The Pickup
ID | 13214481 |
---|---|
Movie Name | The Pickup |
Release Name | The.Pickup.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 30445556 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
2
00:00:51,333 --> 00:00:53,541
IL BLINDATO DELL'AMORE
3
00:02:07,750 --> 00:02:08,583
{\an8}Ehi, Mikey.
4
00:02:09,250 --> 00:02:10,582
{\an8}Hai un nuovo taglio?
5
00:02:10,583 --> 00:02:12,915
{\an8}Mia moglie vuole
diventare parrucchiera.
6
00:02:12,916 --> 00:02:14,082
Stai bene.
7
00:02:14,083 --> 00:02:17,083
- Grazie, Travis.
Katt Williams sarà invidioso.
8
00:02:18,750 --> 00:02:20,041
Puoi prestarmela?
9
00:02:23,375 --> 00:02:24,624
La penna?
10
00:02:24,625 --> 00:02:25,958
Certo.
11
00:02:29,125 --> 00:02:30,790
Travis, di' qualcosa.
12
00:02:30,791 --> 00:02:32,416
Intendi darmela o no?
13
00:02:34,625 --> 00:02:35,625
Certo. Scusa.
14
00:02:36,791 --> 00:02:37,875
Grazie.
15
00:02:39,833 --> 00:02:40,790
Bella mossa, Romeo.
16
00:02:40,791 --> 00:02:41,874
Pesano.
17
00:02:41,875 --> 00:02:44,374
Quasi quanto te, eh, Mikey?
18
00:02:44,375 --> 00:02:46,166
Fai troppo lo spiritoso, Travis.
19
00:02:51,041 --> 00:02:52,291
Dovresti leggerlo.
20
00:02:53,666 --> 00:02:55,166
Oddio.
21
00:02:58,958 --> 00:03:00,207
Mani in alto!
22
00:03:00,208 --> 00:03:02,332
- Cosa?
- Mani in alto!
23
00:03:02,333 --> 00:03:03,708
Mani in alto!
24
00:03:04,333 --> 00:03:06,207
A terra! Mikey!
25
00:03:06,208 --> 00:03:08,499
Scusa. Mikey! Suona l'allarme!
26
00:03:08,500 --> 00:03:10,124
Si mette male!
27
00:03:10,125 --> 00:03:11,457
Non rapinerai questo posto!
28
00:03:11,458 --> 00:03:14,082
Non con Travis e Mikey. Proteggo io la...
29
00:03:14,083 --> 00:03:16,290
- Banca First Atlantic.
- Banca First Atlantic.
30
00:03:16,291 --> 00:03:18,207
Mani in vista! Mani in alto!
31
00:03:18,208 --> 00:03:20,124
- Sono in alto.
- A terra!
32
00:03:20,125 --> 00:03:21,499
- Non posso.
- Perché?
33
00:03:21,500 --> 00:03:23,999
- Ho i jeans stretti.
- Non m'importa!
34
00:03:24,000 --> 00:03:26,332
- Sdraiati.
- Non su questo pavimento.
35
00:03:26,333 --> 00:03:28,249
Ehi, Mikey! Saremo due eroi.
36
00:03:28,250 --> 00:03:30,374
- Puoi leggere il biglietto?
- Eh?
37
00:03:30,375 --> 00:03:32,541
Abbassa l'arma e leggilo.
38
00:03:36,666 --> 00:03:37,832
{\an8}CHIAMAMI
39
00:03:37,833 --> 00:03:39,874
{\an8}Insomma, un biglietto galante in banca?
40
00:03:39,875 --> 00:03:41,083
Mi sembrava carino.
41
00:03:42,250 --> 00:03:43,500
È divertente.
42
00:03:44,250 --> 00:03:46,624
A proposito,
grazie per non avermi denunciato,
43
00:03:46,625 --> 00:03:48,624
fatto licenziare o roba simile.
44
00:03:48,625 --> 00:03:50,541
Sì, beh, per tua fortuna,
45
00:03:51,375 --> 00:03:54,000
una pistola puntata contro
non è la mia più grande paura.
46
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
Davvero? E qual è la tua più grande paura?
47
00:03:59,166 --> 00:04:02,040
Potrei dirtelo
solo dopo altri cinque giri.
48
00:04:02,041 --> 00:04:05,749
Scusa, non sono bravo
con gli appuntamenti.
49
00:04:05,750 --> 00:04:08,249
Stavo per spararti.
50
00:04:08,250 --> 00:04:10,499
Non credevo volessi invitarmi a uscire.
51
00:04:10,500 --> 00:04:13,582
E ora il locale sta chiudendo
e dovremo salutarci,
52
00:04:13,583 --> 00:04:16,666
anche se mi sto divertendo. Vorrei solo...
53
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
Pensi che la serata finisca qui?
54
00:04:20,750 --> 00:04:21,582
Che dolce.
55
00:04:21,583 --> 00:04:23,125
Non è così?
56
00:04:24,458 --> 00:04:27,833
Finirà con la tua uniforme
sul pavimento della mia stanza.
57
00:04:29,500 --> 00:04:31,125
Cazzo, che aspettiamo?
58
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
Ciao, tesoro.
59
00:04:52,458 --> 00:04:53,832
Che ore sono?
60
00:04:53,833 --> 00:04:55,249
Le 04:00.
61
00:04:55,250 --> 00:04:57,000
Buon anniversario.
62
00:04:58,041 --> 00:05:00,625
- Buon anniversario.
- Buon anniversario.
63
00:05:02,708 --> 00:05:04,040
Felice, felice.
64
00:05:04,041 --> 00:05:07,500
Ora, se non sbaglio,
è il nostro 25° anniversario, giusto?
65
00:05:08,416 --> 00:05:09,874
Le nozze di legno.
66
00:05:09,875 --> 00:05:12,874
No, sono le nozze d'argento.
67
00:05:12,875 --> 00:05:15,166
- Sicuro?
- Direi proprio di sì.
68
00:05:16,041 --> 00:05:18,750
Cosa mi hai preso?
Un pensionamento anticipato?
69
00:05:19,333 --> 00:05:20,832
Niente più alzatacce?
70
00:05:20,833 --> 00:05:24,749
Beh, siamo quasi alla fine
di queste alzatacce, promesso.
71
00:05:24,750 --> 00:05:26,915
No, non lascerai mai questo lavoro.
72
00:05:26,916 --> 00:05:28,332
È qui che ti sbagli.
73
00:05:28,333 --> 00:05:32,249
Perché tra sei mesi
avremo risparmiato abbastanza soldi
74
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
e saremo solo io e te.
75
00:05:34,416 --> 00:05:35,749
Secondo il tuo piano.
76
00:05:35,750 --> 00:05:37,624
Già. Ed ecco un altro piano.
77
00:05:37,625 --> 00:05:39,374
Stasera ceneremo
78
00:05:39,375 --> 00:05:41,625
nel ristorante
del nostro primo appuntamento.
79
00:05:43,125 --> 00:05:44,374
- Tutorio.
- Tutorio.
80
00:05:44,375 --> 00:05:47,582
Tutorio. E festeggeremo
il nostro 25° anniversario.
81
00:05:47,583 --> 00:05:49,790
- Che dolce.
- Alle 20:00, non tardare.
82
00:05:49,791 --> 00:05:51,624
- Non tarderò.
- Dillo.
83
00:05:51,625 --> 00:05:52,582
Non tarderò.
84
00:05:52,583 --> 00:05:55,125
Dillo in spagnolo e saprò che hai capito.
85
00:05:57,708 --> 00:05:58,666
Cosa?
86
00:06:00,666 --> 00:06:03,000
Ricorda che l'hai detto. Ok.
87
00:06:05,666 --> 00:06:08,374
So cosa significa.
Significa "spegni la luce", vero?
88
00:06:08,375 --> 00:06:09,500
Di solito però dici...
89
00:06:36,333 --> 00:06:37,500
Cazzo.
90
00:07:09,375 --> 00:07:10,874
Non ci credo.
91
00:07:10,875 --> 00:07:14,250
Sì, riceverete l'esemplare più tardi.
92
00:07:14,750 --> 00:07:15,832
Maledetto museo.
93
00:07:15,833 --> 00:07:18,374
Il giro di Swedesboro? Non oggi, Clark.
94
00:07:18,375 --> 00:07:21,290
- È in mezzo al nulla.
- Sei il mio uomo migliore.
95
00:07:21,291 --> 00:07:23,624
Ehi, è il mio 25° anniversario.
96
00:07:23,625 --> 00:07:25,707
- Voglio un turno più breve.
- Non lo sapevo.
97
00:07:25,708 --> 00:07:27,583
Ho fatto domanda la settimana scorsa.
98
00:07:28,708 --> 00:07:31,207
Prova con un telegramma
o col cercapersone.
99
00:07:31,208 --> 00:07:32,665
Da' qua.
100
00:07:32,666 --> 00:07:33,708
Sai cosa?
101
00:07:34,375 --> 00:07:35,958
Dimentica le richieste scritte.
102
00:07:36,458 --> 00:07:39,665
I percorsi sono stati scelti
ieri a mezzanotte, ok?
103
00:07:39,666 --> 00:07:42,374
Non hai controllato il telefono.
Colpa tua.
104
00:07:42,375 --> 00:07:44,415
Quando tu e tua moglie Natalie
105
00:07:44,416 --> 00:07:47,332
finalmente aprirete
quel bel bed and breakfast,
106
00:07:47,333 --> 00:07:50,582
{\an8}potrai cambiare i turni come vuoi.
107
00:07:50,583 --> 00:07:52,124
Questo è il tuo lavoro.
108
00:07:52,125 --> 00:07:55,958
Se non vuoi farlo,
porta fuori il culo dal mio deposito.
109
00:07:58,666 --> 00:08:01,374
E va bene. Farò il turno.
110
00:08:01,375 --> 00:08:04,707
Fantastico. Mi hai rallegrato la giornata.
Grazie mille.
111
00:08:04,708 --> 00:08:06,290
Ok, chi mi affiancherai?
112
00:08:06,291 --> 00:08:09,124
Dov'è Travis, Faccia da buco di culo?
113
00:08:09,125 --> 00:08:10,374
Faccia da buco di culo?
114
00:08:10,375 --> 00:08:14,916
Ha una faccia che in un certo senso
assomiglia al buco di un culo.
115
00:08:15,416 --> 00:08:18,875
- Ehi. Come va, ragazzi?
- Ciao, Travis.
116
00:08:20,208 --> 00:08:22,624
Questo weekend ho scopato.
117
00:08:22,625 --> 00:08:24,457
Ecco il tuo nuovo partner.
118
00:08:24,458 --> 00:08:25,790
Il nuovo rompiscatole?
119
00:08:25,791 --> 00:08:28,832
Sì, faccia da culo. Divertiti.
120
00:08:28,833 --> 00:08:31,540
Non è andata male, visto quanto era sexy.
121
00:08:31,541 --> 00:08:35,166
Insomma, capite cosa intendo?
122
00:08:35,833 --> 00:08:37,665
Quella ragazza era una bomba.
123
00:08:37,666 --> 00:08:39,957
È stato magico. Sono durato quattro minuti
124
00:08:39,958 --> 00:08:41,707
ed è un nuovo record.
125
00:08:41,708 --> 00:08:43,707
Non ci interessa la tua clamidia.
126
00:08:43,708 --> 00:08:46,540
Hai due minuti di ritardo.
Dovremmo essere sul blindato.
127
00:08:46,541 --> 00:08:49,333
E smettila di sorridere.
I sorrisi vanno meritati.
128
00:08:50,375 --> 00:08:51,790
A dopo.
129
00:08:51,791 --> 00:08:54,957
Ehi, volevo dirle
che è un onore lavorare con lei.
130
00:08:54,958 --> 00:08:56,457
È una leggenda, qui.
131
00:08:56,458 --> 00:08:58,915
Piantala. Non so con chi hai lavorato,
132
00:08:58,916 --> 00:09:01,374
ma per lavorare con me
devi fare le cose per bene.
133
00:09:01,375 --> 00:09:03,582
E non arrivare mai già in uniforme.
134
00:09:03,583 --> 00:09:05,249
Ci si cambia qui.
135
00:09:05,250 --> 00:09:07,499
E se uno non ha tempo di cambiarsi
136
00:09:07,500 --> 00:09:09,540
perché è stato con una sventola?
137
00:09:09,541 --> 00:09:11,540
Allora ti presenti a culo nudo.
138
00:09:11,541 --> 00:09:14,165
Stasera festeggio
il 25° anniversario di matrimonio,
139
00:09:14,166 --> 00:09:16,124
e se manco alla cena con mia moglie
140
00:09:16,125 --> 00:09:19,875
perché il turno si incasina
più del previsto per colpa tua,
141
00:09:20,500 --> 00:09:21,624
ti distruggo.
142
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
- Capito?
- Sissignore.
143
00:09:23,083 --> 00:09:25,040
- Chiamami Russ, non signore.
- Scusi.
144
00:09:25,041 --> 00:09:26,832
- Seguiamo le regole.
- Sissignore.
145
00:09:26,833 --> 00:09:29,790
Congratulazioni per i 25 anni.
Ne sarà orgoglioso.
146
00:09:29,791 --> 00:09:31,541
Fanculo. Sali sul furgone.
147
00:09:33,666 --> 00:09:36,624
Ha organizzato qualcosa di speciale
come fuochi d'artificio
148
00:09:36,625 --> 00:09:37,957
o una torta gigante?
149
00:09:37,958 --> 00:09:39,290
Non sono affari tuoi.
150
00:09:39,291 --> 00:09:41,582
Ma se finiamo in nove ore, potrò farcela.
151
00:09:41,583 --> 00:09:43,415
Nove? Sa che mi sono distinto
152
00:09:43,416 --> 00:09:46,457
nella guida di precisione
all'esame per entrare in polizia?
153
00:09:46,458 --> 00:09:49,749
Non è vero.
Se fosse vero, saresti un poliziotto.
154
00:09:49,750 --> 00:09:52,332
Ha ragione.
Il resto della prova è andato male,
155
00:09:52,333 --> 00:09:54,790
ma la guida è andata benissimo.
156
00:09:54,791 --> 00:09:57,165
Già. La I-6 sarà una zona fantasma.
157
00:09:57,166 --> 00:09:58,707
Nove ore, nessun problema.
158
00:09:58,708 --> 00:10:00,791
E niente pause. Sa perché?
159
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
Mi sono preparato il pranzo.
160
00:10:04,791 --> 00:10:05,999
Che cazzo di roba è?
161
00:10:06,000 --> 00:10:08,207
Chiudi. Cosa c'è lì dentro?
162
00:10:08,208 --> 00:10:10,457
Un panino con le polpette. L'ho fatto io.
163
00:10:10,458 --> 00:10:12,040
Puzza da morire.
164
00:10:12,041 --> 00:10:13,458
Tanto non gliene do.
165
00:10:14,833 --> 00:10:17,457
Merda. Non ti serve un panino,
ma una doccia.
166
00:10:17,458 --> 00:10:20,041
- Non torni a casa da venerdì?
- No.
167
00:10:21,750 --> 00:10:23,874
Hai fatto pipì? Non ci fermiamo.
168
00:10:23,875 --> 00:10:26,207
Farò pipì nella fondina, se serve.
169
00:10:26,208 --> 00:10:28,040
O la cacca. Non importa.
170
00:10:28,041 --> 00:10:31,083
Ma tornerà da Nat in tempo
per il vostro giorno speciale.
171
00:10:32,125 --> 00:10:33,249
Buon anniversario.
172
00:10:33,250 --> 00:10:34,415
Ehi.
173
00:10:34,416 --> 00:10:37,624
Non abbreviare il nome di mia moglie
ingroppandoti il volante.
174
00:10:37,625 --> 00:10:39,499
- Sei impazzito?
- Scusi.
175
00:10:39,500 --> 00:10:41,666
E poi come conosci il suo nome?
176
00:10:42,541 --> 00:10:43,583
Sono tuo figlio.
177
00:10:47,958 --> 00:10:49,915
Scherzo. Ti ho sentito prima.
178
00:10:49,916 --> 00:10:51,290
Mi dispiace.
179
00:10:51,291 --> 00:10:53,415
Troppa confidenza. Inizi
col piede sbagliato.
180
00:10:53,416 --> 00:10:55,665
Ti ho sentito prima al telefono.
181
00:10:55,666 --> 00:10:56,999
Beh, dimenticatelo.
182
00:10:57,000 --> 00:10:59,790
Non trovi inquietante
ascoltare qualcuno che parla
183
00:10:59,791 --> 00:11:01,957
mentre tu sei nascosto?
184
00:11:01,958 --> 00:11:03,540
"La moglie si chiama Natalie."
185
00:11:03,541 --> 00:11:05,290
Sì, se lo dici come se...
186
00:11:05,291 --> 00:11:07,832
- Ma è così.
- Sono passato ed eri al telefono.
187
00:11:07,833 --> 00:11:10,040
Non ho chiesto in giro
il nome di tua moglie.
188
00:11:10,041 --> 00:11:11,374
Ma è sembrato così.
189
00:11:11,375 --> 00:11:13,749
Dimentica il suo nome e non nominarla.
190
00:11:13,750 --> 00:11:14,916
Percorso cinque.
191
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
Cosa state aspettando? Andate.
192
00:11:18,083 --> 00:11:20,000
Ehi, baciami il culo, Clark!
193
00:11:25,166 --> 00:11:27,915
- Bella risposta.
- Sì, è proprio un coglione.
194
00:11:27,916 --> 00:11:29,500
Su questo non ci piove.
195
00:11:32,291 --> 00:11:33,958
TRASPORTI BLINDATI
196
00:11:57,583 --> 00:11:58,665
E tu chi sei?
197
00:11:58,666 --> 00:11:59,958
Dov'è Kyle?
198
00:12:00,666 --> 00:12:01,916
Non conosco nessun Kyle.
199
00:12:02,416 --> 00:12:04,832
Mi hanno chiamato e sono venuto qui.
200
00:12:04,833 --> 00:12:06,958
Eccomi. Tu chi sei?
201
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
Spero non sia rubata.
202
00:12:09,791 --> 00:12:10,999
Che importa?
203
00:12:11,000 --> 00:12:13,125
Dopo dovremo sbarazzarcene.
204
00:12:13,833 --> 00:12:16,207
Sei solo invidioso perché è più bella
205
00:12:16,208 --> 00:12:18,915
del tuo laboratorio ambulante
di metanfetamine.
206
00:12:18,916 --> 00:12:21,040
Non è una sfilata di moda, J.Lo.
207
00:12:21,041 --> 00:12:23,499
Ehi, smettetela.
208
00:12:23,500 --> 00:12:24,915
Cos'è questa storia?
209
00:12:24,916 --> 00:12:26,333
Dov'è Kyle?
210
00:12:27,000 --> 00:12:29,749
Sì, a proposito di Kyle...
211
00:12:29,750 --> 00:12:31,125
Come posso dirvelo?
212
00:12:32,291 --> 00:12:33,582
Si è beccato una pallottola.
213
00:12:33,583 --> 00:12:34,665
Una pallottola?
214
00:12:34,666 --> 00:12:36,999
Sì. Aveva la pistola nella tuta
215
00:12:37,000 --> 00:12:39,374
e si è sparato al piede.
Non cammina e non guida.
216
00:12:39,375 --> 00:12:40,582
Ho dovuto adeguarmi.
217
00:12:40,583 --> 00:12:43,207
Banner, Miguel. Miguel, Banner.
218
00:12:43,208 --> 00:12:44,333
Piacere, amico.
219
00:12:44,833 --> 00:12:46,082
Non mi piace.
220
00:12:46,083 --> 00:12:49,665
Oh, no. Non ti piace?
Dai, svisceriamo le nostre emozioni.
221
00:12:49,666 --> 00:12:52,665
È una cosa seria. Siate professionali.
222
00:12:52,666 --> 00:12:55,874
Tra un'ora,
il blindato 1426 della Guardian
223
00:12:55,875 --> 00:12:59,499
attraverserà Swedesboro in una zona morta
di 160 km fino a Pleasantville.
224
00:12:59,500 --> 00:13:01,000
Lui non ne sa niente?
225
00:13:02,125 --> 00:13:04,707
Non c'è campo.
Niente in entrata né in uscita.
226
00:13:04,708 --> 00:13:08,415
Avremo il blindato per 70 minuti.
Il bottino è di 60 milioni.
227
00:13:08,416 --> 00:13:09,665
Accidenti.
228
00:13:09,666 --> 00:13:11,333
E le guardie giurate?
229
00:13:12,166 --> 00:13:13,416
Non saranno un problema.
230
00:13:14,041 --> 00:13:16,249
Se fanno gli eroi, li facciamo secchi.
231
00:13:16,250 --> 00:13:18,083
O ti spaventa fare sul serio?
232
00:13:18,916 --> 00:13:21,957
A me non spaventa
fare sul serio, bambinone.
233
00:13:21,958 --> 00:13:23,958
Siete entrambi due veri duri.
234
00:13:24,458 --> 00:13:26,374
Ma oggi la forza non servirà.
235
00:13:26,375 --> 00:13:29,582
È una questione personale
e non manderete tutto a puttane.
236
00:13:29,583 --> 00:13:32,457
Ti piace parlarci come se fossimo stupidi.
237
00:13:32,458 --> 00:13:33,874
Secondo voi mi piace?
238
00:13:33,875 --> 00:13:36,958
No, ma giochi le carte che hai.
239
00:13:39,208 --> 00:13:40,458
Vado "all in".
240
00:13:41,166 --> 00:13:43,915
Hai mantenuto
la metafora del poker. Bravo.
241
00:13:43,916 --> 00:13:45,166
Quale metafora?
242
00:13:48,375 --> 00:13:49,208
Certo.
243
00:13:49,958 --> 00:13:51,832
- Banner?
- Sì, io ci sto.
244
00:13:51,833 --> 00:13:54,290
Bene. Siete più intelligenti del previsto.
245
00:13:54,291 --> 00:13:56,250
Si parte tra cinque minuti. Preparatevi.
246
00:14:04,000 --> 00:14:06,083
Waffle House.
247
00:14:06,791 --> 00:14:10,791
Arby's. "Abbiamo la carne."
248
00:14:34,541 --> 00:14:36,208
1° RITIRO
ATLANTIC CITY, NJ
249
00:14:47,083 --> 00:14:49,083
2° RITIRO
PLEASANTVILLE, NJ
250
00:14:50,625 --> 00:14:53,125
{\an8}4° RITIRO
BUENA NJ
251
00:14:58,083 --> 00:14:59,250
Scusa, Russ.
252
00:15:01,708 --> 00:15:02,791
Mi dispiace.
253
00:15:09,125 --> 00:15:11,457
Dovresti guardarmi le spalle.
254
00:15:11,458 --> 00:15:13,416
Scusa. È vero.
255
00:15:16,333 --> 00:15:18,624
{\an8}6° RITIRO
WOODBRIDGE TOWNSHIP, NJ
256
00:15:18,625 --> 00:15:20,082
145 KM DA ATLANTIC CITY
257
00:15:20,083 --> 00:15:21,958
143 KM DA ATLANTIC CITY
258
00:15:43,375 --> 00:15:45,332
È un onore lavorare con te.
259
00:15:45,333 --> 00:15:48,332
Non me l'aspettavo.
Credevo dovessi andare in pensione
260
00:15:48,333 --> 00:15:49,540
sei mesi fa, no?
261
00:15:49,541 --> 00:15:51,124
In pensione?
262
00:15:51,125 --> 00:15:54,207
Chi ha parlato di pensione?
Io non vado in pensione.
263
00:15:54,208 --> 00:15:55,915
Cambio lavoro.
264
00:15:55,916 --> 00:15:59,790
Un cambiamento radicale
alla tua età? Caspita.
265
00:15:59,791 --> 00:16:02,040
Sei coraggioso. Avrai paura.
266
00:16:02,041 --> 00:16:03,957
Chi ha parlato di paura?
267
00:16:03,958 --> 00:16:06,290
Non vergognarti.
La tua generazione odia cambiare.
268
00:16:06,291 --> 00:16:08,374
Dopotutto quanti anni hai?
269
00:16:08,375 --> 00:16:10,332
Quanti cazzo pensi ne abbia?
270
00:16:10,333 --> 00:16:14,208
Beh, sei nero. Ne dimostri 40,
ma potresti averne 90.
271
00:16:16,750 --> 00:16:19,165
<i>Travis, maledizione. Rispondi.</i>
272
00:16:19,166 --> 00:16:20,707
Parla Trav.
273
00:16:20,708 --> 00:16:25,832
Hai puntato una pistola contro qualcuno
in una filiale della First Atlantic?
274
00:16:25,833 --> 00:16:28,207
Signore, è tutto a posto.
275
00:16:28,208 --> 00:16:29,499
<i>Non è a posto niente.</i>
276
00:16:29,500 --> 00:16:33,457
Hanno rescisso il contratto
per tutte le filiali First Atlantic.
277
00:16:33,458 --> 00:16:34,457
Hai chiuso.
278
00:16:34,458 --> 00:16:36,290
Hai chiuso<i>, capito?</i>
279
00:16:36,291 --> 00:16:37,832
<i>Razza di cazzone!</i>
280
00:16:37,833 --> 00:16:39,915
Lasciami spiegare, Clark. Aspetta.
281
00:16:39,916 --> 00:16:41,874
Non serve. Sei licenziato.
282
00:16:41,875 --> 00:16:44,082
Consegnerai pistola e distintivo. Ok?
283
00:16:44,083 --> 00:16:45,082
<i>Pistola e distintivo...</i>
284
00:16:45,083 --> 00:16:46,999
Ti credi il capo della polizia? Dai.
285
00:16:47,000 --> 00:16:49,082
E ci hanno già pensato gli agenti,
286
00:16:49,083 --> 00:16:51,040
<i>- quindi peggio per te.</i>
- Sai cosa?
287
00:16:51,041 --> 00:16:54,499
È ridicolo che tu abbia pensato
di diventare un vero poliziotto.
288
00:16:54,500 --> 00:16:58,665
<i>Quando sarà tutto finito,
non troverai lavoro neanche come vigile.</i>
289
00:16:58,666 --> 00:17:00,374
Hai capito?
290
00:17:00,375 --> 00:17:01,999
<i>Mi hai sentito?</i>
291
00:17:02,000 --> 00:17:04,165
- Sì, continua a parlare, Clark.
<i>- Esatto!</i>
292
00:17:04,166 --> 00:17:07,082
E comunque sarei un ottimo vigile, cazzo!
293
00:17:07,083 --> 00:17:10,083
<i>- Vedrai...</i>
- Da' qua.
294
00:17:15,375 --> 00:17:16,541
Ehi, stai bene?
295
00:17:18,625 --> 00:17:19,666
No.
296
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
No.
297
00:17:21,875 --> 00:17:23,415
Sono un fottuto sfigato.
298
00:17:23,416 --> 00:17:26,332
Non dare retta alle stronzate di Clark.
299
00:17:26,333 --> 00:17:27,749
No, Clark ha ragione.
300
00:17:27,750 --> 00:17:29,540
Se ritentassi il test in polizia,
301
00:17:29,541 --> 00:17:31,540
fallirei di nuovo come sempre.
302
00:17:31,541 --> 00:17:33,290
Ehi, andrà tutto bene.
303
00:17:33,291 --> 00:17:34,582
Non andrà tutto bene.
304
00:17:34,583 --> 00:17:38,124
Chi punta una pistola
contro una donna innocente?
305
00:17:38,125 --> 00:17:40,624
Sono un idiota del cazzo. Non ho istinto.
306
00:17:40,625 --> 00:17:44,790
Ora dovresti accelerare un po'.
Ecco cosa dovresti fare.
307
00:17:44,791 --> 00:17:46,666
Non diventerò mai poliziotto.
308
00:17:54,958 --> 00:17:56,415
Mio padre era un poliziotto.
309
00:17:56,416 --> 00:17:59,040
Anche le mie zie e gli zii.
Tutti i miei familiari.
310
00:17:59,041 --> 00:18:00,415
Persino la mia gemella.
311
00:18:00,416 --> 00:18:02,165
Anche tua nonna?
312
00:18:02,166 --> 00:18:03,541
Mia nonna no.
313
00:18:04,041 --> 00:18:05,458
Andiamo troppo piano.
314
00:18:09,291 --> 00:18:11,999
Io non festeggerò mai
un 25° anniversario di matrimonio.
315
00:18:12,000 --> 00:18:15,165
Nessuno vorrà mai stare con me.
316
00:18:15,166 --> 00:18:16,083
Nessuno.
317
00:18:17,750 --> 00:18:19,166
Tieniti forte, Miguel.
318
00:18:20,916 --> 00:18:22,208
Ehi, hai visto?
319
00:18:23,291 --> 00:18:27,208
Cerco di tenermi un lavoro
per più di un mese e mi succede questo?
320
00:18:31,041 --> 00:18:32,041
Cosa fa?
321
00:18:33,041 --> 00:18:33,916
Ehi.
322
00:18:35,958 --> 00:18:38,416
- Tagliagli la strada.
- Ehi, datti una regolata.
323
00:18:42,916 --> 00:18:44,207
L'hai mandato fuori strada.
324
00:18:44,208 --> 00:18:45,916
Mi dispiace.
325
00:18:47,958 --> 00:18:50,166
- Complimenti.
- Sta' zitto, cazzo!
326
00:18:51,750 --> 00:18:53,790
Cosa ci fanno ancora lì dietro?
327
00:18:53,791 --> 00:18:55,832
Non saprei. Ero distratto
328
00:18:55,833 --> 00:18:58,082
dalle lacrime e dal moccio.
329
00:18:58,083 --> 00:19:00,124
Non prenderti gioco delle mie emozioni.
330
00:19:00,125 --> 00:19:01,165
Non lo faccio,
331
00:19:01,166 --> 00:19:03,624
ma è dura restare concentrati
quando un uomo
332
00:19:03,625 --> 00:19:05,833
accanto a te si lascia andare così.
333
00:19:07,333 --> 00:19:08,583
Ok, diamoci da fare.
334
00:19:23,291 --> 00:19:24,500
Velocità costante.
335
00:19:26,791 --> 00:19:28,457
Vedi cosa c'è scritto?
336
00:19:28,458 --> 00:19:30,375
"Accostate e non vi faremo del male."
337
00:19:31,041 --> 00:19:32,915
Moriremo. Lo sapevo.
338
00:19:32,916 --> 00:19:34,624
Calma. Ricorda l'addestramento.
339
00:19:34,625 --> 00:19:36,958
Il corso online di 15 ore?
340
00:19:37,750 --> 00:19:40,916
10-33. Mi sentite?
341
00:19:46,041 --> 00:19:47,708
Siamo già nella zona morta.
342
00:19:48,625 --> 00:19:49,915
Li hanno preparati prima?
343
00:19:49,916 --> 00:19:51,250
SIETE SOLI
344
00:19:51,875 --> 00:19:54,832
Ehi, conoscono il percorso.
Com'è possibile?
345
00:19:54,833 --> 00:19:57,416
Non so.
L'avrà spifferato quello stronzo di Clark.
346
00:20:00,416 --> 00:20:01,540
FRENA O MUORI
347
00:20:01,541 --> 00:20:03,332
Ha scritto male "frena".
348
00:20:03,333 --> 00:20:04,540
FRENA O MORIRETE
349
00:20:04,541 --> 00:20:07,124
No, l'ha scritto bene. È giusto.
350
00:20:07,125 --> 00:20:09,333
Avanti, non fate gli eroi.
351
00:20:10,000 --> 00:20:12,165
Se accostiamo e diamo loro i soldi,
352
00:20:12,166 --> 00:20:14,916
- quant'è probabile che ci uccidano?
- 100%.
353
00:20:16,583 --> 00:20:18,082
ULTIMA POSSIBILITÀ!
354
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
Tocca a voi.
355
00:20:23,791 --> 00:20:25,666
Immagino che dovremo usare le cattive.
356
00:20:27,583 --> 00:20:28,708
Va bene, signora capo.
357
00:20:38,500 --> 00:20:39,832
Merda.
358
00:20:39,833 --> 00:20:41,000
È un lacrimogeno!
359
00:20:42,875 --> 00:20:43,708
Cazzo.
360
00:20:48,708 --> 00:20:50,083
Non ci vedo.
361
00:20:56,791 --> 00:20:58,500
Avanti. Accosta.
362
00:20:59,208 --> 00:21:00,750
Che succede là dietro?
363
00:21:01,833 --> 00:21:03,583
- Torna sulla strada!
- Ci provo!
364
00:21:06,708 --> 00:21:09,083
I miei occhi! Non ci vedo!
365
00:21:10,458 --> 00:21:11,833
Non vedo.
366
00:21:12,750 --> 00:21:15,083
Oddio. È un energy drink?
367
00:21:17,916 --> 00:21:19,665
È una Monster?
368
00:21:19,666 --> 00:21:21,250
Miguel, mira alle gomme.
369
00:21:23,333 --> 00:21:24,499
Ho fatto centro.
370
00:21:24,500 --> 00:21:25,416
Cazzo!
371
00:21:27,875 --> 00:21:28,708
No!
372
00:21:29,541 --> 00:21:30,375
Merda.
373
00:21:33,833 --> 00:21:35,333
Miguel, che stai facendo?
374
00:21:36,166 --> 00:21:38,333
Non dirmi che pensi che lo faccia apposta.
375
00:21:42,750 --> 00:21:43,791
Tieniti forte!
376
00:21:46,541 --> 00:21:47,458
Merda.
377
00:21:48,250 --> 00:21:49,666
- Ma che cazzo...
- Attenzione.
378
00:22:10,666 --> 00:22:13,000
Sicura che non sapessero
del nostro arrivo?
379
00:22:22,166 --> 00:22:23,708
Ok. Per ora siamo a posto.
380
00:22:24,833 --> 00:22:25,999
Ce l'abbiamo fatta.
381
00:22:26,000 --> 00:22:28,790
Credevi che avrei avuto paura
e avrei accostato?
382
00:22:28,791 --> 00:22:30,207
Non è ancora finita.
383
00:22:30,208 --> 00:22:33,040
Ci hanno attaccati e abbiamo reagito.
È tutto ok.
384
00:22:33,041 --> 00:22:36,457
Mancano 130 km a Pleasantville
e alla polizia.
385
00:22:36,458 --> 00:22:39,999
Fino ad allora siamo noi e loro.
Non ci hanno fermati.
386
00:22:40,000 --> 00:22:42,915
Sto andando a 160 all'ora.
Saremo là tra 48 minuti.
387
00:22:42,916 --> 00:22:47,250
Arrivando a 180, saremo là tra 40 minuti.
388
00:22:51,000 --> 00:22:52,166
Avanti!
389
00:23:00,333 --> 00:23:02,457
Siete impantanati.
390
00:23:02,458 --> 00:23:04,957
Dicevi che quei due
non avrebbero causato problemi.
391
00:23:04,958 --> 00:23:06,999
Le persone sono imprevedibili.
392
00:23:07,000 --> 00:23:08,624
Pensa a come guida Miguel.
393
00:23:08,625 --> 00:23:09,707
Che crudele.
394
00:23:09,708 --> 00:23:11,332
Stiamo perdendo tempo.
395
00:23:11,333 --> 00:23:12,708
Passiamo al piano B.
396
00:23:17,125 --> 00:23:18,249
Cazzo.
397
00:23:18,250 --> 00:23:20,458
No, non ora.
398
00:23:26,833 --> 00:23:28,332
No.
399
00:23:28,333 --> 00:23:30,749
Che fai? Vai avanti.
Sono pneumatici runflat.
400
00:23:30,750 --> 00:23:32,582
Non a 160 km all'ora.
401
00:23:32,583 --> 00:23:33,915
A quanto puoi andare?
402
00:23:33,916 --> 00:23:35,291
Non abbastanza veloce.
403
00:23:37,250 --> 00:23:38,750
Dobbiamo lasciare questa strada.
404
00:23:44,166 --> 00:23:45,708
Prendi il kit per ripararla.
405
00:23:56,833 --> 00:23:58,665
Se noi viaggiamo a 180 all'ora,
406
00:23:58,666 --> 00:24:00,832
quanto ci mettono a raggiungerci?
407
00:24:00,833 --> 00:24:02,165
Vediamo.
408
00:24:02,166 --> 00:24:05,666
Ci separano circa 11 km, loro vanno a 180...
Quattro minuti.
409
00:24:06,208 --> 00:24:08,540
Incredibile.
Perché vuoi diventare poliziotto?
410
00:24:08,541 --> 00:24:11,207
Sono un matematico
in una famiglia di poliziotti.
411
00:24:11,208 --> 00:24:12,249
Non sogno la polizia.
412
00:24:12,250 --> 00:24:14,832
Vorrei che la mia famiglia
mi amasse come sono.
413
00:24:14,833 --> 00:24:16,166
Cazzo. Arriva qualcuno.
414
00:24:22,291 --> 00:24:23,915
Vedi se riesci a fermarli.
415
00:24:23,916 --> 00:24:25,000
Ci penso io.
416
00:24:31,291 --> 00:24:33,915
Nessuno si fermerà
vedendoti fare l'autostop.
417
00:24:33,916 --> 00:24:35,291
Invece sì. Sono bianco.
418
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
- Cosa fai?
- A quel tizio serve aiuto.
419
00:24:43,083 --> 00:24:44,290
Non farlo salire.
420
00:24:44,291 --> 00:24:45,375
Ok.
421
00:24:47,500 --> 00:24:49,332
Grazie tante!
422
00:24:49,333 --> 00:24:52,540
Da un'auto in corsa,
potresti non risultare del tutto bianco.
423
00:24:52,541 --> 00:24:54,332
Se io ti vedessi passando,
424
00:24:54,333 --> 00:24:57,000
penserei che sei nero per un ottavo
e tirerei dritto.
425
00:25:02,916 --> 00:25:04,875
Con una gomma a terra
non si fa tanta strada.
426
00:25:07,958 --> 00:25:09,083
Che c'è?
427
00:25:16,750 --> 00:25:18,041
Hanno cambiato strada.
428
00:25:18,791 --> 00:25:20,125
Hanno cambiato strada.
429
00:25:34,208 --> 00:25:35,666
Ok. Ora tappa il buco.
430
00:25:36,291 --> 00:25:37,458
D'accordo.
431
00:25:38,833 --> 00:25:39,750
Con questo?
432
00:25:40,250 --> 00:25:44,041
Non sai riparare una gomma?
Ti hanno insegnato qualcosa? Da' qua.
433
00:25:52,250 --> 00:25:54,916
- Ehi, dovremmo andarcene.
- Già.
434
00:25:56,250 --> 00:25:57,833
Torna sulla strada principale.
435
00:26:13,500 --> 00:26:16,208
Sei su un portavalori blindato.
Vai più veloce.
436
00:26:19,750 --> 00:26:21,708
Vuoi vedere chi ha più coraggio?
437
00:26:23,375 --> 00:26:24,832
Banner, cosa fai?
438
00:26:24,833 --> 00:26:26,374
Affiancati a me.
439
00:26:26,375 --> 00:26:28,791
- Accelera! Si sposteranno!
- Ok.
440
00:26:57,208 --> 00:26:58,833
- Merda.
- Cazzo.
441
00:27:08,500 --> 00:27:09,625
Entriamo in azione.
442
00:27:13,625 --> 00:27:15,332
- Manovra PIT.
- Cosa?
443
00:27:15,333 --> 00:27:18,207
Guida di precisione.
Ho superato alla grande questa parte.
444
00:27:18,208 --> 00:27:20,041
- Li farò girare su se stessi.
- Cosa?
445
00:27:25,208 --> 00:27:26,166
Ehi!
446
00:27:27,583 --> 00:27:29,249
Non è andata bene.
447
00:27:29,250 --> 00:27:31,040
- Hai mentito.
- Scusa, Russ.
448
00:27:31,041 --> 00:27:33,583
Lasceranno la zona morta tra 15 minuti.
449
00:27:35,041 --> 00:27:36,957
Guarda cos'hai fatto. Siamo in trappola.
450
00:27:36,958 --> 00:27:38,207
Miguel, procediamo.
451
00:27:38,208 --> 00:27:39,875
Ora ci divertiamo!
452
00:27:48,958 --> 00:27:50,624
Sta uscendo dal tettuccio.
453
00:27:50,625 --> 00:27:52,000
Mostrerà altri cartelli?
454
00:27:57,916 --> 00:27:59,083
È sul furgone.
455
00:27:59,708 --> 00:28:00,875
Fallo cadere.
456
00:28:02,750 --> 00:28:03,583
Oh, no!
457
00:28:07,500 --> 00:28:08,582
Dovevi aiutarmi.
458
00:28:08,583 --> 00:28:10,415
- Superalo.
- Ci sto provando.
459
00:28:10,416 --> 00:28:12,375
È attaccato dietro. Non molla.
460
00:28:13,041 --> 00:28:14,290
Fai qualcosa.
461
00:28:14,291 --> 00:28:16,791
Scoda un po' e cerca di liberartene.
462
00:28:17,333 --> 00:28:18,582
Banner, rallentali.
463
00:28:18,583 --> 00:28:19,583
Arrivo.
464
00:28:23,041 --> 00:28:24,208
Apri la valvola.
465
00:28:38,750 --> 00:28:39,833
Taglia il portellone.
466
00:28:43,333 --> 00:28:44,666
Accelera, forza!
467
00:28:45,541 --> 00:28:46,375
Forza!
468
00:28:47,708 --> 00:28:49,041
Non resisterò a lungo.
469
00:28:50,375 --> 00:28:51,583
Ci sono quasi.
470
00:28:53,166 --> 00:28:54,208
Continua, forza.
471
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
Non posso trattenerli.
Sono troppo pesanti.
472
00:29:00,000 --> 00:29:01,666
{\an8}TELECAMERA POSTERIORE SINISTRA
473
00:29:02,750 --> 00:29:05,540
- Cosa vuoi fare?
- Cercherò di non morire.
474
00:29:05,541 --> 00:29:06,833
È una battuta fichissima.
475
00:29:12,041 --> 00:29:13,791
Miguel, spunta dalla portiera laterale.
476
00:29:16,833 --> 00:29:17,916
Sorpresa, stronzo.
477
00:29:21,416 --> 00:29:23,040
- Stai bene?
- No, non sto bene!
478
00:29:23,041 --> 00:29:24,624
Ricomincia a tagliare.
479
00:29:24,625 --> 00:29:25,790
Ha iniziato lui.
480
00:29:25,791 --> 00:29:27,541
Dimmi quando spunta di nuovo.
481
00:29:29,416 --> 00:29:30,333
Ora!
482
00:29:32,416 --> 00:29:33,250
Merda!
483
00:29:35,000 --> 00:29:35,875
Ma che...
484
00:29:40,666 --> 00:29:41,916
Figlio di puttana!
485
00:29:43,166 --> 00:29:44,165
Ho perso la pistola.
486
00:29:44,166 --> 00:29:45,500
Basta sparare.
487
00:29:47,125 --> 00:29:49,915
Non preoccuparti.
Ecco lo spray al peperoncino.
488
00:29:49,916 --> 00:29:52,208
Sì, ora lo prendo
e me lo spruzzo nel culo.
489
00:29:53,333 --> 00:29:54,457
Abbiamo un minuto.
490
00:29:54,458 --> 00:29:57,040
Brucerà i soldi prima ancora di arrivarci.
491
00:29:57,041 --> 00:30:00,457
Forse avevi ragione.
Dovremmo dargli i soldi.
492
00:30:00,458 --> 00:30:03,707
Davvero? Non è l'unica regola
che non possiamo infrangere?
493
00:30:03,708 --> 00:30:06,416
- Ora parli di regole?
- Fanculo le regole! Dagli i soldi!
494
00:30:09,791 --> 00:30:10,791
Dove sono i soldi?
495
00:30:11,666 --> 00:30:12,750
Dove sono le banconote?
496
00:30:14,250 --> 00:30:15,207
Ma che cazzo...
497
00:30:15,208 --> 00:30:18,332
È una scimmia scoiattolo.
Sono illegali, vengono dalla Costa Rica.
498
00:30:18,333 --> 00:30:19,790
Hanno palle enormi.
499
00:30:19,791 --> 00:30:21,208
Fanculo la scimmia.
500
00:30:23,166 --> 00:30:25,374
Tenetevi pronti, sto arrivando!
501
00:30:25,375 --> 00:30:26,458
Sbrigati!
502
00:30:27,416 --> 00:30:29,333
Ci sono!
503
00:30:31,458 --> 00:30:32,541
Ma che cazzo...
504
00:30:33,708 --> 00:30:34,916
Che cazzo fanno?
505
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Dilettante.
506
00:30:41,000 --> 00:30:42,874
Banner, che fai? Resta in posizione.
507
00:30:42,875 --> 00:30:44,541
No!
508
00:30:48,500 --> 00:30:50,041
Prendete i soldi!
509
00:30:52,125 --> 00:30:53,957
- Al diavolo.
- Fai piovere soldi.
510
00:30:53,958 --> 00:30:57,707
<i>Piovono uomini
Alleluia, piovono...</i>
511
00:30:57,708 --> 00:30:58,750
No? Va bene.
512
00:31:01,041 --> 00:31:01,875
Indietro!
513
00:31:03,375 --> 00:31:05,541
Basta improvvisare. Atteniamoci al piano.
514
00:31:06,791 --> 00:31:07,708
PITTURA
515
00:31:17,583 --> 00:31:18,499
Yahtzee!
516
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
Non vedo niente.
517
00:31:20,583 --> 00:31:23,249
È ancora dietro di noi.
il tettuccio è aperto.
518
00:31:23,250 --> 00:31:24,624
Lo vedo.
519
00:31:24,625 --> 00:31:26,290
Mi stanno facendo incazzare.
520
00:31:26,291 --> 00:31:27,458
Ok.
521
00:31:31,083 --> 00:31:32,208
Cazzo.
522
00:31:33,875 --> 00:31:35,666
- Cazzo!
- Banner...
523
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
Cazzo!
524
00:31:53,375 --> 00:31:54,332
Kobe!
525
00:31:54,333 --> 00:31:56,083
- Reggie Miller.
- Chi?
526
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
Cazzo.
527
00:31:58,250 --> 00:31:59,375
Al diavolo.
528
00:32:05,333 --> 00:32:06,333
Vaffanculo, vecchio.
529
00:32:10,500 --> 00:32:11,375
Cazzo!
530
00:32:13,875 --> 00:32:15,665
Vecchio ma forte, cazzo.
531
00:32:15,666 --> 00:32:17,125
Stai avendo la meglio, Russ?
532
00:32:19,625 --> 00:32:21,540
<i>Faccia da culo, rispondi.</i>
533
00:32:21,541 --> 00:32:22,957
Clark!
534
00:32:22,958 --> 00:32:23,957
<i>Clark!</i>
535
00:32:23,958 --> 00:32:25,040
Cos'hai da dirmi?
536
00:32:25,041 --> 00:32:26,875
Siamo nei guai, cazzo.
537
00:32:27,958 --> 00:32:29,250
<i>Lo so.</i>
538
00:32:30,208 --> 00:32:32,374
Puoi ascoltarmi un secondo?
539
00:32:32,375 --> 00:32:35,082
<i>- No... Ascolta tu me!</i>
- Clark!
540
00:32:35,083 --> 00:32:36,040
Travis!
541
00:32:36,041 --> 00:32:37,000
Clark!
542
00:32:38,291 --> 00:32:40,082
Ripristina la linea, avanti!
543
00:32:40,083 --> 00:32:42,000
Porco... Cazzo!
544
00:32:44,416 --> 00:32:45,666
Sei grande, cazzo.
545
00:32:50,083 --> 00:32:52,541
Non si rovina un anniversario!
546
00:32:57,416 --> 00:32:58,500
Merda.
547
00:33:07,708 --> 00:33:08,541
Cazzo!
548
00:33:12,541 --> 00:33:15,457
- Bravo, così si fa.
- Già.
549
00:33:15,458 --> 00:33:16,791
Ok.
550
00:33:17,500 --> 00:33:19,874
- Cazzo. Non è finita.
- Merda.
551
00:33:19,875 --> 00:33:20,874
Pensaci tu.
552
00:33:20,875 --> 00:33:21,875
Puoi farcela.
553
00:33:23,416 --> 00:33:24,583
Falli a pezzi.
554
00:33:30,708 --> 00:33:31,541
Bum!
555
00:33:43,333 --> 00:33:44,416
Merda.
556
00:33:51,958 --> 00:33:52,833
Beccato!
557
00:33:54,958 --> 00:33:58,333
- Questo è un cambiamento.
- La mia generazione sa cambiare?
558
00:34:07,500 --> 00:34:08,957
Sei stato grande, amico.
559
00:34:08,958 --> 00:34:10,999
Sembravi Jason Statham.
560
00:34:11,000 --> 00:34:14,499
E grazie alla telecamera
manderò il filmato alla scuola di polizia,
561
00:34:14,500 --> 00:34:17,832
vedranno la mia bravura
e si infileranno il loro rifiuto nel culo.
562
00:34:17,833 --> 00:34:19,249
Mi sono fottuto la gamba.
563
00:34:19,250 --> 00:34:21,499
Gamba, piede e caviglia.
564
00:34:21,500 --> 00:34:24,249
Il menisco. Devo essermi strappato...
Anche la schiena.
565
00:34:24,250 --> 00:34:26,374
Mi sono fatto davvero male, cazzo.
566
00:34:26,375 --> 00:34:27,874
Solo facendo quello?
567
00:34:27,875 --> 00:34:29,832
"Solo"? Non hai visto cos'ho fatto?
568
00:34:29,833 --> 00:34:32,082
L'ho sbattuto fuori
senza riscaldarmi prima.
569
00:34:32,083 --> 00:34:34,499
- Assurdo.
- In 20 secondi ti sei ridotto così?
570
00:34:34,500 --> 00:34:37,749
Basta poco per farsi male alla mia età.
571
00:34:37,750 --> 00:34:41,290
Sono a pezzi.
Riesco a muovermi grazie all'adrenalina.
572
00:34:41,291 --> 00:34:43,415
Sei stato grande.
573
00:34:43,416 --> 00:34:46,083
Vedremo come starò domani
quando mi cadrà la gamba.
574
00:34:50,708 --> 00:34:51,833
Salve.
575
00:35:05,916 --> 00:35:08,625
Beh, Russ, è stato un onore.
576
00:35:09,458 --> 00:35:12,957
Perché non dici a Clark
che lo rivedremo all'inferno?
577
00:35:12,958 --> 00:35:15,165
E, già che ci sei, visto che ci ucciderai,
578
00:35:15,166 --> 00:35:17,749
perché non ci mostri chi sei?
Chi ci ha venduti?
579
00:35:17,750 --> 00:35:19,041
Dicci chi ci ha venduti!
580
00:35:23,583 --> 00:35:26,207
A volte sai chi ti affiancano, altre no.
581
00:35:26,208 --> 00:35:28,749
Nel giro di Swedesboro,
si fa questo percorso.
582
00:35:28,750 --> 00:35:30,499
Non vedi nessuno per un'ora.
583
00:35:30,500 --> 00:35:33,499
Sì, la zona morta dura circa 90 minuti.
584
00:35:33,500 --> 00:35:35,999
<i>Le misure di sicurezza del furgone
sono semplici.</i>
585
00:35:36,000 --> 00:35:39,415
Abbiamo cinque telecamere.
No, sei. Su un furgone blindato...
586
00:35:39,416 --> 00:35:40,415
25 km...
587
00:35:40,416 --> 00:35:43,832
Andiamo a 130 all'ora.
A volte anche 145.
588
00:35:43,833 --> 00:35:46,291
Ed ecco i miei presidenti preferiti.
589
00:35:47,041 --> 00:35:49,000
- Wow. Bush?
- Sì.
590
00:35:50,125 --> 00:35:51,832
- Devo vomitare.
- Calma, sii uomo.
591
00:35:51,833 --> 00:35:54,958
- Non darle soddisfazione.
- No, sto per vomitare.
592
00:35:55,833 --> 00:35:56,666
No.
593
00:35:57,458 --> 00:36:00,040
Se vomiti, sei una troietta. Ingoia.
594
00:36:00,041 --> 00:36:01,375
Non è stato Clark.
595
00:36:03,000 --> 00:36:05,540
Comunque non importa quello che dici.
596
00:36:05,541 --> 00:36:08,624
Sai perché? Sei una criminale.
E i criminali mentono.
597
00:36:08,625 --> 00:36:10,582
Dirà che è stato uno di noi.
598
00:36:10,583 --> 00:36:12,249
Ma sappiamo che non è vero.
599
00:36:12,250 --> 00:36:13,624
Non puoi separarci.
600
00:36:13,625 --> 00:36:16,165
- Russ e Travis sono indistruttibili.
- Zitto e alzati.
601
00:36:16,166 --> 00:36:18,083
- Va bene.
- Tu, in piedi.
602
00:36:18,583 --> 00:36:19,625
Voltatevi.
603
00:36:20,458 --> 00:36:21,583
Voltatevi.
604
00:36:26,458 --> 00:36:27,958
Perché ti suda il culo?
605
00:36:28,458 --> 00:36:29,708
Sono agitato.
606
00:36:41,291 --> 00:36:42,416
Serata importante.
607
00:36:43,291 --> 00:36:45,750
Tranquillo. Te lo ridarò
quando avremo finito.
608
00:36:46,541 --> 00:36:48,790
Finito? Finito cosa?
609
00:36:48,791 --> 00:36:51,749
L'evolversi delle cose determinerà
se stasera festeggerete
610
00:36:51,750 --> 00:36:53,207
o se morirete.
611
00:36:53,208 --> 00:36:56,749
Ok. Ovviamente io preferirei festeggiare.
Giusto, Russ?
612
00:36:56,750 --> 00:36:58,499
Bene. Lo preferirei anch'io.
613
00:36:58,500 --> 00:37:00,999
Non vorrei uccidervi, ma se dovrò lo farò.
614
00:37:01,000 --> 00:37:03,874
Avete fatto fuori i miei uomini
e ora devo decidere
615
00:37:03,875 --> 00:37:06,249
se rinunciare a 60 milioni di dollari
616
00:37:06,250 --> 00:37:08,999
e a un piano geniale studiato in due anni
617
00:37:09,000 --> 00:37:11,332
o portarlo avanti con voi due stronzi.
618
00:37:11,333 --> 00:37:12,499
Aspetta. Con noi?
619
00:37:12,500 --> 00:37:15,832
E i tuoi amici dell'inseguimento?
620
00:37:15,833 --> 00:37:18,416
Controlla se stanno bene
e, se è così, lasciaci andare.
621
00:37:19,291 --> 00:37:21,957
O potremmo fare a modo tuo.
622
00:37:21,958 --> 00:37:24,665
Credi che un tizio
volato da un veicolo a 130 all'ora
623
00:37:24,666 --> 00:37:28,040
e un altro tinto di azzurro
che ha cappottato possano star bene?
624
00:37:28,041 --> 00:37:30,582
Sono diventati inutili per colpa vostra.
625
00:37:30,583 --> 00:37:31,999
Vi abbiamo dato i soldi.
626
00:37:32,000 --> 00:37:34,290
Non so chi ti passi le informazioni,
627
00:37:34,291 --> 00:37:36,624
ma sul furgone
c'erano solo 300.000 dollari.
628
00:37:36,625 --> 00:37:37,832
Non 60 milioni.
629
00:37:37,833 --> 00:37:38,957
Già.
630
00:37:38,958 --> 00:37:42,457
E la scimmia scoiattolo?
Forse vuole quella.
631
00:37:42,458 --> 00:37:44,790
Una scimmia che vale 60 milioni?
632
00:37:44,791 --> 00:37:45,790
È sotto vetro.
633
00:37:45,791 --> 00:37:46,832
Non me ne frega un...
634
00:37:46,833 --> 00:37:50,374
Come cazzo fa una scimmia scoiattolo
a valere 60 milioni?
635
00:37:50,375 --> 00:37:52,457
- Il blindato.
- Non ne avevo mai visto una.
636
00:37:52,458 --> 00:37:54,540
L'obiettivo era il blindato.
637
00:37:54,541 --> 00:37:57,124
- Il blindato?
- Aspetta, il nostro blindato?
638
00:37:57,125 --> 00:38:00,290
Dovevate solo scendere.
Ora siamo a un bivio cruciale
639
00:38:00,291 --> 00:38:02,499
e devo sapere
640
00:38:02,500 --> 00:38:05,458
se ci state o no.
641
00:38:06,500 --> 00:38:09,000
Se ci stiamo, ci lascerai vivere, giusto?
642
00:38:10,708 --> 00:38:12,375
E se non ci stiamo ci uccidi?
643
00:38:14,416 --> 00:38:15,750
Una scelta difficile.
644
00:38:21,250 --> 00:38:23,749
Apprezzerei molto se non dicessi a Russ...
645
00:38:23,750 --> 00:38:25,915
Che abbiamo fatto sesso e mi hai aiutata?
646
00:38:25,916 --> 00:38:28,332
- Esatto.
- Travis, non sono un mostro.
647
00:38:28,333 --> 00:38:30,665
Ah, no? Ci stai tenendo in ostaggio.
648
00:38:30,666 --> 00:38:32,916
Perché devo, non perché voglio.
649
00:38:35,083 --> 00:38:36,125
Il numero...
650
00:38:36,750 --> 00:38:38,000
È finto.
651
00:38:39,041 --> 00:38:39,958
Aspetta.
652
00:38:41,291 --> 00:38:42,332
Mi hai chiamato?
653
00:38:42,333 --> 00:38:45,207
Sì, certo. Abbiamo fatto porcate anali.
654
00:38:45,208 --> 00:38:46,999
Non dovrei chiamare la ragazza dopo?
655
00:38:47,000 --> 00:38:49,582
- Che uomo sarei?
- Beh, per il futuro,
656
00:38:49,583 --> 00:38:52,749
se una ragazza ti dà il numero,
chiamala dopo un paio di giorni.
657
00:38:52,750 --> 00:38:55,374
Ma sei stata tu a dire:
"Niente giochetti".
658
00:38:55,375 --> 00:38:58,207
Abbiamo legato
e deciso di evitare certi giochetti.
659
00:38:58,208 --> 00:39:00,415
Io sono fatta così, ma le altre ragazze no
660
00:39:00,416 --> 00:39:01,790
e mi preoccupo per te.
661
00:39:01,791 --> 00:39:02,916
Grazie.
662
00:39:06,375 --> 00:39:08,999
Per la cronaca, mi sono divertita.
663
00:39:09,000 --> 00:39:10,915
Ok. È tutto a posto.
664
00:39:10,916 --> 00:39:12,540
Come vuoi tu, ladra.
665
00:39:12,541 --> 00:39:15,625
Assicurati solo che Russ
torni a casa per l'anniversario.
666
00:39:16,375 --> 00:39:17,999
Conta solo questo.
667
00:39:18,000 --> 00:39:20,416
Solo questo.
668
00:39:27,083 --> 00:39:28,041
Cazzo.
669
00:39:30,541 --> 00:39:32,916
Sembri un idiota.
670
00:39:35,333 --> 00:39:36,583
Dov'è Zoe?
671
00:39:40,208 --> 00:39:41,500
Ci ha abbandonati.
672
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
Se n'è andata.
673
00:39:48,833 --> 00:39:50,250
Io la uccido quella stronza.
674
00:39:51,583 --> 00:39:53,583
Ma prima ci serve un mezzo.
675
00:39:58,250 --> 00:40:01,458
Stiamo uscendo dalla zona morta.
Dovete decidere.
676
00:40:02,000 --> 00:40:05,250
Devo ricordarvi
che dovete comportarvi normalmente?
677
00:40:07,375 --> 00:40:09,582
Qui unità 1426.
678
00:40:09,583 --> 00:40:13,375
Cerco un pezzo di merda
di nome Clark "Cazzo Piccolo" Edwards.
679
00:40:14,041 --> 00:40:14,874
Cosa?
680
00:40:14,875 --> 00:40:16,458
Lui normalmente si comporta così.
681
00:40:17,541 --> 00:40:21,915
Travis, abbiamo perso il segnale GPS.
Dove siete?
682
00:40:21,916 --> 00:40:25,915
Non lo so.
Sarà perché i tuoi furgoni fanno cacare.
683
00:40:25,916 --> 00:40:28,582
<i>Dio, vorrei averti licenziato mesi fa.</i>
684
00:40:28,583 --> 00:40:30,957
E io che potessi vedere la mia faccia ora.
685
00:40:30,958 --> 00:40:32,332
Davvero? E perché?
686
00:40:32,333 --> 00:40:33,665
<i>Sono le 10:30, no?</i>
687
00:40:33,666 --> 00:40:35,790
E avrai preso
il frullato proteico dal frigo
688
00:40:35,791 --> 00:40:37,540
e lo starai bevendo.
689
00:40:37,541 --> 00:40:39,374
Di che diavolo parli?
690
00:40:39,375 --> 00:40:43,082
<i>Lo prendo come un sì.
Non trangugiarlo troppo in fretta.</i>
691
00:40:43,083 --> 00:40:44,582
Goditi il frullato, Clark.
692
00:40:44,583 --> 00:40:46,083
<i>Che vuoi dire?</i>
693
00:40:47,708 --> 00:40:49,583
Ha fatto qualcosa al frullato?
694
00:40:50,083 --> 00:40:51,874
Cos'hai messo nel suo frullato?
695
00:40:51,875 --> 00:40:53,874
Non ci ha messo niente.
696
00:40:53,875 --> 00:40:56,082
E invece ci ho messo qualcosa.
697
00:40:56,083 --> 00:40:57,499
Capisco il licenziamento.
698
00:40:57,500 --> 00:41:00,165
Sì, mi ha licenziato.
È una storia divertente.
699
00:41:00,166 --> 00:41:02,040
Ti piacerà. Ero in banca,
700
00:41:02,041 --> 00:41:04,040
credevo che una donna volesse rapinarla
701
00:41:04,041 --> 00:41:05,791
e le ho puntato la pistola contro.
702
00:41:06,625 --> 00:41:08,249
Hai fatto un bel casino.
703
00:41:08,250 --> 00:41:11,124
E poi è scomparsa
dopo che si è innamorato di lei.
704
00:41:11,125 --> 00:41:13,707
Non mi sono innamorato di lei, ok?
705
00:41:13,708 --> 00:41:14,915
Invece sì.
706
00:41:14,916 --> 00:41:15,999
Invece no.
707
00:41:16,000 --> 00:41:17,124
- Invece sì.
- No.
708
00:41:17,125 --> 00:41:19,665
È stata lei a innamorarsi.
Per questo è sparita.
709
00:41:19,666 --> 00:41:21,165
Non credo si sia innamorata.
710
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
- Non credi?
- Travis, non ti ha chiamato né scritto.
711
00:41:26,833 --> 00:41:29,415
Ho cambiato numero e non tutti ce l'hanno.
712
00:41:29,416 --> 00:41:30,375
Russ.
713
00:41:31,041 --> 00:41:32,832
Due chiamate. Tre messaggi.
714
00:41:32,833 --> 00:41:36,125
Wow. Natalie tiene vivo il rapporto.
715
00:41:36,791 --> 00:41:39,708
"Attendo con ansia la nostra serata."
"Ci sei?"
716
00:41:40,250 --> 00:41:42,624
"Non hai risposto alle mie foto."
717
00:41:42,625 --> 00:41:44,749
Emoji del broncio. Devi risponderle.
718
00:41:44,750 --> 00:41:47,415
Vuoi che le scriva un messaggio
o le mandi una foto?
719
00:41:47,416 --> 00:41:48,582
Non fare nulla.
720
00:41:48,583 --> 00:41:51,083
È lei. Ok, Russ.
721
00:41:52,500 --> 00:41:53,416
Rispondi.
722
00:41:53,916 --> 00:41:56,499
No, è una pessima idea.
723
00:41:56,500 --> 00:41:58,874
Ha un sesto senso per queste cose
724
00:41:58,875 --> 00:42:01,082
e capirà che ho un tono strano.
725
00:42:01,083 --> 00:42:02,832
È peggio ignorarla.
726
00:42:02,833 --> 00:42:05,582
Rispondile e dille che il tuo capo
ha aggiunto una tappa
727
00:42:05,583 --> 00:42:07,249
e la cena va rimandata.
728
00:42:07,250 --> 00:42:08,458
D'accordo.
729
00:42:10,708 --> 00:42:13,957
Ciao, tesoro, come va?
Scusa, sono uscito ora dalla zona morta.
730
00:42:13,958 --> 00:42:15,707
<i>Che ne pensi della mia foto?</i>
731
00:42:15,708 --> 00:42:18,832
Mi è piaciuta molto.
Oggi ne avevo proprio bisogno.
732
00:42:18,833 --> 00:42:20,665
<i>Mi dispiace. È una giornataccia?</i>
733
00:42:20,666 --> 00:42:23,332
Sì, mi hanno affiancato il novellino.
734
00:42:23,333 --> 00:42:26,582
<i>Sembra divertente.
Hai visto il mio anello stamattina?</i>
735
00:42:26,583 --> 00:42:28,624
<i>L'ho cercato dappertutto.</i>
736
00:42:28,625 --> 00:42:30,832
No, scusa, non l'ho visto.
737
00:42:30,833 --> 00:42:33,499
Senti, dobbiamo rimandare
la cena di stasera
738
00:42:33,500 --> 00:42:35,541
perché Clark ha aggiunto una tappa.
739
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
<i>Un'altra?</i>
740
00:42:38,791 --> 00:42:40,500
Sai com'è fatto Clark.
741
00:42:43,208 --> 00:42:44,249
Ti amo.
742
00:42:44,250 --> 00:42:46,874
<i>Ok. Buona giornata.</i>
743
00:42:46,875 --> 00:42:48,000
Ok.
744
00:42:49,083 --> 00:42:50,790
È stato un disastro.
745
00:42:50,791 --> 00:42:52,790
Beh, quando stasera la vedrai
746
00:42:52,791 --> 00:42:55,250
e le dirai che eri in ostaggio,
ti perdonerà.
747
00:42:59,416 --> 00:43:00,707
Ehi, sì.
748
00:43:00,708 --> 00:43:03,499
4300, South New Jersey.
749
00:43:03,500 --> 00:43:05,041
Natalie Pierce.
750
00:43:05,708 --> 00:43:08,041
Ti avverto se qui ci sono problemi.
751
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
Come garanzia.
752
00:43:11,250 --> 00:43:14,541
Se non chiamo ogni mezz'ora, verrà uccisa.
753
00:43:18,708 --> 00:43:19,540
Svolta qui.
754
00:43:19,541 --> 00:43:21,041
- Qui? Ma...
- Ora.
755
00:43:21,916 --> 00:43:24,040
Vuoi tornare ad Atlantic City?
756
00:43:24,041 --> 00:43:25,541
Cos'hai in mente?
757
00:43:26,833 --> 00:43:28,957
32 KM DA ATLANTIC CITY
758
00:43:28,958 --> 00:43:31,750
30 KM DA ATLANTIC CITY
759
00:43:52,958 --> 00:43:54,916
Forza. Avanti.
760
00:43:55,708 --> 00:43:59,040
Ma che succede? Cos'è questo?
E chi sono questi?
761
00:43:59,041 --> 00:44:00,040
Degli ostaggi.
762
00:44:00,041 --> 00:44:02,540
Due ostaggi maschi adulti.
763
00:44:02,541 --> 00:44:03,582
Zitto.
764
00:44:03,583 --> 00:44:05,290
Non è vero. O forse sì.
765
00:44:05,291 --> 00:44:06,540
Cambio di programma.
766
00:44:06,541 --> 00:44:07,999
Gli altri due sono andati
767
00:44:08,000 --> 00:44:09,957
e il furgone è messo peggio del previsto.
768
00:44:09,958 --> 00:44:12,665
Puoi ripararlo? Devo saperlo subito.
769
00:44:12,666 --> 00:44:15,040
- Si chiama fuori. Dillo.
- Dai.
770
00:44:15,041 --> 00:44:16,541
Ci stai o no?
771
00:44:18,833 --> 00:44:20,832
Ehi, non ci vedi? Siamo qui.
772
00:44:20,833 --> 00:44:22,207
Io non vedo niente.
773
00:44:22,208 --> 00:44:23,832
Non mi senti neanche?
774
00:44:23,833 --> 00:44:24,749
No.
775
00:44:24,750 --> 00:44:25,749
Che stronzo.
776
00:44:25,750 --> 00:44:28,749
Senti, prendi questi due
che non sono qui e non vedo
777
00:44:28,750 --> 00:44:30,290
e portali via.
778
00:44:30,291 --> 00:44:32,957
- Non parleranno.
- Guardate che vi sentiamo.
779
00:44:32,958 --> 00:44:35,707
Anche se bisbigliate, vi sentiamo.
780
00:44:35,708 --> 00:44:36,707
È pazzesco.
781
00:44:36,708 --> 00:44:39,249
È così silenzioso qui
che sentirei cadere uno spillo.
782
00:44:39,250 --> 00:44:41,666
Lasciateci andare
e potrai scoparti la mia gemella.
783
00:44:43,958 --> 00:44:46,040
È identica a me, ma coi capelli lunghi.
784
00:44:46,041 --> 00:44:47,458
Vuoi che ci sparino?
785
00:44:48,083 --> 00:44:49,291
Cosa vuoi fare?
786
00:44:55,125 --> 00:44:56,249
Dammi un'ora.
787
00:44:56,250 --> 00:44:57,874
- Ci penso io.
- Bene.
788
00:44:57,875 --> 00:44:59,665
Possiamo stenderli entrambi.
789
00:44:59,666 --> 00:45:02,665
Posso anche far sparire quello stronzo.
790
00:45:02,666 --> 00:45:03,749
Ye.
791
00:45:03,750 --> 00:45:05,165
Siete impazziti?
792
00:45:05,166 --> 00:45:07,583
Ehi, Ye. Sei coinvolto anche tu, Ye.
793
00:45:19,541 --> 00:45:20,541
Aspettate.
794
00:45:21,541 --> 00:45:25,374
{\an8}Sono certa che non farete più scherzi,
795
00:45:25,375 --> 00:45:27,707
ma in caso vi servisse un promemoria...
796
00:45:27,708 --> 00:45:31,207
<i>Va tutto bene? Hai male al braccio? No?</i>
797
00:45:31,208 --> 00:45:34,500
<i>Riesci a fare così? Ce la fai? Sì?</i>
798
00:45:35,083 --> 00:45:37,457
- Siamo d'accordo?
<i>- Ora dall'altra parte.</i>
799
00:45:37,458 --> 00:45:38,749
Sì.
800
00:45:38,750 --> 00:45:42,333
Beh, io muoio di fame.
Andiamo a mangiare qualcosa.
801
00:45:54,625 --> 00:45:55,875
Sembrate nervosi.
802
00:45:56,375 --> 00:45:57,791
Non dovreste. Siamo in orario.
803
00:45:58,666 --> 00:46:01,416
Non volete un pancake? Sono per tutti.
804
00:46:04,708 --> 00:46:06,916
No, sono pancake da ladri.
805
00:46:07,708 --> 00:46:08,833
No, grazie.
806
00:46:09,458 --> 00:46:11,207
Avete avuto una giornata difficile.
807
00:46:11,208 --> 00:46:12,457
Vi rubano il furgone
808
00:46:12,458 --> 00:46:15,040
e ora vi private della gioia
di mangiare i pancake.
809
00:46:15,041 --> 00:46:17,458
- Tutti li amano.
- Anche tu li inzuppi?
810
00:46:18,041 --> 00:46:20,625
Non avevo mai conosciuto
qualcun altro che lo facesse così.
811
00:46:21,708 --> 00:46:24,750
- Già. Così non diventano mollicci.
- Non diventano mollicci.
812
00:46:25,708 --> 00:46:26,832
È pazzesco.
813
00:46:26,833 --> 00:46:29,582
Russell, tu hai mai inzuppato i pancake?
814
00:46:29,583 --> 00:46:31,082
No, io non lo faccio.
815
00:46:31,083 --> 00:46:33,040
A me piacciono così.
816
00:46:33,041 --> 00:46:34,415
Li preparo così.
817
00:46:34,416 --> 00:46:36,332
Come una bella poltiglia.
818
00:46:36,333 --> 00:46:39,040
Mi piacciono così. Sul piatto. Perfetti.
819
00:46:39,041 --> 00:46:41,874
Ora aggiungo lo sciroppo.
Mi piacciono con tanto sciroppo.
820
00:46:41,875 --> 00:46:43,832
Mio nonno li preparava così.
821
00:46:43,833 --> 00:46:47,083
E li chiamava: "Fanculo i tuoi pancake".
822
00:46:47,916 --> 00:46:49,000
Mollicci.
823
00:46:49,500 --> 00:46:51,999
Quei due volevano uccidervi,
824
00:46:52,000 --> 00:46:54,208
ma io ho un piano per tirarvi fuori.
825
00:46:54,833 --> 00:46:56,415
Andremo in prigione.
826
00:46:56,416 --> 00:46:59,290
No, se ci beccano
diremo che ci ha costretti.
827
00:46:59,291 --> 00:47:02,040
- Andrà bene, Russ.
- E se ci sparassero e uccidessero?
828
00:47:02,041 --> 00:47:04,540
Sentite, oggi nessuno vi ucciderà.
829
00:47:04,541 --> 00:47:07,625
Se collaborerete.
E lo state facendo, quindi è tutto ok.
830
00:47:12,125 --> 00:47:14,915
Hai un disturbo ossessivo-compulsivo?
831
00:47:14,916 --> 00:47:18,833
Ora zitto e ascolta.
Non mi ripeterò. Questi siamo noi.
832
00:47:19,583 --> 00:47:22,458
Questo è il casinò che rapineremo.
833
00:47:22,875 --> 00:47:24,040
<i>Il Sorrento.</i>
834
00:47:24,041 --> 00:47:26,665
<i>Alle 14:45, arriviamo al Sorrento,</i>
835
00:47:26,666 --> 00:47:29,124
<i>15 minuti prima del ritiro previsto.</i>
836
00:47:29,125 --> 00:47:32,540
<i>Entriamo dal garage,
ripresi dalle telecamere.</i>
837
00:47:32,541 --> 00:47:36,624
<i>Al posto di blocco,
un mio complice cambia il codice</i>
838
00:47:36,625 --> 00:47:40,874
<i>così che il transponder RFID interno
confermi che il blindato è operante.</i>
839
00:47:40,875 --> 00:47:41,875
Possono passare.
840
00:47:43,041 --> 00:47:45,124
Via libera. Si entra.
841
00:47:45,125 --> 00:47:46,625
Non sospetteranno nulla.
842
00:47:47,291 --> 00:47:48,457
E poi?
843
00:47:48,458 --> 00:47:52,790
Ogni lunedì,
un blindato ritira 60 milioni in contanti.
844
00:47:52,791 --> 00:47:54,499
<i>Gli incassi del weekend.</i>
845
00:47:54,500 --> 00:47:57,208
<i>Oggi saremo noi quel blindato.</i>
846
00:47:57,916 --> 00:47:59,958
E non torneremo al deposito.
847
00:48:02,791 --> 00:48:04,500
Siamo il sale o lo zucchero?
848
00:48:05,500 --> 00:48:06,499
Siamo il sale.
849
00:48:06,500 --> 00:48:08,332
È un ottimo piano, Russ.
850
00:48:08,333 --> 00:48:11,249
Rubare un blindato operante
era la parte impossibile.
851
00:48:11,250 --> 00:48:13,624
Io ci sono riuscita
e ora arriva la parte facile.
852
00:48:13,625 --> 00:48:15,082
Toccata e fuga.
853
00:48:15,083 --> 00:48:19,332
È un piano intelligente, lo ammetto.
Ma non funzionerà.
854
00:48:19,333 --> 00:48:20,499
Io dico di sì.
855
00:48:20,500 --> 00:48:24,166
Tutti i ritiri al casinò
sono gestiti dal deposito centrale.
856
00:48:24,750 --> 00:48:27,082
Non da noi. Non ci hanno mai visti.
857
00:48:27,083 --> 00:48:30,915
Se le guardie non sono stupide,
capiranno che qualcosa non va.
858
00:48:30,916 --> 00:48:35,040
Io una volta ho usato una colonia diversa
e ne hanno parlato per due settimane.
859
00:48:35,041 --> 00:48:36,749
Il piano non funzionerà.
860
00:48:36,750 --> 00:48:40,290
Allora dovrai essere così bravo
da non farli insospettire.
861
00:48:40,291 --> 00:48:41,332
Lascia stare quello.
862
00:48:41,333 --> 00:48:43,874
Io voglio solo evitare
che qualcuno venga ucciso.
863
00:48:43,875 --> 00:48:47,624
Perché è ciò che accadrà.
Se lo facciamo, ci spareranno.
864
00:48:47,625 --> 00:48:49,082
E ne vale la pena?
865
00:48:49,083 --> 00:48:51,500
Certo. Per me ne vale la pena.
866
00:48:57,416 --> 00:48:58,624
Il blindato è pronto.
867
00:48:58,625 --> 00:48:59,749
Ha fatto presto.
868
00:48:59,750 --> 00:49:01,207
Cos'è quello? Un Android?
869
00:49:01,208 --> 00:49:03,208
Tieniti i soldi. Ne hai bisogno.
870
00:49:04,916 --> 00:49:05,832
È un usa e getta.
871
00:49:05,833 --> 00:49:08,624
Beh, preferirei un telefono a conchiglia.
872
00:49:08,625 --> 00:49:10,583
Sì, molto divertente. Prendi questo.
873
00:49:11,458 --> 00:49:12,666
È importante.
874
00:49:13,583 --> 00:49:15,166
Amico, ti servirà.
875
00:49:19,125 --> 00:49:20,333
Tu vieni con me.
876
00:49:22,166 --> 00:49:23,250
Torniamo subito.
877
00:49:24,625 --> 00:49:25,874
E se devo fare pipì?
878
00:49:25,875 --> 00:49:27,082
Se dici qualcosa...
879
00:49:27,083 --> 00:49:30,624
Lo so. Uccidi me e Natalie
e spari a tutto il ristorante.
880
00:49:30,625 --> 00:49:32,457
- Uccidi tutti.
- Hai buona memoria.
881
00:49:32,458 --> 00:49:35,957
Perché sei una persona cattiva.
Chiudi la bocca. Sto citando <i>Shaft.</i>
882
00:49:35,958 --> 00:49:37,874
Ehi. Ok.
883
00:49:37,875 --> 00:49:40,332
Ehi. Dove lo porti?
884
00:49:40,333 --> 00:49:42,791
Se mi caco addosso, mi servirà aiuto.
885
00:49:45,500 --> 00:49:46,833
Che cazzo avete da guardare?
886
00:49:51,291 --> 00:49:52,333
Accidenti.
887
00:49:56,000 --> 00:49:57,457
Spogliati.
888
00:49:57,458 --> 00:49:59,625
Vuoi farlo prima della rapina?
889
00:50:00,500 --> 00:50:02,666
Mi serve la tua uniforme. Ora.
890
00:50:03,333 --> 00:50:04,375
D'accordo.
891
00:50:08,208 --> 00:50:09,416
Lascia che ti aiuti.
892
00:50:11,000 --> 00:50:12,375
Le mie palle.
893
00:50:14,458 --> 00:50:18,415
- Ehi, mi scusi. Mi scusi.
- Scusa, tesoro, ma ho un'emergenza.
894
00:50:18,416 --> 00:50:20,458
Ok. Ce l'ho anch'io, tesoro.
895
00:50:27,041 --> 00:50:29,249
- Ti sei innamorato questo weekend?
- Cosa?
896
00:50:29,250 --> 00:50:31,624
Non l'ho mai detto. No.
897
00:50:31,625 --> 00:50:33,583
Io mi sono divertita. Tu no?
898
00:50:34,291 --> 00:50:37,250
Sì, mi sono divertito, certo.
899
00:50:38,041 --> 00:50:39,999
Ora potrai conoscere un po' la mia vita.
900
00:50:40,000 --> 00:50:42,875
Sì, sei pazza. Tutto questo è assurdo.
901
00:50:43,625 --> 00:50:45,957
Ogni giorno rischi
che ti sparino sul lavoro.
902
00:50:45,958 --> 00:50:47,250
Che differenza c'è?
903
00:50:48,083 --> 00:50:50,374
Sì, ma io non sono un criminale, quindi...
904
00:50:50,375 --> 00:50:52,332
E le persone per cui trasporti i soldi?
905
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
Come credi che li guadagnino?
906
00:50:55,416 --> 00:50:56,791
Rispettando le regole?
907
00:51:00,166 --> 00:51:01,624
Togliti i pantaloni.
908
00:51:01,625 --> 00:51:03,208
Ok. Lo faccio io.
909
00:51:20,166 --> 00:51:21,957
Mi hai incasinato la testa.
910
00:51:21,958 --> 00:51:24,625
- Mi rendi le cose difficili.
- Sì? Come?
911
00:51:27,208 --> 00:51:29,458
Non avevo pianificato così la cosa.
912
00:51:31,333 --> 00:51:32,333
Ehi.
913
00:51:32,958 --> 00:51:34,250
Un minuto.
914
00:51:39,708 --> 00:51:41,916
Sono le stesse mutande di venerdì?
915
00:51:52,750 --> 00:51:55,124
Sono certo che c'è una buona ragione.
916
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
Cazzo.
917
00:51:57,875 --> 00:51:59,041
- Andiamo.
- Ok.
918
00:51:59,750 --> 00:52:02,665
Sarà tornato al furgone.
Calmati. Va tutto bene.
919
00:52:02,666 --> 00:52:03,875
Continua a camminare.
920
00:52:04,958 --> 00:52:07,332
- Mi guardi il culo?
- Zitto e cammina.
921
00:52:07,333 --> 00:52:08,541
Gira a sinistra.
922
00:52:10,708 --> 00:52:11,750
Ehi, amico.
923
00:52:12,375 --> 00:52:13,916
- Prendi la pistola.
- Lasciami.
924
00:52:14,958 --> 00:52:16,791
- L'hai presa?
- Sì.
925
00:52:19,083 --> 00:52:22,415
Chiama il tuo uomo, digli che è finita
e lasciate stare mia moglie.
926
00:52:22,416 --> 00:52:24,415
Stai bene, Zo? Stai bene?
927
00:52:24,416 --> 00:52:25,374
Ti ha fatto male?
928
00:52:25,375 --> 00:52:27,290
Ti preoccupi per lei? Sei impazzito?
929
00:52:27,291 --> 00:52:29,750
- Siete amici?
- Non lo so.
930
00:52:30,458 --> 00:52:31,665
Dammi la pistola.
931
00:52:31,666 --> 00:52:33,166
- Cosa?
- Dammela, cazzo.
932
00:52:38,958 --> 00:52:40,457
Ma che fai? Aspetta.
933
00:52:40,458 --> 00:52:43,999
Sei tu. Sei tu la talpa? Sei tu?
934
00:52:44,000 --> 00:52:45,374
- No.
- Sì. Sì.
935
00:52:45,375 --> 00:52:47,624
- Sì.
- No.
936
00:52:47,625 --> 00:52:48,874
- Sì.
- Non lo sono.
937
00:52:48,875 --> 00:52:51,207
- Sì che lo sei. Sei la talpa.
- No!
938
00:52:51,208 --> 00:52:52,375
Sto cercando di...
939
00:52:53,416 --> 00:52:55,499
- Cazzo.
- Sparaci.
940
00:52:55,500 --> 00:52:57,665
- Non farlo.
- Non lo farai e sai perché?
941
00:52:57,666 --> 00:53:00,040
- È un tuo complice. Lo sapevo.
- Calma, Russ.
942
00:53:00,041 --> 00:53:02,707
Hai sempre fallito
e ora hai scelto il crimine.
943
00:53:02,708 --> 00:53:04,250
- Vero?
- Non sono suo complice.
944
00:53:06,208 --> 00:53:07,707
Glielo dico?
945
00:53:07,708 --> 00:53:10,499
- No.
- Tecnicamente, Travis è la mia talpa.
946
00:53:10,500 --> 00:53:13,999
Ma non sapeva di esserlo.
Sono quella a cui ha puntato la pistola.
947
00:53:14,000 --> 00:53:15,540
Quella di cui si è innamorato?
948
00:53:15,541 --> 00:53:18,166
Sì. Mi dispiace. Non lo sapevo.
949
00:53:18,708 --> 00:53:20,583
- Ti ha ingannato.
- Non incolparlo.
950
00:53:21,791 --> 00:53:23,125
Sono brava nel mio lavoro.
951
00:53:49,958 --> 00:53:50,999
Ehi, amico.
952
00:53:51,000 --> 00:53:53,415
So che non ci sono scuse,
953
00:53:53,416 --> 00:53:56,458
ma non sono più lo stesso
da quando ho fallito quel test.
954
00:53:59,416 --> 00:54:01,915
- La tua reazione è questa?
- Esatto.
955
00:54:01,916 --> 00:54:03,374
Non è giusto.
956
00:54:03,375 --> 00:54:05,749
Non ti ha insospettito neanche un po'
957
00:54:05,750 --> 00:54:09,083
che la tizia che hai minacciato
volesse fare sesso con te?
958
00:54:10,833 --> 00:54:14,041
Quando una donna vuole fare sesso con te,
fai domande?
959
00:54:14,750 --> 00:54:18,082
Se la minaccio con una pistola
e lei dopo vuole scoparmi,
960
00:54:18,083 --> 00:54:19,999
penserei almeno che è pazza.
961
00:54:20,000 --> 00:54:21,957
Tra noi era scattato qualcosa.
962
00:54:21,958 --> 00:54:23,499
Dovevi insospettirti.
963
00:54:23,500 --> 00:54:26,582
E poi le hai detto tutto del tuo lavoro?
964
00:54:26,583 --> 00:54:30,957
Sì, si fa così a un appuntamento, Russ.
Parli di te all'altro.
965
00:54:30,958 --> 00:54:34,624
A voi giovani piace dire tutto,
raccontare i vostri affari a tutti.
966
00:54:34,625 --> 00:54:37,040
- Vi piace condividere.
- L'ho fatto ubriacare.
967
00:54:37,041 --> 00:54:39,207
Ma si è davvero aperto con me.
968
00:54:39,208 --> 00:54:42,083
Mi ha parlato dei suoi sogni
e della sua famiglia
969
00:54:42,833 --> 00:54:44,832
e di come vuole renderli orgogliosi.
970
00:54:44,833 --> 00:54:46,582
Beh, spero ne sia valsa la pena.
971
00:54:46,583 --> 00:54:48,499
Russ, tu non ci saresti cascato
972
00:54:48,500 --> 00:54:50,082
e così ho preferito Travis.
973
00:54:50,083 --> 00:54:51,124
Hai sentito?
974
00:54:51,125 --> 00:54:54,290
Ha preferito me.
Ci ha visti e ha preferito me.
975
00:54:54,291 --> 00:54:55,582
Ti ha visto e ha pensato:
976
00:54:55,583 --> 00:54:58,499
"Preferisco scegliere l'idiota
per questo colpo.
977
00:54:58,500 --> 00:55:01,499
Mi serve una nuova sfumatura di idiota".
E sei tu.
978
00:55:01,500 --> 00:55:03,165
- Sarei io?
- Sì.
979
00:55:03,166 --> 00:55:06,582
Se in una scatola di pastelli idioti
ci fosse una nuova sfumatura,
980
00:55:06,583 --> 00:55:09,832
si chiamerebbe "Travis".
Ci troveresti scritto Travis.
981
00:55:09,833 --> 00:55:11,290
Perché ho corso un rischio?
982
00:55:11,291 --> 00:55:13,290
Almeno non resterò in una scatola su ruote
983
00:55:13,291 --> 00:55:15,500
per tutta la vita perché ho paura.
984
00:55:20,125 --> 00:55:22,000
Io non ho paura di niente.
985
00:55:23,916 --> 00:55:24,958
Per la cronaca.
986
00:55:33,958 --> 00:55:37,374
Ehi, ho detto che sono impegnato
a riciclare soldi. Torna dopo.
987
00:55:37,375 --> 00:55:39,125
A canzone finita.
988
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
Come va, amico?
989
00:55:45,041 --> 00:55:46,624
Mi piace il vostro stile.
990
00:55:46,625 --> 00:55:49,749
Sembrate usciti
da un cazzo di party per il gender reveal.
991
00:55:49,750 --> 00:55:52,708
Ma giratevi mentre inserisco
la combinazione della cassaforte.
992
00:55:56,708 --> 00:55:59,041
Fossi in te, non lo farei.
993
00:55:59,833 --> 00:56:00,999
Lei dov'è?
994
00:56:01,000 --> 00:56:02,332
Lei chi?
995
00:56:02,333 --> 00:56:04,500
Sto cercando di capire a chi ti riferisci.
996
00:56:05,958 --> 00:56:08,291
Devi essere un po' più specifico.
997
00:56:10,791 --> 00:56:11,666
Cazzo.
998
00:56:12,833 --> 00:56:13,916
Ascolta, amico.
999
00:56:15,208 --> 00:56:17,124
Aveva detto di aver perso i suoi uomini.
1000
00:56:17,125 --> 00:56:18,666
- Dove sono andati?
- Non lo so.
1001
00:56:20,375 --> 00:56:24,250
È così. Dovete credermi.
Per favore, cazzo!
1002
00:56:24,833 --> 00:56:25,791
D'accordo.
1003
00:56:26,791 --> 00:56:27,875
Ti credo.
1004
00:56:41,416 --> 00:56:43,082
30 MINUTI ALLA RAPINA
1005
00:56:43,083 --> 00:56:45,540
29 MINUTI ALLA RAPINA
1006
00:56:45,541 --> 00:56:48,832
Non commetterò due volte lo stesso errore.
1007
00:56:48,833 --> 00:56:51,582
Russell viene con me
e tu rimani sul furgone.
1008
00:56:51,583 --> 00:56:55,624
Pensi che io non sia in grado di liberarmi
e far saltare l'operazione?
1009
00:56:55,625 --> 00:56:57,624
Vuoi proteggere la tua amichetta?
1010
00:56:57,625 --> 00:57:00,165
Non è la mia amichetta, ok?
Quella nave è salpata.
1011
00:57:00,166 --> 00:57:02,124
Non sono più il tuo tesorino?
1012
00:57:02,125 --> 00:57:03,124
Sono indeciso.
1013
00:57:03,125 --> 00:57:05,790
Possiamo ancora fuggire verso il tramonto.
1014
00:57:05,791 --> 00:57:08,582
Va bene. Ok. Fuggiamo verso il tramonto.
1015
00:57:08,583 --> 00:57:11,915
Ma basta con questa storia della rapina.
È ridicola.
1016
00:57:11,916 --> 00:57:13,457
La rapina è già in corso.
1017
00:57:13,458 --> 00:57:15,790
Non sono io il nemico, qui.
1018
00:57:15,791 --> 00:57:17,457
A me sembra di sì.
1019
00:57:17,458 --> 00:57:19,999
So che dici che non lo fai per i soldi,
1020
00:57:20,000 --> 00:57:21,415
ma io non ci casco.
1021
00:57:21,416 --> 00:57:23,500
È solo una questione di soldi.
1022
00:57:24,458 --> 00:57:27,124
Mio padre è stato 17 anni
addetto alla sicurezza lì.
1023
00:57:27,125 --> 00:57:29,124
Uno dei ristoranti prese fuoco
1024
00:57:29,125 --> 00:57:33,165
e gli incendi nei casinò attivano
il sistema di sicurezza del caveau,
1025
00:57:33,166 --> 00:57:35,582
che si chiude per proteggere i soldi.
1026
00:57:35,583 --> 00:57:38,125
Ma le guardie
sarebbero rimaste in trappola
1027
00:57:38,791 --> 00:57:40,750
e senza ossigeno in pochi minuti.
1028
00:57:41,291 --> 00:57:43,790
Mio padre era nell'atrio
1029
00:57:43,791 --> 00:57:46,457
e corse a tenere le porte per salvarle.
1030
00:57:46,458 --> 00:57:47,875
Non uscì in tempo.
1031
00:57:48,791 --> 00:57:50,125
E morì soffocato.
1032
00:57:51,250 --> 00:57:54,165
Ma invece di risarcire i colleghi
e pagare l'indennità a noi,
1033
00:57:54,166 --> 00:57:56,624
il casinò disse
che se non fosse intervenuto
1034
00:57:56,625 --> 00:57:58,500
non avrebbe corso rischi.
1035
00:57:59,291 --> 00:58:02,291
Che se fosse rimasto al suo posto
non sarebbe morto.
1036
00:58:04,791 --> 00:58:06,125
Ma perse la vita.
1037
00:58:06,791 --> 00:58:08,750
E a me e mia madre non restò nulla.
1038
00:58:10,333 --> 00:58:11,500
Avevo 12 anni.
1039
00:58:12,666 --> 00:58:13,958
Mio padre è morto
1040
00:58:14,791 --> 00:58:16,416
perché per loro contano i soldi,
1041
00:58:17,333 --> 00:58:20,375
quindi ora mi prendo
ciò a cui tengono di più.
1042
00:58:22,041 --> 00:58:23,333
I soldi.
1043
00:58:25,791 --> 00:58:28,665
Vuoi vendicarti per amore di tuo padre?
1044
00:58:28,666 --> 00:58:30,624
Hai imparato a sparare e a guidare così
1045
00:58:30,625 --> 00:58:31,833
per questo?
1046
00:58:33,666 --> 00:58:34,666
Sì.
1047
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
È...
1048
00:58:39,041 --> 00:58:40,125
È davvero sexy.
1049
00:58:43,416 --> 00:58:44,875
E mi dispiace per tuo padre.
1050
00:58:46,291 --> 00:58:47,625
Prepariamoci.
1051
00:58:48,750 --> 00:58:51,291
{\an8}Ehi. Russell.
1052
00:58:52,416 --> 00:58:53,541
So che mi vedi.
1053
00:58:54,625 --> 00:58:57,165
Esatto. Ti conviene aprire la portiera.
1054
00:58:57,166 --> 00:58:58,624
Apri la portiera.
1055
00:58:58,625 --> 00:59:00,249
- Ehi, Natalie.
- Russell.
1056
00:59:00,250 --> 00:59:02,332
Ciao, tesoro. Devi andartene.
1057
00:59:02,333 --> 00:59:04,457
- Non potevi tornare in tempo?
- No.
1058
00:59:04,458 --> 00:59:06,374
- A me sembri qui.
- Sì, ma senti.
1059
00:59:06,375 --> 00:59:08,707
Non puoi mentirmi. Hai sposato una latina.
1060
00:59:08,708 --> 00:59:10,583
Ti ho messo un chip nel collo.
1061
00:59:11,708 --> 00:59:12,875
Ciao, Natalie.
1062
00:59:14,125 --> 00:59:16,499
È la giovane idiota
che ti hanno affiancato?
1063
00:59:16,500 --> 00:59:18,499
- No.
- È giovane.
1064
00:59:18,500 --> 00:59:20,249
- Non è come pensi.
- Perché...
1065
00:59:20,250 --> 00:59:22,874
Hai ragione ad arrabbiarti.
È colpa mia. Ti spiego.
1066
00:59:22,875 --> 00:59:25,915
- Torna...
- Ho sentito tanto parlare di te.
1067
00:59:25,916 --> 00:59:29,290
Sono il nuovo capo di Russ.
Sei mai salita su un blindato?
1068
00:59:29,291 --> 00:59:31,124
- No.
- No, non farlo.
1069
00:59:31,125 --> 00:59:33,415
- No.
- Ok. Come vuoi.
1070
00:59:33,416 --> 00:59:35,790
- Ciao.
- Ora puoi vedere com'è qui.
1071
00:59:35,791 --> 00:59:39,040
- Sono Travis.
- Come ho detto, è tutta colpa mia.
1072
00:59:39,041 --> 00:59:41,499
- Oddio.
- Sì. Ok. Va bene.
1073
00:59:41,500 --> 00:59:42,915
Sì, ci sta rapinando.
1074
00:59:42,916 --> 00:59:46,290
Ma non preoccuparti. Va tutto bene.
Fai solo come dice.
1075
00:59:46,291 --> 00:59:47,874
Certo che farò come dice.
1076
00:59:47,875 --> 00:59:50,915
Dovrei fare l'eroina per dei soldi altrui?
È armata.
1077
00:59:50,916 --> 00:59:53,749
Esatto. Non potevi esserci tu
alla guida del furgone?
1078
00:59:53,750 --> 00:59:56,041
- Aspetta, hanno provato a fare gli eroi?
- Sì.
1079
00:59:56,958 --> 00:59:59,707
- Ma voi uomini siete tutti scemi?
- Non lo so.
1080
00:59:59,708 --> 01:00:02,790
Hai rovinato il nostro anniversario
per fare l'eroe?
1081
01:00:02,791 --> 01:00:07,124
Non ho rovinato io il nostro...
È stata questa criminale a rovinarlo.
1082
01:00:07,125 --> 01:00:09,874
Russ, non esagerare. Devo legarti.
1083
01:00:09,875 --> 01:00:12,165
- È una persona orribile.
- Ok, va bene.
1084
01:00:12,166 --> 01:00:14,040
- Se farai del male a Russ...
- Mi ucciderai.
1085
01:00:14,041 --> 01:00:16,207
Ti ucciderò. Cercherò di ucciderti.
1086
01:00:16,208 --> 01:00:17,957
Come hai superato la guardia?
1087
01:00:17,958 --> 01:00:19,083
Quale guardia?
1088
01:00:20,833 --> 01:00:22,290
Non c'è nessuno?
1089
01:00:22,291 --> 01:00:24,290
Tecnicamente, sì.
1090
01:00:24,291 --> 01:00:25,874
Mio cugino. Gli ho dato 100$.
1091
01:00:25,875 --> 01:00:28,957
Forza, girati. Avanti.
1092
01:00:28,958 --> 01:00:31,583
L'ho detto che era brava. È brava.
1093
01:00:34,375 --> 01:00:35,374
INCONTRO PER IL TITOLO
1094
01:00:35,375 --> 01:00:37,958
<i>...l'evento principale sarà un successo!</i>
1095
01:00:41,333 --> 01:00:43,582
<i>Furgone 1530, aggiornamento.</i>
1096
01:00:43,583 --> 01:00:45,208
<i>Ti ascolto. Sono Clark.</i>
1097
01:00:45,791 --> 01:00:48,707
<i>Arrivo previsto al Sorrento tra 15 minuti.</i>
1098
01:00:48,708 --> 01:00:49,624
{\an8}CASINÒ SORRENTO
1099
01:00:49,625 --> 01:00:50,916
{\an8}<i>Ricevuto, 1530.</i>
1100
01:00:51,708 --> 01:00:56,208
Monitoreremo il vero blindato
su quella frequenza tenendoci informati.
1101
01:01:05,083 --> 01:01:07,124
Ore 15:00, c'è il blindato.
1102
01:01:07,125 --> 01:01:08,833
<i>Aspetta che controllo.</i>
1103
01:01:09,625 --> 01:01:10,833
Sono in anticipo.
1104
01:01:16,583 --> 01:01:18,916
- Devo trattenerli qui?
<i>- Un secondo.</i>
1105
01:01:26,166 --> 01:01:29,666
Ehi, ci farai aspettare
altri cinque minuti?
1106
01:01:34,750 --> 01:01:36,583
AVVIO SISTEMA 1...
CONNESSO
1107
01:01:43,041 --> 01:01:43,957
<i>Possono passare.</i>
1108
01:01:43,958 --> 01:01:45,291
Ricevuto. Falli passare.
1109
01:01:46,875 --> 01:01:48,000
Perfetto.
1110
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
State calmi.
1111
01:02:06,666 --> 01:02:08,582
Abbiamo 13 minuti. Andiamo.
1112
01:02:08,583 --> 01:02:11,582
Mi imbavaglierai
o mi metterai qualcosa in bocca?
1113
01:02:11,583 --> 01:02:14,332
Non è necessario.
Se attivi l'allarme o gridi,
1114
01:02:14,333 --> 01:02:16,457
io e Russell non torneremo.
1115
01:02:16,458 --> 01:02:17,958
Niente domande.
1116
01:02:20,583 --> 01:02:21,874
Ti amo anch'io.
1117
01:02:21,875 --> 01:02:25,208
Non fare stupidaggini.
Assecondala e portaci via di qui.
1118
01:02:25,916 --> 01:02:26,916
Andiamo.
1119
01:02:28,541 --> 01:02:29,833
È stato molto bello.
1120
01:02:30,416 --> 01:02:32,041
Un bacio per me? Niente?
1121
01:02:40,708 --> 01:02:42,250
Dove sono Mark e Jax?
1122
01:02:44,333 --> 01:02:45,541
C'è stato un cambio.
1123
01:02:48,458 --> 01:02:50,208
- Beh...
- Non sai cos'è successo?
1124
01:02:50,916 --> 01:02:52,332
No. Cosa?
1125
01:02:52,333 --> 01:02:53,874
Un congedo per salute mentale.
1126
01:02:53,875 --> 01:02:56,625
Li ha rapinati
un idiota con manie di grandezza.
1127
01:02:58,666 --> 01:03:02,291
Per fortuna, sono rimasti calmi.
Hanno sparato al criminale mentre fuggiva.
1128
01:03:03,625 --> 01:03:04,958
Finisce sempre così.
1129
01:03:11,291 --> 01:03:13,707
Chi è così stupido
da rapinare un blindato?
1130
01:03:13,708 --> 01:03:15,875
Bisogna essere proprio stupidi.
1131
01:03:27,125 --> 01:03:28,000
Controlliamo.
1132
01:03:33,166 --> 01:03:34,415
<i>Dove siete, coglioni?</i>
1133
01:03:34,416 --> 01:03:37,583
<i>Siamo diretti al Sorrento.
Saremo lì tra dieci minuti.</i>
1134
01:03:40,916 --> 01:03:42,207
Sono via da troppo.
1135
01:03:42,208 --> 01:03:45,124
- Vado a vedere che succede.
- Ehi, stai calmo.
1136
01:03:45,125 --> 01:03:47,749
Non fare niente. C'è Russell là dentro.
1137
01:03:47,750 --> 01:03:49,290
Non fare l'eroe.
1138
01:03:49,291 --> 01:03:50,875
Non intendo farlo.
1139
01:03:51,625 --> 01:03:54,207
Non farò niente
che metta a rischio Zo, ok?
1140
01:03:54,208 --> 01:03:55,500
Chi è Zo?
1141
01:03:56,125 --> 01:03:58,290
Zoe. La ragazza che ci ha rapiti.
1142
01:03:58,291 --> 01:04:00,624
Credo sia il suo vero nome.
Ne sono quasi certo.
1143
01:04:00,625 --> 01:04:03,833
Non mentirebbe su quello, no?
Non ne sono certissimo.
1144
01:04:06,625 --> 01:04:08,041
Ho fatto una cazzata.
1145
01:04:48,666 --> 01:04:49,665
Così, bene.
1146
01:04:49,666 --> 01:04:51,540
Cristo, sono ancora qua. Mi spiace.
1147
01:04:51,541 --> 01:04:53,999
Dovevano andarsene 30 minuti fa.
1148
01:04:54,000 --> 01:04:56,832
Mi stai facilitando il lavoro.
Bravo, campione.
1149
01:04:56,833 --> 01:04:59,332
- Guardate qui, signorine. Composte.
- L'abito rosso.
1150
01:04:59,333 --> 01:05:02,124
- Sicure di voi.
- Prendiamo i soldi e via.
1151
01:05:02,125 --> 01:05:05,832
Ci sono seduti sopra.
Quel tizio mi sta rovinando la giornata.
1152
01:05:05,833 --> 01:05:07,583
Non sei niente male.
1153
01:05:08,500 --> 01:05:10,165
Sai qual è la cosa peggiore?
1154
01:05:10,166 --> 01:05:13,166
Mi sto innamorando di lei. La amo.
1155
01:05:14,000 --> 01:05:15,624
Sai quanto sembra stupido, vero?
1156
01:05:15,625 --> 01:05:16,790
Sì, ma...
1157
01:05:16,791 --> 01:05:19,749
Se ne usciamo vivi, non la rivedrai più.
1158
01:05:19,750 --> 01:05:21,957
- Non puoi saperlo.
- Invece lo so.
1159
01:05:21,958 --> 01:05:23,915
- Non puoi fermare l'amore.
- Travis.
1160
01:05:23,916 --> 01:05:25,165
Non si può.
1161
01:05:25,166 --> 01:05:27,499
- Che ti prende?
- Un sacco di cose.
1162
01:05:27,500 --> 01:05:30,624
È una giornataccia.
Non sono un agente, siamo qui a causa mia
1163
01:05:30,625 --> 01:05:33,332
e siamo in ostaggio. Ho perso
il tuo anello.
1164
01:05:33,333 --> 01:05:34,541
Il mio anello?
1165
01:05:36,250 --> 01:05:37,458
Che vuoi dire?
1166
01:05:38,041 --> 01:05:39,125
In che senso?
1167
01:05:41,791 --> 01:05:44,290
Guarda qui, campione.
Voi sorridete, signorine.
1168
01:05:44,291 --> 01:05:47,499
Gli servono altri cinque, dieci minuti.
1169
01:05:47,500 --> 01:05:49,332
Così, signorine. Brave.
1170
01:05:49,333 --> 01:05:50,832
Sono scatti da urlo.
1171
01:05:50,833 --> 01:05:52,832
- Ci penso io.
- Ehi.
1172
01:05:52,833 --> 01:05:55,957
Un campione padrone del proprio destino.
Perfetto. Signorine...
1173
01:05:55,958 --> 01:05:57,415
Come va, campione?
1174
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
Sono una tua grande fan.
1175
01:06:00,791 --> 01:06:03,874
Volevo solo dirti
che per me lui ha torto, ok?
1176
01:06:03,875 --> 01:06:06,583
Non sei affatto una puttana da strapazzo.
1177
01:06:07,500 --> 01:06:08,790
Come, scusa?
1178
01:06:08,791 --> 01:06:13,457
Cortez. È di sopra e
ha detto che sei una puttana da strapazzo.
1179
01:06:13,458 --> 01:06:14,999
Davanti alle telecamere.
1180
01:06:15,000 --> 01:06:17,874
Ha parlato della tua famiglia
e anche di tua madre
1181
01:06:17,875 --> 01:06:20,040
e l'ho trovato fuori luogo.
1182
01:06:20,041 --> 01:06:21,374
È a una conferenza stampa?
1183
01:06:21,375 --> 01:06:24,000
Russ, lasceresti qualcuno
parlare così di tua madre?
1184
01:06:24,666 --> 01:06:25,708
Esatto.
1185
01:06:31,708 --> 01:06:33,374
Andiamo a fargli il culo.
1186
01:06:33,375 --> 01:06:35,165
- Così si fa.
- Andiamo.
1187
01:06:35,166 --> 01:06:37,166
Mi chiedevo cosa ci faceste qui.
1188
01:06:42,708 --> 01:06:43,666
Avanti.
1189
01:06:57,208 --> 01:06:59,625
Ehi, un attimo. Aspettate.
1190
01:07:00,416 --> 01:07:01,666
Scusate.
1191
01:07:04,750 --> 01:07:05,833
Io ti conosco.
1192
01:07:09,833 --> 01:07:11,375
Sei la figlia di Michael, vero?
1193
01:07:11,916 --> 01:07:14,707
Ero amico di Mike. Ti ho vista in foto.
1194
01:07:14,708 --> 01:07:17,957
Volevo solo dirti
che tuo padre è morto da eroe.
1195
01:07:17,958 --> 01:07:20,458
È stata una situazione assurda.
1196
01:07:21,458 --> 01:07:25,249
Sì, grazie. E grazie per tutto ciò
che avete fatto per noi.
1197
01:07:25,250 --> 01:07:28,457
Ci mancherebbe. Tutto per Grande Mike.
Ti lascio andare.
1198
01:07:28,458 --> 01:07:29,833
È stato bello vederti.
1199
01:07:44,041 --> 01:07:45,540
Aspettate. Vi aiuto.
1200
01:07:45,541 --> 01:07:48,291
- No, ci pensiamo noi.
- Non serve, grazie.
1201
01:07:53,416 --> 01:07:55,583
Ci piace attenerci alle regole.
1202
01:07:59,083 --> 01:08:01,291
Ok. Volevo solo aiutarvi.
1203
01:08:17,458 --> 01:08:19,582
<i>Blindato 1530, aggiornamento.</i>
1204
01:08:19,583 --> 01:08:21,708
<i>Ti sentiamo, furgone 1530.</i>
1205
01:08:22,666 --> 01:08:26,749
<i>Siamo in anticipo.
Arriveremo al Sorrento tra un minuto.</i>
1206
01:08:26,750 --> 01:08:28,750
<i>Bene. Tornate presto.</i>
1207
01:09:13,625 --> 01:09:15,041
Vai.
1208
01:09:31,708 --> 01:09:32,875
Due blindati?
1209
01:10:10,875 --> 01:10:11,875
Gira qui.
1210
01:10:15,875 --> 01:10:18,291
Sembra un buon posto
per seppellire un cadavere.
1211
01:10:18,875 --> 01:10:19,958
Esattamente.
1212
01:10:20,583 --> 01:10:22,332
Ed è qui che vi lascio.
1213
01:10:22,333 --> 01:10:24,374
Chi lasci? Cosa?
1214
01:10:24,375 --> 01:10:26,916
Tranquillo. Ho nascosto una macchina.
1215
01:10:27,583 --> 01:10:30,749
Anzi, due.
Potete prendere quella di Banner e Miguel.
1216
01:10:30,750 --> 01:10:32,499
Io ho un aereo da prendere.
1217
01:10:32,500 --> 01:10:34,958
Aspetta, quindi è finita?
1218
01:10:35,958 --> 01:10:37,458
Non sono un mostro.
1219
01:10:48,333 --> 01:10:50,833
Eccola. Ecco la mia piccina.
1220
01:11:16,166 --> 01:11:18,208
Russ. Russ, svegliati.
1221
01:11:20,416 --> 01:11:22,499
Russell, amore? Russell, svegliati.
1222
01:11:22,500 --> 01:11:23,583
Svegliati.
1223
01:11:25,625 --> 01:11:27,665
Guarda chi si sta svegliando.
1224
01:11:27,666 --> 01:11:29,166
- Russell?
- Ehi.
1225
01:11:30,208 --> 01:11:31,999
No!
1226
01:11:32,000 --> 01:11:35,290
- Calma.
- Ehi. Ehi, ma che cazzo...
1227
01:11:35,291 --> 01:11:36,458
Calmati anche tu.
1228
01:11:46,916 --> 01:11:48,041
Ok.
1229
01:11:56,791 --> 01:12:00,041
- Ehi, Travis. Travis, svegliati.
- Che succede?
1230
01:12:02,833 --> 01:12:03,957
Cazzo!
1231
01:12:03,958 --> 01:12:05,332
Merda.
1232
01:12:05,333 --> 01:12:06,458
Dov'è Zo?
1233
01:12:08,541 --> 01:12:10,166
Cazzo. Si mette male.
1234
01:12:10,916 --> 01:12:12,999
Grazie per la parte difficile.
1235
01:12:13,000 --> 01:12:14,583
Come sempre.
1236
01:12:18,125 --> 01:12:22,375
Accidenti. Mi avete trovata, ok?
Avete i soldi. Lasciateli andare.
1237
01:12:23,458 --> 01:12:26,790
Preferisci i tuoi nuovi complici
a quelli vecchi?
1238
01:12:26,791 --> 01:12:28,375
È un vero peccato.
1239
01:12:32,625 --> 01:12:35,915
- Russ, ci sono delle pinze...
- Cosa?
1240
01:12:35,916 --> 01:12:37,665
- Dietro di te.
- Queste?
1241
01:12:37,666 --> 01:12:38,833
Sì.
1242
01:12:40,083 --> 01:12:41,500
Prendo tutto.
1243
01:12:42,166 --> 01:12:45,333
Sì, anche questo anello da due soldi.
1244
01:12:47,750 --> 01:12:49,000
È il mio anello?
1245
01:12:53,458 --> 01:12:55,541
Travis, puoi raggiungere il cambio?
1246
01:12:57,125 --> 01:12:59,165
- Sì, credo di sì.
- Metti la retro.
1247
01:12:59,166 --> 01:13:00,666
- E Zo?
- Fallo e basta.
1248
01:13:02,666 --> 01:13:04,707
I soldi sono in auto. Dagli fuoco.
1249
01:13:04,708 --> 01:13:06,124
La situazione si scalda.
1250
01:13:06,125 --> 01:13:07,332
Vai.
1251
01:13:07,333 --> 01:13:08,666
Russ, sbrigati.
1252
01:13:10,250 --> 01:13:11,166
Taglia!
1253
01:13:26,500 --> 01:13:27,666
Frena. Frena!
1254
01:13:32,916 --> 01:13:35,041
- Merda. Russ, stai bene?
- No!
1255
01:13:39,958 --> 01:13:42,416
E va bene. Aiuta prima lei.
1256
01:13:43,291 --> 01:13:44,125
No!
1257
01:13:58,375 --> 01:13:59,541
Merda.
1258
01:14:06,083 --> 01:14:06,916
Avanti.
1259
01:14:33,458 --> 01:14:34,500
Cazzo!
1260
01:14:42,500 --> 01:14:44,999
- Russell! Russell! No!
- Merda.
1261
01:14:45,000 --> 01:14:47,708
- Mi servi come garanzia.
- No! Russell!
1262
01:14:49,750 --> 01:14:50,957
- Russ!
- Russell!
1263
01:14:50,958 --> 01:14:53,999
- Silenzio!
- No! Hai sparato a Russell e ti uccido.
1264
01:14:54,000 --> 01:14:55,500
Lasciami andare.
1265
01:15:07,208 --> 01:15:08,458
Dannazione, Banner!
1266
01:15:15,083 --> 01:15:16,999
Cazzo. Russ, stai bene?
1267
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
No.
1268
01:15:21,000 --> 01:15:21,916
Avanti.
1269
01:15:27,916 --> 01:15:29,290
Ti ha sparato.
1270
01:15:29,291 --> 01:15:31,916
Lo so. Andiamo, dai.
1271
01:15:35,166 --> 01:15:36,041
Attenzione!
1272
01:15:36,958 --> 01:15:37,791
Merda!
1273
01:15:40,458 --> 01:15:43,291
Cazzo. Pensi che se la caverà?
1274
01:15:54,541 --> 01:15:55,375
Merda.
1275
01:16:42,208 --> 01:16:44,250
Ehi. Accelera.
1276
01:16:58,333 --> 01:17:00,332
Sì. Arriva la cavalleria.
1277
01:17:00,333 --> 01:17:03,249
Siamo alla guida del blindato
che ha rapinato il Sorrento.
1278
01:17:03,250 --> 01:17:04,582
Ci credono i cattivi.
1279
01:17:04,583 --> 01:17:07,165
E non sanno
che i veri cattivi sono davanti.
1280
01:17:07,166 --> 01:17:08,790
Inseguono noi.
1281
01:17:08,791 --> 01:17:11,082
- Oh, no!
- Quegli stronzi inseguono noi.
1282
01:17:11,083 --> 01:17:12,291
È un bel casino.
1283
01:17:17,375 --> 01:17:19,540
Ehi, Zoe, facciamo un patto.
1284
01:17:19,541 --> 01:17:22,875
Dammi i soldi
e restituisco la moglie al tuo socio.
1285
01:17:24,583 --> 01:17:25,666
Vuoi fare lo scambio?
1286
01:17:37,666 --> 01:17:40,875
<i>Accostate e arrendetevi immediatamente!</i>
1287
01:17:46,500 --> 01:17:47,332
- Sì!
- Ehi.
1288
01:17:47,333 --> 01:17:50,333
- Ma che fai? C'è Natalie là sopra.
- Mi dispiace.
1289
01:17:53,541 --> 01:17:57,207
<i>- Ci siete o no, stronzi? Dove siete?</i>
- Cosa?
1290
01:17:57,208 --> 01:17:59,582
Dovevate tornare un'ora fa.
1291
01:17:59,583 --> 01:18:03,582
<i>Ho un collezionista incazzato
che si chiede dov'è la sua scimmia.</i>
1292
01:18:03,583 --> 01:18:05,374
<i>Avete visto?</i>
1293
01:18:05,375 --> 01:18:07,832
{\an8}Questa città è piena di coglioni.
1294
01:18:07,833 --> 01:18:10,665
{\an8}Hanno rubato un blindato
e rapinato il Sorrento.
1295
01:18:10,666 --> 01:18:12,583
{\an8}<i>Come se potessero farla franca.</i>
1296
01:18:13,541 --> 01:18:15,790
{\an8}Un attimo. È il mio blindato?
1297
01:18:15,791 --> 01:18:17,957
{\an8}<i>Sono fuggiti con 60 milioni in contanti.</i>
1298
01:18:17,958 --> 01:18:21,790
{\an8}Non ci credo! Siete voi i coglioni?
1299
01:18:21,791 --> 01:18:23,540
{\an8}<i>Baciami il culo, Clark!</i>
1300
01:18:23,541 --> 01:18:26,833
{\an8}Vaffanculo, pezzi di merda.
1301
01:18:30,708 --> 01:18:32,041
- Merda!
- Merda! Cazzo!
1302
01:18:33,958 --> 01:18:36,458
Sparano. Ritirata!
1303
01:19:01,541 --> 01:19:02,958
DIVIETO DI ACCESSO
1304
01:19:48,041 --> 01:19:49,374
- Ehi. Attento.
- Fidati.
1305
01:19:49,375 --> 01:19:52,624
Peso e velocità ci garantiscono
lo slancio per atterrare.
1306
01:19:52,625 --> 01:19:53,583
Probabilmente.
1307
01:20:23,708 --> 01:20:24,750
Lasciala stare!
1308
01:20:45,791 --> 01:20:46,624
Speronalo.
1309
01:20:46,625 --> 01:20:49,249
Sai che non posso.
Farei del male a Natalie.
1310
01:20:49,250 --> 01:20:50,250
Puoi farcela.
1311
01:20:50,750 --> 01:20:52,291
Speronalo, avanti.
1312
01:20:58,166 --> 01:21:00,125
Ehi, andiamo a fuoco.
1313
01:21:01,958 --> 01:21:02,999
Il volante scotta.
1314
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
Ferma il furgone.
1315
01:21:05,291 --> 01:21:06,333
I freni non vanno.
1316
01:21:12,291 --> 01:21:14,249
- Merda. Vai!
- Dove?
1317
01:21:14,250 --> 01:21:15,499
- Dobbiamo uscire!
- Come?
1318
01:21:15,500 --> 01:21:16,958
Saltiamo?
1319
01:21:47,916 --> 01:21:49,000
Salviamo Natalie.
1320
01:21:51,041 --> 01:21:53,249
Sono bloccato. Russ, sono bloccato.
1321
01:21:53,250 --> 01:21:54,582
- Cosa?
- Sono bloccato.
1322
01:21:54,583 --> 01:21:55,499
- Vai.
- Reggiti.
1323
01:21:55,500 --> 01:21:56,874
Mi reggo a cosa?
1324
01:21:56,875 --> 01:21:57,791
Vai!
1325
01:22:07,875 --> 01:22:09,624
- Rallenta!
- Accelera!
1326
01:22:09,625 --> 01:22:10,832
Rallenta!
1327
01:22:10,833 --> 01:22:12,583
Smettila di essere egoista!
1328
01:22:15,916 --> 01:22:17,791
- Non vedo. Spostati.
- Scusa tanto!
1329
01:22:20,916 --> 01:22:22,249
Sono spari?
1330
01:22:22,250 --> 01:22:23,166
Reggiti.
1331
01:22:27,708 --> 01:22:28,625
Cazzo!
1332
01:22:32,750 --> 01:22:34,208
Cazzo! Cazzo!
1333
01:22:35,333 --> 01:22:37,375
Cazzo. Ho finito le munizioni.
1334
01:22:38,083 --> 01:22:39,250
Cosa facciamo?
1335
01:22:49,458 --> 01:22:50,708
Merda.
1336
01:22:55,208 --> 01:22:56,165
Te l'avevo detto.
1337
01:22:56,166 --> 01:22:58,208
Se fai male a mio marito, ti uccido.
1338
01:23:07,416 --> 01:23:08,541
Vai, Russ.
1339
01:23:09,166 --> 01:23:10,500
Vai a fartelo succhiare.
1340
01:23:13,250 --> 01:23:14,415
Tesoro.
1341
01:23:14,416 --> 01:23:15,582
Ti ho salvato il culo.
1342
01:23:15,583 --> 01:23:16,540
Lo so.
1343
01:23:16,541 --> 01:23:17,665
Stai bene?
1344
01:23:17,666 --> 01:23:19,583
- Sì, sto bene. E tu?
- Sì.
1345
01:23:22,166 --> 01:23:23,375
Buon anniversario.
1346
01:23:25,875 --> 01:23:26,958
Grazie.
1347
01:23:28,833 --> 01:23:30,250
No, prego. E tu...
1348
01:23:31,208 --> 01:23:32,832
Se avrai di nuovo dei problemi,
1349
01:23:32,833 --> 01:23:35,915
trovati un avvocato e vai in terapia
1350
01:23:35,916 --> 01:23:37,999
e non fare più una cosa simile.
1351
01:23:38,000 --> 01:23:41,499
Ora allontanati prima che per colpa tua
ci sparino di nuovo.
1352
01:23:41,500 --> 01:23:42,583
Mi sembra giusto.
1353
01:23:46,625 --> 01:23:49,500
Vuoi fuggire verso il tramonto con me?
1354
01:23:50,541 --> 01:23:51,583
No.
1355
01:23:52,833 --> 01:23:54,499
Ma non ti fermerò.
1356
01:23:54,500 --> 01:23:57,333
- Sei sicuro...
- Non la fermerò.
1357
01:24:03,291 --> 01:24:04,916
Non devi aspettare due giorni.
1358
01:24:23,916 --> 01:24:25,165
Tu stai bene?
1359
01:24:25,166 --> 01:24:29,125
Sì, sto bene.
Sono solo un po' confuso e arrapato.
1360
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
E solo.
1361
01:24:31,833 --> 01:24:33,750
Merda. Quasi dimenticavo.
1362
01:24:39,000 --> 01:24:40,332
Gli prendi il portafoglio?
1363
01:24:40,333 --> 01:24:41,790
Oddio. Non toccarlo.
1364
01:24:41,791 --> 01:24:44,916
No, non lo tocco. Prendo solo questo.
1365
01:24:49,000 --> 01:24:50,500
Tesoro, il mio anello.
1366
01:24:52,458 --> 01:24:54,207
Che sorpresa.
1367
01:24:54,208 --> 01:24:56,415
Hai cambiato la montatura.
1368
01:24:56,416 --> 01:24:58,249
È bellissimo.
1369
01:24:58,250 --> 01:25:01,291
Che ne dici
di avviare subito la nuova attività?
1370
01:25:02,000 --> 01:25:03,290
- Davvero?
- Subito.
1371
01:25:03,291 --> 01:25:06,082
Sì. Così ti avrò tutto per me.
1372
01:25:06,083 --> 01:25:07,791
Sono così felice.
1373
01:25:11,583 --> 01:25:12,916
Eccola.
1374
01:25:33,000 --> 01:25:36,666
<i>Mani in alto e bene in vista.</i>
1375
01:26:13,291 --> 01:26:15,916
È VERO
1376
01:26:21,416 --> 01:26:22,708
Cazzo.
1377
01:26:28,166 --> 01:26:29,833
Russell mi ha detto tutto.
1378
01:26:33,500 --> 01:26:35,458
Ti sei fatto valere, novellino.
1379
01:26:35,958 --> 01:26:37,041
Buon per te.
1380
01:26:38,541 --> 01:26:40,207
Grazie.
1381
01:26:40,208 --> 01:26:42,915
Ordinaria amministrazione.
1382
01:26:42,916 --> 01:26:44,957
Grazie dell'aiuto.
1383
01:26:44,958 --> 01:26:47,082
- Hai mentito.
- Beh...
1384
01:26:47,083 --> 01:26:50,874
- Ti voglio bene, amico.
- Non serve.
1385
01:26:50,875 --> 01:26:53,665
- E tu mi vuoi bene.
- Assolutamente no.
1386
01:26:53,666 --> 01:26:55,624
Non bisogna soffocare le emozioni.
1387
01:26:55,625 --> 01:26:57,790
- Ti aiuta a...
- Io non le soffoco.
1388
01:26:57,791 --> 01:27:00,040
Lui è molto sensibile. Molto. Davvero.
1389
01:27:00,041 --> 01:27:01,707
È che tu non gli piaci.
1390
01:27:01,708 --> 01:27:03,040
- Non mi piaci.
- Sì.
1391
01:27:03,041 --> 01:27:05,790
Dovevi fuggire verso il tramonto con...
1392
01:27:05,791 --> 01:27:06,707
Sai una cosa?
1393
01:27:06,708 --> 01:27:08,207
Mi salvo il tuo numero.
1394
01:27:08,208 --> 01:27:10,457
- Così restiamo in contatto.
- No, non...
1395
01:27:10,458 --> 01:27:12,540
Dai. Dobbiamo rivederci.
1396
01:27:12,541 --> 01:27:14,749
- Scordatelo.
- Tu mi rivedrai.
1397
01:27:14,750 --> 01:27:18,374
- So dove vivi.
- Se osi... Oddio.
1398
01:27:18,375 --> 01:27:22,416
Verrò da te. Sì.
Sei fottuto, amico. Siamo amici.
1399
01:27:23,166 --> 01:27:24,499
5 MESI DOPO
1400
01:27:24,500 --> 01:27:28,750
6 MESI DOPO
1401
01:27:38,458 --> 01:27:39,624
Ci hai messo un bel po'.
1402
01:27:39,625 --> 01:27:40,957
<i>Grazie al cielo.</i>
1403
01:27:40,958 --> 01:27:44,374
<i>È da un mese che ci provo.
Non ricordavo le ultime tre cifre.</i>
1404
01:27:44,375 --> 01:27:45,457
Cosa?
1405
01:27:45,458 --> 01:27:48,665
Sono felice di averti trovata.
Ci ho riflettuto.
1406
01:27:48,666 --> 01:27:52,332
Senti, so che è imbarazzante,
ma devo saperlo. Era vero?
1407
01:27:52,333 --> 01:27:54,499
<i>Vuoi davvero rivedermi?</i>
1408
01:27:54,500 --> 01:27:56,915
Dovrai venire a Bali per scoprirlo.
1409
01:27:56,916 --> 01:27:59,540
A Bali? Chi cazzo credi che sia?
1410
01:27:59,541 --> 01:28:02,874
Mi chiamo Travis Stolly, non DJ Khaled.
Non posso...
1411
01:28:02,875 --> 01:28:05,458
Tenente Stolly. Sta ascoltando?
1412
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
<i>Non più. Mi baci il culo, signore.</i>
1413
01:28:22,000 --> 01:28:24,165
- Ciao.
- Ciao.
1414
01:28:24,166 --> 01:28:27,500
Non devi più svegliarti alle 04:30,
ma alle 11:30?
1415
01:28:57,125 --> 01:29:00,541
BUONA INAUGURAZIONE!
Z & T
1416
01:29:05,208 --> 01:29:06,415
Tesoro, stai bene?
1417
01:29:06,416 --> 01:29:08,499
Sì, stiamo benissimo.
1418
01:29:08,500 --> 01:29:12,291
Stiamo alla grande.
Io sto bene e anche tu.
1419
01:29:25,875 --> 01:29:27,540
Il museo è furioso.
1420
01:29:27,541 --> 01:29:30,249
<i>Avete distrutto un esemplare rarissimo.</i>
1421
01:29:30,250 --> 01:29:31,665
Il museo?
1422
01:29:31,666 --> 01:29:34,040
<i>Siamo i migliori del settore.</i>
1423
01:29:34,041 --> 01:29:36,540
<i>I miei ragazzi hanno trattato
la consegna coi guanti.</i>
1424
01:29:36,541 --> 01:29:38,540
Se l'esemplare ha
qualcosa che non va,
1425
01:29:38,541 --> 01:29:41,040
chiami gli idioti
da cui l'ha comprato.
1426
01:29:41,041 --> 01:29:45,249
<i>Ora, se vuole scusarmi,
ho un'attività da gestire qui. Capito?</i>
1427
01:29:45,250 --> 01:29:48,541
<i>Buona giornata,
faccia da cazzo.</i>
1428
01:34:00,833 --> 01:34:02,832
Sottotitoli:
Sara Raffo
1429
01:34:03,305 --> 01:35:03,819
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm