The Pickup
ID | 13214278 |
---|---|
Movie Name | The Pickup |
Release Name | The.Pickup.2025.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 30445556 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:07,750 --> 00:02:08,750
Hei, Mikey.
3
00:02:09,250 --> 00:02:10,583
Har du klippet deg?
4
00:02:10,666 --> 00:02:12,916
Kona går på skjønnhetsskole, permanentuke.
5
00:02:13,000 --> 00:02:14,083
Ser bra ut.
6
00:02:14,166 --> 00:02:17,083
- Takk, Travis.
- Gir Katt Williams konkurranse.
7
00:02:18,750 --> 00:02:20,041
Kan jeg låne den?
8
00:02:23,375 --> 00:02:24,625
Pennen?
9
00:02:24,708 --> 00:02:25,958
Ja visst.
10
00:02:29,125 --> 00:02:30,791
Travis, si noe.
11
00:02:30,875 --> 00:02:32,416
Skal du gi meg den?
12
00:02:34,625 --> 00:02:35,625
Ja. Beklager.
13
00:02:36,791 --> 00:02:37,875
Takk.
14
00:02:39,833 --> 00:02:40,833
Den var god, Romeo.
15
00:02:40,875 --> 00:02:41,875
Stor ladning.
16
00:02:41,958 --> 00:02:44,375
Du vet om store ladninger, ikke sant?
17
00:02:44,458 --> 00:02:46,166
Du spiller for mye, Travis.
18
00:02:51,041 --> 00:02:52,291
Du burde lese dette.
19
00:02:53,666 --> 00:02:55,166
Herregud.
20
00:02:58,958 --> 00:03:00,208
Opp med hendene!
21
00:03:00,291 --> 00:03:02,333
- Hva?
- Opp med hendene!
22
00:03:02,416 --> 00:03:03,708
Opp med hendene!
23
00:03:04,333 --> 00:03:06,208
Ned på bakken!
24
00:03:06,291 --> 00:03:08,500
Unnskyld. Mikey, slå alarm!
25
00:03:08,583 --> 00:03:10,125
Denne er ute av kontroll!
26
00:03:10,208 --> 00:03:11,458
Du kan ikke rane her!
27
00:03:11,541 --> 00:03:14,083
Ikke med Travis og Mikey. Jeg passer på…
28
00:03:14,166 --> 00:03:16,291
- First Atlantic Bank.
- Ja.
29
00:03:16,375 --> 00:03:18,208
Opp med hendene!
30
00:03:18,291 --> 00:03:20,125
- De er oppe.
- Ned på gulvet!
31
00:03:20,208 --> 00:03:21,500
- Jeg kan ikke.
- Hvorfor?
32
00:03:21,583 --> 00:03:24,000
- Buksene mine er for trange.
- Jeg bryr meg ikke!
33
00:03:24,083 --> 00:03:26,333
- Legg deg ned.
- Kommer ikke på tale.
34
00:03:26,416 --> 00:03:28,250
Mikey, vi skal bli helter!
35
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
- Kan du lese lappen?
- Hva?
36
00:03:30,458 --> 00:03:32,541
Ro deg ned, og les lappen.
37
00:03:36,666 --> 00:03:37,833
RING MEG
ZOE
38
00:03:37,916 --> 00:03:39,875
En lapp i en bank?
39
00:03:39,958 --> 00:03:41,083
Ganske søtt.
40
00:03:42,250 --> 00:03:43,500
Det er litt morsomt.
41
00:03:44,250 --> 00:03:46,625
Takk for at du ikke anmeldte meg
42
00:03:46,708 --> 00:03:48,625
eller fikk meg sparket eller noe sånt.
43
00:03:48,708 --> 00:03:50,541
Heldigvis for deg
44
00:03:51,375 --> 00:03:54,000
er jeg ikke så redd
for å bli siktet på med pistol.
45
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
Hva er din største frykt?
46
00:03:59,166 --> 00:04:02,041
Jeg trenger fem runder til
før jeg sier det.
47
00:04:02,125 --> 00:04:05,750
Beklager. Jeg er ikke flink
med dater og sånt.
48
00:04:05,833 --> 00:04:08,250
Jeg skulle skyte deg.
49
00:04:08,333 --> 00:04:10,500
Jeg visste ikke at du ville gå ut med meg.
50
00:04:10,583 --> 00:04:13,583
Og nå stenger de, og daten er slutt, og…
51
00:04:13,666 --> 00:04:16,666
Jeg koser meg. Skulle ønske det ikke var…
52
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
Trodde du daten var over?
53
00:04:20,750 --> 00:04:21,582
Så søtt.
54
00:04:21,666 --> 00:04:23,125
Er det mer?
55
00:04:24,457 --> 00:04:27,832
Den slutter ikke før uniformen er
på gulvet på hotellrommet mitt.
56
00:04:29,500 --> 00:04:31,125
Du tuller.
57
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
Hei, elskling.
58
00:04:52,457 --> 00:04:53,541
Hva er klokken?
59
00:04:53,916 --> 00:04:55,250
Fire.
60
00:04:55,332 --> 00:04:57,000
Gratulerer med bryllupsdagen.
61
00:04:58,041 --> 00:05:00,625
- Gratulerer.
- Gratulerer.
62
00:05:02,708 --> 00:05:04,041
Gratulerer.
63
00:05:04,125 --> 00:05:07,500
Hvis jeg ikke tar feil,
er det 25 år, ikke sant?
64
00:05:08,416 --> 00:05:09,875
Jeg tror det er trebryllup.
65
00:05:09,958 --> 00:05:12,875
Nei, jeg tror det er sølvbryllup.
66
00:05:12,958 --> 00:05:15,166
- Er du sikker?
- Jeg tror det er sølv.
67
00:05:16,041 --> 00:05:18,750
Hva gir du meg? Førtidspensjon?
68
00:05:19,332 --> 00:05:20,832
Ikke mer vekking kl. 04.00?
69
00:05:20,916 --> 00:05:24,750
Vi er nærmer oss slutten på det,
jeg lover.
70
00:05:24,832 --> 00:05:26,916
Nei, du slutter aldri i jobben.
71
00:05:27,000 --> 00:05:28,332
Der tar du feil.
72
00:05:28,416 --> 00:05:32,250
For om seks måneder
har vi spart nok penger,
73
00:05:32,332 --> 00:05:33,832
og det blir bare oss to.
74
00:05:34,416 --> 00:05:35,750
Ifølge planen din.
75
00:05:35,832 --> 00:05:37,625
Ja. Her er en annen del av planen.
76
00:05:37,707 --> 00:05:39,375
I kveld skal vi spise middag
77
00:05:39,457 --> 00:05:41,625
på det første stedet vi hadde en date.
78
00:05:43,125 --> 00:05:44,375
- Tutorio.
- Tutorio.
79
00:05:44,457 --> 00:05:47,582
Tutorio. Feire 25 år.
80
00:05:47,666 --> 00:05:49,791
- Så søtt.
- Kl. 20.00. Ikke vær sen.
81
00:05:49,875 --> 00:05:51,625
- Nei da.
- Si: "Ikke sen."
82
00:05:51,707 --> 00:05:52,582
Ikke sen.
83
00:05:52,666 --> 00:05:55,125
Si det på spansk, så vi unngår forvirring.
84
00:05:57,707 --> 00:05:58,707
Hva sa du?
85
00:06:00,666 --> 00:06:03,000
Husk at du sa det. Greit.
86
00:06:05,666 --> 00:06:08,375
Det betydde å skru av lyset, sant?
87
00:06:08,458 --> 00:06:09,500
Du sier vanligvis…
88
00:06:36,332 --> 00:06:37,500
Faen.
89
00:07:09,375 --> 00:07:10,875
Ikke faen.
90
00:07:10,958 --> 00:07:14,250
Du får eksemplaret senere i dag.
91
00:07:14,750 --> 00:07:15,833
Pokkers museum.
92
00:07:15,916 --> 00:07:18,375
Swedesboro-runden? Ikke i dag.
93
00:07:18,457 --> 00:07:21,291
- Det er langt ute i ødemarka.
- Du er min beste.
94
00:07:21,375 --> 00:07:23,625
Jeg har 25-årsbryllup.
95
00:07:23,707 --> 00:07:25,707
- Jeg må slutte før.
- Nytt for meg.
96
00:07:25,791 --> 00:07:27,582
Jeg sendte søknad i forrige uke.
97
00:07:28,707 --> 00:07:31,207
Send telegram og ring personsøkeren min.
98
00:07:31,291 --> 00:07:32,416
Gi meg den.
99
00:07:32,750 --> 00:07:33,750
Vet du hva?
100
00:07:34,375 --> 00:07:35,957
Glem papirsøknader.
101
00:07:36,457 --> 00:07:39,666
Rutene ble bestemt i går kveld,
midnatt, ok?
102
00:07:39,750 --> 00:07:42,375
Du sjekket ikke telefonen. Din feil.
103
00:07:42,457 --> 00:07:44,375
Når du og Natalie
104
00:07:44,500 --> 00:07:47,332
endelig åpner det lille hotellet,
105
00:07:47,416 --> 00:07:50,582
bestemmer dere timeplanen selv.
106
00:07:50,666 --> 00:07:52,125
Dette er jobben din.
107
00:07:52,207 --> 00:07:55,957
Vil du ikke gjøre jobben,
kom deg ut av garasjen min.
108
00:07:58,666 --> 00:08:01,000
Greit. Jeg tar skiftet.
109
00:08:01,458 --> 00:08:04,708
Flott. Du reddet dagen min. Tusen takk.
110
00:08:04,791 --> 00:08:06,291
Hvem skal jeg være sammen med?
111
00:08:06,375 --> 00:08:08,791
Hvor er Travis? Rumpehode?
112
00:08:09,208 --> 00:08:10,375
Rumpehode?
113
00:08:10,458 --> 00:08:14,916
Han har et ansikt
som ligner litt på en rumpe.
114
00:08:15,416 --> 00:08:18,875
- Hva skjer, gutter?
- Hva skjer, Travis?
115
00:08:20,207 --> 00:08:22,625
Jeg fikk et ligg i helgen.
116
00:08:22,707 --> 00:08:24,457
Der er han. Din nye partner.
117
00:08:24,541 --> 00:08:25,791
Han irriterende nye?
118
00:08:25,875 --> 00:08:28,832
Ja, rumpetryne. Ha en morsom dag.
119
00:08:28,916 --> 00:08:31,541
Ganske bra, så sexy som hun var.
120
00:08:31,625 --> 00:08:35,165
Det var… Skjønner dere?
121
00:08:35,832 --> 00:08:37,665
Hun var brennheit.
122
00:08:37,750 --> 00:08:39,957
Magisk. Jeg holdt i fire minutter.
123
00:08:40,040 --> 00:08:41,707
Ny rekord, så klart.
124
00:08:41,790 --> 00:08:43,707
Ingen vil høre om hepatitten din.
125
00:08:43,790 --> 00:08:46,540
To minutter for sen.
Vi skal være i bilen nå.
126
00:08:46,625 --> 00:08:49,333
Og du må slutte å smile. Smil fortjenes.
127
00:08:50,375 --> 00:08:51,790
Vi ses senere.
128
00:08:51,875 --> 00:08:54,958
Jeg vil bare si
at det er en ære å jobbe med deg.
129
00:08:55,040 --> 00:08:56,458
Du er en legende her.
130
00:08:56,540 --> 00:08:58,915
Til helvete med det.
Hvem har du jobbet med?
131
00:08:59,000 --> 00:09:01,375
Med meg må du gjøre ting riktig.
132
00:09:01,458 --> 00:09:03,583
Kom aldri med uniformen på.
133
00:09:03,666 --> 00:09:05,250
Du kler deg her.
134
00:09:05,333 --> 00:09:07,500
Hva om du ikke hadde tid til å skifte
135
00:09:07,583 --> 00:09:09,541
fordi du var ute med en sexy jente?
136
00:09:09,625 --> 00:09:11,541
Da kommer du hit naken.
137
00:09:11,625 --> 00:09:14,166
Jeg har 25-årsbryllup i kveld.
138
00:09:14,250 --> 00:09:16,125
Går jeg glipp av middag med kona
139
00:09:16,208 --> 00:09:19,875
fordi timeplanen min blir mer ødelagt
fordi jeg kødder med deg,
140
00:09:20,500 --> 00:09:21,625
tar jeg deg.
141
00:09:21,708 --> 00:09:23,083
- Forstått?
- Ja, sir.
142
00:09:23,166 --> 00:09:25,041
- Nei, bare Russ.
- Beklager.
143
00:09:25,125 --> 00:09:26,833
- Vi gjør ting etter boka.
- Ja, sir.
144
00:09:26,916 --> 00:09:29,791
Gratulerer med de 25 årene.
Du må være så stolt.
145
00:09:29,875 --> 00:09:31,541
Drit i det. Bare sett deg inn.
146
00:09:33,665 --> 00:09:36,625
Har du planlagt noe spesielt,
som fyrverkeri,
147
00:09:36,708 --> 00:09:37,958
stor kake eller noe?
148
00:09:38,040 --> 00:09:39,290
Raker ikke deg.
149
00:09:39,375 --> 00:09:41,583
Men hvis vi gjør dette på ni timer,
går det.
150
00:09:41,665 --> 00:09:43,415
Ni timer? Jeg ble best
151
00:09:43,500 --> 00:09:46,458
på presisjonskjøringen på politiprøven.
152
00:09:46,540 --> 00:09:49,415
Hvis det var sant, ville du vært politi.
153
00:09:49,833 --> 00:09:52,333
Sant. Det gikk ikke bra
på resten av prøven.
154
00:09:52,415 --> 00:09:54,790
Men jeg var god på kjøring.
155
00:09:54,875 --> 00:09:57,165
Ja. I-6, det er en spøkelsesby.
156
00:09:57,250 --> 00:09:58,708
Ni timer, ikke noe problem.
157
00:09:58,790 --> 00:10:00,791
Og vi trenger ikke å stoppe.
158
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
Jeg har matpakke.
159
00:10:04,791 --> 00:10:06,000
Hva faen?
160
00:10:06,083 --> 00:10:08,208
Lukk den. Hva er det for noe?
161
00:10:08,291 --> 00:10:10,458
Kjøttbolle-sandwich. Laget den selv.
162
00:10:10,541 --> 00:10:12,041
Det lukter forferdelig.
163
00:10:12,125 --> 00:10:13,458
Du får ikke.
164
00:10:14,833 --> 00:10:17,458
Du trenger ingen sandwich,
du trenger en dusj.
165
00:10:17,541 --> 00:10:20,041
- Har du ikke vært hjemme siden fredag?
- Nei.
166
00:10:21,750 --> 00:10:23,875
Har du tisset? For vi stopper ikke.
167
00:10:23,958 --> 00:10:26,208
I så fall pisser jeg i våpenluka.
168
00:10:26,291 --> 00:10:28,041
Jeg driter i våpenluka.
169
00:10:28,125 --> 00:10:31,083
Alt for å få deg hjem til Nat
på din spesielle dag.
170
00:10:32,125 --> 00:10:33,250
Gratulerer.
171
00:10:33,333 --> 00:10:34,415
Du.
172
00:10:34,500 --> 00:10:37,625
Ikke forkort konas navn
mens du jukker i setet.
173
00:10:37,708 --> 00:10:39,500
- Hva feiler det deg?
- Beklager.
174
00:10:39,583 --> 00:10:41,665
Hvordan vet du hva hun heter?
175
00:10:42,540 --> 00:10:43,583
Jeg er sønnen din.
176
00:10:47,958 --> 00:10:49,915
Jeg hørte deg si det.
177
00:10:50,000 --> 00:10:51,290
Beklager.
178
00:10:51,375 --> 00:10:53,415
Dette kommer skjevt ut.
179
00:10:53,500 --> 00:10:55,665
Jeg hørte deg si det på telefonen.
180
00:10:55,750 --> 00:10:57,000
Ja, glem det.
181
00:10:57,083 --> 00:10:59,790
Er ikke det ekkelt å høre noen snakke,
182
00:10:59,875 --> 00:11:01,958
og du bare sitter der og lytter?
183
00:11:02,041 --> 00:11:03,541
"Kona hans heter Natalie."
184
00:11:03,625 --> 00:11:05,291
Når du sier det sånn, så.
185
00:11:05,375 --> 00:11:07,833
- Det var sånn.
- Jeg gikk bare forbi.
186
00:11:07,916 --> 00:11:10,041
Jeg tenkte ikke: "Hva heter Russ' kone?"
187
00:11:10,125 --> 00:11:11,375
Det var sånn det føltes.
188
00:11:11,458 --> 00:11:13,750
Ikke tenk på eller si navnet hennes.
189
00:11:13,833 --> 00:11:14,916
Rute fem.
190
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
Hva ser dere på? Kom dere av gårde.
191
00:11:18,083 --> 00:11:20,000
Kyss meg i ræva, Clark!
192
00:11:25,166 --> 00:11:27,916
- Gode instinkter.
- Ja, han er en drittsekk.
193
00:11:28,000 --> 00:11:29,500
Det er sant.
194
00:11:32,290 --> 00:11:33,958
PANSRET TRANSPORT
195
00:11:57,583 --> 00:11:58,665
Hvem er du?
196
00:11:58,750 --> 00:11:59,958
Hvor er Kyle?
197
00:12:00,666 --> 00:12:01,916
Kjenner ikke Kyle.
198
00:12:02,416 --> 00:12:04,833
Jeg fikk telefonen. Her er jeg.
199
00:12:04,916 --> 00:12:06,958
Bare hyggelig. Hvem er du?
200
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
Best den ikke er stjålet.
201
00:12:09,791 --> 00:12:11,000
Samme det.
202
00:12:11,083 --> 00:12:13,125
Vi dumper dem på slutten uansett.
203
00:12:13,833 --> 00:12:16,208
Du er bare misunnelig
fordi jeg ikke kjører
204
00:12:16,291 --> 00:12:18,916
din dritt-metlab på hjul.
205
00:12:19,000 --> 00:12:21,041
Det er ingen motevisning, J.Lo.
206
00:12:21,125 --> 00:12:23,500
Dere! Kutt ut.
207
00:12:23,583 --> 00:12:24,916
For noe tull.
208
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
Hvor er Kyle?
209
00:12:27,000 --> 00:12:29,750
Ja, angående det.
210
00:12:29,833 --> 00:12:31,125
Hvordan sier jeg dette?
211
00:12:32,290 --> 00:12:33,583
Kyle ble skutt.
212
00:12:33,665 --> 00:12:34,665
Ble Kyle skutt?
213
00:12:34,750 --> 00:12:37,000
Ja. Pistolen i joggebuksene gikk av,
214
00:12:37,083 --> 00:12:39,375
skjøt seg i foten.
Kan ikke gå eller kjøre.
215
00:12:39,458 --> 00:12:40,583
Så jeg måtte endre.
216
00:12:40,665 --> 00:12:42,915
Banner, Miguel. Miguel, Banner.
217
00:12:43,290 --> 00:12:44,333
Hyggelig.
218
00:12:44,833 --> 00:12:46,040
Jeg liker ham ikke.
219
00:12:46,165 --> 00:12:49,665
Liker du ham ikke?
La oss snakke om hva vi føler.
220
00:12:49,750 --> 00:12:52,665
Dette er seriøst.
La oss være profesjonelle.
221
00:12:52,750 --> 00:12:55,875
Om en time kjører
Guardian Armored Services-bil 1426
222
00:12:55,958 --> 00:12:59,500
fra Swedesboro gjennom en 160 kilometer
lang dødsone til Pleasantville.
223
00:12:59,583 --> 00:13:01,000
Vet han det ikke engang?
224
00:13:02,125 --> 00:13:04,708
Ingen mobildekning, ingen radio.
225
00:13:04,791 --> 00:13:08,083
Vi har 70 minutter på å komme inn.
Det er 60 millioner.
226
00:13:08,500 --> 00:13:09,666
Fy flate!
227
00:13:09,750 --> 00:13:11,333
Men hva med vaktene?
228
00:13:12,166 --> 00:13:13,416
Bør gå fint.
229
00:13:14,041 --> 00:13:16,250
Blir de helter, tar vi dem.
230
00:13:16,333 --> 00:13:18,083
Med mindre du er redd for det.
231
00:13:18,916 --> 00:13:21,958
Nei, jeg er ikke redd for å være sterk.
232
00:13:22,041 --> 00:13:23,958
Dere er så sterke begge to.
233
00:13:24,458 --> 00:13:26,375
Men det trengs ikke i dag.
234
00:13:26,458 --> 00:13:29,583
Dette er personlig,
og dere skal ikke ødelegge det.
235
00:13:29,666 --> 00:13:32,458
Du elsker å snakke til oss
som om vi er dumme.
236
00:13:32,540 --> 00:13:33,875
Liker jeg det?
237
00:13:33,958 --> 00:13:36,958
Nei, men du må spille den hånden du får.
238
00:13:39,208 --> 00:13:40,458
Jeg går all in.
239
00:13:41,165 --> 00:13:43,665
Holder på pokermetaforen. Jeg er imponert.
240
00:13:44,000 --> 00:13:45,165
Hvilken metafor?
241
00:13:48,375 --> 00:13:49,375
Ja.
242
00:13:49,958 --> 00:13:51,833
- Banner?
- Ja, jeg er med.
243
00:13:51,915 --> 00:13:54,290
Kult. Begge er smartere enn jeg trodde.
244
00:13:54,375 --> 00:13:56,250
Vi drar om fem. Gjør klar.
245
00:14:04,000 --> 00:14:06,083
Waffle House.
246
00:14:06,791 --> 00:14:10,791
Arby's. "Vi har kjøttet."
247
00:14:34,540 --> 00:14:36,208
HENTING 01
ATLANTIC CITY, NJ
248
00:14:47,083 --> 00:14:49,083
HENTING 02
PLEASANTVILLE, NJ
249
00:14:50,625 --> 00:14:53,125
HENTING 04
BUENA, NJ
250
00:14:58,083 --> 00:14:59,250
Beklager, Russ.
251
00:15:01,708 --> 00:15:02,791
Beklager.
252
00:15:09,125 --> 00:15:11,166
Du skal passe på meg.
253
00:15:11,541 --> 00:15:13,416
Beklager. Du har rett.
254
00:15:16,333 --> 00:15:18,625
HENTING 06
WOODBRIDGE TOWNSHIP, NJ
255
00:15:18,708 --> 00:15:20,083
145 KM FRA ATLANTIC CITY
256
00:15:20,166 --> 00:15:21,958
143 KM FRA ATLANTIC CITY
257
00:15:43,375 --> 00:15:45,333
Det er en ære å jobbe med deg.
258
00:15:45,415 --> 00:15:48,290
Du skulle jo pensjonere deg for
259
00:15:48,415 --> 00:15:49,540
seks måneder siden.
260
00:15:49,625 --> 00:15:51,125
Pensjonere meg?
261
00:15:51,208 --> 00:15:54,208
Hvem har sagt noe om det?
Jeg pensjonerer meg ikke.
262
00:15:54,290 --> 00:15:55,915
Jeg går videre til noe annet.
263
00:15:56,000 --> 00:15:59,790
Bytter du? Så sent? Jøss.
264
00:15:59,875 --> 00:16:02,041
Det er modig. Du må være redd.
265
00:16:02,125 --> 00:16:03,958
Hvem sa noe om å være redd?
266
00:16:04,041 --> 00:16:06,291
Det er greit.
Din generasjon kan ikke bytte.
267
00:16:06,375 --> 00:16:08,041
Hvor gammel er du?
268
00:16:08,458 --> 00:16:10,333
Hvor gammel tror du jeg er?
269
00:16:10,416 --> 00:16:14,208
Du er svart. Så du ser ut som 40,
men du kan være 90.
270
00:16:16,750 --> 00:16:19,166
Travis, for pokker. Kom inn.
271
00:16:19,250 --> 00:16:20,708
Trav lytter.
272
00:16:20,791 --> 00:16:25,833
Gikk du inn i en bank på fredag
og trakk pistol mot noen?
273
00:16:25,916 --> 00:16:28,208
Det er håndtert, sir.
274
00:16:28,291 --> 00:16:29,500
Ingenting er håndtert.
275
00:16:29,583 --> 00:16:33,458
De trakk kontrakten
på alle First Atlantic-filialer.
276
00:16:33,540 --> 00:16:34,458
Det er gjort.
277
00:16:34,540 --> 00:16:36,290
Gjort. Hører du meg?
278
00:16:36,375 --> 00:16:37,833
Din dumme jævel!
279
00:16:37,915 --> 00:16:39,915
La meg forklare, Clark. Vent.
280
00:16:40,000 --> 00:16:41,875
Ingen forklaring. Du har sparken.
281
00:16:41,958 --> 00:16:44,083
Jeg vil ha skiltet og pistolen din.
282
00:16:44,165 --> 00:16:45,083
Skiltet og pistolen…
283
00:16:45,165 --> 00:16:47,000
Er du politimester?
284
00:16:47,083 --> 00:16:49,083
Og etterforskerne har tatt dem.
285
00:16:49,165 --> 00:16:51,040
- Så det, så.
- Vet du hva?
286
00:16:51,125 --> 00:16:54,500
At du trodde du kunne bli
en ekte politimann, er en vits.
287
00:16:54,583 --> 00:16:58,665
Når dette er over,
får du ikke jobb som parkeringsvakt.
288
00:16:58,750 --> 00:17:00,375
Forstår du?
289
00:17:00,458 --> 00:17:02,000
Skjønner du?
290
00:17:02,083 --> 00:17:04,165
- Fortsett å snakke.
- Jeg gjør det!
291
00:17:04,250 --> 00:17:07,083
Jeg ville vært en knallgod parkeringsvakt!
292
00:17:07,165 --> 00:17:10,083
- Du får en…
- Få den.
293
00:17:15,375 --> 00:17:16,540
Går det bra?
294
00:17:18,625 --> 00:17:19,665
Nei.
295
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
Nei.
296
00:17:21,875 --> 00:17:23,415
Jeg er en jævla taper.
297
00:17:23,500 --> 00:17:26,333
Ikke bry deg om det Clark sa.
298
00:17:26,415 --> 00:17:27,750
Nei, Clark har rett.
299
00:17:27,833 --> 00:17:29,541
Hvis jeg tar politiprøven,
300
00:17:29,625 --> 00:17:31,541
vil jeg stryke igjen, som alltid.
301
00:17:31,625 --> 00:17:33,291
Det ordner seg.
302
00:17:33,375 --> 00:17:34,583
Nei.
303
00:17:34,666 --> 00:17:38,125
Hvem sikter på et gissel,
en uskyldig kvinne?
304
00:17:38,208 --> 00:17:40,625
Jeg er en idiot. Jeg har null instinkt.
305
00:17:40,708 --> 00:17:44,791
Du burde bare kjøre fortere nå.
306
00:17:44,875 --> 00:17:46,666
Jeg blir aldri politi.
307
00:17:54,958 --> 00:17:56,416
Faren min var politi.
308
00:17:56,500 --> 00:17:59,041
Tanter og onkler er politi.
Hele familien er det.
309
00:17:59,125 --> 00:18:00,416
Tvillingsøsteren min.
310
00:18:00,500 --> 00:18:02,166
Var bestemoren din politi?
311
00:18:02,250 --> 00:18:03,541
Bestemor var ikke politi.
312
00:18:04,041 --> 00:18:05,458
Vi kjører ikke fort nok.
313
00:18:09,291 --> 00:18:12,000
Jeg vil aldri feire 25-årsbryllup.
314
00:18:12,083 --> 00:18:15,166
Ingen vil være sammen med meg for alltid.
315
00:18:15,250 --> 00:18:16,250
Ingen.
316
00:18:17,750 --> 00:18:19,166
Følg på, Miguel.
317
00:18:20,916 --> 00:18:22,208
Ser du dette?
318
00:18:23,291 --> 00:18:27,208
Prøver bare å holde på en jobb
i mer enn fem uker, og nå dette?
319
00:18:31,041 --> 00:18:32,041
Hva gjør han?
320
00:18:33,041 --> 00:18:34,041
Hallo.
321
00:18:35,958 --> 00:18:38,416
- Kom deg forbi dem.
- Ta deg sammen.
322
00:18:42,916 --> 00:18:44,208
Du presset ham av veien.
323
00:18:44,291 --> 00:18:45,916
Beklager.
324
00:18:47,958 --> 00:18:50,166
- Grasiøst.
- Hold kjeft! Faen!
325
00:18:51,750 --> 00:18:53,791
Hva gjør de der fortsatt?
326
00:18:53,875 --> 00:18:55,833
Vet ikke. Jeg fulgte ikke med
327
00:18:55,916 --> 00:18:58,083
på grunn av all gråtingen og snørret.
328
00:18:58,166 --> 00:19:00,125
Ikke gjør narr av følelsene mine.
329
00:19:00,208 --> 00:19:01,208
Jeg gjør ikke narr.
330
00:19:01,250 --> 00:19:03,625
Det er vanskelig å følge med
når en annen mann
331
00:19:03,708 --> 00:19:05,833
går gjennom alt det ved siden av deg.
332
00:19:07,333 --> 00:19:08,583
Greit. Nå gjelder det.
333
00:19:23,291 --> 00:19:24,500
Hold den stødig.
334
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Ser du hva det står?
335
00:19:28,541 --> 00:19:30,375
"Stopp, så blir dere ikke skadet."
336
00:19:31,041 --> 00:19:32,916
Vi kommer til å dø. Jeg visste det.
337
00:19:33,000 --> 00:19:34,625
Ro deg ned. Husk opplæringen.
338
00:19:34,708 --> 00:19:36,958
Et 15-timers nettkurs?
339
00:19:37,750 --> 00:19:39,333
10-33.
340
00:19:39,416 --> 00:19:40,916
10-33. Hører du?
341
00:19:46,041 --> 00:19:47,708
Vi er allerede i dødsonen.
342
00:19:48,625 --> 00:19:49,916
Er de forhåndsskrevet?
343
00:19:50,000 --> 00:19:51,250
DERE ER ALENE
344
00:19:51,875 --> 00:19:54,833
De kan ruten. Hvordan kan de ruten?
345
00:19:54,916 --> 00:19:57,416
Sikkert Clark eller noe. Helvetes slange.
346
00:20:00,416 --> 00:20:01,541
BREMS ELLER DØ
347
00:20:01,625 --> 00:20:03,333
De stavet "brems" feil.
348
00:20:03,416 --> 00:20:04,541
BREMS
ELLER DØ
349
00:20:04,625 --> 00:20:07,125
Nei, det er riktig.
350
00:20:07,208 --> 00:20:09,333
Kom igjen. Ikke vær helter.
351
00:20:10,000 --> 00:20:12,166
Hvis vi stopper og gir dem alle pengene,
352
00:20:12,250 --> 00:20:14,916
- tror du de dreper oss?
- Hundre prosent.
353
00:20:16,583 --> 00:20:18,083
SISTE SJANSE!
354
00:20:18,166 --> 00:20:19,375
Opp til dere.
355
00:20:23,791 --> 00:20:25,666
Da blir det den vanskelige måten.
356
00:20:27,583 --> 00:20:28,708
Greit, sjef.
357
00:20:38,500 --> 00:20:39,541
Faen.
358
00:20:39,916 --> 00:20:41,000
Tåregass!
359
00:20:42,875 --> 00:20:43,875
Helvete.
360
00:20:48,708 --> 00:20:50,083
Jeg ser ingenting.
361
00:20:56,791 --> 00:20:58,500
Bare stopp.
362
00:20:59,208 --> 00:21:00,750
Hva foregår der bak?
363
00:21:01,833 --> 00:21:03,583
- Tilbake på veien!
- Jeg prøver!
364
00:21:06,708 --> 00:21:09,083
Øynene mine! Jeg ser ingenting!
365
00:21:10,458 --> 00:21:11,833
Jeg ser ingenting.
366
00:21:12,750 --> 00:21:15,083
Herregud. Er det en energidrikk?
367
00:21:17,916 --> 00:21:19,666
Er det Monster?
368
00:21:19,750 --> 00:21:21,250
Miguel, skyt dekket.
369
00:21:23,333 --> 00:21:24,500
Blink.
370
00:21:24,583 --> 00:21:25,583
Faen!
371
00:21:27,875 --> 00:21:28,875
Nei!
372
00:21:29,541 --> 00:21:30,541
Faen.
373
00:21:33,833 --> 00:21:35,333
Miguel, hva gjør du?
374
00:21:36,166 --> 00:21:38,333
Ikke si du tror jeg gjør dette med vilje.
375
00:21:42,750 --> 00:21:43,791
Hold deg fast!
376
00:21:46,541 --> 00:21:47,541
Helvete.
377
00:21:48,250 --> 00:21:49,666
- Hva faen?
- Pass opp.
378
00:22:10,666 --> 00:22:13,000
Er du sikker på
at de ikke visste at vi kom?
379
00:22:22,166 --> 00:22:23,708
Det går greit så langt.
380
00:22:24,833 --> 00:22:26,000
Vi gjorde det.
381
00:22:26,083 --> 00:22:28,791
Hvorfor trodde du
jeg ville feige ut og stoppe?
382
00:22:28,875 --> 00:22:30,208
De er ikke ferdige ennå.
383
00:22:30,291 --> 00:22:33,041
De flekset, og vi flekset hardere.
Vi er gode.
384
00:22:33,125 --> 00:22:36,458
Vi har 130 km til Pleasantville,
der det finnes politi.
385
00:22:36,541 --> 00:22:40,000
Inntil da er det oss og dem.
De ga seg ikke. De lot oss kjøre.
386
00:22:40,083 --> 00:22:42,916
Jeg kjører i 160,
så vi kan være der om 48 minutter.
387
00:22:43,000 --> 00:22:47,250
Kjører jeg i 180, kan vi være der om 40.
388
00:22:51,000 --> 00:22:52,166
Kom igjen!
389
00:23:00,333 --> 00:23:02,458
Du står fast.
390
00:23:02,541 --> 00:23:04,958
Sa du ikke
at de ikke ville bli noe problem?
391
00:23:05,041 --> 00:23:07,000
Folk er ukontrollerbare variabler.
392
00:23:07,083 --> 00:23:08,625
Eksempel A: Miguels kjøring.
393
00:23:08,708 --> 00:23:09,708
Uhøflig.
394
00:23:09,791 --> 00:23:11,000
Vi mister vinduet.
395
00:23:11,416 --> 00:23:12,708
Vi går til plan B.
396
00:23:17,125 --> 00:23:18,125
Faen.
397
00:23:18,333 --> 00:23:20,458
Nei. Ikke nå.
398
00:23:26,833 --> 00:23:28,333
Nei.
399
00:23:28,416 --> 00:23:30,750
Hva gjør du? De er punkteringsfrie.
400
00:23:30,833 --> 00:23:32,583
Ikke i 160 kilometer i timen.
401
00:23:32,666 --> 00:23:33,791
Hvor fort da?
402
00:23:34,000 --> 00:23:35,291
Ikke fort nok.
403
00:23:37,250 --> 00:23:38,750
Vi må vekk fra denne veien.
404
00:23:44,166 --> 00:23:45,708
Hent dekkreparasjonssettet.
405
00:23:56,833 --> 00:23:58,666
Hvis vi kjører i 180 km/t,
406
00:23:58,750 --> 00:24:00,833
når tar de oss igjen?
407
00:24:00,916 --> 00:24:02,166
La meg se.
408
00:24:02,250 --> 00:24:05,666
Elleve kilometer mellom oss,
de kjører i 180, så fire minutter.
409
00:24:06,208 --> 00:24:08,541
Fantastisk. Hvorfor vil du bli politi?
410
00:24:08,625 --> 00:24:11,208
Mattenerd i en familie full av politifolk?
411
00:24:11,291 --> 00:24:12,291
Politi? Nei.
412
00:24:12,333 --> 00:24:14,833
Jeg vil at familien
skal elske meg som jeg er.
413
00:24:14,916 --> 00:24:16,166
Faen. Det kommer noen.
414
00:24:22,291 --> 00:24:23,916
Prøv å få dem til å stoppe.
415
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
Skal bli.
416
00:24:31,291 --> 00:24:33,916
Ingen stopper om du står der
med tommelen ute.
417
00:24:34,000 --> 00:24:35,291
Jo da. Jeg er hvit.
418
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
- Hva gjør du?
- En fyr her trenger hjelp.
419
00:24:43,083 --> 00:24:44,291
Ikke stopp for ham.
420
00:24:44,375 --> 00:24:45,375
Greit.
421
00:24:47,500 --> 00:24:49,041
Veldig bra!
422
00:24:49,416 --> 00:24:52,541
For en bil i bevegelse
ser du kanskje ikke hvit ut.
423
00:24:52,625 --> 00:24:54,333
Hvis jeg kjørte forbi og så deg,
424
00:24:54,416 --> 00:24:57,000
ville jeg tenkt:
"åttendedels" og kjørt videre.
425
00:25:02,916 --> 00:25:04,875
De kan ikke ha kommet
så langt med punktering.
426
00:25:07,958 --> 00:25:09,083
Hva skjer?
427
00:25:16,750 --> 00:25:18,041
De har svingt av.
428
00:25:18,791 --> 00:25:20,125
De har svingt av.
429
00:25:34,208 --> 00:25:35,666
Plugg det igjen. Fort.
430
00:25:36,291 --> 00:25:37,458
Plugger igjen.
431
00:25:38,833 --> 00:25:39,833
Er det denne?
432
00:25:40,250 --> 00:25:44,041
Kan du ikke engang tette et dekk?
Lærte de deg noe? Få den.
433
00:25:52,250 --> 00:25:54,916
- Vi burde stikke herfra.
- Ja.
434
00:25:56,250 --> 00:25:57,833
Tilbake til hovedveien.
435
00:26:13,500 --> 00:26:16,208
Du er i en pansret bil. Kjør fortere.
436
00:26:19,750 --> 00:26:21,708
Vil du se hvem som er tøffest?
437
00:26:23,375 --> 00:26:24,833
Banner, hva gjør du?
438
00:26:24,916 --> 00:26:26,375
Kom opp på siden av meg.
439
00:26:26,458 --> 00:26:28,791
- Gi gass! De flytter seg!
- Greit.
440
00:26:57,208 --> 00:26:58,833
- Helvete.
- Faen.
441
00:27:08,500 --> 00:27:09,625
Nå gjelder det.
442
00:27:13,625 --> 00:27:15,333
- PIT-manøveren.
- Hva for noe?
443
00:27:15,416 --> 00:27:18,208
Presisjonskjøring. Dette var jeg god på.
444
00:27:18,291 --> 00:27:20,041
- Jeg kan få dem ut.
- Hva gjør du?
445
00:27:25,208 --> 00:27:26,208
Du!
446
00:27:27,583 --> 00:27:29,250
Det gikk ikke bra.
447
00:27:29,333 --> 00:27:31,041
- Du var ikke god.
- Beklager, Russ.
448
00:27:31,125 --> 00:27:33,583
De er ute av dødsonen om 15.
449
00:27:35,041 --> 00:27:36,958
Se hva du gjorde. Nå er vi omringet.
450
00:27:37,041 --> 00:27:38,208
Nå gjør vi det.
451
00:27:38,291 --> 00:27:39,875
Nå har vi det gøy!
452
00:27:48,958 --> 00:27:50,625
Han klatrer opp av soltaket.
453
00:27:50,708 --> 00:27:52,000
Flere plakater?
454
00:27:57,916 --> 00:27:59,083
Han er på bilen.
455
00:27:59,708 --> 00:28:00,875
Rist ham av.
456
00:28:02,750 --> 00:28:03,750
Å, nei!
457
00:28:07,500 --> 00:28:08,583
Du skal hjelpe.
458
00:28:08,666 --> 00:28:10,416
- Kjør forbi ham.
- Jeg prøver.
459
00:28:10,500 --> 00:28:12,375
Han henger fast.
460
00:28:13,041 --> 00:28:14,291
Gjør noe.
461
00:28:14,375 --> 00:28:16,791
Få bakenden til å slenge. Gjør det.
462
00:28:17,333 --> 00:28:18,583
Banner, senk farten.
463
00:28:18,666 --> 00:28:19,666
Et øyeblikk.
464
00:28:23,041 --> 00:28:24,208
Fyr opp.
465
00:28:38,750 --> 00:28:39,833
Han skjærer gjennom.
466
00:28:43,333 --> 00:28:44,666
Gi på!
467
00:28:45,541 --> 00:28:46,541
Kom igjen!
468
00:28:47,708 --> 00:28:49,041
Det går ikke mye lenger.
469
00:28:50,375 --> 00:28:51,583
Nesten i mål.
470
00:28:53,166 --> 00:28:54,208
Dytt.
471
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
Jeg kan ikke bremse dem. De er for tunge.
472
00:29:00,000 --> 00:29:01,666
KAMERA 01 VENSTRE BAK
473
00:29:02,750 --> 00:29:05,541
- Hva skal du gjøre?
- Prøve å ikke dø.
474
00:29:05,625 --> 00:29:06,833
For en kul replikk.
475
00:29:12,041 --> 00:29:13,791
Miguel, han er i sidedøren.
476
00:29:16,833 --> 00:29:17,916
Overraskelse.
477
00:29:21,416 --> 00:29:23,041
- Går det bra?
- Nei!
478
00:29:23,125 --> 00:29:24,625
Fortsett å skjære.
479
00:29:24,708 --> 00:29:25,791
Han begynte.
480
00:29:25,875 --> 00:29:27,541
Si fra når han hopper ut igjen.
481
00:29:29,416 --> 00:29:30,416
Nå!
482
00:29:32,416 --> 00:29:33,416
Faen!
483
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Hva i…
484
00:29:40,666 --> 00:29:41,916
Helvete!
485
00:29:43,166 --> 00:29:44,166
Jeg mistet pistolen.
486
00:29:44,250 --> 00:29:45,500
Kan vi kutte skytingen?
487
00:29:47,125 --> 00:29:49,916
Det går bra. Her. Pepperspray.
488
00:29:50,000 --> 00:29:52,208
Ja, jeg sprayer den opp i ræva.
489
00:29:53,333 --> 00:29:54,458
Vi har et minutt.
490
00:29:54,541 --> 00:29:57,041
Han brenner pengene
før han kommer til dem.
491
00:29:57,125 --> 00:30:00,458
Kanskje du hadde rett.
Vi burde bare gi dem pengene.
492
00:30:00,541 --> 00:30:03,708
Gi dem pengene?
Er ikke det regelen vi ikke kan bryte?
493
00:30:03,791 --> 00:30:06,416
- Nå snakker du om regler?
- Bare gi dem pengene!
494
00:30:09,791 --> 00:30:10,791
Hvor er pengene?
495
00:30:11,666 --> 00:30:12,750
Hvor er sedlene?
496
00:30:14,250 --> 00:30:15,250
Hva faen?
497
00:30:15,291 --> 00:30:18,333
Det er en ekornape.
Ulovlig, fra Costa Rica.
498
00:30:18,416 --> 00:30:19,791
De har svære baller.
499
00:30:19,875 --> 00:30:21,208
Drit i den apen.
500
00:30:23,166 --> 00:30:25,375
Håper det går bra, for jeg kommer!
501
00:30:25,458 --> 00:30:26,458
Skynd deg!
502
00:30:27,416 --> 00:30:29,333
Jeg hører deg!
503
00:30:31,458 --> 00:30:32,541
Hva i helvete?
504
00:30:33,708 --> 00:30:34,916
Hva er det med dem?
505
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Jævla amatør.
506
00:30:41,000 --> 00:30:42,875
Hva gjør du? Hold posisjonen.
507
00:30:42,958 --> 00:30:44,541
Nei, nei, nei!
508
00:30:48,500 --> 00:30:50,041
Bare ta dem.
509
00:30:52,125 --> 00:30:53,958
- Drit i dette.
- Få det til å regne.
510
00:30:54,041 --> 00:30:57,708
Det regner menn
Halleluja, det regner…
511
00:30:57,791 --> 00:30:58,791
Ikke? Greit.
512
00:31:01,041 --> 00:31:02,041
Tilbake!
513
00:31:03,375 --> 00:31:05,541
Slutt å improvisere. Tilbake til planen.
514
00:31:06,791 --> 00:31:07,791
FARGE
515
00:31:17,583 --> 00:31:18,500
Yatzy!
516
00:31:18,583 --> 00:31:19,583
Jeg ser ikke.
517
00:31:20,583 --> 00:31:23,250
Han henger på. Soltaket er åpent.
518
00:31:23,333 --> 00:31:24,333
Jeg ser det.
519
00:31:24,708 --> 00:31:26,291
De gjør meg forbanna.
520
00:31:26,375 --> 00:31:27,458
Greit.
521
00:31:31,083 --> 00:31:32,208
Faen heller.
522
00:31:33,875 --> 00:31:35,666
- Faen!
- Banner…
523
00:31:38,916 --> 00:31:39,916
Faen!
524
00:31:53,375 --> 00:31:54,375
Kobe!
525
00:31:54,416 --> 00:31:56,083
- Reggie Miller.
- Hvem?
526
00:31:56,708 --> 00:31:57,708
Helvete.
527
00:31:58,250 --> 00:31:59,375
Glem dette.
528
00:32:05,333 --> 00:32:06,333
Faen ta deg.
529
00:32:10,500 --> 00:32:11,500
Faen!
530
00:32:13,875 --> 00:32:15,666
Jævla sterk gammel mann.
531
00:32:15,750 --> 00:32:17,125
Vinner du, Russ?
532
00:32:19,625 --> 00:32:21,541
Rumpetryne, kom inn.
533
00:32:21,625 --> 00:32:22,958
Clark!
534
00:32:23,041 --> 00:32:23,958
Clark!
535
00:32:24,041 --> 00:32:25,041
Hva sier du?
536
00:32:25,125 --> 00:32:26,875
Vi er i trøbbel.
537
00:32:27,958 --> 00:32:29,250
Det vet jeg at du er.
538
00:32:30,208 --> 00:32:32,375
Kan du høre på meg litt?
539
00:32:32,458 --> 00:32:34,875
- Nei… hør på meg!
- Clark!
540
00:32:35,166 --> 00:32:36,041
Travis!
541
00:32:36,125 --> 00:32:37,125
Clark!
542
00:32:38,291 --> 00:32:40,083
Gjør noe. Få ham tilbake.
543
00:32:40,166 --> 00:32:42,000
Helvetes… Faen!
544
00:32:44,416 --> 00:32:45,666
Det var jævla kult.
545
00:32:50,083 --> 00:32:52,541
Det er for bryllupsdagen!
546
00:32:57,416 --> 00:32:58,500
Faen.
547
00:33:07,708 --> 00:33:08,708
Fy faen!
548
00:33:12,541 --> 00:33:15,458
- Sånn skal det gjøres.
- Nemlig.
549
00:33:15,541 --> 00:33:16,791
Ok. Greit.
550
00:33:17,500 --> 00:33:19,875
- Faen. Ikke ferdige ennå.
- Faen.
551
00:33:19,958 --> 00:33:20,875
Ta dem.
552
00:33:20,958 --> 00:33:21,958
Du klarer det.
553
00:33:23,416 --> 00:33:24,583
Herp dem.
554
00:33:30,708 --> 00:33:31,708
Pang!
555
00:33:43,333 --> 00:33:44,416
Fy faen.
556
00:33:51,958 --> 00:33:52,958
Tok deg!
557
00:33:54,958 --> 00:33:58,333
- Noe til bytte.
- Tror du min generasjon kan bytte?
558
00:34:07,500 --> 00:34:08,958
Det var fantastisk.
559
00:34:09,041 --> 00:34:11,000
Du var Jason Statham der.
560
00:34:11,083 --> 00:34:14,500
Og vi filmet alt,
så vi kan sende det til politiskolen,
561
00:34:14,583 --> 00:34:17,833
vise dem at jeg er god nok
og dytte det opp i ræva deres.
562
00:34:17,916 --> 00:34:19,250
Men det ødela beinet.
563
00:34:19,333 --> 00:34:21,500
Jeg ødela beinet, foten og ankelen.
564
00:34:21,583 --> 00:34:24,250
Menisken. Skiveutglidning i ryggen også.
565
00:34:24,333 --> 00:34:26,375
Jeg er helt ødelagt.
566
00:34:26,458 --> 00:34:27,875
Bare av det?
567
00:34:27,958 --> 00:34:29,833
"Bare"? Vet du hva jeg gjorde?
568
00:34:29,916 --> 00:34:32,083
Jeg varmet ikke opp,
bare kastet jævelen ut.
569
00:34:32,166 --> 00:34:34,500
- Helt vilt.
- Det var 20 sekunder. Skjer det?
570
00:34:34,583 --> 00:34:37,750
Det tar et sekund å ødelegge alt
når du er så gammel.
571
00:34:37,833 --> 00:34:41,291
Jeg er ødelagt. Jeg kan bare bevege meg
fordi kroppen er i sjokk.
572
00:34:41,375 --> 00:34:43,416
Du tok deg godt ut.
573
00:34:43,500 --> 00:34:46,083
Vi får se i morgen, når beinet faller av.
574
00:34:50,708 --> 00:34:51,833
Skjer'a?
575
00:35:05,916 --> 00:35:08,625
Det har vært en ære, Russ.
576
00:35:09,458 --> 00:35:12,958
Kan du ikke si til Clark
at vi ses i helvete?
577
00:35:13,041 --> 00:35:15,166
Og siden du skal drepe oss,
578
00:35:15,250 --> 00:35:17,750
kan du ikke vise hvem du er?
Hvem forrådte oss?
579
00:35:17,833 --> 00:35:19,041
Si hvem det var!
580
00:35:23,583 --> 00:35:26,208
Noen ganger vet du hvem det er,
andre ganger ikke.
581
00:35:26,291 --> 00:35:28,750
Swedesboro-runden? Ruten går gjennom her.
582
00:35:28,833 --> 00:35:30,500
Du ser ingen på en time.
583
00:35:30,583 --> 00:35:33,500
Dødsonen varer i rundt 90 minutter.
584
00:35:33,583 --> 00:35:36,000
Sikkerheten rundt bilen er ganske enkel.
585
00:35:36,083 --> 00:35:39,416
Vi har fem kameraer.
Nei, seks. Å sinke en pansret bil…
586
00:35:39,500 --> 00:35:40,416
Tjuefem kilometer…
587
00:35:40,500 --> 00:35:43,833
Vi kjører i 130 kilometer i timen.
Noen ganger 150.
588
00:35:43,916 --> 00:35:46,291
Det er favorittpresidentene mine.
589
00:35:47,041 --> 00:35:49,000
- Oi. Bush?
- Ja.
590
00:35:50,125 --> 00:35:51,833
- Jeg må spy.
- Ta deg sammen.
591
00:35:51,916 --> 00:35:54,958
- Ikke gi henne tilfredsstillelsen.
- Nei, jeg spyr.
592
00:35:55,833 --> 00:35:56,833
Nei.
593
00:35:57,458 --> 00:36:00,041
Kaster du opp, er du en kjerring. Svelg.
594
00:36:00,125 --> 00:36:01,375
Det var ikke Clark.
595
00:36:03,000 --> 00:36:05,541
Det spiller ingen rolle hva du sier.
596
00:36:05,625 --> 00:36:08,625
For du er kriminell.
Og kriminelle lyver hele tiden.
597
00:36:08,708 --> 00:36:10,583
Hun vil nok si at det var en av oss.
598
00:36:10,666 --> 00:36:12,250
Men vi vet at det er løgn.
599
00:36:12,333 --> 00:36:13,625
Du kan ikke splitte oss.
600
00:36:13,708 --> 00:36:16,166
- Vi er Russ og Travis.
- Hold kjeft. Reis deg.
601
00:36:16,250 --> 00:36:18,083
- Greit.
- Du, opp.
602
00:36:18,583 --> 00:36:19,625
Snu dere.
603
00:36:20,458 --> 00:36:21,583
Snu dere.
604
00:36:26,458 --> 00:36:27,958
Hvorfor så svett i ræva?
605
00:36:28,458 --> 00:36:29,708
Jeg er nervøs.
606
00:36:41,291 --> 00:36:42,416
Stor kveld.
607
00:36:43,291 --> 00:36:45,750
Slapp av. Du får den når vi er ferdige.
608
00:36:46,541 --> 00:36:48,416
Ferdige? Med hva?
609
00:36:48,875 --> 00:36:51,750
Det som skjer nå,
avgjør om dere feirer i kveld,
610
00:36:51,833 --> 00:36:53,208
eller om dere dør.
611
00:36:53,291 --> 00:36:56,750
Jeg vil jo helst feire. Ikke sant, Russ?
612
00:36:56,833 --> 00:36:58,500
Bra. Det er det jeg foretrekker.
613
00:36:58,583 --> 00:37:01,000
Jeg dreper dere bare om jeg må.
614
00:37:01,083 --> 00:37:03,875
Dere har satt meg
i en vanskelig situasjon,
615
00:37:03,958 --> 00:37:06,208
der jeg enten må gi avkall
på $ 60 millioner
616
00:37:06,333 --> 00:37:09,000
og en genial plan som tok to år å legge,
617
00:37:09,083 --> 00:37:11,333
eller gjøre det med dere.
618
00:37:11,416 --> 00:37:12,500
Vent. Med oss?
619
00:37:12,583 --> 00:37:15,833
Hva med vennene dine
fra den lille biljakten?
620
00:37:15,916 --> 00:37:18,416
Se om det går bra med dem.
Og da kan du la oss gå.
621
00:37:19,291 --> 00:37:21,958
Eller så gjør vi det på din måte.
622
00:37:22,041 --> 00:37:24,666
Tror du en fyr
som fløy ut av en bil i 130 km/t,
623
00:37:24,750 --> 00:37:28,041
og en annen med blåfarge
som veltet bilen, har det bra?
624
00:37:28,125 --> 00:37:30,583
De er verdiløse for meg nå.
Det er deres feil.
625
00:37:30,666 --> 00:37:32,000
Vi droppet pengene.
626
00:37:32,083 --> 00:37:34,291
Jeg vet ikke
hvor du får informasjonen fra,
627
00:37:34,375 --> 00:37:36,625
men det var 300 000 dollar i bilen.
628
00:37:36,708 --> 00:37:37,833
Ikke 60 millioner.
629
00:37:37,916 --> 00:37:38,958
Ja.
630
00:37:39,041 --> 00:37:42,458
Hva med ekornapen? Det kan være ekornapen.
631
00:37:42,541 --> 00:37:44,500
Er den liksom verdt 60 millioner?
632
00:37:44,875 --> 00:37:45,791
Den er bak glass.
633
00:37:45,875 --> 00:37:46,875
Jeg gir…
634
00:37:46,916 --> 00:37:50,375
Hvordan i all verden
er den apen verdt 60 millioner?
635
00:37:50,458 --> 00:37:52,458
- Bilen.
- Jeg har aldri sett en ekornape.
636
00:37:52,541 --> 00:37:54,541
Bilen er byttet.
637
00:37:54,625 --> 00:37:57,125
- Bilen?
- Den bilen? Vår bil?
638
00:37:57,208 --> 00:38:00,291
Dere trengte bare gå ut.
Nå er vi ved dette veiskillet.
639
00:38:00,375 --> 00:38:02,125
Og jeg må vite
640
00:38:02,583 --> 00:38:05,458
om dere er med eller ikke.
641
00:38:06,500 --> 00:38:09,000
"Med" betyr at vi får leve, ikke sant?
642
00:38:10,708 --> 00:38:12,375
Og "ikke" betyr at vi dør?
643
00:38:14,416 --> 00:38:15,750
Vanskelig valg.
644
00:38:21,250 --> 00:38:23,750
Jeg setter pris på
om du ikke sier til Russ…
645
00:38:23,833 --> 00:38:25,916
At vi knullet og du fortalte meg om ruten?
646
00:38:26,000 --> 00:38:28,333
- Ja.
- Travis, jeg er ikke noe monster.
647
00:38:28,416 --> 00:38:30,666
Jaså? Du holder oss som gisler.
648
00:38:30,750 --> 00:38:32,916
Fordi jeg måtte, ikke fordi jeg vil.
649
00:38:35,083 --> 00:38:36,125
Det nummeret…
650
00:38:36,750 --> 00:38:38,000
Det er falskt.
651
00:38:39,041 --> 00:38:40,041
Vent.
652
00:38:41,291 --> 00:38:42,333
Ringte du det?
653
00:38:42,416 --> 00:38:45,208
Ja, jeg ringte. Vi gjorde rumpegreier.
654
00:38:45,291 --> 00:38:47,000
Tror du ikke jeg ringer da?
655
00:38:47,083 --> 00:38:49,583
- Hva slags mann ville jeg vært?
- For fremtiden,
656
00:38:49,666 --> 00:38:52,750
hvis en jente gir deg nummeret sitt,
vent et par dager.
657
00:38:52,833 --> 00:38:55,375
Men du sa
at vi ikke skulle spille, ikke sant?
658
00:38:55,458 --> 00:38:58,208
Vi knyttet bånd. Ingen av oss likte spill.
659
00:38:58,291 --> 00:39:00,416
Jeg spiller ikke, men andre gjør det.
660
00:39:00,500 --> 00:39:01,791
Det er for din skyld.
661
00:39:01,875 --> 00:39:02,916
Takk.
662
00:39:06,375 --> 00:39:08,708
Bare så det er sagt,
koste jeg meg i helgen.
663
00:39:09,083 --> 00:39:10,916
Greit. Alt i orden.
664
00:39:11,000 --> 00:39:12,541
Som du vil, ranerdame.
665
00:39:12,625 --> 00:39:15,625
Bare sørg for
at Russell får feiret bryllupsdagen.
666
00:39:16,375 --> 00:39:18,000
Det er alt som betyr noe.
667
00:39:18,083 --> 00:39:20,416
Det er alt som betyr noe.
668
00:39:27,083 --> 00:39:28,083
Faen.
669
00:39:30,541 --> 00:39:32,916
Du ser jævlig teit ut.
670
00:39:35,333 --> 00:39:36,583
Hvor er Zoe?
671
00:39:40,208 --> 00:39:41,500
Hun har ghostet oss.
672
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
Hun er borte.
673
00:39:48,833 --> 00:39:50,250
Jeg skal drepe kjerringa.
674
00:39:51,583 --> 00:39:53,583
Men først trenger vi en bil.
675
00:39:58,250 --> 00:40:01,458
Vi kommer ut av dødsonen.
Her melder dere fra.
676
00:40:02,000 --> 00:40:05,250
Må jeg minne om
at det er viktig å oppføre seg normalt?
677
00:40:07,375 --> 00:40:09,583
Dette er enhet 1426.
678
00:40:09,666 --> 00:40:13,375
Søker en drittsekk
som heter Clark "Lillepikk" Edwards.
679
00:40:14,041 --> 00:40:14,875
Hva?
680
00:40:14,958 --> 00:40:16,458
Det er normalt for ham.
681
00:40:17,541 --> 00:40:21,916
Travis, vi mistet signalet på GPS-en.
Hvor er dere?
682
00:40:22,000 --> 00:40:25,750
Jeg vet ikke.
Sikkert fordi bilene dine suger.
683
00:40:26,000 --> 00:40:28,583
Jeg skulle sparket deg
for flere måneder siden.
684
00:40:28,666 --> 00:40:30,958
Du skulle sett ansiktet mitt nå.
685
00:40:31,041 --> 00:40:32,333
Jaså? Hvorfor det?
686
00:40:32,416 --> 00:40:33,666
Fordi klokken er 10.30.
687
00:40:33,750 --> 00:40:35,791
Du har tatt proteinshaken
688
00:40:35,875 --> 00:40:37,541
fra kjøleskapet og drukket litt.
689
00:40:37,625 --> 00:40:39,375
Hva babler du om?
690
00:40:39,458 --> 00:40:42,708
Jeg tar det som et ja.
Ikke slurp for hardt, Clarky.
691
00:40:43,166 --> 00:40:44,583
Nyt smoothien din.
692
00:40:44,666 --> 00:40:46,083
Hva skal det bety?
693
00:40:47,708 --> 00:40:49,583
Har han gjort noe med den?
694
00:40:50,083 --> 00:40:51,708
Hva gjorde du med smoothien?
695
00:40:51,958 --> 00:40:53,875
Han hadde ikke noe i smoothien.
696
00:40:53,958 --> 00:40:56,083
Jeg hadde definitivt noe i smoothien.
697
00:40:56,166 --> 00:40:57,500
Ikke rart du har sparken.
698
00:40:57,583 --> 00:41:00,166
Ja, jeg fikk sparken.
Morsom historie, faktisk.
699
00:41:00,250 --> 00:41:02,041
Du vil like den. Jeg var i banken
700
00:41:02,125 --> 00:41:04,041
og trodde en kvinne prøvde å rane den,
701
00:41:04,125 --> 00:41:05,791
og rettet en pistol mot henne.
702
00:41:06,625 --> 00:41:08,250
Høres ut som en enorm tabbe.
703
00:41:08,333 --> 00:41:11,125
Så forsvant hun
etter at han forelsket seg i henne.
704
00:41:11,208 --> 00:41:13,708
Jeg forelsket meg ikke.
705
00:41:13,791 --> 00:41:14,916
Jo da.
706
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Nei.
707
00:41:16,083 --> 00:41:17,125
- Jo da.
- Nei.
708
00:41:17,208 --> 00:41:19,666
Hun forelsket seg og ghostet meg.
709
00:41:19,750 --> 00:41:21,166
Jeg tror ikke det.
710
00:41:21,250 --> 00:41:25,666
- Ikke?
- Travis, ingen anrop, ingen meldinger.
711
00:41:26,833 --> 00:41:29,416
Jeg har nytt nummer,
så kanskje ikke alle har det.
712
00:41:29,500 --> 00:41:30,500
Russ.
713
00:41:31,041 --> 00:41:32,833
To anrop. Tre meldinger.
714
00:41:32,916 --> 00:41:36,125
Jøss. Natalie holder det pikant.
715
00:41:36,791 --> 00:41:39,708
"Gleder meg til i kveld." "Hallo?"
716
00:41:40,250 --> 00:41:42,625
"Du har ikke svart på bildene mine."
717
00:41:42,708 --> 00:41:44,750
Morsk-emoji. Du må si noe.
718
00:41:44,833 --> 00:41:47,416
Skal jeg skrive noe,
eller vil du sende et bilde?
719
00:41:47,500 --> 00:41:48,500
Ikke gjør noe.
720
00:41:48,666 --> 00:41:51,083
Det er henne. Ok, Russ.
721
00:41:52,500 --> 00:41:53,500
Ta den.
722
00:41:53,916 --> 00:41:56,500
Nei, det er ikke lurt av meg å ta den.
723
00:41:56,583 --> 00:41:58,875
Hun har en sjette sans for slike ting,
724
00:41:58,958 --> 00:42:01,083
og hun vil høre på meg at noe er galt.
725
00:42:01,166 --> 00:42:02,833
Verre om du ignorerer.
726
00:42:02,916 --> 00:42:05,583
Svar og si
at sjefen trengte et nytt stopp,
727
00:42:05,666 --> 00:42:07,250
og dere må utsette middagen.
728
00:42:07,333 --> 00:42:08,458
Greit.
729
00:42:10,708 --> 00:42:13,958
Hei, skatt. Beklager,
jeg kom nettopp ut av dødsonen.
730
00:42:14,041 --> 00:42:15,708
Hva syntes du om bildet?
731
00:42:15,791 --> 00:42:18,833
Jeg elsket det. Trengte det virkelig
på en dag som denne.
732
00:42:18,916 --> 00:42:20,666
Beklager, elskling. Så ille?
733
00:42:20,750 --> 00:42:23,333
Ja, jeg måtte kjøre med den nye fyren.
734
00:42:23,416 --> 00:42:26,583
Så gøy. Så du ringen min i morges?
735
00:42:26,666 --> 00:42:28,625
Jeg har lett overalt etter den.
736
00:42:28,708 --> 00:42:30,833
Nei. Beklager, jeg så den ikke.
737
00:42:30,916 --> 00:42:33,500
Vi kan ikke spise middag i kveld,
738
00:42:33,583 --> 00:42:35,541
for Clark la til et stopp til.
739
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
Et stopp til?
740
00:42:38,791 --> 00:42:40,500
Du vet hvordan Clark er.
741
00:42:43,208 --> 00:42:44,250
Jeg elsker deg.
742
00:42:44,333 --> 00:42:46,666
Jepp. Ha en fin dag.
743
00:42:46,958 --> 00:42:48,000
Greit.
744
00:42:49,083 --> 00:42:50,791
Det var en katastrofe.
745
00:42:50,875 --> 00:42:52,791
Når du ser henne i kveld
746
00:42:52,875 --> 00:42:55,250
og forteller om pistolen,
tilgir hun deg nok.
747
00:42:59,416 --> 00:43:00,416
Hei, ja.
748
00:43:00,791 --> 00:43:03,500
4300, South New Jersey.
749
00:43:03,583 --> 00:43:05,041
Natalie Pierce.
750
00:43:05,708 --> 00:43:08,041
Jeg sier ifra om det blir problemer.
751
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
Forsikring.
752
00:43:11,250 --> 00:43:14,541
Hvis jeg ikke ringer hver halvtime,
dør hun.
753
00:43:18,708 --> 00:43:19,541
Sving her.
754
00:43:19,625 --> 00:43:21,041
- Her? Men…
- Nå.
755
00:43:21,916 --> 00:43:23,916
Skal du tilbake til Atlantic City?
756
00:43:24,125 --> 00:43:25,541
Hva skal vi gjøre?
757
00:43:26,833 --> 00:43:28,958
32 KILOMETER FRA
ATLANTIC CITY
758
00:43:29,041 --> 00:43:31,750
30 KILOMETER FRA
ATLANTIC CITY
759
00:43:52,958 --> 00:43:54,916
Kom igjen.
760
00:43:55,708 --> 00:43:59,041
Gi deg da. Hva er dette? Og hvem er de?
761
00:43:59,125 --> 00:44:00,041
Gisler.
762
00:44:00,125 --> 00:44:02,541
To voksne mannlige gisler.
763
00:44:02,625 --> 00:44:03,625
Klapp igjen.
764
00:44:03,666 --> 00:44:05,291
Nei, det er de ikke. Kanskje.
765
00:44:05,375 --> 00:44:06,541
Endring i planene.
766
00:44:06,625 --> 00:44:08,000
De andre er ute.
767
00:44:08,083 --> 00:44:09,958
Og bilen er mer skadet enn forventet.
768
00:44:10,041 --> 00:44:12,666
Kan du reparere den? Jeg må vite det nå.
769
00:44:12,750 --> 00:44:14,666
- Han er ute. Si det.
- Du er ute.
770
00:44:15,125 --> 00:44:16,541
Er du med eller ikke?
771
00:44:18,833 --> 00:44:20,833
Ser du ikke at vi står her?
772
00:44:20,916 --> 00:44:22,208
Jeg ser ingenting.
773
00:44:22,291 --> 00:44:23,833
Hører du meg ikke snakke?
774
00:44:23,916 --> 00:44:24,750
Nei.
775
00:44:24,833 --> 00:44:25,750
Denne jævelen.
776
00:44:25,833 --> 00:44:28,750
Du må få disse ikke-menneskene
som jeg ikke ser…
777
00:44:28,833 --> 00:44:30,291
Få dem ut herfra.
778
00:44:30,375 --> 00:44:32,958
- De sier ingenting.
- Vi hører dere.
779
00:44:33,041 --> 00:44:35,708
Selv om dere hvisker, kan vi høre dere.
780
00:44:35,791 --> 00:44:36,708
Vanvittig.
781
00:44:36,791 --> 00:44:39,250
Det er så stille
at jeg kan høre en nål falle.
782
00:44:39,333 --> 00:44:41,666
Lar du oss gå,
kan du få tvillingsøsteren min.
783
00:44:43,958 --> 00:44:46,041
Ser ut som meg med langt hår.
784
00:44:46,125 --> 00:44:47,458
Vil du få oss skutt?
785
00:44:48,083 --> 00:44:49,291
Hva blir det til?
786
00:44:55,125 --> 00:44:56,250
Gi meg en time.
787
00:44:56,333 --> 00:44:57,875
- Jeg tar meg av dette.
- Bra.
788
00:44:57,958 --> 00:44:59,666
Jeg tror vi kan ta begge.
789
00:44:59,750 --> 00:45:02,458
Jeg kan få denne jævelen
til å forsvinne også.
790
00:45:02,750 --> 00:45:03,750
Ye.
791
00:45:03,833 --> 00:45:05,166
Hva feiler det dere?
792
00:45:05,250 --> 00:45:07,583
Du, Ye. Du er også innblandet, Ye.
793
00:45:19,541 --> 00:45:20,541
Vent.
794
00:45:21,541 --> 00:45:25,375
Dere vil nok ikke prøve dere
på noe tull igjen.
795
00:45:25,458 --> 00:45:27,708
Men i tilfelle dere trenger en påminnelse…
796
00:45:27,791 --> 00:45:31,208
Hvordan går det med armen?
797
00:45:31,291 --> 00:45:34,500
Klarer du dette? Ja?
798
00:45:35,083 --> 00:45:37,458
- Er alt i orden?
- Så den andre siden.
799
00:45:37,541 --> 00:45:38,750
Ja.
800
00:45:38,833 --> 00:45:42,333
Jeg er skrubbsulten. La oss spise.
801
00:45:54,625 --> 00:45:55,875
Dere ser stresset ut.
802
00:45:56,375 --> 00:45:57,791
Slapp av. Vi følger planen.
803
00:45:58,666 --> 00:46:01,416
Ingen som vil ha pannekakene?
De er til alle.
804
00:46:04,708 --> 00:46:06,916
Nei, det er ranerpannekaker.
805
00:46:07,708 --> 00:46:08,833
Nei takk.
806
00:46:09,458 --> 00:46:11,208
Dere har hatt en tung dag.
807
00:46:11,291 --> 00:46:12,458
Bilen ble stjålet,
808
00:46:12,541 --> 00:46:15,041
og nå vil dere ikke nyte pannekakene.
809
00:46:15,125 --> 00:46:17,458
- Alle elsker pannekaker.
- Er du også en dypper?
810
00:46:18,041 --> 00:46:20,625
Jeg har aldri møtt noen andre
som dypper sånn.
811
00:46:21,708 --> 00:46:24,750
- Ja, de blir altfor bløte.
- Ellers er de for bløte.
812
00:46:25,708 --> 00:46:26,833
Sprøtt.
813
00:46:26,916 --> 00:46:29,583
Russell, har du dyppet pannekakene dine?
814
00:46:29,666 --> 00:46:31,083
Nei, jeg dypper ikke.
815
00:46:31,166 --> 00:46:33,041
Jeg liker pannekakene sånn.
816
00:46:33,125 --> 00:46:34,416
Sånn liker jeg dem.
817
00:46:34,500 --> 00:46:36,333
Jeg liker dem helt most.
818
00:46:36,416 --> 00:46:39,041
Få dem sånn.
Få dem på tallerkenen. Perfekt.
819
00:46:39,125 --> 00:46:41,875
Nå tar jeg på sirupen.
Jeg liker masse sirup.
820
00:46:41,958 --> 00:46:43,833
Sånn gjorde bestefar det.
821
00:46:43,916 --> 00:46:47,083
Han pleide å kalle dem
"Faen ta deg-kaker".
822
00:46:47,916 --> 00:46:49,000
Bløte greier.
823
00:46:49,500 --> 00:46:52,000
De andre ville drepe dere.
824
00:46:52,083 --> 00:46:54,208
Men jeg skal få dere ut av dette.
825
00:46:54,833 --> 00:46:56,416
Vi havner i fengsel.
826
00:46:56,500 --> 00:46:59,291
Hvis vi blir tatt, ble vi tvunget.
827
00:46:59,375 --> 00:47:02,041
- Det går bra.
- Hva om vi blir skutt og drept?
828
00:47:02,125 --> 00:47:04,541
Ingen skal drepe dere i dag.
829
00:47:04,625 --> 00:47:07,625
Hvis dere samarbeider, går det bra.
830
00:47:12,125 --> 00:47:14,916
Hva er denne OCD-greia di?
831
00:47:15,000 --> 00:47:18,833
Nå skal du holde kjeft og lytte.
Jeg sier det én gang. Dette er oss.
832
00:47:19,583 --> 00:47:22,291
Dette er kasinoet vi skal rane.
833
00:47:22,875 --> 00:47:24,041
Sorrento.
834
00:47:24,125 --> 00:47:26,666
Klokken 14.45 kjører vi inn på Sorrento,
835
00:47:26,750 --> 00:47:29,125
15 minutter før den planlagte hentingen.
836
00:47:29,208 --> 00:47:32,541
Og vi kjører inn i garasjen,
alt på kamera.
837
00:47:32,625 --> 00:47:36,625
Det er et sjekkpunkt.
Sikkerhetsporten. Bilen blir veid.
838
00:47:36,708 --> 00:47:40,875
RFID-transponderen i bilen bekrefter
at den er aktiv.
839
00:47:40,958 --> 00:47:41,958
Alt i orden.
840
00:47:43,041 --> 00:47:45,125
Grønt lys. Vi er inne.
841
00:47:45,208 --> 00:47:46,625
De tror vi er ekte.
842
00:47:47,291 --> 00:47:48,291
Og så?
843
00:47:48,541 --> 00:47:52,791
Hver mandag henter en bil
60 millioner dollar i kontanter.
844
00:47:52,875 --> 00:47:54,208
Det er helgeomsetningen.
845
00:47:54,583 --> 00:47:57,208
I dag er vi den bilen.
846
00:47:57,916 --> 00:47:59,958
Og vi skal ikke tilbake til garasjen.
847
00:48:02,791 --> 00:48:04,500
Er vi saltet eller sukkeret?
848
00:48:05,500 --> 00:48:06,500
Vi er saltet.
849
00:48:06,583 --> 00:48:08,333
Dette er en veldig god plan.
850
00:48:08,416 --> 00:48:11,250
Å stjele en aktiv pansret bil var
den umulige delen.
851
00:48:11,333 --> 00:48:13,625
Jeg klarte det. Dette er den enkle delen.
852
00:48:13,708 --> 00:48:15,083
Vi går inn og ut.
853
00:48:15,166 --> 00:48:19,333
Det er en smart plan.
Men den vil ikke fungere.
854
00:48:19,416 --> 00:48:20,500
Den fungerer.
855
00:48:20,583 --> 00:48:24,166
Alle kasinoer håndteres
av sentralgarasjen.
856
00:48:24,750 --> 00:48:27,083
Det er ikke oss. Vi er nye.
857
00:48:27,166 --> 00:48:30,916
Om kasinovaktene har peiling,
vet de at noe er galt.
858
00:48:31,000 --> 00:48:35,041
Jeg brukte annen parfyme en gang,
og de snakket om det i to uker.
859
00:48:35,125 --> 00:48:36,750
Dette vil ikke fungere.
860
00:48:36,833 --> 00:48:40,291
Da bør du gjøre jobben så bra
at de ikke stiller spørsmål.
861
00:48:40,375 --> 00:48:41,375
Glem det.
862
00:48:41,416 --> 00:48:43,875
Jeg vil bare unngå
at noen blir skutt og drept.
863
00:48:43,958 --> 00:48:47,625
For det vil skje.
Hvis vi gjør dette, blir vi skutt.
864
00:48:47,708 --> 00:48:49,083
Er det verdt det?
865
00:48:49,166 --> 00:48:51,500
Det er det for meg.
866
00:48:57,416 --> 00:48:58,625
Bilen er klar.
867
00:48:58,708 --> 00:48:59,750
Han er rask.
868
00:48:59,833 --> 00:49:01,208
Er det Android?
869
00:49:01,291 --> 00:49:03,208
Behold pengene. Du trenger dem.
870
00:49:04,916 --> 00:49:05,833
Engangstelefon.
871
00:49:05,916 --> 00:49:08,625
Heller en flipptelefon enn en Android.
872
00:49:08,708 --> 00:49:10,583
Veldig morsomt. Ta den.
873
00:49:11,458 --> 00:49:12,666
Det er viktig.
874
00:49:13,583 --> 00:49:15,166
Du vil trenge den.
875
00:49:19,125 --> 00:49:20,333
Du blir med meg.
876
00:49:22,166 --> 00:49:23,250
Vi er straks tilbake.
877
00:49:24,625 --> 00:49:25,875
Hva om jeg må tisse?
878
00:49:25,958 --> 00:49:27,083
Sier du noe…
879
00:49:27,166 --> 00:49:30,625
Ja. Du dreper meg og Natalie.
Skyter hele restauranten.
880
00:49:30,708 --> 00:49:32,458
- Du dreper alle.
- God husk.
881
00:49:32,541 --> 00:49:35,875
For du er en råtass.
Hold kjeft. Jeg snakker om Shaft.
882
00:49:36,041 --> 00:49:37,875
Ja. Greit.
883
00:49:37,958 --> 00:49:40,000
Hvor skal du med ham?
884
00:49:40,416 --> 00:49:42,791
Hvis jeg driter på meg, trenger jeg hjelp.
885
00:49:45,500 --> 00:49:46,833
Hva faen ser dere på?
886
00:49:51,291 --> 00:49:52,333
Herregud.
887
00:49:56,000 --> 00:49:57,083
Kle av deg.
888
00:49:57,541 --> 00:49:59,625
En kjapp en før ranet?
889
00:50:00,500 --> 00:50:02,666
Jeg trenger uniformen din. Nå.
890
00:50:03,333 --> 00:50:04,375
Akkurat.
891
00:50:08,208 --> 00:50:09,416
La meg hjelpe.
892
00:50:11,000 --> 00:50:12,375
Ballene.
893
00:50:14,458 --> 00:50:18,416
- Unnskyld.
- Beklager, jeg har et nødstilfelle.
894
00:50:18,500 --> 00:50:20,458
Jeg også.
895
00:50:27,041 --> 00:50:29,250
- Forelsket du deg i helgen?
- Hva?
896
00:50:29,333 --> 00:50:31,375
Jeg sa aldri det. Nei.
897
00:50:31,708 --> 00:50:33,583
Jeg koste meg. Gjorde ikke du?
898
00:50:34,291 --> 00:50:37,250
Jo, klart jeg koste meg.
899
00:50:38,041 --> 00:50:40,000
Nå finner du ut litt om livet mitt.
900
00:50:40,083 --> 00:50:42,875
Ja. Du er gal. Dette er galskap.
901
00:50:43,625 --> 00:50:45,958
Du kan bli skutt i jobben hver dag.
902
00:50:46,041 --> 00:50:47,250
Er dette annerledes?
903
00:50:48,083 --> 00:50:50,375
Ja, men jeg er ikke kriminell, så…
904
00:50:50,458 --> 00:50:52,333
Og dem du frakter penger for?
905
00:50:52,416 --> 00:50:54,291
Hvordan tror du de tjener dem?
906
00:50:55,416 --> 00:50:56,791
Ved å følge reglene?
907
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
Ta av deg buksa.
908
00:51:01,708 --> 00:51:03,208
Ja. Det skal jeg.
909
00:51:20,166 --> 00:51:21,958
Du har ødelagt hodet mitt.
910
00:51:22,041 --> 00:51:24,625
- Du gjør dette vanskelig.
- Jaså? Hvordan da?
911
00:51:27,208 --> 00:51:29,458
Bare ikke det jeg hadde planlagt.
912
00:51:31,333 --> 00:51:32,333
Du.
913
00:51:32,958 --> 00:51:34,250
Gi oss et øyeblikk.
914
00:51:39,708 --> 00:51:41,916
Er det samme undertøy som på fredag?
915
00:51:52,750 --> 00:51:55,125
Det er nok en god grunn til dette.
916
00:51:55,208 --> 00:51:56,208
Faen.
917
00:51:57,875 --> 00:51:59,041
- Kom igjen.
- Greit.
918
00:51:59,750 --> 00:52:02,666
Han gikk nok til bilen.
Slapp av. Det går bra.
919
00:52:02,750 --> 00:52:03,875
Fortsett å gå.
920
00:52:04,958 --> 00:52:07,333
- Ser du på rumpa mi?
- Klapp igjen.
921
00:52:07,416 --> 00:52:08,541
Ta til venstre.
922
00:52:10,708 --> 00:52:11,750
Du.
923
00:52:12,375 --> 00:52:13,916
- Ta pistolen.
- Slipp meg.
924
00:52:14,958 --> 00:52:16,791
- Har du den?
- Ja.
925
00:52:19,083 --> 00:52:22,083
Ring fyren din og si det er gjort,
og ligg unna kona mi.
926
00:52:22,500 --> 00:52:24,416
Går det bra, Zo?
927
00:52:24,500 --> 00:52:25,375
Skadet han deg?
928
00:52:25,458 --> 00:52:27,291
Hva mener du? Hva babler du om?
929
00:52:27,375 --> 00:52:29,750
- Venner?
- Vet ikke.
930
00:52:30,458 --> 00:52:31,666
Gi meg pistolen.
931
00:52:31,750 --> 00:52:33,166
- Hva?
- Få den jævla pistolen.
932
00:52:38,958 --> 00:52:40,458
Hva gjør du? Vent.
933
00:52:40,541 --> 00:52:44,000
Er du innsidemannen? Er det deg?
934
00:52:44,083 --> 00:52:45,375
- Nei.
- Jo.
935
00:52:45,458 --> 00:52:46,500
- Jo.
- Nei.
936
00:52:46,583 --> 00:52:47,625
- Jo.
- Nei.
937
00:52:47,708 --> 00:52:48,875
- Jo.
- Jeg er ikke det.
938
00:52:48,958 --> 00:52:51,208
- Jo, du er innsidemannen.
- Nei!
939
00:52:51,291 --> 00:52:52,375
Jeg prøver å…
940
00:52:53,416 --> 00:52:55,500
- Faen.
- Bare skyt oss.
941
00:52:55,583 --> 00:52:57,666
- Nei.
- Du skyter ikke, og vet du hvorfor?
942
00:52:57,750 --> 00:53:00,041
- Dette er kjæresten din.
- Slapp av, Russell.
943
00:53:00,125 --> 00:53:02,708
Du har rotet det til hele livet,
og nå vil du jukse.
944
00:53:02,791 --> 00:53:04,250
Jeg er ikke med på det.
945
00:53:06,208 --> 00:53:07,416
Skal jeg bare si det?
946
00:53:07,791 --> 00:53:10,500
- Nei.
- Teknisk sett er Travis innsidemannen.
947
00:53:10,583 --> 00:53:13,958
Men han visste det ikke.
Jeg er jenta han trakk pistolen mot.
948
00:53:14,083 --> 00:53:15,541
Den han forelsket seg i?
949
00:53:15,625 --> 00:53:18,166
Ja. Beklager, jeg visste det ikke.
950
00:53:18,708 --> 00:53:20,583
- Hun lurte deg.
- Ikke klandre ham.
951
00:53:21,791 --> 00:53:23,125
Jeg er ganske god.
952
00:53:49,958 --> 00:53:51,000
Du.
953
00:53:51,083 --> 00:53:53,166
Jeg vet det ikke er noen unnskyldning,
954
00:53:53,500 --> 00:53:56,458
men jeg har ikke vært den samme
siden jeg strøk på prøven.
955
00:53:59,416 --> 00:54:01,666
- Er det sånn det er?
- Ja, det er det.
956
00:54:02,000 --> 00:54:03,375
Det er urettferdig.
957
00:54:03,458 --> 00:54:05,750
Var du ikke engang litt mistenksom
958
00:54:05,833 --> 00:54:09,083
da en du siktet på, ville ha sex med deg?
959
00:54:10,833 --> 00:54:14,041
Når noen vil ha sex med deg,
stiller du spørsmål?
960
00:54:14,750 --> 00:54:18,083
Hvis jeg trakk pistolen
og hun ville knulle rett etterpå,
961
00:54:18,166 --> 00:54:20,000
ville jeg tenkt: "Hun er gal."
962
00:54:20,083 --> 00:54:21,958
Vi vibbet, ok?
963
00:54:22,041 --> 00:54:23,500
Burde vært et rødt flagg.
964
00:54:23,583 --> 00:54:26,375
Så forteller du henne alt om jobben?
965
00:54:26,666 --> 00:54:30,958
Ja. Det gjør man på date, Russ.
Man forteller om seg selv.
966
00:54:31,041 --> 00:54:34,625
Dere unge liker å fortelle alt til alle.
967
00:54:34,708 --> 00:54:37,041
- Dere deler alt.
- Jeg fikk ham full.
968
00:54:37,125 --> 00:54:39,208
Men han åpnet seg virkelig.
969
00:54:39,291 --> 00:54:42,083
Fortalte meg om drømmene sine og familien,
970
00:54:42,833 --> 00:54:44,833
at han ønsker å gjøre dem stolte.
971
00:54:44,916 --> 00:54:46,583
Jeg håper det var verdt det.
972
00:54:46,666 --> 00:54:48,500
Russ, du ville ikke gjort det.
973
00:54:48,583 --> 00:54:50,083
Jeg valgte Travis spesielt.
974
00:54:50,166 --> 00:54:51,166
Hørte du det?
975
00:54:51,208 --> 00:54:54,291
Hun så på oss begge
og syntes jeg var spesiell.
976
00:54:54,375 --> 00:54:55,583
Hun så på deg og tenkte:
977
00:54:55,666 --> 00:54:58,500
"Dette er idioten jeg trenger
for å klare dette."
978
00:54:58,583 --> 00:55:01,500
"Jeg trenger en spesiell idiot."
Og det er deg.
979
00:55:01,583 --> 00:55:03,166
- Er jeg en spesiell idiot?
- Ja.
980
00:55:03,250 --> 00:55:06,583
Om du var idiotfargestifter,
ville denne nyansen vært:
981
00:55:06,666 --> 00:55:09,833
"Hvilken idiotfarge…" "Travis."
Det ville stått Travis.
982
00:55:09,916 --> 00:55:11,291
Fordi jeg tok en sjanse?
983
00:55:11,375 --> 00:55:13,291
Jeg slipper å være i denne kassa
984
00:55:13,375 --> 00:55:15,500
resten av livet fordi jeg er redd.
985
00:55:20,125 --> 00:55:22,000
Ingen er redd for noe.
986
00:55:23,916 --> 00:55:24,958
Så det er sagt.
987
00:55:33,958 --> 00:55:37,375
Jeg er opptatt med å hvitvaske penger.
Kom tilbake senere.
988
00:55:37,458 --> 00:55:39,125
Etter sangen.
989
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
Hva er det?
990
00:55:45,041 --> 00:55:46,625
Jeg liker stilen deres.
991
00:55:46,708 --> 00:55:49,625
Ser ut som
en kjønnsavsløringsfest eller noe.
992
00:55:49,833 --> 00:55:52,708
Men snu dere mens jeg tar koden på safen.
993
00:55:56,708 --> 00:55:59,041
Jeg ville ikke gjort det om jeg var deg.
994
00:55:59,833 --> 00:56:01,000
Hvor er hun?
995
00:56:01,083 --> 00:56:02,083
Hun?
996
00:56:02,416 --> 00:56:04,500
Hvem snakker du om?
997
00:56:05,958 --> 00:56:08,291
Du må være litt mer spesifikk.
998
00:56:10,791 --> 00:56:11,791
Helvete.
999
00:56:12,833 --> 00:56:13,916
Hør her.
1000
00:56:15,208 --> 00:56:17,125
Hun sa hun mistet gjengen sin.
1001
00:56:17,208 --> 00:56:18,688
- Hvor ble det av dem?
- Jeg vet ikke.
1002
00:56:20,375 --> 00:56:24,250
Jeg sier hundre.
Dere må tro meg. Faen heller!
1003
00:56:24,833 --> 00:56:25,833
Ja visst.
1004
00:56:26,791 --> 00:56:27,875
Jeg tror deg.
1005
00:56:41,416 --> 00:56:43,083
30 MINUTTER
TIL RANET
1006
00:56:43,166 --> 00:56:45,541
29 MINUTTER
TIL RANET
1007
00:56:45,625 --> 00:56:48,833
Jeg gjør ikke samme feil igjen.
1008
00:56:48,916 --> 00:56:51,583
Russell blir med meg, du blir i bilen.
1009
00:56:51,666 --> 00:56:55,625
Tror du ikke jeg kan bryte meg ut
og ødelegge hele greia?
1010
00:56:55,708 --> 00:56:57,625
Du vil ikke sette dama di i fare.
1011
00:56:57,708 --> 00:57:00,166
Hun er ikke dama mi. Det skipet har seilt.
1012
00:57:00,250 --> 00:57:02,125
Er jeg ikke jenta di lenger?
1013
00:57:02,208 --> 00:57:03,125
Jeg er usikker.
1014
00:57:03,208 --> 00:57:05,791
Vi kan ri inn i solnedgangen
etter alt dette.
1015
00:57:05,875 --> 00:57:08,583
La oss gjøre det.
La oss ri inn i solnedgangen.
1016
00:57:08,666 --> 00:57:11,916
Og hva med å kutte dette ranstullet?
1017
00:57:12,000 --> 00:57:13,458
Ranet er allerede gjort.
1018
00:57:13,541 --> 00:57:15,791
Jeg er ikke fienden her.
1019
00:57:15,875 --> 00:57:17,458
Det ser ikke sånn ut.
1020
00:57:17,541 --> 00:57:20,000
Du sier at dette ikke handler om penger.
1021
00:57:20,083 --> 00:57:21,416
Men jeg kjøper ikke det.
1022
00:57:21,500 --> 00:57:23,500
Dette handler om penger.
1023
00:57:24,458 --> 00:57:27,125
Faren min var vakt der i 17 år.
1024
00:57:27,208 --> 00:57:29,125
Det brant på en av restaurantene.
1025
00:57:29,208 --> 00:57:33,166
Når det brenner på et kasino,
utløser det hvelvets sikkerhetssystem.
1026
00:57:33,250 --> 00:57:35,583
Stenger automatisk for å beskytte pengene.
1027
00:57:35,666 --> 00:57:38,125
Men sikkerhetsvaktene der blir fanget
1028
00:57:38,791 --> 00:57:40,750
og går fort tom for oksygen.
1029
00:57:41,291 --> 00:57:43,791
Faren min var nede i gangen,
1030
00:57:43,875 --> 00:57:46,458
og han løp for å holde dørene
så de kom seg ut.
1031
00:57:46,541 --> 00:57:47,875
Han rakk det ikke.
1032
00:57:48,791 --> 00:57:50,125
Han ble kvalt.
1033
00:57:51,250 --> 00:57:54,166
Og istedenfor å betale erstatning
1034
00:57:54,250 --> 00:57:56,625
sa de at hvis han ikke hadde reddet dem,
1035
00:57:56,708 --> 00:57:58,500
ville han vært utenfor fare.
1036
00:57:59,291 --> 00:58:02,291
Hvis han hadde blitt på post,
ville det ha gått bra.
1037
00:58:04,791 --> 00:58:06,125
Men han var død.
1038
00:58:06,791 --> 00:58:08,750
Moren min og jeg hadde ingenting.
1039
00:58:10,333 --> 00:58:11,500
Jeg var tolv.
1040
00:58:12,666 --> 00:58:13,958
Faren min døde
1041
00:58:14,791 --> 00:58:16,416
fordi pengene var viktigere.
1042
00:58:17,333 --> 00:58:20,375
Så nå tar jeg det som er viktig for dem.
1043
00:58:22,041 --> 00:58:23,333
Pengene deres.
1044
00:58:25,791 --> 00:58:28,666
Planla du den hevnen
av kjærlighet til faren din?
1045
00:58:28,750 --> 00:58:30,625
Lærte du våpen og presisjonskjøring
1046
00:58:30,708 --> 00:58:31,833
for dette øyeblikket?
1047
00:58:33,666 --> 00:58:34,666
Ja.
1048
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
Det er…
1049
00:58:39,041 --> 00:58:40,125
…veldig sexy.
1050
00:58:43,416 --> 00:58:44,875
Og kondolerer.
1051
00:58:46,291 --> 00:58:47,625
Vi må gjøre oss klare.
1052
00:58:48,750 --> 00:58:51,291
Du. Russell.
1053
00:58:52,416 --> 00:58:53,541
Jeg vet at du ser meg.
1054
00:58:54,625 --> 00:58:57,166
Akkurat. Best du åpner døren nå.
1055
00:58:57,250 --> 00:58:58,625
Åpne døren.
1056
00:58:58,708 --> 00:59:00,250
- Hei, Natalie.
- Russel.
1057
00:59:00,333 --> 00:59:02,333
Hei, vennen. Du må gå.
1058
00:59:02,416 --> 00:59:04,458
- Rakk du ikke tilbake i tide?
- Nei.
1059
00:59:04,541 --> 00:59:06,375
- Du er tilbake.
- Ja, men hør her.
1060
00:59:06,458 --> 00:59:08,708
Du kan ikke lyve.
Du er gift med en latina.
1061
00:59:08,791 --> 00:59:10,583
Jeg har satt en chip i nakken din.
1062
00:59:11,708 --> 00:59:12,875
Hei, Natalie.
1063
00:59:14,125 --> 00:59:16,500
Er dette den unge idioten
du ble partner med?
1064
00:59:16,583 --> 00:59:17,500
- Nei.
- Hun er ung.
1065
00:59:17,583 --> 00:59:18,500
- Nei.
- Hun er ung.
1066
00:59:18,583 --> 00:59:20,250
- Det er ikke noe sånt.
- Kan du…
1067
00:59:20,333 --> 00:59:22,875
Jeg ville også vært sur. Det er min feil.
1068
00:59:22,958 --> 00:59:25,916
- Dra hjem…
- Jeg har hørt så mye om deg.
1069
00:59:26,000 --> 00:59:29,291
Jeg er Russ' nye sjef.
Har du vært i en av disse før?
1070
00:59:29,375 --> 00:59:31,125
- Nei, det har jeg ikke.
- Nei.
1071
00:59:31,208 --> 00:59:33,416
- Nei.
- Ja, greit.
1072
00:59:33,500 --> 00:59:35,791
- Hei.
- Nå ser du hvordan det er her.
1073
00:59:35,875 --> 00:59:39,041
- Travis.
- Som sagt er dette min feil.
1074
00:59:39,125 --> 00:59:41,500
- Herregud!
- Ja. Greit.
1075
00:59:41,583 --> 00:59:42,916
Ja, vi blir ranet.
1076
00:59:43,000 --> 00:59:46,291
Men det går bra. Bare gjør som hun sier.
1077
00:59:46,375 --> 00:59:47,875
Klart jeg gjør som hun sier.
1078
00:59:47,958 --> 00:59:50,916
Jeg vil ikke være en helt
for andres penger. Hun har pistol.
1079
00:59:51,000 --> 00:59:53,708
Nemlig. Hvorfor kunne ikke du kjørt bilen?
1080
00:59:53,833 --> 00:59:56,041
- Har de prøvd å være helter?
- Ja.
1081
00:59:56,958 --> 00:59:59,708
- Hva er det? En mannegreie?
- Aner ikke.
1082
00:59:59,791 --> 01:00:02,791
Ødela du 25-årsdagen vår
for å redde situasjonen?
1083
01:00:02,875 --> 01:00:07,125
Jeg ødela ikke…
Hun, djevelen, ødela 25-årsdagen vår.
1084
01:00:07,208 --> 01:00:09,875
Russ, det er litt brutalt.
Jeg må binde deg.
1085
01:00:09,958 --> 01:00:12,166
- Hun er en grusom person.
- Greit.
1086
01:00:12,250 --> 01:00:14,041
- Hvis du skader Russell…
- Dreper du meg.
1087
01:00:14,125 --> 01:00:16,208
Jeg dreper deg. Jeg prøver å drepe deg.
1088
01:00:16,291 --> 01:00:17,958
Hvordan kom du forbi fyren?
1089
01:00:18,041 --> 01:00:19,083
Hvilken fyr?
1090
01:00:20,833 --> 01:00:22,000
Er det ingen fyr?
1091
01:00:22,375 --> 01:00:24,041
Teknisk sett var det en fyr.
1092
01:00:24,375 --> 01:00:25,875
Fetteren min tjente $ 100.
1093
01:00:25,958 --> 01:00:28,958
Kom igjen. Snu deg.
1094
01:00:29,041 --> 01:00:31,583
Jeg sa jo hun var god.
1095
01:00:34,375 --> 01:00:35,375
MESTERSKAPSKAMP
1096
01:00:35,458 --> 01:00:37,958
…hovedkampen blir garantert
en kjempesuksess.
1097
01:00:41,333 --> 01:00:43,583
Bil 1530 sjekker inn.
1098
01:00:43,666 --> 01:00:45,208
Kom inn. Clark her.
1099
01:00:45,791 --> 01:00:48,375
Ankomst til Sorrento, 15 minutter.
1100
01:00:48,791 --> 01:00:50,916
Mottatt, bil 1530.
1101
01:00:51,708 --> 01:00:56,208
Vi fortsetter å overvåke den ekte bilen
på den frekvensen.
1102
01:01:05,083 --> 01:01:06,833
Kl. 15.00, sentral henting.
1103
01:01:07,208 --> 01:01:08,833
Vent mens jeg sjekker.
1104
01:01:09,625 --> 01:01:10,833
De er tidlig ute.
1105
01:01:16,583 --> 01:01:18,916
- Skal vi holde på dem?
- Et øyeblikk.
1106
01:01:26,166 --> 01:01:29,666
Ærlig talt. Skal vi vente i fem minutter?
1107
01:01:34,750 --> 01:01:36,583
STARTER SYSTEM 1…
TILKOBLET
1108
01:01:43,041 --> 01:01:43,958
Alt i orden.
1109
01:01:44,041 --> 01:01:45,291
Mottatt. Slipp dem inn.
1110
01:01:46,875 --> 01:01:48,000
Ser bra ut.
1111
01:02:05,041 --> 01:02:06,041
Hold deg rolig.
1112
01:02:06,666 --> 01:02:08,541
Vi har 13 minutter. Kom igjen.
1113
01:02:08,666 --> 01:02:11,583
Skal du ikke kneble meg
eller putte noe i munnen min?
1114
01:02:11,666 --> 01:02:14,333
Trengs ikke.
Utløser du alarmen eller roper på hjelp,
1115
01:02:14,416 --> 01:02:16,458
kommer ikke Russell og jeg tilbake.
1116
01:02:16,541 --> 01:02:17,958
Ingen spørsmål.
1117
01:02:20,583 --> 01:02:21,875
Elsker deg også.
1118
01:02:21,958 --> 01:02:25,208
Ikke gjør noe dumt.
Gjør ditt og få oss ut herfra.
1119
01:02:25,916 --> 01:02:26,916
Kom igjen.
1120
01:02:28,541 --> 01:02:29,833
Det var veldig fint.
1121
01:02:30,416 --> 01:02:32,041
Får jeg et kyss? Ingenting?
1122
01:02:40,708 --> 01:02:42,250
Hvor er Mark og Jax?
1123
01:02:44,333 --> 01:02:45,541
De byttet oss.
1124
01:02:48,458 --> 01:02:50,208
- Tja…
- Har du ikke hørt det?
1125
01:02:50,916 --> 01:02:52,041
Nei. Hva da?
1126
01:02:52,416 --> 01:02:53,875
Permisjon for psykisk helse.
1127
01:02:53,958 --> 01:02:56,625
De ble ranet av noen idioter.
1128
01:02:58,666 --> 01:03:02,291
Heldigvis var de rolige.
Gjerningsmannen ble skutt da han løp.
1129
01:03:03,625 --> 01:03:04,958
Det blir de alltid.
1130
01:03:11,291 --> 01:03:13,708
Hvem er dum nok til å rane en pansret bil?
1131
01:03:13,791 --> 01:03:15,875
Bare de aller dummeste.
1132
01:03:27,125 --> 01:03:28,125
Sjekker inn.
1133
01:03:33,166 --> 01:03:34,416
Fehode. Hvor er du?
1134
01:03:34,500 --> 01:03:37,583
Vi er på vei til Sorrento,
ti minutter unna.
1135
01:03:40,916 --> 01:03:42,208
Det tar for lang tid.
1136
01:03:42,291 --> 01:03:45,125
- Jeg går og ser hva som skjer.
- Hold deg rolig.
1137
01:03:45,208 --> 01:03:47,750
Ikke gjør noe. Hun har Russell der inne.
1138
01:03:47,833 --> 01:03:49,291
Ikke gjør noe som helst.
1139
01:03:49,375 --> 01:03:50,875
Jeg skal ikke gjøre noe.
1140
01:03:51,625 --> 01:03:54,208
Jeg gjør ingenting for å sette Zo i fare.
1141
01:03:54,291 --> 01:03:55,500
Hvem er Zo?
1142
01:03:56,125 --> 01:03:58,291
Zoe. Jenta som kidnappet oss.
1143
01:03:58,375 --> 01:04:00,625
Jeg tror hun heter det. Ganske sikker.
1144
01:04:00,708 --> 01:04:03,833
Hun ville vel ikke løyet om det?
Jeg er ikke sikker.
1145
01:04:06,625 --> 01:04:08,041
Jeg rotet det til.
1146
01:04:48,666 --> 01:04:49,666
Der, ja.
1147
01:04:49,750 --> 01:04:51,541
De er fortsatt her. Beklager.
1148
01:04:51,625 --> 01:04:54,000
De skulle vært ute for 30 minutter siden.
1149
01:04:54,083 --> 01:04:56,833
Du gjør jobben min lett. Sånn ja. Sånn.
1150
01:04:56,916 --> 01:04:59,333
- Her, damer. Sterk rygg.
- Den røde kjolen.
1151
01:04:59,416 --> 01:05:01,791
- Selvtillit.
- Vi bare henter og drar.
1152
01:05:02,208 --> 01:05:05,833
De sitter på det.
Han ødelegger hele dagen min.
1153
01:05:05,916 --> 01:05:07,583
Ser bra ut, mester.
1154
01:05:08,500 --> 01:05:10,166
Vet du hva det verste er?
1155
01:05:10,250 --> 01:05:13,166
Jeg faller for henne.
Jeg er forelsket i henne.
1156
01:05:14,000 --> 01:05:15,625
Du vet vel hvor dumt det låter?
1157
01:05:15,708 --> 01:05:16,791
Ja, men, du vet…
1158
01:05:16,875 --> 01:05:19,750
Vi skal ut herfra i live,
og du ser henne aldri igjen.
1159
01:05:19,833 --> 01:05:21,958
- Det vet du ikke.
- Jo.
1160
01:05:22,041 --> 01:05:23,916
- Du kan ikke stoppe kjærligheten.
- Travis.
1161
01:05:24,000 --> 01:05:25,166
Du stopper den ikke.
1162
01:05:25,250 --> 01:05:27,500
- Hva feiler det deg?
- Mye, ok?
1163
01:05:27,583 --> 01:05:30,625
Jeg har en dårlig dag.
Jeg er ikke politi. Jeg fikk oss tatt.
1164
01:05:30,708 --> 01:05:33,125
Vi er gisler. Jeg mistet gifteringen din.
1165
01:05:33,416 --> 01:05:34,541
Ringen min?
1166
01:05:36,250 --> 01:05:37,458
Hva med ringen min?
1167
01:05:38,041 --> 01:05:39,125
Hva med den?
1168
01:05:41,791 --> 01:05:44,291
Her, mester.
Kom igjen, damer, få se det smilet.
1169
01:05:44,375 --> 01:05:47,500
Han trenger fem-ti minutter til.
1170
01:05:47,583 --> 01:05:49,333
Her, damer. Herlig.
1171
01:05:49,416 --> 01:05:50,833
Det er råbra.
1172
01:05:50,916 --> 01:05:52,833
Jeg ordner det.
1173
01:05:52,916 --> 01:05:55,958
Mesteren forsegler skjebnen.
Bra. Damer, store buer i…
1174
01:05:56,041 --> 01:05:57,416
Står til, mester?
1175
01:05:57,500 --> 01:05:59,083
Jeg er en stor fan.
1176
01:06:00,791 --> 01:06:03,875
Og jeg vil bare si
at jeg ikke er enig med ham.
1177
01:06:03,958 --> 01:06:06,583
Du er ingens drittkjerring.
1178
01:06:07,500 --> 01:06:08,500
Hva for noe?
1179
01:06:08,875 --> 01:06:13,458
Cortez, han kaller deg alt mulig dritt.
1180
01:06:13,541 --> 01:06:15,000
Snakker til kameraene.
1181
01:06:15,083 --> 01:06:17,875
Han snakket om familien din.
Til og med moren din,
1182
01:06:17,958 --> 01:06:20,041
og det syntes jeg var unødvendig.
1183
01:06:20,125 --> 01:06:21,375
Har han pressekonferanse?
1184
01:06:21,458 --> 01:06:24,000
Russ, ville du latt
noen snakke sånn om moren din?
1185
01:06:24,666 --> 01:06:25,708
Nemlig.
1186
01:06:31,708 --> 01:06:33,375
Vi må visst banke noen.
1187
01:06:33,458 --> 01:06:35,166
- Ikke sant?
- Kom igjen.
1188
01:06:35,250 --> 01:06:37,166
Jeg lurte på hva dere gjorde her nede.
1189
01:06:42,708 --> 01:06:43,708
Kom igjen.
1190
01:06:57,208 --> 01:06:59,625
Vent litt.
1191
01:07:00,416 --> 01:07:01,666
Unnskyld meg.
1192
01:07:04,750 --> 01:07:05,833
Jeg kjenner deg.
1193
01:07:09,833 --> 01:07:11,375
Du er Michaels datter.
1194
01:07:11,916 --> 01:07:14,458
Mike og jeg var venner.
Jeg kjente deg igjen.
1195
01:07:14,791 --> 01:07:17,958
Jeg ville bare si
at faren din døde som helt.
1196
01:07:18,041 --> 01:07:20,458
Hele den situasjonen var for jævlig.
1197
01:07:21,458 --> 01:07:25,250
Ja, takk.
Og takk for alt du gjorde for oss.
1198
01:07:25,333 --> 01:07:28,458
Selvsagt. Alt for Big Mike.
Jeg skal la deg gå.
1199
01:07:28,541 --> 01:07:29,833
Hyggelig å treffe deg.
1200
01:07:44,041 --> 01:07:45,541
La meg ta den for deg.
1201
01:07:45,625 --> 01:07:48,291
- Nei, vi tar den.
- Alt i orden.
1202
01:07:53,416 --> 01:07:55,583
Vi liker å gjøre alt etter boka.
1203
01:07:59,083 --> 01:08:01,291
Greit. Ville bare hjelpe.
1204
01:08:17,457 --> 01:08:19,582
Bil 1530 sjekker inn.
1205
01:08:19,666 --> 01:08:21,707
Vi hører deg, bil 1530.
1206
01:08:22,666 --> 01:08:26,750
Vi ligger foran timeplanen.
Ankomst til Sorrento, ett minutt.
1207
01:08:26,832 --> 01:08:28,750
Bra. Skynd dere tilbake.
1208
01:09:13,625 --> 01:09:15,041
Kjør.
1209
01:09:31,707 --> 01:09:32,875
To hentinger?
1210
01:10:10,875 --> 01:10:11,875
Sving her.
1211
01:10:15,875 --> 01:10:18,291
Ser ut som et bra sted å begrave et lik.
1212
01:10:18,875 --> 01:10:19,958
Akkurat.
1213
01:10:20,583 --> 01:10:22,333
Der dumper jeg dere.
1214
01:10:22,416 --> 01:10:24,083
Dumpe hvem? Hva?
1215
01:10:24,458 --> 01:10:26,916
Slapp av. Jeg har en bil her.
1216
01:10:27,583 --> 01:10:30,750
Faktisk har jeg to.
Dere kan ta Banner og Miguels.
1217
01:10:30,833 --> 01:10:32,500
Dama di må rekke et fly.
1218
01:10:32,583 --> 01:10:34,958
Vent. Er det alt? Er det slutten?
1219
01:10:35,958 --> 01:10:37,458
Jeg er ikke et fælt menneske.
1220
01:10:48,333 --> 01:10:50,833
Der, ja. Der er babyen min.
1221
01:11:16,166 --> 01:11:18,208
Russ, våkne.
1222
01:11:20,416 --> 01:11:22,500
Russell, du må våkne.
1223
01:11:22,583 --> 01:11:23,583
Våkne.
1224
01:11:25,625 --> 01:11:27,541
Se hvem som våkner.
1225
01:11:27,750 --> 01:11:29,166
- Russell?
- Hei.
1226
01:11:30,208 --> 01:11:32,000
Nei!
1227
01:11:32,083 --> 01:11:35,166
- Slapp av.
- Du. Hva faen?
1228
01:11:35,375 --> 01:11:36,458
Slapp av, du også.
1229
01:11:46,916 --> 01:11:48,041
Greit.
1230
01:11:56,791 --> 01:12:00,041
- Travis, du må våkne.
- Hva?
1231
01:12:02,833 --> 01:12:03,958
Faen!
1232
01:12:04,041 --> 01:12:05,333
Helvete.
1233
01:12:05,416 --> 01:12:06,458
Hvor er Zo?
1234
01:12:08,541 --> 01:12:10,166
Faen. Det er ikke bra.
1235
01:12:10,916 --> 01:12:13,000
Takk for alt det harde arbeidet.
1236
01:12:13,083 --> 01:12:14,583
Har ikke forandret seg mye.
1237
01:12:18,125 --> 01:12:22,375
Du har meg, ok?
Du har pengene. Bare la dem gå.
1238
01:12:23,458 --> 01:12:26,541
Liker du de nye partnerne dine
bedre enn de gamle?
1239
01:12:26,875 --> 01:12:28,375
Så synd.
1240
01:12:32,625 --> 01:12:35,916
- Russ, det er en tang…
- Hva?
1241
01:12:36,000 --> 01:12:37,666
- En tang bak deg.
- Den?
1242
01:12:37,750 --> 01:12:38,833
Ja.
1243
01:12:40,083 --> 01:12:41,500
Jeg tar alt.
1244
01:12:42,166 --> 01:12:45,333
Ja. Til og med denne billige ringen.
1245
01:12:47,750 --> 01:12:49,000
Er det ringen min?
1246
01:12:53,458 --> 01:12:55,541
Travis, kan du nå girspaken?
1247
01:12:57,125 --> 01:12:59,166
- Jeg tror det.
- Sett den i revers.
1248
01:12:59,250 --> 01:13:00,666
- Hva med Zo?
- Bare gjør det.
1249
01:13:02,666 --> 01:13:04,708
Pengene er i bilen. Sett fyr på dem.
1250
01:13:04,791 --> 01:13:06,125
Nå blir det hett.
1251
01:13:06,208 --> 01:13:07,333
Nå.
1252
01:13:07,416 --> 01:13:08,666
Skynd deg, Russ.
1253
01:13:10,250 --> 01:13:11,250
Kapp den!
1254
01:13:26,500 --> 01:13:27,666
Stopp!
1255
01:13:32,916 --> 01:13:35,041
- Faen. Russ, går det bra?
- Nei!
1256
01:13:39,958 --> 01:13:42,416
Greit. Hjelp henne først.
1257
01:13:43,291 --> 01:13:44,291
Nei!
1258
01:13:58,375 --> 01:13:59,541
Helvete.
1259
01:14:06,083 --> 01:14:07,083
Kom igjen.
1260
01:14:33,458 --> 01:14:34,500
Faen!
1261
01:14:42,500 --> 01:14:45,000
- Russell! Nei!
- Faen.
1262
01:14:45,083 --> 01:14:47,708
- Du er forsikringen min.
- Nei! Russel!
1263
01:14:49,750 --> 01:14:50,916
- Russ!
- Russell!
1264
01:14:51,041 --> 01:14:54,000
- Klapp igjen!
- Du skjøt Russell. Jeg skal drepe deg.
1265
01:14:54,083 --> 01:14:55,500
Slipp meg.
1266
01:15:07,208 --> 01:15:08,458
Pokker, Banner!
1267
01:15:15,083 --> 01:15:17,000
Faen. Russ, går det bra med deg?
1268
01:15:17,083 --> 01:15:18,083
Nei.
1269
01:15:21,000 --> 01:15:22,000
Kom igjen.
1270
01:15:27,916 --> 01:15:29,291
Du ble skutt.
1271
01:15:29,375 --> 01:15:31,916
Ja. Kom igjen. Kjør.
1272
01:15:35,166 --> 01:15:36,166
Se opp!
1273
01:15:36,958 --> 01:15:37,958
Helvete!
1274
01:15:40,458 --> 01:15:43,291
Faen. Tror du han klarer seg?
1275
01:15:54,541 --> 01:15:55,541
Faen.
1276
01:16:42,208 --> 01:16:44,250
Du. Klampen i bånn.
1277
01:16:58,333 --> 01:17:00,333
Ja. Her kommer kavaleriet.
1278
01:17:00,416 --> 01:17:03,250
Vi kjører bilen. Den som ranet Sorrento.
1279
01:17:03,333 --> 01:17:04,583
De tror vi er skurkene.
1280
01:17:04,666 --> 01:17:07,166
De aner ikke
at de ekte skurkene er foran oss.
1281
01:17:07,250 --> 01:17:08,791
De jager oss.
1282
01:17:08,875 --> 01:17:11,083
- Nei!
- Disse jævlene jager oss.
1283
01:17:11,166 --> 01:17:12,291
Dette er for jævlig.
1284
01:17:17,375 --> 01:17:19,541
Zoe. Jeg skal gi deg en avtale.
1285
01:17:19,625 --> 01:17:22,875
Gi meg pengene,
så får partneren din dama si tilbake.
1286
01:17:24,583 --> 01:17:25,666
Vil du bytte?
1287
01:17:37,666 --> 01:17:40,875
Stans og overgi dere øyeblikkelig!
1288
01:17:46,500 --> 01:17:47,333
- Ja!
- Du.
1289
01:17:47,416 --> 01:17:50,333
- Hva gjør du? Natalie er der.
- Beklager.
1290
01:17:53,541 --> 01:17:57,208
- Er dere drittsekker der? Hvor er dere?
- Hva?
1291
01:17:57,291 --> 01:17:59,583
Dere skulle vært her for en time siden.
1292
01:17:59,666 --> 01:18:03,583
Jeg har en sint samler
som lurer på hvor apen hans er.
1293
01:18:03,666 --> 01:18:05,375
Ser dere dette?
1294
01:18:05,458 --> 01:18:07,833
For noen drittsekker som bor i denne byen.
1295
01:18:07,916 --> 01:18:10,666
De stjal en bil og ranet Sorrento.
1296
01:18:10,750 --> 01:18:12,583
Som om de slipper unna med det.
1297
01:18:13,541 --> 01:18:15,791
Vent. Er det min bil?
1298
01:18:15,875 --> 01:18:17,958
Og unnslapp med 60 millioner dollar.
1299
01:18:18,041 --> 01:18:21,458
Seriøst? Er dere drittsekkene?
1300
01:18:21,875 --> 01:18:23,541
Kyss meg i ræva, Clark!
1301
01:18:23,625 --> 01:18:26,833
Faen ta dere, drittsekker.
1302
01:18:30,708 --> 01:18:32,041
- Helvete!
- Faen!
1303
01:18:33,958 --> 01:18:36,458
Vi blir beskutt. Trekk unna!
1304
01:19:01,541 --> 01:19:02,958
INNKJØRING FORBUDT
1305
01:19:48,041 --> 01:19:49,375
- Forsiktig.
- Stol på meg.
1306
01:19:49,458 --> 01:19:52,625
Med vår vekt og hastighet
kan vi klare dette.
1307
01:19:52,708 --> 01:19:53,708
Sannsynligvis.
1308
01:20:23,708 --> 01:20:24,750
Ligg unna dama mi!
1309
01:20:45,791 --> 01:20:46,625
PIT-manøver.
1310
01:20:46,708 --> 01:20:49,250
Jeg kan ikke det.
Jeg vil ikke skade Natalie.
1311
01:20:49,333 --> 01:20:50,333
Du klarer det.
1312
01:20:50,750 --> 01:20:52,291
Bare knus dritten.
1313
01:20:58,166 --> 01:21:00,125
Ja. Du, vi brenner.
1314
01:21:01,958 --> 01:21:03,000
Rattet er varmt.
1315
01:21:03,083 --> 01:21:04,291
Stopp bilen.
1316
01:21:05,291 --> 01:21:06,333
Ingen bremser.
1317
01:21:12,291 --> 01:21:14,250
- Faen. Gå!
- Gå hvor?
1318
01:21:14,333 --> 01:21:15,500
- Vi må ut!
- Hvordan?
1319
01:21:15,583 --> 01:21:16,958
Skal vi bare hoppe?
1320
01:21:47,916 --> 01:21:49,000
Vi må hente Natalie.
1321
01:21:51,041 --> 01:21:53,250
Jeg sitter fast, Russ.
1322
01:21:53,333 --> 01:21:54,583
- Hva?
- Jeg sitter fast.
1323
01:21:54,666 --> 01:21:55,500
- Kjør.
- Hold fast.
1324
01:21:55,583 --> 01:21:56,875
Hva mener du?
1325
01:21:56,958 --> 01:21:57,958
Kjør!
1326
01:22:07,875 --> 01:22:09,625
- Brems ned!
- Kjør fortere!
1327
01:22:09,708 --> 01:22:10,833
Saktere!
1328
01:22:10,916 --> 01:22:12,583
Ikke vær så jævla egoistisk!
1329
01:22:15,916 --> 01:22:17,791
- Jeg ser ikke. Flytt deg.
- Min feil!
1330
01:22:20,916 --> 01:22:22,250
Er det skudd?
1331
01:22:22,333 --> 01:22:23,333
Hold fast.
1332
01:22:27,708 --> 01:22:28,708
Faen!
1333
01:22:32,750 --> 01:22:34,208
Faen!
1334
01:22:35,333 --> 01:22:37,375
Faen. Jeg er tom.
1335
01:22:38,083 --> 01:22:39,250
Hva gjør vi?
1336
01:22:49,458 --> 01:22:50,708
Faen.
1337
01:22:55,208 --> 01:22:56,208
Det var det jeg sa.
1338
01:22:56,250 --> 01:22:58,208
Kødder du med mannen min, dreper jeg deg.
1339
01:23:07,416 --> 01:23:08,541
Kom igjen, Russ.
1340
01:23:09,166 --> 01:23:10,500
Få pikken din sugd.
1341
01:23:13,250 --> 01:23:14,250
Elskling.
1342
01:23:14,500 --> 01:23:15,583
Jeg reddet deg.
1343
01:23:15,666 --> 01:23:16,541
Jeg vet det.
1344
01:23:16,625 --> 01:23:17,666
Går det bra?
1345
01:23:17,750 --> 01:23:19,583
- Ja, går det bra med deg?
- Ja.
1346
01:23:22,166 --> 01:23:23,375
Gratulerer med dagen.
1347
01:23:25,875 --> 01:23:26,958
Takk.
1348
01:23:28,833 --> 01:23:30,250
Nei, vær så god. Og du…
1349
01:23:31,208 --> 01:23:32,833
Neste gang du har problemer,
1350
01:23:32,916 --> 01:23:35,916
foreslår jeg advokat og terapi.
1351
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
Og ikke gjør noe sånt igjen.
1352
01:23:38,083 --> 01:23:41,500
Kom deg vekk fra kona mi og meg
før du får oss skutt på igjen.
1353
01:23:41,583 --> 01:23:42,583
Greit nok.
1354
01:23:46,625 --> 01:23:49,500
Vil du ri inn i solnedgangen med meg?
1355
01:23:50,541 --> 01:23:51,583
Nei.
1356
01:23:52,833 --> 01:23:54,125
Men jeg stopper deg ikke.
1357
01:23:54,583 --> 01:23:57,333
- Er du sikker…
- Jeg skal ikke stoppe henne.
1358
01:24:03,291 --> 01:24:04,916
Du trenger ikke vente to dager.
1359
01:24:23,916 --> 01:24:25,166
Går det bra med deg?
1360
01:24:25,250 --> 01:24:29,125
Ja da. Bare litt forvirret og kåt.
1361
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
Og alene.
1362
01:24:31,833 --> 01:24:33,750
Faen. Jeg glemte det nesten.
1363
01:24:39,000 --> 01:24:40,333
Tar du lommeboka hans?
1364
01:24:40,416 --> 01:24:41,791
Herregud. Ikke rør ham.
1365
01:24:41,875 --> 01:24:44,916
Nei, jeg rører ham ikke. Jeg tar denne.
1366
01:24:49,000 --> 01:24:50,500
Elskling, ringen min.
1367
01:24:52,458 --> 01:24:54,208
For en overraskelse.
1368
01:24:54,291 --> 01:24:56,416
Du har fikset den.
1369
01:24:56,500 --> 01:24:58,250
Den er nydelig.
1370
01:24:58,333 --> 01:25:01,291
Hva med å starte vår nye karriereplan nå?
1371
01:25:02,000 --> 01:25:03,291
- Mener du det?
- Nå.
1372
01:25:03,375 --> 01:25:06,083
Ja, jeg får deg for meg selv.
1373
01:25:06,166 --> 01:25:07,791
Jeg er så glad.
1374
01:25:11,583 --> 01:25:12,916
Der drar hun.
1375
01:25:33,000 --> 01:25:36,666
Opp med hendene så vi kan se dem.
1376
01:26:13,291 --> 01:26:15,916
DET ER EKTE
1377
01:26:21,416 --> 01:26:22,708
Faen.
1378
01:26:28,166 --> 01:26:29,833
Russell fortalte meg alt.
1379
01:26:33,500 --> 01:26:35,458
Du har vært god i dag, fersking.
1380
01:26:35,958 --> 01:26:37,041
Bra for deg.
1381
01:26:38,541 --> 01:26:39,916
Takk.
1382
01:26:40,291 --> 01:26:42,541
Gjør bare jobben min.
1383
01:26:43,000 --> 01:26:44,708
Takk for det.
1384
01:26:45,041 --> 01:26:46,916
- Du løy for dem.
- Tja…
1385
01:26:47,166 --> 01:26:50,875
- Jeg er glad i deg.
- Det er unødvendig.
1386
01:26:50,958 --> 01:26:53,666
- Du er glad i meg.
- Jeg er ikke glad i deg.
1387
01:26:53,750 --> 01:26:55,625
Det er bra å kjenne på følelsene.
1388
01:26:55,708 --> 01:26:57,791
- Det hjelper å…
- Følelsene mine er bra.
1389
01:26:57,875 --> 01:27:00,041
Han er en veldig emosjonell fyr. Ja.
1390
01:27:00,125 --> 01:27:01,708
Han liker bare ikke deg.
1391
01:27:01,791 --> 01:27:03,041
- Jeg liker ikke deg.
- Ja.
1392
01:27:03,125 --> 01:27:05,791
Du burde ha ridd inn i solnedgangen med…
1393
01:27:05,875 --> 01:27:06,708
Vet du hva?
1394
01:27:06,791 --> 01:27:08,208
Gi meg nummeret ditt.
1395
01:27:08,291 --> 01:27:10,458
- Så vi kan holde kontakten.
- Nei, jeg…
1396
01:27:10,541 --> 01:27:12,541
Vi skal gjøre dette igjen.
1397
01:27:12,625 --> 01:27:14,750
- Nei.
- Du får se meg igjen.
1398
01:27:14,833 --> 01:27:18,375
- Jeg vet hvor du bor.
- Om du noensinne… Jøss.
1399
01:27:18,458 --> 01:27:22,416
Jeg kommer. Ja.
Du sitter i saksa. Vi er venner.
1400
01:27:23,166 --> 01:27:24,500
FEM MÅNEDER SENERE
1401
01:27:24,583 --> 01:27:28,750
SEKS MÅNEDER SENERE
1402
01:27:38,458 --> 01:27:39,625
Det tok sin tid.
1403
01:27:39,708 --> 01:27:40,958
Gudskjelov.
1404
01:27:41,041 --> 01:27:44,375
Jeg har prøvd i en måned.
Jeg husket ikke de tre siste tallene.
1405
01:27:44,458 --> 01:27:45,458
Hva?
1406
01:27:45,541 --> 01:27:48,666
Glad jeg endelig fikk tak i deg.
Jeg har tenkt litt.
1407
01:27:48,750 --> 01:27:52,333
Jeg vet at dette er flaut,
men jeg må vite om det var ekte.
1408
01:27:52,416 --> 01:27:54,500
Vil du virkelig treffe meg igjen?
1409
01:27:54,583 --> 01:27:56,916
Du må komme til Bali for å finne det ut.
1410
01:27:57,000 --> 01:27:59,541
Til Bali? Hvem faen tror du jeg er?
1411
01:27:59,625 --> 01:28:02,875
Jeg heter Travis Stolly, ikke DJ Khaled.
Jeg kan ikke…
1412
01:28:02,958 --> 01:28:05,458
Førstebetjent Stolly. Følger du med?
1413
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
Ikke nå lenger. Kyss meg i ræva, sir.
1414
01:28:15,541 --> 01:28:21,125
RUSSELL OG NATALIES
SØTE, LILLE HOTELL
1415
01:28:22,000 --> 01:28:24,166
- Hei.
- Hei.
1416
01:28:24,250 --> 01:28:27,500
Jeg visste du var ferdig
med å stå opp 04.30, men 11.30?
1417
01:28:57,125 --> 01:29:00,541
GRATULERER MED ÅPNINGEN!
Z OG T
1418
01:29:05,208 --> 01:29:06,416
Går det bra, elskling?
1419
01:29:06,500 --> 01:29:08,500
Ja, kjempebra.
1420
01:29:08,583 --> 01:29:12,291
Strålende. Jeg har det bra,
og det har du også.
1421
01:29:25,875 --> 01:29:27,541
Museet er veldig opprørt.
1422
01:29:27,625 --> 01:29:30,250
Dere har ødelagt
et ekstremt sjeldent eksemplar.
1423
01:29:30,333 --> 01:29:31,666
Museet?
1424
01:29:31,750 --> 01:29:34,041
Vi er de beste i bransjen.
1425
01:29:34,125 --> 01:29:36,541
Vi håndterte sendingen med silkehansker.
1426
01:29:36,625 --> 01:29:38,541
Hvis det er noe galt med eksemplaret,
1427
01:29:38,625 --> 01:29:41,041
bør du ringe idiotene du kjøpte den av.
1428
01:29:41,125 --> 01:29:45,250
Unnskyld, men jeg har
en bedrift å drive her.
1429
01:29:45,333 --> 01:29:48,541
Ha en jævla fin dag, knulletryne.
1430
01:34:00,833 --> 01:34:02,833
Tekst: Tommy Lund
1431
01:34:02,916 --> 01:34:04,916
Kreativ leder Heidi Rabbevåg
1431
01:34:05,305 --> 01:35:05,253
Reklamér for ditt produkt her.
Kontakt www.OpenSubtitles.org i dag.