The Pickup

ID13214497
Movie NameThe Pickup
Release NameThe.Pickup.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageCatalan
IMDB ID30445556
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:51,333 --> 00:00:53,541 L'ÚLTIM ENCÀRREC 3 00:02:07,750 --> 00:02:08,583 {\an8}Hola, Mikey. 4 00:02:09,250 --> 00:02:10,582 {\an8}Pentinat nou? 5 00:02:10,583 --> 00:02:12,915 {\an8}Permanent. La meva dona estudia perruqueria. 6 00:02:12,916 --> 00:02:14,082 Et queda bé. 7 00:02:14,083 --> 00:02:17,083 - Gràcies, home. - Millor que el Katt Williams. 8 00:02:18,750 --> 00:02:20,041 Me'l deixes? 9 00:02:23,375 --> 00:02:24,624 El bolígraf. 10 00:02:24,625 --> 00:02:25,958 Sí. 11 00:02:29,125 --> 00:02:30,790 Travis, digues alguna cosa. 12 00:02:30,791 --> 00:02:32,416 Me'l dones? 13 00:02:34,625 --> 00:02:35,625 Sí, perdona. 14 00:02:36,791 --> 00:02:37,875 Gràcies. 15 00:02:39,833 --> 00:02:40,790 Quin Casanova. 16 00:02:40,791 --> 00:02:41,874 Vas carregat avui. 17 00:02:41,875 --> 00:02:44,374 Tu sí que vas carregat. Oi, Mikey? 18 00:02:44,375 --> 00:02:46,166 Vas massa fort, Travis. 19 00:02:51,041 --> 00:02:52,291 Llegeix això. 20 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 Déu meu. 21 00:02:58,958 --> 00:03:00,207 Mans enlaire! 22 00:03:00,208 --> 00:03:02,332 - Com? - Les mans enlaire! 23 00:03:02,333 --> 00:03:03,708 Mans enlaire! 24 00:03:04,333 --> 00:03:06,207 A terra! Mikey! 25 00:03:06,208 --> 00:03:08,499 Perdó. Mikey, activa l'alarma! 26 00:03:08,500 --> 00:03:10,124 Se'ns escapa de les mans! 27 00:03:10,125 --> 00:03:11,457 No robaràs aquí! 28 00:03:11,458 --> 00:03:14,082 No amb en Travis i en Mikey. Protegiré el banc... 29 00:03:14,083 --> 00:03:16,290 - First Atlantic. - First Atlantic. 30 00:03:16,291 --> 00:03:18,207 Ensenya'm les mans! Aixeca-les! 31 00:03:18,208 --> 00:03:20,124 - Les tinc aixecades. - A terra! 32 00:03:20,125 --> 00:03:21,499 - No puc. - Per què no? 33 00:03:21,500 --> 00:03:23,999 - Els texans són massa cenyits. - M'és igual! 34 00:03:24,000 --> 00:03:26,332 - Estira't. - No em penso estirar a terra. 35 00:03:26,333 --> 00:03:28,249 Mikey! Serem herois. 36 00:03:28,250 --> 00:03:30,374 - Pots llegir la nota? - Què? 37 00:03:30,375 --> 00:03:32,541 Tranquil·litza't i llegeix la nota. 38 00:03:36,666 --> 00:03:37,832 {\an8}TRUCA'M ZOE 39 00:03:37,833 --> 00:03:39,874 {\an8}Una nota en un banc? 40 00:03:39,875 --> 00:03:41,083 M'ha semblat graciós. 41 00:03:42,250 --> 00:03:43,500 Sí que ho és. 42 00:03:44,250 --> 00:03:46,624 Per cert, gràcies per no reclamar 43 00:03:46,625 --> 00:03:48,624 ni demanar que em facin fora. 44 00:03:48,625 --> 00:03:50,541 Sí, has tingut sort. 45 00:03:51,375 --> 00:03:54,000 No em fa especial por que m'apuntin amb una arma. 46 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 Ah, no? I què te'n fa? 47 00:03:59,166 --> 00:04:02,040 T'ho explicaré quan acabem la cinquena ronda. 48 00:04:02,041 --> 00:04:05,749 Ho sento. No me'n surto gaire bé a les cites. 49 00:04:05,750 --> 00:04:08,249 Gairebé... et disparo. 50 00:04:08,250 --> 00:04:10,499 No sabia si voldries sortir amb mi. 51 00:04:10,500 --> 00:04:13,582 I ara aquest lloc tancarà i ens quedarem a mitges... 52 00:04:13,583 --> 00:04:16,666 M'ho estic passant bé. Tant de bo... 53 00:04:17,666 --> 00:04:19,458 Creus que la cita s'ha acabat? 54 00:04:20,750 --> 00:04:21,582 Que mono. 55 00:04:21,583 --> 00:04:23,125 I quan s'acaba? 56 00:04:24,458 --> 00:04:27,833 Quan vegi el teu uniforme al terra de la meva habitació. 57 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 Què dius ara? 58 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 Hola, reina. 59 00:04:52,458 --> 00:04:53,541 Quina hora és? 60 00:04:53,916 --> 00:04:55,249 Les quatre. 61 00:04:55,250 --> 00:04:57,000 Bon aniversari. 62 00:04:58,041 --> 00:05:00,625 - Bon aniversari. - Bon aniversari. 63 00:05:02,708 --> 00:05:04,040 I tan bo. 64 00:05:04,041 --> 00:05:07,500 Si no m'equivoco, és el número 25. 65 00:05:08,416 --> 00:05:09,874 Són les noces de fusta. 66 00:05:09,875 --> 00:05:12,874 Crec que són les de plata. 67 00:05:12,875 --> 00:05:15,166 - Segur? - Hi posaria la mà al foc. 68 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 Quin serà el meu regal? Et jubilaràs? 69 00:05:19,333 --> 00:05:20,832 Deixaràs de matinar? 70 00:05:20,833 --> 00:05:24,749 Això de matinar s'acabarà aviat. T'ho prometo. 71 00:05:24,750 --> 00:05:26,915 Carinyo, mai deixaràs aquesta feina. 72 00:05:26,916 --> 00:05:28,332 T'equivoques. 73 00:05:28,333 --> 00:05:32,249 D'aquí sis mesos, haurem estalviat prou 74 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 i podrem fer la nostra. 75 00:05:34,416 --> 00:05:35,749 Seguint el teu pla. 76 00:05:35,750 --> 00:05:37,624 Exacte. I tinc un altre pla: 77 00:05:37,625 --> 00:05:41,625 aquest vespre, soparem al lloc de la nostra primera cita. 78 00:05:43,125 --> 00:05:44,374 - Tutorio. - Tutorio. 79 00:05:44,375 --> 00:05:47,582 Tutorio. Hi celebrarem el nostre 25è aniversari. 80 00:05:47,583 --> 00:05:49,790 - Que tendre. - A les vuit. No facis tard. 81 00:05:49,791 --> 00:05:51,624 - No faré tard. - Repeteix-ho. 82 00:05:51,625 --> 00:05:52,582 No faré tard. 83 00:05:52,583 --> 00:05:55,125 Ara en espanyol, per estar-ne segurs. 84 00:05:57,916 --> 00:05:58,750 Torna-hi? 85 00:06:00,666 --> 00:06:03,000 No te n'oblidis. Vinga, doncs. 86 00:06:05,666 --> 00:06:08,374 Això ho he entès. Que apagui el llum, oi? 87 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 Normalment dius... 88 00:06:36,333 --> 00:06:37,500 Merda. 89 00:07:09,375 --> 00:07:10,874 Au, va. 90 00:07:10,875 --> 00:07:14,250 Sí, rebreu l'exemplar avui mateix. 91 00:07:14,750 --> 00:07:15,832 Coi de museu. 92 00:07:15,833 --> 00:07:18,374 La ruta de Swedesboro? Avui no, Clark. 93 00:07:18,375 --> 00:07:21,290 - És a la quinta forca. - Ets el meu millor home. 94 00:07:21,291 --> 00:07:23,624 És el nostre 25è aniversari de noces. 95 00:07:23,625 --> 00:07:25,707 - He de sortir abans. - Primera notícia. 96 00:07:25,708 --> 00:07:27,583 T'ho vaig demanar per escrit. 97 00:07:28,708 --> 00:07:31,207 Per què no m'envies un telegrama? 98 00:07:31,208 --> 00:07:32,416 Dona'm això. 99 00:07:32,750 --> 00:07:33,708 Saps què? 100 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 Tant és si m'ho vas demanar. 101 00:07:36,458 --> 00:07:39,665 Les rutes es van tancar ahir a mitjanit. Entesos? 102 00:07:39,666 --> 00:07:42,374 No vas mirar el telèfon. És culpa teva. 103 00:07:42,375 --> 00:07:44,375 Quan tu i la teva dona, Natalie, 104 00:07:44,500 --> 00:07:47,332 obriu per fi el vostre hostalet, 105 00:07:47,333 --> 00:07:50,582 {\an8}obriu i tanqueu horaris quan vulgueu. 106 00:07:50,583 --> 00:07:52,124 Ara treballes aquí. 107 00:07:52,125 --> 00:07:55,958 Si no vols fer la feina, bon vent i barca nova. 108 00:07:58,666 --> 00:08:01,000 D'acord. Faré el torn. 109 00:08:01,458 --> 00:08:04,707 Fantàstic. M'has alegrat el dia. Moltes gràcies. 110 00:08:04,708 --> 00:08:06,290 Amb qui m'has posat? 111 00:08:06,291 --> 00:08:08,791 On és en Travis? El cap de cul. 112 00:08:09,208 --> 00:08:10,374 Cap de cul? 113 00:08:10,375 --> 00:08:14,916 Té una cara que s'assembla una mica a un anus. 114 00:08:15,416 --> 00:08:18,875 - Ei, com anem? - Què tal, Travis? 115 00:08:20,208 --> 00:08:22,624 He sucat aquest cap de setmana. 116 00:08:22,625 --> 00:08:24,457 Mi-te'l. El teu nou company. 117 00:08:24,458 --> 00:08:25,790 El nou torracollons? 118 00:08:25,791 --> 00:08:28,832 Sí, el cara de cul. Que tinguis un bon dia. 119 00:08:28,833 --> 00:08:31,540 Prou bé tenint en compte que era guapíssima. 120 00:08:31,541 --> 00:08:35,166 La cosa va anar així. Oi que m'entens? 121 00:08:35,833 --> 00:08:37,749 I estava per sucar-hi pa! 122 00:08:37,750 --> 00:08:39,957 Va ser màgic. Vaig durar quatre minuts. 123 00:08:39,958 --> 00:08:41,707 Nou rècord, òbviament. 124 00:08:41,708 --> 00:08:43,707 No ens interessa la teva hepatitis. 125 00:08:43,708 --> 00:08:46,540 Fas dos minuts tard. Ja hauries de ser al furgó. 126 00:08:46,541 --> 00:08:49,333 I deixa de somriure. Els somriures es guanyen. 127 00:08:50,375 --> 00:08:51,790 Fins després. 128 00:08:51,791 --> 00:08:54,957 Vull que sàpigues que és un honor treballar amb tu. 129 00:08:54,958 --> 00:08:56,457 Aquí ets una llegenda. 130 00:08:56,458 --> 00:08:58,915 Deixa't estar. No sé amb qui has treballat. 131 00:08:58,916 --> 00:09:01,374 Si treballes amb mi, has de fer les coses bé. 132 00:09:01,375 --> 00:09:03,582 I no arribis amb l'uniforme posat. 133 00:09:03,583 --> 00:09:05,249 Te'l poses aquí. 134 00:09:05,250 --> 00:09:07,499 ¿I si no tinc temps per canviar-me 135 00:09:07,500 --> 00:09:09,540 perquè estava amb un tros de dona? 136 00:09:09,541 --> 00:09:11,540 Doncs vens en pilota picada. 137 00:09:11,541 --> 00:09:14,165 Avui és el meu aniversari de noces. 138 00:09:14,166 --> 00:09:16,124 Si no sopo amb la meva dona 139 00:09:16,125 --> 00:09:19,875 perquè l'horari es complica encara més per culpa teva, 140 00:09:20,500 --> 00:09:21,624 em sentiràs. 141 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 - Entesos? - Sí, senyor. 142 00:09:23,083 --> 00:09:25,040 - Res de "senyor". Russ. - Perdó. 143 00:09:25,041 --> 00:09:26,832 - Seguim les normes. - Sí, senyor. 144 00:09:26,833 --> 00:09:29,790 Enhorabona per l'aniversari. Deus estar orgullós. 145 00:09:29,791 --> 00:09:31,541 Calla i entra al furgó. 146 00:09:33,666 --> 00:09:35,207 Tens algun pla especial? 147 00:09:35,208 --> 00:09:37,957 Focs artificials o un bon pastís? 148 00:09:37,958 --> 00:09:39,290 No n'has de fer res. 149 00:09:39,291 --> 00:09:41,582 Si acabem en nou hores, hi arribaré. 150 00:09:41,583 --> 00:09:42,957 Nou hores? 151 00:09:42,958 --> 00:09:46,457 Vaig clavar la prova de conducció per entrar a la policia. 152 00:09:46,458 --> 00:09:49,416 No és veritat. Si no, series policia. 153 00:09:49,833 --> 00:09:52,332 Tens raó. Vaig suspendre la resta de l'examen. 154 00:09:52,333 --> 00:09:54,790 Però la part de conducció va sortir brodada. 155 00:09:54,791 --> 00:09:57,165 Sí. Per la I-6 no circula ni Déu. 156 00:09:57,166 --> 00:09:58,707 Nou hores? Cap problema. 157 00:09:58,708 --> 00:10:00,791 I no ens haurem d'aturar. Per què? 158 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 M'he emportat el meu dinar. 159 00:10:04,791 --> 00:10:05,999 Què collons és això? 160 00:10:06,000 --> 00:10:08,207 Tanca-ho! Què hi tens, aquí dins? 161 00:10:08,208 --> 00:10:10,457 Un entrepà de mandonguilles. L'he fet jo. 162 00:10:10,458 --> 00:10:12,040 Quina pudor! 163 00:10:12,041 --> 00:10:13,458 No te'n donaré. 164 00:10:14,833 --> 00:10:17,457 Et cal una dutxa, no un entrepà. 165 00:10:17,458 --> 00:10:20,041 - No passes per casa des de divendres? - No. 166 00:10:21,750 --> 00:10:23,874 Has pixat, oi? Perquè no pararem. 167 00:10:23,875 --> 00:10:26,207 Si cal, pixaré pel forat de les armes. 168 00:10:26,208 --> 00:10:28,040 Hi cagaré. El que calgui! 169 00:10:28,041 --> 00:10:31,083 El que sigui perquè ho puguis celebrar amb la Nat. 170 00:10:32,125 --> 00:10:33,249 Bon aniversari. 171 00:10:33,250 --> 00:10:34,415 Ei, ei. 172 00:10:34,416 --> 00:10:37,624 No li abreviïs el nom i no facis obscenitats. 173 00:10:37,625 --> 00:10:39,499 - Fes el favor. - Ho sento. 174 00:10:39,500 --> 00:10:41,666 Com és que saps el seu nom? 175 00:10:42,541 --> 00:10:43,583 Soc el teu fill. 176 00:10:47,958 --> 00:10:49,915 És broma. Te l'he sentit dir. 177 00:10:49,916 --> 00:10:51,290 Ho sento. 178 00:10:51,291 --> 00:10:53,415 No hem entrat amb bon peu. 179 00:10:53,416 --> 00:10:55,665 T'he sentit quan eres al telèfon. 180 00:10:55,666 --> 00:10:56,999 Doncs oblida'l. 181 00:10:57,000 --> 00:10:59,790 ¿No et sembla estrany posar-te a escoltar algú 182 00:10:59,791 --> 00:11:01,957 quan està parlant? 183 00:11:01,958 --> 00:11:03,540 "Es diu Natalie." 184 00:11:03,541 --> 00:11:05,290 Si ho dius així, sí. 185 00:11:05,291 --> 00:11:07,832 - Com, si no? - He passat pel teu costat. 186 00:11:07,833 --> 00:11:10,040 No he pensat: "Com es diu la seva dona?" 187 00:11:10,041 --> 00:11:11,375 Doncs ho sembla. 188 00:11:11,958 --> 00:11:14,375 - La meva dona, ni l'esmentis. - Ruta cinc! 189 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 Què espereu? Espavileu! 190 00:11:18,083 --> 00:11:19,708 Que et bombin, Clark! 191 00:11:25,166 --> 00:11:27,915 - Bona intuïció. - És un autèntic pallús. 192 00:11:27,916 --> 00:11:29,500 En això estem d'acord. 193 00:11:32,291 --> 00:11:33,958 SERVEI DE VEHICLES BLINDATS 194 00:11:57,583 --> 00:11:58,665 Qui ets? 195 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 On és en Kyle? 196 00:12:00,666 --> 00:12:01,916 No conec cap Kyle. 197 00:12:02,416 --> 00:12:04,832 M'han trucat i he vingut. 198 00:12:04,833 --> 00:12:06,958 De res. I tu qui ets? 199 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 Espero que no sigui robat. 200 00:12:09,791 --> 00:12:10,999 Tant és. 201 00:12:11,000 --> 00:12:13,125 De totes maneres, ens en desfarem. 202 00:12:13,833 --> 00:12:18,915 Estàs gelós perquè no aniré amb la nevera amb rodes que has portat tu. 203 00:12:18,916 --> 00:12:21,040 No és una desfilada de moda. 204 00:12:21,041 --> 00:12:23,499 Ei, ja n'hi ha prou. 205 00:12:23,500 --> 00:12:24,915 No havíem quedat així. 206 00:12:24,916 --> 00:12:26,333 On és en Kyle? 207 00:12:27,000 --> 00:12:29,749 Ja, bona pregunta. 208 00:12:29,750 --> 00:12:31,125 Com t'ho explico? 209 00:12:32,291 --> 00:12:34,291 - En Kyle va rebre un tret. - Un tret? 210 00:12:34,875 --> 00:12:37,999 Duia l'arma a la butxaca i es va fotre un tret al peu. 211 00:12:38,000 --> 00:12:39,207 No pot ni caminar. 212 00:12:39,208 --> 00:12:40,582 Calia reemplaçar-lo. 213 00:12:40,583 --> 00:12:42,916 Banner, Miguel. Miguel, Banner. 214 00:12:43,291 --> 00:12:44,333 Un plaer. 215 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 No m'agrada. 216 00:12:46,166 --> 00:12:49,665 Vaja. No t'agrada? Parlem de com ens sentim. 217 00:12:49,666 --> 00:12:52,707 Va, que això és seriós. Siguem professionals. 218 00:12:52,708 --> 00:12:55,874 D'aquí una hora, el furgó blindat 1426 de Guardian 219 00:12:55,875 --> 00:12:59,499 sortirà de Swedesboro i creuarà una zona sense cobertura de 150 km. 220 00:12:59,500 --> 00:13:01,000 No l'hi havies explicat? 221 00:13:02,125 --> 00:13:04,707 No s'hi podrà enviar ni rebre res. 222 00:13:04,708 --> 00:13:08,083 Tenim 70 minuts per entrar i endur-nos els 60 milions. 223 00:13:08,500 --> 00:13:09,665 Òndia! 224 00:13:09,666 --> 00:13:11,333 I els guàrdies? 225 00:13:12,166 --> 00:13:13,416 No cal preocupar-se. 226 00:13:14,041 --> 00:13:16,249 Si es fan els herois, els liquidem. 227 00:13:16,250 --> 00:13:18,083 Llevat que et faci por. 228 00:13:18,916 --> 00:13:21,957 A mi? No. Cap por, rei meu. 229 00:13:21,958 --> 00:13:23,958 Que forts que sou tots dos. 230 00:13:24,458 --> 00:13:26,374 Creieu-me que avui no cal. 231 00:13:26,375 --> 00:13:29,582 És una qüestió personal i no vull que la cagueu. 232 00:13:29,583 --> 00:13:32,457 T'agrada tractar-nos com si fóssim curtets. 233 00:13:32,458 --> 00:13:33,874 Que si m'agrada? 234 00:13:33,875 --> 00:13:36,958 No, però jugues amb les cartes que tens. 235 00:13:39,208 --> 00:13:40,458 Vaig amb tot. 236 00:13:41,166 --> 00:13:43,666 Més metàfores de pòquer. Impressionant. 237 00:13:44,000 --> 00:13:45,166 Quines metàfores? 238 00:13:48,375 --> 00:13:49,208 Ja. 239 00:13:49,958 --> 00:13:51,832 - Banner? - M'hi apunto. 240 00:13:51,833 --> 00:13:54,290 Molt bé. Sou més llestos del que creia. 241 00:13:54,291 --> 00:13:56,250 Teniu cinc minuts. A vestir-se! 242 00:14:04,000 --> 00:14:06,083 "La casa del gofre." 243 00:14:06,791 --> 00:14:10,791 "Arby's: Tenim la carn." 244 00:14:34,541 --> 00:14:36,208 RECOLLIDA 1 ATLANTIC CITY, N. J. 245 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 RECOLLIDA 2 PLEASANTVILLE, N. J. 246 00:14:50,625 --> 00:14:53,125 {\an8}RECOLLIDA 4 BUENA, N. J. 247 00:14:58,083 --> 00:14:59,250 Ho sento, Russ. 248 00:15:01,708 --> 00:15:02,791 Ho sento. 249 00:15:09,125 --> 00:15:11,166 M'hauries d'estar vigilant. 250 00:15:11,541 --> 00:15:13,416 Ho sento. Tens raó. 251 00:15:16,333 --> 00:15:18,624 {\an8}RECOLLIDA 6 WOODBRIDGE TOWNSHIP, N. J. 252 00:15:18,625 --> 00:15:20,082 A 150 km D'ATLANTIC CITY 253 00:15:20,083 --> 00:15:21,958 A 149 km D'ATLANTIC CITY 254 00:15:43,375 --> 00:15:45,332 És un honor poder treballar amb tu. 255 00:15:45,333 --> 00:15:48,291 No m'ho esperava perquè t'havies de jubilar 256 00:15:48,416 --> 00:15:49,540 fa sis mesos, oi? 257 00:15:49,541 --> 00:15:51,124 Jubilar? 258 00:15:51,125 --> 00:15:54,207 Qui ha dit que em jubilo? Res d'això. 259 00:15:54,208 --> 00:15:55,915 Canvio de professió. 260 00:15:55,916 --> 00:15:59,790 Et reinventes? A la teva edat? Caram. 261 00:15:59,791 --> 00:16:02,040 Que valent. Deus estar espantat. 262 00:16:02,041 --> 00:16:03,957 Qui ha dit que estic espantat? 263 00:16:03,958 --> 00:16:06,290 És normal. No és propi de la teva generació. 264 00:16:06,291 --> 00:16:08,041 Quants anys tens? 265 00:16:08,458 --> 00:16:10,332 Quants anys em poses, geni? 266 00:16:10,333 --> 00:16:14,208 Ets negre. Sembla que tinguis 40 anys, però en podrien ser 90. 267 00:16:16,750 --> 00:16:19,165 <i>Cagondena, Travis. Respon.</i> 268 00:16:19,166 --> 00:16:20,707 Aquí en Trav. 269 00:16:20,708 --> 00:16:25,832 Vas treure l'arma en una oficina del First Atlantic divendres? 270 00:16:25,833 --> 00:16:28,207 Vaig resoldre la situació, senyor. 271 00:16:28,208 --> 00:16:29,499 <i>No vas resoldre res!</i> 272 00:16:29,500 --> 00:16:33,457 Ens han rescindit el contracte amb totes les oficines del banc. 273 00:16:33,458 --> 00:16:34,457 S'ha acabat. 274 00:16:34,458 --> 00:16:36,290 <i>Em sents?</i> 275 00:16:36,291 --> 00:16:37,832 <i>Curt de gambals!</i> 276 00:16:37,833 --> 00:16:39,915 Deixa'm que t'ho expliqui, Clark. 277 00:16:39,916 --> 00:16:41,874 No m'expliquis res. Estàs despatxat! 278 00:16:41,875 --> 00:16:44,082 Torna'm la placa i la pistola. Em sents? 279 00:16:44,083 --> 00:16:45,082 <i>Placa i pistola?</i> 280 00:16:45,083 --> 00:16:46,999 Ara ets el comissari en cap? 281 00:16:47,000 --> 00:16:50,124 Se les va endur la policia, així que empassa-te-la. 282 00:16:50,125 --> 00:16:51,040 Saps què? 283 00:16:51,041 --> 00:16:54,499 Pensar que pretenies ser policia fa pixar de riure. 284 00:16:54,500 --> 00:16:58,665 <i>Quan això s'acabi, no et contractaran ni per fer d'agent de trànsit.</i> 285 00:16:58,666 --> 00:17:00,374 Oi que m'entens? 286 00:17:00,375 --> 00:17:01,999 <i>Entens això que et dic?</i> 287 00:17:02,000 --> 00:17:04,165 - Continua xerrant. <i>- I tant que sí!</i> 288 00:17:04,166 --> 00:17:07,082 Si fos agent de trànsit, ho faria de conya! 289 00:17:07,083 --> 00:17:10,083 <i>- Hauràs de... i un... idio...</i> - Dona'm això. 290 00:17:15,375 --> 00:17:16,541 Estàs bé? 291 00:17:18,625 --> 00:17:19,666 No. 292 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 No. 293 00:17:21,875 --> 00:17:23,415 Soc un matat. 294 00:17:23,416 --> 00:17:26,332 No facis cas del que digui en Clark. 295 00:17:26,333 --> 00:17:27,749 No, té raó. 296 00:17:27,750 --> 00:17:29,540 Si torno a fer l'examen, 297 00:17:29,541 --> 00:17:31,540 tornaré a suspendre com sempre. 298 00:17:31,541 --> 00:17:33,290 Tot anirà bé. 299 00:17:33,291 --> 00:17:34,582 No anirà bé. 300 00:17:34,583 --> 00:17:38,124 A qui se li acut apuntar a una dona innocent amb una pistola? 301 00:17:38,125 --> 00:17:40,624 Soc un idiota. No sé fer res de res. 302 00:17:40,625 --> 00:17:44,790 El que has de fer és conduir més de pressa. 303 00:17:44,791 --> 00:17:46,666 Mai aconseguiré ser policia. 304 00:17:54,958 --> 00:17:56,415 El meu pare era poli, 305 00:17:56,416 --> 00:17:59,040 les meves tietes i oncles són polis... Tothom. 306 00:17:59,041 --> 00:18:00,415 Ma germana és poli! 307 00:18:00,416 --> 00:18:02,165 I la teva àvia? 308 00:18:02,166 --> 00:18:03,541 És l'única que no. 309 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 No anem prou de pressa. 310 00:18:09,291 --> 00:18:11,999 Mai celebraré els 25 anys de casat. 311 00:18:12,000 --> 00:18:15,166 Ningú voldrà estar amb mi per sempre. 312 00:18:15,583 --> 00:18:16,666 Ningú. 313 00:18:17,750 --> 00:18:19,166 Prepara't, Miguel. 314 00:18:20,916 --> 00:18:22,208 Estàs veient això? 315 00:18:23,291 --> 00:18:27,208 Només volia conservar una feina més de cinc setmanes i mira. 316 00:18:31,041 --> 00:18:32,041 Què fa? 317 00:18:33,041 --> 00:18:33,916 Ei, ei. 318 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 - Avança'l. - Vigila, nano. 319 00:18:42,916 --> 00:18:44,207 L'has tret de la pista. 320 00:18:44,208 --> 00:18:45,916 Perdó. Perdó. 321 00:18:47,958 --> 00:18:50,750 - Molt hàbil. - Calla! Merda! 322 00:18:51,750 --> 00:18:53,790 Com és que encara són al darrere? 323 00:18:53,791 --> 00:18:54,874 No ho sé. 324 00:18:54,875 --> 00:18:58,082 No m'hi he fixat perquè estaves fent el ploramiques. 325 00:18:58,083 --> 00:19:00,124 No et riguis dels meus sentiments. 326 00:19:00,125 --> 00:19:01,165 No me'n ric. 327 00:19:01,166 --> 00:19:05,833 Costa concentrar-se quan hi ha un home al costat perdent els papers. 328 00:19:07,333 --> 00:19:08,583 Fotem-li, nois. 329 00:19:23,291 --> 00:19:24,500 Mantén la velocitat. 330 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 Veus què hi diu? 331 00:19:28,541 --> 00:19:30,375 "Atura't i no us farem mal." 332 00:19:31,041 --> 00:19:32,915 Morirem. Ho sabia. 333 00:19:32,916 --> 00:19:34,624 Calma't. Recorda la formació. 334 00:19:34,625 --> 00:19:36,958 El curs que vaig fer per internet? 335 00:19:37,750 --> 00:19:40,916 10-33. Em sentiu? 336 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 Aquí ja no hi ha cobertura. 337 00:19:48,625 --> 00:19:49,915 Els portaven escrits? 338 00:19:49,916 --> 00:19:51,250 ESTEU SOLS 339 00:19:51,875 --> 00:19:54,832 Se saben la ruta. Com pot ser? 340 00:19:54,833 --> 00:19:57,416 No ho sé. Deu ser el traïdor d'en Clark. 341 00:20:00,416 --> 00:20:01,540 FRENEU O MORIU 342 00:20:01,541 --> 00:20:03,332 Ha escrit "freneu" malament. 343 00:20:03,333 --> 00:20:04,540 FRENEU O MORIU 344 00:20:04,541 --> 00:20:07,124 Ah, no. Ho ha escrit bé. 345 00:20:07,125 --> 00:20:09,333 Vinga, nois. No us feu els herois. 346 00:20:10,000 --> 00:20:13,499 Si fem el que volen, quina probabilitat hi ha que ens matin? 347 00:20:13,500 --> 00:20:14,916 El 100 %. 348 00:20:16,583 --> 00:20:18,082 ÚLTIMA OPORTUNITAT! 349 00:20:18,083 --> 00:20:19,375 Vosaltres decidiu. 350 00:20:23,791 --> 00:20:25,666 Si no és de grat, serà per força. 351 00:20:27,583 --> 00:20:28,708 Entesos, capitana. 352 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 Merda. 353 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 Gas lacrimogen! 354 00:20:42,875 --> 00:20:43,708 Merda. 355 00:20:48,708 --> 00:20:50,083 No hi veig. 356 00:20:56,791 --> 00:20:58,500 Va, atureu-vos. 357 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 Què passa allà darrere? 358 00:21:01,833 --> 00:21:03,583 - Torna a l'asfalt! - Ho intento! 359 00:21:06,708 --> 00:21:09,083 Els ulls! No hi veig! 360 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 No hi veig. 361 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 Ai, mare. És una beguda energètica? 362 00:21:17,916 --> 00:21:19,665 Què és, Monster? 363 00:21:19,666 --> 00:21:21,250 Miguel, punxa la roda. 364 00:21:23,333 --> 00:21:24,499 Diana. 365 00:21:24,500 --> 00:21:25,416 Merda! 366 00:21:27,875 --> 00:21:28,708 No! 367 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 Merda. 368 00:21:33,833 --> 00:21:35,333 Miguel, què fas? 369 00:21:36,166 --> 00:21:38,333 Et penses que ho faig a propòsit? 370 00:21:42,750 --> 00:21:43,791 Espera! 371 00:21:46,541 --> 00:21:47,458 Merda. 372 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 - Què fots? - Vigila! 373 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 Segur que no sabien que veníem? 374 00:22:22,166 --> 00:22:23,708 Ens n'hem sortit per ara. 375 00:22:24,833 --> 00:22:25,999 Ho hem aconseguit! 376 00:22:26,000 --> 00:22:28,790 Et pensaves que em cagaria de por i m'aturaria. 377 00:22:28,791 --> 00:22:30,207 Això no s'ha acabat. 378 00:22:30,208 --> 00:22:33,124 Ens han desafiat i hem guanyat. Punt. 379 00:22:33,125 --> 00:22:36,457 Queden 120 km per arribar a Pleasantville i donar l'alarma. 380 00:22:36,458 --> 00:22:39,999 Fins llavors, estem sols. Ens estan deixant marxar per ara. 381 00:22:40,000 --> 00:22:42,832 Vaig a 150. Hi podem arribar en 48 minuts. 382 00:22:42,833 --> 00:22:47,250 Si vaig a 180, hi podem arribar en... 40. 383 00:22:51,000 --> 00:22:52,166 Vinga! 384 00:23:00,333 --> 00:23:02,457 T'has quedat encalladet. 385 00:23:02,458 --> 00:23:04,957 Havies dit que no hi hauria cap problema. 386 00:23:04,958 --> 00:23:06,999 Hi ha variables imprevisibles, 387 00:23:07,000 --> 00:23:08,624 com la conducció d'en Miguel. 388 00:23:08,625 --> 00:23:09,707 Que dolenta. 389 00:23:09,708 --> 00:23:11,000 Se'ns acaba el temps. 390 00:23:11,416 --> 00:23:12,708 Activem el pla B. 391 00:23:17,125 --> 00:23:18,041 Merda. 392 00:23:18,333 --> 00:23:20,458 No. Ara, no. 393 00:23:26,833 --> 00:23:28,332 No, no. 394 00:23:28,333 --> 00:23:30,749 Què fas? Pots seguir amb aquests pneumàtics. 395 00:23:30,750 --> 00:23:32,582 A 150 per hora, no. 396 00:23:32,583 --> 00:23:33,791 A quant podem anar? 397 00:23:34,000 --> 00:23:35,291 No prou ràpid. 398 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 Agafem una sortida. 399 00:23:44,166 --> 00:23:45,708 Porta el kit de reparació. 400 00:23:56,833 --> 00:23:58,665 Si anem a 180 per hora, 401 00:23:58,666 --> 00:24:00,832 quant trigaran a enxampar-nos? 402 00:24:00,833 --> 00:24:02,165 A veure... 403 00:24:02,166 --> 00:24:05,666 Si som a dotze quilòmetres i ells van a 180, quatre minuts. 404 00:24:06,208 --> 00:24:08,540 Impressionant. Per què vols ser poli? 405 00:24:08,541 --> 00:24:11,207 Prova de ser un setciències envoltat de polis. 406 00:24:11,208 --> 00:24:12,249 No ho vull ser. 407 00:24:12,250 --> 00:24:14,832 Vull que la meva família m'estimi i m'accepti. 408 00:24:14,833 --> 00:24:16,166 Merda. Ve algú. 409 00:24:22,291 --> 00:24:23,915 Intenta que s'aturi. 410 00:24:23,916 --> 00:24:25,000 Entesos. 411 00:24:31,291 --> 00:24:33,915 No s'aturaran si et poses així amb el polze. 412 00:24:33,916 --> 00:24:35,291 I tant que sí. Soc blanc. 413 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 - Què fas? - Hi ha un paio que demana ajuda. 414 00:24:43,083 --> 00:24:44,290 No t'aturis. 415 00:24:44,291 --> 00:24:45,375 D'acord. 416 00:24:47,500 --> 00:24:49,041 Mira que bé! 417 00:24:49,416 --> 00:24:52,540 Des d'un cotxe en marxa, potser no se't veu blanc. 418 00:24:52,541 --> 00:24:57,000 Si anés conduint i et veiés, pensaria que ets mig mulat i continuaria. 419 00:25:02,916 --> 00:25:04,875 No poden anar tan ràpid havent punxat. 420 00:25:07,958 --> 00:25:09,083 Què passa? 421 00:25:16,750 --> 00:25:18,041 Han agafat una sortida. 422 00:25:18,791 --> 00:25:20,125 Han sortit! 423 00:25:34,208 --> 00:25:35,666 Vinga, tapa-la. Ràpid. 424 00:25:36,291 --> 00:25:37,458 Tapem-la. 425 00:25:38,833 --> 00:25:39,750 Amb això? 426 00:25:40,250 --> 00:25:44,041 No saps tapar una fuita? No vas aprendre res? Dona'm això. 427 00:25:52,250 --> 00:25:54,916 - Hauríem de tocar el dos. - Sí. 428 00:25:56,375 --> 00:25:58,500 Tornem a la carretera principal. 429 00:26:13,500 --> 00:26:16,208 Vas en un furgó blindat. Accelera! 430 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 Veiem qui s'aparta abans? 431 00:26:23,375 --> 00:26:24,832 Banner, què fas? 432 00:26:24,833 --> 00:26:26,374 Poseu-vos al meu costat. 433 00:26:26,375 --> 00:26:28,791 - Fot-li, nano! S'apartaran! - D'acord. 434 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 - Merda. - Hòstia. 435 00:27:08,500 --> 00:27:09,625 Fem la maniobra. 436 00:27:13,625 --> 00:27:15,332 - Intervenció tàctica. - Què? 437 00:27:15,333 --> 00:27:18,207 Vaig clavar la prova de conducció de l'examen. 438 00:27:18,208 --> 00:27:20,041 - Els faré derrapar. - Què fas? 439 00:27:25,208 --> 00:27:26,166 Nano! 440 00:27:27,583 --> 00:27:29,249 Doncs no ha sortit bé. 441 00:27:29,250 --> 00:27:31,040 - No vas clavar res! - Ho sento. 442 00:27:31,041 --> 00:27:33,583 Tindran cobertura d'aquí quinze minuts. 443 00:27:35,041 --> 00:27:36,957 Mira què has fet. Ara som al mig. 444 00:27:36,958 --> 00:27:38,207 Miguel, llum verda. 445 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 Ara t'escolto! 446 00:27:48,958 --> 00:27:50,624 Està sortint pel sostre. 447 00:27:50,625 --> 00:27:52,000 Més cartellets? 448 00:27:57,916 --> 00:27:59,083 Ha pujat al furgó! 449 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 Fes-lo caure. 450 00:28:02,750 --> 00:28:03,583 Uep! 451 00:28:07,500 --> 00:28:08,582 Tu m'has d'ajudar! 452 00:28:08,583 --> 00:28:10,415 - Avança'l! - Ja ho intento! 453 00:28:10,416 --> 00:28:12,375 S'ha lligat a la porta. No cau. 454 00:28:13,041 --> 00:28:14,290 Fes alguna cosa. 455 00:28:14,291 --> 00:28:16,791 Remena el cul. Sacseja'l. 456 00:28:17,333 --> 00:28:18,582 Banner, frena'ls. 457 00:28:18,583 --> 00:28:19,583 Un segon. 458 00:28:23,041 --> 00:28:24,208 Obre el gas. 459 00:28:38,750 --> 00:28:39,833 L'està foradant. 460 00:28:43,333 --> 00:28:44,666 Fot-li, nano! 461 00:28:45,541 --> 00:28:46,375 Va! 462 00:28:47,708 --> 00:28:49,041 No aguantaré gaire. 463 00:28:50,375 --> 00:28:51,583 Gairebé ho tinc. 464 00:28:53,166 --> 00:28:54,208 Fot-li, fot-li. 465 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 No puc aguantar més. Pesa massa. 466 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 {\an8}CÀMERA 1 POSTERIOR ESQUERRA 467 00:29:02,750 --> 00:29:05,540 - Què penses fer? - Intentar no morir. 468 00:29:05,541 --> 00:29:06,833 Quina gran frase. 469 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 Miguel, és a la porta lateral. 470 00:29:16,833 --> 00:29:17,916 Sorpresa! 471 00:29:21,416 --> 00:29:23,040 - Estàs bé? - Doncs no! 472 00:29:23,041 --> 00:29:24,624 Continua foradant. 473 00:29:24,625 --> 00:29:25,790 Ha començat ell. 474 00:29:25,791 --> 00:29:27,541 Avisa'm quan tregui el cap. 475 00:29:29,416 --> 00:29:30,333 Ara! 476 00:29:32,416 --> 00:29:33,250 Merda! 477 00:29:35,000 --> 00:29:35,875 Hòstia! 478 00:29:40,666 --> 00:29:41,916 Malparit! 479 00:29:43,125 --> 00:29:44,249 M'ha caigut l'arma. 480 00:29:44,250 --> 00:29:45,500 Deixem de disparar? 481 00:29:47,125 --> 00:29:49,915 Tranquil. Té. Gas pebre. 482 00:29:49,916 --> 00:29:52,208 Què faig, me'l foto pel cul? 483 00:29:53,333 --> 00:29:54,457 Tenim un minut. 484 00:29:54,458 --> 00:29:57,040 Cremarà els diners abans d'emportar-se'ls. 485 00:29:57,041 --> 00:30:00,457 Potser tenies raó. Els donem els diners i punt. 486 00:30:00,458 --> 00:30:03,707 Que els hi donem? No és l'única norma que hem de complir? 487 00:30:03,708 --> 00:30:06,416 - Ara t'importen les normes? - No! Dona'ls-hi! 488 00:30:09,791 --> 00:30:10,791 I els diners? 489 00:30:11,666 --> 00:30:12,750 On són els bitllets? 490 00:30:14,250 --> 00:30:15,207 Què és això? 491 00:30:15,208 --> 00:30:18,332 És una mona esquirol. Són il·legals. De Costa Rica. 492 00:30:18,333 --> 00:30:19,790 Tenen uns ous enormes. 493 00:30:19,791 --> 00:30:21,208 A la merda la mona. 494 00:30:23,166 --> 00:30:25,374 Ja podeu resar, perquè vinc! 495 00:30:25,375 --> 00:30:26,458 Afanya't! 496 00:30:27,500 --> 00:30:29,333 Us puc sentir! 497 00:30:31,458 --> 00:30:32,541 Què collons? 498 00:30:33,708 --> 00:30:34,916 D'on surten aquests? 499 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Principiant. 500 00:30:41,000 --> 00:30:42,874 Banner, què fas? Mantén la posició. 501 00:30:42,875 --> 00:30:44,541 No, no! 502 00:30:48,500 --> 00:30:50,041 Teniu. 503 00:30:52,125 --> 00:30:53,957 - No fotis. - Que plogui! 504 00:30:53,958 --> 00:30:57,707 <i>It's raining men Hallelujah, it's raining...</i> 505 00:30:57,708 --> 00:30:58,750 No? D'acord. 506 00:31:01,041 --> 00:31:01,875 Fora! 507 00:31:03,375 --> 00:31:05,541 Deixa d'improvisar. Segueix el pla. 508 00:31:06,791 --> 00:31:07,708 TINT 509 00:31:17,583 --> 00:31:18,499 Triple! 510 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 No veig res. 511 00:31:20,583 --> 00:31:23,249 No s'atura. Té el sostre solar obert! 512 00:31:23,250 --> 00:31:24,333 Ja ho veig. 513 00:31:24,708 --> 00:31:26,582 M'estan emprenyant. 514 00:31:26,583 --> 00:31:27,791 Molt bé. 515 00:31:31,083 --> 00:31:32,208 Ai, mare. 516 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 - Merda! - Banner, no. 517 00:31:38,916 --> 00:31:39,750 Merda! 518 00:31:53,375 --> 00:31:54,332 Kobe! 519 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 - Reggie Miller. - Qui? 520 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 Hòstia. 521 00:31:58,250 --> 00:31:59,375 A cagar. 522 00:32:05,333 --> 00:32:06,333 Puta vell. 523 00:32:10,500 --> 00:32:11,375 Merda! 524 00:32:13,875 --> 00:32:15,707 Quina força que tens, avi. 525 00:32:15,708 --> 00:32:17,125 Vas guanyant, Russ? 526 00:32:19,625 --> 00:32:21,540 <i>Cara de cul, respon.</i> 527 00:32:21,541 --> 00:32:22,957 Clark! Clark! 528 00:32:22,958 --> 00:32:23,957 <i>Clark!</i> 529 00:32:23,958 --> 00:32:25,040 Què dius? 530 00:32:25,041 --> 00:32:26,875 Estem en un bon embolic. 531 00:32:27,958 --> 00:32:29,250 <i>Prou que ho sé.</i> 532 00:32:30,208 --> 00:32:32,374 Vols fer el favor d'escoltar-me? 533 00:32:32,375 --> 00:32:34,875 <i>- No, escolta'm tu!</i> - Clark! 534 00:32:35,166 --> 00:32:36,040 Travis! 535 00:32:36,041 --> 00:32:37,000 Clark! 536 00:32:38,291 --> 00:32:40,082 Fes alguna cosa. Recupera'l! 537 00:32:40,083 --> 00:32:42,000 Càgon l'hòstia! 538 00:32:44,416 --> 00:32:45,666 Això ha molat molt! 539 00:32:50,083 --> 00:32:52,541 Per espatllar-me l'aniversari! 540 00:32:57,416 --> 00:32:58,500 Merda. 541 00:33:07,708 --> 00:33:08,541 Cagondena! 542 00:33:12,541 --> 00:33:15,457 - Ara t'escolto! - Això mateix. 543 00:33:15,458 --> 00:33:16,791 Molt bé. 544 00:33:17,500 --> 00:33:19,874 - Merda. No s'ha acabat. - Merda. 545 00:33:19,875 --> 00:33:20,874 Fot-li. 546 00:33:20,875 --> 00:33:21,875 Tu pots. 547 00:33:23,416 --> 00:33:24,583 Fot-li fort! 548 00:33:30,708 --> 00:33:31,541 Bum! 549 00:33:43,333 --> 00:33:44,416 Hòstia. 550 00:33:51,958 --> 00:33:52,833 De ple! 551 00:33:54,958 --> 00:33:58,333 - Quin llançament! - Què et sembla la meva generació? 552 00:34:07,500 --> 00:34:08,957 Impressionant, tio. 553 00:34:08,958 --> 00:34:10,999 Semblaves el Jason Statham. 554 00:34:11,000 --> 00:34:14,499 I està tot gravat. Ho podem enviar a l'acadèmia de policia, 555 00:34:14,500 --> 00:34:17,832 que vegin que soc prou bo per ser poli i que els bombin. 556 00:34:17,833 --> 00:34:19,249 M'he fet mal a la cama. 557 00:34:19,250 --> 00:34:21,499 A la cama, al peu i al turmell. 558 00:34:21,500 --> 00:34:24,249 I al menisc. I m'he destrossat l'esquena. 559 00:34:24,250 --> 00:34:26,374 Estic fet un nyap. 560 00:34:26,375 --> 00:34:27,874 Per això d'ara? 561 00:34:27,875 --> 00:34:29,832 Què vols dir? Tu m'has vist? 562 00:34:29,833 --> 00:34:32,082 Li he clavat una puntada sense escalfar. 563 00:34:32,083 --> 00:34:34,499 - Increïble. - Si només ha durat uns segons. 564 00:34:34,500 --> 00:34:37,749 A la meva edat, pots quedar fet un nyap en un segon. 565 00:34:37,750 --> 00:34:41,290 Només em puc moure perquè tinc el cos en xoc. 566 00:34:41,291 --> 00:34:43,415 T'he vist molt i molt bé. 567 00:34:43,416 --> 00:34:46,083 Ja veuràs demà quan em caiguin les cames. 568 00:34:50,708 --> 00:34:51,833 Com va? 569 00:35:05,916 --> 00:35:08,625 Russ, ha estat tot un honor. 570 00:35:09,458 --> 00:35:12,957 Digue-li a en Clark que ens trobarem a l'infern! 571 00:35:12,958 --> 00:35:16,749 I, ja que ens has de matar, ensenya'ns qui ets. 572 00:35:16,750 --> 00:35:19,541 Qui ens ha traït? Tenim dret a saber-ho! 573 00:35:23,583 --> 00:35:26,207 A vegades saps amb qui treballaràs. D'altres, no. 574 00:35:26,208 --> 00:35:28,749 La ruta de Swedesboro passa per aquí. 575 00:35:28,750 --> 00:35:30,499 No veus ningú en una hora. 576 00:35:30,500 --> 00:35:33,499 A més, estàs 90 minuts sense cobertura. 577 00:35:33,500 --> 00:35:35,999 <i>El sistema de seguretat és senzill.</i> 578 00:35:36,000 --> 00:35:39,415 Tenim cinc càmeres. Conduir un furgó blindat... 579 00:35:39,416 --> 00:35:40,457 Vint quilòmetres... 580 00:35:40,458 --> 00:35:43,874 A 120 per hora. A vegades més i tot. 581 00:35:43,875 --> 00:35:46,291 Aquests són els meus presidents favorits. 582 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 - Uau. Bush? - Sí. 583 00:35:50,125 --> 00:35:51,832 - Tinc ganes de vomitar. - Aguanta. 584 00:35:51,833 --> 00:35:54,958 - No li donis aquesta satisfacció. - No, no m'aguanto. 585 00:35:55,833 --> 00:35:56,666 No. 586 00:35:57,458 --> 00:36:00,040 Si vomites, ets un marieta. Empassa-t'ho. 587 00:36:00,041 --> 00:36:01,375 No ha estat en Clark. 588 00:36:03,000 --> 00:36:05,540 El que tu diguis és irrellevant. 589 00:36:05,541 --> 00:36:08,624 Saps per què? Els criminals mentiu sense parar. 590 00:36:08,625 --> 00:36:10,582 Ara dirà que ha sigut un dels dos. 591 00:36:10,583 --> 00:36:12,249 Però sabem molt bé que no. 592 00:36:12,250 --> 00:36:13,624 No ens posaràs en contra. 593 00:36:13,625 --> 00:36:16,165 - Som indestructibles. - Calla. Dempeus. 594 00:36:16,166 --> 00:36:18,083 - D'acord. - Tu, dempeus. 595 00:36:18,583 --> 00:36:19,625 Gireu-vos. 596 00:36:20,458 --> 00:36:21,583 Gireu-vos. 597 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 Tens el cul tot suat. 598 00:36:28,458 --> 00:36:29,708 Estic nerviós. 599 00:36:41,291 --> 00:36:42,416 Una nit important. 600 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 Tranquil. Te'l torno quan acabem. 601 00:36:46,541 --> 00:36:48,416 Quan acabem el què? 602 00:36:48,875 --> 00:36:53,165 Depenent del que passi ara, al vespre estaràs celebrant-ho o mort. 603 00:36:53,166 --> 00:36:56,749 Home, jo preferiria estar de celebració. Oi, Russ? 604 00:36:56,750 --> 00:36:58,499 Molt bé. Jo també. 605 00:36:58,500 --> 00:37:00,999 No us vull matar, però ho faré si cal. 606 00:37:01,000 --> 00:37:03,874 Us heu carregat el meu equip i ara tinc un dilema. 607 00:37:03,875 --> 00:37:06,208 O bé m'oblido dels 60 milions 608 00:37:06,333 --> 00:37:08,999 i d'un pla genial que fa dos anys que preparo, 609 00:37:09,000 --> 00:37:11,332 o bé tu i tu m'ajudeu. 610 00:37:11,333 --> 00:37:12,499 Com? Nosaltres? 611 00:37:12,500 --> 00:37:15,832 I els teus amics sobre rodes? 612 00:37:15,833 --> 00:37:18,416 Potser estan bé i ens pots deixar anar. 613 00:37:19,291 --> 00:37:21,957 O ho podem fer a la teva manera. 614 00:37:21,958 --> 00:37:24,665 ¿Trobes que el paio que ha saltat pels aires 615 00:37:24,666 --> 00:37:28,040 i el del tint i les voltes de campana poden estar bé? 616 00:37:28,041 --> 00:37:30,582 Ja no em serveixen i és per culpa vostra. 617 00:37:30,583 --> 00:37:31,999 Hem llençat els diners. 618 00:37:32,000 --> 00:37:34,290 No sé d'on treus la informació, 619 00:37:34,291 --> 00:37:36,624 però hi havia 300.000 dòlars al furgó. 620 00:37:36,625 --> 00:37:37,832 No 60 milions. 621 00:37:37,833 --> 00:37:38,957 Això mateix. 622 00:37:38,958 --> 00:37:42,457 I la mona esquirol? Potser és la mona esquirol. 623 00:37:42,458 --> 00:37:44,500 Com vols que valgui 60 milions? 624 00:37:45,083 --> 00:37:46,832 - La gàbia és de vidre. - I què? 625 00:37:46,833 --> 00:37:50,165 Com punyetes vols que aquella mona valgui 60 milions? 626 00:37:50,166 --> 00:37:52,457 - El furgó. - Mai n'he vist cap. 627 00:37:52,458 --> 00:37:54,540 L'objectiu és el furgó. 628 00:37:54,541 --> 00:37:57,124 - El furgó? - Aquell furgó? El nostre? 629 00:37:57,125 --> 00:38:00,290 Només ens l'havíeu d'entregar. Ara és un moment clau. 630 00:38:00,291 --> 00:38:02,125 Ho he de saber. 631 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 Us hi apunteu o no? 632 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 Si ens hi apuntem, viurem, oi? 633 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 I, si no, morirem? 634 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 Quin dilema. 635 00:38:21,250 --> 00:38:23,749 T'agrairia que no li diguessis que... 636 00:38:23,750 --> 00:38:25,915 Que vam cardar i m'ho vas xerrar tot? 637 00:38:25,916 --> 00:38:28,332 - Exacte. - Travis, no soc cap monstre. 638 00:38:28,333 --> 00:38:30,665 Ah, no? Ens tens segrestats. 639 00:38:30,666 --> 00:38:32,916 Per necessitat, no per gust. 640 00:38:35,083 --> 00:38:36,125 I el telèfon? 641 00:38:36,750 --> 00:38:38,000 Era fals. 642 00:38:39,041 --> 00:38:39,958 Espera. 643 00:38:41,291 --> 00:38:42,332 Hi vas trucar? 644 00:38:42,333 --> 00:38:45,207 Esclar que sí. Vam fer sexe anal. 645 00:38:45,208 --> 00:38:46,999 Qui fa sexe anal i no truca? 646 00:38:47,000 --> 00:38:49,582 - Quina mena d'home seria? - El pròxim cop, 647 00:38:49,583 --> 00:38:52,749 si una noia et dona el seu número, espera't una mica. 648 00:38:52,750 --> 00:38:55,374 Havíem quedat així. Res de jocs, recordes? 649 00:38:55,375 --> 00:38:58,207 "No m'agraden els jocs", vas dir. "A mi tampoc." 650 00:38:58,208 --> 00:39:00,415 Jo no jugo, però hi ha noies que sí. 651 00:39:00,416 --> 00:39:01,790 Em preocupo per tu. 652 00:39:01,791 --> 00:39:02,916 Gràcies. 653 00:39:06,375 --> 00:39:08,708 Que consti que m'ho vaig passar bé. 654 00:39:09,083 --> 00:39:10,915 Molt bé. Ja ho tenim. 655 00:39:10,916 --> 00:39:12,540 Tu manes, lladressa. 656 00:39:12,541 --> 00:39:16,000 Recorda que en Russell ha d'arribar per al seu aniversari. 657 00:39:16,375 --> 00:39:20,416 La resta no importa. 658 00:39:27,083 --> 00:39:28,041 Merda. 659 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 Sembles un pallasso. 660 00:39:35,333 --> 00:39:36,583 On és la Zoe? 661 00:39:40,208 --> 00:39:41,500 Ens ha abandonat. 662 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 Ha marxat. 663 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 Et juro que la mato. 664 00:39:51,583 --> 00:39:53,583 Però, abans, necessitem un cotxe. 665 00:39:58,250 --> 00:40:01,915 Aviat tornarem a tenir cobertura i hauràs de fer la trucada. 666 00:40:01,916 --> 00:40:05,250 Cal que et recordi que has d'actuar amb normalitat? 667 00:40:07,375 --> 00:40:09,582 Aquí la unitat 1426. 668 00:40:09,583 --> 00:40:13,957 Busco en Clark Edwards, el rata amb la tita petita. 669 00:40:13,958 --> 00:40:14,874 Com? 670 00:40:14,875 --> 00:40:16,458 Això és normal per ell. 671 00:40:17,541 --> 00:40:21,915 Travis, hem perdut el senyal del vostre GPS. On sou? 672 00:40:21,916 --> 00:40:25,750 No ho sé. Deu ser per culpa dels teus furgons de merda. 673 00:40:26,000 --> 00:40:28,582 <i>Tant de bo t'hagués fet fora fa mesos.</i> 674 00:40:28,583 --> 00:40:30,957 Tant de bo veiessis la cara que faig. 675 00:40:30,958 --> 00:40:32,332 I això per què? 676 00:40:32,333 --> 00:40:33,665 <i>Són les 10:30, oi?</i> 677 00:40:33,666 --> 00:40:37,540 Segur que has tret de la nevera el teu batut de proteïnes. 678 00:40:37,541 --> 00:40:39,374 De què coi parles? 679 00:40:39,375 --> 00:40:42,708 <i>Això és que sí. Xarrupa a poc a poc, Clarky.</i> 680 00:40:43,166 --> 00:40:44,582 Gaudeix del batut. 681 00:40:44,583 --> 00:40:46,083 <i>A què treu cap, això?</i> 682 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 Li ha posat alguna cosa? 683 00:40:50,083 --> 00:40:51,708 Què li has posat? 684 00:40:51,958 --> 00:40:53,874 No li ha posat res. 685 00:40:53,875 --> 00:40:56,082 I tant que l'hi he posat. 686 00:40:56,083 --> 00:40:57,499 Esclar que t'han fet fora. 687 00:40:57,500 --> 00:41:00,165 Doncs sí. De fet, és una història divertida. 688 00:41:00,166 --> 00:41:02,040 T'agradarà. Jo era al banc, 689 00:41:02,041 --> 00:41:04,040 pensava que una el volia atracar 690 00:41:04,041 --> 00:41:05,791 i vaig treure la pistola. 691 00:41:06,625 --> 00:41:08,249 Déu-n'hi-do, quina cagada. 692 00:41:08,250 --> 00:41:11,124 Ell se'n va enamorar i ella va desaparèixer. 693 00:41:11,125 --> 00:41:13,707 No me'n vaig enamorar. 694 00:41:13,708 --> 00:41:14,915 I tant que sí. 695 00:41:14,916 --> 00:41:15,999 Et dic que no. 696 00:41:16,000 --> 00:41:17,124 - Que sí. - No. 697 00:41:17,125 --> 00:41:19,665 Ella es va enamorar. Per això es va esfumar. 698 00:41:19,666 --> 00:41:21,165 A mi no m'ho sembla. 699 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 - Ah, no? - Travis: cap trucada, cap missatge. 700 00:41:26,833 --> 00:41:29,415 He canviat de número i no tothom té el nou. 701 00:41:29,416 --> 00:41:30,375 Russ: 702 00:41:31,041 --> 00:41:32,832 dues trucades, tres missatges. 703 00:41:32,833 --> 00:41:36,125 Caram. A la Natalie li va la marxa. 704 00:41:36,791 --> 00:41:39,708 "Ganes que arribi el vespre." "Hola?" 705 00:41:40,250 --> 00:41:42,624 "No dius res de les meves fotos." 706 00:41:42,625 --> 00:41:44,749 Emoji enfadat. Li has de respondre. 707 00:41:44,750 --> 00:41:47,415 Te l'escric jo o li envies una foto? 708 00:41:47,416 --> 00:41:48,416 No facis res. 709 00:41:48,666 --> 00:41:51,083 És ella. Molt bé, Russ. 710 00:41:52,500 --> 00:41:53,416 Agafa'l. 711 00:41:53,916 --> 00:41:56,499 És millor que no l'agafi. 712 00:41:56,500 --> 00:41:58,874 Té un sisè sentit per a aquestes coses 713 00:41:58,875 --> 00:42:01,082 i sabrà que passa alguna cosa. 714 00:42:01,083 --> 00:42:02,832 És pitjor si l'ignores. 715 00:42:02,833 --> 00:42:05,582 Digue-li que t'han demanat allargar el torn 716 00:42:05,583 --> 00:42:07,249 i que no podreu sopar. 717 00:42:07,250 --> 00:42:08,458 D'acord. 718 00:42:10,708 --> 00:42:13,957 Com va, reina? Perdó. Tot just tornem a tenir cobertura. 719 00:42:13,958 --> 00:42:15,707 <i>Què t'ha semblat la foto?</i> 720 00:42:15,708 --> 00:42:18,832 M'ha encantat. És just el que necessitava avui. 721 00:42:18,833 --> 00:42:20,665 <i>Tens un mal dia? Em sap greu.</i> 722 00:42:20,666 --> 00:42:23,332 Sí, m'han posat amb el nou. 723 00:42:23,333 --> 00:42:26,582 <i>Quina llauna. Has vist el meu anell aquest matí?</i> 724 00:42:26,583 --> 00:42:28,624 <i>He mirat per tot arreu.</i> 725 00:42:28,625 --> 00:42:30,832 No. Ho sento, no l'he vist. 726 00:42:30,833 --> 00:42:33,499 Escolta, avui no podrem sopar. 727 00:42:33,500 --> 00:42:35,541 M'han afegit una parada. 728 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 <i>De debò?</i> 729 00:42:38,791 --> 00:42:40,500 Ja coneixes en Clark. 730 00:42:43,208 --> 00:42:44,249 T'estimo. 731 00:42:44,250 --> 00:42:46,666 <i>Ja. Que vagi bé.</i> 732 00:42:46,958 --> 00:42:48,000 Molt bé. 733 00:42:49,083 --> 00:42:50,790 Quin desastre. 734 00:42:50,791 --> 00:42:52,790 Al vespre, quan la vegis, 735 00:42:52,791 --> 00:42:55,250 li explicaràs el merder i et perdonarà. 736 00:42:59,416 --> 00:43:00,375 Hola. 737 00:43:00,791 --> 00:43:03,499 4300, Nova Jersey sud. 738 00:43:03,500 --> 00:43:05,041 Natalie Pierce. 739 00:43:06,083 --> 00:43:08,041 T'aviso si hi ha cap problema. 740 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 Una assegurança. 741 00:43:11,250 --> 00:43:14,541 Si no truco cada mitja hora, la Natalie morirà. 742 00:43:17,291 --> 00:43:18,624 CAP A LA DIVERSIÓ ATLANTIC CITY 743 00:43:18,625 --> 00:43:19,540 Surt aquí. 744 00:43:19,541 --> 00:43:21,041 - Aquí? - Fes-ho! 745 00:43:21,916 --> 00:43:23,916 Tornes a Atlantic City? 746 00:43:24,125 --> 00:43:25,541 Què pretens? 747 00:43:26,833 --> 00:43:28,957 A 30 km D'ATLANTIC CITY 748 00:43:28,958 --> 00:43:31,750 A 29 km D'ATLANTIC CITY 749 00:43:52,958 --> 00:43:54,916 Vinga. Va, va. 750 00:43:55,708 --> 00:43:59,040 No fotis. Què és això? Qui són aquests? 751 00:43:59,041 --> 00:44:00,040 Ostatges. 752 00:44:00,041 --> 00:44:02,540 Dos homes adults. Ostatges. 753 00:44:02,541 --> 00:44:03,582 Calla. 754 00:44:03,583 --> 00:44:05,290 No és veritat. Potser sí. 755 00:44:05,291 --> 00:44:06,540 Canvi de plans. 756 00:44:06,541 --> 00:44:09,957 M'he quedat sola i el furgó té més danys del previst. 757 00:44:09,958 --> 00:44:12,665 El pots arreglar? Ho he de saber ara. 758 00:44:12,666 --> 00:44:14,666 - Passa. Digues que passes. - Passes. 759 00:44:15,125 --> 00:44:16,541 Passes o no? 760 00:44:18,833 --> 00:44:20,832 No veus que som aquí? 761 00:44:20,833 --> 00:44:22,207 No veig res de res. 762 00:44:22,208 --> 00:44:23,832 Tampoc em sents? 763 00:44:23,833 --> 00:44:24,749 No. 764 00:44:24,750 --> 00:44:25,749 Malparit. 765 00:44:25,750 --> 00:44:28,957 Aquests dos que no hi són i que no he vist 766 00:44:28,958 --> 00:44:30,290 han de tocar el dos. 767 00:44:30,291 --> 00:44:33,207 - No diran res. - Us podem sentir. 768 00:44:33,208 --> 00:44:36,707 - Encara que xiuxiuegeu, us sentim. - Quina passada. 769 00:44:36,708 --> 00:44:39,249 No se sent ni una mosca. 770 00:44:39,250 --> 00:44:41,666 Deixa'ns anar i et podràs fer ma germana. 771 00:44:43,958 --> 00:44:46,040 És com jo però amb cabells llargs. 772 00:44:46,041 --> 00:44:47,458 Vols que ens matin? 773 00:44:48,083 --> 00:44:49,291 I doncs? 774 00:44:55,125 --> 00:44:56,249 Dona'm una hora. 775 00:44:56,250 --> 00:44:57,874 - Jo me n'ocupo. - De conya. 776 00:44:57,875 --> 00:44:59,665 Crec que podem amb tots dos. 777 00:44:59,666 --> 00:45:02,458 També puc fer desaparèixer aquest imbècil. 778 00:45:02,750 --> 00:45:03,749 Ep! 779 00:45:03,750 --> 00:45:05,165 Que esteu sonats? 780 00:45:05,166 --> 00:45:07,583 Ep! T'has ficat en un embolic. 781 00:45:19,541 --> 00:45:20,541 Espereu. 782 00:45:21,541 --> 00:45:25,374 {\an8}Segur que, a partir d'ara, us comportareu. 783 00:45:25,375 --> 00:45:27,707 Però, per si cal que us ho recordi... 784 00:45:27,708 --> 00:45:31,207 <i>Molt bé. Com tens el braç? Bé?</i> 785 00:45:31,208 --> 00:45:34,500 <i>Pots fer això? I això? Sí?</i> 786 00:45:35,083 --> 00:45:37,457 - Ens hem entès? <i>- Ara l'altre costat.</i> 787 00:45:37,458 --> 00:45:38,749 Sí. 788 00:45:38,750 --> 00:45:42,333 Em moro de gana. Mengem alguna cosa. 789 00:45:54,625 --> 00:45:55,875 Sembleu estressats. 790 00:45:56,375 --> 00:45:57,791 No us preocupeu. Anem bé. 791 00:45:58,666 --> 00:46:01,416 Ningú vol pancakes? Són per compartir. 792 00:46:04,708 --> 00:46:06,916 No, són pancakes de lladre. 793 00:46:07,708 --> 00:46:08,833 No, gràcies. 794 00:46:09,458 --> 00:46:11,207 Heu tingut un dia complicat. 795 00:46:11,208 --> 00:46:12,457 Us han robat el furgó 796 00:46:12,458 --> 00:46:15,040 i ara us heu d'aguantar les ganes de pancakes. 797 00:46:15,041 --> 00:46:17,458 - A qui no li agraden? - Els suques? 798 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 És el primer cop que veig algú que els suca. 799 00:46:21,708 --> 00:46:24,750 - Si no, queden massa pastosos. - Massa pastosos. 800 00:46:25,708 --> 00:46:26,832 Que fort. 801 00:46:26,833 --> 00:46:29,582 Russell, tu suques els pancakes? 802 00:46:29,583 --> 00:46:31,082 No, jo no els suco. 803 00:46:31,083 --> 00:46:33,040 A mi m'agraden així. 804 00:46:33,041 --> 00:46:34,415 Així m'agraden. 805 00:46:34,416 --> 00:46:36,332 Ben grapejats. 806 00:46:36,333 --> 00:46:39,040 Faig així i me'ls poso al plat. Perfecte. 807 00:46:39,041 --> 00:46:41,874 Agafo el xarop i me'n poso. Me'n poso molt i molt. 808 00:46:41,875 --> 00:46:43,832 El meu avi els feia així. 809 00:46:43,833 --> 00:46:47,083 Ell en deia "pancakes de la mare que us va pastar". 810 00:46:47,916 --> 00:46:49,000 Ben pastosos. 811 00:46:49,500 --> 00:46:51,625 Aquells paios us volien matar, 812 00:46:52,083 --> 00:46:54,208 però tinc un pla per salvar-vos. 813 00:46:54,833 --> 00:46:56,415 Anirem de pet a la presó. 814 00:46:56,416 --> 00:46:59,290 No, home. Explicarem que ens hi han obligat. 815 00:46:59,291 --> 00:47:02,040 - Tot anirà bé, Russ. - I si ens maten? 816 00:47:02,041 --> 00:47:04,540 Escolteu. No us matarà ningú. 817 00:47:04,541 --> 00:47:07,625 Només heu de cooperar i és el que esteu fent. 818 00:47:12,125 --> 00:47:14,915 Tens TOC o què passa? 819 00:47:14,916 --> 00:47:18,833 Calla i escolta. Ho explicaré un sol cop. Això som nosaltres. 820 00:47:19,583 --> 00:47:22,333 Això és el casino que robarem. 821 00:47:22,875 --> 00:47:24,040 <i>El Sorrento.</i> 822 00:47:24,041 --> 00:47:26,665 <i>A les 2:45, aparquem al Sorrento,</i> 823 00:47:26,666 --> 00:47:29,124 <i>quinze minuts abans de l'hora d'entrega.</i> 824 00:47:29,125 --> 00:47:32,582 <i>Hi entrem pel pàrquing subterrani sense amagar-nos.</i> 825 00:47:32,583 --> 00:47:36,499 <i>Hi ha un control on es canvien els números del furgó.</i> 826 00:47:36,500 --> 00:47:40,915 <i>La nova identificació confirma que és part d'una flota activa.</i> 827 00:47:40,916 --> 00:47:41,875 Tot correcte. 828 00:47:43,041 --> 00:47:45,124 Llum verda. Som a dins. 829 00:47:45,125 --> 00:47:47,207 Ens confondran amb el furgó real. 830 00:47:47,208 --> 00:47:48,208 I llavors? 831 00:47:48,541 --> 00:47:52,790 Cada dilluns, un furgó recull 60 milions de dòlars. 832 00:47:52,791 --> 00:47:54,499 <i>Els guanys del cap de setmana.</i> 833 00:47:54,500 --> 00:47:57,208 <i>Avui, aquest furgó serà el nostre.</i> 834 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 I no tornarem al magatzem. 835 00:48:02,791 --> 00:48:04,500 Som la sal o el sucre? 836 00:48:05,500 --> 00:48:06,499 La sal. 837 00:48:06,500 --> 00:48:08,332 És un molt bon pla, Russ. 838 00:48:08,333 --> 00:48:11,249 La part més difícil era robar un furgó blindat, 839 00:48:11,250 --> 00:48:12,332 però ja està fet. 840 00:48:12,333 --> 00:48:15,082 Queda la part fàcil: entrar i sortir. 841 00:48:15,083 --> 00:48:19,332 Un pla molt astut. Molt. Però no funcionarà. 842 00:48:19,333 --> 00:48:20,499 Jo sé que sí. 843 00:48:20,500 --> 00:48:24,665 Les recollides dels casinos es gestionen des de l'oficina central. 844 00:48:24,666 --> 00:48:27,082 No ho fem nosaltres. Serem cares noves. 845 00:48:27,083 --> 00:48:30,915 Només que tinguin dos dits de front, els guardes ho ensumaran. 846 00:48:30,916 --> 00:48:35,040 Un dia vaig canviar de colònia i en van parlar durant dues setmanes. 847 00:48:35,041 --> 00:48:36,749 No funcionarà. 848 00:48:36,750 --> 00:48:40,290 Hauràs de fer la feina tan bé que no et facin cap pregunta. 849 00:48:40,291 --> 00:48:41,332 Això tant hi fa. 850 00:48:41,333 --> 00:48:43,874 Només vull assegurar-me que no mor ningú. 851 00:48:43,875 --> 00:48:47,624 Perquè és el que passarà. Si ho fem, ens mataran. 852 00:48:47,625 --> 00:48:49,082 Val la pena? 853 00:48:49,083 --> 00:48:51,500 Sí. Per mi, sí. 854 00:48:57,416 --> 00:48:58,624 El furgó està a punt. 855 00:48:58,625 --> 00:48:59,749 Treballa ràpid. 856 00:48:59,750 --> 00:49:01,207 Això és un Android? 857 00:49:01,208 --> 00:49:03,208 Queda't els diners. Els necessites. 858 00:49:04,916 --> 00:49:05,832 És d'un sol ús. 859 00:49:05,833 --> 00:49:08,624 Millor tenir-ne un de plegable que aquest Android. 860 00:49:08,625 --> 00:49:10,583 Molt graciós. Agafa això. 861 00:49:11,458 --> 00:49:12,666 És important. 862 00:49:13,583 --> 00:49:15,166 Ho necessitaràs. 863 00:49:19,125 --> 00:49:20,333 Tu vine amb mi. 864 00:49:22,166 --> 00:49:23,250 Ara tornem. 865 00:49:24,625 --> 00:49:25,874 I si he de pixar? 866 00:49:25,875 --> 00:49:27,082 Si dius res... 867 00:49:27,083 --> 00:49:30,624 Ja ho sé. Ens mates a mi i a la Natalie. El restaurant sencer. 868 00:49:30,625 --> 00:49:32,457 - A tothom. - Bona memòria. 869 00:49:32,458 --> 00:49:35,875 <i>Ets una mala mare. Au, calla.</i> No heu vist <i>Shaft</i>? 870 00:49:36,041 --> 00:49:37,874 Ei. Ja va! 871 00:49:37,875 --> 00:49:40,000 On te l'emportes? 872 00:49:40,416 --> 00:49:42,791 Si em cago a sobre, necessitaré ajuda! 873 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 Què punyetes mireu? 874 00:49:51,291 --> 00:49:52,333 Coi. 875 00:49:56,000 --> 00:49:57,083 Despulla't. 876 00:49:57,541 --> 00:49:59,625 Un clau abans d'entrar en acció? 877 00:50:00,500 --> 00:50:02,666 Dona'm el teu uniforme ara mateix. 878 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 D'acord. 879 00:50:08,208 --> 00:50:09,416 T'ajudo. 880 00:50:11,000 --> 00:50:12,375 Els ous. 881 00:50:14,458 --> 00:50:18,415 - Disculpa. - Perdó, rei. Tinc una emergència. 882 00:50:18,416 --> 00:50:20,458 Jo també, reina. 883 00:50:27,041 --> 00:50:29,249 - Et vas enamorar? - Què? 884 00:50:29,250 --> 00:50:31,375 Jo no vaig dir això. 885 00:50:31,708 --> 00:50:33,583 Jo m'ho vaig passar bé. Tu no? 886 00:50:34,291 --> 00:50:37,250 Sí. Esclar que m'ho vaig passar bé. 887 00:50:38,041 --> 00:50:39,999 Ara tu també em coneixes a mi. 888 00:50:40,000 --> 00:50:42,875 Sí, ets boja. Això és de bojos. 889 00:50:43,625 --> 00:50:45,957 A tu et poden matar qualsevol dia a la feina. 890 00:50:45,958 --> 00:50:47,250 No és el mateix? 891 00:50:48,083 --> 00:50:50,374 Ja, però jo no soc un delinqüent. 892 00:50:50,375 --> 00:50:54,291 I d'on et penses que surten els diners que transportes? 893 00:50:55,416 --> 00:50:56,791 De negocis legals? 894 00:51:00,166 --> 00:51:01,624 Treu-te els pantalons. 895 00:51:01,625 --> 00:51:03,208 Sí, ara mateix. 896 00:51:20,166 --> 00:51:21,957 Em fas ballar el cap. 897 00:51:21,958 --> 00:51:24,625 - Ets tu qui complica les coses. - Com és? 898 00:51:27,208 --> 00:51:29,458 Això no entrava en els meus plans. 899 00:51:31,333 --> 00:51:32,333 Ei. 900 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 Un minut! 901 00:51:39,708 --> 00:51:42,083 Són els mateixos calçotets de divendres? 902 00:51:52,750 --> 00:51:55,124 Segur que hi ha una bona explicació. 903 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 Merda. 904 00:51:57,875 --> 00:51:59,041 - Vinga. - Ja va! 905 00:51:59,750 --> 00:52:02,665 Segur que ha tornat al furgó. Tranquil·la. 906 00:52:02,666 --> 00:52:04,333 - Camina. - Que sí. 907 00:52:04,958 --> 00:52:07,332 - M'estàs mirant el cul? - Calla. Va! 908 00:52:07,333 --> 00:52:08,541 A l'esquerra. 909 00:52:10,708 --> 00:52:12,290 - Ei! - Hòstia. 910 00:52:12,291 --> 00:52:14,500 - La pistola! - Deixa'm anar. 911 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 - La tens? - La tinc. 912 00:52:19,083 --> 00:52:22,415 Truca per dir que hem acabat i deixa estar la meva dona. 913 00:52:22,416 --> 00:52:24,415 Estàs bé, Zo? 914 00:52:24,416 --> 00:52:25,374 T'ha fet mal? 915 00:52:25,375 --> 00:52:27,290 Com que si està bé? Què passa? 916 00:52:27,291 --> 00:52:29,750 - Sou amics? - No ho sé. 917 00:52:30,458 --> 00:52:31,665 Dona'm la pistola. 918 00:52:31,666 --> 00:52:33,166 - Què? - La pistola! 919 00:52:38,958 --> 00:52:39,915 Què fas? 920 00:52:39,916 --> 00:52:43,999 Espera, tu ets...? Tu ets l'infiltrat? Tu? 921 00:52:44,000 --> 00:52:45,374 - No. - Sí. 922 00:52:45,375 --> 00:52:47,624 - Sí. - No. 923 00:52:47,625 --> 00:52:48,874 - Sí. - Que no! 924 00:52:48,875 --> 00:52:51,207 - Que sí. Ets l'infiltrat! - No! 925 00:52:51,208 --> 00:52:52,375 Estic intentant... 926 00:52:53,416 --> 00:52:55,499 - Merda. - Vinga, dispara'ns. 927 00:52:55,500 --> 00:52:57,665 - No disparis. - No ho faràs, i saps per què? 928 00:52:57,666 --> 00:53:00,040 - És ell, oi? Ho sabia. - Calma't, Russell. 929 00:53:00,041 --> 00:53:02,707 Tota la vida perdent i ara vols jugar brut. 930 00:53:02,708 --> 00:53:04,250 - És això, oi? - Que no. 931 00:53:06,208 --> 00:53:08,374 - L'hi dic? - No. 932 00:53:08,375 --> 00:53:11,457 Tècnicament, ell és l'infiltrat. Però no ho sabia. 933 00:53:11,458 --> 00:53:13,957 Soc la noia a qui va apuntar amb l'arma. 934 00:53:13,958 --> 00:53:15,540 I de qui es va enamorar. 935 00:53:15,541 --> 00:53:18,166 Ho sento. No ho sabia. 936 00:53:18,708 --> 00:53:20,583 - Et va enredar! - No és culpa seva. 937 00:53:21,791 --> 00:53:23,125 Sé el que faig. 938 00:53:49,958 --> 00:53:50,999 Escolta, 939 00:53:51,000 --> 00:53:53,166 sé que no tinc excusa, 940 00:53:53,500 --> 00:53:56,458 però no he estat bé des que vaig suspendre l'examen. 941 00:53:59,416 --> 00:54:01,666 - Estem així? - Sí, estem així. 942 00:54:02,000 --> 00:54:03,374 No és just. 943 00:54:03,375 --> 00:54:05,749 ¿No et va semblar una mica estrany 944 00:54:05,750 --> 00:54:09,458 que, després d'apuntar-la amb una arma, volgués fer-ho amb tu? 945 00:54:10,833 --> 00:54:14,041 Quan algú s'ho vol fer amb tu, li fas preguntes? 946 00:54:14,750 --> 00:54:18,082 Si li trec la pistola i tot seguit se'm vol follar, 947 00:54:18,083 --> 00:54:19,999 pensaré: "Està pirada." 948 00:54:20,000 --> 00:54:21,957 Vam connectar. 949 00:54:21,958 --> 00:54:23,499 Hauries d'haver sospitat. 950 00:54:23,500 --> 00:54:26,582 I, després, l'hi expliques tot sobre la teva feina. 951 00:54:26,583 --> 00:54:30,999 Sí, és el que fas quan tens una cita. Expliques qui ets i què fas. 952 00:54:31,000 --> 00:54:34,999 Al jovent us encanta explicar-ho tot i compartir-ho tot amb tothom. 953 00:54:35,000 --> 00:54:37,040 - Oi que sí? - El vaig emborratxar. 954 00:54:37,041 --> 00:54:39,207 Però es va obrir de debò. 955 00:54:39,208 --> 00:54:42,083 Em va parlar dels seus somnis, de la família, 956 00:54:42,833 --> 00:54:44,832 de com els vol fer sentir orgullosos... 957 00:54:44,833 --> 00:54:46,582 Espero que valgués la pena. 958 00:54:46,583 --> 00:54:48,499 Russ, tu no hi hauries caigut. 959 00:54:48,500 --> 00:54:50,082 En Travis és especial. 960 00:54:50,083 --> 00:54:51,124 Ho has sentit? 961 00:54:51,125 --> 00:54:54,290 Ens va mirar a tots dos i jo li vaig semblar especial. 962 00:54:54,291 --> 00:54:55,582 Et va mirar i va pensar: 963 00:54:55,583 --> 00:54:58,499 "És l'idiota especial que em cal per a la missió." 964 00:54:58,500 --> 00:55:01,499 "Em cal un tipus nou d'idiota." I aquest ets tu. 965 00:55:01,500 --> 00:55:02,957 - Un nou tipus? - Sí. 966 00:55:02,958 --> 00:55:06,582 Si et posessin en una capsa plena d'idiotes, aniria així: 967 00:55:06,583 --> 00:55:09,832 "Quina mena d'idiota...? En Travis!" A sota hi diria Travis. 968 00:55:09,833 --> 00:55:11,290 Perquè vaig ser valent? 969 00:55:11,291 --> 00:55:16,041 Almenys no em passaré la resta de la vida ficat en aquesta llauna per por. 970 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 Jo no he dit que tingui por. 971 00:55:23,916 --> 00:55:24,958 Que consti. 972 00:55:33,958 --> 00:55:37,374 T'he dit que estic ocupat blanquejant diners. Torna més tard. 973 00:55:37,375 --> 00:55:39,125 Quan acabi aquesta cançó. 974 00:55:42,416 --> 00:55:43,458 Ei, com va això? 975 00:55:45,041 --> 00:55:46,665 M'agrada la fila que feu. 976 00:55:46,666 --> 00:55:49,624 Sembla que vingueu d'una festa de barrufets. 977 00:55:49,625 --> 00:55:52,708 Gireu-vos. He de posar el codi de la caixa forta. 978 00:55:57,166 --> 00:55:59,041 Jo no ho faria. 979 00:55:59,833 --> 00:56:00,999 On és ella? 980 00:56:01,000 --> 00:56:02,083 Ella? 981 00:56:02,416 --> 00:56:04,500 Ara no sé qui vols dir. 982 00:56:06,041 --> 00:56:08,291 Hauràs de filar més prim. 983 00:56:10,791 --> 00:56:11,666 Hòstia. 984 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 Mira... 985 00:56:15,208 --> 00:56:17,124 m'ha dit que s'ha quedat sola. 986 00:56:17,125 --> 00:56:18,666 - On han anat? - No ho sé. 987 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 Et dic la veritat. M'has de creure. No fotis, tio! 988 00:56:24,833 --> 00:56:25,791 Entesos. 989 00:56:26,791 --> 00:56:27,875 Et crec. 990 00:56:41,416 --> 00:56:43,082 30 MINUTS PER A L'ASSALT 991 00:56:43,083 --> 00:56:45,540 29 MINUTS PER A L'ASSALT 992 00:56:45,541 --> 00:56:48,832 No cometré el mateix error d'abans. 993 00:56:48,833 --> 00:56:51,582 En Russell ve amb mi i tu et quedes al furgó. 994 00:56:51,583 --> 00:56:55,624 Et penses que no puc deslligar-me i engegar a dida l'operació? 995 00:56:55,625 --> 00:56:57,624 I posar en perill la teva titi? 996 00:56:57,625 --> 00:57:00,165 No és la meva titi. Ja és massa tard. 997 00:57:00,166 --> 00:57:02,124 Ja no soc la teva nena? 998 00:57:02,125 --> 00:57:03,124 Estic indecís. 999 00:57:03,125 --> 00:57:05,790 Fugirem cap a la posta de sol quan això s'acabi. 1000 00:57:05,791 --> 00:57:08,582 Doncs fem-ho. Fugim cap a la posta de sol. 1001 00:57:08,583 --> 00:57:11,915 I si aturem aquest disbarat de robatori? És ridícul. 1002 00:57:11,916 --> 00:57:13,457 Ja l'ha fet, el robatori. 1003 00:57:13,458 --> 00:57:15,790 No soc el vostre enemic. 1004 00:57:15,791 --> 00:57:17,457 Doncs a mi m'ho sembla. 1005 00:57:17,458 --> 00:57:19,999 Dius que no ho fas per diners, 1006 00:57:20,000 --> 00:57:21,415 però no m'ho empasso. 1007 00:57:21,416 --> 00:57:23,500 Ho fas pels diners. 1008 00:57:24,458 --> 00:57:27,124 Mon pare hi va treballar disset anys. A seguretat. 1009 00:57:27,125 --> 00:57:29,124 Es va cremar un dels restaurants. 1010 00:57:29,125 --> 00:57:33,165 Quan hi ha un incendi en un casino, s'activa el pla de seguretat. 1011 00:57:33,166 --> 00:57:35,582 La caixa forta es tanca automàticament. 1012 00:57:35,583 --> 00:57:38,707 A dins hi havia uns guardes que s'haurien quedat atrapats 1013 00:57:38,708 --> 00:57:40,750 i sense oxigen passats uns minuts. 1014 00:57:41,291 --> 00:57:43,790 El meu pare treballava al vestíbul 1015 00:57:43,791 --> 00:57:46,457 i va córrer per subjectar les portes. 1016 00:57:46,458 --> 00:57:47,875 No en va poder sortir. 1017 00:57:48,791 --> 00:57:50,125 Es va ofegar. 1018 00:57:51,250 --> 00:57:54,165 I, en comptes de pagar indemnitzacions, 1019 00:57:54,166 --> 00:57:56,624 van dir que, si no hagués intentat salvar-los, 1020 00:57:56,625 --> 00:57:58,500 no li hauria passat res. 1021 00:57:59,291 --> 00:58:02,291 Que, si s'hagués quedat al seu lloc, s'hauria salvat. 1022 00:58:04,791 --> 00:58:06,125 Però es va morir. 1023 00:58:06,791 --> 00:58:08,750 I ma mare i jo no teníem res. 1024 00:58:10,333 --> 00:58:11,500 Tenia dotze anys. 1025 00:58:12,666 --> 00:58:13,958 Mon pare va morir 1026 00:58:14,791 --> 00:58:16,416 perquè els importaven els diners. 1027 00:58:17,333 --> 00:58:20,375 I ara, m'emportaré el que més els importa. 1028 00:58:22,041 --> 00:58:23,333 Els seus diners. 1029 00:58:25,791 --> 00:58:28,665 Has planejat la teva venjança per amor al teu pare? 1030 00:58:28,666 --> 00:58:32,125 Has après a disparar i a conduir així per a aquest moment? 1031 00:58:33,666 --> 00:58:34,666 Sí. 1032 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 Caram... 1033 00:58:39,041 --> 00:58:40,125 Quina passada. 1034 00:58:43,416 --> 00:58:45,375 Em sap greu això de ton pare. 1035 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 Preparem-nos. 1036 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 {\an8}Ei! Russell! 1037 00:58:52,416 --> 00:58:53,541 Sé que em veus. 1038 00:58:54,625 --> 00:58:57,165 Ja pots obrir la porta. 1039 00:58:57,166 --> 00:58:58,624 Obre la porta. 1040 00:58:58,625 --> 00:59:00,249 - Ei, Natalie! - Russell. 1041 00:59:00,250 --> 00:59:02,332 Ei, mama. Te n'has d'anar. 1042 00:59:02,333 --> 00:59:04,457 - No arribaves a temps? - No. 1043 00:59:04,458 --> 00:59:06,374 - Doncs has arribat. - Escolta'm. 1044 00:59:06,375 --> 00:59:08,707 A mi no m'enganyes. Soc llatina, recordes? 1045 00:59:08,708 --> 00:59:10,583 Et vaig posar un xip al coll. 1046 00:59:11,708 --> 00:59:12,875 Hola, Natalie. 1047 00:59:14,125 --> 00:59:16,499 És el jove idiota amb qui t'han posat? 1048 00:59:16,500 --> 00:59:17,499 - No. - Sí que és jove. 1049 00:59:17,500 --> 00:59:18,499 - No. - Oh, i tant! 1050 00:59:18,500 --> 00:59:20,249 - No és el que sembla. - I si... 1051 00:59:20,250 --> 00:59:22,874 Jo també m'enfadaria. Es culpa meva. T'ho explico. 1052 00:59:22,875 --> 00:59:25,915 - Per què no tornes...? - M'han parlat molt de tu. 1053 00:59:25,916 --> 00:59:29,290 Soc la seva nova cap. Has entrat mai en un d'aquests? 1054 00:59:29,291 --> 00:59:31,124 - Doncs no. - No, no. 1055 00:59:31,125 --> 00:59:33,415 - No, no. - Endavant, doncs. 1056 00:59:33,416 --> 00:59:35,790 - Hola. - Ara veus com és l'interior. 1057 00:59:35,791 --> 00:59:39,040 - Soc en Travis. - Com deia, és culpa meva. 1058 00:59:39,041 --> 00:59:41,499 - Déu meu! - Sí, sí. 1059 00:59:41,500 --> 00:59:42,915 Ens estan robant. 1060 00:59:42,916 --> 00:59:46,290 No passa res. Estem bé. Tu fes-li cas. 1061 00:59:46,291 --> 00:59:47,874 Esclar que li faré cas. 1062 00:59:47,875 --> 00:59:50,915 No em faré l'heroi per protegir els diners d'algú altre. 1063 00:59:50,916 --> 00:59:53,624 Exacte. Tant de bo fossis tu la conductora. 1064 00:59:53,625 --> 00:59:56,041 - S'han fet els herois? - I tant. 1065 00:59:56,958 --> 00:59:59,707 - Per què? Per ser prou home? - Ni idea. 1066 00:59:59,708 --> 01:00:02,790 T'has carregat el nostre aniversari per fer-te l'heroi? 1067 01:00:02,791 --> 01:00:07,124 Jo? Aquest dimoni s'ha carregat el nostre aniversari. 1068 01:00:07,125 --> 01:00:09,874 Russ, t'has passat. T'he de lligar. 1069 01:00:09,875 --> 01:00:12,165 - És una persona horrible. - Entesos. 1070 01:00:12,166 --> 01:00:14,040 - Si li fas mal... - Em mates. 1071 01:00:14,041 --> 01:00:16,207 ...et mato. Ho intentaré. 1072 01:00:16,208 --> 01:00:17,957 Com és que t'han deixat passar? 1073 01:00:17,958 --> 01:00:19,083 Qui? 1074 01:00:20,833 --> 01:00:22,000 No hi ha ningú? 1075 01:00:22,375 --> 01:00:24,041 Tècnicament, sí. 1076 01:00:24,375 --> 01:00:25,874 Mon cosí. Per cent dòlars. 1077 01:00:25,875 --> 01:00:28,957 Va, gira't. Vinga. 1078 01:00:28,958 --> 01:00:31,583 És bona, oi? Ja t'ho he dit. 1079 01:00:34,375 --> 01:00:35,374 COMBAT PEL CINTURÓ 1080 01:00:35,375 --> 01:00:37,958 <i>...un esdeveniment que serà un èxit total!</i> 1081 01:00:41,333 --> 01:00:43,582 <i>Furgó 1530, actualització.</i> 1082 01:00:43,583 --> 01:00:45,208 <i>Endavant. Aquí en Clark.</i> 1083 01:00:45,791 --> 01:00:48,707 <i>Arribada estimada al Sorrento d'aquí quinze minuts.</i> 1084 01:00:48,708 --> 01:00:50,916 {\an8}<i>Rebut, furgó 1530.</i> 1085 01:00:51,708 --> 01:00:56,208 Seguirem la pista al furgó real per aquesta freqüència. Estigueu atents. 1086 01:01:05,083 --> 01:01:06,833 15:00, punt de recollida. 1087 01:01:07,208 --> 01:01:08,833 <i>Comprovo les credencials.</i> 1088 01:01:09,625 --> 01:01:10,833 Arriben d'hora. 1089 01:01:16,583 --> 01:01:18,916 - Que s'esperin? <i>- Un segon.</i> 1090 01:01:26,166 --> 01:01:29,666 Escolta. Ens hem de quedar esperant cinc minuts? 1091 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 INICIANT SISTEMA 1... CONNECTAT 1092 01:01:43,041 --> 01:01:43,957 <i>Tot correcte.</i> 1093 01:01:43,958 --> 01:01:45,291 Rebut. Que passin. 1094 01:01:46,875 --> 01:01:48,000 Mercès. 1095 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 Estigues tranquil. 1096 01:02:06,666 --> 01:02:08,541 Tenim tretze minuts. Som-hi. 1097 01:02:08,666 --> 01:02:11,582 No em poses una mordassa a la boca? 1098 01:02:11,583 --> 01:02:14,332 No cal. Si actives l'alarma o demanes ajuda, 1099 01:02:14,333 --> 01:02:16,457 ni en Russell ni jo tornarem. 1100 01:02:16,458 --> 01:02:17,958 No vacil·laré. 1101 01:02:20,583 --> 01:02:21,874 Jo també t'estimo. 1102 01:02:21,875 --> 01:02:25,208 No facis mal a ningú. Fes la feina i sortim d'aquí. 1103 01:02:25,916 --> 01:02:26,916 Vinga. 1104 01:02:28,541 --> 01:02:29,833 Que bonic. 1105 01:02:30,416 --> 01:02:32,041 Un petó? No? 1106 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 On són en Mark i en Jax? 1107 01:02:44,333 --> 01:02:45,541 Els substituïm. 1108 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 - Bé... - No t'ho han explicat? 1109 01:02:50,916 --> 01:02:52,041 No. El què? 1110 01:02:52,416 --> 01:02:53,874 Està de baixa per depressió. 1111 01:02:53,875 --> 01:02:56,750 Els van assaltar uns beneits que la volien fer grossa. 1112 01:02:58,666 --> 01:03:02,291 Per sort, van mantenir la calma. En van matar un quan fugia. 1113 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 Sempre passa. 1114 01:03:11,291 --> 01:03:13,707 S'ha de ser ruc per robar un furgó blindat. 1115 01:03:13,708 --> 01:03:15,875 Un autèntic ximple. 1116 01:03:27,125 --> 01:03:28,000 Em sentiu? 1117 01:03:33,166 --> 01:03:34,415 <i>On sou, carallots?</i> 1118 01:03:34,416 --> 01:03:37,583 <i>De camí al Sorrento, a deu minuts d'arribar.</i> 1119 01:03:41,208 --> 01:03:42,207 Triguen massa. 1120 01:03:42,208 --> 01:03:45,124 - Vaig a veure què passa. - Ei, tranquil. 1121 01:03:45,125 --> 01:03:47,749 No facis res. Hi ha en Russell amb ella. 1122 01:03:47,750 --> 01:03:49,290 No vull que intervinguis. 1123 01:03:49,291 --> 01:03:50,875 No penso intervenir. 1124 01:03:51,625 --> 01:03:54,207 No faré res que posi en perill la Zo. 1125 01:03:54,208 --> 01:03:55,500 Qui és la Zo? 1126 01:03:56,125 --> 01:03:57,957 La noia que ens ha segrestat. 1127 01:03:57,958 --> 01:04:00,624 Crec que el nom és real. Segur que sí. 1128 01:04:00,625 --> 01:04:03,833 Per què m'hauria de mentir? No ho sé, la veritat. 1129 01:04:06,625 --> 01:04:08,041 Quina cagada. 1130 01:04:48,666 --> 01:04:49,665 Molt bé. Així. 1131 01:04:49,666 --> 01:04:51,207 Ostres, encara són aquí. 1132 01:04:51,208 --> 01:04:53,999 Ho sento. Havien de marxar fa mitja hora. 1133 01:04:54,000 --> 01:04:56,999 M'ho estàs posant molt fàcil. Així, campió. 1134 01:04:57,000 --> 01:04:59,332 - Mireu-me, noies. Rectes. - Quin vestit. 1135 01:04:59,333 --> 01:05:01,791 - Amb confiança. - Ho agafem i marxem. 1136 01:05:02,208 --> 01:05:05,832 Hi estan seient a sobre. Tot el dia que fan la guitza. 1137 01:05:05,833 --> 01:05:07,583 Que guapo, campió. 1138 01:05:08,500 --> 01:05:10,165 Saps què és el pitjor? 1139 01:05:10,166 --> 01:05:13,166 Me n'estic enamorant. N'estic enamorat. 1140 01:05:14,000 --> 01:05:15,624 T'adones que és absurd, oi? 1141 01:05:15,625 --> 01:05:16,790 Ja, però... 1142 01:05:16,791 --> 01:05:19,749 Si sortim vius d'aquí, no la tornaràs a veure. 1143 01:05:19,750 --> 01:05:21,957 - Això no ho saps. - No, sí que ho sé. 1144 01:05:21,958 --> 01:05:23,915 - No pots aturar l'amor. - Travis. 1145 01:05:23,916 --> 01:05:25,165 No pots aturar l'amor. 1146 01:05:25,166 --> 01:05:27,499 - Però a tu què et passa? - Moltes coses. 1147 01:05:27,500 --> 01:05:30,624 Tinc un dia de merda, no soc poli, he provocat això, 1148 01:05:30,625 --> 01:05:33,125 som ostatges, he perdut el teu anell... 1149 01:05:33,416 --> 01:05:34,541 El meu anell? 1150 01:05:36,250 --> 01:05:37,458 Què li ha passat? 1151 01:05:38,041 --> 01:05:39,125 De què? 1152 01:05:41,791 --> 01:05:44,290 Aquí, campió. A veure aquest somriure, noies. 1153 01:05:44,291 --> 01:05:47,499 Necessita cinc o deu minuts més. 1154 01:05:47,500 --> 01:05:49,332 Aquí, noies. Molt bé. 1155 01:05:49,333 --> 01:05:50,832 Així. Pura energia. 1156 01:05:50,833 --> 01:05:52,832 - Jo me n'ocupo. - Ei! 1157 01:05:52,833 --> 01:05:55,957 El campió escriu el seu destí. Molt bé, noies. 1158 01:05:55,958 --> 01:05:57,415 Ei, campió. 1159 01:05:57,416 --> 01:05:59,625 Soc una gran fan. 1160 01:06:00,791 --> 01:06:03,874 I vull que sàpigues que no estic d'acord amb ell. 1161 01:06:03,875 --> 01:06:06,583 No crec que siguis un mitja merda. 1162 01:06:07,500 --> 01:06:08,416 Disculpa'm? 1163 01:06:08,875 --> 01:06:13,457 En Cortez. És a dalt dient que ets un mitja merda. 1164 01:06:13,458 --> 01:06:14,999 Davant les càmeres i tot. 1165 01:06:15,000 --> 01:06:17,874 Ha parlat de la teva família, ta mare inclosa. 1166 01:06:17,875 --> 01:06:20,040 M'ha semblat fora de lloc. 1167 01:06:20,041 --> 01:06:21,832 Està fent declaracions? 1168 01:06:21,833 --> 01:06:24,582 Russ, tu deixes que parlin així de ta mare? 1169 01:06:24,583 --> 01:06:25,708 Ja m'ho pensava. 1170 01:06:31,708 --> 01:06:33,374 Donem-li una lliçó. 1171 01:06:33,375 --> 01:06:35,165 - Així m'agrada. - Som-hi. 1172 01:06:35,166 --> 01:06:37,166 No sabia que fèieu aquí a baix. 1173 01:06:42,708 --> 01:06:43,666 Vinga. 1174 01:06:57,208 --> 01:06:59,625 Espereu. Un segon. 1175 01:07:00,416 --> 01:07:01,666 Disculpeu-me. 1176 01:07:04,750 --> 01:07:05,833 Jo et conec. 1177 01:07:09,833 --> 01:07:11,832 Ets la filla d'en Michael, oi? 1178 01:07:11,833 --> 01:07:14,458 Érem amics. T'havia vist en fotos. 1179 01:07:14,791 --> 01:07:17,957 Volia dir-te que el teu pare va morir com un heroi. 1180 01:07:17,958 --> 01:07:20,458 Tot plegat va ser un desastre. 1181 01:07:21,458 --> 01:07:25,249 Gràcies. I gràcies per tot el que vas fer per nosaltres. 1182 01:07:25,250 --> 01:07:28,457 I tant. El que sigui pel gran Mike. Us deixo seguir. 1183 01:07:28,458 --> 01:07:29,833 Encantat. 1184 01:07:44,041 --> 01:07:45,540 Espera, que t'obro. 1185 01:07:45,541 --> 01:07:48,291 - No, ja ho tenim. - No et preocupis. 1186 01:07:53,500 --> 01:07:55,583 Som primmirats amb les normes. 1187 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 D'acord. Només volia ajudar. 1188 01:08:17,458 --> 01:08:19,582 <i>Furgó 1530, actualització.</i> 1189 01:08:19,583 --> 01:08:21,708 <i>Endavant, furgó 1530.</i> 1190 01:08:22,666 --> 01:08:26,749 <i>Arribem abans d'hora. Arribada estimada d'aquí un minut.</i> 1191 01:08:26,750 --> 01:08:28,750 <i>Molt bé. Afanyeu-vos a tornar.</i> 1192 01:09:13,625 --> 01:09:15,041 Va, va. 1193 01:09:31,708 --> 01:09:32,875 Dues recollides? 1194 01:10:10,875 --> 01:10:11,875 Gira aquí. 1195 01:10:15,875 --> 01:10:18,790 Sembla un bon lloc per enterrar-hi un cadàver. 1196 01:10:18,791 --> 01:10:19,958 Exacte. 1197 01:10:20,583 --> 01:10:22,332 Us deixaré aquí. 1198 01:10:22,333 --> 01:10:24,083 A qui? Com? 1199 01:10:24,458 --> 01:10:26,916 Tranquil. Hi he deixat un cotxe. 1200 01:10:27,583 --> 01:10:30,749 De fet, dos. Agafeu el d'en Banner i el d'en Miguel. 1201 01:10:30,750 --> 01:10:32,499 Una servidora ha d'agafar un avió. 1202 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 I res més? S'acaba aquí? 1203 01:10:35,958 --> 01:10:37,458 No soc tan mala gent. 1204 01:10:48,333 --> 01:10:50,833 Mi-te'l. El meu nen. 1205 01:11:16,166 --> 01:11:18,208 Russ, desperta't. 1206 01:11:20,416 --> 01:11:22,499 Russell? Carinyo, desperta't. 1207 01:11:22,500 --> 01:11:23,583 Desperta't. 1208 01:11:25,625 --> 01:11:27,541 Mira qui es desperta. 1209 01:11:27,750 --> 01:11:29,166 - Russell? - Ei. 1210 01:11:30,208 --> 01:11:31,999 No! No! 1211 01:11:32,000 --> 01:11:35,166 - Tranquil·la. - Ei, què cony fas? 1212 01:11:35,375 --> 01:11:36,458 Tu també. 1213 01:11:46,916 --> 01:11:48,041 Vejam. 1214 01:11:56,791 --> 01:12:00,041 - Ei, Travis. Desperta't. - Què? 1215 01:12:02,833 --> 01:12:03,957 Hòstia! 1216 01:12:03,958 --> 01:12:05,332 Merda. 1217 01:12:05,333 --> 01:12:06,458 On és la Zo? 1218 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 Merda. Això no pinta bé. 1219 01:12:10,916 --> 01:12:12,999 Gràcies per fer la feina bruta. 1220 01:12:13,000 --> 01:12:14,583 Com sempre. 1221 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 Em tens a mi i tens els diners. Deixa'ls anar. 1222 01:12:23,458 --> 01:12:26,541 T'agraden més els nous companys que els anteriors? 1223 01:12:26,875 --> 01:12:28,375 Quina llàstima. 1224 01:12:32,625 --> 01:12:35,915 - Russ, hi ha unes alicates... - Què? 1225 01:12:35,916 --> 01:12:37,665 - Darrere teu. - Això? 1226 01:12:37,666 --> 01:12:38,833 Sí. 1227 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 M'ho emporto tot. 1228 01:12:42,166 --> 01:12:45,333 Sí, fins i tot aquest anell de fireta. 1229 01:12:47,750 --> 01:12:49,000 És el meu anell? 1230 01:12:53,458 --> 01:12:55,541 Travis, arribes al canvi de marxes? 1231 01:12:57,125 --> 01:12:59,165 - Crec que sí. - Posa la marxa enrere. 1232 01:12:59,166 --> 01:13:00,666 - I la Zo? - Fes-ho. 1233 01:13:02,666 --> 01:13:04,707 Els diners ja són al cotxe. Que cremin. 1234 01:13:04,708 --> 01:13:06,124 Això es posarà calent. 1235 01:13:06,125 --> 01:13:07,332 Ara. 1236 01:13:07,333 --> 01:13:08,666 Russ, afanya't. 1237 01:13:10,250 --> 01:13:11,166 Talla-la. 1238 01:13:26,500 --> 01:13:27,541 Para! 1239 01:13:32,458 --> 01:13:35,041 - Hòstia. Russ, estàs bé? - No! 1240 01:13:39,958 --> 01:13:42,416 Molt bé. Ajuda-la a ella primer. 1241 01:13:43,291 --> 01:13:44,125 No! 1242 01:13:58,375 --> 01:13:59,541 Collons. 1243 01:14:06,083 --> 01:14:06,916 Vinga. 1244 01:14:33,458 --> 01:14:34,500 Merda! 1245 01:14:42,500 --> 01:14:44,999 - Russell! No! - Merda. 1246 01:14:45,000 --> 01:14:47,708 - Ets la meva assegurança. - No! Russell! 1247 01:14:49,750 --> 01:14:50,916 - Russ! - Russell! 1248 01:14:51,041 --> 01:14:53,999 - Calla! - No! Li has disparat. Et mataré. 1249 01:14:54,000 --> 01:14:55,500 Deixa'm anar. 1250 01:15:07,208 --> 01:15:08,458 Hòstia, Banner! 1251 01:15:15,083 --> 01:15:16,999 Merda. Russ, estàs bé? 1252 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 No. 1253 01:15:21,000 --> 01:15:21,916 Vinga. 1254 01:15:27,916 --> 01:15:29,290 Tio, t'han disparat. 1255 01:15:29,291 --> 01:15:31,916 Ja ho sé. Vinga, va. 1256 01:15:35,166 --> 01:15:36,041 Vigila! 1257 01:15:36,958 --> 01:15:37,791 Merda! 1258 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 Hòstia. Creus que es recuperarà? 1259 01:15:54,541 --> 01:15:55,375 Merda. 1260 01:16:42,208 --> 01:16:44,250 Ei! Fot-li, va! 1261 01:16:58,333 --> 01:17:00,332 Sí! Arriben els reforços. 1262 01:17:00,333 --> 01:17:03,249 Som al furgó. El mateix que ha robat el Sorrento. 1263 01:17:03,250 --> 01:17:04,582 Ens prenen pels dolents. 1264 01:17:04,583 --> 01:17:07,165 No saben que els dolents són al davant. 1265 01:17:07,166 --> 01:17:08,790 Ens empaiten a nosaltres! 1266 01:17:08,791 --> 01:17:11,082 - No! - A sobre, ens empaiten a nosaltres! 1267 01:17:11,083 --> 01:17:12,291 Toca't els collons! 1268 01:17:17,375 --> 01:17:19,540 Zoe, fem un tracte. 1269 01:17:19,541 --> 01:17:22,875 Dona'm els diners i et torno la dona del teu company. 1270 01:17:24,583 --> 01:17:25,666 Fem el canvi? 1271 01:17:37,666 --> 01:17:40,875 <i>Atureu-vos i rendiu-vos immediatament!</i> 1272 01:17:46,500 --> 01:17:47,332 - Sí! - Ei! 1273 01:17:47,333 --> 01:17:50,333 - Què fas? Hi ha la Natalie a dins. - Ho sento. 1274 01:17:53,541 --> 01:17:57,207 <i>- Hi sou, malparits? On pareu?</i> - Què? 1275 01:17:57,208 --> 01:17:59,582 Havíeu de ser aquí fa una hora. 1276 01:17:59,583 --> 01:18:03,582 <i>Tinc un col·leccionista emprenyat que pregunta per la seva mona.</i> 1277 01:18:03,583 --> 01:18:05,374 <i>Ho esteu veient?</i> 1278 01:18:05,375 --> 01:18:07,832 {\an8}Aquesta ciutat està plena de pallussos. 1279 01:18:07,833 --> 01:18:10,665 {\an8}Han robat un furgó i el Sorrento. 1280 01:18:10,666 --> 01:18:12,583 {\an8}<i>Segur que se'n surten.</i> 1281 01:18:13,541 --> 01:18:15,790 {\an8}Un moment. És el meu furgó? 1282 01:18:15,791 --> 01:18:17,957 {\an8}<i>Han fugit amb 60 milions en efectiu.</i> 1283 01:18:17,958 --> 01:18:21,458 {\an8}No fotis. Els pallussos sou vosaltres? 1284 01:18:21,875 --> 01:18:23,540 {\an8}<i>Que et bombin, Clark!</i> 1285 01:18:23,541 --> 01:18:26,833 {\an8}Aneu a cagar, malparits. 1286 01:18:30,708 --> 01:18:32,041 - Merda! - Merda! Hòstia! 1287 01:18:33,958 --> 01:18:36,458 Ens disparen amb un fusell. Retireu-vos! 1288 01:19:01,541 --> 01:19:02,958 NO ENTREU 1289 01:19:48,041 --> 01:19:49,374 - Vigila. - Confia en mi. 1290 01:19:49,375 --> 01:19:52,624 Amb aquest pes i velocitat, tindrem impuls per aterrar. 1291 01:19:52,625 --> 01:19:53,583 Segurament. 1292 01:20:23,708 --> 01:20:24,750 Deixa-la en pau! 1293 01:20:45,791 --> 01:20:49,249 - Intervenció tàctica. - No en sé. No vull fer mal a la Natalie. 1294 01:20:49,250 --> 01:20:50,250 Tu pots, nano. 1295 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 Fot-li. Va! 1296 01:20:58,166 --> 01:21:00,125 Sí! Estem en flames. 1297 01:21:01,958 --> 01:21:02,999 El volant crema. 1298 01:21:03,000 --> 01:21:04,291 Atura el furgó. 1299 01:21:05,291 --> 01:21:06,333 Els frens no van. 1300 01:21:12,291 --> 01:21:14,249 - Merda. Anem! - On? 1301 01:21:14,250 --> 01:21:15,499 - Hem de sortir! - Com? 1302 01:21:15,500 --> 01:21:16,958 Hem de saltar? 1303 01:21:47,916 --> 01:21:48,916 Busquem la Natalie. 1304 01:21:50,916 --> 01:21:51,832 Estic encallat. 1305 01:21:51,833 --> 01:21:53,874 - Russ, estic encallat! - Què? 1306 01:21:53,875 --> 01:21:55,124 - No puc. - Som-hi. 1307 01:21:55,125 --> 01:21:56,874 - Agafa't! - Com que m'agafi? 1308 01:21:56,875 --> 01:21:57,791 Arrenca! 1309 01:22:07,875 --> 01:22:09,624 - Afluixa! - Accelera! 1310 01:22:09,625 --> 01:22:10,832 Afluixa! 1311 01:22:10,833 --> 01:22:12,583 No siguis egoista, cony! 1312 01:22:15,916 --> 01:22:17,791 - No veig res. Mou-te. - Perdó! 1313 01:22:20,916 --> 01:22:22,249 Això són trets? 1314 01:22:22,250 --> 01:22:23,166 Agafa't. 1315 01:22:27,708 --> 01:22:28,625 Merda! 1316 01:22:32,750 --> 01:22:34,208 Cagondena! 1317 01:22:35,333 --> 01:22:37,375 Merda. No tinc munició. 1318 01:22:38,083 --> 01:22:39,250 Què fem? 1319 01:22:49,458 --> 01:22:50,708 Merda. 1320 01:22:55,208 --> 01:22:56,165 T'ho he dit: 1321 01:22:56,166 --> 01:22:58,208 si et fiques amb el meu marit, et mato. 1322 01:23:07,416 --> 01:23:08,541 Endavant, Russ. 1323 01:23:09,166 --> 01:23:10,500 Que et mengin la fava. 1324 01:23:13,250 --> 01:23:14,208 Nena. 1325 01:23:14,500 --> 01:23:15,582 T'he salvat. 1326 01:23:15,583 --> 01:23:16,540 Ja ho sé. 1327 01:23:16,541 --> 01:23:17,665 Estàs bé? 1328 01:23:17,666 --> 01:23:19,583 - Sí. I tu? - Sí. 1329 01:23:22,166 --> 01:23:23,375 Bon aniversari. 1330 01:23:25,875 --> 01:23:26,958 Gràcies. 1331 01:23:28,833 --> 01:23:30,250 I tu... 1332 01:23:31,208 --> 01:23:32,832 Si tornes a estar malament, 1333 01:23:32,833 --> 01:23:35,915 truca a un advocat i a un psicòleg. 1334 01:23:35,916 --> 01:23:37,999 Això no ho tornis a fer. 1335 01:23:38,000 --> 01:23:41,499 I allunya't de la meva dona abans que ens tornin a disparar. 1336 01:23:41,500 --> 01:23:42,583 Entesos. 1337 01:23:46,625 --> 01:23:49,500 Vols que fugim cap a la posta de sol? 1338 01:23:50,541 --> 01:23:51,583 No. 1339 01:23:52,833 --> 01:23:54,125 Però no t'ho impediré. 1340 01:23:54,583 --> 01:23:57,333 - N'estàs segur? - No l'hi impediré. 1341 01:24:03,291 --> 01:24:04,916 No cal que esperis dos dies. 1342 01:24:23,916 --> 01:24:25,165 Estàs bé? 1343 01:24:25,166 --> 01:24:29,125 Sí, estic una mica confós. I una mica calent. 1344 01:24:29,833 --> 01:24:30,875 I sol. 1345 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 Ostres. Per poc me n'oblido. 1346 01:24:39,000 --> 01:24:40,332 Li prens la cartera? 1347 01:24:40,333 --> 01:24:41,790 Ai, mare. No el toquis. 1348 01:24:41,791 --> 01:24:44,916 No l'estic tocant. Estic agafant això. 1349 01:24:49,000 --> 01:24:50,500 El meu anell. 1350 01:24:52,458 --> 01:24:54,207 Quina sorpresa. 1351 01:24:54,208 --> 01:24:56,415 L'has arreglat. 1352 01:24:56,416 --> 01:24:58,249 Que bonic. 1353 01:24:58,250 --> 01:25:01,291 I si comencem amb els nous horaris avui mateix? 1354 01:25:02,000 --> 01:25:03,290 - De debò? - Fem-ho. 1355 01:25:03,291 --> 01:25:06,082 Sí, et tindré tot per a mi. 1356 01:25:06,083 --> 01:25:07,791 Quina alegria. 1357 01:25:11,583 --> 01:25:12,916 Mi-te-la. 1358 01:25:33,000 --> 01:25:36,666 <i>Les mans enlaire i visibles en tot moment.</i> 1359 01:26:13,291 --> 01:26:15,916 EL DE VERITAT 1360 01:26:21,416 --> 01:26:22,708 Merda. 1361 01:26:28,166 --> 01:26:30,083 En Russell m'ho ha explicat tot. 1362 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 Avui has triomfat, jove. 1363 01:26:35,958 --> 01:26:37,041 Ben fet. 1364 01:26:38,541 --> 01:26:39,916 Gràcies. 1365 01:26:40,291 --> 01:26:42,541 És part de la feina. 1366 01:26:43,000 --> 01:26:44,708 T'ho agraeixo molt. 1367 01:26:45,041 --> 01:26:46,916 - Els has mentit. - Bé... 1368 01:26:47,166 --> 01:26:50,874 - T'estimo, tio. - Això no cal. 1369 01:26:50,875 --> 01:26:53,665 - I tu m'estimes a mi. - En absolut. 1370 01:26:53,666 --> 01:26:55,624 Està bé connectar amb els sentiments. 1371 01:26:55,625 --> 01:26:57,790 - T'ajuda a... - Ja hi connecto. 1372 01:26:57,791 --> 01:27:00,040 És un sentimental. De debò. 1373 01:27:00,041 --> 01:27:01,707 Però no li caus bé. 1374 01:27:01,708 --> 01:27:03,040 - No em caus bé. - Això. 1375 01:27:03,041 --> 01:27:05,790 Hauries d'haver fugit cap a la posta de sol. 1376 01:27:05,791 --> 01:27:06,707 Saps què? 1377 01:27:06,708 --> 01:27:08,207 Dona'm el teu número. 1378 01:27:08,208 --> 01:27:10,457 - Així seguirem en contacte. - No, no. 1379 01:27:10,458 --> 01:27:12,540 Va. I tornem a quedar. 1380 01:27:12,541 --> 01:27:14,749 - Que no. - Ens tornarem a veure. 1381 01:27:14,750 --> 01:27:18,374 - Sé on vius. - Si goses... Ai, nano. 1382 01:27:18,375 --> 01:27:22,416 Vindré. Estàs ben fotut. Som amics. 1383 01:27:23,166 --> 01:27:24,499 5 MESOS DESPRÉS 1384 01:27:24,500 --> 01:27:28,750 6 MESOS DESPRÉS 1385 01:27:38,458 --> 01:27:39,624 Si que has trigat. 1386 01:27:39,625 --> 01:27:40,957 <i>Gràcies a Déu.</i> 1387 01:27:40,958 --> 01:27:44,374 <i>Tot un mes fent trucades. No recordava les tres últimes xifres.</i> 1388 01:27:44,375 --> 01:27:45,457 Què? 1389 01:27:45,458 --> 01:27:48,665 Per fi et trobo. Li he estat donant voltes. 1390 01:27:48,666 --> 01:27:52,332 Em fa molta vergonya, però ho vull saber. Ho deies de debò? 1391 01:27:52,333 --> 01:27:54,499 <i>Em vols tornar a veure?</i> 1392 01:27:54,500 --> 01:27:56,915 Hauràs de venir a Bali per saber-ho. 1393 01:27:56,916 --> 01:27:59,540 A Bali? Per qui collons m'has pres? 1394 01:27:59,541 --> 01:28:02,874 Em dic Travis Stolly, no DJ Khaled. No puc... 1395 01:28:02,875 --> 01:28:05,458 Tinent Stolly, m'escolta? 1396 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 <i>Ja no. Que el bombin, senyor.</i> 1397 01:28:15,541 --> 01:28:21,125 {\an8}HOSTALET D'EN RUSSELL I LA NATALIE 1398 01:28:22,000 --> 01:28:24,165 - Hola. - Ei. 1399 01:28:24,166 --> 01:28:27,500 Està bé que ja no matinis, però són les 11:30. 1400 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 PER A LA GRAN INAUGURACIÓ! Z. I T. 1401 01:29:05,208 --> 01:29:06,415 Tot bé, rei? 1402 01:29:06,416 --> 01:29:08,499 Sí, tot bé. 1403 01:29:08,500 --> 01:29:12,291 Fantàstic. Estic bé i tu també. 1404 01:29:25,875 --> 01:29:27,540 Al museu estan molt enfadats. 1405 01:29:27,541 --> 01:29:30,249 <i>Han destruït un exemplar únic.</i> 1406 01:29:30,250 --> 01:29:31,665 El museu? 1407 01:29:31,666 --> 01:29:34,040 <i>Som els millors del sector, company.</i> 1408 01:29:34,041 --> 01:29:36,540 <i>Vam fer l'entrega amb total professionalitat.</i> 1409 01:29:36,541 --> 01:29:38,540 Si l'exemplar té cap problema, 1410 01:29:38,541 --> 01:29:41,040 truqui als tòtils que l'hi van vendre. 1411 01:29:41,041 --> 01:29:45,249 <i>I ara, si em disculpa, he de portar un negoci. Oi que ho entén?</i> 1412 01:29:45,250 --> 01:29:48,541 <i>Que passi un bon dia, caracollons.</i> 1413 01:34:00,833 --> 01:34:02,832 Subtítols: Victor Monreal 1414 01:34:03,305 --> 01:35:03,819