"Harvey Birdman, Attorney at Law" Shaggy Busted
ID | 13214371 |
---|---|
Movie Name | "Harvey Birdman, Attorney at Law" Shaggy Busted |
Release Name | Harvey.Birdman.Attorney.at.Law.S01E03 |
Year | 2002 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 597347 |
Format | srt |
1
00:00:01,940 --> 00:00:03,295
(تایمز)
2
00:00:06,238 --> 00:00:07,529
3
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:19,660 --> 00:00:21,359
5
00:00:31,784 --> 00:00:33,063
6
00:00:33,098 --> 00:00:34,581
البته، افسر.
7
00:00:35,461 --> 00:00:36,807
8
00:00:36,842 --> 00:00:39,354
میدونی، یه هیولای سبز اونجاست...
9
00:00:39,419 --> 00:00:41,837
10
00:00:41,872 --> 00:00:47,646
11
00:00:47,681 --> 00:00:49,053
یه هیولای سبز؟
12
00:00:49,898 --> 00:00:52,720
13
00:00:53,062 --> 00:00:55,199
14
00:00:55,234 --> 00:00:57,375
بله البته.
15
00:00:57,410 --> 00:00:58,607
16
00:00:59,922 --> 00:01:00,600
17
00:01:05,955 --> 00:01:07,353
18
00:01:32,556 --> 00:01:35,671
19
00:01:42,743 --> 00:01:46,097
20
00:01:46,132 --> 00:01:50,064
21
00:01:50,499 --> 00:01:53,529
22
00:01:53,717 --> 00:01:54,519
از یک بایگانی!
23
00:01:55,339 --> 00:01:56,246
24
00:01:59,127 --> 00:01:59,927
چی بود؟ (or: چی بود؟)
25
00:02:01,753 --> 00:02:04,073
26
00:02:04,588 --> 00:02:06,214
27
00:02:07,154 --> 00:02:08,826
28
00:02:10,264 --> 00:02:10,667
شب بخیر.
29
00:02:12,727 --> 00:02:14,641
30
00:02:18,115 --> 00:02:18,874
دبی...
31
00:02:18,890 --> 00:02:19,828
مواد مخدر.
32
00:02:24,468 --> 00:02:25,016
بنشینید.
33
00:02:26,949 --> 00:02:28,353
34
00:02:29,482 --> 00:02:30,347
میشه لمس کنم؟
35
00:02:31,568 --> 00:02:32,679
آیا او گاز میگیرد؟
36
00:02:34,705 --> 00:02:36,242
37
00:02:36,555 --> 00:02:37,582
بادام زمینی.
38
00:02:37,583 --> 00:02:38,539
39
00:02:39,740 --> 00:02:41,473
40
00:02:42,042 --> 00:02:43,455
41
00:02:43,521 --> 00:02:45,715
42
00:02:45,750 --> 00:02:46,897
43
00:02:48,329 --> 00:02:52,140
44
00:02:52,175 --> 00:02:56,290
بهش میگن بائوبوداوزا...
45
00:02:56,325 --> 00:02:57,332
46
00:02:57,367 --> 00:02:58,826
47
00:03:01,163 --> 00:03:02,953
48
00:03:02,988 --> 00:03:05,596
49
00:03:05,631 --> 00:03:06,597
چرا؟
50
00:03:06,632 --> 00:03:09,186
51
00:03:09,250 --> 00:03:10,717
فکر کردم بهتر است بروم.
52
00:03:15,186 --> 00:03:17,770
53
00:03:17,868 --> 00:03:19,269
قطعاً چیز خوبی است.
54
00:03:19,302 --> 00:03:20,300
متشکرم، هاروی.
55
00:03:21,330 --> 00:03:22,312
56
00:03:24,592 --> 00:03:26,190
بله، میفهمم...
57
00:03:26,905 --> 00:03:28,037
58
00:03:28,720 --> 00:03:34,272
59
00:03:35,342 --> 00:03:39,127
60
00:03:42,671 --> 00:03:43,959
منو یادته؟
61
00:03:43,994 --> 00:03:44,760
و من چی؟
62
00:03:44,795 --> 00:03:46,907
و و ...
63
00:03:46,942 --> 00:03:49,797
خب، بذار من این کار رو بکنم.
دست از کشیدن بردار! گیر میکنه.
64
00:03:49,817 --> 00:03:53,490
65
00:03:53,525 --> 00:03:54,684
دستیار
66
00:04:00,817 --> 00:04:03,755
67
00:04:03,790 --> 00:04:05,057
وای، خیلی باحاله. میشه
یه اسلحه بهم بدی؟
68
00:04:05,092 --> 00:04:05,402
البته!
69
00:04:07,165 --> 00:04:09,504
70
00:04:10,889 --> 00:04:13,700
71
00:04:13,783 --> 00:04:16,915
مشتری ساعت ده.
فرد جونز.
72
00:04:18,289 --> 00:04:19,110
بگذار او داخل شود.
73
00:04:19,145 --> 00:04:23,368
74
00:04:23,403 --> 00:04:24,275
من حالم خوبه.
75
00:04:24,812 --> 00:04:27,042
ببین، ما یه
مشکل بزرگ داشتیم، من و گروه.
76
00:04:27,044 --> 00:04:29,241
چیزهای مربوط به دار و دسته. گوش کن!
چی شده؟
77
00:04:29,276 --> 00:04:33,273
78
00:04:33,349 --> 00:04:36,297
79
00:04:36,332 --> 00:04:40,123
80
00:04:40,158 --> 00:04:42,688
81
00:04:42,723 --> 00:04:43,587
من پرونده را قبول دارم!
82
00:04:44,019 --> 00:04:48,200
اما اول، باید
این رنگها را تغییر دهیم.
83
00:04:48,438 --> 00:04:50,967
ما همکاران شما را فوراً آزاد خواهیم کرد.
84
00:04:51,402 --> 00:04:54,064
85
00:04:54,258 --> 00:04:54,905
آقایان.
86
00:04:55,540 --> 00:04:57,559
بابا به زودی به خانه برمیگردد.
87
00:04:57,594 --> 00:05:00,125
88
00:05:00,182 --> 00:05:01,558
89
00:05:01,593 --> 00:05:02,809
این منم.
90
00:05:02,844 --> 00:05:05,908
91
00:05:07,705 --> 00:05:10,951
92
00:05:13,882 --> 00:05:14,700
93
00:05:16,891 --> 00:05:18,945
خنده احمقانه...
94
00:05:21,085 --> 00:05:22,176
شما میتوانید صحبت کنید.
95
00:05:22,320 --> 00:05:23,337
بگو چی؟
96
00:05:23,372 --> 00:05:27,321
حقیقت! وقتی میخواهی صحبت کنی،
وقتی واقعاً میخواهی همکاری کنی،...
97
00:05:27,403 --> 00:05:28,466
98
00:05:28,509 --> 00:05:32,490
99
00:05:32,525 --> 00:05:34,341
آنها همیشه اینگونه رفتار میکنند.
100
00:05:34,376 --> 00:05:37,274
101
00:05:37,309 --> 00:05:39,017
102
00:05:39,044 --> 00:05:41,050
103
00:05:41,085 --> 00:05:42,571
ببینم چه کار میتوانم بکنم.
104
00:05:47,671 --> 00:05:50,168
(درام آمریکایی)
105
00:05:50,203 --> 00:05:51,841
اسپایرو، میشه اینجا بشینم؟
106
00:05:51,876 --> 00:05:52,562
چون؟
107
00:05:52,597 --> 00:05:55,978
108
00:05:56,013 --> 00:06:00,390
109
00:06:00,425 --> 00:06:01,616
110
00:06:01,651 --> 00:06:03,303
توافقی حاصل نشد، عصر بخیر.
111
00:06:03,338 --> 00:06:06,366
112
00:06:07,103 --> 00:06:08,756
113
00:06:08,908 --> 00:06:09,805
انتخاب کن.
114
00:06:11,970 --> 00:06:12,923
مدرسه خوبیه.
115
00:06:13,412 --> 00:06:14,801
هنوز با همکارانت حرف میزنی؟
116
00:06:15,036 --> 00:06:16,548
117
00:06:16,583 --> 00:06:17,876
در مورد دانشگاه چطور؟
118
00:06:17,911 --> 00:06:18,333
ییل
119
00:06:20,954 --> 00:06:24,162
120
00:06:24,295 --> 00:06:26,919
چیزی بیش از این نیست که دو همکار
یکدیگر را بهتر بشناسند،
121
00:06:26,927 --> 00:06:30,841
122
00:06:30,884 --> 00:06:31,619
هرگز!
123
00:06:35,519 --> 00:06:39,313
124
00:06:39,347 --> 00:06:43,797
125
00:06:45,103 --> 00:06:48,688
126
00:06:48,997 --> 00:06:54,812
127
00:06:54,833 --> 00:07:01,314
128
00:07:01,449 --> 00:07:07,334
129
00:07:07,404 --> 00:07:08,886
130
00:07:08,921 --> 00:07:11,138
131
00:07:11,452 --> 00:07:15,120
132
00:07:15,800 --> 00:07:20,017
عصر بخیر آقایان، میدانید
چرا از شما خواستم اینجا بایستید؟
133
00:07:20,052 --> 00:07:23,262
134
00:07:23,297 --> 00:07:26,962
135
00:07:27,097 --> 00:07:30,341
136
00:07:47,784 --> 00:07:53,261
137
00:07:53,296 --> 00:07:55,713
138
00:07:55,748 --> 00:07:56,730
مثلاً چی؟
139
00:07:56,765 --> 00:08:00,181
140
00:08:01,268 --> 00:08:03,520
منظورت
گیرههای موی این خانم جوان است؟
141
00:08:03,540 --> 00:08:05,703
تو باید
بهتر از این عمل کنی، افسر.
142
00:08:05,974 --> 00:08:09,392
143
00:08:09,466 --> 00:08:12,457
144
00:08:12,465 --> 00:08:16,572
امشب با این محصول کمتر کسی پیدا میشود
که عشق جامائیکایی بخواهد.
145
00:08:17,936 --> 00:08:21,311
خانم دینکلی، رفتار دوستانتان را چگونه توصیف میکنید ؟
146
00:08:21,346 --> 00:08:23,995
147
00:08:24,085 --> 00:08:25,486
148
00:08:25,487 --> 00:08:25,987
سوال دیگه ای نیست.
149
00:08:26,519 --> 00:08:29,361
150
00:08:30,737 --> 00:08:34,734
هوم. به نظر میرسد که داریم
چیزی را بررسی میکنیم.
151
00:08:35,482 --> 00:08:36,183
و این؟
152
00:08:37,052 --> 00:08:39,261
153
00:08:39,752 --> 00:08:42,040
154
00:08:42,075 --> 00:08:43,906
155
00:08:43,941 --> 00:08:44,862
اینکه ...
156
00:08:45,001 --> 00:08:45,828
این ...
157
00:08:46,648 --> 00:08:47,110
این ...
158
00:08:47,748 --> 00:08:48,262
این ...
159
00:08:49,196 --> 00:08:49,662
این ...
160
00:08:50,318 --> 00:08:51,299
است...
161
00:08:53,079 --> 00:08:55,055
162
00:08:55,335 --> 00:08:58,186
میدونی، اسکوبی، همین الان تصادف کرد.
163
00:08:58,263 --> 00:09:00,508
اسکوبی ... دوبی ...
164
00:09:01,685 --> 00:09:02,685
165
00:09:02,720 --> 00:09:05,205
166
00:09:05,380 --> 00:09:08,538
167
00:09:08,955 --> 00:09:09,729
احمقها؟
168
00:09:10,830 --> 00:09:11,963
169
00:09:13,924 --> 00:09:14,866
170
00:09:22,598 --> 00:09:26,801
171
00:09:26,836 --> 00:09:28,914
172
00:09:28,918 --> 00:09:29,775
173
00:09:29,952 --> 00:09:32,010
174
00:09:32,391 --> 00:09:34,009
خب، این و تبلیغات.
175
00:10:09,678 --> 00:10:13,879
میدونی، اگه ما
اون هیولا رو پیدا کنیم و دستگیرش کنیم...
176
00:10:13,919 --> 00:10:17,064
177
00:10:17,074 --> 00:10:20,027
178
00:10:20,069 --> 00:10:22,214
من
اینجا با دو زندگی سر و کار دارم، ...
179
00:10:22,249 --> 00:10:24,027
دو روحی که
برای داشتن بهترینها به من وابستهاند...
180
00:10:24,038 --> 00:10:26,428
181
00:10:26,772 --> 00:10:27,524
182
00:10:27,559 --> 00:10:28,669
183
00:10:31,222 --> 00:10:35,030
184
00:10:35,113 --> 00:10:36,830
185
00:10:38,116 --> 00:10:40,324
186
00:10:40,359 --> 00:10:43,646
187
00:10:43,768 --> 00:10:44,741
188
00:10:44,783 --> 00:10:46,367
ما این مرد را در حال پرسه زدن گیر انداختیم...
189
00:10:46,442 --> 00:10:48,382
190
00:10:51,276 --> 00:10:52,458
بکآف پیر!
191
00:10:52,493 --> 00:10:54,136
192
00:10:55,069 --> 00:10:58,333
193
00:10:58,368 --> 00:10:59,631
پسرهای فضول.
194
00:10:59,666 --> 00:11:03,663
195
00:11:03,698 --> 00:11:07,602
196
00:11:07,603 --> 00:11:09,390
چه جهنمی!
197
00:11:09,835 --> 00:11:13,932
198
00:11:13,967 --> 00:11:17,355
199
00:11:18,646 --> 00:11:22,341
200
00:11:22,376 --> 00:11:23,977
201
00:11:27,211 --> 00:11:29,989
202
00:11:32,722 --> 00:11:34,883
زیرنویس توسط:
Devildog و Trojan_px
203
00:11:35,913 --> 00:11:39,789
204
00:11:40,305 --> 00:12:40,664
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-