"Harvey Birdman, Attorney at Law" Peanut Puberty

ID13214396
Movie Name"Harvey Birdman, Attorney at Law" Peanut Puberty
Release Name Harvey.Birdman.Attorney.at.Law.S02E08
Year2004
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID597343
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,635 --> 00:00:08,208 2 00:00:08,274 --> 00:00:09,834 از هیئت مدیره سبن و سبن. 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,943 4 00:00:12,445 --> 00:00:14,314 امسال ما از فرآوری سود زیادی بردیم، 5 00:00:16,516 --> 00:00:17,756 6 00:00:18,284 --> 00:00:19,404 7 00:00:19,786 --> 00:00:20,887 8 00:00:20,954 --> 00:00:22,398 آنهایی که پنیر را روی لبه پیتزا می‌گذارند، 9 00:00:22,422 --> 00:00:23,766 شرکت‌های بزرگ دخانیات، شرکت‌های کوچک دخانیات، 10 00:00:23,790 --> 00:00:26,359 و برخی از کشیشان. اما همانطور که بعداً می‌بینید... 11 00:00:26,926 --> 00:00:27,926 12 00:00:28,361 --> 00:00:31,331 جایی که امسال بیشترین برد را داشتیم، مثل بقیه سال‌ها بود، 13 00:00:31,397 --> 00:00:32,397 در فروش سلاح. 14 00:00:34,300 --> 00:00:36,220 15 00:00:36,402 --> 00:00:39,405 مردم دیوانه‌وار دنبالش می‌رن. ما قراره سودهای سرسام‌آوری داشته باشیم، 16 00:00:40,340 --> 00:00:44,444 17 00:00:45,144 --> 00:00:50,016 بیا از پول خسته شیم! آقای بادام زمینی، چیزی می‌خوای؟ 18 00:00:50,650 --> 00:00:51,730 با دیگران به اشتراک بگذارید؟ 19 00:00:52,051 --> 00:00:53,086 20 00:00:53,152 --> 00:00:55,130 شاید بخواهید بیایید و برای ما توضیح دهید که درصد چیست؟ 21 00:00:55,154 --> 00:00:56,994 از افزایش درآمد ما در سال گذشته. 22 00:01:04,130 --> 00:01:05,290 23 00:01:05,932 --> 00:01:09,002 24 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 25 00:01:49,576 --> 00:01:50,576 بادام زمینی! 26 00:01:51,144 --> 00:01:53,446 {\an8}از من دور شو... پدر! 27 00:01:54,180 --> 00:01:55,281 28 00:01:55,748 --> 00:01:58,318 بادام زمینی... صبر کن. 29 00:01:59,819 --> 00:02:03,389 30 00:02:03,856 --> 00:02:05,725 برای به دست آوردن ابرقدرت‌هایتان. 31 00:02:08,061 --> 00:02:09,228 32 00:02:10,129 --> 00:02:11,129 33 00:02:11,431 --> 00:02:13,631 34 00:02:15,435 --> 00:02:16,435 بین. 35 00:02:17,570 --> 00:02:19,906 36 00:02:20,440 --> 00:02:22,375 آنها پدرم را در قفس زندانی کردند. 37 00:02:23,109 --> 00:02:25,211 38 00:02:25,812 --> 00:02:27,513 39 00:02:28,314 --> 00:02:30,717 40 00:02:32,285 --> 00:02:37,824 41 00:02:39,425 --> 00:02:41,661 42 00:02:45,398 --> 00:02:48,334 43 00:02:48,735 --> 00:02:49,836 44 00:02:50,637 --> 00:02:54,440 45 00:02:54,907 --> 00:02:57,677 46 00:02:58,411 --> 00:03:00,613 و من به رئیس آپاچی فکر کردم. او این چیزها را می‌داند. 47 00:03:01,180 --> 00:03:03,116 48 00:03:03,683 --> 00:03:06,252 49 00:03:06,853 --> 00:03:09,555 توتم رئیس؟ چادر رئیس؟ 50 00:03:10,123 --> 00:03:11,658 51 00:03:12,525 --> 00:03:15,662 52 00:03:16,496 --> 00:03:18,307 53 00:03:18,331 --> 00:03:20,275 توی بازی بیسبال، یه همچین چیزی. و باهاش در موردش صحبت کن. 54 00:03:20,299 --> 00:03:23,836 55 00:03:24,370 --> 00:03:26,610 56 00:03:29,742 --> 00:03:34,547 57 00:03:34,981 --> 00:03:37,183 58 00:03:37,717 --> 00:03:39,028 59 00:03:39,052 --> 00:03:40,729 آیا اندازه سپرم مهم است؟ شنل را کی خواهم گرفت؟ 60 00:03:40,753 --> 00:03:42,913 61 00:03:43,456 --> 00:03:49,062 خب، آره... بادام زمینی، نگاه کن... به تابلوی امتیازات نگاه کن. 62 00:03:51,230 --> 00:03:52,230 63 00:03:54,300 --> 00:03:55,334 حمله! 64 00:03:55,401 --> 00:03:56,401 - آتاکار! - آتاکار! 65 00:03:58,705 --> 00:03:59,706 66 00:04:01,474 --> 00:04:03,676 بذار یه چیزی رو بررسی کنم. بیا اینجا کوچولو. 67 00:04:04,110 --> 00:04:05,178 68 00:04:05,712 --> 00:04:07,513 آیا او به من گفت کوچک؟ 69 00:04:07,880 --> 00:04:09,749 کی این استخون کوچولو رو می‌خواد؟ کی می‌خوادش؟ 70 00:04:11,350 --> 00:04:12,752 پسر خوب، پسر خوب. 71 00:04:14,420 --> 00:04:15,420 بیا اینجا! 72 00:04:17,156 --> 00:04:20,226 خیلی خوب، گاز گرفتن ممنوع. گاز گرفتن ممنوع! 73 00:04:21,160 --> 00:04:22,462 74 00:04:23,329 --> 00:04:25,298 75 00:04:25,798 --> 00:04:29,435 76 00:04:29,936 --> 00:04:33,272 77 00:04:34,140 --> 00:04:36,140 می‌توانید مدارک من را ببینید. لطفا احترام بیشتری بگذارید! 78 00:04:36,943 --> 00:04:39,245 79 00:04:39,612 --> 00:04:41,490 برای کنترل پرخاشگری خود آموزش ببینید . 80 00:04:41,514 --> 00:04:43,434 از کجا می‌توانم مربی سگ پیدا کنم؟ 81 00:04:43,916 --> 00:04:44,951 من یک مربی هستم! 82 00:04:45,017 --> 00:04:46,337 لطفا از فرصت استفاده کن و او را اخته کن . 83 00:04:46,586 --> 00:04:47,906 84 00:04:48,621 --> 00:04:50,857 85 00:05:03,636 --> 00:05:06,439 86 00:05:06,773 --> 00:05:07,807 چی شده پسرم؟ 87 00:05:07,874 --> 00:05:10,243 88 00:05:11,077 --> 00:05:14,280 89 00:05:15,414 --> 00:05:16,414 نشانه‌ای دیگر... 90 00:05:17,450 --> 00:05:20,219 91 00:05:20,820 --> 00:05:22,388 92 00:05:23,890 --> 00:05:27,727 93 00:05:30,163 --> 00:05:34,667 94 00:05:35,268 --> 00:05:36,268 همین. همه اش همین بود. 95 00:05:38,671 --> 00:05:40,139 خب، داشتم فکر می‌کردم 96 00:05:40,673 --> 00:05:42,542 97 00:05:42,909 --> 00:05:43,909 محافظت شده. 98 00:05:44,110 --> 00:05:46,946 بله. وقتی شاگردت بزرگ شد، چطور با این موضوع کنار اومدی؟ 99 00:05:47,580 --> 00:05:50,183 عادی، من با او نشستم، صحبت کردم. 100 00:05:50,616 --> 00:05:51,894 101 00:05:51,918 --> 00:05:53,918 102 00:05:54,453 --> 00:05:55,721 103 00:05:55,788 --> 00:05:56,788 104 00:05:59,892 --> 00:06:01,360 105 00:06:06,065 --> 00:06:07,500 106 00:06:10,670 --> 00:06:11,670 ممنون. 107 00:06:14,373 --> 00:06:16,175 108 00:06:16,909 --> 00:06:17,909 خواهش می‌کنم. 109 00:06:21,113 --> 00:06:24,150 110 00:06:28,087 --> 00:06:31,123 من آلفای نر هستم! من آلفای نر هستم! 111 00:06:35,328 --> 00:06:36,448 112 00:06:36,796 --> 00:06:38,916 113 00:06:38,965 --> 00:06:43,135 114 00:06:50,810 --> 00:06:53,179 بادام زمینی! بادام زمینی! 115 00:06:54,580 --> 00:06:59,018 116 00:07:00,386 --> 00:07:02,021 ببین، من یه راه جالب پیدا کردم 117 00:07:02,088 --> 00:07:03,768 تا به شما بگویم چه اتفاقی برای بدنتان می‌افتد... 118 00:07:07,627 --> 00:07:10,263 119 00:07:10,863 --> 00:07:11,931 120 00:07:12,465 --> 00:07:15,668 121 00:07:16,402 --> 00:07:19,672 122 00:07:20,006 --> 00:07:22,206 123 00:07:22,241 --> 00:07:24,219 به این ترتیب، می‌توانیم مطمئن شویم که اولین بار شما ... 124 00:07:24,243 --> 00:07:25,554 125 00:07:25,578 --> 00:07:28,014 126 00:07:28,915 --> 00:07:30,383 یالا، ردوکتو! برای چی؟ 127 00:07:31,017 --> 00:07:33,653 128 00:07:36,822 --> 00:07:37,822 129 00:07:38,591 --> 00:07:40,526 130 00:07:41,093 --> 00:07:43,095 131 00:07:43,796 --> 00:07:45,998 132 00:07:46,632 --> 00:07:50,269 133 00:07:50,736 --> 00:07:52,305 134 00:07:53,172 --> 00:07:54,172 ناخن فروشی نیست؟ 135 00:07:55,207 --> 00:07:57,743 136 00:07:58,177 --> 00:07:59,421 137 00:07:59,445 --> 00:08:01,314 خوبه، چون من دارم دنبالت میام! 138 00:08:03,115 --> 00:08:04,715 یه لحظه، باید گوشیمو عوض کنم. 139 00:08:06,752 --> 00:08:07,753 140 00:08:08,688 --> 00:08:10,389 141 00:08:11,257 --> 00:08:12,257 ادامه دارد... 142 00:08:12,491 --> 00:08:13,491 143 00:08:14,360 --> 00:08:16,329 144 00:08:17,330 --> 00:08:19,699 زاردو، نگاه کن. بردمن بهم زنگ زد! 145 00:08:21,233 --> 00:08:22,768 146 00:08:23,436 --> 00:08:25,796 147 00:08:26,305 --> 00:08:29,008 خب، خب. ببین، می‌خواستم بدونم می‌تونی یه لطفی در حقم بکنی 148 00:08:29,475 --> 00:08:35,214 149 00:08:35,815 --> 00:08:39,051 150 00:08:39,485 --> 00:08:43,356 151 00:08:44,290 --> 00:08:46,892 152 00:08:47,460 --> 00:08:48,828 دقیقاً، همون. 153 00:08:49,295 --> 00:08:51,775 154 00:08:52,531 --> 00:08:54,200 155 00:08:55,034 --> 00:08:58,437 156 00:08:59,071 --> 00:09:00,071 157 00:09:00,506 --> 00:09:04,110 158 00:09:04,844 --> 00:09:07,713 159 00:09:08,314 --> 00:09:10,883 160 00:09:12,418 --> 00:09:14,920 161 00:09:15,588 --> 00:09:17,788 به زودی میام تا حقوقم رو بگیرم، بردمن. 162 00:09:17,857 --> 00:09:18,857 من از قبلش می‌خوام! 163 00:09:26,966 --> 00:09:28,200 164 00:09:28,267 --> 00:09:31,070 165 00:09:31,937 --> 00:09:33,697 166 00:09:34,006 --> 00:09:35,374 167 00:09:36,709 --> 00:09:38,744 168 00:09:40,146 --> 00:09:42,048 169 00:09:42,114 --> 00:09:44,316 170 00:09:45,317 --> 00:09:46,317 بگو چطور پیش رفت. 171 00:09:46,719 --> 00:09:49,822 یادم هست شب گرمی بود 172 00:09:50,289 --> 00:09:51,390 173 00:09:52,158 --> 00:09:53,426 174 00:09:53,926 --> 00:09:55,127 کمی حرف زدیم... 175 00:09:56,162 --> 00:09:57,162 176 00:09:57,797 --> 00:09:58,917 177 00:09:59,398 --> 00:10:03,235 178 00:10:03,936 --> 00:10:05,416 احساس کردم اتفاقی دارد می‌افتد. 179 00:10:05,838 --> 00:10:06,906 180 00:10:06,972 --> 00:10:08,240 181 00:10:09,775 --> 00:10:11,877 خب، و طبیعت بقیه‌اش را انجام داد. 182 00:10:12,945 --> 00:10:14,346 یه چیز قشنگی بود. 183 00:10:16,449 --> 00:10:18,551 184 00:10:19,285 --> 00:10:20,285 185 00:10:21,554 --> 00:10:22,554 متشکرم، ولکان سیاه. 186 00:10:23,889 --> 00:10:24,889 مایه‌ی خوشحالی بود. 187 00:10:27,359 --> 00:10:30,229 188 00:10:31,430 --> 00:10:33,699 189 00:10:35,568 --> 00:10:37,168 حالا خوبه، برای اینکه اوضاع رو تغییر بدیم... 190 00:10:38,370 --> 00:10:41,907 مرد پرنده‌ای، نشانت را به من بده. 191 00:10:43,375 --> 00:10:44,935 ببخشید، بد موقع اومدم؟ 192 00:10:45,144 --> 00:10:47,544 193 00:10:48,080 --> 00:10:49,960 194 00:10:50,816 --> 00:10:52,318 195 00:10:53,052 --> 00:10:55,454 196 00:10:56,355 --> 00:10:57,515 197 00:11:01,927 --> 00:11:02,928 198 00:11:03,629 --> 00:11:06,799 199 00:11:07,233 --> 00:11:09,869 200 00:11:10,970 --> 00:11:12,605 آیا هنوز می‌توانم تاج را نگه دارم؟ 201 00:11:14,073 --> 00:11:16,275 درد داره! درد داره! خوشم میاد! خوشم میاد! 202 00:11:21,447 --> 00:11:22,447 نقش، نقش! 203 00:11:23,305 --> 00:12:23,449 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-