Contraataque
ID | 13214352 |
---|---|
Movie Name | Contraataque |
Release Name | Counterstrike NF WEB |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Korean |
IMDB ID | 23648788 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:24,916 --> 00:00:27,207
잘했어, 탄케!
3
00:00:27,208 --> 00:00:28,916
아주 달라졌네!
4
00:00:29,875 --> 00:00:31,375
세상에!
5
00:00:32,208 --> 00:00:35,290
이제 뭐 하지?
뭐 먹으러 갈까?
6
00:00:35,291 --> 00:00:36,749
모르겠어요. 어디서 먹죠?
7
00:00:36,750 --> 00:00:38,790
바르다 토르타 먹으러 가자.
8
00:00:38,791 --> 00:00:39,832
- 좋은 생각인데.
- 그가 선택했어.
9
00:00:39,833 --> 00:00:41,207
탐피코에서만 파는 거 아니야?
10
00:00:41,208 --> 00:00:43,999
아니, 국경 초소 근처에도
파는 곳이 몇 군데 있어.
11
00:00:44,000 --> 00:00:44,915
내 생각엔 말이야.
12
00:00:44,916 --> 00:00:48,290
엘 시레니토에서
게살 요리 사 먹는 건 어때?
13
00:00:48,291 --> 00:00:49,207
그러게.
14
00:00:49,208 --> 00:00:52,125
- 나 그거 먹고 싶어.
- 이제야 좋은 생각이 나왔네, 토로.
15
00:00:52,791 --> 00:00:55,915
내가 운전하니까
바르다 토르타 먹으러 간다!
16
00:00:55,916 --> 00:00:57,000
알겠습니다, 대위님.
17
00:00:58,208 --> 00:01:00,000
진정해, 임마.
18
00:01:07,333 --> 00:01:08,250
다들 괜찮아?
19
00:01:15,000 --> 00:01:17,583
- 나는 오른쪽.
- 나는 뒤쪽!
20
00:01:18,875 --> 00:01:19,916
나는 앞을 볼게.
21
00:01:20,708 --> 00:01:21,833
좋아, 이 자식들아!
22
00:01:23,083 --> 00:01:25,750
저기 앞에! 내가 할게, 폴로, 내가 처리할게.
23
00:01:26,416 --> 00:01:27,250
젠장!
24
00:01:28,166 --> 00:01:29,041
나를 놓아줘!
25
00:01:43,041 --> 00:01:43,875
제기랄!
26
00:01:58,000 --> 00:01:58,833
내가 엄호할게!
27
00:02:01,000 --> 00:02:03,250
- 형 어깨!
- 이 개자식들.
28
00:02:05,166 --> 00:02:07,374
어깨가 빠졌어요. 제가 다시 맞춰줄게요.
29
00:02:07,375 --> 00:02:09,541
- 응.
- 숨 쉬어. 좀 아플 거야. 하나...
30
00:02:11,041 --> 00:02:13,499
- 됐어.
- 죽을 것 같아.
31
00:02:13,500 --> 00:02:15,041
보고해! 다들 괜찮아?
32
00:02:15,708 --> 00:02:16,707
토로는 괜찮습니다!
33
00:02:16,708 --> 00:02:17,874
폴로는 괜찮습니다!
34
00:02:17,875 --> 00:02:19,958
- 탄케는 괜찮아!
- 콤보는 괜찮습니다!
35
00:02:27,166 --> 00:02:33,083
반격
36
00:02:35,708 --> 00:02:40,291
72시간 전
37
00:02:55,791 --> 00:02:58,915
엄마가 멍청한 짓 많이 했지만
담배 피운 게 제일 나빠.
38
00:02:58,916 --> 00:03:00,790
어쩌겠어? 나 너무 걱정돼.
39
00:03:00,791 --> 00:03:04,333
그때 피임 도구 쓰라고 했으면
이렇게 걱정 안 했을 텐데.
40
00:03:17,166 --> 00:03:18,375
괜찮을 거야.
41
00:03:27,125 --> 00:03:28,166
걱정 마.
42
00:03:29,166 --> 00:03:30,458
엄마가 있잖아.
43
00:03:32,250 --> 00:03:34,625
자, 이제 가야 해.
44
00:03:55,833 --> 00:03:56,958
토할 것 같아.
45
00:03:57,541 --> 00:04:00,500
잠깐. 잠시만.
엄마가 길가에 댈게. 잠시만 기다려.
46
00:04:32,125 --> 00:04:33,791
왜 그래? 무슨 일이야?
47
00:04:35,000 --> 00:04:35,916
괜찮아?
48
00:04:36,625 --> 00:04:38,291
왜 그래? 뭔가 봤어?
49
00:04:52,833 --> 00:04:54,083
이런, 젠장!
50
00:04:56,083 --> 00:04:57,791
여기. 돈 여기.
51
00:04:58,708 --> 00:05:00,083
- 더 있어.
- 자.
52
00:05:02,541 --> 00:05:03,540
어디 보자.
53
00:05:03,541 --> 00:05:04,749
당신은 끝났어.
54
00:05:04,750 --> 00:05:06,625
- 말도 안 돼.
- 스페이드 4.
55
00:05:07,416 --> 00:05:09,665
- 퀸도 나왔어.
- 열어봐. 보여줘.
56
00:05:09,666 --> 00:05:11,750
뻥치지 마. 보여줘.
57
00:05:14,666 --> 00:05:17,707
- 나 간다, 투코.
- 지니까 도망가는 거야? 왜 도망가?
58
00:05:17,708 --> 00:05:19,374
아니, 임무가 있어서 그래.
59
00:05:19,375 --> 00:05:22,124
- 마이크, 얼마야?
- 맥주 두 잔만 시켰지?
60
00:05:22,125 --> 00:05:23,540
- 60페소입니다.
- 여기 돈.
61
00:05:23,541 --> 00:05:24,832
한 잔은 서비스예요.
62
00:05:24,833 --> 00:05:27,249
아니. 내가 낼게.
63
00:05:27,250 --> 00:05:29,041
그럴 수 없지. 그냥 나한테 청구해.
64
00:05:29,583 --> 00:05:32,832
- 왜 이렇게 예의를 차려?
- 너 같은 투코 자식은 내가 잘 알아.
65
00:05:32,833 --> 00:05:36,540
네가 이 두 잔을 쏘면:
"저 자식은 술 마실 때마다 나한테 얻어 마셔"라고 할 거잖아.
66
00:05:36,541 --> 00:05:37,583
어림없지!
67
00:05:38,166 --> 00:05:41,082
봤지, 마이크?
내가 예의 바르게 하려고 했잖아. 저렇다니까.
68
00:05:41,083 --> 00:05:43,832
그럼 내 계산으로 해. 거스름돈은 다음에 써.
69
00:05:43,833 --> 00:05:46,832
이런. 음료 값은 830페소입니다.
70
00:05:46,833 --> 00:05:49,082
- 뭐라고?
- 투코, 아직 나에게 330페소 빚졌어.
71
00:05:49,083 --> 00:05:52,999
젠장. 당신 가게는 주유소 같아.
말도 없이 가격을 올리고.
72
00:05:53,000 --> 00:05:54,999
- 외상 장부에 적어 놔.
- 또 돈을 잃었네.
73
00:05:55,000 --> 00:05:57,499
오랜만에 만났는데도
여전히 똑같네.
74
00:05:57,500 --> 00:06:00,082
그를 본 지 3년 됐어.
75
00:06:00,083 --> 00:06:02,165
- 세상에. 그렇게 오래 됐어?
- 응.
76
00:06:02,166 --> 00:06:04,415
- 하나도 안 변했네.
- 죽을 때까지 그럴 거야.
77
00:06:04,416 --> 00:06:06,040
- 만나서 반가웠습니다.
- 몸조심해.
78
00:06:06,041 --> 00:06:08,165
- 또 봐.
- 뭐라고? 나도 갈게.
79
00:06:08,166 --> 00:06:10,665
- 넌 다른 곳에 가야 하잖아.
- 술 그만 마셔, 바르보사.
80
00:06:10,666 --> 00:06:11,916
잠깐, 나도 기다려줘.
81
00:06:19,458 --> 00:06:22,083
경찰님, 도와주세요. 저희가 방금...
82
00:06:23,375 --> 00:06:26,332
멈춰. 안으로 들어가.
그들이 우리를 보지 못하게 해.
83
00:06:26,333 --> 00:06:27,624
어디 가는 거야?
84
00:06:27,625 --> 00:06:30,208
- 빨리, 이 자식들아.
- 저게 누군지 알아?
85
00:06:30,750 --> 00:06:33,249
- 로만이야. 엘 아히혼 우리아스의 동생.
- 엄마!
86
00:06:33,250 --> 00:06:34,624
- 나를 놓아줘!
- 무슨 일이야?
87
00:06:34,625 --> 00:06:35,874
- 놓아줘!
- 풀어줘!
88
00:06:35,875 --> 00:06:37,624
- 풀어줘!
- 옥수수밭에서 뭐 하는 거야?
89
00:06:37,625 --> 00:06:40,166
- 풀어줘!
- 묻잖아. 뭘 본 거야?
90
00:06:40,833 --> 00:06:42,832
- 차에 태워!
- 뭘 보는 거냐고?
91
00:06:42,833 --> 00:06:45,499
누가 알겠어, 그 여자애들이 뭘 했길래
납치당했는지.
92
00:06:45,500 --> 00:06:47,374
그만! 이건 우리 일이 아니야.
93
00:06:47,375 --> 00:06:48,749
우리는 도울 수 없어.
94
00:06:48,750 --> 00:06:50,790
- 가자!
- 차에 태워.
95
00:06:50,791 --> 00:06:53,040
- 차에 타!
- 아니요, 진짜예요.
96
00:06:53,041 --> 00:06:53,999
진짜 아무것도 안 보인다고?
97
00:06:54,000 --> 00:06:55,082
어디 보자.
98
00:06:55,083 --> 00:06:56,832
- 놓아줘!
- 왜 거기에 있었어?
99
00:06:56,833 --> 00:06:58,457
무슨 일이야, 투코?
100
00:06:58,458 --> 00:07:00,290
- 안으로 들어가.
- 닥쳐.
101
00:07:00,291 --> 00:07:03,040
- 우린 아무것도 못 봤어요.
- 뭘 봤어, 이 망할 년아?
102
00:07:03,041 --> 00:07:04,665
멈춰, 친구. 그들을 풀어줘.
103
00:07:04,666 --> 00:07:06,291
넌 누구야?
104
00:07:06,958 --> 00:07:08,666
아무도 아니야. 난 그들을 돕기 위해 왔을 뿐이야.
105
00:07:11,375 --> 00:07:13,083
젠장! 펠론!
106
00:07:13,833 --> 00:07:15,125
애를 풀어줘!
107
00:07:19,250 --> 00:07:20,082
엎드려!
108
00:07:20,083 --> 00:07:21,000
안으로 들어가!
109
00:07:21,583 --> 00:07:22,458
이 개자식...
110
00:07:28,708 --> 00:07:29,791
총 내려놔.
111
00:07:30,958 --> 00:07:31,916
당장 내려놔!
112
00:07:32,500 --> 00:07:34,625
가만두지 않을 거야, 이 개자식아.
113
00:07:36,541 --> 00:07:38,165
여기서 무슨 일이 벌어지고 있는 거야?
114
00:07:38,166 --> 00:07:40,083
아무것도 아니야. 진정해.
115
00:07:40,791 --> 00:07:43,083
무기를 내리고 그를 풀어줘.
당장!
116
00:07:49,583 --> 00:07:50,583
나는 군인이야.
117
00:07:53,166 --> 00:07:55,041
네가 군인이라고?
118
00:07:55,958 --> 00:07:58,540
이 분이 우리를 납치범들로부터 구해줬어요.
119
00:07:58,541 --> 00:08:00,708
조용히 해, 아가씨.
120
00:08:01,208 --> 00:08:03,333
저기! 무기를 내려놔!
121
00:08:09,375 --> 00:08:11,125
저기 경찰, 잘 들어.
122
00:08:11,791 --> 00:08:14,458
나는 멕시코군
대위다.
123
00:08:14,958 --> 00:08:16,291
여기 내 신분증.
124
00:08:28,583 --> 00:08:29,624
대위님.
125
00:08:29,625 --> 00:08:31,125
경찰, 이름이 뭐야?
126
00:08:31,750 --> 00:08:32,708
마르케스.
127
00:08:33,208 --> 00:08:34,332
마르케스 경찰.
128
00:08:34,333 --> 00:08:36,415
마르케스 경찰, 이제 어떻게 할 거야?
129
00:08:36,416 --> 00:08:38,082
그래, 마르케스 경찰.
130
00:08:38,083 --> 00:08:39,375
이제 어떡할 건데?
131
00:08:46,250 --> 00:08:47,874
무기를 내려놔.
132
00:08:47,875 --> 00:08:49,625
빨리! 무기를 내려놔!
133
00:08:50,125 --> 00:08:51,708
내려놔, 얘들아.
134
00:08:57,125 --> 00:08:58,790
장교님들, 행동하세요!
135
00:08:58,791 --> 00:09:00,333
이 개자식 장교들!
136
00:09:01,458 --> 00:09:02,916
젠장.
137
00:09:15,958 --> 00:09:17,458
대위님. 제 말 들으세요.
138
00:09:20,125 --> 00:09:23,541
저희가 몇 킬로미터 떨어진 곳에서
집단 무덤을 발견했어요.
139
00:09:24,125 --> 00:09:25,625
하수구 근처에서요.
140
00:09:30,041 --> 00:09:32,291
그것 때문에
그들이 제 엄마와 저를 납치하려 한 거예요.
141
00:09:36,875 --> 00:09:39,291
특수 부대
142
00:09:42,750 --> 00:09:45,458
멕시코군
143
00:10:32,000 --> 00:10:35,666
장관님, 제가 방금 말씀드린 것을
다시 분명히 말씀드리겠습니다.
144
00:10:38,375 --> 00:10:42,374
저는 제 부대원들의 희생이
145
00:10:42,375 --> 00:10:44,875
단순한 통계 숫자에 불과하게 두지 않을 것입니다.
146
00:10:45,500 --> 00:10:46,416
대령님,
147
00:10:47,416 --> 00:10:50,874
저는 또한 병사들의 정보가
제 사무실에서 유출되지 않았음을
148
00:10:50,875 --> 00:10:52,791
알려드리고 싶습니다.
149
00:10:53,583 --> 00:10:54,875
하지만 확실하지는 않습니다.
150
00:10:55,625 --> 00:11:00,791
우리는 호세포 우리아스와
관련된 모든 자들을 추적할 것입니다.
151
00:11:01,625 --> 00:11:02,916
알겠습니다, 대령님.
152
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
대령님을 전적으로 지지합니다.
153
00:11:06,125 --> 00:11:07,041
들어와.
154
00:11:11,041 --> 00:11:13,582
죄송합니다, 대령님.
손님이 계신 줄 몰랐습니다.
155
00:11:13,583 --> 00:11:14,541
들어와도 돼.
156
00:11:17,708 --> 00:11:19,791
- 안녕하세요, 장관님.
- 안녕하세요.
157
00:11:20,791 --> 00:11:22,083
이분은 게레로 대위입니다.
158
00:11:22,708 --> 00:11:25,540
만나서 반갑습니다, 대위님.
이곳 분은 아니시죠?
159
00:11:25,541 --> 00:11:29,875
- 아닙니다, 장관님. 저는 시날로아 출신입니다.
- 대위는 이 작전을 수행하기 위해 왔습니다.
160
00:11:30,750 --> 00:11:32,915
전적으로 지지하겠습니다, 대위님.
161
00:11:32,916 --> 00:11:38,041
시간이 나면 멕시코에서 가장 맛있는
가리비 요리집으로 모시겠습니다.
162
00:11:38,541 --> 00:11:40,207
가야 할 거야, 대위님.
163
00:11:40,208 --> 00:11:42,250
3일 휴가 줄게.
164
00:11:43,541 --> 00:11:45,708
좋습니다. 내일 데리러 오겠습니다.
165
00:11:46,333 --> 00:11:49,457
감사합니다만, 내일은 저희 팀 막내 병사의
생일이라서요.
166
00:11:49,458 --> 00:11:51,749
팀 전체가 축하할 거라서,
그렇지 않았다면 장관님과 함께 갔을 겁니다.
167
00:11:51,750 --> 00:11:52,665
그렇다면 어쩔 수 없지.
168
00:11:52,666 --> 00:11:54,708
저는 이만 가보겠습니다, 대령님.
169
00:12:00,041 --> 00:12:01,916
- 제가 모셔다드리겠습니다.
- 고마워요.
170
00:12:04,375 --> 00:12:05,458
안녕히 계세요, 대위님.
171
00:12:09,625 --> 00:12:11,333
집단 매장지에서
다수의 유해 발견
172
00:12:11,916 --> 00:12:13,582
열 구의 시신이 발견되었습니다
173
00:12:13,583 --> 00:12:16,208
바예 에르모소 고속도로의
비밀 매장지에서요.
174
00:12:16,791 --> 00:12:20,416
그들은 고문당하고 살해된 것으로 보이는
열 명의 군인입니다.
175
00:12:21,041 --> 00:12:22,707
당국은 확인했습니다
176
00:12:22,708 --> 00:12:28,749
엘 엔함브레 갱단의 두목인
마약왕 호세포 우리아스 체포 작전 중
177
00:12:28,750 --> 00:12:30,958
실종된 부대라고요.
178
00:12:39,583 --> 00:12:45,415
악한 악마들아!
이곳을 침범하려 하지 마.
179
00:12:45,416 --> 00:12:48,375
- 우리는 악마가 아니에요.
- 우리는 악하지도 않아요.
180
00:12:49,875 --> 00:12:51,416
그럼 됐어. 들어와.
181
00:13:00,625 --> 00:13:01,541
여기.
182
00:13:02,625 --> 00:13:03,708
좋았어.
183
00:13:04,958 --> 00:13:06,124
여기.
184
00:13:06,125 --> 00:13:07,291
정확히 이렇게 해줄까?
185
00:13:08,000 --> 00:13:09,166
적게 아니면 많이?
186
00:13:09,666 --> 00:13:11,999
- 적게요.
- 여기.
187
00:13:12,000 --> 00:13:15,208
- 오.
- 너무 귀여워. 고마워.
188
00:13:20,708 --> 00:13:21,541
옷 갈아입어!
189
00:13:22,166 --> 00:13:23,125
빨리!
190
00:13:24,083 --> 00:13:25,875
손으로 먹지 마.
191
00:13:26,375 --> 00:13:27,582
아빠가 너희에게 뭘 가르쳤지?
192
00:13:27,583 --> 00:13:30,250
- 포크 사용요.
- 맞아.
193
00:14:10,291 --> 00:14:13,290
너랑 그 여자애들 둘의 일이
이제 큰일이 됐어.
194
00:14:13,291 --> 00:14:16,457
엘 마라노 그 자식이
그곳에 군인 시체를 묻어서 그래.
195
00:14:16,458 --> 00:14:17,958
진짜 멍청한 놈들이야.
196
00:14:20,708 --> 00:14:22,250
내가 장관과 얘기했어.
197
00:14:23,666 --> 00:14:27,416
그리고 그 군인은
평범한 군인이 아니었어, 로만.
198
00:14:29,458 --> 00:14:31,166
그는 특수 부대 소속이었어.
199
00:14:33,708 --> 00:14:34,958
그는 무르시엘라고 부대 소속이야?
200
00:14:38,000 --> 00:14:40,041
아빠를 죽인 그 부대 말이야.
201
00:14:42,208 --> 00:14:44,125
개자식들.
202
00:14:51,583 --> 00:14:53,083
그리고 그 무르시엘라고 놈들은...
203
00:14:54,875 --> 00:14:57,166
뒤에서 기습해야만 쓰러져.
204
00:14:57,833 --> 00:14:59,832
그리고 그게 우리가 그들을 처리할 방법이야.
205
00:14:59,833 --> 00:15:01,583
그 개자식들을 기습해!
206
00:15:05,583 --> 00:15:08,083
내가 망할 장관과 만나기로 약속했어.
207
00:15:11,083 --> 00:15:12,166
그럼 가자.
208
00:15:14,000 --> 00:15:15,875
언제 약 먹었어?
209
00:15:16,875 --> 00:15:18,250
일어나자마자 먹었어요.
210
00:15:20,916 --> 00:15:23,875
한 시간 남았는데
지금 먹어.
211
00:15:25,416 --> 00:15:28,333
약국에서 아직 안 왔지?
212
00:15:29,458 --> 00:15:30,541
왔어요.
213
00:15:32,708 --> 00:15:35,374
- 이 망할 년아!
- 안 돼! 우리를 내버려 둬!
214
00:15:35,375 --> 00:15:36,291
안 돼!
215
00:15:37,541 --> 00:15:38,375
하지 마!
216
00:15:39,833 --> 00:15:41,999
- 좋은 아침입니다.
- 좋은 아침입니다.
217
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
아, 이봐, 폴로, 또 나한테 인쇄하러 가라고 시켰어.
218
00:15:47,666 --> 00:15:48,958
탄케 아저씨 은퇴하세요?
219
00:15:49,583 --> 00:15:50,499
뭐라고?
220
00:15:50,500 --> 00:15:52,041
제가 서명해 드릴게요.
221
00:15:52,875 --> 00:15:54,415
- 고마워.
- 주목.
222
00:15:54,416 --> 00:15:55,500
고마워, 폴로.
223
00:15:56,000 --> 00:15:57,208
계속해, 중위.
224
00:15:57,958 --> 00:16:02,665
목표는 에두아르도 메디나 구티에레스
일명 랄로 '엘 마라노'입니다.
225
00:16:02,666 --> 00:16:04,665
이름: 에두아르도 메디나 구티에레스
226
00:16:04,666 --> 00:16:07,207
그는 조직의
중요 인물입니다.
227
00:16:07,208 --> 00:16:09,458
호세포 '엘 아히혼' 우리아스의.
228
00:16:10,708 --> 00:16:14,750
피에드라스 네그라스에서 우리 부대 학살 사건의
주요 용의자입니다.
229
00:16:15,583 --> 00:16:20,666
이 건물에서, 우리는
마리스케리아 트레스 코로나스 식당을 볼 수 있습니다...
230
00:16:22,708 --> 00:16:24,790
에두아르도 메디나 소유입니다.
231
00:16:24,791 --> 00:16:25,750
세자르!
232
00:16:27,416 --> 00:16:29,249
우리는 그 자의 자유를 이용하여
233
00:16:29,250 --> 00:16:31,999
엘 아히혼을 체포하기 위한
정보를 얻을 수 있습니다.
234
00:16:32,000 --> 00:16:33,790
그는 보호받는 증인이 될 것입니다.
235
00:16:33,791 --> 00:16:34,957
맞아.
236
00:16:34,958 --> 00:16:37,332
그는 우리아스 갱단의 약점이다.
237
00:16:37,333 --> 00:16:40,290
그는 귀중한 정보를 많이 가지고 있어.
좋은 전략이야.
238
00:16:40,291 --> 00:16:42,957
엘 쿠아코야. 그 두 여자애를 잡았어. 명령을 기다리고 있어.
239
00:16:42,958 --> 00:16:44,916
너 바보야, 뭐야?
240
00:16:50,291 --> 00:16:51,707
그들을 그 집으로 데려가.
241
00:16:51,708 --> 00:16:53,624
그들을 제재소로 데려가.
242
00:16:53,625 --> 00:16:55,124
로바토 중사, 보고해.
243
00:16:55,125 --> 00:16:57,457
지휘관님, 현장에 움직임이 있습니다.
244
00:16:57,458 --> 00:16:59,915
현재 안에 민간인이 있습니다.
245
00:16:59,916 --> 00:17:02,665
그리고 화면에서 보듯이,
사람들이 계속 그곳으로 몰려들고 있습니다.
246
00:17:02,666 --> 00:17:06,541
케찰 중사, 아테네아 중위, 토로가
변장하여 안으로 잠입할 것입니다.
247
00:17:08,166 --> 00:17:10,041
콤보와 스텀 중위는 저와 함께 갑니다.
248
00:17:10,666 --> 00:17:12,916
시간 맞춰 와줘, 탄케.
249
00:17:13,500 --> 00:17:16,458
- 한 번 늦은 것뿐이야.
- 그때문에 다 죽을 뻔했어.
250
00:17:17,375 --> 00:17:19,582
더 이상 질문이 없으면,
시작하겠습니다.
251
00:17:19,583 --> 00:17:21,750
15분 안에 출발합니다. 행운을 빌어.
252
00:17:22,458 --> 00:17:23,291
녹색.
253
00:17:39,250 --> 00:17:40,833
또 실수하면 호세포가 나를 처리할 거야.
254
00:17:48,291 --> 00:17:50,457
- 진정해.
- 무기 내려놔. 내려놔.
255
00:17:50,458 --> 00:17:51,374
진정해!
256
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
빨리! 무기 내려놔.
257
00:17:53,916 --> 00:17:54,749
빨리.
258
00:17:54,750 --> 00:17:57,208
"시세를 아는 자가 영웅이다".
259
00:18:00,833 --> 00:18:02,208
무기 내려놔!
260
00:18:05,958 --> 00:18:08,666
우리가 무력을 사용하게 하지 마세요.
협력하세요.
261
00:18:23,958 --> 00:18:25,291
알파, 총을 압수해!
262
00:18:28,916 --> 00:18:30,874
- 진행합니다.
- 진행합니다.
263
00:18:30,875 --> 00:18:31,791
진행합니다.
264
00:18:34,416 --> 00:18:36,166
- 뒤쪽 엄호!
- 대위님!
265
00:18:38,333 --> 00:18:41,000
- 손 내려.
- 빨리 일어나! 움직여!
266
00:18:41,541 --> 00:18:42,540
일어나!
267
00:18:42,541 --> 00:18:44,165
- 가자!
- 안전해!
268
00:18:44,166 --> 00:18:45,082
전진!
269
00:18:45,083 --> 00:18:46,250
좋아. 밖으로 나가.
270
00:18:49,708 --> 00:18:51,624
- 무슨 일이야?
- 브라보, 보고해!
271
00:18:51,625 --> 00:18:52,625
안전해!
272
00:18:53,250 --> 00:18:54,083
전진!
273
00:18:56,041 --> 00:18:56,875
가자!
274
00:18:58,916 --> 00:19:00,625
- 가자! 전진!
- 가자!
275
00:19:07,083 --> 00:19:09,083
멕시코군
276
00:19:15,291 --> 00:19:16,250
제가 엄호하겠습니다.
277
00:19:30,375 --> 00:19:34,832
검찰청
278
00:19:34,833 --> 00:19:37,416
콘도르가 팔콘 호출. 위치로 접근 중이다.
279
00:19:47,208 --> 00:19:48,375
구역을 봉쇄해라.
280
00:19:48,916 --> 00:19:51,750
- 안녕하세요, 경찰관님.
- 안녕하세요, 대위님.
281
00:19:53,333 --> 00:19:54,165
잘 지내?
282
00:19:54,166 --> 00:19:57,082
오후 5시 47분에 죄수들을 인계했습니다.
283
00:19:57,083 --> 00:19:58,000
네, 그렇습니다.
284
00:20:00,541 --> 00:20:02,583
- 그들을 차에서 내리게 해.
- 동지들.
285
00:20:03,208 --> 00:20:04,333
그들을 차에서 내리게 해.
286
00:20:05,291 --> 00:20:07,374
- 움직여.
- 앞으로 가.
287
00:20:07,375 --> 00:20:08,333
더 가.
288
00:20:09,666 --> 00:20:11,916
- 두 명 더.
- 걸어. 빨리.
289
00:20:12,583 --> 00:20:13,750
빨리 움직여, 이 자식들아.
290
00:20:14,666 --> 00:20:16,541
고개 숙여. 자. 움직여.
291
00:20:29,083 --> 00:20:30,000
대위님.
292
00:20:32,416 --> 00:20:33,499
대위님.
293
00:20:33,500 --> 00:20:35,374
궁금한 게 있는데요...
294
00:20:35,375 --> 00:20:37,624
우리가 며칠 휴가를 받나요?
295
00:20:37,625 --> 00:20:39,958
집에 갈 수 있을지 알고 싶습니다.
296
00:20:40,541 --> 00:20:42,124
- 무슨 일 있어, 콤보?
- 왜 그래?
297
00:20:42,125 --> 00:20:44,165
폴로의 15번째 생일을 축하 안 해?
298
00:20:44,166 --> 00:20:46,582
- 들었지!
- 그 아이 아들이야.
299
00:20:46,583 --> 00:20:50,165
15살인데 폴리토처럼 교활한 애는 없어!
300
00:20:50,166 --> 00:20:51,874
- 대위님.
- 됐어!
301
00:20:51,875 --> 00:20:52,874
출발!
302
00:20:52,875 --> 00:20:55,082
- 네, 대위님.
- 가자.
303
00:20:55,083 --> 00:20:56,500
보고서를 읽었는데,
304
00:20:57,291 --> 00:21:02,290
대상자를 체포하는 작전이
꽤 순조롭게 진행되었더군.
305
00:21:02,291 --> 00:21:05,832
로바토 중사는 많은 관광객 앞에서
한 명을 무력화시켰어.
306
00:21:05,833 --> 00:21:07,625
다행히 그것이 유일한 사상자였다.
307
00:21:08,583 --> 00:21:09,416
좋아.
308
00:21:10,666 --> 00:21:11,541
아주 좋아.
309
00:21:12,375 --> 00:21:15,082
그 망할 개자식들을 잡으려면
오직 방법은
310
00:21:15,083 --> 00:21:17,750
- 대낮에 하는 수밖에 없어.
- 맞습니다.
311
00:21:18,416 --> 00:21:19,291
대위님,
312
00:21:19,833 --> 00:21:21,790
우리는 서류 작업을 마무리하고 있습니다
313
00:21:21,791 --> 00:21:25,583
호세포 우리아스 추적 작전에
귀 부대의 지원을 받기 위해서요.
314
00:21:27,541 --> 00:21:30,874
이런 말을 할 줄은 몰랐지만
저는 그 임무 때문에 여기에 왔습니다.
315
00:21:30,875 --> 00:21:34,040
우리 팀은 그 망할 자식을 잡을 때까지
어디도 가지 않을 겁니다.
316
00:21:34,041 --> 00:21:36,583
필요하다면
청문회를 요청할 것입니다.
317
00:21:37,333 --> 00:21:38,166
좋았어.
318
00:21:38,791 --> 00:21:41,290
결과가 나오면 보고할게.
319
00:21:41,291 --> 00:21:44,040
주말 잘 보내고,
320
00:21:44,041 --> 00:21:46,124
우리 팀의 막내에게
내 축하를 전해줘.
321
00:21:46,125 --> 00:21:47,625
그렇게 하겠습니다, 대령님.
322
00:21:53,166 --> 00:21:55,958
- 형 카메라가 그렇게 멀리까지 찍혀요?
- 그래.
323
00:21:56,666 --> 00:21:59,916
- 말도 안 돼. 너무 멀리 있잖아.
- 멀리까지 아주 잘 찍혀.
324
00:22:00,500 --> 00:22:01,333
어디 보자.
325
00:22:02,791 --> 00:22:03,750
조심해.
326
00:22:11,458 --> 00:22:12,541
젠장.
327
00:22:16,250 --> 00:22:18,165
와! 봐.
328
00:22:18,166 --> 00:22:19,458
이렇게 멀리까지 선명하게 찍히네.
329
00:22:51,583 --> 00:22:52,833
어때, 장관?
330
00:22:53,416 --> 00:22:54,333
호세포.
331
00:22:56,041 --> 00:22:58,041
- 시작하자.
- 좋아.
332
00:23:00,625 --> 00:23:03,000
- 세어볼까?
- 그럴 필요 없어.
333
00:23:10,041 --> 00:23:11,000
내가 들게.
334
00:23:16,000 --> 00:23:19,875
게레로 대위의 전화는
24시간 도청 중이다.
335
00:23:20,500 --> 00:23:22,000
이걸로 그를 추적할 수 있어.
336
00:23:27,750 --> 00:23:29,041
내일은 그가 휴가를 간다.
337
00:24:09,291 --> 00:24:10,125
괜찮아?
338
00:24:10,625 --> 00:24:11,458
괜찮아. 넌?
339
00:24:12,583 --> 00:24:14,082
거래 현장을 찍었어?
340
00:24:14,083 --> 00:24:15,250
처음부터 끝까지 다 찍었어.
341
00:24:18,583 --> 00:24:20,250
그 빌어먹을 대위가...
342
00:24:22,000 --> 00:24:24,083
엘 마라노 그 자식을 잡았어.
343
00:24:28,416 --> 00:24:30,000
정말 빌어먹을.
344
00:24:31,125 --> 00:24:32,583
이제 뭐 하지?
345
00:24:33,291 --> 00:24:35,124
이제 더 이상 영웅 놀이 하지 마.
346
00:24:35,125 --> 00:24:37,457
우리는 기습해서
그 망할 군인을 제거할 거야.
347
00:24:37,458 --> 00:24:38,625
잘난 척하지 마.
348
00:24:39,250 --> 00:24:40,082
알겠어?
349
00:24:40,083 --> 00:24:41,291
이봐!
350
00:24:42,291 --> 00:24:43,166
제대로 들었어?
351
00:24:44,833 --> 00:24:46,458
내가 기회를 줄게...
352
00:24:48,666 --> 00:24:49,958
아빠의 복수를 할.
353
00:24:54,000 --> 00:24:55,666
나를 실망시키지 마.
354
00:24:57,750 --> 00:24:58,833
좋아.
355
00:24:59,750 --> 00:25:00,666
아빠를 위해.
356
00:25:04,958 --> 00:25:06,291
잘 지냈어, 자기야?
357
00:25:07,166 --> 00:25:08,083
이봐,
358
00:25:08,791 --> 00:25:11,540
대위님이 팀 전체가
사흘 휴가를 받는다고 했어.
359
00:25:11,541 --> 00:25:14,458
우리는 그 사흘을 이용해서
국경을 넘어갈 거야.
360
00:25:15,125 --> 00:25:16,582
그래서 널 만날 수 없을 거야.
361
00:25:16,583 --> 00:25:19,458
와! 봐.
362
00:25:21,875 --> 00:25:23,457
아직 목걸이 하고 있네.
363
00:25:23,458 --> 00:25:25,500
한 번도 빼지 않았어, 정말이야!
364
00:25:26,416 --> 00:25:27,582
사랑해, 자기야.
365
00:25:27,583 --> 00:25:29,958
음, 나 이제 가야 해, 자기야.
366
00:25:30,458 --> 00:25:32,541
사랑해. 더 많이 사랑해.
367
00:25:33,250 --> 00:25:35,207
나중에 얘기하자. 안녕, 자기야.
368
00:25:35,208 --> 00:25:36,625
몸조심해. 사랑해.
369
00:25:41,041 --> 00:25:44,249
중위님, 제가 도와드릴게요.
신경 쓰실 필요 없어요.
370
00:25:44,250 --> 00:25:45,791
그래, 하지만...
371
00:25:46,416 --> 00:25:47,416
이 안에는 아무것도 없어.
372
00:25:48,166 --> 00:25:50,875
디아니타한테 옷 좀 사주려고.
373
00:25:57,166 --> 00:25:58,625
오, 세상에.
374
00:25:59,416 --> 00:26:02,791
그것 때문에 애들이 학교에서
괴롭힘을 당하는 거야, 탄케 형.
375
00:26:03,291 --> 00:26:04,791
정말 그래.
376
00:26:14,000 --> 00:26:15,708
정말 실망스럽네.
377
00:26:16,833 --> 00:26:18,165
대위님, 이건 뭐죠?
378
00:26:18,166 --> 00:26:21,290
대령님은 우리 상관이지만
이게 뭐냐구요?
379
00:26:21,291 --> 00:26:23,708
봐요, 우리에게 준 이 구식 차 좀 봐요.
380
00:26:24,291 --> 00:26:27,291
나도 그들이 당신을 우리 팀에
배치했을 때 그렇게 생각했어.
381
00:26:28,500 --> 00:26:30,166
하지만 당신은 가장 끈질긴 사람이야.
382
00:26:31,791 --> 00:26:34,458
아니, 이 차 멋있어. 빈티지잖아.
383
00:26:35,000 --> 00:26:35,833
형처럼.
384
00:26:39,500 --> 00:26:40,541
악의는 없었어.
385
00:26:45,458 --> 00:26:46,958
진심으로 악의는 없었어.
386
00:26:47,500 --> 00:26:48,333
가자!
387
00:26:48,958 --> 00:26:49,957
- 폴로!
- 네.
388
00:26:49,958 --> 00:26:52,458
가기 전에 다 같이 셀카 한 장 찍자.
389
00:26:53,750 --> 00:26:54,790
네.
390
00:26:54,791 --> 00:26:56,457
다들 모여 봐.
391
00:26:56,458 --> 00:26:57,582
좋아.
392
00:26:57,583 --> 00:27:00,416
- 좋아, 찍는다.
- 잠시만. 후에소!
393
00:27:01,083 --> 00:27:02,749
- 왜?
- 우리 좀 찍어줘.
394
00:27:02,750 --> 00:27:04,374
- 그럼 더 예쁘겠지?
- 응.
395
00:27:04,375 --> 00:27:06,041
후면 카메라로 바꿀게.
396
00:27:08,833 --> 00:27:11,625
웃어. 하나, 둘, 셋.
397
00:27:19,791 --> 00:27:21,624
- 토로는 괜찮습니다!
- 폴로는 괜찮습니다!
398
00:27:21,625 --> 00:27:23,291
- 콤보는 괜찮습니다!
- 탄케는 괜찮아!
399
00:27:25,708 --> 00:27:26,791
그들의 무기를 압수해.
400
00:27:31,666 --> 00:27:32,666
보고해!
401
00:27:33,875 --> 00:27:35,207
탄창 세 개 가득 찼습니다, 대위님.
402
00:27:35,208 --> 00:27:37,165
- 두 개 반.
- 탄창 반 개.
403
00:27:37,166 --> 00:27:39,665
- 탄창 40발 가득.
- 좋아.
404
00:27:39,666 --> 00:27:41,624
콤보, 폴로에게 소총 줘.
405
00:27:41,625 --> 00:27:42,583
알겠습니다, 대위님.
406
00:27:43,333 --> 00:27:45,208
- 여기, 폴로.
- 고마워요, 콤보 형.
407
00:27:51,125 --> 00:27:54,540
카니카! 대답해, 이 망할 자식아.
나 지금 가는 중이야.
408
00:27:54,541 --> 00:27:55,666
젠장!
409
00:28:00,250 --> 00:28:01,166
흩어져!
410
00:28:06,166 --> 00:28:07,833
내가 엄호해 줄게, 폴로!
411
00:28:10,166 --> 00:28:12,457
하나, 둘, 셋!
412
00:28:12,458 --> 00:28:14,833
잡았다.
우리가 포위했어.
413
00:28:19,625 --> 00:28:21,625
토로, 폴로 위치 잡아!
414
00:28:33,125 --> 00:28:34,083
이 망할 자식들.
415
00:28:36,750 --> 00:28:38,082
우리는 움직여야 해.
416
00:28:38,083 --> 00:28:39,208
그들이 여기를 넘어오게 하지 마!
417
00:28:40,625 --> 00:28:42,291
- 가자!
- 전진!
418
00:28:44,166 --> 00:28:45,458
준비됐어?
419
00:28:54,583 --> 00:28:55,415
몇 명 남았어?
420
00:28:55,416 --> 00:28:56,875
- 12시 방향에 세 명!
- 콤보.
421
00:29:08,916 --> 00:29:11,458
- 폴로, 보고해.
- 한 명 남았습니다, 대위님!
422
00:29:42,416 --> 00:29:44,000
알파, 브라보, 행동해!
423
00:29:50,625 --> 00:29:51,666
수류탄이다!
424
00:29:54,750 --> 00:29:55,791
다들 괜찮아?
425
00:29:58,083 --> 00:29:59,665
- 대위님은 괜찮습니다!
- 콤보는 괜찮습니다!
426
00:29:59,666 --> 00:30:01,207
- 탄케는 괜찮아!
- 토로는 괜찮습니다!
427
00:30:01,208 --> 00:30:02,291
폴로는 괜찮습니다!
428
00:30:06,083 --> 00:30:07,041
형,
429
00:30:07,791 --> 00:30:09,625
그 대위 자식이 나한테 너무 심하게 했어.
430
00:30:11,708 --> 00:30:12,541
바로 그놈이야.
431
00:30:13,833 --> 00:30:14,833
죽여 버려.
432
00:30:16,166 --> 00:30:17,333
다 죽여 버려!
433
00:30:18,000 --> 00:30:18,833
다 나가!
434
00:30:20,708 --> 00:30:22,041
콤보, 나를 엄호해 줘!
435
00:30:22,708 --> 00:30:24,458
- 제가 엄호할게요!
- 폴로, 이리 와.
436
00:30:25,333 --> 00:30:27,583
가! 내가 엄호할게.
437
00:30:28,291 --> 00:30:29,416
멈춰, 이 망할 자식아!
438
00:30:31,125 --> 00:30:32,915
총 내려놔, 이 자식아!
439
00:30:32,916 --> 00:30:34,082
총 내려놔!
440
00:30:34,083 --> 00:30:35,708
그 망할 거 내려놔.
441
00:30:37,250 --> 00:30:39,250
넌 끝났어, 무르시엘라고.
442
00:30:41,708 --> 00:30:43,208
넌 망했어.
443
00:30:45,291 --> 00:30:46,958
너희 모두.
444
00:30:47,916 --> 00:30:49,958
나는 피를 뿜고 있는 쪽이 아니야.
445
00:30:50,500 --> 00:30:51,625
누가 우리를 팔아넘겼어?
446
00:31:00,416 --> 00:31:01,958
폴로, 그 녀석의 전화기 줘.
447
00:31:02,500 --> 00:31:03,375
알겠습니다, 대위님.
448
00:31:12,083 --> 00:31:13,041
대위님.
449
00:31:14,166 --> 00:31:16,291
그 악명 높은 사크리스탄 우리아스인가?
450
00:31:25,125 --> 00:31:26,915
더 많은 놈들이 오고 있어.
451
00:31:26,916 --> 00:31:29,666
그리고 증원군이 오기 전에
그들이 도착할 거야.
452
00:31:30,458 --> 00:31:33,582
그 망할 놈들은 호세포가 보낸 거고
우리 위치를 알고 있어.
453
00:31:33,583 --> 00:31:37,291
- 기지에 스파이가 있었어.
- 이렇게 고속도로를 가는 건 우리에게 너무 위험해.
454
00:31:38,375 --> 00:31:39,708
우리는 기지에서...
455
00:31:40,958 --> 00:31:42,791
40킬로미터 떨어져 있어.
456
00:31:43,791 --> 00:31:45,415
그리고 국경 초소에서 20킬로미터 떨어져 있어.
457
00:31:45,416 --> 00:31:48,000
젠장, 우리가 선택할
길이 너무 많아.
458
00:31:51,916 --> 00:31:54,291
군대
459
00:31:57,000 --> 00:31:58,916
중위님, 대령님 어디 계신지 아세요?
460
00:31:59,500 --> 00:32:01,749
주지사와 청문회 중입니다.
461
00:32:01,750 --> 00:32:02,875
잘 들어.
462
00:32:03,500 --> 00:32:05,582
대령이 청문회를 마치자마자,
463
00:32:05,583 --> 00:32:08,290
내 팀의 철수를 승인해 달라고 요청해.
464
00:32:08,291 --> 00:32:10,332
우리는 이미 노출되었어.
465
00:32:10,333 --> 00:32:14,082
우리는 브라운스빌 초소로 가고 있으며
여섯 시간 안에 도착할 것입니다.
466
00:32:14,083 --> 00:32:15,665
즉시 증원군을 보내겠습니다.
467
00:32:15,666 --> 00:32:16,874
대위님, 어디 계세요.
468
00:32:16,875 --> 00:32:19,583
아니, 증원군은 갱단보다 먼저 도착할 수 없을 거야.
469
00:32:20,083 --> 00:32:21,832
상황이 매우 불리합니다.
470
00:32:21,833 --> 00:32:23,874
여섯 시간 후에 우리는 브라운스빌 초소에 있을 것입니다.
471
00:32:23,875 --> 00:32:25,208
그곳에서 만나자.
472
00:32:26,833 --> 00:32:29,249
우리는 산을 가로질러
브라운스빌 초소로 갈 거야.
473
00:32:29,250 --> 00:32:30,165
알겠어?
474
00:32:30,166 --> 00:32:31,499
- 알겠습니다, 대위님.
- 알겠습니다, 대위님.
475
00:32:31,500 --> 00:32:32,416
가자!
476
00:32:48,750 --> 00:32:50,375
가. 빨리.
477
00:33:21,625 --> 00:33:23,583
내가 몇 번이나 말했어?
478
00:33:27,000 --> 00:33:29,125
몇 번이나 말했어, 이 바보야?
479
00:33:29,625 --> 00:33:32,625
내가 너한테
몇 번이나 말했어, 이 망할 자식아!
480
00:33:34,000 --> 00:33:36,832
항상 잘난 척하고.
481
00:33:36,833 --> 00:33:39,625
항상 문제를 일으키고.
482
00:33:40,208 --> 00:33:42,999
내가 너에게 "변해야 한다"고
몇 번이나 말했어?
483
00:33:43,000 --> 00:33:46,791
살아있을 때도 망할 놈이더니,
죽어서도 나한테 이렇게 망할 짓을 해.
484
00:33:52,250 --> 00:33:54,875
내 말 안 들어, 이 자식아?
485
00:33:57,166 --> 00:33:58,583
왜 그랬어?
486
00:34:05,750 --> 00:34:07,125
널 너무 아꼈어, 이 자식아.
487
00:34:08,333 --> 00:34:09,833
널 너무 사랑했어, 내 동생아.
488
00:35:01,083 --> 00:35:03,166
내 개자식들이 오고 있어.
489
00:35:05,000 --> 00:35:05,875
조심해.
490
00:35:06,875 --> 00:35:09,666
이 녀석들은 아무도 존경하지 않아,
자기들 두목까지도.
491
00:35:11,791 --> 00:35:13,457
대부분은 전직 군인들이야.
492
00:35:13,458 --> 00:35:14,666
아니면 MS-13 갱단 출신이거나.
493
00:35:21,541 --> 00:35:23,083
여기가 그 녀석의 위치다.
494
00:35:28,000 --> 00:35:29,625
엘 파소로 향하는 것 같군.
495
00:35:31,250 --> 00:35:32,208
추적해!
496
00:35:34,583 --> 00:35:36,791
그들을 처리해.
497
00:35:40,000 --> 00:35:41,166
가자!
498
00:36:06,791 --> 00:36:09,250
- 모두 2분 동안 물 마셔.
- 알겠습니다, 대위님.
499
00:36:11,208 --> 00:36:12,041
폴로.
500
00:36:12,583 --> 00:36:14,125
- 무기 줘.
- 네.
501
00:36:15,833 --> 00:36:18,208
이것 좀 봐.
그 녀석이 약을 잔뜩 가지고 있어.
502
00:36:19,125 --> 00:36:20,333
그들에게는 안됐군.
503
00:36:33,125 --> 00:36:34,750
왜 착용하는 쪽을 바꾼 거야?
504
00:36:38,125 --> 00:36:40,583
임무 시작할 때마다 그래.
505
00:36:42,250 --> 00:36:43,291
그렇게 하면 내가...
506
00:36:45,125 --> 00:36:46,833
방아쇠를 당기기 더 쉬워져.
507
00:37:12,958 --> 00:37:14,208
오고 있지, 그렇지?
508
00:37:17,125 --> 00:37:18,707
- 몇 명이야?
- 아홉.
509
00:37:18,708 --> 00:37:21,957
- 젠장.
- 장전해야 해. 너무 많아.
510
00:37:21,958 --> 00:37:23,166
너무 늦었어.
511
00:37:23,750 --> 00:37:25,458
- 폴로.
- 네, 대위님.
512
00:37:34,250 --> 00:37:35,708
조심해!
513
00:37:39,041 --> 00:37:40,374
이제 일곱 명 남았어.
514
00:37:40,375 --> 00:37:42,707
- 젠장. 후퇴해. 숨어.
- 가자.
515
00:37:42,708 --> 00:37:44,791
빨리, 대위님!
516
00:38:01,541 --> 00:38:03,208
움직여, 이 망할 자식들아!
517
00:38:38,291 --> 00:38:39,666
조심해, 이 망할 자식아.
518
00:38:45,541 --> 00:38:46,708
이 개자식!
519
00:38:50,250 --> 00:38:51,250
그 망할 자식!
520
00:38:53,916 --> 00:38:55,915
- 너는 끝났어!
- 뒤 조심해!
521
00:38:55,916 --> 00:38:57,790
- 여기 숨어, 이 바보들아!
- 엄호해!
522
00:38:57,791 --> 00:38:58,791
빨리 가!
523
00:39:22,875 --> 00:39:23,708
폴로!
524
00:39:24,958 --> 00:39:26,708
저는 괜찮습니다, 대위님.
525
00:39:27,250 --> 00:39:28,458
괜찮아?
526
00:39:29,583 --> 00:39:31,458
- 괜찮아?
- 괜찮아요.
527
00:39:58,791 --> 00:39:59,833
무르시엘라고 부대!
528
00:40:07,375 --> 00:40:08,791
안전해. 보고해.
529
00:40:15,208 --> 00:40:16,250
콤보는 괜찮습니다!
530
00:40:17,416 --> 00:40:18,458
토로는 괜찮습니다!
531
00:40:21,291 --> 00:40:22,291
탄케는 괜찮아.
532
00:40:28,041 --> 00:40:28,875
앉아.
533
00:40:30,375 --> 00:40:31,707
- 그를 내려놔.
- 앉아.
534
00:40:31,708 --> 00:40:32,875
앉아.
535
00:40:38,875 --> 00:40:40,500
무슨 일이야, 폴로?
536
00:40:41,000 --> 00:40:42,041
아무것도 아니야, 콤보 형.
537
00:40:42,583 --> 00:40:44,540
총알이 팔을 스쳤을 뿐이야. 괜찮아.
538
00:40:44,541 --> 00:40:46,290
- 어디 보자.
- 그냥 스쳤어.
539
00:40:46,291 --> 00:40:47,500
피부만 긁혔을 뿐이야.
540
00:40:48,916 --> 00:40:50,666
- 내가 붕대 감아줄게.
- 네.
541
00:40:53,291 --> 00:40:54,666
아주 단단히 감아.
542
00:40:55,541 --> 00:40:57,082
- 참아.
- 아파.
543
00:40:57,083 --> 00:40:58,500
됐어. 조금만 참아.
544
00:40:59,250 --> 00:41:00,375
너무 아파.
545
00:41:01,000 --> 00:41:02,875
오, 세상에. 고마워요.
546
00:41:07,250 --> 00:41:08,250
그는 어때?
547
00:41:09,000 --> 00:41:10,208
잠깐 총 좀 빌릴게?
548
00:41:13,875 --> 00:41:15,458
피를 멈추려면 상처를 지져야 해.
549
00:41:17,916 --> 00:41:18,750
조금만 참아.
550
00:41:20,416 --> 00:41:21,250
조금만 참아.
551
00:41:22,125 --> 00:41:23,000
이리 와.
552
00:41:25,833 --> 00:41:27,500
힘내. 이거 물어.
553
00:41:28,791 --> 00:41:29,665
좋아.
554
00:41:29,666 --> 00:41:31,416
하나, 둘...
555
00:41:36,125 --> 00:41:38,249
그래.
556
00:41:38,250 --> 00:41:39,375
힘내.
557
00:41:40,666 --> 00:41:42,166
그래.
558
00:41:43,166 --> 00:41:44,166
끝났어.
559
00:41:45,666 --> 00:41:47,083
끝났어.
560
00:41:48,875 --> 00:41:50,250
괜찮아.
561
00:41:50,875 --> 00:41:51,958
고개 들어.
562
00:41:52,583 --> 00:41:54,041
- 됐어.
- 중위님.
563
00:41:54,875 --> 00:41:56,458
당신은 그걸 가질 자격이 있어.
564
00:42:14,375 --> 00:42:15,625
멈춰, 이 망할 자식들아!
565
00:42:20,541 --> 00:42:22,500
그들이 모두 쓰러졌어.
566
00:42:28,083 --> 00:42:29,541
하지만 멀리 가지 못했을 거야.
567
00:42:42,625 --> 00:42:44,458
병사들, 전화기 다 내게 줘.
568
00:42:46,083 --> 00:42:47,041
알겠습니다.
569
00:42:51,375 --> 00:42:53,416
망할 자식들.
570
00:44:23,625 --> 00:44:25,000
진짜 빌어먹을.
571
00:44:48,208 --> 00:44:49,416
- 가자.
- 알겠습니다.
572
00:44:56,250 --> 00:44:57,208
들어라!
573
00:44:58,791 --> 00:45:00,291
아까 시체 다섯 구 포함해서...
574
00:45:02,500 --> 00:45:04,916
총 18명의 우리 동료들이
그들에게 살해당했다.
575
00:45:05,666 --> 00:45:08,666
- 그러니 전력을 다해 그들을 죽여라.
- 네, 알겠습니다!
576
00:45:18,916 --> 00:45:19,750
토로!
577
00:45:20,250 --> 00:45:21,416
6시 방향 경계해!
578
00:45:22,041 --> 00:45:23,250
우리는 쉴 거야.
579
00:45:23,750 --> 00:45:24,625
알겠습니다.
580
00:45:43,041 --> 00:45:44,583
괜찮아, 폴로?
581
00:45:46,416 --> 00:45:48,458
작은 상처일 뿐이야, 형, 하지만...
582
00:45:49,041 --> 00:45:49,916
나는 괜찮아.
583
00:45:50,750 --> 00:45:52,000
좋아. 어디 보자.
584
00:45:54,416 --> 00:45:55,416
조금만 참아.
585
00:46:00,291 --> 00:46:01,374
내가 단단히 묶어줄게.
586
00:46:01,375 --> 00:46:03,124
시작할게.
587
00:46:03,125 --> 00:46:04,666
- 됐어.
- 아파.
588
00:46:08,208 --> 00:46:10,208
피를 멈추도록 노력해봐?
589
00:46:10,791 --> 00:46:11,624
어디 보자.
590
00:46:11,625 --> 00:46:13,165
눈 크게 떠.
591
00:46:13,166 --> 00:46:14,249
입 벌려.
592
00:46:14,250 --> 00:46:15,291
혀 내밀어.
593
00:46:19,500 --> 00:46:21,540
탈수되지 않게 조심해.
594
00:46:21,541 --> 00:46:22,916
젠장, 토로 형.
595
00:46:24,666 --> 00:46:25,750
내 신발.
596
00:46:27,166 --> 00:46:28,000
봤어요?
597
00:46:34,083 --> 00:46:35,708
다 망가졌어요.
598
00:46:37,916 --> 00:46:39,541
이거 처음 신어봤어요.
599
00:46:42,333 --> 00:46:43,208
그래.
600
00:46:44,666 --> 00:46:46,625
꽤 망가졌네.
601
00:46:50,708 --> 00:46:52,708
그래도 여전히 멋져.
602
00:46:59,083 --> 00:47:00,583
괜찮아, 병사?
603
00:47:04,125 --> 00:47:06,290
다음 도전을 위해
준비됐어, 토로.
604
00:47:06,291 --> 00:47:07,625
그래, 얘야.
605
00:47:08,208 --> 00:47:10,208
망할 자식.
606
00:47:22,333 --> 00:47:23,832
탄케 형이 별로 안 좋아 보여.
607
00:47:23,833 --> 00:47:25,707
정신이 없어.
608
00:47:25,708 --> 00:47:28,416
탈수 상태야. 상처가 감염될 거야.
609
00:47:31,625 --> 00:47:32,666
봐.
610
00:47:33,541 --> 00:47:34,750
우리는 배신당했어.
611
00:47:40,666 --> 00:47:41,666
무슨 일이야, 대장?
612
00:47:42,791 --> 00:47:44,333
장관이 우리를 배신했어.
613
00:47:47,958 --> 00:47:50,957
빨리 초소 위치로 가야 해.
614
00:47:50,958 --> 00:47:52,166
시간이 없어.
615
00:47:53,041 --> 00:47:54,249
전진!
616
00:47:54,250 --> 00:47:55,166
탄케 형.
617
00:48:04,083 --> 00:48:06,749
꽤 성대한 '파티'지, 폴로?
618
00:48:06,750 --> 00:48:09,915
생일에 일하는 게
행운을 가져다준다고 하잖아, 그렇지?
619
00:48:09,916 --> 00:48:11,708
우리 직업 정말 '환상적'이야.
620
00:48:12,208 --> 00:48:13,458
어렸을 때,
621
00:48:14,416 --> 00:48:16,250
아빠가 여기서 사냥을 데리고 가셨어.
622
00:48:16,958 --> 00:48:18,458
바로 이 산길에서
623
00:48:19,041 --> 00:48:20,833
흰꼬리사슴을 사냥하려고.
624
00:48:21,625 --> 00:48:24,541
그래서 네가 저격솜씨가 좋은 거로군, 얘야.
625
00:48:39,500 --> 00:48:40,833
그들은 무장하고 있습니다, 대위님.
626
00:48:41,333 --> 00:48:42,625
갱단입니다.
627
00:48:43,625 --> 00:48:45,333
정말 멈출 곳이 필요해.
628
00:48:48,166 --> 00:48:49,624
부상당한 병사를 확인해야 해.
629
00:48:49,625 --> 00:48:51,916
틀림없이 보급품과 무기가 있을 거야.
630
00:48:52,833 --> 00:48:55,375
좀 보충해야 합니다, 대위님.
631
00:49:02,166 --> 00:49:03,457
서둘러, 이 개자식들아!
632
00:49:03,458 --> 00:49:04,375
가자!
633
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
이것 좀 봐.
634
00:49:20,208 --> 00:49:21,125
뭐야?
635
00:49:27,791 --> 00:49:28,791
그래, 그거지!
636
00:49:30,333 --> 00:49:33,291
우리가 그들에게 멀리 뒤처진 줄 알았어.
637
00:50:25,583 --> 00:50:26,999
닥쳐!
638
00:50:27,000 --> 00:50:29,208
닥쳐! 닥쳐, 이 망할 자식아!
639
00:50:30,708 --> 00:50:32,125
너도, 이 망할 년아!
640
00:50:37,458 --> 00:50:38,583
젠장.
641
00:50:53,708 --> 00:50:56,000
의사 선생님!
642
00:51:24,000 --> 00:51:26,416
개자식, 죽어라!
643
00:51:48,958 --> 00:51:51,041
아저씨를 봐.
644
00:51:57,666 --> 00:51:59,000
두 사람 모두 안전해.
645
00:51:59,958 --> 00:52:02,875
두 분 다 건강 검진을 받으실 겁니다.
646
00:52:04,416 --> 00:52:05,957
제 동료는 군의관입니다.
647
00:52:05,958 --> 00:52:07,583
잘 돌봐주세요.
648
00:52:09,791 --> 00:52:10,625
토로.
649
00:52:11,291 --> 00:52:12,541
칼 좀 빌려줘.
650
00:52:19,333 --> 00:52:20,207
나가자.
651
00:52:20,208 --> 00:52:22,500
걱정 마. 아저씨가 풀어줄게.
652
00:52:26,458 --> 00:52:27,291
어디 보자.
653
00:52:27,958 --> 00:52:30,333
아저씨는 의사야. 아저씨가 너를 진찰해 줄게.
654
00:52:31,958 --> 00:52:32,791
아저씨를 봐.
655
00:52:33,333 --> 00:52:34,333
이름이 뭐니?
656
00:52:36,000 --> 00:52:37,375
- 카를라.
- 잘했어.
657
00:52:39,125 --> 00:52:40,832
이모 이름은 뭐야? 들리니?
658
00:52:40,833 --> 00:52:42,250
이모 이름이 뭐야?
659
00:52:43,000 --> 00:52:45,291
- 제 이름은 루시아입니다.
- 루시아.
660
00:52:45,875 --> 00:52:46,958
두 분 다 괜찮을 거예요.
661
00:52:47,583 --> 00:52:48,583
괜찮아.
662
00:52:56,708 --> 00:52:57,666
가자.
663
00:52:59,458 --> 00:53:00,374
그래, 그거지.
664
00:53:00,375 --> 00:53:01,915
시체들은 어디 있어?
665
00:53:01,916 --> 00:53:03,875
저쪽에, 집 뒤에.
666
00:53:05,166 --> 00:53:07,500
- 좋아.
- 우리가 뭘 찾았는지 봐.
667
00:53:16,333 --> 00:53:18,750
호세포의 개자식들이 곧 여기로 올 거야.
668
00:53:19,250 --> 00:53:20,916
우리는 맞설 준비가 되어 있어야 해.
669
00:53:22,416 --> 00:53:24,249
이제 우리 팀만 있는 게 아니야.
670
00:53:24,250 --> 00:53:27,125
저 두 소녀의 생명이
우리 손에 달려 있어.
671
00:53:30,041 --> 00:53:32,333
이런 일들은 가끔...
672
00:53:34,583 --> 00:53:37,375
군대를 그만두고 싶게 해.
673
00:53:41,500 --> 00:53:44,666
하지만 동시에
계속 머물고 싶은 이유이기도 해.
674
00:53:57,500 --> 00:53:59,040
그 두 소녀는 어때?
675
00:53:59,041 --> 00:54:00,625
아직 충격 상태야.
676
00:54:01,833 --> 00:54:04,958
하지만 우리와 함께 갈 수 있을 거야.
677
00:54:07,541 --> 00:54:10,166
그럼 탄약을 충분히 챙겨.
678
00:54:10,875 --> 00:54:12,125
장비 준비 완료.
679
00:54:53,000 --> 00:54:55,125
엘 아기혼의 부하들이
우리를 추적하고 있어.
680
00:54:55,958 --> 00:54:57,375
그들이 아주 바싹 따라붙고 있어.
681
00:54:58,250 --> 00:55:00,874
우리는 브라운스빌 초소로 빨리 가야 해.
682
00:55:00,875 --> 00:55:03,750
우리 동료들이
지원하기 위해 기다리고 있어.
683
00:55:04,333 --> 00:55:07,166
두 분을 보호하기 위해
방탄복을 드릴 겁니다.
684
00:55:14,250 --> 00:55:15,083
실례합니다?
685
00:55:18,291 --> 00:55:19,166
입어.
686
00:55:36,083 --> 00:55:37,375
팔 들어.
687
00:55:43,208 --> 00:55:44,833
세상에, 이 옷 너무 무거워요.
688
00:55:46,625 --> 00:55:47,666
응, 맞아.
689
00:55:49,291 --> 00:55:51,500
처음 입을 땐 다들 이 옷을 싫어해.
690
00:55:52,708 --> 00:55:54,833
목숨을 구해줄 때까지는.
691
00:55:58,500 --> 00:55:59,750
나는 호르헤야.
692
00:56:00,583 --> 00:56:02,625
원한다면 '폴로'라고 불러도 돼.
693
00:56:03,666 --> 00:56:04,708
너는 이름이 뭐니?
694
00:56:07,291 --> 00:56:08,375
카를라.
695
00:56:12,916 --> 00:56:13,916
감사합니다.
696
00:56:19,750 --> 00:56:21,625
우리는 밤새도록 계속 갈 거야.
697
00:56:22,625 --> 00:56:23,625
무르시엘라고 부대.
698
00:56:24,708 --> 00:56:25,958
무르시엘라고 부대.
699
00:56:26,583 --> 00:56:30,208
우리는 대형을 유지할 거야.
두 분은 항상 대형 중앙에 있어야 해.
700
00:56:30,916 --> 00:56:34,458
걱정 마.
내가 항상 뒤에서 너희 둘을 보호할 거야.
701
00:56:35,166 --> 00:56:37,458
내 근처에 있어, 알겠지?
702
00:56:39,500 --> 00:56:41,165
- 먼저 가.
- 위치로.
703
00:56:41,166 --> 00:56:42,874
내가 뒤에 있을게.
704
00:56:42,875 --> 00:56:43,916
걱정 마.
705
00:56:44,416 --> 00:56:45,333
괜찮아.
706
00:56:46,583 --> 00:56:48,541
- 그냥 나랑 같이 가.
- 준비됐어?
707
00:56:49,333 --> 00:56:50,333
준비됐어요?
708
00:56:51,625 --> 00:56:53,625
가자.
709
00:57:05,666 --> 00:57:06,958
- 카를라!
- 애를 데려가!
710
00:57:09,625 --> 00:57:11,457
애를 끌어들여! 끌어들여!
711
00:57:11,458 --> 00:57:12,375
데려가!
712
00:57:14,458 --> 00:57:16,833
- 너희들 끝났어!
- 폴로! 토로!
713
00:57:20,083 --> 00:57:21,582
폴로, 수류탄 조심해!
714
00:57:21,583 --> 00:57:23,250
수류탄이다!
715
00:57:25,375 --> 00:57:27,666
- 도망쳐, 폴로.
- 안으로 들어가!
716
00:57:29,125 --> 00:57:30,083
둘 다 들어가!
717
00:57:31,458 --> 00:57:32,708
- 폴로!
- 엄호!
718
00:57:35,416 --> 00:57:36,665
- 엄호.
- 젠장.
719
00:57:36,666 --> 00:57:37,624
이리로 와!
720
00:57:37,625 --> 00:57:41,207
- 중사님, 괜찮으세요?
- 괜찮습니다, 대위님. 위층으로 갈게요.
721
00:57:41,208 --> 00:57:42,374
토로, 호르헤 따라가!
722
00:57:42,375 --> 00:57:43,708
알겠습니다, 대위님.
723
00:57:46,958 --> 00:57:47,916
죽여라!
724
00:58:00,625 --> 00:58:02,000
망할 자식들!
725
00:58:03,791 --> 00:58:05,374
나와, 이 망할 자식들아.
726
00:58:05,375 --> 00:58:07,415
빨리 나와, 이 망할 놈들아! 나와!
727
00:58:07,416 --> 00:58:08,958
- 쏴!
- 계속 쏴, 이 바보들아!
728
00:58:10,458 --> 00:58:11,416
죽어!
729
00:58:19,250 --> 00:58:21,375
콤보, 그 두 소녀는 어때?
730
00:58:22,916 --> 00:58:23,958
괜찮습니다.
731
00:58:24,833 --> 00:58:27,666
- 대위님, 제가 포위망을 뚫겠습니다.
- 알겠다!
732
00:59:02,541 --> 00:59:03,625
너무 많아.
733
00:59:07,916 --> 00:59:09,041
맞아.
734
00:59:09,625 --> 00:59:12,416
얼마나 버틸 수 있을지 모르겠어.
735
00:59:18,666 --> 00:59:21,416
아플 거야, 폴로.
736
00:59:23,833 --> 00:59:25,750
그들이 우리 팀을 너무 압도하고 있어.
737
00:59:26,375 --> 00:59:27,625
그들이 나를 두 번 쐈어.
738
00:59:30,083 --> 00:59:31,750
믿음이 전부야.
739
00:59:32,583 --> 00:59:35,291
그렇지? 그들이 우리를 그렇게 훈련시켰잖아.
740
00:59:35,791 --> 00:59:37,500
너무 많아, 폴로.
741
00:59:40,000 --> 00:59:41,041
어때, 코브라?
742
00:59:42,000 --> 00:59:45,499
그 허름한 집에 강으로 통하는
탈출로나 터널이 있어?
743
00:59:45,500 --> 00:59:48,582
네, 엘 마라노는 보통
그런 통로로 물건을 가져왔습니다.
744
00:59:48,583 --> 00:59:50,666
- 그럼 시간을 낭비하고 있네.
- 이리 와!
745
00:59:55,166 --> 00:59:56,874
너희들은 나랑 같이 가, 이 개자식들아.
746
00:59:56,875 --> 00:59:58,375
- 빨리! 가!
- 알겠습니다!
747
01:00:35,375 --> 01:00:37,041
두 분이 처음으로 해야 할 일은...
748
01:00:40,000 --> 01:00:40,874
탄창이야.
749
01:00:40,875 --> 01:00:42,582
이걸 이렇게 끼우고,
750
01:00:42,583 --> 01:00:44,624
힘껏 밀면 장착돼.
751
01:00:44,625 --> 01:00:46,207
이건 안전장치야.
752
01:00:46,208 --> 01:00:48,624
여기서는 방아쇠를 당길 수 없어.
753
01:00:48,625 --> 01:00:50,249
손가락은 여기에 둬야 해.
754
01:00:50,250 --> 01:00:52,749
이 작은 핀, 이 조각을
두 손가락으로
755
01:00:52,750 --> 01:00:54,583
세게 당긴 다음 놓아.
756
01:00:57,125 --> 01:00:58,832
그럼 쏠 수 있어.
757
01:00:58,833 --> 01:00:59,750
그게 다야.
758
01:01:08,625 --> 01:01:09,625
콤보!
759
01:01:11,291 --> 01:01:12,333
여기.
760
01:01:13,500 --> 01:01:14,332
탄케 형!
761
01:01:14,333 --> 01:01:15,915
와서 좀 도와줘.
762
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
탄케, 나가서 도와줘!
763
01:01:18,291 --> 01:01:19,125
알겠습니다.
764
01:01:21,208 --> 01:01:22,207
제가 갈게요.
765
01:01:22,208 --> 01:01:24,916
두 분은 여기 있을 거고
이 창문 쪽을 지킬 거야.
766
01:01:30,291 --> 01:01:32,291
- 폴로를 확인해볼게요.
- 여긴 제가 맡을게요.
767
01:01:35,041 --> 01:01:37,958
코브라가 뒤에서 그들을 공격할 거야.
768
01:01:39,208 --> 01:01:42,624
그녀가 터널에 접근할 수 있도록
20분 동안 그들의 주의를 돌려야 해.
769
01:01:42,625 --> 01:01:44,040
- 알겠어?
- 알겠습니다!
770
01:01:44,041 --> 01:01:45,291
내가 엄호할게.
771
01:01:48,125 --> 01:01:48,958
올라왔습니다.
772
01:01:49,958 --> 01:01:51,000
폴로가 안 좋아 보여.
773
01:01:52,583 --> 01:01:54,583
젠장. 곧 갈게.
774
01:01:59,333 --> 01:02:01,915
- 어디 다쳤어?
- 허벅지에 총 맞았어요, 콤보 형.
775
01:02:01,916 --> 01:02:03,291
어디 보자.
776
01:02:06,833 --> 01:02:08,333
망했네!
777
01:02:14,083 --> 01:02:15,375
거기에 거즈를 박을게.
778
01:02:17,250 --> 01:02:18,125
이거 꽉 물어.
779
01:02:20,250 --> 01:02:21,083
시작할게.
780
01:02:25,500 --> 01:02:26,875
조금만 참아.
781
01:02:41,166 --> 01:02:43,041
끝났다. 끝났어.
782
01:02:46,958 --> 01:02:50,041
- 고마워요, 콤보 형. 고마워요.
- 빌어먹을 폴로.
783
01:02:52,750 --> 01:02:53,583
폴로.
784
01:02:54,541 --> 01:02:55,625
왜 그래요, 토로 형?
785
01:02:56,125 --> 01:02:57,749
형한테 한 번도 말하지 않았는데
786
01:02:57,750 --> 01:02:59,750
누가 내가 방아쇠를 당기는 걸 도와줬는지.
787
01:03:04,791 --> 01:03:05,875
내 형이야.
788
01:03:09,833 --> 01:03:11,375
그는 소방관이었어.
789
01:03:14,250 --> 01:03:15,916
하지만 잉그리드 폭풍이 닥쳤을 때...
790
01:03:17,916 --> 01:03:19,333
그는 살아남지 못했어.
791
01:03:23,166 --> 01:03:24,708
그리고 이 시계는...
792
01:03:26,125 --> 01:03:27,333
형의 것이었어.
793
01:03:29,625 --> 01:03:31,250
그는 항상 내 곁에 있어.
794
01:03:32,083 --> 01:03:33,000
항상 내 곁에 있어.
795
01:03:43,666 --> 01:03:46,000
그들이 저희 때문에 형들을 따라왔나요?
796
01:03:49,541 --> 01:03:52,166
그렇지 않아.
797
01:03:55,333 --> 01:03:57,208
엄마와 나는 영원히 여기에 갇힐 거죠, 그렇죠?
798
01:04:02,291 --> 01:04:03,791
아무도 남겨지지 않을 거야.
799
01:04:05,375 --> 01:04:07,958
우리가 함께 들어왔으니,
함께 나갈 거야.
800
01:04:16,583 --> 01:04:18,333
다 갖춰졌어.
801
01:04:19,083 --> 01:04:20,875
M2 기관총도 있어!
802
01:04:24,000 --> 01:04:26,208
나 좀 도와줘. 빨리. 소파로.
803
01:04:30,208 --> 01:04:31,916
빨리!
804
01:04:34,166 --> 01:04:35,000
숨을 곳을 찾아!
805
01:04:36,500 --> 01:04:37,707
빨리!
806
01:04:37,708 --> 01:04:39,208
- 빨리!
- 빨리!
807
01:04:42,666 --> 01:04:45,207
- 장전 완료.
- 발포!
808
01:04:45,208 --> 01:04:46,500
쏴!
809
01:04:48,083 --> 01:04:50,540
그래, 이 망할 군인들아!
810
01:04:50,541 --> 01:04:52,791
다 죽어라!
811
01:04:56,041 --> 01:04:56,916
젠장!
812
01:05:20,666 --> 01:05:22,416
- 반격하자.
- 가자!
813
01:05:23,083 --> 01:05:24,250
두 분 괜찮아요?
814
01:05:25,500 --> 01:05:28,000
빨리! 장전해!
815
01:05:33,041 --> 01:05:34,207
나를 엄호해 줘!
816
01:05:34,208 --> 01:05:35,500
알겠습니다!
817
01:05:55,416 --> 01:05:56,458
맞았다!
818
01:05:59,041 --> 01:05:59,958
빨리 전진!
819
01:06:00,916 --> 01:06:03,000
집으로 들어가! 내가 너희들을 엄호할게.
820
01:06:06,375 --> 01:06:07,458
콤보 형!
821
01:06:08,500 --> 01:06:09,624
왼쪽!
822
01:06:09,625 --> 01:06:10,833
오른쪽!
823
01:06:19,000 --> 01:06:21,416
- 나를 엄호해 줘, 폴로!
- 알겠습니다!
824
01:06:23,916 --> 01:06:25,458
괜찮아?
825
01:06:41,041 --> 01:06:42,875
내가 죽였어야 했는데, 얘야.
826
01:06:54,458 --> 01:06:56,958
너희들 안 무서워, 이 망할 자식들아!
827
01:06:59,416 --> 01:07:00,791
탄약!
828
01:07:10,000 --> 01:07:10,833
보고해!
829
01:07:11,416 --> 01:07:12,624
콤보는 괜찮습니다!
830
01:07:12,625 --> 01:07:13,749
폴로는 괜찮습니다!
831
01:07:13,750 --> 01:07:15,208
토로는 괜찮습니다!
832
01:07:17,750 --> 01:07:18,833
다마소, 보고해!
833
01:07:23,125 --> 01:07:24,833
탄케는 괜찮아!
834
01:07:35,583 --> 01:07:37,333
탄약이 더 필요해!
835
01:07:40,375 --> 01:07:43,916
- 제가 할아버지께 탄약을 가져다드릴게요.
- 안 돼! 가지 마!
836
01:08:05,125 --> 01:08:06,166
할아버지 괜찮으세요?
837
01:08:16,125 --> 01:08:17,416
의사 선생님을 부를게요.
838
01:08:19,250 --> 01:08:20,458
숨을 곳을 찾아!
839
01:08:28,833 --> 01:08:32,125
- 도망쳐!
- 안 돼!
840
01:08:46,541 --> 01:08:47,708
폴로!
841
01:08:56,833 --> 01:08:57,708
탄케 형.
842
01:09:00,375 --> 01:09:01,583
탄케 형!
843
01:09:02,625 --> 01:09:03,583
탄케 형!
844
01:09:38,833 --> 01:09:40,000
우리아스!
845
01:09:51,541 --> 01:09:52,458
충분해!
846
01:09:55,291 --> 01:09:56,208
끝났어!
847
01:10:01,708 --> 01:10:04,207
폴로!
848
01:10:04,208 --> 01:10:05,583
젠장.
849
01:10:19,500 --> 01:10:22,082
충분해! 충분하다고 말했잖아!
850
01:10:22,083 --> 01:10:23,000
끝났어!
851
01:10:23,625 --> 01:10:24,458
충분해!
852
01:10:40,625 --> 01:10:42,458
끝났어! 충분해!
853
01:10:47,875 --> 01:10:48,750
항복할게.
854
01:10:50,791 --> 01:10:52,083
총을 내려놓을게.
855
01:10:57,333 --> 01:10:59,416
허리에 있는 총도 내려놓을게.
856
01:11:13,458 --> 01:11:14,458
항복할게.
857
01:11:15,750 --> 01:11:16,666
끝났어.
858
01:11:20,416 --> 01:11:21,625
폴로 형!
859
01:11:31,125 --> 01:11:32,833
잘 됐다, 이 빌어먹을 군인들아.
860
01:11:34,541 --> 01:11:36,416
너희들은 훈장을 받을 거야
861
01:11:38,000 --> 01:11:39,666
임무를 잘 수행해서.
862
01:11:42,500 --> 01:11:45,124
나를 '감옥'에 넣어서.
863
01:11:45,125 --> 01:11:46,625
내 부하들과 함께.
864
01:11:48,250 --> 01:11:49,958
망할 무르시엘라고 부대!
865
01:11:51,083 --> 01:11:51,916
쏘지 마!
866
01:12:11,833 --> 01:12:12,708
왜 그래?
867
01:12:14,666 --> 01:12:16,500
나를 쏠 거야, 이 약골 새끼야?
868
01:12:22,000 --> 01:12:23,041
쏴.
869
01:12:27,625 --> 01:12:29,291
우리에게는 명예가 있어.
870
01:12:33,541 --> 01:12:34,541
방어에 집중해!
871
01:12:39,958 --> 01:12:41,750
넌 끝났어, 이 나약한 놈아.
872
01:14:28,208 --> 01:14:29,625
널 죽였어야 했는데.
873
01:14:31,375 --> 01:14:33,333
하지만 그렇게 하면
너에게 너무 쉬울 거야, 이 개자식아.
874
01:14:35,625 --> 01:14:37,666
네가 저지른 일에 대해
대가를 치러야 해.
875
01:14:39,416 --> 01:14:41,666
특수부대를 건드렸으니.
876
01:16:25,375 --> 01:16:26,874
죄수 한 명 확보.
877
01:16:26,875 --> 01:16:28,750
법무부에 보고해.
878
01:17:09,500 --> 01:17:11,790
"악은 승리할 것이다,
879
01:17:11,791 --> 01:17:15,250
선량한 사람들이
아무것도 하지 않을 때."
880
01:17:16,305 --> 01:18:16,463
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm