"Harvey Birdman, Attorney at Law" SPF
ID | 13214393 |
---|---|
Movie Name | "Harvey Birdman, Attorney at Law" SPF |
Release Name | Harvey.Birdman.Attorney.at.Law.S02E05 |
Year | 2004 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 597345 |
Format | srt |
1
00:00:10,143 --> 00:00:12,145
<i>www.danielpinto-pintinho.biz</i>
2
00:00:13,012 --> 00:00:15,048
<i>برای ورود اینجا کلیک کنید.</i>
3
00:00:20,553 --> 00:00:24,123
4
00:00:26,226 --> 00:00:30,997
5
00:00:32,732 --> 00:00:37,103
<i>هاروی بردمن، وکیل دادگستری</i>
6
00:00:40,773 --> 00:00:43,409
با دست چپ محکم به او بزن.
7
00:00:43,843 --> 00:00:45,178
8
00:00:47,313 --> 00:00:49,082
9
00:00:49,516 --> 00:00:50,817
کی، هاروی؟
10
00:00:50,884 --> 00:00:53,286
11
00:00:53,686 --> 00:00:55,021
پوتاموس، دیگه کی؟
12
00:00:55,555 --> 00:00:58,858
13
00:00:58,925 --> 00:01:00,365
به صورت افقی،
دو فضا را اشغال میکند.
14
00:01:04,864 --> 00:01:06,266
15
00:01:06,533 --> 00:01:08,373
16
00:01:09,369 --> 00:01:10,703
17
00:01:10,770 --> 00:01:13,406
او با سبیل و همه چیزهای دیگرش ، شبیه فریدا کالو است .
18
00:01:13,773 --> 00:01:16,442
19
00:01:16,509 --> 00:01:18,478
20
00:01:25,351 --> 00:01:28,121
21
00:01:28,655 --> 00:01:29,956
خوب...
22
00:01:33,059 --> 00:01:36,362
23
00:01:36,429 --> 00:01:39,332
خیلی نزدیک. نزدیکتر.
بله، همینطوری.
24
00:01:40,166 --> 00:01:41,501
25
00:01:41,868 --> 00:01:43,036
کرم ضد آفتاب؟
26
00:01:43,102 --> 00:01:44,938
اگه از این استفاده کنم خوب میشم؟
27
00:01:45,004 --> 00:01:46,506
28
00:01:46,773 --> 00:01:50,777
29
00:01:51,344 --> 00:01:52,679
احتمالاً چیزی کشنده.
30
00:01:56,249 --> 00:01:57,250
خورشید میتواند شما را بکشد.
31
00:01:58,651 --> 00:02:00,219
32
00:02:00,286 --> 00:02:02,555
افرادی که بچه دارند،
دیگران را میکشند.
33
00:02:03,957 --> 00:02:04,991
34
00:02:05,058 --> 00:02:06,258
35
00:02:10,029 --> 00:02:11,864
سرد، سرد، سرد...
36
00:02:11,931 --> 00:02:13,633
حالا بله.
37
00:02:13,700 --> 00:02:15,468
38
00:02:15,535 --> 00:02:16,603
سلام. من هنوز اینجا نشستهام.
39
00:02:16,669 --> 00:02:18,669
40
00:02:22,175 --> 00:02:25,278
41
00:02:32,018 --> 00:02:33,353
آقای دانیل پینتوپینتینیو.
42
00:02:36,756 --> 00:02:40,259
43
00:02:40,860 --> 00:02:42,829
اما من میخواستم اسمم را ثبت کنم ...
44
00:02:42,895 --> 00:02:45,565
45
00:02:49,936 --> 00:02:51,971
46
00:02:53,106 --> 00:02:56,976
47
00:02:57,310 --> 00:02:58,578
48
00:02:58,645 --> 00:03:00,645
باید ببینید
وقتی piupiu.org را تایپ میکنید چه چیزی نمایش داده میشود.
49
00:03:00,813 --> 00:03:01,848
50
00:03:01,914 --> 00:03:03,783
فکر کنم یه بچه گربه دیدم.
51
00:03:04,684 --> 00:03:08,054
رئیس، بیدار شو.
کلی کار داریم که باید انجام بدیم.
52
00:03:08,721 --> 00:03:10,523
53
00:03:10,590 --> 00:03:12,058
پرستار، اون کیف رو برام بیار.
54
00:03:14,260 --> 00:03:15,795
55
00:03:18,031 --> 00:03:23,403
56
00:03:24,203 --> 00:03:25,805
57
00:03:26,372 --> 00:03:28,841
58
00:03:30,276 --> 00:03:33,913
59
00:03:38,317 --> 00:03:39,952
من پرونده رو میگیرم!
60
00:03:47,527 --> 00:03:51,197
دانیل پینتوپینتینیو
61
00:03:53,399 --> 00:03:55,435
62
00:03:55,768 --> 00:03:56,969
63
00:03:57,303 --> 00:03:59,906
۰، ۱، ۱، ۵، ۶، ۳...
64
00:04:00,206 --> 00:04:02,075
بانک ملی از ...
65
00:04:02,375 --> 00:04:06,846
تاپهای ابریشمی زیبا و گرانقیمت...
66
00:04:07,180 --> 00:04:08,748
برای همه.
67
00:04:11,084 --> 00:04:12,084
68
00:04:13,152 --> 00:04:14,253
نتیجه داد.
69
00:04:14,320 --> 00:04:15,354
کی فکرشو میکرد؟
70
00:04:15,421 --> 00:04:16,656
میفهمم. خب.
71
00:04:16,723 --> 00:04:17,724
جالبه.
72
00:04:22,795 --> 00:04:25,698
73
00:04:25,998 --> 00:04:29,168
بله، البته،
فکر میکنم کمی دارم.
74
00:04:29,869 --> 00:04:31,237
اما این بار، باید
تاوان بدهی.
75
00:04:31,504 --> 00:04:32,538
چقدر، بادام زمینی؟
76
00:04:32,605 --> 00:04:33,639
ببینیم...
77
00:04:33,706 --> 00:04:35,842
78
00:04:35,908 --> 00:04:37,677
79
00:04:37,744 --> 00:04:38,978
80
00:04:39,045 --> 00:04:40,646
اما آنها
هدیه فارغ التحصیلی بودند.
81
00:04:46,819 --> 00:04:47,819
82
00:04:54,260 --> 00:04:57,029
چه برنزه ای، چه برنزه ای...
83
00:05:00,099 --> 00:05:02,401
نام نیک یک مرد.
گذشته از همه اینها،
84
00:05:02,468 --> 00:05:04,804
85
00:05:04,871 --> 00:05:05,871
دانیل پینتوپینتینیو
86
00:05:07,273 --> 00:05:08,273
87
00:05:09,876 --> 00:05:12,912
88
00:05:12,979 --> 00:05:16,382
اگر او را آپولوی کنترا ای. ویلسون مینامیدند ،
89
00:05:16,449 --> 00:05:19,318
90
00:05:19,385 --> 00:05:20,787
91
00:05:20,853 --> 00:05:23,022
با هر کدام از اینها من میخندم.
92
00:05:29,896 --> 00:05:32,365
93
00:05:32,431 --> 00:05:33,431
عالی خودش را دارد...
94
00:05:35,768 --> 00:05:36,803
95
00:05:36,869 --> 00:05:39,105
نامی که
استفاده از آن در ... مورد خشم و انزجار قرار گرفت
96
00:05:41,140 --> 00:05:43,876
هری فینگرز مردم را جذب میکند...
97
00:05:46,479 --> 00:05:47,479
98
00:05:48,080 --> 00:05:50,149
برای سایتی که ...
99
00:05:51,317 --> 00:05:53,052
سرگرمی بزرگسالان.
100
00:05:53,719 --> 00:05:54,719
متاسفم.
101
00:05:56,000 --> 00:06:02,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
102
00:06:03,963 --> 00:06:04,997
تأمین کننده.
103
00:06:05,064 --> 00:06:06,098
من بیشتر نیاز دارم.
104
00:06:07,300 --> 00:06:10,803
آقای رئیس جمهور، این افتخار بزرگ را مدیون چه هستم ؟
105
00:06:11,337 --> 00:06:13,906
106
00:06:14,540 --> 00:06:17,143
کی
کرم ضد آفتاب میخواد؟
107
00:06:28,187 --> 00:06:31,190
به من نگاه کن، من میتونم پرواز کنم!
من میتونم پرواز کنم!
108
00:06:34,393 --> 00:06:36,996
آیا تا به حال به نام شما
توسط یک وبسایت توهین شده است؟
109
00:06:37,063 --> 00:06:38,965
بله، همینطور بود.
110
00:06:39,031 --> 00:06:40,733
اسم این وبسایت رو بگید.
111
00:06:40,800 --> 00:06:42,668
Paradascontinuas.com.
112
00:06:43,803 --> 00:06:47,073
113
00:06:47,406 --> 00:06:48,441
من هستم...
114
00:06:48,507 --> 00:06:51,744
115
00:06:51,811 --> 00:06:53,946
116
00:06:54,013 --> 00:06:55,047
117
00:06:55,114 --> 00:06:57,950
سگ کثیف، مسئول اصلی
و گالتار.
118
00:06:58,851 --> 00:07:00,486
و شمشیر طلاییاش را.
119
00:07:02,288 --> 00:07:05,324
میخواهم
آقای هری فینگرز را به جایگاه احضار کنم.
120
00:07:07,660 --> 00:07:10,129
121
00:07:10,796 --> 00:07:12,131
اسمتون رو
برای ثبت در تاریخ ذکر کنید.
122
00:07:12,198 --> 00:07:13,198
هری.
123
00:07:15,635 --> 00:07:16,635
متاسفم.
124
00:07:18,571 --> 00:07:19,839
125
00:07:20,573 --> 00:07:22,241
126
00:07:22,742 --> 00:07:24,176
127
00:07:24,610 --> 00:07:26,345
128
00:07:26,412 --> 00:07:27,613
یه چیز قویتر، هاروی.
129
00:07:27,680 --> 00:07:28,881
مثل... «چیز فرانسوی».
130
00:07:29,148 --> 00:07:30,416
131
00:07:30,483 --> 00:07:33,986
اما دوست من، باید هزینه
بیشتری برای آن بپردازید.
132
00:07:36,989 --> 00:07:38,624
133
00:07:38,691 --> 00:07:39,992
میدونی چیه، هارو؟
134
00:07:40,059 --> 00:07:42,128
من همیشه منظره
آپارتمان شما را دوست داشتم.
135
00:07:42,194 --> 00:07:43,634
نوش جان.
- و برای نوشابه؟
136
00:07:43,696 --> 00:07:47,099
137
00:07:47,166 --> 00:07:48,901
138
00:07:48,968 --> 00:07:50,269
139
00:07:50,336 --> 00:07:52,438
140
00:07:52,505 --> 00:07:53,849
141
00:07:53,873 --> 00:07:55,308
پول.
من پول را میآورم.
142
00:07:59,178 --> 00:08:01,647
به رانندگیت ادامه بده، رفیق.
به رانندگیت ادامه بده.
143
00:08:03,916 --> 00:08:05,184
144
00:08:05,251 --> 00:08:06,752
هری لیتل فینگز.
145
00:08:06,819 --> 00:08:08,421
من یک عضو محترم و سربلند هستم ...
146
00:08:08,487 --> 00:08:10,089
147
00:08:11,891 --> 00:08:13,291
148
00:08:13,526 --> 00:08:14,593
149
00:08:14,660 --> 00:08:16,595
از بیرون مناسب به نظر میرسد.
150
00:08:16,662 --> 00:08:18,464
اما در درون...
151
00:08:18,965 --> 00:08:20,800
152
00:08:21,067 --> 00:08:22,902
مشکی و طلایی،
مثل مال ترامپ.
153
00:08:22,969 --> 00:08:24,236
- و این؟
- مجله ما.
154
00:08:24,303 --> 00:08:26,005
155
00:08:26,072 --> 00:08:29,408
156
00:08:29,775 --> 00:08:31,577
157
00:08:32,011 --> 00:08:33,179
158
00:08:33,245 --> 00:08:36,515
159
00:08:36,582 --> 00:08:37,616
من بیشتر نیاز دارم.
160
00:08:37,683 --> 00:08:40,152
161
00:08:40,219 --> 00:08:41,420
162
00:08:41,487 --> 00:08:43,055
163
00:08:43,122 --> 00:08:44,690
164
00:08:45,558 --> 00:08:46,993
جورج همیلتون.
165
00:08:47,693 --> 00:08:50,129
166
00:08:50,463 --> 00:08:51,964
بیا اینجا، مرد پرندهای.
167
00:08:52,932 --> 00:08:54,033
مواد مخدر.
168
00:08:54,100 --> 00:08:55,835
169
00:08:56,202 --> 00:08:57,837
170
00:08:58,204 --> 00:08:59,538
171
00:09:02,842 --> 00:09:04,877
172
00:09:05,578 --> 00:09:06,879
و اینکه؟
173
00:09:08,381 --> 00:09:09,515
174
00:09:14,086 --> 00:09:15,121
175
00:09:15,187 --> 00:09:16,222
176
00:09:16,288 --> 00:09:18,224
177
00:09:19,558 --> 00:09:21,660
178
00:09:22,428 --> 00:09:24,363
در واقع، ما میدانیم که
مشکلی وجود دارد،
179
00:09:24,430 --> 00:09:26,230
چون من روانی هستم،
ربایندهی ذهن.
180
00:09:26,932 --> 00:09:30,269
181
00:09:31,370 --> 00:09:33,039
آن که در انتها بود، بیرون رفت.
182
00:09:33,105 --> 00:09:36,675
183
00:09:36,742 --> 00:09:37,742
چه باید بکنم.
184
00:09:38,444 --> 00:09:40,546
بیایید فریاد بزنیم هورا.
185
00:09:41,747 --> 00:09:44,216
186
00:09:44,850 --> 00:09:45,885
اینو بگیر.
187
00:09:45,951 --> 00:09:48,020
میدانم، میدانم.
من یک مشکل کوچک دارم.
188
00:09:50,089 --> 00:09:52,191
وسایلم را میآورم.
189
00:09:54,727 --> 00:09:56,295
190
00:09:57,596 --> 00:09:59,516
191
00:10:00,499 --> 00:10:01,734
192
00:10:02,701 --> 00:10:04,403
193
00:10:07,039 --> 00:10:08,240
میخواهم به همه بگویم،
194
00:10:08,307 --> 00:10:10,743
195
00:10:11,977 --> 00:10:15,481
به کرم ضد آفتابم،
به این جراحی کوچک.
196
00:10:18,851 --> 00:10:19,885
هاروی...
197
00:10:19,952 --> 00:10:21,654
هاروی پیر
دوباره زمام امور را به دست گرفت.
198
00:10:22,088 --> 00:10:23,089
یه لحظه صبر کن.
199
00:10:24,090 --> 00:10:26,292
200
00:10:27,059 --> 00:10:29,195
201
00:10:35,968 --> 00:10:37,837
بیایید بیشتر در مورد این موضوع صحبت کنیم!
202
00:10:38,237 --> 00:10:41,540
203
00:10:41,607 --> 00:10:44,610
204
00:10:44,977 --> 00:10:47,480
205
00:10:47,546 --> 00:10:49,315
206
00:10:49,381 --> 00:10:50,683
207
00:10:50,749 --> 00:10:52,418
208
00:10:52,485 --> 00:10:55,287
209
00:10:55,354 --> 00:10:57,423
210
00:10:57,490 --> 00:10:58,924
برای ضد آفتاب.
211
00:10:58,991 --> 00:11:00,993
212
00:11:01,060 --> 00:11:02,094
213
00:11:03,829 --> 00:11:04,829
214
00:11:05,097 --> 00:11:06,432
البته، بعدش چی؟
215
00:11:09,034 --> 00:11:10,102
216
00:11:10,169 --> 00:11:12,538
217
00:11:12,605 --> 00:11:14,206
218
00:11:14,540 --> 00:11:15,574
219
00:11:15,641 --> 00:11:16,885
220
00:11:16,909 --> 00:11:18,520
221
00:11:18,544 --> 00:11:20,789
- بیا بیشتر در مورد این موضوع صحبت کنیم.
- بیا بیشتر در مورد این موضوع صحبت کنیم.
222
00:11:20,813 --> 00:11:21,813
یکی با دیگری.
223
00:11:22,305 --> 00:12:22,454
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm