Pierce Love&hate

ID13214426
Movie NamePierce Love&hate
Release Name[Altron320] pierce LOVE&HATE 1997 WEB-DL [1080p] sub UKR
Year1997
Kindmovie
LanguageUkrainian
IMDB ID36899484
Formatssa
Download ZIP
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9820-cibuilds-8165f1ad5 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: pierce_ピアス_LOVE&HATE_Pierce_Love_&_Hate_1997_1080p_U_NEXT_WEB_DL.mkv Video File: pierce_ピアス_LOVE&HATE_Pierce_Love_&_Hate_1997_1080p_U_NEXT_WEB_DL.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 188 Active Line: 189 Video Position: 113859 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default-up,Arial,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.97,Default,sign,0,0,0,,прокол Dialogue: 0,0:03:01.64,0:03:02.64,Default,Джіро,0,0,0,,Як? Dialogue: 0,0:03:04.14,0:03:05.14,Default,Нао,0,0,0,,Га?.. Dialogue: 0,0:03:05.60,0:03:06.75,Default,Нао,0,0,0,,Нічого такого. Dialogue: 0,0:03:10.60,0:03:13.43,Default,Жінка #2,0,0,0,,Гей, ти справді в тому певен? Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:17.35,Default,Нао,0,0,0,,Може то просто трава, тямиш. Dialogue: 0,0:03:21.74,0:03:22.74,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Годі вже. Dialogue: 0,0:03:27.24,0:03:29.44,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Миттєво змінився. Dialogue: 0,0:03:31.97,0:03:36.15,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Джіро, не пошукаєш ще? Dialogue: 0,0:03:36.17,0:03:38.50,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Навіть так, чого ти йдеш у той магаз? Dialogue: 0,0:03:38.52,0:03:41.76,Default,Жінка #2,0,0,0,,Та й так, що як ти підеш у той магаз,\Nі він виявиться саме тим, що треба? Dialogue: 0,0:03:41.78,0:03:42.87,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Що ти сказала? Dialogue: 0,0:03:43.86,0:03:45.81,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Відчувається, ніби щось таке. Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:47.85,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Це все й визначить. Dialogue: 0,0:03:47.87,0:03:48.59,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Аж ніяк. Dialogue: 0,0:03:49.86,0:03:51.63,Default,Жінка #3,0,0,0,,Що робитимеш? Dialogue: 0,0:03:52.27,0:03:55.11,Default,Жінка #3,0,0,0,,Це дивно. Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:59.55,Default,Нао,0,0,0,,Ну, це правда, але\Nне до кінця правильно. Dialogue: 0,0:03:59.57,0:04:02.67,Default,Нао,0,0,0,,Досить добре, еге ж? Dialogue: 0,0:04:01.11,0:04:02.67,Default-up,Жінка #2,0,0,0,,Я не піду. Dialogue: 0,0:04:02.69,0:04:05.44,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Ага, ми й справді ідіоти. Dialogue: 0,0:04:05.87,0:04:11.80,Default,sign,0,0,0,,ЛЮБОВ\NОГИДА Dialogue: 0,0:04:32.06,0:04:34.47,Default,Нао,0,0,0,,Стривай, стривай. Dialogue: 0,0:04:38.27,0:04:39.81,Default,Джіро,0,0,0,,Що таке? Dialogue: 0,0:04:41.91,0:04:42.81,Default,Нао,0,0,0,,Трохи... Dialogue: 0,0:04:45.04,0:04:46.64,Default,Нао,0,0,0,,Я трохи знервована. Dialogue: 0,0:04:47.79,0:04:49.31,Default,Джіро,0,0,0,,Не хоч? Dialogue: 0,0:04:50.04,0:04:53.08,Default,Нао,0,0,0,,Не те щоб мені не подобалось, але... Dialogue: 0,0:05:00.22,0:05:02.87,Default,Джіро,0,0,0,,Ти ж казала, що не сильно чутлива? Dialogue: 0,0:05:06.06,0:05:07.83,Default,Джіро,0,0,0,,Робила це сама? Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:20.39,Default,Джіро,0,0,0,,Хочеш цього? Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:44.34,Default,Джіро,0,0,0,,Розтули ноги. Dialogue: 0,0:05:47.81,0:05:49.63,Default,Джіро,0,0,0,,Запихни руку всередину. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:12.90,Default,Джіро,0,0,0,,Про що ти зазвичай фантазуєш? Dialogue: 0,0:06:14.04,0:06:15.83,Default,Нао,0,0,0,,Нічого. Dialogue: 0,0:06:15.86,0:06:17.24,Default,Джіро,0,0,0,,Це брехня. Dialogue: 0,0:06:22.16,0:06:24.33,Default,Нао,0,0,0,,Про те, як мене торкаються в кінотеатрі. Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:30.79,Default,Джіро,0,0,0,,Людина, що сидить по-сусідству? Dialogue: 0,0:06:31.74,0:06:32.96,Default,Нао,0,0,0,,Угу. Dialogue: 0,0:06:38.44,0:06:40.44,Default,Джіро,0,0,0,,Що він робить? Dialogue: 0,0:06:43.70,0:06:46.97,Default,Нао,0,0,0,,Спершу його рука\Nнаближається до моїх грудей. Dialogue: 0,0:06:54.29,0:06:56.44,Default,Нао,0,0,0,,Після цього він ще лізе туди вниз. Dialogue: 0,0:07:06.37,0:07:09.16,Default,Нао,0,0,0,,Але коли торкаються поверх спіднього... Dialogue: 0,0:07:09.97,0:07:12.71,Default,Нао,0,0,0,,Я цього поступово не витримую. Dialogue: 0,0:07:18.11,0:07:20.11,Default,Джіро,0,0,0,,Ти нічого не казатимеш? Dialogue: 0,0:07:29.43,0:07:31.44,Default,Джіро,0,0,0,,Це б сказав чоловік? Dialogue: 0,0:07:38.17,0:07:39.28,Default,Джіро,0,0,0,,Спробуй. Dialogue: 0,0:07:43.84,0:07:45.84,Default,Нао,0,0,0,,Розкрий трохи більше. Dialogue: 0,0:08:02.23,0:08:04.01,Default,Джіро,0,0,0,,Я зараз вставлю його. Dialogue: 0,0:10:06.77,0:10:09.05,Default,Нао,0,0,0,,Я трохи перестаралась. Dialogue: 0,0:10:20.08,0:10:21.81,Default,Нао,0,0,0,,Я його помила, але... Dialogue: 0,0:11:19.08,0:11:20.29,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Глибоко вдихни. Dialogue: 0,0:11:25.60,0:11:26.80,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Ще трохи. Dialogue: 0,0:11:53.28,0:11:54.75,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Що не так? Dialogue: 0,0:11:54.78,0:11:56.58,Default,Нао,0,0,0,,Почуваюся трохи кволою. Dialogue: 0,0:12:10.44,0:12:12.05,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Хочеш спробувати одягнути? Dialogue: 0,0:13:02.61,0:13:03.71,Default,Автовідповідач (ж),0,0,0,,Я до вас дзвонив. Dialogue: 0,0:13:03.73,0:13:05.15,Default,Автовідповідач (ж),0,0,0,,Прошу зв'яжіться зі мною. Dialogue: 0,0:13:07.54,0:13:09.87,Default,Чоловік #4,0,0,0,,{\i1}Дві машини недоставлених\Nзалізних препаратів.{\i} Dialogue: 0,0:13:09.90,0:13:12.69,Default,Чоловік #4,0,0,0,,{\i1}Структура покриття змінилася.{\i} Dialogue: 0,0:13:12.72,0:13:14.19,Default,Чоловік #4,0,0,0,,{\i1}Екстрено зв'яжіться з нами.{\i} Dialogue: 0,0:13:35.75,0:13:37.62,Default,Чоловік #5,0,0,0,,{\i1}Я...{\i} Dialogue: 0,0:13:37.65,0:13:43.22,Default,Чоловік #5,0,0,0,,{\i1}не взяв фільм на завтра,{\i} Dialogue: 0,0:13:43.82,0:13:46.81,Default,Чоловік #5,0,0,0,,{\i1}того, ага, побачимось.{\i} Dialogue: 0,0:13:47.45,0:13:50.77,Default,Чоловік #5,0,0,0,,Я ж один то чую.\NЦікаво, чого я так до себе звертався. Dialogue: 0,0:13:53.63,0:13:54.82,Default,Накая,0,0,0,,Гаразд, усе чудово. Dialogue: 0,0:13:54.85,0:13:56.26,Default,Акі,0,0,0,,Хороша робота. Dialogue: 0,0:13:56.29,0:13:58.29,Default,Накая,0,0,0,,Ну, тоді, Акі, наступне. Dialogue: 0,0:13:58.32,0:13:59.80,Default,Накая,0,0,0,,Розкажеш мені про себе? Dialogue: 0,0:13:59.84,0:14:01.49,Default,Акі,0,0,0,,Ага, авжеж. Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:10.27,Default,Накая,0,0,0,,Тож, Акі, який безалкогольний\Nнапій твій улюблений? Dialogue: 0,0:14:10.31,0:14:10.98,Default,Акі,0,0,0,,Га? Dialogue: 0,0:14:10.98,0:14:12.38,Default,Накая,0,0,0,,Безалкогольний напій. Dialogue: 0,0:14:12.80,0:14:14.37,Default,Акі,0,0,0,,Дивне питання. Dialogue: 0,0:14:14.40,0:14:16.09,Default,Накая,0,0,0,,Але ж усе добре? Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:17.77,Default,Накая,0,0,0,,Ти можеш його в магазині купити? Dialogue: 0,0:14:17.80,0:14:18.32,Default-up,Акі,0,0,0,,Ага. Dialogue: 0,0:14:17.80,0:14:19.32,Default,Накая,0,0,0,,То який тобі подобається? Dialogue: 0,0:14:19.36,0:14:22.38,Default,Акі,0,0,0,,Ем, може Біккл. Dialogue: 0,0:14:22.40,0:14:23.36,Default,Накая,0,0,0,,Га, Біккл? Dialogue: 0,0:14:23.36,0:14:24.03,Default,Акі,0,0,0,,Ага. Dialogue: 0,0:14:24.03,0:14:25.77,Default,Накая,0,0,0,,У Біккла сильний смак, так? Dialogue: 0,0:14:26.81,0:14:28.85,Default,Акі,0,0,0,,Але, розумієш, мені таке подобається. Dialogue: 0,0:14:28.87,0:14:31.85,Default,Акі,0,0,0,,Я на роботі щодня полощу рот ісоджіном, Dialogue: 0,0:14:31.87,0:14:34.04,Default,Акі,0,0,0,,того погано відчуваю смаки. Dialogue: 0,0:14:34.08,0:14:37.00,Default,Акі,0,0,0,,Того щось таке здається кращим. Dialogue: 0,0:14:37.02,0:14:37.71,Default,Накая,0,0,0,,Ясно. Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:38.49,Default,Акі,0,0,0,,Угу. Dialogue: 0,0:14:39.18,0:14:41.57,Default,Накая,0,0,0,,Тож, угадаєш мій улюблений напій? Dialogue: 0,0:14:42.05,0:14:45.39,Default,Акі,0,0,0,,Ем, може Калпіс Сода. Dialogue: 0,0:14:45.43,0:14:46.72,Default,Накая,0,0,0,,Неправильно. Dialogue: 0,0:14:46.75,0:14:47.52,Default,Акі,0,0,0,,Що? Dialogue: 0,0:14:47.55,0:14:49.16,Default,Накая,0,0,0,,Виноградна Фанта. Dialogue: 0,0:14:50.66,0:14:52.25,Default,Акі,0,0,0,,Виноградна? Dialogue: 0,0:14:51.25,0:14:52.25,Default-up,Накая,0,0,0,,Виноградна. Dialogue: 0,0:14:52.68,0:14:54.31,Default,Акі,0,0,0,,А, щось таке. Dialogue: 0,0:14:54.35,0:14:55.84,Default,Накая,0,0,0,,Щось таке? Dialogue: 0,0:14:54.35,0:14:55.84,Default-up,Акі,0,0,0,,Угу. Угу. Dialogue: 0,0:14:56.73,0:14:59.11,Default,Накая,0,0,0,,Я з тих, хто б любив виноградну Фанту. Dialogue: 0,0:14:59.13,0:15:00.80,Default,Акі,0,0,0,,Мабуть, це той випадок. Dialogue: 0,0:15:52.74,0:15:55.38,Default,Накая,0,0,0,,Ваша голова наче в Такаоки Сакі, Dialogue: 0,0:15:55.40,0:15:58.28,Default,Накая,0,0,0,,тіло, униз від шиї, як в Учіди Юкі, Dialogue: 0,0:15:59.13,0:16:02.11,Default,Накая,0,0,0,,а ноги неначе в Тамакі Оґави. Dialogue: 0,0:16:03.13,0:16:04.95,Default,Накая,0,0,0,,Але щось не так, не здається? Dialogue: 0,0:16:09.29,0:16:14.21,Default,Накая,0,0,0,,Уміння чітко визначити свої якості —\Nце ж базове вміння, еге ж? Dialogue: 0,0:16:19.63,0:16:21.80,Default,Нао,0,0,0,,Але ж ви цим щойно займались. Dialogue: 0,0:16:30.56,0:16:32.70,Default,Накая,0,0,0,,Ви ходили магазинами? Dialogue: 0,0:16:32.73,0:16:33.53,Default,Нао,0,0,0,,Ага. Dialogue: 0,0:16:33.99,0:16:35.98,Default,Накая,0,0,0,,Багато купуєте? Dialogue: 0,0:16:36.46,0:16:37.94,Default,Нао,0,0,0,,Це знімає стрес. Dialogue: 0,0:16:38.54,0:16:39.54,Default,Накая,0,0,0,,Чому? Dialogue: 0,0:16:40.21,0:16:41.94,Default,Нао,0,0,0,,Сталось дещо неприємне. Dialogue: 0,0:16:45.80,0:16:48.09,Default,Накая,0,0,0,,То ти була медсестрою? Dialogue: 0,0:16:48.09,0:16:48.66,Default,Нао,0,0,0,,Ага. Dialogue: 0,0:16:48.66,0:16:50.30,Default,Накая,0,0,0,,І ти йшла з роботи? Dialogue: 0,0:16:50.30,0:16:51.04,Default,Нао,0,0,0,,Ага. Dialogue: 0,0:16:52.60,0:16:54.79,Default,Нао,0,0,0,,Я маю про це розказувати? Dialogue: 0,0:16:55.31,0:16:59.22,Default,Накая,0,0,0,,Оскільки в нас розмова,\Nто вперед, розказуй, я послухаю. Dialogue: 0,0:16:59.25,0:17:01.06,Default,Нао,0,0,0,,Ми лише сьогодні зустрілися. Dialogue: 0,0:17:01.09,0:17:02.92,Default,Накая,0,0,0,,От того я й питаю... Dialogue: 0,0:17:02.95,0:17:04.68,Default,Накая,0,0,0,,Я ж не знаю. Dialogue: 0,0:17:05.53,0:17:08.72,Default,Нао,0,0,0,,Я відповідала за діагностику пацієнта. Dialogue: 0,0:17:11.24,0:17:13.80,Default,Нао,0,0,0,,Я думала, що не треба\Nпро це хвилюватись, але Dialogue: 0,0:17:13.82,0:17:15.77,Default,Нао,0,0,0,,я не можу викинути це з голови. Dialogue: 0,0:17:17.37,0:17:20.73,Default,Нао,0,0,0,,І після завершення денної зміни,\Nя не хотіла йти прямо додому. Dialogue: 0,0:17:22.61,0:17:23.75,Default,Накая,0,0,0,,Уперше? Dialogue: 0,0:17:23.75,0:17:24.57,Default,Нао,0,0,0,,Ні. Dialogue: 0,0:17:26.02,0:17:28.12,Default,Нао,0,0,0,,Це вже багато разів траплялося, але... Dialogue: 0,0:17:28.51,0:17:30.08,Default,Нао,0,0,0,,це впливає на мене. Dialogue: 0,0:17:30.51,0:17:33.41,Default,Нао,0,0,0,,Наче в мене виривають серце. Dialogue: 0,0:17:36.35,0:17:37.50,Default,Накая,0,0,0,,Застривай. Dialogue: 0,0:17:54.62,0:17:58.43,Default,Автовідповідач (м),0,0,0,,{\i1}Так, я зараз недоступний.{\i} Dialogue: 0,0:17:58.45,0:18:01.52,Default,Автовідповідач (м),0,0,0,,{\i1}Залишіть повідомлення після сигналу.{\i} Dialogue: 0,0:18:03.13,0:18:08.38,Default,Накая,0,0,0,,Треба транскрибувати касету\Nз інтерв'ю до завтра. Dialogue: 0,0:18:08.80,0:18:11.86,Default,Накая,0,0,0,,Акі була досить доброю дівчиною. Dialogue: 0,0:18:11.88,0:18:12.79,Default,Накая,0,0,0,,Гаразд. Dialogue: 0,0:18:46.74,0:18:50.61,Default,Накая,0,0,0,,У мене у квартирі дві кімнати. Dialogue: 0,0:18:51.17,0:18:53.11,Default,Накая,0,0,0,,Не рахуючи кухні. Dialogue: 0,0:18:53.13,0:18:54.15,Default,Нао,0,0,0,,Зараз? Dialogue: 0,0:18:54.17,0:19:00.33,Default,Накая,0,0,0,,Ага. І одною з кімнат я не користуюсь. Dialogue: 0,0:19:00.74,0:19:04.42,Default,Накая,0,0,0,,Вона порожня. Знаєш чого? Dialogue: 0,0:19:07.44,0:19:09.55,Default,Накая,0,0,0,,Я раніше жив з дівчиною. Dialogue: 0,0:19:11.65,0:19:15.68,Default,Накая,0,0,0,,Але вона загинула. Dialogue: 0,0:19:21.59,0:19:25.32,Default,Накая,0,0,0,,Я не виїхав і досі живу там. Dialogue: 0,0:19:27.04,0:19:30.20,Default,Накая,0,0,0,,Кімната, де була вона, порожня. Dialogue: 0,0:19:34.22,0:19:38.03,Default,Накая,0,0,0,,Але це ніяк тебе не стосується. Dialogue: 0,0:19:38.05,0:19:41.05,Default,Накая,0,0,0,,Я розказую тобі просто бо захтів, та й усе. Dialogue: 0,0:19:44.92,0:19:50.84,Default,Накая,0,0,0,,Скільки б ти не хвилювався,\Nці почуття не дійдуть до іншої людини. Dialogue: 0,0:19:51.65,0:19:53.55,Default,Накая,0,0,0,,Це того не стосується. Dialogue: 0,0:19:58.21,0:20:00.18,Default,Накая,0,0,0,,Це було трохи абстрактно? Dialogue: 0,0:20:01.57,0:20:03.96,Default,Накая,0,0,0,,Якщо простими словами... Dialogue: 0,0:20:04.16,0:20:07.16,Default,Накая,0,0,0,,Тож, я кажу, що якщо\Nусвідомлю, що мене жаліють Dialogue: 0,0:20:07.18,0:20:10.28,Default,Накая,0,0,0,,я врешті-решт когось ударю. Dialogue: 0,0:20:11.39,0:20:14.66,Default,Нао,0,0,0,,Якби ти це сказав одразу,\Nто було б простіше зрозуміти. Dialogue: 0,0:20:20.39,0:20:22.50,Default,Нао,0,0,0,,Думаю, що ти таки можеш\Nмені сподобатись. Dialogue: 0,0:20:36.25,0:20:37.43,Default,Нао,0,0,0,,І як? Dialogue: 0,0:20:48.25,0:20:49.73,Default,Накая,0,0,0,,Ідемо? Dialogue: 0,0:20:50.79,0:20:52.19,Default,Нао,0,0,0,,Але... Dialogue: 0,0:20:54.25,0:20:55.86,Default,Нао,0,0,0,,Ти знервований? Dialogue: 0,0:20:59.19,0:21:01.16,Default,Нао,0,0,0,,Дозволь перевірю нервовість. Dialogue: 0,0:21:34.75,0:21:36.00,Default,Нао,0,0,0,,Почекай трошки. Dialogue: 0,0:22:49.87,0:22:51.23,Default,Накая,0,0,0,,Розумієш... Dialogue: 0,0:22:51.87,0:22:55.84,Default,Накая,0,0,0,,Раніше я казав, що в мене\Nпов'язана з комп'ютерами робота... Dialogue: 0,0:22:55.87,0:22:57.40,Default,Накая,0,0,0,,Це не правда. Dialogue: 0,0:22:59.43,0:23:02.87,Default,Накая,0,0,0,,Насправді я пишу статті\Nв журнали. Я письменник. Dialogue: 0,0:23:04.34,0:23:05.70,Default,Накая,0,0,0,,А ти? Dialogue: 0,0:23:07.29,0:23:09.09,Default,Накая,0,0,0,,Ти справді медсестра? Dialogue: 0,0:23:09.09,0:23:10.25,Default,Нао,0,0,0,,Чого ти? Dialogue: 0,0:23:12.73,0:23:14.63,Default,Накая,0,0,0,,Я хочу пофотографувати тебе. Dialogue: 0,0:23:16.77,0:23:18.91,Default,Накая,0,0,0,,Якщо не хочеш,\Nя виріжу з кадру твоє лице. Dialogue: 0,0:23:18.93,0:23:20.67,Default,Нао,0,0,0,,Вони потраплять у журнал? Dialogue: 0,0:23:20.69,0:23:22.85,Default,Накая,0,0,0,,Угу. Їх можуть надрукувати. Dialogue: 0,0:23:24.66,0:23:26.56,Default,Нао,0,0,0,,Ну, якщо мого лиця не буде. Dialogue: 0,0:23:31.62,0:23:33.81,Default,Накая,0,0,0,,Можеш трохи поправити свої груди? Dialogue: 0,0:23:36.67,0:23:38.61,Default,Нао,0,0,0,,Ти рідко бачиш проколоті? Dialogue: 0,0:23:38.92,0:23:42.32,Default,Накая,0,0,0,,Здивований, що у когось, як ти, такі. Dialogue: 0,0:23:45.55,0:23:47.12,Default,Накая,0,0,0,,Зачекай, вибач. Dialogue: 0,0:23:51.38,0:23:53.29,Default,Накая,0,0,0,,Коли ти почала його носити? Dialogue: 0,0:24:00.08,0:24:01.88,Default,Накая,0,0,0,,Хіба то не боляче? Dialogue: 0,0:24:33.39,0:24:34.88,Default,Чоловік #1,0,0,0,,Її нема. Dialogue: 0,0:24:36.27,0:24:38.52,Default,Накая,0,0,0,,То вкрали? Dialogue: 0,0:24:38.55,0:24:40.26,Default,Накая,0,0,0,,Мій гаманець. Dialogue: 0,0:24:40.29,0:24:42.19,Default,Чоловік #1,0,0,0,,А все інше? Dialogue: 0,0:24:43.28,0:24:45.88,Default,Накая,0,0,0,,Навіть камеру забрала. Dialogue: 0,0:24:45.90,0:24:47.89,Default,Чоловік #1,0,0,0,,Що робитимете? Dialogue: 0,0:24:48.86,0:24:51.02,Default,Накая,0,0,0,,Може напишу заяву в поліцію. Dialogue: 0,0:24:52.78,0:24:55.24,Default,Чоловік #1,0,0,0,,Пане Накає, Dialogue: 0,0:24:55.26,0:24:57.52,Default,Чоловік #1,0,0,0,,могли б написати статтю\Nпро те, що сталося? Dialogue: 0,0:25:00.96,0:25:05.32,Default,Чоловік #1,0,0,0,,Зустріньтеся з тією дівчиною й\Nзапишіть усе, що вас розгнівило. Dialogue: 0,0:25:06.04,0:25:10.70,Default,Чоловік #1,0,0,0,,Як документальна петля\Nчи текстова версія чогось від Аракі. Dialogue: 0,0:25:12.16,0:25:14.95,Default,Чоловік #1,0,0,0,,«Жінка з пірсингом на сосках». Dialogue: 0,0:25:15.33,0:25:17.69,Default,Чоловік #1,0,0,0,,Хоча хіба то не завульгарно для заголовку? Dialogue: 0,0:25:22.31,0:25:24.35,Default,Чоловік #1,0,0,0,,Рана не така й погана. Dialogue: 0,0:25:24.37,0:25:27.59,Default,Чоловік #1,0,0,0,,Було б помилкою тут писати заяву. Dialogue: 0,0:25:34.94,0:25:37.56,Default,Чоловік #6,0,0,0,,Лише цього недостатньо. Dialogue: 0,0:25:45.88,0:25:47.95,Default,Накая,0,0,0,,Він такий був. Dialogue: 0,0:25:48.59,0:25:51.03,Default,Чоловік #6,0,0,0,,Тойво, це звичайне кільце. Dialogue: 0,0:25:51.05,0:25:53.45,Default,Чоловік #6,0,0,0,,Було в ньому ще щось особливе? Dialogue: 0,0:25:53.47,0:25:55.69,Default,Накая,0,0,0,,Там ще дзвіночок був. Dialogue: 0,0:25:55.71,0:25:56.83,Default,Чоловік #6,0,0,0,,Дзвіночок? Dialogue: 0,0:25:58.06,0:25:59.25,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Привіт. Dialogue: 0,0:25:59.27,0:26:00.37,Default,Чоловік #6,0,0,0,,Вітаю. Dialogue: 0,0:26:01.04,0:26:03.79,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Цього разу приніс кілька. Dialogue: 0,0:26:03.81,0:26:05.82,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Га? Ти вже все на сьогодні? Dialogue: 0,0:26:05.86,0:26:07.30,Default,Чоловік #6,0,0,0,,Ще ні. Dialogue: 0,0:26:12.66,0:26:14.56,Default,Накая,0,0,0,,То я ще потім прийду. Dialogue: 0,0:26:19.84,0:26:21.55,Default,Чоловік #6,0,0,0,,Хіба не гарне? Dialogue: 0,0:26:21.58,0:26:23.32,Default,Чоловік #6,0,0,0,,Залиш це тут. Dialogue: 0,0:26:34.47,0:26:37.16,Default,Нао,0,0,0,,Я побачила ровер, то й почекала. Dialogue: 0,0:26:47.15,0:26:49.34,Default,Нао,0,0,0,,То що ти зібрався робити? Dialogue: 0,0:26:49.36,0:26:50.76,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Покажи мені то. Dialogue: 0,0:26:59.29,0:27:01.21,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Хто їх зробив? Dialogue: 0,0:29:39.32,0:29:42.18,Default,Жінка #4,0,0,0,,Дайчику, пізно ти! Dialogue: 0,0:30:04.35,0:30:06.34,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Не подобається мені вона. Dialogue: 0,0:30:06.34,0:30:07.72,Default,Нао,0,0,0,,Чого? Dialogue: 0,0:30:07.72,0:30:09.39,Default,Чоловік #7,0,0,0,,А чого вона тут? Dialogue: 0,0:30:09.39,0:30:10.81,Default,Нао,0,0,0,,Хто? Dialogue: 0,0:30:10.81,0:30:11.89,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Кейко. Dialogue: 0,0:30:12.99,0:30:15.65,Default,Нао,0,0,0,,А ти не з нею? Dialogue: 0,0:30:15.67,0:30:18.26,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Я теж хочу бути щасливим. Dialogue: 0,0:30:22.36,0:30:24.51,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Ти думала про мене? Dialogue: 0,0:30:25.03,0:30:26.53,Default,Нао,0,0,0,,Зовсім ні. Dialogue: 0,0:30:32.25,0:30:35.86,Default,Нао,0,0,0,,Я не бачила її відколи\Nбула в Меаде. Dialogue: 0,0:30:36.88,0:30:38.82,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Тож, після того... Dialogue: 0,0:30:41.76,0:30:43.82,Default,Чоловік #8,0,0,0,,Мікрофон це. Мікрофон. Dialogue: 0,0:30:43.84,0:30:46.74,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Вона постійно біля мого дому тусувалася. Dialogue: 0,0:30:46.76,0:30:48.60,Default,Чоловік #7,0,0,0,,А потім перестала відповідати на телефон. Dialogue: 0,0:30:48.64,0:30:49.77,Default,Нао,0,0,0,,Хіба все не гаразд? Dialogue: 0,0:30:49.81,0:30:52.04,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Якщо я піду на її роботу\Nй побачу її, тоді... Dialogue: 0,0:30:52.06,0:30:54.42,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Вона сказала, що більше не спатиме зі мною. Dialogue: 0,0:30:56.86,0:30:58.59,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Це справді однобоко. Dialogue: 0,0:30:58.62,0:31:00.77,Default,Нао,0,0,0,,Ямада просто секс-машина. Dialogue: 0,0:31:00.80,0:31:02.68,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Заткнись. Dialogue: 0,0:31:03.34,0:31:06.39,Default,Нао,0,0,0,,Не треба це так казати. Dialogue: 0,0:31:08.38,0:31:10.40,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Це так набридає. Dialogue: 0,0:31:10.87,0:31:13.25,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Вона сміється й легковажна\Nв таких місцях. Dialogue: 0,0:31:13.25,0:31:15.61,Default,Нао,0,0,0,,Там щось залишилось? Dialogue: 0,0:31:15.64,0:31:16.48,Default,Нао,0,0,0,,Не розумію. Dialogue: 0,0:31:16.48,0:31:17.50,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Нема ніц. Dialogue: 0,0:31:17.50,0:31:19.70,Default,Нао,0,0,0,,Це ж вечірка, розумієш. Dialogue: 0,0:31:19.70,0:31:21.28,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Та обман це. Dialogue: 0,0:31:32.31,0:31:33.84,Default,Чоловік #3,0,0,0,,В туалет, туалет. Dialogue: 0,0:31:42.22,0:31:43.07,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Агов. Dialogue: 0,0:31:47.12,0:31:49.62,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Могла б і привітатись. Dialogue: 0,0:31:49.79,0:31:51.62,Default,Жінка #4,0,0,0,,Так я ж уже. Dialogue: 0,0:31:51.66,0:31:53.48,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Я не почув. Dialogue: 0,0:31:57.15,0:31:59.36,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Бо я не переконаний. Dialogue: 0,0:32:06.16,0:32:07.26,Default,Жінка #4,0,0,0,,Відпусти мене. Dialogue: 0,0:32:07.26,0:32:08.86,Default,Чоловік #5,0,0,0,,Годі вже. Dialogue: 0,0:32:08.86,0:32:12.58,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Чому ти спала зі мною? Dialogue: 0,0:32:16.29,0:32:17.31,Default,Чоловік #5,0,0,0,,Що не так? Dialogue: 0,0:32:17.31,0:32:19.11,Default,Жінка #3,0,0,0,,Кейко? Dialogue: 0,0:32:19.48,0:32:20.98,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Полиште мене. Dialogue: 0,0:32:43.95,0:32:46.81,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Що це таке, серйозно? Dialogue: 0,0:32:47.01,0:32:49.57,Default,Чоловік #7,0,0,0,,Хто то готував? Dialogue: 0,0:33:56.77,0:33:59.81,Default,Нао,0,0,0,,У них пиво кінчилось,\Nто я пішла купила трохи. Dialogue: 0,0:34:01.60,0:34:03.44,Default,Нао,0,0,0,,Тебе скривдили? Dialogue: 0,0:34:03.46,0:34:04.46,Default,Жінка #4,0,0,0,,Усе добре. Dialogue: 0,0:34:09.30,0:34:12.33,Default,Жінка #4,0,0,0,,Не те що я спала б із будь-ким. Dialogue: 0,0:34:13.26,0:34:14.26,Default,Нао,0,0,0,,Угу. Dialogue: 0,0:34:19.63,0:34:23.67,Default,Жінка #4,0,0,0,,Розумієш, той хлопець\Nдійсно був досить добрий. Dialogue: 0,0:34:27.18,0:34:29.55,Default,Жінка #4,0,0,0,,Цікаво, чи відчуватиметься завтра осінь. Dialogue: 0,0:34:34.37,0:34:37.32,Default,Нао,0,0,0,,Я по телику це бачила. Dialogue: 0,0:34:37.35,0:34:42.23,Default,Нао,0,0,0,,Тобі надягають на голову електроди\Nі їх під'єднують до лампочки. Dialogue: 0,0:34:42.75,0:34:50.66,Default,Нао,0,0,0,,І якщо ти в голові достатньо сильно\Nзосередишся, аби їх увімкнути, загориться світло. Dialogue: 0,0:34:53.44,0:34:59.95,Default,Нао,0,0,0,,Казали, що найголовніше з\Nусієї сили це уявити в голові. Dialogue: 0,0:35:00.10,0:35:05.82,Default,Жінка #4,0,0,0,,Може одного дня ми зможемо\Nробити будь-що лиш своїми думками. Dialogue: 0,0:35:19.16,0:35:20.84,Default,Жінка #4,0,0,0,,Що ти уявила? Dialogue: 0,0:35:23.29,0:35:24.65,Default,Нао,0,0,0,,Таємниця. Dialogue: 0,0:37:21.79,0:37:23.98,Default,Нао,0,0,0,,У мене співбесіда. Dialogue: 0,0:37:25.89,0:37:28.45,Default,Нао,0,0,0,,Спочатку треба піти додому перевдягнутись. Dialogue: 0,0:37:30.71,0:37:32.57,Default,Жінка #4,0,0,0,,Тоді я все. Dialogue: 0,0:37:52.85,0:37:54.10,Default,Жінка #4,0,0,0,,Мені треба дещо купити. Dialogue: 0,0:37:54.10,0:37:55.63,Default,Нао,0,0,0,,Тоді я піду вперед. Dialogue: 0,0:39:33.42,0:39:35.92,Default,Жінка #4,0,0,0,,Бо Нао завжди десь тут. Dialogue: 0,0:39:43.01,0:39:45.29,Default,Жінка #4,0,0,0,,У мене теж часу бракує. Dialogue: 0,0:40:57.33,0:40:59.31,Default,Нао,0,0,0,,Як хочеш навчитись, треба робити. Dialogue: 0,0:40:59.33,0:41:00.60,Default,Жінка #2,0,0,0,,Ясно. Dialogue: 0,0:41:02.59,0:41:04.20,Default,Жінка #2,0,0,0,,Чим сьогодні зайнята? Dialogue: 0,0:41:05.42,0:41:08.29,Default,Нао,0,0,0,,А, нічого такого. Dialogue: 0,0:41:12.79,0:41:14.29,Default,Нао,0,0,0,,А ти що? Dialogue: 0,0:41:15.10,0:41:18.68,Default,Жінка #2,0,0,0,,Манабу одного дня хотів з'їсти смаженої риби, Dialogue: 0,0:41:18.70,0:41:21.06,Default,Жінка #2,0,0,0,,тож я прийшла її йому приготувати. Dialogue: 0,0:41:21.11,0:41:22.90,Default,Нао,0,0,0,,Гм-м, одного дня? Dialogue: 0,0:41:22.90,0:41:24.00,Default,Жінка #2,0,0,0,,Так. Dialogue: 0,0:41:28.40,0:41:29.57,Default,Жінка #2,0,0,0,,З'їси морозива? Dialogue: 0,0:41:29.57,0:41:31.43,Default,Нао,0,0,0,,Залюбки. Dialogue: 0,0:42:07.97,0:42:10.28,Default,Нао,0,0,0,,Скільки ти морозива купила? Dialogue: 0,0:42:12.91,0:42:15.77,Default,Нао,0,0,0,,Його ж не треба для Манабу берегти? Dialogue: 0,0:42:49.89,0:42:51.39,Default,Накая,0,0,0,,Так? Dialogue: 0,0:42:51.66,0:42:53.16,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Кава...{\i} Dialogue: 0,0:42:55.66,0:42:57.31,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Пам'ятаєш?{\i} Dialogue: 0,0:42:59.54,0:43:01.54,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Ти читав мій характер.{\i} Dialogue: 0,0:43:03.00,0:43:05.61,Default,Накая,0,0,0,,Де ти мій номер знайшла? Dialogue: 0,0:43:06.45,0:43:09.09,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}У тебе в гаманці була візитка.{\i} Dialogue: 0,0:43:09.11,0:43:11.78,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Або всередині, або в аеропорту.{\i} Dialogue: 0,0:43:12.54,0:43:15.64,Default,Накая,0,0,0,,Поверни мій гаманець. Dialogue: 0,0:43:15.68,0:43:17.54,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Згадав.{\i} Dialogue: 0,0:43:18.64,0:43:20.62,Default,Накая,0,0,0,,А камера де? Dialogue: 0,0:43:20.64,0:43:24.38,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Камера зі мною, але плівку я викинула.{\i} Dialogue: 0,0:43:25.20,0:43:27.51,Default,Накая,0,0,0,,Це буде трохи клопітно. Dialogue: 0,0:43:28.48,0:43:31.73,Default,Накая,0,0,0,,Наступного дня я попрошу\Nдопомогти й піду за нею, Dialogue: 0,0:43:31.75,0:43:33.79,Default,Накая,0,0,0,,а це вже додаткові зусилля. Dialogue: 0,0:43:35.32,0:43:37.06,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Вийде десь близько 9.{\i} Dialogue: 0,0:43:38.29,0:43:40.62,Default,Накая,0,0,0,,Не створюй проблем. Dialogue: 0,0:43:40.65,0:43:42.69,Default,Накая,0,0,0,,Читала мою статтю? Dialogue: 0,0:43:44.86,0:43:47.01,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Ти написав, що я «шібукаджі»,\N{\i} Dialogue: 0,0:43:47.04,0:43:50.42,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}але зараз ніхто вже не каже шібукаджі.{\i} Dialogue: 0,0:43:50.45,0:43:52.00,Default,Накая,0,0,0,,Справді? Dialogue: 0,0:43:52.03,0:43:53.91,Default,Накая,0,0,0,,Це старомодно? Dialogue: 0,0:43:54.43,0:43:56.11,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Не дослідив ти того.{\i} Dialogue: 0,0:43:57.01,0:43:58.07,Default,Накая,0,0,0,,Та все добре. Dialogue: 0,0:43:58.10,0:44:00.37,Default,Накая,0,0,0,,Ми зустрілися в Шібуї, того й шібукаджі. Dialogue: 0,0:44:00.39,0:44:01.58,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Гм-м.{\i} Dialogue: 0,0:44:08.05,0:44:10.52,Default,Накая,0,0,0,,Звідки ти дзвониш? Dialogue: 0,0:44:10.55,0:44:12.05,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Готель...{\i} Dialogue: 0,0:44:13.86,0:44:15.36,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Якесь таке місце..{\i} Dialogue: 0,0:44:17.86,0:44:19.36,Default,Накая,0,0,0,,Ти сама? Dialogue: 0,0:44:19.95,0:44:21.45,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Дурник.{\i} Dialogue: 0,0:44:24.41,0:44:26.57,Default,Накая,0,0,0,,Ти знову це зробиш? Dialogue: 0,0:44:33.15,0:44:36.20,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}З якої кімнати ти по телефону говориш?{\i} Dialogue: 0,0:44:38.48,0:44:40.92,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Тобто з якої ти відтепер дзвониш.{\i} Dialogue: 0,0:44:41.18,0:44:46.09,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Зі своєї?\NЧи з порожньої?{\i} Dialogue: 0,0:45:05.33,0:45:08.45,Default,Накая,0,0,0,,Це порожня кімната. Dialogue: 0,0:47:19.84,0:47:20.84,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Що? Dialogue: 0,0:47:21.89,0:47:24.29,Default,Нао,0,0,0,,Я думала попросити тебе\Nвідвести мене до кімнати. Dialogue: 0,0:47:24.31,0:47:25.83,Default,Нао,0,0,0,,Чекала. Dialogue: 0,0:47:26.60,0:47:29.12,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Я залишу двері відкритими. Dialogue: 0,0:47:50.77,0:47:51.92,Default,Нао,0,0,0,,Зачекай. Dialogue: 0,0:48:33.25,0:48:34.75,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Це все. Dialogue: 0,0:48:35.93,0:48:38.57,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Деякий час болітиме,\Nколи ходитимеш у туалет. Dialogue: 0,0:48:48.62,0:48:50.41,Default,Нао,0,0,0,,Можна глянути? Dialogue: 0,0:49:02.44,0:49:03.94,Default,Нао,0,0,0,,Не дивись. Dialogue: 0,0:49:06.74,0:49:08.74,Default,Нао,0,0,0,,Піди туди. Dialogue: 0,0:49:40.11,0:49:43.58,Default,Масока,0,0,0,,{\i1}Це Масока з Love Crush.\NБагато ж часу пройшло вже.{\i} Dialogue: 0,0:49:43.61,0:49:45.58,Default,Масока,0,0,0,,{\i1}Накладна ще не прийшла?{\i} Dialogue: 0,0:49:45.61,0:49:47.61,Default,Масока,0,0,0,,{\i1}Прошу, надішли її.{\i} Dialogue: 0,0:49:58.21,0:49:59.04,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Ти чув? Dialogue: 0,0:49:59.04,0:50:01.45,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Чув, я в шоці. Dialogue: 0,0:50:01.45,0:50:03.42,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Навіть після того... Dialogue: 0,0:50:03.45,0:50:04.25,Default,Нао,0,0,0,,А що всі? Dialogue: 0,0:50:04.25,0:50:05.71,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Вони всі там зібрались. Dialogue: 0,0:50:05.71,0:50:07.05,Default,Нао,0,0,0,,А ти куди йдеш? Dialogue: 0,0:50:07.09,0:50:08.59,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Туди. Dialogue: 0,0:50:08.92,0:50:10.87,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Ми вперед підемо. Dialogue: 0,0:50:21.26,0:50:24.00,Default,Чоловік #2,0,0,0,,І що ти про це скажеш? Dialogue: 0,0:50:24.02,0:50:25.65,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Будьмо, гадаю. Dialogue: 0,0:50:25.65,0:50:27.22,Default,Нао,0,0,0,,Та перестань. Dialogue: 0,0:50:29.95,0:50:34.40,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Але чого він у такому місці на мотоциклі їхав? Dialogue: 0,0:50:35.78,0:50:38.61,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Чого він їхав звідти? Dialogue: 0,0:50:38.63,0:50:39.62,Default,Чоловік #11,0,0,0,,Самогубство. Dialogue: 0,0:50:39.62,0:50:41.22,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Не може бути. Dialogue: 0,0:50:41.22,0:50:43.31,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Знаєш, оте сталося з Джюнко Хіратою. Dialogue: 0,0:50:43.34,0:50:45.62,Default,Чоловік #10,0,0,0,,Гей, ти ж сміявся? Dialogue: 0,0:50:45.64,0:50:47.82,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Коли він вмирав, то був звук: «піророн». Dialogue: 0,0:50:49.67,0:50:53.12,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Останнє, що я побачив, то як ригає той чувак. Dialogue: 0,0:50:53.14,0:50:55.86,Default,Чоловік #10,0,0,0,,Це була випадковість. Випадковість. Dialogue: 0,0:50:55.88,0:50:59.04,Default,Чоловік #11,0,0,0,,То було неминуче, він\Nже ж вайлуватим був. Dialogue: 0,0:51:05.85,0:51:07.69,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Та суїцид проканає. Dialogue: 0,0:51:07.72,0:51:10.03,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Він ще поки нічого не зробив. Dialogue: 0,0:51:10.06,0:51:12.35,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Просто дозвольте йому вчинити суїцид. Dialogue: 0,0:51:12.38,0:51:14.58,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Мені шкода його. Dialogue: 0,0:51:14.62,0:51:16.23,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Це дратує. Dialogue: 0,0:51:53.39,0:51:54.89,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Гей. Dialogue: 0,0:51:56.56,0:51:59.33,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Я думаю про повернення у свою країну. Dialogue: 0,0:51:59.37,0:52:00.87,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Чого? Dialogue: 0,0:52:11.01,0:52:14.49,Default,Чоловік #2,0,0,0,,Я не зміг дістати квиток на концерт Beck. Dialogue: 0,0:52:22.89,0:52:24.47,Default,Накая,0,0,0,,Я можу перестати це писати? Dialogue: 0,0:52:24.50,0:52:25.80,Default,Нішіно,0,0,0,,Га? Dialogue: 0,0:52:26.63,0:52:30.51,Default,Накая,0,0,0,,На мене тиснув реченець,\Nтого я щось таке написав. Dialogue: 0,0:52:30.97,0:52:33.21,Default,Накая,0,0,0,,Але далі продовжувати я не можу. Dialogue: 0,0:52:33.24,0:52:36.41,Default,Нішіно,0,0,0,,Чому? Це ж цікаво. Dialogue: 0,0:52:36.45,0:52:38.86,Default,Нішіно,0,0,0,,Після знаходження жінки й переслідування її, Dialogue: 0,0:52:38.89,0:52:41.78,Default,Нішіно,0,0,0,,знаходиться інший чоловік,\Nякий теж її переслідував. Dialogue: 0,0:52:41.81,0:52:43.44,Default,Нішіно,0,0,0,,Думаю, що все чудово. Dialogue: 0,0:52:49.85,0:52:54.16,Default,Нішіно,0,0,0,,Накає, ви ж раніше писали\Nогляди для музичних журналів? Dialogue: 0,0:52:55.18,0:52:59.79,Default,Нішіно,0,0,0,,Порадьте мені манґу,\Nщось схоже на твори Курамочі Фусако. Dialogue: 0,0:53:00.53,0:53:02.63,Default,Накая,0,0,0,,Ви читаєте шьоджьо манґу? Dialogue: 0,0:53:05.46,0:53:10.42,Default,Нішіно,0,0,0,,Тож, чому ви йдете? Мені все сподобалося. Dialogue: 0,0:54:17.42,0:54:19.49,Default,Нао,0,0,0,,А ти швидко ходиш. Dialogue: 0,0:54:22.76,0:54:26.88,Default,Накая,0,0,0,,Я пішов у готель після дзвінка. Dialogue: 0,0:54:31.56,0:54:33.63,Default,Накая,0,0,0,,Ти ж хотіла, аби я прийшов? Dialogue: 0,0:54:34.73,0:54:37.80,Default,Накая,0,0,0,,Ти сказала мені місце, бо хотіла,\Nщоби я прийшов, так? Dialogue: 0,0:54:47.27,0:54:49.25,Default,Накая,0,0,0,,Я бачив то в газеті. Dialogue: 0,0:54:51.08,0:54:53.80,Default,Накая,0,0,0,,У новинах по телевізору теж показували. Dialogue: 0,0:54:56.13,0:54:59.32,Default,Накая,0,0,0,,Це ж ти була? Dialogue: 0,0:55:05.56,0:55:10.38,Default,Накая,0,0,0,,Мені шкода, я більше не писатиму про тебе статей. Dialogue: 0,0:55:12.86,0:55:14.92,Default,Нао,0,0,0,,Про що ти? Dialogue: 0,0:55:18.39,0:55:20.05,Default,Нао,0,0,0,,Розчаровуєш. Dialogue: 0,0:55:23.91,0:55:26.69,Default,Нао,0,0,0,,А я збиралася її повернути. Dialogue: 0,0:55:30.33,0:55:33.69,Default,Нао,0,0,0,,Вибач, що взяла, нічого не сказавши. Dialogue: 0,0:55:39.95,0:55:41.86,Default,Накая,0,0,0,,Ти не медсестра, так? Dialogue: 0,0:55:46.21,0:55:48.23,Default,Накая,0,0,0,,І де ти так брехати навчилась? Dialogue: 0,0:55:49.83,0:55:51.09,Default,Нао,0,0,0,,Телевізор. Dialogue: 0,0:56:01.26,0:56:03.26,Default,Накая,0,0,0,,Багато всього купила? Dialogue: 0,0:56:04.53,0:56:06.68,Default,Нао,0,0,0,,Розумієте, гроші з'явились... Dialogue: 0,0:56:22.38,0:56:25.04,Default,Нао,0,0,0,,Я ще тут пірсинг зробила. Dialogue: 0,0:56:25.72,0:56:27.52,Default,Накая,0,0,0,,Можете відчути, який він. Dialogue: 0,0:56:36.00,0:56:38.53,Default,Нао,0,0,0,,Думаю, я й далі собі\Nвсяке проколюватиму. Dialogue: 0,0:56:38.99,0:56:40.49,Default,Накая,0,0,0,,Нащо? Dialogue: 0,0:56:44.86,0:56:47.47,Default,Нао,0,0,0,,Ви спочатку про це напишіть, Dialogue: 0,0:56:49.47,0:56:52.44,Default,Нао,0,0,0,,я зроблю все так, як написано в статті. Dialogue: 0,0:57:40.07,0:57:44.76,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Я в Шінджюку.{\i} Dialogue: 0,0:57:44.80,0:57:46.77,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}За храмом Ханадзоно.{\i} Dialogue: 0,0:57:47.05,0:57:48.55,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}В місці під назвою Аліса.{\i} Dialogue: 0,0:57:49.41,0:57:51.12,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Ой, вибачте.{\i} Dialogue: 0,0:59:21.90,0:59:23.92,Default,Накая,0,0,0,,Підпалите? Dialogue: 0,1:01:26.52,1:01:28.90,Default,Нішіно,0,0,0,,{\i1}Це Нішіно з роботи.{\i} Dialogue: 0,1:01:28.92,1:01:31.78,Default,Нішіно,0,0,0,,{\i1}Я дзвонив щодо поточної справи.{\i} Dialogue: 0,1:01:31.82,1:01:33.93,Default,Нішіно,0,0,0,,{\i1}Що коїться?{\i} Dialogue: 0,1:01:34.43,1:01:37.85,Default,Нішіно,0,0,0,,{\i1}Пане Накає, ви там?{\i} Dialogue: 0,1:01:38.70,1:01:40.98,Default,Нішіно,0,0,0,,{\i1}Термін уже минув.{\i} Dialogue: 0,1:01:47.79,1:01:51.40,Default,Нао,0,0,0,,Що найменш важливе в універі? Dialogue: 0,1:01:52.13,1:01:53.28,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Пари. Dialogue: 0,1:01:53.87,1:01:56.40,Default,Нао,0,0,0,,Але хіба ти не заради того йдеш туди? Dialogue: 0,1:01:56.43,1:02:03.11,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Ага, але то просто зачитування з книжки\Nв мікрофон у великій авдиторії. Dialogue: 0,1:02:03.13,1:02:04.64,Default,Нао,0,0,0,,Хто читає? Dialogue: 0,1:02:04.68,1:02:06.21,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Викладачі. Dialogue: 0,1:02:07.52,1:02:09.25,Default,Нао,0,0,0,,Ясно. Dialogue: 0,1:02:11.40,1:02:17.47,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Я можу їх не слухати,\Nа просто купити книжку. Dialogue: 0,1:02:19.28,1:02:20.78,Default,Нао,0,0,0,,Як тобі? Dialogue: 0,1:02:24.09,1:02:27.01,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Дивно, зітри. Dialogue: 0,1:02:30.92,1:02:34.57,Default,Нао,0,0,0,,Я на художньому, того я не\Nрозумію ті ваші великі авдиторії. Dialogue: 0,1:02:34.60,1:02:36.62,Default,Чоловік #9,0,0,0,,У вас немає загальноосвітніх пар? Dialogue: 0,1:02:37.22,1:02:38.83,Default,Нао,0,0,0,,Є, але... Dialogue: 0,1:02:48.97,1:02:52.92,Default,Нао,0,0,0,,Вони більше як лекції між практичними. Dialogue: 0,1:02:53.82,1:02:58.76,Default,Нао,0,0,0,,Зранку більше лекцій, але на них ніхто не ходить. Dialogue: 0,1:03:02.49,1:03:04.14,Default,Нао,0,0,0,,Тож... Dialogue: 0,1:03:15.17,1:03:17.97,Default,Нао,0,0,0,,Коли ти йдеш у школу, що ти робиш першим? Dialogue: 0,1:03:17.99,1:03:21.01,Default,Нао,0,0,0,,Їдальня ж об 11 відкривається? Dialogue: 0,1:03:21.05,1:03:22.65,Default,Нао,0,0,0,,Того спершу... Dialogue: 0,1:03:22.67,1:03:25.74,Default,Нао,0,0,0,,Я йду в кафе перед школою\Nй замовляю ранкове меню. Dialogue: 0,1:03:25.76,1:03:27.71,Default,Нао,0,0,0,,У ньому яйце є. Dialogue: 0,1:03:28.56,1:03:30.54,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Помовч трохи. Dialogue: 0,1:03:31.80,1:03:35.42,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Усе ж добре? Та й таке. Dialogue: 0,1:04:33.79,1:04:35.29,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Що таке? Dialogue: 0,1:04:35.94,1:04:37.44,Default,Нао,0,0,0,,Захотіла пити. Dialogue: 0,1:05:17.79,1:05:19.65,Default,Чоловік #9,0,0,0,,Це має значення. Dialogue: 0,1:07:29.16,1:07:30.99,Default,Жінка #4,0,0,0,,Ти здивувала мене. Dialogue: 0,1:07:31.58,1:07:32.82,Default,Нао,0,0,0,,Що сталося? Dialogue: 0,1:07:36.06,1:07:37.93,Default,Нао,0,0,0,,Нобуко не тут. Dialogue: 0,1:07:37.96,1:07:39.31,Default,Жінка #4,0,0,0,,А куди пішов? Dialogue: 0,1:07:39.92,1:07:41.42,Default,Нао,0,0,0,,Не знаю. Dialogue: 0,1:07:42.31,1:07:44.57,Default,Жінка #4,0,0,0,,Двері не були закриті? Dialogue: 0,1:07:46.57,1:07:49.80,Default,Нао,0,0,0,,Я хочу спати, не турбуй мене. Dialogue: 0,1:08:30.78,1:08:32.28,Default,Жінка #4,0,0,0,,Нао? Dialogue: 0,1:08:34.07,1:08:35.52,Default,Жінка #4,0,0,0,,Слухай! Dialogue: 0,1:08:36.24,1:08:37.74,Default,Жінка #4,0,0,0,,Нао? Dialogue: 0,1:08:44.92,1:08:46.88,Default,Жінка #4,0,0,0,,Тобі треба піти. Dialogue: 0,1:08:50.92,1:08:53.95,Default,Жінка #4,0,0,0,,Я маю тут із Манабу зустрітися. Dialogue: 0,1:08:55.93,1:08:57.70,Default,Жінка #4,0,0,0,,Того ти маєш піти! Dialogue: 0,1:09:23.66,1:09:25.36,Default,Нао,0,0,0,,Годі вже. Dialogue: 0,1:09:25.42,1:09:27.29,Default,Нао,0,0,0,,У мене є справи. Dialogue: 0,1:09:27.32,1:09:28.82,Default,Жінка #4,0,0,0,,Які справи? Dialogue: 0,1:09:32.21,1:09:33.81,Default,Жінка #4,0,0,0,,Це щось важливе? Dialogue: 0,1:09:38.15,1:09:39.96,Default,Жінка #4,0,0,0,,Він просив тебе прийти? Dialogue: 0,1:09:41.56,1:09:43.28,Default,Нао,0,0,0,,Ні, але... Dialogue: 0,1:09:44.85,1:09:46.97,Default,Жінка #4,0,0,0,,Мене просив. Dialogue: 0,1:09:49.42,1:09:53.55,Default,Жінка #4,0,0,0,,Навіть якщо Манабу повернеться,\Nвін вибере мене. Dialogue: 0,1:09:56.10,1:09:59.22,Default,Жінка #4,0,0,0,,Навіть якщо в тебе є справи,\Nсьогодні нічого не вийде. Dialogue: 0,1:10:00.59,1:10:03.07,Default,Жінка #4,0,0,0,,Того йди додому. Dialogue: 0,1:10:26.36,1:10:28.38,Default,Жінка #4,0,0,0,,Чого ж ти завжди тут? Dialogue: 0,1:10:30.16,1:10:32.22,Default,Жінка #4,0,0,0,,Завжди встаєш на шляху. Dialogue: 0,1:10:37.87,1:10:41.10,Default,Жінка #4,0,0,0,,Хіба так важливо, що ти його раніше зустріла? Dialogue: 0,1:10:55.97,1:10:59.95,Default,Жінка #4,0,0,0,,Чого я маю через тебе ховатися? Dialogue: 0,1:11:03.39,1:11:06.23,Default,Жінка #4,0,0,0,,Ти обтяжуєш Манабу. Dialogue: 0,1:11:08.46,1:11:11.80,Default,Жінка #4,0,0,0,,Складно вгодити твоєму еґоїзму. Dialogue: 0,1:11:17.09,1:11:19.55,Default,Жінка #4,0,0,0,,Він хоче перестати з тобою спілкуватися. Dialogue: 0,1:11:20.90,1:11:23.46,Default,Жінка #4,0,0,0,,Ти маєш це усвідомити. Dialogue: 0,1:11:24.46,1:11:26.69,Default,Жінка #4,0,0,0,,Але ж ти байдужа! Dialogue: 0,1:12:09.25,1:12:12.11,Default,Жінка #4,0,0,0,,Щодо завтра, я хочу взяти вихідний від роботи. Dialogue: 0,1:12:13.04,1:12:16.82,Default,Жінка #4,0,0,0,,Мені трохи погано,\Nу мене можливо простуда. Dialogue: 0,1:12:17.32,1:12:21.28,Default,Жінка #4,0,0,0,,Так, так. Гаразд. Dialogue: 0,1:14:59.88,1:15:02.44,Default,Жінка #4,0,0,0,,У тебе ж є тут той дзвіночок? Dialogue: 0,1:15:10.72,1:15:15.25,Default,Жінка #4,0,0,0,,Я дала його Манабу. Dialogue: 0,1:15:21.92,1:15:25.63,Default,Жінка #4,0,0,0,,Це не означає, що ти особлива чи ще щось. Dialogue: 0,1:17:39.58,1:17:41.08,Default,Накая,0,0,0,,Що таке? Dialogue: 0,1:17:43.08,1:17:44.90,Default,Накая,0,0,0,,Щось сталось? Dialogue: 0,1:17:49.58,1:17:51.41,Default,Накая,0,0,0,,Ішов дощ? Dialogue: 0,1:17:53.17,1:17:55.37,Default,Накая,0,0,0,,У тебе волосся мокре. Dialogue: 0,1:18:03.93,1:18:06.29,Default,Нао,0,0,0,,А де інша кімната? Dialogue: 0,1:18:21.41,1:18:23.91,Default,Накая,0,0,0,,Це і є інша кімната. Dialogue: 0,1:18:23.91,1:18:24.99,Default,Нао,0,0,0,,Що? Dialogue: 0,1:18:24.99,1:18:26.27,Default,Накая,0,0,0,,Вибач. Dialogue: 0,1:18:28.67,1:18:32.24,Default,Накая,0,0,0,,Я раніше жив з дівчиною\Nу двокімнатній квартирі. Dialogue: 0,1:18:33.01,1:18:34.71,Default,Накая,0,0,0,,Вона пішла. Dialogue: 0,1:18:36.18,1:18:39.91,Default,Накая,0,0,0,,Я не міг платити оренду, того переїхав сюди. Dialogue: 0,1:18:43.53,1:18:47.94,Default,Накая,0,0,0,,Коли брешеш, краще домішувати трошки правди. Dialogue: 0,1:18:48.88,1:18:52.05,Default,Нао,0,0,0,,Ага, розумію про що ти. Dialogue: 0,1:19:02.28,1:19:04.52,Default,Накая,0,0,0,,Починаймо? Dialogue: 0,1:19:08.87,1:19:12.11,Default,Нао,0,0,0,,Це почалось рік тому. Dialogue: 0,1:19:13.96,1:19:17.70,Default,Нао,0,0,0,,Я ходила влітку на роботу, Dialogue: 0,1:19:17.73,1:19:22.62,Default,Нао,0,0,0,,і мене звинуватили\Nв крадіжці з каси. Dialogue: 0,1:19:24.41,1:19:29.50,Default,Нао,0,0,0,,Було дуже клопітно і я просто\Nзасунула гроші в кишеню. Dialogue: 0,1:19:34.02,1:19:38.32,Default,Нао,0,0,0,,Я була зла й розчарована. Dialogue: 0,1:19:38.34,1:19:41.04,Default,Нао,0,0,0,,Дорогою додому до мене підійшли. Dialogue: 0,1:19:41.06,1:19:43.00,Default,Нао,0,0,0,,І я тоді пішла з ним. Dialogue: 0,1:19:44.04,1:19:47.08,Default,Нао,0,0,0,,Потім ми пішли випити. Dialogue: 0,1:19:48.11,1:19:50.24,Default,Нао,0,0,0,,А далі в готель. Dialogue: 0,1:19:53.51,1:19:56.61,Default,Нао,0,0,0,,Але він зробив те, що мені не сподобалось. Dialogue: 0,1:19:56.63,1:20:01.45,Default,Нао,0,0,0,,Я вхопила телефон і вдарила його. Dialogue: 0,1:20:01.94,1:20:03.79,Default,Накая,0,0,0,,Він чинив спротив? Dialogue: 0,1:20:17.47,1:20:20.77,Default,Нао,0,0,0,,Усе закінчилося тим,\Nщо я задушила його дротом. Dialogue: 0,1:20:25.53,1:20:28.14,Default,Нао,0,0,0,,Але мені пощастило. Dialogue: 0,1:20:28.16,1:20:30.68,Default,Нао,0,0,0,,У нього з собою було трохи грошей. Dialogue: 0,1:20:32.00,1:20:33.65,Default,Нао,0,0,0,,Тож... Dialogue: 0,1:20:34.33,1:20:37.27,Default,Нао,0,0,0,,Я купила трохи одягу від Ozone. Dialogue: 0,1:20:37.29,1:20:40.16,Default,Нао,0,0,0,,Проте я дійсно була знервована. Dialogue: 0,1:20:42.90,1:20:46.08,Default,Нао,0,0,0,,А там минуло шість місяців. Dialogue: 0,1:20:47.61,1:20:49.83,Default,Нао,0,0,0,,Я захотіла зробити так ще раз. Dialogue: 0,1:20:53.17,1:20:55.87,Default,Нао,0,0,0,,Цього разу я спланувала все від початку. Dialogue: 0,1:20:55.90,1:20:58.59,Default,Нао,0,0,0,,Я купила зброю. Dialogue: 0,1:20:59.07,1:21:01.40,Default,Нао,0,0,0,,Пішла в Чібу. Dialogue: 0,1:21:01.43,1:21:03.85,Default,Нао,0,0,0,,Я шукала когось у ескорт-клубі. Dialogue: 0,1:21:07.03,1:21:09.31,Default,Нао,0,0,0,,Мене й цього разу не зловили, але... Dialogue: 0,1:21:13.46,1:21:15.44,Default,Накая,0,0,0,,Ти вбила його. Dialogue: 0,1:21:17.96,1:21:23.63,Default,Нао,0,0,0,,Ага, я задушила його поясом від юкати. Dialogue: 0,1:21:29.16,1:21:31.17,Default,Нао,0,0,0,,Нещодавно... Dialogue: 0,1:21:32.92,1:21:39.32,Default,Нао,0,0,0,,У Йокохамі, Бункьо Dialogue: 0,1:21:39.36,1:21:42.34,Default,Нао,0,0,0,,та в Шібуї... Dialogue: 0,1:21:44.12,1:21:46.31,Default,Нао,0,0,0,,Першою була Шібуя... Dialogue: 0,1:21:50.31,1:21:52.00,Default,Накая,0,0,0,,Я? Dialogue: 0,1:21:53.50,1:21:57.32,Default,Нао,0,0,0,,Так! Усе не склалося, так? Dialogue: 0,1:22:04.51,1:22:05.51,Default,Накая,0,0,0,,Тобто? Dialogue: 0,1:22:06.72,1:22:08.50,Default,Нао,0,0,0,,Тобто... Dialogue: 0,1:22:10.89,1:22:14.33,Default,Нао,0,0,0,,У Шінджюку й Ікебукуро. Dialogue: 0,1:22:16.14,1:22:19.68,Default,Нао,0,0,0,,Я навіть раз узяла канцелярський ніж, але... Dialogue: 0,1:22:19.70,1:22:25.62,Default,Нао,0,0,0,,Коли багато крови трохи...\Nодяг брудниться. Dialogue: 0,1:22:26.95,1:22:28.95,Default,Нао,0,0,0,,Скільки загалом людей? Dialogue: 0,1:22:30.61,1:22:34.19,Default,Накая,0,0,0,,Ем, семеро. Dialogue: 0,1:22:36.87,1:22:38.95,Default,Нао,0,0,0,,Тоді сім людей. Dialogue: 0,1:22:41.46,1:22:45.23,Default,Нао,0,0,0,,Чула, що є й інші, хто\Nподібним займається, але... Dialogue: 0,1:22:45.26,1:22:47.30,Default,Нао,0,0,0,,Це була не я. Dialogue: 0,1:22:54.64,1:22:56.46,Default,Нао,0,0,0,,Тож… Dialogue: 0,1:22:59.27,1:23:01.33,Default,Нао,0,0,0,,Урешті-решт я вбила друга. Dialogue: 0,1:23:05.40,1:23:06.90,Default,Накая,0,0,0,,Коли? Dialogue: 0,1:23:09.81,1:23:11.31,Default,Нао,0,0,0,,Сьогодні. Dialogue: 0,1:23:18.62,1:23:20.65,Default,Нао,0,0,0,,Я розказала все. Dialogue: 0,1:23:24.96,1:23:26.26,Default,Накая,0,0,0,,Це все? Dialogue: 0,1:23:27.51,1:23:28.51,Default,Нао,0,0,0,,Угу. Dialogue: 0,1:23:35.18,1:23:37.75,Default,Накая,0,0,0,,То все так просто? Dialogue: 0,1:23:44.57,1:23:46.34,Default,Накая,0,0,0,,Тоді я зупиню запис. Dialogue: 0,1:23:46.36,1:23:47.86,Default,Нао,0,0,0,,Зачекай. Dialogue: 0,1:23:51.60,1:23:54.76,Default,Нао,0,0,0,,Я знову хочу побачити іншу кімнату. Dialogue: 0,1:24:17.16,1:24:19.66,Default,Накая,0,0,0,,Я б хотів побачити твій дзвоник. Dialogue: 0,1:26:01.48,1:26:05.02,Default,Накая,0,0,0,,Не думала, що я це в поліцію понесу? Dialogue: 0,1:26:08.79,1:26:10.82,Default,Нао,0,0,0,,У будь-якому разі все ок. Dialogue: 0,1:26:16.93,1:26:18.34,Default,Накая,0,0,0,,Треба у ванну? Dialogue: 0,1:26:18.34,1:26:19.91,Default,Нао,0,0,0,,Усе гаразд. Dialogue: 0,1:26:33.94,1:26:37.77,Default,Накая,0,0,0,,Можеш час від часу голосові\Nповідомлення залишати? Dialogue: 0,1:26:46.79,1:26:50.28,Default,Накая,0,0,0,,Мені самотньо, коли\Nголосова пошта пуста. Dialogue: 0,1:26:53.42,1:26:56.18,Default,Нао,0,0,0,,Ти ж казав, що не хочеш, хіба ні? Dialogue: 0,1:27:11.57,1:27:14.31,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Цього разу я планую почати спочатку,{\i} Dialogue: 0,1:27:14.33,1:27:16.68,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}купила іграшковий блокнот,{\i} Dialogue: 0,1:27:17.36,1:27:22.56,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}поїхала в Чібу й шукала ту\Nдівчину з телефонного клубу.{\i} Dialogue: 0,1:27:25.50,1:27:27.56,Default,Нао,0,0,0,,{\i1}Але цього разу вона не повернулась.{\i} Dialogue: 0,1:27:39.84,1:27:42.08,Default,Накая,0,0,0,,Ем, це Накая. Dialogue: 0,1:27:42.10,1:27:43.60,Default,Накая,0,0,0,,Пане Нішіно? Dialogue: 0,1:27:45.85,1:27:49.13,Default,Накая,0,0,0,,Мені потрібен терміново пан Нішіно. Dialogue: 0,1:27:50.77,1:27:53.92,Default,Накая,0,0,0,,Він удома? Так. Так. Dialogue: 0,1:28:13.34,1:28:15.24,Default,Накая,0,0,0,,Та дівчина пішла. Dialogue: 0,1:28:18.03,1:28:20.53,Default,Накая,0,0,0,,Вона більше не приходить до мене. Dialogue: 0,1:28:29.37,1:28:30.87,Default,Накая,0,0,0,,Хто ти? Dialogue: 0,1:28:33.23,1:28:36.47,Default,Накая,0,0,0,,Вона знає, що ти за нею постійно стежиш? Dialogue: 0,1:28:40.98,1:28:42.68,Default,Накая,0,0,0,,Хочеш випити? Dialogue: 0,1:29:54.52,1:29:55.64,Default,Нао,0,0,0,,Куди ми їдемо? Dialogue: 0,1:29:55.64,1:29:57.76,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Поїсти. Dialogue: 0,1:30:05.08,1:30:07.60,Default,Нао,0,0,0,,Ти певен, що то буде швидко? Dialogue: 0,1:30:07.62,1:30:09.44,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Так, авжеж. Dialogue: 0,1:30:18.52,1:30:19.79,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Цей, Нао? Dialogue: 0,1:30:19.79,1:30:21.02,Default,Нао,0,0,0,,Га? Dialogue: 0,1:30:22.81,1:30:24.99,Default,Чоловік #3,0,0,0,,Ми ж разом назавжди? Dialogue: 0,1:30:25.97,1:30:27.47,Default,Нао,0,0,0,,Про що ти? Dialogue: 0,1:30:29.39,1:30:31.46,Default,Нао,0,0,0,,Не розумій неправильно, гаразд? Dialogue: 0,1:30:36.98,1:30:38.48,Default,Нао,0,0,0,,Зупинись. Dialogue: 0,1:33:08.51,1:33:11.74,Default,Нао,0,0,0,,Куди ти його кинув?\NНе можу знайти. Dialogue: 0,1:37:02.03,1:37:07.03,Default,sign,0,0,0,,Переклад: Altron320