The Pickup

ID13214481
Movie NameThe Pickup
Release NameThe.Pickup.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageItalian
IMDB ID30445556
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 2 00:00:51,333 --> 00:00:53,541 IL BLINDATO DELL'AMORE 3 00:02:07,750 --> 00:02:08,583 {\an8}Ehi, Mikey. 4 00:02:09,250 --> 00:02:10,582 {\an8}Hai un nuovo taglio? 5 00:02:10,583 --> 00:02:12,915 {\an8}Mia moglie vuole diventare parrucchiera. 6 00:02:12,916 --> 00:02:14,082 Stai bene. 7 00:02:14,083 --> 00:02:17,083 - Grazie, Travis. Katt Williams sarà invidioso. 8 00:02:18,750 --> 00:02:20,041 Puoi prestarmela? 9 00:02:23,375 --> 00:02:24,624 La penna? 10 00:02:24,625 --> 00:02:25,958 Certo. 11 00:02:29,125 --> 00:02:30,790 Travis, di' qualcosa. 12 00:02:30,791 --> 00:02:32,416 Intendi darmela o no? 13 00:02:34,625 --> 00:02:35,625 Certo. Scusa. 14 00:02:36,791 --> 00:02:37,875 Grazie. 15 00:02:39,833 --> 00:02:40,790 Bella mossa, Romeo. 16 00:02:40,791 --> 00:02:41,874 Pesano. 17 00:02:41,875 --> 00:02:44,374 Quasi quanto te, eh, Mikey? 18 00:02:44,375 --> 00:02:46,166 Fai troppo lo spiritoso, Travis. 19 00:02:51,041 --> 00:02:52,291 Dovresti leggerlo. 20 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 Oddio. 21 00:02:58,958 --> 00:03:00,207 Mani in alto! 22 00:03:00,208 --> 00:03:02,332 - Cosa? - Mani in alto! 23 00:03:02,333 --> 00:03:03,708 Mani in alto! 24 00:03:04,333 --> 00:03:06,207 A terra! Mikey! 25 00:03:06,208 --> 00:03:08,499 Scusa. Mikey! Suona l'allarme! 26 00:03:08,500 --> 00:03:10,124 Si mette male! 27 00:03:10,125 --> 00:03:11,457 Non rapinerai questo posto! 28 00:03:11,458 --> 00:03:14,082 Non con Travis e Mikey. Proteggo io la... 29 00:03:14,083 --> 00:03:16,290 - Banca First Atlantic. - Banca First Atlantic. 30 00:03:16,291 --> 00:03:18,207 Mani in vista! Mani in alto! 31 00:03:18,208 --> 00:03:20,124 - Sono in alto. - A terra! 32 00:03:20,125 --> 00:03:21,499 - Non posso. - Perché? 33 00:03:21,500 --> 00:03:23,999 - Ho i jeans stretti. - Non m'importa! 34 00:03:24,000 --> 00:03:26,332 - Sdraiati. - Non su questo pavimento. 35 00:03:26,333 --> 00:03:28,249 Ehi, Mikey! Saremo due eroi. 36 00:03:28,250 --> 00:03:30,374 - Puoi leggere il biglietto? - Eh? 37 00:03:30,375 --> 00:03:32,541 Abbassa l'arma e leggilo. 38 00:03:36,666 --> 00:03:37,832 {\an8}CHIAMAMI 39 00:03:37,833 --> 00:03:39,874 {\an8}Insomma, un biglietto galante in banca? 40 00:03:39,875 --> 00:03:41,083 Mi sembrava carino. 41 00:03:42,250 --> 00:03:43,500 È divertente. 42 00:03:44,250 --> 00:03:46,624 A proposito, grazie per non avermi denunciato, 43 00:03:46,625 --> 00:03:48,624 fatto licenziare o roba simile. 44 00:03:48,625 --> 00:03:50,541 Sì, beh, per tua fortuna, 45 00:03:51,375 --> 00:03:54,000 una pistola puntata contro non è la mia più grande paura. 46 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 Davvero? E qual è la tua più grande paura? 47 00:03:59,166 --> 00:04:02,040 Potrei dirtelo solo dopo altri cinque giri. 48 00:04:02,041 --> 00:04:05,749 Scusa, non sono bravo con gli appuntamenti. 49 00:04:05,750 --> 00:04:08,249 Stavo per spararti. 50 00:04:08,250 --> 00:04:10,499 Non credevo volessi invitarmi a uscire. 51 00:04:10,500 --> 00:04:13,582 E ora il locale sta chiudendo e dovremo salutarci, 52 00:04:13,583 --> 00:04:16,666 anche se mi sto divertendo. Vorrei solo... 53 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 Pensi che la serata finisca qui? 54 00:04:20,750 --> 00:04:21,582 Che dolce. 55 00:04:21,583 --> 00:04:23,125 Non è così? 56 00:04:24,458 --> 00:04:27,833 Finirà con la tua uniforme sul pavimento della mia stanza. 57 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 Cazzo, che aspettiamo? 58 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 Ciao, tesoro. 59 00:04:52,458 --> 00:04:53,832 Che ore sono? 60 00:04:53,833 --> 00:04:55,249 Le 04:00. 61 00:04:55,250 --> 00:04:57,000 Buon anniversario. 62 00:04:58,041 --> 00:05:00,625 - Buon anniversario. - Buon anniversario. 63 00:05:02,708 --> 00:05:04,040 Felice, felice. 64 00:05:04,041 --> 00:05:07,500 Ora, se non sbaglio, è il nostro 25° anniversario, giusto? 65 00:05:08,416 --> 00:05:09,874 Le nozze di legno. 66 00:05:09,875 --> 00:05:12,874 No, sono le nozze d'argento. 67 00:05:12,875 --> 00:05:15,166 - Sicuro? - Direi proprio di sì. 68 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 Cosa mi hai preso? Un pensionamento anticipato? 69 00:05:19,333 --> 00:05:20,832 Niente più alzatacce? 70 00:05:20,833 --> 00:05:24,749 Beh, siamo quasi alla fine di queste alzatacce, promesso. 71 00:05:24,750 --> 00:05:26,915 No, non lascerai mai questo lavoro. 72 00:05:26,916 --> 00:05:28,332 È qui che ti sbagli. 73 00:05:28,333 --> 00:05:32,249 Perché tra sei mesi avremo risparmiato abbastanza soldi 74 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 e saremo solo io e te. 75 00:05:34,416 --> 00:05:35,749 Secondo il tuo piano. 76 00:05:35,750 --> 00:05:37,624 Già. Ed ecco un altro piano. 77 00:05:37,625 --> 00:05:39,374 Stasera ceneremo 78 00:05:39,375 --> 00:05:41,625 nel ristorante del nostro primo appuntamento. 79 00:05:43,125 --> 00:05:44,374 - Tutorio. - Tutorio. 80 00:05:44,375 --> 00:05:47,582 Tutorio. E festeggeremo il nostro 25° anniversario. 81 00:05:47,583 --> 00:05:49,790 - Che dolce. - Alle 20:00, non tardare. 82 00:05:49,791 --> 00:05:51,624 - Non tarderò. - Dillo. 83 00:05:51,625 --> 00:05:52,582 Non tarderò. 84 00:05:52,583 --> 00:05:55,125 Dillo in spagnolo e saprò che hai capito. 85 00:05:57,708 --> 00:05:58,666 Cosa? 86 00:06:00,666 --> 00:06:03,000 Ricorda che l'hai detto. Ok. 87 00:06:05,666 --> 00:06:08,374 So cosa significa. Significa "spegni la luce", vero? 88 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 Di solito però dici... 89 00:06:36,333 --> 00:06:37,500 Cazzo. 90 00:07:09,375 --> 00:07:10,874 Non ci credo. 91 00:07:10,875 --> 00:07:14,250 Sì, riceverete l'esemplare più tardi. 92 00:07:14,750 --> 00:07:15,832 Maledetto museo. 93 00:07:15,833 --> 00:07:18,374 Il giro di Swedesboro? Non oggi, Clark. 94 00:07:18,375 --> 00:07:21,290 - È in mezzo al nulla. - Sei il mio uomo migliore. 95 00:07:21,291 --> 00:07:23,624 Ehi, è il mio 25° anniversario. 96 00:07:23,625 --> 00:07:25,707 - Voglio un turno più breve. - Non lo sapevo. 97 00:07:25,708 --> 00:07:27,583 Ho fatto domanda la settimana scorsa. 98 00:07:28,708 --> 00:07:31,207 Prova con un telegramma o col cercapersone. 99 00:07:31,208 --> 00:07:32,665 Da' qua. 100 00:07:32,666 --> 00:07:33,708 Sai cosa? 101 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 Dimentica le richieste scritte. 102 00:07:36,458 --> 00:07:39,665 I percorsi sono stati scelti ieri a mezzanotte, ok? 103 00:07:39,666 --> 00:07:42,374 Non hai controllato il telefono. Colpa tua. 104 00:07:42,375 --> 00:07:44,415 Quando tu e tua moglie Natalie 105 00:07:44,416 --> 00:07:47,332 finalmente aprirete quel bel bed and breakfast, 106 00:07:47,333 --> 00:07:50,582 {\an8}potrai cambiare i turni come vuoi. 107 00:07:50,583 --> 00:07:52,124 Questo è il tuo lavoro. 108 00:07:52,125 --> 00:07:55,958 Se non vuoi farlo, porta fuori il culo dal mio deposito. 109 00:07:58,666 --> 00:08:01,374 E va bene. Farò il turno. 110 00:08:01,375 --> 00:08:04,707 Fantastico. Mi hai rallegrato la giornata. Grazie mille. 111 00:08:04,708 --> 00:08:06,290 Ok, chi mi affiancherai? 112 00:08:06,291 --> 00:08:09,124 Dov'è Travis, Faccia da buco di culo? 113 00:08:09,125 --> 00:08:10,374 Faccia da buco di culo? 114 00:08:10,375 --> 00:08:14,916 Ha una faccia che in un certo senso assomiglia al buco di un culo. 115 00:08:15,416 --> 00:08:18,875 - Ehi. Come va, ragazzi? - Ciao, Travis. 116 00:08:20,208 --> 00:08:22,624 Questo weekend ho scopato. 117 00:08:22,625 --> 00:08:24,457 Ecco il tuo nuovo partner. 118 00:08:24,458 --> 00:08:25,790 Il nuovo rompiscatole? 119 00:08:25,791 --> 00:08:28,832 Sì, faccia da culo. Divertiti. 120 00:08:28,833 --> 00:08:31,540 Non è andata male, visto quanto era sexy. 121 00:08:31,541 --> 00:08:35,166 Insomma, capite cosa intendo? 122 00:08:35,833 --> 00:08:37,665 Quella ragazza era una bomba. 123 00:08:37,666 --> 00:08:39,957 È stato magico. Sono durato quattro minuti 124 00:08:39,958 --> 00:08:41,707 ed è un nuovo record. 125 00:08:41,708 --> 00:08:43,707 Non ci interessa la tua clamidia. 126 00:08:43,708 --> 00:08:46,540 Hai due minuti di ritardo. Dovremmo essere sul blindato. 127 00:08:46,541 --> 00:08:49,333 E smettila di sorridere. I sorrisi vanno meritati. 128 00:08:50,375 --> 00:08:51,790 A dopo. 129 00:08:51,791 --> 00:08:54,957 Ehi, volevo dirle che è un onore lavorare con lei. 130 00:08:54,958 --> 00:08:56,457 È una leggenda, qui. 131 00:08:56,458 --> 00:08:58,915 Piantala. Non so con chi hai lavorato, 132 00:08:58,916 --> 00:09:01,374 ma per lavorare con me devi fare le cose per bene. 133 00:09:01,375 --> 00:09:03,582 E non arrivare mai già in uniforme. 134 00:09:03,583 --> 00:09:05,249 Ci si cambia qui. 135 00:09:05,250 --> 00:09:07,499 E se uno non ha tempo di cambiarsi 136 00:09:07,500 --> 00:09:09,540 perché è stato con una sventola? 137 00:09:09,541 --> 00:09:11,540 Allora ti presenti a culo nudo. 138 00:09:11,541 --> 00:09:14,165 Stasera festeggio il 25° anniversario di matrimonio, 139 00:09:14,166 --> 00:09:16,124 e se manco alla cena con mia moglie 140 00:09:16,125 --> 00:09:19,875 perché il turno si incasina più del previsto per colpa tua, 141 00:09:20,500 --> 00:09:21,624 ti distruggo. 142 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 - Capito? - Sissignore. 143 00:09:23,083 --> 00:09:25,040 - Chiamami Russ, non signore. - Scusi. 144 00:09:25,041 --> 00:09:26,832 - Seguiamo le regole. - Sissignore. 145 00:09:26,833 --> 00:09:29,790 Congratulazioni per i 25 anni. Ne sarà orgoglioso. 146 00:09:29,791 --> 00:09:31,541 Fanculo. Sali sul furgone. 147 00:09:33,666 --> 00:09:36,624 Ha organizzato qualcosa di speciale come fuochi d'artificio 148 00:09:36,625 --> 00:09:37,957 o una torta gigante? 149 00:09:37,958 --> 00:09:39,290 Non sono affari tuoi. 150 00:09:39,291 --> 00:09:41,582 Ma se finiamo in nove ore, potrò farcela. 151 00:09:41,583 --> 00:09:43,415 Nove? Sa che mi sono distinto 152 00:09:43,416 --> 00:09:46,457 nella guida di precisione all'esame per entrare in polizia? 153 00:09:46,458 --> 00:09:49,749 Non è vero. Se fosse vero, saresti un poliziotto. 154 00:09:49,750 --> 00:09:52,332 Ha ragione. Il resto della prova è andato male, 155 00:09:52,333 --> 00:09:54,790 ma la guida è andata benissimo. 156 00:09:54,791 --> 00:09:57,165 Già. La I-6 sarà una zona fantasma. 157 00:09:57,166 --> 00:09:58,707 Nove ore, nessun problema. 158 00:09:58,708 --> 00:10:00,791 E niente pause. Sa perché? 159 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 Mi sono preparato il pranzo. 160 00:10:04,791 --> 00:10:05,999 Che cazzo di roba è? 161 00:10:06,000 --> 00:10:08,207 Chiudi. Cosa c'è lì dentro? 162 00:10:08,208 --> 00:10:10,457 Un panino con le polpette. L'ho fatto io. 163 00:10:10,458 --> 00:10:12,040 Puzza da morire. 164 00:10:12,041 --> 00:10:13,458 Tanto non gliene do. 165 00:10:14,833 --> 00:10:17,457 Merda. Non ti serve un panino, ma una doccia. 166 00:10:17,458 --> 00:10:20,041 - Non torni a casa da venerdì? - No. 167 00:10:21,750 --> 00:10:23,874 Hai fatto pipì? Non ci fermiamo. 168 00:10:23,875 --> 00:10:26,207 Farò pipì nella fondina, se serve. 169 00:10:26,208 --> 00:10:28,040 O la cacca. Non importa. 170 00:10:28,041 --> 00:10:31,083 Ma tornerà da Nat in tempo per il vostro giorno speciale. 171 00:10:32,125 --> 00:10:33,249 Buon anniversario. 172 00:10:33,250 --> 00:10:34,415 Ehi. 173 00:10:34,416 --> 00:10:37,624 Non abbreviare il nome di mia moglie ingroppandoti il volante. 174 00:10:37,625 --> 00:10:39,499 - Sei impazzito? - Scusi. 175 00:10:39,500 --> 00:10:41,666 E poi come conosci il suo nome? 176 00:10:42,541 --> 00:10:43,583 Sono tuo figlio. 177 00:10:47,958 --> 00:10:49,915 Scherzo. Ti ho sentito prima. 178 00:10:49,916 --> 00:10:51,290 Mi dispiace. 179 00:10:51,291 --> 00:10:53,415 Troppa confidenza. Inizi col piede sbagliato. 180 00:10:53,416 --> 00:10:55,665 Ti ho sentito prima al telefono. 181 00:10:55,666 --> 00:10:56,999 Beh, dimenticatelo. 182 00:10:57,000 --> 00:10:59,790 Non trovi inquietante ascoltare qualcuno che parla 183 00:10:59,791 --> 00:11:01,957 mentre tu sei nascosto? 184 00:11:01,958 --> 00:11:03,540 "La moglie si chiama Natalie." 185 00:11:03,541 --> 00:11:05,290 Sì, se lo dici come se... 186 00:11:05,291 --> 00:11:07,832 - Ma è così. - Sono passato ed eri al telefono. 187 00:11:07,833 --> 00:11:10,040 Non ho chiesto in giro il nome di tua moglie. 188 00:11:10,041 --> 00:11:11,374 Ma è sembrato così. 189 00:11:11,375 --> 00:11:13,749 Dimentica il suo nome e non nominarla. 190 00:11:13,750 --> 00:11:14,916 Percorso cinque. 191 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 Cosa state aspettando? Andate. 192 00:11:18,083 --> 00:11:20,000 Ehi, baciami il culo, Clark! 193 00:11:25,166 --> 00:11:27,915 - Bella risposta. - Sì, è proprio un coglione. 194 00:11:27,916 --> 00:11:29,500 Su questo non ci piove. 195 00:11:32,291 --> 00:11:33,958 TRASPORTI BLINDATI 196 00:11:57,583 --> 00:11:58,665 E tu chi sei? 197 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 Dov'è Kyle? 198 00:12:00,666 --> 00:12:01,916 Non conosco nessun Kyle. 199 00:12:02,416 --> 00:12:04,832 Mi hanno chiamato e sono venuto qui. 200 00:12:04,833 --> 00:12:06,958 Eccomi. Tu chi sei? 201 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 Spero non sia rubata. 202 00:12:09,791 --> 00:12:10,999 Che importa? 203 00:12:11,000 --> 00:12:13,125 Dopo dovremo sbarazzarcene. 204 00:12:13,833 --> 00:12:16,207 Sei solo invidioso perché è più bella 205 00:12:16,208 --> 00:12:18,915 del tuo laboratorio ambulante di metanfetamine. 206 00:12:18,916 --> 00:12:21,040 Non è una sfilata di moda, J.Lo. 207 00:12:21,041 --> 00:12:23,499 Ehi, smettetela. 208 00:12:23,500 --> 00:12:24,915 Cos'è questa storia? 209 00:12:24,916 --> 00:12:26,333 Dov'è Kyle? 210 00:12:27,000 --> 00:12:29,749 Sì, a proposito di Kyle... 211 00:12:29,750 --> 00:12:31,125 Come posso dirvelo? 212 00:12:32,291 --> 00:12:33,582 Si è beccato una pallottola. 213 00:12:33,583 --> 00:12:34,665 Una pallottola? 214 00:12:34,666 --> 00:12:36,999 Sì. Aveva la pistola nella tuta 215 00:12:37,000 --> 00:12:39,374 e si è sparato al piede. Non cammina e non guida. 216 00:12:39,375 --> 00:12:40,582 Ho dovuto adeguarmi. 217 00:12:40,583 --> 00:12:43,207 Banner, Miguel. Miguel, Banner. 218 00:12:43,208 --> 00:12:44,333 Piacere, amico. 219 00:12:44,833 --> 00:12:46,082 Non mi piace. 220 00:12:46,083 --> 00:12:49,665 Oh, no. Non ti piace? Dai, svisceriamo le nostre emozioni. 221 00:12:49,666 --> 00:12:52,665 È una cosa seria. Siate professionali. 222 00:12:52,666 --> 00:12:55,874 Tra un'ora, il blindato 1426 della Guardian 223 00:12:55,875 --> 00:12:59,499 attraverserà Swedesboro in una zona morta di 160 km fino a Pleasantville. 224 00:12:59,500 --> 00:13:01,000 Lui non ne sa niente? 225 00:13:02,125 --> 00:13:04,707 Non c'è campo. Niente in entrata né in uscita. 226 00:13:04,708 --> 00:13:08,415 Avremo il blindato per 70 minuti. Il bottino è di 60 milioni. 227 00:13:08,416 --> 00:13:09,665 Accidenti. 228 00:13:09,666 --> 00:13:11,333 E le guardie giurate? 229 00:13:12,166 --> 00:13:13,416 Non saranno un problema. 230 00:13:14,041 --> 00:13:16,249 Se fanno gli eroi, li facciamo secchi. 231 00:13:16,250 --> 00:13:18,083 O ti spaventa fare sul serio? 232 00:13:18,916 --> 00:13:21,957 A me non spaventa fare sul serio, bambinone. 233 00:13:21,958 --> 00:13:23,958 Siete entrambi due veri duri. 234 00:13:24,458 --> 00:13:26,374 Ma oggi la forza non servirà. 235 00:13:26,375 --> 00:13:29,582 È una questione personale e non manderete tutto a puttane. 236 00:13:29,583 --> 00:13:32,457 Ti piace parlarci come se fossimo stupidi. 237 00:13:32,458 --> 00:13:33,874 Secondo voi mi piace? 238 00:13:33,875 --> 00:13:36,958 No, ma giochi le carte che hai. 239 00:13:39,208 --> 00:13:40,458 Vado "all in". 240 00:13:41,166 --> 00:13:43,915 Hai mantenuto la metafora del poker. Bravo. 241 00:13:43,916 --> 00:13:45,166 Quale metafora? 242 00:13:48,375 --> 00:13:49,208 Certo. 243 00:13:49,958 --> 00:13:51,832 - Banner? - Sì, io ci sto. 244 00:13:51,833 --> 00:13:54,290 Bene. Siete più intelligenti del previsto. 245 00:13:54,291 --> 00:13:56,250 Si parte tra cinque minuti. Preparatevi. 246 00:14:04,000 --> 00:14:06,083 Waffle House. 247 00:14:06,791 --> 00:14:10,791 Arby's. "Abbiamo la carne." 248 00:14:34,541 --> 00:14:36,208 1° RITIRO ATLANTIC CITY, NJ 249 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 2° RITIRO PLEASANTVILLE, NJ 250 00:14:50,625 --> 00:14:53,125 {\an8}4° RITIRO BUENA NJ 251 00:14:58,083 --> 00:14:59,250 Scusa, Russ. 252 00:15:01,708 --> 00:15:02,791 Mi dispiace. 253 00:15:09,125 --> 00:15:11,457 Dovresti guardarmi le spalle. 254 00:15:11,458 --> 00:15:13,416 Scusa. È vero. 255 00:15:16,333 --> 00:15:18,624 {\an8}6° RITIRO WOODBRIDGE TOWNSHIP, NJ 256 00:15:18,625 --> 00:15:20,082 145 KM DA ATLANTIC CITY 257 00:15:20,083 --> 00:15:21,958 143 KM DA ATLANTIC CITY 258 00:15:43,375 --> 00:15:45,332 È un onore lavorare con te. 259 00:15:45,333 --> 00:15:48,332 Non me l'aspettavo. Credevo dovessi andare in pensione 260 00:15:48,333 --> 00:15:49,540 sei mesi fa, no? 261 00:15:49,541 --> 00:15:51,124 In pensione? 262 00:15:51,125 --> 00:15:54,207 Chi ha parlato di pensione? Io non vado in pensione. 263 00:15:54,208 --> 00:15:55,915 Cambio lavoro. 264 00:15:55,916 --> 00:15:59,790 Un cambiamento radicale alla tua età? Caspita. 265 00:15:59,791 --> 00:16:02,040 Sei coraggioso. Avrai paura. 266 00:16:02,041 --> 00:16:03,957 Chi ha parlato di paura? 267 00:16:03,958 --> 00:16:06,290 Non vergognarti. La tua generazione odia cambiare. 268 00:16:06,291 --> 00:16:08,374 Dopotutto quanti anni hai? 269 00:16:08,375 --> 00:16:10,332 Quanti cazzo pensi ne abbia? 270 00:16:10,333 --> 00:16:14,208 Beh, sei nero. Ne dimostri 40, ma potresti averne 90. 271 00:16:16,750 --> 00:16:19,165 <i>Travis, maledizione. Rispondi.</i> 272 00:16:19,166 --> 00:16:20,707 Parla Trav. 273 00:16:20,708 --> 00:16:25,832 Hai puntato una pistola contro qualcuno in una filiale della First Atlantic? 274 00:16:25,833 --> 00:16:28,207 Signore, è tutto a posto. 275 00:16:28,208 --> 00:16:29,499 <i>Non è a posto niente.</i> 276 00:16:29,500 --> 00:16:33,457 Hanno rescisso il contratto per tutte le filiali First Atlantic. 277 00:16:33,458 --> 00:16:34,457 Hai chiuso. 278 00:16:34,458 --> 00:16:36,290 Hai chiuso<i>, capito?</i> 279 00:16:36,291 --> 00:16:37,832 <i>Razza di cazzone!</i> 280 00:16:37,833 --> 00:16:39,915 Lasciami spiegare, Clark. Aspetta. 281 00:16:39,916 --> 00:16:41,874 Non serve. Sei licenziato. 282 00:16:41,875 --> 00:16:44,082 Consegnerai pistola e distintivo. Ok? 283 00:16:44,083 --> 00:16:45,082 <i>Pistola e distintivo...</i> 284 00:16:45,083 --> 00:16:46,999 Ti credi il capo della polizia? Dai. 285 00:16:47,000 --> 00:16:49,082 E ci hanno già pensato gli agenti, 286 00:16:49,083 --> 00:16:51,040 <i>- quindi peggio per te.</i> - Sai cosa? 287 00:16:51,041 --> 00:16:54,499 È ridicolo che tu abbia pensato di diventare un vero poliziotto. 288 00:16:54,500 --> 00:16:58,665 <i>Quando sarà tutto finito, non troverai lavoro neanche come vigile.</i> 289 00:16:58,666 --> 00:17:00,374 Hai capito? 290 00:17:00,375 --> 00:17:01,999 <i>Mi hai sentito?</i> 291 00:17:02,000 --> 00:17:04,165 - Sì, continua a parlare, Clark. <i>- Esatto!</i> 292 00:17:04,166 --> 00:17:07,082 E comunque sarei un ottimo vigile, cazzo! 293 00:17:07,083 --> 00:17:10,083 <i>- Vedrai...</i> - Da' qua. 294 00:17:15,375 --> 00:17:16,541 Ehi, stai bene? 295 00:17:18,625 --> 00:17:19,666 No. 296 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 No. 297 00:17:21,875 --> 00:17:23,415 Sono un fottuto sfigato. 298 00:17:23,416 --> 00:17:26,332 Non dare retta alle stronzate di Clark. 299 00:17:26,333 --> 00:17:27,749 No, Clark ha ragione. 300 00:17:27,750 --> 00:17:29,540 Se ritentassi il test in polizia, 301 00:17:29,541 --> 00:17:31,540 fallirei di nuovo come sempre. 302 00:17:31,541 --> 00:17:33,290 Ehi, andrà tutto bene. 303 00:17:33,291 --> 00:17:34,582 Non andrà tutto bene. 304 00:17:34,583 --> 00:17:38,124 Chi punta una pistola contro una donna innocente? 305 00:17:38,125 --> 00:17:40,624 Sono un idiota del cazzo. Non ho istinto. 306 00:17:40,625 --> 00:17:44,790 Ora dovresti accelerare un po'. Ecco cosa dovresti fare. 307 00:17:44,791 --> 00:17:46,666 Non diventerò mai poliziotto. 308 00:17:54,958 --> 00:17:56,415 Mio padre era un poliziotto. 309 00:17:56,416 --> 00:17:59,040 Anche le mie zie e gli zii. Tutti i miei familiari. 310 00:17:59,041 --> 00:18:00,415 Persino la mia gemella. 311 00:18:00,416 --> 00:18:02,165 Anche tua nonna? 312 00:18:02,166 --> 00:18:03,541 Mia nonna no. 313 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 Andiamo troppo piano. 314 00:18:09,291 --> 00:18:11,999 Io non festeggerò mai un 25° anniversario di matrimonio. 315 00:18:12,000 --> 00:18:15,165 Nessuno vorrà mai stare con me. 316 00:18:15,166 --> 00:18:16,083 Nessuno. 317 00:18:17,750 --> 00:18:19,166 Tieniti forte, Miguel. 318 00:18:20,916 --> 00:18:22,208 Ehi, hai visto? 319 00:18:23,291 --> 00:18:27,208 Cerco di tenermi un lavoro per più di un mese e mi succede questo? 320 00:18:31,041 --> 00:18:32,041 Cosa fa? 321 00:18:33,041 --> 00:18:33,916 Ehi. 322 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 - Tagliagli la strada. - Ehi, datti una regolata. 323 00:18:42,916 --> 00:18:44,207 L'hai mandato fuori strada. 324 00:18:44,208 --> 00:18:45,916 Mi dispiace. 325 00:18:47,958 --> 00:18:50,166 - Complimenti. - Sta' zitto, cazzo! 326 00:18:51,750 --> 00:18:53,790 Cosa ci fanno ancora lì dietro? 327 00:18:53,791 --> 00:18:55,832 Non saprei. Ero distratto 328 00:18:55,833 --> 00:18:58,082 dalle lacrime e dal moccio. 329 00:18:58,083 --> 00:19:00,124 Non prenderti gioco delle mie emozioni. 330 00:19:00,125 --> 00:19:01,165 Non lo faccio, 331 00:19:01,166 --> 00:19:03,624 ma è dura restare concentrati quando un uomo 332 00:19:03,625 --> 00:19:05,833 accanto a te si lascia andare così. 333 00:19:07,333 --> 00:19:08,583 Ok, diamoci da fare. 334 00:19:23,291 --> 00:19:24,500 Velocità costante. 335 00:19:26,791 --> 00:19:28,457 Vedi cosa c'è scritto? 336 00:19:28,458 --> 00:19:30,375 "Accostate e non vi faremo del male." 337 00:19:31,041 --> 00:19:32,915 Moriremo. Lo sapevo. 338 00:19:32,916 --> 00:19:34,624 Calma. Ricorda l'addestramento. 339 00:19:34,625 --> 00:19:36,958 Il corso online di 15 ore? 340 00:19:37,750 --> 00:19:40,916 10-33. Mi sentite? 341 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 Siamo già nella zona morta. 342 00:19:48,625 --> 00:19:49,915 Li hanno preparati prima? 343 00:19:49,916 --> 00:19:51,250 SIETE SOLI 344 00:19:51,875 --> 00:19:54,832 Ehi, conoscono il percorso. Com'è possibile? 345 00:19:54,833 --> 00:19:57,416 Non so. L'avrà spifferato quello stronzo di Clark. 346 00:20:00,416 --> 00:20:01,540 FRENA O MUORI 347 00:20:01,541 --> 00:20:03,332 Ha scritto male "frena". 348 00:20:03,333 --> 00:20:04,540 FRENA O MORIRETE 349 00:20:04,541 --> 00:20:07,124 No, l'ha scritto bene. È giusto. 350 00:20:07,125 --> 00:20:09,333 Avanti, non fate gli eroi. 351 00:20:10,000 --> 00:20:12,165 Se accostiamo e diamo loro i soldi, 352 00:20:12,166 --> 00:20:14,916 - quant'è probabile che ci uccidano? - 100%. 353 00:20:16,583 --> 00:20:18,082 ULTIMA POSSIBILITÀ! 354 00:20:18,083 --> 00:20:19,375 Tocca a voi. 355 00:20:23,791 --> 00:20:25,666 Immagino che dovremo usare le cattive. 356 00:20:27,583 --> 00:20:28,708 Va bene, signora capo. 357 00:20:38,500 --> 00:20:39,832 Merda. 358 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 È un lacrimogeno! 359 00:20:42,875 --> 00:20:43,708 Cazzo. 360 00:20:48,708 --> 00:20:50,083 Non ci vedo. 361 00:20:56,791 --> 00:20:58,500 Avanti. Accosta. 362 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 Che succede là dietro? 363 00:21:01,833 --> 00:21:03,583 - Torna sulla strada! - Ci provo! 364 00:21:06,708 --> 00:21:09,083 I miei occhi! Non ci vedo! 365 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 Non vedo. 366 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 Oddio. È un energy drink? 367 00:21:17,916 --> 00:21:19,665 È una Monster? 368 00:21:19,666 --> 00:21:21,250 Miguel, mira alle gomme. 369 00:21:23,333 --> 00:21:24,499 Ho fatto centro. 370 00:21:24,500 --> 00:21:25,416 Cazzo! 371 00:21:27,875 --> 00:21:28,708 No! 372 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 Merda. 373 00:21:33,833 --> 00:21:35,333 Miguel, che stai facendo? 374 00:21:36,166 --> 00:21:38,333 Non dirmi che pensi che lo faccia apposta. 375 00:21:42,750 --> 00:21:43,791 Tieniti forte! 376 00:21:46,541 --> 00:21:47,458 Merda. 377 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 - Ma che cazzo... - Attenzione. 378 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 Sicura che non sapessero del nostro arrivo? 379 00:22:22,166 --> 00:22:23,708 Ok. Per ora siamo a posto. 380 00:22:24,833 --> 00:22:25,999 Ce l'abbiamo fatta. 381 00:22:26,000 --> 00:22:28,790 Credevi che avrei avuto paura e avrei accostato? 382 00:22:28,791 --> 00:22:30,207 Non è ancora finita. 383 00:22:30,208 --> 00:22:33,040 Ci hanno attaccati e abbiamo reagito. È tutto ok. 384 00:22:33,041 --> 00:22:36,457 Mancano 130 km a Pleasantville e alla polizia. 385 00:22:36,458 --> 00:22:39,999 Fino ad allora siamo noi e loro. Non ci hanno fermati. 386 00:22:40,000 --> 00:22:42,915 Sto andando a 160 all'ora. Saremo là tra 48 minuti. 387 00:22:42,916 --> 00:22:47,250 Arrivando a 180, saremo là tra 40 minuti. 388 00:22:51,000 --> 00:22:52,166 Avanti! 389 00:23:00,333 --> 00:23:02,457 Siete impantanati. 390 00:23:02,458 --> 00:23:04,957 Dicevi che quei due non avrebbero causato problemi. 391 00:23:04,958 --> 00:23:06,999 Le persone sono imprevedibili. 392 00:23:07,000 --> 00:23:08,624 Pensa a come guida Miguel. 393 00:23:08,625 --> 00:23:09,707 Che crudele. 394 00:23:09,708 --> 00:23:11,332 Stiamo perdendo tempo. 395 00:23:11,333 --> 00:23:12,708 Passiamo al piano B. 396 00:23:17,125 --> 00:23:18,249 Cazzo. 397 00:23:18,250 --> 00:23:20,458 No, non ora. 398 00:23:26,833 --> 00:23:28,332 No. 399 00:23:28,333 --> 00:23:30,749 Che fai? Vai avanti. Sono pneumatici runflat. 400 00:23:30,750 --> 00:23:32,582 Non a 160 km all'ora. 401 00:23:32,583 --> 00:23:33,915 A quanto puoi andare? 402 00:23:33,916 --> 00:23:35,291 Non abbastanza veloce. 403 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 Dobbiamo lasciare questa strada. 404 00:23:44,166 --> 00:23:45,708 Prendi il kit per ripararla. 405 00:23:56,833 --> 00:23:58,665 Se noi viaggiamo a 180 all'ora, 406 00:23:58,666 --> 00:24:00,832 quanto ci mettono a raggiungerci? 407 00:24:00,833 --> 00:24:02,165 Vediamo. 408 00:24:02,166 --> 00:24:05,666 Ci separano circa 11 km, loro vanno a 180... Quattro minuti. 409 00:24:06,208 --> 00:24:08,540 Incredibile. Perché vuoi diventare poliziotto? 410 00:24:08,541 --> 00:24:11,207 Sono un matematico in una famiglia di poliziotti. 411 00:24:11,208 --> 00:24:12,249 Non sogno la polizia. 412 00:24:12,250 --> 00:24:14,832 Vorrei che la mia famiglia mi amasse come sono. 413 00:24:14,833 --> 00:24:16,166 Cazzo. Arriva qualcuno. 414 00:24:22,291 --> 00:24:23,915 Vedi se riesci a fermarli. 415 00:24:23,916 --> 00:24:25,000 Ci penso io. 416 00:24:31,291 --> 00:24:33,915 Nessuno si fermerà vedendoti fare l'autostop. 417 00:24:33,916 --> 00:24:35,291 Invece sì. Sono bianco. 418 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 - Cosa fai? - A quel tizio serve aiuto. 419 00:24:43,083 --> 00:24:44,290 Non farlo salire. 420 00:24:44,291 --> 00:24:45,375 Ok. 421 00:24:47,500 --> 00:24:49,332 Grazie tante! 422 00:24:49,333 --> 00:24:52,540 Da un'auto in corsa, potresti non risultare del tutto bianco. 423 00:24:52,541 --> 00:24:54,332 Se io ti vedessi passando, 424 00:24:54,333 --> 00:24:57,000 penserei che sei nero per un ottavo e tirerei dritto. 425 00:25:02,916 --> 00:25:04,875 Con una gomma a terra non si fa tanta strada. 426 00:25:07,958 --> 00:25:09,083 Che c'è? 427 00:25:16,750 --> 00:25:18,041 Hanno cambiato strada. 428 00:25:18,791 --> 00:25:20,125 Hanno cambiato strada. 429 00:25:34,208 --> 00:25:35,666 Ok. Ora tappa il buco. 430 00:25:36,291 --> 00:25:37,458 D'accordo. 431 00:25:38,833 --> 00:25:39,750 Con questo? 432 00:25:40,250 --> 00:25:44,041 Non sai riparare una gomma? Ti hanno insegnato qualcosa? Da' qua. 433 00:25:52,250 --> 00:25:54,916 - Ehi, dovremmo andarcene. - Già. 434 00:25:56,250 --> 00:25:57,833 Torna sulla strada principale. 435 00:26:13,500 --> 00:26:16,208 Sei su un portavalori blindato. Vai più veloce. 436 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 Vuoi vedere chi ha più coraggio? 437 00:26:23,375 --> 00:26:24,832 Banner, cosa fai? 438 00:26:24,833 --> 00:26:26,374 Affiancati a me. 439 00:26:26,375 --> 00:26:28,791 - Accelera! Si sposteranno! - Ok. 440 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 - Merda. - Cazzo. 441 00:27:08,500 --> 00:27:09,625 Entriamo in azione. 442 00:27:13,625 --> 00:27:15,332 - Manovra PIT. - Cosa? 443 00:27:15,333 --> 00:27:18,207 Guida di precisione. Ho superato alla grande questa parte. 444 00:27:18,208 --> 00:27:20,041 - Li farò girare su se stessi. - Cosa? 445 00:27:25,208 --> 00:27:26,166 Ehi! 446 00:27:27,583 --> 00:27:29,249 Non è andata bene. 447 00:27:29,250 --> 00:27:31,040 - Hai mentito. - Scusa, Russ. 448 00:27:31,041 --> 00:27:33,583 Lasceranno la zona morta tra 15 minuti. 449 00:27:35,041 --> 00:27:36,957 Guarda cos'hai fatto. Siamo in trappola. 450 00:27:36,958 --> 00:27:38,207 Miguel, procediamo. 451 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 Ora ci divertiamo! 452 00:27:48,958 --> 00:27:50,624 Sta uscendo dal tettuccio. 453 00:27:50,625 --> 00:27:52,000 Mostrerà altri cartelli? 454 00:27:57,916 --> 00:27:59,083 È sul furgone. 455 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 Fallo cadere. 456 00:28:02,750 --> 00:28:03,583 Oh, no! 457 00:28:07,500 --> 00:28:08,582 Dovevi aiutarmi. 458 00:28:08,583 --> 00:28:10,415 - Superalo. - Ci sto provando. 459 00:28:10,416 --> 00:28:12,375 È attaccato dietro. Non molla. 460 00:28:13,041 --> 00:28:14,290 Fai qualcosa. 461 00:28:14,291 --> 00:28:16,791 Scoda un po' e cerca di liberartene. 462 00:28:17,333 --> 00:28:18,582 Banner, rallentali. 463 00:28:18,583 --> 00:28:19,583 Arrivo. 464 00:28:23,041 --> 00:28:24,208 Apri la valvola. 465 00:28:38,750 --> 00:28:39,833 Taglia il portellone. 466 00:28:43,333 --> 00:28:44,666 Accelera, forza! 467 00:28:45,541 --> 00:28:46,375 Forza! 468 00:28:47,708 --> 00:28:49,041 Non resisterò a lungo. 469 00:28:50,375 --> 00:28:51,583 Ci sono quasi. 470 00:28:53,166 --> 00:28:54,208 Continua, forza. 471 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 Non posso trattenerli. Sono troppo pesanti. 472 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 {\an8}TELECAMERA POSTERIORE SINISTRA 473 00:29:02,750 --> 00:29:05,540 - Cosa vuoi fare? - Cercherò di non morire. 474 00:29:05,541 --> 00:29:06,833 È una battuta fichissima. 475 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 Miguel, spunta dalla portiera laterale. 476 00:29:16,833 --> 00:29:17,916 Sorpresa, stronzo. 477 00:29:21,416 --> 00:29:23,040 - Stai bene? - No, non sto bene! 478 00:29:23,041 --> 00:29:24,624 Ricomincia a tagliare. 479 00:29:24,625 --> 00:29:25,790 Ha iniziato lui. 480 00:29:25,791 --> 00:29:27,541 Dimmi quando spunta di nuovo. 481 00:29:29,416 --> 00:29:30,333 Ora! 482 00:29:32,416 --> 00:29:33,250 Merda! 483 00:29:35,000 --> 00:29:35,875 Ma che... 484 00:29:40,666 --> 00:29:41,916 Figlio di puttana! 485 00:29:43,166 --> 00:29:44,165 Ho perso la pistola. 486 00:29:44,166 --> 00:29:45,500 Basta sparare. 487 00:29:47,125 --> 00:29:49,915 Non preoccuparti. Ecco lo spray al peperoncino. 488 00:29:49,916 --> 00:29:52,208 Sì, ora lo prendo e me lo spruzzo nel culo. 489 00:29:53,333 --> 00:29:54,457 Abbiamo un minuto. 490 00:29:54,458 --> 00:29:57,040 Brucerà i soldi prima ancora di arrivarci. 491 00:29:57,041 --> 00:30:00,457 Forse avevi ragione. Dovremmo dargli i soldi. 492 00:30:00,458 --> 00:30:03,707 Davvero? Non è l'unica regola che non possiamo infrangere? 493 00:30:03,708 --> 00:30:06,416 - Ora parli di regole? - Fanculo le regole! Dagli i soldi! 494 00:30:09,791 --> 00:30:10,791 Dove sono i soldi? 495 00:30:11,666 --> 00:30:12,750 Dove sono le banconote? 496 00:30:14,250 --> 00:30:15,207 Ma che cazzo... 497 00:30:15,208 --> 00:30:18,332 È una scimmia scoiattolo. Sono illegali, vengono dalla Costa Rica. 498 00:30:18,333 --> 00:30:19,790 Hanno palle enormi. 499 00:30:19,791 --> 00:30:21,208 Fanculo la scimmia. 500 00:30:23,166 --> 00:30:25,374 Tenetevi pronti, sto arrivando! 501 00:30:25,375 --> 00:30:26,458 Sbrigati! 502 00:30:27,416 --> 00:30:29,333 Ci sono! 503 00:30:31,458 --> 00:30:32,541 Ma che cazzo... 504 00:30:33,708 --> 00:30:34,916 Che cazzo fanno? 505 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Dilettante. 506 00:30:41,000 --> 00:30:42,874 Banner, che fai? Resta in posizione. 507 00:30:42,875 --> 00:30:44,541 No! 508 00:30:48,500 --> 00:30:50,041 Prendete i soldi! 509 00:30:52,125 --> 00:30:53,957 - Al diavolo. - Fai piovere soldi. 510 00:30:53,958 --> 00:30:57,707 <i>Piovono uomini Alleluia, piovono...</i> 511 00:30:57,708 --> 00:30:58,750 No? Va bene. 512 00:31:01,041 --> 00:31:01,875 Indietro! 513 00:31:03,375 --> 00:31:05,541 Basta improvvisare. Atteniamoci al piano. 514 00:31:06,791 --> 00:31:07,708 PITTURA 515 00:31:17,583 --> 00:31:18,499 Yahtzee! 516 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 Non vedo niente. 517 00:31:20,583 --> 00:31:23,249 È ancora dietro di noi. il tettuccio è aperto. 518 00:31:23,250 --> 00:31:24,624 Lo vedo. 519 00:31:24,625 --> 00:31:26,290 Mi stanno facendo incazzare. 520 00:31:26,291 --> 00:31:27,458 Ok. 521 00:31:31,083 --> 00:31:32,208 Cazzo. 522 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 - Cazzo! - Banner... 523 00:31:38,916 --> 00:31:39,750 Cazzo! 524 00:31:53,375 --> 00:31:54,332 Kobe! 525 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 - Reggie Miller. - Chi? 526 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 Cazzo. 527 00:31:58,250 --> 00:31:59,375 Al diavolo. 528 00:32:05,333 --> 00:32:06,333 Vaffanculo, vecchio. 529 00:32:10,500 --> 00:32:11,375 Cazzo! 530 00:32:13,875 --> 00:32:15,665 Vecchio ma forte, cazzo. 531 00:32:15,666 --> 00:32:17,125 Stai avendo la meglio, Russ? 532 00:32:19,625 --> 00:32:21,540 <i>Faccia da culo, rispondi.</i> 533 00:32:21,541 --> 00:32:22,957 Clark! 534 00:32:22,958 --> 00:32:23,957 <i>Clark!</i> 535 00:32:23,958 --> 00:32:25,040 Cos'hai da dirmi? 536 00:32:25,041 --> 00:32:26,875 Siamo nei guai, cazzo. 537 00:32:27,958 --> 00:32:29,250 <i>Lo so.</i> 538 00:32:30,208 --> 00:32:32,374 Puoi ascoltarmi un secondo? 539 00:32:32,375 --> 00:32:35,082 <i>- No... Ascolta tu me!</i> - Clark! 540 00:32:35,083 --> 00:32:36,040 Travis! 541 00:32:36,041 --> 00:32:37,000 Clark! 542 00:32:38,291 --> 00:32:40,082 Ripristina la linea, avanti! 543 00:32:40,083 --> 00:32:42,000 Porco... Cazzo! 544 00:32:44,416 --> 00:32:45,666 Sei grande, cazzo. 545 00:32:50,083 --> 00:32:52,541 Non si rovina un anniversario! 546 00:32:57,416 --> 00:32:58,500 Merda. 547 00:33:07,708 --> 00:33:08,541 Cazzo! 548 00:33:12,541 --> 00:33:15,457 - Bravo, così si fa. - Già. 549 00:33:15,458 --> 00:33:16,791 Ok. 550 00:33:17,500 --> 00:33:19,874 - Cazzo. Non è finita. - Merda. 551 00:33:19,875 --> 00:33:20,874 Pensaci tu. 552 00:33:20,875 --> 00:33:21,875 Puoi farcela. 553 00:33:23,416 --> 00:33:24,583 Falli a pezzi. 554 00:33:30,708 --> 00:33:31,541 Bum! 555 00:33:43,333 --> 00:33:44,416 Merda. 556 00:33:51,958 --> 00:33:52,833 Beccato! 557 00:33:54,958 --> 00:33:58,333 - Questo è un cambiamento. - La mia generazione sa cambiare? 558 00:34:07,500 --> 00:34:08,957 Sei stato grande, amico. 559 00:34:08,958 --> 00:34:10,999 Sembravi Jason Statham. 560 00:34:11,000 --> 00:34:14,499 E grazie alla telecamera manderò il filmato alla scuola di polizia, 561 00:34:14,500 --> 00:34:17,832 vedranno la mia bravura e si infileranno il loro rifiuto nel culo. 562 00:34:17,833 --> 00:34:19,249 Mi sono fottuto la gamba. 563 00:34:19,250 --> 00:34:21,499 Gamba, piede e caviglia. 564 00:34:21,500 --> 00:34:24,249 Il menisco. Devo essermi strappato... Anche la schiena. 565 00:34:24,250 --> 00:34:26,374 Mi sono fatto davvero male, cazzo. 566 00:34:26,375 --> 00:34:27,874 Solo facendo quello? 567 00:34:27,875 --> 00:34:29,832 "Solo"? Non hai visto cos'ho fatto? 568 00:34:29,833 --> 00:34:32,082 L'ho sbattuto fuori senza riscaldarmi prima. 569 00:34:32,083 --> 00:34:34,499 - Assurdo. - In 20 secondi ti sei ridotto così? 570 00:34:34,500 --> 00:34:37,749 Basta poco per farsi male alla mia età. 571 00:34:37,750 --> 00:34:41,290 Sono a pezzi. Riesco a muovermi grazie all'adrenalina. 572 00:34:41,291 --> 00:34:43,415 Sei stato grande. 573 00:34:43,416 --> 00:34:46,083 Vedremo come starò domani quando mi cadrà la gamba. 574 00:34:50,708 --> 00:34:51,833 Salve. 575 00:35:05,916 --> 00:35:08,625 Beh, Russ, è stato un onore. 576 00:35:09,458 --> 00:35:12,957 Perché non dici a Clark che lo rivedremo all'inferno? 577 00:35:12,958 --> 00:35:15,165 E, già che ci sei, visto che ci ucciderai, 578 00:35:15,166 --> 00:35:17,749 perché non ci mostri chi sei? Chi ci ha venduti? 579 00:35:17,750 --> 00:35:19,041 Dicci chi ci ha venduti! 580 00:35:23,583 --> 00:35:26,207 A volte sai chi ti affiancano, altre no. 581 00:35:26,208 --> 00:35:28,749 Nel giro di Swedesboro, si fa questo percorso. 582 00:35:28,750 --> 00:35:30,499 Non vedi nessuno per un'ora. 583 00:35:30,500 --> 00:35:33,499 Sì, la zona morta dura circa 90 minuti. 584 00:35:33,500 --> 00:35:35,999 <i>Le misure di sicurezza del furgone sono semplici.</i> 585 00:35:36,000 --> 00:35:39,415 Abbiamo cinque telecamere. No, sei. Su un furgone blindato... 586 00:35:39,416 --> 00:35:40,415 25 km... 587 00:35:40,416 --> 00:35:43,832 Andiamo a 130 all'ora. A volte anche 145. 588 00:35:43,833 --> 00:35:46,291 Ed ecco i miei presidenti preferiti. 589 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 - Wow. Bush? - Sì. 590 00:35:50,125 --> 00:35:51,832 - Devo vomitare. - Calma, sii uomo. 591 00:35:51,833 --> 00:35:54,958 - Non darle soddisfazione. - No, sto per vomitare. 592 00:35:55,833 --> 00:35:56,666 No. 593 00:35:57,458 --> 00:36:00,040 Se vomiti, sei una troietta. Ingoia. 594 00:36:00,041 --> 00:36:01,375 Non è stato Clark. 595 00:36:03,000 --> 00:36:05,540 Comunque non importa quello che dici. 596 00:36:05,541 --> 00:36:08,624 Sai perché? Sei una criminale. E i criminali mentono. 597 00:36:08,625 --> 00:36:10,582 Dirà che è stato uno di noi. 598 00:36:10,583 --> 00:36:12,249 Ma sappiamo che non è vero. 599 00:36:12,250 --> 00:36:13,624 Non puoi separarci. 600 00:36:13,625 --> 00:36:16,165 - Russ e Travis sono indistruttibili. - Zitto e alzati. 601 00:36:16,166 --> 00:36:18,083 - Va bene. - Tu, in piedi. 602 00:36:18,583 --> 00:36:19,625 Voltatevi. 603 00:36:20,458 --> 00:36:21,583 Voltatevi. 604 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 Perché ti suda il culo? 605 00:36:28,458 --> 00:36:29,708 Sono agitato. 606 00:36:41,291 --> 00:36:42,416 Serata importante. 607 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 Tranquillo. Te lo ridarò quando avremo finito. 608 00:36:46,541 --> 00:36:48,790 Finito? Finito cosa? 609 00:36:48,791 --> 00:36:51,749 L'evolversi delle cose determinerà se stasera festeggerete 610 00:36:51,750 --> 00:36:53,207 o se morirete. 611 00:36:53,208 --> 00:36:56,749 Ok. Ovviamente io preferirei festeggiare. Giusto, Russ? 612 00:36:56,750 --> 00:36:58,499 Bene. Lo preferirei anch'io. 613 00:36:58,500 --> 00:37:00,999 Non vorrei uccidervi, ma se dovrò lo farò. 614 00:37:01,000 --> 00:37:03,874 Avete fatto fuori i miei uomini e ora devo decidere 615 00:37:03,875 --> 00:37:06,249 se rinunciare a 60 milioni di dollari 616 00:37:06,250 --> 00:37:08,999 e a un piano geniale studiato in due anni 617 00:37:09,000 --> 00:37:11,332 o portarlo avanti con voi due stronzi. 618 00:37:11,333 --> 00:37:12,499 Aspetta. Con noi? 619 00:37:12,500 --> 00:37:15,832 E i tuoi amici dell'inseguimento? 620 00:37:15,833 --> 00:37:18,416 Controlla se stanno bene e, se è così, lasciaci andare. 621 00:37:19,291 --> 00:37:21,957 O potremmo fare a modo tuo. 622 00:37:21,958 --> 00:37:24,665 Credi che un tizio volato da un veicolo a 130 all'ora 623 00:37:24,666 --> 00:37:28,040 e un altro tinto di azzurro che ha cappottato possano star bene? 624 00:37:28,041 --> 00:37:30,582 Sono diventati inutili per colpa vostra. 625 00:37:30,583 --> 00:37:31,999 Vi abbiamo dato i soldi. 626 00:37:32,000 --> 00:37:34,290 Non so chi ti passi le informazioni, 627 00:37:34,291 --> 00:37:36,624 ma sul furgone c'erano solo 300.000 dollari. 628 00:37:36,625 --> 00:37:37,832 Non 60 milioni. 629 00:37:37,833 --> 00:37:38,957 Già. 630 00:37:38,958 --> 00:37:42,457 E la scimmia scoiattolo? Forse vuole quella. 631 00:37:42,458 --> 00:37:44,790 Una scimmia che vale 60 milioni? 632 00:37:44,791 --> 00:37:45,790 È sotto vetro. 633 00:37:45,791 --> 00:37:46,832 Non me ne frega un... 634 00:37:46,833 --> 00:37:50,374 Come cazzo fa una scimmia scoiattolo a valere 60 milioni? 635 00:37:50,375 --> 00:37:52,457 - Il blindato. - Non ne avevo mai visto una. 636 00:37:52,458 --> 00:37:54,540 L'obiettivo era il blindato. 637 00:37:54,541 --> 00:37:57,124 - Il blindato? - Aspetta, il nostro blindato? 638 00:37:57,125 --> 00:38:00,290 Dovevate solo scendere. Ora siamo a un bivio cruciale 639 00:38:00,291 --> 00:38:02,499 e devo sapere 640 00:38:02,500 --> 00:38:05,458 se ci state o no. 641 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 Se ci stiamo, ci lascerai vivere, giusto? 642 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 E se non ci stiamo ci uccidi? 643 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 Una scelta difficile. 644 00:38:21,250 --> 00:38:23,749 Apprezzerei molto se non dicessi a Russ... 645 00:38:23,750 --> 00:38:25,915 Che abbiamo fatto sesso e mi hai aiutata? 646 00:38:25,916 --> 00:38:28,332 - Esatto. - Travis, non sono un mostro. 647 00:38:28,333 --> 00:38:30,665 Ah, no? Ci stai tenendo in ostaggio. 648 00:38:30,666 --> 00:38:32,916 Perché devo, non perché voglio. 649 00:38:35,083 --> 00:38:36,125 Il numero... 650 00:38:36,750 --> 00:38:38,000 È finto. 651 00:38:39,041 --> 00:38:39,958 Aspetta. 652 00:38:41,291 --> 00:38:42,332 Mi hai chiamato? 653 00:38:42,333 --> 00:38:45,207 Sì, certo. Abbiamo fatto porcate anali. 654 00:38:45,208 --> 00:38:46,999 Non dovrei chiamare la ragazza dopo? 655 00:38:47,000 --> 00:38:49,582 - Che uomo sarei? - Beh, per il futuro, 656 00:38:49,583 --> 00:38:52,749 se una ragazza ti dà il numero, chiamala dopo un paio di giorni. 657 00:38:52,750 --> 00:38:55,374 Ma sei stata tu a dire: "Niente giochetti". 658 00:38:55,375 --> 00:38:58,207 Abbiamo legato e deciso di evitare certi giochetti. 659 00:38:58,208 --> 00:39:00,415 Io sono fatta così, ma le altre ragazze no 660 00:39:00,416 --> 00:39:01,790 e mi preoccupo per te. 661 00:39:01,791 --> 00:39:02,916 Grazie. 662 00:39:06,375 --> 00:39:08,999 Per la cronaca, mi sono divertita. 663 00:39:09,000 --> 00:39:10,915 Ok. È tutto a posto. 664 00:39:10,916 --> 00:39:12,540 Come vuoi tu, ladra. 665 00:39:12,541 --> 00:39:15,625 Assicurati solo che Russ torni a casa per l'anniversario. 666 00:39:16,375 --> 00:39:17,999 Conta solo questo. 667 00:39:18,000 --> 00:39:20,416 Solo questo. 668 00:39:27,083 --> 00:39:28,041 Cazzo. 669 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 Sembri un idiota. 670 00:39:35,333 --> 00:39:36,583 Dov'è Zoe? 671 00:39:40,208 --> 00:39:41,500 Ci ha abbandonati. 672 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 Se n'è andata. 673 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 Io la uccido quella stronza. 674 00:39:51,583 --> 00:39:53,583 Ma prima ci serve un mezzo. 675 00:39:58,250 --> 00:40:01,458 Stiamo uscendo dalla zona morta. Dovete decidere. 676 00:40:02,000 --> 00:40:05,250 Devo ricordarvi che dovete comportarvi normalmente? 677 00:40:07,375 --> 00:40:09,582 Qui unità 1426. 678 00:40:09,583 --> 00:40:13,375 Cerco un pezzo di merda di nome Clark "Cazzo Piccolo" Edwards. 679 00:40:14,041 --> 00:40:14,874 Cosa? 680 00:40:14,875 --> 00:40:16,458 Lui normalmente si comporta così. 681 00:40:17,541 --> 00:40:21,915 Travis, abbiamo perso il segnale GPS. Dove siete? 682 00:40:21,916 --> 00:40:25,915 Non lo so. Sarà perché i tuoi furgoni fanno cacare. 683 00:40:25,916 --> 00:40:28,582 <i>Dio, vorrei averti licenziato mesi fa.</i> 684 00:40:28,583 --> 00:40:30,957 E io che potessi vedere la mia faccia ora. 685 00:40:30,958 --> 00:40:32,332 Davvero? E perché? 686 00:40:32,333 --> 00:40:33,665 <i>Sono le 10:30, no?</i> 687 00:40:33,666 --> 00:40:35,790 E avrai preso il frullato proteico dal frigo 688 00:40:35,791 --> 00:40:37,540 e lo starai bevendo. 689 00:40:37,541 --> 00:40:39,374 Di che diavolo parli? 690 00:40:39,375 --> 00:40:43,082 <i>Lo prendo come un sì. Non trangugiarlo troppo in fretta.</i> 691 00:40:43,083 --> 00:40:44,582 Goditi il frullato, Clark. 692 00:40:44,583 --> 00:40:46,083 <i>Che vuoi dire?</i> 693 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 Ha fatto qualcosa al frullato? 694 00:40:50,083 --> 00:40:51,874 Cos'hai messo nel suo frullato? 695 00:40:51,875 --> 00:40:53,874 Non ci ha messo niente. 696 00:40:53,875 --> 00:40:56,082 E invece ci ho messo qualcosa. 697 00:40:56,083 --> 00:40:57,499 Capisco il licenziamento. 698 00:40:57,500 --> 00:41:00,165 Sì, mi ha licenziato. È una storia divertente. 699 00:41:00,166 --> 00:41:02,040 Ti piacerà. Ero in banca, 700 00:41:02,041 --> 00:41:04,040 credevo che una donna volesse rapinarla 701 00:41:04,041 --> 00:41:05,791 e le ho puntato la pistola contro. 702 00:41:06,625 --> 00:41:08,249 Hai fatto un bel casino. 703 00:41:08,250 --> 00:41:11,124 E poi è scomparsa dopo che si è innamorato di lei. 704 00:41:11,125 --> 00:41:13,707 Non mi sono innamorato di lei, ok? 705 00:41:13,708 --> 00:41:14,915 Invece sì. 706 00:41:14,916 --> 00:41:15,999 Invece no. 707 00:41:16,000 --> 00:41:17,124 - Invece sì. - No. 708 00:41:17,125 --> 00:41:19,665 È stata lei a innamorarsi. Per questo è sparita. 709 00:41:19,666 --> 00:41:21,165 Non credo si sia innamorata. 710 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 - Non credi? - Travis, non ti ha chiamato né scritto. 711 00:41:26,833 --> 00:41:29,415 Ho cambiato numero e non tutti ce l'hanno. 712 00:41:29,416 --> 00:41:30,375 Russ. 713 00:41:31,041 --> 00:41:32,832 Due chiamate. Tre messaggi. 714 00:41:32,833 --> 00:41:36,125 Wow. Natalie tiene vivo il rapporto. 715 00:41:36,791 --> 00:41:39,708 "Attendo con ansia la nostra serata." "Ci sei?" 716 00:41:40,250 --> 00:41:42,624 "Non hai risposto alle mie foto." 717 00:41:42,625 --> 00:41:44,749 Emoji del broncio. Devi risponderle. 718 00:41:44,750 --> 00:41:47,415 Vuoi che le scriva un messaggio o le mandi una foto? 719 00:41:47,416 --> 00:41:48,582 Non fare nulla. 720 00:41:48,583 --> 00:41:51,083 È lei. Ok, Russ. 721 00:41:52,500 --> 00:41:53,416 Rispondi. 722 00:41:53,916 --> 00:41:56,499 No, è una pessima idea. 723 00:41:56,500 --> 00:41:58,874 Ha un sesto senso per queste cose 724 00:41:58,875 --> 00:42:01,082 e capirà che ho un tono strano. 725 00:42:01,083 --> 00:42:02,832 È peggio ignorarla. 726 00:42:02,833 --> 00:42:05,582 Rispondile e dille che il tuo capo ha aggiunto una tappa 727 00:42:05,583 --> 00:42:07,249 e la cena va rimandata. 728 00:42:07,250 --> 00:42:08,458 D'accordo. 729 00:42:10,708 --> 00:42:13,957 Ciao, tesoro, come va? Scusa, sono uscito ora dalla zona morta. 730 00:42:13,958 --> 00:42:15,707 <i>Che ne pensi della mia foto?</i> 731 00:42:15,708 --> 00:42:18,832 Mi è piaciuta molto. Oggi ne avevo proprio bisogno. 732 00:42:18,833 --> 00:42:20,665 <i>Mi dispiace. È una giornataccia?</i> 733 00:42:20,666 --> 00:42:23,332 Sì, mi hanno affiancato il novellino. 734 00:42:23,333 --> 00:42:26,582 <i>Sembra divertente. Hai visto il mio anello stamattina?</i> 735 00:42:26,583 --> 00:42:28,624 <i>L'ho cercato dappertutto.</i> 736 00:42:28,625 --> 00:42:30,832 No, scusa, non l'ho visto. 737 00:42:30,833 --> 00:42:33,499 Senti, dobbiamo rimandare la cena di stasera 738 00:42:33,500 --> 00:42:35,541 perché Clark ha aggiunto una tappa. 739 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 <i>Un'altra?</i> 740 00:42:38,791 --> 00:42:40,500 Sai com'è fatto Clark. 741 00:42:43,208 --> 00:42:44,249 Ti amo. 742 00:42:44,250 --> 00:42:46,874 <i>Ok. Buona giornata.</i> 743 00:42:46,875 --> 00:42:48,000 Ok. 744 00:42:49,083 --> 00:42:50,790 È stato un disastro. 745 00:42:50,791 --> 00:42:52,790 Beh, quando stasera la vedrai 746 00:42:52,791 --> 00:42:55,250 e le dirai che eri in ostaggio, ti perdonerà. 747 00:42:59,416 --> 00:43:00,707 Ehi, sì. 748 00:43:00,708 --> 00:43:03,499 4300, South New Jersey. 749 00:43:03,500 --> 00:43:05,041 Natalie Pierce. 750 00:43:05,708 --> 00:43:08,041 Ti avverto se qui ci sono problemi. 751 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 Come garanzia. 752 00:43:11,250 --> 00:43:14,541 Se non chiamo ogni mezz'ora, verrà uccisa. 753 00:43:18,708 --> 00:43:19,540 Svolta qui. 754 00:43:19,541 --> 00:43:21,041 - Qui? Ma... - Ora. 755 00:43:21,916 --> 00:43:24,040 Vuoi tornare ad Atlantic City? 756 00:43:24,041 --> 00:43:25,541 Cos'hai in mente? 757 00:43:26,833 --> 00:43:28,957 32 KM DA ATLANTIC CITY 758 00:43:28,958 --> 00:43:31,750 30 KM DA ATLANTIC CITY 759 00:43:52,958 --> 00:43:54,916 Forza. Avanti. 760 00:43:55,708 --> 00:43:59,040 Ma che succede? Cos'è questo? E chi sono questi? 761 00:43:59,041 --> 00:44:00,040 Degli ostaggi. 762 00:44:00,041 --> 00:44:02,540 Due ostaggi maschi adulti. 763 00:44:02,541 --> 00:44:03,582 Zitto. 764 00:44:03,583 --> 00:44:05,290 Non è vero. O forse sì. 765 00:44:05,291 --> 00:44:06,540 Cambio di programma. 766 00:44:06,541 --> 00:44:07,999 Gli altri due sono andati 767 00:44:08,000 --> 00:44:09,957 e il furgone è messo peggio del previsto. 768 00:44:09,958 --> 00:44:12,665 Puoi ripararlo? Devo saperlo subito. 769 00:44:12,666 --> 00:44:15,040 - Si chiama fuori. Dillo. - Dai. 770 00:44:15,041 --> 00:44:16,541 Ci stai o no? 771 00:44:18,833 --> 00:44:20,832 Ehi, non ci vedi? Siamo qui. 772 00:44:20,833 --> 00:44:22,207 Io non vedo niente. 773 00:44:22,208 --> 00:44:23,832 Non mi senti neanche? 774 00:44:23,833 --> 00:44:24,749 No. 775 00:44:24,750 --> 00:44:25,749 Che stronzo. 776 00:44:25,750 --> 00:44:28,749 Senti, prendi questi due che non sono qui e non vedo 777 00:44:28,750 --> 00:44:30,290 e portali via. 778 00:44:30,291 --> 00:44:32,957 - Non parleranno. - Guardate che vi sentiamo. 779 00:44:32,958 --> 00:44:35,707 Anche se bisbigliate, vi sentiamo. 780 00:44:35,708 --> 00:44:36,707 È pazzesco. 781 00:44:36,708 --> 00:44:39,249 È così silenzioso qui che sentirei cadere uno spillo. 782 00:44:39,250 --> 00:44:41,666 Lasciateci andare e potrai scoparti la mia gemella. 783 00:44:43,958 --> 00:44:46,040 È identica a me, ma coi capelli lunghi. 784 00:44:46,041 --> 00:44:47,458 Vuoi che ci sparino? 785 00:44:48,083 --> 00:44:49,291 Cosa vuoi fare? 786 00:44:55,125 --> 00:44:56,249 Dammi un'ora. 787 00:44:56,250 --> 00:44:57,874 - Ci penso io. - Bene. 788 00:44:57,875 --> 00:44:59,665 Possiamo stenderli entrambi. 789 00:44:59,666 --> 00:45:02,665 Posso anche far sparire quello stronzo. 790 00:45:02,666 --> 00:45:03,749 Ye. 791 00:45:03,750 --> 00:45:05,165 Siete impazziti? 792 00:45:05,166 --> 00:45:07,583 Ehi, Ye. Sei coinvolto anche tu, Ye. 793 00:45:19,541 --> 00:45:20,541 Aspettate. 794 00:45:21,541 --> 00:45:25,374 {\an8}Sono certa che non farete più scherzi, 795 00:45:25,375 --> 00:45:27,707 ma in caso vi servisse un promemoria... 796 00:45:27,708 --> 00:45:31,207 <i>Va tutto bene? Hai male al braccio? No?</i> 797 00:45:31,208 --> 00:45:34,500 <i>Riesci a fare così? Ce la fai? Sì?</i> 798 00:45:35,083 --> 00:45:37,457 - Siamo d'accordo? <i>- Ora dall'altra parte.</i> 799 00:45:37,458 --> 00:45:38,749 Sì. 800 00:45:38,750 --> 00:45:42,333 Beh, io muoio di fame. Andiamo a mangiare qualcosa. 801 00:45:54,625 --> 00:45:55,875 Sembrate nervosi. 802 00:45:56,375 --> 00:45:57,791 Non dovreste. Siamo in orario. 803 00:45:58,666 --> 00:46:01,416 Non volete un pancake? Sono per tutti. 804 00:46:04,708 --> 00:46:06,916 No, sono pancake da ladri. 805 00:46:07,708 --> 00:46:08,833 No, grazie. 806 00:46:09,458 --> 00:46:11,207 Avete avuto una giornata difficile. 807 00:46:11,208 --> 00:46:12,457 Vi rubano il furgone 808 00:46:12,458 --> 00:46:15,040 e ora vi private della gioia di mangiare i pancake. 809 00:46:15,041 --> 00:46:17,458 - Tutti li amano. - Anche tu li inzuppi? 810 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 Non avevo mai conosciuto qualcun altro che lo facesse così. 811 00:46:21,708 --> 00:46:24,750 - Già. Così non diventano mollicci. - Non diventano mollicci. 812 00:46:25,708 --> 00:46:26,832 È pazzesco. 813 00:46:26,833 --> 00:46:29,582 Russell, tu hai mai inzuppato i pancake? 814 00:46:29,583 --> 00:46:31,082 No, io non lo faccio. 815 00:46:31,083 --> 00:46:33,040 A me piacciono così. 816 00:46:33,041 --> 00:46:34,415 Li preparo così. 817 00:46:34,416 --> 00:46:36,332 Come una bella poltiglia. 818 00:46:36,333 --> 00:46:39,040 Mi piacciono così. Sul piatto. Perfetti. 819 00:46:39,041 --> 00:46:41,874 Ora aggiungo lo sciroppo. Mi piacciono con tanto sciroppo. 820 00:46:41,875 --> 00:46:43,832 Mio nonno li preparava così. 821 00:46:43,833 --> 00:46:47,083 E li chiamava: "Fanculo i tuoi pancake". 822 00:46:47,916 --> 00:46:49,000 Mollicci. 823 00:46:49,500 --> 00:46:51,999 Quei due volevano uccidervi, 824 00:46:52,000 --> 00:46:54,208 ma io ho un piano per tirarvi fuori. 825 00:46:54,833 --> 00:46:56,415 Andremo in prigione. 826 00:46:56,416 --> 00:46:59,290 No, se ci beccano diremo che ci ha costretti. 827 00:46:59,291 --> 00:47:02,040 - Andrà bene, Russ. - E se ci sparassero e uccidessero? 828 00:47:02,041 --> 00:47:04,540 Sentite, oggi nessuno vi ucciderà. 829 00:47:04,541 --> 00:47:07,625 Se collaborerete. E lo state facendo, quindi è tutto ok. 830 00:47:12,125 --> 00:47:14,915 Hai un disturbo ossessivo-compulsivo? 831 00:47:14,916 --> 00:47:18,833 Ora zitto e ascolta. Non mi ripeterò. Questi siamo noi. 832 00:47:19,583 --> 00:47:22,458 Questo è il casinò che rapineremo. 833 00:47:22,875 --> 00:47:24,040 <i>Il Sorrento.</i> 834 00:47:24,041 --> 00:47:26,665 <i>Alle 14:45, arriviamo al Sorrento,</i> 835 00:47:26,666 --> 00:47:29,124 <i>15 minuti prima del ritiro previsto.</i> 836 00:47:29,125 --> 00:47:32,540 <i>Entriamo dal garage, ripresi dalle telecamere.</i> 837 00:47:32,541 --> 00:47:36,624 <i>Al posto di blocco, un mio complice cambia il codice</i> 838 00:47:36,625 --> 00:47:40,874 <i>così che il transponder RFID interno confermi che il blindato è operante.</i> 839 00:47:40,875 --> 00:47:41,875 Possono passare. 840 00:47:43,041 --> 00:47:45,124 Via libera. Si entra. 841 00:47:45,125 --> 00:47:46,625 Non sospetteranno nulla. 842 00:47:47,291 --> 00:47:48,457 E poi? 843 00:47:48,458 --> 00:47:52,790 Ogni lunedì, un blindato ritira 60 milioni in contanti. 844 00:47:52,791 --> 00:47:54,499 <i>Gli incassi del weekend.</i> 845 00:47:54,500 --> 00:47:57,208 <i>Oggi saremo noi quel blindato.</i> 846 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 E non torneremo al deposito. 847 00:48:02,791 --> 00:48:04,500 Siamo il sale o lo zucchero? 848 00:48:05,500 --> 00:48:06,499 Siamo il sale. 849 00:48:06,500 --> 00:48:08,332 È un ottimo piano, Russ. 850 00:48:08,333 --> 00:48:11,249 Rubare un blindato operante era la parte impossibile. 851 00:48:11,250 --> 00:48:13,624 Io ci sono riuscita e ora arriva la parte facile. 852 00:48:13,625 --> 00:48:15,082 Toccata e fuga. 853 00:48:15,083 --> 00:48:19,332 È un piano intelligente, lo ammetto. Ma non funzionerà. 854 00:48:19,333 --> 00:48:20,499 Io dico di sì. 855 00:48:20,500 --> 00:48:24,166 Tutti i ritiri al casinò sono gestiti dal deposito centrale. 856 00:48:24,750 --> 00:48:27,082 Non da noi. Non ci hanno mai visti. 857 00:48:27,083 --> 00:48:30,915 Se le guardie non sono stupide, capiranno che qualcosa non va. 858 00:48:30,916 --> 00:48:35,040 Io una volta ho usato una colonia diversa e ne hanno parlato per due settimane. 859 00:48:35,041 --> 00:48:36,749 Il piano non funzionerà. 860 00:48:36,750 --> 00:48:40,290 Allora dovrai essere così bravo da non farli insospettire. 861 00:48:40,291 --> 00:48:41,332 Lascia stare quello. 862 00:48:41,333 --> 00:48:43,874 Io voglio solo evitare che qualcuno venga ucciso. 863 00:48:43,875 --> 00:48:47,624 Perché è ciò che accadrà. Se lo facciamo, ci spareranno. 864 00:48:47,625 --> 00:48:49,082 E ne vale la pena? 865 00:48:49,083 --> 00:48:51,500 Certo. Per me ne vale la pena. 866 00:48:57,416 --> 00:48:58,624 Il blindato è pronto. 867 00:48:58,625 --> 00:48:59,749 Ha fatto presto. 868 00:48:59,750 --> 00:49:01,207 Cos'è quello? Un Android? 869 00:49:01,208 --> 00:49:03,208 Tieniti i soldi. Ne hai bisogno. 870 00:49:04,916 --> 00:49:05,832 È un usa e getta. 871 00:49:05,833 --> 00:49:08,624 Beh, preferirei un telefono a conchiglia. 872 00:49:08,625 --> 00:49:10,583 Sì, molto divertente. Prendi questo. 873 00:49:11,458 --> 00:49:12,666 È importante. 874 00:49:13,583 --> 00:49:15,166 Amico, ti servirà. 875 00:49:19,125 --> 00:49:20,333 Tu vieni con me. 876 00:49:22,166 --> 00:49:23,250 Torniamo subito. 877 00:49:24,625 --> 00:49:25,874 E se devo fare pipì? 878 00:49:25,875 --> 00:49:27,082 Se dici qualcosa... 879 00:49:27,083 --> 00:49:30,624 Lo so. Uccidi me e Natalie e spari a tutto il ristorante. 880 00:49:30,625 --> 00:49:32,457 - Uccidi tutti. - Hai buona memoria. 881 00:49:32,458 --> 00:49:35,957 Perché sei una persona cattiva. Chiudi la bocca. Sto citando <i>Shaft.</i> 882 00:49:35,958 --> 00:49:37,874 Ehi. Ok. 883 00:49:37,875 --> 00:49:40,332 Ehi. Dove lo porti? 884 00:49:40,333 --> 00:49:42,791 Se mi caco addosso, mi servirà aiuto. 885 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 Che cazzo avete da guardare? 886 00:49:51,291 --> 00:49:52,333 Accidenti. 887 00:49:56,000 --> 00:49:57,457 Spogliati. 888 00:49:57,458 --> 00:49:59,625 Vuoi farlo prima della rapina? 889 00:50:00,500 --> 00:50:02,666 Mi serve la tua uniforme. Ora. 890 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 D'accordo. 891 00:50:08,208 --> 00:50:09,416 Lascia che ti aiuti. 892 00:50:11,000 --> 00:50:12,375 Le mie palle. 893 00:50:14,458 --> 00:50:18,415 - Ehi, mi scusi. Mi scusi. - Scusa, tesoro, ma ho un'emergenza. 894 00:50:18,416 --> 00:50:20,458 Ok. Ce l'ho anch'io, tesoro. 895 00:50:27,041 --> 00:50:29,249 - Ti sei innamorato questo weekend? - Cosa? 896 00:50:29,250 --> 00:50:31,624 Non l'ho mai detto. No. 897 00:50:31,625 --> 00:50:33,583 Io mi sono divertita. Tu no? 898 00:50:34,291 --> 00:50:37,250 Sì, mi sono divertito, certo. 899 00:50:38,041 --> 00:50:39,999 Ora potrai conoscere un po' la mia vita. 900 00:50:40,000 --> 00:50:42,875 Sì, sei pazza. Tutto questo è assurdo. 901 00:50:43,625 --> 00:50:45,957 Ogni giorno rischi che ti sparino sul lavoro. 902 00:50:45,958 --> 00:50:47,250 Che differenza c'è? 903 00:50:48,083 --> 00:50:50,374 Sì, ma io non sono un criminale, quindi... 904 00:50:50,375 --> 00:50:52,332 E le persone per cui trasporti i soldi? 905 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 Come credi che li guadagnino? 906 00:50:55,416 --> 00:50:56,791 Rispettando le regole? 907 00:51:00,166 --> 00:51:01,624 Togliti i pantaloni. 908 00:51:01,625 --> 00:51:03,208 Ok. Lo faccio io. 909 00:51:20,166 --> 00:51:21,957 Mi hai incasinato la testa. 910 00:51:21,958 --> 00:51:24,625 - Mi rendi le cose difficili. - Sì? Come? 911 00:51:27,208 --> 00:51:29,458 Non avevo pianificato così la cosa. 912 00:51:31,333 --> 00:51:32,333 Ehi. 913 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 Un minuto. 914 00:51:39,708 --> 00:51:41,916 Sono le stesse mutande di venerdì? 915 00:51:52,750 --> 00:51:55,124 Sono certo che c'è una buona ragione. 916 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 Cazzo. 917 00:51:57,875 --> 00:51:59,041 - Andiamo. - Ok. 918 00:51:59,750 --> 00:52:02,665 Sarà tornato al furgone. Calmati. Va tutto bene. 919 00:52:02,666 --> 00:52:03,875 Continua a camminare. 920 00:52:04,958 --> 00:52:07,332 - Mi guardi il culo? - Zitto e cammina. 921 00:52:07,333 --> 00:52:08,541 Gira a sinistra. 922 00:52:10,708 --> 00:52:11,750 Ehi, amico. 923 00:52:12,375 --> 00:52:13,916 - Prendi la pistola. - Lasciami. 924 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 - L'hai presa? - Sì. 925 00:52:19,083 --> 00:52:22,415 Chiama il tuo uomo, digli che è finita e lasciate stare mia moglie. 926 00:52:22,416 --> 00:52:24,415 Stai bene, Zo? Stai bene? 927 00:52:24,416 --> 00:52:25,374 Ti ha fatto male? 928 00:52:25,375 --> 00:52:27,290 Ti preoccupi per lei? Sei impazzito? 929 00:52:27,291 --> 00:52:29,750 - Siete amici? - Non lo so. 930 00:52:30,458 --> 00:52:31,665 Dammi la pistola. 931 00:52:31,666 --> 00:52:33,166 - Cosa? - Dammela, cazzo. 932 00:52:38,958 --> 00:52:40,457 Ma che fai? Aspetta. 933 00:52:40,458 --> 00:52:43,999 Sei tu. Sei tu la talpa? Sei tu? 934 00:52:44,000 --> 00:52:45,374 - No. - Sì. Sì. 935 00:52:45,375 --> 00:52:47,624 - Sì. - No. 936 00:52:47,625 --> 00:52:48,874 - Sì. - Non lo sono. 937 00:52:48,875 --> 00:52:51,207 - Sì che lo sei. Sei la talpa. - No! 938 00:52:51,208 --> 00:52:52,375 Sto cercando di... 939 00:52:53,416 --> 00:52:55,499 - Cazzo. - Sparaci. 940 00:52:55,500 --> 00:52:57,665 - Non farlo. - Non lo farai e sai perché? 941 00:52:57,666 --> 00:53:00,040 - È un tuo complice. Lo sapevo. - Calma, Russ. 942 00:53:00,041 --> 00:53:02,707 Hai sempre fallito e ora hai scelto il crimine. 943 00:53:02,708 --> 00:53:04,250 - Vero? - Non sono suo complice. 944 00:53:06,208 --> 00:53:07,707 Glielo dico? 945 00:53:07,708 --> 00:53:10,499 - No. - Tecnicamente, Travis è la mia talpa. 946 00:53:10,500 --> 00:53:13,999 Ma non sapeva di esserlo. Sono quella a cui ha puntato la pistola. 947 00:53:14,000 --> 00:53:15,540 Quella di cui si è innamorato? 948 00:53:15,541 --> 00:53:18,166 Sì. Mi dispiace. Non lo sapevo. 949 00:53:18,708 --> 00:53:20,583 - Ti ha ingannato. - Non incolparlo. 950 00:53:21,791 --> 00:53:23,125 Sono brava nel mio lavoro. 951 00:53:49,958 --> 00:53:50,999 Ehi, amico. 952 00:53:51,000 --> 00:53:53,415 So che non ci sono scuse, 953 00:53:53,416 --> 00:53:56,458 ma non sono più lo stesso da quando ho fallito quel test. 954 00:53:59,416 --> 00:54:01,915 - La tua reazione è questa? - Esatto. 955 00:54:01,916 --> 00:54:03,374 Non è giusto. 956 00:54:03,375 --> 00:54:05,749 Non ti ha insospettito neanche un po' 957 00:54:05,750 --> 00:54:09,083 che la tizia che hai minacciato volesse fare sesso con te? 958 00:54:10,833 --> 00:54:14,041 Quando una donna vuole fare sesso con te, fai domande? 959 00:54:14,750 --> 00:54:18,082 Se la minaccio con una pistola e lei dopo vuole scoparmi, 960 00:54:18,083 --> 00:54:19,999 penserei almeno che è pazza. 961 00:54:20,000 --> 00:54:21,957 Tra noi era scattato qualcosa. 962 00:54:21,958 --> 00:54:23,499 Dovevi insospettirti. 963 00:54:23,500 --> 00:54:26,582 E poi le hai detto tutto del tuo lavoro? 964 00:54:26,583 --> 00:54:30,957 Sì, si fa così a un appuntamento, Russ. Parli di te all'altro. 965 00:54:30,958 --> 00:54:34,624 A voi giovani piace dire tutto, raccontare i vostri affari a tutti. 966 00:54:34,625 --> 00:54:37,040 - Vi piace condividere. - L'ho fatto ubriacare. 967 00:54:37,041 --> 00:54:39,207 Ma si è davvero aperto con me. 968 00:54:39,208 --> 00:54:42,083 Mi ha parlato dei suoi sogni e della sua famiglia 969 00:54:42,833 --> 00:54:44,832 e di come vuole renderli orgogliosi. 970 00:54:44,833 --> 00:54:46,582 Beh, spero ne sia valsa la pena. 971 00:54:46,583 --> 00:54:48,499 Russ, tu non ci saresti cascato 972 00:54:48,500 --> 00:54:50,082 e così ho preferito Travis. 973 00:54:50,083 --> 00:54:51,124 Hai sentito? 974 00:54:51,125 --> 00:54:54,290 Ha preferito me. Ci ha visti e ha preferito me. 975 00:54:54,291 --> 00:54:55,582 Ti ha visto e ha pensato: 976 00:54:55,583 --> 00:54:58,499 "Preferisco scegliere l'idiota per questo colpo. 977 00:54:58,500 --> 00:55:01,499 Mi serve una nuova sfumatura di idiota". E sei tu. 978 00:55:01,500 --> 00:55:03,165 - Sarei io? - Sì. 979 00:55:03,166 --> 00:55:06,582 Se in una scatola di pastelli idioti ci fosse una nuova sfumatura, 980 00:55:06,583 --> 00:55:09,832 si chiamerebbe "Travis". Ci troveresti scritto Travis. 981 00:55:09,833 --> 00:55:11,290 Perché ho corso un rischio? 982 00:55:11,291 --> 00:55:13,290 Almeno non resterò in una scatola su ruote 983 00:55:13,291 --> 00:55:15,500 per tutta la vita perché ho paura. 984 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 Io non ho paura di niente. 985 00:55:23,916 --> 00:55:24,958 Per la cronaca. 986 00:55:33,958 --> 00:55:37,374 Ehi, ho detto che sono impegnato a riciclare soldi. Torna dopo. 987 00:55:37,375 --> 00:55:39,125 A canzone finita. 988 00:55:42,416 --> 00:55:43,458 Come va, amico? 989 00:55:45,041 --> 00:55:46,624 Mi piace il vostro stile. 990 00:55:46,625 --> 00:55:49,749 Sembrate usciti da un cazzo di party per il gender reveal. 991 00:55:49,750 --> 00:55:52,708 Ma giratevi mentre inserisco la combinazione della cassaforte. 992 00:55:56,708 --> 00:55:59,041 Fossi in te, non lo farei. 993 00:55:59,833 --> 00:56:00,999 Lei dov'è? 994 00:56:01,000 --> 00:56:02,332 Lei chi? 995 00:56:02,333 --> 00:56:04,500 Sto cercando di capire a chi ti riferisci. 996 00:56:05,958 --> 00:56:08,291 Devi essere un po' più specifico. 997 00:56:10,791 --> 00:56:11,666 Cazzo. 998 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 Ascolta, amico. 999 00:56:15,208 --> 00:56:17,124 Aveva detto di aver perso i suoi uomini. 1000 00:56:17,125 --> 00:56:18,666 - Dove sono andati? - Non lo so. 1001 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 È così. Dovete credermi. Per favore, cazzo! 1002 00:56:24,833 --> 00:56:25,791 D'accordo. 1003 00:56:26,791 --> 00:56:27,875 Ti credo. 1004 00:56:41,416 --> 00:56:43,082 30 MINUTI ALLA RAPINA 1005 00:56:43,083 --> 00:56:45,540 29 MINUTI ALLA RAPINA 1006 00:56:45,541 --> 00:56:48,832 Non commetterò due volte lo stesso errore. 1007 00:56:48,833 --> 00:56:51,582 Russell viene con me e tu rimani sul furgone. 1008 00:56:51,583 --> 00:56:55,624 Pensi che io non sia in grado di liberarmi e far saltare l'operazione? 1009 00:56:55,625 --> 00:56:57,624 Vuoi proteggere la tua amichetta? 1010 00:56:57,625 --> 00:57:00,165 Non è la mia amichetta, ok? Quella nave è salpata. 1011 00:57:00,166 --> 00:57:02,124 Non sono più il tuo tesorino? 1012 00:57:02,125 --> 00:57:03,124 Sono indeciso. 1013 00:57:03,125 --> 00:57:05,790 Possiamo ancora fuggire verso il tramonto. 1014 00:57:05,791 --> 00:57:08,582 Va bene. Ok. Fuggiamo verso il tramonto. 1015 00:57:08,583 --> 00:57:11,915 Ma basta con questa storia della rapina. È ridicola. 1016 00:57:11,916 --> 00:57:13,457 La rapina è già in corso. 1017 00:57:13,458 --> 00:57:15,790 Non sono io il nemico, qui. 1018 00:57:15,791 --> 00:57:17,457 A me sembra di sì. 1019 00:57:17,458 --> 00:57:19,999 So che dici che non lo fai per i soldi, 1020 00:57:20,000 --> 00:57:21,415 ma io non ci casco. 1021 00:57:21,416 --> 00:57:23,500 È solo una questione di soldi. 1022 00:57:24,458 --> 00:57:27,124 Mio padre è stato 17 anni addetto alla sicurezza lì. 1023 00:57:27,125 --> 00:57:29,124 Uno dei ristoranti prese fuoco 1024 00:57:29,125 --> 00:57:33,165 e gli incendi nei casinò attivano il sistema di sicurezza del caveau, 1025 00:57:33,166 --> 00:57:35,582 che si chiude per proteggere i soldi. 1026 00:57:35,583 --> 00:57:38,125 Ma le guardie sarebbero rimaste in trappola 1027 00:57:38,791 --> 00:57:40,750 e senza ossigeno in pochi minuti. 1028 00:57:41,291 --> 00:57:43,790 Mio padre era nell'atrio 1029 00:57:43,791 --> 00:57:46,457 e corse a tenere le porte per salvarle. 1030 00:57:46,458 --> 00:57:47,875 Non uscì in tempo. 1031 00:57:48,791 --> 00:57:50,125 E morì soffocato. 1032 00:57:51,250 --> 00:57:54,165 Ma invece di risarcire i colleghi e pagare l'indennità a noi, 1033 00:57:54,166 --> 00:57:56,624 il casinò disse che se non fosse intervenuto 1034 00:57:56,625 --> 00:57:58,500 non avrebbe corso rischi. 1035 00:57:59,291 --> 00:58:02,291 Che se fosse rimasto al suo posto non sarebbe morto. 1036 00:58:04,791 --> 00:58:06,125 Ma perse la vita. 1037 00:58:06,791 --> 00:58:08,750 E a me e mia madre non restò nulla. 1038 00:58:10,333 --> 00:58:11,500 Avevo 12 anni. 1039 00:58:12,666 --> 00:58:13,958 Mio padre è morto 1040 00:58:14,791 --> 00:58:16,416 perché per loro contano i soldi, 1041 00:58:17,333 --> 00:58:20,375 quindi ora mi prendo ciò a cui tengono di più. 1042 00:58:22,041 --> 00:58:23,333 I soldi. 1043 00:58:25,791 --> 00:58:28,665 Vuoi vendicarti per amore di tuo padre? 1044 00:58:28,666 --> 00:58:30,624 Hai imparato a sparare e a guidare così 1045 00:58:30,625 --> 00:58:31,833 per questo? 1046 00:58:33,666 --> 00:58:34,666 Sì. 1047 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 È... 1048 00:58:39,041 --> 00:58:40,125 È davvero sexy. 1049 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 E mi dispiace per tuo padre. 1050 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 Prepariamoci. 1051 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 {\an8}Ehi. Russell. 1052 00:58:52,416 --> 00:58:53,541 So che mi vedi. 1053 00:58:54,625 --> 00:58:57,165 Esatto. Ti conviene aprire la portiera. 1054 00:58:57,166 --> 00:58:58,624 Apri la portiera. 1055 00:58:58,625 --> 00:59:00,249 - Ehi, Natalie. - Russell. 1056 00:59:00,250 --> 00:59:02,332 Ciao, tesoro. Devi andartene. 1057 00:59:02,333 --> 00:59:04,457 - Non potevi tornare in tempo? - No. 1058 00:59:04,458 --> 00:59:06,374 - A me sembri qui. - Sì, ma senti. 1059 00:59:06,375 --> 00:59:08,707 Non puoi mentirmi. Hai sposato una latina. 1060 00:59:08,708 --> 00:59:10,583 Ti ho messo un chip nel collo. 1061 00:59:11,708 --> 00:59:12,875 Ciao, Natalie. 1062 00:59:14,125 --> 00:59:16,499 È la giovane idiota che ti hanno affiancato? 1063 00:59:16,500 --> 00:59:18,499 - No. - È giovane. 1064 00:59:18,500 --> 00:59:20,249 - Non è come pensi. - Perché... 1065 00:59:20,250 --> 00:59:22,874 Hai ragione ad arrabbiarti. È colpa mia. Ti spiego. 1066 00:59:22,875 --> 00:59:25,915 - Torna... - Ho sentito tanto parlare di te. 1067 00:59:25,916 --> 00:59:29,290 Sono il nuovo capo di Russ. Sei mai salita su un blindato? 1068 00:59:29,291 --> 00:59:31,124 - No. - No, non farlo. 1069 00:59:31,125 --> 00:59:33,415 - No. - Ok. Come vuoi. 1070 00:59:33,416 --> 00:59:35,790 - Ciao. - Ora puoi vedere com'è qui. 1071 00:59:35,791 --> 00:59:39,040 - Sono Travis. - Come ho detto, è tutta colpa mia. 1072 00:59:39,041 --> 00:59:41,499 - Oddio. - Sì. Ok. Va bene. 1073 00:59:41,500 --> 00:59:42,915 Sì, ci sta rapinando. 1074 00:59:42,916 --> 00:59:46,290 Ma non preoccuparti. Va tutto bene. Fai solo come dice. 1075 00:59:46,291 --> 00:59:47,874 Certo che farò come dice. 1076 00:59:47,875 --> 00:59:50,915 Dovrei fare l'eroina per dei soldi altrui? È armata. 1077 00:59:50,916 --> 00:59:53,749 Esatto. Non potevi esserci tu alla guida del furgone? 1078 00:59:53,750 --> 00:59:56,041 - Aspetta, hanno provato a fare gli eroi? - Sì. 1079 00:59:56,958 --> 00:59:59,707 - Ma voi uomini siete tutti scemi? - Non lo so. 1080 00:59:59,708 --> 01:00:02,790 Hai rovinato il nostro anniversario per fare l'eroe? 1081 01:00:02,791 --> 01:00:07,124 Non ho rovinato io il nostro... È stata questa criminale a rovinarlo. 1082 01:00:07,125 --> 01:00:09,874 Russ, non esagerare. Devo legarti. 1083 01:00:09,875 --> 01:00:12,165 - È una persona orribile. - Ok, va bene. 1084 01:00:12,166 --> 01:00:14,040 - Se farai del male a Russ... - Mi ucciderai. 1085 01:00:14,041 --> 01:00:16,207 Ti ucciderò. Cercherò di ucciderti. 1086 01:00:16,208 --> 01:00:17,957 Come hai superato la guardia? 1087 01:00:17,958 --> 01:00:19,083 Quale guardia? 1088 01:00:20,833 --> 01:00:22,290 Non c'è nessuno? 1089 01:00:22,291 --> 01:00:24,290 Tecnicamente, sì. 1090 01:00:24,291 --> 01:00:25,874 Mio cugino. Gli ho dato 100$. 1091 01:00:25,875 --> 01:00:28,957 Forza, girati. Avanti. 1092 01:00:28,958 --> 01:00:31,583 L'ho detto che era brava. È brava. 1093 01:00:34,375 --> 01:00:35,374 INCONTRO PER IL TITOLO 1094 01:00:35,375 --> 01:00:37,958 <i>...l'evento principale sarà un successo!</i> 1095 01:00:41,333 --> 01:00:43,582 <i>Furgone 1530, aggiornamento.</i> 1096 01:00:43,583 --> 01:00:45,208 <i>Ti ascolto. Sono Clark.</i> 1097 01:00:45,791 --> 01:00:48,707 <i>Arrivo previsto al Sorrento tra 15 minuti.</i> 1098 01:00:48,708 --> 01:00:49,624 {\an8}CASINÒ SORRENTO 1099 01:00:49,625 --> 01:00:50,916 {\an8}<i>Ricevuto, 1530.</i> 1100 01:00:51,708 --> 01:00:56,208 Monitoreremo il vero blindato su quella frequenza tenendoci informati. 1101 01:01:05,083 --> 01:01:07,124 Ore 15:00, c'è il blindato. 1102 01:01:07,125 --> 01:01:08,833 <i>Aspetta che controllo.</i> 1103 01:01:09,625 --> 01:01:10,833 Sono in anticipo. 1104 01:01:16,583 --> 01:01:18,916 - Devo trattenerli qui? <i>- Un secondo.</i> 1105 01:01:26,166 --> 01:01:29,666 Ehi, ci farai aspettare altri cinque minuti? 1106 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 AVVIO SISTEMA 1... CONNESSO 1107 01:01:43,041 --> 01:01:43,957 <i>Possono passare.</i> 1108 01:01:43,958 --> 01:01:45,291 Ricevuto. Falli passare. 1109 01:01:46,875 --> 01:01:48,000 Perfetto. 1110 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 State calmi. 1111 01:02:06,666 --> 01:02:08,582 Abbiamo 13 minuti. Andiamo. 1112 01:02:08,583 --> 01:02:11,582 Mi imbavaglierai o mi metterai qualcosa in bocca? 1113 01:02:11,583 --> 01:02:14,332 Non è necessario. Se attivi l'allarme o gridi, 1114 01:02:14,333 --> 01:02:16,457 io e Russell non torneremo. 1115 01:02:16,458 --> 01:02:17,958 Niente domande. 1116 01:02:20,583 --> 01:02:21,874 Ti amo anch'io. 1117 01:02:21,875 --> 01:02:25,208 Non fare stupidaggini. Assecondala e portaci via di qui. 1118 01:02:25,916 --> 01:02:26,916 Andiamo. 1119 01:02:28,541 --> 01:02:29,833 È stato molto bello. 1120 01:02:30,416 --> 01:02:32,041 Un bacio per me? Niente? 1121 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 Dove sono Mark e Jax? 1122 01:02:44,333 --> 01:02:45,541 C'è stato un cambio. 1123 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 - Beh... - Non sai cos'è successo? 1124 01:02:50,916 --> 01:02:52,332 No. Cosa? 1125 01:02:52,333 --> 01:02:53,874 Un congedo per salute mentale. 1126 01:02:53,875 --> 01:02:56,625 Li ha rapinati un idiota con manie di grandezza. 1127 01:02:58,666 --> 01:03:02,291 Per fortuna, sono rimasti calmi. Hanno sparato al criminale mentre fuggiva. 1128 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 Finisce sempre così. 1129 01:03:11,291 --> 01:03:13,707 Chi è così stupido da rapinare un blindato? 1130 01:03:13,708 --> 01:03:15,875 Bisogna essere proprio stupidi. 1131 01:03:27,125 --> 01:03:28,000 Controlliamo. 1132 01:03:33,166 --> 01:03:34,415 <i>Dove siete, coglioni?</i> 1133 01:03:34,416 --> 01:03:37,583 <i>Siamo diretti al Sorrento. Saremo lì tra dieci minuti.</i> 1134 01:03:40,916 --> 01:03:42,207 Sono via da troppo. 1135 01:03:42,208 --> 01:03:45,124 - Vado a vedere che succede. - Ehi, stai calmo. 1136 01:03:45,125 --> 01:03:47,749 Non fare niente. C'è Russell là dentro. 1137 01:03:47,750 --> 01:03:49,290 Non fare l'eroe. 1138 01:03:49,291 --> 01:03:50,875 Non intendo farlo. 1139 01:03:51,625 --> 01:03:54,207 Non farò niente che metta a rischio Zo, ok? 1140 01:03:54,208 --> 01:03:55,500 Chi è Zo? 1141 01:03:56,125 --> 01:03:58,290 Zoe. La ragazza che ci ha rapiti. 1142 01:03:58,291 --> 01:04:00,624 Credo sia il suo vero nome. Ne sono quasi certo. 1143 01:04:00,625 --> 01:04:03,833 Non mentirebbe su quello, no? Non ne sono certissimo. 1144 01:04:06,625 --> 01:04:08,041 Ho fatto una cazzata. 1145 01:04:48,666 --> 01:04:49,665 Così, bene. 1146 01:04:49,666 --> 01:04:51,540 Cristo, sono ancora qua. Mi spiace. 1147 01:04:51,541 --> 01:04:53,999 Dovevano andarsene 30 minuti fa. 1148 01:04:54,000 --> 01:04:56,832 Mi stai facilitando il lavoro. Bravo, campione. 1149 01:04:56,833 --> 01:04:59,332 - Guardate qui, signorine. Composte. - L'abito rosso. 1150 01:04:59,333 --> 01:05:02,124 - Sicure di voi. - Prendiamo i soldi e via. 1151 01:05:02,125 --> 01:05:05,832 Ci sono seduti sopra. Quel tizio mi sta rovinando la giornata. 1152 01:05:05,833 --> 01:05:07,583 Non sei niente male. 1153 01:05:08,500 --> 01:05:10,165 Sai qual è la cosa peggiore? 1154 01:05:10,166 --> 01:05:13,166 Mi sto innamorando di lei. La amo. 1155 01:05:14,000 --> 01:05:15,624 Sai quanto sembra stupido, vero? 1156 01:05:15,625 --> 01:05:16,790 Sì, ma... 1157 01:05:16,791 --> 01:05:19,749 Se ne usciamo vivi, non la rivedrai più. 1158 01:05:19,750 --> 01:05:21,957 - Non puoi saperlo. - Invece lo so. 1159 01:05:21,958 --> 01:05:23,915 - Non puoi fermare l'amore. - Travis. 1160 01:05:23,916 --> 01:05:25,165 Non si può. 1161 01:05:25,166 --> 01:05:27,499 - Che ti prende? - Un sacco di cose. 1162 01:05:27,500 --> 01:05:30,624 È una giornataccia. Non sono un agente, siamo qui a causa mia 1163 01:05:30,625 --> 01:05:33,332 e siamo in ostaggio. Ho perso il tuo anello. 1164 01:05:33,333 --> 01:05:34,541 Il mio anello? 1165 01:05:36,250 --> 01:05:37,458 Che vuoi dire? 1166 01:05:38,041 --> 01:05:39,125 In che senso? 1167 01:05:41,791 --> 01:05:44,290 Guarda qui, campione. Voi sorridete, signorine. 1168 01:05:44,291 --> 01:05:47,499 Gli servono altri cinque, dieci minuti. 1169 01:05:47,500 --> 01:05:49,332 Così, signorine. Brave. 1170 01:05:49,333 --> 01:05:50,832 Sono scatti da urlo. 1171 01:05:50,833 --> 01:05:52,832 - Ci penso io. - Ehi. 1172 01:05:52,833 --> 01:05:55,957 Un campione padrone del proprio destino. Perfetto. Signorine... 1173 01:05:55,958 --> 01:05:57,415 Come va, campione? 1174 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 Sono una tua grande fan. 1175 01:06:00,791 --> 01:06:03,874 Volevo solo dirti che per me lui ha torto, ok? 1176 01:06:03,875 --> 01:06:06,583 Non sei affatto una puttana da strapazzo. 1177 01:06:07,500 --> 01:06:08,790 Come, scusa? 1178 01:06:08,791 --> 01:06:13,457 Cortez. È di sopra e ha detto che sei una puttana da strapazzo. 1179 01:06:13,458 --> 01:06:14,999 Davanti alle telecamere. 1180 01:06:15,000 --> 01:06:17,874 Ha parlato della tua famiglia e anche di tua madre 1181 01:06:17,875 --> 01:06:20,040 e l'ho trovato fuori luogo. 1182 01:06:20,041 --> 01:06:21,374 È a una conferenza stampa? 1183 01:06:21,375 --> 01:06:24,000 Russ, lasceresti qualcuno parlare così di tua madre? 1184 01:06:24,666 --> 01:06:25,708 Esatto. 1185 01:06:31,708 --> 01:06:33,374 Andiamo a fargli il culo. 1186 01:06:33,375 --> 01:06:35,165 - Così si fa. - Andiamo. 1187 01:06:35,166 --> 01:06:37,166 Mi chiedevo cosa ci faceste qui. 1188 01:06:42,708 --> 01:06:43,666 Avanti. 1189 01:06:57,208 --> 01:06:59,625 Ehi, un attimo. Aspettate. 1190 01:07:00,416 --> 01:07:01,666 Scusate. 1191 01:07:04,750 --> 01:07:05,833 Io ti conosco. 1192 01:07:09,833 --> 01:07:11,375 Sei la figlia di Michael, vero? 1193 01:07:11,916 --> 01:07:14,707 Ero amico di Mike. Ti ho vista in foto. 1194 01:07:14,708 --> 01:07:17,957 Volevo solo dirti che tuo padre è morto da eroe. 1195 01:07:17,958 --> 01:07:20,458 È stata una situazione assurda. 1196 01:07:21,458 --> 01:07:25,249 Sì, grazie. E grazie per tutto ciò che avete fatto per noi. 1197 01:07:25,250 --> 01:07:28,457 Ci mancherebbe. Tutto per Grande Mike. Ti lascio andare. 1198 01:07:28,458 --> 01:07:29,833 È stato bello vederti. 1199 01:07:44,041 --> 01:07:45,540 Aspettate. Vi aiuto. 1200 01:07:45,541 --> 01:07:48,291 - No, ci pensiamo noi. - Non serve, grazie. 1201 01:07:53,416 --> 01:07:55,583 Ci piace attenerci alle regole. 1202 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 Ok. Volevo solo aiutarvi. 1203 01:08:17,458 --> 01:08:19,582 <i>Blindato 1530, aggiornamento.</i> 1204 01:08:19,583 --> 01:08:21,708 <i>Ti sentiamo, furgone 1530.</i> 1205 01:08:22,666 --> 01:08:26,749 <i>Siamo in anticipo. Arriveremo al Sorrento tra un minuto.</i> 1206 01:08:26,750 --> 01:08:28,750 <i>Bene. Tornate presto.</i> 1207 01:09:13,625 --> 01:09:15,041 Vai. 1208 01:09:31,708 --> 01:09:32,875 Due blindati? 1209 01:10:10,875 --> 01:10:11,875 Gira qui. 1210 01:10:15,875 --> 01:10:18,291 Sembra un buon posto per seppellire un cadavere. 1211 01:10:18,875 --> 01:10:19,958 Esattamente. 1212 01:10:20,583 --> 01:10:22,332 Ed è qui che vi lascio. 1213 01:10:22,333 --> 01:10:24,374 Chi lasci? Cosa? 1214 01:10:24,375 --> 01:10:26,916 Tranquillo. Ho nascosto una macchina. 1215 01:10:27,583 --> 01:10:30,749 Anzi, due. Potete prendere quella di Banner e Miguel. 1216 01:10:30,750 --> 01:10:32,499 Io ho un aereo da prendere. 1217 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 Aspetta, quindi è finita? 1218 01:10:35,958 --> 01:10:37,458 Non sono un mostro. 1219 01:10:48,333 --> 01:10:50,833 Eccola. Ecco la mia piccina. 1220 01:11:16,166 --> 01:11:18,208 Russ. Russ, svegliati. 1221 01:11:20,416 --> 01:11:22,499 Russell, amore? Russell, svegliati. 1222 01:11:22,500 --> 01:11:23,583 Svegliati. 1223 01:11:25,625 --> 01:11:27,665 Guarda chi si sta svegliando. 1224 01:11:27,666 --> 01:11:29,166 - Russell? - Ehi. 1225 01:11:30,208 --> 01:11:31,999 No! 1226 01:11:32,000 --> 01:11:35,290 - Calma. - Ehi. Ehi, ma che cazzo... 1227 01:11:35,291 --> 01:11:36,458 Calmati anche tu. 1228 01:11:46,916 --> 01:11:48,041 Ok. 1229 01:11:56,791 --> 01:12:00,041 - Ehi, Travis. Travis, svegliati. - Che succede? 1230 01:12:02,833 --> 01:12:03,957 Cazzo! 1231 01:12:03,958 --> 01:12:05,332 Merda. 1232 01:12:05,333 --> 01:12:06,458 Dov'è Zo? 1233 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 Cazzo. Si mette male. 1234 01:12:10,916 --> 01:12:12,999 Grazie per la parte difficile. 1235 01:12:13,000 --> 01:12:14,583 Come sempre. 1236 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 Accidenti. Mi avete trovata, ok? Avete i soldi. Lasciateli andare. 1237 01:12:23,458 --> 01:12:26,790 Preferisci i tuoi nuovi complici a quelli vecchi? 1238 01:12:26,791 --> 01:12:28,375 È un vero peccato. 1239 01:12:32,625 --> 01:12:35,915 - Russ, ci sono delle pinze... - Cosa? 1240 01:12:35,916 --> 01:12:37,665 - Dietro di te. - Queste? 1241 01:12:37,666 --> 01:12:38,833 Sì. 1242 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 Prendo tutto. 1243 01:12:42,166 --> 01:12:45,333 Sì, anche questo anello da due soldi. 1244 01:12:47,750 --> 01:12:49,000 È il mio anello? 1245 01:12:53,458 --> 01:12:55,541 Travis, puoi raggiungere il cambio? 1246 01:12:57,125 --> 01:12:59,165 - Sì, credo di sì. - Metti la retro. 1247 01:12:59,166 --> 01:13:00,666 - E Zo? - Fallo e basta. 1248 01:13:02,666 --> 01:13:04,707 I soldi sono in auto. Dagli fuoco. 1249 01:13:04,708 --> 01:13:06,124 La situazione si scalda. 1250 01:13:06,125 --> 01:13:07,332 Vai. 1251 01:13:07,333 --> 01:13:08,666 Russ, sbrigati. 1252 01:13:10,250 --> 01:13:11,166 Taglia! 1253 01:13:26,500 --> 01:13:27,666 Frena. Frena! 1254 01:13:32,916 --> 01:13:35,041 - Merda. Russ, stai bene? - No! 1255 01:13:39,958 --> 01:13:42,416 E va bene. Aiuta prima lei. 1256 01:13:43,291 --> 01:13:44,125 No! 1257 01:13:58,375 --> 01:13:59,541 Merda. 1258 01:14:06,083 --> 01:14:06,916 Avanti. 1259 01:14:33,458 --> 01:14:34,500 Cazzo! 1260 01:14:42,500 --> 01:14:44,999 - Russell! Russell! No! - Merda. 1261 01:14:45,000 --> 01:14:47,708 - Mi servi come garanzia. - No! Russell! 1262 01:14:49,750 --> 01:14:50,957 - Russ! - Russell! 1263 01:14:50,958 --> 01:14:53,999 - Silenzio! - No! Hai sparato a Russell e ti uccido. 1264 01:14:54,000 --> 01:14:55,500 Lasciami andare. 1265 01:15:07,208 --> 01:15:08,458 Dannazione, Banner! 1266 01:15:15,083 --> 01:15:16,999 Cazzo. Russ, stai bene? 1267 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 No. 1268 01:15:21,000 --> 01:15:21,916 Avanti. 1269 01:15:27,916 --> 01:15:29,290 Ti ha sparato. 1270 01:15:29,291 --> 01:15:31,916 Lo so. Andiamo, dai. 1271 01:15:35,166 --> 01:15:36,041 Attenzione! 1272 01:15:36,958 --> 01:15:37,791 Merda! 1273 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 Cazzo. Pensi che se la caverà? 1274 01:15:54,541 --> 01:15:55,375 Merda. 1275 01:16:42,208 --> 01:16:44,250 Ehi. Accelera. 1276 01:16:58,333 --> 01:17:00,332 Sì. Arriva la cavalleria. 1277 01:17:00,333 --> 01:17:03,249 Siamo alla guida del blindato che ha rapinato il Sorrento. 1278 01:17:03,250 --> 01:17:04,582 Ci credono i cattivi. 1279 01:17:04,583 --> 01:17:07,165 E non sanno che i veri cattivi sono davanti. 1280 01:17:07,166 --> 01:17:08,790 Inseguono noi. 1281 01:17:08,791 --> 01:17:11,082 - Oh, no! - Quegli stronzi inseguono noi. 1282 01:17:11,083 --> 01:17:12,291 È un bel casino. 1283 01:17:17,375 --> 01:17:19,540 Ehi, Zoe, facciamo un patto. 1284 01:17:19,541 --> 01:17:22,875 Dammi i soldi e restituisco la moglie al tuo socio. 1285 01:17:24,583 --> 01:17:25,666 Vuoi fare lo scambio? 1286 01:17:37,666 --> 01:17:40,875 <i>Accostate e arrendetevi immediatamente!</i> 1287 01:17:46,500 --> 01:17:47,332 - Sì! - Ehi. 1288 01:17:47,333 --> 01:17:50,333 - Ma che fai? C'è Natalie là sopra. - Mi dispiace. 1289 01:17:53,541 --> 01:17:57,207 <i>- Ci siete o no, stronzi? Dove siete?</i> - Cosa? 1290 01:17:57,208 --> 01:17:59,582 Dovevate tornare un'ora fa. 1291 01:17:59,583 --> 01:18:03,582 <i>Ho un collezionista incazzato che si chiede dov'è la sua scimmia.</i> 1292 01:18:03,583 --> 01:18:05,374 <i>Avete visto?</i> 1293 01:18:05,375 --> 01:18:07,832 {\an8}Questa città è piena di coglioni. 1294 01:18:07,833 --> 01:18:10,665 {\an8}Hanno rubato un blindato e rapinato il Sorrento. 1295 01:18:10,666 --> 01:18:12,583 {\an8}<i>Come se potessero farla franca.</i> 1296 01:18:13,541 --> 01:18:15,790 {\an8}Un attimo. È il mio blindato? 1297 01:18:15,791 --> 01:18:17,957 {\an8}<i>Sono fuggiti con 60 milioni in contanti.</i> 1298 01:18:17,958 --> 01:18:21,790 {\an8}Non ci credo! Siete voi i coglioni? 1299 01:18:21,791 --> 01:18:23,540 {\an8}<i>Baciami il culo, Clark!</i> 1300 01:18:23,541 --> 01:18:26,833 {\an8}Vaffanculo, pezzi di merda. 1301 01:18:30,708 --> 01:18:32,041 - Merda! - Merda! Cazzo! 1302 01:18:33,958 --> 01:18:36,458 Sparano. Ritirata! 1303 01:19:01,541 --> 01:19:02,958 DIVIETO DI ACCESSO 1304 01:19:48,041 --> 01:19:49,374 - Ehi. Attento. - Fidati. 1305 01:19:49,375 --> 01:19:52,624 Peso e velocità ci garantiscono lo slancio per atterrare. 1306 01:19:52,625 --> 01:19:53,583 Probabilmente. 1307 01:20:23,708 --> 01:20:24,750 Lasciala stare! 1308 01:20:45,791 --> 01:20:46,624 Speronalo. 1309 01:20:46,625 --> 01:20:49,249 Sai che non posso. Farei del male a Natalie. 1310 01:20:49,250 --> 01:20:50,250 Puoi farcela. 1311 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 Speronalo, avanti. 1312 01:20:58,166 --> 01:21:00,125 Ehi, andiamo a fuoco. 1313 01:21:01,958 --> 01:21:02,999 Il volante scotta. 1314 01:21:03,000 --> 01:21:04,291 Ferma il furgone. 1315 01:21:05,291 --> 01:21:06,333 I freni non vanno. 1316 01:21:12,291 --> 01:21:14,249 - Merda. Vai! - Dove? 1317 01:21:14,250 --> 01:21:15,499 - Dobbiamo uscire! - Come? 1318 01:21:15,500 --> 01:21:16,958 Saltiamo? 1319 01:21:47,916 --> 01:21:49,000 Salviamo Natalie. 1320 01:21:51,041 --> 01:21:53,249 Sono bloccato. Russ, sono bloccato. 1321 01:21:53,250 --> 01:21:54,582 - Cosa? - Sono bloccato. 1322 01:21:54,583 --> 01:21:55,499 - Vai. - Reggiti. 1323 01:21:55,500 --> 01:21:56,874 Mi reggo a cosa? 1324 01:21:56,875 --> 01:21:57,791 Vai! 1325 01:22:07,875 --> 01:22:09,624 - Rallenta! - Accelera! 1326 01:22:09,625 --> 01:22:10,832 Rallenta! 1327 01:22:10,833 --> 01:22:12,583 Smettila di essere egoista! 1328 01:22:15,916 --> 01:22:17,791 - Non vedo. Spostati. - Scusa tanto! 1329 01:22:20,916 --> 01:22:22,249 Sono spari? 1330 01:22:22,250 --> 01:22:23,166 Reggiti. 1331 01:22:27,708 --> 01:22:28,625 Cazzo! 1332 01:22:32,750 --> 01:22:34,208 Cazzo! Cazzo! 1333 01:22:35,333 --> 01:22:37,375 Cazzo. Ho finito le munizioni. 1334 01:22:38,083 --> 01:22:39,250 Cosa facciamo? 1335 01:22:49,458 --> 01:22:50,708 Merda. 1336 01:22:55,208 --> 01:22:56,165 Te l'avevo detto. 1337 01:22:56,166 --> 01:22:58,208 Se fai male a mio marito, ti uccido. 1338 01:23:07,416 --> 01:23:08,541 Vai, Russ. 1339 01:23:09,166 --> 01:23:10,500 Vai a fartelo succhiare. 1340 01:23:13,250 --> 01:23:14,415 Tesoro. 1341 01:23:14,416 --> 01:23:15,582 Ti ho salvato il culo. 1342 01:23:15,583 --> 01:23:16,540 Lo so. 1343 01:23:16,541 --> 01:23:17,665 Stai bene? 1344 01:23:17,666 --> 01:23:19,583 - Sì, sto bene. E tu? - Sì. 1345 01:23:22,166 --> 01:23:23,375 Buon anniversario. 1346 01:23:25,875 --> 01:23:26,958 Grazie. 1347 01:23:28,833 --> 01:23:30,250 No, prego. E tu... 1348 01:23:31,208 --> 01:23:32,832 Se avrai di nuovo dei problemi, 1349 01:23:32,833 --> 01:23:35,915 trovati un avvocato e vai in terapia 1350 01:23:35,916 --> 01:23:37,999 e non fare più una cosa simile. 1351 01:23:38,000 --> 01:23:41,499 Ora allontanati prima che per colpa tua ci sparino di nuovo. 1352 01:23:41,500 --> 01:23:42,583 Mi sembra giusto. 1353 01:23:46,625 --> 01:23:49,500 Vuoi fuggire verso il tramonto con me? 1354 01:23:50,541 --> 01:23:51,583 No. 1355 01:23:52,833 --> 01:23:54,499 Ma non ti fermerò. 1356 01:23:54,500 --> 01:23:57,333 - Sei sicuro... - Non la fermerò. 1357 01:24:03,291 --> 01:24:04,916 Non devi aspettare due giorni. 1358 01:24:23,916 --> 01:24:25,165 Tu stai bene? 1359 01:24:25,166 --> 01:24:29,125 Sì, sto bene. Sono solo un po' confuso e arrapato. 1360 01:24:29,833 --> 01:24:30,875 E solo. 1361 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 Merda. Quasi dimenticavo. 1362 01:24:39,000 --> 01:24:40,332 Gli prendi il portafoglio? 1363 01:24:40,333 --> 01:24:41,790 Oddio. Non toccarlo. 1364 01:24:41,791 --> 01:24:44,916 No, non lo tocco. Prendo solo questo. 1365 01:24:49,000 --> 01:24:50,500 Tesoro, il mio anello. 1366 01:24:52,458 --> 01:24:54,207 Che sorpresa. 1367 01:24:54,208 --> 01:24:56,415 Hai cambiato la montatura. 1368 01:24:56,416 --> 01:24:58,249 È bellissimo. 1369 01:24:58,250 --> 01:25:01,291 Che ne dici di avviare subito la nuova attività? 1370 01:25:02,000 --> 01:25:03,290 - Davvero? - Subito. 1371 01:25:03,291 --> 01:25:06,082 Sì. Così ti avrò tutto per me. 1372 01:25:06,083 --> 01:25:07,791 Sono così felice. 1373 01:25:11,583 --> 01:25:12,916 Eccola. 1374 01:25:33,000 --> 01:25:36,666 <i>Mani in alto e bene in vista.</i> 1375 01:26:13,291 --> 01:26:15,916 È VERO 1376 01:26:21,416 --> 01:26:22,708 Cazzo. 1377 01:26:28,166 --> 01:26:29,833 Russell mi ha detto tutto. 1378 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 Ti sei fatto valere, novellino. 1379 01:26:35,958 --> 01:26:37,041 Buon per te. 1380 01:26:38,541 --> 01:26:40,207 Grazie. 1381 01:26:40,208 --> 01:26:42,915 Ordinaria amministrazione. 1382 01:26:42,916 --> 01:26:44,957 Grazie dell'aiuto. 1383 01:26:44,958 --> 01:26:47,082 - Hai mentito. - Beh... 1384 01:26:47,083 --> 01:26:50,874 - Ti voglio bene, amico. - Non serve. 1385 01:26:50,875 --> 01:26:53,665 - E tu mi vuoi bene. - Assolutamente no. 1386 01:26:53,666 --> 01:26:55,624 Non bisogna soffocare le emozioni. 1387 01:26:55,625 --> 01:26:57,790 - Ti aiuta a... - Io non le soffoco. 1388 01:26:57,791 --> 01:27:00,040 Lui è molto sensibile. Molto. Davvero. 1389 01:27:00,041 --> 01:27:01,707 È che tu non gli piaci. 1390 01:27:01,708 --> 01:27:03,040 - Non mi piaci. - Sì. 1391 01:27:03,041 --> 01:27:05,790 Dovevi fuggire verso il tramonto con... 1392 01:27:05,791 --> 01:27:06,707 Sai una cosa? 1393 01:27:06,708 --> 01:27:08,207 Mi salvo il tuo numero. 1394 01:27:08,208 --> 01:27:10,457 - Così restiamo in contatto. - No, non... 1395 01:27:10,458 --> 01:27:12,540 Dai. Dobbiamo rivederci. 1396 01:27:12,541 --> 01:27:14,749 - Scordatelo. - Tu mi rivedrai. 1397 01:27:14,750 --> 01:27:18,374 - So dove vivi. - Se osi... Oddio. 1398 01:27:18,375 --> 01:27:22,416 Verrò da te. Sì. Sei fottuto, amico. Siamo amici. 1399 01:27:23,166 --> 01:27:24,499 5 MESI DOPO 1400 01:27:24,500 --> 01:27:28,750 6 MESI DOPO 1401 01:27:38,458 --> 01:27:39,624 Ci hai messo un bel po'. 1402 01:27:39,625 --> 01:27:40,957 <i>Grazie al cielo.</i> 1403 01:27:40,958 --> 01:27:44,374 <i>È da un mese che ci provo. Non ricordavo le ultime tre cifre.</i> 1404 01:27:44,375 --> 01:27:45,457 Cosa? 1405 01:27:45,458 --> 01:27:48,665 Sono felice di averti trovata. Ci ho riflettuto. 1406 01:27:48,666 --> 01:27:52,332 Senti, so che è imbarazzante, ma devo saperlo. Era vero? 1407 01:27:52,333 --> 01:27:54,499 <i>Vuoi davvero rivedermi?</i> 1408 01:27:54,500 --> 01:27:56,915 Dovrai venire a Bali per scoprirlo. 1409 01:27:56,916 --> 01:27:59,540 A Bali? Chi cazzo credi che sia? 1410 01:27:59,541 --> 01:28:02,874 Mi chiamo Travis Stolly, non DJ Khaled. Non posso... 1411 01:28:02,875 --> 01:28:05,458 Tenente Stolly. Sta ascoltando? 1412 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 <i>Non più. Mi baci il culo, signore.</i> 1413 01:28:22,000 --> 01:28:24,165 - Ciao. - Ciao. 1414 01:28:24,166 --> 01:28:27,500 Non devi più svegliarti alle 04:30, ma alle 11:30? 1415 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 BUONA INAUGURAZIONE! Z & T 1416 01:29:05,208 --> 01:29:06,415 Tesoro, stai bene? 1417 01:29:06,416 --> 01:29:08,499 Sì, stiamo benissimo. 1418 01:29:08,500 --> 01:29:12,291 Stiamo alla grande. Io sto bene e anche tu. 1419 01:29:25,875 --> 01:29:27,540 Il museo è furioso. 1420 01:29:27,541 --> 01:29:30,249 <i>Avete distrutto un esemplare rarissimo.</i> 1421 01:29:30,250 --> 01:29:31,665 Il museo? 1422 01:29:31,666 --> 01:29:34,040 <i>Siamo i migliori del settore.</i> 1423 01:29:34,041 --> 01:29:36,540 <i>I miei ragazzi hanno trattato la consegna coi guanti.</i> 1424 01:29:36,541 --> 01:29:38,540 Se l'esemplare ha qualcosa che non va, 1425 01:29:38,541 --> 01:29:41,040 chiami gli idioti da cui l'ha comprato. 1426 01:29:41,041 --> 01:29:45,249 <i>Ora, se vuole scusarmi, ho un'attività da gestire qui. Capito?</i> 1427 01:29:45,250 --> 01:29:48,541 <i>Buona giornata, faccia da cazzo.</i> 1428 01:34:00,833 --> 01:34:02,832 Sottotitoli: Sara Raffo 1429 01:34:03,305 --> 01:35:03,819 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm