"Harvey Birdman, Attorney at Law" Trio's Company
ID | 13214381 |
---|---|
Movie Name | "Harvey Birdman, Attorney at Law" Trio's Company |
Release Name | Harvey.Birdman.Attorney.at.Law.S02E02 |
Year | 2004 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 597351 |
Format | srt |
1
00:00:03,603 --> 00:00:04,671
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,542
3
00:00:09,976 --> 00:00:11,177
لطفا بنشینید.
4
00:00:11,244 --> 00:00:12,378
نشسته ام.
5
00:00:14,047 --> 00:00:16,149
6
00:00:16,916 --> 00:00:17,917
7
00:00:18,318 --> 00:00:19,318
ابرا!
8
00:00:20,420 --> 00:00:21,721
9
00:00:21,788 --> 00:00:24,290
من آن سایز D را هر جایی تشخیص میدادم.
10
00:00:24,357 --> 00:00:25,391
و اینکه؟
11
00:00:25,458 --> 00:00:26,860
پرونده کلاهبرداری بیمه
12
00:00:26,926 --> 00:00:29,696
13
00:00:29,762 --> 00:00:31,564
من میگویم، نصف.
14
00:00:31,965 --> 00:00:33,700
15
00:00:33,766 --> 00:00:35,635
اما مشتریان من برای نتیجه پول میدهند.
16
00:00:35,702 --> 00:00:37,937
17
00:00:38,004 --> 00:00:39,906
18
00:00:39,973 --> 00:00:41,674
19
00:00:41,741 --> 00:00:42,775
20
00:00:42,842 --> 00:00:44,711
21
00:00:44,777 --> 00:00:46,246
22
00:00:46,312 --> 00:00:47,614
23
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
24
00:01:15,742 --> 00:01:17,076
25
00:01:18,311 --> 00:01:20,079
{\an8}در پیوست، یک توافقنامه امضا شده را خواهید یافت.
26
00:01:20,146 --> 00:01:21,347
27
00:01:21,414 --> 00:01:23,850
یکی را امضا کنید و برگردانید. میتوانید یکی را نگه دارید.
28
00:01:24,984 --> 00:01:25,985
یا شاید با دو تا.
29
00:01:26,352 --> 00:01:29,656
با احترام، هاروی...
30
00:01:30,557 --> 00:01:31,758
31
00:01:32,058 --> 00:01:33,402
32
00:01:33,426 --> 00:01:34,460
33
00:01:34,527 --> 00:01:36,162
34
00:01:38,665 --> 00:01:40,400
35
00:01:41,134 --> 00:01:43,236
36
00:01:46,039 --> 00:01:47,640
37
00:01:47,707 --> 00:01:48,775
38
00:01:48,841 --> 00:01:50,243
ناپدید شده؟ ناپدید شده؟
39
00:01:50,543 --> 00:01:52,812
ببخشید، آقای بردمن...
40
00:01:52,879 --> 00:01:53,879
من به باشگاه ورزشی میروم.
41
00:01:55,615 --> 00:01:56,615
42
00:01:57,584 --> 00:01:59,953
43
00:02:05,058 --> 00:02:06,159
هاروی بردمن.
44
00:02:06,225 --> 00:02:07,627
45
00:02:07,694 --> 00:02:08,828
46
00:02:08,895 --> 00:02:10,964
47
00:02:11,531 --> 00:02:14,233
48
00:02:17,837 --> 00:02:19,339
پنهانش میکنم.
49
00:02:20,006 --> 00:02:22,809
50
00:02:22,875 --> 00:02:23,875
51
00:02:24,243 --> 00:02:25,888
اول تو را به شام میبرم و بعد به سینما،
52
00:02:25,912 --> 00:02:27,680
53
00:02:27,747 --> 00:02:29,949
که همیشه از نظر جنسی به من علاقه داشت.
54
00:02:30,016 --> 00:02:31,117
دندان!
55
00:02:31,184 --> 00:02:32,185
فیل!
56
00:02:35,455 --> 00:02:36,455
57
00:02:37,190 --> 00:02:38,190
تو میدانستی...
58
00:02:39,192 --> 00:02:40,259
59
00:02:40,960 --> 00:02:42,662
اینجا شبکه شده، بردمن.
60
00:02:43,029 --> 00:02:44,030
61
00:02:46,065 --> 00:02:47,100
گلو
62
00:02:47,500 --> 00:02:48,835
من تازه ثبت نام کردم.
63
00:02:49,369 --> 00:02:51,170
به نظر باشگاه ورزشی خوبی میاد.
64
00:02:51,237 --> 00:02:53,106
انگار همه چی داره، نه؟
65
00:02:53,539 --> 00:02:54,574
فیل؟
66
00:02:54,641 --> 00:02:58,978
67
00:03:02,215 --> 00:03:04,117
گوش کن! پودر تالکمون تموم شده.
68
00:03:04,784 --> 00:03:05,784
دندان!
69
00:03:09,389 --> 00:03:11,424
70
00:03:14,293 --> 00:03:16,596
71
00:03:16,663 --> 00:03:17,797
بپرسید.
72
00:03:17,864 --> 00:03:19,365
گوش کن، در مورد پرونده من...
73
00:03:19,432 --> 00:03:21,634
بله، فکر کنم میتوانستم بپرسم.
74
00:03:27,573 --> 00:03:28,975
75
00:03:29,042 --> 00:03:30,376
76
00:03:32,612 --> 00:03:34,614
۵۵۵...
77
00:03:36,349 --> 00:03:37,559
78
00:03:37,583 --> 00:03:39,218
موبی دیک
79
00:03:39,285 --> 00:03:40,853
اسممو اسماعیل بذار
80
00:03:45,024 --> 00:03:46,325
چه کسی زن را میشناخت؟
81
00:03:47,894 --> 00:03:50,596
هاروی. و شماره تلفنش رو گرفتم.
82
00:03:51,731 --> 00:03:52,965
در مورد پرونده من...
83
00:03:54,133 --> 00:03:55,368
اون چی بود؟
84
00:03:55,435 --> 00:03:56,578
85
00:03:56,602 --> 00:03:57,804
86
00:03:59,405 --> 00:04:00,606
از من کوچیکتری.
87
00:04:09,716 --> 00:04:11,050
<i>سلام، من جیجی هستم.</i>
88
00:04:11,117 --> 00:04:12,919
89
00:04:12,985 --> 00:04:14,120
<i>کمی سرم شلوغه.</i>
90
00:04:16,756 --> 00:04:21,160
91
00:04:21,994 --> 00:04:23,162
اگر هر دو ...
92
00:04:24,130 --> 00:04:25,698
93
00:04:25,965 --> 00:04:26,965
94
00:04:37,877 --> 00:04:40,246
95
00:04:40,313 --> 00:04:41,347
پیام شما را دریافت کردم.
96
00:04:41,414 --> 00:04:43,382
97
00:04:44,183 --> 00:04:45,351
بیاین دیگه، بچهها.
98
00:04:47,453 --> 00:04:50,089
99
00:04:51,824 --> 00:04:52,892
هی دوست.
100
00:04:52,959 --> 00:04:54,761
101
00:05:03,936 --> 00:05:05,071
102
00:05:05,872 --> 00:05:07,106
در مورد پرونده من...
103
00:05:09,776 --> 00:05:10,810
دندان!
104
00:05:11,077 --> 00:05:12,311
105
00:05:12,378 --> 00:05:14,080
106
00:05:16,749 --> 00:05:20,987
107
00:05:21,053 --> 00:05:22,789
برای اینکه ما با هم زندگی کنیم.
108
00:05:24,123 --> 00:05:26,092
109
00:05:28,928 --> 00:05:30,568
110
00:05:30,596 --> 00:05:32,064
هر روز، هری.
111
00:05:32,865 --> 00:05:35,401
112
00:05:37,837 --> 00:05:40,106
113
00:05:44,510 --> 00:05:46,012
حالا من یه اشتباهی کردم.
114
00:05:46,078 --> 00:05:47,623
به نظرت باید براش گل بفرستم؟
115
00:05:47,647 --> 00:05:48,981
یا یه سبد شکلات؟
116
00:05:50,283 --> 00:05:51,717
کوکی و سبد ...
117
00:05:52,451 --> 00:05:53,452
ولتورو!
118
00:05:56,422 --> 00:05:57,590
خب، اینجا چی داریم؟
119
00:05:58,224 --> 00:05:59,559
120
00:05:59,625 --> 00:06:01,894
121
00:06:01,961 --> 00:06:03,062
برای رفتن به دادگاه.
122
00:06:03,129 --> 00:06:04,497
خیلی کوچک. کوچک.
123
00:06:04,897 --> 00:06:06,199
خیلی کوچک، خیلی کوچک.
124
00:06:06,265 --> 00:06:09,135
125
00:06:09,202 --> 00:06:11,070
به طور کلی شناخته شده به عنوان
126
00:06:13,439 --> 00:06:14,807
فضولی؟
127
00:06:15,141 --> 00:06:17,043
128
00:06:17,109 --> 00:06:18,511
و این تو را تبدیل به...
129
00:06:19,679 --> 00:06:21,747
130
00:06:21,814 --> 00:06:23,249
131
00:06:23,316 --> 00:06:25,585
132
00:06:26,419 --> 00:06:27,453
در درجه اول
133
00:06:27,520 --> 00:06:29,055
و یکی از آن چیزها برای مچ پاهایتان.
134
00:06:29,121 --> 00:06:30,121
ما میتوانیم این کار را انجام دهیم.
135
00:06:32,592 --> 00:06:34,460
صبر کن. چی شده؟ (چ اتفاقی افتاده؟)
136
00:06:35,661 --> 00:06:37,797
137
00:06:38,264 --> 00:06:40,466
138
00:06:41,300 --> 00:06:43,202
چطور این را با ظرافت بگوییم؟
139
00:06:43,269 --> 00:06:45,371
- زیاد سکس داشتن، خیلی زیاد؟ - بله.
140
00:06:45,438 --> 00:06:47,640
141
00:06:48,140 --> 00:06:51,477
142
00:06:51,811 --> 00:06:53,779
143
00:06:53,846 --> 00:06:55,047
144
00:06:55,514 --> 00:06:57,149
- پیداش کردم. - معلومه.
145
00:07:00,119 --> 00:07:01,721
ما در همه چیز هستیم.
146
00:07:01,787 --> 00:07:02,855
من باید برم.
147
00:07:03,689 --> 00:07:04,800
148
00:07:04,824 --> 00:07:05,992
149
00:07:06,058 --> 00:07:07,293
او دنبال چه چیزی بود؟
150
00:07:07,360 --> 00:07:08,828
چراغ روی میزتان.
151
00:07:10,663 --> 00:07:11,731
رفتی؟
152
00:07:13,699 --> 00:07:17,403
153
00:07:18,004 --> 00:07:19,305
154
00:07:19,672 --> 00:07:21,274
155
00:07:21,841 --> 00:07:23,843
156
00:07:24,310 --> 00:07:25,878
ازش متنفرم و دوستش دارم.
157
00:07:26,379 --> 00:07:28,147
ازش متنفرم و دوستش دارم.
158
00:07:28,748 --> 00:07:29,916
ازش متنفرم.
159
00:07:31,817 --> 00:07:33,486
مرد پرنده، لطفا نگهش دار.
160
00:07:33,552 --> 00:07:35,554
اما من کلاه کوچک را دوست دارم، شیک است.
161
00:07:36,889 --> 00:07:38,090
باید صادق باشم.
162
00:07:38,157 --> 00:07:40,993
163
00:07:41,060 --> 00:07:43,429
164
00:07:44,330 --> 00:07:45,464
165
00:07:45,531 --> 00:07:46,699
من ازدواج کرده بودم.
166
00:07:46,766 --> 00:07:48,868
167
00:07:48,935 --> 00:07:50,336
ازدواج؟ با چه کسی؟
168
00:07:50,403 --> 00:07:52,138
با یک مرد در آندورا
169
00:07:52,605 --> 00:07:54,140
و سپس با دیگری در یک سفر دریایی.
170
00:07:54,206 --> 00:07:56,909
171
00:07:56,976 --> 00:07:59,245
172
00:08:00,947 --> 00:08:02,548
هفت بار؟
173
00:08:03,082 --> 00:08:04,984
174
00:08:05,051 --> 00:08:06,152
175
00:08:06,218 --> 00:08:07,586
طبق قوانین تو، هری.
176
00:08:07,653 --> 00:08:11,057
177
00:08:11,724 --> 00:08:13,192
کی؟ وینس و تری؟
178
00:08:13,259 --> 00:08:17,129
179
00:08:20,466 --> 00:08:24,136
180
00:08:25,805 --> 00:08:26,906
181
00:08:26,973 --> 00:08:29,175
من آن را میخواهم وقتی آن لحظه فرا میرسد،
182
00:08:29,241 --> 00:08:31,544
183
00:08:31,978 --> 00:08:33,112
هاروی...
184
00:08:35,948 --> 00:08:37,283
در مورد پرونده من...
185
00:08:38,851 --> 00:08:40,853
186
00:08:40,920 --> 00:08:42,121
187
00:08:42,188 --> 00:08:43,556
کاش میتوانستم مدرکی پیدا کنم.
188
00:08:44,156 --> 00:08:46,692
راهی برای فهمیدن اینکه او واقعاً چه فکری میکند.
189
00:08:47,393 --> 00:08:50,396
190
00:08:50,830 --> 00:08:53,766
191
00:08:54,100 --> 00:08:57,370
192
00:08:57,436 --> 00:08:59,705
193
00:09:02,341 --> 00:09:06,212
194
00:09:07,847 --> 00:09:10,049
چطور؟ فکر کن!
195
00:09:13,519 --> 00:09:15,521
196
00:09:15,588 --> 00:09:16,622
منو کوچیک کن.
197
00:09:16,689 --> 00:09:17,990
198
00:09:18,057 --> 00:09:19,225
199
00:09:19,291 --> 00:09:20,292
200
00:09:24,864 --> 00:09:26,766
201
00:09:35,374 --> 00:09:37,476
تلگراف آوازخوانی به آقای فیل.
202
00:09:37,743 --> 00:09:39,745
آره، فقط از اون در برو بیرون و...
203
00:09:53,025 --> 00:09:54,026
خیلی خب، چیه؟
204
00:09:54,293 --> 00:09:57,196
205
00:09:57,263 --> 00:09:58,364
که مایل به ارائه آن هستم.
206
00:09:58,431 --> 00:10:00,366
207
00:10:01,567 --> 00:10:03,836
208
00:10:03,903 --> 00:10:05,104
209
00:10:05,171 --> 00:10:06,171
یک لحظه.
210
00:10:08,607 --> 00:10:09,675
متاسفم.
211
00:10:11,544 --> 00:10:13,379
212
00:10:14,013 --> 00:10:15,347
زود برمیگردم.
213
00:10:15,614 --> 00:10:16,649
دوباره.
214
00:10:16,715 --> 00:10:17,917
آقا، وارد بازی شو.
215
00:10:17,983 --> 00:10:19,318
216
00:10:19,385 --> 00:10:20,419
بفرمایید داخل، آقا.
217
00:10:20,486 --> 00:10:21,520
دوباره.
218
00:10:21,587 --> 00:10:22,655
همانطور که داشتم میگفتم...
219
00:10:23,923 --> 00:10:26,725
220
00:10:26,792 --> 00:10:27,827
221
00:10:27,893 --> 00:10:31,363
222
00:10:31,430 --> 00:10:33,165
223
00:10:33,232 --> 00:10:34,800
بیا بریم.
224
00:10:35,134 --> 00:10:36,202
یک ربع مانده به جیجی
225
00:10:36,268 --> 00:10:38,537
226
00:10:38,604 --> 00:10:40,673
فکر میکنم بالاخره با مرد مناسب آشنا شدم.
227
00:10:41,140 --> 00:10:43,843
228
00:10:44,410 --> 00:10:46,545
229
00:10:50,749 --> 00:10:51,750
بز را بگیر.
230
00:10:52,151 --> 00:10:54,453
231
00:10:54,520 --> 00:10:55,520
معصوم.
232
00:10:57,590 --> 00:11:01,227
233
00:11:01,694 --> 00:11:02,728
234
00:11:02,995 --> 00:11:04,196
- قبول میکنم. - قبول میکنم.
235
00:11:04,663 --> 00:11:06,832
جیجی در حمام
236
00:11:06,899 --> 00:11:08,134
237
00:11:10,302 --> 00:11:11,904
تلگرام آواز برای شادها
238
00:11:12,471 --> 00:11:13,839
هفتگانه
239
00:11:16,609 --> 00:11:17,609
240
00:11:23,415 --> 00:11:24,415
بز را بگیر.
241
00:11:24,817 --> 00:11:26,497
242
00:11:26,552 --> 00:11:28,320
243
00:11:33,125 --> 00:11:34,160
اما...
244
00:11:34,226 --> 00:11:35,303
- یه چیزی تو دهنش بود... - دهنش.
245
00:11:35,327 --> 00:11:37,129
246
00:11:39,265 --> 00:11:40,799
247
00:11:41,305 --> 00:12:41,267