?
903
00:50:52,416 --> 00:50:54,291
Hur tror du att de tjänar ihop dem?
904
00:50:55,416 --> 00:50:56,791
Spelar de efter reglerna?
905
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
Ta av dig byxorna.
906
00:51:01,708 --> 00:51:03,208
Okej, jag gör det.
907
00:51:20,166 --> 00:51:21,958
Du har rört till det i min skalle.
908
00:51:22,041 --> 00:51:24,625
-Du gör det här svårt.
-Jaså? Hur så?
909
00:51:27,208 --> 00:51:29,458
Bara inte vad jag hade planerat.
910
00:51:31,333 --> 00:51:32,333
Hallå.
911
00:51:32,958 --> 00:51:34,250
Ge oss en minut.
912
00:51:39,708 --> 00:51:41,916
Är det samma underkläder som i fredags?
913
00:51:52,750 --> 00:51:55,125
Det finns säkert
en bra anledning till det här.
914
00:51:55,208 --> 00:51:56,208
Fan.
915
00:51:57,875 --> 00:51:59,041
-Kom igen.
-Okej.
916
00:51:59,750 --> 00:52:02,666
Han gick till lastbilen.
Slappna av. Det är lugnt.
917
00:52:02,750 --> 00:52:03,875
Fortsätt gå.
918
00:52:04,958 --> 00:52:07,333
-Tittar du på min röv?
-Håll käften.
919
00:52:07,416 --> 00:52:08,541
Sväng vänster.
920
00:52:10,708 --> 00:52:11,750
Hördu.
921
00:52:12,375 --> 00:52:13,916
-Ta pistolen.
-Släpp mig.
922
00:52:14,958 --> 00:52:16,791
-Har du den?
-Ja.
923
00:52:19,083 --> 00:52:22,083
Ring din kille och säg det är klart.
Håll dig borta från min fru.
924
00:52:22,500 --> 00:52:24,416
Är du okej, Zo? Är du okej?
925
00:52:24,500 --> 00:52:25,375
Skadade han dig?
926
00:52:25,458 --> 00:52:27,291
Vad pratar du om?
Hur vet du vad hon heter?
927
00:52:27,375 --> 00:52:29,750
-Vänner?
-Vet inte.
928
00:52:30,458 --> 00:52:31,666
Ge mig pistolen.
929
00:52:31,750 --> 00:52:33,166
-Va?
-Ge mig pistolen.
930
00:52:38,958 --> 00:52:40,458
Vad gör du? Vänta.
931
00:52:40,541 --> 00:52:44,000
Är du insidern?
932
00:52:44,083 --> 00:52:45,375
-Nej.
-Jo.
933
00:52:45,458 --> 00:52:46,500
-Jo.
-Nej.
934
00:52:46,583 --> 00:52:47,625
-Jo.
-Nej.
935
00:52:47,708 --> 00:52:48,875
-Jo.
-Det är jag inte.
936
00:52:48,958 --> 00:52:51,208
-Jo, du är insidern.
-Nej!
937
00:52:51,291 --> 00:52:52,375
Jag försöker…
938
00:52:53,416 --> 00:52:55,500
-Fan.
-Skjut oss båda.
939
00:52:55,583 --> 00:52:57,666
-Skjut inte.
-Du gör det inte. Vet du varför?
940
00:52:57,750 --> 00:53:00,041
-För han är din kille.
-Lugna dig.
941
00:53:00,125 --> 00:53:02,708
Du har klantat dig hela livet,
och nu vill du fuska.
942
00:53:02,791 --> 00:53:04,250
-Är det så?
-Jag är inte med.
943
00:53:06,208 --> 00:53:07,416
Ska jag berätta för honom?
944
00:53:07,791 --> 00:53:10,500
-Nej.
-Tekniskt sett är Travis min insider.
945
00:53:10,583 --> 00:53:13,958
Men han visste inte om det.
Jag är tjejen han drog pistolen mot.
946
00:53:14,083 --> 00:53:15,541
Den han blev kär i?
947
00:53:15,625 --> 00:53:18,166
Ja. Förlåt, jag visste inte.
948
00:53:18,708 --> 00:53:20,583
-Hon lurade dig.
-Klandra inte honom.
949
00:53:21,791 --> 00:53:23,125
Jag är bra på mitt jobb.
950
00:53:49,958 --> 00:53:51,000
Du.
951
00:53:51,083 --> 00:53:53,166
Jag vet att det inte finns nån ursäkt,
952
00:53:53,500 --> 00:53:56,458
men jag har inte varit densamma
sen jag misslyckades med provet.
953
00:53:59,416 --> 00:54:01,666
-Är det så det är?
-Ja, det är så det är.
954
00:54:02,000 --> 00:54:03,375
Det är inte rättvist.
955
00:54:03,458 --> 00:54:05,750
Du var inte lite misstänksam
956
00:54:05,833 --> 00:54:09,083
när nån du drog pistolen mot
ville ha sex med dig?
957
00:54:10,833 --> 00:54:14,041
Ställer du frågor
när nån vill ha sex med dig?
958
00:54:14,750 --> 00:54:18,083
Om jag drog fram pistolen
och hon var redo att knulla efteråt,
959
00:54:18,166 --> 00:54:20,000
hade jag tänkt: "Hon är knäpp."
960
00:54:20,083 --> 00:54:21,958
Vi vibbade, okej?
961
00:54:22,041 --> 00:54:23,500
Det är en varningsflagga.
962
00:54:23,583 --> 00:54:26,375
Och sen berättade du allt om ditt jobb?
963
00:54:26,666 --> 00:54:30,958
Ja. Det är vad man gör på en dejt, Russ.
Man berättar om sig själv.
964
00:54:31,041 --> 00:54:34,625
Ni unga gillar att berätta allt,
berätta allt för alla.
965
00:54:34,708 --> 00:54:37,041
-Ni gillar att dela allt.
-Jag fick honom full.
966
00:54:37,125 --> 00:54:39,208
Men han öppnade verkligen upp sig.
967
00:54:39,291 --> 00:54:42,083
Han berättade om sina drömmar
och sin familj,
968
00:54:42,833 --> 00:54:44,833
och hur han vill göra dem stolta.
969
00:54:44,916 --> 00:54:46,583
Jag hoppas att det var värt det.
970
00:54:46,666 --> 00:54:48,500
Russ, du hade inte gått på det.
971
00:54:48,583 --> 00:54:50,083
Jag valde Travis speciellt.
972
00:54:50,166 --> 00:54:51,125
Hör du det?
973
00:54:51,208 --> 00:54:54,291
Hon valde mig speciellt.
Hon tyckte jag var speciell.
974
00:54:54,375 --> 00:54:55,583
Hon såg dig och tänkte:
975
00:54:55,666 --> 00:54:58,500
"Det här är den speciella idioten
jag behöver för det här."
976
00:54:58,583 --> 00:55:01,500
"Jag behöver en riktig idiot."
Och det är du.
977
00:55:01,583 --> 00:55:03,166
-Är jag en riktig idiot?
-Ja.
978
00:55:03,250 --> 00:55:06,583
Om de sålde dig på burk
979
00:55:06,666 --> 00:55:09,833
skulle det stå "jubelidiot" på den.
980
00:55:09,916 --> 00:55:11,291
För att jag tog en risk?
981
00:55:11,375 --> 00:55:13,291
Jag fastnar inte i en låda på hjul
982
00:55:13,375 --> 00:55:15,500
för resten av livet av rädsla.
983
00:55:20,125 --> 00:55:22,000
Alla är rädda för nåt.
984
00:55:23,916 --> 00:55:24,958
Bara så du vet.
985
00:55:33,958 --> 00:55:37,375
Jag är upptagen med att tvätta pengar.
Kom tillbaka senare.
986
00:55:37,458 --> 00:55:39,125
Efter att musiken börjar.
987
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
Läget, grabben?
988
00:55:45,041 --> 00:55:46,625
Jag gillar er look.
989
00:55:46,708 --> 00:55:49,625
Ser ut som en jävla
gender reveal eller nåt.
990
00:55:49,833 --> 00:55:52,708
Vänd er om medan jag skriver in koden
till mitt kassaskåp.
991
00:55:56,708 --> 00:55:59,041
Jag skulle inte göra det om jag var du.
992
00:55:59,833 --> 00:56:01,000
Var är hon?
993
00:56:01,083 --> 00:56:02,083
Hon?
994
00:56:02,416 --> 00:56:04,500
Jag försöker lista ut vem du syftar på.
995
00:56:05,958 --> 00:56:08,291
Du måste vara lite mer specifik.
996
00:56:10,791 --> 00:56:11,666
Fan.
997
00:56:12,833 --> 00:56:13,916
Hör på.
998
00:56:15,208 --> 00:56:17,125
Hon sa att hon förlorat sitt gäng.
999
00:56:17,208 --> 00:56:18,666
-Vart tog de vägen?
-Jag vet inte.
1000
00:56:20,375 --> 00:56:24,250
Du måste tro mig. Kom igen. Snälla.
1001
00:56:24,833 --> 00:56:25,791
Ja.
1002
00:56:26,791 --> 00:56:27,875
Jag tror dig.
1003
00:56:41,416 --> 00:56:43,083
30 MINUTER TILL STÖTEN
1004
00:56:43,166 --> 00:56:45,541
29 MINUTER TILL STÖTEN
1005
00:56:45,625 --> 00:56:48,833
Jag gör inte samma misstag två gånger.
1006
00:56:48,916 --> 00:56:51,583
Russell följer med mig,
du stannar i bilen.
1007
00:56:51,666 --> 00:56:55,625
Tror du inte att jag kan ta mig loss
och förstöra hela operationen?
1008
00:56:55,708 --> 00:56:57,625
Du vill inte utsätta din tjej för fara.
1009
00:56:57,708 --> 00:57:00,166
Hon är inte min tjej. Det tåget har gått.
1010
00:57:00,250 --> 00:57:02,125
Nu är jag inte din tjej?
1011
00:57:02,208 --> 00:57:03,125
Jag får se.
1012
00:57:03,208 --> 00:57:05,791
Vi kan rida iväg mot solnedgången
efter det här.
1013
00:57:05,875 --> 00:57:08,583
Visst, vi gör så.
Vi rider mot solnedgången.
1014
00:57:08,666 --> 00:57:11,916
Kan vi sluta med det här rånstruntet?
För det är löjligt.
1015
00:57:12,000 --> 00:57:13,458
Hon har redan rånat.
1016
00:57:13,541 --> 00:57:15,791
Jag är inte fienden här.
1017
00:57:15,875 --> 00:57:17,458
Det ser inte så ut.
1018
00:57:17,541 --> 00:57:20,000
Du säger att det inte handlar om pengarna,
1019
00:57:20,083 --> 00:57:21,416
men jag går inte på det.
1020
00:57:21,500 --> 00:57:23,500
Det här handlar om pengar.
1021
00:57:24,458 --> 00:57:27,125
Min pappa var vakt där i 17 år.
1022
00:57:27,208 --> 00:57:29,125
Det brann i en av restaurangerna.
1023
00:57:29,208 --> 00:57:33,166
När det brinner på ett kasino
aktiveras valvets säkerhetsanordning.
1024
00:57:33,250 --> 00:57:35,583
Det stängs automatiskt
för att skydda pengarna.
1025
00:57:35,666 --> 00:57:38,125
Men säkerhetsvakterna där inne
hade blivit fast
1026
00:57:38,791 --> 00:57:40,750
och kvävts på några minuter.
1027
00:57:41,291 --> 00:57:43,791
Min pappa var stationerad i korridoren
1028
00:57:43,875 --> 00:57:46,458
och han höll öppet dörrarna
så att de hann ut.
1029
00:57:46,541 --> 00:57:47,875
Han kom inte ut i tid.
1030
00:57:48,791 --> 00:57:50,125
Han kvävdes.
1031
00:57:51,250 --> 00:57:54,166
Och istället för att betala
hans ersättning och förmåner,
1032
00:57:54,250 --> 00:57:56,625
sa de att om han inte hade gått in
för att rädda dem,
1033
00:57:56,708 --> 00:57:58,500
skulle han ha varit utom fara.
1034
00:57:59,291 --> 00:58:02,291
Att om han hade stannat på sin post,
skulle han ha klarat sig.
1035
00:58:04,791 --> 00:58:06,125
Men han var borta.
1036
00:58:06,791 --> 00:58:08,750
Och min mamma och jag hade inget.
1037
00:58:10,333 --> 00:58:11,500
Jag var 12.
1038
00:58:12,666 --> 00:58:13,958
Min pappa dog
1039
00:58:14,791 --> 00:58:16,416
för att deras pengar var viktigare.
1040
00:58:17,333 --> 00:58:20,375
Så nu tar jag det som är viktigt för dem.
1041
00:58:22,041 --> 00:58:23,333
Deras pengar.
1042
00:58:25,791 --> 00:58:28,666
Planerade du din hämnd
av kärlek till din far?
1043
00:58:28,750 --> 00:58:30,625
Lärde du dig skjuta och precisionskörning
1044
00:58:30,708 --> 00:58:31,833
för det här ögonblicket?
1045
00:58:33,666 --> 00:58:34,666
Ja.
1046
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
Det är…
1047
00:58:39,041 --> 00:58:40,125
Det är riktigt hett.
1048
00:58:43,416 --> 00:58:44,875
Jag är ledsen för din pappa.
1049
00:58:46,291 --> 00:58:47,625
Gör dig redo att köra.
1050
00:58:48,750 --> 00:58:51,291
Hallå, Russell.
1051
00:58:52,416 --> 00:58:53,541
Jag vet att du ser mig.
1052
00:58:54,625 --> 00:58:57,166
Just det.
Det är bäst att du öppnar dörren nu.
1053
00:58:57,250 --> 00:58:58,625
Öppna dörren.
1054
00:58:58,708 --> 00:59:00,250
-Hej, Natalie.
-Russel.
1055
00:59:00,333 --> 00:59:02,333
Hej, älskling. Du måste gå.
1056
00:59:02,416 --> 00:59:04,458
-Kom du inte tillbaka i tid?
-Nej.
1057
00:59:04,541 --> 00:59:06,375
-Men du är tillbaka.
-Ja, men lyssna.
1058
00:59:06,458 --> 00:59:08,708
Du kan inte ljuga för mig, en latina.
1059
00:59:08,791 --> 00:59:10,583
Jag satte ett chipp i din hals.
1060
00:59:11,708 --> 00:59:12,875
Hej, Natalie.
1061
00:59:14,125 --> 00:59:16,500
Är det här den unga idioten
de satte dig med?
1062
00:59:16,583 --> 00:59:17,500
-Nej.
-Hon är ung.
1063
00:59:17,583 --> 00:59:18,500
-Nej.
-Hon är ung.
1064
00:59:18,583 --> 00:59:20,250
-Det är inte så.
-Du kan väl…
1065
00:59:20,333 --> 00:59:22,875
Det är mitt fel. Låt mig förklara.
1066
00:59:22,958 --> 00:59:25,916
-Du kan väl gå tillbaka…
-Jag har hört mycket om dig.
1067
00:59:26,000 --> 00:59:29,291
Jag är Russ nya chef.
Har du varit med i en sån här förut?
1068
00:59:29,375 --> 00:59:31,125
-Nej, det har jag inte.
-Nej.
1069
00:59:31,208 --> 00:59:33,416
-Nej.
-Okej.
1070
00:59:33,500 --> 00:59:35,791
-Hej.
-Nu ser du hur det är här inne.
1071
00:59:35,875 --> 00:59:39,041
-Jag heter Travis.
-Som jag sa, det är mitt fel.
1072
00:59:39,125 --> 00:59:41,500
-Herregud!
-Ja. Okej.
1073
00:59:41,583 --> 00:59:42,916
Ja, vi blir rånade.
1074
00:59:43,000 --> 00:59:46,291
Men det är okej.
Vi är okej. Gör bara som hon säger.
1075
00:59:46,375 --> 00:59:47,875
Självklart ska jag göra det.
1076
00:59:47,958 --> 00:59:50,916
Tror du jag ska försöka vara hjälte
för nån annans pengar?
1077
00:59:51,000 --> 00:59:53,708
Precis. Varför kunde inte du
ha kört lastbilen?
1078
00:59:53,833 --> 00:59:56,041
-Har de försökt vara hjältar?
-Ja.
1079
00:59:56,958 --> 00:59:59,708
-Vad är det? En mansgrej?
-Ingen aning.
1080
00:59:59,791 --> 01:00:02,791
Du förstörde vår 25-årsdag
för att du försökte rädda dagen?
1081
01:00:02,875 --> 01:00:07,125
Jag förstörde inte vår 25:e…
Denna hondjävul förstörde vår 25-årsdag.
1082
01:00:07,208 --> 01:00:09,875
Russ, det var lite hårt.
Jag måste binda dig.
1083
01:00:09,958 --> 01:00:12,166
-Hon är hemsk.
-Okej.
1084
01:00:12,250 --> 01:00:14,041
-Om du skadar Russell…
-Du gör slut på mig.
1085
01:00:14,125 --> 01:00:16,208
Jag skulle försöka döda dig.
1086
01:00:16,291 --> 01:00:17,958
Hur kom du förbi killen?
1087
01:00:18,041 --> 01:00:19,083
Vilken kille?
1088
01:00:20,833 --> 01:00:22,000
Finns det ingen kille?
1089
01:00:22,375 --> 01:00:24,041
Tekniskt sett fanns det en kille.
1090
01:00:24,375 --> 01:00:25,875
Min kusin tjänade 100 dollar.
1091
01:00:25,958 --> 01:00:28,958
Vänd dig om.
1092
01:00:29,041 --> 01:00:31,583
-Jag sa ju att hon är bra.
-Kom igen, det är dags.
1093
01:00:34,375 --> 01:00:35,375
MÄSTARMATCH
1094
01:00:35,458 --> 01:00:37,958
Den stora matchen blir
en garanterad succé!
1095
01:00:41,333 --> 01:00:43,583
Lastbil 1530, checkar in.
1096
01:00:43,666 --> 01:00:45,208
Clark här.
1097
01:00:45,791 --> 01:00:48,375
Beräknad ankomst tid
till Sorrento är 15 minuter.
1098
01:00:48,958 --> 01:00:50,916
Uppfattat, lastbil 1530.
1099
01:00:51,708 --> 01:00:56,208
Vi fortsätter övervaka den riktiga
lastbilen på den frekvensen.
1100
01:01:05,083 --> 01:01:06,833
Kl. 15.00, central upphämtning.
1101
01:01:07,208 --> 01:01:08,833
Vänta medan jag skannar er.
1102
01:01:09,625 --> 01:01:10,833
De är tidiga.
1103
01:01:16,583 --> 01:01:18,916
-Ska vi hålla dem?
-En sekund.
1104
01:01:26,166 --> 01:01:29,666
Ska vi behöva vänta i fem minuter?
1105
01:01:34,750 --> 01:01:36,583
INITIERAR SYSTEM 1… ANSLUTET.
1106
01:01:43,041 --> 01:01:43,958
De är gröna.
1107
01:01:44,041 --> 01:01:45,291
Uppfattat. Släpp in dem.
1108
01:01:46,875 --> 01:01:48,000
Snyggt.
1109
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
Håll dig lugn.
1110
01:02:06,666 --> 01:02:08,541
Vi har 13 minuter. Kom igen.
1111
01:02:08,666 --> 01:02:11,583
Ska du inte munkavla mig
eller stoppa nåt i min mun?
1112
01:02:11,666 --> 01:02:14,333
Det behövs inte.
Om du slår larm eller skriker på hjälp,
1113
01:02:14,416 --> 01:02:16,458
så kommer jag och Russell inte tillbaka.
1114
01:02:16,541 --> 01:02:17,958
Inga frågor.
1115
01:02:20,583 --> 01:02:21,875
Jag älskar dig med.
1116
01:02:21,958 --> 01:02:25,208
Gör inget dumt.
Gör det du ska och få ut oss härifrån.
1117
01:02:25,916 --> 01:02:26,916
Kom igen.
1118
01:02:28,541 --> 01:02:29,833
Det var väldigt fint.
1119
01:02:30,416 --> 01:02:32,041
En kyss för mig? Inget?
1120
01:02:40,708 --> 01:02:42,250
Var är Mark och Jax?
1121
01:02:44,333 --> 01:02:45,541
De bytte ut oss.
1122
01:02:48,458 --> 01:02:50,208
-Tja…
-Har ni inte hört vad som hände?
1123
01:02:50,916 --> 01:02:52,041
Nej. Vad?
1124
01:02:52,416 --> 01:02:53,875
Ledighet för psykisk ohälsa.
1125
01:02:53,958 --> 01:02:56,625
De blev rånade av några dårar
som ville ha storkovan.
1126
01:02:58,666 --> 01:03:02,291
Ja. Som tur var höll de sig lugna.
Förövaren blev skjuten när han sprang.
1127
01:03:03,625 --> 01:03:04,958
Det gör de alltid.
1128
01:03:11,291 --> 01:03:13,708
Vem är dum nog att råna en pansarbil?
1129
01:03:13,791 --> 01:03:15,875
Bara de dummaste.
1130
01:03:33,166 --> 01:03:34,416
Idioter. Var är ni?
1131
01:03:34,500 --> 01:03:37,583
Vi är på väg till Sorrento,
tio minuter bort.
1132
01:03:40,916 --> 01:03:42,208
De har varit inne för länge.
1133
01:03:42,291 --> 01:03:45,125
-Jag ska se vad som händer.
-Håll dig lugn.
1134
01:03:45,208 --> 01:03:47,750
Gör ingenting. Hon har Russell där inne.
1135
01:03:47,833 --> 01:03:49,291
Rör inte på dig.
1136
01:03:49,375 --> 01:03:50,875
Jag tänker inte göra nåt.
1137
01:03:51,625 --> 01:03:54,208
Jag gör inget för att
äventyra Zos säkerhet, okej?
1138
01:03:54,291 --> 01:03:55,500
Vem är Zo?
1139
01:03:56,125 --> 01:03:58,291
Zoe. Tjejen som kidnappade oss.
1140
01:03:58,375 --> 01:04:00,625
Jag tror det är hennes riktiga namn.
1141
01:04:00,708 --> 01:04:03,833
Hon skulle väl inte ljuga om det?
Jag är inte säker.
1142
01:04:06,625 --> 01:04:08,041
Jag klantade mig.
1143
01:04:48,666 --> 01:04:49,666
Nu kör vi.
1144
01:04:49,750 --> 01:04:51,541
De är fortfarande här. Jag är ledsen.
1145
01:04:51,625 --> 01:04:54,000
De skulle ha varit ute för 30 minuter sen.
1146
01:04:54,083 --> 01:04:56,833
Du gör mitt jobb lätt. Så där, mästaren.
1147
01:04:56,916 --> 01:04:59,333
-Här borta, damer.
-Den röda klänningen.
1148
01:04:59,416 --> 01:05:01,791
-Självförtroende.
-Vi tar hämtningen och går.
1149
01:05:02,208 --> 01:05:06,041
De sitter på den.
Han förstör hela min dag.
1150
01:05:08,500 --> 01:05:10,166
Vet du vad det värsta är?
1151
01:05:10,250 --> 01:05:13,166
Jag faller för henne. Jag är kär i henne.
1152
01:05:14,000 --> 01:05:15,625
Du vet väl hur dumt det låter?
1153
01:05:15,708 --> 01:05:16,791
Ja, men du vet…
1154
01:05:16,875 --> 01:05:19,750
Vi kommer härifrån levande,
och du får aldrig se henne igen.
1155
01:05:19,833 --> 01:05:21,958
-Det vet du inte.
-Jo, det gör jag.
1156
01:05:22,041 --> 01:05:23,916
-Man kan inte stoppa kärleken.
-Travis.
1157
01:05:24,000 --> 01:05:25,166
Man kan inte stoppa kärleken.
1158
01:05:25,250 --> 01:05:27,500
-Vad är det för fel på dig?
-Mycket, okej?
1159
01:05:27,583 --> 01:05:30,625
Jag har en dålig dag. Jag är inte polis.
Mitt fel att vi fångades.
1160
01:05:30,708 --> 01:05:33,125
Vi är gisslan. Jag tappade din vigselring.
1161
01:05:33,416 --> 01:05:34,541
Min ring?
1162
01:05:36,250 --> 01:05:37,458
Vad var det om min ring?
1163
01:05:38,041 --> 01:05:39,125
Vad hände med den?
1164
01:05:41,791 --> 01:05:44,291
Du är toppen, mästaren.
Visa mig era leenden, damer.
1165
01:05:44,375 --> 01:05:47,500
Han behöver fem till tio minuter till.
1166
01:05:47,583 --> 01:05:49,333
Kom igen, damerna.
1167
01:05:49,416 --> 01:05:50,833
Det är hett.
1168
01:05:50,916 --> 01:05:52,833
-Jag fixar det.
-Visst.
1169
01:05:56,041 --> 01:05:57,416
Läget, mästaren?
1170
01:05:57,500 --> 01:05:59,083
Jag är ett stort fan.
1171
01:06:00,791 --> 01:06:03,875
Och jag vill bara säga
att jag inte håller med honom.
1172
01:06:03,958 --> 01:06:06,583
Du är ingens jävla bitch.
1173
01:06:07,500 --> 01:06:08,416
Ursäkta mig?
1174
01:06:08,875 --> 01:06:13,458
Cortez kallar dig för en jävla bitch.
1175
01:06:13,541 --> 01:06:15,000
Pratar med pressen.
1176
01:06:15,083 --> 01:06:17,875
Han pratade om din familj,
började prata om din mamma,
1177
01:06:17,958 --> 01:06:20,041
och det tyckte jag var onödigt.
1178
01:06:20,125 --> 01:06:21,375
Håller han presskonferens?
1179
01:06:21,458 --> 01:06:24,000
Russ, skulle du låta nån
prata så om din mamma?
1180
01:06:24,666 --> 01:06:25,708
Precis.
1181
01:06:31,708 --> 01:06:33,375
Låter som att vi måste spöa nån.
1182
01:06:33,458 --> 01:06:35,166
-Det är det jag pratar om.
-Nu går vi.
1183
01:06:35,250 --> 01:06:37,166
Jag undrade vad ni gjorde här nere.
1184
01:06:42,708 --> 01:06:43,666
Kom igen.
1185
01:06:57,208 --> 01:06:59,625
Vänta lite.
1186
01:07:00,416 --> 01:07:01,666
Ursäkta mig.
1187
01:07:04,750 --> 01:07:05,833
Jag känner dig.
1188
01:07:09,833 --> 01:07:11,375
Du är Michaels unge, eller hur?
1189
01:07:11,916 --> 01:07:14,458
Jag var vän med Mike.
Jag kände igen ditt foto.
1190
01:07:14,791 --> 01:07:17,958
Jag ville bara säga
att din far dog som hjälte.
1191
01:07:18,041 --> 01:07:20,458
Hela den situationen var knäpp.
1192
01:07:21,458 --> 01:07:25,250
Ja, tack. Och tack för allt
du gjorde för oss också.
1193
01:07:25,333 --> 01:07:28,458
Självklart. Allt för Big Mike. Du får gå.
1194
01:07:28,541 --> 01:07:29,833
Trevligt att träffas.
1195
01:07:44,041 --> 01:07:45,541
Jag öppnar åt er.
1196
01:07:45,625 --> 01:07:48,291
-Nej, vi fixar det.
-Vi fixar det.
1197
01:07:53,416 --> 01:07:55,583
Vi gillar att göra allt efter reglerna.
1198
01:07:59,083 --> 01:08:01,291
Jag försöker bara hjälpa till.
1199
01:08:17,457 --> 01:08:19,582
Lastbil 1530 checkar in.
1200
01:08:19,666 --> 01:08:21,707
Vi hör dig, lastbil 1530.
1201
01:08:22,666 --> 01:08:26,750
Vi ligger före schemat. Beräknad
ankomsttid till Sorrento, en minut.
1202
01:08:26,832 --> 01:08:28,750
Bra. Skynda dig tillbaka.
1203
01:09:13,625 --> 01:09:15,041
Kör.
1204
01:09:31,707 --> 01:09:32,875
Två lastbilar?
1205
01:10:10,875 --> 01:10:11,875
Sväng här.
1206
01:10:15,875 --> 01:10:18,291
Ett bra ställe
att begrava en död kropp på.
1207
01:10:18,875 --> 01:10:19,958
Precis.
1208
01:10:20,583 --> 01:10:22,333
Det är där jag ska lämna er.
1209
01:10:22,416 --> 01:10:24,083
Lämna vem? Va?
1210
01:10:24,458 --> 01:10:26,916
Lugn, jag har gömt en bil.
1211
01:10:27,583 --> 01:10:30,750
Jag har faktiskt gömt två.
Ni kan ta Banner och Miguels.
1212
01:10:30,833 --> 01:10:32,500
Jag har ett flyg att passa.
1213
01:10:32,583 --> 01:10:34,958
Vänta lite. Så det är klart?
1214
01:10:35,958 --> 01:10:37,458
Jag är ingen hemsk människa.
1215
01:10:48,333 --> 01:10:50,833
Där är den. Där är min älskling.
1216
01:11:16,166 --> 01:11:18,208
Russ, vakna.
1217
01:11:20,416 --> 01:11:22,500
Russell, vakna.
1218
01:11:22,583 --> 01:11:23,583
Vakna.
1219
01:11:25,625 --> 01:11:27,541
Titta vem som vaknar.
1220
01:11:27,750 --> 01:11:29,166
-Russell?
-Hallå.
1221
01:11:30,208 --> 01:11:32,000
Nej!
1222
01:11:32,083 --> 01:11:35,166
-Slappna av.
-Hallå, vad fan?
1223
01:11:35,375 --> 01:11:36,458
Slappna av du också.
1224
01:11:46,916 --> 01:11:48,041
Okej.
1225
01:11:56,791 --> 01:12:00,041
-Travis, vakna.
-Vad?
1226
01:12:02,833 --> 01:12:03,958
Fan!
1227
01:12:04,041 --> 01:12:05,333
Helvete.
1228
01:12:05,416 --> 01:12:06,458
Var är Zo?
1229
01:12:08,541 --> 01:12:10,166
Fan. Det är inte bra.
1230
01:12:10,916 --> 01:12:13,000
Tack för att du gjorde allt det svåra.
1231
01:12:13,083 --> 01:12:14,583
Inte mycket har förändrats.
1232
01:12:18,125 --> 01:12:22,375
Ni fick mig. Ni har pengarna.
Släpp dem bara.
1233
01:12:23,458 --> 01:12:26,541
Gillar du dina nya partners
bättre än dina gamla?
1234
01:12:26,875 --> 01:12:28,375
Vad synd.
1235
01:12:32,625 --> 01:12:35,916
-Russ, det finns en tång…
-Vad?
1236
01:12:36,000 --> 01:12:37,666
-En tång bakom dig.
-Är det den?
1237
01:12:37,750 --> 01:12:38,833
Ja.
1238
01:12:40,083 --> 01:12:41,500
Jag tar allting.
1239
01:12:42,166 --> 01:12:45,333
Ja. Till och med den här billiga ringen.
1240
01:12:47,750 --> 01:12:49,000
Är det min ring?
1241
01:12:53,458 --> 01:12:55,541
Travis, kan du nå växellådan?
1242
01:12:57,125 --> 01:12:59,166
-Ja, jag tror det.
-Lägg den i backen.
1243
01:12:59,250 --> 01:13:00,666
-Zo, då?
-Gör det bara.
1244
01:13:02,666 --> 01:13:04,708
Pengarna är i bilen. Tänd på dem.
1245
01:13:04,791 --> 01:13:06,125
Nu kommer det att hetta till.
1246
01:13:06,208 --> 01:13:07,333
Kör.
1247
01:13:07,416 --> 01:13:08,666
Skynda dig, RUss.
1248
01:13:10,250 --> 01:13:11,166
Klipp den!
1249
01:13:26,500 --> 01:13:27,666
Stanna!
1250
01:13:32,916 --> 01:13:35,041
-Fan. Är du okej, Russ?
-Nej!
1251
01:13:39,958 --> 01:13:42,416
Okej, hjälp henne först.
1252
01:13:43,291 --> 01:13:44,125
Nej!
1253
01:13:58,375 --> 01:13:59,541
Fan.
1254
01:14:06,083 --> 01:14:06,916
Kom igen.
1255
01:14:33,458 --> 01:14:34,500
Fan!
1256
01:14:42,500 --> 01:14:45,000
-Russell! Nej!
-Fan.
1257
01:14:45,083 --> 01:14:47,708
-Du är min försäkring.
-Nej, Russ!
1258
01:14:49,750 --> 01:14:50,916
-Russ!
-Russell!
1259
01:14:51,041 --> 01:14:54,000
-Håll käft!
-Du sköt Russell. Jag ska döda dig.
1260
01:14:54,083 --> 01:14:55,500
Släpp mig.
1261
01:15:07,208 --> 01:15:08,458
Jäklar, Banner!
1262
01:15:15,083 --> 01:15:17,000
Är du okej, Russ?
1263
01:15:17,083 --> 01:15:18,000
Nej.
1264
01:15:21,000 --> 01:15:21,916
Kom igen.
1265
01:15:27,916 --> 01:15:29,291
Du blev skjuten.
1266
01:15:29,375 --> 01:15:31,916
Jag vet, nu kör vi.
1267
01:15:35,166 --> 01:15:36,041
Se upp!
1268
01:15:36,958 --> 01:15:37,791
Fan!
1269
01:15:40,458 --> 01:15:43,291
Fan. Tror du att han klarar sig?
1270
01:15:54,541 --> 01:15:55,375
Fan
1271
01:16:42,208 --> 01:16:44,250
Gasen i botten.
1272
01:16:58,333 --> 01:17:00,333
Här kommer kavalleriet.
1273
01:17:00,416 --> 01:17:03,250
Vi kör lastbilen.
Lastbilen som rånade Sorrento.
1274
01:17:03,333 --> 01:17:04,583
De tror vi är bovarna.
1275
01:17:04,666 --> 01:17:07,166
De har ingen aning om
att bovarna är framför oss.
1276
01:17:07,250 --> 01:17:08,791
De jagar oss.
1277
01:17:08,875 --> 01:17:11,083
-Nej!
-De jävlarna jagar oss.
1278
01:17:11,166 --> 01:17:12,291
Vilken jävla dynga.
1279
01:17:17,375 --> 01:17:19,541
Vi gör ett avtal, Zoe.
1280
01:17:19,625 --> 01:17:22,875
Ge mig pengarna
så får din partner tillbaka sin tjej.
1281
01:17:24,583 --> 01:17:25,666
Vill du byta?
1282
01:17:37,666 --> 01:17:40,875
Kör av vägen och överlämna er omedelbart!
1283
01:17:46,500 --> 01:17:47,333
-Ja!
-Hallå.
1284
01:17:47,416 --> 01:17:50,333
-Vad gör du? Natalie är där inne.
-Förlåt.
1285
01:17:53,541 --> 01:17:57,208
-Är ni idioter där? Var är ni?
-Vad?
1286
01:17:57,291 --> 01:17:59,583
Ni skulle ha varit här för en timme sen.
1287
01:17:59,666 --> 01:18:03,583
Jag har en förbannad samlare
som undrar var hans apa är.
1288
01:18:03,666 --> 01:18:05,375
Ser ni det här?
1289
01:18:05,458 --> 01:18:07,833
Vilka rövhål som bor i den här stan.
1290
01:18:07,916 --> 01:18:10,666
De stal en lastbil och rånade Sorrento.
1291
01:18:10,750 --> 01:18:12,583
Som om de skulle komma undan
med det.
1292
01:18:13,541 --> 01:18:15,791
Vänta. Är det min lastbil?
1293
01:18:15,875 --> 01:18:17,958
Och flydde med 60 miljoner i kontanter.
1294
01:18:18,041 --> 01:18:21,458
Skämtar ni? Är ni rövhålen?
1295
01:18:21,875 --> 01:18:23,541
Kyss mig i röven, Clark!
1296
01:18:23,625 --> 01:18:26,833
Dra åt helvete, era skitstövlar.
1297
01:18:30,708 --> 01:18:32,041
-Skit!
-Skit!
1298
01:18:33,958 --> 01:18:36,458
Vi är under kraftig skottlossning.
Håll avstånd!
1299
01:19:01,541 --> 01:19:02,958
EJ TILLTRÄDE
1300
01:19:48,041 --> 01:19:49,375
-Se upp.
-Lita på mig.
1301
01:19:49,458 --> 01:19:52,625
Med vår vikt och hastighet
har vi fart nog att klara det här.
1302
01:19:52,708 --> 01:19:53,583
Troligen.
1303
01:20:23,708 --> 01:20:24,750
Låt bli min tjej!
1304
01:20:45,791 --> 01:20:46,625
PIT-manöver.
1305
01:20:46,708 --> 01:20:49,250
Jag kan inte göra det.
Jag vill inte skada Natalie.
1306
01:20:49,333 --> 01:20:50,250
Du klarar det.
1307
01:20:50,750 --> 01:20:52,291
Kom igen, du fixar det. Gör det.
1308
01:20:58,166 --> 01:21:00,125
Vi brinner.
1309
01:21:01,958 --> 01:21:03,000
Ratten börjar bli het.
1310
01:21:03,083 --> 01:21:04,291
Stanna lastbilen.
1311
01:21:05,291 --> 01:21:06,333
Bromsarna funkar inte.
1312
01:21:12,291 --> 01:21:14,250
-Fan. Gå!
-Vart?
1313
01:21:14,333 --> 01:21:15,500
-Vi måste ut!
-Hur?
1314
01:21:15,583 --> 01:21:16,958
Ska vi hoppa?
1315
01:21:47,916 --> 01:21:49,000
Vi måste hämta Natalie.
1316
01:21:51,041 --> 01:21:53,250
Jag sitter fast, Russ.
1317
01:21:53,333 --> 01:21:54,583
-Va?
-Jag sitter fast.
1318
01:21:54,666 --> 01:21:55,500
-Kör.
-Håll fast.
1319
01:21:55,583 --> 01:21:56,875
Vad menar du med det?
1320
01:21:56,958 --> 01:21:57,791
-Kör!
1321
01:22:07,875 --> 01:22:09,625
-Sakta ner!
-Kör fortare!
1322
01:22:09,708 --> 01:22:10,833
Långsammare!
1323
01:22:10,916 --> 01:22:12,583
Sluta vara så självisk!
1324
01:22:15,916 --> 01:22:17,791
-Jag ser inget. Flytta på dig.
-Mitt fel!
1325
01:22:20,916 --> 01:22:22,250
Är det skott?
1326
01:22:22,333 --> 01:22:23,166
Håll fast.
1327
01:22:27,708 --> 01:22:28,625
Fan!
1328
01:22:32,750 --> 01:22:34,208
Fan i helvete!
1329
01:22:35,333 --> 01:22:37,375
Fan. Jag har slut på skott.
1330
01:22:38,083 --> 01:22:39,250
Vad ska vi göra?
1331
01:22:49,458 --> 01:22:50,708
Skit också.
1332
01:22:55,208 --> 01:22:56,166
Jag sa ju till dig.
1333
01:22:56,250 --> 01:22:58,208
Jävlas du med min man så dödar jag dig.
1334
01:23:07,416 --> 01:23:08,541
Gå, Russ.
1335
01:23:09,166 --> 01:23:10,500
Gå och få din kuk avsugen.
1336
01:23:13,250 --> 01:23:14,208
Älskling.
1337
01:23:14,500 --> 01:23:15,583
Jag räddade dig.
1338
01:23:15,666 --> 01:23:16,541
Jag vet.
1339
01:23:16,625 --> 01:23:17,666
Är du okej?
1340
01:23:17,750 --> 01:23:19,583
-Ja, är du okej?
-Ja.
1341
01:23:22,166 --> 01:23:23,375
Grattis på bröllopsdagen.
1342
01:23:25,875 --> 01:23:26,958
Tack.
1343
01:23:28,833 --> 01:23:30,250
Nej, varsågod. Och du…
1344
01:23:31,208 --> 01:23:32,833
Nästa gång du är i knipa
1345
01:23:32,916 --> 01:23:35,916
föreslår jag att du skaffar
en advokat och terapi, okej?
1346
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
Och gör inget sånt igen.
1347
01:23:38,083 --> 01:23:41,500
Håll dig borta från min fru och mig
innan du får oss att bli beskjutna.
1348
01:23:41,583 --> 01:23:42,583
Det låter rimligt.
1349
01:23:46,625 --> 01:23:49,500
Vill du rida mot solnedgången med mig?
1350
01:23:50,541 --> 01:23:51,583
Nej.
1351
01:23:52,833 --> 01:23:54,125
Men jag ska inte stoppa dig.
1352
01:23:54,583 --> 01:23:57,333
-Är du säker…
-Jag ska inte stoppa henne.
1353
01:24:03,291 --> 01:24:04,916
Du behöver inte vänta två dagar.
1354
01:24:23,916 --> 01:24:25,166
Är du okej?
1355
01:24:25,250 --> 01:24:29,125
Ja, jag är okej.
Bara lite förvirrad och kåt.
1356
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
Och ensam.
1357
01:24:31,833 --> 01:24:33,750
Fan, jag glömde nästan.
1358
01:24:39,000 --> 01:24:40,333
Tar du hans plånbok?
1359
01:24:40,416 --> 01:24:41,791
Rör inte honom.
1360
01:24:41,875 --> 01:24:44,916
Nej, jag rör honom inte. Jag tar den här.
1361
01:24:49,000 --> 01:24:50,500
Älskling, min ring.
1362
01:24:52,458 --> 01:24:54,208
Vilken överraskning.
1363
01:24:54,291 --> 01:24:56,416
En ny infattning!
1364
01:24:56,500 --> 01:24:58,250
Den är vacker.
1365
01:24:58,333 --> 01:25:01,291
Vad sägs om att vi börjar
med vår nya karriär nu?
1366
01:25:02,000 --> 01:25:03,291
-Verkligen?
-Nu.
1367
01:25:03,375 --> 01:25:06,083
Ja, jag har dig för mig själv.
1368
01:25:06,166 --> 01:25:07,791
Jag är så glad.
1369
01:25:11,583 --> 01:25:12,916
Här kommer hon.
1370
01:25:33,000 --> 01:25:36,666
Håll händerna över huvudet
så vi kan se dem.
1371
01:26:13,291 --> 01:26:15,916
DET ÄR VERKLIGT
1372
01:26:21,416 --> 01:26:22,708
Skit.
1373
01:26:28,166 --> 01:26:29,833
Russell berättade allt.
1374
01:26:33,500 --> 01:26:35,458
Du visade vad du går för idag, gröngöling.
1375
01:26:35,958 --> 01:26:37,041
Bra för dig.
1376
01:26:38,541 --> 01:26:39,916
Tack.
1377
01:26:40,291 --> 01:26:42,541
Ett vanligt dagsverke.
1378
01:26:43,000 --> 01:26:44,708
Tack för det.
1379
01:26:45,041 --> 01:26:46,916
-Du ljög för dem.
-Tja…
1380
01:26:47,166 --> 01:26:50,875
-Jag älskar dig.
-Du behöver inte älska mig.
1381
01:26:50,958 --> 01:26:53,666
-Du älskar mig.
-Jag älskar definitivt inte dig.
1382
01:26:53,750 --> 01:26:55,625
Kom i kontakt med dina känslor.
1383
01:26:55,708 --> 01:26:57,791
-Det hjälper…
-Det har jag.
1384
01:26:57,875 --> 01:27:00,041
Han är en väldigt känslosam kille.
1385
01:27:00,125 --> 01:27:01,708
Han gillar dig bara inte.
1386
01:27:01,791 --> 01:27:03,041
-Jag gillar inte dig.
-Ja.
1387
01:27:03,125 --> 01:27:05,791
Du borde ha åkt mot solnedgången med…
1388
01:27:05,875 --> 01:27:06,708
Vet du vad?
1389
01:27:06,791 --> 01:27:08,208
Skriv ditt nummer på min mobil.
1390
01:27:08,291 --> 01:27:10,458
-Så vi kan hålla kontakten.
-Nej.
1391
01:27:10,541 --> 01:27:12,541
Vi får göra om det här.
1392
01:27:12,625 --> 01:27:14,750
-Det gör vi inte.
-Du kommer träffa mig igen.
1393
01:27:14,833 --> 01:27:18,375
-Jag vet var du bor.
-Om du nånsin…
1394
01:27:18,458 --> 01:27:22,416
Jag kommer. Du är körd, vi är vänner.
1395
01:27:23,166 --> 01:27:24,500
5 MÅNADER SENARE
1396
01:27:24,583 --> 01:27:28,750
6 MÅNADER SENARE
1397
01:27:38,458 --> 01:27:39,625
Du är sen.
1398
01:27:39,708 --> 01:27:40,958
Tack gode Gud.
1399
01:27:41,041 --> 01:27:44,375
Jag har testat siffror hela morgonen.
Jag mindes inte de sista tre.
1400
01:27:44,458 --> 01:27:45,458
Vad?
1401
01:27:45,541 --> 01:27:48,666
Bra att jag äntligen fick tag på dig.
Jag har funderat lite.
1402
01:27:48,750 --> 01:27:52,333
Det är pinsamt, men jag måste veta.
Var det på riktigt?
1403
01:27:52,416 --> 01:27:54,500
Vill du verkligen träffa mig igen?
1404
01:27:54,583 --> 01:27:56,916
Du måste komma till Bali
för att få reda på det.
1405
01:27:57,000 --> 01:27:59,541
Komma till Bali? Vem tror du att jag är?
1406
01:27:59,625 --> 01:28:02,875
Jag heter Travis Stolly, inte DJ Khaled.
Jag kan inte…
1407
01:28:02,958 --> 01:28:05,458
Inspektör Stolly. Lyssnar du?
1408
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
Inte längre. Kyss mig i röven, sir.
1409
01:28:15,541 --> 01:28:21,125
RUSSELL OCH NATALIES
SÖTA LILLA BED AND BREAKFAST
1410
01:28:22,000 --> 01:28:24,166
-Hej.
-Hej.
1411
01:28:24,250 --> 01:28:27,500
Jag vet att du inte vill
bli väckt kl. 04.30, men kl. 11.30?
1412
01:28:57,125 --> 01:29:00,541
GLAD INVIGNING!
Z OCH T
1413
01:29:05,208 --> 01:29:06,416
Är du okej, älskling?
1414
01:29:06,500 --> 01:29:08,500
Ja, vi mår jättebra.
1415
01:29:08,583 --> 01:29:12,291
Vi har det så bra. Jag mår bra. Du också.
1416
01:29:25,875 --> 01:29:27,541
Museet är väldigt upprört.
1417
01:29:27,625 --> 01:29:30,250
Du har förstört
ett mycket sällsynt exemplar.
1418
01:29:30,333 --> 01:29:31,666
Museet?
1419
01:29:31,750 --> 01:29:34,041
Vi är bäst i branschen.
1420
01:29:34,125 --> 01:29:36,541
Mina killar hanterade din leverans
med silkesvantar.
1421
01:29:36,625 --> 01:29:38,541
Om det är nåt fel på exemplaret,
1422
01:29:38,625 --> 01:29:41,041
borde du ringa idioterna du köpte det av.
1423
01:29:41,125 --> 01:29:45,250
Ursäkta mig,
jag har ett företag att sköta.
1424
01:29:45,333 --> 01:29:48,541
Ha en bra jäkla dag, skitstövel.
1425
01:34:00,833 --> 01:34:02,833
Undertexter: Z.J.
1426
01:34:02,916 --> 01:34:04,916
Kreativ ledare
William Duckett
1426
01:34:05,305 --> 01:35:05,253
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm