The Pickup
ID | 13214497 |
---|---|
Movie Name | The Pickup |
Release Name | The.Pickup.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Catalan |
IMDB ID | 30445556 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:51,333 --> 00:00:53,541
L'ÚLTIM ENCÀRREC
3
00:02:07,750 --> 00:02:08,583
{\an8}Hola, Mikey.
4
00:02:09,250 --> 00:02:10,582
{\an8}Pentinat nou?
5
00:02:10,583 --> 00:02:12,915
{\an8}Permanent.
La meva dona estudia perruqueria.
6
00:02:12,916 --> 00:02:14,082
Et queda bé.
7
00:02:14,083 --> 00:02:17,083
- Gràcies, home.
- Millor que el Katt Williams.
8
00:02:18,750 --> 00:02:20,041
Me'l deixes?
9
00:02:23,375 --> 00:02:24,624
El bolígraf.
10
00:02:24,625 --> 00:02:25,958
Sí.
11
00:02:29,125 --> 00:02:30,790
Travis, digues alguna cosa.
12
00:02:30,791 --> 00:02:32,416
Me'l dones?
13
00:02:34,625 --> 00:02:35,625
Sí, perdona.
14
00:02:36,791 --> 00:02:37,875
Gràcies.
15
00:02:39,833 --> 00:02:40,790
Quin Casanova.
16
00:02:40,791 --> 00:02:41,874
Vas carregat avui.
17
00:02:41,875 --> 00:02:44,374
Tu sí que vas carregat. Oi, Mikey?
18
00:02:44,375 --> 00:02:46,166
Vas massa fort, Travis.
19
00:02:51,041 --> 00:02:52,291
Llegeix això.
20
00:02:53,666 --> 00:02:55,166
Déu meu.
21
00:02:58,958 --> 00:03:00,207
Mans enlaire!
22
00:03:00,208 --> 00:03:02,332
- Com?
- Les mans enlaire!
23
00:03:02,333 --> 00:03:03,708
Mans enlaire!
24
00:03:04,333 --> 00:03:06,207
A terra! Mikey!
25
00:03:06,208 --> 00:03:08,499
Perdó. Mikey, activa l'alarma!
26
00:03:08,500 --> 00:03:10,124
Se'ns escapa de les mans!
27
00:03:10,125 --> 00:03:11,457
No robaràs aquí!
28
00:03:11,458 --> 00:03:14,082
No amb en Travis i en Mikey.
Protegiré el banc...
29
00:03:14,083 --> 00:03:16,290
- First Atlantic.
- First Atlantic.
30
00:03:16,291 --> 00:03:18,207
Ensenya'm les mans! Aixeca-les!
31
00:03:18,208 --> 00:03:20,124
- Les tinc aixecades.
- A terra!
32
00:03:20,125 --> 00:03:21,499
- No puc.
- Per què no?
33
00:03:21,500 --> 00:03:23,999
- Els texans són massa cenyits.
- M'és igual!
34
00:03:24,000 --> 00:03:26,332
- Estira't.
- No em penso estirar a terra.
35
00:03:26,333 --> 00:03:28,249
Mikey! Serem herois.
36
00:03:28,250 --> 00:03:30,374
- Pots llegir la nota?
- Què?
37
00:03:30,375 --> 00:03:32,541
Tranquil·litza't i llegeix la nota.
38
00:03:36,666 --> 00:03:37,832
{\an8}TRUCA'M
ZOE
39
00:03:37,833 --> 00:03:39,874
{\an8}Una nota en un banc?
40
00:03:39,875 --> 00:03:41,083
M'ha semblat graciós.
41
00:03:42,250 --> 00:03:43,500
Sí que ho és.
42
00:03:44,250 --> 00:03:46,624
Per cert, gràcies per no reclamar
43
00:03:46,625 --> 00:03:48,624
ni demanar que em facin fora.
44
00:03:48,625 --> 00:03:50,541
Sí, has tingut sort.
45
00:03:51,375 --> 00:03:54,000
No em fa especial por
que m'apuntin amb una arma.
46
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
Ah, no? I què te'n fa?
47
00:03:59,166 --> 00:04:02,040
T'ho explicaré
quan acabem la cinquena ronda.
48
00:04:02,041 --> 00:04:05,749
Ho sento.
No me'n surto gaire bé a les cites.
49
00:04:05,750 --> 00:04:08,249
Gairebé... et disparo.
50
00:04:08,250 --> 00:04:10,499
No sabia si voldries sortir amb mi.
51
00:04:10,500 --> 00:04:13,582
I ara aquest lloc tancarà
i ens quedarem a mitges...
52
00:04:13,583 --> 00:04:16,666
M'ho estic passant bé. Tant de bo...
53
00:04:17,666 --> 00:04:19,458
Creus que la cita s'ha acabat?
54
00:04:20,750 --> 00:04:21,582
Que mono.
55
00:04:21,583 --> 00:04:23,125
I quan s'acaba?
56
00:04:24,458 --> 00:04:27,833
Quan vegi el teu uniforme
al terra de la meva habitació.
57
00:04:29,500 --> 00:04:31,125
Què dius ara?
58
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
Hola, reina.
59
00:04:52,458 --> 00:04:53,541
Quina hora és?
60
00:04:53,916 --> 00:04:55,249
Les quatre.
61
00:04:55,250 --> 00:04:57,000
Bon aniversari.
62
00:04:58,041 --> 00:05:00,625
- Bon aniversari.
- Bon aniversari.
63
00:05:02,708 --> 00:05:04,040
I tan bo.
64
00:05:04,041 --> 00:05:07,500
Si no m'equivoco, és el número 25.
65
00:05:08,416 --> 00:05:09,874
Són les noces de fusta.
66
00:05:09,875 --> 00:05:12,874
Crec que són les de plata.
67
00:05:12,875 --> 00:05:15,166
- Segur?
- Hi posaria la mà al foc.
68
00:05:16,041 --> 00:05:18,750
Quin serà el meu regal? Et jubilaràs?
69
00:05:19,333 --> 00:05:20,832
Deixaràs de matinar?
70
00:05:20,833 --> 00:05:24,749
Això de matinar s'acabarà aviat.
T'ho prometo.
71
00:05:24,750 --> 00:05:26,915
Carinyo, mai deixaràs aquesta feina.
72
00:05:26,916 --> 00:05:28,332
T'equivoques.
73
00:05:28,333 --> 00:05:32,249
D'aquí sis mesos, haurem estalviat prou
74
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
i podrem fer la nostra.
75
00:05:34,416 --> 00:05:35,749
Seguint el teu pla.
76
00:05:35,750 --> 00:05:37,624
Exacte. I tinc un altre pla:
77
00:05:37,625 --> 00:05:41,625
aquest vespre, soparem
al lloc de la nostra primera cita.
78
00:05:43,125 --> 00:05:44,374
- Tutorio.
- Tutorio.
79
00:05:44,375 --> 00:05:47,582
Tutorio.
Hi celebrarem el nostre 25è aniversari.
80
00:05:47,583 --> 00:05:49,790
- Que tendre.
- A les vuit. No facis tard.
81
00:05:49,791 --> 00:05:51,624
- No faré tard.
- Repeteix-ho.
82
00:05:51,625 --> 00:05:52,582
No faré tard.
83
00:05:52,583 --> 00:05:55,125
Ara en espanyol, per estar-ne segurs.
84
00:05:57,916 --> 00:05:58,750
Torna-hi?
85
00:06:00,666 --> 00:06:03,000
No te n'oblidis. Vinga, doncs.
86
00:06:05,666 --> 00:06:08,374
Això ho he entès. Que apagui el llum, oi?
87
00:06:08,375 --> 00:06:09,500
Normalment dius...
88
00:06:36,333 --> 00:06:37,500
Merda.
89
00:07:09,375 --> 00:07:10,874
Au, va.
90
00:07:10,875 --> 00:07:14,250
Sí, rebreu l'exemplar avui mateix.
91
00:07:14,750 --> 00:07:15,832
Coi de museu.
92
00:07:15,833 --> 00:07:18,374
La ruta de Swedesboro? Avui no, Clark.
93
00:07:18,375 --> 00:07:21,290
- És a la quinta forca.
- Ets el meu millor home.
94
00:07:21,291 --> 00:07:23,624
És el nostre 25è aniversari de noces.
95
00:07:23,625 --> 00:07:25,707
- He de sortir abans.
- Primera notícia.
96
00:07:25,708 --> 00:07:27,583
T'ho vaig demanar per escrit.
97
00:07:28,708 --> 00:07:31,207
Per què no m'envies un telegrama?
98
00:07:31,208 --> 00:07:32,416
Dona'm això.
99
00:07:32,750 --> 00:07:33,708
Saps què?
100
00:07:34,375 --> 00:07:35,958
Tant és si m'ho vas demanar.
101
00:07:36,458 --> 00:07:39,665
Les rutes es van tancar
ahir a mitjanit. Entesos?
102
00:07:39,666 --> 00:07:42,374
No vas mirar el telèfon. És culpa teva.
103
00:07:42,375 --> 00:07:44,375
Quan tu i la teva dona, Natalie,
104
00:07:44,500 --> 00:07:47,332
obriu per fi el vostre hostalet,
105
00:07:47,333 --> 00:07:50,582
{\an8}obriu i tanqueu horaris quan vulgueu.
106
00:07:50,583 --> 00:07:52,124
Ara treballes aquí.
107
00:07:52,125 --> 00:07:55,958
Si no vols fer la feina,
bon vent i barca nova.
108
00:07:58,666 --> 00:08:01,000
D'acord. Faré el torn.
109
00:08:01,458 --> 00:08:04,707
Fantàstic. M'has alegrat el dia.
Moltes gràcies.
110
00:08:04,708 --> 00:08:06,290
Amb qui m'has posat?
111
00:08:06,291 --> 00:08:08,791
On és en Travis? El cap de cul.
112
00:08:09,208 --> 00:08:10,374
Cap de cul?
113
00:08:10,375 --> 00:08:14,916
Té una cara
que s'assembla una mica a un anus.
114
00:08:15,416 --> 00:08:18,875
- Ei, com anem?
- Què tal, Travis?
115
00:08:20,208 --> 00:08:22,624
He sucat aquest cap de setmana.
116
00:08:22,625 --> 00:08:24,457
Mi-te'l. El teu nou company.
117
00:08:24,458 --> 00:08:25,790
El nou torracollons?
118
00:08:25,791 --> 00:08:28,832
Sí, el cara de cul.
Que tinguis un bon dia.
119
00:08:28,833 --> 00:08:31,540
Prou bé tenint en compte
que era guapíssima.
120
00:08:31,541 --> 00:08:35,166
La cosa va anar així. Oi que m'entens?
121
00:08:35,833 --> 00:08:37,749
I estava per sucar-hi pa!
122
00:08:37,750 --> 00:08:39,957
Va ser màgic. Vaig durar quatre minuts.
123
00:08:39,958 --> 00:08:41,707
Nou rècord, òbviament.
124
00:08:41,708 --> 00:08:43,707
No ens interessa la teva hepatitis.
125
00:08:43,708 --> 00:08:46,540
Fas dos minuts tard.
Ja hauries de ser al furgó.
126
00:08:46,541 --> 00:08:49,333
I deixa de somriure.
Els somriures es guanyen.
127
00:08:50,375 --> 00:08:51,790
Fins després.
128
00:08:51,791 --> 00:08:54,957
Vull que sàpigues
que és un honor treballar amb tu.
129
00:08:54,958 --> 00:08:56,457
Aquí ets una llegenda.
130
00:08:56,458 --> 00:08:58,915
Deixa't estar.
No sé amb qui has treballat.
131
00:08:58,916 --> 00:09:01,374
Si treballes amb mi,
has de fer les coses bé.
132
00:09:01,375 --> 00:09:03,582
I no arribis amb l'uniforme posat.
133
00:09:03,583 --> 00:09:05,249
Te'l poses aquí.
134
00:09:05,250 --> 00:09:07,499
¿I si no tinc temps per canviar-me
135
00:09:07,500 --> 00:09:09,540
perquè estava amb un tros de dona?
136
00:09:09,541 --> 00:09:11,540
Doncs vens en pilota picada.
137
00:09:11,541 --> 00:09:14,165
Avui és el meu aniversari de noces.
138
00:09:14,166 --> 00:09:16,124
Si no sopo amb la meva dona
139
00:09:16,125 --> 00:09:19,875
perquè l'horari es complica
encara més per culpa teva,
140
00:09:20,500 --> 00:09:21,624
em sentiràs.
141
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
- Entesos?
- Sí, senyor.
142
00:09:23,083 --> 00:09:25,040
- Res de "senyor". Russ.
- Perdó.
143
00:09:25,041 --> 00:09:26,832
- Seguim les normes.
- Sí, senyor.
144
00:09:26,833 --> 00:09:29,790
Enhorabona per l'aniversari.
Deus estar orgullós.
145
00:09:29,791 --> 00:09:31,541
Calla i entra al furgó.
146
00:09:33,666 --> 00:09:35,207
Tens algun pla especial?
147
00:09:35,208 --> 00:09:37,957
Focs artificials o un bon pastís?
148
00:09:37,958 --> 00:09:39,290
No n'has de fer res.
149
00:09:39,291 --> 00:09:41,582
Si acabem en nou hores, hi arribaré.
150
00:09:41,583 --> 00:09:42,957
Nou hores?
151
00:09:42,958 --> 00:09:46,457
Vaig clavar la prova de conducció
per entrar a la policia.
152
00:09:46,458 --> 00:09:49,416
No és veritat. Si no, series policia.
153
00:09:49,833 --> 00:09:52,332
Tens raó.
Vaig suspendre la resta de l'examen.
154
00:09:52,333 --> 00:09:54,790
Però la part de conducció
va sortir brodada.
155
00:09:54,791 --> 00:09:57,165
Sí. Per la I-6 no circula ni Déu.
156
00:09:57,166 --> 00:09:58,707
Nou hores? Cap problema.
157
00:09:58,708 --> 00:10:00,791
I no ens haurem d'aturar. Per què?
158
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
M'he emportat el meu dinar.
159
00:10:04,791 --> 00:10:05,999
Què collons és això?
160
00:10:06,000 --> 00:10:08,207
Tanca-ho! Què hi tens, aquí dins?
161
00:10:08,208 --> 00:10:10,457
Un entrepà de mandonguilles. L'he fet jo.
162
00:10:10,458 --> 00:10:12,040
Quina pudor!
163
00:10:12,041 --> 00:10:13,458
No te'n donaré.
164
00:10:14,833 --> 00:10:17,457
Et cal una dutxa, no un entrepà.
165
00:10:17,458 --> 00:10:20,041
- No passes per casa des de divendres?
- No.
166
00:10:21,750 --> 00:10:23,874
Has pixat, oi? Perquè no pararem.
167
00:10:23,875 --> 00:10:26,207
Si cal, pixaré pel forat de les armes.
168
00:10:26,208 --> 00:10:28,040
Hi cagaré. El que calgui!
169
00:10:28,041 --> 00:10:31,083
El que sigui
perquè ho puguis celebrar amb la Nat.
170
00:10:32,125 --> 00:10:33,249
Bon aniversari.
171
00:10:33,250 --> 00:10:34,415
Ei, ei.
172
00:10:34,416 --> 00:10:37,624
No li abreviïs el nom
i no facis obscenitats.
173
00:10:37,625 --> 00:10:39,499
- Fes el favor.
- Ho sento.
174
00:10:39,500 --> 00:10:41,666
Com és que saps el seu nom?
175
00:10:42,541 --> 00:10:43,583
Soc el teu fill.
176
00:10:47,958 --> 00:10:49,915
És broma. Te l'he sentit dir.
177
00:10:49,916 --> 00:10:51,290
Ho sento.
178
00:10:51,291 --> 00:10:53,415
No hem entrat amb bon peu.
179
00:10:53,416 --> 00:10:55,665
T'he sentit quan eres al telèfon.
180
00:10:55,666 --> 00:10:56,999
Doncs oblida'l.
181
00:10:57,000 --> 00:10:59,790
¿No et sembla estrany
posar-te a escoltar algú
182
00:10:59,791 --> 00:11:01,957
quan està parlant?
183
00:11:01,958 --> 00:11:03,540
"Es diu Natalie."
184
00:11:03,541 --> 00:11:05,290
Si ho dius així, sí.
185
00:11:05,291 --> 00:11:07,832
- Com, si no?
- He passat pel teu costat.
186
00:11:07,833 --> 00:11:10,040
No he pensat: "Com es diu la seva dona?"
187
00:11:10,041 --> 00:11:11,375
Doncs ho sembla.
188
00:11:11,958 --> 00:11:14,375
- La meva dona, ni l'esmentis.
- Ruta cinc!
189
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
Què espereu? Espavileu!
190
00:11:18,083 --> 00:11:19,708
Que et bombin, Clark!
191
00:11:25,166 --> 00:11:27,915
- Bona intuïció.
- És un autèntic pallús.
192
00:11:27,916 --> 00:11:29,500
En això estem d'acord.
193
00:11:32,291 --> 00:11:33,958
SERVEI DE VEHICLES BLINDATS
194
00:11:57,583 --> 00:11:58,665
Qui ets?
195
00:11:58,666 --> 00:11:59,958
On és en Kyle?
196
00:12:00,666 --> 00:12:01,916
No conec cap Kyle.
197
00:12:02,416 --> 00:12:04,832
M'han trucat i he vingut.
198
00:12:04,833 --> 00:12:06,958
De res. I tu qui ets?
199
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
Espero que no sigui robat.
200
00:12:09,791 --> 00:12:10,999
Tant és.
201
00:12:11,000 --> 00:12:13,125
De totes maneres, ens en desfarem.
202
00:12:13,833 --> 00:12:18,915
Estàs gelós perquè no aniré
amb la nevera amb rodes que has portat tu.
203
00:12:18,916 --> 00:12:21,040
No és una desfilada de moda.
204
00:12:21,041 --> 00:12:23,499
Ei, ja n'hi ha prou.
205
00:12:23,500 --> 00:12:24,915
No havíem quedat així.
206
00:12:24,916 --> 00:12:26,333
On és en Kyle?
207
00:12:27,000 --> 00:12:29,749
Ja, bona pregunta.
208
00:12:29,750 --> 00:12:31,125
Com t'ho explico?
209
00:12:32,291 --> 00:12:34,291
- En Kyle va rebre un tret.
- Un tret?
210
00:12:34,875 --> 00:12:37,999
Duia l'arma a la butxaca
i es va fotre un tret al peu.
211
00:12:38,000 --> 00:12:39,207
No pot ni caminar.
212
00:12:39,208 --> 00:12:40,582
Calia reemplaçar-lo.
213
00:12:40,583 --> 00:12:42,916
Banner, Miguel. Miguel, Banner.
214
00:12:43,291 --> 00:12:44,333
Un plaer.
215
00:12:44,833 --> 00:12:46,041
No m'agrada.
216
00:12:46,166 --> 00:12:49,665
Vaja. No t'agrada?
Parlem de com ens sentim.
217
00:12:49,666 --> 00:12:52,707
Va, que això és seriós.
Siguem professionals.
218
00:12:52,708 --> 00:12:55,874
D'aquí una hora,
el furgó blindat 1426 de Guardian
219
00:12:55,875 --> 00:12:59,499
sortirà de Swedesboro i creuarà
una zona sense cobertura de 150 km.
220
00:12:59,500 --> 00:13:01,000
No l'hi havies explicat?
221
00:13:02,125 --> 00:13:04,707
No s'hi podrà enviar ni rebre res.
222
00:13:04,708 --> 00:13:08,083
Tenim 70 minuts per entrar
i endur-nos els 60 milions.
223
00:13:08,500 --> 00:13:09,665
Òndia!
224
00:13:09,666 --> 00:13:11,333
I els guàrdies?
225
00:13:12,166 --> 00:13:13,416
No cal preocupar-se.
226
00:13:14,041 --> 00:13:16,249
Si es fan els herois, els liquidem.
227
00:13:16,250 --> 00:13:18,083
Llevat que et faci por.
228
00:13:18,916 --> 00:13:21,957
A mi? No. Cap por, rei meu.
229
00:13:21,958 --> 00:13:23,958
Que forts que sou tots dos.
230
00:13:24,458 --> 00:13:26,374
Creieu-me que avui no cal.
231
00:13:26,375 --> 00:13:29,582
És una qüestió personal
i no vull que la cagueu.
232
00:13:29,583 --> 00:13:32,457
T'agrada tractar-nos
com si fóssim curtets.
233
00:13:32,458 --> 00:13:33,874
Que si m'agrada?
234
00:13:33,875 --> 00:13:36,958
No, però jugues amb les cartes que tens.
235
00:13:39,208 --> 00:13:40,458
Vaig amb tot.
236
00:13:41,166 --> 00:13:43,666
Més metàfores de pòquer. Impressionant.
237
00:13:44,000 --> 00:13:45,166
Quines metàfores?
238
00:13:48,375 --> 00:13:49,208
Ja.
239
00:13:49,958 --> 00:13:51,832
- Banner?
- M'hi apunto.
240
00:13:51,833 --> 00:13:54,290
Molt bé. Sou més llestos del que creia.
241
00:13:54,291 --> 00:13:56,250
Teniu cinc minuts. A vestir-se!
242
00:14:04,000 --> 00:14:06,083
"La casa del gofre."
243
00:14:06,791 --> 00:14:10,791
"Arby's: Tenim la carn."
244
00:14:34,541 --> 00:14:36,208
RECOLLIDA 1
ATLANTIC CITY, N. J.
245
00:14:47,083 --> 00:14:49,083
RECOLLIDA 2
PLEASANTVILLE, N. J.
246
00:14:50,625 --> 00:14:53,125
{\an8}RECOLLIDA 4
BUENA, N. J.
247
00:14:58,083 --> 00:14:59,250
Ho sento, Russ.
248
00:15:01,708 --> 00:15:02,791
Ho sento.
249
00:15:09,125 --> 00:15:11,166
M'hauries d'estar vigilant.
250
00:15:11,541 --> 00:15:13,416
Ho sento. Tens raó.
251
00:15:16,333 --> 00:15:18,624
{\an8}RECOLLIDA 6
WOODBRIDGE TOWNSHIP, N. J.
252
00:15:18,625 --> 00:15:20,082
A 150 km
D'ATLANTIC CITY
253
00:15:20,083 --> 00:15:21,958
A 149 km
D'ATLANTIC CITY
254
00:15:43,375 --> 00:15:45,332
És un honor poder treballar amb tu.
255
00:15:45,333 --> 00:15:48,291
No m'ho esperava
perquè t'havies de jubilar
256
00:15:48,416 --> 00:15:49,540
fa sis mesos, oi?
257
00:15:49,541 --> 00:15:51,124
Jubilar?
258
00:15:51,125 --> 00:15:54,207
Qui ha dit que em jubilo? Res d'això.
259
00:15:54,208 --> 00:15:55,915
Canvio de professió.
260
00:15:55,916 --> 00:15:59,790
Et reinventes? A la teva edat? Caram.
261
00:15:59,791 --> 00:16:02,040
Que valent. Deus estar espantat.
262
00:16:02,041 --> 00:16:03,957
Qui ha dit que estic espantat?
263
00:16:03,958 --> 00:16:06,290
És normal.
No és propi de la teva generació.
264
00:16:06,291 --> 00:16:08,041
Quants anys tens?
265
00:16:08,458 --> 00:16:10,332
Quants anys em poses, geni?
266
00:16:10,333 --> 00:16:14,208
Ets negre. Sembla que tinguis 40 anys,
però en podrien ser 90.
267
00:16:16,750 --> 00:16:19,165
<i>Cagondena, Travis. Respon.</i>
268
00:16:19,166 --> 00:16:20,707
Aquí en Trav.
269
00:16:20,708 --> 00:16:25,832
Vas treure l'arma en una oficina
del First Atlantic divendres?
270
00:16:25,833 --> 00:16:28,207
Vaig resoldre la situació, senyor.
271
00:16:28,208 --> 00:16:29,499
<i>No vas resoldre res!</i>
272
00:16:29,500 --> 00:16:33,457
Ens han rescindit el contracte
amb totes les oficines del banc.
273
00:16:33,458 --> 00:16:34,457
S'ha acabat.
274
00:16:34,458 --> 00:16:36,290
<i>Em sents?</i>
275
00:16:36,291 --> 00:16:37,832
<i>Curt de gambals!</i>
276
00:16:37,833 --> 00:16:39,915
Deixa'm que t'ho expliqui, Clark.
277
00:16:39,916 --> 00:16:41,874
No m'expliquis res. Estàs despatxat!
278
00:16:41,875 --> 00:16:44,082
Torna'm la placa i la pistola. Em sents?
279
00:16:44,083 --> 00:16:45,082
<i>Placa i pistola?</i>
280
00:16:45,083 --> 00:16:46,999
Ara ets el comissari en cap?
281
00:16:47,000 --> 00:16:50,124
Se les va endur la policia,
així que empassa-te-la.
282
00:16:50,125 --> 00:16:51,040
Saps què?
283
00:16:51,041 --> 00:16:54,499
Pensar que pretenies ser policia
fa pixar de riure.
284
00:16:54,500 --> 00:16:58,665
<i>Quan això s'acabi, no et contractaran
ni per fer d'agent de trànsit.</i>
285
00:16:58,666 --> 00:17:00,374
Oi que m'entens?
286
00:17:00,375 --> 00:17:01,999
<i>Entens això que et dic?</i>
287
00:17:02,000 --> 00:17:04,165
- Continua xerrant.
<i>- I tant que sí!</i>
288
00:17:04,166 --> 00:17:07,082
Si fos agent de trànsit,
ho faria de conya!
289
00:17:07,083 --> 00:17:10,083
<i>- Hauràs de... i un... idio...</i>
- Dona'm això.
290
00:17:15,375 --> 00:17:16,541
Estàs bé?
291
00:17:18,625 --> 00:17:19,666
No.
292
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
No.
293
00:17:21,875 --> 00:17:23,415
Soc un matat.
294
00:17:23,416 --> 00:17:26,332
No facis cas del que digui en Clark.
295
00:17:26,333 --> 00:17:27,749
No, té raó.
296
00:17:27,750 --> 00:17:29,540
Si torno a fer l'examen,
297
00:17:29,541 --> 00:17:31,540
tornaré a suspendre com sempre.
298
00:17:31,541 --> 00:17:33,290
Tot anirà bé.
299
00:17:33,291 --> 00:17:34,582
No anirà bé.
300
00:17:34,583 --> 00:17:38,124
A qui se li acut apuntar
a una dona innocent amb una pistola?
301
00:17:38,125 --> 00:17:40,624
Soc un idiota. No sé fer res de res.
302
00:17:40,625 --> 00:17:44,790
El que has de fer
és conduir més de pressa.
303
00:17:44,791 --> 00:17:46,666
Mai aconseguiré ser policia.
304
00:17:54,958 --> 00:17:56,415
El meu pare era poli,
305
00:17:56,416 --> 00:17:59,040
les meves tietes i oncles són polis...
Tothom.
306
00:17:59,041 --> 00:18:00,415
Ma germana és poli!
307
00:18:00,416 --> 00:18:02,165
I la teva àvia?
308
00:18:02,166 --> 00:18:03,541
És l'única que no.
309
00:18:04,041 --> 00:18:05,458
No anem prou de pressa.
310
00:18:09,291 --> 00:18:11,999
Mai celebraré els 25 anys de casat.
311
00:18:12,000 --> 00:18:15,166
Ningú voldrà estar amb mi per sempre.
312
00:18:15,583 --> 00:18:16,666
Ningú.
313
00:18:17,750 --> 00:18:19,166
Prepara't, Miguel.
314
00:18:20,916 --> 00:18:22,208
Estàs veient això?
315
00:18:23,291 --> 00:18:27,208
Només volia conservar una feina
més de cinc setmanes i mira.
316
00:18:31,041 --> 00:18:32,041
Què fa?
317
00:18:33,041 --> 00:18:33,916
Ei, ei.
318
00:18:35,958 --> 00:18:38,416
- Avança'l.
- Vigila, nano.
319
00:18:42,916 --> 00:18:44,207
L'has tret de la pista.
320
00:18:44,208 --> 00:18:45,916
Perdó. Perdó.
321
00:18:47,958 --> 00:18:50,750
- Molt hàbil.
- Calla! Merda!
322
00:18:51,750 --> 00:18:53,790
Com és que encara són al darrere?
323
00:18:53,791 --> 00:18:54,874
No ho sé.
324
00:18:54,875 --> 00:18:58,082
No m'hi he fixat
perquè estaves fent el ploramiques.
325
00:18:58,083 --> 00:19:00,124
No et riguis dels meus sentiments.
326
00:19:00,125 --> 00:19:01,165
No me'n ric.
327
00:19:01,166 --> 00:19:05,833
Costa concentrar-se quan hi ha un home
al costat perdent els papers.
328
00:19:07,333 --> 00:19:08,583
Fotem-li, nois.
329
00:19:23,291 --> 00:19:24,500
Mantén la velocitat.
330
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Veus què hi diu?
331
00:19:28,541 --> 00:19:30,375
"Atura't i no us farem mal."
332
00:19:31,041 --> 00:19:32,915
Morirem. Ho sabia.
333
00:19:32,916 --> 00:19:34,624
Calma't. Recorda la formació.
334
00:19:34,625 --> 00:19:36,958
El curs que vaig fer per internet?
335
00:19:37,750 --> 00:19:40,916
10-33. Em sentiu?
336
00:19:46,041 --> 00:19:47,708
Aquí ja no hi ha cobertura.
337
00:19:48,625 --> 00:19:49,915
Els portaven escrits?
338
00:19:49,916 --> 00:19:51,250
ESTEU SOLS
339
00:19:51,875 --> 00:19:54,832
Se saben la ruta. Com pot ser?
340
00:19:54,833 --> 00:19:57,416
No ho sé. Deu ser el traïdor d'en Clark.
341
00:20:00,416 --> 00:20:01,540
FRENEU O MORIU
342
00:20:01,541 --> 00:20:03,332
Ha escrit "freneu" malament.
343
00:20:03,333 --> 00:20:04,540
FRENEU
O MORIU
344
00:20:04,541 --> 00:20:07,124
Ah, no. Ho ha escrit bé.
345
00:20:07,125 --> 00:20:09,333
Vinga, nois. No us feu els herois.
346
00:20:10,000 --> 00:20:13,499
Si fem el que volen,
quina probabilitat hi ha que ens matin?
347
00:20:13,500 --> 00:20:14,916
El 100 %.
348
00:20:16,583 --> 00:20:18,082
ÚLTIMA OPORTUNITAT!
349
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
Vosaltres decidiu.
350
00:20:23,791 --> 00:20:25,666
Si no és de grat, serà per força.
351
00:20:27,583 --> 00:20:28,708
Entesos, capitana.
352
00:20:38,500 --> 00:20:39,541
Merda.
353
00:20:39,916 --> 00:20:41,000
Gas lacrimogen!
354
00:20:42,875 --> 00:20:43,708
Merda.
355
00:20:48,708 --> 00:20:50,083
No hi veig.
356
00:20:56,791 --> 00:20:58,500
Va, atureu-vos.
357
00:20:59,208 --> 00:21:00,750
Què passa allà darrere?
358
00:21:01,833 --> 00:21:03,583
- Torna a l'asfalt!
- Ho intento!
359
00:21:06,708 --> 00:21:09,083
Els ulls! No hi veig!
360
00:21:10,458 --> 00:21:11,833
No hi veig.
361
00:21:12,750 --> 00:21:15,083
Ai, mare. És una beguda energètica?
362
00:21:17,916 --> 00:21:19,665
Què és, Monster?
363
00:21:19,666 --> 00:21:21,250
Miguel, punxa la roda.
364
00:21:23,333 --> 00:21:24,499
Diana.
365
00:21:24,500 --> 00:21:25,416
Merda!
366
00:21:27,875 --> 00:21:28,708
No!
367
00:21:29,541 --> 00:21:30,375
Merda.
368
00:21:33,833 --> 00:21:35,333
Miguel, què fas?
369
00:21:36,166 --> 00:21:38,333
Et penses que ho faig a propòsit?
370
00:21:42,750 --> 00:21:43,791
Espera!
371
00:21:46,541 --> 00:21:47,458
Merda.
372
00:21:48,250 --> 00:21:49,666
- Què fots?
- Vigila!
373
00:22:10,666 --> 00:22:13,000
Segur que no sabien que veníem?
374
00:22:22,166 --> 00:22:23,708
Ens n'hem sortit per ara.
375
00:22:24,833 --> 00:22:25,999
Ho hem aconseguit!
376
00:22:26,000 --> 00:22:28,790
Et pensaves
que em cagaria de por i m'aturaria.
377
00:22:28,791 --> 00:22:30,207
Això no s'ha acabat.
378
00:22:30,208 --> 00:22:33,124
Ens han desafiat i hem guanyat. Punt.
379
00:22:33,125 --> 00:22:36,457
Queden 120 km per arribar a Pleasantville
i donar l'alarma.
380
00:22:36,458 --> 00:22:39,999
Fins llavors, estem sols.
Ens estan deixant marxar per ara.
381
00:22:40,000 --> 00:22:42,832
Vaig a 150. Hi podem arribar en 48 minuts.
382
00:22:42,833 --> 00:22:47,250
Si vaig a 180, hi podem arribar en... 40.
383
00:22:51,000 --> 00:22:52,166
Vinga!
384
00:23:00,333 --> 00:23:02,457
T'has quedat encalladet.
385
00:23:02,458 --> 00:23:04,957
Havies dit que no hi hauria cap problema.
386
00:23:04,958 --> 00:23:06,999
Hi ha variables imprevisibles,
387
00:23:07,000 --> 00:23:08,624
com la conducció d'en Miguel.
388
00:23:08,625 --> 00:23:09,707
Que dolenta.
389
00:23:09,708 --> 00:23:11,000
Se'ns acaba el temps.
390
00:23:11,416 --> 00:23:12,708
Activem el pla B.
391
00:23:17,125 --> 00:23:18,041
Merda.
392
00:23:18,333 --> 00:23:20,458
No. Ara, no.
393
00:23:26,833 --> 00:23:28,332
No, no.
394
00:23:28,333 --> 00:23:30,749
Què fas?
Pots seguir amb aquests pneumàtics.
395
00:23:30,750 --> 00:23:32,582
A 150 per hora, no.
396
00:23:32,583 --> 00:23:33,791
A quant podem anar?
397
00:23:34,000 --> 00:23:35,291
No prou ràpid.
398
00:23:37,250 --> 00:23:38,750
Agafem una sortida.
399
00:23:44,166 --> 00:23:45,708
Porta el kit de reparació.
400
00:23:56,833 --> 00:23:58,665
Si anem a 180 per hora,
401
00:23:58,666 --> 00:24:00,832
quant trigaran a enxampar-nos?
402
00:24:00,833 --> 00:24:02,165
A veure...
403
00:24:02,166 --> 00:24:05,666
Si som a dotze quilòmetres
i ells van a 180, quatre minuts.
404
00:24:06,208 --> 00:24:08,540
Impressionant. Per què vols ser poli?
405
00:24:08,541 --> 00:24:11,207
Prova de ser un setciències
envoltat de polis.
406
00:24:11,208 --> 00:24:12,249
No ho vull ser.
407
00:24:12,250 --> 00:24:14,832
Vull que la meva família
m'estimi i m'accepti.
408
00:24:14,833 --> 00:24:16,166
Merda. Ve algú.
409
00:24:22,291 --> 00:24:23,915
Intenta que s'aturi.
410
00:24:23,916 --> 00:24:25,000
Entesos.
411
00:24:31,291 --> 00:24:33,915
No s'aturaran
si et poses així amb el polze.
412
00:24:33,916 --> 00:24:35,291
I tant que sí. Soc blanc.
413
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
- Què fas?
- Hi ha un paio que demana ajuda.
414
00:24:43,083 --> 00:24:44,290
No t'aturis.
415
00:24:44,291 --> 00:24:45,375
D'acord.
416
00:24:47,500 --> 00:24:49,041
Mira que bé!
417
00:24:49,416 --> 00:24:52,540
Des d'un cotxe en marxa,
potser no se't veu blanc.
418
00:24:52,541 --> 00:24:57,000
Si anés conduint i et veiés,
pensaria que ets mig mulat i continuaria.
419
00:25:02,916 --> 00:25:04,875
No poden anar tan ràpid havent punxat.
420
00:25:07,958 --> 00:25:09,083
Què passa?
421
00:25:16,750 --> 00:25:18,041
Han agafat una sortida.
422
00:25:18,791 --> 00:25:20,125
Han sortit!
423
00:25:34,208 --> 00:25:35,666
Vinga, tapa-la. Ràpid.
424
00:25:36,291 --> 00:25:37,458
Tapem-la.
425
00:25:38,833 --> 00:25:39,750
Amb això?
426
00:25:40,250 --> 00:25:44,041
No saps tapar una fuita?
No vas aprendre res? Dona'm això.
427
00:25:52,250 --> 00:25:54,916
- Hauríem de tocar el dos.
- Sí.
428
00:25:56,375 --> 00:25:58,500
Tornem a la carretera principal.
429
00:26:13,500 --> 00:26:16,208
Vas en un furgó blindat. Accelera!
430
00:26:19,750 --> 00:26:21,708
Veiem qui s'aparta abans?
431
00:26:23,375 --> 00:26:24,832
Banner, què fas?
432
00:26:24,833 --> 00:26:26,374
Poseu-vos al meu costat.
433
00:26:26,375 --> 00:26:28,791
- Fot-li, nano! S'apartaran!
- D'acord.
434
00:26:57,208 --> 00:26:58,833
- Merda.
- Hòstia.
435
00:27:08,500 --> 00:27:09,625
Fem la maniobra.
436
00:27:13,625 --> 00:27:15,332
- Intervenció tàctica.
- Què?
437
00:27:15,333 --> 00:27:18,207
Vaig clavar
la prova de conducció de l'examen.
438
00:27:18,208 --> 00:27:20,041
- Els faré derrapar.
- Què fas?
439
00:27:25,208 --> 00:27:26,166
Nano!
440
00:27:27,583 --> 00:27:29,249
Doncs no ha sortit bé.
441
00:27:29,250 --> 00:27:31,040
- No vas clavar res!
- Ho sento.
442
00:27:31,041 --> 00:27:33,583
Tindran cobertura d'aquí quinze minuts.
443
00:27:35,041 --> 00:27:36,957
Mira què has fet. Ara som al mig.
444
00:27:36,958 --> 00:27:38,207
Miguel, llum verda.
445
00:27:38,208 --> 00:27:39,875
Ara t'escolto!
446
00:27:48,958 --> 00:27:50,624
Està sortint pel sostre.
447
00:27:50,625 --> 00:27:52,000
Més cartellets?
448
00:27:57,916 --> 00:27:59,083
Ha pujat al furgó!
449
00:27:59,708 --> 00:28:00,875
Fes-lo caure.
450
00:28:02,750 --> 00:28:03,583
Uep!
451
00:28:07,500 --> 00:28:08,582
Tu m'has d'ajudar!
452
00:28:08,583 --> 00:28:10,415
- Avança'l!
- Ja ho intento!
453
00:28:10,416 --> 00:28:12,375
S'ha lligat a la porta. No cau.
454
00:28:13,041 --> 00:28:14,290
Fes alguna cosa.
455
00:28:14,291 --> 00:28:16,791
Remena el cul. Sacseja'l.
456
00:28:17,333 --> 00:28:18,582
Banner, frena'ls.
457
00:28:18,583 --> 00:28:19,583
Un segon.
458
00:28:23,041 --> 00:28:24,208
Obre el gas.
459
00:28:38,750 --> 00:28:39,833
L'està foradant.
460
00:28:43,333 --> 00:28:44,666
Fot-li, nano!
461
00:28:45,541 --> 00:28:46,375
Va!
462
00:28:47,708 --> 00:28:49,041
No aguantaré gaire.
463
00:28:50,375 --> 00:28:51,583
Gairebé ho tinc.
464
00:28:53,166 --> 00:28:54,208
Fot-li, fot-li.
465
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
No puc aguantar més. Pesa massa.
466
00:29:00,000 --> 00:29:01,666
{\an8}CÀMERA 1
POSTERIOR ESQUERRA
467
00:29:02,750 --> 00:29:05,540
- Què penses fer?
- Intentar no morir.
468
00:29:05,541 --> 00:29:06,833
Quina gran frase.
469
00:29:12,041 --> 00:29:13,791
Miguel, és a la porta lateral.
470
00:29:16,833 --> 00:29:17,916
Sorpresa!
471
00:29:21,416 --> 00:29:23,040
- Estàs bé?
- Doncs no!
472
00:29:23,041 --> 00:29:24,624
Continua foradant.
473
00:29:24,625 --> 00:29:25,790
Ha començat ell.
474
00:29:25,791 --> 00:29:27,541
Avisa'm quan tregui el cap.
475
00:29:29,416 --> 00:29:30,333
Ara!
476
00:29:32,416 --> 00:29:33,250
Merda!
477
00:29:35,000 --> 00:29:35,875
Hòstia!
478
00:29:40,666 --> 00:29:41,916
Malparit!
479
00:29:43,125 --> 00:29:44,249
M'ha caigut l'arma.
480
00:29:44,250 --> 00:29:45,500
Deixem de disparar?
481
00:29:47,125 --> 00:29:49,915
Tranquil. Té. Gas pebre.
482
00:29:49,916 --> 00:29:52,208
Què faig, me'l foto pel cul?
483
00:29:53,333 --> 00:29:54,457
Tenim un minut.
484
00:29:54,458 --> 00:29:57,040
Cremarà els diners abans d'emportar-se'ls.
485
00:29:57,041 --> 00:30:00,457
Potser tenies raó.
Els donem els diners i punt.
486
00:30:00,458 --> 00:30:03,707
Que els hi donem?
No és l'única norma que hem de complir?
487
00:30:03,708 --> 00:30:06,416
- Ara t'importen les normes?
- No! Dona'ls-hi!
488
00:30:09,791 --> 00:30:10,791
I els diners?
489
00:30:11,666 --> 00:30:12,750
On són els bitllets?
490
00:30:14,250 --> 00:30:15,207
Què és això?
491
00:30:15,208 --> 00:30:18,332
És una mona esquirol.
Són il·legals. De Costa Rica.
492
00:30:18,333 --> 00:30:19,790
Tenen uns ous enormes.
493
00:30:19,791 --> 00:30:21,208
A la merda la mona.
494
00:30:23,166 --> 00:30:25,374
Ja podeu resar, perquè vinc!
495
00:30:25,375 --> 00:30:26,458
Afanya't!
496
00:30:27,500 --> 00:30:29,333
Us puc sentir!
497
00:30:31,458 --> 00:30:32,541
Què collons?
498
00:30:33,708 --> 00:30:34,916
D'on surten aquests?
499
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Principiant.
500
00:30:41,000 --> 00:30:42,874
Banner, què fas? Mantén la posició.
501
00:30:42,875 --> 00:30:44,541
No, no!
502
00:30:48,500 --> 00:30:50,041
Teniu.
503
00:30:52,125 --> 00:30:53,957
- No fotis.
- Que plogui!
504
00:30:53,958 --> 00:30:57,707
<i>It's raining men
Hallelujah, it's raining...</i>
505
00:30:57,708 --> 00:30:58,750
No? D'acord.
506
00:31:01,041 --> 00:31:01,875
Fora!
507
00:31:03,375 --> 00:31:05,541
Deixa d'improvisar. Segueix el pla.
508
00:31:06,791 --> 00:31:07,708
TINT
509
00:31:17,583 --> 00:31:18,499
Triple!
510
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
No veig res.
511
00:31:20,583 --> 00:31:23,249
No s'atura. Té el sostre solar obert!
512
00:31:23,250 --> 00:31:24,333
Ja ho veig.
513
00:31:24,708 --> 00:31:26,582
M'estan emprenyant.
514
00:31:26,583 --> 00:31:27,791
Molt bé.
515
00:31:31,083 --> 00:31:32,208
Ai, mare.
516
00:31:33,875 --> 00:31:35,666
- Merda!
- Banner, no.
517
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
Merda!
518
00:31:53,375 --> 00:31:54,332
Kobe!
519
00:31:54,333 --> 00:31:56,083
- Reggie Miller.
- Qui?
520
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
Hòstia.
521
00:31:58,250 --> 00:31:59,375
A cagar.
522
00:32:05,333 --> 00:32:06,333
Puta vell.
523
00:32:10,500 --> 00:32:11,375
Merda!
524
00:32:13,875 --> 00:32:15,707
Quina força que tens, avi.
525
00:32:15,708 --> 00:32:17,125
Vas guanyant, Russ?
526
00:32:19,625 --> 00:32:21,540
<i>Cara de cul, respon.</i>
527
00:32:21,541 --> 00:32:22,957
Clark! Clark!
528
00:32:22,958 --> 00:32:23,957
<i>Clark!</i>
529
00:32:23,958 --> 00:32:25,040
Què dius?
530
00:32:25,041 --> 00:32:26,875
Estem en un bon embolic.
531
00:32:27,958 --> 00:32:29,250
<i>Prou que ho sé.</i>
532
00:32:30,208 --> 00:32:32,374
Vols fer el favor d'escoltar-me?
533
00:32:32,375 --> 00:32:34,875
<i>- No, escolta'm tu!</i>
- Clark!
534
00:32:35,166 --> 00:32:36,040
Travis!
535
00:32:36,041 --> 00:32:37,000
Clark!
536
00:32:38,291 --> 00:32:40,082
Fes alguna cosa. Recupera'l!
537
00:32:40,083 --> 00:32:42,000
Càgon l'hòstia!
538
00:32:44,416 --> 00:32:45,666
Això ha molat molt!
539
00:32:50,083 --> 00:32:52,541
Per espatllar-me l'aniversari!
540
00:32:57,416 --> 00:32:58,500
Merda.
541
00:33:07,708 --> 00:33:08,541
Cagondena!
542
00:33:12,541 --> 00:33:15,457
- Ara t'escolto!
- Això mateix.
543
00:33:15,458 --> 00:33:16,791
Molt bé.
544
00:33:17,500 --> 00:33:19,874
- Merda. No s'ha acabat.
- Merda.
545
00:33:19,875 --> 00:33:20,874
Fot-li.
546
00:33:20,875 --> 00:33:21,875
Tu pots.
547
00:33:23,416 --> 00:33:24,583
Fot-li fort!
548
00:33:30,708 --> 00:33:31,541
Bum!
549
00:33:43,333 --> 00:33:44,416
Hòstia.
550
00:33:51,958 --> 00:33:52,833
De ple!
551
00:33:54,958 --> 00:33:58,333
- Quin llançament!
- Què et sembla la meva generació?
552
00:34:07,500 --> 00:34:08,957
Impressionant, tio.
553
00:34:08,958 --> 00:34:10,999
Semblaves el Jason Statham.
554
00:34:11,000 --> 00:34:14,499
I està tot gravat.
Ho podem enviar a l'acadèmia de policia,
555
00:34:14,500 --> 00:34:17,832
que vegin que soc prou bo per ser poli
i que els bombin.
556
00:34:17,833 --> 00:34:19,249
M'he fet mal a la cama.
557
00:34:19,250 --> 00:34:21,499
A la cama, al peu i al turmell.
558
00:34:21,500 --> 00:34:24,249
I al menisc. I m'he destrossat l'esquena.
559
00:34:24,250 --> 00:34:26,374
Estic fet un nyap.
560
00:34:26,375 --> 00:34:27,874
Per això d'ara?
561
00:34:27,875 --> 00:34:29,832
Què vols dir? Tu m'has vist?
562
00:34:29,833 --> 00:34:32,082
Li he clavat una puntada sense escalfar.
563
00:34:32,083 --> 00:34:34,499
- Increïble.
- Si només ha durat uns segons.
564
00:34:34,500 --> 00:34:37,749
A la meva edat,
pots quedar fet un nyap en un segon.
565
00:34:37,750 --> 00:34:41,290
Només em puc moure
perquè tinc el cos en xoc.
566
00:34:41,291 --> 00:34:43,415
T'he vist molt i molt bé.
567
00:34:43,416 --> 00:34:46,083
Ja veuràs demà quan em caiguin les cames.
568
00:34:50,708 --> 00:34:51,833
Com va?
569
00:35:05,916 --> 00:35:08,625
Russ, ha estat tot un honor.
570
00:35:09,458 --> 00:35:12,957
Digue-li a en Clark
que ens trobarem a l'infern!
571
00:35:12,958 --> 00:35:16,749
I, ja que ens has de matar,
ensenya'ns qui ets.
572
00:35:16,750 --> 00:35:19,541
Qui ens ha traït? Tenim dret a saber-ho!
573
00:35:23,583 --> 00:35:26,207
A vegades saps amb qui treballaràs.
D'altres, no.
574
00:35:26,208 --> 00:35:28,749
La ruta de Swedesboro passa per aquí.
575
00:35:28,750 --> 00:35:30,499
No veus ningú en una hora.
576
00:35:30,500 --> 00:35:33,499
A més, estàs 90 minuts sense cobertura.
577
00:35:33,500 --> 00:35:35,999
<i>El sistema de seguretat és senzill.</i>
578
00:35:36,000 --> 00:35:39,415
Tenim cinc càmeres.
Conduir un furgó blindat...
579
00:35:39,416 --> 00:35:40,457
Vint quilòmetres...
580
00:35:40,458 --> 00:35:43,874
A 120 per hora. A vegades més i tot.
581
00:35:43,875 --> 00:35:46,291
Aquests són els meus presidents favorits.
582
00:35:47,041 --> 00:35:49,000
- Uau. Bush?
- Sí.
583
00:35:50,125 --> 00:35:51,832
- Tinc ganes de vomitar.
- Aguanta.
584
00:35:51,833 --> 00:35:54,958
- No li donis aquesta satisfacció.
- No, no m'aguanto.
585
00:35:55,833 --> 00:35:56,666
No.
586
00:35:57,458 --> 00:36:00,040
Si vomites, ets un marieta. Empassa-t'ho.
587
00:36:00,041 --> 00:36:01,375
No ha estat en Clark.
588
00:36:03,000 --> 00:36:05,540
El que tu diguis és irrellevant.
589
00:36:05,541 --> 00:36:08,624
Saps per què?
Els criminals mentiu sense parar.
590
00:36:08,625 --> 00:36:10,582
Ara dirà que ha sigut un dels dos.
591
00:36:10,583 --> 00:36:12,249
Però sabem molt bé que no.
592
00:36:12,250 --> 00:36:13,624
No ens posaràs en contra.
593
00:36:13,625 --> 00:36:16,165
- Som indestructibles.
- Calla. Dempeus.
594
00:36:16,166 --> 00:36:18,083
- D'acord.
- Tu, dempeus.
595
00:36:18,583 --> 00:36:19,625
Gireu-vos.
596
00:36:20,458 --> 00:36:21,583
Gireu-vos.
597
00:36:26,458 --> 00:36:27,958
Tens el cul tot suat.
598
00:36:28,458 --> 00:36:29,708
Estic nerviós.
599
00:36:41,291 --> 00:36:42,416
Una nit important.
600
00:36:43,291 --> 00:36:45,750
Tranquil. Te'l torno quan acabem.
601
00:36:46,541 --> 00:36:48,416
Quan acabem el què?
602
00:36:48,875 --> 00:36:53,165
Depenent del que passi ara,
al vespre estaràs celebrant-ho o mort.
603
00:36:53,166 --> 00:36:56,749
Home, jo preferiria estar de celebració.
Oi, Russ?
604
00:36:56,750 --> 00:36:58,499
Molt bé. Jo també.
605
00:36:58,500 --> 00:37:00,999
No us vull matar, però ho faré si cal.
606
00:37:01,000 --> 00:37:03,874
Us heu carregat el meu equip
i ara tinc un dilema.
607
00:37:03,875 --> 00:37:06,208
O bé m'oblido dels 60 milions
608
00:37:06,333 --> 00:37:08,999
i d'un pla genial
que fa dos anys que preparo,
609
00:37:09,000 --> 00:37:11,332
o bé tu i tu m'ajudeu.
610
00:37:11,333 --> 00:37:12,499
Com? Nosaltres?
611
00:37:12,500 --> 00:37:15,832
I els teus amics sobre rodes?
612
00:37:15,833 --> 00:37:18,416
Potser estan bé i ens pots deixar anar.
613
00:37:19,291 --> 00:37:21,957
O ho podem fer a la teva manera.
614
00:37:21,958 --> 00:37:24,665
¿Trobes que el paio
que ha saltat pels aires
615
00:37:24,666 --> 00:37:28,040
i el del tint i les voltes de campana
poden estar bé?
616
00:37:28,041 --> 00:37:30,582
Ja no em serveixen i és per culpa vostra.
617
00:37:30,583 --> 00:37:31,999
Hem llençat els diners.
618
00:37:32,000 --> 00:37:34,290
No sé d'on treus la informació,
619
00:37:34,291 --> 00:37:36,624
però hi havia 300.000 dòlars al furgó.
620
00:37:36,625 --> 00:37:37,832
No 60 milions.
621
00:37:37,833 --> 00:37:38,957
Això mateix.
622
00:37:38,958 --> 00:37:42,457
I la mona esquirol?
Potser és la mona esquirol.
623
00:37:42,458 --> 00:37:44,500
Com vols que valgui 60 milions?
624
00:37:45,083 --> 00:37:46,832
- La gàbia és de vidre.
- I què?
625
00:37:46,833 --> 00:37:50,165
Com punyetes vols
que aquella mona valgui 60 milions?
626
00:37:50,166 --> 00:37:52,457
- El furgó.
- Mai n'he vist cap.
627
00:37:52,458 --> 00:37:54,540
L'objectiu és el furgó.
628
00:37:54,541 --> 00:37:57,124
- El furgó?
- Aquell furgó? El nostre?
629
00:37:57,125 --> 00:38:00,290
Només ens l'havíeu d'entregar.
Ara és un moment clau.
630
00:38:00,291 --> 00:38:02,125
Ho he de saber.
631
00:38:02,583 --> 00:38:05,458
Us hi apunteu o no?
632
00:38:06,500 --> 00:38:09,000
Si ens hi apuntem, viurem, oi?
633
00:38:10,708 --> 00:38:12,375
I, si no, morirem?
634
00:38:14,416 --> 00:38:15,750
Quin dilema.
635
00:38:21,250 --> 00:38:23,749
T'agrairia que no li diguessis que...
636
00:38:23,750 --> 00:38:25,915
Que vam cardar i m'ho vas xerrar tot?
637
00:38:25,916 --> 00:38:28,332
- Exacte.
- Travis, no soc cap monstre.
638
00:38:28,333 --> 00:38:30,665
Ah, no? Ens tens segrestats.
639
00:38:30,666 --> 00:38:32,916
Per necessitat, no per gust.
640
00:38:35,083 --> 00:38:36,125
I el telèfon?
641
00:38:36,750 --> 00:38:38,000
Era fals.
642
00:38:39,041 --> 00:38:39,958
Espera.
643
00:38:41,291 --> 00:38:42,332
Hi vas trucar?
644
00:38:42,333 --> 00:38:45,207
Esclar que sí. Vam fer sexe anal.
645
00:38:45,208 --> 00:38:46,999
Qui fa sexe anal i no truca?
646
00:38:47,000 --> 00:38:49,582
- Quina mena d'home seria?
- El pròxim cop,
647
00:38:49,583 --> 00:38:52,749
si una noia et dona el seu número,
espera't una mica.
648
00:38:52,750 --> 00:38:55,374
Havíem quedat així. Res de jocs, recordes?
649
00:38:55,375 --> 00:38:58,207
"No m'agraden els jocs", vas dir.
"A mi tampoc."
650
00:38:58,208 --> 00:39:00,415
Jo no jugo, però hi ha noies que sí.
651
00:39:00,416 --> 00:39:01,790
Em preocupo per tu.
652
00:39:01,791 --> 00:39:02,916
Gràcies.
653
00:39:06,375 --> 00:39:08,708
Que consti que m'ho vaig passar bé.
654
00:39:09,083 --> 00:39:10,915
Molt bé. Ja ho tenim.
655
00:39:10,916 --> 00:39:12,540
Tu manes, lladressa.
656
00:39:12,541 --> 00:39:16,000
Recorda que en Russell
ha d'arribar per al seu aniversari.
657
00:39:16,375 --> 00:39:20,416
La resta no importa.
658
00:39:27,083 --> 00:39:28,041
Merda.
659
00:39:30,541 --> 00:39:32,916
Sembles un pallasso.
660
00:39:35,333 --> 00:39:36,583
On és la Zoe?
661
00:39:40,208 --> 00:39:41,500
Ens ha abandonat.
662
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
Ha marxat.
663
00:39:48,833 --> 00:39:50,250
Et juro que la mato.
664
00:39:51,583 --> 00:39:53,583
Però, abans, necessitem un cotxe.
665
00:39:58,250 --> 00:40:01,915
Aviat tornarem a tenir cobertura
i hauràs de fer la trucada.
666
00:40:01,916 --> 00:40:05,250
Cal que et recordi
que has d'actuar amb normalitat?
667
00:40:07,375 --> 00:40:09,582
Aquí la unitat 1426.
668
00:40:09,583 --> 00:40:13,957
Busco en Clark Edwards,
el rata amb la tita petita.
669
00:40:13,958 --> 00:40:14,874
Com?
670
00:40:14,875 --> 00:40:16,458
Això és normal per ell.
671
00:40:17,541 --> 00:40:21,915
Travis, hem perdut el senyal
del vostre GPS. On sou?
672
00:40:21,916 --> 00:40:25,750
No ho sé. Deu ser per culpa
dels teus furgons de merda.
673
00:40:26,000 --> 00:40:28,582
<i>Tant de bo t'hagués fet fora fa mesos.</i>
674
00:40:28,583 --> 00:40:30,957
Tant de bo veiessis la cara que faig.
675
00:40:30,958 --> 00:40:32,332
I això per què?
676
00:40:32,333 --> 00:40:33,665
<i>Són les 10:30, oi?</i>
677
00:40:33,666 --> 00:40:37,540
Segur que has tret de la nevera
el teu batut de proteïnes.
678
00:40:37,541 --> 00:40:39,374
De què coi parles?
679
00:40:39,375 --> 00:40:42,708
<i>Això és que sí.
Xarrupa a poc a poc, Clarky.</i>
680
00:40:43,166 --> 00:40:44,582
Gaudeix del batut.
681
00:40:44,583 --> 00:40:46,083
<i>A què treu cap, això?</i>
682
00:40:47,708 --> 00:40:49,583
Li ha posat alguna cosa?
683
00:40:50,083 --> 00:40:51,708
Què li has posat?
684
00:40:51,958 --> 00:40:53,874
No li ha posat res.
685
00:40:53,875 --> 00:40:56,082
I tant que l'hi he posat.
686
00:40:56,083 --> 00:40:57,499
Esclar que t'han fet fora.
687
00:40:57,500 --> 00:41:00,165
Doncs sí.
De fet, és una història divertida.
688
00:41:00,166 --> 00:41:02,040
T'agradarà. Jo era al banc,
689
00:41:02,041 --> 00:41:04,040
pensava que una el volia atracar
690
00:41:04,041 --> 00:41:05,791
i vaig treure la pistola.
691
00:41:06,625 --> 00:41:08,249
Déu-n'hi-do, quina cagada.
692
00:41:08,250 --> 00:41:11,124
Ell se'n va enamorar
i ella va desaparèixer.
693
00:41:11,125 --> 00:41:13,707
No me'n vaig enamorar.
694
00:41:13,708 --> 00:41:14,915
I tant que sí.
695
00:41:14,916 --> 00:41:15,999
Et dic que no.
696
00:41:16,000 --> 00:41:17,124
- Que sí.
- No.
697
00:41:17,125 --> 00:41:19,665
Ella es va enamorar.
Per això es va esfumar.
698
00:41:19,666 --> 00:41:21,165
A mi no m'ho sembla.
699
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
- Ah, no?
- Travis: cap trucada, cap missatge.
700
00:41:26,833 --> 00:41:29,415
He canviat de número
i no tothom té el nou.
701
00:41:29,416 --> 00:41:30,375
Russ:
702
00:41:31,041 --> 00:41:32,832
dues trucades, tres missatges.
703
00:41:32,833 --> 00:41:36,125
Caram. A la Natalie li va la marxa.
704
00:41:36,791 --> 00:41:39,708
"Ganes que arribi el vespre." "Hola?"
705
00:41:40,250 --> 00:41:42,624
"No dius res de les meves fotos."
706
00:41:42,625 --> 00:41:44,749
Emoji enfadat. Li has de respondre.
707
00:41:44,750 --> 00:41:47,415
Te l'escric jo o li envies una foto?
708
00:41:47,416 --> 00:41:48,416
No facis res.
709
00:41:48,666 --> 00:41:51,083
És ella. Molt bé, Russ.
710
00:41:52,500 --> 00:41:53,416
Agafa'l.
711
00:41:53,916 --> 00:41:56,499
És millor que no l'agafi.
712
00:41:56,500 --> 00:41:58,874
Té un sisè sentit per a aquestes coses
713
00:41:58,875 --> 00:42:01,082
i sabrà que passa alguna cosa.
714
00:42:01,083 --> 00:42:02,832
És pitjor si l'ignores.
715
00:42:02,833 --> 00:42:05,582
Digue-li
que t'han demanat allargar el torn
716
00:42:05,583 --> 00:42:07,249
i que no podreu sopar.
717
00:42:07,250 --> 00:42:08,458
D'acord.
718
00:42:10,708 --> 00:42:13,957
Com va, reina? Perdó.
Tot just tornem a tenir cobertura.
719
00:42:13,958 --> 00:42:15,707
<i>Què t'ha semblat la foto?</i>
720
00:42:15,708 --> 00:42:18,832
M'ha encantat.
És just el que necessitava avui.
721
00:42:18,833 --> 00:42:20,665
<i>Tens un mal dia? Em sap greu.</i>
722
00:42:20,666 --> 00:42:23,332
Sí, m'han posat amb el nou.
723
00:42:23,333 --> 00:42:26,582
<i>Quina llauna.
Has vist el meu anell aquest matí?</i>
724
00:42:26,583 --> 00:42:28,624
<i>He mirat per tot arreu.</i>
725
00:42:28,625 --> 00:42:30,832
No. Ho sento, no l'he vist.
726
00:42:30,833 --> 00:42:33,499
Escolta, avui no podrem sopar.
727
00:42:33,500 --> 00:42:35,541
M'han afegit una parada.
728
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
<i>De debò?</i>
729
00:42:38,791 --> 00:42:40,500
Ja coneixes en Clark.
730
00:42:43,208 --> 00:42:44,249
T'estimo.
731
00:42:44,250 --> 00:42:46,666
<i>Ja. Que vagi bé.</i>
732
00:42:46,958 --> 00:42:48,000
Molt bé.
733
00:42:49,083 --> 00:42:50,790
Quin desastre.
734
00:42:50,791 --> 00:42:52,790
Al vespre, quan la vegis,
735
00:42:52,791 --> 00:42:55,250
li explicaràs el merder i et perdonarà.
736
00:42:59,416 --> 00:43:00,375
Hola.
737
00:43:00,791 --> 00:43:03,499
4300, Nova Jersey sud.
738
00:43:03,500 --> 00:43:05,041
Natalie Pierce.
739
00:43:06,083 --> 00:43:08,041
T'aviso si hi ha cap problema.
740
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
Una assegurança.
741
00:43:11,250 --> 00:43:14,541
Si no truco cada mitja hora,
la Natalie morirà.
742
00:43:17,291 --> 00:43:18,624
CAP A LA DIVERSIÓ
ATLANTIC CITY
743
00:43:18,625 --> 00:43:19,540
Surt aquí.
744
00:43:19,541 --> 00:43:21,041
- Aquí?
- Fes-ho!
745
00:43:21,916 --> 00:43:23,916
Tornes a Atlantic City?
746
00:43:24,125 --> 00:43:25,541
Què pretens?
747
00:43:26,833 --> 00:43:28,957
A 30 km
D'ATLANTIC CITY
748
00:43:28,958 --> 00:43:31,750
A 29 km
D'ATLANTIC CITY
749
00:43:52,958 --> 00:43:54,916
Vinga. Va, va.
750
00:43:55,708 --> 00:43:59,040
No fotis. Què és això? Qui són aquests?
751
00:43:59,041 --> 00:44:00,040
Ostatges.
752
00:44:00,041 --> 00:44:02,540
Dos homes adults. Ostatges.
753
00:44:02,541 --> 00:44:03,582
Calla.
754
00:44:03,583 --> 00:44:05,290
No és veritat. Potser sí.
755
00:44:05,291 --> 00:44:06,540
Canvi de plans.
756
00:44:06,541 --> 00:44:09,957
M'he quedat sola
i el furgó té més danys del previst.
757
00:44:09,958 --> 00:44:12,665
El pots arreglar? Ho he de saber ara.
758
00:44:12,666 --> 00:44:14,666
- Passa. Digues que passes.
- Passes.
759
00:44:15,125 --> 00:44:16,541
Passes o no?
760
00:44:18,833 --> 00:44:20,832
No veus que som aquí?
761
00:44:20,833 --> 00:44:22,207
No veig res de res.
762
00:44:22,208 --> 00:44:23,832
Tampoc em sents?
763
00:44:23,833 --> 00:44:24,749
No.
764
00:44:24,750 --> 00:44:25,749
Malparit.
765
00:44:25,750 --> 00:44:28,957
Aquests dos que no hi són i que no he vist
766
00:44:28,958 --> 00:44:30,290
han de tocar el dos.
767
00:44:30,291 --> 00:44:33,207
- No diran res.
- Us podem sentir.
768
00:44:33,208 --> 00:44:36,707
- Encara que xiuxiuegeu, us sentim.
- Quina passada.
769
00:44:36,708 --> 00:44:39,249
No se sent ni una mosca.
770
00:44:39,250 --> 00:44:41,666
Deixa'ns anar i et podràs fer ma germana.
771
00:44:43,958 --> 00:44:46,040
És com jo però amb cabells llargs.
772
00:44:46,041 --> 00:44:47,458
Vols que ens matin?
773
00:44:48,083 --> 00:44:49,291
I doncs?
774
00:44:55,125 --> 00:44:56,249
Dona'm una hora.
775
00:44:56,250 --> 00:44:57,874
- Jo me n'ocupo.
- De conya.
776
00:44:57,875 --> 00:44:59,665
Crec que podem amb tots dos.
777
00:44:59,666 --> 00:45:02,458
També puc fer desaparèixer aquest imbècil.
778
00:45:02,750 --> 00:45:03,749
Ep!
779
00:45:03,750 --> 00:45:05,165
Que esteu sonats?
780
00:45:05,166 --> 00:45:07,583
Ep! T'has ficat en un embolic.
781
00:45:19,541 --> 00:45:20,541
Espereu.
782
00:45:21,541 --> 00:45:25,374
{\an8}Segur que, a partir d'ara, us comportareu.
783
00:45:25,375 --> 00:45:27,707
Però, per si cal que us ho recordi...
784
00:45:27,708 --> 00:45:31,207
<i>Molt bé. Com tens el braç? Bé?</i>
785
00:45:31,208 --> 00:45:34,500
<i>Pots fer això? I això? Sí?</i>
786
00:45:35,083 --> 00:45:37,457
- Ens hem entès?
<i>- Ara l'altre costat.</i>
787
00:45:37,458 --> 00:45:38,749
Sí.
788
00:45:38,750 --> 00:45:42,333
Em moro de gana. Mengem alguna cosa.
789
00:45:54,625 --> 00:45:55,875
Sembleu estressats.
790
00:45:56,375 --> 00:45:57,791
No us preocupeu. Anem bé.
791
00:45:58,666 --> 00:46:01,416
Ningú vol pancakes? Són per compartir.
792
00:46:04,708 --> 00:46:06,916
No, són pancakes de lladre.
793
00:46:07,708 --> 00:46:08,833
No, gràcies.
794
00:46:09,458 --> 00:46:11,207
Heu tingut un dia complicat.
795
00:46:11,208 --> 00:46:12,457
Us han robat el furgó
796
00:46:12,458 --> 00:46:15,040
i ara us heu d'aguantar
les ganes de pancakes.
797
00:46:15,041 --> 00:46:17,458
- A qui no li agraden?
- Els suques?
798
00:46:18,041 --> 00:46:20,625
És el primer cop
que veig algú que els suca.
799
00:46:21,708 --> 00:46:24,750
- Si no, queden massa pastosos.
- Massa pastosos.
800
00:46:25,708 --> 00:46:26,832
Que fort.
801
00:46:26,833 --> 00:46:29,582
Russell, tu suques els pancakes?
802
00:46:29,583 --> 00:46:31,082
No, jo no els suco.
803
00:46:31,083 --> 00:46:33,040
A mi m'agraden així.
804
00:46:33,041 --> 00:46:34,415
Així m'agraden.
805
00:46:34,416 --> 00:46:36,332
Ben grapejats.
806
00:46:36,333 --> 00:46:39,040
Faig així i me'ls poso al plat. Perfecte.
807
00:46:39,041 --> 00:46:41,874
Agafo el xarop i me'n poso.
Me'n poso molt i molt.
808
00:46:41,875 --> 00:46:43,832
El meu avi els feia així.
809
00:46:43,833 --> 00:46:47,083
Ell en deia "pancakes
de la mare que us va pastar".
810
00:46:47,916 --> 00:46:49,000
Ben pastosos.
811
00:46:49,500 --> 00:46:51,625
Aquells paios us volien matar,
812
00:46:52,083 --> 00:46:54,208
però tinc un pla per salvar-vos.
813
00:46:54,833 --> 00:46:56,415
Anirem de pet a la presó.
814
00:46:56,416 --> 00:46:59,290
No, home.
Explicarem que ens hi han obligat.
815
00:46:59,291 --> 00:47:02,040
- Tot anirà bé, Russ.
- I si ens maten?
816
00:47:02,041 --> 00:47:04,540
Escolteu. No us matarà ningú.
817
00:47:04,541 --> 00:47:07,625
Només heu de cooperar
i és el que esteu fent.
818
00:47:12,125 --> 00:47:14,915
Tens TOC o què passa?
819
00:47:14,916 --> 00:47:18,833
Calla i escolta. Ho explicaré un sol cop.
Això som nosaltres.
820
00:47:19,583 --> 00:47:22,333
Això és el casino que robarem.
821
00:47:22,875 --> 00:47:24,040
<i>El Sorrento.</i>
822
00:47:24,041 --> 00:47:26,665
<i>A les 2:45, aparquem al Sorrento,</i>
823
00:47:26,666 --> 00:47:29,124
<i>quinze minuts abans de l'hora d'entrega.</i>
824
00:47:29,125 --> 00:47:32,582
<i>Hi entrem pel pàrquing subterrani
sense amagar-nos.</i>
825
00:47:32,583 --> 00:47:36,499
<i>Hi ha un control
on es canvien els números del furgó.</i>
826
00:47:36,500 --> 00:47:40,915
<i>La nova identificació confirma
que és part d'una flota activa.</i>
827
00:47:40,916 --> 00:47:41,875
Tot correcte.
828
00:47:43,041 --> 00:47:45,124
Llum verda. Som a dins.
829
00:47:45,125 --> 00:47:47,207
Ens confondran amb el furgó real.
830
00:47:47,208 --> 00:47:48,208
I llavors?
831
00:47:48,541 --> 00:47:52,790
Cada dilluns,
un furgó recull 60 milions de dòlars.
832
00:47:52,791 --> 00:47:54,499
<i>Els guanys del cap de setmana.</i>
833
00:47:54,500 --> 00:47:57,208
<i>Avui, aquest furgó serà el nostre.</i>
834
00:47:57,916 --> 00:47:59,958
I no tornarem al magatzem.
835
00:48:02,791 --> 00:48:04,500
Som la sal o el sucre?
836
00:48:05,500 --> 00:48:06,499
La sal.
837
00:48:06,500 --> 00:48:08,332
És un molt bon pla, Russ.
838
00:48:08,333 --> 00:48:11,249
La part més difícil
era robar un furgó blindat,
839
00:48:11,250 --> 00:48:12,332
però ja està fet.
840
00:48:12,333 --> 00:48:15,082
Queda la part fàcil: entrar i sortir.
841
00:48:15,083 --> 00:48:19,332
Un pla molt astut. Molt.
Però no funcionarà.
842
00:48:19,333 --> 00:48:20,499
Jo sé que sí.
843
00:48:20,500 --> 00:48:24,665
Les recollides dels casinos
es gestionen des de l'oficina central.
844
00:48:24,666 --> 00:48:27,082
No ho fem nosaltres. Serem cares noves.
845
00:48:27,083 --> 00:48:30,915
Només que tinguin dos dits de front,
els guardes ho ensumaran.
846
00:48:30,916 --> 00:48:35,040
Un dia vaig canviar de colònia
i en van parlar durant dues setmanes.
847
00:48:35,041 --> 00:48:36,749
No funcionarà.
848
00:48:36,750 --> 00:48:40,290
Hauràs de fer la feina tan bé
que no et facin cap pregunta.
849
00:48:40,291 --> 00:48:41,332
Això tant hi fa.
850
00:48:41,333 --> 00:48:43,874
Només vull assegurar-me que no mor ningú.
851
00:48:43,875 --> 00:48:47,624
Perquè és el que passarà.
Si ho fem, ens mataran.
852
00:48:47,625 --> 00:48:49,082
Val la pena?
853
00:48:49,083 --> 00:48:51,500
Sí. Per mi, sí.
854
00:48:57,416 --> 00:48:58,624
El furgó està a punt.
855
00:48:58,625 --> 00:48:59,749
Treballa ràpid.
856
00:48:59,750 --> 00:49:01,207
Això és un Android?
857
00:49:01,208 --> 00:49:03,208
Queda't els diners. Els necessites.
858
00:49:04,916 --> 00:49:05,832
És d'un sol ús.
859
00:49:05,833 --> 00:49:08,624
Millor tenir-ne un de plegable
que aquest Android.
860
00:49:08,625 --> 00:49:10,583
Molt graciós. Agafa això.
861
00:49:11,458 --> 00:49:12,666
És important.
862
00:49:13,583 --> 00:49:15,166
Ho necessitaràs.
863
00:49:19,125 --> 00:49:20,333
Tu vine amb mi.
864
00:49:22,166 --> 00:49:23,250
Ara tornem.
865
00:49:24,625 --> 00:49:25,874
I si he de pixar?
866
00:49:25,875 --> 00:49:27,082
Si dius res...
867
00:49:27,083 --> 00:49:30,624
Ja ho sé. Ens mates a mi i a la Natalie.
El restaurant sencer.
868
00:49:30,625 --> 00:49:32,457
- A tothom.
- Bona memòria.
869
00:49:32,458 --> 00:49:35,875
<i>Ets una mala mare. Au, calla.</i>
No heu vist <i>Shaft</i>?
870
00:49:36,041 --> 00:49:37,874
Ei. Ja va!
871
00:49:37,875 --> 00:49:40,000
On te l'emportes?
872
00:49:40,416 --> 00:49:42,791
Si em cago a sobre, necessitaré ajuda!
873
00:49:45,500 --> 00:49:46,833
Què punyetes mireu?
874
00:49:51,291 --> 00:49:52,333
Coi.
875
00:49:56,000 --> 00:49:57,083
Despulla't.
876
00:49:57,541 --> 00:49:59,625
Un clau abans d'entrar en acció?
877
00:50:00,500 --> 00:50:02,666
Dona'm el teu uniforme ara mateix.
878
00:50:03,333 --> 00:50:04,375
D'acord.
879
00:50:08,208 --> 00:50:09,416
T'ajudo.
880
00:50:11,000 --> 00:50:12,375
Els ous.
881
00:50:14,458 --> 00:50:18,415
- Disculpa.
- Perdó, rei. Tinc una emergència.
882
00:50:18,416 --> 00:50:20,458
Jo també, reina.
883
00:50:27,041 --> 00:50:29,249
- Et vas enamorar?
- Què?
884
00:50:29,250 --> 00:50:31,375
Jo no vaig dir això.
885
00:50:31,708 --> 00:50:33,583
Jo m'ho vaig passar bé. Tu no?
886
00:50:34,291 --> 00:50:37,250
Sí. Esclar que m'ho vaig passar bé.
887
00:50:38,041 --> 00:50:39,999
Ara tu també em coneixes a mi.
888
00:50:40,000 --> 00:50:42,875
Sí, ets boja. Això és de bojos.
889
00:50:43,625 --> 00:50:45,957
A tu et poden matar
qualsevol dia a la feina.
890
00:50:45,958 --> 00:50:47,250
No és el mateix?
891
00:50:48,083 --> 00:50:50,374
Ja, però jo no soc un delinqüent.
892
00:50:50,375 --> 00:50:54,291
I d'on et penses que surten
els diners que transportes?
893
00:50:55,416 --> 00:50:56,791
De negocis legals?
894
00:51:00,166 --> 00:51:01,624
Treu-te els pantalons.
895
00:51:01,625 --> 00:51:03,208
Sí, ara mateix.
896
00:51:20,166 --> 00:51:21,957
Em fas ballar el cap.
897
00:51:21,958 --> 00:51:24,625
- Ets tu qui complica les coses.
- Com és?
898
00:51:27,208 --> 00:51:29,458
Això no entrava en els meus plans.
899
00:51:31,333 --> 00:51:32,333
Ei.
900
00:51:32,958 --> 00:51:34,250
Un minut!
901
00:51:39,708 --> 00:51:42,083
Són els mateixos calçotets de divendres?
902
00:51:52,750 --> 00:51:55,124
Segur que hi ha una bona explicació.
903
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
Merda.
904
00:51:57,875 --> 00:51:59,041
- Vinga.
- Ja va!
905
00:51:59,750 --> 00:52:02,665
Segur que ha tornat al furgó. Tranquil·la.
906
00:52:02,666 --> 00:52:04,333
- Camina.
- Que sí.
907
00:52:04,958 --> 00:52:07,332
- M'estàs mirant el cul?
- Calla. Va!
908
00:52:07,333 --> 00:52:08,541
A l'esquerra.
909
00:52:10,708 --> 00:52:12,290
- Ei!
- Hòstia.
910
00:52:12,291 --> 00:52:14,500
- La pistola!
- Deixa'm anar.
911
00:52:14,958 --> 00:52:16,791
- La tens?
- La tinc.
912
00:52:19,083 --> 00:52:22,415
Truca per dir que hem acabat
i deixa estar la meva dona.
913
00:52:22,416 --> 00:52:24,415
Estàs bé, Zo?
914
00:52:24,416 --> 00:52:25,374
T'ha fet mal?
915
00:52:25,375 --> 00:52:27,290
Com que si està bé? Què passa?
916
00:52:27,291 --> 00:52:29,750
- Sou amics?
- No ho sé.
917
00:52:30,458 --> 00:52:31,665
Dona'm la pistola.
918
00:52:31,666 --> 00:52:33,166
- Què?
- La pistola!
919
00:52:38,958 --> 00:52:39,915
Què fas?
920
00:52:39,916 --> 00:52:43,999
Espera, tu ets...?
Tu ets l'infiltrat? Tu?
921
00:52:44,000 --> 00:52:45,374
- No.
- Sí.
922
00:52:45,375 --> 00:52:47,624
- Sí.
- No.
923
00:52:47,625 --> 00:52:48,874
- Sí.
- Que no!
924
00:52:48,875 --> 00:52:51,207
- Que sí. Ets l'infiltrat!
- No!
925
00:52:51,208 --> 00:52:52,375
Estic intentant...
926
00:52:53,416 --> 00:52:55,499
- Merda.
- Vinga, dispara'ns.
927
00:52:55,500 --> 00:52:57,665
- No disparis.
- No ho faràs, i saps per què?
928
00:52:57,666 --> 00:53:00,040
- És ell, oi? Ho sabia.
- Calma't, Russell.
929
00:53:00,041 --> 00:53:02,707
Tota la vida perdent
i ara vols jugar brut.
930
00:53:02,708 --> 00:53:04,250
- És això, oi?
- Que no.
931
00:53:06,208 --> 00:53:08,374
- L'hi dic?
- No.
932
00:53:08,375 --> 00:53:11,457
Tècnicament, ell és l'infiltrat.
Però no ho sabia.
933
00:53:11,458 --> 00:53:13,957
Soc la noia a qui va apuntar amb l'arma.
934
00:53:13,958 --> 00:53:15,540
I de qui es va enamorar.
935
00:53:15,541 --> 00:53:18,166
Ho sento. No ho sabia.
936
00:53:18,708 --> 00:53:20,583
- Et va enredar!
- No és culpa seva.
937
00:53:21,791 --> 00:53:23,125
Sé el que faig.
938
00:53:49,958 --> 00:53:50,999
Escolta,
939
00:53:51,000 --> 00:53:53,166
sé que no tinc excusa,
940
00:53:53,500 --> 00:53:56,458
però no he estat bé
des que vaig suspendre l'examen.
941
00:53:59,416 --> 00:54:01,666
- Estem així?
- Sí, estem així.
942
00:54:02,000 --> 00:54:03,374
No és just.
943
00:54:03,375 --> 00:54:05,749
¿No et va semblar una mica estrany
944
00:54:05,750 --> 00:54:09,458
que, després d'apuntar-la amb una arma,
volgués fer-ho amb tu?
945
00:54:10,833 --> 00:54:14,041
Quan algú s'ho vol fer amb tu,
li fas preguntes?
946
00:54:14,750 --> 00:54:18,082
Si li trec la pistola
i tot seguit se'm vol follar,
947
00:54:18,083 --> 00:54:19,999
pensaré: "Està pirada."
948
00:54:20,000 --> 00:54:21,957
Vam connectar.
949
00:54:21,958 --> 00:54:23,499
Hauries d'haver sospitat.
950
00:54:23,500 --> 00:54:26,582
I, després,
l'hi expliques tot sobre la teva feina.
951
00:54:26,583 --> 00:54:30,999
Sí, és el que fas quan tens una cita.
Expliques qui ets i què fas.
952
00:54:31,000 --> 00:54:34,999
Al jovent us encanta explicar-ho tot
i compartir-ho tot amb tothom.
953
00:54:35,000 --> 00:54:37,040
- Oi que sí?
- El vaig emborratxar.
954
00:54:37,041 --> 00:54:39,207
Però es va obrir de debò.
955
00:54:39,208 --> 00:54:42,083
Em va parlar dels seus somnis,
de la família,
956
00:54:42,833 --> 00:54:44,832
de com els vol fer sentir orgullosos...
957
00:54:44,833 --> 00:54:46,582
Espero que valgués la pena.
958
00:54:46,583 --> 00:54:48,499
Russ, tu no hi hauries caigut.
959
00:54:48,500 --> 00:54:50,082
En Travis és especial.
960
00:54:50,083 --> 00:54:51,124
Ho has sentit?
961
00:54:51,125 --> 00:54:54,290
Ens va mirar a tots dos
i jo li vaig semblar especial.
962
00:54:54,291 --> 00:54:55,582
Et va mirar i va pensar:
963
00:54:55,583 --> 00:54:58,499
"És l'idiota especial
que em cal per a la missió."
964
00:54:58,500 --> 00:55:01,499
"Em cal un tipus nou d'idiota."
I aquest ets tu.
965
00:55:01,500 --> 00:55:02,957
- Un nou tipus?
- Sí.
966
00:55:02,958 --> 00:55:06,582
Si et posessin en una capsa
plena d'idiotes, aniria així:
967
00:55:06,583 --> 00:55:09,832
"Quina mena d'idiota...? En Travis!"
A sota hi diria Travis.
968
00:55:09,833 --> 00:55:11,290
Perquè vaig ser valent?
969
00:55:11,291 --> 00:55:16,041
Almenys no em passaré la resta de la vida
ficat en aquesta llauna per por.
970
00:55:20,125 --> 00:55:22,000
Jo no he dit que tingui por.
971
00:55:23,916 --> 00:55:24,958
Que consti.
972
00:55:33,958 --> 00:55:37,374
T'he dit que estic ocupat
blanquejant diners. Torna més tard.
973
00:55:37,375 --> 00:55:39,125
Quan acabi aquesta cançó.
974
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
Ei, com va això?
975
00:55:45,041 --> 00:55:46,665
M'agrada la fila que feu.
976
00:55:46,666 --> 00:55:49,624
Sembla que vingueu
d'una festa de barrufets.
977
00:55:49,625 --> 00:55:52,708
Gireu-vos.
He de posar el codi de la caixa forta.
978
00:55:57,166 --> 00:55:59,041
Jo no ho faria.
979
00:55:59,833 --> 00:56:00,999
On és ella?
980
00:56:01,000 --> 00:56:02,083
Ella?
981
00:56:02,416 --> 00:56:04,500
Ara no sé qui vols dir.
982
00:56:06,041 --> 00:56:08,291
Hauràs de filar més prim.
983
00:56:10,791 --> 00:56:11,666
Hòstia.
984
00:56:12,833 --> 00:56:13,916
Mira...
985
00:56:15,208 --> 00:56:17,124
m'ha dit que s'ha quedat sola.
986
00:56:17,125 --> 00:56:18,666
- On han anat?
- No ho sé.
987
00:56:20,375 --> 00:56:24,250
Et dic la veritat.
M'has de creure. No fotis, tio!
988
00:56:24,833 --> 00:56:25,791
Entesos.
989
00:56:26,791 --> 00:56:27,875
Et crec.
990
00:56:41,416 --> 00:56:43,082
30 MINUTS
PER A L'ASSALT
991
00:56:43,083 --> 00:56:45,540
29 MINUTS
PER A L'ASSALT
992
00:56:45,541 --> 00:56:48,832
No cometré el mateix error d'abans.
993
00:56:48,833 --> 00:56:51,582
En Russell ve amb mi
i tu et quedes al furgó.
994
00:56:51,583 --> 00:56:55,624
Et penses que no puc deslligar-me
i engegar a dida l'operació?
995
00:56:55,625 --> 00:56:57,624
I posar en perill la teva titi?
996
00:56:57,625 --> 00:57:00,165
No és la meva titi. Ja és massa tard.
997
00:57:00,166 --> 00:57:02,124
Ja no soc la teva nena?
998
00:57:02,125 --> 00:57:03,124
Estic indecís.
999
00:57:03,125 --> 00:57:05,790
Fugirem cap a la posta de sol
quan això s'acabi.
1000
00:57:05,791 --> 00:57:08,582
Doncs fem-ho. Fugim cap a la posta de sol.
1001
00:57:08,583 --> 00:57:11,915
I si aturem aquest disbarat de robatori?
És ridícul.
1002
00:57:11,916 --> 00:57:13,457
Ja l'ha fet, el robatori.
1003
00:57:13,458 --> 00:57:15,790
No soc el vostre enemic.
1004
00:57:15,791 --> 00:57:17,457
Doncs a mi m'ho sembla.
1005
00:57:17,458 --> 00:57:19,999
Dius que no ho fas per diners,
1006
00:57:20,000 --> 00:57:21,415
però no m'ho empasso.
1007
00:57:21,416 --> 00:57:23,500
Ho fas pels diners.
1008
00:57:24,458 --> 00:57:27,124
Mon pare hi va treballar disset anys.
A seguretat.
1009
00:57:27,125 --> 00:57:29,124
Es va cremar un dels restaurants.
1010
00:57:29,125 --> 00:57:33,165
Quan hi ha un incendi en un casino,
s'activa el pla de seguretat.
1011
00:57:33,166 --> 00:57:35,582
La caixa forta es tanca automàticament.
1012
00:57:35,583 --> 00:57:38,707
A dins hi havia uns guardes
que s'haurien quedat atrapats
1013
00:57:38,708 --> 00:57:40,750
i sense oxigen passats uns minuts.
1014
00:57:41,291 --> 00:57:43,790
El meu pare treballava al vestíbul
1015
00:57:43,791 --> 00:57:46,457
i va córrer per subjectar les portes.
1016
00:57:46,458 --> 00:57:47,875
No en va poder sortir.
1017
00:57:48,791 --> 00:57:50,125
Es va ofegar.
1018
00:57:51,250 --> 00:57:54,165
I, en comptes de pagar indemnitzacions,
1019
00:57:54,166 --> 00:57:56,624
van dir
que, si no hagués intentat salvar-los,
1020
00:57:56,625 --> 00:57:58,500
no li hauria passat res.
1021
00:57:59,291 --> 00:58:02,291
Que, si s'hagués quedat al seu lloc,
s'hauria salvat.
1022
00:58:04,791 --> 00:58:06,125
Però es va morir.
1023
00:58:06,791 --> 00:58:08,750
I ma mare i jo no teníem res.
1024
00:58:10,333 --> 00:58:11,500
Tenia dotze anys.
1025
00:58:12,666 --> 00:58:13,958
Mon pare va morir
1026
00:58:14,791 --> 00:58:16,416
perquè els importaven els diners.
1027
00:58:17,333 --> 00:58:20,375
I ara, m'emportaré el que més els importa.
1028
00:58:22,041 --> 00:58:23,333
Els seus diners.
1029
00:58:25,791 --> 00:58:28,665
Has planejat la teva venjança
per amor al teu pare?
1030
00:58:28,666 --> 00:58:32,125
Has après a disparar i a conduir així
per a aquest moment?
1031
00:58:33,666 --> 00:58:34,666
Sí.
1032
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
Caram...
1033
00:58:39,041 --> 00:58:40,125
Quina passada.
1034
00:58:43,416 --> 00:58:45,375
Em sap greu això de ton pare.
1035
00:58:46,291 --> 00:58:47,625
Preparem-nos.
1036
00:58:48,750 --> 00:58:51,291
{\an8}Ei! Russell!
1037
00:58:52,416 --> 00:58:53,541
Sé que em veus.
1038
00:58:54,625 --> 00:58:57,165
Ja pots obrir la porta.
1039
00:58:57,166 --> 00:58:58,624
Obre la porta.
1040
00:58:58,625 --> 00:59:00,249
- Ei, Natalie!
- Russell.
1041
00:59:00,250 --> 00:59:02,332
Ei, mama. Te n'has d'anar.
1042
00:59:02,333 --> 00:59:04,457
- No arribaves a temps?
- No.
1043
00:59:04,458 --> 00:59:06,374
- Doncs has arribat.
- Escolta'm.
1044
00:59:06,375 --> 00:59:08,707
A mi no m'enganyes. Soc llatina, recordes?
1045
00:59:08,708 --> 00:59:10,583
Et vaig posar un xip al coll.
1046
00:59:11,708 --> 00:59:12,875
Hola, Natalie.
1047
00:59:14,125 --> 00:59:16,499
És el jove idiota amb qui t'han posat?
1048
00:59:16,500 --> 00:59:17,499
- No.
- Sí que és jove.
1049
00:59:17,500 --> 00:59:18,499
- No.
- Oh, i tant!
1050
00:59:18,500 --> 00:59:20,249
- No és el que sembla.
- I si...
1051
00:59:20,250 --> 00:59:22,874
Jo també m'enfadaria.
Es culpa meva. T'ho explico.
1052
00:59:22,875 --> 00:59:25,915
- Per què no tornes...?
- M'han parlat molt de tu.
1053
00:59:25,916 --> 00:59:29,290
Soc la seva nova cap.
Has entrat mai en un d'aquests?
1054
00:59:29,291 --> 00:59:31,124
- Doncs no.
- No, no.
1055
00:59:31,125 --> 00:59:33,415
- No, no.
- Endavant, doncs.
1056
00:59:33,416 --> 00:59:35,790
- Hola.
- Ara veus com és l'interior.
1057
00:59:35,791 --> 00:59:39,040
- Soc en Travis.
- Com deia, és culpa meva.
1058
00:59:39,041 --> 00:59:41,499
- Déu meu!
- Sí, sí.
1059
00:59:41,500 --> 00:59:42,915
Ens estan robant.
1060
00:59:42,916 --> 00:59:46,290
No passa res. Estem bé. Tu fes-li cas.
1061
00:59:46,291 --> 00:59:47,874
Esclar que li faré cas.
1062
00:59:47,875 --> 00:59:50,915
No em faré l'heroi
per protegir els diners d'algú altre.
1063
00:59:50,916 --> 00:59:53,624
Exacte.
Tant de bo fossis tu la conductora.
1064
00:59:53,625 --> 00:59:56,041
- S'han fet els herois?
- I tant.
1065
00:59:56,958 --> 00:59:59,707
- Per què? Per ser prou home?
- Ni idea.
1066
00:59:59,708 --> 01:00:02,790
T'has carregat el nostre aniversari
per fer-te l'heroi?
1067
01:00:02,791 --> 01:00:07,124
Jo? Aquest dimoni s'ha carregat
el nostre aniversari.
1068
01:00:07,125 --> 01:00:09,874
Russ, t'has passat. T'he de lligar.
1069
01:00:09,875 --> 01:00:12,165
- És una persona horrible.
- Entesos.
1070
01:00:12,166 --> 01:00:14,040
- Si li fas mal...
- Em mates.
1071
01:00:14,041 --> 01:00:16,207
...et mato. Ho intentaré.
1072
01:00:16,208 --> 01:00:17,957
Com és que t'han deixat passar?
1073
01:00:17,958 --> 01:00:19,083
Qui?
1074
01:00:20,833 --> 01:00:22,000
No hi ha ningú?
1075
01:00:22,375 --> 01:00:24,041
Tècnicament, sí.
1076
01:00:24,375 --> 01:00:25,874
Mon cosí. Per cent dòlars.
1077
01:00:25,875 --> 01:00:28,957
Va, gira't. Vinga.
1078
01:00:28,958 --> 01:00:31,583
És bona, oi? Ja t'ho he dit.
1079
01:00:34,375 --> 01:00:35,374
COMBAT PEL CINTURÓ
1080
01:00:35,375 --> 01:00:37,958
<i>...un esdeveniment que serà un èxit total!</i>
1081
01:00:41,333 --> 01:00:43,582
<i>Furgó 1530, actualització.</i>
1082
01:00:43,583 --> 01:00:45,208
<i>Endavant. Aquí en Clark.</i>
1083
01:00:45,791 --> 01:00:48,707
<i>Arribada estimada al Sorrento
d'aquí quinze minuts.</i>
1084
01:00:48,708 --> 01:00:50,916
{\an8}<i>Rebut, furgó 1530.</i>
1085
01:00:51,708 --> 01:00:56,208
Seguirem la pista al furgó real
per aquesta freqüència. Estigueu atents.
1086
01:01:05,083 --> 01:01:06,833
15:00, punt de recollida.
1087
01:01:07,208 --> 01:01:08,833
<i>Comprovo les credencials.</i>
1088
01:01:09,625 --> 01:01:10,833
Arriben d'hora.
1089
01:01:16,583 --> 01:01:18,916
- Que s'esperin?
<i>- Un segon.</i>
1090
01:01:26,166 --> 01:01:29,666
Escolta.
Ens hem de quedar esperant cinc minuts?
1091
01:01:34,750 --> 01:01:36,583
INICIANT SISTEMA 1...
CONNECTAT
1092
01:01:43,041 --> 01:01:43,957
<i>Tot correcte.</i>
1093
01:01:43,958 --> 01:01:45,291
Rebut. Que passin.
1094
01:01:46,875 --> 01:01:48,000
Mercès.
1095
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
Estigues tranquil.
1096
01:02:06,666 --> 01:02:08,541
Tenim tretze minuts. Som-hi.
1097
01:02:08,666 --> 01:02:11,582
No em poses una mordassa a la boca?
1098
01:02:11,583 --> 01:02:14,332
No cal.
Si actives l'alarma o demanes ajuda,
1099
01:02:14,333 --> 01:02:16,457
ni en Russell ni jo tornarem.
1100
01:02:16,458 --> 01:02:17,958
No vacil·laré.
1101
01:02:20,583 --> 01:02:21,874
Jo també t'estimo.
1102
01:02:21,875 --> 01:02:25,208
No facis mal a ningú.
Fes la feina i sortim d'aquí.
1103
01:02:25,916 --> 01:02:26,916
Vinga.
1104
01:02:28,541 --> 01:02:29,833
Que bonic.
1105
01:02:30,416 --> 01:02:32,041
Un petó? No?
1106
01:02:40,708 --> 01:02:42,250
On són en Mark i en Jax?
1107
01:02:44,333 --> 01:02:45,541
Els substituïm.
1108
01:02:48,458 --> 01:02:50,208
- Bé...
- No t'ho han explicat?
1109
01:02:50,916 --> 01:02:52,041
No. El què?
1110
01:02:52,416 --> 01:02:53,874
Està de baixa per depressió.
1111
01:02:53,875 --> 01:02:56,750
Els van assaltar uns beneits
que la volien fer grossa.
1112
01:02:58,666 --> 01:03:02,291
Per sort, van mantenir la calma.
En van matar un quan fugia.
1113
01:03:03,625 --> 01:03:04,958
Sempre passa.
1114
01:03:11,291 --> 01:03:13,707
S'ha de ser ruc
per robar un furgó blindat.
1115
01:03:13,708 --> 01:03:15,875
Un autèntic ximple.
1116
01:03:27,125 --> 01:03:28,000
Em sentiu?
1117
01:03:33,166 --> 01:03:34,415
<i>On sou, carallots?</i>
1118
01:03:34,416 --> 01:03:37,583
<i>De camí al Sorrento,
a deu minuts d'arribar.</i>
1119
01:03:41,208 --> 01:03:42,207
Triguen massa.
1120
01:03:42,208 --> 01:03:45,124
- Vaig a veure què passa.
- Ei, tranquil.
1121
01:03:45,125 --> 01:03:47,749
No facis res. Hi ha en Russell amb ella.
1122
01:03:47,750 --> 01:03:49,290
No vull que intervinguis.
1123
01:03:49,291 --> 01:03:50,875
No penso intervenir.
1124
01:03:51,625 --> 01:03:54,207
No faré res que posi en perill la Zo.
1125
01:03:54,208 --> 01:03:55,500
Qui és la Zo?
1126
01:03:56,125 --> 01:03:57,957
La noia que ens ha segrestat.
1127
01:03:57,958 --> 01:04:00,624
Crec que el nom és real. Segur que sí.
1128
01:04:00,625 --> 01:04:03,833
Per què m'hauria de mentir?
No ho sé, la veritat.
1129
01:04:06,625 --> 01:04:08,041
Quina cagada.
1130
01:04:48,666 --> 01:04:49,665
Molt bé. Així.
1131
01:04:49,666 --> 01:04:51,207
Ostres, encara són aquí.
1132
01:04:51,208 --> 01:04:53,999
Ho sento. Havien de marxar fa mitja hora.
1133
01:04:54,000 --> 01:04:56,999
M'ho estàs posant molt fàcil.
Així, campió.
1134
01:04:57,000 --> 01:04:59,332
- Mireu-me, noies. Rectes.
- Quin vestit.
1135
01:04:59,333 --> 01:05:01,791
- Amb confiança.
- Ho agafem i marxem.
1136
01:05:02,208 --> 01:05:05,832
Hi estan seient a sobre.
Tot el dia que fan la guitza.
1137
01:05:05,833 --> 01:05:07,583
Que guapo, campió.
1138
01:05:08,500 --> 01:05:10,165
Saps què és el pitjor?
1139
01:05:10,166 --> 01:05:13,166
Me n'estic enamorant. N'estic enamorat.
1140
01:05:14,000 --> 01:05:15,624
T'adones que és absurd, oi?
1141
01:05:15,625 --> 01:05:16,790
Ja, però...
1142
01:05:16,791 --> 01:05:19,749
Si sortim vius d'aquí,
no la tornaràs a veure.
1143
01:05:19,750 --> 01:05:21,957
- Això no ho saps.
- No, sí que ho sé.
1144
01:05:21,958 --> 01:05:23,915
- No pots aturar l'amor.
- Travis.
1145
01:05:23,916 --> 01:05:25,165
No pots aturar l'amor.
1146
01:05:25,166 --> 01:05:27,499
- Però a tu què et passa?
- Moltes coses.
1147
01:05:27,500 --> 01:05:30,624
Tinc un dia de merda,
no soc poli, he provocat això,
1148
01:05:30,625 --> 01:05:33,125
som ostatges, he perdut el teu anell...
1149
01:05:33,416 --> 01:05:34,541
El meu anell?
1150
01:05:36,250 --> 01:05:37,458
Què li ha passat?
1151
01:05:38,041 --> 01:05:39,125
De què?
1152
01:05:41,791 --> 01:05:44,290
Aquí, campió.
A veure aquest somriure, noies.
1153
01:05:44,291 --> 01:05:47,499
Necessita cinc o deu minuts més.
1154
01:05:47,500 --> 01:05:49,332
Aquí, noies. Molt bé.
1155
01:05:49,333 --> 01:05:50,832
Així. Pura energia.
1156
01:05:50,833 --> 01:05:52,832
- Jo me n'ocupo.
- Ei!
1157
01:05:52,833 --> 01:05:55,957
El campió escriu el seu destí.
Molt bé, noies.
1158
01:05:55,958 --> 01:05:57,415
Ei, campió.
1159
01:05:57,416 --> 01:05:59,625
Soc una gran fan.
1160
01:06:00,791 --> 01:06:03,874
I vull que sàpigues
que no estic d'acord amb ell.
1161
01:06:03,875 --> 01:06:06,583
No crec que siguis un mitja merda.
1162
01:06:07,500 --> 01:06:08,416
Disculpa'm?
1163
01:06:08,875 --> 01:06:13,457
En Cortez.
És a dalt dient que ets un mitja merda.
1164
01:06:13,458 --> 01:06:14,999
Davant les càmeres i tot.
1165
01:06:15,000 --> 01:06:17,874
Ha parlat de la teva família,
ta mare inclosa.
1166
01:06:17,875 --> 01:06:20,040
M'ha semblat fora de lloc.
1167
01:06:20,041 --> 01:06:21,832
Està fent declaracions?
1168
01:06:21,833 --> 01:06:24,582
Russ, tu deixes
que parlin així de ta mare?
1169
01:06:24,583 --> 01:06:25,708
Ja m'ho pensava.
1170
01:06:31,708 --> 01:06:33,374
Donem-li una lliçó.
1171
01:06:33,375 --> 01:06:35,165
- Així m'agrada.
- Som-hi.
1172
01:06:35,166 --> 01:06:37,166
No sabia que fèieu aquí a baix.
1173
01:06:42,708 --> 01:06:43,666
Vinga.
1174
01:06:57,208 --> 01:06:59,625
Espereu. Un segon.
1175
01:07:00,416 --> 01:07:01,666
Disculpeu-me.
1176
01:07:04,750 --> 01:07:05,833
Jo et conec.
1177
01:07:09,833 --> 01:07:11,832
Ets la filla d'en Michael, oi?
1178
01:07:11,833 --> 01:07:14,458
Érem amics. T'havia vist en fotos.
1179
01:07:14,791 --> 01:07:17,957
Volia dir-te que el teu pare
va morir com un heroi.
1180
01:07:17,958 --> 01:07:20,458
Tot plegat va ser un desastre.
1181
01:07:21,458 --> 01:07:25,249
Gràcies. I gràcies
per tot el que vas fer per nosaltres.
1182
01:07:25,250 --> 01:07:28,457
I tant. El que sigui pel gran Mike.
Us deixo seguir.
1183
01:07:28,458 --> 01:07:29,833
Encantat.
1184
01:07:44,041 --> 01:07:45,540
Espera, que t'obro.
1185
01:07:45,541 --> 01:07:48,291
- No, ja ho tenim.
- No et preocupis.
1186
01:07:53,500 --> 01:07:55,583
Som primmirats amb les normes.
1187
01:07:59,083 --> 01:08:01,291
D'acord. Només volia ajudar.
1188
01:08:17,458 --> 01:08:19,582
<i>Furgó 1530, actualització.</i>
1189
01:08:19,583 --> 01:08:21,708
<i>Endavant, furgó 1530.</i>
1190
01:08:22,666 --> 01:08:26,749
<i>Arribem abans d'hora.
Arribada estimada d'aquí un minut.</i>
1191
01:08:26,750 --> 01:08:28,750
<i>Molt bé. Afanyeu-vos a tornar.</i>
1192
01:09:13,625 --> 01:09:15,041
Va, va.
1193
01:09:31,708 --> 01:09:32,875
Dues recollides?
1194
01:10:10,875 --> 01:10:11,875
Gira aquí.
1195
01:10:15,875 --> 01:10:18,790
Sembla un bon lloc
per enterrar-hi un cadàver.
1196
01:10:18,791 --> 01:10:19,958
Exacte.
1197
01:10:20,583 --> 01:10:22,332
Us deixaré aquí.
1198
01:10:22,333 --> 01:10:24,083
A qui? Com?
1199
01:10:24,458 --> 01:10:26,916
Tranquil. Hi he deixat un cotxe.
1200
01:10:27,583 --> 01:10:30,749
De fet, dos.
Agafeu el d'en Banner i el d'en Miguel.
1201
01:10:30,750 --> 01:10:32,499
Una servidora ha d'agafar un avió.
1202
01:10:32,500 --> 01:10:34,958
I res més? S'acaba aquí?
1203
01:10:35,958 --> 01:10:37,458
No soc tan mala gent.
1204
01:10:48,333 --> 01:10:50,833
Mi-te'l. El meu nen.
1205
01:11:16,166 --> 01:11:18,208
Russ, desperta't.
1206
01:11:20,416 --> 01:11:22,499
Russell? Carinyo, desperta't.
1207
01:11:22,500 --> 01:11:23,583
Desperta't.
1208
01:11:25,625 --> 01:11:27,541
Mira qui es desperta.
1209
01:11:27,750 --> 01:11:29,166
- Russell?
- Ei.
1210
01:11:30,208 --> 01:11:31,999
No! No!
1211
01:11:32,000 --> 01:11:35,166
- Tranquil·la.
- Ei, què cony fas?
1212
01:11:35,375 --> 01:11:36,458
Tu també.
1213
01:11:46,916 --> 01:11:48,041
Vejam.
1214
01:11:56,791 --> 01:12:00,041
- Ei, Travis. Desperta't.
- Què?
1215
01:12:02,833 --> 01:12:03,957
Hòstia!
1216
01:12:03,958 --> 01:12:05,332
Merda.
1217
01:12:05,333 --> 01:12:06,458
On és la Zo?
1218
01:12:08,541 --> 01:12:10,166
Merda. Això no pinta bé.
1219
01:12:10,916 --> 01:12:12,999
Gràcies per fer la feina bruta.
1220
01:12:13,000 --> 01:12:14,583
Com sempre.
1221
01:12:18,125 --> 01:12:22,375
Em tens a mi i tens els diners.
Deixa'ls anar.
1222
01:12:23,458 --> 01:12:26,541
T'agraden més els nous companys
que els anteriors?
1223
01:12:26,875 --> 01:12:28,375
Quina llàstima.
1224
01:12:32,625 --> 01:12:35,915
- Russ, hi ha unes alicates...
- Què?
1225
01:12:35,916 --> 01:12:37,665
- Darrere teu.
- Això?
1226
01:12:37,666 --> 01:12:38,833
Sí.
1227
01:12:40,083 --> 01:12:41,500
M'ho emporto tot.
1228
01:12:42,166 --> 01:12:45,333
Sí, fins i tot aquest anell de fireta.
1229
01:12:47,750 --> 01:12:49,000
És el meu anell?
1230
01:12:53,458 --> 01:12:55,541
Travis, arribes al canvi de marxes?
1231
01:12:57,125 --> 01:12:59,165
- Crec que sí.
- Posa la marxa enrere.
1232
01:12:59,166 --> 01:13:00,666
- I la Zo?
- Fes-ho.
1233
01:13:02,666 --> 01:13:04,707
Els diners ja són al cotxe. Que cremin.
1234
01:13:04,708 --> 01:13:06,124
Això es posarà calent.
1235
01:13:06,125 --> 01:13:07,332
Ara.
1236
01:13:07,333 --> 01:13:08,666
Russ, afanya't.
1237
01:13:10,250 --> 01:13:11,166
Talla-la.
1238
01:13:26,500 --> 01:13:27,541
Para!
1239
01:13:32,458 --> 01:13:35,041
- Hòstia. Russ, estàs bé?
- No!
1240
01:13:39,958 --> 01:13:42,416
Molt bé. Ajuda-la a ella primer.
1241
01:13:43,291 --> 01:13:44,125
No!
1242
01:13:58,375 --> 01:13:59,541
Collons.
1243
01:14:06,083 --> 01:14:06,916
Vinga.
1244
01:14:33,458 --> 01:14:34,500
Merda!
1245
01:14:42,500 --> 01:14:44,999
- Russell! No!
- Merda.
1246
01:14:45,000 --> 01:14:47,708
- Ets la meva assegurança.
- No! Russell!
1247
01:14:49,750 --> 01:14:50,916
- Russ!
- Russell!
1248
01:14:51,041 --> 01:14:53,999
- Calla!
- No! Li has disparat. Et mataré.
1249
01:14:54,000 --> 01:14:55,500
Deixa'm anar.
1250
01:15:07,208 --> 01:15:08,458
Hòstia, Banner!
1251
01:15:15,083 --> 01:15:16,999
Merda. Russ, estàs bé?
1252
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
No.
1253
01:15:21,000 --> 01:15:21,916
Vinga.
1254
01:15:27,916 --> 01:15:29,290
Tio, t'han disparat.
1255
01:15:29,291 --> 01:15:31,916
Ja ho sé. Vinga, va.
1256
01:15:35,166 --> 01:15:36,041
Vigila!
1257
01:15:36,958 --> 01:15:37,791
Merda!
1258
01:15:40,458 --> 01:15:43,291
Hòstia. Creus que es recuperarà?
1259
01:15:54,541 --> 01:15:55,375
Merda.
1260
01:16:42,208 --> 01:16:44,250
Ei! Fot-li, va!
1261
01:16:58,333 --> 01:17:00,332
Sí! Arriben els reforços.
1262
01:17:00,333 --> 01:17:03,249
Som al furgó.
El mateix que ha robat el Sorrento.
1263
01:17:03,250 --> 01:17:04,582
Ens prenen pels dolents.
1264
01:17:04,583 --> 01:17:07,165
No saben que els dolents són al davant.
1265
01:17:07,166 --> 01:17:08,790
Ens empaiten a nosaltres!
1266
01:17:08,791 --> 01:17:11,082
- No!
- A sobre, ens empaiten a nosaltres!
1267
01:17:11,083 --> 01:17:12,291
Toca't els collons!
1268
01:17:17,375 --> 01:17:19,540
Zoe, fem un tracte.
1269
01:17:19,541 --> 01:17:22,875
Dona'm els diners
i et torno la dona del teu company.
1270
01:17:24,583 --> 01:17:25,666
Fem el canvi?
1271
01:17:37,666 --> 01:17:40,875
<i>Atureu-vos i rendiu-vos immediatament!</i>
1272
01:17:46,500 --> 01:17:47,332
- Sí!
- Ei!
1273
01:17:47,333 --> 01:17:50,333
- Què fas? Hi ha la Natalie a dins.
- Ho sento.
1274
01:17:53,541 --> 01:17:57,207
<i>- Hi sou, malparits? On pareu?</i>
- Què?
1275
01:17:57,208 --> 01:17:59,582
Havíeu de ser aquí fa una hora.
1276
01:17:59,583 --> 01:18:03,582
<i>Tinc un col·leccionista emprenyat
que pregunta per la seva mona.</i>
1277
01:18:03,583 --> 01:18:05,374
<i>Ho esteu veient?</i>
1278
01:18:05,375 --> 01:18:07,832
{\an8}Aquesta ciutat està plena de pallussos.
1279
01:18:07,833 --> 01:18:10,665
{\an8}Han robat un furgó i el Sorrento.
1280
01:18:10,666 --> 01:18:12,583
{\an8}<i>Segur que se'n surten.</i>
1281
01:18:13,541 --> 01:18:15,790
{\an8}Un moment. És el meu furgó?
1282
01:18:15,791 --> 01:18:17,957
{\an8}<i>Han fugit amb 60 milions en efectiu.</i>
1283
01:18:17,958 --> 01:18:21,458
{\an8}No fotis. Els pallussos sou vosaltres?
1284
01:18:21,875 --> 01:18:23,540
{\an8}<i>Que et bombin, Clark!</i>
1285
01:18:23,541 --> 01:18:26,833
{\an8}Aneu a cagar, malparits.
1286
01:18:30,708 --> 01:18:32,041
- Merda!
- Merda! Hòstia!
1287
01:18:33,958 --> 01:18:36,458
Ens disparen amb un fusell. Retireu-vos!
1288
01:19:01,541 --> 01:19:02,958
NO ENTREU
1289
01:19:48,041 --> 01:19:49,374
- Vigila.
- Confia en mi.
1290
01:19:49,375 --> 01:19:52,624
Amb aquest pes i velocitat,
tindrem impuls per aterrar.
1291
01:19:52,625 --> 01:19:53,583
Segurament.
1292
01:20:23,708 --> 01:20:24,750
Deixa-la en pau!
1293
01:20:45,791 --> 01:20:49,249
- Intervenció tàctica.
- No en sé. No vull fer mal a la Natalie.
1294
01:20:49,250 --> 01:20:50,250
Tu pots, nano.
1295
01:20:50,750 --> 01:20:52,291
Fot-li. Va!
1296
01:20:58,166 --> 01:21:00,125
Sí! Estem en flames.
1297
01:21:01,958 --> 01:21:02,999
El volant crema.
1298
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
Atura el furgó.
1299
01:21:05,291 --> 01:21:06,333
Els frens no van.
1300
01:21:12,291 --> 01:21:14,249
- Merda. Anem!
- On?
1301
01:21:14,250 --> 01:21:15,499
- Hem de sortir!
- Com?
1302
01:21:15,500 --> 01:21:16,958
Hem de saltar?
1303
01:21:47,916 --> 01:21:48,916
Busquem la Natalie.
1304
01:21:50,916 --> 01:21:51,832
Estic encallat.
1305
01:21:51,833 --> 01:21:53,874
- Russ, estic encallat!
- Què?
1306
01:21:53,875 --> 01:21:55,124
- No puc.
- Som-hi.
1307
01:21:55,125 --> 01:21:56,874
- Agafa't!
- Com que m'agafi?
1308
01:21:56,875 --> 01:21:57,791
Arrenca!
1309
01:22:07,875 --> 01:22:09,624
- Afluixa!
- Accelera!
1310
01:22:09,625 --> 01:22:10,832
Afluixa!
1311
01:22:10,833 --> 01:22:12,583
No siguis egoista, cony!
1312
01:22:15,916 --> 01:22:17,791
- No veig res. Mou-te.
- Perdó!
1313
01:22:20,916 --> 01:22:22,249
Això són trets?
1314
01:22:22,250 --> 01:22:23,166
Agafa't.
1315
01:22:27,708 --> 01:22:28,625
Merda!
1316
01:22:32,750 --> 01:22:34,208
Cagondena!
1317
01:22:35,333 --> 01:22:37,375
Merda. No tinc munició.
1318
01:22:38,083 --> 01:22:39,250
Què fem?
1319
01:22:49,458 --> 01:22:50,708
Merda.
1320
01:22:55,208 --> 01:22:56,165
T'ho he dit:
1321
01:22:56,166 --> 01:22:58,208
si et fiques amb el meu marit, et mato.
1322
01:23:07,416 --> 01:23:08,541
Endavant, Russ.
1323
01:23:09,166 --> 01:23:10,500
Que et mengin la fava.
1324
01:23:13,250 --> 01:23:14,208
Nena.
1325
01:23:14,500 --> 01:23:15,582
T'he salvat.
1326
01:23:15,583 --> 01:23:16,540
Ja ho sé.
1327
01:23:16,541 --> 01:23:17,665
Estàs bé?
1328
01:23:17,666 --> 01:23:19,583
- Sí. I tu?
- Sí.
1329
01:23:22,166 --> 01:23:23,375
Bon aniversari.
1330
01:23:25,875 --> 01:23:26,958
Gràcies.
1331
01:23:28,833 --> 01:23:30,250
I tu...
1332
01:23:31,208 --> 01:23:32,832
Si tornes a estar malament,
1333
01:23:32,833 --> 01:23:35,915
truca a un advocat i a un psicòleg.
1334
01:23:35,916 --> 01:23:37,999
Això no ho tornis a fer.
1335
01:23:38,000 --> 01:23:41,499
I allunya't de la meva dona
abans que ens tornin a disparar.
1336
01:23:41,500 --> 01:23:42,583
Entesos.
1337
01:23:46,625 --> 01:23:49,500
Vols que fugim cap a la posta de sol?
1338
01:23:50,541 --> 01:23:51,583
No.
1339
01:23:52,833 --> 01:23:54,125
Però no t'ho impediré.
1340
01:23:54,583 --> 01:23:57,333
- N'estàs segur?
- No l'hi impediré.
1341
01:24:03,291 --> 01:24:04,916
No cal que esperis dos dies.
1342
01:24:23,916 --> 01:24:25,165
Estàs bé?
1343
01:24:25,166 --> 01:24:29,125
Sí, estic una mica confós.
I una mica calent.
1344
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
I sol.
1345
01:24:31,833 --> 01:24:33,750
Ostres. Per poc me n'oblido.
1346
01:24:39,000 --> 01:24:40,332
Li prens la cartera?
1347
01:24:40,333 --> 01:24:41,790
Ai, mare. No el toquis.
1348
01:24:41,791 --> 01:24:44,916
No l'estic tocant. Estic agafant això.
1349
01:24:49,000 --> 01:24:50,500
El meu anell.
1350
01:24:52,458 --> 01:24:54,207
Quina sorpresa.
1351
01:24:54,208 --> 01:24:56,415
L'has arreglat.
1352
01:24:56,416 --> 01:24:58,249
Que bonic.
1353
01:24:58,250 --> 01:25:01,291
I si comencem amb els nous horaris
avui mateix?
1354
01:25:02,000 --> 01:25:03,290
- De debò?
- Fem-ho.
1355
01:25:03,291 --> 01:25:06,082
Sí, et tindré tot per a mi.
1356
01:25:06,083 --> 01:25:07,791
Quina alegria.
1357
01:25:11,583 --> 01:25:12,916
Mi-te-la.
1358
01:25:33,000 --> 01:25:36,666
<i>Les mans enlaire i visibles en tot moment.</i>
1359
01:26:13,291 --> 01:26:15,916
EL DE VERITAT
1360
01:26:21,416 --> 01:26:22,708
Merda.
1361
01:26:28,166 --> 01:26:30,083
En Russell m'ho ha explicat tot.
1362
01:26:33,500 --> 01:26:35,458
Avui has triomfat, jove.
1363
01:26:35,958 --> 01:26:37,041
Ben fet.
1364
01:26:38,541 --> 01:26:39,916
Gràcies.
1365
01:26:40,291 --> 01:26:42,541
És part de la feina.
1366
01:26:43,000 --> 01:26:44,708
T'ho agraeixo molt.
1367
01:26:45,041 --> 01:26:46,916
- Els has mentit.
- Bé...
1368
01:26:47,166 --> 01:26:50,874
- T'estimo, tio.
- Això no cal.
1369
01:26:50,875 --> 01:26:53,665
- I tu m'estimes a mi.
- En absolut.
1370
01:26:53,666 --> 01:26:55,624
Està bé connectar amb els sentiments.
1371
01:26:55,625 --> 01:26:57,790
- T'ajuda a...
- Ja hi connecto.
1372
01:26:57,791 --> 01:27:00,040
És un sentimental. De debò.
1373
01:27:00,041 --> 01:27:01,707
Però no li caus bé.
1374
01:27:01,708 --> 01:27:03,040
- No em caus bé.
- Això.
1375
01:27:03,041 --> 01:27:05,790
Hauries d'haver fugit
cap a la posta de sol.
1376
01:27:05,791 --> 01:27:06,707
Saps què?
1377
01:27:06,708 --> 01:27:08,207
Dona'm el teu número.
1378
01:27:08,208 --> 01:27:10,457
- Així seguirem en contacte.
- No, no.
1379
01:27:10,458 --> 01:27:12,540
Va. I tornem a quedar.
1380
01:27:12,541 --> 01:27:14,749
- Que no.
- Ens tornarem a veure.
1381
01:27:14,750 --> 01:27:18,374
- Sé on vius.
- Si goses... Ai, nano.
1382
01:27:18,375 --> 01:27:22,416
Vindré. Estàs ben fotut. Som amics.
1383
01:27:23,166 --> 01:27:24,499
5 MESOS DESPRÉS
1384
01:27:24,500 --> 01:27:28,750
6 MESOS DESPRÉS
1385
01:27:38,458 --> 01:27:39,624
Si que has trigat.
1386
01:27:39,625 --> 01:27:40,957
<i>Gràcies a Déu.</i>
1387
01:27:40,958 --> 01:27:44,374
<i>Tot un mes fent trucades.
No recordava les tres últimes xifres.</i>
1388
01:27:44,375 --> 01:27:45,457
Què?
1389
01:27:45,458 --> 01:27:48,665
Per fi et trobo.
Li he estat donant voltes.
1390
01:27:48,666 --> 01:27:52,332
Em fa molta vergonya, però ho vull saber.
Ho deies de debò?
1391
01:27:52,333 --> 01:27:54,499
<i>Em vols tornar a veure?</i>
1392
01:27:54,500 --> 01:27:56,915
Hauràs de venir a Bali per saber-ho.
1393
01:27:56,916 --> 01:27:59,540
A Bali? Per qui collons m'has pres?
1394
01:27:59,541 --> 01:28:02,874
Em dic Travis Stolly, no DJ Khaled.
No puc...
1395
01:28:02,875 --> 01:28:05,458
Tinent Stolly, m'escolta?
1396
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
<i>Ja no. Que el bombin, senyor.</i>
1397
01:28:15,541 --> 01:28:21,125
{\an8}HOSTALET D'EN RUSSELL I LA NATALIE
1398
01:28:22,000 --> 01:28:24,165
- Hola.
- Ei.
1399
01:28:24,166 --> 01:28:27,500
Està bé que ja no matinis,
però són les 11:30.
1400
01:28:57,125 --> 01:29:00,541
PER A LA GRAN INAUGURACIÓ!
Z. I T.
1401
01:29:05,208 --> 01:29:06,415
Tot bé, rei?
1402
01:29:06,416 --> 01:29:08,499
Sí, tot bé.
1403
01:29:08,500 --> 01:29:12,291
Fantàstic. Estic bé i tu també.
1404
01:29:25,875 --> 01:29:27,540
Al museu estan molt enfadats.
1405
01:29:27,541 --> 01:29:30,249
<i>Han destruït un exemplar únic.</i>
1406
01:29:30,250 --> 01:29:31,665
El museu?
1407
01:29:31,666 --> 01:29:34,040
<i>Som els millors del sector, company.</i>
1408
01:29:34,041 --> 01:29:36,540
<i>Vam fer l'entrega
amb total professionalitat.</i>
1409
01:29:36,541 --> 01:29:38,540
Si l'exemplar té cap problema,
1410
01:29:38,541 --> 01:29:41,040
truqui als tòtils que l'hi van vendre.
1411
01:29:41,041 --> 01:29:45,249
<i>I ara, si em disculpa,
he de portar un negoci. Oi que ho entén?</i>
1412
01:29:45,250 --> 01:29:48,541
<i>Que passi un bon dia, caracollons.</i>
1413
01:34:00,833 --> 01:34:02,832
Subtítols: Victor Monreal
1414
01:34:03,305 --> 01:35:03,819