Contraataque

ID13214352
Movie NameContraataque
Release Name Counterstrike NF WEB
Year2025
Kindmovie
LanguageKorean
IMDB ID23648788
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:24,916 --> 00:00:27,207 잘했어, 탄케! 3 00:00:27,208 --> 00:00:28,916 아주 달라졌네! 4 00:00:29,875 --> 00:00:31,375 세상에! 5 00:00:32,208 --> 00:00:35,290 이제 뭐 하지? 뭐 먹으러 갈까? 6 00:00:35,291 --> 00:00:36,749 모르겠어요. 어디서 먹죠? 7 00:00:36,750 --> 00:00:38,790 바르다 토르타 먹으러 가자. 8 00:00:38,791 --> 00:00:39,832 - 좋은 생각인데. - 그가 선택했어. 9 00:00:39,833 --> 00:00:41,207 탐피코에서만 파는 거 아니야? 10 00:00:41,208 --> 00:00:43,999 아니, 국경 초소 근처에도 파는 곳이 몇 군데 있어. 11 00:00:44,000 --> 00:00:44,915 내 생각엔 말이야. 12 00:00:44,916 --> 00:00:48,290 엘 시레니토에서 게살 요리 사 먹는 건 어때? 13 00:00:48,291 --> 00:00:49,207 그러게. 14 00:00:49,208 --> 00:00:52,125 - 나 그거 먹고 싶어. - 이제야 좋은 생각이 나왔네, 토로. 15 00:00:52,791 --> 00:00:55,915 내가 운전하니까 바르다 토르타 먹으러 간다! 16 00:00:55,916 --> 00:00:57,000 알겠습니다, 대위님. 17 00:00:58,208 --> 00:01:00,000 진정해, 임마. 18 00:01:07,333 --> 00:01:08,250 다들 괜찮아? 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,583 - 나는 오른쪽. - 나는 뒤쪽! 20 00:01:18,875 --> 00:01:19,916 나는 앞을 볼게. 21 00:01:20,708 --> 00:01:21,833 좋아, 이 자식들아! 22 00:01:23,083 --> 00:01:25,750 저기 앞에! 내가 할게, 폴로, 내가 처리할게. 23 00:01:26,416 --> 00:01:27,250 젠장! 24 00:01:28,166 --> 00:01:29,041 나를 놓아줘! 25 00:01:43,041 --> 00:01:43,875 제기랄! 26 00:01:58,000 --> 00:01:58,833 내가 엄호할게! 27 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 - 형 어깨! - 이 개자식들. 28 00:02:05,166 --> 00:02:07,374 어깨가 빠졌어요. 제가 다시 맞춰줄게요. 29 00:02:07,375 --> 00:02:09,541 - 응. - 숨 쉬어. 좀 아플 거야. 하나... 30 00:02:11,041 --> 00:02:13,499 - 됐어. - 죽을 것 같아. 31 00:02:13,500 --> 00:02:15,041 보고해! 다들 괜찮아? 32 00:02:15,708 --> 00:02:16,707 토로는 괜찮습니다! 33 00:02:16,708 --> 00:02:17,874 폴로는 괜찮습니다! 34 00:02:17,875 --> 00:02:19,958 - 탄케는 괜찮아! - 콤보는 괜찮습니다! 35 00:02:27,166 --> 00:02:33,083 반격 36 00:02:35,708 --> 00:02:40,291 72시간 전 37 00:02:55,791 --> 00:02:58,915 엄마가 멍청한 짓 많이 했지만 담배 피운 게 제일 나빠. 38 00:02:58,916 --> 00:03:00,790 어쩌겠어? 나 너무 걱정돼. 39 00:03:00,791 --> 00:03:04,333 그때 피임 도구 쓰라고 했으면 이렇게 걱정 안 했을 텐데. 40 00:03:17,166 --> 00:03:18,375 괜찮을 거야. 41 00:03:27,125 --> 00:03:28,166 걱정 마. 42 00:03:29,166 --> 00:03:30,458 엄마가 있잖아. 43 00:03:32,250 --> 00:03:34,625 자, 이제 가야 해. 44 00:03:55,833 --> 00:03:56,958 토할 것 같아. 45 00:03:57,541 --> 00:04:00,500 잠깐. 잠시만. 엄마가 길가에 댈게. 잠시만 기다려. 46 00:04:32,125 --> 00:04:33,791 왜 그래? 무슨 일이야? 47 00:04:35,000 --> 00:04:35,916 괜찮아? 48 00:04:36,625 --> 00:04:38,291 왜 그래? 뭔가 봤어? 49 00:04:52,833 --> 00:04:54,083 이런, 젠장! 50 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 여기. 돈 여기. 51 00:04:58,708 --> 00:05:00,083 - 더 있어. - 자. 52 00:05:02,541 --> 00:05:03,540 어디 보자. 53 00:05:03,541 --> 00:05:04,749 당신은 끝났어. 54 00:05:04,750 --> 00:05:06,625 - 말도 안 돼. - 스페이드 4. 55 00:05:07,416 --> 00:05:09,665 - 퀸도 나왔어. - 열어봐. 보여줘. 56 00:05:09,666 --> 00:05:11,750 뻥치지 마. 보여줘. 57 00:05:14,666 --> 00:05:17,707 - 나 간다, 투코. - 지니까 도망가는 거야? 왜 도망가? 58 00:05:17,708 --> 00:05:19,374 아니, 임무가 있어서 그래. 59 00:05:19,375 --> 00:05:22,124 - 마이크, 얼마야? - 맥주 두 잔만 시켰지? 60 00:05:22,125 --> 00:05:23,540 - 60페소입니다. - 여기 돈. 61 00:05:23,541 --> 00:05:24,832 한 잔은 서비스예요. 62 00:05:24,833 --> 00:05:27,249 아니. 내가 낼게. 63 00:05:27,250 --> 00:05:29,041 그럴 수 없지. 그냥 나한테 청구해. 64 00:05:29,583 --> 00:05:32,832 - 왜 이렇게 예의를 차려? - 너 같은 투코 자식은 내가 잘 알아. 65 00:05:32,833 --> 00:05:36,540 네가 이 두 잔을 쏘면: "저 자식은 술 마실 때마다 나한테 얻어 마셔"라고 할 거잖아. 66 00:05:36,541 --> 00:05:37,583 어림없지! 67 00:05:38,166 --> 00:05:41,082 봤지, 마이크? 내가 예의 바르게 하려고 했잖아. 저렇다니까. 68 00:05:41,083 --> 00:05:43,832 그럼 내 계산으로 해. 거스름돈은 다음에 써. 69 00:05:43,833 --> 00:05:46,832 이런. 음료 값은 830페소입니다. 70 00:05:46,833 --> 00:05:49,082 - 뭐라고? - 투코, 아직 나에게 330페소 빚졌어. 71 00:05:49,083 --> 00:05:52,999 젠장. 당신 가게는 주유소 같아. 말도 없이 가격을 올리고. 72 00:05:53,000 --> 00:05:54,999 - 외상 장부에 적어 놔. - 또 돈을 잃었네. 73 00:05:55,000 --> 00:05:57,499 오랜만에 만났는데도 여전히 똑같네. 74 00:05:57,500 --> 00:06:00,082 그를 본 지 3년 됐어. 75 00:06:00,083 --> 00:06:02,165 - 세상에. 그렇게 오래 됐어? - 응. 76 00:06:02,166 --> 00:06:04,415 - 하나도 안 변했네. - 죽을 때까지 그럴 거야. 77 00:06:04,416 --> 00:06:06,040 - 만나서 반가웠습니다. - 몸조심해. 78 00:06:06,041 --> 00:06:08,165 - 또 봐. - 뭐라고? 나도 갈게. 79 00:06:08,166 --> 00:06:10,665 - 넌 다른 곳에 가야 하잖아. - 술 그만 마셔, 바르보사. 80 00:06:10,666 --> 00:06:11,916 잠깐, 나도 기다려줘. 81 00:06:19,458 --> 00:06:22,083 경찰님, 도와주세요. 저희가 방금... 82 00:06:23,375 --> 00:06:26,332 멈춰. 안으로 들어가. 그들이 우리를 보지 못하게 해. 83 00:06:26,333 --> 00:06:27,624 어디 가는 거야? 84 00:06:27,625 --> 00:06:30,208 - 빨리, 이 자식들아. - 저게 누군지 알아? 85 00:06:30,750 --> 00:06:33,249 - 로만이야. 엘 아히혼 우리아스의 동생. - 엄마! 86 00:06:33,250 --> 00:06:34,624 - 나를 놓아줘! - 무슨 일이야? 87 00:06:34,625 --> 00:06:35,874 - 놓아줘! - 풀어줘! 88 00:06:35,875 --> 00:06:37,624 - 풀어줘! - 옥수수밭에서 뭐 하는 거야? 89 00:06:37,625 --> 00:06:40,166 - 풀어줘! - 묻잖아. 뭘 본 거야? 90 00:06:40,833 --> 00:06:42,832 - 차에 태워! - 뭘 보는 거냐고? 91 00:06:42,833 --> 00:06:45,499 누가 알겠어, 그 여자애들이 뭘 했길래 납치당했는지. 92 00:06:45,500 --> 00:06:47,374 그만! 이건 우리 일이 아니야. 93 00:06:47,375 --> 00:06:48,749 우리는 도울 수 없어. 94 00:06:48,750 --> 00:06:50,790 - 가자! - 차에 태워. 95 00:06:50,791 --> 00:06:53,040 - 차에 타! - 아니요, 진짜예요. 96 00:06:53,041 --> 00:06:53,999 진짜 아무것도 안 보인다고? 97 00:06:54,000 --> 00:06:55,082 어디 보자. 98 00:06:55,083 --> 00:06:56,832 - 놓아줘! - 왜 거기에 있었어? 99 00:06:56,833 --> 00:06:58,457 무슨 일이야, 투코? 100 00:06:58,458 --> 00:07:00,290 - 안으로 들어가. - 닥쳐. 101 00:07:00,291 --> 00:07:03,040 - 우린 아무것도 못 봤어요. - 뭘 봤어, 이 망할 년아? 102 00:07:03,041 --> 00:07:04,665 멈춰, 친구. 그들을 풀어줘. 103 00:07:04,666 --> 00:07:06,291 넌 누구야? 104 00:07:06,958 --> 00:07:08,666 아무도 아니야. 난 그들을 돕기 위해 왔을 뿐이야. 105 00:07:11,375 --> 00:07:13,083 젠장! 펠론! 106 00:07:13,833 --> 00:07:15,125 애를 풀어줘! 107 00:07:19,250 --> 00:07:20,082 엎드려! 108 00:07:20,083 --> 00:07:21,000 안으로 들어가! 109 00:07:21,583 --> 00:07:22,458 이 개자식... 110 00:07:28,708 --> 00:07:29,791 총 내려놔. 111 00:07:30,958 --> 00:07:31,916 당장 내려놔! 112 00:07:32,500 --> 00:07:34,625 가만두지 않을 거야, 이 개자식아. 113 00:07:36,541 --> 00:07:38,165 여기서 무슨 일이 벌어지고 있는 거야? 114 00:07:38,166 --> 00:07:40,083 아무것도 아니야. 진정해. 115 00:07:40,791 --> 00:07:43,083 무기를 내리고 그를 풀어줘. 당장! 116 00:07:49,583 --> 00:07:50,583 나는 군인이야. 117 00:07:53,166 --> 00:07:55,041 네가 군인이라고? 118 00:07:55,958 --> 00:07:58,540 이 분이 우리를 납치범들로부터 구해줬어요. 119 00:07:58,541 --> 00:08:00,708 조용히 해, 아가씨. 120 00:08:01,208 --> 00:08:03,333 저기! 무기를 내려놔! 121 00:08:09,375 --> 00:08:11,125 저기 경찰, 잘 들어. 122 00:08:11,791 --> 00:08:14,458 나는 멕시코군 대위다. 123 00:08:14,958 --> 00:08:16,291 여기 내 신분증. 124 00:08:28,583 --> 00:08:29,624 대위님. 125 00:08:29,625 --> 00:08:31,125 경찰, 이름이 뭐야? 126 00:08:31,750 --> 00:08:32,708 마르케스. 127 00:08:33,208 --> 00:08:34,332 마르케스 경찰. 128 00:08:34,333 --> 00:08:36,415 마르케스 경찰, 이제 어떻게 할 거야? 129 00:08:36,416 --> 00:08:38,082 그래, 마르케스 경찰. 130 00:08:38,083 --> 00:08:39,375 이제 어떡할 건데? 131 00:08:46,250 --> 00:08:47,874 무기를 내려놔. 132 00:08:47,875 --> 00:08:49,625 빨리! 무기를 내려놔! 133 00:08:50,125 --> 00:08:51,708 내려놔, 얘들아. 134 00:08:57,125 --> 00:08:58,790 장교님들, 행동하세요! 135 00:08:58,791 --> 00:09:00,333 이 개자식 장교들! 136 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 젠장. 137 00:09:15,958 --> 00:09:17,458 대위님. 제 말 들으세요. 138 00:09:20,125 --> 00:09:23,541 저희가 몇 킬로미터 떨어진 곳에서 집단 무덤을 발견했어요. 139 00:09:24,125 --> 00:09:25,625 하수구 근처에서요. 140 00:09:30,041 --> 00:09:32,291 그것 때문에 그들이 제 엄마와 저를 납치하려 한 거예요. 141 00:09:36,875 --> 00:09:39,291 특수 부대 142 00:09:42,750 --> 00:09:45,458 멕시코군 143 00:10:32,000 --> 00:10:35,666 장관님, 제가 방금 말씀드린 것을 다시 분명히 말씀드리겠습니다. 144 00:10:38,375 --> 00:10:42,374 저는 제 부대원들의 희생이 145 00:10:42,375 --> 00:10:44,875 단순한 통계 숫자에 불과하게 두지 않을 것입니다. 146 00:10:45,500 --> 00:10:46,416 대령님, 147 00:10:47,416 --> 00:10:50,874 저는 또한 병사들의 정보가 제 사무실에서 유출되지 않았음을 148 00:10:50,875 --> 00:10:52,791 알려드리고 싶습니다. 149 00:10:53,583 --> 00:10:54,875 하지만 확실하지는 않습니다. 150 00:10:55,625 --> 00:11:00,791 우리는 호세포 우리아스와 관련된 모든 자들을 추적할 것입니다. 151 00:11:01,625 --> 00:11:02,916 알겠습니다, 대령님. 152 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 대령님을 전적으로 지지합니다. 153 00:11:06,125 --> 00:11:07,041 들어와. 154 00:11:11,041 --> 00:11:13,582 죄송합니다, 대령님. 손님이 계신 줄 몰랐습니다. 155 00:11:13,583 --> 00:11:14,541 들어와도 돼. 156 00:11:17,708 --> 00:11:19,791 - 안녕하세요, 장관님. - 안녕하세요. 157 00:11:20,791 --> 00:11:22,083 이분은 게레로 대위입니다. 158 00:11:22,708 --> 00:11:25,540 만나서 반갑습니다, 대위님. 이곳 분은 아니시죠? 159 00:11:25,541 --> 00:11:29,875 - 아닙니다, 장관님. 저는 시날로아 출신입니다. - 대위는 이 작전을 수행하기 위해 왔습니다. 160 00:11:30,750 --> 00:11:32,915 전적으로 지지하겠습니다, 대위님. 161 00:11:32,916 --> 00:11:38,041 시간이 나면 멕시코에서 가장 맛있는 가리비 요리집으로 모시겠습니다. 162 00:11:38,541 --> 00:11:40,207 가야 할 거야, 대위님. 163 00:11:40,208 --> 00:11:42,250 3일 휴가 줄게. 164 00:11:43,541 --> 00:11:45,708 좋습니다. 내일 데리러 오겠습니다. 165 00:11:46,333 --> 00:11:49,457 감사합니다만, 내일은 저희 팀 막내 병사의 생일이라서요. 166 00:11:49,458 --> 00:11:51,749 팀 전체가 축하할 거라서, 그렇지 않았다면 장관님과 함께 갔을 겁니다. 167 00:11:51,750 --> 00:11:52,665 그렇다면 어쩔 수 없지. 168 00:11:52,666 --> 00:11:54,708 저는 이만 가보겠습니다, 대령님. 169 00:12:00,041 --> 00:12:01,916 - 제가 모셔다드리겠습니다. - 고마워요. 170 00:12:04,375 --> 00:12:05,458 안녕히 계세요, 대위님. 171 00:12:09,625 --> 00:12:11,333 집단 매장지에서 다수의 유해 발견 172 00:12:11,916 --> 00:12:13,582 열 구의 시신이 발견되었습니다 173 00:12:13,583 --> 00:12:16,208 바예 에르모소 고속도로의 비밀 매장지에서요. 174 00:12:16,791 --> 00:12:20,416 그들은 고문당하고 살해된 것으로 보이는 열 명의 군인입니다. 175 00:12:21,041 --> 00:12:22,707 당국은 확인했습니다 176 00:12:22,708 --> 00:12:28,749 엘 엔함브레 갱단의 두목인 마약왕 호세포 우리아스 체포 작전 중 177 00:12:28,750 --> 00:12:30,958 실종된 부대라고요. 178 00:12:39,583 --> 00:12:45,415 악한 악마들아! 이곳을 침범하려 하지 마. 179 00:12:45,416 --> 00:12:48,375 - 우리는 악마가 아니에요. - 우리는 악하지도 않아요. 180 00:12:49,875 --> 00:12:51,416 그럼 됐어. 들어와. 181 00:13:00,625 --> 00:13:01,541 여기. 182 00:13:02,625 --> 00:13:03,708 좋았어. 183 00:13:04,958 --> 00:13:06,124 여기. 184 00:13:06,125 --> 00:13:07,291 정확히 이렇게 해줄까? 185 00:13:08,000 --> 00:13:09,166 적게 아니면 많이? 186 00:13:09,666 --> 00:13:11,999 - 적게요. - 여기. 187 00:13:12,000 --> 00:13:15,208 - 오. - 너무 귀여워. 고마워. 188 00:13:20,708 --> 00:13:21,541 옷 갈아입어! 189 00:13:22,166 --> 00:13:23,125 빨리! 190 00:13:24,083 --> 00:13:25,875 손으로 먹지 마. 191 00:13:26,375 --> 00:13:27,582 아빠가 너희에게 뭘 가르쳤지? 192 00:13:27,583 --> 00:13:30,250 - 포크 사용요. - 맞아. 193 00:14:10,291 --> 00:14:13,290 너랑 그 여자애들 둘의 일이 이제 큰일이 됐어. 194 00:14:13,291 --> 00:14:16,457 엘 마라노 그 자식이 그곳에 군인 시체를 묻어서 그래. 195 00:14:16,458 --> 00:14:17,958 진짜 멍청한 놈들이야. 196 00:14:20,708 --> 00:14:22,250 내가 장관과 얘기했어. 197 00:14:23,666 --> 00:14:27,416 그리고 그 군인은 평범한 군인이 아니었어, 로만. 198 00:14:29,458 --> 00:14:31,166 그는 특수 부대 소속이었어. 199 00:14:33,708 --> 00:14:34,958 그는 무르시엘라고 부대 소속이야? 200 00:14:38,000 --> 00:14:40,041 아빠를 죽인 그 부대 말이야. 201 00:14:42,208 --> 00:14:44,125 개자식들. 202 00:14:51,583 --> 00:14:53,083 그리고 그 무르시엘라고 놈들은... 203 00:14:54,875 --> 00:14:57,166 뒤에서 기습해야만 쓰러져. 204 00:14:57,833 --> 00:14:59,832 그리고 그게 우리가 그들을 처리할 방법이야. 205 00:14:59,833 --> 00:15:01,583 그 개자식들을 기습해! 206 00:15:05,583 --> 00:15:08,083 내가 망할 장관과 만나기로 약속했어. 207 00:15:11,083 --> 00:15:12,166 그럼 가자. 208 00:15:14,000 --> 00:15:15,875 언제 약 먹었어? 209 00:15:16,875 --> 00:15:18,250 일어나자마자 먹었어요. 210 00:15:20,916 --> 00:15:23,875 한 시간 남았는데 지금 먹어. 211 00:15:25,416 --> 00:15:28,333 약국에서 아직 안 왔지? 212 00:15:29,458 --> 00:15:30,541 왔어요. 213 00:15:32,708 --> 00:15:35,374 - 이 망할 년아! - 안 돼! 우리를 내버려 둬! 214 00:15:35,375 --> 00:15:36,291 안 돼! 215 00:15:37,541 --> 00:15:38,375 하지 마! 216 00:15:39,833 --> 00:15:41,999 - 좋은 아침입니다. - 좋은 아침입니다. 217 00:15:42,000 --> 00:15:46,000 아, 이봐, 폴로, 또 나한테 인쇄하러 가라고 시켰어. 218 00:15:47,666 --> 00:15:48,958 탄케 아저씨 은퇴하세요? 219 00:15:49,583 --> 00:15:50,499 뭐라고? 220 00:15:50,500 --> 00:15:52,041 제가 서명해 드릴게요. 221 00:15:52,875 --> 00:15:54,415 - 고마워. - 주목. 222 00:15:54,416 --> 00:15:55,500 고마워, 폴로. 223 00:15:56,000 --> 00:15:57,208 계속해, 중위. 224 00:15:57,958 --> 00:16:02,665 목표는 에두아르도 메디나 구티에레스 일명 랄로 '엘 마라노'입니다. 225 00:16:02,666 --> 00:16:04,665 이름: 에두아르도 메디나 구티에레스 226 00:16:04,666 --> 00:16:07,207 그는 조직의 중요 인물입니다. 227 00:16:07,208 --> 00:16:09,458 호세포 '엘 아히혼' 우리아스의. 228 00:16:10,708 --> 00:16:14,750 피에드라스 네그라스에서 우리 부대 학살 사건의 주요 용의자입니다. 229 00:16:15,583 --> 00:16:20,666 이 건물에서, 우리는 마리스케리아 트레스 코로나스 식당을 볼 수 있습니다... 230 00:16:22,708 --> 00:16:24,790 에두아르도 메디나 소유입니다. 231 00:16:24,791 --> 00:16:25,750 세자르! 232 00:16:27,416 --> 00:16:29,249 우리는 그 자의 자유를 이용하여 233 00:16:29,250 --> 00:16:31,999 엘 아히혼을 체포하기 위한 정보를 얻을 수 있습니다. 234 00:16:32,000 --> 00:16:33,790 그는 보호받는 증인이 될 것입니다. 235 00:16:33,791 --> 00:16:34,957 맞아. 236 00:16:34,958 --> 00:16:37,332 그는 우리아스 갱단의 약점이다. 237 00:16:37,333 --> 00:16:40,290 그는 귀중한 정보를 많이 가지고 있어. 좋은 전략이야. 238 00:16:40,291 --> 00:16:42,957 엘 쿠아코야. 그 두 여자애를 잡았어. 명령을 기다리고 있어. 239 00:16:42,958 --> 00:16:44,916 너 바보야, 뭐야? 240 00:16:50,291 --> 00:16:51,707 그들을 그 집으로 데려가. 241 00:16:51,708 --> 00:16:53,624 그들을 제재소로 데려가. 242 00:16:53,625 --> 00:16:55,124 로바토 중사, 보고해. 243 00:16:55,125 --> 00:16:57,457 지휘관님, 현장에 움직임이 있습니다. 244 00:16:57,458 --> 00:16:59,915 현재 안에 민간인이 있습니다. 245 00:16:59,916 --> 00:17:02,665 그리고 화면에서 보듯이, 사람들이 계속 그곳으로 몰려들고 있습니다. 246 00:17:02,666 --> 00:17:06,541 케찰 중사, 아테네아 중위, 토로가 변장하여 안으로 잠입할 것입니다. 247 00:17:08,166 --> 00:17:10,041 콤보와 스텀 중위는 저와 함께 갑니다. 248 00:17:10,666 --> 00:17:12,916 시간 맞춰 와줘, 탄케. 249 00:17:13,500 --> 00:17:16,458 - 한 번 늦은 것뿐이야. - 그때문에 다 죽을 뻔했어. 250 00:17:17,375 --> 00:17:19,582 더 이상 질문이 없으면, 시작하겠습니다. 251 00:17:19,583 --> 00:17:21,750 15분 안에 출발합니다. 행운을 빌어. 252 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 녹색. 253 00:17:39,250 --> 00:17:40,833 또 실수하면 호세포가 나를 처리할 거야. 254 00:17:48,291 --> 00:17:50,457 - 진정해. - 무기 내려놔. 내려놔. 255 00:17:50,458 --> 00:17:51,374 진정해! 256 00:17:51,375 --> 00:17:53,250 빨리! 무기 내려놔. 257 00:17:53,916 --> 00:17:54,749 빨리. 258 00:17:54,750 --> 00:17:57,208 "시세를 아는 자가 영웅이다". 259 00:18:00,833 --> 00:18:02,208 무기 내려놔! 260 00:18:05,958 --> 00:18:08,666 우리가 무력을 사용하게 하지 마세요. 협력하세요. 261 00:18:23,958 --> 00:18:25,291 알파, 총을 압수해! 262 00:18:28,916 --> 00:18:30,874 - 진행합니다. - 진행합니다. 263 00:18:30,875 --> 00:18:31,791 진행합니다. 264 00:18:34,416 --> 00:18:36,166 - 뒤쪽 엄호! - 대위님! 265 00:18:38,333 --> 00:18:41,000 - 손 내려. - 빨리 일어나! 움직여! 266 00:18:41,541 --> 00:18:42,540 일어나! 267 00:18:42,541 --> 00:18:44,165 - 가자! - 안전해! 268 00:18:44,166 --> 00:18:45,082 전진! 269 00:18:45,083 --> 00:18:46,250 좋아. 밖으로 나가. 270 00:18:49,708 --> 00:18:51,624 - 무슨 일이야? - 브라보, 보고해! 271 00:18:51,625 --> 00:18:52,625 안전해! 272 00:18:53,250 --> 00:18:54,083 전진! 273 00:18:56,041 --> 00:18:56,875 가자! 274 00:18:58,916 --> 00:19:00,625 - 가자! 전진! - 가자! 275 00:19:07,083 --> 00:19:09,083 멕시코군 276 00:19:15,291 --> 00:19:16,250 제가 엄호하겠습니다. 277 00:19:30,375 --> 00:19:34,832 검찰청 278 00:19:34,833 --> 00:19:37,416 콘도르가 팔콘 호출. 위치로 접근 중이다. 279 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 구역을 봉쇄해라. 280 00:19:48,916 --> 00:19:51,750 - 안녕하세요, 경찰관님. - 안녕하세요, 대위님. 281 00:19:53,333 --> 00:19:54,165 잘 지내? 282 00:19:54,166 --> 00:19:57,082 오후 5시 47분에 죄수들을 인계했습니다. 283 00:19:57,083 --> 00:19:58,000 네, 그렇습니다. 284 00:20:00,541 --> 00:20:02,583 - 그들을 차에서 내리게 해. - 동지들. 285 00:20:03,208 --> 00:20:04,333 그들을 차에서 내리게 해. 286 00:20:05,291 --> 00:20:07,374 - 움직여. - 앞으로 가. 287 00:20:07,375 --> 00:20:08,333 더 가. 288 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 - 두 명 더. - 걸어. 빨리. 289 00:20:12,583 --> 00:20:13,750 빨리 움직여, 이 자식들아. 290 00:20:14,666 --> 00:20:16,541 고개 숙여. 자. 움직여. 291 00:20:29,083 --> 00:20:30,000 대위님. 292 00:20:32,416 --> 00:20:33,499 대위님. 293 00:20:33,500 --> 00:20:35,374 궁금한 게 있는데요... 294 00:20:35,375 --> 00:20:37,624 우리가 며칠 휴가를 받나요? 295 00:20:37,625 --> 00:20:39,958 집에 갈 수 있을지 알고 싶습니다. 296 00:20:40,541 --> 00:20:42,124 - 무슨 일 있어, 콤보? - 왜 그래? 297 00:20:42,125 --> 00:20:44,165 폴로의 15번째 생일을 축하 안 해? 298 00:20:44,166 --> 00:20:46,582 - 들었지! - 그 아이 아들이야. 299 00:20:46,583 --> 00:20:50,165 15살인데 폴리토처럼 교활한 애는 없어! 300 00:20:50,166 --> 00:20:51,874 - 대위님. - 됐어! 301 00:20:51,875 --> 00:20:52,874 출발! 302 00:20:52,875 --> 00:20:55,082 - 네, 대위님. - 가자. 303 00:20:55,083 --> 00:20:56,500 보고서를 읽었는데, 304 00:20:57,291 --> 00:21:02,290 대상자를 체포하는 작전이 꽤 순조롭게 진행되었더군. 305 00:21:02,291 --> 00:21:05,832 로바토 중사는 많은 관광객 앞에서 한 명을 무력화시켰어. 306 00:21:05,833 --> 00:21:07,625 다행히 그것이 유일한 사상자였다. 307 00:21:08,583 --> 00:21:09,416 좋아. 308 00:21:10,666 --> 00:21:11,541 아주 좋아. 309 00:21:12,375 --> 00:21:15,082 그 망할 개자식들을 잡으려면 오직 방법은 310 00:21:15,083 --> 00:21:17,750 - 대낮에 하는 수밖에 없어. - 맞습니다. 311 00:21:18,416 --> 00:21:19,291 대위님, 312 00:21:19,833 --> 00:21:21,790 우리는 서류 작업을 마무리하고 있습니다 313 00:21:21,791 --> 00:21:25,583 호세포 우리아스 추적 작전에 귀 부대의 지원을 받기 위해서요. 314 00:21:27,541 --> 00:21:30,874 이런 말을 할 줄은 몰랐지만 저는 그 임무 때문에 여기에 왔습니다. 315 00:21:30,875 --> 00:21:34,040 우리 팀은 그 망할 자식을 잡을 때까지 어디도 가지 않을 겁니다. 316 00:21:34,041 --> 00:21:36,583 필요하다면 청문회를 요청할 것입니다. 317 00:21:37,333 --> 00:21:38,166 좋았어. 318 00:21:38,791 --> 00:21:41,290 결과가 나오면 보고할게. 319 00:21:41,291 --> 00:21:44,040 주말 잘 보내고, 320 00:21:44,041 --> 00:21:46,124 우리 팀의 막내에게 내 축하를 전해줘. 321 00:21:46,125 --> 00:21:47,625 그렇게 하겠습니다, 대령님. 322 00:21:53,166 --> 00:21:55,958 - 형 카메라가 그렇게 멀리까지 찍혀요? - 그래. 323 00:21:56,666 --> 00:21:59,916 - 말도 안 돼. 너무 멀리 있잖아. - 멀리까지 아주 잘 찍혀. 324 00:22:00,500 --> 00:22:01,333 어디 보자. 325 00:22:02,791 --> 00:22:03,750 조심해. 326 00:22:11,458 --> 00:22:12,541 젠장. 327 00:22:16,250 --> 00:22:18,165 와! 봐. 328 00:22:18,166 --> 00:22:19,458 이렇게 멀리까지 선명하게 찍히네. 329 00:22:51,583 --> 00:22:52,833 어때, 장관? 330 00:22:53,416 --> 00:22:54,333 호세포. 331 00:22:56,041 --> 00:22:58,041 - 시작하자. - 좋아. 332 00:23:00,625 --> 00:23:03,000 - 세어볼까? - 그럴 필요 없어. 333 00:23:10,041 --> 00:23:11,000 내가 들게. 334 00:23:16,000 --> 00:23:19,875 게레로 대위의 전화는 24시간 도청 중이다. 335 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 이걸로 그를 추적할 수 있어. 336 00:23:27,750 --> 00:23:29,041 내일은 그가 휴가를 간다. 337 00:24:09,291 --> 00:24:10,125 괜찮아? 338 00:24:10,625 --> 00:24:11,458 괜찮아. 넌? 339 00:24:12,583 --> 00:24:14,082 거래 현장을 찍었어? 340 00:24:14,083 --> 00:24:15,250 처음부터 끝까지 다 찍었어. 341 00:24:18,583 --> 00:24:20,250 그 빌어먹을 대위가... 342 00:24:22,000 --> 00:24:24,083 엘 마라노 그 자식을 잡았어. 343 00:24:28,416 --> 00:24:30,000 정말 빌어먹을. 344 00:24:31,125 --> 00:24:32,583 이제 뭐 하지? 345 00:24:33,291 --> 00:24:35,124 이제 더 이상 영웅 놀이 하지 마. 346 00:24:35,125 --> 00:24:37,457 우리는 기습해서 그 망할 군인을 제거할 거야. 347 00:24:37,458 --> 00:24:38,625 잘난 척하지 마. 348 00:24:39,250 --> 00:24:40,082 알겠어? 349 00:24:40,083 --> 00:24:41,291 이봐! 350 00:24:42,291 --> 00:24:43,166 제대로 들었어? 351 00:24:44,833 --> 00:24:46,458 내가 기회를 줄게... 352 00:24:48,666 --> 00:24:49,958 아빠의 복수를 할. 353 00:24:54,000 --> 00:24:55,666 나를 실망시키지 마. 354 00:24:57,750 --> 00:24:58,833 좋아. 355 00:24:59,750 --> 00:25:00,666 아빠를 위해. 356 00:25:04,958 --> 00:25:06,291 잘 지냈어, 자기야? 357 00:25:07,166 --> 00:25:08,083 이봐, 358 00:25:08,791 --> 00:25:11,540 대위님이 팀 전체가 사흘 휴가를 받는다고 했어. 359 00:25:11,541 --> 00:25:14,458 우리는 그 사흘을 이용해서 국경을 넘어갈 거야. 360 00:25:15,125 --> 00:25:16,582 그래서 널 만날 수 없을 거야. 361 00:25:16,583 --> 00:25:19,458 와! 봐. 362 00:25:21,875 --> 00:25:23,457 아직 목걸이 하고 있네. 363 00:25:23,458 --> 00:25:25,500 한 번도 빼지 않았어, 정말이야! 364 00:25:26,416 --> 00:25:27,582 사랑해, 자기야. 365 00:25:27,583 --> 00:25:29,958 음, 나 이제 가야 해, 자기야. 366 00:25:30,458 --> 00:25:32,541 사랑해. 더 많이 사랑해. 367 00:25:33,250 --> 00:25:35,207 나중에 얘기하자. 안녕, 자기야. 368 00:25:35,208 --> 00:25:36,625 몸조심해. 사랑해. 369 00:25:41,041 --> 00:25:44,249 중위님, 제가 도와드릴게요. 신경 쓰실 필요 없어요. 370 00:25:44,250 --> 00:25:45,791 그래, 하지만... 371 00:25:46,416 --> 00:25:47,416 이 안에는 아무것도 없어. 372 00:25:48,166 --> 00:25:50,875 디아니타한테 옷 좀 사주려고. 373 00:25:57,166 --> 00:25:58,625 오, 세상에. 374 00:25:59,416 --> 00:26:02,791 그것 때문에 애들이 학교에서 괴롭힘을 당하는 거야, 탄케 형. 375 00:26:03,291 --> 00:26:04,791 정말 그래. 376 00:26:14,000 --> 00:26:15,708 정말 실망스럽네. 377 00:26:16,833 --> 00:26:18,165 대위님, 이건 뭐죠? 378 00:26:18,166 --> 00:26:21,290 대령님은 우리 상관이지만 이게 뭐냐구요? 379 00:26:21,291 --> 00:26:23,708 봐요, 우리에게 준 이 구식 차 좀 봐요. 380 00:26:24,291 --> 00:26:27,291 나도 그들이 당신을 우리 팀에 배치했을 때 그렇게 생각했어. 381 00:26:28,500 --> 00:26:30,166 하지만 당신은 가장 끈질긴 사람이야. 382 00:26:31,791 --> 00:26:34,458 아니, 이 차 멋있어. 빈티지잖아. 383 00:26:35,000 --> 00:26:35,833 형처럼. 384 00:26:39,500 --> 00:26:40,541 악의는 없었어. 385 00:26:45,458 --> 00:26:46,958 진심으로 악의는 없었어. 386 00:26:47,500 --> 00:26:48,333 가자! 387 00:26:48,958 --> 00:26:49,957 - 폴로! - 네. 388 00:26:49,958 --> 00:26:52,458 가기 전에 다 같이 셀카 한 장 찍자. 389 00:26:53,750 --> 00:26:54,790 네. 390 00:26:54,791 --> 00:26:56,457 다들 모여 봐. 391 00:26:56,458 --> 00:26:57,582 좋아. 392 00:26:57,583 --> 00:27:00,416 - 좋아, 찍는다. - 잠시만. 후에소! 393 00:27:01,083 --> 00:27:02,749 - 왜? - 우리 좀 찍어줘. 394 00:27:02,750 --> 00:27:04,374 - 그럼 더 예쁘겠지? - 응. 395 00:27:04,375 --> 00:27:06,041 후면 카메라로 바꿀게. 396 00:27:08,833 --> 00:27:11,625 웃어. 하나, 둘, 셋. 397 00:27:19,791 --> 00:27:21,624 - 토로는 괜찮습니다! - 폴로는 괜찮습니다! 398 00:27:21,625 --> 00:27:23,291 - 콤보는 괜찮습니다! - 탄케는 괜찮아! 399 00:27:25,708 --> 00:27:26,791 그들의 무기를 압수해. 400 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 보고해! 401 00:27:33,875 --> 00:27:35,207 탄창 세 개 가득 찼습니다, 대위님. 402 00:27:35,208 --> 00:27:37,165 - 두 개 반. - 탄창 반 개. 403 00:27:37,166 --> 00:27:39,665 - 탄창 40발 가득. - 좋아. 404 00:27:39,666 --> 00:27:41,624 콤보, 폴로에게 소총 줘. 405 00:27:41,625 --> 00:27:42,583 알겠습니다, 대위님. 406 00:27:43,333 --> 00:27:45,208 - 여기, 폴로. - 고마워요, 콤보 형. 407 00:27:51,125 --> 00:27:54,540 카니카! 대답해, 이 망할 자식아. 나 지금 가는 중이야. 408 00:27:54,541 --> 00:27:55,666 젠장! 409 00:28:00,250 --> 00:28:01,166 흩어져! 410 00:28:06,166 --> 00:28:07,833 내가 엄호해 줄게, 폴로! 411 00:28:10,166 --> 00:28:12,457 하나, 둘, 셋! 412 00:28:12,458 --> 00:28:14,833 잡았다. 우리가 포위했어. 413 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 토로, 폴로 위치 잡아! 414 00:28:33,125 --> 00:28:34,083 이 망할 자식들. 415 00:28:36,750 --> 00:28:38,082 우리는 움직여야 해. 416 00:28:38,083 --> 00:28:39,208 그들이 여기를 넘어오게 하지 마! 417 00:28:40,625 --> 00:28:42,291 - 가자! - 전진! 418 00:28:44,166 --> 00:28:45,458 준비됐어? 419 00:28:54,583 --> 00:28:55,415 몇 명 남았어? 420 00:28:55,416 --> 00:28:56,875 - 12시 방향에 세 명! - 콤보. 421 00:29:08,916 --> 00:29:11,458 - 폴로, 보고해. - 한 명 남았습니다, 대위님! 422 00:29:42,416 --> 00:29:44,000 알파, 브라보, 행동해! 423 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 수류탄이다! 424 00:29:54,750 --> 00:29:55,791 다들 괜찮아? 425 00:29:58,083 --> 00:29:59,665 - 대위님은 괜찮습니다! - 콤보는 괜찮습니다! 426 00:29:59,666 --> 00:30:01,207 - 탄케는 괜찮아! - 토로는 괜찮습니다! 427 00:30:01,208 --> 00:30:02,291 폴로는 괜찮습니다! 428 00:30:06,083 --> 00:30:07,041 형, 429 00:30:07,791 --> 00:30:09,625 그 대위 자식이 나한테 너무 심하게 했어. 430 00:30:11,708 --> 00:30:12,541 바로 그놈이야. 431 00:30:13,833 --> 00:30:14,833 죽여 버려. 432 00:30:16,166 --> 00:30:17,333 다 죽여 버려! 433 00:30:18,000 --> 00:30:18,833 다 나가! 434 00:30:20,708 --> 00:30:22,041 콤보, 나를 엄호해 줘! 435 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 - 제가 엄호할게요! - 폴로, 이리 와. 436 00:30:25,333 --> 00:30:27,583 가! 내가 엄호할게. 437 00:30:28,291 --> 00:30:29,416 멈춰, 이 망할 자식아! 438 00:30:31,125 --> 00:30:32,915 총 내려놔, 이 자식아! 439 00:30:32,916 --> 00:30:34,082 총 내려놔! 440 00:30:34,083 --> 00:30:35,708 그 망할 거 내려놔. 441 00:30:37,250 --> 00:30:39,250 넌 끝났어, 무르시엘라고. 442 00:30:41,708 --> 00:30:43,208 넌 망했어. 443 00:30:45,291 --> 00:30:46,958 너희 모두. 444 00:30:47,916 --> 00:30:49,958 나는 피를 뿜고 있는 쪽이 아니야. 445 00:30:50,500 --> 00:30:51,625 누가 우리를 팔아넘겼어? 446 00:31:00,416 --> 00:31:01,958 폴로, 그 녀석의 전화기 줘. 447 00:31:02,500 --> 00:31:03,375 알겠습니다, 대위님. 448 00:31:12,083 --> 00:31:13,041 대위님. 449 00:31:14,166 --> 00:31:16,291 그 악명 높은 사크리스탄 우리아스인가? 450 00:31:25,125 --> 00:31:26,915 더 많은 놈들이 오고 있어. 451 00:31:26,916 --> 00:31:29,666 그리고 증원군이 오기 전에 그들이 도착할 거야. 452 00:31:30,458 --> 00:31:33,582 그 망할 놈들은 호세포가 보낸 거고 우리 위치를 알고 있어. 453 00:31:33,583 --> 00:31:37,291 - 기지에 스파이가 있었어. - 이렇게 고속도로를 가는 건 우리에게 너무 위험해. 454 00:31:38,375 --> 00:31:39,708 우리는 기지에서... 455 00:31:40,958 --> 00:31:42,791 40킬로미터 떨어져 있어. 456 00:31:43,791 --> 00:31:45,415 그리고 국경 초소에서 20킬로미터 떨어져 있어. 457 00:31:45,416 --> 00:31:48,000 젠장, 우리가 선택할 길이 너무 많아. 458 00:31:51,916 --> 00:31:54,291 군대 459 00:31:57,000 --> 00:31:58,916 중위님, 대령님 어디 계신지 아세요? 460 00:31:59,500 --> 00:32:01,749 주지사와 청문회 중입니다. 461 00:32:01,750 --> 00:32:02,875 잘 들어. 462 00:32:03,500 --> 00:32:05,582 대령이 청문회를 마치자마자, 463 00:32:05,583 --> 00:32:08,290 내 팀의 철수를 승인해 달라고 요청해. 464 00:32:08,291 --> 00:32:10,332 우리는 이미 노출되었어. 465 00:32:10,333 --> 00:32:14,082 우리는 브라운스빌 초소로 가고 있으며 여섯 시간 안에 도착할 것입니다. 466 00:32:14,083 --> 00:32:15,665 즉시 증원군을 보내겠습니다. 467 00:32:15,666 --> 00:32:16,874 대위님, 어디 계세요. 468 00:32:16,875 --> 00:32:19,583 아니, 증원군은 갱단보다 먼저 도착할 수 없을 거야. 469 00:32:20,083 --> 00:32:21,832 상황이 매우 불리합니다. 470 00:32:21,833 --> 00:32:23,874 여섯 시간 후에 우리는 브라운스빌 초소에 있을 것입니다. 471 00:32:23,875 --> 00:32:25,208 그곳에서 만나자. 472 00:32:26,833 --> 00:32:29,249 우리는 산을 가로질러 브라운스빌 초소로 갈 거야. 473 00:32:29,250 --> 00:32:30,165 알겠어? 474 00:32:30,166 --> 00:32:31,499 - 알겠습니다, 대위님. - 알겠습니다, 대위님. 475 00:32:31,500 --> 00:32:32,416 가자! 476 00:32:48,750 --> 00:32:50,375 가. 빨리. 477 00:33:21,625 --> 00:33:23,583 내가 몇 번이나 말했어? 478 00:33:27,000 --> 00:33:29,125 몇 번이나 말했어, 이 바보야? 479 00:33:29,625 --> 00:33:32,625 내가 너한테 몇 번이나 말했어, 이 망할 자식아! 480 00:33:34,000 --> 00:33:36,832 항상 잘난 척하고. 481 00:33:36,833 --> 00:33:39,625 항상 문제를 일으키고. 482 00:33:40,208 --> 00:33:42,999 내가 너에게 "변해야 한다"고 몇 번이나 말했어? 483 00:33:43,000 --> 00:33:46,791 살아있을 때도 망할 놈이더니, 죽어서도 나한테 이렇게 망할 짓을 해. 484 00:33:52,250 --> 00:33:54,875 내 말 안 들어, 이 자식아? 485 00:33:57,166 --> 00:33:58,583 왜 그랬어? 486 00:34:05,750 --> 00:34:07,125 널 너무 아꼈어, 이 자식아. 487 00:34:08,333 --> 00:34:09,833 널 너무 사랑했어, 내 동생아. 488 00:35:01,083 --> 00:35:03,166 내 개자식들이 오고 있어. 489 00:35:05,000 --> 00:35:05,875 조심해. 490 00:35:06,875 --> 00:35:09,666 이 녀석들은 아무도 존경하지 않아, 자기들 두목까지도. 491 00:35:11,791 --> 00:35:13,457 대부분은 전직 군인들이야. 492 00:35:13,458 --> 00:35:14,666 아니면 MS-13 갱단 출신이거나. 493 00:35:21,541 --> 00:35:23,083 여기가 그 녀석의 위치다. 494 00:35:28,000 --> 00:35:29,625 엘 파소로 향하는 것 같군. 495 00:35:31,250 --> 00:35:32,208 추적해! 496 00:35:34,583 --> 00:35:36,791 그들을 처리해. 497 00:35:40,000 --> 00:35:41,166 가자! 498 00:36:06,791 --> 00:36:09,250 - 모두 2분 동안 물 마셔. - 알겠습니다, 대위님. 499 00:36:11,208 --> 00:36:12,041 폴로. 500 00:36:12,583 --> 00:36:14,125 - 무기 줘. - 네. 501 00:36:15,833 --> 00:36:18,208 이것 좀 봐. 그 녀석이 약을 잔뜩 가지고 있어. 502 00:36:19,125 --> 00:36:20,333 그들에게는 안됐군. 503 00:36:33,125 --> 00:36:34,750 왜 착용하는 쪽을 바꾼 거야? 504 00:36:38,125 --> 00:36:40,583 임무 시작할 때마다 그래. 505 00:36:42,250 --> 00:36:43,291 그렇게 하면 내가... 506 00:36:45,125 --> 00:36:46,833 방아쇠를 당기기 더 쉬워져. 507 00:37:12,958 --> 00:37:14,208 오고 있지, 그렇지? 508 00:37:17,125 --> 00:37:18,707 - 몇 명이야? - 아홉. 509 00:37:18,708 --> 00:37:21,957 - 젠장. - 장전해야 해. 너무 많아. 510 00:37:21,958 --> 00:37:23,166 너무 늦었어. 511 00:37:23,750 --> 00:37:25,458 - 폴로. - 네, 대위님. 512 00:37:34,250 --> 00:37:35,708 조심해! 513 00:37:39,041 --> 00:37:40,374 이제 일곱 명 남았어. 514 00:37:40,375 --> 00:37:42,707 - 젠장. 후퇴해. 숨어. - 가자. 515 00:37:42,708 --> 00:37:44,791 빨리, 대위님! 516 00:38:01,541 --> 00:38:03,208 움직여, 이 망할 자식들아! 517 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 조심해, 이 망할 자식아. 518 00:38:45,541 --> 00:38:46,708 이 개자식! 519 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 그 망할 자식! 520 00:38:53,916 --> 00:38:55,915 - 너는 끝났어! - 뒤 조심해! 521 00:38:55,916 --> 00:38:57,790 - 여기 숨어, 이 바보들아! - 엄호해! 522 00:38:57,791 --> 00:38:58,791 빨리 가! 523 00:39:22,875 --> 00:39:23,708 폴로! 524 00:39:24,958 --> 00:39:26,708 저는 괜찮습니다, 대위님. 525 00:39:27,250 --> 00:39:28,458 괜찮아? 526 00:39:29,583 --> 00:39:31,458 - 괜찮아? - 괜찮아요. 527 00:39:58,791 --> 00:39:59,833 무르시엘라고 부대! 528 00:40:07,375 --> 00:40:08,791 안전해. 보고해. 529 00:40:15,208 --> 00:40:16,250 콤보는 괜찮습니다! 530 00:40:17,416 --> 00:40:18,458 토로는 괜찮습니다! 531 00:40:21,291 --> 00:40:22,291 탄케는 괜찮아. 532 00:40:28,041 --> 00:40:28,875 앉아. 533 00:40:30,375 --> 00:40:31,707 - 그를 내려놔. - 앉아. 534 00:40:31,708 --> 00:40:32,875 앉아. 535 00:40:38,875 --> 00:40:40,500 무슨 일이야, 폴로? 536 00:40:41,000 --> 00:40:42,041 아무것도 아니야, 콤보 형. 537 00:40:42,583 --> 00:40:44,540 총알이 팔을 스쳤을 뿐이야. 괜찮아. 538 00:40:44,541 --> 00:40:46,290 - 어디 보자. - 그냥 스쳤어. 539 00:40:46,291 --> 00:40:47,500 피부만 긁혔을 뿐이야. 540 00:40:48,916 --> 00:40:50,666 - 내가 붕대 감아줄게. - 네. 541 00:40:53,291 --> 00:40:54,666 아주 단단히 감아. 542 00:40:55,541 --> 00:40:57,082 - 참아. - 아파. 543 00:40:57,083 --> 00:40:58,500 됐어. 조금만 참아. 544 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 너무 아파. 545 00:41:01,000 --> 00:41:02,875 오, 세상에. 고마워요. 546 00:41:07,250 --> 00:41:08,250 그는 어때? 547 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 잠깐 총 좀 빌릴게? 548 00:41:13,875 --> 00:41:15,458 피를 멈추려면 상처를 지져야 해. 549 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 조금만 참아. 550 00:41:20,416 --> 00:41:21,250 조금만 참아. 551 00:41:22,125 --> 00:41:23,000 이리 와. 552 00:41:25,833 --> 00:41:27,500 힘내. 이거 물어. 553 00:41:28,791 --> 00:41:29,665 좋아. 554 00:41:29,666 --> 00:41:31,416 하나, 둘... 555 00:41:36,125 --> 00:41:38,249 그래. 556 00:41:38,250 --> 00:41:39,375 힘내. 557 00:41:40,666 --> 00:41:42,166 그래. 558 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 끝났어. 559 00:41:45,666 --> 00:41:47,083 끝났어. 560 00:41:48,875 --> 00:41:50,250 괜찮아. 561 00:41:50,875 --> 00:41:51,958 고개 들어. 562 00:41:52,583 --> 00:41:54,041 - 됐어. - 중위님. 563 00:41:54,875 --> 00:41:56,458 당신은 그걸 가질 자격이 있어. 564 00:42:14,375 --> 00:42:15,625 멈춰, 이 망할 자식들아! 565 00:42:20,541 --> 00:42:22,500 그들이 모두 쓰러졌어. 566 00:42:28,083 --> 00:42:29,541 하지만 멀리 가지 못했을 거야. 567 00:42:42,625 --> 00:42:44,458 병사들, 전화기 다 내게 줘. 568 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 알겠습니다. 569 00:42:51,375 --> 00:42:53,416 망할 자식들. 570 00:44:23,625 --> 00:44:25,000 진짜 빌어먹을. 571 00:44:48,208 --> 00:44:49,416 - 가자. - 알겠습니다. 572 00:44:56,250 --> 00:44:57,208 들어라! 573 00:44:58,791 --> 00:45:00,291 아까 시체 다섯 구 포함해서... 574 00:45:02,500 --> 00:45:04,916 총 18명의 우리 동료들이 그들에게 살해당했다. 575 00:45:05,666 --> 00:45:08,666 - 그러니 전력을 다해 그들을 죽여라. - 네, 알겠습니다! 576 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 토로! 577 00:45:20,250 --> 00:45:21,416 6시 방향 경계해! 578 00:45:22,041 --> 00:45:23,250 우리는 쉴 거야. 579 00:45:23,750 --> 00:45:24,625 알겠습니다. 580 00:45:43,041 --> 00:45:44,583 괜찮아, 폴로? 581 00:45:46,416 --> 00:45:48,458 작은 상처일 뿐이야, 형, 하지만... 582 00:45:49,041 --> 00:45:49,916 나는 괜찮아. 583 00:45:50,750 --> 00:45:52,000 좋아. 어디 보자. 584 00:45:54,416 --> 00:45:55,416 조금만 참아. 585 00:46:00,291 --> 00:46:01,374 내가 단단히 묶어줄게. 586 00:46:01,375 --> 00:46:03,124 시작할게. 587 00:46:03,125 --> 00:46:04,666 - 됐어. - 아파. 588 00:46:08,208 --> 00:46:10,208 피를 멈추도록 노력해봐? 589 00:46:10,791 --> 00:46:11,624 어디 보자. 590 00:46:11,625 --> 00:46:13,165 눈 크게 떠. 591 00:46:13,166 --> 00:46:14,249 입 벌려. 592 00:46:14,250 --> 00:46:15,291 혀 내밀어. 593 00:46:19,500 --> 00:46:21,540 탈수되지 않게 조심해. 594 00:46:21,541 --> 00:46:22,916 젠장, 토로 형. 595 00:46:24,666 --> 00:46:25,750 내 신발. 596 00:46:27,166 --> 00:46:28,000 봤어요? 597 00:46:34,083 --> 00:46:35,708 다 망가졌어요. 598 00:46:37,916 --> 00:46:39,541 이거 처음 신어봤어요. 599 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 그래. 600 00:46:44,666 --> 00:46:46,625 꽤 망가졌네. 601 00:46:50,708 --> 00:46:52,708 그래도 여전히 멋져. 602 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 괜찮아, 병사? 603 00:47:04,125 --> 00:47:06,290 다음 도전을 위해 준비됐어, 토로. 604 00:47:06,291 --> 00:47:07,625 그래, 얘야. 605 00:47:08,208 --> 00:47:10,208 망할 자식. 606 00:47:22,333 --> 00:47:23,832 탄케 형이 별로 안 좋아 보여. 607 00:47:23,833 --> 00:47:25,707 정신이 없어. 608 00:47:25,708 --> 00:47:28,416 탈수 상태야. 상처가 감염될 거야. 609 00:47:31,625 --> 00:47:32,666 봐. 610 00:47:33,541 --> 00:47:34,750 우리는 배신당했어. 611 00:47:40,666 --> 00:47:41,666 무슨 일이야, 대장? 612 00:47:42,791 --> 00:47:44,333 장관이 우리를 배신했어. 613 00:47:47,958 --> 00:47:50,957 빨리 초소 위치로 가야 해. 614 00:47:50,958 --> 00:47:52,166 시간이 없어. 615 00:47:53,041 --> 00:47:54,249 전진! 616 00:47:54,250 --> 00:47:55,166 탄케 형. 617 00:48:04,083 --> 00:48:06,749 꽤 성대한 '파티'지, 폴로? 618 00:48:06,750 --> 00:48:09,915 생일에 일하는 게 행운을 가져다준다고 하잖아, 그렇지? 619 00:48:09,916 --> 00:48:11,708 우리 직업 정말 '환상적'이야. 620 00:48:12,208 --> 00:48:13,458 어렸을 때, 621 00:48:14,416 --> 00:48:16,250 아빠가 여기서 사냥을 데리고 가셨어. 622 00:48:16,958 --> 00:48:18,458 바로 이 산길에서 623 00:48:19,041 --> 00:48:20,833 흰꼬리사슴을 사냥하려고. 624 00:48:21,625 --> 00:48:24,541 그래서 네가 저격솜씨가 좋은 거로군, 얘야. 625 00:48:39,500 --> 00:48:40,833 그들은 무장하고 있습니다, 대위님. 626 00:48:41,333 --> 00:48:42,625 갱단입니다. 627 00:48:43,625 --> 00:48:45,333 정말 멈출 곳이 필요해. 628 00:48:48,166 --> 00:48:49,624 부상당한 병사를 확인해야 해. 629 00:48:49,625 --> 00:48:51,916 틀림없이 보급품과 무기가 있을 거야. 630 00:48:52,833 --> 00:48:55,375 좀 보충해야 합니다, 대위님. 631 00:49:02,166 --> 00:49:03,457 서둘러, 이 개자식들아! 632 00:49:03,458 --> 00:49:04,375 가자! 633 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 이것 좀 봐. 634 00:49:20,208 --> 00:49:21,125 뭐야? 635 00:49:27,791 --> 00:49:28,791 그래, 그거지! 636 00:49:30,333 --> 00:49:33,291 우리가 그들에게 멀리 뒤처진 줄 알았어. 637 00:50:25,583 --> 00:50:26,999 닥쳐! 638 00:50:27,000 --> 00:50:29,208 닥쳐! 닥쳐, 이 망할 자식아! 639 00:50:30,708 --> 00:50:32,125 너도, 이 망할 년아! 640 00:50:37,458 --> 00:50:38,583 젠장. 641 00:50:53,708 --> 00:50:56,000 의사 선생님! 642 00:51:24,000 --> 00:51:26,416 개자식, 죽어라! 643 00:51:48,958 --> 00:51:51,041 아저씨를 봐. 644 00:51:57,666 --> 00:51:59,000 두 사람 모두 안전해. 645 00:51:59,958 --> 00:52:02,875 두 분 다 건강 검진을 받으실 겁니다. 646 00:52:04,416 --> 00:52:05,957 제 동료는 군의관입니다. 647 00:52:05,958 --> 00:52:07,583 잘 돌봐주세요. 648 00:52:09,791 --> 00:52:10,625 토로. 649 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 칼 좀 빌려줘. 650 00:52:19,333 --> 00:52:20,207 나가자. 651 00:52:20,208 --> 00:52:22,500 걱정 마. 아저씨가 풀어줄게. 652 00:52:26,458 --> 00:52:27,291 어디 보자. 653 00:52:27,958 --> 00:52:30,333 아저씨는 의사야. 아저씨가 너를 진찰해 줄게. 654 00:52:31,958 --> 00:52:32,791 아저씨를 봐. 655 00:52:33,333 --> 00:52:34,333 이름이 뭐니? 656 00:52:36,000 --> 00:52:37,375 - 카를라. - 잘했어. 657 00:52:39,125 --> 00:52:40,832 이모 이름은 뭐야? 들리니? 658 00:52:40,833 --> 00:52:42,250 이모 이름이 뭐야? 659 00:52:43,000 --> 00:52:45,291 - 제 이름은 루시아입니다. - 루시아. 660 00:52:45,875 --> 00:52:46,958 두 분 다 괜찮을 거예요. 661 00:52:47,583 --> 00:52:48,583 괜찮아. 662 00:52:56,708 --> 00:52:57,666 가자. 663 00:52:59,458 --> 00:53:00,374 그래, 그거지. 664 00:53:00,375 --> 00:53:01,915 시체들은 어디 있어? 665 00:53:01,916 --> 00:53:03,875 저쪽에, 집 뒤에. 666 00:53:05,166 --> 00:53:07,500 - 좋아. - 우리가 뭘 찾았는지 봐. 667 00:53:16,333 --> 00:53:18,750 호세포의 개자식들이 곧 여기로 올 거야. 668 00:53:19,250 --> 00:53:20,916 우리는 맞설 준비가 되어 있어야 해. 669 00:53:22,416 --> 00:53:24,249 이제 우리 팀만 있는 게 아니야. 670 00:53:24,250 --> 00:53:27,125 저 두 소녀의 생명이 우리 손에 달려 있어. 671 00:53:30,041 --> 00:53:32,333 이런 일들은 가끔... 672 00:53:34,583 --> 00:53:37,375 군대를 그만두고 싶게 해. 673 00:53:41,500 --> 00:53:44,666 하지만 동시에 계속 머물고 싶은 이유이기도 해. 674 00:53:57,500 --> 00:53:59,040 그 두 소녀는 어때? 675 00:53:59,041 --> 00:54:00,625 아직 충격 상태야. 676 00:54:01,833 --> 00:54:04,958 하지만 우리와 함께 갈 수 있을 거야. 677 00:54:07,541 --> 00:54:10,166 그럼 탄약을 충분히 챙겨. 678 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 장비 준비 완료. 679 00:54:53,000 --> 00:54:55,125 엘 아기혼의 부하들이 우리를 추적하고 있어. 680 00:54:55,958 --> 00:54:57,375 그들이 아주 바싹 따라붙고 있어. 681 00:54:58,250 --> 00:55:00,874 우리는 브라운스빌 초소로 빨리 가야 해. 682 00:55:00,875 --> 00:55:03,750 우리 동료들이 지원하기 위해 기다리고 있어. 683 00:55:04,333 --> 00:55:07,166 두 분을 보호하기 위해 방탄복을 드릴 겁니다. 684 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 실례합니다? 685 00:55:18,291 --> 00:55:19,166 입어. 686 00:55:36,083 --> 00:55:37,375 팔 들어. 687 00:55:43,208 --> 00:55:44,833 세상에, 이 옷 너무 무거워요. 688 00:55:46,625 --> 00:55:47,666 응, 맞아. 689 00:55:49,291 --> 00:55:51,500 처음 입을 땐 다들 이 옷을 싫어해. 690 00:55:52,708 --> 00:55:54,833 목숨을 구해줄 때까지는. 691 00:55:58,500 --> 00:55:59,750 나는 호르헤야. 692 00:56:00,583 --> 00:56:02,625 원한다면 '폴로'라고 불러도 돼. 693 00:56:03,666 --> 00:56:04,708 너는 이름이 뭐니? 694 00:56:07,291 --> 00:56:08,375 카를라. 695 00:56:12,916 --> 00:56:13,916 감사합니다. 696 00:56:19,750 --> 00:56:21,625 우리는 밤새도록 계속 갈 거야. 697 00:56:22,625 --> 00:56:23,625 무르시엘라고 부대. 698 00:56:24,708 --> 00:56:25,958 무르시엘라고 부대. 699 00:56:26,583 --> 00:56:30,208 우리는 대형을 유지할 거야. 두 분은 항상 대형 중앙에 있어야 해. 700 00:56:30,916 --> 00:56:34,458 걱정 마. 내가 항상 뒤에서 너희 둘을 보호할 거야. 701 00:56:35,166 --> 00:56:37,458 내 근처에 있어, 알겠지? 702 00:56:39,500 --> 00:56:41,165 - 먼저 가. - 위치로. 703 00:56:41,166 --> 00:56:42,874 내가 뒤에 있을게. 704 00:56:42,875 --> 00:56:43,916 걱정 마. 705 00:56:44,416 --> 00:56:45,333 괜찮아. 706 00:56:46,583 --> 00:56:48,541 - 그냥 나랑 같이 가. - 준비됐어? 707 00:56:49,333 --> 00:56:50,333 준비됐어요? 708 00:56:51,625 --> 00:56:53,625 가자. 709 00:57:05,666 --> 00:57:06,958 - 카를라! - 애를 데려가! 710 00:57:09,625 --> 00:57:11,457 애를 끌어들여! 끌어들여! 711 00:57:11,458 --> 00:57:12,375 데려가! 712 00:57:14,458 --> 00:57:16,833 - 너희들 끝났어! - 폴로! 토로! 713 00:57:20,083 --> 00:57:21,582 폴로, 수류탄 조심해! 714 00:57:21,583 --> 00:57:23,250 수류탄이다! 715 00:57:25,375 --> 00:57:27,666 - 도망쳐, 폴로. - 안으로 들어가! 716 00:57:29,125 --> 00:57:30,083 둘 다 들어가! 717 00:57:31,458 --> 00:57:32,708 - 폴로! - 엄호! 718 00:57:35,416 --> 00:57:36,665 - 엄호. - 젠장. 719 00:57:36,666 --> 00:57:37,624 이리로 와! 720 00:57:37,625 --> 00:57:41,207 - 중사님, 괜찮으세요? - 괜찮습니다, 대위님. 위층으로 갈게요. 721 00:57:41,208 --> 00:57:42,374 토로, 호르헤 따라가! 722 00:57:42,375 --> 00:57:43,708 알겠습니다, 대위님. 723 00:57:46,958 --> 00:57:47,916 죽여라! 724 00:58:00,625 --> 00:58:02,000 망할 자식들! 725 00:58:03,791 --> 00:58:05,374 나와, 이 망할 자식들아. 726 00:58:05,375 --> 00:58:07,415 빨리 나와, 이 망할 놈들아! 나와! 727 00:58:07,416 --> 00:58:08,958 - 쏴! - 계속 쏴, 이 바보들아! 728 00:58:10,458 --> 00:58:11,416 죽어! 729 00:58:19,250 --> 00:58:21,375 콤보, 그 두 소녀는 어때? 730 00:58:22,916 --> 00:58:23,958 괜찮습니다. 731 00:58:24,833 --> 00:58:27,666 - 대위님, 제가 포위망을 뚫겠습니다. - 알겠다! 732 00:59:02,541 --> 00:59:03,625 너무 많아. 733 00:59:07,916 --> 00:59:09,041 맞아. 734 00:59:09,625 --> 00:59:12,416 얼마나 버틸 수 있을지 모르겠어. 735 00:59:18,666 --> 00:59:21,416 아플 거야, 폴로. 736 00:59:23,833 --> 00:59:25,750 그들이 우리 팀을 너무 압도하고 있어. 737 00:59:26,375 --> 00:59:27,625 그들이 나를 두 번 쐈어. 738 00:59:30,083 --> 00:59:31,750 믿음이 전부야. 739 00:59:32,583 --> 00:59:35,291 그렇지? 그들이 우리를 그렇게 훈련시켰잖아. 740 00:59:35,791 --> 00:59:37,500 너무 많아, 폴로. 741 00:59:40,000 --> 00:59:41,041 어때, 코브라? 742 00:59:42,000 --> 00:59:45,499 그 허름한 집에 강으로 통하는 탈출로나 터널이 있어? 743 00:59:45,500 --> 00:59:48,582 네, 엘 마라노는 보통 그런 통로로 물건을 가져왔습니다. 744 00:59:48,583 --> 00:59:50,666 - 그럼 시간을 낭비하고 있네. - 이리 와! 745 00:59:55,166 --> 00:59:56,874 너희들은 나랑 같이 가, 이 개자식들아. 746 00:59:56,875 --> 00:59:58,375 - 빨리! 가! - 알겠습니다! 747 01:00:35,375 --> 01:00:37,041 두 분이 처음으로 해야 할 일은... 748 01:00:40,000 --> 01:00:40,874 탄창이야. 749 01:00:40,875 --> 01:00:42,582 이걸 이렇게 끼우고, 750 01:00:42,583 --> 01:00:44,624 힘껏 밀면 장착돼. 751 01:00:44,625 --> 01:00:46,207 이건 안전장치야. 752 01:00:46,208 --> 01:00:48,624 여기서는 방아쇠를 당길 수 없어. 753 01:00:48,625 --> 01:00:50,249 손가락은 여기에 둬야 해. 754 01:00:50,250 --> 01:00:52,749 이 작은 핀, 이 조각을 두 손가락으로 755 01:00:52,750 --> 01:00:54,583 세게 당긴 다음 놓아. 756 01:00:57,125 --> 01:00:58,832 그럼 쏠 수 있어. 757 01:00:58,833 --> 01:00:59,750 그게 다야. 758 01:01:08,625 --> 01:01:09,625 콤보! 759 01:01:11,291 --> 01:01:12,333 여기. 760 01:01:13,500 --> 01:01:14,332 탄케 형! 761 01:01:14,333 --> 01:01:15,915 와서 좀 도와줘. 762 01:01:15,916 --> 01:01:17,208 탄케, 나가서 도와줘! 763 01:01:18,291 --> 01:01:19,125 알겠습니다. 764 01:01:21,208 --> 01:01:22,207 제가 갈게요. 765 01:01:22,208 --> 01:01:24,916 두 분은 여기 있을 거고 이 창문 쪽을 지킬 거야. 766 01:01:30,291 --> 01:01:32,291 - 폴로를 확인해볼게요. - 여긴 제가 맡을게요. 767 01:01:35,041 --> 01:01:37,958 코브라가 뒤에서 그들을 공격할 거야. 768 01:01:39,208 --> 01:01:42,624 그녀가 터널에 접근할 수 있도록 20분 동안 그들의 주의를 돌려야 해. 769 01:01:42,625 --> 01:01:44,040 - 알겠어? - 알겠습니다! 770 01:01:44,041 --> 01:01:45,291 내가 엄호할게. 771 01:01:48,125 --> 01:01:48,958 올라왔습니다. 772 01:01:49,958 --> 01:01:51,000 폴로가 안 좋아 보여. 773 01:01:52,583 --> 01:01:54,583 젠장. 곧 갈게. 774 01:01:59,333 --> 01:02:01,915 - 어디 다쳤어? - 허벅지에 총 맞았어요, 콤보 형. 775 01:02:01,916 --> 01:02:03,291 어디 보자. 776 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 망했네! 777 01:02:14,083 --> 01:02:15,375 거기에 거즈를 박을게. 778 01:02:17,250 --> 01:02:18,125 이거 꽉 물어. 779 01:02:20,250 --> 01:02:21,083 시작할게. 780 01:02:25,500 --> 01:02:26,875 조금만 참아. 781 01:02:41,166 --> 01:02:43,041 끝났다. 끝났어. 782 01:02:46,958 --> 01:02:50,041 - 고마워요, 콤보 형. 고마워요. - 빌어먹을 폴로. 783 01:02:52,750 --> 01:02:53,583 폴로. 784 01:02:54,541 --> 01:02:55,625 왜 그래요, 토로 형? 785 01:02:56,125 --> 01:02:57,749 형한테 한 번도 말하지 않았는데 786 01:02:57,750 --> 01:02:59,750 누가 내가 방아쇠를 당기는 걸 도와줬는지. 787 01:03:04,791 --> 01:03:05,875 내 형이야. 788 01:03:09,833 --> 01:03:11,375 그는 소방관이었어. 789 01:03:14,250 --> 01:03:15,916 하지만 잉그리드 폭풍이 닥쳤을 때... 790 01:03:17,916 --> 01:03:19,333 그는 살아남지 못했어. 791 01:03:23,166 --> 01:03:24,708 그리고 이 시계는... 792 01:03:26,125 --> 01:03:27,333 형의 것이었어. 793 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 그는 항상 내 곁에 있어. 794 01:03:32,083 --> 01:03:33,000 항상 내 곁에 있어. 795 01:03:43,666 --> 01:03:46,000 그들이 저희 때문에 형들을 따라왔나요? 796 01:03:49,541 --> 01:03:52,166 그렇지 않아. 797 01:03:55,333 --> 01:03:57,208 엄마와 나는 영원히 여기에 갇힐 거죠, 그렇죠? 798 01:04:02,291 --> 01:04:03,791 아무도 남겨지지 않을 거야. 799 01:04:05,375 --> 01:04:07,958 우리가 함께 들어왔으니, 함께 나갈 거야. 800 01:04:16,583 --> 01:04:18,333 다 갖춰졌어. 801 01:04:19,083 --> 01:04:20,875 M2 기관총도 있어! 802 01:04:24,000 --> 01:04:26,208 나 좀 도와줘. 빨리. 소파로. 803 01:04:30,208 --> 01:04:31,916 빨리! 804 01:04:34,166 --> 01:04:35,000 숨을 곳을 찾아! 805 01:04:36,500 --> 01:04:37,707 빨리! 806 01:04:37,708 --> 01:04:39,208 - 빨리! - 빨리! 807 01:04:42,666 --> 01:04:45,207 - 장전 완료. - 발포! 808 01:04:45,208 --> 01:04:46,500 쏴! 809 01:04:48,083 --> 01:04:50,540 그래, 이 망할 군인들아! 810 01:04:50,541 --> 01:04:52,791 다 죽어라! 811 01:04:56,041 --> 01:04:56,916 젠장! 812 01:05:20,666 --> 01:05:22,416 - 반격하자. - 가자! 813 01:05:23,083 --> 01:05:24,250 두 분 괜찮아요? 814 01:05:25,500 --> 01:05:28,000 빨리! 장전해! 815 01:05:33,041 --> 01:05:34,207 나를 엄호해 줘! 816 01:05:34,208 --> 01:05:35,500 알겠습니다! 817 01:05:55,416 --> 01:05:56,458 맞았다! 818 01:05:59,041 --> 01:05:59,958 빨리 전진! 819 01:06:00,916 --> 01:06:03,000 집으로 들어가! 내가 너희들을 엄호할게. 820 01:06:06,375 --> 01:06:07,458 콤보 형! 821 01:06:08,500 --> 01:06:09,624 왼쪽! 822 01:06:09,625 --> 01:06:10,833 오른쪽! 823 01:06:19,000 --> 01:06:21,416 - 나를 엄호해 줘, 폴로! - 알겠습니다! 824 01:06:23,916 --> 01:06:25,458 괜찮아? 825 01:06:41,041 --> 01:06:42,875 내가 죽였어야 했는데, 얘야. 826 01:06:54,458 --> 01:06:56,958 너희들 안 무서워, 이 망할 자식들아! 827 01:06:59,416 --> 01:07:00,791 탄약! 828 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 보고해! 829 01:07:11,416 --> 01:07:12,624 콤보는 괜찮습니다! 830 01:07:12,625 --> 01:07:13,749 폴로는 괜찮습니다! 831 01:07:13,750 --> 01:07:15,208 토로는 괜찮습니다! 832 01:07:17,750 --> 01:07:18,833 다마소, 보고해! 833 01:07:23,125 --> 01:07:24,833 탄케는 괜찮아! 834 01:07:35,583 --> 01:07:37,333 탄약이 더 필요해! 835 01:07:40,375 --> 01:07:43,916 - 제가 할아버지께 탄약을 가져다드릴게요. - 안 돼! 가지 마! 836 01:08:05,125 --> 01:08:06,166 할아버지 괜찮으세요? 837 01:08:16,125 --> 01:08:17,416 의사 선생님을 부를게요. 838 01:08:19,250 --> 01:08:20,458 숨을 곳을 찾아! 839 01:08:28,833 --> 01:08:32,125 - 도망쳐! - 안 돼! 840 01:08:46,541 --> 01:08:47,708 폴로! 841 01:08:56,833 --> 01:08:57,708 탄케 형. 842 01:09:00,375 --> 01:09:01,583 탄케 형! 843 01:09:02,625 --> 01:09:03,583 탄케 형! 844 01:09:38,833 --> 01:09:40,000 우리아스! 845 01:09:51,541 --> 01:09:52,458 충분해! 846 01:09:55,291 --> 01:09:56,208 끝났어! 847 01:10:01,708 --> 01:10:04,207 폴로! 848 01:10:04,208 --> 01:10:05,583 젠장. 849 01:10:19,500 --> 01:10:22,082 충분해! 충분하다고 말했잖아! 850 01:10:22,083 --> 01:10:23,000 끝났어! 851 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 충분해! 852 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 끝났어! 충분해! 853 01:10:47,875 --> 01:10:48,750 항복할게. 854 01:10:50,791 --> 01:10:52,083 총을 내려놓을게. 855 01:10:57,333 --> 01:10:59,416 허리에 있는 총도 내려놓을게. 856 01:11:13,458 --> 01:11:14,458 항복할게. 857 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 끝났어. 858 01:11:20,416 --> 01:11:21,625 폴로 형! 859 01:11:31,125 --> 01:11:32,833 잘 됐다, 이 빌어먹을 군인들아. 860 01:11:34,541 --> 01:11:36,416 너희들은 훈장을 받을 거야 861 01:11:38,000 --> 01:11:39,666 임무를 잘 수행해서. 862 01:11:42,500 --> 01:11:45,124 나를 '감옥'에 넣어서. 863 01:11:45,125 --> 01:11:46,625 내 부하들과 함께. 864 01:11:48,250 --> 01:11:49,958 망할 무르시엘라고 부대! 865 01:11:51,083 --> 01:11:51,916 쏘지 마! 866 01:12:11,833 --> 01:12:12,708 왜 그래? 867 01:12:14,666 --> 01:12:16,500 나를 쏠 거야, 이 약골 새끼야? 868 01:12:22,000 --> 01:12:23,041 쏴. 869 01:12:27,625 --> 01:12:29,291 우리에게는 명예가 있어. 870 01:12:33,541 --> 01:12:34,541 방어에 집중해! 871 01:12:39,958 --> 01:12:41,750 넌 끝났어, 이 나약한 놈아. 872 01:14:28,208 --> 01:14:29,625 널 죽였어야 했는데. 873 01:14:31,375 --> 01:14:33,333 하지만 그렇게 하면 너에게 너무 쉬울 거야, 이 개자식아. 874 01:14:35,625 --> 01:14:37,666 네가 저지른 일에 대해 대가를 치러야 해. 875 01:14:39,416 --> 01:14:41,666 특수부대를 건드렸으니. 876 01:16:25,375 --> 01:16:26,874 죄수 한 명 확보. 877 01:16:26,875 --> 01:16:28,750 법무부에 보고해. 878 01:17:09,500 --> 01:17:11,790 "악은 승리할 것이다, 879 01:17:11,791 --> 01:17:15,250 선량한 사람들이 아무것도 하지 않을 때." 880 01:17:16,305 --> 01:18:16,463 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm