"Animal Kingdom" We Don't Hurt People
ID | 13214475 |
---|---|
Movie Name | "Animal Kingdom" We Don't Hurt People |
Release Name | Animal.Kingdom.US.S01E02.We.Dont.Hurt.People.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-R2D2 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 5580068 |
Format | srt |
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,490
J: Ee... Ema võttis üledoosi.
Ta suri.
2
00:00:02,490 --> 00:00:05,260
Smurf: Kallis, miks sa ei lähe
ja ei paki oma asju kokku.
3
00:00:06,270 --> 00:00:07,810
Sa ju mäletad oma onusid,
eks ole, J?
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,070
- Hei.
- Hei.
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,070
Mis paneb sind arvama,
et me saame seda poissi usaldada?
6
00:00:11,080 --> 00:00:13,710
Poiss on kambas,
kuni ma ütlen, et ei ole.
7
00:00:13,720 --> 00:00:16,420
J, kas sa kuuled mind?
Mis juhtus?
8
00:00:16,420 --> 00:00:18,130
Sa rikkusid just mu üllatuse ära.
9
00:00:18,160 --> 00:00:19,560
Pope: Niisiis, mida me
järgmisena plaanime?
10
00:00:21,760 --> 00:00:24,160
J, ta suri?
11
00:00:25,070 --> 00:00:27,570
Viska mulle kont, mees.
Smurf ei pea teadma.
12
00:00:27,690 --> 00:00:30,690
Neil on selle asja jaoks autot vaja.
13
00:00:32,190 --> 00:00:33,690
Baz: Auto, Pope.
Mitte midagi muud.
14
00:00:33,690 --> 00:00:35,590
Sa ei mäleta meie nägusid.
Ma tean, kus sa elad.
15
00:00:35,590 --> 00:00:37,590
DNA jackpot.
16
00:00:41,570 --> 00:00:43,340
Craig: Oh, persse!
17
00:00:46,270 --> 00:00:48,210
Ohoo! Persse.
18
00:00:53,440 --> 00:00:55,200
Anna see oma tüdrukule.
19
00:00:55,210 --> 00:00:57,510
Tüdrukutele meeldivad läikivad asjad.
20
00:01:02,550 --> 00:01:04,980
♪♪
21
00:01:04,990 --> 00:01:07,390
- Lase lahti!
- Sööda!
22
00:01:12,360 --> 00:01:13,990
Sööda palli, Pope!
23
00:01:14,000 --> 00:01:16,170
Oh! Läheb lahti!
24
00:01:17,130 --> 00:01:18,730
Võta ära, Pope!
25
00:01:18,740 --> 00:01:20,640
Võta ta maha!
26
00:01:20,640 --> 00:01:22,310
Tee ära! Mine peale!
27
00:01:22,310 --> 00:01:25,110
Mees maas!
28
00:01:27,000 --> 00:01:33,074
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org
29
00:01:38,820 --> 00:01:39,820
Oled korras?
30
00:01:39,820 --> 00:01:41,320
Väike munn.
31
00:01:41,330 --> 00:01:43,360
Oled okei?
32
00:01:43,360 --> 00:01:45,900
Kui sa nii teed,
saad sa vastu hambaid.
33
00:01:45,900 --> 00:01:48,230
See on tema viis vabandust paluda.
34
00:01:48,230 --> 00:01:51,290
♪♪
35
00:01:52,770 --> 00:01:54,370
Oh!
36
00:02:01,580 --> 00:02:03,950
Oh, Jeesus.
Mitte jälle see sitt.
37
00:02:08,920 --> 00:02:11,220
Hei.
Kelle poolt sa oled, emps?
38
00:02:11,220 --> 00:02:12,520
Mõlema, kallis.
39
00:02:12,520 --> 00:02:14,180
Selles seisnebki
ema olemise ilu.
40
00:02:14,190 --> 00:02:16,650
Sa ei pea kunagi pooli valima.
41
00:02:26,670 --> 00:02:28,170
Tule, kallis.
42
00:02:28,170 --> 00:02:30,330
- Aita mind toidukandikutega.
- Jaa, muidugi.
43
00:02:34,310 --> 00:02:36,510
On sul kõik korras?
44
00:02:39,380 --> 00:02:41,510
Hei.
45
00:02:42,550 --> 00:02:44,050
Mina tegin punkti.
Sina pead jooma.
46
00:02:44,050 --> 00:02:45,620
Baz:
Jäta ta rahule, mees.
47
00:02:45,620 --> 00:02:48,450
Kell on vaevalt keskpäev
ja poiss on juba kuus joonud.
48
00:02:48,460 --> 00:02:50,100
Joo.
Need on reeglid.
49
00:03:09,410 --> 00:03:10,910
Jumal, kas sa alati
teed niimoodi süüa?
50
00:03:10,920 --> 00:03:13,520
Mu poistel on suur isu.
51
00:03:13,520 --> 00:03:15,420
Ole lahke.
52
00:03:15,420 --> 00:03:19,620
Kui sa oleksid laevahukus
üksikul saarel
53
00:03:19,620 --> 00:03:24,050
ja saaksid valida ainult ühe,
kelle sa valiksid?
54
00:03:24,060 --> 00:03:25,920
Peale J, muidugi.
55
00:03:25,930 --> 00:03:29,370
Lihtsalt küsin.
Sa oled ilus noor tüdruk.
56
00:03:34,340 --> 00:03:37,810
Baz on päris lahe.
57
00:03:37,810 --> 00:03:41,650
♪♪
58
00:03:41,650 --> 00:03:47,590
♪ Ta vaatab sügavalt ♪
59
00:03:47,590 --> 00:03:51,460
♪ Minu sisse lukustatud ♪
60
00:03:51,460 --> 00:03:54,490
♪ Põledes eredalt ♪
61
00:03:57,460 --> 00:04:02,390
♪ See, keda nad teavad,
et ma ei suuda taltsutada ♪
62
00:04:02,400 --> 00:04:06,670
♪ Oodates, et see kõik algaks ♪
63
00:04:06,670 --> 00:04:10,480
♪ Nüüd võidavad nad igal ööl ♪
64
00:04:13,210 --> 00:04:15,750
♪ Tule ja tutvu mu musta auguga ♪
65
00:04:15,750 --> 00:04:20,120
♪ Mul on suur must auk ♪
66
00:04:20,120 --> 00:04:23,850
♪ Mul on suur must auk ♪
67
00:04:23,850 --> 00:04:27,250
♪ Mul on suur must auk ♪
68
00:04:27,260 --> 00:04:31,960
♪ Mul on suur must,
suur must auk ♪
69
00:04:31,960 --> 00:04:35,830
♪ Mul on suur must auk
minu sees ♪
70
00:04:35,830 --> 00:04:37,960
♪ Mul on ♪
71
00:05:24,280 --> 00:05:26,840
Hei.
Vabandust, et hiljaks jäin.
72
00:05:26,850 --> 00:05:29,050
Tõin Lena ninasprei.
73
00:05:29,050 --> 00:05:32,010
Sa suitsetad jälle, jah?
74
00:05:32,020 --> 00:05:34,320
Mida?
75
00:05:34,320 --> 00:05:36,090
See turvamees suri
76
00:05:36,090 --> 00:05:38,720
ja ta polnud
lihtsalt turvamees.
77
00:05:38,730 --> 00:05:41,730
Ta oli Long Beachis päris politseinik,
78
00:05:41,730 --> 00:05:43,890
kes tegi lisatööd,
et peret toetada.
79
00:05:43,900 --> 00:05:45,390
Seda näidatakse vahetpidamata.
80
00:05:45,400 --> 00:05:47,200
Ma helistasin vist kümme korda.
81
00:05:47,200 --> 00:05:49,030
Jah.
82
00:05:49,040 --> 00:05:51,610
Vabandust.
83
00:05:51,610 --> 00:05:54,180
Me… Me… Me rääkisime
järgmise töö kohta.
84
00:05:55,280 --> 00:05:56,720
Olgu, ma pean tööle minema.
85
00:05:56,730 --> 00:05:57,710
Lena teeb uinakut.
86
00:05:57,720 --> 00:05:58,950
Kuule, ma ei saa siia jääda.
87
00:05:58,950 --> 00:06:01,820
Ma pean koju minema
ja selle läbi mõtlema.
Koju?
88
00:06:01,820 --> 00:06:04,020
Sa tead küll, mida ma mõtlen.
89
00:06:04,020 --> 00:06:05,450
Ma võin Lena kaasa võtta.
90
00:06:05,460 --> 00:06:06,460
Ei.
91
00:06:06,460 --> 00:06:08,360
Ma palun Krystalil ta viia.
92
00:06:08,360 --> 00:06:09,590
Mitte Krystal, ei.
93
00:06:09,590 --> 00:06:11,620
Smurf saab hakkama.
Ta võib ju, tead küll…
94
00:06:11,630 --> 00:06:13,500
Mida, paneb ta nurka kommi sööma,
95
00:06:13,500 --> 00:06:16,000
sel ajal kui sa mõtled, mida selle võmmiga teha, kelle sa tapsid?
96
00:06:16,000 --> 00:06:17,500
Jeesus.
97
00:06:17,500 --> 00:06:18,890
Cath.
98
00:06:18,900 --> 00:06:20,630
Palun?
99
00:06:22,110 --> 00:06:24,910
Ma pean Lena üles ajama ja minema.
100
00:06:39,460 --> 00:06:41,530
Jah, Catherine,
ta lahkus tund aega tagasi.
101
00:06:41,530 --> 00:06:43,660
Baz: Mina.
Pane teine kanal.
102
00:06:43,660 --> 00:06:44,660
Miks?
103
00:06:44,660 --> 00:06:48,320
Smurf, pane lihtsalt käima.
Kohe.
104
00:07:12,420 --> 00:07:15,480
Kui sa kavatsed seal lihtsalt lamada, saan ma ise ka hakkama.
105
00:07:15,490 --> 00:07:17,990
Vabandust.
See… See…
106
00:07:18,000 --> 00:07:19,700
See tuikab.
107
00:07:20,660 --> 00:07:23,260
Varem olid sa väärt seda,
et surfama ei läinud.
108
00:07:23,270 --> 00:07:25,470
Oh, ära jama.
109
00:07:25,470 --> 00:07:27,140
See haiseb ka.
110
00:07:27,140 --> 00:07:29,240
Võib-olla pead
laskma selle tühjaks lasta.
111
00:07:34,240 --> 00:07:35,400
Renn...
112
00:07:35,410 --> 00:07:37,970
Jumal, ma vajan dušši.
113
00:07:38,980 --> 00:07:41,980
Kuule, ee…
114
00:07:41,990 --> 00:07:44,890
Arvad, et ma saaksin
veel oksükodooni?
115
00:07:46,190 --> 00:07:48,360
Mida, kas sa müüd
nüüd minu narkoosi?
116
00:07:48,360 --> 00:07:50,630
- Kas selles on asi?
- Ei. Jeesus.
117
00:07:53,030 --> 00:07:54,830
Ma müüsin sulle eile just 20 tükki.
118
00:07:54,830 --> 00:07:57,890
Selle ja kokaiini peale kokku on sul piisavalt, et üledoos saada… kaks korda.
119
00:07:57,900 --> 00:08:01,660
Ma olen suur.
Ma pean rohkem võtma.
120
00:08:03,710 --> 00:08:04,880
Näoga seina poole.
121
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
Mida?
122
00:08:05,880 --> 00:08:07,980
Lihtsalt tee.
123
00:08:09,380 --> 00:08:10,750
Hmm?
124
00:08:23,490 --> 00:08:24,720
Siin.
125
00:08:24,730 --> 00:08:29,670
Jäta raha lihtsalt sinna.
126
00:08:31,240 --> 00:08:32,270
Ee…
127
00:08:32,270 --> 00:08:34,010
Ma olen päeva-paari pärast rahas.
128
00:08:36,410 --> 00:08:36,710
Ei-ei.
129
00:08:36,860 --> 00:08:39,160
Oh, ära jama.
130
00:08:39,530 --> 00:08:41,530
Sa tead, et ma maksan ära.
131
00:08:44,400 --> 00:08:45,730
Pask.
132
00:08:45,740 --> 00:08:47,170
Hea küll.
133
00:08:48,570 --> 00:08:50,270
Ära mulle ära sure, selge?
134
00:08:50,270 --> 00:08:52,070
Mhmh.
135
00:08:52,080 --> 00:08:54,180
Vähemalt mitte enne, kui sa mulle maksad.
136
00:09:11,870 --> 00:09:12,870
Vabandust.
137
00:09:12,870 --> 00:09:15,370
Smurf: Oh, pole midagi,
kullake.
138
00:09:15,370 --> 00:09:18,530
Ma kasvatasin üles neli poissi.
Olen näinud palju hullemat.
139
00:09:20,780 --> 00:09:24,450
Pikutad veel hetke, J.
140
00:09:34,190 --> 00:09:36,350
Midagi on juhtunud, J,
141
00:09:36,360 --> 00:09:41,030
midagi, mis puudutab
meid kõiki.
142
00:09:41,030 --> 00:09:42,660
Sa oled nüüd osa sellest perest.
143
00:09:42,670 --> 00:09:44,700
Sa hakkad nägema asju,
144
00:09:44,700 --> 00:09:49,300
kuulma asju, mis peavad jääma
perekonnasaladuseks.
145
00:09:49,310 --> 00:09:51,480
Saad aru?
146
00:09:53,210 --> 00:09:57,110
Tark poiss.
Muidugi saad.
147
00:09:57,110 --> 00:09:59,010
Me ei taha kunagi kellelegi haiget teha.
148
00:09:59,020 --> 00:10:00,720
Me ei tööta nii.
149
00:10:00,720 --> 00:10:05,390
Me ei võta rumalaid riske
ja me pole ahned.
150
00:10:05,390 --> 00:10:07,360
Aga me oleme inimesed.
151
00:10:07,360 --> 00:10:10,490
Mõnikord rikutakse üht
neist reeglitest.
152
00:10:10,490 --> 00:10:14,160
Nüüd peame tegelema
selle tagajärgedega.
153
00:10:14,160 --> 00:10:17,590
Saad sa hakkama?
154
00:10:20,040 --> 00:10:22,510
Tubli poiss.
155
00:10:22,510 --> 00:10:24,680
Ja kui ei saa,
siis tule lihtsalt minu juurde.
156
00:10:24,680 --> 00:10:29,270
Selles peres pole saladusi,
mitte üksteise eest.
157
00:10:29,280 --> 00:10:32,220
Eriti mitte minu eest.
158
00:10:34,320 --> 00:10:37,160
Tule, võtame sul
need räpased asjad seljast.
159
00:10:39,890 --> 00:10:42,660
Uhh. Nüüd püksid.
160
00:10:42,660 --> 00:10:45,530
Vajad püsti tõusmiseks abi?
161
00:10:49,430 --> 00:10:51,030
J, ma tahan, et sa otsiksid Derani üles.
162
00:10:51,030 --> 00:10:52,530
Teised poisid sain ma kätte,
163
00:10:52,540 --> 00:10:55,110
aga ma arvan,
et ta on ilmselt surfamas.
164
00:10:55,110 --> 00:10:57,510
Ma tahan, et sa ta koju tooksid.
165
00:11:05,780 --> 00:11:07,480
Aluspesu?
166
00:11:42,590 --> 00:11:43,590
Oh.
167
00:11:45,990 --> 00:11:47,160
Tule appi, mees!
168
00:11:47,160 --> 00:11:49,660
Tule, see tüüp üritas mu rahakotti võtta!
169
00:11:50,760 --> 00:11:52,660
Aita mind! Tule!
170
00:11:58,000 --> 00:11:59,630
Sitapea.
171
00:12:11,520 --> 00:12:13,050
Tulen surfamast,
172
00:12:13,050 --> 00:12:15,620
ja see tüüp tuhnib mu autos.
173
00:12:15,620 --> 00:12:18,290
Viskab mu rahakoti istmele.
174
00:12:18,290 --> 00:12:21,360
Nagu idioot, jookseb sinna sisse.
175
00:12:24,190 --> 00:12:26,120
Mida sa siin teed, mees?
176
00:12:26,130 --> 00:12:27,360
Smurf saatis mu.
177
00:12:27,360 --> 00:12:29,930
Ta, ee... Ta tahab, et sa kohe koju tuleksid, mees.
178
00:12:29,930 --> 00:12:31,460
Ahah? Miks siis?
179
00:12:31,470 --> 00:12:32,970
Ta ei öelnud.
180
00:12:32,970 --> 00:12:36,040
Kuule, viska oma ratas kasti.
181
00:12:36,040 --> 00:12:38,010
Ma viskan su ära.
182
00:12:38,010 --> 00:12:40,610
Ei, mees. Mulle meeldib sõita.
183
00:12:47,550 --> 00:12:51,180
♪♪
184
00:13:06,340 --> 00:13:08,340
Tule siia, J!
185
00:13:08,340 --> 00:13:09,440
Kuhu sa lähed?
186
00:13:36,930 --> 00:13:38,730
Hei, J!
187
00:13:38,740 --> 00:13:41,040
Oled kindel, et ei taha küüti, semu?
188
00:13:43,240 --> 00:13:45,280
Tule, mees! Istu autosse!
189
00:13:48,950 --> 00:13:50,220
Tule! Ma viskan su ära!
190
00:13:50,220 --> 00:13:52,110
Istu autosse!
191
00:14:07,160 --> 00:14:09,460
Näeme kodus.
192
00:14:36,330 --> 00:14:38,400
Me peame kellad hävitama.
193
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
Craig: Mida? Ei!
194
00:14:39,400 --> 00:14:41,400
Nende müümine on liiga ohtlik.
195
00:14:41,400 --> 00:14:43,330
Need on väärt vähemalt 100 tonni.
196
00:14:43,330 --> 00:14:45,190
Pole ühtegi kokkuostjat maailmas,
197
00:14:45,200 --> 00:14:47,430
kes politseiniku surma peale sind sisse ei räägiks.
198
00:14:47,440 --> 00:14:49,970
Tüüp oli idioot, et niimoodi autole hüppas.
199
00:14:49,970 --> 00:14:51,700
Te poleks pidanud seda tööd üldse ette võtmagi.
200
00:14:51,710 --> 00:14:52,840
Oh, suurepärane. Väga abivalmis.
201
00:14:52,840 --> 00:14:54,740
Aitäh, Pope. Või laseme Einsteinil uurida
202
00:14:54,740 --> 00:14:57,610
turvafirma patrullgraafikut. Oh, söö sitta, Pope.
203
00:14:57,610 --> 00:14:59,040
Olgu, aitab küll.
204
00:14:59,050 --> 00:15:02,750
Aga see teine valvur? Oled kindel, et ta ei suuda teid tuvastada?
205
00:15:02,750 --> 00:15:03,950
Ma ei usu.
206
00:15:03,950 --> 00:15:05,280
Sa ei usu.
207
00:15:05,290 --> 00:15:06,490
Ei. Ta ei suuda.
208
00:15:06,490 --> 00:15:08,390
See juhtus liiga kiiresti ja ta oli meie selja taga.
209
00:15:08,390 --> 00:15:09,690
Ta tulistas huupi. Ei.
210
00:15:09,690 --> 00:15:12,190
Ja need narkarid. Te kandsite maske, eks?
211
00:15:15,000 --> 00:15:16,700
Jah. Välja arvatud siis, kui me nad kinni võtsime.
212
00:15:17,830 --> 00:15:20,300
Miks nad ostaksid suusamaskides tüüpidelt narkootikume?
213
00:15:20,300 --> 00:15:22,200
Sest nad on sitapeadest narkarid.
214
00:15:22,210 --> 00:15:24,140
Just sellepärast nad ei mäletakski.
215
00:15:24,140 --> 00:15:26,440
Parem looda, et ei mäleta, kuna lasite neil minna.
216
00:15:26,440 --> 00:15:28,100
Baz: See oligi plaan, Pope.
217
00:15:28,110 --> 00:15:30,370
Politsei leiab DNA-d, arreteerib nemad, mitte meid.
218
00:15:30,380 --> 00:15:32,780
Kui nad leitakse kõrbes surnuna, kuulid peas...
219
00:15:32,780 --> 00:15:34,980
Pole just kõige puhtam eksitamine.
220
00:15:34,980 --> 00:15:37,780
Aga Range Rover? Oled kindel, et keegi ei näinud, kui sa selle võtsid?
221
00:15:37,790 --> 00:15:38,960
Pope: Jah.
222
00:15:38,960 --> 00:15:41,390
Tänav oli tühi, lisaks oli tänavalatern katki.
223
00:15:41,390 --> 00:15:44,120
Miks J oli koju jõudes nii räsitud?
224
00:15:46,100 --> 00:15:49,930
Sa ei usu mind? Küsi temalt.
225
00:15:49,930 --> 00:15:53,060
Ma...
226
00:15:53,070 --> 00:15:54,900
Ta pidurdas tagasiteel järsult.
227
00:15:54,900 --> 00:15:57,500
Mul polnud turvavööd kinni, nii et lõin näo vastu armatuurlauda.
228
00:15:57,510 --> 00:15:58,980
Tal on õigus. Keegi ei näinud meid.
229
00:15:58,980 --> 00:16:01,380
Olgu.
230
00:16:01,380 --> 00:16:06,020
Kilmer on selle praeguseks 50 tükiks teinud.
231
00:16:06,020 --> 00:16:09,190
Me... Me... Me ei saanud Kilmeri juurde minna.
232
00:16:09,190 --> 00:16:12,390
M-me... Me pidime selle lammutusplatsile jätma,
233
00:16:12,390 --> 00:16:14,260
sinnasamma, mida panga jaoks kasutasime.
234
00:16:14,260 --> 00:16:17,030
Nii et auto, milles on Craigi veri
235
00:16:17,030 --> 00:16:19,830
ja surnud politseiniku kuulid,
236
00:16:19,830 --> 00:16:23,600
seisab San Pedros ja ootab leidmist?
237
00:16:23,600 --> 00:16:25,140
Ma kartsin, et Craig jookseb verest tühjaks.
238
00:16:25,140 --> 00:16:26,640
Ma pidin otsustama. Ma tegin otsuse.
239
00:16:26,640 --> 00:16:29,440
Teie kaks lähete selle auto juurde tagasi.
240
00:16:29,440 --> 00:16:33,780
Te võtate sellelt kõik maha, pleegitate, lõikate 10 tükiks,
241
00:16:33,780 --> 00:16:36,420
ja siis viskate kuradi ookeani.
242
00:16:36,420 --> 00:16:39,370
Ei. Ei, miks meie?
243
00:16:39,380 --> 00:16:41,440
See oli Bazi otsus. Baz tegi selle otsuse.
244
00:16:41,450 --> 00:16:42,710
Ta poleks pidanud,
245
00:16:42,720 --> 00:16:44,790
kui sa poleks alguses persse keeranud.
246
00:16:44,790 --> 00:16:45,790
Aga tema?
247
00:16:45,790 --> 00:16:47,620
Ah? Ta on nüüd osa perekonnast.
248
00:16:47,620 --> 00:16:49,420
M-miks tema priiküüti saab?
249
00:16:49,430 --> 00:16:51,800
M-miks meie peame alati musta tööd tegema?
250
00:16:51,800 --> 00:16:53,370
See on jama.
251
00:16:54,660 --> 00:17:00,730
J, aita homme pärast kooli onusid auto juures, selge?
252
00:17:00,740 --> 00:17:02,410
Muidugi.
253
00:17:02,410 --> 00:17:05,080
Oled nüüd õnnelik, kullake?
254
00:17:22,160 --> 00:17:25,460
Kuule.
255
00:17:28,160 --> 00:17:30,460
Pope valetas Smurfile.
256
00:17:33,340 --> 00:17:37,440
Range Roveri omanik üritas mind peatada,
257
00:17:37,440 --> 00:17:41,080
siis Pope peksis teda taskulambiga.
258
00:17:41,080 --> 00:17:42,110
Rääkisid Smurfile?
259
00:17:42,110 --> 00:17:43,140
Ei.
260
00:17:43,150 --> 00:17:44,310
Hea.
261
00:17:44,310 --> 00:17:47,740
Hea. Sa tegid õigesti.
262
00:17:47,750 --> 00:17:50,590
Tule alati kõigepealt minu juurde, selge?
263
00:17:50,590 --> 00:17:52,160
Mida?
264
00:17:52,160 --> 00:17:56,760
Pope vaatas ta juhiloalt, kus ta elab.
265
00:17:56,760 --> 00:17:59,930
Kas ta teeb talle midagi?
266
00:18:02,470 --> 00:18:06,670
Mis perekonnaks sa meid pead, mees?
267
00:18:06,670 --> 00:18:08,610
Ma tegelen siit edasi.
268
00:18:25,390 --> 00:18:28,190
Sa ütlesid, et teed selle korda, kui ma vangis olen.
269
00:18:28,190 --> 00:18:30,420
Oh, ma arvasin, et meil kõigil on parem,
270
00:18:30,430 --> 00:18:33,330
kui sul on midagi lõhkuda, kui sa välja saad.
271
00:18:35,730 --> 00:18:38,830
Olid Smurfi ees minu vastu päris karm.
272
00:18:38,840 --> 00:18:41,400
Olin lihtsalt aus.
273
00:18:41,400 --> 00:18:42,960
Ahah?
274
00:18:42,970 --> 00:18:45,100
See on naljakas.
275
00:18:49,250 --> 00:18:52,120
Mida see väike sitapea sulle rääkis?
276
00:18:52,120 --> 00:18:54,880
Kas ta rääkis, et ma päästsin ta naha?
277
00:18:54,880 --> 00:18:56,710
See tüüp oli teda tapmas.
278
00:18:56,720 --> 00:18:58,620
Sa oleksid pidanud Smurfile rääkima, mees.
279
00:19:02,390 --> 00:19:04,850
Ta küsis lahtiste otste kohta.
280
00:19:04,860 --> 00:19:06,920
Neid ei ole.
281
00:19:06,930 --> 00:19:09,030
- Mida see tähendab? - Ma hoolitsesin selle eest.
282
00:19:09,030 --> 00:19:10,190
Ma hirmutasin selle tüübi ära.
283
00:19:10,200 --> 00:19:12,470
- M-mida see tähendab? - Ma hirmutasin selle tüübi ära.
284
00:19:12,470 --> 00:19:14,940
Ta ei tunneks meid ära, isegi kui me läheks ja suudleks teda.
285
00:19:14,940 --> 00:19:16,680
No, sa oleksid ikkagi pidanud midagi ütlema.
286
00:19:16,680 --> 00:19:18,830
Ainus lahtine ots on J.
287
00:19:18,840 --> 00:19:20,940
Ma ütlesin sulle, et me ei saa teda usaldada.
288
00:19:20,940 --> 00:19:25,210
Ta on alles laps, mees. Mida sa ootasid, et ta teeb?
289
00:19:25,210 --> 00:19:28,310
Ole temaga leebem ja siis vaatame.
290
00:19:43,270 --> 00:19:45,440
Ta surus Craigi täna hommikul nurka.
291
00:19:45,440 --> 00:19:48,770
Ta tahtis teada, kust te need narkarid peale võtsite.
292
00:19:48,770 --> 00:19:50,230
Kas ta ütles talle?
293
00:19:50,240 --> 00:19:52,110
Craig pole nii loll.
294
00:19:52,110 --> 00:19:53,910
Hea.
295
00:19:56,980 --> 00:19:58,620
Ma ei usu, et ta magab.
296
00:19:58,620 --> 00:20:02,420
Ta ei registreerinud end sisse motellituppa, mille me talle võtsime.
297
00:20:02,420 --> 00:20:06,460
Sa mõtled, et ta luusib öö läbi majas ringi?
298
00:20:06,460 --> 00:20:08,160
Või jumal teab kus.
299
00:20:10,130 --> 00:20:13,560
Ja mida ta J kohta räägib?
300
00:20:13,560 --> 00:20:16,220
Ta on endiselt veendunud, et me ei saa teda usaldada.
301
00:20:35,920 --> 00:20:38,690
Deran: Hei! Mida sa seal üleval teed?
302
00:20:38,690 --> 00:20:41,090
Mida, kas sa lööd pihku? Kas sa saaksid veel aeglasemalt teha?
303
00:20:41,090 --> 00:20:42,660
Proovi ise ühe käega töötada.
304
00:20:42,660 --> 00:20:45,700
Jah, no vähemalt Smurf teab, et me tegime midagi õigesti.
305
00:20:45,700 --> 00:20:47,500
Kui me oleksime su arsti juurde viinud,
306
00:20:47,500 --> 00:20:49,900
ugh, praeguse tähelepanu juures,
307
00:20:49,900 --> 00:20:51,700
oleksid politseinikud meil kohe kannul.
308
00:20:51,700 --> 00:20:53,290
Ja tead mis?
309
00:20:53,300 --> 00:20:55,300
Vaata asja helgemat poolt.
310
00:20:55,300 --> 00:20:58,270
Vähemalt saame nüüd ka rahast tühjad olla.
311
00:20:58,270 --> 00:21:00,540
Mul on sellest kõrini, mees.
312
00:21:00,540 --> 00:21:02,040
Ma räägin tõsiselt.
313
00:21:02,050 --> 00:21:05,850
Meie teeme kogu raske töö ja tema kontrollib raha?
314
00:21:05,850 --> 00:21:08,450
Ei, mees. Ei.
315
00:21:08,450 --> 00:21:11,550
Ma hakkan oma töid tegema, kui see nii jätkub.
316
00:21:16,890 --> 00:21:18,950
Tead? Sina ja mina, mees.
317
00:21:18,960 --> 00:21:21,160
Mida sa sellest arvad?
318
00:21:21,160 --> 00:21:23,260
Jah.
319
00:21:23,270 --> 00:21:25,800
Ma olen nõus.
320
00:21:25,800 --> 00:21:30,700
Tead, ma tahaks praegu näha Smurfi põlvili,
321
00:21:30,710 --> 00:21:33,910
metallisädemeid juustes ja muud sitta saamas.
322
00:21:33,910 --> 00:21:35,350
Ja Pope ja Baz, kus kurat nad on?
323
00:21:35,350 --> 00:21:38,740
Tead, Pope... Olgu, ma saan aru.
324
00:21:38,750 --> 00:21:41,190
Ta lõikaks ilmselt oma käe otsast, et näha, milline see välja näeb.
325
00:21:41,190 --> 00:21:44,580
Aga Baz... Oh, kurat.
326
00:21:44,590 --> 00:21:46,760
Hoidku jumal, et Baz oma käsi määriks.
327
00:21:46,760 --> 00:21:50,030
Mitte mingil juhul. Mitte tema lemmik, Baz.
328
00:21:50,030 --> 00:21:54,030
Mida sa teed? Töötad või mis?
329
00:21:54,030 --> 00:21:56,400
Ma pean kusele minema.
330
00:22:57,060 --> 00:22:59,730
Kus see on?
331
00:22:59,730 --> 00:23:03,070
See kell, mille ma sulle andsin.
332
00:23:03,070 --> 00:23:04,600
Sa kuulsid Smurfi.
333
00:23:04,600 --> 00:23:06,370
Ma andsin selle Nickyle.
334
00:23:06,370 --> 00:23:07,940
Sa käskisid mul seda teha.
335
00:23:09,610 --> 00:23:12,440
Too see tagasi.
336
00:23:15,910 --> 00:23:17,940
Mida sa veel peidad?
337
00:23:20,450 --> 00:23:23,620
Ma ei peida midagi.
338
00:23:23,620 --> 00:23:28,060
See oli minu lemmikpeidukas,
kui ma sinuvanune olin.
339
00:23:28,060 --> 00:23:32,130
Peitsin seal tema eest igasugust sitta.
340
00:23:38,330 --> 00:23:40,760
Hea küll, pane riidesse.
Ma viin su kooli.
341
00:23:40,770 --> 00:23:43,070
Ee, Nicky viib mu,
aga tänan.
342
00:23:43,070 --> 00:23:45,530
Ta helistas Smurfile,
kui sa duši all olid.
343
00:23:45,540 --> 00:23:47,870
Ma ütlesin, et me võtame ta peale.
344
00:24:52,940 --> 00:24:57,210
♪ Sest ma ei taha siit pilve pealt alla tulla ♪
345
00:24:57,210 --> 00:24:58,340
Vau, lahe!
346
00:24:58,350 --> 00:25:00,180
Ma sõitsin ükspäev stoppmärgist läbi.
347
00:25:00,180 --> 00:25:01,910
Mu ema sai peaaegu krambid.
348
00:25:01,920 --> 00:25:03,320
Tõesti?
349
00:25:03,320 --> 00:25:06,060
Jah, ta on nagu lõbu politsei kuninganna.
350
00:25:06,060 --> 00:25:09,130
Isegi mu isal on temast kõrini ja tema on umbes sama lõbus kui Ebola.
351
00:25:09,130 --> 00:25:11,290
Ta sai just O-5 kaptenleitnandi auastme,
352
00:25:11,290 --> 00:25:13,890
ja ma mõtlesin: "Suurepärane, lahe. Jõulud Cabos."
353
00:25:13,900 --> 00:25:15,100
Ja isegi tema oli nõus,
354
00:25:15,100 --> 00:25:17,330
aga muidugi ta laitis selle maha.
355
00:25:17,330 --> 00:25:19,130
Kui palju sul Cabo jaoks vaja on?
356
00:25:19,140 --> 00:25:21,940
Ma ei tea. Mingi kaks tonni?
357
00:25:21,940 --> 00:25:24,640
Siis varasta see. Röövi panka.
358
00:25:26,710 --> 00:25:28,810
Ma räägin tõsiselt.
359
00:25:28,810 --> 00:25:31,710
Hangi raha, sõida ise Cabosse.
360
00:25:31,710 --> 00:25:33,010
Sa oled piisavalt vana.
361
00:25:33,020 --> 00:25:34,380
Sa oled Cabo ära teeninud.
362
00:25:35,690 --> 00:25:38,050
Mu vanemad tuleksid mulle kindlasti järele.
363
00:25:38,050 --> 00:25:39,880
Mitte siis, kui sa nad kinni seod.
364
00:25:39,890 --> 00:25:42,890
Sa võiksid seda teha, kui nad magavad.
365
00:25:42,890 --> 00:25:44,220
Võta oma isa enne ette.
366
00:25:45,490 --> 00:25:47,660
Jeesus, J.
367
00:25:47,660 --> 00:25:50,830
Sa ei öelnudki, et su onu on psühh.
368
00:25:50,830 --> 00:25:52,390
See on lahe kell.
369
00:25:52,400 --> 00:25:54,500
Aitäh. J andis selle mulle.
370
00:25:54,500 --> 00:25:57,730
Oh, kurat. Vau, mees.
371
00:25:57,740 --> 00:26:01,180
Jah, ja ma ei võta seda kunagi ära.
372
00:26:24,700 --> 00:26:26,070
Püüa.
373
00:26:26,070 --> 00:26:27,470
Uuenduse aeg.
374
00:26:27,470 --> 00:26:29,510
Ma võin endale ise telefoni osta, Smurf.
375
00:26:29,510 --> 00:26:31,610
Mis, ma ei või sulle kinki osta?
376
00:26:31,610 --> 00:26:34,580
Ma ei saa ju iga kord Cathile helistada, kui sind tahan,
377
00:26:34,580 --> 00:26:38,050
mitte, et ta niikuinii pool aega teaks, kus sa oled.
378
00:26:38,050 --> 00:26:40,450
- No, aitäh, ema. - Mm-hmm.
379
00:26:40,450 --> 00:26:43,290
Pope otsis täna hommikul J toa läbi.
380
00:26:43,290 --> 00:26:45,690
Mida ta otsis?
381
00:26:45,690 --> 00:26:47,060
Ta ütles, et J tegi seda ise,
382
00:26:47,060 --> 00:26:50,230
ja ta võttis mu auto ja viis J kooli.
383
00:26:50,230 --> 00:26:52,200
Ma arvasin, et tema peatamine võib teha asja
384
00:26:52,200 --> 00:26:54,520
natuke hullemaks. - Jah.
385
00:26:54,530 --> 00:26:57,770
Arvad, et saame ta uuesti nende rohtude peale?
386
00:26:57,770 --> 00:27:01,300
Mäletad, mis juhtus viimane kord, kui me seda soovitasime?
387
00:27:01,300 --> 00:27:04,270
Kuule... Tead, me ei pea seda tegema.
388
00:27:04,270 --> 00:27:06,830
Me ei sure nälga, kullake.
389
00:27:06,840 --> 00:27:08,340
See ei ole seda riski väärt.
390
00:27:08,340 --> 00:27:11,170
Viska kellad sisse, Baz.
391
00:27:11,180 --> 00:27:13,680
Olgu.
392
00:27:44,910 --> 00:27:48,280
Lena: Kas see on hea kloun
või paha kloun?
393
00:27:48,280 --> 00:27:50,040
Lena?
394
00:27:50,050 --> 00:27:53,010
See näeb välja nagu paha kloun.
395
00:28:09,410 --> 00:28:11,840
♪♪
396
00:28:36,200 --> 00:28:38,370
Mida sa siin teed?
397
00:28:38,370 --> 00:28:40,710
Tõin Lenale kingituse.
398
00:28:42,740 --> 00:28:44,610
Sa ei vastanud mu kirjale.
399
00:28:44,610 --> 00:28:47,450
Millisele? Neid oli ju
kuradima palju...
400
00:28:47,450 --> 00:28:49,400
Sa tead küll, millisele.
401
00:28:49,410 --> 00:28:52,340
Mida ma oleksin pidanud ütlema?
402
00:28:52,350 --> 00:28:55,950
Võib-olla sa arvasid,
et ma ei mõelnud seda tõsiselt.
403
00:28:55,950 --> 00:28:57,350
Sa pead nüüd minema.
Selge?
404
00:28:57,350 --> 00:28:59,180
Baz...
Ta võib iga hetk siia jõuda.
405
00:28:59,190 --> 00:29:01,690
Ma olen seda mõelnud
lapsepõlvest saati.
406
00:29:01,690 --> 00:29:02,960
Mille tõttu...
407
00:29:02,960 --> 00:29:04,060
Ei, ei.
408
00:29:04,060 --> 00:29:06,700
Sa oled... Sa oled selle
oma peas suuremaks mõelnud.
409
00:29:06,700 --> 00:29:07,830
Ei.
410
00:29:07,830 --> 00:29:09,060
Sulle meeldis ka.
411
00:29:09,060 --> 00:29:11,530
Ma olin vihane.
Me Baziga tülitsesime.
412
00:29:11,530 --> 00:29:13,290
Ma olin purjus.
Ma...
413
00:29:13,300 --> 00:29:14,760
Mul oli just laps sündinud.
414
00:29:14,770 --> 00:29:18,440
See polnud suur asi.
Vähemalt minu jaoks mitte.
415
00:29:18,440 --> 00:29:20,180
Oled sa Bazile rääkinud?
416
00:29:20,180 --> 00:29:23,180
Ei, sest see polnud suur asi.
417
00:29:23,180 --> 00:29:25,920
Võib-olla ma peaksin talle rääkima.
418
00:29:25,920 --> 00:29:27,880
Mida issile rääkima?
419
00:29:27,880 --> 00:29:31,850
Et ma armastan teda, kullake.
420
00:29:31,850 --> 00:29:36,950
Ja ma tahan, et inimesed seda teaksid
ja meie üle õnnelikud oleksid.
421
00:29:39,430 --> 00:29:41,830
Palun.
422
00:30:03,590 --> 00:30:04,590
Kullake?
423
00:30:04,590 --> 00:30:05,820
Jah?
424
00:30:05,820 --> 00:30:09,120
Kas sa mäletad meie salajast sõna?
425
00:30:09,120 --> 00:30:10,380
Lumehelves.
426
00:30:10,390 --> 00:30:11,920
Just nii.
427
00:30:11,930 --> 00:30:15,100
Ja sa mäletad, mida teha?
428
00:30:15,100 --> 00:30:17,800
Hästi.
Ära seda unusta.
429
00:30:25,270 --> 00:30:27,270
Niisiis, siin on sagedus.
430
00:30:27,280 --> 00:30:31,310
Kes oskab mulle öelda lainepikkuse?
431
00:30:31,310 --> 00:30:32,670
Olgu.
432
00:30:32,680 --> 00:30:35,410
Kas keegi võiks vähemalt
vale vastuse hüüda?
433
00:30:35,420 --> 00:30:37,090
Ja teadmatuse tuhast
434
00:30:37,090 --> 00:30:39,120
saame noppida
killukese tarkust?
435
00:30:39,120 --> 00:30:41,220
No kuulge.
436
00:30:43,960 --> 00:30:46,900
See on 588 nanomeetrit.
437
00:30:48,030 --> 00:30:51,600
See ei ole
vale vastus, Josh.
438
00:30:55,100 --> 00:30:56,700
Olgu.
Laboritöö tähtaeg on reede.
439
00:30:56,710 --> 00:30:58,740
Hilinenud töid vastu ei võeta.
440
00:31:04,950 --> 00:31:07,050
Hei.
Oota hetk.
441
00:31:11,020 --> 00:31:14,760
Ma, ee...
Ma kuulsin su emast.
442
00:31:14,760 --> 00:31:20,200
Tahtsin lihtsalt uurida,
kas sinuga on kõik korras.
443
00:31:20,200 --> 00:31:22,460
Jah.
Minuga on kõik korras, tänan.
444
00:31:22,460 --> 00:31:24,360
Kus sa elad?
445
00:31:24,370 --> 00:31:27,440
Oma vanaema
ja onude juures.
446
00:31:27,440 --> 00:31:30,540
Ja kas sa...
tunned end seal hästi?
447
00:31:30,540 --> 00:31:32,410
Jah.
448
00:31:32,410 --> 00:31:34,610
Hea.
449
00:31:34,610 --> 00:31:38,910
Hea.
Sul veab, et sul on pere.
450
00:31:38,910 --> 00:31:42,580
Sa oled suurepärane
õpilane, Josh.
451
00:31:42,580 --> 00:31:45,750
Ma ei tahaks, et see muutuks.
452
00:31:45,750 --> 00:31:52,020
Kui sa vajad mingit erilist abi,
olen sinu jaoks olemas, selge?
453
00:31:52,030 --> 00:31:54,100
Tänan teid,
preili Anderson.
454
00:31:54,100 --> 00:31:57,100
Väljaspool tundi võid mind
Alexaks kutsuda.
455
00:31:57,100 --> 00:31:59,200
Kui sa tahad.
456
00:31:59,200 --> 00:32:01,860
Ja sa, ee,
võiksid lasta Nickyl
457
00:32:01,870 --> 00:32:04,570
vahel oma kodutöid
ise teha.
458
00:32:04,570 --> 00:32:06,100
See teeks talle head.
459
00:32:08,880 --> 00:32:10,050
Mis nii kaua aega võttis?
460
00:32:10,050 --> 00:32:11,580
Sa pead oma kodutöid ise tegema.
461
00:32:11,580 --> 00:32:12,680
- Ei!
- Ta teab.
462
00:32:33,500 --> 00:32:36,830
♪♪
463
00:33:06,030 --> 00:33:08,960
Oh, Jonah,
jumal tänatud, et sa kodus oled.
464
00:33:08,970 --> 00:33:10,700
Vabandan väga tülitamast,
aga vaata...
465
00:33:10,710 --> 00:33:12,980
Ma just komistasin oma kõnniteel.
466
00:33:12,980 --> 00:33:15,780
Ma tean. Ma jään
Del Maris kohtumisele hiljaks,
467
00:33:15,780 --> 00:33:18,310
ja nagu idioot,
lukustasin oma võtmed majja.
468
00:33:18,310 --> 00:33:20,670
Mu koduabiline on teel siia,
aga ma mõtlesin...
469
00:33:20,680 --> 00:33:23,510
Kas ma saaksin korraks su vannituba kasutada,
et end puhastada?
470
00:33:23,520 --> 00:33:24,620
- Kas ma tunnen...
- Oh.
471
00:33:24,620 --> 00:33:25,920
Vabandust.
Ma... ma ei...
472
00:33:25,920 --> 00:33:27,850
Jonah, kas sa ei tunne mind ära?
473
00:33:27,860 --> 00:33:29,990
Oh, ma olen... ma olen Lynne.
Lynne Lambert.
474
00:33:29,990 --> 00:33:32,150
Ma elan kohe
Morellide kõrval.
475
00:33:56,650 --> 00:33:58,280
Miriam:
Neeny, kähku!
476
00:33:58,290 --> 00:34:00,560
Tule juba. Kähku.
477
00:34:00,560 --> 00:34:01,930
Kähku.
478
00:34:06,930 --> 00:34:08,960
Tead, miks meie teeme
kogu sitast tööd
479
00:34:08,960 --> 00:34:11,090
ja Baz ja Smurf
tegelevad planeerimisega?
480
00:34:11,100 --> 00:34:13,540
Sest ta arvab,
et meie oleme lollid.
481
00:34:13,540 --> 00:34:14,840
Mhmh.
482
00:34:14,840 --> 00:34:19,140
Ja nüüd J ja kõik ta
teadusraamatud ja muu sitt,
483
00:34:19,140 --> 00:34:22,900
hakkab ta arvama,
et tema on ka geenius.
484
00:34:25,680 --> 00:34:27,210
Kuidas sul seal üleval läheb?
485
00:34:27,220 --> 00:34:29,150
Mis, sa kasutad hambaid või?
486
00:34:29,150 --> 00:34:30,740
Ma ei kuule mingeid tööriistu.
487
00:34:32,220 --> 00:34:33,880
Mis sul viga on?
488
00:34:33,890 --> 00:34:35,260
V-vend...
489
00:34:35,260 --> 00:34:36,990
Mis, sa oled pilves või?
Sa pole sittagi teinud.
490
00:34:36,990 --> 00:34:40,290
Ma vist võtsin
liiga palju valuvaigisteid, vennas.
491
00:34:40,300 --> 00:34:42,460
Kui hull see on?
Vaatame.
492
00:34:42,460 --> 00:34:43,660
Oot-oot.
493
00:34:43,670 --> 00:34:45,730
Näita.
494
00:34:48,800 --> 00:34:49,800
Ohh.
495
00:34:49,810 --> 00:34:52,180
See valutab kuradima moodi.
496
00:34:54,710 --> 00:34:56,710
Sa pead lõunasse minema.
497
00:34:56,710 --> 00:35:00,070
Jah, et Smurf saaks mind süüdistada,
et ma oma osa ei tee?
498
00:35:00,080 --> 00:35:03,010
Kui sa pead Mehhikosse minema,
siis sa pead minema.
499
00:35:03,020 --> 00:35:05,490
Juba süüdistab mind
kuuli saamises,
500
00:35:05,490 --> 00:35:07,320
sind luure perssekeeramises.
501
00:35:07,320 --> 00:35:09,620
Oot, ma ei keeranud
luuret persse, selge?
502
00:35:09,630 --> 00:35:11,790
Neid valvureid polnud seal kunagi varem olnud.
503
00:35:11,790 --> 00:35:13,550
Teeme selle kohe selgeks.
504
00:35:13,560 --> 00:35:17,930
No tule, vennas.
Teeme selle lihtsalt ära.
505
00:35:17,930 --> 00:35:18,990
Ah, persse.
506
00:35:19,000 --> 00:35:20,960
Isegi kui me mõlemad
selle kallal töötame,
507
00:35:20,970 --> 00:35:22,710
läheb sellega kolm päeva.
508
00:35:22,710 --> 00:35:25,100
Paneme selle lihtsalt põlema.
509
00:35:25,110 --> 00:35:28,240
See on metallist.
510
00:35:28,240 --> 00:35:31,210
Jah, mitte tuhaks põletada,
lollpea.
511
00:35:31,210 --> 00:35:33,170
Tuli pühib selle puhtaks.
512
00:36:50,630 --> 00:36:53,660
Kas sa tõid kassitoidu?
513
00:37:05,540 --> 00:37:08,810
♪♪
514
00:37:51,790 --> 00:37:53,960
Smurf saab sitahäda.
515
00:37:53,960 --> 00:37:57,190
Mitte siis, kui me talle ei räägi.
516
00:38:00,830 --> 00:38:02,900
Hei.
517
00:38:02,900 --> 00:38:05,200
Hei.
518
00:38:05,200 --> 00:38:09,470
Vähemalt nüüd näeme,
kui hästi sa saladust pidada oskad.
519
00:38:13,410 --> 00:38:15,750
Tule, pane ratas
taha. Lähme.
520
00:38:15,750 --> 00:38:18,410
Tule juba.
521
00:38:42,940 --> 00:38:45,110
Ta on hullem kui kunagi varem.
522
00:38:45,110 --> 00:38:47,940
Kuule, mis sellest telefonist sai,
mille ma sulle just andsin?
523
00:38:47,940 --> 00:38:49,440
Ma proovisin sulle täna helistada.
524
00:38:49,440 --> 00:38:50,540
Jah.
Ma jalutasin rannas.
525
00:38:50,550 --> 00:38:51,950
Ma ei kuulnud seda.
Vabandust.
526
00:38:51,950 --> 00:38:55,120
Siis pane see pükstesse
ja värina peale.
527
00:38:55,120 --> 00:38:56,590
Kui ma helistan, siis sa vastad.
528
00:38:56,590 --> 00:38:58,120
Sain aru.
529
00:38:58,120 --> 00:39:01,390
Nad panid nüüd vaevatasu välja...
25 000 dollarit info eest.
530
00:39:01,390 --> 00:39:03,360
Neil pole midagi.
531
00:39:03,360 --> 00:39:05,130
Kui neil oleks midagi reaalset,
532
00:39:05,130 --> 00:39:07,500
oleksid nad
juba siin olnud.
533
00:39:07,500 --> 00:39:11,130
Hoiame madalat profiili, ei tee lollusi...
Meiega saab kõik korda.
534
00:39:11,130 --> 00:39:14,500
Jah, aga kellade põletamine
ja teistest töödest hoidumine
535
00:39:14,500 --> 00:39:15,960
ei lähe eriti hästi peale.
536
00:39:15,970 --> 00:39:18,570
On sul sularaha, mida anda
Deranile ja Craigile?
537
00:39:18,570 --> 00:39:20,830
Craig tõmbab selle ainult
ninna.
538
00:39:20,840 --> 00:39:24,570
Ma hoolitsen, et ta üür oleks makstud,
ja kannan hoolt Derani ja Pope'i eest.
539
00:39:24,580 --> 00:39:26,980
Aga sina, kallis?
Kuidas sinul lood on?
540
00:39:26,980 --> 00:39:28,640
Ma saan mõnda aega hakkama.
541
00:39:28,650 --> 00:39:30,090
Mitte liiga kauaks.
542
00:39:30,090 --> 00:39:33,960
Okei. Kõik läks
plaanipäraselt.
543
00:39:33,960 --> 00:39:35,690
Välja arvatud need,
544
00:39:35,690 --> 00:39:39,490
aga hei, meeskonna nimel
kõigeks valmis, eks?
545
00:39:39,490 --> 00:39:41,990
Tead, need paranevad
kahe-kolme päevaga.
546
00:39:42,000 --> 00:39:45,230
Mõrvasüüdistus
võtab vahel veidi kauem aega.
547
00:39:45,230 --> 00:39:46,230
Kus J on?
548
00:39:46,230 --> 00:39:49,260
Ah, viisin ta
tüdruksõbra juurde.
549
00:39:49,270 --> 00:39:51,770
Ta ei tule õhtusöögile?
550
00:39:51,770 --> 00:39:53,200
Tead, ma unustasin küsida,
551
00:39:53,210 --> 00:39:54,910
aga võib-olla sellepärast,
et mind ei koti.
552
00:39:54,910 --> 00:39:56,110
Ja kus on Craig?
553
00:39:56,110 --> 00:39:57,770
Mis ma olen, GPS?
Ma ei tea.
554
00:39:57,780 --> 00:39:59,580
Ta ilmselt
tõmbab ennast lolliks,
555
00:39:59,580 --> 00:40:01,340
sest kolm päeva
pärast seda, kui ta kuuli sai,
556
00:40:01,350 --> 00:40:02,550
pani ta armas ema ta
557
00:40:02,550 --> 00:40:04,550
minema keset
mürgist, kuradi pärapõrgut,
558
00:40:04,550 --> 00:40:06,710
ühe käega autot
tükeldama.
559
00:40:15,560 --> 00:40:17,360
Ma mõtlen, et poiss
veedab palju aega
560
00:40:17,370 --> 00:40:19,440
oma tüdruksõbra juures, kas pole?
561
00:40:19,440 --> 00:40:21,930
Okei, nüüd sa räägid nagu Pope.
562
00:40:21,940 --> 00:40:24,370
Noh, nüüd on surnud politseinik.
563
00:40:24,370 --> 00:40:28,740
Ma rääkisin J-ga.
Temaga on kõik korras.
564
00:40:28,740 --> 00:40:31,040
On need Pope'i jaoks?
565
00:40:31,050 --> 00:40:34,820
Ma arvasin, et sa ütlesid, et su apteegi
diil jooksis liiva.
566
00:40:35,780 --> 00:40:38,780
Mäletad Pope'i vana psühhiaatrit,
seda, keda ta pussitada üritas?
567
00:40:38,790 --> 00:40:40,620
Ma laenasin mõned tema toimikud
568
00:40:40,620 --> 00:40:43,120
ja külastasin
ühte tema patsienti.
569
00:40:43,120 --> 00:40:46,290
Pidin täna
natuke improviseerima.
570
00:40:46,290 --> 00:40:49,990
Ah.
Nii et sa varastasid need.
571
00:40:52,830 --> 00:40:56,200
Me tegime asju, kallis,
sina ja mina, eks?
572
00:40:56,200 --> 00:40:58,970
Asju, mida su vennad
kunagi tegema ei pidanud.
573
00:40:58,970 --> 00:41:02,000
Kui ma su esimest korda enda juurde võtsin,
mäletad?
574
00:41:02,010 --> 00:41:04,280
Sa varastasid köögist toitu,
575
00:41:04,280 --> 00:41:06,020
peitsid seda igale poole majja.
576
00:41:07,180 --> 00:41:09,180
Ma arvan, et sul läks umbes aasta,
577
00:41:09,180 --> 00:41:13,180
et uskuda, et ma sind
regulaarselt toidan.
578
00:41:13,190 --> 00:41:16,690
Jumal, su vanemad olid sitapead.
579
00:41:21,300 --> 00:41:24,200
Ma ei tea, kuidas sa ellu jäid.
580
00:42:17,720 --> 00:42:20,860
Sa panid mõlemad uksed lukku.
581
00:42:20,860 --> 00:42:23,460
Oh, kurat.
Vabandust.
582
00:42:23,460 --> 00:42:26,260
Ma oleks helistanud,
aga ma ei tahtnud…
583
00:42:26,260 --> 00:42:29,160
Tead küll, ma ei tahtnud
Lenat üles ajada.
584
00:42:33,800 --> 00:42:36,900
Oled sa eilse pärast ikka minu peale
vihane?
585
00:42:36,910 --> 00:42:38,570
Ei. Ma…
586
00:42:38,570 --> 00:42:41,070
Ma olin lihtsalt omas maailmas.
587
00:42:51,350 --> 00:42:53,150
Cath.
588
00:42:58,860 --> 00:43:01,830
Selle politseiniku matused olid suured.
589
00:43:01,830 --> 00:43:04,000
Nägid telekast?
590
00:43:04,000 --> 00:43:06,100
Jah, nägin.
591
00:43:06,100 --> 00:43:09,360
Nad peavad kellegi
vahistama.
592
00:43:09,370 --> 00:43:13,330
Jah, võib-olla kellegi,
aga need ei ole meie.
593
00:43:13,340 --> 00:43:14,800
Oled sa kindel?
594
00:43:14,810 --> 00:43:19,550
Olen kindel.
Me koristasime kõik ära.
595
00:43:19,550 --> 00:43:20,620
Kuule.
596
00:43:20,620 --> 00:43:23,050
Ma luban.
597
00:43:23,050 --> 00:43:25,980
Me koristasime kõik ära.
598
00:43:30,960 --> 00:43:33,290
Kui eriüksus keset ööd ukse
maha murrab,
599
00:43:33,290 --> 00:43:35,290
siis heidad põrandale
ja lased neil endale käerauad panna.
600
00:43:35,300 --> 00:43:38,000
- Cath, ole nüüd.
- Luba mulle.
601
00:43:38,000 --> 00:43:40,140
Ma ei taha, et Lena kuuli saaks
602
00:43:40,140 --> 00:43:44,070
sellepärast, et ta vanemad
on lihtsalt lollid.
603
00:43:44,070 --> 00:43:46,800
Me ei ole sellised, Baz.
Ei ole.
604
00:43:46,810 --> 00:43:50,080
Olgu.
605
00:43:50,080 --> 00:43:52,020
Ma luban.
606
00:43:55,080 --> 00:43:57,080
Ma luban.
607
00:44:00,620 --> 00:44:02,550
Issand.
608
00:44:02,560 --> 00:44:05,300
Mis see on?
609
00:44:06,660 --> 00:44:09,360
Ta nägi seda,
ee, supermarketis.
610
00:44:09,360 --> 00:44:10,920
Mis supermarketis?
611
00:44:10,930 --> 00:44:14,290
See on nagu midagi
Mehhiko õudusfilmist.
612
00:44:14,300 --> 00:44:17,600
Kuidas oleks järgmine kord kaelkirjaku
või millegi muuga?
613
00:45:40,020 --> 00:45:42,720
Mida kuradit sa teed?
614
00:46:06,550 --> 00:46:07,850
Kiiresti, kiiresti, kiiresti!
615
00:46:08,780 --> 00:46:10,380
Lähme, lähme, lähme, lähme, lähme!
616
00:46:10,390 --> 00:46:14,090
Tule, tule, tule.
Lähme, lähme, lähme.
617
00:46:18,860 --> 00:46:22,500
♪♪
618
00:46:29,400 --> 00:46:31,330
Mees:
Ah, davai, davai.
619
00:46:31,340 --> 00:46:33,310
Siia. Kiiresti, kiiresti,
kiiresti, kiiresti, kiiresti.
620
00:46:33,310 --> 00:46:34,810
Tule nüüd, tule nüüd.
621
00:46:34,810 --> 00:46:36,240
Nii, hopssti.
622
00:46:36,240 --> 00:46:37,500
Kas temaga saab kõik korda?
623
00:46:37,510 --> 00:46:39,310
Mine välja.
Me peame tööd tegema.
624
00:46:39,310 --> 00:46:40,310
Mida ma teha saan?
625
00:46:40,320 --> 00:46:41,720
Mine välja.
Selge.
626
00:46:41,720 --> 00:46:43,080
Kuidas läheb?
627
00:46:43,080 --> 00:46:44,980
Lidokaiin, lidokaiin.
628
00:46:47,890 --> 00:46:49,860
Ai-jai-jai.
Olgu, olgu.
629
00:46:49,860 --> 00:46:51,530
Nii, semu.
630
00:46:54,260 --> 00:46:58,020
Nii.
Teeme su kohe korda.
631
00:47:08,680 --> 00:47:10,210
Hei.
632
00:47:11,750 --> 00:47:13,880
See on mu idioodist vend.
633
00:47:14,305 --> 00:48:14,828
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm