"Harvey Birdman, Attorney at Law" SPF

ID13214393
Movie Name"Harvey Birdman, Attorney at Law" SPF
Release Name Harvey.Birdman.Attorney.at.Law.S02E05
Year2004
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID597345
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,143 --> 00:00:12,145 <i>www.danielpinto-pintinho.biz</i> 2 00:00:13,012 --> 00:00:15,048 <i>برای ورود اینجا کلیک کنید.</i> 3 00:00:20,553 --> 00:00:24,123 4 00:00:26,226 --> 00:00:30,997 5 00:00:32,732 --> 00:00:37,103 <i>هاروی بردمن، وکیل دادگستری</i> 6 00:00:40,773 --> 00:00:43,409 با دست چپ محکم به او بزن. 7 00:00:43,843 --> 00:00:45,178 8 00:00:47,313 --> 00:00:49,082 9 00:00:49,516 --> 00:00:50,817 کی، هاروی؟ 10 00:00:50,884 --> 00:00:53,286 11 00:00:53,686 --> 00:00:55,021 پوتاموس، دیگه کی؟ 12 00:00:55,555 --> 00:00:58,858 13 00:00:58,925 --> 00:01:00,365 به صورت افقی، دو فضا را اشغال می‌کند. 14 00:01:04,864 --> 00:01:06,266 15 00:01:06,533 --> 00:01:08,373 16 00:01:09,369 --> 00:01:10,703 17 00:01:10,770 --> 00:01:13,406 او با سبیل و همه چیزهای دیگرش ، شبیه فریدا کالو است . 18 00:01:13,773 --> 00:01:16,442 19 00:01:16,509 --> 00:01:18,478 20 00:01:25,351 --> 00:01:28,121 21 00:01:28,655 --> 00:01:29,956 خوب... 22 00:01:33,059 --> 00:01:36,362 23 00:01:36,429 --> 00:01:39,332 خیلی نزدیک. نزدیک‌تر. بله، همین‌طوری. 24 00:01:40,166 --> 00:01:41,501 25 00:01:41,868 --> 00:01:43,036 کرم ضد آفتاب؟ 26 00:01:43,102 --> 00:01:44,938 اگه از این استفاده کنم خوب میشم؟ 27 00:01:45,004 --> 00:01:46,506 28 00:01:46,773 --> 00:01:50,777 29 00:01:51,344 --> 00:01:52,679 احتمالاً چیزی کشنده. 30 00:01:56,249 --> 00:01:57,250 خورشید می‌تواند شما را بکشد. 31 00:01:58,651 --> 00:02:00,219 32 00:02:00,286 --> 00:02:02,555 افرادی که بچه دارند، دیگران را می‌کشند. 33 00:02:03,957 --> 00:02:04,991 34 00:02:05,058 --> 00:02:06,258 35 00:02:10,029 --> 00:02:11,864 سرد، سرد، سرد... 36 00:02:11,931 --> 00:02:13,633 حالا بله. 37 00:02:13,700 --> 00:02:15,468 38 00:02:15,535 --> 00:02:16,603 سلام. من هنوز اینجا نشسته‌ام. 39 00:02:16,669 --> 00:02:18,669 40 00:02:22,175 --> 00:02:25,278 41 00:02:32,018 --> 00:02:33,353 آقای دانیل پینتوپینتینیو. 42 00:02:36,756 --> 00:02:40,259 43 00:02:40,860 --> 00:02:42,829 اما من می‌خواستم اسمم را ثبت کنم ... 44 00:02:42,895 --> 00:02:45,565 45 00:02:49,936 --> 00:02:51,971 46 00:02:53,106 --> 00:02:56,976 47 00:02:57,310 --> 00:02:58,578 48 00:02:58,645 --> 00:03:00,645 باید ببینید وقتی piupiu.org را تایپ می‌کنید چه چیزی نمایش داده می‌شود. 49 00:03:00,813 --> 00:03:01,848 50 00:03:01,914 --> 00:03:03,783 فکر کنم یه بچه گربه دیدم. 51 00:03:04,684 --> 00:03:08,054 رئیس، بیدار شو. کلی کار داریم که باید انجام بدیم. 52 00:03:08,721 --> 00:03:10,523 53 00:03:10,590 --> 00:03:12,058 پرستار، اون کیف رو برام بیار. 54 00:03:14,260 --> 00:03:15,795 55 00:03:18,031 --> 00:03:23,403 56 00:03:24,203 --> 00:03:25,805 57 00:03:26,372 --> 00:03:28,841 58 00:03:30,276 --> 00:03:33,913 59 00:03:38,317 --> 00:03:39,952 من پرونده رو میگیرم! 60 00:03:47,527 --> 00:03:51,197 دانیل پینتوپینتینیو 61 00:03:53,399 --> 00:03:55,435 62 00:03:55,768 --> 00:03:56,969 63 00:03:57,303 --> 00:03:59,906 ۰، ۱، ۱، ۵، ۶، ۳... 64 00:04:00,206 --> 00:04:02,075 بانک ملی از ... 65 00:04:02,375 --> 00:04:06,846 تاپ‌های ابریشمی زیبا و گران‌قیمت... 66 00:04:07,180 --> 00:04:08,748 برای همه. 67 00:04:11,084 --> 00:04:12,084 68 00:04:13,152 --> 00:04:14,253 نتیجه داد. 69 00:04:14,320 --> 00:04:15,354 کی فکرشو می‌کرد؟ 70 00:04:15,421 --> 00:04:16,656 می‌فهمم. خب. 71 00:04:16,723 --> 00:04:17,724 جالبه. 72 00:04:22,795 --> 00:04:25,698 73 00:04:25,998 --> 00:04:29,168 بله، البته، فکر می‌کنم کمی دارم. 74 00:04:29,869 --> 00:04:31,237 اما این بار، باید تاوان بدهی. 75 00:04:31,504 --> 00:04:32,538 چقدر، بادام زمینی؟ 76 00:04:32,605 --> 00:04:33,639 ببینیم... 77 00:04:33,706 --> 00:04:35,842 78 00:04:35,908 --> 00:04:37,677 79 00:04:37,744 --> 00:04:38,978 80 00:04:39,045 --> 00:04:40,646 اما آنها هدیه فارغ التحصیلی بودند. 81 00:04:46,819 --> 00:04:47,819 82 00:04:54,260 --> 00:04:57,029 چه برنزه ای، چه برنزه ای... 83 00:05:00,099 --> 00:05:02,401 نام نیک یک مرد. گذشته از همه اینها، 84 00:05:02,468 --> 00:05:04,804 85 00:05:04,871 --> 00:05:05,871 دانیل پینتوپینتینیو 86 00:05:07,273 --> 00:05:08,273 87 00:05:09,876 --> 00:05:12,912 88 00:05:12,979 --> 00:05:16,382 اگر او را آپولوی کنترا ای. ویلسون می‌نامیدند ، 89 00:05:16,449 --> 00:05:19,318 90 00:05:19,385 --> 00:05:20,787 91 00:05:20,853 --> 00:05:23,022 با هر کدام از اینها من می‌خندم. 92 00:05:29,896 --> 00:05:32,365 93 00:05:32,431 --> 00:05:33,431 عالی خودش را دارد... 94 00:05:35,768 --> 00:05:36,803 95 00:05:36,869 --> 00:05:39,105 نامی که استفاده از آن در ... مورد خشم و انزجار قرار گرفت 96 00:05:41,140 --> 00:05:43,876 هری فینگرز مردم را جذب می‌کند... 97 00:05:46,479 --> 00:05:47,479 98 00:05:48,080 --> 00:05:50,149 برای سایتی که ... 99 00:05:51,317 --> 00:05:53,052 سرگرمی بزرگسالان. 100 00:05:53,719 --> 00:05:54,719 متاسفم. 101 00:05:56,000 --> 00:06:02,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 102 00:06:03,963 --> 00:06:04,997 تأمین کننده. 103 00:06:05,064 --> 00:06:06,098 من بیشتر نیاز دارم. 104 00:06:07,300 --> 00:06:10,803 آقای رئیس جمهور، این افتخار بزرگ را مدیون چه هستم ؟ 105 00:06:11,337 --> 00:06:13,906 106 00:06:14,540 --> 00:06:17,143 کی کرم ضد آفتاب می‌خواد؟ 107 00:06:28,187 --> 00:06:31,190 به من نگاه کن، من می‌تونم پرواز کنم! من می‌تونم پرواز کنم! 108 00:06:34,393 --> 00:06:36,996 آیا تا به حال به نام شما توسط یک وب‌سایت توهین شده است؟ 109 00:06:37,063 --> 00:06:38,965 بله، همینطور بود. 110 00:06:39,031 --> 00:06:40,733 اسم این وبسایت رو بگید. 111 00:06:40,800 --> 00:06:42,668 Paradascontinuas.com. 112 00:06:43,803 --> 00:06:47,073 113 00:06:47,406 --> 00:06:48,441 من هستم... 114 00:06:48,507 --> 00:06:51,744 115 00:06:51,811 --> 00:06:53,946 116 00:06:54,013 --> 00:06:55,047 117 00:06:55,114 --> 00:06:57,950 سگ کثیف، مسئول اصلی و گالتار. 118 00:06:58,851 --> 00:07:00,486 و شمشیر طلایی‌اش را. 119 00:07:02,288 --> 00:07:05,324 می‌خواهم آقای هری فینگرز را به جایگاه احضار کنم. 120 00:07:07,660 --> 00:07:10,129 121 00:07:10,796 --> 00:07:12,131 اسمتون رو برای ثبت در تاریخ ذکر کنید. 122 00:07:12,198 --> 00:07:13,198 هری. 123 00:07:15,635 --> 00:07:16,635 متاسفم. 124 00:07:18,571 --> 00:07:19,839 125 00:07:20,573 --> 00:07:22,241 126 00:07:22,742 --> 00:07:24,176 127 00:07:24,610 --> 00:07:26,345 128 00:07:26,412 --> 00:07:27,613 یه چیز قوی‌تر، هاروی. 129 00:07:27,680 --> 00:07:28,881 مثل... «چیز فرانسوی». 130 00:07:29,148 --> 00:07:30,416 131 00:07:30,483 --> 00:07:33,986 اما دوست من، باید هزینه بیشتری برای آن بپردازید. 132 00:07:36,989 --> 00:07:38,624 133 00:07:38,691 --> 00:07:39,992 می‌دونی چیه، هارو؟ 134 00:07:40,059 --> 00:07:42,128 من همیشه منظره آپارتمان شما را دوست داشتم. 135 00:07:42,194 --> 00:07:43,634 نوش جان. - و برای نوشابه؟ 136 00:07:43,696 --> 00:07:47,099 137 00:07:47,166 --> 00:07:48,901 138 00:07:48,968 --> 00:07:50,269 139 00:07:50,336 --> 00:07:52,438 140 00:07:52,505 --> 00:07:53,849 141 00:07:53,873 --> 00:07:55,308 پول. من پول را می‌آورم. 142 00:07:59,178 --> 00:08:01,647 به رانندگیت ادامه بده، رفیق. به رانندگیت ادامه بده. 143 00:08:03,916 --> 00:08:05,184 144 00:08:05,251 --> 00:08:06,752 هری لیتل فینگز. 145 00:08:06,819 --> 00:08:08,421 من یک عضو محترم و سربلند هستم ... 146 00:08:08,487 --> 00:08:10,089 147 00:08:11,891 --> 00:08:13,291 148 00:08:13,526 --> 00:08:14,593 149 00:08:14,660 --> 00:08:16,595 از بیرون مناسب به نظر می‌رسد. 150 00:08:16,662 --> 00:08:18,464 اما در درون... 151 00:08:18,965 --> 00:08:20,800 152 00:08:21,067 --> 00:08:22,902 مشکی و طلایی، مثل مال ترامپ. 153 00:08:22,969 --> 00:08:24,236 - و این؟ - مجله ما. 154 00:08:24,303 --> 00:08:26,005 155 00:08:26,072 --> 00:08:29,408 156 00:08:29,775 --> 00:08:31,577 157 00:08:32,011 --> 00:08:33,179 158 00:08:33,245 --> 00:08:36,515 159 00:08:36,582 --> 00:08:37,616 من بیشتر نیاز دارم. 160 00:08:37,683 --> 00:08:40,152 161 00:08:40,219 --> 00:08:41,420 162 00:08:41,487 --> 00:08:43,055 163 00:08:43,122 --> 00:08:44,690 164 00:08:45,558 --> 00:08:46,993 جورج همیلتون. 165 00:08:47,693 --> 00:08:50,129 166 00:08:50,463 --> 00:08:51,964 بیا اینجا، مرد پرنده‌ای. 167 00:08:52,932 --> 00:08:54,033 مواد مخدر. 168 00:08:54,100 --> 00:08:55,835 169 00:08:56,202 --> 00:08:57,837 170 00:08:58,204 --> 00:08:59,538 171 00:09:02,842 --> 00:09:04,877 172 00:09:05,578 --> 00:09:06,879 و اینکه؟ 173 00:09:08,381 --> 00:09:09,515 174 00:09:14,086 --> 00:09:15,121 175 00:09:15,187 --> 00:09:16,222 176 00:09:16,288 --> 00:09:18,224 177 00:09:19,558 --> 00:09:21,660 178 00:09:22,428 --> 00:09:24,363 در واقع، ما می‌دانیم که مشکلی وجود دارد، 179 00:09:24,430 --> 00:09:26,230 چون من روانی هستم، رباینده‌ی ذهن. 180 00:09:26,932 --> 00:09:30,269 181 00:09:31,370 --> 00:09:33,039 آن که در انتها بود، بیرون رفت. 182 00:09:33,105 --> 00:09:36,675 183 00:09:36,742 --> 00:09:37,742 چه باید بکنم. 184 00:09:38,444 --> 00:09:40,546 بیایید فریاد بزنیم هورا. 185 00:09:41,747 --> 00:09:44,216 186 00:09:44,850 --> 00:09:45,885 اینو بگیر. 187 00:09:45,951 --> 00:09:48,020 می‌دانم، می‌دانم. من یک مشکل کوچک دارم. 188 00:09:50,089 --> 00:09:52,191 وسایلم را می‌آورم. 189 00:09:54,727 --> 00:09:56,295 190 00:09:57,596 --> 00:09:59,516 191 00:10:00,499 --> 00:10:01,734 192 00:10:02,701 --> 00:10:04,403 193 00:10:07,039 --> 00:10:08,240 می‌خواهم به همه بگویم، 194 00:10:08,307 --> 00:10:10,743 195 00:10:11,977 --> 00:10:15,481 به کرم ضد آفتابم، به این جراحی کوچک. 196 00:10:18,851 --> 00:10:19,885 هاروی... 197 00:10:19,952 --> 00:10:21,654 هاروی پیر دوباره زمام امور را به دست گرفت. 198 00:10:22,088 --> 00:10:23,089 یه لحظه صبر کن. 199 00:10:24,090 --> 00:10:26,292 200 00:10:27,059 --> 00:10:29,195 201 00:10:35,968 --> 00:10:37,837 بیایید بیشتر در مورد این موضوع صحبت کنیم! 202 00:10:38,237 --> 00:10:41,540 203 00:10:41,607 --> 00:10:44,610 204 00:10:44,977 --> 00:10:47,480 205 00:10:47,546 --> 00:10:49,315 206 00:10:49,381 --> 00:10:50,683 207 00:10:50,749 --> 00:10:52,418 208 00:10:52,485 --> 00:10:55,287 209 00:10:55,354 --> 00:10:57,423 210 00:10:57,490 --> 00:10:58,924 برای ضد آفتاب. 211 00:10:58,991 --> 00:11:00,993 212 00:11:01,060 --> 00:11:02,094 213 00:11:03,829 --> 00:11:04,829 214 00:11:05,097 --> 00:11:06,432 البته، بعدش چی؟ 215 00:11:09,034 --> 00:11:10,102 216 00:11:10,169 --> 00:11:12,538 217 00:11:12,605 --> 00:11:14,206 218 00:11:14,540 --> 00:11:15,574 219 00:11:15,641 --> 00:11:16,885 220 00:11:16,909 --> 00:11:18,520 221 00:11:18,544 --> 00:11:20,789 - بیا بیشتر در مورد این موضوع صحبت کنیم. - بیا بیشتر در مورد این موضوع صحبت کنیم. 222 00:11:20,813 --> 00:11:21,813 یکی با دیگری. 223 00:11:22,305 --> 00:12:22,454 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm