The Pickup
ID | 13214505 |
---|---|
Movie Name | The Pickup |
Release Name | The.Pickup.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Telugu |
IMDB ID | 30445556 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:51,333 --> 00:00:53,541
ద పికప్
3
00:02:07,750 --> 00:02:08,583
{\an8}హే, మైకీ.
4
00:02:09,250 --> 00:02:10,582
{\an8}కొత్త హెయిర్స్టైల్ చేయించావా?
5
00:02:10,583 --> 00:02:12,915
{\an8}అవును. మా ఆవిడ బ్యూటీ స్కూల్కి వెళ్తో౦ది.
వారమంతా ఇంతే.
6
00:02:12,916 --> 00:02:14,082
చాలా బాగుంది.
7
00:02:14,083 --> 00:02:17,083
- ధన్యవాదాలు. ట్రావిస్.
- కాట్ విలియమ్స్ తో పోటీబడుతున్నావా?
8
00:02:18,750 --> 00:02:20,041
నేనది తీసుకోవచ్చా?
9
00:02:23,375 --> 00:02:24,624
ఆ పెన్?
10
00:02:24,625 --> 00:02:25,958
సరే.
11
00:02:29,125 --> 00:02:30,790
ట్రావిస్, ఏదైనా మాట్లాడు.
12
00:02:30,791 --> 00:02:32,416
అది నాకు ఇస్తున్నావా?
13
00:02:34,625 --> 00:02:35,625
అవును. మన్నించు.
14
00:02:36,791 --> 00:02:37,875
ధన్యవాదాలు.
15
00:02:39,833 --> 00:02:40,790
బాగ చేశావు, రోమియో.
16
00:02:40,791 --> 00:02:41,874
పెద్ద లోడ్.
17
00:02:41,875 --> 00:02:44,374
నీకు పెద్ద లోడ్ల గురించి తెలుసుగా, మైకీ?
18
00:02:44,375 --> 00:02:46,166
మరీ ఎక్కువ ఆడతావు, ట్రావిస్.
19
00:02:51,041 --> 00:02:52,291
నువ్విది చదవాలి.
20
00:02:53,666 --> 00:02:55,166
ఓరి దేవుడా.
21
00:02:58,958 --> 00:03:00,207
నీ చేతులు పైకెత్తు!
22
00:03:00,208 --> 00:03:02,332
- ఏంటి?
- చేతులు పైకి!
23
00:03:02,333 --> 00:03:03,708
నీ చేతులు పైకి ఎత్తు!
24
00:03:04,333 --> 00:03:06,207
నేల మీదకు ఉండు! మైకీ!
25
00:03:06,208 --> 00:03:08,499
మన్నించు. మైకీ! అలారం మోగించు!
26
00:03:08,500 --> 00:03:10,124
ఇది నియంత్రణ తప్పిపోయింది!
27
00:03:10,125 --> 00:03:11,457
నువ్వు ఈ చోటును చోరీ చేయలేవు.
28
00:03:11,458 --> 00:03:14,082
ట్రావిస్, మైకీ ఉండగా జరగదు.
నేను చూసుకుంటా ఈ...
29
00:03:14,083 --> 00:03:16,290
- ఫస్ట్ అట్లాంటిక్ బ్యాంక్.
- అదే.
30
00:03:16,291 --> 00:03:18,207
నీ చేతులు చూపించు! పైకి ఎత్తు!
31
00:03:18,208 --> 00:03:20,124
- నా చేతులు పైకే ఉన్నాయి.
- నేల మీదకు వంగు.
32
00:03:20,125 --> 00:03:21,499
- నేల మీదకు వంగలేను.
- ఎందుకు?
33
00:03:21,500 --> 00:03:23,999
- మోకాళ్ల దగ్గర నా జీన్స్ బిగువుగా ఉన్నాయి.
- పట్టించుకోను!
34
00:03:24,000 --> 00:03:26,332
- నేల మీద పడుకో.
- నేను ఈ చెత్త నేల మీద పడుకోను.
35
00:03:26,333 --> 00:03:28,249
హే, మైకీ! మనం హీరోలం అవుతాం.
36
00:03:28,250 --> 00:03:30,374
- నువ్వు ఆ నోట్ చదువుతావా?
- ఏంటి?
37
00:03:30,375 --> 00:03:32,541
అది కిందకు దించి, గమనిక చదువు.
38
00:03:36,666 --> 00:03:37,832
{\an8}నాకు కాల్ చెయ్
జో
39
00:03:37,833 --> 00:03:39,874
{\an8}అంటే, బ్యాంక్లో నోట్ ఇవ్వడమా?
40
00:03:39,875 --> 00:03:41,083
అది బాగుంటుందని అనుకున్నా.
41
00:03:42,250 --> 00:03:43,500
అది తమాషాగా ఉంది.
42
00:03:44,250 --> 00:03:46,624
సరే కానీ, నా మీద ఫిర్యాదు చేయనందుకు
ధన్యవాదాలు, లేదంటే,
43
00:03:46,625 --> 00:03:48,624
నా ఉద్యోగం పోవడం,
లేదా అలాంటిదేదైనా జరిగేది.
44
00:03:48,625 --> 00:03:50,541
హా, సరే, నీ అదృష్టం,
45
00:03:51,375 --> 00:03:54,000
నా మీదకు తుపాకీ గురిపెట్టడం
నా అతి పెద్ద భయం కాదు.
46
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
నిజంగానా? నీ అతి పెద్ద భయం ఏంటి?
47
00:03:59,166 --> 00:04:02,040
ఆ విషయం చెప్పే ముందు
నేను మరో ఐదు రౌండ్లు తాగాలి.
48
00:04:02,041 --> 00:04:05,749
మన్నించు. నేను... ఇది...
ఈ డేట్లు, ఇవి నాకంత బాగా తెలియవు.
49
00:04:05,750 --> 00:04:08,249
నేను... నిన్ను కాల్చబోయాను.
50
00:04:08,250 --> 00:04:10,499
నన్ను బయటకు తీసుకెళతావని
నాకు తెలియదు.
51
00:04:10,500 --> 00:04:13,582
ఇప్పుడు, ఈ చోటు మూతపడుతోంది,
ఈ డేట్ అయిపోవస్తో౦ది, ఇంకా...
52
00:04:13,583 --> 00:04:16,666
నేను మంచి సమయం గడిపాను.
నేను... నా కోరిక అలా కాదు...
53
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
ఈ డేట్ ముగిసిందనుకుంటావా?
54
00:04:20,750 --> 00:04:21,582
ఎ౦త ముద్దుగా ఉన్నావో.
55
00:04:21,583 --> 00:04:23,125
ఇంకా ఉందా?
56
00:04:24,458 --> 00:04:27,833
నీ యూనిఫాం నా హోటల్ రూమ్ గదిలో
నేలపై ఉండే వరకూ ఈ డేట్ ముగియదు.
57
00:04:29,500 --> 00:04:31,125
నమ్మలేకపోతున్నాను.
58
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
హే, బంగారం.
59
00:04:52,458 --> 00:04:53,541
ఇప్పుడు టైమ్ ఎంత?
60
00:04:53,916 --> 00:04:55,249
ఉదయం 4:00.
61
00:04:55,250 --> 00:04:57,000
పెళ్లి రోజు శుభాకాంక్షలు.
62
00:04:58,041 --> 00:05:00,625
- పెళ్లి రోజు శుభాకాంక్షలు.
- పెళ్లి రోజు శుభాకాంక్షలు.
63
00:05:02,708 --> 00:05:04,040
సంతోషం, సంతోషం.
64
00:05:04,041 --> 00:05:07,500
నాకు సరిగ్గా గుర్తు౦టే,
ఇది మన 25వ పెళ్లి రోజు, అంతేనా?
65
00:05:08,416 --> 00:05:09,874
ఇది వుడ్ యానివర్సరీ.
66
00:05:09,875 --> 00:05:12,874
కాదు, ఇది నిజానికి సిల్వర్ యానివర్సరీ.
67
00:05:12,875 --> 00:05:15,166
- కచ్చితంగానా?
- సిల్వర్ అని కచ్చితంగా తెలుసు.
68
00:05:16,041 --> 00:05:18,750
నాకేం బహుమతి ఇస్తావు?
త్వరగా పదవీ విరమణా?
69
00:05:19,333 --> 00:05:20,832
ఇకపై ఉదయం 4:00కి నిద్రలేకపోవడం?
70
00:05:20,833 --> 00:05:24,749
సరే, ఉదయం 4:00కి నిద్రలేవడం
మనకు ముగియబోతోంది, మాట ఇస్తున్నాను.
71
00:05:24,750 --> 00:05:26,915
బంగారం, ఈ ఉద్యోగం ఎన్నటికీ వదిలిపెట్టవు.
72
00:05:26,916 --> 00:05:28,332
అక్కడే నీ ఆలోచన తప్పు.
73
00:05:28,333 --> 00:05:32,249
ఎందుకంటే ఆరు నెలల్లో,
మనం తగినంత డబ్బు దాచిపెడతాం,
74
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
ఆ తర్వాత నేను, నువ్వు అంతే.
75
00:05:34,416 --> 00:05:35,749
నీ పథకం ప్రకారం.
76
00:05:35,750 --> 00:05:37,624
అది నిజం.
నా పథకంలో ఇది మరొక భాగం.
77
00:05:37,625 --> 00:05:39,374
ఈ రాత్రికి, మనం విందుకు వెళదాం
78
00:05:39,375 --> 00:05:41,625
మనం డేట్ చేసిన
అదే తొలి చోటుకు.
79
00:05:43,125 --> 00:05:44,374
- ట్యుటోరియో.
- ట్యుటోరియో.
80
00:05:44,375 --> 00:05:47,582
ట్యుటోరియో. మన 25వ పెళ్లి రోజును
వేడుక చేసుకుందాం.
81
00:05:47,583 --> 00:05:49,790
- చాలా బాగుంది.
- రా. 8కి, కచ్చితంగా. ఆలస్యం చేయకు.
82
00:05:49,791 --> 00:05:51,624
- ఆలస్యం చేయను.
- "ఆలస్యం చేయను" అని చెప్పు.
83
00:05:51,625 --> 00:05:52,582
నేను ఆలస్యం చేయను.
84
00:05:52,583 --> 00:05:55,125
ఇక, గందరగోళం ఏమీ లేదని
స్పానిష్లో చెప్పు.
85
00:05:57,708 --> 00:05:58,666
ఏంటది?
86
00:06:00,666 --> 00:06:03,000
గుర్తుందా, నువ్వు చెప్పావు.
ఇక వెళతాను.
87
00:06:05,666 --> 00:06:08,374
దాని అర్థం తెలుసు.
లైట్లు ఆర్పేయమని అర్థం, అంతేగా?
88
00:06:08,375 --> 00:06:09,500
నువ్వు చెబుతూ ఉంటావు...
89
00:06:36,333 --> 00:06:37,500
ఛ.
90
00:07:09,375 --> 00:07:10,874
అస్సలు కుదరదు.
91
00:07:10,875 --> 00:07:14,250
అవును, మీకు ఇవాళ కాసేపటిలో
నమూనా అందుతుంది.
92
00:07:14,750 --> 00:07:15,832
చెత్త మ్యూజియం.
93
00:07:15,833 --> 00:07:18,374
స్వీడ్స్బొరో లూప్? ఊరుకో, క్లార్క్.
ఇవాళ కుదరదు. చేయలేను.
94
00:07:18,375 --> 00:07:21,290
- అది ఊరి అవతల ఎక్కడో.
- నువ్వే నా ఉత్తమం. ఏంటి?
95
00:07:21,291 --> 00:07:23,624
అరే, బాబూ. ఇవాళ నా 25వ పెళ్లి రోజు.
96
00:07:23,625 --> 00:07:25,707
- నాకు చిన్న షిఫ్ట్ కావాలి.
- అది నాకు వార్త.
97
00:07:25,708 --> 00:07:27,583
గత వారం కాగితంపై అభ్యర్థన రాసిచ్చాను.
98
00:07:28,708 --> 00:07:31,207
నాకు టెలిగ్రాం పంపితే
నా బీపర్ మోగేదిగా?
99
00:07:31,208 --> 00:07:32,416
అది ఇలా ఇవ్వు.
100
00:07:32,750 --> 00:07:33,708
ఒకటి తెలుసా?
101
00:07:34,375 --> 00:07:35,958
కాగితంలో అభ్యర్థనలు మరిచిపో.
102
00:07:36,458 --> 00:07:39,665
నిన్న రాత్రి, అర్థ రాత్రి,
మార్గంలు లాక్ చేశాం, సరేనా?
103
00:07:39,666 --> 00:07:42,374
నీ ఫోన్ చెక్ చేసుకోలేదు.
తప్పు నీదే.
104
00:07:42,375 --> 00:07:44,375
నువ్వు, నీ భార్య నాటలీ
105
00:07:44,500 --> 00:07:47,332
మీ చక్కని చిన్ని విడిది
ఎట్టకేలకు తెరిచాక,
106
00:07:47,333 --> 00:07:50,582
{\an8}మీకు ఎలా కావాలంటే
అలా షెడ్యూల్ చేసుకోండి.
107
00:07:50,583 --> 00:07:52,124
ఇది నీ ఉద్యోగం.
108
00:07:52,125 --> 00:07:55,958
నీకు నీ ఉద్యోగం చేయాలని లేకపోతే,
నా డిపో నుండి బయటకు పో.
109
00:07:58,666 --> 00:08:01,000
సరే. షిఫ్ట్ చేస్తాను.
110
00:08:01,458 --> 00:08:04,707
మంచి విషయం. నా రోజు కాపాడావు.
కృతజ్ఞతలు.
111
00:08:04,708 --> 00:08:06,290
సరే, నాతో వచ్చేది ఎవరు?
112
00:08:06,291 --> 00:08:08,791
ట్రావిస్ ఎక్కడ? ఆ బొక్కగాడు ?
113
00:08:09,208 --> 00:08:10,374
బొక్కగాడా?
114
00:08:10,375 --> 00:08:14,916
వాడి ముఖం అలాగే ఉంటుంది, అంటే,
ఓ రకంగా బొక్క లాగా ఉ౦టు౦ది.
115
00:08:15,416 --> 00:08:18,875
- యో. ఏంటి, అబ్బాయిలు?
- ఏంటి సంగతి, ట్రావిస్?
116
00:08:20,208 --> 00:08:22,624
ఈ వారాంతంలో సెక్స్ చేశా.
117
00:08:22,625 --> 00:08:24,457
అడిగో వచ్చాడు. నీ కొత్త భాగస్వామి.
118
00:08:24,458 --> 00:08:25,790
ఆ విసిగించే కొత్త పిల్లాడా?
119
00:08:25,791 --> 00:08:28,832
అవును, బొక్కగాడు.
ఇవాళ సరదాగా గడుపు.
120
00:08:28,833 --> 00:08:31,540
ఆమె అంత అందంగా ఉండడం
చాలా నచ్చింది.
121
00:08:31,541 --> 00:08:35,166
బాబూ, అది ఎలాగంటే... నా ఉద్దేశ్యం తెలుసా?
నా మాటలు తెలిశాయా?
122
00:08:35,833 --> 00:08:37,665
ఈ పిల్ల అదిరింది, బాబూ.
123
00:08:37,666 --> 00:08:39,957
అది మాయలా జరిగింది.
నేను నాలుగు నిమిషాలు చేయగలిగాను.
124
00:08:39,958 --> 00:08:41,707
అది, కొత్త రికార్డ్, కచ్చితంగా.
125
00:08:41,708 --> 00:08:43,707
హే, నీ హెపటైటిస్ సోది వినాలని ఎవరికీ లేదు.
126
00:08:43,708 --> 00:08:46,540
రెండు నిమిషాలు ఆలస్యంగా వచ్చావు.
మనం ఈపాటికే ట్రక్లో ఉండాలి.
127
00:08:46,541 --> 00:08:49,333
ఇక నువ్వు నవ్వడం ఆపాలి.
నవ్వులు సంపాదించుకోవాలి.
128
00:08:50,375 --> 00:08:51,790
మిమ్మల్ని తర్వాత కలుస్తాను.
129
00:08:51,791 --> 00:08:54,957
హే, నేనిది చెప్పాలి,
నీతో పని చేయడం నాకు గర్వ౦గా ఉ౦ది.
130
00:08:54,958 --> 00:08:56,457
ఇక్కడ నువ్వు ఓ దిగ్గజం.
131
00:08:56,458 --> 00:08:58,915
అదంతా వదిలేసెయ్.
ఎవరితో పని చేశావో తెలియదు.
132
00:08:58,916 --> 00:09:01,374
నువ్వు నాతో పని చేయాలంటే,
పనులన్నీ సక్రమంగా చేయాలి.
133
00:09:01,375 --> 00:09:03,582
నీ యూనిఫాం వేసుకుని
ఇక్కడకు ఎప్పుడూ రాకు.
134
00:09:03,583 --> 00:09:05,249
ఇక్కడ డ్రెస్ చేసుకోవాలి.
135
00:09:05,250 --> 00:09:07,499
అంటే, నీకు మార్చుకునే సమయం లేకపోతే,
136
00:09:07,500 --> 00:09:09,540
ఎందుకంటే అందమైన అమ్మాయితో
బయటకు వెళితే?
137
00:09:09,541 --> 00:09:11,540
అప్పుడు ఇక్కడకు గుడ్డలు విప్పుకుని రా.
138
00:09:11,541 --> 00:09:14,165
చూడు, ఇవాళ నా 25 పెళ్లి రోజు రాత్రి.
139
00:09:14,166 --> 00:09:16,124
నా భార్యతో రాత్రి విందుకు వెళ్లకపోతే,
140
00:09:16,125 --> 00:09:19,875
కారణం నా షెడ్యూల్ చెడిపోయి,
కారణం నీతో పెట్టుకోవడం,
141
00:09:20,500 --> 00:09:21,624
అప్పుడు నీ అంతు చూస్తా.
142
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
- నీకు అర్థమైందా?
- అయింది, సర్.
143
00:09:23,083 --> 00:09:25,040
- సరే. సర్ అనకు. రస్ అని పిలువు.
- మన్నించాలి.
144
00:09:25,041 --> 00:09:26,832
- పనులు నియమాల ప్రకారం చేయాలి.
- సరే, సర్.
145
00:09:26,833 --> 00:09:29,790
ఆ 25 ఏళ్లకు అభినందనలు.
మీరు గర్వపడాలి.
146
00:09:29,791 --> 00:09:31,541
అది వదిలెయ్. ట్రక్లోకి ఎక్కు.
147
00:09:33,666 --> 00:09:36,624
అయితే ప్రత్యేక ప్రణాళికలు,
టపాసులు లాంటివి,
148
00:09:36,625 --> 00:09:37,957
లేదా పెద్ద కేక్ లా౦టిది ఏదైనా?
149
00:09:37,958 --> 00:09:39,290
అది నీకు సంబంధం లేదు.
150
00:09:39,291 --> 00:09:41,582
కానీ మనం ఇది తొమ్మిది గంటలలో చేయగలిగితే,
నేను చేరుకోగలను.
151
00:09:41,583 --> 00:09:43,415
తొమ్మిది గంటలా?
నా మెట్రో పీడీ టెస్ట్లో
152
00:09:43,416 --> 00:09:46,457
కచ్చితమైన డ్రైవింగ్ విభాగంలో
నేను అదరగొట్టానని నీకు తెలుసు, కదా?
153
00:09:46,458 --> 00:09:49,416
అది నిజం కాదు. ఎందుకంటే
అది నిజమైతే, పోలీసువి అయ్యేవాడివి.
154
00:09:49,833 --> 00:09:52,332
నిజం. మిగతా పరీక్షలో
సరిగ్గా చేయలేదు.
155
00:09:52,333 --> 00:09:54,790
కానీ డ్రైవింగ్ విభాగం
నిజంగా అదరగొట్టాను, కచ్చితంగా.
156
00:09:54,791 --> 00:09:57,165
అవును. ఐ-6, అది సుదూరమైన ఊరు.
157
00:09:57,166 --> 00:09:58,707
తొమ్మిది గంటలు, సమస్యేమీ లేదు.
158
00:09:58,708 --> 00:10:00,791
మనం ఆగాల్సిన అవసరం లేదు.
ఎందుకో తెలుసా?
159
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
నా సొంత భోజనం తెచ్చుకున్నాను.
160
00:10:04,791 --> 00:10:05,999
అసలు ఏంటది?
161
00:10:06,000 --> 00:10:08,207
అది మూసెయ్. ఏమిటది?
అసలు ఏం తెచ్చావు?
162
00:10:08,208 --> 00:10:10,457
ఏంటి? అది మీట్బాల్ సబ్.
దానిని నేనే చేశాను.
163
00:10:10,458 --> 00:10:12,040
దాని వాసన భీకరంగా ఉంది.
164
00:10:12,041 --> 00:10:13,458
నీకు ఏదీ ఇవ్వను.
165
00:10:14,833 --> 00:10:17,457
ఛ. నీకు శాండ్విచ్ కాదు కావాల్సినది,
నువ్వు స్నానం చేయాలి.
166
00:10:17,458 --> 00:10:20,041
- శుక్రవారం నుండి ఇంటికి వెళ్లలేదా?
- లేదు.
167
00:10:21,750 --> 00:10:23,874
మూత్రం పోసుకున్నావు, కదా?
ఎందుకంటే మనం ఆగము.
168
00:10:23,875 --> 00:10:26,207
నేను పోసుకోవాలంటే,
గన్ పోర్ట్లో పోస్తా.
169
00:10:26,208 --> 00:10:28,040
గన్ పోర్ట్లో ఏరుగుతా. ఏదోఒకటి, బాబు.
170
00:10:28,041 --> 00:10:31,083
నీ ప్రత్యేక రోజున సమయానికి నిన్ను ఇంటికి,
నాట్ దగ్గరకు చేర్చడానికి ఏదైనా.
171
00:10:32,125 --> 00:10:33,249
పెళ్లి రోజు శుభాకాంక్షలు.
172
00:10:33,250 --> 00:10:34,415
హే, హే, హే, హే.
173
00:10:34,416 --> 00:10:37,624
నా భార్య మారుపేరుతో పిలిచి,
కుర్చీలో ఎగరకు.
174
00:10:37,625 --> 00:10:39,499
- అసలు నీకు ఏమైంది?
- క్షమించాలి.
175
00:10:39,500 --> 00:10:41,666
అసలు నా భార్య పేరు నీకెలా తెలుసు?
176
00:10:42,541 --> 00:10:43,583
నేను నీ కొడుకును.
177
00:10:47,958 --> 00:10:49,915
ఊరికే అన్నాను. ఇందాక చెబితే విన్నాను.
178
00:10:49,916 --> 00:10:51,290
మన్నించు.
179
00:10:51,291 --> 00:10:53,415
ఇది తప్పు అడుగుతో మొదలవుతోంది.
180
00:10:53,416 --> 00:10:55,665
నువ్వు చెబుతుంటే విన్నాను, ఫోన్లో.
181
00:10:55,666 --> 00:10:56,999
హా, సరే, విన్నది మరిచిపో.
182
00:10:57,000 --> 00:10:59,790
ఎవరైనా మాట్లాడుతుంటే వినడం
తప్పుడు పని అనుకోవా,
183
00:10:59,791 --> 00:11:01,957
ఇంకా వెనుక నుండి వినడం?
184
00:11:01,958 --> 00:11:03,540
"అతని భార్య పేరు నాటలీ."
185
00:11:03,541 --> 00:11:05,290
నువ్వలా అంటే... న్ననే౦ అనుకుంటున్నావు...
186
00:11:05,291 --> 00:11:07,832
- అది అలానే ఉండాలి.
- నేను నడుస్తుంటే, ఫోన్లో ఉన్నావు.
187
00:11:07,833 --> 00:11:10,040
"రస్ భార్య పేరు ఏంటి?" అనేలా లేను.
188
00:11:10,041 --> 00:11:11,374
అది అలాగే అనిపించింది.
189
00:11:11,375 --> 00:11:13,749
నా భార్య పేరును నీ బుర్రకు,
నీ నోటికి దూరంగా ఉంచు.
190
00:11:13,750 --> 00:11:14,916
మార్గం ఐదు.
191
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
ఏండి చూస్తున్నారు? బయటకు పొండి.
192
00:11:18,083 --> 00:11:20,000
హే, నా నడ్డిని నాకు, క్లార్క్!
193
00:11:25,166 --> 00:11:27,915
- మంచి అంచనాలు.
- హా, వీడు ఒక చెత్తవెధవ.
194
00:11:27,916 --> 00:11:29,500
ఇప్పుడు అది నిజం.
195
00:11:32,291 --> 00:11:33,958
సాయుధ రవాణా సేవలు
196
00:11:57,583 --> 00:11:58,665
ఎవరు నువ్వు?
197
00:11:58,666 --> 00:11:59,958
కైల్ ఎక్కడ?
198
00:12:00,666 --> 00:12:01,916
కైల్ ఎవరో తెలియదు.
199
00:12:02,416 --> 00:12:04,832
నాకు కాల్ వచ్చింది. ఇక్కడకు వచ్చాను.
200
00:12:04,833 --> 00:12:06,958
నీకు స్వాగతం. ఎవరు నువ్వు?
201
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
అది దొంగిలించినది కాదుగా.
202
00:12:09,791 --> 00:12:10,999
ఏదోఒకటి, సోదరా.
203
00:12:11,000 --> 00:12:13,125
మనం ఎలాగూ చివరలో దానిని వదిలేస్తాం.
204
00:12:13,833 --> 00:12:16,207
నీకు అసూయగా ఉంది, ఎందుకంటే
నీ చెత్త గంజాయి కారు
205
00:12:16,208 --> 00:12:18,915
నేను నడాపడ౦ లేదని.
206
00:12:18,916 --> 00:12:21,040
ఇది ఫ్యాషన్ షో కాదు, జే.లో.
207
00:12:21,041 --> 00:12:23,499
హే. ఇక ఆపేయండి.
208
00:12:23,500 --> 00:12:24,915
ఇది చెత్త సోది.
209
00:12:24,916 --> 00:12:26,333
కైల్ ఎక్కడ?
210
00:12:27,000 --> 00:12:29,749
హా, దాని గురించి.
211
00:12:29,750 --> 00:12:31,125
ఇది ఎలా చెప్పాలి?
212
00:12:32,291 --> 00:12:33,582
కైల్కు తూటా తగలింది.
213
00:12:33,583 --> 00:12:34,665
కైల్కు తూటా తగిలిందా?
214
00:12:34,666 --> 00:12:36,999
అవును. వాడి ప్యాంట్లో ఉన్న గన్
పొరపాటు పేలడంతో,
215
00:12:37,000 --> 00:12:39,374
తన కాలును కాల్చుకున్నాడు.
నడవలేడు, కారు నడపలేడు.
216
00:12:39,375 --> 00:12:40,582
అందుకే మార్చాల్సి వచ్చింది.
217
00:12:40,583 --> 00:12:42,916
బ్యానర్, ఇతను మిగేల్.
మిగేల్, ఇతను బ్యానర్.
218
00:12:43,291 --> 00:12:44,333
సంతోషం, సోదరా.
219
00:12:44,833 --> 00:12:46,041
నాకు వీడు నచ్చలేదు.
220
00:12:46,166 --> 00:12:49,665
అరే, లేదు. అతను నచ్చలేదా?
మనకు ఎలా అనిపిస్తుందో మాట్లాడదాం.
221
00:12:49,666 --> 00:12:52,665
అరే. ఇది ముఖ్య౦.
ఇది పని వరకే ఉంచండి.
222
00:12:52,666 --> 00:12:55,874
ఒక గంటలో,
గార్డియన్ ఆర్మర్డ్ సర్వీసెస్ ట్రక్ 1426
223
00:12:55,875 --> 00:12:59,499
స్వీడ్స్బోరో నుండి తూర్పు వైపు, 100 మైళ్ల
డెడ్ జోన్లో ప్లెజంట్విల్కు వెళుతుంది.
224
00:12:59,500 --> 00:13:01,000
అతనికి తెలియనే తెలియదా?
225
00:13:02,125 --> 00:13:04,707
సెల్ సర్వీస్ ఉండదు. ఏదీ బయటకు వెళ్లదు.
ఏదీ రాదు.
226
00:13:04,708 --> 00:13:08,083
మనం ట్రక్లోకి వెళ్లడానికి 70 నిమిషాలు
ఉంటుంది. 60 మిలియన్ పణంగా ఉంటాయి.
227
00:13:08,500 --> 00:13:09,665
అబ్బో.
228
00:13:09,666 --> 00:13:11,333
కానీ గార్డుల సంగతి ఏంటి?
229
00:13:12,166 --> 00:13:13,416
సమస్య కాకూడదు.
230
00:13:14,041 --> 00:13:16,249
వాళ్లు హీరోలుగా మారితే,
వాళ్లను లేపెద్దా౦.
231
00:13:16,250 --> 00:13:18,083
నీకు బలం చూపడానికి భయం లేకపోతే.
232
00:13:18,916 --> 00:13:21,957
నాకా? లేదు, లేదు, బలం చూపేందుకు
నేను భయపడను, బుడ్డి బాబూ.
233
00:13:21,958 --> 00:13:23,958
మీరు ఇద్దరూ బలవంతులే.
234
00:13:24,458 --> 00:13:26,374
కానీ మీకు చెబుతున్నా,
ఇవాళ దాని అవసరం ఉండదు.
235
00:13:26,375 --> 00:13:29,582
ఇది వ్యక్తిగతం, మీలో ఎవరూ
దీనిని చెడగొట్టకూడదు.
236
00:13:29,583 --> 00:13:32,457
సన్నాసులతో మాట్లాడినట్టు మాతో మాట్లాడడ౦
నీకు ఇష్టం.
237
00:13:32,458 --> 00:13:33,874
నాకది నచ్చి౦దా?
238
00:13:33,875 --> 00:13:36,958
లేదు. మనకు వచ్చిన ముక్కలతోనే మన౦
ఆడాలి. అ౦దుకే...
239
00:13:39,208 --> 00:13:40,458
షో చెయడానికి నేను రెడి.
240
00:13:41,166 --> 00:13:43,666
పేకాట ఉపమానంతో మాట్లాడుతున్నావు.
నాకది నచ్చింది.
241
00:13:44,000 --> 00:13:45,166
ఏం ఉపమానం?
242
00:13:48,375 --> 00:13:49,208
సరే.
243
00:13:49,958 --> 00:13:51,832
- బ్యానర్?
- హా, నేను సిద్ధం.
244
00:13:51,833 --> 00:13:54,290
మంచిది. ఇద్దరూ
నా ఆలోచనకు మించిన మేధావులు.
245
00:13:54,291 --> 00:13:56,250
ఐదు నిమిషాలలో బయలుదేరదాం. రెడీ అవ్వ౦డి.
246
00:14:04,000 --> 00:14:06,083
వాఫుల్ హౌస్.
247
00:14:06,791 --> 00:14:10,791
ఆర్బీస్. "మా దగ్గర మాంసం ఉంది."
248
00:14:34,541 --> 00:14:36,208
పికప్ 01
అట్లాంటిక్ సిటీ, ఎన్జే
249
00:14:47,083 --> 00:14:49,083
పికప్ 02
ప్లజంట్విల్, ఎన్జే
250
00:14:50,625 --> 00:14:53,125
{\an8}పికప్ 04
బ్యూనా ఎన్జే
251
00:14:58,083 --> 00:14:59,250
మన్నించు, రస్.
252
00:15:01,708 --> 00:15:02,791
నన్ను క్షమించు.
253
00:15:09,125 --> 00:15:11,166
నువ్వు నన్ను గమనిస్తూ ఉండాల్సి ఉంది.
254
00:15:11,541 --> 00:15:13,416
మన్నించాలి. నీ మాట నిజం.
255
00:15:16,333 --> 00:15:18,624
{\an8}పికప్ 06
వుడ్బ్రిడ్జ్ టౌన్షిప్, ఎన్జే
256
00:15:18,625 --> 00:15:20,082
అట్లాంటిక్ సిటీ నుండి 90 మైళ్ల దూరం
257
00:15:20,083 --> 00:15:21,958
అట్లాంటిక్ సిటీ నుండి 89 మైళ్ల దూరం
258
00:15:43,375 --> 00:15:45,332
నీతో జతకట్టడం నాకు గొప్ప గౌరవం.
259
00:15:45,333 --> 00:15:48,291
ఇలా జరగదని అనుకున్నా, ఎందుకంటే నువ్వు
పదవీ విరమణ చేస్తున్నావని విన్నాను
260
00:15:48,416 --> 00:15:49,540
ఆరు నెలల క్రితం, అవునా?
261
00:15:49,541 --> 00:15:51,124
పదవీ విరమణా?
262
00:15:51,125 --> 00:15:54,207
పదవీ విరమణ గురించి ఎవరు చెప్పారు?
నేను విరమణ తీసుకోటల్లేదు.
263
00:15:54,208 --> 00:15:55,915
నేను కొత్త కెరియర్కు మారుతున్నాను.
264
00:15:55,916 --> 00:15:59,790
ఉద్యోగం మారుతున్నావా?
ఇంత ఆలస్యంగానా? అదిరింది, బాబూ.
265
00:15:59,791 --> 00:16:02,040
ఉ౦దేమోగా. అది ధైర్యమైన పని. నీకు భయ౦గా
ఉ౦దేమో.
266
00:16:02,041 --> 00:16:03,957
భయ౦గా ఉ౦దని ఎవరు అన్నారు?
267
00:16:03,958 --> 00:16:06,290
భయపడడం పర్వాలేదు.
మీ తరం మారలేరు.
268
00:16:06,291 --> 00:16:08,041
అంటే, నీ వయసు ఎంత?
269
00:16:08,458 --> 00:16:10,332
నా వయసు ఎంతని అనుకుంటావు?
270
00:16:10,333 --> 00:16:14,208
సరే, నల్లవాడివి. అందుకే 40లా కనబడతావు,
కానీ నీకు 90 వరకు ఉండవచ్చు.
271
00:16:16,750 --> 00:16:19,165
ట్రావిస్, అబ్బా ఛ. మాట్లాడు.
272
00:16:19,166 --> 00:16:20,707
ట్రావ్కు చెప్పవచ్చు.
273
00:16:20,708 --> 00:16:25,832
శుక్రవారం ఫస్ట్ అట్లాంటిక్ శాఖకు వెళ్లి,
ఎవరి మీదయినా తుపాకీ గురిపెట్టావా?
274
00:16:25,833 --> 00:16:28,207
సర్, అది సరిచేసుకున్నా, సర్.
275
00:16:28,208 --> 00:16:29,499
ఏదీ సరిచేసుకోలేదు.
276
00:16:29,500 --> 00:16:33,457
వాళ్లు ప్రతి ఫస్ట్ అట్లాంటిక్ శాఖకు
మన కాంట్రాక్ట్ను రద్దు చేశారు.
277
00:16:33,458 --> 00:16:34,457
అది ముగిసిపోయింది.
278
00:16:34,458 --> 00:16:36,290
అయిపోయింది. నా మాట వినబడుతోందా?
279
00:16:36,291 --> 00:16:37,832
మొద్దు వెధవ!
280
00:16:37,833 --> 00:16:39,915
నన్ను కొంచెం వివరించనీయవచ్చుగా,
క్లార్క్? ఉండు.
281
00:16:39,916 --> 00:16:41,874
వివరణ ఏమీ లేదు. నిన్ను పీకేశాను.
282
00:16:41,875 --> 00:16:44,082
నీ బాడ్జీ, గన్ ఇచ్చేసెయ్. అర్థమైందా?
283
00:16:44,083 --> 00:16:45,082
బాడ్జీ, గన్...
284
00:16:45,083 --> 00:16:46,999
నువ్వేంటి, పోలీస్ కమిషనర్వా?
ఊరుకో.
285
00:16:47,000 --> 00:16:49,082
మరోవైపు, దర్యాప్తుదారులు
ఇప్పటికే తీసేసుకున్నారు.
286
00:16:49,083 --> 00:16:51,040
- అందుకే నువ్వు నవ్వుల పాలయ్యావు.
- ఒకటి తెలుసా?
287
00:16:51,041 --> 00:16:54,499
నిజమైన పోలీసువు కాగలవని ఎప్పుడైనా
అనుకుంటే, నువ్వే నవ్వులపాలు అయ్యావు.
288
00:16:54,500 --> 00:16:58,665
ఇదంతా ముగిసిన తరువాత, నీకు
పార్కింగ్ ఫైన్లు వేసే ఉద్యోగం కూడా రాదు.
289
00:16:58,666 --> 00:17:00,374
నీకది అర్థమైందా?
290
00:17:00,375 --> 00:17:01,999
నీకు తెలిసిందా?
291
00:17:02,000 --> 00:17:04,165
- హా, మాట్లాడుతూ ఉండు, క్లార్క్.
- మాట్లాడతా!
292
00:17:04,166 --> 00:17:07,082
నేను పార్కింగ్ ఫైన్ల పని చేస్తే,
గొప్పగా చేస్తాను!
293
00:17:07,083 --> 00:17:10,083
- నీకు దక్కేది...
- అది ఇలా ఇవ్వు.
294
00:17:15,375 --> 00:17:16,541
హే, బాగానే ఉన్నావా?
295
00:17:18,625 --> 00:17:19,666
లేదు.
296
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
లేదు.
297
00:17:21,875 --> 00:17:23,415
నేను పెద్ద సన్నాసిని.
298
00:17:23,416 --> 00:17:26,332
చూడు, క్లార్క్ చెప్పినదాని గురించి
అంతగా ఆలోచించకు.
299
00:17:26,333 --> 00:17:27,749
లేదు, క్లార్క్ మాట నిజమే, బాబూ.
300
00:17:27,750 --> 00:17:29,540
నేను ఆ మెట్రో పీడీ పరీక్ష మళ్లీ రాసినా,
301
00:17:29,541 --> 00:17:31,540
ఎప్పటిలాగే మళ్లీ దానిలో తప్పుతాను.
302
00:17:31,541 --> 00:17:33,290
హే, నువ్వు బాగానే ఉంటావు.
303
00:17:33,291 --> 00:17:34,582
నేను బాగుండను.
304
00:17:34,583 --> 00:17:38,124
అంటే, ఒక అమాయక మహిళను,
తుపాకీ చూపించి ఎవరు బందీగా చేస్తారు?
305
00:17:38,125 --> 00:17:40,624
నేను పెద్ద మొద్దుని. నాకసలు ఆలోచనే లేదు.
306
00:17:40,625 --> 00:17:44,790
నువ్వు ఇప్పుడు వేగంగా నడపాలి.
నువ్వు చేయాల్సిన పని అదే.
307
00:17:44,791 --> 00:17:46,666
నేను ఏనాటికీ పోలీసును అవ్వలేను.
308
00:17:54,958 --> 00:17:56,415
మా నాన్న ఒక పోలీసు.
309
00:17:56,416 --> 00:17:59,040
మా ఆంటీలు, అంకుల్లు పోలీసులు.
మా కుటుంబంలో అందరూ పోలీసులే.
310
00:17:59,041 --> 00:18:00,415
నా కవల చెల్లెలు కూడా పోలీసే.
311
00:18:00,416 --> 00:18:02,165
మీ నాయనమ్మ పోలీసా?
312
00:18:02,166 --> 00:18:03,541
మా నాయనమ్మ పోలీసు కాదు.
313
00:18:04,041 --> 00:18:05,458
మనం అంత వేగంగా వెళ్లడం లేదు.
314
00:18:09,291 --> 00:18:11,999
నేను ఎన్నటికీ
25వ వార్షికోత్సవం జరుపుకోలేను.
315
00:18:12,000 --> 00:18:15,165
ఎవరూ నాతో శాశ్వతంగా ఉండాలని కోరుకోరు.
316
00:18:15,166 --> 00:18:16,083
ఎవరూ కూడా.
317
00:18:17,750 --> 00:18:19,166
సిద్ధంగా ఉండు, మిగేల్.
318
00:18:20,916 --> 00:18:22,208
ఓయ్, ఇది చూశావా?
319
00:18:23,291 --> 00:18:27,208
ఐదు వారాలకు మించి ఉద్యోగం నిలుపుకునే
ప్రయత్నం చేస్తున్నా, ఇప్పుడు ఇదా?
320
00:18:31,041 --> 00:18:32,041
అతనేం చేస్తున్నాడు?
321
00:18:33,041 --> 00:18:33,916
హే, హే.
322
00:18:35,958 --> 00:18:38,416
- తనకు చుట్టూరా వెళ్లు.
- యో. యో. తట్టుకో.
323
00:18:42,916 --> 00:18:44,207
అతన్ని రోడ్ మీద నుండి నెట్టేశావు.
324
00:18:44,208 --> 00:18:45,916
మన్నించాలి. మన్నించాలి.
325
00:18:47,958 --> 00:18:50,166
- అది నీకు దయ, సోదరా.
- నాకు వాడసలు నచ్చలేదు.
326
00:18:51,750 --> 00:18:53,790
వాళ్లు ఇంకా వెనకాల ఏం చేస్తున్నారు?
327
00:18:53,791 --> 00:18:55,832
అంటే, తెలియదు.
నేను అంతగా ధ్యాస పెట్టలేదు,
328
00:18:55,833 --> 00:18:58,082
ఎందుకంటే ఆ ఏడవడం,
చీమిడి బయటకు రావడంతో.
329
00:18:58,083 --> 00:19:00,124
హే, బాబూ, నా భావాద్వేగాలపై
తమాషాలు చేయకు.
330
00:19:00,125 --> 00:19:01,165
నేను తమాషాలు చేయడం లేదు.
331
00:19:01,166 --> 00:19:03,624
ఓ రకంగా ధ్యాస పెట్టడం కష్టం,
నీ పక్కనున్న మనిషి
332
00:19:03,625 --> 00:19:05,833
ఆ కష్టాలు పడుతు౦టే.
333
00:19:07,333 --> 00:19:08,583
సరే. అదరగొడదాం.
334
00:19:23,291 --> 00:19:24,500
నిలకడగా ఉంచు.
335
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
అందులో ఏం రాసుందో చూశావా?
336
00:19:28,541 --> 00:19:30,375
"పక్కకు ఆపండి, మీకు ఎలాంటి గాయాలు అవ్వవు."
337
00:19:31,041 --> 00:19:32,915
మనం చచ్చిపోతాం.
మనం చస్తాం. నాకు తెలుసు.
338
00:19:32,916 --> 00:19:34,624
శాంతించు. నీ శిక్షణ గుర్తు తెచ్చుకో.
339
00:19:34,625 --> 00:19:36,958
నేను 15 గంటల ఆన్లైన్ కోర్స్ చేశా.
శిక్షణ ఏంటి?
340
00:19:37,750 --> 00:19:40,916
10-33. నా మాట వింటున్నారా?
341
00:19:46,041 --> 00:19:47,708
మనం ఇప్పటికే డెడ్ జోన్లోకి వచ్చేశాం.
342
00:19:48,625 --> 00:19:49,915
వాళ్లు ఇవి ముందే రాశారా?
343
00:19:49,916 --> 00:19:51,250
మీరు ఒంటరిగా ఉన్నారు
344
00:19:51,875 --> 00:19:54,832
హే, వాళ్లకు మార్గం తెలుసు.
వాళ్లకు మార్గం ఎలా తెలుసు?
345
00:19:54,833 --> 00:19:57,416
నాకు తెలియదు.
బహుశా క్లార్క్ ద్వారానో ఎ౦టో. వాడొక పాము.
346
00:20:00,416 --> 00:20:01,540
బ్రేక్ వేయండి
లేదా చస్తారు
347
00:20:01,541 --> 00:20:03,332
వాళ్లు "బ్రేక్" తప్పుగా రాశారు.
348
00:20:03,333 --> 00:20:04,540
బ్రేక్ వేయండి
లేదా చావండి
349
00:20:04,541 --> 00:20:07,124
లేదు. హా, నిజానికి, అది సరైనదే.
అది సరైనదే.
350
00:20:07,125 --> 00:20:09,333
కానీయండి, ఇక. హీరోలు అవ్వకండి.
351
00:20:10,000 --> 00:20:12,165
మన పక్కన ఆపేసి,
వాళ్లకు డబ్బు అంతా ఇచ్చేస్తే,
352
00:20:12,166 --> 00:20:14,916
- మన ఇద్దరినీ చంపేసే అవకాశాలు ఎంత?
- 100 శాతం.
353
00:20:16,583 --> 00:20:18,082
ఆఖరి
అవకాశం!
354
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
మీరు వెళ్లండి, గయ్స్.
355
00:20:23,791 --> 00:20:25,666
మనం ఇది కష్టంగానే చేయాలనుకుంటా.
356
00:20:27,583 --> 00:20:28,708
అలాగే, కెప్టెన్.
357
00:20:38,500 --> 00:20:39,541
ఛ.
358
00:20:39,916 --> 00:20:41,000
టియర్ గ్యాస్!
359
00:20:42,875 --> 00:20:43,708
ఛత్.
360
00:20:48,708 --> 00:20:50,083
నాకు కనబడడం లేదు.
361
00:20:56,791 --> 00:20:58,500
కానీయండి. పక్కన ఆపండి.
362
00:20:59,208 --> 00:21:00,750
అక్కడ ఏం జరుగుతోంది?
363
00:21:01,833 --> 00:21:03,583
- రోడ్డు మీదకు పద.
- ప్రయత్నిస్తున్నా!
364
00:21:06,708 --> 00:21:09,083
నా కళ్లు! నాకు కనబడడం లేదు!
365
00:21:10,458 --> 00:21:11,833
నాకు కనబడడం లేదు.
366
00:21:12,750 --> 00:21:15,083
దేవుడా. అది ఎనర్జీ డ్రింకా?
367
00:21:17,916 --> 00:21:19,665
అది మాన్స్టరా?
368
00:21:19,666 --> 00:21:21,250
మిగేల్, టైర్ను కాల్చెయ్.
369
00:21:23,333 --> 00:21:24,499
సరిగ్గా తగిలింది.
370
00:21:24,500 --> 00:21:25,416
ఛ!
371
00:21:27,875 --> 00:21:28,708
లేదు!
372
00:21:29,541 --> 00:21:30,375
అబ్బా.
373
00:21:33,833 --> 00:21:35,333
మిగేల్, ఏం చేస్తున్నావు?
374
00:21:36,166 --> 00:21:38,333
నేను ఇలా కావాలనే చేస్తున్నానని అనకు.
375
00:21:42,750 --> 00:21:43,791
అలాగే ఉండు!
376
00:21:46,541 --> 00:21:47,458
ఛ.
377
00:21:48,250 --> 00:21:49,666
- అసలు ఏంటది?
- చూసుకో.
378
00:22:10,666 --> 00:22:13,000
మనం వస్తున్నామని
నిజంగానే వీళ్లకు తెలియదంటావా?
379
00:22:22,166 --> 00:22:23,708
సరే, మనం ప్రస్తుతానికి బాగున్నాం.
380
00:22:24,833 --> 00:22:25,999
మనం సాధించాం, బాబూ.
381
00:22:26,000 --> 00:22:28,790
నేను భయపడిపోయి, ఆపేస్తానని
నువ్వు అనుకున్నావ౦టే నమ్మలేను.
382
00:22:28,791 --> 00:22:30,207
హే, వాళ్లు ఇంకా ముగించలేదు.
383
00:22:30,208 --> 00:22:33,040
హే, బాబూ, వాళ్లు బెదిరిస్తే, మనం ఇంకా
ఎక్కువ బెదిరించాం. ఇక బాగుంటాం.
384
00:22:33,041 --> 00:22:36,457
మనకు పోలీసు సహాయం అందాలంటే
ప్లెజంట్విల్కు ఇంకా 80 మైళ్లు వెళ్లాలి.
385
00:22:36,458 --> 00:22:39,999
అప్పటి వరకూ, మనం వాళ్లు అంతే.
వాళ్ళు ఆగలేదు. మనల్ని వదిలేశారు.
386
00:22:40,000 --> 00:22:42,915
సరే, నేను 100లో వెళుతున్నాను,
అప్పుడు 48 నిమిషాలలో వెళ్లిపోతాం.
387
00:22:42,916 --> 00:22:47,250
నేను 100లో వెళితే,
40లో మనల్ని చేర్చగలుగుతాను.
388
00:22:51,000 --> 00:22:52,166
అబ్బా!
389
00:23:00,333 --> 00:23:02,457
మీరు గట్టిగా ఇరుక్కుపోయారు.
390
00:23:02,458 --> 00:23:04,957
ఈ మనుషులు సమస్య కాబోరని
నువ్వు చెప్పావనుకుంటా.
391
00:23:04,958 --> 00:23:06,999
మనుషులను నియంత్రించలేము.
392
00:23:07,000 --> 00:23:08,624
ఉదాహరణ ఒకటి, మిగేల్ డ్రైవింగ్.
393
00:23:08,625 --> 00:23:09,707
కటువుగా ఉంది.
394
00:23:09,708 --> 00:23:11,000
మన అవకాశం పోగొట్టుకుంటున్నాం.
395
00:23:11,416 --> 00:23:12,708
మనం ప్లాన్ బీకి వెళదాం.
396
00:23:17,125 --> 00:23:18,041
ఛ.
397
00:23:18,333 --> 00:23:20,458
లేదు. ఇప్పుడు కాదు.
398
00:23:26,833 --> 00:23:28,332
లేదు, లేదు, లేదు.
399
00:23:28,333 --> 00:23:30,749
హే, ఏం చేస్తున్నావు?
వెళుతూ ఉండు. పంక్చర్ అయినా నడుస్తాయి.
400
00:23:30,750 --> 00:23:32,582
గంటకు 100 మైళ్ల వేగంతో కాదు.
401
00:23:32,583 --> 00:23:33,791
మనం ఎంత వేగంగా వెళ్లగలం?
402
00:23:34,000 --> 00:23:35,291
కావాల్సిన౦త వేగంగా కాదు.
403
00:23:37,250 --> 00:23:38,750
మనం ఈ రోడ్ నుండి దిగాలి.
404
00:23:44,166 --> 00:23:45,708
టైర్ రిపేర్ కిట్ తీసుకురా.
405
00:23:56,833 --> 00:23:58,665
మనం గంటకు 110 మైళ్ల వేగంతో
ప్రయాణించి ఉంటే,
406
00:23:58,666 --> 00:24:00,832
వాళ్లు మన దగ్గరకు చేరడానికి
ఎంత సమయం పడుతుంది?
407
00:24:00,833 --> 00:24:02,165
చూద్దాం.
408
00:24:02,166 --> 00:24:05,666
మన మధ్య ఏడు మైళ్లు, వాళ్లు
110లో వస్తారు, అంటే నాలుగు నిమిషాలు.
409
00:24:06,208 --> 00:24:08,540
అది అద్భుతం.
అసలు పోలీసవ్వాలని ఎందుకు అనుకున్నావు?
410
00:24:08,541 --> 00:24:11,207
కుటుంబమంతా పోలీసులు అయితే
గణిత మేధావి అయ్యిచూడు, తెలుస్తు౦ది.
411
00:24:11,208 --> 00:24:12,249
నాకు పోలీసవ్వాలని లేదు.
412
00:24:12,250 --> 00:24:14,832
నా కుటుంబం నన్ను ప్రేమించి,
నన్ను నాలా అంగీకరించడమే కావాలి.
413
00:24:14,833 --> 00:24:16,166
ఛ. ఎవరో వస్తున్నారు.
414
00:24:22,291 --> 00:24:23,915
వాళ్లను ఆపగలవేమో చూడు.
415
00:24:23,916 --> 00:24:25,000
చూసుకుంటా.
416
00:24:31,291 --> 00:24:33,915
నువ్వు అలా బొటనవేలు చూపిస్తే
ఎవరూ నీ కోసం ఆగరు.
417
00:24:33,916 --> 00:24:35,291
అవును, ఆగుతారు. నేను తెల్లవాడిని.
418
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
- ఏం చేస్తున్నావు?
- అక్కడ ఒకతనికి సహాయం కావాలట.
419
00:24:43,083 --> 00:24:44,290
వాడిని ఎక్కించుకోకు.
420
00:24:44,291 --> 00:24:45,375
సరే, సరే.
421
00:24:47,500 --> 00:24:49,041
చాలా బాగుంది.
422
00:24:49,416 --> 00:24:52,540
కదిలే కారును౦డి
నువ్వు పూర్తిగా తెల్లగా కనబడకపోవచ్చు.
423
00:24:52,541 --> 00:24:54,332
నేను నడుపుతూ, నువ్వు కనబడితే,
424
00:24:54,333 --> 00:24:57,000
"ఆక్టరూన్" అనుకుని,
వెళుతూనే ఉంటాను.
425
00:25:02,916 --> 00:25:04,875
పంక్చర్ టైర్తో
వాళ్లు ఇంత దూరం రాలేరు.
426
00:25:07,958 --> 00:25:09,083
ఏంటి సంగతి?
427
00:25:16,750 --> 00:25:18,041
వాళ్లు పక్కకు తిరిగారు.
428
00:25:18,791 --> 00:25:20,125
పక్కకు తిరిగారు.
429
00:25:34,208 --> 00:25:35,666
సరే, అది ప్లగ్ చెయ్. త్వరగా.
430
00:25:36,291 --> 00:25:37,458
అది ప్లగ్ చెయ్.
431
00:25:38,833 --> 00:25:39,750
దీనితోనేనా?
432
00:25:40,250 --> 00:25:44,041
టైర్కు ఎలా ప్లగ్ చేయాలో కూడా తెలియదా?
నీకు ఏమైనా నేర్పారా? ఇటివ్వు.
433
00:25:52,250 --> 00:25:54,916
- యో, మనం వెంటనే వెళ్లిపోవాలి.
- సరే.
434
00:25:56,250 --> 00:25:57,833
తిరిగి రహదారిలోకి పద.
435
00:26:13,500 --> 00:26:16,208
నువ్వు సాయుధ ట్రక్లో ఉన్నావు.
వేగంగా వెళ్లు.
436
00:26:19,750 --> 00:26:21,708
అయితే ఆట ఆడాలని ఉందా?
437
00:26:23,375 --> 00:26:24,832
బ్యానర్, ఏం చేస్తున్నావు?
438
00:26:24,833 --> 00:26:26,374
నా పక్కకు రా.
439
00:26:26,375 --> 00:26:28,791
- కానీయ్. తొక్కు! వాళ్లే జరుగుతారు!
- అలాగే.
440
00:26:57,208 --> 00:26:58,833
- ఛ.
- అబ్బా.
441
00:27:08,500 --> 00:27:09,625
మన పనిలోకి దిగుదాం.
442
00:27:13,625 --> 00:27:15,332
- పిట్ విన్యాసం.
- ఏంటది?
443
00:27:15,333 --> 00:27:18,207
అది కచ్చితమైన డ్రైవింగ్, సరేనా?
పరీక్షలో ఆ భాగంలో అదరగొట్టాను.
444
00:27:18,208 --> 00:27:20,041
- వాళ్లను తిప్పేయగలను.
- ఏం చేస్తున్నావు?
445
00:27:25,208 --> 00:27:26,166
యో!
446
00:27:27,583 --> 00:27:29,249
అది సరిగ్గా జరగలేదు.
447
00:27:29,250 --> 00:27:31,040
- నువ్వేమీ అదరగొట్టలేదు.
- మన్నించు, రస్.
448
00:27:31,041 --> 00:27:33,583
వాళ్లు 15 నిమిషాల్లో డెడ్ జోన్ దాటిపోతారు.
449
00:27:35,041 --> 00:27:36,957
ఏం చేశావో చూడు. మనం ఇరుక్కున్నాం.
450
00:27:36,958 --> 00:27:38,207
మిగేల్, ఇక మొదలుపెడదాం.
451
00:27:38,208 --> 00:27:39,875
ఇప్పుడు సరదాగా ఉ౦ది.
452
00:27:48,958 --> 00:27:50,624
అతను సన్రూఫ్ ఎక్కుతున్నాడు.
453
00:27:50,625 --> 00:27:52,000
ఏంటి? మరిన్ని సంకేతాలా?
454
00:27:57,916 --> 00:27:59,083
వాడు ట్రక్ మీదకు వచ్చాడు.
455
00:27:59,708 --> 00:28:00,875
వాడిని ఊపేసి పడేసెయ్.
456
00:28:02,750 --> 00:28:03,583
అరే, లేదు!
457
00:28:07,500 --> 00:28:08,582
నాకు సాయం చేయాలిగా.
458
00:28:08,583 --> 00:28:10,415
- వాడిని దాటి వెళ్లు.
- ప్రయత్నిస్తున్నా.
459
00:28:10,416 --> 00:28:12,375
వాడు వెనుక క్లిప్ చేసుకున్నాడు.
మనం ఇరుక్కున్నాం.
460
00:28:13,041 --> 00:28:14,290
ఏదైనా చెయ్.
461
00:28:14,291 --> 00:28:16,791
వెనుక తిప్పేసెయ్.
వెనుక తిరిగేలా చెయ్. తిప్పు.
462
00:28:17,333 --> 00:28:18,582
బ్యానర్, వాళ్లను నెమ్మది చెయ్.
463
00:28:18,583 --> 00:28:19,583
అలాగే ఉండు.
464
00:28:23,041 --> 00:28:24,208
అది వెలిగించు.
465
00:28:38,750 --> 00:28:39,833
వాడు కోస్తుకొస్తున్నాడు.
466
00:28:43,333 --> 00:28:44,666
తొక్కు, బాబూ! వెళ్లు!
467
00:28:45,541 --> 00:28:46,375
వెళ్లు!
468
00:28:47,708 --> 00:28:49,041
నేను ఎక్కువసేపు ఆపలేను.
469
00:28:50,375 --> 00:28:51,583
దాదాపు అయిపోయింది.
470
00:28:53,166 --> 00:28:54,208
తొక్కు. తొక్కు.
471
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
నేను వాళ్లను ఆపలేను.
అది మరీ భారీగా ఉంది.
472
00:29:00,000 --> 00:29:01,666
{\an8}కేమ్ 01 వెనుక ఎడమ
473
00:29:02,750 --> 00:29:05,540
- నువ్వేం చేస్తావు?
- చావకుండా ఉండేందుకు చూడు.
474
00:29:05,541 --> 00:29:06,833
అది చక్కని మాట.
475
00:29:12,041 --> 00:29:13,791
మిగేల్, అతను తలుపు పక్కన ఉన్నాడు.
476
00:29:16,833 --> 00:29:17,916
సర్ప్రైజ్, దొంగమొహమా.
477
00:29:21,416 --> 00:29:23,040
- బాగానే ఉన్నావా?
- లేదు, నేను బాగోలేను.
478
00:29:23,041 --> 00:29:24,624
మళ్లీ కటింగ్ పని చూడు.
479
00:29:24,625 --> 00:29:25,790
అతను మొదలుపెట్టాడు.
480
00:29:25,791 --> 00:29:27,541
అతను మళ్లీ బయటకు వచ్చాక చెప్పు.
481
00:29:29,416 --> 00:29:30,333
ఇప్పుడు!
482
00:29:32,416 --> 00:29:33,250
ఛ!
483
00:29:35,000 --> 00:29:35,875
అసలు ఏంటి...
484
00:29:40,666 --> 00:29:41,916
చెత్తవెధవ!
485
00:29:43,166 --> 00:29:44,165
నా గన్ పడిపోయింది.
486
00:29:44,166 --> 00:29:45,500
మనం కాల్చడం ఆపుదామా?
487
00:29:47,125 --> 00:29:49,915
భయపడకు. ఇదిగో. పెప్పర్ స్ప్రే.
488
00:29:49,916 --> 00:29:52,208
సరే, ఇది తీసుకుని,
నా నడ్డిలో కొట్టుకుంటా.
489
00:29:53,333 --> 00:29:54,457
మనకు ఒక నిమిషం ఉందంతే.
490
00:29:54,458 --> 00:29:57,040
అంటే, వాడు డబ్బు పొందేలోపు
దానిని తగలబెట్టేలా ఉన్నాడు.
491
00:29:57,041 --> 00:30:00,457
బహుశా నీ మాట నిజమే.
మనం వాళ్లకు డబ్బు ఇచ్చేయాలి.
492
00:30:00,458 --> 00:30:03,707
మనం డబ్బు ఇచ్చేస్తున్నామా?
మనం మీరలేని నియమం అది ఒకటేగా?
493
00:30:03,708 --> 00:30:06,416
- ఇప్పుడు నియమాలు చెబుతావా?
- తొక్కలో నియమాలు! డబ్బు ఇచ్చేసెయ్!
494
00:30:09,791 --> 00:30:10,791
డబ్బు ఎక్కడ?
495
00:30:11,666 --> 00:30:12,750
డబ్బులు ఎక్కడ?
496
00:30:14,250 --> 00:30:15,207
అసలు ఏంటీ చెత్త?
497
00:30:15,208 --> 00:30:18,332
అది స్క్విరెల్ కోతి.
అవి చట్టవ్యతిరేకం, కోస్టా రికా నుండి.
498
00:30:18,333 --> 00:30:19,790
వాటికి పెద్ద వృషణాలు ఉంటాయి.
499
00:30:19,791 --> 00:30:21,208
అబ్బా, తొక్కలో కోతి.
500
00:30:23,166 --> 00:30:25,374
నువ్వు శాంతిగా ఉన్నావని ఆశిస్తా,
ఎందుకంటే నేను వస్తున్నా!
501
00:30:25,375 --> 00:30:26,458
త్వరగా, బాబూ!
502
00:30:27,416 --> 00:30:29,333
నాకు నీ మాట వినబడుతోంది!
503
00:30:31,458 --> 00:30:32,541
సోదరా, ఏంటీ గోల?
504
00:30:33,708 --> 00:30:34,916
అసలు వీళ్లకు ఏమైంది?
505
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
పిచ్చి కొత్త వెధవ.
506
00:30:41,000 --> 00:30:42,874
బ్యానర్, ఏం చేస్తున్నావు?
నీ స్థానంలో ఉండు.
507
00:30:42,875 --> 00:30:44,541
లేదు, లేదు, లేదు!
508
00:30:48,500 --> 00:30:50,041
ఇవి తీసుకోండి.
509
00:30:52,125 --> 00:30:53,957
- చెత్త గోల.
- వర్షం కురిపించు.
510
00:30:53,958 --> 00:30:57,707
కురుస్తోంది వర్షం
హల్లెలూయా, వర్షం...
511
00:30:57,708 --> 00:30:58,750
లేదా? సరే.
512
00:31:01,041 --> 00:31:01,875
వెనక్కు పో!
513
00:31:03,375 --> 00:31:05,541
మెరుగుచేయడం ఆపు.
నీ ప్రణాళికకు రా.
514
00:31:06,791 --> 00:31:07,708
డీవైఈ
515
00:31:17,583 --> 00:31:18,499
యాట్జీ!
516
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
నాకేమీ కనబడడం లేదు.
517
00:31:20,583 --> 00:31:23,249
వాడు ఇంకా వస్తున్నాడు.
యో, సన్రూఫ్ తెరచుకుంది.
518
00:31:23,250 --> 00:31:24,333
నాకు కనబడుతోంది.
519
00:31:24,708 --> 00:31:26,290
వీళ్లు నాకు కోపం తెప్పిస్తున్నారు.
520
00:31:26,291 --> 00:31:27,458
సరే.
521
00:31:31,083 --> 00:31:32,208
అబ్బా ఛ.
522
00:31:33,875 --> 00:31:35,666
- ఛ!
- బ్యానర్, ఏంటి...
523
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
ఛ!
524
00:31:53,375 --> 00:31:54,332
కోబీ!
525
00:31:54,333 --> 00:31:56,083
- రెజ్జీ మిల్లర్.
- ఎవరు?
526
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
ఛ.
527
00:31:58,250 --> 00:31:59,375
దీనిని వదిలేయాలి.
528
00:32:05,333 --> 00:32:06,333
దొబ్బేయరా, ముసలోడా.
529
00:32:10,500 --> 00:32:11,375
అయ్యో!
530
00:32:13,875 --> 00:32:15,665
ముసలోడి బలం మామూలుగా లేదు.
531
00:32:15,666 --> 00:32:17,125
గెలుస్తున్నావా, రస్?
532
00:32:19,625 --> 00:32:21,540
బొక్కగాడు మాట్లాడు.
533
00:32:21,541 --> 00:32:22,957
క్లార్క్! క్లార్క్!
534
00:32:22,958 --> 00:32:23,957
క్లార్క్!
535
00:32:23,958 --> 00:32:25,040
ఏం చెబుతున్నావు?
536
00:32:25,041 --> 00:32:26,875
మేము పెద్ద సమస్యలో ఉన్నాం.
537
00:32:27,958 --> 00:32:29,250
మీరు సమస్యేనని తెలుసు.
538
00:32:30,208 --> 00:32:32,374
ఒక క్షణం నా మాట వింటావా, దయచేసి?
539
00:32:32,375 --> 00:32:34,875
- లేదు... నా మాట విను!
- క్లార్క్!
540
00:32:35,166 --> 00:32:36,040
ట్రావిస్!
541
00:32:36,041 --> 00:32:37,000
క్లార్క్!
542
00:32:38,291 --> 00:32:40,082
ఏదైనా చేయండి.
వాడికి మళ్లీ కనెక్ట్ చేయండి.
543
00:32:40,083 --> 00:32:42,000
దేవుడా ఛ... అబ్బా!
544
00:32:44,416 --> 00:32:45,666
అది భలేగా ఉ౦ది.
545
00:32:50,083 --> 00:32:52,541
అది నా పెళ్లి రోజును
ఆలస్యం చేసినందుకు!
546
00:32:57,416 --> 00:32:58,500
ఛ.
547
00:33:07,708 --> 00:33:08,541
అబ్బా ఛ!
548
00:33:12,541 --> 00:33:15,457
- అలాగే చెయ్యాలి.
- అంతే.
549
00:33:15,458 --> 00:33:16,791
సరే. అలాగే.
550
00:33:17,500 --> 00:33:19,874
- ఛ. వాళ్లు ఇంకా ముగియలేదు.
- ఛ.
551
00:33:19,875 --> 00:33:20,874
వాళ్ల సంగతి చూడు.
552
00:33:20,875 --> 00:33:21,875
నువ్వు చేయగలవు.
553
00:33:23,416 --> 00:33:24,583
వాళ్ల అంతు చూడు.
554
00:33:30,708 --> 00:33:31,541
బూమ్!
555
00:33:43,333 --> 00:33:44,416
ఛ.
556
00:33:51,958 --> 00:33:52,833
దొరికాడు!
557
00:33:54,958 --> 00:33:58,333
- దానినే నేను మార్పు అంటాను.
- మా తరం మారగలదని అంటావా?
558
00:34:07,500 --> 00:34:08,957
అది అద్భుతం, బాబూ.
559
00:34:08,958 --> 00:34:10,999
అక్కడ పూర్తిగా
జేసన్ స్టేథమ్లా చేశావు.
560
00:34:11,000 --> 00:34:14,499
మనకు ఇదంతా కెమెరాలలో ఉంది,
అందుకే మనం అది పోలీసు అకాడమీకి పంపి,
561
00:34:14,500 --> 00:34:17,832
పోలీసు అయ్యేందుకు తగినవాడినని చూపించి,
వాళ్ల నడ్డిలో దూరుస్తాను.
562
00:34:17,833 --> 00:34:19,249
అయినా, నా కాలు మడతపడింది.
563
00:34:19,250 --> 00:34:21,499
నా కాలు, నా పాదం,
నా మోకాలు నొప్పిగా ఉన్నాయి.
564
00:34:21,500 --> 00:34:24,249
నా చీలమండ. తెలుసు చీలిందని...
మొత్తం వెన్ను కూడా.
565
00:34:24,250 --> 00:34:26,374
నా శరీరం అంతా దారుణంగా ఉంది.
566
00:34:26,375 --> 00:34:27,874
ఏంటి? దానికేనా?
567
00:34:27,875 --> 00:34:29,832
"దానికేనా" అంటే?
నేనేం చేశానో తెలుసా?
568
00:34:29,833 --> 00:34:32,082
నేనేమీ వార్మప్ చేయలేదు.
ఆ వెధవను తన్నేశాను.
569
00:34:32,083 --> 00:34:34,499
- అది వెర్రిగా ఉంది.
- అది 20 సెకండ్లు అంతే. అలా జరిగుతు౦దా?
570
00:34:34,500 --> 00:34:37,749
ఈ వయసులో శరీరమంతా దారుణం అవడానికి
ఒక్క క్షణమే చాలు.
571
00:34:37,750 --> 00:34:41,290
నా శరీరమంతా ఘోరంగా ఉంది. నా శరీరం
షాక్లో ఉండడంతోనే కదలగలుగుతున్నాను.
572
00:34:41,291 --> 00:34:43,415
అక్కడ గొప్పగా కనిపించావు.
573
00:34:43,416 --> 00:34:46,083
నా కాళ్లు పడిపోయాక
ఎలా ఉంటాయో రేపు చూద్దాం.
574
00:34:50,708 --> 00:34:51,833
బాగున్నారా?
575
00:35:05,916 --> 00:35:08,625
సరే, రస్, ఇది నాకు గౌరవం.
576
00:35:09,458 --> 00:35:12,957
ఆ క్లార్క్ గాడిని నరకంలో కలుస్తామని
వాడికి చెప్పవచ్చుగా?
577
00:35:12,958 --> 00:35:15,165
నువ్వు ఆ పనిలో ఉండగా,
మమ్మల్ని చంపుతావు కాబట్టి,
578
00:35:15,166 --> 00:35:17,749
నువ్వు ఎవరివో చూపించవచ్చుగా?
మమ్మల్ని ఎవరు అమ్మేశారో?
579
00:35:17,750 --> 00:35:19,041
మమ్మల్ని ఎవరు అమ్మారో చెప్పు.
580
00:35:23,583 --> 00:35:26,207
ఎవరితో జత అవుతామో కొన్నిసార్లు
తెలుస్తుంది, కొన్నిసార్లు తెలియదు.
581
00:35:26,208 --> 00:35:28,749
స్వీడ్స్బొరో లూప్?
ఆ మార్గం ఇటు వెళుతుంది.
582
00:35:28,750 --> 00:35:30,499
ఒక గంట వరకు ఎవరూ కనిపించరు.
583
00:35:30,500 --> 00:35:33,499
హా, ఆ డెడ్ జోన్
దాదాపు 90 నిమిషాలు ఉంటుంది.
584
00:35:33,500 --> 00:35:35,999
ట్రక్కు ఉండే భద్రత
చాలా సరళమైనది.
585
00:35:36,000 --> 00:35:39,415
మాకు, ఐదు కెమెరాలు ఉంటాయి, సరేనా?
లేదు, ఆరు. సాయుధ ట్రక్లో వెళ్లడం...
586
00:35:39,416 --> 00:35:40,415
పదహారు మైళ్లు...
587
00:35:40,416 --> 00:35:43,832
మాది గంటకు దాదాపు 80 మైళ్ల వేగం.
ఎంత పిచ్చి అంటే...
588
00:35:43,833 --> 00:35:46,291
ఇంకా వాళ్లు నాకు నచ్చిన ప్రెసిడెంట్లు.
589
00:35:47,041 --> 00:35:49,000
- అబ్బో. బుష్?
- అవును.
590
00:35:50,125 --> 00:35:51,832
- నేను కక్కేస్తాను.
- ఆపుకో. బిగబట్టు.
591
00:35:51,833 --> 00:35:54,958
- నువ్వు తనకా సంతృప్తి ఇవ్వకు.
- లేదు. నాకు జబ్బు చేసింది.
592
00:35:55,833 --> 00:35:56,666
లేదు.
593
00:35:57,458 --> 00:36:00,040
కక్కావంటే, నువ్వు సన్నాసివి.
అదంతా మింగేసెయ్.
594
00:36:00,041 --> 00:36:01,375
అది క్లార్క్ పని కాదు.
595
00:36:03,000 --> 00:36:05,540
సరే, హే, నువ్వు చెప్పేది
నిజానికి ముఖ్యం కాదు.
596
00:36:05,541 --> 00:36:08,624
ఎందుకో తెలుసా? నువ్వు నేరస్తురాలివి.
నేరస్తులు చెప్పేవి అబద్ధాలే.
597
00:36:08,625 --> 00:36:10,582
బహుశా మనలో ఒకరు చేశారని
ఆమె చెప్పవచ్చు.
598
00:36:10,583 --> 00:36:12,249
కానీ అది నిజం కాదని
మనకు తెలుసు.
599
00:36:12,250 --> 00:36:13,624
అవునా? మమ్మల్ని విడదీయలేవు.
600
00:36:13,625 --> 00:36:16,165
- మేము రస్, ట్రావిస్. విడదీయలేరు.
- నోరు ముయ్. నిలబడు.
601
00:36:16,166 --> 00:36:18,083
- సరే.
- నువ్వు, నుంచో.
602
00:36:18,583 --> 00:36:19,625
వెనకకు తిరగండి.
603
00:36:20,458 --> 00:36:21,583
వెనుకకు తిరగండి.
604
00:36:26,458 --> 00:36:27,958
నీ నడ్డి ఇంత తడిగా ఉందేంటి?
605
00:36:28,458 --> 00:36:29,708
నాకు కంగారుగా ఉంది.
606
00:36:41,291 --> 00:36:42,416
ముఖ్యమైన రాత్రి.
607
00:36:43,291 --> 00:36:45,750
చితించకు. మన పని అయిపోయాక
నీకు తిరిగి ఇచ్చేస్తాను.
608
00:36:46,541 --> 00:36:48,416
అయిపోయాకా? ఏం అవ్వాలి?
609
00:36:48,875 --> 00:36:51,749
తరువాత జరగబోయేది నిర్ణయిస్తుంది,
మీరు ఈ రాత్రికి వేడుక చేసుకుంటారో,
610
00:36:51,750 --> 00:36:53,207
లేదా మీరు చస్తారోనని.
611
00:36:53,208 --> 00:36:56,749
సరే. నేను కచ్చితంగా వేడుక చేసుకోవడమే
ఇష్టపడతాను. కదా, రస్?
612
00:36:56,750 --> 00:36:58,499
మంచిది. నేనూ అదే ఇష్టపడతాను.
613
00:36:58,500 --> 00:37:00,999
మిమ్మల్ని చంపే అవసరం నాకు లేదు,
తప్పదంటే చంపుతాను.
614
00:37:01,000 --> 00:37:03,874
మీరు నా మనుషులను పడేసి,
నన్ను కష్టమైన పరిస్థితిలో పడేశారు,
615
00:37:03,875 --> 00:37:06,208
ఇ౦దులో నేను 60
మిలియన్ డాలర్లు పొందేదాన్ని,
616
00:37:06,333 --> 00:37:08,999
దీని వెనుక రెండేళ్ల పాటు చేసిన
తెలివైన పథకం ఉంది,
617
00:37:09,000 --> 00:37:11,332
లేదా మీ ఇద్దరితో సన్నాసి మొహాలతో చేయాలి.
618
00:37:11,333 --> 00:37:12,499
ఆగు. మాతోనా?
619
00:37:12,500 --> 00:37:15,832
ఆ వేగమైన ఛేజ్లో
నీ మిత్రుల సంగతేంటి?
620
00:37:15,833 --> 00:37:18,416
బాగానే ఉన్నారేమో చూడవచ్చుగా?
బాగుంటే, మమ్మల్ని వదిలెయ్.
621
00:37:19,291 --> 00:37:21,957
లేదా మేము నీ పద్ధతిలో చేస్తాం, సరేనా?
622
00:37:21,958 --> 00:37:24,665
గంటకు 80 మైళ్ల వేగంతో వెళ్లే
కారు నుండి పడిపోయినవాడు,
623
00:37:24,666 --> 00:37:28,040
ఇంకా నీలం రంగు పడి కారు బోర్లా పడినవాడు
ఇంకా బాగున్నారని అనుకుంటారా?
624
00:37:28,041 --> 00:37:30,582
వాళ్లు నాకు ఇప్పుడు పనికిరారు.
అది మీరే చేశారు.
625
00:37:30,583 --> 00:37:31,999
మేము డబ్బు పడేశాం.
626
00:37:32,000 --> 00:37:34,290
నీకు నీ సమాచారం
ఎక్కడిదో నాకు తెలియదు,
627
00:37:34,291 --> 00:37:36,624
కానీ మా ట్రక్లో
3,00,000 డాలర్లు ఉన్నాయంతే.
628
00:37:36,625 --> 00:37:37,832
60 మిలియన్ కాదు.
629
00:37:37,833 --> 00:37:38,957
అవును.
630
00:37:38,958 --> 00:37:42,457
స్క్విరెల్ కోతి సంగతేంటి?
ఇది స్క్విరెల్ కోతి గురించి కావచ్చు.
631
00:37:42,458 --> 00:37:44,500
ఆ కోతి విలువ
60 మిలియన్ ఎందుకు ఉంటుంది?
632
00:37:44,875 --> 00:37:45,790
అది అద్దం వెనుక ఉంది.
633
00:37:45,791 --> 00:37:46,832
నేనేమీ పట్టించు...
634
00:37:46,833 --> 00:37:50,374
అసలు ఈ లోకంలో ఆ కోతి విలువ
60 మిలియన్ ఎలా ఉంటుంది?
635
00:37:50,375 --> 00:37:52,457
- ట్రక్.
- నేను ఏనాడూ స్క్విరెల్ కోతిని చూడలేదు.
636
00:37:52,458 --> 00:37:54,540
ఆ ట్రక్ కీలకమైనది.
637
00:37:54,541 --> 00:37:57,124
- ట్రక్కా?
- ఆగు. ఆ ట్రక్కా? మా ట్రక్కా?
638
00:37:57,125 --> 00:38:00,290
మీరు చేయాల్సినది బయటకు రావడమే.
ఇప్పుడు మనం ఈ పెద్ద సమస్యలో పడిపోయాం.
639
00:38:00,291 --> 00:38:02,125
ఇక నాకు తెలియాలి,
640
00:38:02,583 --> 00:38:05,458
మీరు చేస్తారా, చేయరా?
641
00:38:06,500 --> 00:38:09,000
"చేయడం" అంటే బతికుండడం, అంతేనా?
642
00:38:10,708 --> 00:38:12,375
ఇంకా "చేయము" అంటే మేము చస్తామా?
643
00:38:14,416 --> 00:38:15,750
కష్టమైన నిర్ణయం.
644
00:38:21,250 --> 00:38:23,749
నువ్వు రస్కు చెప్పకపోవడాన్ని
నిజంగా అభినందిస్తాను...
645
00:38:23,750 --> 00:38:25,915
మనం జోడీ కట్టి, మార్గం గురించి
నువ్వే అంతా చెప్పేశావనా?
646
00:38:25,916 --> 00:38:28,332
- అవును, కచ్చితంగా అదే.
- ట్రావిస్, నేను భూతాన్ని కాదు.
647
00:38:28,333 --> 00:38:30,665
నిజంగా? మమ్మల్ని బందీలు చేశావు.
648
00:38:30,666 --> 00:38:32,916
నాకు తప్పదు కాబట్టి,
నేను కోరుకున్నానని కాదు.
649
00:38:35,083 --> 00:38:36,125
ఆ నంబర్...
650
00:38:36,750 --> 00:38:38,000
అది నకిలీది.
651
00:38:39,041 --> 00:38:39,958
ఆగు.
652
00:38:41,291 --> 00:38:42,332
దానికి కాల్ చేశావా?
653
00:38:42,333 --> 00:38:45,207
హా. కాల్ చేశాను. కచ్చితంగా.
మనం ఆ పని చేశాం.
654
00:38:45,208 --> 00:38:46,999
ఆ పని చేశాక కాల్ చేయననుకున్నావా?
655
00:38:47,000 --> 00:38:49,582
- నేను ఎలాంటి మగాడిని?
- సరే, భవిష్యత్ సూచన కోసం,
656
00:38:49,583 --> 00:38:52,749
ఎవరైనా అమ్మాయి తన నంబర్ ఇస్తే,
బహుశా కొన్ని రోజులు ఆగాలి.
657
00:38:52,750 --> 00:38:55,374
కానీ అదే అసలు విషయం.
ఆటలు వద్దన్నావు, గుర్తుందా?
658
00:38:55,375 --> 00:38:58,207
మన బంధం, "నాకు ఆటలు నచ్చవు" అన్నావు.
"నాకు కూడా" అని చెప్పాను.
659
00:38:58,208 --> 00:39:00,415
నేను ఆటలు ఆడను,
కానీ వేరే అమ్మాయిలు ఆడతారు,
660
00:39:00,416 --> 00:39:01,790
అందుకే నీ కోసమే చెబుతున్నా.
661
00:39:01,791 --> 00:39:02,916
ధన్యవాదాలు.
662
00:39:06,375 --> 00:39:08,708
నిజ౦గా
ఈ వారాంతంలో నేను మంచి సమయం గడిపాను.
663
00:39:09,083 --> 00:39:10,915
సరే. మనం బాగానే ఉన్నాం.
664
00:39:10,916 --> 00:39:12,540
నువ్వేం చెబితే అదే, దొంగదానా.
665
00:39:12,541 --> 00:39:15,625
రసెల్ సమయానికి తన వార్షికోత్సవానికి
వెళ్లేలా చూసుకో.
666
00:39:16,375 --> 00:39:20,416
అదే ముఖ్యమైన విషయం.
667
00:39:27,083 --> 00:39:28,041
ఛ.
668
00:39:30,541 --> 00:39:32,916
నువ్వు మరీ ఘోరంగా ఉన్నావు.
669
00:39:35,333 --> 00:39:36,583
జోయి ఎక్కడ?
670
00:39:40,208 --> 00:39:41,500
తను మనను వదిలేసింది.
671
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
తను వెళ్లిపోయింది, సోదరా.
672
00:39:48,833 --> 00:39:50,250
నేను ఈ దొంగమొహాన్ని చంపుతాను.
673
00:39:51,583 --> 00:39:53,583
కానీ మొదట, మనకు కారు కావాలి.
674
00:39:58,250 --> 00:40:01,458
మనం డెడ్ జోన్ దాటుతున్నాం.
ఇక్కడే మీరు కాల్ చేయాలి.
675
00:40:02,000 --> 00:40:05,250
మీరు మామూలుగా ఉండడం ముఖ్యమని
మీకు గుర్తు చేయాలా?
676
00:40:07,375 --> 00:40:09,582
యూనిట్ 1426 నుండి మాట్లాడుతున్నాను.
677
00:40:09,583 --> 00:40:13,375
క్లార్క్ "చెత్తగాడు" ఎడ్వర్డ్స్ అనే
వెధవ కోసం చూస్తున్నాను.
678
00:40:14,041 --> 00:40:14,874
ఏంటి?
679
00:40:14,875 --> 00:40:16,458
అతనికి అదే మామూలుగా ఉండడం.
680
00:40:17,541 --> 00:40:21,915
ట్రావిస్, మీ జీపీఎస్ సిగ్నల్ పోయింది.
ఎక్కడ ఉన్నారు?
681
00:40:21,916 --> 00:40:25,750
నాకు తెలియదు. అలా ఎందుకంటే
నీ చెత్త ట్రక్ దారుణం.
682
00:40:26,000 --> 00:40:28,582
దేవుడా, నిన్ను నెలల క్రితమే పీకేయాల్సింది.
683
00:40:28,583 --> 00:40:30,957
నువ్వు ఇప్పుడు నా ముఖం చూడాల్సింది.
684
00:40:30,958 --> 00:40:32,332
అవునా? ఎందుకలా?
685
00:40:32,333 --> 00:40:33,665
ఎందుకంటే ఇప్పుడు 10:30, కదా?
686
00:40:33,666 --> 00:40:35,790
అంటే దాని అర్థం బహుశా
నీ ప్రోటీన్ షేక్ను
687
00:40:35,791 --> 00:40:37,540
ఫ్రిజ్ నుండి తీసుకుని
కొంత తాగి ఉంటావు.
688
00:40:37,541 --> 00:40:39,374
అసలేం మాట్లాడుతున్నావు?
689
00:40:39,375 --> 00:40:42,708
అది అవునని భావిస్తాను.
మరీ ఎక్కువ జుర్రకు, క్లార్కీ.
690
00:40:43,166 --> 00:40:44,582
నీ స్మూతీని ఆనందించు, క్లార్కీ.
691
00:40:44,583 --> 00:40:46,083
దాని అర్థమేంటి?
692
00:40:47,708 --> 00:40:49,583
ఏంటి, దీనిని వీడు ఏమైనా చేశాడా?
693
00:40:50,083 --> 00:40:51,708
అతని స్మూతీని ఏం చేశావు?
694
00:40:51,958 --> 00:40:53,874
అతని స్మూతీలో తనేమీ కలపలేదు.
695
00:40:53,875 --> 00:40:56,082
ఆ స్మూతీలో కచ్చితంగా ఏదో పెట్టాను.
696
00:40:56,083 --> 00:40:57,499
నిన్ను తీసేయడం ఆశ్చర్యం కాదు.
697
00:40:57,500 --> 00:41:00,165
హా. నన్ను తీసేశారు.
అది సరా కధ, నిజానికి.
698
00:41:00,166 --> 00:41:02,040
నువ్వది ఆనందిస్తావేమో.
నేను ఒక బ్యాంక్లో ఉండగా
699
00:41:02,041 --> 00:41:04,040
ఒక మహిళ దానిని
దోచుకుంటోందని అనుకుని,
700
00:41:04,041 --> 00:41:05,791
ఆమెకు గన్ గురిపెట్టాను.
701
00:41:06,625 --> 00:41:08,249
అది దారుణంగా చెడినట్లు ఉంది.
702
00:41:08,250 --> 00:41:11,124
హా, ఆమెతో ప్రేమలో పడ్డాక ఆమె మాయమైపోయింది,
703
00:41:11,125 --> 00:41:13,707
నేను ఆమెతో ప్రేమలో పడలేదు, సరేనా?
704
00:41:13,708 --> 00:41:14,915
అవును, పడ్డావు.
705
00:41:14,916 --> 00:41:15,999
లేదు, పడలేదు.
706
00:41:16,000 --> 00:41:17,124
- అవును, పడ్డావు.
- లేదు.
707
00:41:17,125 --> 00:41:19,665
ఏదైనా ఉంటే, తనే ప్రేమలో పడుంటుంది.
అందుకే నాకు కనబడలేదు.
708
00:41:19,666 --> 00:41:21,165
తను ప్రేమలో పడిందనుకోను.
709
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
- అలా అనుకుంటావా?
- ట్రావిస్? కాల్లు లేవు. సందేశాలు లేవు.
710
00:41:26,833 --> 00:41:29,415
సరే, నాది కొత్త నంబర్,
ఎవరికైనా తెలుసో లేదో మరి.
711
00:41:29,416 --> 00:41:30,375
రస్.
712
00:41:31,041 --> 00:41:32,832
రెండు కాల్లు. మూడు సందేశాలు.
713
00:41:32,833 --> 00:41:36,125
అబ్బో. నాటలీ మంచి వేడిలో ఉ౦దే.
714
00:41:36,791 --> 00:41:39,708
"రాత్రి కోసం ఉత్సాహంగా ఉంది." "హలో?"
715
00:41:40,250 --> 00:41:42,624
"నువ్వు నా ఫోటోలకు స్పందించలేదు."
716
00:41:42,625 --> 00:41:44,749
ముఖం చిట్లించే ఎమోజీ.
నువ్వు ఏమైనా చెప్పాలి.
717
00:41:44,750 --> 00:41:47,415
జవాబు రాయమంటావా,
లేదా ఏదైనా ఫోటో పంపుతావా?
718
00:41:47,416 --> 00:41:48,416
ఏదీ చేయకు.
719
00:41:48,666 --> 00:41:51,083
తనే చేసింది. సరే, రస్.
720
00:41:52,500 --> 00:41:53,416
జవాబు ఇవ్వు.
721
00:41:53,916 --> 00:41:56,499
వద్దు, నేను దానికి జవాబు ఇవ్వడం
మంచి ఆలోచన కాదు.
722
00:41:56,500 --> 00:41:58,874
ఆమెకు ఇలాంటి వాటిపై
మంచి అంచనా ఉంది,
723
00:41:58,875 --> 00:42:01,082
నా గొంతుతో ఏదో తేడా అని తెలుసుకుంటుంది.
724
00:42:01,083 --> 00:42:02,832
నువ్వు పట్టించుకోకపోవడమే
ఘోరమైన ఆలోచన.
725
00:42:02,833 --> 00:42:05,582
జవాబు ఇచ్చి, మీ బాస్కు నువ్వు
మరో స్టాప్కు అవసరమని ఆమెకు చెప్పు,
726
00:42:05,583 --> 00:42:07,249
ఇంకా రాత్రి భోజనానికి రాలేనని.
727
00:42:07,250 --> 00:42:08,458
అలాగే.
728
00:42:10,708 --> 00:42:13,957
హే, బంగారం, ఎలా ఉన్నావు?
మన్నించు. ఇప్పుడే డెడ్ జోన్ దాటాను.
729
00:42:13,958 --> 00:42:15,707
నా ఫోటో గురించి ఏమనుకుంటావు?
730
00:42:15,708 --> 00:42:18,832
హా, నాకు నచ్చింది.
ఇలాంటి రోజున నాకు ఇది నిజంగా అవసరం.
731
00:42:18,833 --> 00:42:20,665
మన్నించు, బేబీ. అంత దారుణమా?
732
00:42:20,666 --> 00:42:23,332
హా, నన్ను కొత్త కుర్రాడితో పంపారు.
733
00:42:23,333 --> 00:42:26,582
సరదాగా ఉంది. చూడు, ఈ ఉదయం
నా ఉంగరం ఏమైనా చూశావా?
734
00:42:26,583 --> 00:42:28,624
దానిని అంతటా వెతుకుతున్నాను.
735
00:42:28,625 --> 00:42:30,832
లేదు. మన్నించు. నేనది చూడలేదు.
736
00:42:30,833 --> 00:42:33,499
విను. మనం రాత్రికి
విందు చేసుకోలేము
737
00:42:33,500 --> 00:42:35,541
ఎందుకంటే క్లార్క్
మరొక స్టాప్ జోడించాడు.
738
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
మరొక స్టాప్నా?
739
00:42:38,791 --> 00:42:40,500
సరే, క్లార్క్ సంగతి నీకు తెలుసుగా.
740
00:42:43,208 --> 00:42:44,249
నువ్వంటే నాకు ప్రేమ.
741
00:42:44,250 --> 00:42:46,666
సరే. నీ రోజు బాగుండాలి.
742
00:42:46,958 --> 00:42:48,000
సరే.
743
00:42:49,083 --> 00:42:50,790
అది పూర్తిగా చెడింది.
744
00:42:50,791 --> 00:42:52,790
హా, అంటే, రాత్రికి ఆమెను కలిశాక
745
00:42:52,791 --> 00:42:55,250
నీ ముఖం మీద తుపాకీ ఉందని చెబితే,
ఆమె తప్పక క్షమిస్తుంది.
746
00:42:59,416 --> 00:43:00,375
హే, హా.
747
00:43:00,791 --> 00:43:03,499
4300, సౌత్ న్యూజెర్సీ.
748
00:43:03,500 --> 00:43:05,041
నాటలీ పియర్స్.
749
00:43:05,708 --> 00:43:08,041
ఇక్కడ ఏమైనా సమస్యలు ఉంటే
నీకు చెబుతాను.
750
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
బీమా పాలసీ.
751
00:43:11,250 --> 00:43:14,541
నేను ప్రతి అరగంటకు కాల్ చేయకపోతే,
ఆమె చస్తుంది.
752
00:43:17,291 --> 00:43:18,624
సరదా ఆ మార్గంలోనే
అట్లాంటిక్ సిటీ
753
00:43:18,625 --> 00:43:19,540
ఇక్కడ తిప్పు.
754
00:43:19,541 --> 00:43:21,041
- ఇక్కడా? కానీ...
- వెంటనే.
755
00:43:21,916 --> 00:43:23,916
తిరిగి అట్లాంటిక్ సిటీకి వెళుతున్నావా?
756
00:43:24,125 --> 00:43:25,541
మేము దేనికి సిద్ధమవుతున్నాం?
757
00:43:26,833 --> 00:43:28,957
అట్లాంటిక్ సిటీ నుండి
20 మైళ్ల దూరం
758
00:43:28,958 --> 00:43:31,750
అట్లాంటిక్ సిటీ నుండి
19 మైళ్ల దూరం
759
00:43:52,958 --> 00:43:54,916
రండి. రండి, రండి. రండి.
760
00:43:55,708 --> 00:43:59,040
వెంటనే రండి.
ఏమిటిది? వాళ్లు ఎవరు?
761
00:43:59,041 --> 00:44:00,040
బందీలం.
762
00:44:00,041 --> 00:44:02,540
ఇద్దరు పెద్ద మగ బందీలు.
763
00:44:02,541 --> 00:44:03,582
నోరు మూసుకో.
764
00:44:03,583 --> 00:44:05,290
లేదు, వాళ్లలా కాదు. అదే కావచ్చు.
765
00:44:05,291 --> 00:44:06,540
చూడు, ప్లాన్లో మార్పు.
766
00:44:06,541 --> 00:44:07,999
వాళ్లు బయటకు పోయారు.
767
00:44:08,000 --> 00:44:09,957
అనుకున్న దానికంటే
ట్రక్ బాగా పాడయింది.
768
00:44:09,958 --> 00:44:12,665
అది సరిచేయగలవా?
నాకు వెంటనే తెలియాలి.
769
00:44:12,666 --> 00:44:14,666
- తను చేయలేడు. చేయలేనని చెప్పు.
- చేయలేవు.
770
00:44:15,125 --> 00:44:16,541
అయితే చేయగలవా, చేయలేవా?
771
00:44:18,833 --> 00:44:20,832
హే. మేమిక్కడ నిలబడడం
నీకు కనబడలేదా?
772
00:44:20,833 --> 00:44:22,207
నాకేమీ కనబడడం లేదు.
773
00:44:22,208 --> 00:44:23,832
నేను మాట్లాడడం వినబడలేదా?
774
00:44:23,833 --> 00:44:24,749
వినబడలేదు.
775
00:44:24,750 --> 00:44:25,749
ఈ చెత్తవెధవ.
776
00:44:25,750 --> 00:44:28,749
హే, చూడు, ఈ జనాలు కానివారి సంగతి చూడాలి,
నేను చూడకుండా...
777
00:44:28,750 --> 00:44:30,290
వాళ్లను ఇక్కడి నుండి తీసుకుపో.
778
00:44:30,291 --> 00:44:32,957
- వాళ్లు ఏమీ చెప్పరు.
- మాకు మీ మాటలు వినబడుతున్నాయి.
779
00:44:32,958 --> 00:44:35,707
మీరు గుసగుసలాడుతుంటే,
మాకు వినబడలేదని అనుకోకండి.
780
00:44:35,708 --> 00:44:36,707
అది దారుణం.
781
00:44:36,708 --> 00:44:39,249
ఇక్కడ చాలా నిశ్శబ్దం,
నేను సూది పడే శబ్దమైనా వినగలను.
782
00:44:39,250 --> 00:44:41,666
మమ్మల్ని వెళ్లనిస్తే,
నా కవల సోదరితో సెక్స్ చేయనిస్తా.
783
00:44:43,958 --> 00:44:46,040
ఆమె నాలాగే ఉంటుంది, పొడుగాటి జుట్టుతో.
784
00:44:46,041 --> 00:44:47,458
మనల్ని కాల్చేలా చేస్తున్నావా?
785
00:44:48,083 --> 00:44:49,291
ఏం చేస్తావు?
786
00:44:55,125 --> 00:44:56,249
నాకు ఒక గంట సమయం ఇవ్వు.
787
00:44:56,250 --> 00:44:57,874
- దీని సంగతి చూసుకుంటా.
- మంచిది.
788
00:44:57,875 --> 00:44:59,665
మనం వీళ్లిద్దరి సంగతి చూడగలం.
789
00:44:59,666 --> 00:45:02,458
నేను ఈ వెధవను కూడా
మాయం చేయగలను.
790
00:45:02,750 --> 00:45:03,749
యీ.
791
00:45:03,750 --> 00:45:05,165
అసలు మీకు ఏమైంది?
792
00:45:05,166 --> 00:45:07,583
హే, యీ. నువ్వూ ఇందులో ఉన్నావు, యీ.
793
00:45:16,583 --> 00:45:17,958
ఓటోస్ డైనర్
794
00:45:19,541 --> 00:45:20,541
అక్కడే ఆగండి.
795
00:45:21,541 --> 00:45:25,374
{\an8}ఇక, మీరు మరోసారి
తప్పుగా ప్రవర్తించరని తెలుసు.
796
00:45:25,375 --> 00:45:27,707
కానీ మీకు గుర్తు అవసరం అయితే...
797
00:45:27,708 --> 00:45:31,207
బాగా చేస్తున్నావు.
నీ చేయి ఎలా ఉంది? బాగుందా?
798
00:45:31,208 --> 00:45:34,500
ఇలా చేయగలవా? చేయగలవా? అవునా?
799
00:45:35,083 --> 00:45:37,457
- మనం బాగున్నాముగా?
- ఇప్పుడు మరోవైపు.
800
00:45:37,458 --> 00:45:38,749
హా.
801
00:45:38,750 --> 00:45:42,333
సరే, నాకు ఆకలిగా ఉంది.
వెళ్లి ఏదైనా తిందాం.
802
00:45:54,625 --> 00:45:55,875
మీరు ఒత్తిడిగా కనబడుతున్నారు.
803
00:45:56,375 --> 00:45:57,791
అలా ఉండకండి. మనం షెడ్యూల్లో ఉన్నాం.
804
00:45:58,666 --> 00:46:01,416
పాన్కేక్లను ఎవరూ తీసుకోరా?
అందరికీ సిద్ధంగా ఉన్నాయి.
805
00:46:04,708 --> 00:46:06,916
లేదు, అవి దొంగదాని పాన్కేక్లు.
806
00:46:07,708 --> 00:46:08,833
వద్దు, పర్వాలేదు.
807
00:46:09,458 --> 00:46:11,207
మీకు ఇవాళ కష్టంగా ఉండుంటుంది.
808
00:46:11,208 --> 00:46:12,457
మీ ట్రక్ దొంగతనానికి గురైంది,
809
00:46:12,458 --> 00:46:15,040
ఇప్పుడు పాన్కేక్లు తినే ఆనందాన్ని
కష్టంగా ఆపుకుంటున్నారు.
810
00:46:15,041 --> 00:46:17,458
- అందరికీ పాన్కేక్లు ఇష్టమే.
- నువ్వూ ము౦చుతావా?
811
00:46:18,041 --> 00:46:20,625
ఇలా ముంచుకు తినే వాళ్లను
గతంలో ఎన్నడూ చూడలేదు.
812
00:46:21,708 --> 00:46:24,750
- సరే. హా, బాగా తడిసిపోతుంది.
- లేదంటే, తెలుసుగా, తడిసిపోతుంది.
813
00:46:25,708 --> 00:46:26,832
ఎ౦త విచిత్ర౦.
814
00:46:26,833 --> 00:46:29,582
అబ్బో. రసెల్, ఎప్పుడైనా
పాన్కేక్లను ముంచుకున్నావా?
815
00:46:29,583 --> 00:46:31,082
లేదు, నేను పాన్కేక్లను ముంచుకోను.
816
00:46:31,083 --> 00:46:33,040
నాకు పాన్కేక్లు ఇలా నచ్చుతాయి.
817
00:46:33,041 --> 00:46:34,415
నా పాన్కేక్లు ఇలా నచ్చుతాయి.
818
00:46:34,416 --> 00:46:36,332
వాటిని ఇలా పిసికేయడం ఇష్టం.
819
00:46:36,333 --> 00:46:39,040
వాటిని ఇలా చేయడం.
పళ్లెంలో ఇలా పెట్టడం. సరిగ్గా ఉంది.
820
00:46:39,041 --> 00:46:41,874
ఇప్పుడు సిరప్ తీసుకుని, దీనిపై పోయాలి.
నాకు బోలెడంత సిరప్ ఇష్టం.
821
00:46:41,875 --> 00:46:43,832
మా తాతయ్య అలా చేసేవాడు.
822
00:46:43,833 --> 00:46:47,083
ఆయన వీటిని "పొ౦డ్రా పాన్కేక్లు" అనేవాడు.
823
00:46:47,916 --> 00:46:49,000
తడిసిపోతాయట.
824
00:46:49,500 --> 00:46:51,999
ఇ౦దాకటి వాళ్ళు
నిన్ను చంపాలనుకున్నారు.
825
00:46:52,000 --> 00:46:54,208
నిన్ను బయట పడేసేందుకు
నా దగ్గర ఒక ప్రణాళిక ఉంది.
826
00:46:54,833 --> 00:46:56,415
మనం జైలుకు వెళుతున్నాం.
827
00:46:56,416 --> 00:46:59,290
లేదు, మనం వెళ్లము. మనం పట్టుబడితే,
మనను బలవంతం చేశారు, సరేనా?
828
00:46:59,291 --> 00:47:02,040
- బాగానే జరుగుతుంది, రస్.
- మమ్మల్ని కాల్చి చంపేస్తే?
829
00:47:02,041 --> 00:47:04,540
చూడండి, గయ్స్,
ఇవాళ ఎవరూ చచ్చిపోరు.
830
00:47:04,541 --> 00:47:07,625
మీరు సహకారం ఆపేస్తే తప్ప.
మీరు సహకరిస్తున్నారు, మనం బాగున్నాం.
831
00:47:12,125 --> 00:47:14,915
ఇక్కడ జరుగుతున్న
ఆ ఓసీడీ విషయం ఏంటి?
832
00:47:14,916 --> 00:47:18,833
ఈ భాగంలోనే నువ్వు నోరు మూసుకుని వినాలి.
ఒకసారే చెబుతున్నా. ఇది మన౦.
833
00:47:19,583 --> 00:47:21,707
ఇది మనం చోరీ చేసే కసీనో.
834
00:47:21,708 --> 00:47:22,790
అట్లాంటిక్ సిటీ
835
00:47:22,791 --> 00:47:24,040
సొరెంటో.
836
00:47:24,041 --> 00:47:26,665
మ. 2:45 కి, మనం సొరెంటోలోకి వెళతాం,
837
00:47:26,666 --> 00:47:29,124
షెడ్యూల్ చేసిన పికప్కు
15 నిమిషాల ముందే.
838
00:47:29,125 --> 00:47:32,540
మనం భూగర్భంలోని గ్యారేజీలోకి
వెళతాం, కెమెరాల మధ్య.
839
00:47:32,541 --> 00:47:36,624
అక్కడ సెక్యూరిటీ చెక్పాయింట్లో నావాడొక్కడు
ట్రక్కుల న౦బర్లు మారుస్తున్నాడు
840
00:47:36,625 --> 00:47:40,874
అది ట్రక్ లోపలి ఆర్ఎఫ్ఐడీ ట్రాకర్
ఇది సరైన వాహనమేనని నిర్థారిస్తుంది.
841
00:47:40,875 --> 00:47:41,875
వాళ్లు అంతా క్లియర్.
842
00:47:43,041 --> 00:47:45,124
ఆకుపచ్చ లైట్. మనం లోపలకు వెళతాం.
843
00:47:45,125 --> 00:47:46,625
మనది అసలైన్ ట్రక్ అనుకుంటారు.
844
00:47:47,291 --> 00:47:48,208
తర్వాత ఏంటి?
845
00:47:48,541 --> 00:47:52,790
ప్రతి సోమవారం, 60 మిలియన్ డాలర్ల
డబ్బును ట్రక్ పికప్ చేసుకుంటుంది.
846
00:47:52,791 --> 00:47:54,208
అది వారాంతం ఆర్జన.
847
00:47:54,583 --> 00:47:57,208
ఇవాళ మనం ఆ ట్రక్ అవుతాం.
848
00:47:57,916 --> 00:47:59,958
మనం తిరిగి డిపోకు వెళ్లము.
849
00:48:02,791 --> 00:48:04,500
మనం ఉప్పా, పంచదారా?
850
00:48:05,500 --> 00:48:06,499
మనమే ఉప్పు.
851
00:48:06,500 --> 00:48:08,332
ఇది చాలా మంచి పథకం, రస్.
852
00:48:08,333 --> 00:48:11,249
పనిచేసే సాయుధ ట్రక్ను దొంగిలించడం,
అదే అసాధ్యమైన భాగం.
853
00:48:11,250 --> 00:48:13,624
నేనది తేల్చేశాను.
ఇప్పుడు తేలిక భాగానికి వచ్చాం.
854
00:48:13,625 --> 00:48:15,082
లోపలకు వెళతాం, బయటకు వస్తాం.
855
00:48:15,083 --> 00:48:19,332
అది తెలివైన పథకం. తెలివైనది.
కానీ అది పని చేయదు.
856
00:48:19,333 --> 00:48:20,499
అది పని చేస్తుందని తెలుసు.
857
00:48:20,500 --> 00:48:24,166
చూడు, కసీనో పికప్లు అన్నింటినీ
సెంట్రల్ డిపో చూసుకుంటుంది.
858
00:48:24,750 --> 00:48:27,082
అది మేము కాదు. మేము కొత్త ముఖాలం.
859
00:48:27,083 --> 00:48:30,915
కసీనో గార్డులకు అనుమానం వచ్చిందంటే,
ఏదో జరుగుతోందని గ్రహిస్తారు.
860
00:48:30,916 --> 00:48:35,040
నేను ఒకసారి వేరే సెంట్ కొట్టుకుంటే,
దాని గురించి రెండు వారాలు మాట్లాడారు.
861
00:48:35,041 --> 00:48:36,749
ఈ సోది పని అవ్వదు.
862
00:48:36,750 --> 00:48:40,290
నీ ఉద్యోగం నువ్వు బాగా చేస్తే
అప్పుడు నిన్ను ప్రశ్నలు అడగరు.
863
00:48:40,291 --> 00:48:41,332
అది పట్టించుకోకు.
864
00:48:41,333 --> 00:48:43,874
ఎవరూ కాల్పులలో చావకుండా ఉ౦డాలిని
నేను అడుగుతున్నా.
865
00:48:43,875 --> 00:48:47,624
ఎందుకంటే జరగబోయేది అదే.
ఈ పని చేస్తే, మనపై కాల్పులు ఖాయం.
866
00:48:47,625 --> 00:48:49,082
ఇది అఒత ముఖ్యమా?
867
00:48:49,083 --> 00:48:51,500
అవును. ఇది నాకు ముఖ్యమే.
868
00:48:57,416 --> 00:48:58,624
ట్రక్ సిద్ధంగా ఉంది.
869
00:48:58,625 --> 00:48:59,749
తను వేగంగా పని చేశాడు.
870
00:48:59,750 --> 00:49:01,207
ఏమిటది? యాండ్రాయిడా?
871
00:49:01,208 --> 00:49:03,208
ఇదిగో. నీ డబ్బు ఉంచుకో. నీకు అది అవసరం.
872
00:49:04,916 --> 00:49:05,832
ఇది ఒక బర్నర్.
873
00:49:05,833 --> 00:49:08,624
హా, సరే, నేను ఫ్లిప్ ఫోన్ కొంటా,
ఆండ్రాయిడ్ బర్నర్ కంటే ముందు.
874
00:49:08,625 --> 00:49:10,583
హా, హాస్య౦ బాగు౦ది. ఇది తీసుకో.
875
00:49:11,458 --> 00:49:12,666
ఇది ముఖ్యమైనది.
876
00:49:13,583 --> 00:49:15,166
బాబూ, నీకు ఇది అవసరం.
877
00:49:19,125 --> 00:49:20,333
నువ్వు నాతో రా.
878
00:49:22,166 --> 00:49:23,250
మేము ఇప్పుడే వస్తాం.
879
00:49:24,625 --> 00:49:25,874
నేను మూత్రానికి పోవాలంటే?
880
00:49:25,875 --> 00:49:27,082
ఏదైనా మాట్లాడావంటే...
881
00:49:27,083 --> 00:49:30,624
తెలుసు. నన్ను, నాటలీని చంపేస్తావు.
మొత్తం రెస్టారెంట్ పేల్చేస్తావు.
882
00:49:30,625 --> 00:49:32,457
- అందరినీ చంపుతావు.
- మంచి జ్ఞాపకశక్తి.
883
00:49:32,458 --> 00:49:35,875
ఎందుకంటే నువ్వు చెడ్డదానివి.
నోరు మూసుకో. షాఫ్ట్ గురించి మాట్లాడాను.
884
00:49:36,041 --> 00:49:37,874
హే. సరే.
885
00:49:37,875 --> 00:49:40,000
హే. అతనిని ఎక్కడకు తీసుకెళుతున్నావు?
886
00:49:40,416 --> 00:49:42,791
నేను విసర్జన చేసుకుంటే, నాకు సహాయం కావాలి.
887
00:49:45,500 --> 00:49:46,833
మీరంతా ఏ౦ చూస్తున్నారు?
888
00:49:51,291 --> 00:49:52,333
అబ్బా.
889
00:49:56,000 --> 00:49:57,083
విప్పు.
890
00:49:57,541 --> 00:49:59,625
దొంగతానికి ముందు ఒకసారి చేయాలని ఉందా?
891
00:50:00,500 --> 00:50:02,666
నాకు నీ యూనిఫాం కావాలి. వెంటనే.
892
00:50:03,333 --> 00:50:04,375
సరే.
893
00:50:08,208 --> 00:50:09,416
నీకు సహాయం చేస్తాను.
894
00:50:11,000 --> 00:50:12,375
నా వృషణాలు.
895
00:50:14,458 --> 00:50:18,415
- హే, ఏమండీ. ఏమండీ.
- మన్నించు, బంగారం. అత్యవసర పని ఉంది.
896
00:50:18,416 --> 00:50:20,458
అలాగే. నాకు కూడా, బంగారం.
897
00:50:27,041 --> 00:50:29,249
- ఈ వారాంతం ప్రేమలో పడ్డావా?
- ఏంటి?
898
00:50:29,250 --> 00:50:31,375
నేనెన్నడూ అలా అనలేదు. పడలేదు.
899
00:50:31,708 --> 00:50:33,583
సరే, నేను మంచి సమయం గడిపాను.
నువ్వు గడపలేదా?
900
00:50:34,291 --> 00:50:37,250
హా. హా. సరదాగా గడిపాను, కచ్చితంగా.
901
00:50:38,041 --> 00:50:39,999
ఇప్పుడు నా జీవితం గురించి
నువ్వు కొంత తెలుసుకో.
902
00:50:40,000 --> 00:50:42,875
సరే. నీకు వెర్రి. ఇది పెద్ద వెర్రి పని.
903
00:50:43,625 --> 00:50:45,957
నీ ఉద్యోగ పనిలో
నీ జీవితంలో ఏ రోజైనా తూటా తగలవచ్చు.
904
00:50:45,958 --> 00:50:47,250
ఇది ఎలా తేడా?
905
00:50:48,083 --> 00:50:50,374
హా, కానీ నేను నేరస్తుడిని కాదు, అందుకే...
906
00:50:50,375 --> 00:50:52,332
ఎవరి డబ్బు అయితే తిప్పుతావో
మరి వాళ్లు?
907
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
వాళ్లు ఎలా సంపాదించారనుకుంటావు?
908
00:50:55,416 --> 00:50:56,791
నిబంధనల ప్రకారం నడుచుకునా?
909
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
నీ పాంట్స్ విప్పు.
910
00:51:01,708 --> 00:51:03,208
హా. విప్పుతాను.
911
00:51:20,166 --> 00:51:21,957
నా బుర్ర చెడగొట్టేశావు.
912
00:51:21,958 --> 00:51:24,625
- ఇది కష్టంగా చేస్తున్నావు.
- అవునా? ఎలా?
913
00:51:27,208 --> 00:51:29,458
ఇది నేననుకున్నట్టు జరగలేదు.
914
00:51:31,333 --> 00:51:32,333
హే.
915
00:51:32,958 --> 00:51:34,250
ఒక నిమిషం ఆగు.
916
00:51:39,708 --> 00:51:41,916
అది శుక్రవారం నాటి అదే అండర్వేరా?
917
00:51:52,750 --> 00:51:55,124
దీనికి కచ్చితంగా
ఏదో ఒక మంచి కారణ ఉండి ఉంటుంది.
918
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
ఛ.
919
00:51:57,875 --> 00:51:59,041
- పద.
- సరే.
920
00:51:59,750 --> 00:52:02,665
అతను ట్రక్ దగ్గరకే వెళ్లి ఉంటాడు.
శాంతించు. పర్వాలేదు.
921
00:52:02,666 --> 00:52:03,875
నడుస్తూ ఉండు.
922
00:52:04,958 --> 00:52:07,332
- నా నడ్డిని చూస్తున్నావా?
- నోరు ముయ్. పద.
923
00:52:07,333 --> 00:52:08,541
ఎడమకు తిరుగు.
924
00:52:10,708 --> 00:52:11,750
హే, బాబూ.
925
00:52:12,375 --> 00:52:13,916
- తుపాకీ తీసుకో.
- నన్ను వదులు.
926
00:52:14,958 --> 00:52:16,791
- తీసుకున్నావా?
- తీసుకున్నా.
927
00:52:19,083 --> 00:52:22,083
నీ మనిషికి ఫోన్ చేసి అయిపోయిందని,
మా ఆవిడకు దూరంగా ఉండమని చెప్పు.
928
00:52:22,500 --> 00:52:24,415
బాగానే ఉన్నావా, జో? బాగానే ఉన్నావా?
929
00:52:24,416 --> 00:52:25,374
నిన్ను గాయపరిచాడా?
930
00:52:25,375 --> 00:52:27,290
ఏం మాట్లాడుతున్నావు?
తన పేరు నీకు ఎలా తెలుసు?
931
00:52:27,291 --> 00:52:29,750
- మీరు స్నేహితులా, ఏంటి?
- నాకు తెలియదు.
932
00:52:30,458 --> 00:52:31,665
గన్ ఇటు ఇవ్వు.
933
00:52:31,666 --> 00:52:33,166
- ఏంటి?
- ఆ గన్ ఇవ్వమంటున్నా.
934
00:52:38,958 --> 00:52:40,457
ఏం చేస్తున్నావు? ఆగు.
935
00:52:40,458 --> 00:52:43,999
అది నువ్వే. లోపలి మనిషివి నువ్వేనా?
అది నువ్వేనా?
936
00:52:44,000 --> 00:52:45,374
- కాదు.
- అవును. అవును.
937
00:52:45,375 --> 00:52:47,624
- అవును.
- కాదు.
938
00:52:47,625 --> 00:52:48,874
- అవును.
- కాదు, నేను కాదు.
939
00:52:48,875 --> 00:52:51,207
- అవును, నువ్వే. నువ్వే లోపలి మనిషివి.
- కాదు!
940
00:52:51,208 --> 00:52:52,375
నేను చెప్పేది...
941
00:52:53,416 --> 00:52:55,499
- అబ్బా.
- కానివ్వు. మా ఇద్దరినీ కాల్చెయ్.
942
00:52:55,500 --> 00:52:57,665
- మమ్మల్ని కాల్చకు.
- ఇద్దరినీ కాల్చవు, ఎందుకో తెలుసా?
943
00:52:57,666 --> 00:53:00,040
- వీడే నీ మనిషి, అవునా? నాకు తెలుసు.
- శాంతించు, రసెల్.
944
00:53:00,041 --> 00:53:02,707
నీ జీవితమంతా చెడింది,
ఇప్పుడు మోసంతో ఎదగాలనా?
945
00:53:02,708 --> 00:53:04,250
- అంతేనా?
- నేనలా చేయలేదు.
946
00:53:06,208 --> 00:53:07,416
నేను అతనికి చెప్పేయనా?
947
00:53:07,791 --> 00:53:10,499
- వద్దు.
- నిఅ౦టే ట్రావిస్ నా లోపలి మనిషిలా౦టివాడే.
948
00:53:10,500 --> 00:53:13,958
కానీ అతనేనని తనకు తెలియదు.
అతను గన్ గురిపెట్టినది నాకే.
949
00:53:14,083 --> 00:53:15,540
అతను ఒకరితో ప్రేమలో పడ్డాడుగా?
950
00:53:15,541 --> 00:53:18,166
అవును. మన్నించు, బాబూ.
నాకు తెలియలేదు.
951
00:53:18,708 --> 00:53:20,583
- ఆమె నీతో ఆడుకుంది.
- అతనిని నిందించకు.
952
00:53:21,791 --> 00:53:23,125
నా పని నేను బాగా చేస్తాను.
953
00:53:49,958 --> 00:53:50,999
హే, బాబూ.
954
00:53:51,000 --> 00:53:53,166
దీనికి క్షమాపణ ఉండదని తెలుసు,
955
00:53:53,500 --> 00:53:56,458
కానీ ఆ పరీక్ష తప్పినప్పటి నుండి
నేను నిజంగా నాలా ఉండలేకపోతున్నాను.
956
00:53:59,416 --> 00:54:01,666
- అయితే అలాగే ఉ౦టావా?
- అవును, అలాగే ఉంటాను.
957
00:54:02,000 --> 00:54:03,374
అది న్యాయం కాదు, మిత్రమా.
958
00:54:03,375 --> 00:54:05,749
అరే, బాబూ.
నువ్వు కొంచెమైనా అనుమానించాలిగా,
959
00:54:05,750 --> 00:54:09,083
ఒక మనిషికి నువ్వు గన్ గురిపెడితే,
తను నీతో సెక్స్ కోరున్నప్పుడు?
960
00:54:10,833 --> 00:54:14,041
ఎవరైనా నీతో సెక్స్ చేయాలనుకుంటే,
వాళ్లను ప్రశ్నలు అడుగుతావా?
961
00:54:14,750 --> 00:54:18,082
నేను గన్ బయటకు తీసి,
ఆ తర్వాత ఆమె నాతో పడుకుంటానంటే,
962
00:54:18,083 --> 00:54:19,999
"ఈ మనిషి ఏదో తేడా," అనుకుంటాను.
963
00:54:20,000 --> 00:54:21,957
మా మధ్య ఆకర్షణ ఉంది, సరేనా?
964
00:54:21,958 --> 00:54:23,499
అది హెచ్చరిక అయ్యుండాలి.
965
00:54:23,500 --> 00:54:26,375
అప్పుడు నువ్వు పోయి,
నీ ఉద్యోగం గురించి అంతా చెప్పేశావా?
966
00:54:26,666 --> 00:54:30,957
అవును. డేట్లో చేసేది అదే, రస్.
జనాలకు నీ గురించి చెబుతావు.
967
00:54:30,958 --> 00:54:34,624
మీ కుర్ర జనాలు అన్నీ చెప్పేస్తారు,
మీవన్ని విషయాలు.
968
00:54:34,625 --> 00:54:37,040
- అంతేగా? అంతా చెప్పేయడం ఇష్టం.
- నేను అతనిని తాగించాను.
969
00:54:37,041 --> 00:54:39,207
కానీ అతను నిజంగా మనసు విప్పాడు.
970
00:54:39,208 --> 00:54:42,083
తన కలలు, తన కుటుంబం గురించి
నాకు చెప్పాడు,
971
00:54:42,833 --> 00:54:44,832
ఇంకా వాళ్లు గర్వపడేలా
ఎలా చేయాలనుకున్నాడో చెప్పాడు.
972
00:54:44,833 --> 00:54:46,582
అయితే ఇద౦తా సరిపోయి౦దనమాట.
973
00:54:46,583 --> 00:54:48,499
రస్, నువ్వు అలా చేయవు.
974
00:54:48,500 --> 00:54:50,082
ట్రావిస్ను ప్రత్యేకంగా ఎంచుకున్నా.
975
00:54:50,083 --> 00:54:51,124
చూశావా? విన్నావా?
976
00:54:51,125 --> 00:54:54,290
నన్ను ప్రత్యేకంగా ఎంచుకుంది. ఆమె
మన ఇద్దరినీ చూసినా, నేనే ప్రత్యేకం.
977
00:54:54,291 --> 00:54:55,582
ఆమె నిన్ను చూసి, అనుకుందేమో,
978
00:54:55,583 --> 00:54:58,499
"నేను ఈ పని చేయగలగాలంటే,
ఈ ప్రత్యేక వెధవ అవసరం," అని.
979
00:54:58,500 --> 00:55:01,499
"నాకు వెధవలో కొత్త రంగు కావాలి," అని.
అది నువ్వే.
980
00:55:01,500 --> 00:55:03,165
- నేను వెధవలో కొత్త రంగునా?
- అవును.
981
00:55:03,166 --> 00:55:06,582
నుువ్వు వెధవల క్రేయాన్ బాక్స్ అయితే,
ఈ కొత్త రంగు, అది,
982
00:55:06,583 --> 00:55:09,832
"ఇది ఏ రంగు..." "అది ట్రావిస్."
దాని కింద ట్రావిస్ అని ఉంటుంది.
983
00:55:09,833 --> 00:55:11,290
నేను రిస్క్ చేశాననా?
984
00:55:11,291 --> 00:55:13,290
హే, కనీసం ఈ చక్రాల పెట్టెలో ఉ౦డిపోను
985
00:55:13,291 --> 00:55:15,500
నా మిగిలిన జీవితమంతా, భయ౦తో.
986
00:55:20,125 --> 00:55:22,000
ఎవరూ దేనికీ భయపడడం లేదు.
987
00:55:23,916 --> 00:55:24,958
తెలుసుకో.
988
00:55:33,958 --> 00:55:37,374
బాబూ, చెప్పాను, డబ్బు అక్రమ రవాణాలో
తీరిక లేదు. తర్వాత రండి.
989
00:55:37,375 --> 00:55:39,125
ఈ పాట ఆగిపోయాక.
990
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
ఏంటి, బాబూ?
991
00:55:45,041 --> 00:55:46,624
హే, బాబూ, మీ ఇద్దరికీ ఆ రూపం బాగుంది.
992
00:55:46,625 --> 00:55:49,625
ఏదో లింగ వెల్లడి పార్టీలా ఉంది.
993
00:55:49,833 --> 00:55:52,708
కానీ హే, చూడు, నా సేఫ్కు
కోడ్ పెడుతుండగా వెనక్కు తిరగండి.
994
00:55:56,708 --> 00:55:59,041
నీ స్థానంలో నేను ఉంటే
ఆ పని చేయను.
995
00:55:59,833 --> 00:56:00,999
ఆమె ఎక్కడ?
996
00:56:01,000 --> 00:56:02,083
ఆమెనా?
997
00:56:02,416 --> 00:56:04,500
ఎవరి గురించి చెబుతున్నావో ఆలోచిస్తున్నా.
998
00:56:05,958 --> 00:56:08,291
నువ్వు ఇంకొంచెం నిరిష్టంగా చెప్పాలి.
999
00:56:10,791 --> 00:56:11,666
ఛ.
1000
00:56:12,833 --> 00:56:13,916
చూడు, బాబూ.
1001
00:56:15,208 --> 00:56:17,124
ఆమె తన సిబ్బంది పోయారని చెప్పింది.
1002
00:56:17,125 --> 00:56:18,666
- ఎక్కడకు వెళ్లారు?
- తెలియదు.
1003
00:56:20,375 --> 00:56:24,250
వంద దగ్గర ఉంచుతున్నా.
నన్ను నమ్మాలి. అరే, బాబూ. నమ్ము.
1004
00:56:24,833 --> 00:56:25,791
అవును.
1005
00:56:26,791 --> 00:56:27,875
నిన్ను నమ్ముతాను.
1006
00:56:41,416 --> 00:56:43,082
చోరీకి ఇంకా
30 నిమిషాలు
1007
00:56:43,083 --> 00:56:45,540
చోరీకి ఇంకా
29 నిమిషాలు
1008
00:56:45,541 --> 00:56:48,832
నేను అదే తప్పు రెండోసారి చేయను.
1009
00:56:48,833 --> 00:56:51,582
రసెల్ నాతో వస్తాడు,
నువ్వు ట్రక్లో ఉంటావు.
1010
00:56:51,583 --> 00:56:55,624
నేను దీని నుండి బయటపడి,
నీ ఆపరేషన్ మొత్తం బయటపెట్టననా?
1011
00:56:55,625 --> 00:56:57,624
నీ ప్రేయసిని ప్రమాదంలో పెట్టవులే.
1012
00:56:57,625 --> 00:57:00,165
ఆమె నా ప్రేయసి కాదు, సరేనా?
ఆ పడవ వెళ్లిపోయింది.
1013
00:57:00,166 --> 00:57:02,124
ఇప్పుడు నీ ప్రియురాలిని కాదా?
1014
00:57:02,125 --> 00:57:03,124
ఇ౦కా నిర్ణయి౦చుకోలేదు.
1015
00:57:03,125 --> 00:57:05,790
మనం ఇదంతా పూర్తయ్యాక
దుర౦గా ఎక్కడికైనా వెళ్ళిపోవచ్చు.
1016
00:57:05,791 --> 00:57:08,582
అలా చేద్దాం. సరే.
వెళ్ళిపోదా౦.
1017
00:57:08,583 --> 00:57:11,915
మరి ఈ దోపిడీ గోల అంతటినీ ఆపేస్తే?
ఈ పిచ్చి పని ఆపేద్దాం.
1018
00:57:11,916 --> 00:57:13,457
ఆమె ఇప్పటికే దోపిడీ చేసింది.
1019
00:57:13,458 --> 00:57:15,790
చూడు, ఇక్కడ నేను శత్రువును కాదు.
1020
00:57:15,791 --> 00:57:17,457
ఇది నాకు అలా కనబడడం లేదు.
1021
00:57:17,458 --> 00:57:19,999
చూడు, ఇది డబ్బు కోసం కాదని
నువ్వు చెబుతావు.
1022
00:57:20,000 --> 00:57:21,415
కానీ నేనది నమ్మను.
1023
00:57:21,416 --> 00:57:23,500
ఇదంతా డబ్బు కోసమే.
1024
00:57:24,458 --> 00:57:27,124
మా నాన్న అక్కడ సెక్యూరిటీగా
17 ఏళ్లు పని చేశాడు.
1025
00:57:27,125 --> 00:57:29,124
రెస్టారెంట్లలో ఒకదానిలో
మంటలు అంటుకున్నాయి.
1026
00:57:29,125 --> 00:57:33,165
కసీనోలో అగ్నిప్రమాదం జరిగితే,
అది వాల్ట్ను లాక్ చేసేస్తుంది.
1027
00:57:33,166 --> 00:57:35,582
డబ్బును రక్షించడానికి
ఆటోమేటిక్గా మూసుకుపోతుంది.
1028
00:57:35,583 --> 00:57:38,125
కానీ లోపలున్న సెక్యూరిటీ గార్డులు
అందులో చిక్కుకుపోయేవారు
1029
00:57:38,791 --> 00:57:40,750
నిమిషాలలో ఆక్సిజన్ అందకుండా పోయి.
1030
00:57:41,291 --> 00:57:43,790
మా నాన్నకు ఆ హాల్ చివరలో పని,
1031
00:57:43,791 --> 00:57:46,457
ఆయన పరిగెట్టి, వాళ్లు తప్పించుకునేంత వరకు
తలుపులను ఆపాడు.
1032
00:57:46,458 --> 00:57:47,875
ఆయన సమయానికి బయటకు రాలేకపోయాడు.
1033
00:57:48,791 --> 00:57:50,125
ఆయనకు ఊపిరి ఆడలేదు.
1034
00:57:51,250 --> 00:57:54,165
ఆయనకు ఇచ్చే కార్మికుల జీతం,
ప్రయోజనాలను చెల్లించే బదులు,
1035
00:57:54,166 --> 00:57:56,624
వాళ్లను కాపాడేందుకు
అతను అక్కడకు వెళ్లకపోతే,
1036
00:57:56,625 --> 00:57:58,500
ప్రమాదం అతనికి జరిగేది కాదని చెప్పారు.
1037
00:57:59,291 --> 00:58:02,291
అతను తనకు కేటాయించిన పనినే చేస్తే,
తను బాగానే ఉండేవాడట.
1038
00:58:04,791 --> 00:58:06,125
కానీ ఆయన చనిపోయాడు.
1039
00:58:06,791 --> 00:58:08,750
మా అమ్మకు, నాకు ఏమీ మిగలలేదు.
1040
00:58:10,333 --> 00:58:11,500
అప్పుడు నా వయసు 12.
1041
00:58:12,666 --> 00:58:13,958
మా నాన్న చనిపోయాడు,
1042
00:58:14,791 --> 00:58:16,416
ఎందుకంటే వాళ్ల డబ్బు అయనకన్నా ముఖ్యం.
1043
00:58:17,333 --> 00:58:20,375
అందుకే ఇప్పుడు వాళ్లకు ముఖ్యమైనదాన్ని
నేను తీసుకుంటున్నాను.
1044
00:58:22,041 --> 00:58:23,333
వాళ్ల డబ్బును.
1045
00:58:25,791 --> 00:58:28,665
మీ నాన్న మీద ప్రేమతో
ఈ ప్రతీకార పథకాన్ని వేశావా?
1046
00:58:28,666 --> 00:58:30,624
ఆయుధాలు వాడడం,
కచ్చితమైన డ్రెవింగ్,
1047
00:58:30,625 --> 00:58:31,833
అన్నీ ఈ సమయం కోసమా?
1048
00:58:33,666 --> 00:58:34,666
అవును.
1049
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
అది...
1050
00:58:39,041 --> 00:58:40,125
అది చాలా బాగుంది.
1051
00:58:43,416 --> 00:58:44,875
మీ నాన్న చనిపోవడం బాధగా ఉంది.
1052
00:58:46,291 --> 00:58:47,625
వెళ్లేందుకు సిద్ధమవుదాం.
1053
00:58:48,750 --> 00:58:51,291
{\an8}హే. రసెల్.
1054
00:58:52,416 --> 00:58:53,541
నన్ను చూశావని తెలుసులే.
1055
00:58:54,625 --> 00:58:57,165
అది నిజం. నువ్వు వెంటనే
తలుపు తెరవడం మంచిది.
1056
00:58:57,166 --> 00:58:58,624
ఈ తలుపు తెరువు.
1057
00:58:58,625 --> 00:59:00,249
- హే, నాటలీ.
- రసెల్.
1058
00:59:00,250 --> 00:59:02,332
హే, బుజ్జీ. నువ్వు ఇక వెళ్లాలి.
1059
00:59:02,333 --> 00:59:04,457
- సమయానికి తిరిగి రాలేవా?
- లేదు.
1060
00:59:04,458 --> 00:59:06,374
- తిరిగి వచ్చినట్టు౦దే.
- అవును, కానీ విను.
1061
00:59:06,375 --> 00:59:08,707
నాతో అబద్ధమాడలేవు.
లాటినాను పెళ్లాడావని మరిచిపోయావా?
1062
00:59:08,708 --> 00:59:10,583
నీ మెడలో ఒక చిప్ పెట్టాను.
1063
00:59:11,708 --> 00:59:12,875
హాయ్, నాటలీ.
1064
00:59:14,125 --> 00:59:16,499
నీకు పార్ట్నర్గా ఇచ్చిన
కుర్ర సన్నాసి తనేనా?
1065
00:59:16,500 --> 00:59:18,499
- కాదు.
- తను కుర్రదే.
1066
00:59:18,500 --> 00:59:20,249
- అలా ఏమీ లేదు.
- నువ్వు...
1067
00:59:20,250 --> 00:59:22,874
నీ స్థానంలో ఉంటే, నాకూ కోపం వచ్చేది.
తప్పు నాదే. నేను వివరిస్తా.
1068
00:59:22,875 --> 00:59:25,915
- వెళ్లిపోవచ్చుగా...
- నీ గురించి చాలా విన్నాను.
1069
00:59:25,916 --> 00:59:29,290
నేను రస్కు కొత్త బాస్.
నిజంగానే గతంలో ఇలాంటిదాన్ని ఎక్కావా?
1070
00:59:29,291 --> 00:59:31,124
- లేదు, నేను లేను.
- హే, వద్దు, వద్దు.
1071
00:59:31,125 --> 00:59:33,415
- వద్దు, వద్దు.
- హా, సరే. అలాగే.
1072
00:59:33,416 --> 00:59:35,790
- హాయ్.
- ఇప్పుడు ఇక్కడ ఎలా ఉందో చూడు.
1073
00:59:35,791 --> 00:59:39,040
- నా పేరు ట్రావిస్.
- చెప్పానుగా, ఇది నా తప్పే.
1074
00:59:39,041 --> 00:59:41,499
- ఓరి దేవుడా! ఓరి దేవుడా.
- అవును. సరే. పర్వాలేదు.
1075
00:59:41,500 --> 00:59:42,915
అవును, మన్ని దోచుకు౦టున్నారు.
1076
00:59:42,916 --> 00:59:46,290
కానీ పర్వాలేదు. పర్వాలేదు.
బాగానే ఉన్నాం. ఆమె చెప్పినట్లు చెయ్ అంతే.
1077
00:59:46,291 --> 00:59:47,874
కచ్చితంగా ఆమె ఏం చెప్పినా చేస్తాను.
1078
00:59:47,875 --> 00:59:50,915
ఎవడిదో డబ్బు కోసం నేను హీరో అయేందుకు
చూస్తాననా? ఆమె దగ్గర గన్ ఉంది.
1079
00:59:50,916 --> 00:59:53,708
కచ్చితంగా. ట్రక్ను
నువ్వే నడిపి ఉండాల్సిందిగా?
1080
00:59:53,833 --> 00:59:56,041
- ఆగు. వీళ్లు హీరోలు అవ్వాలని చూశారా?
- అవును, పిల్లా.
1081
00:59:56,958 --> 00:59:59,707
- ఏమిటది? ఏంటది? మగాడి విషయమా?
- తెలియదు.
1082
00:59:59,708 --> 01:00:02,790
గొప్పగా ఉ౦టు౦దని
మన 25వ పెళ్లి రోజును పాడు చేశావా?
1083
01:00:02,791 --> 01:00:07,124
నేను పాడు చేయలేదు మన 25... ఆ రాక్షసి,
మన 25వ పెళ్లి రోజు పాడు చేసింది.
1084
01:00:07,125 --> 01:00:09,874
రస్, అది కొంచెం కటువుగా ఉంది.
నేను నిన్ను కట్టేయాలి.
1085
01:00:09,875 --> 01:00:12,165
- తను ఘోరం. ఆమె ఘోరమైన మనిషి.
- సరే. మంచిది.
1086
01:00:12,166 --> 01:00:14,040
- రసెల్ను గాయపరిస్తే...
- నా అంతు చూస్తావు.
1087
01:00:14,041 --> 01:00:16,207
నిన్ను అంతం చేస్తా.
అంతం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తా.
1088
01:00:16,208 --> 01:00:17,957
హా, అతనిని తప్పించుకుని ఎలా వచ్చావు?
1089
01:00:17,958 --> 01:00:19,083
ఎవరతను?
1090
01:00:20,833 --> 01:00:22,000
ఎవరూ లేరా?
1091
01:00:22,375 --> 01:00:24,041
నిజానికి ఒకతను ఉన్నాడు.
1092
01:00:24,375 --> 01:00:25,874
నా కజిన్.
తను 100 డాలర్లు సంపాదించాడంతే.
1093
01:00:25,875 --> 01:00:28,957
కానీయ్. వెనుకకు తిరుగు. కానీయ్.
1094
01:00:28,958 --> 01:00:31,583
ఆమె కత్తని చెప్పానుగా.
కత్తి, బాబూ.
1095
01:00:34,375 --> 01:00:35,374
ఛాంపియన్షిప్ పోరాటం
1096
01:00:35,375 --> 01:00:37,958
...ప్రధాన ఈవెంట్
బ్లాక్బస్టర్ అవుతుంది తప్పకు౦డా!
1097
01:00:41,333 --> 01:00:43,582
ట్రక్ 1530, లోపలకు వస్తోంది.
1098
01:00:43,583 --> 01:00:45,208
వెళ్లనీ. నేను క్లార్క్.
1099
01:00:45,791 --> 01:00:48,375
సొరెంటోకు వచ్చే అంచనా సమయం,
15 నిమిషాలు.
1100
01:00:48,791 --> 01:00:49,624
{\an8}సొరెంటో
కసీనో
1101
01:00:49,625 --> 01:00:50,916
{\an8}అలాగే, ట్రక్ 1530.
1102
01:00:51,708 --> 01:00:56,208
ఆ ఫ్రీక్వెన్సీలో అసలైన ట్రక్పై పర్యవేక్షణ
కొనసాగిస్తాం. వళ్ళను గమ్నిస్తూ ఉ౦డ౦డి.
1103
01:01:05,083 --> 01:01:06,833
మ. 3:00, సెంట్రల్ పికప్.
1104
01:01:07,208 --> 01:01:08,833
ఆ ట్యాగ్లు తనిఖీ చెస్తా, అలాగే ఉండండి.
1105
01:01:09,625 --> 01:01:10,833
వాళ్లు త్వరగా వచ్చారు.
1106
01:01:16,583 --> 01:01:18,916
- వాళ్లను ఆపాలా?
- ఒక్క క్షణం.
1107
01:01:26,166 --> 01:01:29,666
హే, బాబూ. మమ్మల్ని
మరో ఐదు నిమిషాలు ఆపుతావా ఏంటి?
1108
01:01:34,750 --> 01:01:36,583
సిస్టమ్ 1 ప్రారంభిస్తోంది...
కనెక్ట్ అయింది
1109
01:01:43,041 --> 01:01:43,957
వాళ్లు అంతా క్లియర్.
1110
01:01:43,958 --> 01:01:45,291
అలాగే. వాళ్లను వెళ్లనీ.
1111
01:01:46,875 --> 01:01:48,000
చక్కగా ఉన్నావు.
1112
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
మౌనంగా ఉండండి.
1113
01:02:06,666 --> 01:02:08,541
మనకు 13 నిమిషాలుంది. పద.
1114
01:02:08,666 --> 01:02:11,582
అయితే నా నోటిలో గుడ్డ కుక్కడం,
ఏదైనా పెట్టడం లాంటివి చేయవా?
1115
01:02:11,583 --> 01:02:14,332
అవసరం లేదు.
అలారం మోగించినా, సహాయం కోసం అరిచినా,
1116
01:02:14,333 --> 01:02:16,457
రసెల్, నేను తిరిగి రాకుండా చూసుకుంటా.
1117
01:02:16,458 --> 01:02:17,958
ప్రశ్నే లేదు.
1118
01:02:20,583 --> 01:02:21,874
నువ్వంటే కూడా ప్రేమ.
1119
01:02:21,875 --> 01:02:25,208
ఎలాంటి పిచ్చి పని చేయకు.
పని చేసేసి, మనం వెళ్లిపోదాం.
1120
01:02:25,916 --> 01:02:26,916
పద.
1121
01:02:28,541 --> 01:02:29,833
అది చాలా బాగుంది.
1122
01:02:30,416 --> 01:02:32,041
మరి నాకు ముద్దు? ఏమీ లేదా?
1123
01:02:40,708 --> 01:02:42,250
మార్క్, జాక్స్ ఎక్కడ?
1124
01:02:44,333 --> 01:02:45,541
వాళ్లు మాతో మార్చుకున్నారు.
1125
01:02:48,458 --> 01:02:50,208
- అదీ...
- ఏం జరిగిందో వినలేదా?
1126
01:02:50,916 --> 01:02:52,041
లేదు. ఏంటి?
1127
01:02:52,416 --> 01:02:53,874
అది మానసిక ఆరోగ్య సెలవు.
1128
01:02:53,875 --> 01:02:56,625
ఏదో పెద్దది చేసే మూర్ఖుల కారణంగా
వాళ్లు ఇరుక్కున్నారు.
1129
01:02:58,666 --> 01:03:02,291
హా. అదృష్టం, వాళ్లు శాంతంగా ఉన్నారు.
పారిపోతుంటే ఆ దొ౦గని కాల్చేశారు.
1130
01:03:03,625 --> 01:03:04,958
వాళ్లు ఎప్పుడూ చేసేదదే.
1131
01:03:11,291 --> 01:03:13,707
సాయుధ ట్రక్ను దోపిడీ చేసేంత
పిచ్చి ఎవరికి ఉంటుంది?
1132
01:03:13,708 --> 01:03:15,875
అతి పెద్ద పిచ్చి సన్నాసులకే.
1133
01:03:27,125 --> 01:03:28,000
చెకిన్ అవుతోంది.
1134
01:03:33,166 --> 01:03:34,415
పిచ్చి సన్నాసులు. ఎక్కడ ఉన్నారు?
1135
01:03:34,416 --> 01:03:37,583
మేము సొరెంటో వెళ్లే దారిలో ఉన్నాం,
పది నిమిషాలలో చేరుకుంటాం.
1136
01:03:40,916 --> 01:03:42,207
వాళ్లు ఎక్కువసేపు చేస్తున్నారు.
1137
01:03:42,208 --> 01:03:45,124
- ఏం జరుగుతుందో చూస్తాను.
- హే. శాంతంగా ఉండు.
1138
01:03:45,125 --> 01:03:47,749
ఏమీ చేయకు.
అక్కడ ఆమెతో రసెల్ ఉన్నాడు.
1139
01:03:47,750 --> 01:03:49,290
కదలకుండా ఉండు.
1140
01:03:49,291 --> 01:03:50,875
నేను ఏమీ కదలను.
1141
01:03:51,625 --> 01:03:54,207
జో భద్రత చెడగొట్టేలా
నేను ఏమీ చేయను, సరేనా?
1142
01:03:54,208 --> 01:03:55,500
జో ఎవరు?
1143
01:03:56,125 --> 01:03:58,290
జోయి. మనను కిడ్నాప్ చేసిన అమ్మాయి.
1144
01:03:58,291 --> 01:04:00,624
తన పేరు అదే అనుకుంటే.
నాకు బాగా తెలుసు.
1145
01:04:00,625 --> 01:04:03,833
ఆమె దాని గురించి అబద్ధం చెప్పదు, కదా?
నాకు నిజంగా తెలియదు.
1146
01:04:06,625 --> 01:04:08,041
నేను చెడగొట్టాను.
1147
01:04:48,666 --> 01:04:49,665
ఇదిగో. అక్కడ.
1148
01:04:49,666 --> 01:04:51,540
దేవుడా. వాళ్లింకా ఇక్కడే ఉన్నారు.
మన్నించండి.
1149
01:04:51,541 --> 01:04:53,999
వాళ్లు ఈ పాటికి వెళ్లిపోయుండాలి,
30 నిమిషాల క్రితమే.
1150
01:04:54,000 --> 01:04:56,832
నా పని తేలిక చేస్తున్నావు.
అంతే, చాంప్. ఇదిగో.
1151
01:04:56,833 --> 01:04:59,332
- ఇటు, అమ్మాయిలూ. బలంగా.
- ఆ ఎరుపు డ్రెస్.
1152
01:04:59,333 --> 01:05:01,791
- నమ్మకంగా.
- మేము పికప్ చేసుకుని వెళ్లిపోతాం.
1153
01:05:02,208 --> 01:05:05,832
దానిపైనే కూర్చున్నారు.
నా రోజు అంతటినీ చెడగొడుతున్నారు.
1154
01:05:05,833 --> 01:05:07,583
బాగున్నావు, చాంప్.
1155
01:05:08,500 --> 01:05:10,165
దారుణమైన భాగం ఏంటో తెలుసా?
1156
01:05:10,166 --> 01:05:13,166
నేను ఆమెకు పడిపోతున్నా.
తనకు పడిపోయా. నేను ఆమెతో ప్రేమలో ఉన్నా.
1157
01:05:14,000 --> 01:05:15,624
అదెంత పిచ్చిగా ఉందో నీకు తెలుసుగా?
1158
01:05:15,625 --> 01:05:16,790
అవును, కానీ, ఏంటంటే...
1159
01:05:16,791 --> 01:05:19,749
ఇక్కడి నుండి ప్రాణాలతో బయటపడితే,
ఆమెను జీవితంలో మళ్ళీ ఎన్నడూ చూడవు.
1160
01:05:19,750 --> 01:05:21,957
- సరే, అది నీకు తెలియదు.
- లేదు, తెలుసు.
1161
01:05:21,958 --> 01:05:23,915
- మీరు ప్రేమను ఆపలేరు.
- ట్రావిస్.
1162
01:05:23,916 --> 01:05:25,165
మీరు ప్రేమను ఆపలేరు.
1163
01:05:25,166 --> 01:05:27,499
- అసలు నీకు ఏమైంది?
- చాలా అయింది, సరేనా?
1164
01:05:27,500 --> 01:05:30,624
ఇవాళ దారుణంగా గడిచింది.
నేను పోలీసును కాదు. మనం పట్టుబడేలా చేశాను.
1165
01:05:30,625 --> 01:05:33,125
మనం బందీలం.
మీ పెళ్లి ఉంగరం పోయేలా చేశాను.
1166
01:05:33,416 --> 01:05:34,541
నా ఉంగరమా?
1167
01:05:36,250 --> 01:05:37,458
నా ఉంగరం సంగతేంటి?
1168
01:05:38,041 --> 01:05:39,125
దాని సంగతేంటి?
1169
01:05:41,791 --> 01:05:44,290
చాంప్, ఇక్కడ. కానీయండి, మహిళలూ,
ఆ చిరునవ్వు చూపించండి.
1170
01:05:44,291 --> 01:05:47,499
అతనికి మరో ఐదు, పది నిమిషాలు కావాలి.
1171
01:05:47,500 --> 01:05:49,332
ఇక్కడ, మహిళలూ. అంతే.
1172
01:05:49,333 --> 01:05:50,832
అక్కడ అది అదిరిపోయింది.
1173
01:05:50,833 --> 01:05:52,832
- నేను చూసుకుంటాను.
- హే.
1174
01:05:52,833 --> 01:05:55,957
చాంప్ తన విధి రాసుకుంటున్నాడు.
బాగా చేశారు. మహిళలూ, పెద్ద ఆర్చీలు...
1175
01:05:55,958 --> 01:05:57,415
హే, ఏంటి, చాంప్?
1176
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
నేను నిజంగా పెద్ద అభిమానిని, బాబూ.
1177
01:06:00,791 --> 01:06:03,874
నేను ఏం చెప్పాలంటే,
అతనితో ఏకీభవించను, సరేనా?
1178
01:06:03,875 --> 01:06:06,583
నువ్వేమీ ఎవడికో పుట్టిన
బొంగుగాడివి కాదు.
1179
01:06:07,500 --> 01:06:08,416
ఏమన్నావు?
1180
01:06:08,875 --> 01:06:13,457
కోర్టెజ్. హా. అతను నిన్ను పైన
అన్ని రకాల బూతులు తిడుతున్నాడు.
1181
01:06:13,458 --> 01:06:14,999
కెమెరాలతో మాట్లాడడం, అన్నీ.
1182
01:06:15,000 --> 01:06:17,874
నీ కుటుంబం గురించి మాట్లాడాడు.
చివరకు మీ అమ్మ గురించి కూడా తిట్టాడు,
1183
01:06:17,875 --> 01:06:20,040
దానినే నేను తప్ప౦టాను.
1184
01:06:20,041 --> 01:06:21,374
వాడు పత్రికా సమావేశం పెట్టాడా?
1185
01:06:21,375 --> 01:06:24,000
రస్, ఎవడైనా మీ అమ్మ గురించి
అలా మాట్లాడితే ఊరుకుంటావా?
1186
01:06:24,666 --> 01:06:25,708
హా, కచ్చితంగా.
1187
01:06:31,708 --> 01:06:33,374
మనం ఒకడిని తన్నాలనుకుంటా.
1188
01:06:33,375 --> 01:06:35,165
- నేనూ అదే అంటున్నా.
- వెళదాం పద.
1189
01:06:35,166 --> 01:06:37,166
మీరంతా కింద ఏం చేస్తున్నారో అనుకున్నా.
1190
01:06:42,708 --> 01:06:43,666
పద.
1191
01:06:57,208 --> 01:06:59,625
హే, ఆగండి. ఒక్క క్షణం ఆగండి.
1192
01:07:00,416 --> 01:07:01,666
ఒక్క నిమిషం.
1193
01:07:04,750 --> 01:07:05,833
నువ్వు నాకు తెలుసు.
1194
01:07:09,833 --> 01:07:11,375
నువ్వు మైకేల్ కూతురివి, అవునా?
1195
01:07:11,916 --> 01:07:14,458
మైక్ నా మిత్రుడు.
నీ ఫోటో గుర్తుపట్టాను.
1196
01:07:14,791 --> 01:07:17,957
నీకు ఇది చెప్పాలి,
మీ నాన్న ఒక హీరోలా మరణించాడు.
1197
01:07:17,958 --> 01:07:20,458
అంటే, ఆ పరిస్థితి మొత్తం,
అది బాగా చెడుగా అయ్యింది.
1198
01:07:21,458 --> 01:07:25,249
హా, ధన్యవాదాలు.
మాకు చేసిన అంతటికీ నీకు ధన్యవాదాలు.
1199
01:07:25,250 --> 01:07:28,457
కచ్చితంగా. పెద్ద మైక్ కోసం ఏదైనా సరే.
ఇక మీరు వెళ్లండి.
1200
01:07:28,458 --> 01:07:29,833
నిన్ను కలవడం బాగుంది.
1201
01:07:44,041 --> 01:07:45,540
ఇదిగో. మీ కోసం ఇది పెడతాము.
1202
01:07:45,541 --> 01:07:48,291
- వద్దు. మేము చూసుకుంటాం.
- మేము చూసుకుంటాం, సోదరా. అంతా బాగుంది.
1203
01:07:53,416 --> 01:07:55,583
మేము అన్నీ నిబంధనల ప్రకారమే చేస్తాం.
1204
01:07:59,083 --> 01:08:01,291
సరే. సాయం చేయాలని చూశామంతే.
1205
01:08:17,458 --> 01:08:19,582
ట్రక్ 1530, చెకిన్ చేస్తోంది.
1206
01:08:19,583 --> 01:08:21,708
విన్నాం, ట్రక్ 1530.
1207
01:08:22,666 --> 01:08:26,749
మేము షెడ్యూల్ కంటే ముందే వస్తున్నాం.
సొరెంటోకు చేరుకునే సమయం, ఒక నిమిషం.
1208
01:08:26,750 --> 01:08:28,750
మంచిది. త్వరగా రండి.
1209
01:09:13,625 --> 01:09:15,041
వెళ్లు, వెళ్లు, వెళ్లు, వెళ్లు.
1210
01:09:31,708 --> 01:09:32,875
రెండు పికప్లా?
1211
01:10:10,875 --> 01:10:11,875
ఇక్కడ తిప్పు.
1212
01:10:15,875 --> 01:10:18,291
ఇది శవాన్ని పాతేయడానికి
మంచి చోటులా కనబడుతోంది.
1213
01:10:18,875 --> 01:10:19,958
కచ్చితంగా.
1214
01:10:20,583 --> 01:10:22,332
మిమ్మల్ని అక్కడే వదిలేస్తాను.
1215
01:10:22,333 --> 01:10:24,083
ఎవరిని వదులుతావు? ఏంటి?
1216
01:10:24,458 --> 01:10:26,916
శాంతించు. ఒక కారును దాచి ఉంచాను.
1217
01:10:27,583 --> 01:10:30,749
నిజానికి, రెండు దాచాను.
బ్యానర్, మిగేల్లవి తీసుకెళ్లండి.
1218
01:10:30,750 --> 01:10:32,499
నీ పిల్ల ఓ విమానం అందుకోవాలి.
1219
01:10:32,500 --> 01:10:34,958
ఆగు. అయితే అంతేనా? ఇదే అంతమా?
1220
01:10:35,958 --> 01:10:37,458
నేను దారుణమైన మనిషిని కాదు.
1221
01:10:48,333 --> 01:10:50,833
అదిగో అక్కడ. అదిగో నా బేబీ.
1222
01:11:16,166 --> 01:11:18,208
రస్. రస్, మేలుకో.
1223
01:11:20,416 --> 01:11:22,499
రసెల్? బంగారం? రసెల్, మేలుకో.
1224
01:11:22,500 --> 01:11:23,583
మేలుకో.
1225
01:11:25,625 --> 01:11:27,541
ఎవరు మేలుకుంటున్నారో చూడు.
1226
01:11:27,750 --> 01:11:29,166
- రసెల్?
- హే.
1227
01:11:30,208 --> 01:11:31,999
వద్దు! వద్దు!
1228
01:11:32,000 --> 01:11:35,166
- శాంతించు.
- హే, హే, హే, బాబూ. ఏంటీ గోల?
1229
01:11:35,375 --> 01:11:36,458
నువ్వూ శాంతించు.
1230
01:11:46,916 --> 01:11:48,041
సరే.
1231
01:11:56,791 --> 01:12:00,041
- హే, ట్రావిస్. ట్రావిస్, మేలుకో.
- ఏంటి?
1232
01:12:02,833 --> 01:12:03,957
ఛ!
1233
01:12:03,958 --> 01:12:05,332
అబ్బా!
1234
01:12:05,333 --> 01:12:06,458
జో ఎక్కడ?
1235
01:12:08,541 --> 01:12:10,166
ఛ. అది బాగోలేదు.
1236
01:12:10,916 --> 01:12:12,999
కష్టమైన పని అంతా చేసినందుకు ధన్యవాదాలు.
1237
01:12:13,000 --> 01:12:14,583
అంతగా ఏమీ మారదులే.
1238
01:12:18,125 --> 01:12:22,375
అబ్బా. నేను దొరికాను, అవునా?
డబ్బు దొరికింది. వాళ్లను వదిలెయ్.
1239
01:12:23,458 --> 01:12:26,541
నీకు పాత భాగస్వాముల కంటే
కొత్తవాళ్లు నచ్చారా?
1240
01:12:26,875 --> 01:12:28,375
అది సిగ్గుపడే విషయం.
1241
01:12:32,625 --> 01:12:35,915
- రస్, అక్కడ పైలర్స్...
- ఏంటి?
1242
01:12:35,916 --> 01:12:37,665
- నీ వెనుక పైలర్స్ ఉన్నాయి.
- సరేనా?
1243
01:12:37,666 --> 01:12:38,833
సరే.
1244
01:12:40,083 --> 01:12:41,500
నేను అన్నీ తీసుకుంటాను.
1245
01:12:42,166 --> 01:12:45,333
అవును. ఈ చవకబారు ఉంగరం కూడా.
1246
01:12:47,750 --> 01:12:49,000
ఇది నా ఉంగరమా?
1247
01:12:53,458 --> 01:12:55,541
ట్రావిస్, గేర్ను చేరుకోగలవా?
1248
01:12:57,125 --> 01:12:59,165
- హా, అనుకుంటా.
- రివర్స్లో పెట్టు.
1249
01:12:59,166 --> 01:13:00,666
- జో సంగతేంటి?
- చేయమన్నాను.
1250
01:13:02,666 --> 01:13:04,707
కారులో డబ్బు ఉంది. వాళ్లను తగలబెట్టెయ్.
1251
01:13:04,708 --> 01:13:06,124
అంతా బాగా రాజుకుంటుంది.
1252
01:13:06,125 --> 01:13:07,332
పోనియ్.
1253
01:13:07,333 --> 01:13:08,666
రస్, త్వరగా.
1254
01:13:10,250 --> 01:13:11,166
అది కట్ చెయ్!
1255
01:13:26,500 --> 01:13:27,666
ఆపు. ఆపు!
1256
01:13:32,916 --> 01:13:35,041
- అయ్యో. రస్, బాగానే ఉన్నావా?
- బాగోలేను!
1257
01:13:39,958 --> 01:13:42,416
హా. అంతే. మొదట ఆమెకు సాయం చెయ్.
1258
01:13:43,291 --> 01:13:44,125
లేదు!
1259
01:13:58,375 --> 01:13:59,541
అబ్బా.
1260
01:14:06,083 --> 01:14:06,916
రా.
1261
01:14:33,458 --> 01:14:34,500
ఛ!
1262
01:14:42,500 --> 01:14:44,999
- రసెల్! రసెల్! వద్దు!
- అబ్బా.
1263
01:14:45,000 --> 01:14:47,708
- నువ్వే నా బీమా పాలసీ.
- వద్దు! రసెల్!
1264
01:14:49,750 --> 01:14:50,916
- రస్!
- రసెల్!
1265
01:14:51,041 --> 01:14:53,999
- నోరు ముయ్!
- వద్దు! రసెల్ను కాల్చావు. నీ అంతు చూస్తా.
1266
01:14:54,000 --> 01:14:55,500
నన్ను వదులు.
1267
01:15:07,208 --> 01:15:08,458
అబ్బా, బ్యానర్!
1268
01:15:15,083 --> 01:15:16,999
అరే. రస్, బాగానే ఉన్నావా?
1269
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
బాగోలేను.
1270
01:15:21,000 --> 01:15:21,916
రా.
1271
01:15:27,916 --> 01:15:29,290
మిత్రమా, నీకు తూటా తగిలింది.
1272
01:15:29,291 --> 01:15:31,916
తెలుసు. వెళదాం పద. పోనియ్.
1273
01:15:35,166 --> 01:15:36,041
చూసుకో!
1274
01:15:36,958 --> 01:15:37,791
ఛ!
1275
01:15:40,458 --> 01:15:43,291
అబ్బా. వాడు బాగానే ఉన్నాడంటావా?
1276
01:15:54,541 --> 01:15:55,375
ఛ.
1277
01:16:42,208 --> 01:16:44,250
హే, హే. వేగంగా.
1278
01:16:58,333 --> 01:17:00,332
అంతే. అదిగో సైనికదళం వస్తోంది.
1279
01:17:00,333 --> 01:17:03,249
మనం ట్రక్ నడుపుతున్నాం.
ఇది సొరెంటోను దోచుకున్న ట్రక్.
1280
01:17:03,250 --> 01:17:04,582
మనల్ని దొంగలని అనుకుంటారు.
1281
01:17:04,583 --> 01:17:07,165
నిజమైన దొంగలు మన కంటే ముందు ఉన్నారని
వాళ్లకు అసలు తెలియదు.
1282
01:17:07,166 --> 01:17:08,790
వాళ్లు వెంటాడేది మనల్నే.
1283
01:17:08,791 --> 01:17:11,082
- అరే, లేదు!
- ఈ వెధవలు వెంటాడుతున్నది మనల్నే.
1284
01:17:11,083 --> 01:17:12,291
ఇది చెత్త సోది.
1285
01:17:17,375 --> 01:17:19,540
హే, జో. ఒప్పందం చేసుకుందాం.
1286
01:17:19,541 --> 01:17:22,875
నాకు డబ్బు ఇచ్చెయ్, నీకు
నీ భాగస్వామిని, తన అమ్మాయిని తిరిగిస్తా.
1287
01:17:24,583 --> 01:17:25,666
మార్చుకోవాలని ఉందా?
1288
01:17:37,666 --> 01:17:40,875
పక్కకు ఆపి, వెంటనే లొంగిపొండి!
1289
01:17:46,500 --> 01:17:47,332
- అవును!
- హే.
1290
01:17:47,333 --> 01:17:50,333
- ఏం చేస్తున్నావు? అందులో నాటలీ ఉంది.
- మన్నించు.
1291
01:17:53,541 --> 01:17:57,207
- మీ వెధవలు ఉన్నారా? ఎక్కడ ఉన్నారు?
- ఏంటి?
1292
01:17:57,208 --> 01:17:59,582
మీరు గంట క్రితమే
తిరిగి రావాల్సి ఉంది.
1293
01:17:59,583 --> 01:18:03,582
తన కోతి ఎక్కడ ఉందని
ఒక కోపిష్టి సేకరణకర్త అడుగుతున్నాడు.
1294
01:18:03,583 --> 01:18:05,374
మీరు ఇది చూస్తున్నారా?
1295
01:18:05,375 --> 01:18:07,832
{\an8}ఈ ఊరిలో ఎలాంటి వెధవలు బతుకుతున్నారో.
1296
01:18:07,833 --> 01:18:10,665
{\an8}ఒక ట్రక్ను చోరీ చేసి,
సొరెంటోను దోపిడీ చేశారట.
1297
01:18:10,666 --> 01:18:12,583
{\an8}దానితో ఏదో తప్పించుకోగలిగేలా.
1298
01:18:13,541 --> 01:18:15,790
{\an8}ఒక నిమిషం ఆగు. అది నా ట్రక్కేనా?
1299
01:18:15,791 --> 01:18:17,957
{\an8}ఇంకా 60 మిలియన్ డబ్బుతో పారిపోయారు.
1300
01:18:17,958 --> 01:18:21,458
{\an8}నాతో పరాచికమా? మీరే ఆ వెధవలా?
1301
01:18:21,875 --> 01:18:23,540
{\an8}నా నడ్డిని నాకు, క్లార్క్!
1302
01:18:23,541 --> 01:18:26,833
{\an8}దొబ్బేయండి, దొంగమొహాల్లారా.
1303
01:18:30,708 --> 01:18:32,041
- ఛ!
- ఛ! అబ్బా!
1304
01:18:33,958 --> 01:18:36,458
మా మీద భారీ కాల్పులు.
అన్ని యూనిట్లు, వెనుకకు.
1305
01:19:01,541 --> 01:19:02,958
ప్రవేశించకండి
1306
01:19:48,041 --> 01:19:49,374
- హే. చూసుకో.
- నన్ను నమ్ము.
1307
01:19:49,375 --> 01:19:52,624
మన బరువు, వేగంతో,
మనం దీనిని లాండ్ చేయగలం.
1308
01:19:52,625 --> 01:19:53,583
బహుశా.
1309
01:20:23,708 --> 01:20:24,750
నా పిల్లను వదిలెయ్!
1310
01:20:45,791 --> 01:20:46,624
పిట్ విన్యాసం.
1311
01:20:46,625 --> 01:20:49,249
బాబూ, నేనది చేయలేనని నీకు తెలుసు.
నాటలీని గాయపరచలేను.
1312
01:20:49,250 --> 01:20:50,250
అరే, నువ్వు చేయగలవు.
1313
01:20:50,750 --> 01:20:52,291
దీనిని గుద్దేసెయ్. చేయమన్నా.
1314
01:20:58,166 --> 01:21:00,125
అవును. హే, మన బండి అంటుకుంది.
1315
01:21:01,958 --> 01:21:02,999
ఈ చక్రం వేడెక్కుతోంది.
1316
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
ట్రక్ ఆపు.
1317
01:21:05,291 --> 01:21:06,333
బ్రేక్లు పని చేయడంలేదు.
1318
01:21:12,291 --> 01:21:14,249
- ఛ. పో, పో, పో!
- ఎక్కడకు పోవాలి?
1319
01:21:14,250 --> 01:21:15,499
- మనం బయటపడాలి!
- ఏంటి?
1320
01:21:15,500 --> 01:21:16,958
మనం దూకేయాలా?
1321
01:21:47,916 --> 01:21:49,000
మనం నాటలీ సంగతి చూడాలి.
1322
01:21:51,041 --> 01:21:53,249
యో, నేను ఇరుక్కున్నా.
రస్, నేను ఇరుక్కున్నా.
1323
01:21:53,250 --> 01:21:54,582
- ఏంటి?
- నేను ఇరుక్కున్నా.
1324
01:21:54,583 --> 01:21:55,499
- పద.
- పట్టుకో.
1325
01:21:55,500 --> 01:21:56,874
పట్టుకోమంటే, నీ ఉద్దేశమేంటి?
1326
01:21:56,875 --> 01:21:57,791
వెళ్లు!
1327
01:22:07,875 --> 01:22:09,624
- నెమ్మదిగా!
- వేగంగా పద!
1328
01:22:09,625 --> 01:22:10,832
నెమ్మదిగా!
1329
01:22:10,833 --> 01:22:12,583
స్వార్థపరుడిలా ఉండకు!
1330
01:22:15,916 --> 01:22:17,791
- నాకు కనబడడం లేదు. జరుగు.
- తప్పు నాదే!
1331
01:22:20,916 --> 01:22:22,249
అవి గన్ కాల్పులా?
1332
01:22:22,250 --> 01:22:23,166
పట్టుకో.
1333
01:22:27,708 --> 01:22:28,625
అబ్బా!
1334
01:22:32,750 --> 01:22:34,208
అబ్బా! అబ్బా!
1335
01:22:35,333 --> 01:22:37,375
అబ్బా! నా తూటాలు అయిపోయాయి.
1336
01:22:38,083 --> 01:22:39,250
మనం ఏం చేయాలి?
1337
01:22:49,458 --> 01:22:50,708
అబ్బా.
1338
01:22:55,208 --> 01:22:56,165
నీకు చెప్పానుగా.
1339
01:22:56,166 --> 01:22:58,208
మా ఆయనను ఏమైనా చేస్తే,
నీ అంతం చూస్తా.
1340
01:23:07,416 --> 01:23:08,541
వెళ్లు, రస్.
1341
01:23:09,166 --> 01:23:10,500
ఇవాళ స్వర్గం అనుభవించు.
1342
01:23:13,250 --> 01:23:14,208
బంగారం.
1343
01:23:14,500 --> 01:23:15,582
నేను నిన్ను కాపాడాను.
1344
01:23:15,583 --> 01:23:16,540
నాకు తెలుసు.
1345
01:23:16,541 --> 01:23:17,665
బాగానే ఉన్నావా?
1346
01:23:17,666 --> 01:23:19,583
- హా, బాగున్నాను. బాగున్నావా?
- బాగున్నా.
1347
01:23:22,166 --> 01:23:23,375
పెళ్లి రోజు శుభాకాంక్షలు.
1348
01:23:25,875 --> 01:23:26,958
ధన్యవాదాలు.
1349
01:23:28,833 --> 01:23:30,250
లేదు, కానీయ్. ఇక నువ్వు...
1350
01:23:31,208 --> 01:23:32,832
ఇంకోసారి నీకేదైనా సమస్య వస్తే,
1351
01:23:32,833 --> 01:23:35,915
లాయర్ను పెట్టుకోవడం, థెరపీకి వెళ్ళడ౦
అలాంటివి చేసుకోమని నా సలహా, తెలిసిందా?
1352
01:23:35,916 --> 01:23:37,999
ఇలాంటిది మళ్లీ ఎప్పుడూ చేయకు.
1353
01:23:38,000 --> 01:23:41,499
నన్ను, మా ఆవిడను కాల్పించే కంటే ముందే
వెంటనే, ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపో.
1354
01:23:41,500 --> 01:23:42,583
అది న్యాయమే.
1355
01:23:46,625 --> 01:23:49,500
ఎక్కడకో దూర౦గా వెళ్ళిపోదామా?
1356
01:23:50,541 --> 01:23:51,583
లేదు.
1357
01:23:52,833 --> 01:23:54,125
కానీ నేను నిన్ను ఆపను.
1358
01:23:54,583 --> 01:23:57,333
- కచ్చితంగానా...
- నేను ఆమెను ఆపను.
1359
01:24:03,291 --> 01:24:04,916
నీకు రెండు రోజులు వేచి చూసే అవసరం లేదు.
1360
01:24:23,916 --> 01:24:25,165
అయితే, బాగున్నావుగా?
1361
01:24:25,166 --> 01:24:29,125
అవును, బాగున్నాను.
కొంత తికమకగా, కోరికగా ఉంది.
1362
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
ఇంకా ఒంటరిగా.
1363
01:24:31,833 --> 01:24:33,750
అయ్యో. దాదాపు మరిచిపోయా.
1364
01:24:39,000 --> 01:24:40,332
అతని పర్స్ తీసుకుంటున్నావా?
1365
01:24:40,333 --> 01:24:41,790
దేవుడా. వాడిని ముట్టుకోకు.
1366
01:24:41,791 --> 01:24:44,916
లేదు, వాడిని తాకడం లేదు.
ఇది తీసుకుంటున్నా.
1367
01:24:49,000 --> 01:24:50,500
బంగారం, నా ఉంగరం.
1368
01:24:52,458 --> 01:24:54,207
భలే ఆశ్చర్యం.
1369
01:24:54,208 --> 01:24:56,415
దీన్ని పెద్దది చేయి౦చావు.
1370
01:24:56,416 --> 01:24:58,249
అది చక్కగా ఉంది.
1371
01:24:58,250 --> 01:25:01,291
సరే, మనం మన కొత్త కెరియర్ను
ఇప్పుడే ప్రారంభిస్తే ఎలా ఉంటుంది?
1372
01:25:02,000 --> 01:25:03,290
- నిజంగానా?
- వెంటనే.
1373
01:25:03,291 --> 01:25:06,082
అవును. అవును,
నీ కోసం సర్వం ఒడ్డుతాను.
1374
01:25:06,083 --> 01:25:07,791
చాలా సంతోషంగా ఉంది.
1375
01:25:11,583 --> 01:25:12,916
అదిగో వెళుతోంది.
1376
01:25:33,000 --> 01:25:36,666
మీ చేతులు పైకెత్తి,
మాకు కనబడేలా వాటిని ఉంచండి.
1377
01:26:13,291 --> 01:26:15,916
ఇది
నిజం
1378
01:26:21,416 --> 01:26:22,708
ఛ.
1379
01:26:28,166 --> 01:26:29,833
రసెల్ మాకు అంతా చెప్పాడు.
1380
01:26:33,500 --> 01:26:35,458
ఇవాళ నిజంగా ఎదిగావు, కొత్తవాడా.
1381
01:26:35,958 --> 01:26:37,041
అది నీకు మంచిది.
1382
01:26:38,541 --> 01:26:39,916
ధన్యవాదాలు.
1383
01:26:40,291 --> 01:26:42,541
ఎదో నా పని చెసాన౦తే.
1384
01:26:43,000 --> 01:26:44,708
దానికి ధన్యవాదాలు.
1385
01:26:45,041 --> 01:26:46,916
- వాళ్లతో అబద్ధం చెప్పావు.
- సరే...
1386
01:26:47,166 --> 01:26:50,874
- నువ్వంటే ప్రేమ, బాబూ.
- అందులో ప్రేమించేది, ఏమీ లేదు.
1387
01:26:50,875 --> 01:26:53,665
- నేనంటే నీకు ప్రేమ.
- కచ్చితంగా నీ మీద ప్రేమ లేదు.
1388
01:26:53,666 --> 01:26:55,624
భావోద్వేగాలు ఉ౦డట౦ మ౦చిదే.
1389
01:26:55,625 --> 01:26:57,790
- నీకు సాయపడతా...
- నాకు భావోద్వేగాలు ఉన్నాయి.
1390
01:26:57,791 --> 01:27:00,040
చాలా భావాలున్నాయి తనకి.
చాలానే. అవును.
1391
01:27:00,041 --> 01:27:01,707
అతనికి నువ్వు నచ్చలేదంతే.
1392
01:27:01,708 --> 01:27:03,040
- నాకు నువ్వు నచ్చలేదు.
- అవును.
1393
01:27:03,041 --> 01:27:05,790
నువ్వు తనతో వెళ్ళి ఉ౦డాల్సి౦ది...
1394
01:27:05,791 --> 01:27:06,707
ఒకటి తెలుసా?
1395
01:27:06,708 --> 01:27:08,207
నా ఫోన్లో నీ నంబర్ రాయి.
1396
01:27:08,208 --> 01:27:10,457
- అలా మనం సంప్రదించవచ్చు.
- లేదు, నేనలా చేయను...
1397
01:27:10,458 --> 01:27:12,540
కానీయ్. మనం ఇది మళ్లీ చేయవచ్చు.
1398
01:27:12,541 --> 01:27:14,749
- లేదు, మనం చేయము.
- నన్ను మళ్లీ కలుస్తావు.
1399
01:27:14,750 --> 01:27:18,374
- మీరు ఎక్కడ ఉంటారో నాకు తెలుసు.
- ఎప్పుడైనా నువ్వు... బాబూ.
1400
01:27:18,375 --> 01:27:22,416
నేను వస్తాను. అవును.
అయిపోయావు, మిత్రమా. మనం స్నేహితులం.
1401
01:27:23,166 --> 01:27:24,499
5 నెలల తరువాత
1402
01:27:24,500 --> 01:27:28,750
6 నెలల తరువాత
1403
01:27:38,458 --> 01:27:39,624
నీకు చాలా సమయం పట్టింది.
1404
01:27:39,625 --> 01:27:40,957
హమ్మయ్య.
1405
01:27:40,958 --> 01:27:44,374
నెల అంతా నంబర్లు ప్రయత్నించాను.
ఆఖరి మూడు నంబర్లు గుర్తు లేవు.
1406
01:27:44,375 --> 01:27:45,457
ఏంటి?
1407
01:27:45,458 --> 01:27:48,665
హమ్మయ్య, చివరకు నన్ను పట్టుకోగలిగా.
నేను కొంత అలోచించాను.
1408
01:27:48,666 --> 01:27:52,332
చూడు. ఇది ఇబ్బందికరమని తెలుసు,
కానీ నాకు తెలియాలి. అది నిజమా?
1409
01:27:52,333 --> 01:27:54,499
నన్ను నిజంగా మళ్లీ చూడాలనుకున్నావా?
1410
01:27:54,500 --> 01:27:56,915
అది తెలుసుకోవాలంటే
నువ్వు బాలికి రావాలి.
1411
01:27:56,916 --> 01:27:59,540
బాలికి రావాలా?
అసలు నన్ను ఎవరనుకున్నావు?
1412
01:27:59,541 --> 01:28:02,874
నా పేరు ట్రావిస్ స్టోలీ,
డీజే ఖాలిద్ కాదు. నేను రాలేను...
1413
01:28:02,875 --> 01:28:05,458
లెఫ్టినెంట్ స్టోలీ.
ధ్యాస పెడుతున్నావా?
1414
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
ఇక మీదట కాదు. నా నడ్డి నాకండి, సర్.
1415
01:28:15,541 --> 01:28:21,125
{\an8}రసెల్ & నాటలీస్
చక్కని చిన్ని విడిది
1416
01:28:22,000 --> 01:28:24,165
- హలో.
- హే.
1417
01:28:24,166 --> 01:28:27,500
నువ్వు ఉ. 4:30 మేలుకోవడం ఆపేశావని
తెలుసు, కానీ 11:30?
1418
01:28:57,125 --> 01:29:00,541
ప్రారంభోత్సవ శుభాకాంక్షలు
జడ్ మరియు టీ
1419
01:29:05,208 --> 01:29:06,415
బంగారం, బాగానే ఉన్నావా?
1420
01:29:06,416 --> 01:29:08,499
బాగున్నా. మనం బాగున్నాం.
1421
01:29:08,500 --> 01:29:12,291
మనం అద్భుతంగా ఉన్నాం.
అలాగే నువ్వు కూడా.
1422
01:29:25,875 --> 01:29:27,540
మ్యూజియం చాలా గందరగోళంగా ఉంది.
1423
01:29:27,541 --> 01:29:30,249
అత్యంత అరుదైన నమూనాను
మీరు నాశనం చేశారు.
1424
01:29:30,250 --> 01:29:31,665
మ్యూజియమా?
1425
01:29:31,666 --> 01:29:34,040
మేము ఈ వ్యాపారంలో అత్యుత్తమం, మిత్రమా.
1426
01:29:34,041 --> 01:29:36,540
మా వాళ్లు నీ డెలివరీని
పిల్లల గ్లోవ్స్తో నిర్వహించారు.
1427
01:29:36,541 --> 01:29:38,540
నమూనాకు ఏదైనా తేడా జరిగిందంటే
1428
01:29:38,541 --> 01:29:41,040
నువ్వు ఎవరి నుంచి కొన్నావో
ఆ సన్నాసులకు కాల్ చేయాలి.
1429
01:29:41,041 --> 01:29:45,249
ఇక, నువ్వు పెట్టేస్తే, నేను ఇక్కడ
వ్యాపారం చూసుకోవాలి. అర్థమైందా?
1430
01:29:45,250 --> 01:29:48,541
నీ రోజు గొప్పగా ఉండాలి, చెత్తమొహమా.
1431
01:34:00,833 --> 01:34:02,832
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల
1432
01:34:02,833 --> 01:34:04,916
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
నిశాంతి ఈవని
1433
01:34:05,305 --> 01:35:05,253