"Harvey Birdman, Attorney at Law" Shaggy Busted

ID13214371
Movie Name"Harvey Birdman, Attorney at Law" Shaggy Busted
Release Name Harvey.Birdman.Attorney.at.Law.S01E03
Year2002
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID597347
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,940 --> 00:00:03,295 (تایمز) 2 00:00:06,238 --> 00:00:07,529 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:19,660 --> 00:00:21,359 5 00:00:31,784 --> 00:00:33,063 6 00:00:33,098 --> 00:00:34,581 البته، افسر. 7 00:00:35,461 --> 00:00:36,807 8 00:00:36,842 --> 00:00:39,354 می‌دونی، یه هیولای سبز اونجاست... 9 00:00:39,419 --> 00:00:41,837 10 00:00:41,872 --> 00:00:47,646 11 00:00:47,681 --> 00:00:49,053 یه هیولای سبز؟ 12 00:00:49,898 --> 00:00:52,720 13 00:00:53,062 --> 00:00:55,199 14 00:00:55,234 --> 00:00:57,375 بله البته. 15 00:00:57,410 --> 00:00:58,607 16 00:00:59,922 --> 00:01:00,600 17 00:01:05,955 --> 00:01:07,353 18 00:01:32,556 --> 00:01:35,671 19 00:01:42,743 --> 00:01:46,097 20 00:01:46,132 --> 00:01:50,064 21 00:01:50,499 --> 00:01:53,529 22 00:01:53,717 --> 00:01:54,519 از یک بایگانی! 23 00:01:55,339 --> 00:01:56,246 24 00:01:59,127 --> 00:01:59,927 چی بود؟ (or: چی بود؟) 25 00:02:01,753 --> 00:02:04,073 26 00:02:04,588 --> 00:02:06,214 27 00:02:07,154 --> 00:02:08,826 28 00:02:10,264 --> 00:02:10,667 شب بخیر. 29 00:02:12,727 --> 00:02:14,641 30 00:02:18,115 --> 00:02:18,874 دبی... 31 00:02:18,890 --> 00:02:19,828 مواد مخدر. 32 00:02:24,468 --> 00:02:25,016 بنشینید. 33 00:02:26,949 --> 00:02:28,353 34 00:02:29,482 --> 00:02:30,347 میشه لمس کنم؟ 35 00:02:31,568 --> 00:02:32,679 آیا او گاز می‌گیرد؟ 36 00:02:34,705 --> 00:02:36,242 37 00:02:36,555 --> 00:02:37,582 بادام زمینی. 38 00:02:37,583 --> 00:02:38,539 39 00:02:39,740 --> 00:02:41,473 40 00:02:42,042 --> 00:02:43,455 41 00:02:43,521 --> 00:02:45,715 42 00:02:45,750 --> 00:02:46,897 43 00:02:48,329 --> 00:02:52,140 44 00:02:52,175 --> 00:02:56,290 بهش میگن بائوبوداوزا... 45 00:02:56,325 --> 00:02:57,332 46 00:02:57,367 --> 00:02:58,826 47 00:03:01,163 --> 00:03:02,953 48 00:03:02,988 --> 00:03:05,596 49 00:03:05,631 --> 00:03:06,597 چرا؟ 50 00:03:06,632 --> 00:03:09,186 51 00:03:09,250 --> 00:03:10,717 فکر کردم بهتر است بروم. 52 00:03:15,186 --> 00:03:17,770 53 00:03:17,868 --> 00:03:19,269 قطعاً چیز خوبی است. 54 00:03:19,302 --> 00:03:20,300 متشکرم، هاروی. 55 00:03:21,330 --> 00:03:22,312 56 00:03:24,592 --> 00:03:26,190 بله، می‌فهمم... 57 00:03:26,905 --> 00:03:28,037 58 00:03:28,720 --> 00:03:34,272 59 00:03:35,342 --> 00:03:39,127 60 00:03:42,671 --> 00:03:43,959 منو یادته؟ 61 00:03:43,994 --> 00:03:44,760 و من چی؟ 62 00:03:44,795 --> 00:03:46,907 و و ... 63 00:03:46,942 --> 00:03:49,797 خب، بذار من این کار رو بکنم. دست از کشیدن بردار! گیر می‌کنه. 64 00:03:49,817 --> 00:03:53,490 65 00:03:53,525 --> 00:03:54,684 دستیار 66 00:04:00,817 --> 00:04:03,755 67 00:04:03,790 --> 00:04:05,057 وای، خیلی باحاله. میشه یه اسلحه بهم بدی؟ 68 00:04:05,092 --> 00:04:05,402 البته! 69 00:04:07,165 --> 00:04:09,504 70 00:04:10,889 --> 00:04:13,700 71 00:04:13,783 --> 00:04:16,915 مشتری ساعت ده. فرد جونز. 72 00:04:18,289 --> 00:04:19,110 بگذار او داخل شود. 73 00:04:19,145 --> 00:04:23,368 74 00:04:23,403 --> 00:04:24,275 من حالم خوبه. 75 00:04:24,812 --> 00:04:27,042 ببین، ما یه مشکل بزرگ داشتیم، من و گروه. 76 00:04:27,044 --> 00:04:29,241 چیزهای مربوط به دار و دسته. گوش کن! چی شده؟ 77 00:04:29,276 --> 00:04:33,273 78 00:04:33,349 --> 00:04:36,297 79 00:04:36,332 --> 00:04:40,123 80 00:04:40,158 --> 00:04:42,688 81 00:04:42,723 --> 00:04:43,587 من پرونده را قبول دارم! 82 00:04:44,019 --> 00:04:48,200 اما اول، باید این رنگ‌ها را تغییر دهیم. 83 00:04:48,438 --> 00:04:50,967 ما همکاران شما را فوراً آزاد خواهیم کرد. 84 00:04:51,402 --> 00:04:54,064 85 00:04:54,258 --> 00:04:54,905 آقایان. 86 00:04:55,540 --> 00:04:57,559 بابا به زودی به خانه برمی‌گردد. 87 00:04:57,594 --> 00:05:00,125 88 00:05:00,182 --> 00:05:01,558 89 00:05:01,593 --> 00:05:02,809 این منم. 90 00:05:02,844 --> 00:05:05,908 91 00:05:07,705 --> 00:05:10,951 92 00:05:13,882 --> 00:05:14,700 93 00:05:16,891 --> 00:05:18,945 خنده احمقانه... 94 00:05:21,085 --> 00:05:22,176 شما می‌توانید صحبت کنید. 95 00:05:22,320 --> 00:05:23,337 بگو چی؟ 96 00:05:23,372 --> 00:05:27,321 حقیقت! وقتی می‌خواهی صحبت کنی، وقتی واقعاً می‌خواهی همکاری کنی،... 97 00:05:27,403 --> 00:05:28,466 98 00:05:28,509 --> 00:05:32,490 99 00:05:32,525 --> 00:05:34,341 آنها همیشه اینگونه رفتار می‌کنند. 100 00:05:34,376 --> 00:05:37,274 101 00:05:37,309 --> 00:05:39,017 102 00:05:39,044 --> 00:05:41,050 103 00:05:41,085 --> 00:05:42,571 ببینم چه کار می‌توانم بکنم. 104 00:05:47,671 --> 00:05:50,168 (درام آمریکایی) 105 00:05:50,203 --> 00:05:51,841 اسپایرو، میشه اینجا بشینم؟ 106 00:05:51,876 --> 00:05:52,562 چون؟ 107 00:05:52,597 --> 00:05:55,978 108 00:05:56,013 --> 00:06:00,390 109 00:06:00,425 --> 00:06:01,616 110 00:06:01,651 --> 00:06:03,303 توافقی حاصل نشد، عصر بخیر. 111 00:06:03,338 --> 00:06:06,366 112 00:06:07,103 --> 00:06:08,756 113 00:06:08,908 --> 00:06:09,805 انتخاب کن. 114 00:06:11,970 --> 00:06:12,923 مدرسه خوبیه. 115 00:06:13,412 --> 00:06:14,801 هنوز با همکارانت حرف می‌زنی؟ 116 00:06:15,036 --> 00:06:16,548 117 00:06:16,583 --> 00:06:17,876 در مورد دانشگاه چطور؟ 118 00:06:17,911 --> 00:06:18,333 ییل 119 00:06:20,954 --> 00:06:24,162 120 00:06:24,295 --> 00:06:26,919 چیزی بیش از این نیست که دو همکار یکدیگر را بهتر بشناسند، 121 00:06:26,927 --> 00:06:30,841 122 00:06:30,884 --> 00:06:31,619 هرگز! 123 00:06:35,519 --> 00:06:39,313 124 00:06:39,347 --> 00:06:43,797 125 00:06:45,103 --> 00:06:48,688 126 00:06:48,997 --> 00:06:54,812 127 00:06:54,833 --> 00:07:01,314 128 00:07:01,449 --> 00:07:07,334 129 00:07:07,404 --> 00:07:08,886 130 00:07:08,921 --> 00:07:11,138 131 00:07:11,452 --> 00:07:15,120 132 00:07:15,800 --> 00:07:20,017 عصر بخیر آقایان، می‌دانید چرا از شما خواستم اینجا بایستید؟ 133 00:07:20,052 --> 00:07:23,262 134 00:07:23,297 --> 00:07:26,962 135 00:07:27,097 --> 00:07:30,341 136 00:07:47,784 --> 00:07:53,261 137 00:07:53,296 --> 00:07:55,713 138 00:07:55,748 --> 00:07:56,730 مثلاً چی؟ 139 00:07:56,765 --> 00:08:00,181 140 00:08:01,268 --> 00:08:03,520 منظورت گیره‌های موی این خانم جوان است؟ 141 00:08:03,540 --> 00:08:05,703 تو باید بهتر از این عمل کنی، افسر. 142 00:08:05,974 --> 00:08:09,392 143 00:08:09,466 --> 00:08:12,457 144 00:08:12,465 --> 00:08:16,572 امشب با این محصول کمتر کسی پیدا می‌شود که عشق جامائیکایی بخواهد. 145 00:08:17,936 --> 00:08:21,311 خانم دینکلی، رفتار دوستانتان را چگونه توصیف می‌کنید ؟ 146 00:08:21,346 --> 00:08:23,995 147 00:08:24,085 --> 00:08:25,486 148 00:08:25,487 --> 00:08:25,987 سوال دیگه ای نیست. 149 00:08:26,519 --> 00:08:29,361 150 00:08:30,737 --> 00:08:34,734 هوم. به نظر می‌رسد که داریم چیزی را بررسی می‌کنیم. 151 00:08:35,482 --> 00:08:36,183 و این؟ 152 00:08:37,052 --> 00:08:39,261 153 00:08:39,752 --> 00:08:42,040 154 00:08:42,075 --> 00:08:43,906 155 00:08:43,941 --> 00:08:44,862 اینکه ... 156 00:08:45,001 --> 00:08:45,828 این ... 157 00:08:46,648 --> 00:08:47,110 این ... 158 00:08:47,748 --> 00:08:48,262 این ... 159 00:08:49,196 --> 00:08:49,662 این ... 160 00:08:50,318 --> 00:08:51,299 است... 161 00:08:53,079 --> 00:08:55,055 162 00:08:55,335 --> 00:08:58,186 می‌دونی، اسکوبی، همین الان تصادف کرد. 163 00:08:58,263 --> 00:09:00,508 اسکوبی ... دوبی ... 164 00:09:01,685 --> 00:09:02,685 165 00:09:02,720 --> 00:09:05,205 166 00:09:05,380 --> 00:09:08,538 167 00:09:08,955 --> 00:09:09,729 احمق‌ها؟ 168 00:09:10,830 --> 00:09:11,963 169 00:09:13,924 --> 00:09:14,866 170 00:09:22,598 --> 00:09:26,801 171 00:09:26,836 --> 00:09:28,914 172 00:09:28,918 --> 00:09:29,775 173 00:09:29,952 --> 00:09:32,010 174 00:09:32,391 --> 00:09:34,009 خب، این و تبلیغات. 175 00:10:09,678 --> 00:10:13,879 می‌دونی، اگه ما اون هیولا رو پیدا کنیم و دستگیرش کنیم... 176 00:10:13,919 --> 00:10:17,064 177 00:10:17,074 --> 00:10:20,027 178 00:10:20,069 --> 00:10:22,214 من اینجا با دو زندگی سر و کار دارم، ... 179 00:10:22,249 --> 00:10:24,027 دو روحی که برای داشتن بهترین‌ها به من وابسته‌اند... 180 00:10:24,038 --> 00:10:26,428 181 00:10:26,772 --> 00:10:27,524 182 00:10:27,559 --> 00:10:28,669 183 00:10:31,222 --> 00:10:35,030 184 00:10:35,113 --> 00:10:36,830 185 00:10:38,116 --> 00:10:40,324 186 00:10:40,359 --> 00:10:43,646 187 00:10:43,768 --> 00:10:44,741 188 00:10:44,783 --> 00:10:46,367 ما این مرد را در حال پرسه زدن گیر انداختیم... 189 00:10:46,442 --> 00:10:48,382 190 00:10:51,276 --> 00:10:52,458 بک‌آف پیر! 191 00:10:52,493 --> 00:10:54,136 192 00:10:55,069 --> 00:10:58,333 193 00:10:58,368 --> 00:10:59,631 پسرهای فضول. 194 00:10:59,666 --> 00:11:03,663 195 00:11:03,698 --> 00:11:07,602 196 00:11:07,603 --> 00:11:09,390 چه جهنمی! 197 00:11:09,835 --> 00:11:13,932 198 00:11:13,967 --> 00:11:17,355 199 00:11:18,646 --> 00:11:22,341 200 00:11:22,376 --> 00:11:23,977 201 00:11:27,211 --> 00:11:29,989 202 00:11:32,722 --> 00:11:34,883 زیرنویس توسط: Devildog و Trojan_px 203 00:11:35,913 --> 00:11:39,789 204 00:11:40,305 --> 00:12:40,664 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-