"Harvey Birdman, Attorney at Law" Droopy Botox
ID | 13214398 |
---|---|
Movie Name | "Harvey Birdman, Attorney at Law" Droopy Botox |
Release Name | Harvey.Birdman.Attorney.at.Law.S02E10 |
Year | 2004 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 597334 |
Format | srt |
1
00:00:04,737 --> 00:00:06,973
2
00:00:08,208 --> 00:00:09,242
برخی از چین و چروک ها.
3
00:00:09,309 --> 00:00:10,309
- تایید؟
- بله.
4
00:00:11,244 --> 00:00:14,047
5
00:00:15,081 --> 00:00:16,115
امتحان کنید.
6
00:00:16,182 --> 00:00:18,218
بگو چی شده؟
7
00:00:18,651 --> 00:00:20,153
فکر کنم زیادی اصرار کرد.
8
00:00:23,122 --> 00:00:24,122
جناب آقای دروپی،
9
00:00:25,458 --> 00:00:27,360
10
00:00:27,694 --> 00:00:28,728
سندی چیزی؟
11
00:00:28,795 --> 00:00:30,396
12
00:00:30,763 --> 00:00:33,132
13
00:00:33,733 --> 00:00:35,093
به راحتی فراموش کرده اند
.
14
00:00:35,735 --> 00:00:37,947
15
00:00:37,971 --> 00:00:39,971
16
00:00:40,106 --> 00:00:41,946
17
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
18
00:00:51,584 --> 00:00:52,584
آیا ما برنده شدیم؟
19
00:00:52,919 --> 00:00:54,187
ما بردیم!
20
00:00:54,754 --> 00:00:56,890
اینم پول، کلی پول!
21
00:00:57,991 --> 00:00:59,158
کی فراری منو میخواد؟
22
00:01:00,126 --> 00:01:01,227
هزینه داشت.
23
00:01:01,294 --> 00:01:03,454
24
00:01:04,030 --> 00:01:05,910
25
00:01:05,965 --> 00:01:07,042
26
00:01:07,066 --> 00:01:08,066
با ارزش بالاتر.
27
00:01:08,301 --> 00:01:09,301
کارت خوب بود، هاروی.
28
00:01:09,636 --> 00:01:12,605
با معاون رئیس جمهور
هاروی آشنا شوید.
29
00:01:13,206 --> 00:01:14,440
معاون رئیس جمهور هاروی؟
30
00:01:20,780 --> 00:01:22,015
کی دلش میخواد بریم یه دوری بزنیم؟
31
00:01:37,263 --> 00:01:38,263
اعتراض
32
00:01:39,132 --> 00:01:40,132
رد شد
33
00:01:45,572 --> 00:01:47,840
34
00:01:57,617 --> 00:02:00,420
باید میدیدیش،
هاروی خیلی باحال بود...
35
00:02:00,954 --> 00:02:02,364
36
00:02:02,388 --> 00:02:04,724
اون
حیوون کوچولوی شیطون و ککآلود. عوضی.
37
00:02:05,224 --> 00:02:08,528
38
00:02:09,629 --> 00:02:11,965
39
00:02:13,466 --> 00:02:16,970
40
00:02:20,940 --> 00:02:24,110
41
00:02:25,044 --> 00:02:26,044
اتاق شما.
42
00:02:26,245 --> 00:02:28,381
43
00:02:28,948 --> 00:02:30,149
44
00:02:30,717 --> 00:02:31,717
از نظر فنی...
45
00:02:32,418 --> 00:02:35,221
بردمن، میشه کمکم کنی
کوپنهای جراحی رو تقسیم کنم؟
46
00:02:36,155 --> 00:02:39,392
47
00:02:39,459 --> 00:02:40,459
بینی.
48
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
و باسن.
49
00:02:42,729 --> 00:02:44,931
جراحی زیبایی بینی.
50
00:02:44,998 --> 00:02:45,998
هیپوپلازی
51
00:02:47,600 --> 00:02:50,570
سلام، من اینجام که بکشم...
منظورم اینه که، فیلم بردمن رو ببینم.
52
00:02:51,170 --> 00:02:52,170
53
00:02:52,372 --> 00:02:53,406
من ایکس هستم، ایکس...
54
00:02:53,473 --> 00:02:54,953
بالاخره طراح دکوراسیون داخلی !
55
00:02:58,244 --> 00:03:00,213
56
00:03:02,215 --> 00:03:03,295
من روی صندلیش میشینم!
57
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
58
00:03:06,185 --> 00:03:08,855
59
00:03:21,167 --> 00:03:22,201
مال ما!
60
00:03:22,635 --> 00:03:24,971
خوشت اومد؟
61
00:03:25,304 --> 00:03:26,472
من حتی نمیدانم چه بگویم.
62
00:03:28,875 --> 00:03:30,276
63
00:03:30,677 --> 00:03:31,797
64
00:03:36,049 --> 00:03:37,450
حدس بزنید چه کسی عمل جراحی چشم انجام داده است؟
65
00:03:38,317 --> 00:03:40,586
66
00:03:41,187 --> 00:03:44,657
67
00:03:47,660 --> 00:03:48,660
68
00:03:49,328 --> 00:03:50,328
میذارمش روی میزت.
69
00:03:50,830 --> 00:03:51,864
70
00:03:51,931 --> 00:03:54,067
ببینم، از این طرف...
به نظرم این طرف بهتره.
71
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
برمیگردم...
72
00:03:57,170 --> 00:03:58,490
73
00:03:58,838 --> 00:04:00,940
74
00:04:01,574 --> 00:04:03,710
75
00:04:03,776 --> 00:04:05,478
آماده تحویل،
رازداری حرفهای.
76
00:04:06,946 --> 00:04:09,382
من در دادگاه برنده شدم، ترفیع گرفتم
و صاحب همه این گلدانها شدم...
77
00:04:10,917 --> 00:04:11,917
گلدانها؟
78
00:04:12,952 --> 00:04:15,321
79
00:04:16,989 --> 00:04:18,291
آهی بکش...
80
00:04:25,198 --> 00:04:26,299
آهی بکش...
81
00:04:28,468 --> 00:04:29,569
حمام مردانه
82
00:04:30,036 --> 00:04:31,304
آهی بکش...
83
00:04:32,772 --> 00:04:34,373
84
00:04:34,907 --> 00:04:36,827
85
00:04:38,111 --> 00:04:39,479
به دستشویی مدیران!
86
00:04:43,149 --> 00:04:45,051
87
00:04:45,885 --> 00:04:49,722
88
00:04:51,290 --> 00:04:52,290
89
00:04:53,359 --> 00:04:56,863
جناب رئیس، میشه
یه خواهش کوچیک ازتون بکنم؟
90
00:04:57,296 --> 00:04:58,296
91
00:04:58,498 --> 00:05:01,367
میشه قبل از اینکه بیای تو،
یه تف بندازی رو صورتم؟
92
00:05:01,901 --> 00:05:04,537
93
00:05:05,238 --> 00:05:06,672
94
00:05:07,173 --> 00:05:12,645
تف، چطور میگی؟
یادم اومد، تف.
95
00:05:13,045 --> 00:05:14,080
96
00:05:14,147 --> 00:05:16,187
97
00:05:16,382 --> 00:05:18,582
98
00:05:19,986 --> 00:05:21,466
99
00:05:21,788 --> 00:05:23,689
حالا، آقای بردمن...
100
00:05:24,323 --> 00:05:25,358
101
00:05:25,424 --> 00:05:26,424
اما من میتوانم.
102
00:05:27,193 --> 00:05:28,193
امتحان کنید!
103
00:05:28,594 --> 00:05:30,429
حالا لگد بزن.
لگد بزن! لگد بزن!
104
00:05:31,330 --> 00:05:32,370
من در واقع مجبورم...
105
00:05:34,267 --> 00:05:38,805
افراد ممتاز همیشه
به خودشان فکر میکنند.
106
00:05:47,647 --> 00:05:50,383
معاون رئیس جمهور!
کمرتان را ماساژ دهید!
107
00:05:51,617 --> 00:05:52,819
من باید...
108
00:05:53,486 --> 00:05:54,520
اینجا؟
109
00:05:54,587 --> 00:05:55,867
110
00:05:56,088 --> 00:05:57,808
111
00:05:58,157 --> 00:05:59,192
112
00:05:59,692 --> 00:06:01,452
- ماساژ کمر!
- ماساژ کمر؟
113
00:06:03,396 --> 00:06:05,331
114
00:06:05,798 --> 00:06:07,518
115
00:06:08,134 --> 00:06:09,134
116
00:06:09,468 --> 00:06:11,108
117
00:06:11,737 --> 00:06:13,806
118
00:06:14,173 --> 00:06:15,733
از رنج آن
سگ کوچک بیچاره.
119
00:06:15,842 --> 00:06:19,045
اون؟ از این زاویه بهش نگاه کن:
چیکار میتونستی بکنی...
120
00:06:19,378 --> 00:06:20,418
برای بهبود زندگیاش؟
121
00:06:20,780 --> 00:06:22,348
پایین تر...
کمی پایین تر.
122
00:06:23,382 --> 00:06:24,417
بالا.
123
00:06:24,483 --> 00:06:26,986
124
00:06:27,887 --> 00:06:28,887
بالا!
125
00:06:35,628 --> 00:06:37,530
به آستانه در نگاه کن.
126
00:06:38,297 --> 00:06:39,297
127
00:06:39,932 --> 00:06:41,701
به آستانه در نگاه کن.
128
00:06:42,535 --> 00:06:43,535
آقای بردمن؟
129
00:06:46,205 --> 00:06:49,208
وای، طلایی و خوشمزه!
130
00:06:59,919 --> 00:07:01,420
سورپرایز!
131
00:07:01,921 --> 00:07:03,456
132
00:07:03,789 --> 00:07:04,789
هر کسی میتواند وارد شود.
133
00:07:06,826 --> 00:07:10,029
134
00:07:10,596 --> 00:07:11,596
135
00:07:11,898 --> 00:07:15,768
136
00:07:19,772 --> 00:07:22,475
137
00:07:23,109 --> 00:07:24,110
138
00:07:25,144 --> 00:07:27,446
139
00:07:28,281 --> 00:07:29,548
140
00:07:29,982 --> 00:07:31,951
141
00:07:34,320 --> 00:07:35,788
142
00:07:36,722 --> 00:07:37,757
بذارش همونجا.
143
00:07:37,823 --> 00:07:39,543
144
00:07:39,792 --> 00:07:43,763
145
00:07:45,498 --> 00:07:47,867
146
00:08:03,015 --> 00:08:04,015
147
00:08:04,317 --> 00:08:05,818
148
00:08:06,185 --> 00:08:07,286
یه پرونده دیگه هم داره...
149
00:08:07,353 --> 00:08:08,353
از سینههای پاره شده.
150
00:08:08,821 --> 00:08:11,141
151
00:08:11,891 --> 00:08:13,371
152
00:08:13,993 --> 00:08:14,993
بیایید کوپنهای بیشتری برنده شویم!
153
00:08:15,928 --> 00:08:16,928
دیگه بسه!
154
00:08:17,997 --> 00:08:22,201
من، هاروی...
155
00:08:22,635 --> 00:08:23,979
156
00:08:24,003 --> 00:08:25,003
157
00:08:25,304 --> 00:08:26,504
یادداشت از طراح دکوراسیون
داخلی
158
00:08:26,872 --> 00:08:30,443
159
00:08:31,077 --> 00:08:32,345
انجام بده مرد پرندهای.
160
00:08:41,921 --> 00:08:43,389
161
00:08:48,227 --> 00:08:51,530
162
00:08:52,098 --> 00:08:53,098
163
00:08:56,302 --> 00:08:59,105
164
00:08:59,872 --> 00:09:03,676
165
00:09:04,910 --> 00:09:06,612
166
00:09:09,048 --> 00:09:11,283
یه لحظه صبر کن...
بینی، پیشانی، ابرو...
167
00:09:14,954 --> 00:09:17,656
168
00:09:18,858 --> 00:09:20,926
تمام مدت اینطور بود.
169
00:09:22,328 --> 00:09:24,330
170
00:09:36,609 --> 00:09:38,611
171
00:09:39,045 --> 00:09:40,045
یکی دیگه.
172
00:09:41,113 --> 00:09:43,916
173
00:09:44,417 --> 00:09:45,537
هر کدام مسیر خود را دنبال میکنند.
174
00:09:47,253 --> 00:09:48,253
175
00:09:51,323 --> 00:09:52,323
قبل و بعد
176
00:09:52,892 --> 00:09:53,892
قبل و بعد
177
00:09:54,427 --> 00:09:55,427
قبل و بعد
178
00:10:02,001 --> 00:10:03,602
دماغت در راهه!
179
00:10:05,404 --> 00:10:06,472
صاف کردن پیشانی
180
00:10:06,539 --> 00:10:07,573
181
00:10:07,640 --> 00:10:08,640
نوک سینه معکوس
182
00:10:10,042 --> 00:10:12,578
183
00:10:13,212 --> 00:10:14,332
184
00:10:16,515 --> 00:10:17,515
185
00:10:18,617 --> 00:10:22,188
با احترام، هاروی بردمن.
186
00:10:27,526 --> 00:10:29,395
- فیل، من...
- سورپرایز!
187
00:10:31,430 --> 00:10:32,430
188
00:10:32,998 --> 00:10:34,278
189
00:10:35,000 --> 00:10:37,703
190
00:10:39,605 --> 00:10:40,873
ممنون!
191
00:10:41,941 --> 00:10:42,941
ممنون، آقای بردمن!
192
00:10:46,846 --> 00:10:48,814
193
00:10:49,281 --> 00:10:50,316
من زندگیش رو خراب کردم.
194
00:10:50,382 --> 00:10:53,285
195
00:10:53,819 --> 00:10:57,723
و نیکی و پترا
عاشق لبخند شاد من هستند.
196
00:10:58,290 --> 00:11:00,292
197
00:11:01,393 --> 00:11:02,393
198
00:11:02,895 --> 00:11:04,797
دست بردار!
199
00:11:07,099 --> 00:11:08,767
200
00:11:10,402 --> 00:11:11,402
201
00:11:11,937 --> 00:11:13,038
202
00:11:13,105 --> 00:11:14,406
203
00:11:14,874 --> 00:11:16,075
204
00:11:16,876 --> 00:11:17,876
عجلهای نیست.
205
00:11:18,511 --> 00:11:19,545
امتحان کنید.
206
00:11:19,612 --> 00:11:21,814
207
00:11:22,181 --> 00:11:24,350
208
00:11:24,850 --> 00:11:26,130
به نظرم بهترین
راه بود...
209
00:11:27,386 --> 00:11:28,586
210
00:11:29,305 --> 00:12:29,156