"Harvey Birdman, Attorney at Law" Droopy Botox

ID13214398
Movie Name"Harvey Birdman, Attorney at Law" Droopy Botox
Release Name Harvey.Birdman.Attorney.at.Law.S02E10
Year2004
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID597334
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,737 --> 00:00:06,973 2 00:00:08,208 --> 00:00:09,242 برخی از چین و چروک ها. 3 00:00:09,309 --> 00:00:10,309 - تایید؟ - بله. 4 00:00:11,244 --> 00:00:14,047 5 00:00:15,081 --> 00:00:16,115 امتحان کنید. 6 00:00:16,182 --> 00:00:18,218 بگو چی شده؟ 7 00:00:18,651 --> 00:00:20,153 فکر کنم زیادی اصرار کرد. 8 00:00:23,122 --> 00:00:24,122 جناب آقای دروپی، 9 00:00:25,458 --> 00:00:27,360 10 00:00:27,694 --> 00:00:28,728 سندی چیزی؟ 11 00:00:28,795 --> 00:00:30,396 12 00:00:30,763 --> 00:00:33,132 13 00:00:33,733 --> 00:00:35,093 به راحتی فراموش کرده اند . 14 00:00:35,735 --> 00:00:37,947 15 00:00:37,971 --> 00:00:39,971 16 00:00:40,106 --> 00:00:41,946 17 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 18 00:00:51,584 --> 00:00:52,584 آیا ما برنده شدیم؟ 19 00:00:52,919 --> 00:00:54,187 ما بردیم! 20 00:00:54,754 --> 00:00:56,890 اینم پول، کلی پول! 21 00:00:57,991 --> 00:00:59,158 کی فراری منو میخواد؟ 22 00:01:00,126 --> 00:01:01,227 هزینه داشت. 23 00:01:01,294 --> 00:01:03,454 24 00:01:04,030 --> 00:01:05,910 25 00:01:05,965 --> 00:01:07,042 26 00:01:07,066 --> 00:01:08,066 با ارزش بالاتر. 27 00:01:08,301 --> 00:01:09,301 کارت خوب بود، هاروی. 28 00:01:09,636 --> 00:01:12,605 با معاون رئیس جمهور هاروی آشنا شوید. 29 00:01:13,206 --> 00:01:14,440 معاون رئیس جمهور هاروی؟ 30 00:01:20,780 --> 00:01:22,015 کی دلش می‌خواد بریم یه دوری بزنیم؟ 31 00:01:37,263 --> 00:01:38,263 اعتراض 32 00:01:39,132 --> 00:01:40,132 رد شد 33 00:01:45,572 --> 00:01:47,840 34 00:01:57,617 --> 00:02:00,420 باید می‌دیدیش، هاروی خیلی باحال بود... 35 00:02:00,954 --> 00:02:02,364 36 00:02:02,388 --> 00:02:04,724 اون حیوون کوچولوی شیطون و کک‌آلود. عوضی. 37 00:02:05,224 --> 00:02:08,528 38 00:02:09,629 --> 00:02:11,965 39 00:02:13,466 --> 00:02:16,970 40 00:02:20,940 --> 00:02:24,110 41 00:02:25,044 --> 00:02:26,044 اتاق شما. 42 00:02:26,245 --> 00:02:28,381 43 00:02:28,948 --> 00:02:30,149 44 00:02:30,717 --> 00:02:31,717 از نظر فنی... 45 00:02:32,418 --> 00:02:35,221 بردمن، میشه کمکم کنی کوپن‌های جراحی رو تقسیم کنم؟ 46 00:02:36,155 --> 00:02:39,392 47 00:02:39,459 --> 00:02:40,459 بینی. 48 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 و باسن. 49 00:02:42,729 --> 00:02:44,931 جراحی زیبایی بینی. 50 00:02:44,998 --> 00:02:45,998 هیپوپلازی 51 00:02:47,600 --> 00:02:50,570 سلام، من اینجام که بکشم... منظورم اینه که، فیلم بردمن رو ببینم. 52 00:02:51,170 --> 00:02:52,170 53 00:02:52,372 --> 00:02:53,406 من ایکس هستم، ایکس... 54 00:02:53,473 --> 00:02:54,953 بالاخره طراح دکوراسیون داخلی ! 55 00:02:58,244 --> 00:03:00,213 56 00:03:02,215 --> 00:03:03,295 من روی صندلیش میشینم! 57 00:03:03,750 --> 00:03:04,750 58 00:03:06,185 --> 00:03:08,855 59 00:03:21,167 --> 00:03:22,201 مال ما! 60 00:03:22,635 --> 00:03:24,971 خوشت اومد؟ 61 00:03:25,304 --> 00:03:26,472 من حتی نمی‌دانم چه بگویم. 62 00:03:28,875 --> 00:03:30,276 63 00:03:30,677 --> 00:03:31,797 64 00:03:36,049 --> 00:03:37,450 حدس بزنید چه کسی عمل جراحی چشم انجام داده است؟ 65 00:03:38,317 --> 00:03:40,586 66 00:03:41,187 --> 00:03:44,657 67 00:03:47,660 --> 00:03:48,660 68 00:03:49,328 --> 00:03:50,328 میذارمش روی میزت. 69 00:03:50,830 --> 00:03:51,864 70 00:03:51,931 --> 00:03:54,067 ببینم، از این طرف... به نظرم این طرف بهتره. 71 00:03:54,600 --> 00:03:55,600 برمی‌گردم... 72 00:03:57,170 --> 00:03:58,490 73 00:03:58,838 --> 00:04:00,940 74 00:04:01,574 --> 00:04:03,710 75 00:04:03,776 --> 00:04:05,478 آماده تحویل، رازداری حرفه‌ای. 76 00:04:06,946 --> 00:04:09,382 من در دادگاه برنده شدم، ترفیع گرفتم و صاحب همه این گلدان‌ها شدم... 77 00:04:10,917 --> 00:04:11,917 گلدان‌ها؟ 78 00:04:12,952 --> 00:04:15,321 79 00:04:16,989 --> 00:04:18,291 آهی بکش... 80 00:04:25,198 --> 00:04:26,299 آهی بکش... 81 00:04:28,468 --> 00:04:29,569 حمام مردانه 82 00:04:30,036 --> 00:04:31,304 آهی بکش... 83 00:04:32,772 --> 00:04:34,373 84 00:04:34,907 --> 00:04:36,827 85 00:04:38,111 --> 00:04:39,479 به دستشویی مدیران! 86 00:04:43,149 --> 00:04:45,051 87 00:04:45,885 --> 00:04:49,722 88 00:04:51,290 --> 00:04:52,290 89 00:04:53,359 --> 00:04:56,863 جناب رئیس، میشه یه خواهش کوچیک ازتون بکنم؟ 90 00:04:57,296 --> 00:04:58,296 91 00:04:58,498 --> 00:05:01,367 میشه قبل از اینکه بیای تو، یه تف بندازی رو صورتم؟ 92 00:05:01,901 --> 00:05:04,537 93 00:05:05,238 --> 00:05:06,672 94 00:05:07,173 --> 00:05:12,645 تف، چطور میگی؟ یادم اومد، تف. 95 00:05:13,045 --> 00:05:14,080 96 00:05:14,147 --> 00:05:16,187 97 00:05:16,382 --> 00:05:18,582 98 00:05:19,986 --> 00:05:21,466 99 00:05:21,788 --> 00:05:23,689 حالا، آقای بردمن... 100 00:05:24,323 --> 00:05:25,358 101 00:05:25,424 --> 00:05:26,424 اما من می‌توانم. 102 00:05:27,193 --> 00:05:28,193 امتحان کنید! 103 00:05:28,594 --> 00:05:30,429 حالا لگد بزن. لگد بزن! لگد بزن! 104 00:05:31,330 --> 00:05:32,370 من در واقع مجبورم... 105 00:05:34,267 --> 00:05:38,805 افراد ممتاز همیشه به خودشان فکر می‌کنند. 106 00:05:47,647 --> 00:05:50,383 معاون رئیس جمهور! کمرتان را ماساژ دهید! 107 00:05:51,617 --> 00:05:52,819 من باید... 108 00:05:53,486 --> 00:05:54,520 اینجا؟ 109 00:05:54,587 --> 00:05:55,867 110 00:05:56,088 --> 00:05:57,808 111 00:05:58,157 --> 00:05:59,192 112 00:05:59,692 --> 00:06:01,452 - ماساژ کمر! - ماساژ کمر؟ 113 00:06:03,396 --> 00:06:05,331 114 00:06:05,798 --> 00:06:07,518 115 00:06:08,134 --> 00:06:09,134 116 00:06:09,468 --> 00:06:11,108 117 00:06:11,737 --> 00:06:13,806 118 00:06:14,173 --> 00:06:15,733 از رنج آن سگ کوچک بیچاره. 119 00:06:15,842 --> 00:06:19,045 اون؟ از این زاویه بهش نگاه کن: چیکار میتونستی بکنی... 120 00:06:19,378 --> 00:06:20,418 برای بهبود زندگی‌اش؟ 121 00:06:20,780 --> 00:06:22,348 پایین تر... کمی پایین تر. 122 00:06:23,382 --> 00:06:24,417 بالا. 123 00:06:24,483 --> 00:06:26,986 124 00:06:27,887 --> 00:06:28,887 بالا! 125 00:06:35,628 --> 00:06:37,530 به آستانه در نگاه کن. 126 00:06:38,297 --> 00:06:39,297 127 00:06:39,932 --> 00:06:41,701 به آستانه در نگاه کن. 128 00:06:42,535 --> 00:06:43,535 آقای بردمن؟ 129 00:06:46,205 --> 00:06:49,208 وای، طلایی و خوشمزه! 130 00:06:59,919 --> 00:07:01,420 سورپرایز! 131 00:07:01,921 --> 00:07:03,456 132 00:07:03,789 --> 00:07:04,789 هر کسی می‌تواند وارد شود. 133 00:07:06,826 --> 00:07:10,029 134 00:07:10,596 --> 00:07:11,596 135 00:07:11,898 --> 00:07:15,768 136 00:07:19,772 --> 00:07:22,475 137 00:07:23,109 --> 00:07:24,110 138 00:07:25,144 --> 00:07:27,446 139 00:07:28,281 --> 00:07:29,548 140 00:07:29,982 --> 00:07:31,951 141 00:07:34,320 --> 00:07:35,788 142 00:07:36,722 --> 00:07:37,757 بذارش همونجا. 143 00:07:37,823 --> 00:07:39,543 144 00:07:39,792 --> 00:07:43,763 145 00:07:45,498 --> 00:07:47,867 146 00:08:03,015 --> 00:08:04,015 147 00:08:04,317 --> 00:08:05,818 148 00:08:06,185 --> 00:08:07,286 یه پرونده دیگه هم داره... 149 00:08:07,353 --> 00:08:08,353 از سینه‌های پاره شده. 150 00:08:08,821 --> 00:08:11,141 151 00:08:11,891 --> 00:08:13,371 152 00:08:13,993 --> 00:08:14,993 بیایید کوپن‌های بیشتری برنده شویم! 153 00:08:15,928 --> 00:08:16,928 دیگه بسه! 154 00:08:17,997 --> 00:08:22,201 من، هاروی... 155 00:08:22,635 --> 00:08:23,979 156 00:08:24,003 --> 00:08:25,003 157 00:08:25,304 --> 00:08:26,504 یادداشت از طراح دکوراسیون داخلی 158 00:08:26,872 --> 00:08:30,443 159 00:08:31,077 --> 00:08:32,345 انجام بده مرد پرنده‌ای. 160 00:08:41,921 --> 00:08:43,389 161 00:08:48,227 --> 00:08:51,530 162 00:08:52,098 --> 00:08:53,098 163 00:08:56,302 --> 00:08:59,105 164 00:08:59,872 --> 00:09:03,676 165 00:09:04,910 --> 00:09:06,612 166 00:09:09,048 --> 00:09:11,283 یه لحظه صبر کن... بینی، پیشانی، ابرو... 167 00:09:14,954 --> 00:09:17,656 168 00:09:18,858 --> 00:09:20,926 تمام مدت این‌طور بود. 169 00:09:22,328 --> 00:09:24,330 170 00:09:36,609 --> 00:09:38,611 171 00:09:39,045 --> 00:09:40,045 یکی دیگه. 172 00:09:41,113 --> 00:09:43,916 173 00:09:44,417 --> 00:09:45,537 هر کدام مسیر خود را دنبال می‌کنند. 174 00:09:47,253 --> 00:09:48,253 175 00:09:51,323 --> 00:09:52,323 قبل و بعد 176 00:09:52,892 --> 00:09:53,892 قبل و بعد 177 00:09:54,427 --> 00:09:55,427 قبل و بعد 178 00:10:02,001 --> 00:10:03,602 دماغت در راهه! 179 00:10:05,404 --> 00:10:06,472 صاف کردن پیشانی 180 00:10:06,539 --> 00:10:07,573 181 00:10:07,640 --> 00:10:08,640 نوک سینه معکوس 182 00:10:10,042 --> 00:10:12,578 183 00:10:13,212 --> 00:10:14,332 184 00:10:16,515 --> 00:10:17,515 185 00:10:18,617 --> 00:10:22,188 با احترام، هاروی بردمن. 186 00:10:27,526 --> 00:10:29,395 - فیل، من... - سورپرایز! 187 00:10:31,430 --> 00:10:32,430 188 00:10:32,998 --> 00:10:34,278 189 00:10:35,000 --> 00:10:37,703 190 00:10:39,605 --> 00:10:40,873 ممنون! 191 00:10:41,941 --> 00:10:42,941 ممنون، آقای بردمن! 192 00:10:46,846 --> 00:10:48,814 193 00:10:49,281 --> 00:10:50,316 من زندگیش رو خراب کردم. 194 00:10:50,382 --> 00:10:53,285 195 00:10:53,819 --> 00:10:57,723 و نیکی و پترا عاشق لبخند شاد من هستند. 196 00:10:58,290 --> 00:11:00,292 197 00:11:01,393 --> 00:11:02,393 198 00:11:02,895 --> 00:11:04,797 دست بردار! 199 00:11:07,099 --> 00:11:08,767 200 00:11:10,402 --> 00:11:11,402 201 00:11:11,937 --> 00:11:13,038 202 00:11:13,105 --> 00:11:14,406 203 00:11:14,874 --> 00:11:16,075 204 00:11:16,876 --> 00:11:17,876 عجله‌ای نیست. 205 00:11:18,511 --> 00:11:19,545 امتحان کنید. 206 00:11:19,612 --> 00:11:21,814 207 00:11:22,181 --> 00:11:24,350 208 00:11:24,850 --> 00:11:26,130 به نظرم بهترین راه بود... 209 00:11:27,386 --> 00:11:28,586 210 00:11:29,305 --> 00:12:29,156