"Animal Kingdom" We Don't Hurt People

ID13214475
Movie Name"Animal Kingdom" We Don't Hurt People
Release NameAnimal.Kingdom.US.S01E02.We.Dont.Hurt.People.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-R2D2
Year2016
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID5580068
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,020 --> 00:00:02,490 J: Ee... Ema võttis üledoosi. Ta suri. 2 00:00:02,490 --> 00:00:05,260 Smurf: Kallis, miks sa ei lähe ja ei paki oma asju kokku. 3 00:00:06,270 --> 00:00:07,810 Sa ju mäletad oma onusid, eks ole, J? 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,070 - Hei. - Hei. 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,070 Mis paneb sind arvama, et me saame seda poissi usaldada? 6 00:00:11,080 --> 00:00:13,710 Poiss on kambas, kuni ma ütlen, et ei ole. 7 00:00:13,720 --> 00:00:16,420 J, kas sa kuuled mind? Mis juhtus? 8 00:00:16,420 --> 00:00:18,130 Sa rikkusid just mu üllatuse ära. 9 00:00:18,160 --> 00:00:19,560 Pope: Niisiis, mida me järgmisena plaanime? 10 00:00:21,760 --> 00:00:24,160 J, ta suri? 11 00:00:25,070 --> 00:00:27,570 Viska mulle kont, mees. Smurf ei pea teadma. 12 00:00:27,690 --> 00:00:30,690 Neil on selle asja jaoks autot vaja. 13 00:00:32,190 --> 00:00:33,690 Baz: Auto, Pope. Mitte midagi muud. 14 00:00:33,690 --> 00:00:35,590 Sa ei mäleta meie nägusid. Ma tean, kus sa elad. 15 00:00:35,590 --> 00:00:37,590 DNA jackpot. 16 00:00:41,570 --> 00:00:43,340 Craig: Oh, persse! 17 00:00:46,270 --> 00:00:48,210 Ohoo! Persse. 18 00:00:53,440 --> 00:00:55,200 Anna see oma tüdrukule. 19 00:00:55,210 --> 00:00:57,510 Tüdrukutele meeldivad läikivad asjad. 20 00:01:02,550 --> 00:01:04,980 ♪♪ 21 00:01:04,990 --> 00:01:07,390 - Lase lahti! - Sööda! 22 00:01:12,360 --> 00:01:13,990 Sööda palli, Pope! 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,170 Oh! Läheb lahti! 24 00:01:17,130 --> 00:01:18,730 Võta ära, Pope! 25 00:01:18,740 --> 00:01:20,640 Võta ta maha! 26 00:01:20,640 --> 00:01:22,310 Tee ära! Mine peale! 27 00:01:22,310 --> 00:01:25,110 Mees maas! 28 00:01:27,000 --> 00:01:33,074 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org 29 00:01:38,820 --> 00:01:39,820 Oled korras? 30 00:01:39,820 --> 00:01:41,320 Väike munn. 31 00:01:41,330 --> 00:01:43,360 Oled okei? 32 00:01:43,360 --> 00:01:45,900 Kui sa nii teed, saad sa vastu hambaid. 33 00:01:45,900 --> 00:01:48,230 See on tema viis vabandust paluda. 34 00:01:48,230 --> 00:01:51,290 ♪♪ 35 00:01:52,770 --> 00:01:54,370 Oh! 36 00:02:01,580 --> 00:02:03,950 Oh, Jeesus. Mitte jälle see sitt. 37 00:02:08,920 --> 00:02:11,220 Hei. Kelle poolt sa oled, emps? 38 00:02:11,220 --> 00:02:12,520 Mõlema, kallis. 39 00:02:12,520 --> 00:02:14,180 Selles seisnebki ema olemise ilu. 40 00:02:14,190 --> 00:02:16,650 Sa ei pea kunagi pooli valima. 41 00:02:26,670 --> 00:02:28,170 Tule, kallis. 42 00:02:28,170 --> 00:02:30,330 - Aita mind toidukandikutega. - Jaa, muidugi. 43 00:02:34,310 --> 00:02:36,510 On sul kõik korras? 44 00:02:39,380 --> 00:02:41,510 Hei. 45 00:02:42,550 --> 00:02:44,050 Mina tegin punkti. Sina pead jooma. 46 00:02:44,050 --> 00:02:45,620 Baz: Jäta ta rahule, mees. 47 00:02:45,620 --> 00:02:48,450 Kell on vaevalt keskpäev ja poiss on juba kuus joonud. 48 00:02:48,460 --> 00:02:50,100 Joo. Need on reeglid. 49 00:03:09,410 --> 00:03:10,910 Jumal, kas sa alati teed niimoodi süüa? 50 00:03:10,920 --> 00:03:13,520 Mu poistel on suur isu. 51 00:03:13,520 --> 00:03:15,420 Ole lahke. 52 00:03:15,420 --> 00:03:19,620 Kui sa oleksid laevahukus üksikul saarel 53 00:03:19,620 --> 00:03:24,050 ja saaksid valida ainult ühe, kelle sa valiksid? 54 00:03:24,060 --> 00:03:25,920 Peale J, muidugi. 55 00:03:25,930 --> 00:03:29,370 Lihtsalt küsin. Sa oled ilus noor tüdruk. 56 00:03:34,340 --> 00:03:37,810 Baz on päris lahe. 57 00:03:37,810 --> 00:03:41,650 ♪♪ 58 00:03:41,650 --> 00:03:47,590 ♪ Ta vaatab sügavalt ♪ 59 00:03:47,590 --> 00:03:51,460 ♪ Minu sisse lukustatud ♪ 60 00:03:51,460 --> 00:03:54,490 ♪ Põledes eredalt ♪ 61 00:03:57,460 --> 00:04:02,390 ♪ See, keda nad teavad, et ma ei suuda taltsutada ♪ 62 00:04:02,400 --> 00:04:06,670 ♪ Oodates, et see kõik algaks ♪ 63 00:04:06,670 --> 00:04:10,480 ♪ Nüüd võidavad nad igal ööl ♪ 64 00:04:13,210 --> 00:04:15,750 ♪ Tule ja tutvu mu musta auguga ♪ 65 00:04:15,750 --> 00:04:20,120 ♪ Mul on suur must auk ♪ 66 00:04:20,120 --> 00:04:23,850 ♪ Mul on suur must auk ♪ 67 00:04:23,850 --> 00:04:27,250 ♪ Mul on suur must auk ♪ 68 00:04:27,260 --> 00:04:31,960 ♪ Mul on suur must, suur must auk ♪ 69 00:04:31,960 --> 00:04:35,830 ♪ Mul on suur must auk minu sees ♪ 70 00:04:35,830 --> 00:04:37,960 ♪ Mul on ♪ 71 00:05:24,280 --> 00:05:26,840 Hei. Vabandust, et hiljaks jäin. 72 00:05:26,850 --> 00:05:29,050 Tõin Lena ninasprei. 73 00:05:29,050 --> 00:05:32,010 Sa suitsetad jälle, jah? 74 00:05:32,020 --> 00:05:34,320 Mida? 75 00:05:34,320 --> 00:05:36,090 See turvamees suri 76 00:05:36,090 --> 00:05:38,720 ja ta polnud lihtsalt turvamees. 77 00:05:38,730 --> 00:05:41,730 Ta oli Long Beachis päris politseinik, 78 00:05:41,730 --> 00:05:43,890 kes tegi lisatööd, et peret toetada. 79 00:05:43,900 --> 00:05:45,390 Seda näidatakse vahetpidamata. 80 00:05:45,400 --> 00:05:47,200 Ma helistasin vist kümme korda. 81 00:05:47,200 --> 00:05:49,030 Jah. 82 00:05:49,040 --> 00:05:51,610 Vabandust. 83 00:05:51,610 --> 00:05:54,180 Me… Me… Me rääkisime järgmise töö kohta. 84 00:05:55,280 --> 00:05:56,720 Olgu, ma pean tööle minema. 85 00:05:56,730 --> 00:05:57,710 Lena teeb uinakut. 86 00:05:57,720 --> 00:05:58,950 Kuule, ma ei saa siia jääda. 87 00:05:58,950 --> 00:06:01,820 Ma pean koju minema ja selle läbi mõtlema. Koju? 88 00:06:01,820 --> 00:06:04,020 Sa tead küll, mida ma mõtlen. 89 00:06:04,020 --> 00:06:05,450 Ma võin Lena kaasa võtta. 90 00:06:05,460 --> 00:06:06,460 Ei. 91 00:06:06,460 --> 00:06:08,360 Ma palun Krystalil ta viia. 92 00:06:08,360 --> 00:06:09,590 Mitte Krystal, ei. 93 00:06:09,590 --> 00:06:11,620 Smurf saab hakkama. Ta võib ju, tead küll… 94 00:06:11,630 --> 00:06:13,500 Mida, paneb ta nurka kommi sööma, 95 00:06:13,500 --> 00:06:16,000 sel ajal kui sa mõtled, mida selle võmmiga teha, kelle sa tapsid? 96 00:06:16,000 --> 00:06:17,500 Jeesus. 97 00:06:17,500 --> 00:06:18,890 Cath. 98 00:06:18,900 --> 00:06:20,630 Palun? 99 00:06:22,110 --> 00:06:24,910 Ma pean Lena üles ajama ja minema. 100 00:06:39,460 --> 00:06:41,530 Jah, Catherine, ta lahkus tund aega tagasi. 101 00:06:41,530 --> 00:06:43,660 Baz: Mina. Pane teine kanal. 102 00:06:43,660 --> 00:06:44,660 Miks? 103 00:06:44,660 --> 00:06:48,320 Smurf, pane lihtsalt käima. Kohe. 104 00:07:12,420 --> 00:07:15,480 Kui sa kavatsed seal lihtsalt lamada, saan ma ise ka hakkama. 105 00:07:15,490 --> 00:07:17,990 Vabandust. See… See… 106 00:07:18,000 --> 00:07:19,700 See tuikab. 107 00:07:20,660 --> 00:07:23,260 Varem olid sa väärt seda, et surfama ei läinud. 108 00:07:23,270 --> 00:07:25,470 Oh, ära jama. 109 00:07:25,470 --> 00:07:27,140 See haiseb ka. 110 00:07:27,140 --> 00:07:29,240 Võib-olla pead laskma selle tühjaks lasta. 111 00:07:34,240 --> 00:07:35,400 Renn... 112 00:07:35,410 --> 00:07:37,970 Jumal, ma vajan dušši. 113 00:07:38,980 --> 00:07:41,980 Kuule, ee… 114 00:07:41,990 --> 00:07:44,890 Arvad, et ma saaksin veel oksükodooni? 115 00:07:46,190 --> 00:07:48,360 Mida, kas sa müüd nüüd minu narkoosi? 116 00:07:48,360 --> 00:07:50,630 - Kas selles on asi? - Ei. Jeesus. 117 00:07:53,030 --> 00:07:54,830 Ma müüsin sulle eile just 20 tükki. 118 00:07:54,830 --> 00:07:57,890 Selle ja kokaiini peale kokku on sul piisavalt, et üledoos saada… kaks korda. 119 00:07:57,900 --> 00:08:01,660 Ma olen suur. Ma pean rohkem võtma. 120 00:08:03,710 --> 00:08:04,880 Näoga seina poole. 121 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 Mida? 122 00:08:05,880 --> 00:08:07,980 Lihtsalt tee. 123 00:08:09,380 --> 00:08:10,750 Hmm? 124 00:08:23,490 --> 00:08:24,720 Siin. 125 00:08:24,730 --> 00:08:29,670 Jäta raha lihtsalt sinna. 126 00:08:31,240 --> 00:08:32,270 Ee… 127 00:08:32,270 --> 00:08:34,010 Ma olen päeva-paari pärast rahas. 128 00:08:36,410 --> 00:08:36,710 Ei-ei. 129 00:08:36,860 --> 00:08:39,160 Oh, ära jama. 130 00:08:39,530 --> 00:08:41,530 Sa tead, et ma maksan ära. 131 00:08:44,400 --> 00:08:45,730 Pask. 132 00:08:45,740 --> 00:08:47,170 Hea küll. 133 00:08:48,570 --> 00:08:50,270 Ära mulle ära sure, selge? 134 00:08:50,270 --> 00:08:52,070 Mhmh. 135 00:08:52,080 --> 00:08:54,180 Vähemalt mitte enne, kui sa mulle maksad. 136 00:09:11,870 --> 00:09:12,870 Vabandust. 137 00:09:12,870 --> 00:09:15,370 Smurf: Oh, pole midagi, kullake. 138 00:09:15,370 --> 00:09:18,530 Ma kasvatasin üles neli poissi. Olen näinud palju hullemat. 139 00:09:20,780 --> 00:09:24,450 Pikutad veel hetke, J. 140 00:09:34,190 --> 00:09:36,350 Midagi on juhtunud, J, 141 00:09:36,360 --> 00:09:41,030 midagi, mis puudutab meid kõiki. 142 00:09:41,030 --> 00:09:42,660 Sa oled nüüd osa sellest perest. 143 00:09:42,670 --> 00:09:44,700 Sa hakkad nägema asju, 144 00:09:44,700 --> 00:09:49,300 kuulma asju, mis peavad jääma perekonnasaladuseks. 145 00:09:49,310 --> 00:09:51,480 Saad aru? 146 00:09:53,210 --> 00:09:57,110 Tark poiss. Muidugi saad. 147 00:09:57,110 --> 00:09:59,010 Me ei taha kunagi kellelegi haiget teha. 148 00:09:59,020 --> 00:10:00,720 Me ei tööta nii. 149 00:10:00,720 --> 00:10:05,390 Me ei võta rumalaid riske ja me pole ahned. 150 00:10:05,390 --> 00:10:07,360 Aga me oleme inimesed. 151 00:10:07,360 --> 00:10:10,490 Mõnikord rikutakse üht neist reeglitest. 152 00:10:10,490 --> 00:10:14,160 Nüüd peame tegelema selle tagajärgedega. 153 00:10:14,160 --> 00:10:17,590 Saad sa hakkama? 154 00:10:20,040 --> 00:10:22,510 Tubli poiss. 155 00:10:22,510 --> 00:10:24,680 Ja kui ei saa, siis tule lihtsalt minu juurde. 156 00:10:24,680 --> 00:10:29,270 Selles peres pole saladusi, mitte üksteise eest. 157 00:10:29,280 --> 00:10:32,220 Eriti mitte minu eest. 158 00:10:34,320 --> 00:10:37,160 Tule, võtame sul need räpased asjad seljast. 159 00:10:39,890 --> 00:10:42,660 Uhh. Nüüd püksid. 160 00:10:42,660 --> 00:10:45,530 Vajad püsti tõusmiseks abi? 161 00:10:49,430 --> 00:10:51,030 J, ma tahan, et sa otsiksid Derani üles. 162 00:10:51,030 --> 00:10:52,530 Teised poisid sain ma kätte, 163 00:10:52,540 --> 00:10:55,110 aga ma arvan, et ta on ilmselt surfamas. 164 00:10:55,110 --> 00:10:57,510 Ma tahan, et sa ta koju tooksid. 165 00:11:05,780 --> 00:11:07,480 Aluspesu? 166 00:11:42,590 --> 00:11:43,590 Oh. 167 00:11:45,990 --> 00:11:47,160 Tule appi, mees! 168 00:11:47,160 --> 00:11:49,660 Tule, see tüüp üritas mu rahakotti võtta! 169 00:11:50,760 --> 00:11:52,660 Aita mind! Tule! 170 00:11:58,000 --> 00:11:59,630 Sitapea. 171 00:12:11,520 --> 00:12:13,050 Tulen surfamast, 172 00:12:13,050 --> 00:12:15,620 ja see tüüp tuhnib mu autos. 173 00:12:15,620 --> 00:12:18,290 Viskab mu rahakoti istmele. 174 00:12:18,290 --> 00:12:21,360 Nagu idioot, jookseb sinna sisse. 175 00:12:24,190 --> 00:12:26,120 Mida sa siin teed, mees? 176 00:12:26,130 --> 00:12:27,360 Smurf saatis mu. 177 00:12:27,360 --> 00:12:29,930 Ta, ee... Ta tahab, et sa kohe koju tuleksid, mees. 178 00:12:29,930 --> 00:12:31,460 Ahah? Miks siis? 179 00:12:31,470 --> 00:12:32,970 Ta ei öelnud. 180 00:12:32,970 --> 00:12:36,040 Kuule, viska oma ratas kasti. 181 00:12:36,040 --> 00:12:38,010 Ma viskan su ära. 182 00:12:38,010 --> 00:12:40,610 Ei, mees. Mulle meeldib sõita. 183 00:12:47,550 --> 00:12:51,180 ♪♪ 184 00:13:06,340 --> 00:13:08,340 Tule siia, J! 185 00:13:08,340 --> 00:13:09,440 Kuhu sa lähed? 186 00:13:36,930 --> 00:13:38,730 Hei, J! 187 00:13:38,740 --> 00:13:41,040 Oled kindel, et ei taha küüti, semu? 188 00:13:43,240 --> 00:13:45,280 Tule, mees! Istu autosse! 189 00:13:48,950 --> 00:13:50,220 Tule! Ma viskan su ära! 190 00:13:50,220 --> 00:13:52,110 Istu autosse! 191 00:14:07,160 --> 00:14:09,460 Näeme kodus. 192 00:14:36,330 --> 00:14:38,400 Me peame kellad hävitama. 193 00:14:38,400 --> 00:14:39,400 Craig: Mida? Ei! 194 00:14:39,400 --> 00:14:41,400 Nende müümine on liiga ohtlik. 195 00:14:41,400 --> 00:14:43,330 Need on väärt vähemalt 100 tonni. 196 00:14:43,330 --> 00:14:45,190 Pole ühtegi kokkuostjat maailmas, 197 00:14:45,200 --> 00:14:47,430 kes politseiniku surma peale sind sisse ei räägiks. 198 00:14:47,440 --> 00:14:49,970 Tüüp oli idioot, et niimoodi autole hüppas. 199 00:14:49,970 --> 00:14:51,700 Te poleks pidanud seda tööd üldse ette võtmagi. 200 00:14:51,710 --> 00:14:52,840 Oh, suurepärane. Väga abivalmis. 201 00:14:52,840 --> 00:14:54,740 Aitäh, Pope. Või laseme Einsteinil uurida 202 00:14:54,740 --> 00:14:57,610 turvafirma patrullgraafikut. Oh, söö sitta, Pope. 203 00:14:57,610 --> 00:14:59,040 Olgu, aitab küll. 204 00:14:59,050 --> 00:15:02,750 Aga see teine valvur? Oled kindel, et ta ei suuda teid tuvastada? 205 00:15:02,750 --> 00:15:03,950 Ma ei usu. 206 00:15:03,950 --> 00:15:05,280 Sa ei usu. 207 00:15:05,290 --> 00:15:06,490 Ei. Ta ei suuda. 208 00:15:06,490 --> 00:15:08,390 See juhtus liiga kiiresti ja ta oli meie selja taga. 209 00:15:08,390 --> 00:15:09,690 Ta tulistas huupi. Ei. 210 00:15:09,690 --> 00:15:12,190 Ja need narkarid. Te kandsite maske, eks? 211 00:15:15,000 --> 00:15:16,700 Jah. Välja arvatud siis, kui me nad kinni võtsime. 212 00:15:17,830 --> 00:15:20,300 Miks nad ostaksid suusamaskides tüüpidelt narkootikume? 213 00:15:20,300 --> 00:15:22,200 Sest nad on sitapeadest narkarid. 214 00:15:22,210 --> 00:15:24,140 Just sellepärast nad ei mäletakski. 215 00:15:24,140 --> 00:15:26,440 Parem looda, et ei mäleta, kuna lasite neil minna. 216 00:15:26,440 --> 00:15:28,100 Baz: See oligi plaan, Pope. 217 00:15:28,110 --> 00:15:30,370 Politsei leiab DNA-d, arreteerib nemad, mitte meid. 218 00:15:30,380 --> 00:15:32,780 Kui nad leitakse kõrbes surnuna, kuulid peas... 219 00:15:32,780 --> 00:15:34,980 Pole just kõige puhtam eksitamine. 220 00:15:34,980 --> 00:15:37,780 Aga Range Rover? Oled kindel, et keegi ei näinud, kui sa selle võtsid? 221 00:15:37,790 --> 00:15:38,960 Pope: Jah. 222 00:15:38,960 --> 00:15:41,390 Tänav oli tühi, lisaks oli tänavalatern katki. 223 00:15:41,390 --> 00:15:44,120 Miks J oli koju jõudes nii räsitud? 224 00:15:46,100 --> 00:15:49,930 Sa ei usu mind? Küsi temalt. 225 00:15:49,930 --> 00:15:53,060 Ma... 226 00:15:53,070 --> 00:15:54,900 Ta pidurdas tagasiteel järsult. 227 00:15:54,900 --> 00:15:57,500 Mul polnud turvavööd kinni, nii et lõin näo vastu armatuurlauda. 228 00:15:57,510 --> 00:15:58,980 Tal on õigus. Keegi ei näinud meid. 229 00:15:58,980 --> 00:16:01,380 Olgu. 230 00:16:01,380 --> 00:16:06,020 Kilmer on selle praeguseks 50 tükiks teinud. 231 00:16:06,020 --> 00:16:09,190 Me... Me... Me ei saanud Kilmeri juurde minna. 232 00:16:09,190 --> 00:16:12,390 M-me... Me pidime selle lammutusplatsile jätma, 233 00:16:12,390 --> 00:16:14,260 sinnasamma, mida panga jaoks kasutasime. 234 00:16:14,260 --> 00:16:17,030 Nii et auto, milles on Craigi veri 235 00:16:17,030 --> 00:16:19,830 ja surnud politseiniku kuulid, 236 00:16:19,830 --> 00:16:23,600 seisab San Pedros ja ootab leidmist? 237 00:16:23,600 --> 00:16:25,140 Ma kartsin, et Craig jookseb verest tühjaks. 238 00:16:25,140 --> 00:16:26,640 Ma pidin otsustama. Ma tegin otsuse. 239 00:16:26,640 --> 00:16:29,440 Teie kaks lähete selle auto juurde tagasi. 240 00:16:29,440 --> 00:16:33,780 Te võtate sellelt kõik maha, pleegitate, lõikate 10 tükiks, 241 00:16:33,780 --> 00:16:36,420 ja siis viskate kuradi ookeani. 242 00:16:36,420 --> 00:16:39,370 Ei. Ei, miks meie? 243 00:16:39,380 --> 00:16:41,440 See oli Bazi otsus. Baz tegi selle otsuse. 244 00:16:41,450 --> 00:16:42,710 Ta poleks pidanud, 245 00:16:42,720 --> 00:16:44,790 kui sa poleks alguses persse keeranud. 246 00:16:44,790 --> 00:16:45,790 Aga tema? 247 00:16:45,790 --> 00:16:47,620 Ah? Ta on nüüd osa perekonnast. 248 00:16:47,620 --> 00:16:49,420 M-miks tema priiküüti saab? 249 00:16:49,430 --> 00:16:51,800 M-miks meie peame alati musta tööd tegema? 250 00:16:51,800 --> 00:16:53,370 See on jama. 251 00:16:54,660 --> 00:17:00,730 J, aita homme pärast kooli onusid auto juures, selge? 252 00:17:00,740 --> 00:17:02,410 Muidugi. 253 00:17:02,410 --> 00:17:05,080 Oled nüüd õnnelik, kullake? 254 00:17:22,160 --> 00:17:25,460 Kuule. 255 00:17:28,160 --> 00:17:30,460 Pope valetas Smurfile. 256 00:17:33,340 --> 00:17:37,440 Range Roveri omanik üritas mind peatada, 257 00:17:37,440 --> 00:17:41,080 siis Pope peksis teda taskulambiga. 258 00:17:41,080 --> 00:17:42,110 Rääkisid Smurfile? 259 00:17:42,110 --> 00:17:43,140 Ei. 260 00:17:43,150 --> 00:17:44,310 Hea. 261 00:17:44,310 --> 00:17:47,740 Hea. Sa tegid õigesti. 262 00:17:47,750 --> 00:17:50,590 Tule alati kõigepealt minu juurde, selge? 263 00:17:50,590 --> 00:17:52,160 Mida? 264 00:17:52,160 --> 00:17:56,760 Pope vaatas ta juhiloalt, kus ta elab. 265 00:17:56,760 --> 00:17:59,930 Kas ta teeb talle midagi? 266 00:18:02,470 --> 00:18:06,670 Mis perekonnaks sa meid pead, mees? 267 00:18:06,670 --> 00:18:08,610 Ma tegelen siit edasi. 268 00:18:25,390 --> 00:18:28,190 Sa ütlesid, et teed selle korda, kui ma vangis olen. 269 00:18:28,190 --> 00:18:30,420 Oh, ma arvasin, et meil kõigil on parem, 270 00:18:30,430 --> 00:18:33,330 kui sul on midagi lõhkuda, kui sa välja saad. 271 00:18:35,730 --> 00:18:38,830 Olid Smurfi ees minu vastu päris karm. 272 00:18:38,840 --> 00:18:41,400 Olin lihtsalt aus. 273 00:18:41,400 --> 00:18:42,960 Ahah? 274 00:18:42,970 --> 00:18:45,100 See on naljakas. 275 00:18:49,250 --> 00:18:52,120 Mida see väike sitapea sulle rääkis? 276 00:18:52,120 --> 00:18:54,880 Kas ta rääkis, et ma päästsin ta naha? 277 00:18:54,880 --> 00:18:56,710 See tüüp oli teda tapmas. 278 00:18:56,720 --> 00:18:58,620 Sa oleksid pidanud Smurfile rääkima, mees. 279 00:19:02,390 --> 00:19:04,850 Ta küsis lahtiste otste kohta. 280 00:19:04,860 --> 00:19:06,920 Neid ei ole. 281 00:19:06,930 --> 00:19:09,030 - Mida see tähendab? - Ma hoolitsesin selle eest. 282 00:19:09,030 --> 00:19:10,190 Ma hirmutasin selle tüübi ära. 283 00:19:10,200 --> 00:19:12,470 - M-mida see tähendab? - Ma hirmutasin selle tüübi ära. 284 00:19:12,470 --> 00:19:14,940 Ta ei tunneks meid ära, isegi kui me läheks ja suudleks teda. 285 00:19:14,940 --> 00:19:16,680 No, sa oleksid ikkagi pidanud midagi ütlema. 286 00:19:16,680 --> 00:19:18,830 Ainus lahtine ots on J. 287 00:19:18,840 --> 00:19:20,940 Ma ütlesin sulle, et me ei saa teda usaldada. 288 00:19:20,940 --> 00:19:25,210 Ta on alles laps, mees. Mida sa ootasid, et ta teeb? 289 00:19:25,210 --> 00:19:28,310 Ole temaga leebem ja siis vaatame. 290 00:19:43,270 --> 00:19:45,440 Ta surus Craigi täna hommikul nurka. 291 00:19:45,440 --> 00:19:48,770 Ta tahtis teada, kust te need narkarid peale võtsite. 292 00:19:48,770 --> 00:19:50,230 Kas ta ütles talle? 293 00:19:50,240 --> 00:19:52,110 Craig pole nii loll. 294 00:19:52,110 --> 00:19:53,910 Hea. 295 00:19:56,980 --> 00:19:58,620 Ma ei usu, et ta magab. 296 00:19:58,620 --> 00:20:02,420 Ta ei registreerinud end sisse motellituppa, mille me talle võtsime. 297 00:20:02,420 --> 00:20:06,460 Sa mõtled, et ta luusib öö läbi majas ringi? 298 00:20:06,460 --> 00:20:08,160 Või jumal teab kus. 299 00:20:10,130 --> 00:20:13,560 Ja mida ta J kohta räägib? 300 00:20:13,560 --> 00:20:16,220 Ta on endiselt veendunud, et me ei saa teda usaldada. 301 00:20:35,920 --> 00:20:38,690 Deran: Hei! Mida sa seal üleval teed? 302 00:20:38,690 --> 00:20:41,090 Mida, kas sa lööd pihku? Kas sa saaksid veel aeglasemalt teha? 303 00:20:41,090 --> 00:20:42,660 Proovi ise ühe käega töötada. 304 00:20:42,660 --> 00:20:45,700 Jah, no vähemalt Smurf teab, et me tegime midagi õigesti. 305 00:20:45,700 --> 00:20:47,500 Kui me oleksime su arsti juurde viinud, 306 00:20:47,500 --> 00:20:49,900 ugh, praeguse tähelepanu juures, 307 00:20:49,900 --> 00:20:51,700 oleksid politseinikud meil kohe kannul. 308 00:20:51,700 --> 00:20:53,290 Ja tead mis? 309 00:20:53,300 --> 00:20:55,300 Vaata asja helgemat poolt. 310 00:20:55,300 --> 00:20:58,270 Vähemalt saame nüüd ka rahast tühjad olla. 311 00:20:58,270 --> 00:21:00,540 Mul on sellest kõrini, mees. 312 00:21:00,540 --> 00:21:02,040 Ma räägin tõsiselt. 313 00:21:02,050 --> 00:21:05,850 Meie teeme kogu raske töö ja tema kontrollib raha? 314 00:21:05,850 --> 00:21:08,450 Ei, mees. Ei. 315 00:21:08,450 --> 00:21:11,550 Ma hakkan oma töid tegema, kui see nii jätkub. 316 00:21:16,890 --> 00:21:18,950 Tead? Sina ja mina, mees. 317 00:21:18,960 --> 00:21:21,160 Mida sa sellest arvad? 318 00:21:21,160 --> 00:21:23,260 Jah. 319 00:21:23,270 --> 00:21:25,800 Ma olen nõus. 320 00:21:25,800 --> 00:21:30,700 Tead, ma tahaks praegu näha Smurfi põlvili, 321 00:21:30,710 --> 00:21:33,910 metallisädemeid juustes ja muud sitta saamas. 322 00:21:33,910 --> 00:21:35,350 Ja Pope ja Baz, kus kurat nad on? 323 00:21:35,350 --> 00:21:38,740 Tead, Pope... Olgu, ma saan aru. 324 00:21:38,750 --> 00:21:41,190 Ta lõikaks ilmselt oma käe otsast, et näha, milline see välja näeb. 325 00:21:41,190 --> 00:21:44,580 Aga Baz... Oh, kurat. 326 00:21:44,590 --> 00:21:46,760 Hoidku jumal, et Baz oma käsi määriks. 327 00:21:46,760 --> 00:21:50,030 Mitte mingil juhul. Mitte tema lemmik, Baz. 328 00:21:50,030 --> 00:21:54,030 Mida sa teed? Töötad või mis? 329 00:21:54,030 --> 00:21:56,400 Ma pean kusele minema. 330 00:22:57,060 --> 00:22:59,730 Kus see on? 331 00:22:59,730 --> 00:23:03,070 See kell, mille ma sulle andsin. 332 00:23:03,070 --> 00:23:04,600 Sa kuulsid Smurfi. 333 00:23:04,600 --> 00:23:06,370 Ma andsin selle Nickyle. 334 00:23:06,370 --> 00:23:07,940 Sa käskisid mul seda teha. 335 00:23:09,610 --> 00:23:12,440 Too see tagasi. 336 00:23:15,910 --> 00:23:17,940 Mida sa veel peidad? 337 00:23:20,450 --> 00:23:23,620 Ma ei peida midagi. 338 00:23:23,620 --> 00:23:28,060 See oli minu lemmikpeidukas, kui ma sinuvanune olin. 339 00:23:28,060 --> 00:23:32,130 Peitsin seal tema eest igasugust sitta. 340 00:23:38,330 --> 00:23:40,760 Hea küll, pane riidesse. Ma viin su kooli. 341 00:23:40,770 --> 00:23:43,070 Ee, Nicky viib mu, aga tänan. 342 00:23:43,070 --> 00:23:45,530 Ta helistas Smurfile, kui sa duši all olid. 343 00:23:45,540 --> 00:23:47,870 Ma ütlesin, et me võtame ta peale. 344 00:24:52,940 --> 00:24:57,210 ♪ Sest ma ei taha siit pilve pealt alla tulla ♪ 345 00:24:57,210 --> 00:24:58,340 Vau, lahe! 346 00:24:58,350 --> 00:25:00,180 Ma sõitsin ükspäev stoppmärgist läbi. 347 00:25:00,180 --> 00:25:01,910 Mu ema sai peaaegu krambid. 348 00:25:01,920 --> 00:25:03,320 Tõesti? 349 00:25:03,320 --> 00:25:06,060 Jah, ta on nagu lõbu politsei kuninganna. 350 00:25:06,060 --> 00:25:09,130 Isegi mu isal on temast kõrini ja tema on umbes sama lõbus kui Ebola. 351 00:25:09,130 --> 00:25:11,290 Ta sai just O-5 kaptenleitnandi auastme, 352 00:25:11,290 --> 00:25:13,890 ja ma mõtlesin: "Suurepärane, lahe. Jõulud Cabos." 353 00:25:13,900 --> 00:25:15,100 Ja isegi tema oli nõus, 354 00:25:15,100 --> 00:25:17,330 aga muidugi ta laitis selle maha. 355 00:25:17,330 --> 00:25:19,130 Kui palju sul Cabo jaoks vaja on? 356 00:25:19,140 --> 00:25:21,940 Ma ei tea. Mingi kaks tonni? 357 00:25:21,940 --> 00:25:24,640 Siis varasta see. Röövi panka. 358 00:25:26,710 --> 00:25:28,810 Ma räägin tõsiselt. 359 00:25:28,810 --> 00:25:31,710 Hangi raha, sõida ise Cabosse. 360 00:25:31,710 --> 00:25:33,010 Sa oled piisavalt vana. 361 00:25:33,020 --> 00:25:34,380 Sa oled Cabo ära teeninud. 362 00:25:35,690 --> 00:25:38,050 Mu vanemad tuleksid mulle kindlasti järele. 363 00:25:38,050 --> 00:25:39,880 Mitte siis, kui sa nad kinni seod. 364 00:25:39,890 --> 00:25:42,890 Sa võiksid seda teha, kui nad magavad. 365 00:25:42,890 --> 00:25:44,220 Võta oma isa enne ette. 366 00:25:45,490 --> 00:25:47,660 Jeesus, J. 367 00:25:47,660 --> 00:25:50,830 Sa ei öelnudki, et su onu on psühh. 368 00:25:50,830 --> 00:25:52,390 See on lahe kell. 369 00:25:52,400 --> 00:25:54,500 Aitäh. J andis selle mulle. 370 00:25:54,500 --> 00:25:57,730 Oh, kurat. Vau, mees. 371 00:25:57,740 --> 00:26:01,180 Jah, ja ma ei võta seda kunagi ära. 372 00:26:24,700 --> 00:26:26,070 Püüa. 373 00:26:26,070 --> 00:26:27,470 Uuenduse aeg. 374 00:26:27,470 --> 00:26:29,510 Ma võin endale ise telefoni osta, Smurf. 375 00:26:29,510 --> 00:26:31,610 Mis, ma ei või sulle kinki osta? 376 00:26:31,610 --> 00:26:34,580 Ma ei saa ju iga kord Cathile helistada, kui sind tahan, 377 00:26:34,580 --> 00:26:38,050 mitte, et ta niikuinii pool aega teaks, kus sa oled. 378 00:26:38,050 --> 00:26:40,450 - No, aitäh, ema. - Mm-hmm. 379 00:26:40,450 --> 00:26:43,290 Pope otsis täna hommikul J toa läbi. 380 00:26:43,290 --> 00:26:45,690 Mida ta otsis? 381 00:26:45,690 --> 00:26:47,060 Ta ütles, et J tegi seda ise, 382 00:26:47,060 --> 00:26:50,230 ja ta võttis mu auto ja viis J kooli. 383 00:26:50,230 --> 00:26:52,200 Ma arvasin, et tema peatamine võib teha asja 384 00:26:52,200 --> 00:26:54,520 natuke hullemaks. - Jah. 385 00:26:54,530 --> 00:26:57,770 Arvad, et saame ta uuesti nende rohtude peale? 386 00:26:57,770 --> 00:27:01,300 Mäletad, mis juhtus viimane kord, kui me seda soovitasime? 387 00:27:01,300 --> 00:27:04,270 Kuule... Tead, me ei pea seda tegema. 388 00:27:04,270 --> 00:27:06,830 Me ei sure nälga, kullake. 389 00:27:06,840 --> 00:27:08,340 See ei ole seda riski väärt. 390 00:27:08,340 --> 00:27:11,170 Viska kellad sisse, Baz. 391 00:27:11,180 --> 00:27:13,680 Olgu. 392 00:27:44,910 --> 00:27:48,280 Lena: Kas see on hea kloun või paha kloun? 393 00:27:48,280 --> 00:27:50,040 Lena? 394 00:27:50,050 --> 00:27:53,010 See näeb välja nagu paha kloun. 395 00:28:09,410 --> 00:28:11,840 ♪♪ 396 00:28:36,200 --> 00:28:38,370 Mida sa siin teed? 397 00:28:38,370 --> 00:28:40,710 Tõin Lenale kingituse. 398 00:28:42,740 --> 00:28:44,610 Sa ei vastanud mu kirjale. 399 00:28:44,610 --> 00:28:47,450 Millisele? Neid oli ju kuradima palju... 400 00:28:47,450 --> 00:28:49,400 Sa tead küll, millisele. 401 00:28:49,410 --> 00:28:52,340 Mida ma oleksin pidanud ütlema? 402 00:28:52,350 --> 00:28:55,950 Võib-olla sa arvasid, et ma ei mõelnud seda tõsiselt. 403 00:28:55,950 --> 00:28:57,350 Sa pead nüüd minema. Selge? 404 00:28:57,350 --> 00:28:59,180 Baz... Ta võib iga hetk siia jõuda. 405 00:28:59,190 --> 00:29:01,690 Ma olen seda mõelnud lapsepõlvest saati. 406 00:29:01,690 --> 00:29:02,960 Mille tõttu... 407 00:29:02,960 --> 00:29:04,060 Ei, ei. 408 00:29:04,060 --> 00:29:06,700 Sa oled... Sa oled selle oma peas suuremaks mõelnud. 409 00:29:06,700 --> 00:29:07,830 Ei. 410 00:29:07,830 --> 00:29:09,060 Sulle meeldis ka. 411 00:29:09,060 --> 00:29:11,530 Ma olin vihane. Me Baziga tülitsesime. 412 00:29:11,530 --> 00:29:13,290 Ma olin purjus. Ma... 413 00:29:13,300 --> 00:29:14,760 Mul oli just laps sündinud. 414 00:29:14,770 --> 00:29:18,440 See polnud suur asi. Vähemalt minu jaoks mitte. 415 00:29:18,440 --> 00:29:20,180 Oled sa Bazile rääkinud? 416 00:29:20,180 --> 00:29:23,180 Ei, sest see polnud suur asi. 417 00:29:23,180 --> 00:29:25,920 Võib-olla ma peaksin talle rääkima. 418 00:29:25,920 --> 00:29:27,880 Mida issile rääkima? 419 00:29:27,880 --> 00:29:31,850 Et ma armastan teda, kullake. 420 00:29:31,850 --> 00:29:36,950 Ja ma tahan, et inimesed seda teaksid ja meie üle õnnelikud oleksid. 421 00:29:39,430 --> 00:29:41,830 Palun. 422 00:30:03,590 --> 00:30:04,590 Kullake? 423 00:30:04,590 --> 00:30:05,820 Jah? 424 00:30:05,820 --> 00:30:09,120 Kas sa mäletad meie salajast sõna? 425 00:30:09,120 --> 00:30:10,380 Lumehelves. 426 00:30:10,390 --> 00:30:11,920 Just nii. 427 00:30:11,930 --> 00:30:15,100 Ja sa mäletad, mida teha? 428 00:30:15,100 --> 00:30:17,800 Hästi. Ära seda unusta. 429 00:30:25,270 --> 00:30:27,270 Niisiis, siin on sagedus. 430 00:30:27,280 --> 00:30:31,310 Kes oskab mulle öelda lainepikkuse? 431 00:30:31,310 --> 00:30:32,670 Olgu. 432 00:30:32,680 --> 00:30:35,410 Kas keegi võiks vähemalt vale vastuse hüüda? 433 00:30:35,420 --> 00:30:37,090 Ja teadmatuse tuhast 434 00:30:37,090 --> 00:30:39,120 saame noppida killukese tarkust? 435 00:30:39,120 --> 00:30:41,220 No kuulge. 436 00:30:43,960 --> 00:30:46,900 See on 588 nanomeetrit. 437 00:30:48,030 --> 00:30:51,600 See ei ole vale vastus, Josh. 438 00:30:55,100 --> 00:30:56,700 Olgu. Laboritöö tähtaeg on reede. 439 00:30:56,710 --> 00:30:58,740 Hilinenud töid vastu ei võeta. 440 00:31:04,950 --> 00:31:07,050 Hei. Oota hetk. 441 00:31:11,020 --> 00:31:14,760 Ma, ee... Ma kuulsin su emast. 442 00:31:14,760 --> 00:31:20,200 Tahtsin lihtsalt uurida, kas sinuga on kõik korras. 443 00:31:20,200 --> 00:31:22,460 Jah. Minuga on kõik korras, tänan. 444 00:31:22,460 --> 00:31:24,360 Kus sa elad? 445 00:31:24,370 --> 00:31:27,440 Oma vanaema ja onude juures. 446 00:31:27,440 --> 00:31:30,540 Ja kas sa... tunned end seal hästi? 447 00:31:30,540 --> 00:31:32,410 Jah. 448 00:31:32,410 --> 00:31:34,610 Hea. 449 00:31:34,610 --> 00:31:38,910 Hea. Sul veab, et sul on pere. 450 00:31:38,910 --> 00:31:42,580 Sa oled suurepärane õpilane, Josh. 451 00:31:42,580 --> 00:31:45,750 Ma ei tahaks, et see muutuks. 452 00:31:45,750 --> 00:31:52,020 Kui sa vajad mingit erilist abi, olen sinu jaoks olemas, selge? 453 00:31:52,030 --> 00:31:54,100 Tänan teid, preili Anderson. 454 00:31:54,100 --> 00:31:57,100 Väljaspool tundi võid mind Alexaks kutsuda. 455 00:31:57,100 --> 00:31:59,200 Kui sa tahad. 456 00:31:59,200 --> 00:32:01,860 Ja sa, ee, võiksid lasta Nickyl 457 00:32:01,870 --> 00:32:04,570 vahel oma kodutöid ise teha. 458 00:32:04,570 --> 00:32:06,100 See teeks talle head. 459 00:32:08,880 --> 00:32:10,050 Mis nii kaua aega võttis? 460 00:32:10,050 --> 00:32:11,580 Sa pead oma kodutöid ise tegema. 461 00:32:11,580 --> 00:32:12,680 - Ei! - Ta teab. 462 00:32:33,500 --> 00:32:36,830 ♪♪ 463 00:33:06,030 --> 00:33:08,960 Oh, Jonah, jumal tänatud, et sa kodus oled. 464 00:33:08,970 --> 00:33:10,700 Vabandan väga tülitamast, aga vaata... 465 00:33:10,710 --> 00:33:12,980 Ma just komistasin oma kõnniteel. 466 00:33:12,980 --> 00:33:15,780 Ma tean. Ma jään Del Maris kohtumisele hiljaks, 467 00:33:15,780 --> 00:33:18,310 ja nagu idioot, lukustasin oma võtmed majja. 468 00:33:18,310 --> 00:33:20,670 Mu koduabiline on teel siia, aga ma mõtlesin... 469 00:33:20,680 --> 00:33:23,510 Kas ma saaksin korraks su vannituba kasutada, et end puhastada? 470 00:33:23,520 --> 00:33:24,620 - Kas ma tunnen... - Oh. 471 00:33:24,620 --> 00:33:25,920 Vabandust. Ma... ma ei... 472 00:33:25,920 --> 00:33:27,850 Jonah, kas sa ei tunne mind ära? 473 00:33:27,860 --> 00:33:29,990 Oh, ma olen... ma olen Lynne. Lynne Lambert. 474 00:33:29,990 --> 00:33:32,150 Ma elan kohe Morellide kõrval. 475 00:33:56,650 --> 00:33:58,280 Miriam: Neeny, kähku! 476 00:33:58,290 --> 00:34:00,560 Tule juba. Kähku. 477 00:34:00,560 --> 00:34:01,930 Kähku. 478 00:34:06,930 --> 00:34:08,960 Tead, miks meie teeme kogu sitast tööd 479 00:34:08,960 --> 00:34:11,090 ja Baz ja Smurf tegelevad planeerimisega? 480 00:34:11,100 --> 00:34:13,540 Sest ta arvab, et meie oleme lollid. 481 00:34:13,540 --> 00:34:14,840 Mhmh. 482 00:34:14,840 --> 00:34:19,140 Ja nüüd J ja kõik ta teadusraamatud ja muu sitt, 483 00:34:19,140 --> 00:34:22,900 hakkab ta arvama, et tema on ka geenius. 484 00:34:25,680 --> 00:34:27,210 Kuidas sul seal üleval läheb? 485 00:34:27,220 --> 00:34:29,150 Mis, sa kasutad hambaid või? 486 00:34:29,150 --> 00:34:30,740 Ma ei kuule mingeid tööriistu. 487 00:34:32,220 --> 00:34:33,880 Mis sul viga on? 488 00:34:33,890 --> 00:34:35,260 V-vend... 489 00:34:35,260 --> 00:34:36,990 Mis, sa oled pilves või? Sa pole sittagi teinud. 490 00:34:36,990 --> 00:34:40,290 Ma vist võtsin liiga palju valuvaigisteid, vennas. 491 00:34:40,300 --> 00:34:42,460 Kui hull see on? Vaatame. 492 00:34:42,460 --> 00:34:43,660 Oot-oot. 493 00:34:43,670 --> 00:34:45,730 Näita. 494 00:34:48,800 --> 00:34:49,800 Ohh. 495 00:34:49,810 --> 00:34:52,180 See valutab kuradima moodi. 496 00:34:54,710 --> 00:34:56,710 Sa pead lõunasse minema. 497 00:34:56,710 --> 00:35:00,070 Jah, et Smurf saaks mind süüdistada, et ma oma osa ei tee? 498 00:35:00,080 --> 00:35:03,010 Kui sa pead Mehhikosse minema, siis sa pead minema. 499 00:35:03,020 --> 00:35:05,490 Juba süüdistab mind kuuli saamises, 500 00:35:05,490 --> 00:35:07,320 sind luure perssekeeramises. 501 00:35:07,320 --> 00:35:09,620 Oot, ma ei keeranud luuret persse, selge? 502 00:35:09,630 --> 00:35:11,790 Neid valvureid polnud seal kunagi varem olnud. 503 00:35:11,790 --> 00:35:13,550 Teeme selle kohe selgeks. 504 00:35:13,560 --> 00:35:17,930 No tule, vennas. Teeme selle lihtsalt ära. 505 00:35:17,930 --> 00:35:18,990 Ah, persse. 506 00:35:19,000 --> 00:35:20,960 Isegi kui me mõlemad selle kallal töötame, 507 00:35:20,970 --> 00:35:22,710 läheb sellega kolm päeva. 508 00:35:22,710 --> 00:35:25,100 Paneme selle lihtsalt põlema. 509 00:35:25,110 --> 00:35:28,240 See on metallist. 510 00:35:28,240 --> 00:35:31,210 Jah, mitte tuhaks põletada, lollpea. 511 00:35:31,210 --> 00:35:33,170 Tuli pühib selle puhtaks. 512 00:36:50,630 --> 00:36:53,660 Kas sa tõid kassitoidu? 513 00:37:05,540 --> 00:37:08,810 ♪♪ 514 00:37:51,790 --> 00:37:53,960 Smurf saab sitahäda. 515 00:37:53,960 --> 00:37:57,190 Mitte siis, kui me talle ei räägi. 516 00:38:00,830 --> 00:38:02,900 Hei. 517 00:38:02,900 --> 00:38:05,200 Hei. 518 00:38:05,200 --> 00:38:09,470 Vähemalt nüüd näeme, kui hästi sa saladust pidada oskad. 519 00:38:13,410 --> 00:38:15,750 Tule, pane ratas taha. Lähme. 520 00:38:15,750 --> 00:38:18,410 Tule juba. 521 00:38:42,940 --> 00:38:45,110 Ta on hullem kui kunagi varem. 522 00:38:45,110 --> 00:38:47,940 Kuule, mis sellest telefonist sai, mille ma sulle just andsin? 523 00:38:47,940 --> 00:38:49,440 Ma proovisin sulle täna helistada. 524 00:38:49,440 --> 00:38:50,540 Jah. Ma jalutasin rannas. 525 00:38:50,550 --> 00:38:51,950 Ma ei kuulnud seda. Vabandust. 526 00:38:51,950 --> 00:38:55,120 Siis pane see pükstesse ja värina peale. 527 00:38:55,120 --> 00:38:56,590 Kui ma helistan, siis sa vastad. 528 00:38:56,590 --> 00:38:58,120 Sain aru. 529 00:38:58,120 --> 00:39:01,390 Nad panid nüüd vaevatasu välja... 25 000 dollarit info eest. 530 00:39:01,390 --> 00:39:03,360 Neil pole midagi. 531 00:39:03,360 --> 00:39:05,130 Kui neil oleks midagi reaalset, 532 00:39:05,130 --> 00:39:07,500 oleksid nad juba siin olnud. 533 00:39:07,500 --> 00:39:11,130 Hoiame madalat profiili, ei tee lollusi... Meiega saab kõik korda. 534 00:39:11,130 --> 00:39:14,500 Jah, aga kellade põletamine ja teistest töödest hoidumine 535 00:39:14,500 --> 00:39:15,960 ei lähe eriti hästi peale. 536 00:39:15,970 --> 00:39:18,570 On sul sularaha, mida anda Deranile ja Craigile? 537 00:39:18,570 --> 00:39:20,830 Craig tõmbab selle ainult ninna. 538 00:39:20,840 --> 00:39:24,570 Ma hoolitsen, et ta üür oleks makstud, ja kannan hoolt Derani ja Pope'i eest. 539 00:39:24,580 --> 00:39:26,980 Aga sina, kallis? Kuidas sinul lood on? 540 00:39:26,980 --> 00:39:28,640 Ma saan mõnda aega hakkama. 541 00:39:28,650 --> 00:39:30,090 Mitte liiga kauaks. 542 00:39:30,090 --> 00:39:33,960 Okei. Kõik läks plaanipäraselt. 543 00:39:33,960 --> 00:39:35,690 Välja arvatud need, 544 00:39:35,690 --> 00:39:39,490 aga hei, meeskonna nimel kõigeks valmis, eks? 545 00:39:39,490 --> 00:39:41,990 Tead, need paranevad kahe-kolme päevaga. 546 00:39:42,000 --> 00:39:45,230 Mõrvasüüdistus võtab vahel veidi kauem aega. 547 00:39:45,230 --> 00:39:46,230 Kus J on? 548 00:39:46,230 --> 00:39:49,260 Ah, viisin ta tüdruksõbra juurde. 549 00:39:49,270 --> 00:39:51,770 Ta ei tule õhtusöögile? 550 00:39:51,770 --> 00:39:53,200 Tead, ma unustasin küsida, 551 00:39:53,210 --> 00:39:54,910 aga võib-olla sellepärast, et mind ei koti. 552 00:39:54,910 --> 00:39:56,110 Ja kus on Craig? 553 00:39:56,110 --> 00:39:57,770 Mis ma olen, GPS? Ma ei tea. 554 00:39:57,780 --> 00:39:59,580 Ta ilmselt tõmbab ennast lolliks, 555 00:39:59,580 --> 00:40:01,340 sest kolm päeva pärast seda, kui ta kuuli sai, 556 00:40:01,350 --> 00:40:02,550 pani ta armas ema ta 557 00:40:02,550 --> 00:40:04,550 minema keset mürgist, kuradi pärapõrgut, 558 00:40:04,550 --> 00:40:06,710 ühe käega autot tükeldama. 559 00:40:15,560 --> 00:40:17,360 Ma mõtlen, et poiss veedab palju aega 560 00:40:17,370 --> 00:40:19,440 oma tüdruksõbra juures, kas pole? 561 00:40:19,440 --> 00:40:21,930 Okei, nüüd sa räägid nagu Pope. 562 00:40:21,940 --> 00:40:24,370 Noh, nüüd on surnud politseinik. 563 00:40:24,370 --> 00:40:28,740 Ma rääkisin J-ga. Temaga on kõik korras. 564 00:40:28,740 --> 00:40:31,040 On need Pope'i jaoks? 565 00:40:31,050 --> 00:40:34,820 Ma arvasin, et sa ütlesid, et su apteegi diil jooksis liiva. 566 00:40:35,780 --> 00:40:38,780 Mäletad Pope'i vana psühhiaatrit, seda, keda ta pussitada üritas? 567 00:40:38,790 --> 00:40:40,620 Ma laenasin mõned tema toimikud 568 00:40:40,620 --> 00:40:43,120 ja külastasin ühte tema patsienti. 569 00:40:43,120 --> 00:40:46,290 Pidin täna natuke improviseerima. 570 00:40:46,290 --> 00:40:49,990 Ah. Nii et sa varastasid need. 571 00:40:52,830 --> 00:40:56,200 Me tegime asju, kallis, sina ja mina, eks? 572 00:40:56,200 --> 00:40:58,970 Asju, mida su vennad kunagi tegema ei pidanud. 573 00:40:58,970 --> 00:41:02,000 Kui ma su esimest korda enda juurde võtsin, mäletad? 574 00:41:02,010 --> 00:41:04,280 Sa varastasid köögist toitu, 575 00:41:04,280 --> 00:41:06,020 peitsid seda igale poole majja. 576 00:41:07,180 --> 00:41:09,180 Ma arvan, et sul läks umbes aasta, 577 00:41:09,180 --> 00:41:13,180 et uskuda, et ma sind regulaarselt toidan. 578 00:41:13,190 --> 00:41:16,690 Jumal, su vanemad olid sitapead. 579 00:41:21,300 --> 00:41:24,200 Ma ei tea, kuidas sa ellu jäid. 580 00:42:17,720 --> 00:42:20,860 Sa panid mõlemad uksed lukku. 581 00:42:20,860 --> 00:42:23,460 Oh, kurat. Vabandust. 582 00:42:23,460 --> 00:42:26,260 Ma oleks helistanud, aga ma ei tahtnud… 583 00:42:26,260 --> 00:42:29,160 Tead küll, ma ei tahtnud Lenat üles ajada. 584 00:42:33,800 --> 00:42:36,900 Oled sa eilse pärast ikka minu peale vihane? 585 00:42:36,910 --> 00:42:38,570 Ei. Ma… 586 00:42:38,570 --> 00:42:41,070 Ma olin lihtsalt omas maailmas. 587 00:42:51,350 --> 00:42:53,150 Cath. 588 00:42:58,860 --> 00:43:01,830 Selle politseiniku matused olid suured. 589 00:43:01,830 --> 00:43:04,000 Nägid telekast? 590 00:43:04,000 --> 00:43:06,100 Jah, nägin. 591 00:43:06,100 --> 00:43:09,360 Nad peavad kellegi vahistama. 592 00:43:09,370 --> 00:43:13,330 Jah, võib-olla kellegi, aga need ei ole meie. 593 00:43:13,340 --> 00:43:14,800 Oled sa kindel? 594 00:43:14,810 --> 00:43:19,550 Olen kindel. Me koristasime kõik ära. 595 00:43:19,550 --> 00:43:20,620 Kuule. 596 00:43:20,620 --> 00:43:23,050 Ma luban. 597 00:43:23,050 --> 00:43:25,980 Me koristasime kõik ära. 598 00:43:30,960 --> 00:43:33,290 Kui eriüksus keset ööd ukse maha murrab, 599 00:43:33,290 --> 00:43:35,290 siis heidad põrandale ja lased neil endale käerauad panna. 600 00:43:35,300 --> 00:43:38,000 - Cath, ole nüüd. - Luba mulle. 601 00:43:38,000 --> 00:43:40,140 Ma ei taha, et Lena kuuli saaks 602 00:43:40,140 --> 00:43:44,070 sellepärast, et ta vanemad on lihtsalt lollid. 603 00:43:44,070 --> 00:43:46,800 Me ei ole sellised, Baz. Ei ole. 604 00:43:46,810 --> 00:43:50,080 Olgu. 605 00:43:50,080 --> 00:43:52,020 Ma luban. 606 00:43:55,080 --> 00:43:57,080 Ma luban. 607 00:44:00,620 --> 00:44:02,550 Issand. 608 00:44:02,560 --> 00:44:05,300 Mis see on? 609 00:44:06,660 --> 00:44:09,360 Ta nägi seda, ee, supermarketis. 610 00:44:09,360 --> 00:44:10,920 Mis supermarketis? 611 00:44:10,930 --> 00:44:14,290 See on nagu midagi Mehhiko õudusfilmist. 612 00:44:14,300 --> 00:44:17,600 Kuidas oleks järgmine kord kaelkirjaku või millegi muuga? 613 00:45:40,020 --> 00:45:42,720 Mida kuradit sa teed? 614 00:46:06,550 --> 00:46:07,850 Kiiresti, kiiresti, kiiresti! 615 00:46:08,780 --> 00:46:10,380 Lähme, lähme, lähme, lähme, lähme! 616 00:46:10,390 --> 00:46:14,090 Tule, tule, tule. Lähme, lähme, lähme. 617 00:46:18,860 --> 00:46:22,500 ♪♪ 618 00:46:29,400 --> 00:46:31,330 Mees: Ah, davai, davai. 619 00:46:31,340 --> 00:46:33,310 Siia. Kiiresti, kiiresti, kiiresti, kiiresti, kiiresti. 620 00:46:33,310 --> 00:46:34,810 Tule nüüd, tule nüüd. 621 00:46:34,810 --> 00:46:36,240 Nii, hopssti. 622 00:46:36,240 --> 00:46:37,500 Kas temaga saab kõik korda? 623 00:46:37,510 --> 00:46:39,310 Mine välja. Me peame tööd tegema. 624 00:46:39,310 --> 00:46:40,310 Mida ma teha saan? 625 00:46:40,320 --> 00:46:41,720 Mine välja. Selge. 626 00:46:41,720 --> 00:46:43,080 Kuidas läheb? 627 00:46:43,080 --> 00:46:44,980 Lidokaiin, lidokaiin. 628 00:46:47,890 --> 00:46:49,860 Ai-jai-jai. Olgu, olgu. 629 00:46:49,860 --> 00:46:51,530 Nii, semu. 630 00:46:54,260 --> 00:46:58,020 Nii. Teeme su kohe korda. 631 00:47:08,680 --> 00:47:10,210 Hei. 632 00:47:11,750 --> 00:47:13,880 See on mu idioodist vend. 633 00:47:14,305 --> 00:48:14,828 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm