Ferry 2
ID | 13214384 |
---|---|
Movie Name | Ferry 2 |
Release Name | Ferry 2 - 2024 - Wannes Destoop-fr |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 30021427 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:29,440 --> 00:00:31,520
Bienvenue sur la Costa Blanca,
3
00:00:32,520 --> 00:00:35,400
où les retraités comme moi
profitent de leurs vieux jours,
4
00:00:36,280 --> 00:00:37,280
du soleil,
5
00:00:37,360 --> 00:00:38,680
de la tranquillité.
6
00:00:40,400 --> 00:00:42,280
Où on peut enfin regarder en arrière
7
00:00:43,600 --> 00:00:45,720
et profiter des fruits de son dur labeur.
8
00:00:48,880 --> 00:00:51,120
Et nom de Dieu, j'ai travaillé dur.
9
00:00:53,920 --> 00:00:55,920
Oh, ce que vous m'avez manqué.
10
00:00:57,800 --> 00:00:59,520
Je suis parti de rien.
11
00:00:59,600 --> 00:01:01,120
- Eddy.
- Laisse-la tranquille.
12
00:01:01,200 --> 00:01:02,080
Alors, tu tires ?
13
00:01:02,160 --> 00:01:05,720
- J'avais rien. Je recevais rien.
- Jack !
14
00:01:05,800 --> 00:01:07,120
Plus de coups qu'à manger.
15
00:01:07,200 --> 00:01:10,040
Menace personne si t'es pas prêt à aller au bout.
16
00:01:11,200 --> 00:01:14,280
Mais je m'étais juré
que ni moi ni aucun des Beaumont à venir
17
00:01:14,360 --> 00:01:15,960
ne connaîtrait un enfer pareil.
18
00:01:16,040 --> 00:01:17,960
Tu dois faire un choix, Eddy.
19
00:01:18,040 --> 00:01:21,120
Continuer à jouer petit ou prendre ce qui est à toi ?
20
00:01:22,040 --> 00:01:23,400
J'ai fait mon choix.
21
00:01:23,480 --> 00:01:26,160
Allez ! C'est bière à volonté !
22
00:01:27,680 --> 00:01:29,360
Je suis devenu le plus grand.
23
00:01:29,880 --> 00:01:31,000
J'avais tout.
24
00:01:32,360 --> 00:01:34,080
Je m'étais construit une famille.
25
00:01:34,800 --> 00:01:37,040
Avec Danielle, l'amour de ma vie.
26
00:01:37,120 --> 00:01:38,280
Veux-tu m'épouser ?
27
00:01:38,880 --> 00:01:40,080
Je suis tellement émue…
28
00:01:40,160 --> 00:01:41,520
Oui.
29
00:01:42,720 --> 00:01:44,400
Elle a dit oui !
30
00:01:46,360 --> 00:01:48,120
Et on s'est fait un paquet de fric.
31
00:01:49,520 --> 00:01:52,160
Pas mal pour un petit entrepreneur indépendant.
32
00:01:52,960 --> 00:01:54,800
Les Droséras, c'était notre royaume.
33
00:01:55,320 --> 00:01:57,640
Et moi, j'étais le roi du camping.
34
00:01:58,560 --> 00:02:00,920
Mouais… Tu parles d'un royaume.
35
00:02:01,600 --> 00:02:03,720
Ma sœur, Claudia,
36
00:02:04,240 --> 00:02:05,640
est morte bien trop tôt.
37
00:02:07,000 --> 00:02:10,280
Sa fille, Sonja, avait hérité
de la même putain de maladie.
38
00:02:10,360 --> 00:02:11,960
Qu'est-ce que t'as fabriqué ?
39
00:02:12,040 --> 00:02:14,000
Et sa fille, Isabelle,
40
00:02:15,040 --> 00:02:16,520
a dû grandir sans son papa.
41
00:02:17,280 --> 00:02:19,000
J'aime pas parler de ça.
42
00:02:19,080 --> 00:02:21,360
T'étais responsable de ce Yannick, John.
43
00:02:21,440 --> 00:02:24,560
- Je vais me renseigner.
- Tu vas résoudre ça.
44
00:02:25,080 --> 00:02:26,520
C'est Eddy qui pense ça ?
45
00:02:27,120 --> 00:02:28,160
Fait chier, merde !
46
00:02:28,240 --> 00:02:30,880
Je ferais jamais un truc pareil, John ! Tu le sais !
47
00:02:30,960 --> 00:02:32,880
Tu sais que je suis un gars réglo !
48
00:02:33,920 --> 00:02:37,320
Tu me manques tellement, papa. Où tu es maintenant ?
49
00:02:38,160 --> 00:02:40,280
J'ai essayé de protéger mon clan.
50
00:02:41,080 --> 00:02:42,280
Je les ai tous perdus.
51
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Eddy.
52
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Marco.
53
00:02:46,360 --> 00:02:47,720
Lars.
54
00:02:48,320 --> 00:02:49,320
Jean-Marc.
55
00:02:50,160 --> 00:02:51,240
Même John.
56
00:02:52,720 --> 00:02:54,640
Je m'accrochais à ce que j'avais.
57
00:02:55,480 --> 00:02:58,240
Mais tout ce que je gagnais,
je finissais par le perdre.
58
00:02:58,840 --> 00:02:59,840
Même Danielle.
59
00:03:00,640 --> 00:03:02,320
Je veux plus te voir.
60
00:03:02,400 --> 00:03:04,920
Et les autres, les flics me les ont pris.
61
00:03:05,000 --> 00:03:06,560
Grâce à Dennis, ce sale rat.
62
00:03:06,640 --> 00:03:10,280
Dis-moi où sont les comprimés,
et Eddy ne pourra jamais t'atteindre.
63
00:03:10,360 --> 00:03:11,440
Putain.
64
00:03:11,520 --> 00:03:13,000
Lâchez-moi !
65
00:03:18,280 --> 00:03:19,400
J'ai plus rien.
66
00:03:20,520 --> 00:03:22,200
Juste le soleil d'Espagne.
67
00:03:23,040 --> 00:03:24,320
Muy caliente.
68
00:03:25,200 --> 00:03:26,200
Non.
69
00:03:26,880 --> 00:03:29,360
Eddy Beaumont n'existe plus.
70
00:03:29,440 --> 00:03:30,600
André.
71
00:03:32,280 --> 00:03:33,320
Quoi ?
72
00:03:40,120 --> 00:03:43,040
- André ! André !
- Ouais, ouais…
73
00:03:43,120 --> 00:03:46,840
André ! André ! André ! André ! André !
74
00:03:46,920 --> 00:03:48,200
Hmm-mmh.
75
00:03:49,280 --> 00:03:50,320
J'arrive.
76
00:03:50,880 --> 00:03:53,640
Allez, dépêche-toi !
77
00:03:54,240 --> 00:03:56,760
Et on t'engage comme clown ?
78
00:03:56,840 --> 00:03:58,760
Et ta femme a fait quoi, cette nuit ?
79
00:04:00,400 --> 00:04:03,440
Bonjour, père Noël. Bienvenue à la fête.
80
00:04:03,520 --> 00:04:04,400
Merci.
81
00:04:04,480 --> 00:04:07,200
Ho ho. Ho, ho, ho.
82
00:04:10,800 --> 00:04:13,040
Bravo. Laisse-moi te regarder.
83
00:04:15,120 --> 00:04:18,160
Génial. Il n'y a pas de Noël sans père Noël.
84
00:04:18,240 --> 00:04:21,960
- C'est une barbe de merde.
- Arrête de te plaindre.
85
00:04:23,400 --> 00:04:25,680
Distribue des bonbons aux enfants.
86
00:04:26,400 --> 00:04:30,200
Un dîner peut-être… Ce soir ?
87
00:04:30,920 --> 00:04:32,640
Les restes du barbecue ?
88
00:04:32,720 --> 00:04:36,560
Non, désolée. Je serai avec ma famille.
Une autre fois.
89
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
Hmm-mmh.
90
00:04:38,960 --> 00:04:40,120
Ça fera plus pour moi.
91
00:04:41,680 --> 00:04:44,560
Allez, qui veut des bonbons ? Ouais !
92
00:04:45,440 --> 00:04:47,880
Et allez, ce côté-là maintenant !
93
00:04:48,480 --> 00:04:49,920
Bien joué.
94
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Au suivant.
95
00:04:51,800 --> 00:04:53,320
Oh…
96
00:04:53,400 --> 00:04:54,480
La cata.
97
00:04:56,760 --> 00:04:58,480
Comme ça, ça marche aussi.
98
00:04:58,560 --> 00:05:00,680
Trois coups. Je gagne.
99
00:05:00,760 --> 00:05:03,560
On va passer au trou suivant, hein ? Allez.
100
00:05:12,800 --> 00:05:14,560
Bordel de merde.
101
00:05:14,640 --> 00:05:17,640
Ouais, en une fois. André est toujours le meilleur.
102
00:05:17,720 --> 00:05:19,240
Hé.
103
00:05:20,680 --> 00:05:21,800
Attention.
104
00:05:22,800 --> 00:05:25,720
Le Grinch.
105
00:05:25,800 --> 00:05:26,800
T'as dit quoi ?
106
00:05:28,120 --> 00:05:30,080
Hmm-mmh. On est d'accord.
107
00:05:38,800 --> 00:05:39,800
Hé.
108
00:05:42,000 --> 00:05:43,200
Qu'y a-t-il ?
109
00:05:44,120 --> 00:05:45,680
Que cherches-tu ?
110
00:05:45,760 --> 00:05:47,640
Euh… Rien.
111
00:05:48,480 --> 00:05:49,600
Rien ?
112
00:05:49,680 --> 00:05:50,960
Euh… Isa ?
113
00:05:55,560 --> 00:05:56,560
Eddy.
114
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Isabelle ?
115
00:06:04,040 --> 00:06:06,320
- Comment t'es arrivée ici ?
- À pied.
116
00:06:07,360 --> 00:06:10,640
Rien d'autre ? "Ça fait longtemps,
ravi de te voir, ça va ?"
117
00:06:10,720 --> 00:06:12,440
Tout ça, oui.
118
00:06:12,520 --> 00:06:15,320
C'est incroyable, ça.
119
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Comment tu vas ?
120
00:06:22,600 --> 00:06:24,280
Tu t'es trouvé une super planque.
121
00:06:25,080 --> 00:06:27,120
On a fouillé tous les campings du coin.
122
00:06:27,200 --> 00:06:28,240
Oui, ben…
123
00:06:28,320 --> 00:06:29,640
Tu m'as trouvé, non ?
124
00:06:29,720 --> 00:06:30,840
André ?
125
00:06:30,920 --> 00:06:32,000
Quoi ?
126
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
Ah.
127
00:06:34,200 --> 00:06:35,240
Bonjour.
128
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
C'est ta fille ?
129
00:06:38,240 --> 00:06:39,240
Non.
130
00:06:40,240 --> 00:06:43,120
C'est la fille de la fille de ma sœur.
131
00:06:43,200 --> 00:06:44,320
Ah.
132
00:06:44,840 --> 00:06:46,960
Ils cherchent un hébergement ?
133
00:06:47,560 --> 00:06:48,560
Ça va.
134
00:06:48,600 --> 00:06:50,880
Les petits veulent le père Noël.
135
00:06:50,960 --> 00:06:52,160
Oui. J'arrive.
136
00:06:57,280 --> 00:06:58,840
André ?
137
00:06:58,920 --> 00:07:01,240
T'as déjà tapé Eddy Beaumont sur Google ?
138
00:07:02,400 --> 00:07:03,400
Entrez.
139
00:07:10,080 --> 00:07:11,720
Vous voulez boire un truc ?
140
00:07:11,800 --> 00:07:13,960
J'ai… du jus de fruit.
141
00:07:14,040 --> 00:07:16,520
Coca, limonade, lait au chocolat ?
142
00:07:17,760 --> 00:07:18,880
Donne une bière.
143
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
Et lui ?
144
00:07:23,440 --> 00:07:25,240
- Jer ? T'as soif ?
- Quoi ?
145
00:07:25,760 --> 00:07:26,600
T'as soif ?
146
00:07:26,680 --> 00:07:28,280
Non.
147
00:07:29,280 --> 00:07:30,280
Jer ?
148
00:07:31,080 --> 00:07:32,080
Jeremy.
149
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
Mon copain.
150
00:07:35,400 --> 00:07:37,040
Ça va faire combien de temps ?
151
00:07:39,520 --> 00:07:40,520
Huit ans.
152
00:07:47,320 --> 00:07:48,440
Comment tu vas ?
153
00:07:51,520 --> 00:07:53,560
- J'ai besoin d'argent.
- Comme chacun.
154
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
Pas vrai ?
155
00:07:57,360 --> 00:07:58,360
Vois ça
156
00:07:58,720 --> 00:08:00,880
comme tes arriérés de cadeaux de ces années.
157
00:08:03,680 --> 00:08:04,920
T'as besoin de combien ?
158
00:08:07,280 --> 00:08:08,440
50 000 euros.
159
00:08:09,920 --> 00:08:11,240
50 000 euros ?
160
00:08:18,640 --> 00:08:20,080
C'est quoi cette histoire ?
161
00:08:20,680 --> 00:08:21,760
Ça t'intéresse ?
162
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
Hé.
163
00:08:29,200 --> 00:08:30,240
Allez, raconte.
164
00:08:32,640 --> 00:08:34,160
Quoi, t'as perdu ta langue ?
165
00:08:35,640 --> 00:08:37,120
- Hé !
- Que…
166
00:08:41,440 --> 00:08:43,440
- On doit un acompte.
- Jer, ferme-la.
167
00:08:43,520 --> 00:08:44,920
Un acompte pour quoi ?
168
00:08:48,600 --> 00:08:49,600
Ecstasy.
169
00:08:52,760 --> 00:08:54,440
Ecstasy.
170
00:08:56,680 --> 00:08:57,920
Tu vends de l'ecstasy ?
171
00:08:58,000 --> 00:09:01,440
- Et après ?
- Et après ? T'es pas bien dans ta tête ?
172
00:09:01,520 --> 00:09:04,080
- T'étais le plus gros dealer du Brabant.
- Et ?
173
00:09:05,200 --> 00:09:06,560
Où tu trouves les pilules ?
174
00:09:09,080 --> 00:09:10,240
C'est Jer qui les fait.
175
00:09:12,480 --> 00:09:14,600
- Tu l'as fourrée là-dedans ?
- Lâche-le !
176
00:09:14,680 --> 00:09:17,200
- C'est pas moi !
- Donne-moi ça, petit crétin.
177
00:09:17,720 --> 00:09:20,840
- Tu vas te faire sauter les couilles.
- Jer y est pour rien.
178
00:09:22,800 --> 00:09:24,600
Et qu'est devenu cet acompte ?
179
00:09:26,240 --> 00:09:28,360
On a acheté un labo et du PMK.
180
00:09:28,440 --> 00:09:29,640
Il est où, ce labo ?
181
00:09:31,480 --> 00:09:32,800
Les flics ont tout pris.
182
00:09:34,160 --> 00:09:36,360
Génial. De mieux en mieux.
183
00:09:36,440 --> 00:09:39,200
C'est un poisson d'avril en avance ?
184
00:09:39,280 --> 00:09:41,800
- J'ai l'air de me marrer ?
- Et moi ?
185
00:09:41,880 --> 00:09:43,560
Va te faire mettre, pauvre naze.
186
00:09:44,080 --> 00:09:46,880
Vous réalisez dans quel merdier
vous vous êtes fourrés ?
187
00:09:47,480 --> 00:09:49,280
Je veux pas y foutre les mains.
188
00:09:49,800 --> 00:09:51,240
Je te demande pas ça.
189
00:09:51,920 --> 00:09:53,720
File-moi l'argent, et je m'en vais.
190
00:09:53,800 --> 00:09:55,680
Pour acheter un autre labo ?
191
00:09:55,760 --> 00:09:57,000
Le labo et le PMK.
192
00:09:57,080 --> 00:09:59,240
Faudra rembourser ton acompte, idiote.
193
00:09:59,320 --> 00:10:01,480
Allez, prête-le-moi. Je te le rendrai.
194
00:10:01,560 --> 00:10:03,640
Je l'ai pas, ton fric. Tu vois où je vis ?
195
00:10:06,240 --> 00:10:08,680
- Je t'avais dit qu'il était trop égoïste.
- Hé.
196
00:10:08,760 --> 00:10:10,680
Je te dois rien du tout.
197
00:10:16,880 --> 00:10:18,680
Et t'étais où tout ce temps ?
198
00:10:22,800 --> 00:10:24,280
Quand j'avais plus personne ?
199
00:10:25,640 --> 00:10:26,640
Idiot.
200
00:10:28,760 --> 00:10:32,040
C'est pas ta façon de voir,
mais t'as une sacrée dette envers moi.
201
00:10:32,120 --> 00:10:33,120
André ?
202
00:10:36,520 --> 00:10:38,320
Tu vas racheter toutes tes conneries
203
00:10:38,400 --> 00:10:40,520
en te gavant de cocktails sous le soleil ?
204
00:10:40,600 --> 00:10:42,400
Mes conneries ? C'est les tiennes.
205
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
André ?
206
00:10:44,400 --> 00:10:46,360
Ça a rien à voir avec moi, OK ?
207
00:10:48,440 --> 00:10:49,880
Je t'emmerde, Eddy !
208
00:10:50,400 --> 00:10:51,880
Mon nom, c'est André.
209
00:11:19,840 --> 00:11:21,000
André.
210
00:11:21,920 --> 00:11:24,560
- En Espagne, le père Noël ne boit pas.
- Si.
211
00:11:24,640 --> 00:11:27,040
Ce père Noël a très soif.
212
00:11:31,400 --> 00:11:32,400
Eddy ?
213
00:11:36,240 --> 00:11:38,240
- On a besoin d'aide.
- Fous-moi la paix.
214
00:11:39,280 --> 00:11:40,800
On a promis des cachets.
215
00:11:41,560 --> 00:11:42,800
À Lex.
216
00:11:44,240 --> 00:11:45,400
Lex van Dun.
217
00:11:46,240 --> 00:11:47,320
250 000.
218
00:11:48,600 --> 00:11:52,120
Et vous attendez de moi que je vous sorte
250 000 cachetons comme ça ?
219
00:11:52,200 --> 00:11:54,160
On a demandé un supplément d'acompte,
220
00:11:54,240 --> 00:11:55,600
et il est devenu dingue.
221
00:11:58,440 --> 00:12:00,400
Il a même tabassé Isa.
222
00:12:02,440 --> 00:12:03,440
Fort.
223
00:12:03,880 --> 00:12:06,320
Fallait éviter de faire des conneries, gamin.
224
00:12:06,400 --> 00:12:08,080
Au lieu de venir pleurnicher ici.
225
00:12:09,040 --> 00:12:10,160
Si tu connaissais Lex…
226
00:12:11,760 --> 00:12:13,160
C'est un vrai psychopathe.
227
00:12:17,360 --> 00:12:19,240
C'est fini pour moi, ces histoires.
228
00:12:20,120 --> 00:12:21,120
Note ça.
229
00:12:21,640 --> 00:12:22,920
André !
230
00:12:23,000 --> 00:12:25,320
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Encore des bonbons.
231
00:12:25,400 --> 00:12:27,200
T'en veux encore ?
232
00:12:27,280 --> 00:12:30,600
Et si t'allais plutôt jouer un peu
au football avec tes copains ?
233
00:12:30,680 --> 00:12:34,120
Tu vas finir par être aussi gros qu'André.
C'est pas ce que tu veux ?
234
00:12:36,760 --> 00:12:38,440
Redis-moi comment tu t'appelles ?
235
00:12:39,480 --> 00:12:40,480
Jonnie.
236
00:12:41,560 --> 00:12:42,600
Jonnie.
237
00:12:46,760 --> 00:12:48,440
C'est un bien joli nom, tu sais.
238
00:12:53,240 --> 00:12:54,400
Bordel de merde.
239
00:12:54,480 --> 00:12:56,080
On t'a pas appris la politesse ?
240
00:12:56,160 --> 00:12:58,160
- Du calme, papy.
- Tu vas l'apprendre.
241
00:12:58,240 --> 00:12:59,920
Hé, vous êtes cinglé ou quoi ?
242
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
- Dégage !
- Touchez pas à mon fils !
243
00:13:02,080 --> 00:13:04,560
- Dégage, bordel !
- Du calme.
244
00:13:04,640 --> 00:13:06,040
André.
245
00:13:07,800 --> 00:13:09,480
- André !
- Lâche-moi !
246
00:13:09,560 --> 00:13:11,680
Lâchez-moi ! Dégagez, merde !
247
00:13:11,760 --> 00:13:14,480
Reculez ! Tous ! Reculez.
248
00:13:15,080 --> 00:13:16,440
Appelez la police !
249
00:13:26,720 --> 00:13:27,840
Désolé.
250
00:13:46,600 --> 00:13:48,040
Bordel.
251
00:13:51,160 --> 00:13:53,440
Merde. Faut un ticket pour passer.
252
00:13:53,520 --> 00:13:55,760
- T'en vois un ?
- Un ticket ? Non.
253
00:13:58,920 --> 00:14:00,080
Merde.
254
00:14:00,640 --> 00:14:02,200
Dégage. Allez, grouille.
255
00:14:04,000 --> 00:14:05,240
Bordel de merde.
256
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
- Eddy ?
- Toi, la ferme.
257
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
Henk.
258
00:15:00,040 --> 00:15:02,080
- C'est Eddy.
- Eddy ?
259
00:15:02,160 --> 00:15:03,880
- Quel Eddy ?
- À ton avis, malin ?
260
00:15:03,960 --> 00:15:05,640
T'en connais d'autres ?
261
00:15:05,720 --> 00:15:07,480
- T'étais passé où ?
- Écoute.
262
00:15:08,720 --> 00:15:10,360
Que sais-tu d'un Lex van Dun ?
263
00:15:11,400 --> 00:15:12,920
Van Dun ?
264
00:15:14,120 --> 00:15:15,440
T'approche pas de lui.
265
00:15:17,720 --> 00:15:18,760
C'est un malade.
266
00:15:23,560 --> 00:15:24,600
Un vrai de vrai.
267
00:15:25,120 --> 00:15:26,400
Il a complètement vrillé.
268
00:15:29,920 --> 00:15:32,840
Tu recevras tout, je te promets.
269
00:15:32,920 --> 00:15:34,800
Il torturerait sa propre mère.
270
00:15:37,760 --> 00:15:39,280
C'est plus comme avant.
271
00:15:40,160 --> 00:15:42,080
Plus personne ne joue réglo.
272
00:15:47,000 --> 00:15:48,840
- Alors, c'est du lourd.
- Oui.
273
00:15:48,920 --> 00:15:50,720
C'est les malades qui sont les rois.
274
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
- OK.
- Y a plus de règles, Eddy.
275
00:15:54,120 --> 00:15:55,160
Merci, Henk.
276
00:16:13,720 --> 00:16:14,720
On rentre.
277
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
Où ça ?
278
00:16:24,800 --> 00:16:25,800
Chez nous.
279
00:16:27,240 --> 00:16:30,600
Pose ça, tu veux ? C'est pas un jouet. Et merde.
280
00:16:31,240 --> 00:16:32,960
Je t'ai remis dans le bain, mais…
281
00:16:34,080 --> 00:16:36,360
Au moins, je t'ai tiré de ce camping à la con.
282
00:16:36,440 --> 00:16:38,560
Tu m'as remis dans rien du tout, fillette.
283
00:16:39,360 --> 00:16:41,640
Je te sors du merdier dans lequel tu t'es mise
284
00:16:42,600 --> 00:16:44,080
et je repars après.
285
00:16:52,480 --> 00:16:55,280
T'arrêtes tes conneries, oui ?
286
00:17:27,000 --> 00:17:28,240
Je parle.
287
00:17:29,560 --> 00:17:31,000
T'interviens pas, OK ?
288
00:17:44,320 --> 00:17:45,400
Salut, toi.
289
00:17:45,480 --> 00:17:47,280
- Va te faire foutre.
- La ferme.
290
00:17:54,720 --> 00:17:55,720
C'est bon.
291
00:18:00,280 --> 00:18:03,120
Ton gorille est censé me faire peur ?
292
00:18:06,160 --> 00:18:07,400
C'est toi, Lex ?
293
00:18:08,440 --> 00:18:10,000
- Je m'appelle Eddy.
- Beaumont.
294
00:18:12,840 --> 00:18:14,440
T'es encore en vie, toi ?
295
00:18:14,520 --> 00:18:16,280
Qu'est-ce que tu fous là ?
296
00:18:17,000 --> 00:18:18,520
Isabelle est de ma famille.
297
00:18:20,800 --> 00:18:22,720
Isabelle, Isabelle, Isabelle…
298
00:18:23,680 --> 00:18:25,560
T'es allée pleurer chez tonton Eddy ?
299
00:18:27,400 --> 00:18:28,720
Alors, je bosse avec toi ?
300
00:18:28,800 --> 00:18:30,040
- Non.
- Non ? Mmh.
301
00:18:30,760 --> 00:18:32,000
Ça n'arrivera jamais.
302
00:18:32,640 --> 00:18:34,160
Et tes pilules non plus.
303
00:18:34,240 --> 00:18:36,720
On va te rendre ton acompte, et ça s'arrête là.
304
00:18:37,240 --> 00:18:39,080
L'acompte, j'en ai rien à battre.
305
00:18:39,600 --> 00:18:42,880
J'ai promis ces pilules à un mec.
Ma réputation est en jeu.
306
00:18:42,960 --> 00:18:43,800
Hmm-mmh.
307
00:18:43,880 --> 00:18:47,000
T'aurais dû y penser avant
de t'associer avec des bras cassés.
308
00:18:49,200 --> 00:18:50,200
Eddy ?
309
00:18:56,320 --> 00:19:00,080
Je devrais te tuer de mes propres mains,
putain de sale traître.
310
00:19:00,160 --> 00:19:02,080
T'as déjà tué assez de gens comme ça.
311
00:19:02,160 --> 00:19:03,400
Tu sais qui c'est, lui ?
312
00:19:04,320 --> 00:19:06,320
Il m'a expédié trois ans en taule.
313
00:19:06,400 --> 00:19:08,000
Une pourriture de traître.
314
00:19:13,480 --> 00:19:15,640
T'es du genre à trahir tes copains, Dennis ?
315
00:19:17,640 --> 00:19:19,240
C'est pas bien du tout, ça.
316
00:19:20,600 --> 00:19:21,600
Vilain.
317
00:19:22,600 --> 00:19:24,160
C'est tout ce que t'as à dire ?
318
00:19:24,800 --> 00:19:26,200
Tu trouves ça normal ?
319
00:19:26,280 --> 00:19:28,040
Avec moi, il jouera pas à ça.
320
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
Hein, Dennis ?
321
00:19:31,520 --> 00:19:32,920
Il est à moi maintenant.
322
00:19:33,000 --> 00:19:35,840
T'as pas dit que tu tenais à protéger ta réputation ?
323
00:19:35,920 --> 00:19:39,080
Ouais. Et c'est pour ça
que je respecte aussi la tienne.
324
00:19:40,680 --> 00:19:42,360
Je te le redis une dernière fois.
325
00:19:43,800 --> 00:19:46,440
Il me faut ces pilules dans une semaine.
326
00:19:46,520 --> 00:19:47,360
Ouais.
327
00:19:47,440 --> 00:19:50,560
Et je vais risquer ma vie
pour te fourguer 250 000 pilules ?
328
00:19:51,160 --> 00:19:52,360
On t'en fera le double.
329
00:19:52,440 --> 00:19:54,120
Et c'est à prendre ou à laisser.
330
00:19:54,200 --> 00:19:56,440
Rien que ça ? T'es grave, toi.
331
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
OK.
332
00:19:59,840 --> 00:20:01,000
500 000.
333
00:20:02,760 --> 00:20:04,760
Et je te paie le tout sans discuter.
334
00:20:09,760 --> 00:20:11,640
Un demi-million pour un demi-million.
335
00:20:13,160 --> 00:20:14,360
T'as une semaine.
336
00:20:18,840 --> 00:20:20,240
Deal.
337
00:20:21,280 --> 00:20:24,200
Et je te crève si je reçois pas la marchandise.
338
00:20:24,280 --> 00:20:26,800
Vas-y, essaie. Tu seras pas le premier.
339
00:20:27,440 --> 00:20:29,000
Demande plutôt à Dennis.
340
00:20:48,360 --> 00:20:49,400
Dennis.
341
00:20:54,120 --> 00:20:56,360
Je voulais du menu fretin, tu te souviens ?
342
00:20:57,760 --> 00:21:01,160
- C'est ce qu'elle est, non ?
- Elle traîne une baleine avec elle.
343
00:21:02,800 --> 00:21:04,480
Putain d'Eddy Beaumont !
344
00:21:04,560 --> 00:21:07,400
Il me faut ces pilules.
Trouve-lui du PMK tout de suite !
345
00:21:10,640 --> 00:21:12,760
Pourquoi t'as caché que Dennis serait là ?
346
00:21:12,840 --> 00:21:14,800
Je savais comment tu réagirais.
347
00:21:14,880 --> 00:21:18,120
Ça t'étonne ? À cause de cette merde
de traître, on a tout perdu.
348
00:21:18,200 --> 00:21:19,960
Ah ! Là, c'est à nouveau "nous".
349
00:21:20,720 --> 00:21:23,960
Comment t'as pu être abrutie
au point de te fier à cette ordure ?
350
00:21:24,040 --> 00:21:26,280
- Pas d'insulte !
- Je t'ai pas sonné !
351
00:21:26,360 --> 00:21:28,640
Dennis était là au moins à la mort de maman.
352
00:21:28,720 --> 00:21:30,000
Il m'a jamais lâchée.
353
00:21:30,080 --> 00:21:31,960
En te jetant dans les pattes de Lex ?
354
00:21:32,040 --> 00:21:34,880
- En nous aidant à rassembler un capital.
- Un capital.
355
00:21:34,960 --> 00:21:38,240
- Tu saurais pas bosser dans une épicerie.
- J'avais rien, OK ?
356
00:21:38,800 --> 00:21:40,880
- Là, j'ai un avenir.
- Et quel avenir.
357
00:21:40,960 --> 00:21:42,800
Grâce à lui, j'ai au moins un truc.
358
00:21:42,880 --> 00:21:45,280
Ouais, t'as un truc. Une grosse merde, oui !
359
00:21:45,360 --> 00:21:47,360
Une merde où tu nous as bien enfoncés.
360
00:21:48,360 --> 00:21:51,640
On n'a pas de labo. On n'a pas de PMK. On n'a rien.
361
00:21:52,280 --> 00:21:53,520
Bonne chance à toi.
362
00:21:55,160 --> 00:21:56,600
Putain.
363
00:22:04,960 --> 00:22:06,880
Elle râle toujours comme ça ?
364
00:22:10,120 --> 00:22:12,480
Non, juste quand elle revoit sa famille.
365
00:22:12,560 --> 00:22:14,400
T'as de la chance, c'est moi.
366
00:22:15,000 --> 00:22:18,480
Si sa grand-mère avait été en vie,
elle t'aurait arraché les couilles.
367
00:22:18,560 --> 00:22:21,240
De toute façon, on veut pas faire d'enfants.
368
00:22:21,760 --> 00:22:23,080
Et c'est pas tes affaires.
369
00:22:23,160 --> 00:22:24,160
Ah non ?
370
00:22:24,560 --> 00:22:25,920
Tes affaires ? Non.
371
00:22:26,000 --> 00:22:28,040
Non. Les enfants.
372
00:22:30,440 --> 00:22:31,480
Laisse tomber.
373
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
J'ai pigé.
374
00:22:36,080 --> 00:22:38,520
Isabelle a des couilles 100 fois plus grosses.
375
00:22:38,600 --> 00:22:41,440
C'est une vraie obsession chez toi, mes couilles.
376
00:22:42,120 --> 00:22:45,400
En fait, elle attend de trouver
un type qui saura la protéger.
377
00:22:45,480 --> 00:22:48,160
On n'a pas un sou, pourquoi on aurait des enfants ?
378
00:22:49,040 --> 00:22:50,800
Mais je répète, c'est nos affaires.
379
00:22:50,880 --> 00:22:52,840
C'est son choix et c'est mes couilles.
380
00:22:53,520 --> 00:22:55,960
Bientôt, t'en auras, de l'argent, bras cassé.
381
00:22:56,040 --> 00:22:57,800
Il est encore fâché, tonton Eddy ?
382
00:22:59,600 --> 00:23:01,320
Tu devais nous sortir de la merde.
383
00:23:01,400 --> 00:23:03,280
- Au lieu de doubler la mise.
- Hé.
384
00:23:03,800 --> 00:23:05,880
Si je suis obligé de me salir les mains,
385
00:23:06,400 --> 00:23:08,600
autant se faire un paquet de fric d'un coup.
386
00:23:09,200 --> 00:23:12,160
Ça coûte cher, un verre de sangria, de nos jours.
387
00:23:12,240 --> 00:23:16,160
C'est qui ici qui voulait "rassembler un capital" ?
388
00:23:17,800 --> 00:23:19,920
C'est pour ça que t'as joué aux gangsters ?
389
00:23:21,920 --> 00:23:24,040
Mais cool, il est là. Hé.
390
00:23:25,080 --> 00:23:26,960
Le plus gros trafiquant du Brabant.
391
00:23:27,040 --> 00:23:29,560
Ouais. Et la famille la plus nulle de la planète.
392
00:23:31,000 --> 00:23:34,840
Si on doit produire un demi-million
de pilules, on devrait s'y mettre, non ?
393
00:23:34,920 --> 00:23:37,480
Ouais. Sans PMK, sans labo.
394
00:23:37,560 --> 00:23:39,040
Let's go.
395
00:23:42,880 --> 00:23:44,800
Ton vieux tonton a une idée.
396
00:23:53,040 --> 00:23:54,360
C'est quoi ces merdes ?
397
00:23:56,680 --> 00:23:58,200
- C'est des vieilleries.
- Ha !
398
00:23:59,200 --> 00:24:02,160
Ces vieilleries ont fait
les plus belles pilules de ta vie.
399
00:24:02,240 --> 00:24:04,560
Ils faisaient la queue jusqu'à Sydney.
400
00:24:06,560 --> 00:24:08,800
Sydney. C'est en Australie.
401
00:24:09,480 --> 00:24:10,480
Va te faire.
402
00:24:12,400 --> 00:24:14,040
C'est quoi ces vieilles merdes ?
403
00:24:14,120 --> 00:24:15,480
Ces antiquités.
404
00:24:16,720 --> 00:24:19,720
Je vous signale qu'on n'a rien d'autre,
faudra faire avec.
405
00:24:21,800 --> 00:24:23,560
D'où tu l'avais sorti, ton PMK ?
406
00:24:24,760 --> 00:24:25,760
Du dark web.
407
00:24:29,040 --> 00:24:30,040
Sur Internet.
408
00:24:41,520 --> 00:24:42,520
CAMPING DES DROSÉRAS
409
00:24:46,280 --> 00:24:48,560
LE QUARTIER VERT DE DEMAIN
410
00:25:25,880 --> 00:25:26,720
Hé.
411
00:25:26,800 --> 00:25:30,160
- C'est Eddy Beaumont.
- Putain, c'est vraiment Eddy Beaumont.
412
00:25:30,240 --> 00:25:31,160
Tu sais quoi ?
413
00:25:31,240 --> 00:25:33,760
Je fais ce que je fais grâce à toi. Fais un selfie.
414
00:25:33,840 --> 00:25:35,040
Fais pas ça.
415
00:25:36,200 --> 00:25:37,480
Eux, c'est Steve et Dino.
416
00:25:38,560 --> 00:25:39,800
On vit ici ensemble.
417
00:25:39,880 --> 00:25:41,800
- Steve et Dino.
- Ouais.
418
00:25:43,040 --> 00:25:45,000
On se croirait dans un livre de gosses.
419
00:25:45,080 --> 00:25:48,480
- T'es une légende.
- C'est un honneur de te voir en vrai.
420
00:25:48,560 --> 00:25:49,760
Ouais, ouais, ouais…
421
00:25:49,840 --> 00:25:51,480
Il nous faut du PMK et vite.
422
00:25:51,560 --> 00:25:53,280
Pour un demi-million de pilules.
423
00:25:53,360 --> 00:25:55,840
- Quoi ?
- Qu'est-ce qui est pas clair ?
424
00:25:57,320 --> 00:25:59,240
Notre PMK est chez les poulets.
425
00:25:59,840 --> 00:26:01,720
Chez les poulets ? Oh.
426
00:26:02,600 --> 00:26:04,880
Et on fait quoi ? On sonne à la porte ?
427
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
Non.
428
00:26:06,000 --> 00:26:07,560
On s'introduit.
429
00:26:08,160 --> 00:26:10,000
Sérieux, on l'a déjà fait.
430
00:26:11,600 --> 00:26:14,800
On a fait un trou dans la clôture
des flics et des pompiers.
431
00:26:14,880 --> 00:26:15,880
Yes.
432
00:26:16,440 --> 00:26:19,480
À l'intérieur, on a trouvé notre labo et notre PMK.
433
00:26:19,560 --> 00:26:21,840
Ils ont tout gardé pour former d'autres flics.
434
00:26:21,920 --> 00:26:23,960
Je connais le chemin, j'ai un plan.
435
00:26:24,040 --> 00:26:25,320
Et après ?
436
00:26:25,920 --> 00:26:27,880
Comment on sort tout ce merdier ?
437
00:26:28,400 --> 00:26:30,240
On fait pas un casse chez les flics.
438
00:26:30,320 --> 00:26:32,400
Ni aujourd'hui ni plus tard.
439
00:26:32,480 --> 00:26:33,480
On oublie.
440
00:26:34,840 --> 00:26:37,200
File-moi ton téléphone, faut que j'appelle Lars.
441
00:26:39,000 --> 00:26:40,680
Tu veux sortir de la merde ?
442
00:26:44,760 --> 00:26:47,800
Putain de gamins de maternelle. J'y crois pas.
443
00:27:19,880 --> 00:27:21,400
- Allô ?
- Ouais ?
444
00:27:23,120 --> 00:27:24,320
Lars, c'est moi.
445
00:27:25,240 --> 00:27:26,240
Ça va, toi ?
446
00:27:37,800 --> 00:27:39,360
Il reste rien de ton palais.
447
00:27:43,600 --> 00:27:46,320
Tu manques pas d'air pour oser te pointer ici.
448
00:27:46,400 --> 00:27:47,720
Il s'occupe du PMK.
449
00:27:47,800 --> 00:27:50,320
- Il est de notre côté.
- Sois pas si naïve.
450
00:27:51,120 --> 00:27:53,320
Ce connard change de camp comme de chemise.
451
00:27:53,400 --> 00:27:55,800
- Combien de temps tu veux perdre ?
- Pour toi ?
452
00:27:56,800 --> 00:27:58,440
Moins d'une seconde, ça suffira.
453
00:27:58,520 --> 00:28:00,840
Vous allez arrêter les conneries ?
454
00:28:00,920 --> 00:28:03,080
C'est ça ou le récupérer chez les flics.
455
00:28:04,120 --> 00:28:06,240
- Laisse-nous tranquilles.
- C'est ça.
456
00:28:06,960 --> 00:28:09,480
Il me fera rien, Isa. Chien qui aboie ne mord pas.
457
00:28:17,160 --> 00:28:20,040
Quand j'aurai réparé le merdier
dans lequel tu l'as mise,
458
00:28:20,560 --> 00:28:23,880
et si Lex t'a pas encore dézingué,
c'est moi qui le ferai.
459
00:28:23,960 --> 00:28:26,040
Mets-toi au boulot au lieu de la ramener.
460
00:28:26,120 --> 00:28:28,640
Après, tu retourneras dans ta grotte. T'es plus…
461
00:28:30,280 --> 00:28:32,880
- Eddy !
- Je reviendrai te chercher, salaud.
462
00:28:33,680 --> 00:28:34,680
Ça va ?
463
00:28:35,360 --> 00:28:36,680
Bordel de merde…
464
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
Connard !
465
00:28:39,400 --> 00:28:42,080
- Ça va aller ?
- Ouais, ouais. Merde.
466
00:28:43,960 --> 00:28:45,880
Le PMK est dans cet entrepôt.
467
00:28:46,560 --> 00:28:48,720
Tu veux faire quoi ? Cambrioler les flics ?
468
00:28:52,880 --> 00:28:55,520
Y a une caméra à l'entrée. On peut la contourner.
469
00:28:55,600 --> 00:28:57,560
Et ensuite ? On rentre tranquillement ?
470
00:28:57,640 --> 00:29:00,400
On cherche des fûts sur lesquels il est écrit PMK ?
471
00:29:00,480 --> 00:29:03,800
Le temps presse. On a pas les moyens
de jouer les couilles molles.
472
00:29:03,880 --> 00:29:05,480
Faut un peu réfléchir.
473
00:29:06,200 --> 00:29:07,960
Être plus malin que les autres.
474
00:29:08,920 --> 00:29:10,880
Combien de temps t'es resté en taule ?
475
00:29:10,960 --> 00:29:12,600
À cause de cette merde humaine.
476
00:29:14,840 --> 00:29:16,040
OK, on rentre comment ?
477
00:29:19,840 --> 00:29:20,920
On reste dehors.
478
00:29:21,760 --> 00:29:23,360
Comment ça, dehors ?
479
00:29:23,960 --> 00:29:27,320
Laisse-moi parler.
D'abord, on a besoin de deux pickups.
480
00:29:28,640 --> 00:29:30,280
Je sais où les faucher.
481
00:29:30,880 --> 00:29:31,960
Euh… OK.
482
00:29:33,960 --> 00:29:35,840
On fonce vers les entrepôts.
483
00:29:35,920 --> 00:29:38,480
On détruit la caméra.
484
00:29:38,560 --> 00:29:40,000
On force la porte.
485
00:29:40,840 --> 00:29:42,920
Et là, on aura besoin de quelques pneus.
486
00:29:43,440 --> 00:29:46,760
- Pour faire beaucoup de fumée.
- OK, allez.
487
00:29:47,360 --> 00:29:48,880
On les fourre partout.
488
00:29:49,400 --> 00:29:51,440
Et quand la fumée aura tout envahi,
489
00:29:52,800 --> 00:29:55,000
tout le monde devra sortir à toutes jambes.
490
00:29:55,520 --> 00:29:57,400
Il nous restera qu'une chose à faire.
491
00:29:57,920 --> 00:29:58,920
Attendre.
492
00:30:02,680 --> 00:30:04,480
Tu parles d'une idée de merde, oui.
493
00:30:04,560 --> 00:30:05,600
Patience.
494
00:30:06,200 --> 00:30:07,800
Les flics vont arriver.
495
00:30:10,520 --> 00:30:11,640
Ça va aller.
496
00:30:26,600 --> 00:30:27,600
Allez.
497
00:31:04,200 --> 00:31:05,200
Attendez.
498
00:31:09,760 --> 00:31:10,760
Go.
499
00:31:33,120 --> 00:31:36,000
Descends ! Allez, descends !
500
00:31:36,080 --> 00:31:39,000
Et à genoux ! À genoux ou je te fais sauter la tête !
501
00:31:41,520 --> 00:31:42,520
Grouillez-vous !
502
00:31:52,680 --> 00:31:55,680
Démarre !
503
00:31:56,880 --> 00:31:58,000
Allez, Isa !
504
00:31:59,400 --> 00:32:00,240
Isa !
505
00:32:00,320 --> 00:32:01,760
Merde.
506
00:32:01,840 --> 00:32:04,120
Hé !
507
00:32:07,160 --> 00:32:08,280
Embarque-les !
508
00:32:08,360 --> 00:32:09,520
Allez, prends-les tous.
509
00:32:09,600 --> 00:32:10,680
Mais putain !
510
00:32:11,760 --> 00:32:14,440
Couche-toi ! Le visage au sol et tu regardes pas !
511
00:32:16,080 --> 00:32:17,960
Mais qu'est-ce que tu fous, bordel ?
512
00:32:18,520 --> 00:32:20,000
T'es devenue folle ? Démarre.
513
00:32:20,080 --> 00:32:21,400
- Jer, grouille !
- Allez !
514
00:32:26,200 --> 00:32:27,320
Jer ?
515
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
Jeremy !
516
00:32:29,880 --> 00:32:30,960
Jer !
517
00:32:32,080 --> 00:32:33,080
Jer.
518
00:32:35,520 --> 00:32:36,600
Démarre !
519
00:32:58,160 --> 00:32:59,560
Hé, amenez-vous.
520
00:32:59,640 --> 00:33:00,960
On a besoin d'aide.
521
00:33:02,040 --> 00:33:04,400
- Il s'est passé quoi ?
- Ça va ?
522
00:33:04,480 --> 00:33:06,680
Ça va. Appuie-toi sur moi.
523
00:33:06,760 --> 00:33:08,280
Merde.
524
00:33:09,200 --> 00:33:11,000
Attention. Attention !
525
00:33:11,920 --> 00:33:13,520
- Couchez-le.
- Ça ira.
526
00:33:23,560 --> 00:33:25,480
Faut qu'il se couche. Avance.
527
00:33:25,560 --> 00:33:26,920
Trois, deux, un.
528
00:33:28,480 --> 00:33:31,200
- Je gère, dégagez.
- Il faut aller à l'hôpital.
529
00:33:31,280 --> 00:33:34,480
Avec une balle dans l'épaule ?
Les flics vont débarquer.
530
00:33:34,560 --> 00:33:37,120
Fais chauffer ça et reviens à mon signal. File.
531
00:33:39,840 --> 00:33:40,920
OK, gamin.
532
00:33:41,560 --> 00:33:43,360
On va jeter un œil. Gueule pas.
533
00:33:47,960 --> 00:33:50,360
Il faut l'extraire.
534
00:33:58,800 --> 00:33:59,880
Tiens-le bien.
535
00:34:20,200 --> 00:34:21,320
Isabelle !
536
00:34:37,360 --> 00:34:39,120
Il s'est passé quoi ?
537
00:34:41,440 --> 00:34:42,920
Hé, Eddy.
538
00:34:44,920 --> 00:34:46,080
Hé !
539
00:34:46,840 --> 00:34:49,400
- Il s'est passé quoi, Beaumont ?
- Hein, Beaumont ?
540
00:34:52,040 --> 00:34:54,800
- On a pris d'autres fûts.
- Qui a eu cette idée ?
541
00:34:54,880 --> 00:34:56,760
- Qu'importe.
- Dis ça à Jeremy.
542
00:34:56,840 --> 00:34:59,360
- Y avait un plan.
- Ça suffit, fermez-la !
543
00:35:01,880 --> 00:35:03,200
Un plan, ça se change.
544
00:35:03,280 --> 00:35:06,160
Si ça vous dérange,
allez pleurer dans les jupes de maman.
545
00:35:08,080 --> 00:35:11,040
On a besoin d'une planque
pour fabriquer la came. Une idée ?
546
00:35:11,560 --> 00:35:13,040
- Je connais quelqu'un.
- Mmh.
547
00:35:13,120 --> 00:35:16,160
Grouille-toi d'arranger ça,
je veux plus vous entendre râler.
548
00:35:16,240 --> 00:35:17,680
Putain de gamins.
549
00:35:18,680 --> 00:35:20,560
Bordel.
550
00:35:24,520 --> 00:35:26,160
Merci.
551
00:35:27,800 --> 00:35:29,280
T'es débile ou quoi ?
552
00:35:30,800 --> 00:35:32,200
On avait dit trois fûts.
553
00:35:34,440 --> 00:35:35,480
Je…
554
00:35:36,160 --> 00:35:37,920
Je voulais assurer le deal suivant.
555
00:35:38,000 --> 00:35:39,760
Très malin, ça. Oui.
556
00:35:40,960 --> 00:35:42,600
T'es complètement givrée.
557
00:35:43,120 --> 00:35:47,200
Tu feras ce que tu veux après.
Mais mets pas ma vie en danger.
558
00:35:53,960 --> 00:35:55,120
Bordel.
559
00:36:23,880 --> 00:36:25,280
Papy avait l'autre.
560
00:36:26,200 --> 00:36:27,880
On l'a perdue.
561
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
Comment il va ?
562
00:36:33,760 --> 00:36:34,760
Hé.
563
00:36:35,520 --> 00:36:38,600
Ça arrive de prendre des décisions
et de les regretter après.
564
00:36:42,080 --> 00:36:44,680
Tiens, regarde. Le revoilà.
565
00:36:46,080 --> 00:36:48,480
Comment tu te sens ? T'es prêt à t'y mettre ?
566
00:36:49,160 --> 00:36:50,160
Ouais.
567
00:36:53,400 --> 00:36:54,840
T'as vu son état ?
568
00:36:55,440 --> 00:36:57,760
- On pourrait demander à Dennis.
- Déconne pas.
569
00:36:58,400 --> 00:36:59,800
On a extrait la balle.
570
00:36:59,880 --> 00:37:01,760
Ça m'est déjà arrivé, c'est rien.
571
00:37:01,840 --> 00:37:04,360
On prend deux paracétamols, et c'est reparti.
572
00:37:05,040 --> 00:37:06,720
T'es un vrai mec, hein, gamin ?
573
00:37:14,040 --> 00:37:15,880
Allez, je t'attends dehors.
574
00:37:16,560 --> 00:37:18,640
Tic-tac, tic-tac !
575
00:37:25,560 --> 00:37:26,560
Tu veux arrêter ?
576
00:37:34,600 --> 00:37:36,520
Faut pas me laisser seule sur ce coup.
577
00:37:38,560 --> 00:37:40,080
C'est une façon de t'excuser ?
578
00:37:45,680 --> 00:37:46,880
Amenez-vous.
579
00:37:47,400 --> 00:37:49,400
On part en croisière.
580
00:38:09,200 --> 00:38:10,600
Putain d'Heckel et Jeckel.
581
00:38:10,680 --> 00:38:13,240
C'est un miracle
qu'elle flotte encore, votre épave.
582
00:38:18,040 --> 00:38:19,360
Ah ouais.
583
00:38:21,560 --> 00:38:22,920
Ça a de l'allure, en fait.
584
00:38:26,240 --> 00:38:27,640
Allez, on remet ça.
585
00:38:58,360 --> 00:39:00,360
JOUR J-5
586
00:39:00,440 --> 00:39:03,360
- Attention, un homme à la mer !
- Arrête, t'es trop con.
587
00:39:07,600 --> 00:39:09,120
Le salut au drapeau.
588
00:39:09,720 --> 00:39:10,840
Non, arrête.
589
00:39:13,800 --> 00:39:15,520
- Le mari l'a viré.
- Tu déconnes ?
590
00:39:15,600 --> 00:39:16,800
Le froc baissé.
591
00:39:16,880 --> 00:39:18,840
Il était pas fier ce soir-là.
592
00:39:18,920 --> 00:39:21,120
Putain, les flics arrivent ! Sortez !
593
00:39:21,200 --> 00:39:22,200
Vite !
594
00:39:23,880 --> 00:39:26,000
Putain, j'ai failli avoir une attaque, mec.
595
00:39:26,520 --> 00:39:28,200
Faites-moi de la place, allez.
596
00:39:28,720 --> 00:39:31,560
- Cool. Pizza !
- Je crève de faim.
597
00:39:52,920 --> 00:39:54,320
Salut, les jeunes !
598
00:39:57,160 --> 00:39:58,760
JOUR J-3
599
00:40:05,520 --> 00:40:06,560
JOUR J-2
600
00:40:12,400 --> 00:40:14,440
Hé. C'est ma bière.
601
00:40:14,520 --> 00:40:17,520
Mais vas-y, fais comme chez toi.
602
00:40:24,320 --> 00:40:26,360
Tu vas faire quoi avec tout ce fric ?
603
00:40:27,440 --> 00:40:29,400
Échanger ça contre un nouveau labo.
604
00:40:29,480 --> 00:40:31,400
Sérieux ? Tu veux continuer ?
605
00:40:32,000 --> 00:40:33,400
Tu vas te faire 100 K.
606
00:40:33,960 --> 00:40:36,840
- Et en sangria, ça fait combien ?
- Tu sais quoi ?
607
00:40:36,920 --> 00:40:39,080
Je préfère la sangria à ces conneries.
608
00:40:39,160 --> 00:40:40,840
L'hypocrite de service.
609
00:40:41,360 --> 00:40:43,480
Combien tu t'es fait dans toute ta vie ?
610
00:40:44,000 --> 00:40:46,160
Et aujourd'hui, il me reste combien ?
611
00:40:47,600 --> 00:40:49,040
Sauf qu'on est différents.
612
00:40:50,160 --> 00:40:52,480
- J'arrêterai quand j'aurai assez.
- Ah oui ?
613
00:40:53,280 --> 00:40:54,760
C'est combien, "assez" ?
614
00:40:56,320 --> 00:40:57,320
Ça, je verrai.
615
00:40:58,000 --> 00:41:00,080
Isabelle. Tu as…
616
00:41:01,200 --> 00:41:02,880
Ie sang Beaumont dans les veines.
617
00:41:04,520 --> 00:41:06,560
Plus t'attendras, plus ce sera dur.
618
00:41:07,760 --> 00:41:09,960
Et viendra un moment où il sera trop tard.
619
00:41:10,040 --> 00:41:11,520
Et là, t'auras tout perdu.
620
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
Ton argent,
621
00:41:14,280 --> 00:41:15,840
ta famille, tes amis.
622
00:41:17,160 --> 00:41:18,160
Jeremy.
623
00:41:19,560 --> 00:41:21,160
Depuis quand ça t'intéresse ?
624
00:41:24,080 --> 00:41:25,240
Depuis Danielle.
625
00:41:30,920 --> 00:41:32,480
T'as eu de ses nouvelles, toi ?
626
00:41:38,040 --> 00:41:40,880
Toi et Jeremy,
vous avez quelque chose de beau, tu sais.
627
00:41:41,400 --> 00:41:43,560
- Doucement la bière.
- Je suis pas aveugle.
628
00:41:43,640 --> 00:41:47,040
Ce que tu as, tu dois en prendre soin.
Il faut le protéger.
629
00:41:48,320 --> 00:41:50,240
Jeremy aussi a choisi cette vie-là.
630
00:41:51,160 --> 00:41:55,000
- Je lui ai pas appris à faire tout ça.
- Jeremy, c'est juste un chiot.
631
00:41:55,520 --> 00:41:56,680
Oui.
632
00:41:56,760 --> 00:42:00,400
Il te suit partout où tu vas.
Prends ton fric et emmène-le loin d'ici.
633
00:42:01,280 --> 00:42:02,560
Partez voir le monde.
634
00:42:02,640 --> 00:42:03,880
Aruba, c'est beau.
635
00:42:03,960 --> 00:42:05,120
Je veux pas m'en aller.
636
00:42:06,800 --> 00:42:08,880
Pas maintenant que ça commence à marcher.
637
00:42:10,160 --> 00:42:11,520
Tu dis ça maintenant.
638
00:42:12,040 --> 00:42:14,480
Mais t'inquiète pas, les emmerdes reviendront.
639
00:42:15,840 --> 00:42:18,080
Les emmerdes, j'ai connu que ça toute ma vie.
640
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
Je suis au courant.
641
00:42:22,760 --> 00:42:23,840
Plus que tu le crois.
642
00:42:32,160 --> 00:42:33,760
Je sais que tu veux mon bien.
643
00:42:36,480 --> 00:42:37,880
Mais mes choix sont faits.
644
00:42:39,280 --> 00:42:40,280
Isa ?
645
00:42:45,440 --> 00:42:47,440
On fait une petite fête de Noël ce soir.
646
00:42:47,520 --> 00:42:48,520
Tu rigoles ?
647
00:42:49,280 --> 00:42:51,080
On doit livrer après-demain.
648
00:42:51,840 --> 00:42:54,000
Ouais, mais on est dans les temps, non ?
649
00:42:54,520 --> 00:42:57,040
Et faut manger de toute façon. Tu veux venir ?
650
00:43:03,120 --> 00:43:05,400
T'as dit oui, tu peux plus changer d'avis.
651
00:43:06,920 --> 00:43:07,920
Dennis vient aussi.
652
00:43:10,480 --> 00:43:11,640
Je viens pour toi.
653
00:43:12,360 --> 00:43:13,600
Pour personne d'autre.
654
00:43:15,520 --> 00:43:19,080
Arrange-toi pour qu'il reste loin de moi
ou je lui arrache les couilles.
655
00:43:20,080 --> 00:43:21,080
Eddy ?
656
00:43:23,000 --> 00:43:25,520
Tu te déguiseras en Père Noël ?
657
00:43:47,600 --> 00:43:48,800
Eddy !
658
00:43:48,880 --> 00:43:51,200
Eddy !
659
00:43:53,840 --> 00:43:56,040
- Joyeux Noël.
- À toi aussi.
660
00:43:57,720 --> 00:43:58,560
Wouh !
661
00:43:58,640 --> 00:44:00,080
Regarde-moi ces deux-là.
662
00:44:03,280 --> 00:44:04,600
Santé.
663
00:44:05,280 --> 00:44:06,480
Oui.
664
00:44:07,080 --> 00:44:08,360
Et ça, c'est pour toi.
665
00:44:11,120 --> 00:44:13,520
Euh… J'ai rien prévu pour toi.
666
00:44:13,600 --> 00:44:14,720
Ça fait rien.
667
00:44:16,000 --> 00:44:17,160
Tu l'ouvres ou pas ?
668
00:44:23,680 --> 00:44:24,960
Les voilà réunies.
669
00:44:34,480 --> 00:44:36,280
Quelle casserole.
670
00:44:36,360 --> 00:44:38,000
OK, let's go !
671
00:44:38,080 --> 00:44:40,040
Eddy !
672
00:44:40,120 --> 00:44:42,000
C'est qui le cochon qu'on égorge ?
673
00:44:42,080 --> 00:44:44,240
- Dino, la casserole.
- Steve chante faux.
674
00:44:44,320 --> 00:44:47,400
Sérieux, monsieur Beaumont.
675
00:44:47,480 --> 00:44:48,760
On a une tradition.
676
00:44:50,520 --> 00:44:52,440
Et j'ai encore rien bu, en plus.
677
00:44:52,520 --> 00:44:55,160
Allez, on fait du bruit pour Eddy. Eddy !
678
00:44:55,240 --> 00:44:57,280
Eddy, Eddy, Eddy !
679
00:44:57,360 --> 00:44:59,720
Eddy, Eddy, Eddy !
680
00:44:59,800 --> 00:45:01,880
Putain, je regrette déjà d'être venu.
681
00:45:01,960 --> 00:45:03,280
Enfin.
682
00:45:04,560 --> 00:45:06,520
Vu que vous avez travaillé dur,
683
00:45:07,920 --> 00:45:10,480
vous avez mérité votre fête. Merci pour l'intro.
684
00:45:10,560 --> 00:45:11,840
De rien, Eddy.
685
00:45:11,920 --> 00:45:14,240
Maintenant, voilà la vedette mondiale.
686
00:45:14,320 --> 00:45:16,680
- Hé !
- Envoie la musique.
687
00:45:19,960 --> 00:45:21,840
Tino Martin, j'y crois pas.
688
00:45:25,560 --> 00:45:29,280
♪ Tu m'as quitté Je t'ai vue marcher, tu étais seule ♪
689
00:45:29,800 --> 00:45:32,480
♪ Tu n'affichais plus ta fierté ♪
690
00:45:34,320 --> 00:45:37,960
♪ J'en suis resté bouche bée J'ai su tout de suite ♪
691
00:45:38,040 --> 00:45:41,680
♪ Que tu n'allais pas bien ♪
692
00:45:42,280 --> 00:45:46,400
♪ Tu as toujours été du genre À aimer parader ♪
693
00:45:46,480 --> 00:45:49,400
♪ Et montrer ce que tu avais ♪
694
00:45:50,720 --> 00:45:54,400
♪ Le bonheur t'a souri Pendant trop longtemps ♪
695
00:45:54,480 --> 00:45:59,880
♪ Que reste-t-il De la personne que j'ai aimée ? ♪
696
00:46:00,520 --> 00:46:04,320
♪ Tu m'as quitté J'étais désespéré ♪
697
00:46:04,400 --> 00:46:08,080
♪ J'allais mal Mais tu t'en fichais ♪
698
00:46:08,160 --> 00:46:12,480
♪ Sans sourciller À ta manière ♪
699
00:46:12,560 --> 00:46:14,400
♪ Tu m'as dit ♪
700
00:46:14,480 --> 00:46:16,320
♪ Que tu méritais plus ♪
701
00:46:16,840 --> 00:46:20,880
♪ Tu m'as quitté Tu attendais plus de la vie ♪
702
00:46:20,960 --> 00:46:24,960
♪ Est-ce bien toi que je vois ? ♪
703
00:46:25,040 --> 00:46:28,880
♪ Suis-je vexé Que tu ne m'aies pas choisi ? ♪
704
00:46:28,960 --> 00:46:34,400
♪ Je pensais que ce serait différent ♪
705
00:47:00,400 --> 00:47:02,680
- La bouffe !
- Dennis !
706
00:47:02,760 --> 00:47:04,440
- Hé !
- Hé !
707
00:47:04,520 --> 00:47:06,600
- À table !
- C'est prêt.
708
00:47:06,680 --> 00:47:08,600
- Dennis.
- Hé, salut.
709
00:47:08,680 --> 00:47:11,120
- Pousse le canapé.
- C'est toi qui bêlais ?
710
00:47:11,200 --> 00:47:13,440
- C'était atroce.
- Tradition de Noël.
711
00:47:13,520 --> 00:47:15,320
Santé, les jeunes.
712
00:47:15,400 --> 00:47:18,160
Dans les yeux ou c'est sept ans de mauvais sexe.
713
00:47:18,240 --> 00:47:20,760
- J'assure toujours.
- Santé !
714
00:47:23,520 --> 00:47:25,000
C'est trop bon. Mmh.
715
00:47:25,520 --> 00:47:27,520
Mon préféré.
716
00:47:27,600 --> 00:47:29,880
- C'est pas mal.
- Quoi, des tacos ?
717
00:47:30,480 --> 00:47:32,080
Pour Noël, c'est gastronomique.
718
00:47:32,760 --> 00:47:34,120
Aïe, aïe, aïe…
719
00:47:34,200 --> 00:47:35,480
À l'hôtesse !
720
00:47:35,560 --> 00:47:37,040
Santé !
721
00:47:38,480 --> 00:47:39,480
Merci.
722
00:47:40,080 --> 00:47:43,320
- Jer est devenu notre chanteur folk.
- Je t'aime, toi.
723
00:47:44,120 --> 00:47:45,120
Réflexe.
724
00:47:45,160 --> 00:47:47,520
- Hé ! Presque.
- Presque !
725
00:47:47,600 --> 00:47:49,160
- Oh !
- Fermez-la.
726
00:47:51,120 --> 00:47:52,200
Fermez-la !
727
00:47:52,280 --> 00:47:53,280
Hé.
728
00:47:56,080 --> 00:47:59,240
Je voulais dire que je suis contente
d'être avec vous ce soir.
729
00:48:01,440 --> 00:48:04,360
Dino, Steve, Jer.
730
00:48:05,400 --> 00:48:07,080
Je suis super fière de nous tous.
731
00:48:08,560 --> 00:48:10,960
- On fait une équipe géniale.
- Bien dit.
732
00:48:11,040 --> 00:48:14,480
Et jamais personne n'arrivera à nous séparer.
733
00:48:15,880 --> 00:48:17,560
Ouais. C'est bien, les jeunes.
734
00:48:18,520 --> 00:48:19,360
Et, Jer…
735
00:48:19,440 --> 00:48:20,760
Je t'aime, tu sais.
736
00:48:20,840 --> 00:48:23,160
Ah !
737
00:48:23,760 --> 00:48:24,760
Et euh…
738
00:48:25,840 --> 00:48:26,840
Désolée.
739
00:48:27,200 --> 00:48:29,840
Ouais…
740
00:48:29,920 --> 00:48:32,720
T'es grave.
741
00:48:33,440 --> 00:48:36,760
Merci d'avoir accepté de venir montrer ta sale tête.
742
00:48:36,840 --> 00:48:39,760
- T'es ma petite nièce.
- Mieux vaut tard que jamais.
743
00:48:42,520 --> 00:48:44,160
Merci de nous avoir aidés.
744
00:48:44,680 --> 00:48:46,760
- Eddy !
- Eddy !
745
00:48:46,840 --> 00:48:48,160
Oui.
746
00:48:53,680 --> 00:48:56,840
Et puis, à toi aussi, Dennis,
j'aurais voulu dire un truc.
747
00:48:57,560 --> 00:49:00,240
Parce que… t'as toujours été là pour moi.
748
00:49:00,920 --> 00:49:03,040
Et ces deux dernières semaines, c'était…
749
00:49:04,480 --> 00:49:07,840
Ouais, juste délirant. Mais…
750
00:49:09,120 --> 00:49:11,440
Merci de nous avoir donné notre chance
751
00:49:11,960 --> 00:49:15,320
parce que là, on est en route
pour le deal de notre putain de vie !
752
00:49:15,400 --> 00:49:18,000
On trinque pour Dennis !
753
00:49:18,080 --> 00:49:19,120
Santé.
754
00:49:19,920 --> 00:49:22,760
C'est de la bonne. On la sent passer.
755
00:49:23,320 --> 00:49:25,640
- Let's go.
- Fiesta !
756
00:49:26,160 --> 00:49:28,880
Allez, on danse. Pousse-toi, la baleine.
757
00:49:47,400 --> 00:49:48,520
Ouais, quoi ?
758
00:49:49,240 --> 00:49:51,920
- T'es chez Isabelle ?
- Oui. Pourquoi ?
759
00:49:52,000 --> 00:49:54,680
Le client s'impatiente. Ils sont prêts ?
760
00:49:54,760 --> 00:49:56,800
J'en sais rien, j'ai pas encore compté.
761
00:49:57,320 --> 00:49:59,280
Je veux qu'on se voie. Tout de suite.
762
00:49:59,360 --> 00:50:00,840
OK, file l'adresse.
763
00:50:00,920 --> 00:50:02,560
Ouais, j'arrive tout de suite.
764
00:50:05,760 --> 00:50:08,760
- Faut que j'aille quelque part.
- Quoi, ce soir ?
765
00:50:12,160 --> 00:50:13,160
OK.
766
00:50:14,520 --> 00:50:15,800
Ça va avec les pilules ?
767
00:50:16,400 --> 00:50:17,680
On sera prêts à temps.
768
00:50:18,320 --> 00:50:19,800
Plus que 100 000 et ça y est.
769
00:50:20,360 --> 00:50:21,360
Cool.
770
00:50:22,160 --> 00:50:24,240
C'était une super soirée. Merci.
771
00:50:24,320 --> 00:50:25,200
Merci à toi.
772
00:50:25,280 --> 00:50:26,800
- Salut.
- Salut.
773
00:50:31,680 --> 00:50:32,840
Il va voir qui ?
774
00:50:35,280 --> 00:50:36,280
Une nana.
775
00:50:42,400 --> 00:50:43,400
Viens chanter.
776
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
Yo, Steve.
777
00:50:50,920 --> 00:50:53,280
- Passe-moi les clés de la caisse.
- Où tu vas ?
778
00:50:53,360 --> 00:50:55,200
On n'a presque plus rien à boire.
779
00:50:55,280 --> 00:50:57,400
- T'as assez bu comme ça, non ?
- Donne.
780
00:50:58,240 --> 00:51:00,400
OK, OK. T'énerve pas comme ça.
781
00:51:00,920 --> 00:51:02,640
Mais roule prudemment, la voiture…
782
00:52:54,560 --> 00:52:55,640
Un rip deal ?
783
00:52:57,840 --> 00:52:59,360
Et un type à éliminer.
784
00:53:02,520 --> 00:53:04,400
- Eddy Beaumont.
- Merde.
785
00:53:05,000 --> 00:53:06,160
Un problème ?
786
00:53:07,520 --> 00:53:08,680
Non.
787
00:53:09,360 --> 00:53:11,080
Pourquoi tu le fais pas toi-même ?
788
00:53:11,560 --> 00:53:14,200
Je veux pas qu'on établisse un lien avec moi.
789
00:53:15,400 --> 00:53:16,560
Et combien ils sont ?
790
00:53:18,760 --> 00:53:21,120
Trois jeunes garçons, une gamine et Eddy.
791
00:53:23,080 --> 00:53:24,760
Et je fais quoi des autres ?
792
00:53:25,360 --> 00:53:26,880
Ce sont les risques du métier.
793
00:53:29,920 --> 00:53:31,400
Je veux 40 000.
794
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
Vingt tout de suite.
795
00:53:33,800 --> 00:53:35,120
Le reste quand c'est fini.
796
00:53:35,720 --> 00:53:37,360
Non, je te donne 50.
797
00:53:37,440 --> 00:53:38,600
Payés quand c'est fait.
798
00:53:40,920 --> 00:53:41,920
Ça te va ?
799
00:53:44,200 --> 00:53:45,200
OK.
800
00:54:06,440 --> 00:54:08,360
Si l'un de vous tire, elle y passe.
801
00:54:11,120 --> 00:54:12,120
Vous me posez ça.
802
00:54:15,920 --> 00:54:16,920
Reculez.
803
00:54:19,720 --> 00:54:21,160
Y a de l'argent à l'arrière.
804
00:54:21,720 --> 00:54:22,960
Tu peux le prendre.
805
00:54:25,360 --> 00:54:26,600
Je veux pas d'argent.
806
00:54:29,480 --> 00:54:31,000
Tu sais à qui t'as affaire ?
807
00:54:36,280 --> 00:54:38,160
Ce contrat n'a rien de personnel.
808
00:54:38,240 --> 00:54:40,320
- C'est juste du business.
- Mmh.
809
00:54:40,400 --> 00:54:41,440
Du business ?
810
00:54:43,760 --> 00:54:46,560
C'est avec moi que tu vas
faire du business maintenant.
811
00:54:47,760 --> 00:54:48,880
Soit…
812
00:54:49,400 --> 00:54:51,440
Je te colle une balle tout de suite.
813
00:54:53,440 --> 00:54:55,480
J'imagine que t'en as pas trop envie.
814
00:54:56,400 --> 00:54:57,440
Soit…
815
00:55:04,800 --> 00:55:07,360
Soit je double les fameux 50 000 de Lex.
816
00:55:10,240 --> 00:55:12,120
Et tu le descends lui au lieu de moi.
817
00:55:13,800 --> 00:55:15,000
Tu donnes 100 000 ?
818
00:55:17,720 --> 00:55:18,840
À toi de voir,
819
00:55:19,880 --> 00:55:21,480
la reine du business.
820
00:55:22,800 --> 00:55:24,680
- Et je devrais te croire ?
- Et lui ?
821
00:55:24,760 --> 00:55:26,640
Tu crois qu'il va te filer ton fric ?
822
00:55:28,880 --> 00:55:30,480
Appelle-le et demande-lui.
823
00:55:33,760 --> 00:55:34,760
OK.
824
00:55:35,640 --> 00:55:37,520
- Pour 100 000, j'accepte.
- Mmh.
825
00:55:37,600 --> 00:55:38,960
C'est van Dun qui meurt.
826
00:55:40,000 --> 00:55:41,080
Et tu restes en vie.
827
00:55:42,840 --> 00:55:44,160
T'as fait le bon choix.
828
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
Votre copain est dans la chambre froide.
829
00:55:57,400 --> 00:55:58,720
Il doit avoir la migraine.
830
00:56:01,440 --> 00:56:02,480
Bonne fin de soirée.
831
00:56:18,200 --> 00:56:19,360
Putain.
832
00:56:39,720 --> 00:56:40,720
À plus.
833
00:56:51,960 --> 00:56:53,480
Qu'est-ce que tu fous ici ?
834
00:56:53,560 --> 00:56:54,560
Pourquoi ?
835
00:56:54,600 --> 00:56:56,000
Tu crois que tu commandes ?
836
00:56:56,080 --> 00:56:58,440
Je suis pas venu pour toi. Je suis là pour elle.
837
00:56:59,280 --> 00:57:01,920
Comme toutes ces années. T'es plus rien pour elle.
838
00:57:02,000 --> 00:57:03,680
Elle fait partie de ma famille.
839
00:57:03,760 --> 00:57:04,960
Super famille, ouais.
840
00:57:06,120 --> 00:57:07,640
C'est toi qui as tué son père.
841
00:57:09,320 --> 00:57:12,440
- Quoi ?
- Je sais que c'est toi qui l'as tué.
842
00:57:13,920 --> 00:57:15,520
Là, t'es en plein délire.
843
00:57:16,440 --> 00:57:19,480
Réfléchis à deux fois
avant de sortir des conneries comme ça.
844
00:57:19,560 --> 00:57:22,360
Yannick s'est fait buter
avec la même arme que Jean-Marc.
845
00:57:22,440 --> 00:57:23,440
C'était pas moi.
846
00:57:24,480 --> 00:57:25,720
Je sais tout, Eddy.
847
00:57:26,920 --> 00:57:28,000
Je connais la vérité.
848
00:57:28,080 --> 00:57:29,280
- La vérité ?
- Ouais.
849
00:57:30,120 --> 00:57:31,840
C'est facile de parler après coup.
850
00:57:31,920 --> 00:57:35,320
- C'est toi qui as tué Yannick.
- J'ai tué personne, tu entends ?
851
00:57:35,400 --> 00:57:37,360
Alors, tu vas accuser John ?
852
00:57:38,040 --> 00:57:39,680
T'es qu'un putain de trouillard.
853
00:57:40,200 --> 00:57:42,680
John n'aurait jamais fait ça, et tu le sais.
854
00:57:42,760 --> 00:57:44,480
Yannick nous avait dénoncés.
855
00:57:44,560 --> 00:57:46,200
La môme avait dix ans.
856
00:57:46,280 --> 00:57:48,760
On l'a tué pour se protéger, toi inclus.
857
00:57:48,840 --> 00:57:49,840
Pas de ça avec moi.
858
00:57:49,920 --> 00:57:51,600
T'as voulu te protéger.
859
00:57:51,680 --> 00:57:53,240
On comptait pas pour toi.
860
00:57:53,320 --> 00:57:55,000
Toi seul as tué Yannick.
861
00:57:55,080 --> 00:57:57,720
Redis-le encore, et je t'abats sur place !
862
00:57:57,800 --> 00:57:59,080
Tu m'as compris ?
863
00:57:59,600 --> 00:58:01,640
Mais vas-y. Fais-le, bordel.
864
00:58:01,720 --> 00:58:03,600
Qu'Isabelle sache qui tu es vraiment.
865
00:58:14,680 --> 00:58:17,280
John n'aurait jamais fait ça, et tu le sais.
866
00:58:17,360 --> 00:58:20,960
- Yannick nous avait dénoncés.
- La môme avait dix ans.
867
00:58:21,040 --> 00:58:23,360
On l'a tué pour se protéger, toi inclus.
868
00:58:23,440 --> 00:58:24,560
Pas de ça.
869
00:59:03,760 --> 00:59:04,760
Isa.
870
00:59:05,880 --> 00:59:07,400
J'ai quelque chose à te dire.
871
00:59:19,440 --> 00:59:21,640
- Oui ?
- Salut, Dennis.
872
00:59:22,280 --> 00:59:23,280
Y a un problème ?
873
00:59:24,400 --> 00:59:27,240
Non, je voulais avoir une indication de timing.
874
00:59:27,320 --> 00:59:29,840
Non. Non, pas encore.
875
00:59:30,720 --> 00:59:33,120
Je voulais voir si rien n'avait changé.
876
00:59:33,200 --> 00:59:34,560
Pourquoi ça aurait changé ?
877
00:59:35,400 --> 00:59:37,240
Tu sais ce que t'as à faire ou pas ?
878
00:59:37,320 --> 00:59:39,520
Fais-le, sans te poser de questions.
879
00:59:39,600 --> 00:59:41,040
Je t'appelle pour le timing.
880
00:59:44,040 --> 00:59:45,840
- Putain de connard.
- Isa…
881
00:59:51,240 --> 00:59:52,240
Isa !
882
00:59:54,640 --> 00:59:56,320
- Hé.
- Faut que j'aille le voir !
883
00:59:56,400 --> 00:59:58,360
Non, c'est vraiment une mauvaise idée.
884
00:59:58,440 --> 00:59:59,840
J'en ai rien à foutre !
885
00:59:59,920 --> 01:00:02,240
Hé. On va trouver une solution.
886
01:00:02,320 --> 01:00:05,200
- Merde. Merde.
- D'abord, on doit finir les pilules.
887
01:00:05,280 --> 01:00:08,800
Calme-toi. Calme-toi. Calme-toi.
888
01:00:09,320 --> 01:00:10,680
T'y es pour rien, OK ?
889
01:00:11,200 --> 01:00:12,880
Hé.
890
01:00:13,960 --> 01:00:15,560
Viens là. Viens.
891
01:00:18,320 --> 01:00:19,800
Chut…
892
01:00:37,800 --> 01:00:39,040
Bordel de merde.
893
01:00:41,760 --> 01:00:42,760
Putain !
894
01:00:45,920 --> 01:00:46,920
Merde !
895
01:00:53,840 --> 01:00:55,360
- Où est Jer ?
- Dedans.
896
01:00:55,880 --> 01:00:57,040
Isabelle, non !
897
01:00:58,880 --> 01:00:59,880
Jer ?
898
01:01:01,000 --> 01:01:02,000
Isabelle !
899
01:01:02,080 --> 01:01:03,400
Jer ?
900
01:01:03,480 --> 01:01:04,480
Isabelle !
901
01:01:04,560 --> 01:01:06,400
Ici !
902
01:01:10,520 --> 01:01:12,480
Allez, aide-moi !
903
01:01:12,560 --> 01:01:14,080
Avance.
904
01:01:18,800 --> 01:01:22,080
- Que s'est-il passé ?
- Tes trucs ont pris feu.
905
01:01:22,160 --> 01:01:25,000
Courez ! Courez ! Courez !
906
01:01:34,960 --> 01:01:36,640
Merde ! Merde !
907
01:01:42,800 --> 01:01:43,840
Putain !
908
01:01:44,520 --> 01:01:46,200
Où vous étiez, bordel ?
909
01:01:46,280 --> 01:01:47,280
Avec Xia.
910
01:01:47,360 --> 01:01:48,280
Xia ? C'est qui ?
911
01:01:48,360 --> 01:01:51,880
Tu buvais le thé chez une copine
pendant qu'on se faisait crever ici ?
912
01:01:51,960 --> 01:01:54,920
- Vous avez pu finir ?
- T'es folle ? Et t'oses demander ?
913
01:01:55,000 --> 01:01:56,880
- C'est pour savoir.
- Nous, on a pas…
914
01:01:56,960 --> 01:01:58,480
- Hé !
- Je demandais !
915
01:02:10,000 --> 01:02:11,800
Toi, file avec les pilules.
916
01:02:13,120 --> 01:02:14,400
Vous bougez pas d'ici.
917
01:02:21,600 --> 01:02:22,600
Coucou.
918
01:02:25,560 --> 01:02:27,240
Je viens chercher la marchandise.
919
01:02:28,400 --> 01:02:30,200
C'est pas une façon de procéder.
920
01:02:31,360 --> 01:02:33,200
C'est demain qu'on doit vous livrer.
921
01:02:34,400 --> 01:02:35,880
Mais votre labo a explosé.
922
01:02:36,400 --> 01:02:38,880
- Alors, je les prends maintenant.
- Y a rien ici.
923
01:02:53,000 --> 01:02:54,320
Évite de faire le malin.
924
01:03:00,760 --> 01:03:01,920
Le beau petit couple.
925
01:03:02,440 --> 01:03:03,440
Salut.
926
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
Y a rien.
927
01:03:09,920 --> 01:03:12,200
Demain, tu les auras.
928
01:03:21,680 --> 01:03:22,880
Aujourd'hui, je préfère.
929
01:03:38,600 --> 01:03:40,840
- Merde.
- Où sont mes cachets ?
930
01:03:40,920 --> 01:03:42,200
- C'était un môme.
- Dino.
931
01:03:42,280 --> 01:03:44,600
Dino. Non…
932
01:03:45,200 --> 01:03:46,720
- Dino !
- Il nous manque qui ?
933
01:03:47,400 --> 01:03:48,400
Qui ?
934
01:03:49,400 --> 01:03:50,960
- Steve.
- Steve.
935
01:03:51,600 --> 01:03:53,840
Stevie. Stevie ?
936
01:03:53,920 --> 01:03:56,000
Dino…
937
01:03:56,080 --> 01:03:57,080
Steve !
938
01:03:59,880 --> 01:04:00,880
Je le vois pas.
939
01:04:03,680 --> 01:04:04,680
Tu le vois ?
940
01:04:06,080 --> 01:04:07,120
Hé.
941
01:04:07,640 --> 01:04:08,640
Téléphone-lui.
942
01:04:09,160 --> 01:04:10,200
Allez, grouille.
943
01:04:16,240 --> 01:04:17,680
Bien. Donne-moi ça.
944
01:04:25,560 --> 01:04:28,560
Je sais pas où il est.
945
01:04:28,640 --> 01:04:30,480
Il doit nous appeler demain matin.
946
01:04:33,120 --> 01:04:36,000
- Tu me prends toujours pas au sérieux.
- Non !
947
01:04:40,040 --> 01:04:41,080
Mais je le suis.
948
01:04:42,920 --> 01:04:45,160
- Jeremy, va chercher Steve.
- Hop, hop, hop.
949
01:04:45,760 --> 01:04:47,880
On se dépêche. Au galop.
950
01:04:52,840 --> 01:04:54,720
T'arrêtes pas de me tester, Beaumont.
951
01:04:54,800 --> 01:04:56,000
Avec tes petits trucs.
952
01:04:56,080 --> 01:04:58,640
Ça marchait à ton époque, mais les temps ont changé.
953
01:05:00,000 --> 01:05:01,920
Tu te fais vieux. Ça se voit.
954
01:05:03,720 --> 01:05:05,120
Si c'est trop lourd,
955
01:05:05,200 --> 01:05:06,960
fous le camp en maison de retraite.
956
01:05:07,040 --> 01:05:09,800
T'iras baver devant les géraniums.
957
01:05:13,480 --> 01:05:14,680
Ah, qui voilà.
958
01:05:16,000 --> 01:05:17,080
Putain.
959
01:05:17,160 --> 01:05:18,240
Hé, Dino.
960
01:05:23,240 --> 01:05:24,520
Oh.
961
01:05:25,960 --> 01:05:26,960
Euh…
962
01:05:27,960 --> 01:05:30,200
Y a pas le compte. C'est évident.
963
01:05:34,080 --> 01:05:35,400
Y en a combien, t'as dit ?
964
01:05:36,400 --> 01:05:38,760
- 400 K.
- 400 K.
965
01:05:39,360 --> 01:05:40,400
C'est pas assez.
966
01:05:41,000 --> 01:05:42,480
Prends tes pilules et dégage.
967
01:05:42,560 --> 01:05:44,480
- On avait dit 500 K.
- T'en as assez.
968
01:05:44,560 --> 01:05:47,000
Non, non, non, non, non, non, non, non.
969
01:05:47,080 --> 01:05:49,600
C'est toi qui as voulu jouer les grands garçons.
970
01:05:49,680 --> 01:05:53,080
C'est toi qui voulais pas
risquer ta vie juste pour 250 K.
971
01:05:53,160 --> 01:05:57,600
Donc, il me faut encore recevoir
100 K de jolis petits cachets.
972
01:05:57,680 --> 01:05:58,760
Lex.
973
01:05:59,360 --> 01:06:00,360
Zéro stress.
974
01:06:01,560 --> 01:06:02,640
Vous avez 24 heures.
975
01:06:02,720 --> 01:06:04,920
- Remuez-vous les cellules grises.
- Lex.
976
01:06:05,000 --> 01:06:08,200
- Et on va trouver une solution.
- Laisse tomber, OK ?
977
01:06:10,760 --> 01:06:11,840
Des idées, les amis ?
978
01:06:13,920 --> 01:06:14,920
Des idées ?
979
01:06:17,080 --> 01:06:18,840
- Personne ?
- Si, si !
980
01:06:18,920 --> 01:06:20,760
- On a du PMK et un labo.
- La ferme.
981
01:06:20,840 --> 01:06:23,040
- On le fera chez les flics.
- Délirant.
982
01:06:23,120 --> 01:06:24,120
On peut le faire.
983
01:06:25,040 --> 01:06:26,600
Une nuit. Une série.
984
01:06:26,680 --> 01:06:29,640
- 100 K, c'est faisable.
- Jeremy, tu fermes ta gueule !
985
01:06:31,560 --> 01:06:32,560
Super plan.
986
01:06:36,480 --> 01:06:37,480
Tu vas avec eux.
987
01:06:38,560 --> 01:06:40,320
Avec ton pote Eddy et notre Isa.
988
01:06:41,240 --> 01:06:42,320
Vous y allez à trois.
989
01:06:43,120 --> 01:06:44,720
Steve sait où c'est.
990
01:06:45,720 --> 01:06:47,120
Laisse Isabelle ici.
991
01:06:47,680 --> 01:06:50,200
C'est pas à une jeune fille de creuser une tombe.
992
01:06:50,720 --> 01:06:52,120
Ça se fait pas, Beaumont.
993
01:06:53,280 --> 01:06:54,480
Et si vous me doublez,
994
01:06:55,680 --> 01:06:57,720
je descends l'abruti. Vu ?
995
01:07:02,760 --> 01:07:04,480
Plein le cul de ces connards.
996
01:07:05,800 --> 01:07:08,360
Tu vas arranger ça, ou c'est toi qui y passes.
997
01:07:08,880 --> 01:07:09,880
OK ?
998
01:07:10,520 --> 01:07:11,520
Salut.
999
01:07:26,680 --> 01:07:29,240
CENTRE DE FORMATION POLICE - POMPIERS
1000
01:07:56,640 --> 01:07:57,640
Fait chier.
1001
01:08:37,000 --> 01:08:38,840
- Quoi encore ?
- Dans l'autre sens.
1002
01:08:38,920 --> 01:08:40,200
Fais-le toi-même.
1003
01:08:42,240 --> 01:08:43,240
Merde.
1004
01:08:45,200 --> 01:08:47,120
Dépêche.
1005
01:08:49,240 --> 01:08:50,280
Fait chier.
1006
01:08:52,120 --> 01:08:54,200
Allez, on monte. Grouille-toi.
1007
01:08:58,680 --> 01:09:00,360
Paraît qu'on s'habitue.
1008
01:09:00,440 --> 01:09:03,080
J'ai accepté de faire les nuits, mais…
1009
01:09:05,240 --> 01:09:07,320
T'inquiète, c'est pas si pénible.
1010
01:09:07,400 --> 01:09:11,720
Si on peut dormir le lendemain.
Avec les enfants, c'est pas gagné.
1011
01:09:21,240 --> 01:09:22,240
Un souci ?
1012
01:09:23,960 --> 01:09:24,960
Non.
1013
01:09:44,320 --> 01:09:45,600
Hé !
1014
01:09:48,880 --> 01:09:49,960
Que faites-vous ici ?
1015
01:09:51,640 --> 01:09:52,640
Je…
1016
01:09:56,480 --> 01:09:59,600
Nathan pour contrôle.
J'ai besoin de renfort au sous-sol.
1017
01:10:01,040 --> 01:10:03,160
Nathan, ici la salle de contrôle.
1018
01:10:03,680 --> 01:10:06,480
Tu peux nous dire quel est le problème exactement ?
1019
01:10:09,280 --> 01:10:10,360
Parle-lui.
1020
01:10:12,320 --> 01:10:13,480
Nathan ?
1021
01:10:14,240 --> 01:10:16,560
Non, tout va bien. C'était une fausse alerte.
1022
01:10:26,480 --> 01:10:27,880
Tu vas rester planté là ?
1023
01:10:29,720 --> 01:10:31,000
Putain de trouillard.
1024
01:10:31,080 --> 01:10:32,640
- T'attends quoi ?
- Isa.
1025
01:10:32,720 --> 01:10:34,520
- Tu crois qu'on…
- Ferme-la.
1026
01:10:54,600 --> 01:10:56,080
On se dépêche !
1027
01:10:59,760 --> 01:11:01,160
Ce plan est nul.
1028
01:11:01,240 --> 01:11:04,120
Ferme-la. La faute à qui si on est là, pauvre connard.
1029
01:11:44,760 --> 01:11:45,760
Joyeux Noël.
1030
01:12:26,840 --> 01:12:28,240
Bon. Parfait.
1031
01:12:29,000 --> 01:12:30,120
Allez, on se grouille.
1032
01:13:47,360 --> 01:13:48,480
Isa, on peut parler ?
1033
01:13:52,960 --> 01:13:55,400
Hé. Moi non plus, je voulais pas de ça.
1034
01:13:55,480 --> 01:13:57,120
Je suis désolé pour Dino.
1035
01:13:58,240 --> 01:13:59,760
- Va te faire foutre.
- Hé.
1036
01:13:59,840 --> 01:14:02,120
Je suis dans la merde avec toi, je te signale.
1037
01:14:03,160 --> 01:14:05,520
Si ton labo a explosé, c'est la faute d'Eddy.
1038
01:14:05,600 --> 01:14:06,880
Va te faire.
1039
01:14:06,960 --> 01:14:09,200
Le truc a fait bip. La MDMA est prête.
1040
01:14:15,560 --> 01:14:17,280
Ils feront rien à Jeremy.
1041
01:14:21,040 --> 01:14:23,600
Tu peux pas tout me reprocher. T'as voulu te lancer.
1042
01:14:23,680 --> 01:14:26,480
Je veux plus vous entendre. Je veux me tirer d'ici.
1043
01:14:34,280 --> 01:14:36,840
Tu crois vraiment que j'aime travailler pour Lex ?
1044
01:14:46,320 --> 01:14:48,160
J'avais plus rien à cause de ce mec.
1045
01:14:58,200 --> 01:14:59,680
Ensemble, on va s'en sortir.
1046
01:15:06,080 --> 01:15:08,960
Tu devrais me laisser faire la livraison avec Eddy.
1047
01:15:14,400 --> 01:15:15,960
Moi, j'irai livrer avec lui.
1048
01:15:16,840 --> 01:15:18,480
Et toi, tu rentres tranquille.
1049
01:15:19,960 --> 01:15:21,160
Près de Jeremy.
1050
01:15:22,040 --> 01:15:24,840
Et demain, tout sera rentré dans l'ordre, OK ?
1051
01:15:27,960 --> 01:15:29,000
Hé.
1052
01:15:33,640 --> 01:15:35,720
Putain de salaud !
1053
01:15:35,800 --> 01:15:38,280
- Ordure, je vais te crever.
- Et merde.
1054
01:15:39,040 --> 01:15:40,560
Salaud de fils de pute !
1055
01:15:40,640 --> 01:15:42,600
- Je veux le tuer !
- Calme-toi.
1056
01:15:42,680 --> 01:15:45,240
- Isa.
- Je veux le crever ! Lâche-moi !
1057
01:15:45,320 --> 01:15:47,640
- Isa, du calme.
- Je veux le tuer, t'entends ?
1058
01:15:47,720 --> 01:15:48,560
Isa.
1059
01:15:48,640 --> 01:15:50,480
C'est ce salaud qui a tué ton père.
1060
01:15:51,000 --> 01:15:52,520
Quoi ?
1061
01:15:54,240 --> 01:15:56,120
Y a jamais eu de car-jacking.
1062
01:15:56,200 --> 01:15:57,280
Tu la fermes, OK ?
1063
01:15:57,360 --> 01:15:59,440
Il croyait que ton père l'avait dénoncé.
1064
01:15:59,520 --> 01:16:01,400
- C'est des conneries.
- Non.
1065
01:16:01,480 --> 01:16:03,680
Pourquoi je te mentirais ?
1066
01:16:08,840 --> 01:16:12,400
- C'est toi qui as tué Yannick.
- J'ai tué personne.
1067
01:16:12,480 --> 01:16:15,760
Tu vas accuser John ?
T'es qu'un putain de trouillard.
1068
01:16:15,840 --> 01:16:18,000
John n'aurait jamais fait ça, et tu le sais.
1069
01:16:18,080 --> 01:16:21,640
- Yannick nous avait dénoncés.
- La môme avait dix ans.
1070
01:16:21,720 --> 01:16:24,360
On l'a tué pour se protéger, toi inclus.
1071
01:16:24,440 --> 01:16:27,040
Pas de ça avec moi. T'as voulu te protéger.
1072
01:16:27,120 --> 01:16:28,600
On comptait pas pour toi.
1073
01:16:28,680 --> 01:16:31,000
Toi seul as tué Yannick.
1074
01:16:31,080 --> 01:16:34,200
Redis-le encore, et je t'abats sur place !
1075
01:16:34,280 --> 01:16:36,720
- Tu m'as compris ?
- Fais-le, bordel.
1076
01:16:36,800 --> 01:16:38,080
Qu'Isabelle sache qui tu…
1077
01:16:48,600 --> 01:16:50,840
Viens. Faut qu'on sorte d'ici.
1078
01:16:52,040 --> 01:16:55,160
Viens. Allez, viens. Lève-toi.
1079
01:16:56,160 --> 01:16:57,960
- Viens.
- Me touche pas !
1080
01:17:03,440 --> 01:17:05,080
Toi, tu vas rester ici.
1081
01:17:06,000 --> 01:17:07,720
Si tu bouges, je te tue.
1082
01:17:10,800 --> 01:17:11,880
Je te le jure.
1083
01:18:58,000 --> 01:19:00,320
Répondeur de Dennis.
1084
01:19:15,760 --> 01:19:17,600
- Oui ?
- T'es avec Lex ?
1085
01:19:17,680 --> 01:19:20,000
- Oui, pourquoi ?
- Fais-le maintenant.
1086
01:19:20,960 --> 01:19:21,880
Quoi ?
1087
01:19:21,960 --> 01:19:23,560
Descends cette merde.
1088
01:19:24,680 --> 01:19:25,680
Xia ?
1089
01:19:32,480 --> 01:19:33,480
Un souci ?
1090
01:19:34,800 --> 01:19:35,840
Aucune idée.
1091
01:19:39,920 --> 01:19:40,920
ANONYME
1092
01:19:42,680 --> 01:19:43,600
Tu réponds pas ?
1093
01:19:43,680 --> 01:19:44,920
- Non.
- Mmh.
1094
01:19:46,080 --> 01:19:47,360
Pas le moment.
1095
01:19:50,280 --> 01:19:51,280
Tout est OK ?
1096
01:19:51,920 --> 01:19:52,920
Ils arrivent.
1097
01:19:55,880 --> 01:19:56,880
Parfait.
1098
01:20:05,840 --> 01:20:07,800
Bordel de merde.
1099
01:20:10,960 --> 01:20:13,240
Salope !
1100
01:20:44,000 --> 01:20:45,160
Lève-toi.
1101
01:20:48,880 --> 01:20:49,880
Avance.
1102
01:21:30,960 --> 01:21:31,960
Ça va.
1103
01:21:46,600 --> 01:21:48,760
OK. Vite, on se tire.
1104
01:23:09,160 --> 01:23:11,520
Isa ! Viens, ma belle.
1105
01:23:33,240 --> 01:23:34,320
Ah !
1106
01:24:05,880 --> 01:24:07,440
Isa !
1107
01:25:36,240 --> 01:25:37,520
Ah…
1108
01:25:40,000 --> 01:25:42,000
Isa !
1109
01:25:46,320 --> 01:25:48,360
Isa !
1110
01:25:50,360 --> 01:25:52,000
Courez. Courez.
1111
01:26:01,360 --> 01:26:02,360
Allez, venez.
1112
01:26:05,200 --> 01:26:06,960
Montrez-vous, les rats d'égouts.
1113
01:26:07,720 --> 01:26:09,200
Allez, allez, par ici.
1114
01:27:32,400 --> 01:27:34,200
Mais regardez qui voilà.
1115
01:27:49,880 --> 01:27:51,960
Au final, c'est moi qui vais te démolir.
1116
01:27:52,560 --> 01:27:53,560
Hein ?
1117
01:28:02,000 --> 01:28:04,240
Tu te prends pour un héros ?
1118
01:28:39,760 --> 01:28:40,760
Viens.
1119
01:28:42,920 --> 01:28:43,920
Viens.
1120
01:31:19,440 --> 01:31:20,440
Merci
1120
01:31:21,305 --> 01:32:21,208
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm