The Pickup

ID13214505
Movie NameThe Pickup
Release NameThe.Pickup.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageTelugu
IMDB ID30445556
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:51,333 --> 00:00:53,541 ద పికప్ 3 00:02:07,750 --> 00:02:08,583 {\an8}హే, మైకీ. 4 00:02:09,250 --> 00:02:10,582 {\an8}కొత్త హెయిర్‌స్టైల్ చేయించావా? 5 00:02:10,583 --> 00:02:12,915 {\an8}అవును. మా ఆవిడ బ్యూటీ స్కూల్‌కి వెళ్తో౦ది. వారమంతా ఇంతే. 6 00:02:12,916 --> 00:02:14,082 చాలా బాగుంది. 7 00:02:14,083 --> 00:02:17,083 - ధన్యవాదాలు. ట్రావిస్. - కాట్ విలియమ్స్ తో పోటీబడుతున్నావా? 8 00:02:18,750 --> 00:02:20,041 నేనది తీసుకోవచ్చా? 9 00:02:23,375 --> 00:02:24,624 ఆ పెన్? 10 00:02:24,625 --> 00:02:25,958 సరే. 11 00:02:29,125 --> 00:02:30,790 ట్రావిస్, ఏదైనా మాట్లాడు. 12 00:02:30,791 --> 00:02:32,416 అది నాకు ఇస్తున్నావా? 13 00:02:34,625 --> 00:02:35,625 అవును. మన్నించు. 14 00:02:36,791 --> 00:02:37,875 ధన్యవాదాలు. 15 00:02:39,833 --> 00:02:40,790 బాగ చేశావు, రోమియో. 16 00:02:40,791 --> 00:02:41,874 పెద్ద లోడ్. 17 00:02:41,875 --> 00:02:44,374 నీకు పెద్ద లోడ్‌ల గురించి తెలుసుగా, మైకీ? 18 00:02:44,375 --> 00:02:46,166 మరీ ఎక్కువ ఆడతావు, ట్రావిస్. 19 00:02:51,041 --> 00:02:52,291 నువ్విది చదవాలి. 20 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 ఓరి దేవుడా. 21 00:02:58,958 --> 00:03:00,207 నీ చేతులు పైకెత్తు! 22 00:03:00,208 --> 00:03:02,332 - ఏంటి? - చేతులు పైకి! 23 00:03:02,333 --> 00:03:03,708 నీ చేతులు పైకి ఎత్తు! 24 00:03:04,333 --> 00:03:06,207 నేల మీదకు ఉండు! మైకీ! 25 00:03:06,208 --> 00:03:08,499 మన్నించు. మైకీ! అలారం మోగించు! 26 00:03:08,500 --> 00:03:10,124 ఇది నియంత్రణ తప్పిపోయింది! 27 00:03:10,125 --> 00:03:11,457 నువ్వు ఈ చోటును చోరీ చేయలేవు. 28 00:03:11,458 --> 00:03:14,082 ట్రావిస్, మైకీ ఉండగా జరగదు. నేను చూసుకుంటా ఈ... 29 00:03:14,083 --> 00:03:16,290 - ఫస్ట్ అట్లాంటిక్ బ్యాంక్. - అదే. 30 00:03:16,291 --> 00:03:18,207 నీ చేతులు చూపించు! పైకి ఎత్తు! 31 00:03:18,208 --> 00:03:20,124 - నా చేతులు పైకే ఉన్నాయి. - నేల మీదకు వంగు. 32 00:03:20,125 --> 00:03:21,499 - నేల మీదకు వంగలేను. - ఎందుకు? 33 00:03:21,500 --> 00:03:23,999 - మోకాళ్ల దగ్గర నా జీన్స్ బిగువుగా ఉన్నాయి. - పట్టించుకోను! 34 00:03:24,000 --> 00:03:26,332 - నేల మీద పడుకో. - నేను ఈ చెత్త నేల మీద పడుకోను. 35 00:03:26,333 --> 00:03:28,249 హే, మైకీ! మనం హీరోలం అవుతాం. 36 00:03:28,250 --> 00:03:30,374 - నువ్వు ఆ నోట్ చదువుతావా? - ఏంటి? 37 00:03:30,375 --> 00:03:32,541 అది కిందకు దించి, గమనిక చదువు. 38 00:03:36,666 --> 00:03:37,832 {\an8}నాకు కాల్ చెయ్ జో 39 00:03:37,833 --> 00:03:39,874 {\an8}అంటే, బ్యాంక్‌లో నోట్ ఇవ్వడమా? 40 00:03:39,875 --> 00:03:41,083 అది బాగుంటుందని అనుకున్నా. 41 00:03:42,250 --> 00:03:43,500 అది తమాషాగా ఉంది. 42 00:03:44,250 --> 00:03:46,624 సరే కానీ, నా మీద ఫిర్యాదు చేయనందుకు ధన్యవాదాలు, లేదంటే, 43 00:03:46,625 --> 00:03:48,624 నా ఉద్యోగం పోవడం, లేదా అలాంటిదేదైనా జరిగేది. 44 00:03:48,625 --> 00:03:50,541 హా, సరే, నీ అదృష్టం, 45 00:03:51,375 --> 00:03:54,000 నా మీదకు తుపాకీ గురిపెట్టడం నా అతి పెద్ద భయం కాదు. 46 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 నిజంగానా? నీ అతి పెద్ద భయం ఏంటి? 47 00:03:59,166 --> 00:04:02,040 ఆ విషయం చెప్పే ముందు నేను మరో ఐదు రౌండ్లు తాగాలి. 48 00:04:02,041 --> 00:04:05,749 మన్నించు. నేను... ఇది... ఈ డేట్‌లు, ఇవి నాకంత బాగా తెలియవు. 49 00:04:05,750 --> 00:04:08,249 నేను... నిన్ను కాల్చబోయాను. 50 00:04:08,250 --> 00:04:10,499 నన్ను బయటకు తీసుకెళతావని నాకు తెలియదు. 51 00:04:10,500 --> 00:04:13,582 ఇప్పుడు, ఈ చోటు మూతపడుతోంది, ఈ డేట్ అయిపోవస్తో౦ది, ఇంకా... 52 00:04:13,583 --> 00:04:16,666 నేను మంచి సమయం గడిపాను. నేను... నా కోరిక అలా కాదు... 53 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 ఈ డేట్ ముగిసిందనుకుంటావా? 54 00:04:20,750 --> 00:04:21,582 ఎ౦త ముద్దుగా ఉన్నావో. 55 00:04:21,583 --> 00:04:23,125 ఇంకా ఉందా? 56 00:04:24,458 --> 00:04:27,833 నీ యూనిఫాం నా హోటల్ రూమ్ గదిలో నేలపై ఉండే వరకూ ఈ డేట్ ముగియదు. 57 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 నమ్మలేకపోతున్నాను. 58 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 హే, బంగారం. 59 00:04:52,458 --> 00:04:53,541 ఇప్పుడు టైమ్ ఎంత? 60 00:04:53,916 --> 00:04:55,249 ఉదయం 4:00. 61 00:04:55,250 --> 00:04:57,000 పెళ్లి రోజు శుభాకాంక్షలు. 62 00:04:58,041 --> 00:05:00,625 - పెళ్లి రోజు శుభాకాంక్షలు. - పెళ్లి రోజు శుభాకాంక్షలు. 63 00:05:02,708 --> 00:05:04,040 సంతోషం, సంతోషం. 64 00:05:04,041 --> 00:05:07,500 నాకు సరిగ్గా గుర్తు౦టే, ఇది మన 25వ పెళ్లి రోజు, అంతేనా? 65 00:05:08,416 --> 00:05:09,874 ఇది వుడ్ యానివర్సరీ. 66 00:05:09,875 --> 00:05:12,874 కాదు, ఇది నిజానికి సిల్వర్ యానివర్సరీ. 67 00:05:12,875 --> 00:05:15,166 - కచ్చితంగానా? - సిల్వర్ అని కచ్చితంగా తెలుసు. 68 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 నాకేం బహుమతి ఇస్తావు? త్వరగా పదవీ విరమణా? 69 00:05:19,333 --> 00:05:20,832 ఇకపై ఉదయం 4:00కి నిద్రలేకపోవడం? 70 00:05:20,833 --> 00:05:24,749 సరే, ఉదయం 4:00కి నిద్రలేవడం మనకు ముగియబోతోంది, మాట ఇస్తున్నాను. 71 00:05:24,750 --> 00:05:26,915 బంగారం, ఈ ఉద్యోగం ఎన్నటికీ వదిలిపెట్టవు. 72 00:05:26,916 --> 00:05:28,332 అక్కడే నీ ఆలోచన తప్పు. 73 00:05:28,333 --> 00:05:32,249 ఎందుకంటే ఆరు నెలల్లో, మనం తగినంత డబ్బు దాచిపెడతాం, 74 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 ఆ తర్వాత నేను, నువ్వు అంతే. 75 00:05:34,416 --> 00:05:35,749 నీ పథకం ప్రకారం. 76 00:05:35,750 --> 00:05:37,624 అది నిజం. నా పథకంలో ఇది మరొక భాగం. 77 00:05:37,625 --> 00:05:39,374 ఈ రాత్రికి, మనం విందుకు వెళదాం 78 00:05:39,375 --> 00:05:41,625 మనం డేట్ చేసిన అదే తొలి చోటుకు. 79 00:05:43,125 --> 00:05:44,374 - ట్యుటోరియో. - ట్యుటోరియో. 80 00:05:44,375 --> 00:05:47,582 ట్యుటోరియో. మన 25వ పెళ్లి రోజును వేడుక చేసుకుందాం. 81 00:05:47,583 --> 00:05:49,790 - చాలా బాగుంది. - రా. 8కి, కచ్చితంగా. ఆలస్యం చేయకు. 82 00:05:49,791 --> 00:05:51,624 - ఆలస్యం చేయను. - "ఆలస్యం చేయను" అని చెప్పు. 83 00:05:51,625 --> 00:05:52,582 నేను ఆలస్యం చేయను. 84 00:05:52,583 --> 00:05:55,125 ఇక, గందరగోళం ఏమీ లేదని స్పానిష్‌లో చెప్పు. 85 00:05:57,708 --> 00:05:58,666 ఏంటది? 86 00:06:00,666 --> 00:06:03,000 గుర్తుందా, నువ్వు చెప్పావు. ఇక వెళతాను. 87 00:06:05,666 --> 00:06:08,374 దాని అర్థం తెలుసు. లైట్లు ఆర్పేయమని అర్థం, అంతేగా? 88 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 నువ్వు చెబుతూ ఉంటావు... 89 00:06:36,333 --> 00:06:37,500 ఛ. 90 00:07:09,375 --> 00:07:10,874 అస్సలు కుదరదు. 91 00:07:10,875 --> 00:07:14,250 అవును, మీకు ఇవాళ కాసేపటిలో నమూనా అందుతుంది. 92 00:07:14,750 --> 00:07:15,832 చెత్త మ్యూజియం. 93 00:07:15,833 --> 00:07:18,374 స్వీడ్స్‌బొరో లూప్? ఊరుకో, క్లార్క్. ఇవాళ కుదరదు. చేయలేను. 94 00:07:18,375 --> 00:07:21,290 - అది ఊరి అవతల ఎక్కడో. - నువ్వే నా ఉత్తమం. ఏంటి? 95 00:07:21,291 --> 00:07:23,624 అరే, బాబూ. ఇవాళ నా 25వ పెళ్లి రోజు. 96 00:07:23,625 --> 00:07:25,707 - నాకు చిన్న షిఫ్ట్ కావాలి. - అది నాకు వార్త. 97 00:07:25,708 --> 00:07:27,583 గత వారం కాగితంపై అభ్యర్థన రాసిచ్చాను. 98 00:07:28,708 --> 00:07:31,207 నాకు టెలిగ్రాం పంపితే నా బీపర్ మోగేదిగా? 99 00:07:31,208 --> 00:07:32,416 అది ఇలా ఇవ్వు. 100 00:07:32,750 --> 00:07:33,708 ఒకటి తెలుసా? 101 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 కాగితంలో అభ్యర్థనలు మరిచిపో. 102 00:07:36,458 --> 00:07:39,665 నిన్న రాత్రి, అర్థ రాత్రి, మార్గం‌లు లాక్ చేశాం, సరేనా? 103 00:07:39,666 --> 00:07:42,374 నీ ఫోన్ చెక్ చేసుకోలేదు. తప్పు నీదే. 104 00:07:42,375 --> 00:07:44,375 నువ్వు, నీ భార్య నాటలీ 105 00:07:44,500 --> 00:07:47,332 మీ చక్కని చిన్ని విడిది ఎట్టకేలకు తెరిచాక, 106 00:07:47,333 --> 00:07:50,582 {\an8}మీకు ఎలా కావాలంటే అలా షెడ్యూల్ చేసుకోండి. 107 00:07:50,583 --> 00:07:52,124 ఇది నీ ఉద్యోగం. 108 00:07:52,125 --> 00:07:55,958 నీకు నీ ఉద్యోగం చేయాలని లేకపోతే, నా డిపో నుండి బయటకు పో. 109 00:07:58,666 --> 00:08:01,000 సరే. షిఫ్ట్ చేస్తాను. 110 00:08:01,458 --> 00:08:04,707 మంచి విషయం. నా రోజు కాపాడావు. కృతజ్ఞతలు. 111 00:08:04,708 --> 00:08:06,290 సరే, నాతో వచ్చేది ఎవరు? 112 00:08:06,291 --> 00:08:08,791 ట్రావిస్ ఎక్కడ? ఆ బొక్కగాడు ? 113 00:08:09,208 --> 00:08:10,374 బొక్కగాడా? 114 00:08:10,375 --> 00:08:14,916 వాడి ముఖం అలాగే ఉంటుంది, అంటే, ఓ రకంగా బొక్క లాగా ఉ౦టు౦ది. 115 00:08:15,416 --> 00:08:18,875 - యో. ఏంటి, అబ్బాయిలు? - ఏంటి సంగతి, ట్రావిస్? 116 00:08:20,208 --> 00:08:22,624 ఈ వారాంతంలో సెక్స్ చేశా. 117 00:08:22,625 --> 00:08:24,457 అడిగో వచ్చాడు. నీ కొత్త భాగస్వామి. 118 00:08:24,458 --> 00:08:25,790 ఆ విసిగించే కొత్త పిల్లాడా? 119 00:08:25,791 --> 00:08:28,832 అవును, బొక్కగాడు. ఇవాళ సరదాగా గడుపు. 120 00:08:28,833 --> 00:08:31,540 ఆమె అంత అందంగా ఉండడం చాలా నచ్చింది. 121 00:08:31,541 --> 00:08:35,166 బాబూ, అది ఎలాగంటే... నా ఉద్దేశ్యం తెలుసా? నా మాటలు తెలిశాయా? 122 00:08:35,833 --> 00:08:37,665 ఈ పిల్ల అదిరింది, బాబూ. 123 00:08:37,666 --> 00:08:39,957 అది మాయలా జరిగింది. నేను నాలుగు నిమిషాలు చేయగలిగాను. 124 00:08:39,958 --> 00:08:41,707 అది, కొత్త రికార్డ్, కచ్చితంగా. 125 00:08:41,708 --> 00:08:43,707 హే, నీ హెపటైటిస్ సోది వినాలని ఎవరికీ లేదు. 126 00:08:43,708 --> 00:08:46,540 రెండు నిమిషాలు ఆలస్యంగా వచ్చావు. మనం ఈపాటికే ట్రక్‌లో ఉండాలి. 127 00:08:46,541 --> 00:08:49,333 ఇక నువ్వు నవ్వడం ఆపాలి. నవ్వులు సంపాదించుకోవాలి. 128 00:08:50,375 --> 00:08:51,790 మిమ్మల్ని తర్వాత కలుస్తాను. 129 00:08:51,791 --> 00:08:54,957 హే, నేనిది చెప్పాలి, నీతో పని చేయడం నాకు గర్వ౦గా ఉ౦ది. 130 00:08:54,958 --> 00:08:56,457 ఇక్కడ నువ్వు ఓ దిగ్గజం. 131 00:08:56,458 --> 00:08:58,915 అదంతా వదిలేసెయ్. ఎవరితో పని చేశావో తెలియదు. 132 00:08:58,916 --> 00:09:01,374 నువ్వు నాతో పని చేయాలంటే, పనులన్నీ సక్రమంగా చేయాలి. 133 00:09:01,375 --> 00:09:03,582 నీ యూనిఫాం వేసుకుని ఇక్కడకు ఎప్పుడూ రాకు. 134 00:09:03,583 --> 00:09:05,249 ఇక్కడ డ్రెస్ చేసుకోవాలి. 135 00:09:05,250 --> 00:09:07,499 అంటే, నీకు మార్చుకునే సమయం లేకపోతే, 136 00:09:07,500 --> 00:09:09,540 ఎందుకంటే అందమైన అమ్మాయితో బయటకు వెళితే? 137 00:09:09,541 --> 00:09:11,540 అప్పుడు ఇక్కడకు గుడ్డలు విప్పుకుని రా. 138 00:09:11,541 --> 00:09:14,165 చూడు, ఇవాళ నా 25 పెళ్లి రోజు రాత్రి. 139 00:09:14,166 --> 00:09:16,124 నా భార్యతో రాత్రి విందుకు వెళ్లకపోతే, 140 00:09:16,125 --> 00:09:19,875 కారణం నా షెడ్యూల్ చెడిపోయి, కారణం నీతో పెట్టుకోవడం, 141 00:09:20,500 --> 00:09:21,624 అప్పుడు నీ అంతు చూస్తా. 142 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 - నీకు అర్థమైందా? - అయింది, సర్. 143 00:09:23,083 --> 00:09:25,040 - సరే. సర్ అనకు. రస్ అని పిలువు. - మన్నించాలి. 144 00:09:25,041 --> 00:09:26,832 - పనులు నియమాల ప్రకారం చేయాలి. - సరే, సర్. 145 00:09:26,833 --> 00:09:29,790 ఆ 25 ఏళ్లకు అభినందనలు. మీరు గర్వపడాలి. 146 00:09:29,791 --> 00:09:31,541 అది వదిలెయ్. ట్రక్‌లోకి ఎక్కు. 147 00:09:33,666 --> 00:09:36,624 అయితే ప్రత్యేక ప్రణాళికలు, టపాసులు లాంటివి, 148 00:09:36,625 --> 00:09:37,957 లేదా పెద్ద కేక్ లా౦టిది ఏదైనా? 149 00:09:37,958 --> 00:09:39,290 అది నీకు సంబంధం లేదు. 150 00:09:39,291 --> 00:09:41,582 కానీ మనం ఇది తొమ్మిది గంటలలో చేయగలిగితే, నేను చేరుకోగలను. 151 00:09:41,583 --> 00:09:43,415 తొమ్మిది గంటలా? నా మెట్రో పీడీ టెస్ట్‌లో 152 00:09:43,416 --> 00:09:46,457 కచ్చితమైన డ్రైవింగ్ విభాగంలో నేను అదరగొట్టానని నీకు తెలుసు, కదా? 153 00:09:46,458 --> 00:09:49,416 అది నిజం కాదు. ఎందుకంటే అది నిజమైతే, పోలీసువి అయ్యేవాడివి. 154 00:09:49,833 --> 00:09:52,332 నిజం. మిగతా పరీక్షలో సరిగ్గా చేయలేదు. 155 00:09:52,333 --> 00:09:54,790 కానీ డ్రైవింగ్ విభాగం నిజంగా అదరగొట్టాను, కచ్చితంగా. 156 00:09:54,791 --> 00:09:57,165 అవును. ఐ-6, అది సుదూరమైన ఊరు. 157 00:09:57,166 --> 00:09:58,707 తొమ్మిది గంటలు, సమస్యేమీ లేదు. 158 00:09:58,708 --> 00:10:00,791 మనం ఆగాల్సిన అవసరం లేదు. ఎందుకో తెలుసా? 159 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 నా సొంత భోజనం తెచ్చుకున్నాను. 160 00:10:04,791 --> 00:10:05,999 అసలు ఏంటది? 161 00:10:06,000 --> 00:10:08,207 అది మూసెయ్. ఏమిటది? అసలు ఏం తెచ్చావు? 162 00:10:08,208 --> 00:10:10,457 ఏంటి? అది మీట్‌బాల్ సబ్. దానిని నేనే చేశాను. 163 00:10:10,458 --> 00:10:12,040 దాని వాసన భీకరంగా ఉంది. 164 00:10:12,041 --> 00:10:13,458 నీకు ఏదీ ఇవ్వను. 165 00:10:14,833 --> 00:10:17,457 ఛ. నీకు శాండ్విచ్ కాదు కావాల్సినది, నువ్వు స్నానం చేయాలి. 166 00:10:17,458 --> 00:10:20,041 - శుక్రవారం నుండి ఇంటికి వెళ్లలేదా? - లేదు. 167 00:10:21,750 --> 00:10:23,874 మూత్రం పోసుకున్నావు, కదా? ఎందుకంటే మనం ఆగము. 168 00:10:23,875 --> 00:10:26,207 నేను పోసుకోవాలంటే, గన్ పోర్ట్‌లో పోస్తా. 169 00:10:26,208 --> 00:10:28,040 గన్ పోర్ట్‌లో ఏరుగుతా. ఏదోఒకటి, బాబు. 170 00:10:28,041 --> 00:10:31,083 నీ ప్రత్యేక రోజున సమయానికి నిన్ను ఇంటికి, నాట్ దగ్గరకు చేర్చడానికి ఏదైనా. 171 00:10:32,125 --> 00:10:33,249 పెళ్లి రోజు శుభాకాంక్షలు. 172 00:10:33,250 --> 00:10:34,415 హే, హే, హే, హే. 173 00:10:34,416 --> 00:10:37,624 నా భార్య మారుపేరుతో పిలిచి, కుర్చీలో ఎగరకు. 174 00:10:37,625 --> 00:10:39,499 - అసలు నీకు ఏమైంది? - క్షమించాలి. 175 00:10:39,500 --> 00:10:41,666 అసలు నా భార్య పేరు నీకెలా తెలుసు? 176 00:10:42,541 --> 00:10:43,583 నేను నీ కొడుకును. 177 00:10:47,958 --> 00:10:49,915 ఊరికే అన్నాను. ఇందాక చెబితే విన్నాను. 178 00:10:49,916 --> 00:10:51,290 మన్నించు. 179 00:10:51,291 --> 00:10:53,415 ఇది తప్పు అడుగుతో మొదలవుతోంది. 180 00:10:53,416 --> 00:10:55,665 నువ్వు చెబుతుంటే విన్నాను, ఫోన్‌లో. 181 00:10:55,666 --> 00:10:56,999 హా, సరే, విన్నది మరిచిపో. 182 00:10:57,000 --> 00:10:59,790 ఎవరైనా మాట్లాడుతుంటే వినడం తప్పుడు పని అనుకోవా, 183 00:10:59,791 --> 00:11:01,957 ఇంకా వెనుక నుండి వినడం? 184 00:11:01,958 --> 00:11:03,540 "అతని భార్య పేరు నాటలీ." 185 00:11:03,541 --> 00:11:05,290 నువ్వలా అంటే... న్ననే౦ అనుకుంటున్నావు... 186 00:11:05,291 --> 00:11:07,832 - అది అలానే ఉండాలి. - నేను నడుస్తుంటే, ఫోన్‌లో ఉన్నావు. 187 00:11:07,833 --> 00:11:10,040 "రస్ భార్య పేరు ఏంటి?" అనేలా లేను. 188 00:11:10,041 --> 00:11:11,374 అది అలాగే అనిపించింది. 189 00:11:11,375 --> 00:11:13,749 నా భార్య పేరును నీ బుర్రకు, నీ నోటికి దూరంగా ఉంచు. 190 00:11:13,750 --> 00:11:14,916 మార్గం ఐదు. 191 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 ఏండి చూస్తున్నారు? బయటకు పొండి. 192 00:11:18,083 --> 00:11:20,000 హే, నా నడ్డిని నాకు, క్లార్క్! 193 00:11:25,166 --> 00:11:27,915 - మంచి అంచనాలు. - హా, వీడు ఒక చెత్తవెధవ. 194 00:11:27,916 --> 00:11:29,500 ఇప్పుడు అది నిజం. 195 00:11:32,291 --> 00:11:33,958 సాయుధ రవాణా సేవలు 196 00:11:57,583 --> 00:11:58,665 ఎవరు నువ్వు? 197 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 కైల్ ఎక్కడ? 198 00:12:00,666 --> 00:12:01,916 కైల్ ఎవరో తెలియదు. 199 00:12:02,416 --> 00:12:04,832 నాకు కాల్ వచ్చింది. ఇక్కడకు వచ్చాను. 200 00:12:04,833 --> 00:12:06,958 నీకు స్వాగతం. ఎవరు నువ్వు? 201 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 అది దొంగిలించినది కాదుగా. 202 00:12:09,791 --> 00:12:10,999 ఏదోఒకటి, సోదరా. 203 00:12:11,000 --> 00:12:13,125 మనం ఎలాగూ చివరలో దానిని వదిలేస్తాం. 204 00:12:13,833 --> 00:12:16,207 నీకు అసూయగా ఉంది, ఎందుకంటే నీ చెత్త గంజాయి కారు 205 00:12:16,208 --> 00:12:18,915 నేను నడాపడ౦ లేదని. 206 00:12:18,916 --> 00:12:21,040 ఇది ఫ్యాషన్ షో కాదు, జే.లో. 207 00:12:21,041 --> 00:12:23,499 హే. ఇక ఆపేయండి. 208 00:12:23,500 --> 00:12:24,915 ఇది చెత్త సోది. 209 00:12:24,916 --> 00:12:26,333 కైల్ ఎక్కడ? 210 00:12:27,000 --> 00:12:29,749 హా, దాని గురించి. 211 00:12:29,750 --> 00:12:31,125 ఇది ఎలా చెప్పాలి? 212 00:12:32,291 --> 00:12:33,582 కైల్‌కు తూటా తగలింది. 213 00:12:33,583 --> 00:12:34,665 కైల్‌కు తూటా తగిలిందా? 214 00:12:34,666 --> 00:12:36,999 అవును. వాడి ప్యాంట్‌లో ఉన్న గన్ పొరపాటు పేలడంతో, 215 00:12:37,000 --> 00:12:39,374 తన కాలును కాల్చుకున్నాడు. నడవలేడు, కారు నడపలేడు. 216 00:12:39,375 --> 00:12:40,582 అందుకే మార్చాల్సి వచ్చింది. 217 00:12:40,583 --> 00:12:42,916 బ్యానర్, ఇతను మిగేల్‌. మిగేల్, ఇతను బ్యానర్‌. 218 00:12:43,291 --> 00:12:44,333 సంతోషం, సోదరా. 219 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 నాకు వీడు నచ్చలేదు. 220 00:12:46,166 --> 00:12:49,665 అరే, లేదు. అతను నచ్చలేదా? మనకు ఎలా అనిపిస్తుందో మాట్లాడదాం. 221 00:12:49,666 --> 00:12:52,665 అరే. ఇది ముఖ్య౦. ఇది పని వరకే ఉంచండి. 222 00:12:52,666 --> 00:12:55,874 ఒక గంటలో, గార్డియన్ ఆర్మర్డ్ సర్వీసెస్ ట్రక్ 1426 223 00:12:55,875 --> 00:12:59,499 స్వీడ్స్‌బోరో నుండి తూర్పు వైపు, 100 మైళ్ల డెడ్ జోన్‌లో ప్లెజంట్‌విల్‌కు వెళుతుంది. 224 00:12:59,500 --> 00:13:01,000 అతనికి తెలియనే తెలియదా? 225 00:13:02,125 --> 00:13:04,707 సెల్ సర్వీస్ ఉండదు. ఏదీ బయటకు వెళ్లదు. ఏదీ రాదు. 226 00:13:04,708 --> 00:13:08,083 మనం ట్రక్‌లోకి వెళ్లడానికి 70 నిమిషాలు ఉంటుంది. 60 మిలియన్ పణంగా ఉంటాయి. 227 00:13:08,500 --> 00:13:09,665 అబ్బో. 228 00:13:09,666 --> 00:13:11,333 కానీ గార్డుల సంగతి ఏంటి? 229 00:13:12,166 --> 00:13:13,416 సమస్య కాకూడదు. 230 00:13:14,041 --> 00:13:16,249 వాళ్లు హీరోలుగా మారితే, వాళ్లను లేపెద్దా౦. 231 00:13:16,250 --> 00:13:18,083 నీకు బలం చూపడానికి భయం లేకపోతే. 232 00:13:18,916 --> 00:13:21,957 నాకా? లేదు, లేదు, బలం చూపేందుకు నేను భయపడను, బుడ్డి బాబూ. 233 00:13:21,958 --> 00:13:23,958 మీరు ఇద్దరూ బలవంతులే. 234 00:13:24,458 --> 00:13:26,374 కానీ మీకు చెబుతున్నా, ఇవాళ దాని అవసరం ఉండదు. 235 00:13:26,375 --> 00:13:29,582 ఇది వ్యక్తిగతం, మీలో ఎవరూ దీనిని చెడగొట్టకూడదు. 236 00:13:29,583 --> 00:13:32,457 సన్నాసులతో మాట్లాడినట్టు మాతో మాట్లాడడ౦ నీకు ఇష్టం. 237 00:13:32,458 --> 00:13:33,874 నాకది నచ్చి౦దా? 238 00:13:33,875 --> 00:13:36,958 లేదు. మనకు వచ్చిన ముక్కలతోనే మన౦ ఆడాలి. అ౦దుకే... 239 00:13:39,208 --> 00:13:40,458 షో చెయడానికి నేను రెడి. 240 00:13:41,166 --> 00:13:43,666 పేకాట ఉపమానంతో మాట్లాడుతున్నావు. నాకది నచ్చింది. 241 00:13:44,000 --> 00:13:45,166 ఏం ఉపమానం? 242 00:13:48,375 --> 00:13:49,208 సరే. 243 00:13:49,958 --> 00:13:51,832 - బ్యానర్? - హా, నేను సిద్ధం. 244 00:13:51,833 --> 00:13:54,290 మంచిది. ఇద్దరూ నా ఆలోచనకు మించిన మేధావులు. 245 00:13:54,291 --> 00:13:56,250 ఐదు నిమిషాలలో బయలుదేరదాం. రెడీ అవ్వ౦డి. 246 00:14:04,000 --> 00:14:06,083 వాఫుల్ హౌస్. 247 00:14:06,791 --> 00:14:10,791 ఆర్బీస్. "మా దగ్గర మాంసం ఉంది." 248 00:14:34,541 --> 00:14:36,208 పికప్ 01 అట్లాంటిక్ సిటీ, ఎన్‌జే 249 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 పికప్ 02 ప్లజంట్‌విల్, ఎన్‌జే 250 00:14:50,625 --> 00:14:53,125 {\an8}పికప్ 04 బ్యూనా ఎన్‌జే 251 00:14:58,083 --> 00:14:59,250 మన్నించు, రస్. 252 00:15:01,708 --> 00:15:02,791 నన్ను క్షమించు. 253 00:15:09,125 --> 00:15:11,166 నువ్వు నన్ను గమనిస్తూ ఉండాల్సి ఉంది. 254 00:15:11,541 --> 00:15:13,416 మన్నించాలి. నీ మాట నిజం. 255 00:15:16,333 --> 00:15:18,624 {\an8}పికప్ 06 వుడ్‌బ్రిడ్జ్ టౌన్‌షిప్, ఎన్‌జే 256 00:15:18,625 --> 00:15:20,082 అట్లాంటిక్ సిటీ నుండి 90 మైళ్ల దూరం 257 00:15:20,083 --> 00:15:21,958 అట్లాంటిక్ సిటీ నుండి 89 మైళ్ల దూరం 258 00:15:43,375 --> 00:15:45,332 నీతో జతకట్టడం నాకు గొప్ప గౌరవం. 259 00:15:45,333 --> 00:15:48,291 ఇలా జరగదని అనుకున్నా, ఎందుకంటే నువ్వు పదవీ విరమణ చేస్తున్నావని విన్నాను 260 00:15:48,416 --> 00:15:49,540 ఆరు నెలల క్రితం, అవునా? 261 00:15:49,541 --> 00:15:51,124 పదవీ విరమణా? 262 00:15:51,125 --> 00:15:54,207 పదవీ విరమణ గురించి ఎవరు చెప్పారు? నేను విరమణ తీసుకోటల్లేదు. 263 00:15:54,208 --> 00:15:55,915 నేను కొత్త కెరియర్‌కు మారుతున్నాను. 264 00:15:55,916 --> 00:15:59,790 ఉద్యోగం మారుతున్నావా? ఇంత ఆలస్యంగానా? అదిరింది, బాబూ. 265 00:15:59,791 --> 00:16:02,040 ఉ౦దేమోగా. అది ధైర్యమైన పని. నీకు భయ౦గా ఉ౦దేమో. 266 00:16:02,041 --> 00:16:03,957 భయ౦గా ఉ౦దని ఎవరు అన్నారు? 267 00:16:03,958 --> 00:16:06,290 భయపడడం పర్వాలేదు. మీ తరం మారలేరు. 268 00:16:06,291 --> 00:16:08,041 అంటే, నీ వయసు ఎంత? 269 00:16:08,458 --> 00:16:10,332 నా వయసు ఎంతని అనుకుంటావు? 270 00:16:10,333 --> 00:16:14,208 సరే, నల్లవాడివి. అందుకే 40లా కనబడతావు, కానీ నీకు 90 వరకు ఉండవచ్చు. 271 00:16:16,750 --> 00:16:19,165 ట్రావిస్, అబ్బా ఛ. మాట్లాడు. 272 00:16:19,166 --> 00:16:20,707 ట్రావ్‌కు చెప్పవచ్చు. 273 00:16:20,708 --> 00:16:25,832 శుక్రవారం ఫస్ట్ అట్లాంటిక్ శాఖకు వెళ్లి, ఎవరి మీదయినా తుపాకీ గురిపెట్టావా? 274 00:16:25,833 --> 00:16:28,207 సర్, అది సరిచేసుకున్నా, సర్. 275 00:16:28,208 --> 00:16:29,499 ఏదీ సరిచేసుకోలేదు. 276 00:16:29,500 --> 00:16:33,457 వాళ్లు ప్రతి ఫస్ట్ అట్లాంటిక్ శాఖకు మన కాంట్రాక్ట్‌ను రద్దు చేశారు. 277 00:16:33,458 --> 00:16:34,457 అది ముగిసిపోయింది. 278 00:16:34,458 --> 00:16:36,290 అయిపోయింది. నా మాట వినబడుతోందా? 279 00:16:36,291 --> 00:16:37,832 మొద్దు వెధవ! 280 00:16:37,833 --> 00:16:39,915 నన్ను కొంచెం వివరించనీయవచ్చుగా, క్లార్క్? ఉండు. 281 00:16:39,916 --> 00:16:41,874 వివరణ ఏమీ లేదు. నిన్ను పీకేశాను. 282 00:16:41,875 --> 00:16:44,082 నీ బాడ్జీ, గన్ ఇచ్చేసెయ్. అర్థమైందా? 283 00:16:44,083 --> 00:16:45,082 బాడ్జీ, గన్... 284 00:16:45,083 --> 00:16:46,999 నువ్వేంటి, పోలీస్ కమిషనర్‌వా? ఊరుకో. 285 00:16:47,000 --> 00:16:49,082 మరోవైపు, దర్యాప్తుదారులు ఇప్పటికే తీసేసుకున్నారు. 286 00:16:49,083 --> 00:16:51,040 - అందుకే నువ్వు నవ్వుల పాలయ్యావు. - ఒకటి తెలుసా? 287 00:16:51,041 --> 00:16:54,499 నిజమైన పోలీసువు కాగలవని ఎప్పుడైనా అనుకుంటే, నువ్వే నవ్వులపాలు అయ్యావు. 288 00:16:54,500 --> 00:16:58,665 ఇదంతా ముగిసిన తరువాత, నీకు పార్కింగ్ ఫైన్‌లు వేసే ఉద్యోగం కూడా రాదు. 289 00:16:58,666 --> 00:17:00,374 నీకది అర్థమైందా? 290 00:17:00,375 --> 00:17:01,999 నీకు తెలిసిందా? 291 00:17:02,000 --> 00:17:04,165 - హా, మాట్లాడుతూ ఉండు, క్లార్క్. - మాట్లాడతా! 292 00:17:04,166 --> 00:17:07,082 నేను పార్కింగ్ ఫైన్‌ల పని చేస్తే, గొప్పగా చేస్తాను! 293 00:17:07,083 --> 00:17:10,083 - నీకు దక్కేది... - అది ఇలా ఇవ్వు. 294 00:17:15,375 --> 00:17:16,541 హే, బాగానే ఉన్నావా? 295 00:17:18,625 --> 00:17:19,666 లేదు. 296 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 లేదు. 297 00:17:21,875 --> 00:17:23,415 నేను పెద్ద సన్నాసిని. 298 00:17:23,416 --> 00:17:26,332 చూడు, క్లార్క్ చెప్పినదాని గురించి అంతగా ఆలోచించకు. 299 00:17:26,333 --> 00:17:27,749 లేదు, క్లార్క్ మాట నిజమే, బాబూ. 300 00:17:27,750 --> 00:17:29,540 నేను ఆ మెట్రో పీడీ పరీక్ష మళ్లీ రాసినా, 301 00:17:29,541 --> 00:17:31,540 ఎప్పటిలాగే మళ్లీ దానిలో తప్పుతాను. 302 00:17:31,541 --> 00:17:33,290 హే, నువ్వు బాగానే ఉంటావు. 303 00:17:33,291 --> 00:17:34,582 నేను బాగుండను. 304 00:17:34,583 --> 00:17:38,124 అంటే, ఒక అమాయక మహిళను, తుపాకీ చూపించి ఎవరు బందీగా చేస్తారు? 305 00:17:38,125 --> 00:17:40,624 నేను పెద్ద మొద్దుని. నాకసలు ఆలోచనే లేదు. 306 00:17:40,625 --> 00:17:44,790 నువ్వు ఇప్పుడు వేగంగా నడపాలి. నువ్వు చేయాల్సిన పని అదే. 307 00:17:44,791 --> 00:17:46,666 నేను ఏనాటికీ పోలీసును అవ్వలేను. 308 00:17:54,958 --> 00:17:56,415 మా నాన్న ఒక పోలీసు. 309 00:17:56,416 --> 00:17:59,040 మా ఆంటీలు, అంకుల్‌లు పోలీసులు. మా కుటుంబంలో అందరూ పోలీసులే. 310 00:17:59,041 --> 00:18:00,415 నా కవల చెల్లెలు కూడా పోలీసే. 311 00:18:00,416 --> 00:18:02,165 మీ నాయనమ్మ పోలీసా? 312 00:18:02,166 --> 00:18:03,541 మా నాయనమ్మ పోలీసు కాదు. 313 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 మనం అంత వేగంగా వెళ్లడం లేదు. 314 00:18:09,291 --> 00:18:11,999 నేను ఎన్నటికీ 25వ వార్షికోత్సవం జరుపుకోలేను. 315 00:18:12,000 --> 00:18:15,165 ఎవరూ నాతో శాశ్వతంగా ఉండాలని కోరుకోరు. 316 00:18:15,166 --> 00:18:16,083 ఎవరూ కూడా. 317 00:18:17,750 --> 00:18:19,166 సిద్ధంగా ఉండు, మిగేల్. 318 00:18:20,916 --> 00:18:22,208 ఓయ్, ఇది చూశావా? 319 00:18:23,291 --> 00:18:27,208 ఐదు వారాలకు మించి ఉద్యోగం నిలుపుకునే ప్రయత్నం చేస్తున్నా, ఇప్పుడు ఇదా? 320 00:18:31,041 --> 00:18:32,041 అతనేం చేస్తున్నాడు? 321 00:18:33,041 --> 00:18:33,916 హే, హే. 322 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 - తనకు చుట్టూరా వెళ్లు. - యో. యో. తట్టుకో. 323 00:18:42,916 --> 00:18:44,207 అతన్ని రోడ్ మీద నుండి నెట్టేశావు. 324 00:18:44,208 --> 00:18:45,916 మన్నించాలి. మన్నించాలి. 325 00:18:47,958 --> 00:18:50,166 - అది నీకు దయ, సోదరా. - నాకు వాడసలు నచ్చలేదు. 326 00:18:51,750 --> 00:18:53,790 వాళ్లు ఇంకా వెనకాల ఏం చేస్తున్నారు? 327 00:18:53,791 --> 00:18:55,832 అంటే, తెలియదు. నేను అంతగా ధ్యాస పెట్టలేదు, 328 00:18:55,833 --> 00:18:58,082 ఎందుకంటే ఆ ఏడవడం, చీమిడి బయటకు రావడంతో. 329 00:18:58,083 --> 00:19:00,124 హే, బాబూ, నా భావాద్వేగాలపై తమాషాలు చేయకు. 330 00:19:00,125 --> 00:19:01,165 నేను తమాషాలు చేయడం లేదు. 331 00:19:01,166 --> 00:19:03,624 ఓ రకంగా ధ్యాస పెట్టడం కష్టం, నీ పక్కనున్న మనిషి 332 00:19:03,625 --> 00:19:05,833 ఆ కష్టాలు పడుతు౦టే. 333 00:19:07,333 --> 00:19:08,583 సరే. అదరగొడదాం. 334 00:19:23,291 --> 00:19:24,500 నిలకడగా ఉంచు. 335 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 అందులో ఏం రాసుందో చూశావా? 336 00:19:28,541 --> 00:19:30,375 "పక్కకు ఆపండి, మీకు ఎలాంటి గాయాలు అవ్వవు." 337 00:19:31,041 --> 00:19:32,915 మనం చచ్చిపోతాం. మనం చస్తాం. నాకు తెలుసు. 338 00:19:32,916 --> 00:19:34,624 శాంతించు. నీ శిక్షణ గుర్తు తెచ్చుకో. 339 00:19:34,625 --> 00:19:36,958 నేను 15 గంటల ఆన్‌లైన్ కోర్స్ చేశా. శిక్షణ ఏంటి? 340 00:19:37,750 --> 00:19:40,916 10-33. నా మాట వింటున్నారా? 341 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 మనం ఇప్పటికే డెడ్ జోన్‌లోకి వచ్చేశాం. 342 00:19:48,625 --> 00:19:49,915 వాళ్లు ఇవి ముందే రాశారా? 343 00:19:49,916 --> 00:19:51,250 మీరు ఒంటరిగా ఉన్నారు 344 00:19:51,875 --> 00:19:54,832 హే, వాళ్లకు మార్గం తెలుసు. వాళ్లకు మార్గం ఎలా తెలుసు? 345 00:19:54,833 --> 00:19:57,416 నాకు తెలియదు. బహుశా క్లార్క్ ద్వారానో ఎ౦టో. వాడొక పాము. 346 00:20:00,416 --> 00:20:01,540 బ్రేక్ వేయండి లేదా చస్తారు 347 00:20:01,541 --> 00:20:03,332 వాళ్లు "బ్రేక్" తప్పుగా రాశారు. 348 00:20:03,333 --> 00:20:04,540 బ్రేక్ వేయండి లేదా చావండి 349 00:20:04,541 --> 00:20:07,124 లేదు. హా, నిజానికి, అది సరైనదే. అది సరైనదే. 350 00:20:07,125 --> 00:20:09,333 కానీయండి, ఇక. హీరోలు అవ్వకండి. 351 00:20:10,000 --> 00:20:12,165 మన పక్కన ఆపేసి, వాళ్లకు డబ్బు అంతా ఇచ్చేస్తే, 352 00:20:12,166 --> 00:20:14,916 - మన ఇద్దరినీ చంపేసే అవకాశాలు ఎంత? - 100 శాతం. 353 00:20:16,583 --> 00:20:18,082 ఆఖరి అవకాశం! 354 00:20:18,083 --> 00:20:19,375 మీరు వెళ్లండి, గయ్స్. 355 00:20:23,791 --> 00:20:25,666 మనం ఇది కష్టంగానే చేయాలనుకుంటా. 356 00:20:27,583 --> 00:20:28,708 అలాగే, కెప్టెన్. 357 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 ఛ. 358 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 టియర్ గ్యాస్! 359 00:20:42,875 --> 00:20:43,708 ఛత్. 360 00:20:48,708 --> 00:20:50,083 నాకు కనబడడం లేదు. 361 00:20:56,791 --> 00:20:58,500 కానీయండి. పక్కన ఆపండి. 362 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 అక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 363 00:21:01,833 --> 00:21:03,583 - రోడ్డు మీదకు పద. - ప్రయత్నిస్తున్నా! 364 00:21:06,708 --> 00:21:09,083 నా కళ్లు! నాకు కనబడడం లేదు! 365 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 నాకు కనబడడం లేదు. 366 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 దేవుడా. అది ఎనర్జీ డ్రింకా? 367 00:21:17,916 --> 00:21:19,665 అది మాన్‌స్టరా? 368 00:21:19,666 --> 00:21:21,250 మిగేల్, టైర్‌ను కాల్చెయ్. 369 00:21:23,333 --> 00:21:24,499 సరిగ్గా తగిలింది. 370 00:21:24,500 --> 00:21:25,416 ఛ! 371 00:21:27,875 --> 00:21:28,708 లేదు! 372 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 అబ్బా. 373 00:21:33,833 --> 00:21:35,333 మిగేల్, ఏం చేస్తున్నావు? 374 00:21:36,166 --> 00:21:38,333 నేను ఇలా కావాలనే చేస్తున్నానని అనకు. 375 00:21:42,750 --> 00:21:43,791 అలాగే ఉండు! 376 00:21:46,541 --> 00:21:47,458 ఛ. 377 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 - అసలు ఏంటది? - చూసుకో. 378 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 మనం వస్తున్నామని నిజంగానే వీళ్లకు తెలియదంటావా? 379 00:22:22,166 --> 00:22:23,708 సరే, మనం ప్రస్తుతానికి బాగున్నాం. 380 00:22:24,833 --> 00:22:25,999 మనం సాధించాం, బాబూ. 381 00:22:26,000 --> 00:22:28,790 నేను భయపడిపోయి, ఆపేస్తానని నువ్వు అనుకున్నావ౦టే నమ్మలేను. 382 00:22:28,791 --> 00:22:30,207 హే, వాళ్లు ఇంకా ముగించలేదు. 383 00:22:30,208 --> 00:22:33,040 హే, బాబూ, వాళ్లు బెదిరిస్తే, మనం ఇంకా ఎక్కువ బెదిరించాం. ఇక బాగుంటాం. 384 00:22:33,041 --> 00:22:36,457 మనకు పోలీసు సహాయం అందాలంటే ప్లెజంట్‌విల్‌కు ఇంకా 80 మైళ్లు వెళ్లాలి. 385 00:22:36,458 --> 00:22:39,999 అప్పటి వరకూ, మనం వాళ్లు అంతే. వాళ్ళు ఆగలేదు. మనల్ని వదిలేశారు. 386 00:22:40,000 --> 00:22:42,915 సరే, నేను 100లో వెళుతున్నాను, అప్పుడు 48 నిమిషాలలో వెళ్లిపోతాం. 387 00:22:42,916 --> 00:22:47,250 నేను 100లో వెళితే, 40లో మనల్ని చేర్చగలుగుతాను. 388 00:22:51,000 --> 00:22:52,166 అబ్బా! 389 00:23:00,333 --> 00:23:02,457 మీరు గట్టిగా ఇరుక్కుపోయారు. 390 00:23:02,458 --> 00:23:04,957 ఈ మనుషులు సమస్య కాబోరని నువ్వు చెప్పావనుకుంటా. 391 00:23:04,958 --> 00:23:06,999 మనుషులను నియంత్రించలేము. 392 00:23:07,000 --> 00:23:08,624 ఉదాహరణ ఒకటి, మిగేల్ డ్రైవింగ్. 393 00:23:08,625 --> 00:23:09,707 కటువుగా ఉంది. 394 00:23:09,708 --> 00:23:11,000 మన అవకాశం పోగొట్టుకుంటున్నాం. 395 00:23:11,416 --> 00:23:12,708 మనం ప్లాన్ బీకి వెళదాం. 396 00:23:17,125 --> 00:23:18,041 ఛ. 397 00:23:18,333 --> 00:23:20,458 లేదు. ఇప్పుడు కాదు. 398 00:23:26,833 --> 00:23:28,332 లేదు, లేదు, లేదు. 399 00:23:28,333 --> 00:23:30,749 హే, ఏం చేస్తున్నావు? వెళుతూ ఉండు. పంక్చర్ అయినా నడుస్తాయి. 400 00:23:30,750 --> 00:23:32,582 గంటకు 100 మైళ్ల వేగంతో కాదు. 401 00:23:32,583 --> 00:23:33,791 మనం ఎంత వేగంగా వెళ్లగలం? 402 00:23:34,000 --> 00:23:35,291 కావాల్సిన౦త వేగంగా కాదు. 403 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 మనం ఈ రోడ్ నుండి దిగాలి. 404 00:23:44,166 --> 00:23:45,708 టైర్ రిపేర్ కిట్ తీసుకురా. 405 00:23:56,833 --> 00:23:58,665 మనం గంటకు 110 మైళ్ల వేగంతో ప్రయాణించి ఉంటే, 406 00:23:58,666 --> 00:24:00,832 వాళ్లు మన దగ్గరకు చేరడానికి ఎంత సమయం పడుతుంది? 407 00:24:00,833 --> 00:24:02,165 చూద్దాం. 408 00:24:02,166 --> 00:24:05,666 మన మధ్య ఏడు మైళ్లు, వాళ్లు 110లో వస్తారు, అంటే నాలుగు నిమిషాలు. 409 00:24:06,208 --> 00:24:08,540 అది అద్భుతం. అసలు పోలీసవ్వాలని ఎందుకు అనుకున్నావు? 410 00:24:08,541 --> 00:24:11,207 కుటుంబమంతా పోలీసులు అయితే గణిత మేధావి అయ్యిచూడు, తెలుస్తు౦ది. 411 00:24:11,208 --> 00:24:12,249 నాకు పోలీసవ్వాలని లేదు. 412 00:24:12,250 --> 00:24:14,832 నా కుటుంబం నన్ను ప్రేమించి, నన్ను నాలా అంగీకరించడమే కావాలి. 413 00:24:14,833 --> 00:24:16,166 ఛ. ఎవరో వస్తున్నారు. 414 00:24:22,291 --> 00:24:23,915 వాళ్లను ఆపగలవేమో చూడు. 415 00:24:23,916 --> 00:24:25,000 చూసుకుంటా. 416 00:24:31,291 --> 00:24:33,915 నువ్వు అలా బొటనవేలు చూపిస్తే ఎవరూ నీ కోసం ఆగరు. 417 00:24:33,916 --> 00:24:35,291 అవును, ఆగుతారు. నేను తెల్లవాడిని. 418 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 - ఏం చేస్తున్నావు? - అక్కడ ఒకతనికి సహాయం కావాలట. 419 00:24:43,083 --> 00:24:44,290 వాడిని ఎక్కించుకోకు. 420 00:24:44,291 --> 00:24:45,375 సరే, సరే. 421 00:24:47,500 --> 00:24:49,041 చాలా బాగుంది. 422 00:24:49,416 --> 00:24:52,540 కదిలే కారును౦డి నువ్వు పూర్తిగా తెల్లగా కనబడకపోవచ్చు. 423 00:24:52,541 --> 00:24:54,332 నేను నడుపుతూ, నువ్వు కనబడితే, 424 00:24:54,333 --> 00:24:57,000 "ఆక్టరూన్" అనుకుని, వెళుతూనే ఉంటాను. 425 00:25:02,916 --> 00:25:04,875 పంక్చర్ టైర్‌తో వాళ్లు ఇంత దూరం రాలేరు. 426 00:25:07,958 --> 00:25:09,083 ఏంటి సంగతి? 427 00:25:16,750 --> 00:25:18,041 వాళ్లు పక్కకు తిరిగారు. 428 00:25:18,791 --> 00:25:20,125 పక్కకు తిరిగారు. 429 00:25:34,208 --> 00:25:35,666 సరే, అది ప్లగ్ చెయ్. త్వరగా. 430 00:25:36,291 --> 00:25:37,458 అది ప్లగ్ చెయ్. 431 00:25:38,833 --> 00:25:39,750 దీనితోనేనా? 432 00:25:40,250 --> 00:25:44,041 టైర్‌కు ఎలా ప్లగ్ చేయాలో కూడా తెలియదా? నీకు ఏమైనా నేర్పారా? ఇటివ్వు. 433 00:25:52,250 --> 00:25:54,916 - యో, మనం వెంటనే వెళ్లిపోవాలి. - సరే. 434 00:25:56,250 --> 00:25:57,833 తిరిగి రహదారిలోకి పద. 435 00:26:13,500 --> 00:26:16,208 నువ్వు సాయుధ ట్రక్‌లో ఉన్నావు. వేగంగా వెళ్లు. 436 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 అయితే ఆట ఆడాలని ఉందా? 437 00:26:23,375 --> 00:26:24,832 బ్యానర్, ఏం చేస్తున్నావు? 438 00:26:24,833 --> 00:26:26,374 నా పక్కకు రా. 439 00:26:26,375 --> 00:26:28,791 - కానీయ్. తొక్కు! వాళ్లే జరుగుతారు! - అలాగే. 440 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 - ఛ. - అబ్బా. 441 00:27:08,500 --> 00:27:09,625 మన పనిలోకి దిగుదాం. 442 00:27:13,625 --> 00:27:15,332 - పిట్ విన్యాసం. - ఏంటది? 443 00:27:15,333 --> 00:27:18,207 అది కచ్చితమైన డ్రైవింగ్, సరేనా? పరీక్షలో ఆ భాగంలో అదరగొట్టాను. 444 00:27:18,208 --> 00:27:20,041 - వాళ్లను తిప్పేయగలను. - ఏం చేస్తున్నావు? 445 00:27:25,208 --> 00:27:26,166 యో! 446 00:27:27,583 --> 00:27:29,249 అది సరిగ్గా జరగలేదు. 447 00:27:29,250 --> 00:27:31,040 - నువ్వేమీ అదరగొట్టలేదు. - మన్నించు, రస్. 448 00:27:31,041 --> 00:27:33,583 వాళ్లు 15 నిమిషాల్లో డెడ్ జోన్ దాటిపోతారు. 449 00:27:35,041 --> 00:27:36,957 ఏం చేశావో చూడు. మనం ఇరుక్కున్నాం. 450 00:27:36,958 --> 00:27:38,207 మిగేల్, ఇక మొదలుపెడదాం. 451 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 ఇప్పుడు సరదాగా ఉ౦ది. 452 00:27:48,958 --> 00:27:50,624 అతను సన్‌రూఫ్ ఎక్కుతున్నాడు. 453 00:27:50,625 --> 00:27:52,000 ఏంటి? మరిన్ని సంకేతాలా? 454 00:27:57,916 --> 00:27:59,083 వాడు ట్రక్ మీదకు వచ్చాడు. 455 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 వాడిని ఊపేసి పడేసెయ్. 456 00:28:02,750 --> 00:28:03,583 అరే, లేదు! 457 00:28:07,500 --> 00:28:08,582 నాకు సాయం చేయాలిగా. 458 00:28:08,583 --> 00:28:10,415 - వాడిని దాటి వెళ్లు. - ప్రయత్నిస్తున్నా. 459 00:28:10,416 --> 00:28:12,375 వాడు వెనుక క్లిప్ చేసుకున్నాడు. మనం ఇరుక్కున్నాం. 460 00:28:13,041 --> 00:28:14,290 ఏదైనా చెయ్. 461 00:28:14,291 --> 00:28:16,791 వెనుక తిప్పేసెయ్. వెనుక తిరిగేలా చెయ్. తిప్పు. 462 00:28:17,333 --> 00:28:18,582 బ్యానర్, వాళ్లను నెమ్మది చెయ్. 463 00:28:18,583 --> 00:28:19,583 అలాగే ఉండు. 464 00:28:23,041 --> 00:28:24,208 అది వెలిగించు. 465 00:28:38,750 --> 00:28:39,833 వాడు కోస్తుకొస్తున్నాడు. 466 00:28:43,333 --> 00:28:44,666 తొక్కు, బాబూ! వెళ్లు! 467 00:28:45,541 --> 00:28:46,375 వెళ్లు! 468 00:28:47,708 --> 00:28:49,041 నేను ఎక్కువసేపు ఆపలేను. 469 00:28:50,375 --> 00:28:51,583 దాదాపు అయిపోయింది. 470 00:28:53,166 --> 00:28:54,208 తొక్కు. తొక్కు. 471 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 నేను వాళ్లను ఆపలేను. అది మరీ భారీగా ఉంది. 472 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 {\an8}కేమ్ 01 వెనుక ఎడమ 473 00:29:02,750 --> 00:29:05,540 - నువ్వేం చేస్తావు? - చావకుండా ఉండేందుకు చూడు. 474 00:29:05,541 --> 00:29:06,833 అది చక్కని మాట. 475 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 మిగేల్, అతను తలుపు పక్కన ఉన్నాడు. 476 00:29:16,833 --> 00:29:17,916 సర్‌ప్రైజ్, దొంగమొహమా. 477 00:29:21,416 --> 00:29:23,040 - బాగానే ఉన్నావా? - లేదు, నేను బాగోలేను. 478 00:29:23,041 --> 00:29:24,624 మళ్లీ కటింగ్ పని చూడు. 479 00:29:24,625 --> 00:29:25,790 అతను మొదలుపెట్టాడు. 480 00:29:25,791 --> 00:29:27,541 అతను మళ్లీ బయటకు వచ్చాక చెప్పు. 481 00:29:29,416 --> 00:29:30,333 ఇప్పుడు! 482 00:29:32,416 --> 00:29:33,250 ఛ! 483 00:29:35,000 --> 00:29:35,875 అసలు ఏంటి... 484 00:29:40,666 --> 00:29:41,916 చెత్తవెధవ! 485 00:29:43,166 --> 00:29:44,165 నా గన్ పడిపోయింది. 486 00:29:44,166 --> 00:29:45,500 మనం కాల్చడం ఆపుదామా? 487 00:29:47,125 --> 00:29:49,915 భయపడకు. ఇదిగో. పెప్పర్ స్ప్రే. 488 00:29:49,916 --> 00:29:52,208 సరే, ఇది తీసుకుని, నా నడ్డిలో కొట్టుకుంటా. 489 00:29:53,333 --> 00:29:54,457 మనకు ఒక నిమిషం ఉందంతే. 490 00:29:54,458 --> 00:29:57,040 అంటే, వాడు డబ్బు పొందేలోపు దానిని తగలబెట్టేలా ఉన్నాడు. 491 00:29:57,041 --> 00:30:00,457 బహుశా నీ మాట నిజమే. మనం వాళ్లకు డబ్బు ఇచ్చేయాలి. 492 00:30:00,458 --> 00:30:03,707 మనం డబ్బు ఇచ్చేస్తున్నామా? మనం మీరలేని నియమం అది ఒకటేగా? 493 00:30:03,708 --> 00:30:06,416 - ఇప్పుడు నియమాలు చెబుతావా? - తొక్కలో నియమాలు! డబ్బు ఇచ్చేసెయ్! 494 00:30:09,791 --> 00:30:10,791 డబ్బు ఎక్కడ? 495 00:30:11,666 --> 00:30:12,750 డబ్బులు ఎక్కడ? 496 00:30:14,250 --> 00:30:15,207 అసలు ఏంటీ చెత్త? 497 00:30:15,208 --> 00:30:18,332 అది స్క్విరెల్ కోతి. అవి చట్టవ్యతిరేకం, కోస్టా రికా నుండి. 498 00:30:18,333 --> 00:30:19,790 వాటికి పెద్ద వృషణాలు ఉంటాయి. 499 00:30:19,791 --> 00:30:21,208 అబ్బా, తొక్కలో కోతి. 500 00:30:23,166 --> 00:30:25,374 నువ్వు శాంతిగా ఉన్నావని ఆశిస్తా, ఎందుకంటే నేను వస్తున్నా! 501 00:30:25,375 --> 00:30:26,458 త్వరగా, బాబూ! 502 00:30:27,416 --> 00:30:29,333 నాకు నీ మాట వినబడుతోంది! 503 00:30:31,458 --> 00:30:32,541 సోదరా, ఏంటీ గోల? 504 00:30:33,708 --> 00:30:34,916 అసలు వీళ్లకు ఏమైంది? 505 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 పిచ్చి కొత్త వెధవ. 506 00:30:41,000 --> 00:30:42,874 బ్యానర్, ఏం చేస్తున్నావు? నీ స్థానంలో ఉండు. 507 00:30:42,875 --> 00:30:44,541 లేదు, లేదు, లేదు! 508 00:30:48,500 --> 00:30:50,041 ఇవి తీసుకోండి. 509 00:30:52,125 --> 00:30:53,957 - చెత్త గోల. - వర్షం కురిపించు. 510 00:30:53,958 --> 00:30:57,707 కురుస్తోంది వర్షం హల్లెలూయా, వర్షం... 511 00:30:57,708 --> 00:30:58,750 లేదా? సరే. 512 00:31:01,041 --> 00:31:01,875 వెనక్కు పో! 513 00:31:03,375 --> 00:31:05,541 మెరుగుచేయడం ఆపు. నీ ప్రణాళికకు రా. 514 00:31:06,791 --> 00:31:07,708 డీవైఈ 515 00:31:17,583 --> 00:31:18,499 యాట్‌జీ! 516 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 నాకేమీ కనబడడం లేదు. 517 00:31:20,583 --> 00:31:23,249 వాడు ఇంకా వస్తున్నాడు. యో, సన్‌రూఫ్ తెరచుకుంది. 518 00:31:23,250 --> 00:31:24,333 నాకు కనబడుతోంది. 519 00:31:24,708 --> 00:31:26,290 వీళ్లు నాకు కోపం తెప్పిస్తున్నారు. 520 00:31:26,291 --> 00:31:27,458 సరే. 521 00:31:31,083 --> 00:31:32,208 అబ్బా ఛ. 522 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 - ఛ! - బ్యానర్, ఏంటి... 523 00:31:38,916 --> 00:31:39,750 ఛ! 524 00:31:53,375 --> 00:31:54,332 కోబీ! 525 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 - రెజ్జీ మిల్లర్. - ఎవరు? 526 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 ఛ. 527 00:31:58,250 --> 00:31:59,375 దీనిని వదిలేయాలి. 528 00:32:05,333 --> 00:32:06,333 దొబ్బేయరా, ముసలోడా. 529 00:32:10,500 --> 00:32:11,375 అయ్యో! 530 00:32:13,875 --> 00:32:15,665 ముసలోడి బలం మామూలుగా లేదు. 531 00:32:15,666 --> 00:32:17,125 గెలుస్తున్నావా, రస్? 532 00:32:19,625 --> 00:32:21,540 బొక్కగాడు మాట్లాడు. 533 00:32:21,541 --> 00:32:22,957 క్లార్క్! క్లార్క్! 534 00:32:22,958 --> 00:32:23,957 క్లార్క్! 535 00:32:23,958 --> 00:32:25,040 ఏం చెబుతున్నావు? 536 00:32:25,041 --> 00:32:26,875 మేము పెద్ద సమస్యలో ఉన్నాం. 537 00:32:27,958 --> 00:32:29,250 మీరు సమస్యేనని తెలుసు. 538 00:32:30,208 --> 00:32:32,374 ఒక క్షణం నా మాట వింటావా, దయచేసి? 539 00:32:32,375 --> 00:32:34,875 - లేదు... నా మాట విను! - క్లార్క్! 540 00:32:35,166 --> 00:32:36,040 ట్రావిస్! 541 00:32:36,041 --> 00:32:37,000 క్లార్క్! 542 00:32:38,291 --> 00:32:40,082 ఏదైనా చేయండి. వాడికి మళ్లీ కనెక్ట్ చేయండి. 543 00:32:40,083 --> 00:32:42,000 దేవుడా ఛ... అబ్బా! 544 00:32:44,416 --> 00:32:45,666 అది భలేగా ఉ౦ది. 545 00:32:50,083 --> 00:32:52,541 అది నా పెళ్లి రోజును ఆలస్యం చేసినందుకు! 546 00:32:57,416 --> 00:32:58,500 ఛ. 547 00:33:07,708 --> 00:33:08,541 అబ్బా ఛ! 548 00:33:12,541 --> 00:33:15,457 - అలాగే చెయ్యాలి. - అంతే. 549 00:33:15,458 --> 00:33:16,791 సరే. అలాగే. 550 00:33:17,500 --> 00:33:19,874 - ఛ. వాళ్లు ఇంకా ముగియలేదు. - ఛ. 551 00:33:19,875 --> 00:33:20,874 వాళ్ల సంగతి చూడు. 552 00:33:20,875 --> 00:33:21,875 నువ్వు చేయగలవు. 553 00:33:23,416 --> 00:33:24,583 వాళ్ల అంతు చూడు. 554 00:33:30,708 --> 00:33:31,541 బూమ్! 555 00:33:43,333 --> 00:33:44,416 ఛ. 556 00:33:51,958 --> 00:33:52,833 దొరికాడు! 557 00:33:54,958 --> 00:33:58,333 - దానినే నేను మార్పు అంటాను. - మా తరం మారగలదని అంటావా? 558 00:34:07,500 --> 00:34:08,957 అది అద్భుతం, బాబూ. 559 00:34:08,958 --> 00:34:10,999 అక్కడ పూర్తిగా జేసన్ స్టేథమ్‌లా చేశావు. 560 00:34:11,000 --> 00:34:14,499 మనకు ఇదంతా కెమెరాలలో ఉంది, అందుకే మనం అది పోలీసు అకాడమీకి పంపి, 561 00:34:14,500 --> 00:34:17,832 పోలీసు అయ్యేందుకు తగినవాడినని చూపించి, వాళ్ల నడ్డిలో దూరుస్తాను. 562 00:34:17,833 --> 00:34:19,249 అయినా, నా కాలు మడతపడింది. 563 00:34:19,250 --> 00:34:21,499 నా కాలు, నా పాదం, నా మోకాలు నొప్పిగా ఉన్నాయి. 564 00:34:21,500 --> 00:34:24,249 నా చీలమండ. తెలుసు చీలిందని... మొత్తం వెన్ను కూడా. 565 00:34:24,250 --> 00:34:26,374 నా శరీరం అంతా దారుణంగా ఉంది. 566 00:34:26,375 --> 00:34:27,874 ఏంటి? దానికేనా? 567 00:34:27,875 --> 00:34:29,832 "దానికేనా" అంటే? నేనేం చేశానో తెలుసా? 568 00:34:29,833 --> 00:34:32,082 నేనేమీ వార్మప్ చేయలేదు. ఆ వెధవను తన్నేశాను. 569 00:34:32,083 --> 00:34:34,499 - అది వెర్రిగా ఉంది. - అది 20 సెకండ్లు అంతే. అలా జరిగుతు౦దా? 570 00:34:34,500 --> 00:34:37,749 ఈ వయసులో శరీరమంతా దారుణం అవడానికి ఒక్క క్షణమే చాలు. 571 00:34:37,750 --> 00:34:41,290 నా శరీరమంతా ఘోరంగా ఉంది. నా శరీరం షాక్‌లో ఉండడంతోనే కదలగలుగుతున్నాను. 572 00:34:41,291 --> 00:34:43,415 అక్కడ గొప్పగా కనిపించావు. 573 00:34:43,416 --> 00:34:46,083 నా కాళ్లు పడిపోయాక ఎలా ఉంటాయో రేపు చూద్దాం. 574 00:34:50,708 --> 00:34:51,833 బాగున్నారా? 575 00:35:05,916 --> 00:35:08,625 సరే, రస్, ఇది నాకు గౌరవం. 576 00:35:09,458 --> 00:35:12,957 ఆ క్లార్క్ గాడిని నరకంలో కలుస్తామని వాడికి చెప్పవచ్చుగా? 577 00:35:12,958 --> 00:35:15,165 నువ్వు ఆ పనిలో ఉండగా, మమ్మల్ని చంపుతావు కాబట్టి, 578 00:35:15,166 --> 00:35:17,749 నువ్వు ఎవరివో చూపించవచ్చుగా? మమ్మల్ని ఎవరు అమ్మేశారో? 579 00:35:17,750 --> 00:35:19,041 మమ్మల్ని ఎవరు అమ్మారో చెప్పు. 580 00:35:23,583 --> 00:35:26,207 ఎవరితో జత అవుతామో కొన్నిసార్లు తెలుస్తుంది, కొన్నిసార్లు తెలియదు. 581 00:35:26,208 --> 00:35:28,749 స్వీడ్స్‌బొరో లూప్? ఆ మార్గం ఇటు వెళుతుంది. 582 00:35:28,750 --> 00:35:30,499 ఒక గంట వరకు ఎవరూ కనిపించరు. 583 00:35:30,500 --> 00:35:33,499 హా, ఆ డెడ్ జోన్ దాదాపు 90 నిమిషాలు ఉంటుంది. 584 00:35:33,500 --> 00:35:35,999 ట్రక్‌కు ఉండే భద్రత చాలా సరళమైనది. 585 00:35:36,000 --> 00:35:39,415 మాకు, ఐదు కెమెరాలు ఉంటాయి, సరేనా? లేదు, ఆరు. సాయుధ ట్రక్‌లో వెళ్లడం... 586 00:35:39,416 --> 00:35:40,415 పదహారు మైళ్లు... 587 00:35:40,416 --> 00:35:43,832 మాది గంటకు దాదాపు 80 మైళ్ల వేగం. ఎంత పిచ్చి అంటే... 588 00:35:43,833 --> 00:35:46,291 ఇంకా వాళ్లు నాకు నచ్చిన ప్రెసిడెంట్‌లు. 589 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 - అబ్బో. బుష్? - అవును. 590 00:35:50,125 --> 00:35:51,832 - నేను కక్కేస్తాను. - ఆపుకో. బిగబట్టు. 591 00:35:51,833 --> 00:35:54,958 - నువ్వు తనకా సంతృప్తి ఇవ్వకు. - లేదు. నాకు జబ్బు చేసింది. 592 00:35:55,833 --> 00:35:56,666 లేదు. 593 00:35:57,458 --> 00:36:00,040 కక్కావంటే, నువ్వు సన్నాసివి. అదంతా మింగేసెయ్. 594 00:36:00,041 --> 00:36:01,375 అది క్లార్క్ పని కాదు. 595 00:36:03,000 --> 00:36:05,540 సరే, హే, నువ్వు చెప్పేది నిజానికి ముఖ్యం కాదు. 596 00:36:05,541 --> 00:36:08,624 ఎందుకో తెలుసా? నువ్వు నేరస్తురాలివి. నేరస్తులు చెప్పేవి అబద్ధాలే. 597 00:36:08,625 --> 00:36:10,582 బహుశా మనలో ఒకరు చేశారని ఆమె చెప్పవచ్చు. 598 00:36:10,583 --> 00:36:12,249 కానీ అది నిజం కాదని మనకు తెలుసు. 599 00:36:12,250 --> 00:36:13,624 అవునా? మమ్మల్ని విడదీయలేవు. 600 00:36:13,625 --> 00:36:16,165 - మేము రస్, ట్రావిస్. విడదీయలేరు. - నోరు ముయ్. నిలబడు. 601 00:36:16,166 --> 00:36:18,083 - సరే. - నువ్వు, నుంచో. 602 00:36:18,583 --> 00:36:19,625 వెనకకు తిరగండి. 603 00:36:20,458 --> 00:36:21,583 వెనుకకు తిరగండి. 604 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 నీ నడ్డి ఇంత తడిగా ఉందేంటి? 605 00:36:28,458 --> 00:36:29,708 నాకు కంగారుగా ఉంది. 606 00:36:41,291 --> 00:36:42,416 ముఖ్యమైన రాత్రి. 607 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 చితించకు. మన పని అయిపోయాక నీకు తిరిగి ఇచ్చేస్తాను. 608 00:36:46,541 --> 00:36:48,416 అయిపోయాకా? ఏం అవ్వాలి? 609 00:36:48,875 --> 00:36:51,749 తరువాత జరగబోయేది నిర్ణయిస్తుంది, మీరు ఈ రాత్రికి వేడుక చేసుకుంటారో, 610 00:36:51,750 --> 00:36:53,207 లేదా మీరు చస్తారోనని. 611 00:36:53,208 --> 00:36:56,749 సరే. నేను కచ్చితంగా వేడుక చేసుకోవడమే ఇష్టపడతాను. కదా, రస్? 612 00:36:56,750 --> 00:36:58,499 మంచిది. నేనూ అదే ఇష్టపడతాను. 613 00:36:58,500 --> 00:37:00,999 మిమ్మల్ని చంపే అవసరం నాకు లేదు, తప్పదంటే చంపుతాను. 614 00:37:01,000 --> 00:37:03,874 మీరు నా మనుషులను పడేసి, నన్ను కష్టమైన పరిస్థితిలో పడేశారు, 615 00:37:03,875 --> 00:37:06,208 ఇ౦దులో నేను 60 మిలియన్ డాలర్లు పొందేదాన్ని, 616 00:37:06,333 --> 00:37:08,999 దీని వెనుక రెండేళ్ల పాటు చేసిన తెలివైన పథకం ఉంది, 617 00:37:09,000 --> 00:37:11,332 లేదా మీ ఇద్దరితో సన్నాసి మొహాలతో చేయాలి. 618 00:37:11,333 --> 00:37:12,499 ఆగు. మాతోనా? 619 00:37:12,500 --> 00:37:15,832 ఆ వేగమైన ఛేజ్‌లో నీ మిత్రుల సంగతేంటి? 620 00:37:15,833 --> 00:37:18,416 బాగానే ఉన్నారేమో చూడవచ్చుగా? బాగుంటే, మమ్మల్ని వదిలెయ్. 621 00:37:19,291 --> 00:37:21,957 లేదా మేము నీ పద్ధతిలో చేస్తాం, సరేనా? 622 00:37:21,958 --> 00:37:24,665 గంటకు 80 మైళ్ల వేగంతో వెళ్లే కారు నుండి పడిపోయినవాడు, 623 00:37:24,666 --> 00:37:28,040 ఇంకా నీలం రంగు పడి కారు బోర్లా పడినవాడు ఇంకా బాగున్నారని అనుకుంటారా? 624 00:37:28,041 --> 00:37:30,582 వాళ్లు నాకు ఇప్పుడు పనికిరారు. అది మీరే చేశారు. 625 00:37:30,583 --> 00:37:31,999 మేము డబ్బు పడేశాం. 626 00:37:32,000 --> 00:37:34,290 నీకు నీ సమాచారం ఎక్కడిదో నాకు తెలియదు, 627 00:37:34,291 --> 00:37:36,624 కానీ మా ట్రక్‌లో 3,00,000 డాలర్లు ఉన్నాయంతే. 628 00:37:36,625 --> 00:37:37,832 60 మిలియన్ కాదు. 629 00:37:37,833 --> 00:37:38,957 అవును. 630 00:37:38,958 --> 00:37:42,457 స్క్విరెల్ కోతి సంగతేంటి? ఇది స్క్విరెల్ కోతి గురించి కావచ్చు. 631 00:37:42,458 --> 00:37:44,500 ఆ కోతి విలువ 60 మిలియన్ ఎందుకు ఉంటుంది? 632 00:37:44,875 --> 00:37:45,790 అది అద్దం వెనుక ఉంది. 633 00:37:45,791 --> 00:37:46,832 నేనేమీ పట్టించు... 634 00:37:46,833 --> 00:37:50,374 అసలు ఈ లోకంలో ఆ కోతి విలువ 60 మిలియన్ ఎలా ఉంటుంది? 635 00:37:50,375 --> 00:37:52,457 - ట్రక్. - నేను ఏనాడూ స్క్విరెల్ కోతిని చూడలేదు. 636 00:37:52,458 --> 00:37:54,540 ఆ ట్రక్ కీలకమైనది. 637 00:37:54,541 --> 00:37:57,124 - ట్రక్కా? - ఆగు. ఆ ట్రక్కా? మా ట్రక్కా? 638 00:37:57,125 --> 00:38:00,290 మీరు చేయాల్సినది బయటకు రావడమే. ఇప్పుడు మనం ఈ పెద్ద సమస్యలో పడిపోయాం. 639 00:38:00,291 --> 00:38:02,125 ఇక నాకు తెలియాలి, 640 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 మీరు చేస్తారా, చేయరా? 641 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 "చేయడం" అంటే బతికుండడం, అంతేనా? 642 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 ఇంకా "చేయము" అంటే మేము చస్తామా? 643 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 కష్టమైన నిర్ణయం. 644 00:38:21,250 --> 00:38:23,749 నువ్వు రస్‌కు చెప్పకపోవడాన్ని నిజంగా అభినందిస్తాను... 645 00:38:23,750 --> 00:38:25,915 మనం జోడీ కట్టి, మార్గం గురించి నువ్వే అంతా చెప్పేశావనా? 646 00:38:25,916 --> 00:38:28,332 - అవును, కచ్చితంగా అదే. - ట్రావిస్, నేను భూతాన్ని కాదు. 647 00:38:28,333 --> 00:38:30,665 నిజంగా? మమ్మల్ని బందీలు చేశావు. 648 00:38:30,666 --> 00:38:32,916 నాకు తప్పదు కాబట్టి, నేను కోరుకున్నానని కాదు. 649 00:38:35,083 --> 00:38:36,125 ఆ నంబర్... 650 00:38:36,750 --> 00:38:38,000 అది నకిలీది. 651 00:38:39,041 --> 00:38:39,958 ఆగు. 652 00:38:41,291 --> 00:38:42,332 దానికి కాల్ చేశావా? 653 00:38:42,333 --> 00:38:45,207 హా. కాల్ చేశాను. కచ్చితంగా. మనం ఆ పని చేశాం. 654 00:38:45,208 --> 00:38:46,999 ఆ పని చేశాక కాల్ చేయననుకున్నావా? 655 00:38:47,000 --> 00:38:49,582 - నేను ఎలాంటి మగాడిని? - సరే, భవిష్యత్ సూచన కోసం, 656 00:38:49,583 --> 00:38:52,749 ఎవరైనా అమ్మాయి తన నంబర్ ఇస్తే, బహుశా కొన్ని రోజులు ఆగాలి. 657 00:38:52,750 --> 00:38:55,374 కానీ అదే అసలు విషయం. ఆటలు వద్దన్నావు, గుర్తుందా? 658 00:38:55,375 --> 00:38:58,207 మన బంధం, "నాకు ఆటలు నచ్చవు" అన్నావు. "నాకు కూడా" అని చెప్పాను. 659 00:38:58,208 --> 00:39:00,415 నేను ఆటలు ఆడను, కానీ వేరే అమ్మాయిలు ఆడతారు, 660 00:39:00,416 --> 00:39:01,790 అందుకే నీ కోసమే చెబుతున్నా. 661 00:39:01,791 --> 00:39:02,916 ధన్యవాదాలు. 662 00:39:06,375 --> 00:39:08,708 నిజ౦గా ఈ వారాంతంలో నేను మంచి సమయం గడిపాను. 663 00:39:09,083 --> 00:39:10,915 సరే. మనం బాగానే ఉన్నాం. 664 00:39:10,916 --> 00:39:12,540 నువ్వేం చెబితే అదే, దొంగదానా. 665 00:39:12,541 --> 00:39:15,625 రసెల్ సమయానికి తన వార్షికోత్సవానికి వెళ్లేలా చూసుకో. 666 00:39:16,375 --> 00:39:20,416 అదే ముఖ్యమైన విషయం. 667 00:39:27,083 --> 00:39:28,041 ఛ. 668 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 నువ్వు మరీ ఘోరంగా ఉన్నావు. 669 00:39:35,333 --> 00:39:36,583 జోయి ఎక్కడ? 670 00:39:40,208 --> 00:39:41,500 తను మనను వదిలేసింది. 671 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 తను వెళ్లిపోయింది, సోదరా. 672 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 నేను ఈ దొంగమొహాన్ని చంపుతాను. 673 00:39:51,583 --> 00:39:53,583 కానీ మొదట, మనకు కారు కావాలి. 674 00:39:58,250 --> 00:40:01,458 మనం డెడ్ జోన్ దాటుతున్నాం. ఇక్కడే మీరు కాల్ చేయాలి. 675 00:40:02,000 --> 00:40:05,250 మీరు మామూలుగా ఉండడం ముఖ్యమని మీకు గుర్తు చేయాలా? 676 00:40:07,375 --> 00:40:09,582 యూనిట్ 1426 నుండి మాట్లాడుతున్నాను. 677 00:40:09,583 --> 00:40:13,375 క్లార్క్ "చెత్తగాడు" ఎడ్వర్డ్స్ అనే వెధవ కోసం చూస్తున్నాను. 678 00:40:14,041 --> 00:40:14,874 ఏంటి? 679 00:40:14,875 --> 00:40:16,458 అతనికి అదే మామూలుగా ఉండడం. 680 00:40:17,541 --> 00:40:21,915 ట్రావిస్, మీ జీపీఎస్ సిగ్నల్ పోయింది. ఎక్కడ ఉన్నారు? 681 00:40:21,916 --> 00:40:25,750 నాకు తెలియదు. అలా ఎందుకంటే నీ చెత్త ట్రక్ దారుణం. 682 00:40:26,000 --> 00:40:28,582 దేవుడా, నిన్ను నెలల క్రితమే పీకేయాల్సింది. 683 00:40:28,583 --> 00:40:30,957 నువ్వు ఇప్పుడు నా ముఖం చూడాల్సింది. 684 00:40:30,958 --> 00:40:32,332 అవునా? ఎందుకలా? 685 00:40:32,333 --> 00:40:33,665 ఎందుకంటే ఇప్పుడు 10:30, కదా? 686 00:40:33,666 --> 00:40:35,790 అంటే దాని అర్థం బహుశా నీ ప్రోటీన్ షేక్‌ను 687 00:40:35,791 --> 00:40:37,540 ఫ్రిజ్ నుండి తీసుకుని కొంత తాగి ఉంటావు. 688 00:40:37,541 --> 00:40:39,374 అసలేం మాట్లాడుతున్నావు? 689 00:40:39,375 --> 00:40:42,708 అది అవునని భావిస్తాను. మరీ ఎక్కువ జుర్రకు, క్లార్కీ. 690 00:40:43,166 --> 00:40:44,582 నీ స్మూతీని ఆనందించు, క్లార్కీ. 691 00:40:44,583 --> 00:40:46,083 దాని అర్థమేంటి? 692 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 ఏంటి, దీనిని వీడు ఏమైనా చేశాడా? 693 00:40:50,083 --> 00:40:51,708 అతని స్మూతీని ఏం చేశావు? 694 00:40:51,958 --> 00:40:53,874 అతని స్మూతీలో తనేమీ కలపలేదు. 695 00:40:53,875 --> 00:40:56,082 ఆ స్మూతీలో కచ్చితంగా ఏదో పెట్టాను. 696 00:40:56,083 --> 00:40:57,499 నిన్ను తీసేయడం ఆశ్చర్యం కాదు. 697 00:40:57,500 --> 00:41:00,165 హా. నన్ను తీసేశారు. అది సరా కధ, నిజానికి. 698 00:41:00,166 --> 00:41:02,040 నువ్వది ఆనందిస్తావేమో. నేను ఒక బ్యాంక్‌లో ఉండగా 699 00:41:02,041 --> 00:41:04,040 ఒక మహిళ దానిని దోచుకుంటోందని అనుకుని, 700 00:41:04,041 --> 00:41:05,791 ఆమెకు గన్ గురిపెట్టాను. 701 00:41:06,625 --> 00:41:08,249 అది దారుణంగా చెడినట్లు ఉంది. 702 00:41:08,250 --> 00:41:11,124 హా, ఆమెతో ప్రేమలో పడ్డాక ఆమె మాయమైపోయింది, 703 00:41:11,125 --> 00:41:13,707 నేను ఆమెతో ప్రేమలో పడలేదు, సరేనా? 704 00:41:13,708 --> 00:41:14,915 అవును, పడ్డావు. 705 00:41:14,916 --> 00:41:15,999 లేదు, పడలేదు. 706 00:41:16,000 --> 00:41:17,124 - అవును, పడ్డావు. - లేదు. 707 00:41:17,125 --> 00:41:19,665 ఏదైనా ఉంటే, తనే ప్రేమలో పడుంటుంది. అందుకే నాకు కనబడలేదు. 708 00:41:19,666 --> 00:41:21,165 తను ప్రేమలో పడిందనుకోను. 709 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 - అలా అనుకుంటావా? - ట్రావిస్? కాల్‌లు లేవు. సందేశాలు లేవు. 710 00:41:26,833 --> 00:41:29,415 సరే, నాది కొత్త నంబర్, ఎవరికైనా తెలుసో లేదో మరి. 711 00:41:29,416 --> 00:41:30,375 రస్. 712 00:41:31,041 --> 00:41:32,832 రెండు కాల్‌లు. మూడు సందేశాలు. 713 00:41:32,833 --> 00:41:36,125 అబ్బో. నాటలీ మంచి వేడిలో ఉ౦దే. 714 00:41:36,791 --> 00:41:39,708 "రాత్రి కోసం ఉత్సాహంగా ఉంది." "హలో?" 715 00:41:40,250 --> 00:41:42,624 "నువ్వు నా ఫోటోలకు స్పందించలేదు." 716 00:41:42,625 --> 00:41:44,749 ముఖం చిట్లించే ఎమోజీ. నువ్వు ఏమైనా చెప్పాలి. 717 00:41:44,750 --> 00:41:47,415 జవాబు రాయమంటావా, లేదా ఏదైనా ఫోటో పంపుతావా? 718 00:41:47,416 --> 00:41:48,416 ఏదీ చేయకు. 719 00:41:48,666 --> 00:41:51,083 తనే చేసింది. సరే, రస్. 720 00:41:52,500 --> 00:41:53,416 జవాబు ఇవ్వు. 721 00:41:53,916 --> 00:41:56,499 వద్దు, నేను దానికి జవాబు ఇవ్వడం మంచి ఆలోచన కాదు. 722 00:41:56,500 --> 00:41:58,874 ఆమెకు ఇలాంటి వాటిపై మంచి అంచనా ఉంది, 723 00:41:58,875 --> 00:42:01,082 నా గొంతుతో ఏదో తేడా అని తెలుసుకుంటుంది. 724 00:42:01,083 --> 00:42:02,832 నువ్వు పట్టించుకోకపోవడమే ఘోరమైన ఆలోచన. 725 00:42:02,833 --> 00:42:05,582 జవాబు ఇచ్చి, మీ బాస్‌కు నువ్వు మరో స్టాప్‌కు అవసరమని ఆమెకు చెప్పు, 726 00:42:05,583 --> 00:42:07,249 ఇంకా రాత్రి భోజనానికి రాలేనని. 727 00:42:07,250 --> 00:42:08,458 అలాగే. 728 00:42:10,708 --> 00:42:13,957 హే, బంగారం, ఎలా ఉన్నావు? మన్నించు. ఇప్పుడే డెడ్ జోన్ దాటాను. 729 00:42:13,958 --> 00:42:15,707 నా ఫోటో గురించి ఏమనుకుంటావు? 730 00:42:15,708 --> 00:42:18,832 హా, నాకు నచ్చింది. ఇలాంటి రోజున నాకు ఇది నిజంగా అవసరం. 731 00:42:18,833 --> 00:42:20,665 మన్నించు, బేబీ. అంత దారుణమా? 732 00:42:20,666 --> 00:42:23,332 హా, నన్ను కొత్త కుర్రాడితో పంపారు. 733 00:42:23,333 --> 00:42:26,582 సరదాగా ఉంది. చూడు, ఈ ఉదయం నా ఉంగరం ఏమైనా చూశావా? 734 00:42:26,583 --> 00:42:28,624 దానిని అంతటా వెతుకుతున్నాను. 735 00:42:28,625 --> 00:42:30,832 లేదు. మన్నించు. నేనది చూడలేదు. 736 00:42:30,833 --> 00:42:33,499 విను. మనం రాత్రికి విందు చేసుకోలేము 737 00:42:33,500 --> 00:42:35,541 ఎందుకంటే క్లార్క్ మరొక స్టాప్ జోడించాడు. 738 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 మరొక స్టాప్‌నా? 739 00:42:38,791 --> 00:42:40,500 సరే, క్లార్క్ సంగతి నీకు తెలుసుగా. 740 00:42:43,208 --> 00:42:44,249 నువ్వంటే నాకు ప్రేమ. 741 00:42:44,250 --> 00:42:46,666 సరే. నీ రోజు బాగుండాలి. 742 00:42:46,958 --> 00:42:48,000 సరే. 743 00:42:49,083 --> 00:42:50,790 అది పూర్తిగా చెడింది. 744 00:42:50,791 --> 00:42:52,790 హా, అంటే, రాత్రికి ఆమెను కలిశాక 745 00:42:52,791 --> 00:42:55,250 నీ ముఖం మీద తుపాకీ ఉందని చెబితే, ఆమె తప్పక క్షమిస్తుంది. 746 00:42:59,416 --> 00:43:00,375 హే, హా. 747 00:43:00,791 --> 00:43:03,499 4300, సౌత్ న్యూజెర్సీ. 748 00:43:03,500 --> 00:43:05,041 నాటలీ పియర్స్. 749 00:43:05,708 --> 00:43:08,041 ఇక్కడ ఏమైనా సమస్యలు ఉంటే నీకు చెబుతాను. 750 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 బీమా పాలసీ. 751 00:43:11,250 --> 00:43:14,541 నేను ప్రతి అరగంటకు కాల్ చేయకపోతే, ఆమె చస్తుంది. 752 00:43:17,291 --> 00:43:18,624 సరదా ఆ మార్గంలోనే అట్లాంటిక్ సిటీ 753 00:43:18,625 --> 00:43:19,540 ఇక్కడ తిప్పు. 754 00:43:19,541 --> 00:43:21,041 - ఇక్కడా? కానీ... - వెంటనే. 755 00:43:21,916 --> 00:43:23,916 తిరిగి అట్లాంటిక్ సిటీకి వెళుతున్నావా? 756 00:43:24,125 --> 00:43:25,541 మేము దేనికి సిద్ధమవుతున్నాం? 757 00:43:26,833 --> 00:43:28,957 అట్లాంటిక్ సిటీ నుండి 20 మైళ్ల దూరం 758 00:43:28,958 --> 00:43:31,750 అట్లాంటిక్ సిటీ నుండి 19 మైళ్ల దూరం 759 00:43:52,958 --> 00:43:54,916 రండి. రండి, రండి. రండి. 760 00:43:55,708 --> 00:43:59,040 వెంటనే రండి. ఏమిటిది? వాళ్లు ఎవరు? 761 00:43:59,041 --> 00:44:00,040 బందీలం. 762 00:44:00,041 --> 00:44:02,540 ఇద్దరు పెద్ద మగ బందీలు. 763 00:44:02,541 --> 00:44:03,582 నోరు మూసుకో. 764 00:44:03,583 --> 00:44:05,290 లేదు, వాళ్లలా కాదు. అదే కావచ్చు. 765 00:44:05,291 --> 00:44:06,540 చూడు, ప్లాన్లో మార్పు. 766 00:44:06,541 --> 00:44:07,999 వాళ్లు బయటకు పోయారు. 767 00:44:08,000 --> 00:44:09,957 అనుకున్న దానికంటే ట్రక్ బాగా పాడయింది. 768 00:44:09,958 --> 00:44:12,665 అది సరిచేయగలవా? నాకు వెంటనే తెలియాలి. 769 00:44:12,666 --> 00:44:14,666 - తను చేయలేడు. చేయలేనని చెప్పు. - చేయలేవు. 770 00:44:15,125 --> 00:44:16,541 అయితే చేయగలవా, చేయలేవా? 771 00:44:18,833 --> 00:44:20,832 హే. మేమిక్కడ నిలబడడం నీకు కనబడలేదా? 772 00:44:20,833 --> 00:44:22,207 నాకేమీ కనబడడం లేదు. 773 00:44:22,208 --> 00:44:23,832 నేను మాట్లాడడం వినబడలేదా? 774 00:44:23,833 --> 00:44:24,749 వినబడలేదు. 775 00:44:24,750 --> 00:44:25,749 ఈ చెత్తవెధవ. 776 00:44:25,750 --> 00:44:28,749 హే, చూడు, ఈ జనాలు కానివారి సంగతి చూడాలి, నేను చూడకుండా... 777 00:44:28,750 --> 00:44:30,290 వాళ్లను ఇక్కడి నుండి తీసుకుపో. 778 00:44:30,291 --> 00:44:32,957 - వాళ్లు ఏమీ చెప్పరు. - మాకు మీ మాటలు వినబడుతున్నాయి. 779 00:44:32,958 --> 00:44:35,707 మీరు గుసగుసలాడుతుంటే, మాకు వినబడలేదని అనుకోకండి. 780 00:44:35,708 --> 00:44:36,707 అది దారుణం. 781 00:44:36,708 --> 00:44:39,249 ఇక్కడ చాలా నిశ్శబ్దం, నేను సూది పడే శబ్దమైనా వినగలను. 782 00:44:39,250 --> 00:44:41,666 మమ్మల్ని వెళ్లనిస్తే, నా కవల సోదరితో సెక్స్ చేయనిస్తా. 783 00:44:43,958 --> 00:44:46,040 ఆమె నాలాగే ఉంటుంది, పొడుగాటి జుట్టుతో. 784 00:44:46,041 --> 00:44:47,458 మనల్ని కాల్చేలా చేస్తున్నావా? 785 00:44:48,083 --> 00:44:49,291 ఏం చేస్తావు? 786 00:44:55,125 --> 00:44:56,249 నాకు ఒక గంట సమయం ఇవ్వు. 787 00:44:56,250 --> 00:44:57,874 - దీని సంగతి చూసుకుంటా. - మంచిది. 788 00:44:57,875 --> 00:44:59,665 మనం వీళ్లిద్దరి సంగతి చూడగలం. 789 00:44:59,666 --> 00:45:02,458 నేను ఈ వెధవను కూడా మాయం చేయగలను. 790 00:45:02,750 --> 00:45:03,749 యీ. 791 00:45:03,750 --> 00:45:05,165 అసలు మీకు ఏమైంది? 792 00:45:05,166 --> 00:45:07,583 హే, యీ. నువ్వూ ఇందులో ఉన్నావు, యీ. 793 00:45:16,583 --> 00:45:17,958 ఓటోస్ డైనర్ 794 00:45:19,541 --> 00:45:20,541 అక్కడే ఆగండి. 795 00:45:21,541 --> 00:45:25,374 {\an8}ఇక, మీరు మరోసారి తప్పుగా ప్రవర్తించరని తెలుసు. 796 00:45:25,375 --> 00:45:27,707 కానీ మీకు గుర్తు అవసరం అయితే... 797 00:45:27,708 --> 00:45:31,207 బాగా చేస్తున్నావు. నీ చేయి ఎలా ఉంది? బాగుందా? 798 00:45:31,208 --> 00:45:34,500 ఇలా చేయగలవా? చేయగలవా? అవునా? 799 00:45:35,083 --> 00:45:37,457 - మనం బాగున్నాముగా? - ఇప్పుడు మరోవైపు. 800 00:45:37,458 --> 00:45:38,749 హా. 801 00:45:38,750 --> 00:45:42,333 సరే, నాకు ఆకలిగా ఉంది. వెళ్లి ఏదైనా తిందాం. 802 00:45:54,625 --> 00:45:55,875 మీరు ఒత్తిడిగా కనబడుతున్నారు. 803 00:45:56,375 --> 00:45:57,791 అలా ఉండకండి. మనం షెడ్యూల్‌లో ఉన్నాం. 804 00:45:58,666 --> 00:46:01,416 పాన్‌కేక్‌లను ఎవరూ తీసుకోరా? అందరికీ సిద్ధంగా ఉన్నాయి. 805 00:46:04,708 --> 00:46:06,916 లేదు, అవి దొంగదాని పాన్‌కేక్‌లు. 806 00:46:07,708 --> 00:46:08,833 వద్దు, పర్వాలేదు. 807 00:46:09,458 --> 00:46:11,207 మీకు ఇవాళ కష్టంగా ఉండుంటుంది. 808 00:46:11,208 --> 00:46:12,457 మీ ట్రక్ దొంగతనానికి గురైంది, 809 00:46:12,458 --> 00:46:15,040 ఇప్పుడు పాన్‌కేక్‌లు తినే ఆనందాన్ని కష్టంగా ఆపుకుంటున్నారు. 810 00:46:15,041 --> 00:46:17,458 - అందరికీ పాన్‌కేక్‌లు ఇష్టమే. - నువ్వూ ము౦చుతావా? 811 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 ఇలా ముంచుకు తినే వాళ్లను గతంలో ఎన్నడూ చూడలేదు. 812 00:46:21,708 --> 00:46:24,750 - సరే. హా, బాగా తడిసిపోతుంది. - లేదంటే, తెలుసుగా, తడిసిపోతుంది. 813 00:46:25,708 --> 00:46:26,832 ఎ౦త విచిత్ర౦. 814 00:46:26,833 --> 00:46:29,582 అబ్బో. రసెల్, ఎప్పుడైనా పాన్‌కేక్‌లను ముంచుకున్నావా? 815 00:46:29,583 --> 00:46:31,082 లేదు, నేను పాన్‌కేక్‌లను ముంచుకోను. 816 00:46:31,083 --> 00:46:33,040 నాకు పాన్‌కేక్‌లు ఇలా నచ్చుతాయి. 817 00:46:33,041 --> 00:46:34,415 నా పాన్‌కేక్‌లు ఇలా నచ్చుతాయి. 818 00:46:34,416 --> 00:46:36,332 వాటిని ఇలా పిసికేయడం ఇష్టం. 819 00:46:36,333 --> 00:46:39,040 వాటిని ఇలా చేయడం. పళ్లెంలో ఇలా పెట్టడం. సరిగ్గా ఉంది. 820 00:46:39,041 --> 00:46:41,874 ఇప్పుడు సిరప్ తీసుకుని, దీనిపై పోయాలి. నాకు బోలెడంత సిరప్ ఇష్టం. 821 00:46:41,875 --> 00:46:43,832 మా తాతయ్య అలా చేసేవాడు. 822 00:46:43,833 --> 00:46:47,083 ఆయన వీటిని "పొ౦డ్రా పాన్‌కేక్‌లు" అనేవాడు. 823 00:46:47,916 --> 00:46:49,000 తడిసిపోతాయట. 824 00:46:49,500 --> 00:46:51,999 ఇ౦దాకటి వాళ్ళు నిన్ను చంపాలనుకున్నారు. 825 00:46:52,000 --> 00:46:54,208 నిన్ను బయట పడేసేందుకు నా దగ్గర ఒక ప్రణాళిక ఉంది. 826 00:46:54,833 --> 00:46:56,415 మనం జైలుకు వెళుతున్నాం. 827 00:46:56,416 --> 00:46:59,290 లేదు, మనం వెళ్లము. మనం పట్టుబడితే, మనను బలవంతం చేశారు, సరేనా? 828 00:46:59,291 --> 00:47:02,040 - బాగానే జరుగుతుంది, రస్. - మమ్మల్ని కాల్చి చంపేస్తే? 829 00:47:02,041 --> 00:47:04,540 చూడండి, గయ్స్, ఇవాళ ఎవరూ చచ్చిపోరు. 830 00:47:04,541 --> 00:47:07,625 మీరు సహకారం ఆపేస్తే తప్ప. మీరు సహకరిస్తున్నారు, మనం బాగున్నాం. 831 00:47:12,125 --> 00:47:14,915 ఇక్కడ జరుగుతున్న ఆ ఓసీడీ విషయం ఏంటి? 832 00:47:14,916 --> 00:47:18,833 ఈ భాగంలోనే నువ్వు నోరు మూసుకుని వినాలి. ఒకసారే చెబుతున్నా. ఇది మన౦. 833 00:47:19,583 --> 00:47:21,707 ఇది మనం చోరీ చేసే కసీనో. 834 00:47:21,708 --> 00:47:22,790 అట్లాంటిక్ సిటీ 835 00:47:22,791 --> 00:47:24,040 సొరెంటో. 836 00:47:24,041 --> 00:47:26,665 మ. 2:45 కి, మనం సొరెంటోలోకి వెళతాం, 837 00:47:26,666 --> 00:47:29,124 షెడ్యూల్ చేసిన పికప్‌కు 15 నిమిషాల ముందే. 838 00:47:29,125 --> 00:47:32,540 మనం భూగర్భంలోని గ్యారేజీలోకి వెళతాం, కెమెరాల మధ్య. 839 00:47:32,541 --> 00:47:36,624 అక్కడ సెక్యూరిటీ చెక్‌పాయింట్లో నావాడొక్కడు ట్రక్కుల న౦బర్లు మారుస్తున్నాడు 840 00:47:36,625 --> 00:47:40,874 అది ట్రక్ లోపలి ఆర్ఎఫ్ఐడీ ట్రాకర్ ఇది సరైన వాహనమేనని నిర్థారిస్తుంది. 841 00:47:40,875 --> 00:47:41,875 వాళ్లు అంతా క్లియర్. 842 00:47:43,041 --> 00:47:45,124 ఆకుపచ్చ లైట్. మనం లోపలకు వెళతాం. 843 00:47:45,125 --> 00:47:46,625 మనది అసలైన్ ట్రక్ అనుకుంటారు. 844 00:47:47,291 --> 00:47:48,208 తర్వాత ఏంటి? 845 00:47:48,541 --> 00:47:52,790 ప్రతి సోమవారం, 60 మిలియన్ డాలర్ల డబ్బును ట్రక్ పికప్ చేసుకుంటుంది. 846 00:47:52,791 --> 00:47:54,208 అది వారాంతం ఆర్జన. 847 00:47:54,583 --> 00:47:57,208 ఇవాళ మనం ఆ ట్రక్ అవుతాం. 848 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 మనం తిరిగి డిపోకు వెళ్లము. 849 00:48:02,791 --> 00:48:04,500 మనం ఉప్పా, పంచదారా? 850 00:48:05,500 --> 00:48:06,499 మనమే ఉప్పు. 851 00:48:06,500 --> 00:48:08,332 ఇది చాలా మంచి పథకం, రస్. 852 00:48:08,333 --> 00:48:11,249 పనిచేసే సాయుధ ట్రక్‌ను దొంగిలించడం, అదే అసాధ్యమైన భాగం. 853 00:48:11,250 --> 00:48:13,624 నేనది తేల్చేశాను. ఇప్పుడు తేలిక భాగానికి వచ్చాం. 854 00:48:13,625 --> 00:48:15,082 లోపలకు వెళతాం, బయటకు వస్తాం. 855 00:48:15,083 --> 00:48:19,332 అది తెలివైన పథకం. తెలివైనది. కానీ అది పని చేయదు. 856 00:48:19,333 --> 00:48:20,499 అది పని చేస్తుందని తెలుసు. 857 00:48:20,500 --> 00:48:24,166 చూడు, కసీనో పికప్‌లు అన్నింటినీ సెంట్రల్ డిపో చూసుకుంటుంది. 858 00:48:24,750 --> 00:48:27,082 అది మేము కాదు. మేము కొత్త ముఖాలం. 859 00:48:27,083 --> 00:48:30,915 కసీనో గార్డులకు అనుమానం వచ్చిందంటే, ఏదో జరుగుతోందని గ్రహిస్తారు. 860 00:48:30,916 --> 00:48:35,040 నేను ఒకసారి వేరే సెంట్ కొట్టుకుంటే, దాని గురించి రెండు వారాలు మాట్లాడారు. 861 00:48:35,041 --> 00:48:36,749 ఈ సోది పని అవ్వదు. 862 00:48:36,750 --> 00:48:40,290 నీ ఉద్యోగం నువ్వు బాగా చేస్తే అప్పుడు నిన్ను ప్రశ్నలు అడగరు. 863 00:48:40,291 --> 00:48:41,332 అది పట్టించుకోకు. 864 00:48:41,333 --> 00:48:43,874 ఎవరూ కాల్పులలో చావకుండా ఉ౦డాలిని నేను అడుగుతున్నా. 865 00:48:43,875 --> 00:48:47,624 ఎందుకంటే జరగబోయేది అదే. ఈ పని చేస్తే, మనపై కాల్పులు ఖాయం. 866 00:48:47,625 --> 00:48:49,082 ఇది అఒత ముఖ్యమా? 867 00:48:49,083 --> 00:48:51,500 అవును. ఇది నాకు ముఖ్యమే. 868 00:48:57,416 --> 00:48:58,624 ట్రక్ సిద్ధంగా ఉంది. 869 00:48:58,625 --> 00:48:59,749 తను వేగంగా పని చేశాడు. 870 00:48:59,750 --> 00:49:01,207 ఏమిటది? యాండ్రాయిడా? 871 00:49:01,208 --> 00:49:03,208 ఇదిగో. నీ డబ్బు ఉంచుకో. నీకు అది అవసరం. 872 00:49:04,916 --> 00:49:05,832 ఇది ఒక బర్నర్. 873 00:49:05,833 --> 00:49:08,624 హా, సరే, నేను ఫ్లిప్ ఫోన్ కొంటా, ఆండ్రాయిడ్ బర్నర్ కంటే ముందు. 874 00:49:08,625 --> 00:49:10,583 హా, హాస్య౦ బాగు౦ది. ఇది తీసుకో. 875 00:49:11,458 --> 00:49:12,666 ఇది ముఖ్యమైనది. 876 00:49:13,583 --> 00:49:15,166 బాబూ, నీకు ఇది అవసరం. 877 00:49:19,125 --> 00:49:20,333 నువ్వు నాతో రా. 878 00:49:22,166 --> 00:49:23,250 మేము ఇప్పుడే వస్తాం. 879 00:49:24,625 --> 00:49:25,874 నేను మూత్రానికి పోవాలంటే? 880 00:49:25,875 --> 00:49:27,082 ఏదైనా మాట్లాడావంటే... 881 00:49:27,083 --> 00:49:30,624 తెలుసు. నన్ను, నాటలీని చంపేస్తావు. మొత్తం రెస్టారెంట్ పేల్చేస్తావు. 882 00:49:30,625 --> 00:49:32,457 - అందరినీ చంపుతావు. - మంచి జ్ఞాపకశక్తి. 883 00:49:32,458 --> 00:49:35,875 ఎందుకంటే నువ్వు చెడ్డదానివి. నోరు మూసుకో. షాఫ్ట్ గురించి మాట్లాడాను. 884 00:49:36,041 --> 00:49:37,874 హే. సరే. 885 00:49:37,875 --> 00:49:40,000 హే. అతనిని ఎక్కడకు తీసుకెళుతున్నావు? 886 00:49:40,416 --> 00:49:42,791 నేను విసర్జన చేసుకుంటే, నాకు సహాయం కావాలి. 887 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 మీరంతా ఏ౦ చూస్తున్నారు? 888 00:49:51,291 --> 00:49:52,333 అబ్బా. 889 00:49:56,000 --> 00:49:57,083 విప్పు. 890 00:49:57,541 --> 00:49:59,625 దొంగతానికి ముందు ఒకసారి చేయాలని ఉందా? 891 00:50:00,500 --> 00:50:02,666 నాకు నీ యూనిఫాం కావాలి. వెంటనే. 892 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 సరే. 893 00:50:08,208 --> 00:50:09,416 నీకు సహాయం చేస్తాను. 894 00:50:11,000 --> 00:50:12,375 నా వృషణాలు. 895 00:50:14,458 --> 00:50:18,415 - హే, ఏమండీ. ఏమండీ. - మన్నించు, బంగారం. అత్యవసర పని ఉంది. 896 00:50:18,416 --> 00:50:20,458 అలాగే. నాకు కూడా, బంగారం. 897 00:50:27,041 --> 00:50:29,249 - ఈ వారాంతం ప్రేమలో పడ్డావా? - ఏంటి? 898 00:50:29,250 --> 00:50:31,375 నేనెన్నడూ అలా అనలేదు. పడలేదు. 899 00:50:31,708 --> 00:50:33,583 సరే, నేను మంచి సమయం గడిపాను. నువ్వు గడపలేదా? 900 00:50:34,291 --> 00:50:37,250 హా. హా. సరదాగా గడిపాను, కచ్చితంగా. 901 00:50:38,041 --> 00:50:39,999 ఇప్పుడు నా జీవితం గురించి నువ్వు కొంత తెలుసుకో. 902 00:50:40,000 --> 00:50:42,875 సరే. నీకు వెర్రి. ఇది పెద్ద వెర్రి పని. 903 00:50:43,625 --> 00:50:45,957 నీ ఉద్యోగ పనిలో నీ జీవితంలో ఏ రోజైనా తూటా తగలవచ్చు. 904 00:50:45,958 --> 00:50:47,250 ఇది ఎలా తేడా? 905 00:50:48,083 --> 00:50:50,374 హా, కానీ నేను నేరస్తుడిని కాదు, అందుకే... 906 00:50:50,375 --> 00:50:52,332 ఎవరి డబ్బు అయితే తిప్పుతావో మరి వాళ్లు? 907 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 వాళ్లు ఎలా సంపాదించారనుకుంటావు? 908 00:50:55,416 --> 00:50:56,791 నిబంధనల ప్రకారం నడుచుకునా? 909 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 నీ పాంట్స్ విప్పు. 910 00:51:01,708 --> 00:51:03,208 హా. విప్పుతాను. 911 00:51:20,166 --> 00:51:21,957 నా బుర్ర చెడగొట్టేశావు. 912 00:51:21,958 --> 00:51:24,625 - ఇది కష్టంగా చేస్తున్నావు. - అవునా? ఎలా? 913 00:51:27,208 --> 00:51:29,458 ఇది నేననుకున్నట్టు జరగలేదు. 914 00:51:31,333 --> 00:51:32,333 హే. 915 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 ఒక నిమిషం ఆగు. 916 00:51:39,708 --> 00:51:41,916 అది శుక్రవారం నాటి అదే అండర్‌వేరా? 917 00:51:52,750 --> 00:51:55,124 దీనికి కచ్చితంగా ఏదో ఒక మంచి కారణ ఉండి ఉంటుంది. 918 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 ఛ. 919 00:51:57,875 --> 00:51:59,041 - పద. - సరే. 920 00:51:59,750 --> 00:52:02,665 అతను ట్రక్ దగ్గరకే వెళ్లి ఉంటాడు. శాంతించు. పర్వాలేదు. 921 00:52:02,666 --> 00:52:03,875 నడుస్తూ ఉండు. 922 00:52:04,958 --> 00:52:07,332 - నా నడ్డిని చూస్తున్నావా? - నోరు ముయ్. పద. 923 00:52:07,333 --> 00:52:08,541 ఎడమకు తిరుగు. 924 00:52:10,708 --> 00:52:11,750 హే, బాబూ. 925 00:52:12,375 --> 00:52:13,916 - తుపాకీ తీసుకో. - నన్ను వదులు. 926 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 - తీసుకున్నావా? - తీసుకున్నా. 927 00:52:19,083 --> 00:52:22,083 నీ మనిషికి ఫోన్ చేసి అయిపోయిందని, మా ఆవిడకు దూరంగా ఉండమని చెప్పు. 928 00:52:22,500 --> 00:52:24,415 బాగానే ఉన్నావా, జో? బాగానే ఉన్నావా? 929 00:52:24,416 --> 00:52:25,374 నిన్ను గాయపరిచాడా? 930 00:52:25,375 --> 00:52:27,290 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? తన పేరు నీకు ఎలా తెలుసు? 931 00:52:27,291 --> 00:52:29,750 - మీరు స్నేహితులా, ఏంటి? - నాకు తెలియదు. 932 00:52:30,458 --> 00:52:31,665 గన్ ఇటు ఇవ్వు. 933 00:52:31,666 --> 00:52:33,166 - ఏంటి? - ఆ గన్ ఇవ్వమంటున్నా. 934 00:52:38,958 --> 00:52:40,457 ఏం చేస్తున్నావు? ఆగు. 935 00:52:40,458 --> 00:52:43,999 అది నువ్వే. లోపలి మనిషివి నువ్వేనా? అది నువ్వేనా? 936 00:52:44,000 --> 00:52:45,374 - కాదు. - అవును. అవును. 937 00:52:45,375 --> 00:52:47,624 - అవును. - కాదు. 938 00:52:47,625 --> 00:52:48,874 - అవును. - కాదు, నేను కాదు. 939 00:52:48,875 --> 00:52:51,207 - అవును, నువ్వే. నువ్వే లోపలి మనిషివి. - కాదు! 940 00:52:51,208 --> 00:52:52,375 నేను చెప్పేది... 941 00:52:53,416 --> 00:52:55,499 - అబ్బా. - కానివ్వు. మా ఇద్దరినీ కాల్చెయ్. 942 00:52:55,500 --> 00:52:57,665 - మమ్మల్ని కాల్చకు. - ఇద్దరినీ కాల్చవు, ఎందుకో తెలుసా? 943 00:52:57,666 --> 00:53:00,040 - వీడే నీ మనిషి, అవునా? నాకు తెలుసు. - శాంతించు, రసెల్. 944 00:53:00,041 --> 00:53:02,707 నీ జీవితమంతా చెడింది, ఇప్పుడు మోసంతో ఎదగాలనా? 945 00:53:02,708 --> 00:53:04,250 - అంతేనా? - నేనలా చేయలేదు. 946 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 నేను అతనికి చెప్పేయనా? 947 00:53:07,791 --> 00:53:10,499 - వద్దు. - నిఅ౦టే ట్రావిస్ నా లోపలి మనిషిలా౦టివాడే. 948 00:53:10,500 --> 00:53:13,958 కానీ అతనేనని తనకు తెలియదు. అతను గన్ గురిపెట్టినది నాకే. 949 00:53:14,083 --> 00:53:15,540 అతను ఒకరితో ప్రేమలో పడ్డాడుగా? 950 00:53:15,541 --> 00:53:18,166 అవును. మన్నించు, బాబూ. నాకు తెలియలేదు. 951 00:53:18,708 --> 00:53:20,583 - ఆమె నీతో ఆడుకుంది. - అతనిని నిందించకు. 952 00:53:21,791 --> 00:53:23,125 నా పని నేను బాగా చేస్తాను. 953 00:53:49,958 --> 00:53:50,999 హే, బాబూ. 954 00:53:51,000 --> 00:53:53,166 దీనికి క్షమాపణ ఉండదని తెలుసు, 955 00:53:53,500 --> 00:53:56,458 కానీ ఆ పరీక్ష తప్పినప్పటి నుండి నేను నిజంగా నాలా ఉండలేకపోతున్నాను. 956 00:53:59,416 --> 00:54:01,666 - అయితే అలాగే ఉ౦టావా? - అవును, అలాగే ఉంటాను. 957 00:54:02,000 --> 00:54:03,374 అది న్యాయం కాదు, మిత్రమా. 958 00:54:03,375 --> 00:54:05,749 అరే, బాబూ. నువ్వు కొంచెమైనా అనుమానించాలిగా, 959 00:54:05,750 --> 00:54:09,083 ఒక మనిషికి నువ్వు గన్ గురిపెడితే, తను నీతో సెక్స్ కోరున్నప్పుడు? 960 00:54:10,833 --> 00:54:14,041 ఎవరైనా నీతో సెక్స్ చేయాలనుకుంటే, వాళ్లను ప్రశ్నలు అడుగుతావా? 961 00:54:14,750 --> 00:54:18,082 నేను గన్ బయటకు తీసి, ఆ తర్వాత ఆమె నాతో పడుకుంటానంటే, 962 00:54:18,083 --> 00:54:19,999 "ఈ మనిషి ఏదో తేడా," అనుకుంటాను. 963 00:54:20,000 --> 00:54:21,957 మా మధ్య ఆకర్షణ ఉంది, సరేనా? 964 00:54:21,958 --> 00:54:23,499 అది హెచ్చరిక అయ్యుండాలి. 965 00:54:23,500 --> 00:54:26,375 అప్పుడు నువ్వు పోయి, నీ ఉద్యోగం గురించి అంతా చెప్పేశావా? 966 00:54:26,666 --> 00:54:30,957 అవును. డేట్‌లో చేసేది అదే, రస్. జనాలకు నీ గురించి చెబుతావు. 967 00:54:30,958 --> 00:54:34,624 మీ కుర్ర జనాలు అన్నీ చెప్పేస్తారు, మీవన్ని విషయాలు. 968 00:54:34,625 --> 00:54:37,040 - అంతేగా? అంతా చెప్పేయడం ఇష్టం. - నేను అతనిని తాగించాను. 969 00:54:37,041 --> 00:54:39,207 కానీ అతను నిజంగా మనసు విప్పాడు. 970 00:54:39,208 --> 00:54:42,083 తన కలలు, తన కుటుంబం గురించి నాకు చెప్పాడు, 971 00:54:42,833 --> 00:54:44,832 ఇంకా వాళ్లు గర్వపడేలా ఎలా చేయాలనుకున్నాడో చెప్పాడు. 972 00:54:44,833 --> 00:54:46,582 అయితే ఇద౦తా సరిపోయి౦దనమాట. 973 00:54:46,583 --> 00:54:48,499 రస్, నువ్వు అలా చేయవు. 974 00:54:48,500 --> 00:54:50,082 ట్రావిస్‌ను ప్రత్యేకంగా ఎంచుకున్నా. 975 00:54:50,083 --> 00:54:51,124 చూశావా? విన్నావా? 976 00:54:51,125 --> 00:54:54,290 నన్ను ప్రత్యేకంగా ఎంచుకుంది. ఆమె మన ఇద్దరినీ చూసినా, నేనే ప్రత్యేకం. 977 00:54:54,291 --> 00:54:55,582 ఆమె నిన్ను చూసి, అనుకుందేమో, 978 00:54:55,583 --> 00:54:58,499 "నేను ఈ పని చేయగలగాలంటే, ఈ ప్రత్యేక వెధవ అవసరం," అని. 979 00:54:58,500 --> 00:55:01,499 "నాకు వెధవలో కొత్త రంగు కావాలి," అని. అది నువ్వే. 980 00:55:01,500 --> 00:55:03,165 - నేను వెధవలో కొత్త రంగునా? - అవును. 981 00:55:03,166 --> 00:55:06,582 నుువ్వు వెధవల క్రేయాన్ బాక్స్ అయితే, ఈ కొత్త రంగు, అది, 982 00:55:06,583 --> 00:55:09,832 "ఇది ఏ రంగు..." "అది ట్రావిస్." దాని కింద ట్రావిస్ అని ఉంటుంది. 983 00:55:09,833 --> 00:55:11,290 నేను రిస్క్ చేశాననా? 984 00:55:11,291 --> 00:55:13,290 హే, కనీసం ఈ చక్రాల పెట్టెలో ఉ౦డిపోను 985 00:55:13,291 --> 00:55:15,500 నా మిగిలిన జీవితమంతా, భయ౦తో. 986 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 ఎవరూ దేనికీ భయపడడం లేదు. 987 00:55:23,916 --> 00:55:24,958 తెలుసుకో. 988 00:55:33,958 --> 00:55:37,374 బాబూ, చెప్పాను, డబ్బు అక్రమ రవాణాలో తీరిక లేదు. తర్వాత రండి. 989 00:55:37,375 --> 00:55:39,125 ఈ పాట ఆగిపోయాక. 990 00:55:42,416 --> 00:55:43,458 ఏంటి, బాబూ? 991 00:55:45,041 --> 00:55:46,624 హే, బాబూ, మీ ఇద్దరికీ ఆ రూపం బాగుంది. 992 00:55:46,625 --> 00:55:49,625 ఏదో లింగ వెల్లడి పార్టీలా ఉంది. 993 00:55:49,833 --> 00:55:52,708 కానీ హే, చూడు, నా సేఫ్‌కు కోడ్ పెడుతుండగా వెనక్కు తిరగండి. 994 00:55:56,708 --> 00:55:59,041 నీ స్థానంలో నేను ఉంటే ఆ పని చేయను. 995 00:55:59,833 --> 00:56:00,999 ఆమె ఎక్కడ? 996 00:56:01,000 --> 00:56:02,083 ఆమెనా? 997 00:56:02,416 --> 00:56:04,500 ఎవరి గురించి చెబుతున్నావో ఆలోచిస్తున్నా. 998 00:56:05,958 --> 00:56:08,291 నువ్వు ఇంకొంచెం నిరిష్టంగా చెప్పాలి. 999 00:56:10,791 --> 00:56:11,666 ఛ. 1000 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 చూడు, బాబూ. 1001 00:56:15,208 --> 00:56:17,124 ఆమె తన సిబ్బంది పోయారని చెప్పింది. 1002 00:56:17,125 --> 00:56:18,666 - ఎక్కడకు వెళ్లారు? - తెలియదు. 1003 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 వంద దగ్గర ఉంచుతున్నా. నన్ను నమ్మాలి. అరే, బాబూ. నమ్ము. 1004 00:56:24,833 --> 00:56:25,791 అవును. 1005 00:56:26,791 --> 00:56:27,875 నిన్ను నమ్ముతాను. 1006 00:56:41,416 --> 00:56:43,082 చోరీకి ఇంకా 30 నిమిషాలు 1007 00:56:43,083 --> 00:56:45,540 చోరీకి ఇంకా 29 నిమిషాలు 1008 00:56:45,541 --> 00:56:48,832 నేను అదే తప్పు రెండోసారి చేయను. 1009 00:56:48,833 --> 00:56:51,582 రసెల్ నాతో వస్తాడు, నువ్వు ట్రక్‌లో ఉంటావు. 1010 00:56:51,583 --> 00:56:55,624 నేను దీని నుండి బయటపడి, నీ ఆపరేషన్ మొత్తం బయటపెట్టననా? 1011 00:56:55,625 --> 00:56:57,624 నీ ప్రేయసిని ప్రమాదంలో పెట్టవులే. 1012 00:56:57,625 --> 00:57:00,165 ఆమె నా ప్రేయసి కాదు, సరేనా? ఆ పడవ వెళ్లిపోయింది. 1013 00:57:00,166 --> 00:57:02,124 ఇప్పుడు నీ ప్రియురాలిని కాదా? 1014 00:57:02,125 --> 00:57:03,124 ఇ౦కా నిర్ణయి౦చుకోలేదు. 1015 00:57:03,125 --> 00:57:05,790 మనం ఇదంతా పూర్తయ్యాక దుర౦గా ఎక్కడికైనా వెళ్ళిపోవచ్చు. 1016 00:57:05,791 --> 00:57:08,582 అలా చేద్దాం. సరే. వెళ్ళిపోదా౦. 1017 00:57:08,583 --> 00:57:11,915 మరి ఈ దోపిడీ గోల అంతటినీ ఆపేస్తే? ఈ పిచ్చి పని ఆపేద్దాం. 1018 00:57:11,916 --> 00:57:13,457 ఆమె ఇప్పటికే దోపిడీ చేసింది. 1019 00:57:13,458 --> 00:57:15,790 చూడు, ఇక్కడ నేను శత్రువును కాదు. 1020 00:57:15,791 --> 00:57:17,457 ఇది నాకు అలా కనబడడం లేదు. 1021 00:57:17,458 --> 00:57:19,999 చూడు, ఇది డబ్బు కోసం కాదని నువ్వు చెబుతావు. 1022 00:57:20,000 --> 00:57:21,415 కానీ నేనది నమ్మను. 1023 00:57:21,416 --> 00:57:23,500 ఇదంతా డబ్బు కోసమే. 1024 00:57:24,458 --> 00:57:27,124 మా నాన్న అక్కడ సెక్యూరిటీగా 17 ఏళ్లు పని చేశాడు. 1025 00:57:27,125 --> 00:57:29,124 రెస్టారెంట్‌లలో ఒకదానిలో మంటలు అంటుకున్నాయి. 1026 00:57:29,125 --> 00:57:33,165 కసీనోలో అగ్నిప్రమాదం జరిగితే, అది వాల్ట్‌ను లాక్ చేసేస్తుంది. 1027 00:57:33,166 --> 00:57:35,582 డబ్బును రక్షించడానికి ఆటోమేటిక్‌గా మూసుకుపోతుంది. 1028 00:57:35,583 --> 00:57:38,125 కానీ లోపలున్న సెక్యూరిటీ గార్డులు అందులో చిక్కుకుపోయేవారు 1029 00:57:38,791 --> 00:57:40,750 నిమిషాలలో ఆక్సిజన్ అందకుండా పోయి. 1030 00:57:41,291 --> 00:57:43,790 మా నాన్నకు ఆ హాల్ చివరలో పని, 1031 00:57:43,791 --> 00:57:46,457 ఆయన పరిగెట్టి, వాళ్లు తప్పించుకునేంత వరకు తలుపులను ఆపాడు. 1032 00:57:46,458 --> 00:57:47,875 ఆయన సమయానికి బయటకు రాలేకపోయాడు. 1033 00:57:48,791 --> 00:57:50,125 ఆయనకు ఊపిరి ఆడలేదు. 1034 00:57:51,250 --> 00:57:54,165 ఆయనకు ఇచ్చే కార్మికుల జీతం, ప్రయోజనాలను చెల్లించే బదులు, 1035 00:57:54,166 --> 00:57:56,624 వాళ్లను కాపాడేందుకు అతను అక్కడకు వెళ్లకపోతే, 1036 00:57:56,625 --> 00:57:58,500 ప్రమాదం అతనికి జరిగేది కాదని చెప్పారు. 1037 00:57:59,291 --> 00:58:02,291 అతను తనకు కేటాయించిన పనినే చేస్తే, తను బాగానే ఉండేవాడట. 1038 00:58:04,791 --> 00:58:06,125 కానీ ఆయన చనిపోయాడు. 1039 00:58:06,791 --> 00:58:08,750 మా అమ్మకు, నాకు ఏమీ మిగలలేదు. 1040 00:58:10,333 --> 00:58:11,500 అప్పుడు నా వయసు 12. 1041 00:58:12,666 --> 00:58:13,958 మా నాన్న చనిపోయాడు, 1042 00:58:14,791 --> 00:58:16,416 ఎందుకంటే వాళ్ల డబ్బు అయనకన్నా ముఖ్యం. 1043 00:58:17,333 --> 00:58:20,375 అందుకే ఇప్పుడు వాళ్లకు ముఖ్యమైనదాన్ని నేను తీసుకుంటున్నాను. 1044 00:58:22,041 --> 00:58:23,333 వాళ్ల డబ్బును. 1045 00:58:25,791 --> 00:58:28,665 మీ నాన్న మీద ప్రేమతో ఈ ప్రతీకార పథకాన్ని వేశావా? 1046 00:58:28,666 --> 00:58:30,624 ఆయుధాలు వాడడం, కచ్చితమైన డ్రెవింగ్, 1047 00:58:30,625 --> 00:58:31,833 అన్నీ ఈ సమయం కోసమా? 1048 00:58:33,666 --> 00:58:34,666 అవును. 1049 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 అది... 1050 00:58:39,041 --> 00:58:40,125 అది చాలా బాగుంది. 1051 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 మీ నాన్న చనిపోవడం బాధగా ఉంది. 1052 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 వెళ్లేందుకు సిద్ధమవుదాం. 1053 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 {\an8}హే. రసెల్. 1054 00:58:52,416 --> 00:58:53,541 నన్ను చూశావని తెలుసులే. 1055 00:58:54,625 --> 00:58:57,165 అది నిజం. నువ్వు వెంటనే తలుపు తెరవడం మంచిది. 1056 00:58:57,166 --> 00:58:58,624 ఈ తలుపు తెరువు. 1057 00:58:58,625 --> 00:59:00,249 - హే, నాటలీ. - రసెల్. 1058 00:59:00,250 --> 00:59:02,332 హే, బుజ్జీ. నువ్వు ఇక వెళ్లాలి. 1059 00:59:02,333 --> 00:59:04,457 - సమయానికి తిరిగి రాలేవా? - లేదు. 1060 00:59:04,458 --> 00:59:06,374 - తిరిగి వచ్చినట్టు౦దే. - అవును, కానీ విను. 1061 00:59:06,375 --> 00:59:08,707 నాతో అబద్ధమాడలేవు. లాటినాను పెళ్లాడావని మరిచిపోయావా? 1062 00:59:08,708 --> 00:59:10,583 నీ మెడలో ఒక చిప్ పెట్టాను. 1063 00:59:11,708 --> 00:59:12,875 హాయ్, నాటలీ. 1064 00:59:14,125 --> 00:59:16,499 నీకు పార్ట్‌నర్‌గా ఇచ్చిన కుర్ర సన్నాసి తనేనా? 1065 00:59:16,500 --> 00:59:18,499 - కాదు. - తను కుర్రదే. 1066 00:59:18,500 --> 00:59:20,249 - అలా ఏమీ లేదు. - నువ్వు... 1067 00:59:20,250 --> 00:59:22,874 నీ స్థానంలో ఉంటే, నాకూ కోపం వచ్చేది. తప్పు నాదే. నేను వివరిస్తా. 1068 00:59:22,875 --> 00:59:25,915 - వెళ్లిపోవచ్చుగా... - నీ గురించి చాలా విన్నాను. 1069 00:59:25,916 --> 00:59:29,290 నేను రస్‌కు కొత్త బాస్. నిజంగానే గతంలో ఇలాంటిదాన్ని ఎక్కావా? 1070 00:59:29,291 --> 00:59:31,124 - లేదు, నేను లేను. - హే, వద్దు, వద్దు. 1071 00:59:31,125 --> 00:59:33,415 - వద్దు, వద్దు. - హా, సరే. అలాగే. 1072 00:59:33,416 --> 00:59:35,790 - హాయ్. - ఇప్పుడు ఇక్కడ ఎలా ఉందో చూడు. 1073 00:59:35,791 --> 00:59:39,040 - నా పేరు ట్రావిస్. - చెప్పానుగా, ఇది నా తప్పే. 1074 00:59:39,041 --> 00:59:41,499 - ఓరి దేవుడా! ఓరి దేవుడా. - అవును. సరే. పర్వాలేదు. 1075 00:59:41,500 --> 00:59:42,915 అవును, మన్ని దోచుకు౦టున్నారు. 1076 00:59:42,916 --> 00:59:46,290 కానీ పర్వాలేదు. పర్వాలేదు. బాగానే ఉన్నాం. ఆమె చెప్పినట్లు చెయ్ అంతే. 1077 00:59:46,291 --> 00:59:47,874 కచ్చితంగా ఆమె ఏం చెప్పినా చేస్తాను. 1078 00:59:47,875 --> 00:59:50,915 ఎవడిదో డబ్బు కోసం నేను హీరో అయేందుకు చూస్తాననా? ఆమె దగ్గర గన్ ఉంది. 1079 00:59:50,916 --> 00:59:53,708 కచ్చితంగా. ట్రక్‌ను నువ్వే నడిపి ఉండాల్సిందిగా? 1080 00:59:53,833 --> 00:59:56,041 - ఆగు. వీళ్లు హీరోలు అవ్వాలని చూశారా? - అవును, పిల్లా. 1081 00:59:56,958 --> 00:59:59,707 - ఏమిటది? ఏంటది? మగాడి విషయమా? - తెలియదు. 1082 00:59:59,708 --> 01:00:02,790 గొప్పగా ఉ౦టు౦దని మన 25వ పెళ్లి రోజును పాడు చేశావా? 1083 01:00:02,791 --> 01:00:07,124 నేను పాడు చేయలేదు మన 25... ఆ రాక్షసి, మన 25వ పెళ్లి రోజు పాడు చేసింది. 1084 01:00:07,125 --> 01:00:09,874 రస్, అది కొంచెం కటువుగా ఉంది. నేను నిన్ను కట్టేయాలి. 1085 01:00:09,875 --> 01:00:12,165 - తను ఘోరం. ఆమె ఘోరమైన మనిషి. - సరే. మంచిది. 1086 01:00:12,166 --> 01:00:14,040 - రసెల్‌ను గాయపరిస్తే... - నా అంతు చూస్తావు. 1087 01:00:14,041 --> 01:00:16,207 నిన్ను అంతం చేస్తా. అంతం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తా. 1088 01:00:16,208 --> 01:00:17,957 హా, అతనిని తప్పించుకుని ఎలా వచ్చావు? 1089 01:00:17,958 --> 01:00:19,083 ఎవరతను? 1090 01:00:20,833 --> 01:00:22,000 ఎవరూ లేరా? 1091 01:00:22,375 --> 01:00:24,041 నిజానికి ఒకతను ఉన్నాడు. 1092 01:00:24,375 --> 01:00:25,874 నా కజిన్. తను 100 డాలర్లు సంపాదించాడంతే. 1093 01:00:25,875 --> 01:00:28,957 కానీయ్. వెనుకకు తిరుగు. కానీయ్. 1094 01:00:28,958 --> 01:00:31,583 ఆమె కత్తని చెప్పానుగా. కత్తి, బాబూ. 1095 01:00:34,375 --> 01:00:35,374 ఛాంపియన్‌షిప్ పోరాటం 1096 01:00:35,375 --> 01:00:37,958 ...ప్రధాన ఈవెంట్ బ్లాక్‌బస్టర్ అవుతుంది తప్పకు౦డా! 1097 01:00:41,333 --> 01:00:43,582 ట్రక్ 1530, లోపలకు వస్తోంది. 1098 01:00:43,583 --> 01:00:45,208 వెళ్లనీ. నేను క్లార్క్. 1099 01:00:45,791 --> 01:00:48,375 సొరెంటోకు వచ్చే అంచనా సమయం, 15 నిమిషాలు. 1100 01:00:48,791 --> 01:00:49,624 {\an8}సొరెంటో కసీనో 1101 01:00:49,625 --> 01:00:50,916 {\an8}అలాగే, ట్రక్ 1530. 1102 01:00:51,708 --> 01:00:56,208 ఆ ఫ్రీక్వెన్సీలో అసలైన ట్రక్‌పై పర్యవేక్షణ కొనసాగిస్తాం. వళ్ళను గమ్నిస్తూ ఉ౦డ౦డి. 1103 01:01:05,083 --> 01:01:06,833 మ. 3:00, సెంట్రల్ పికప్. 1104 01:01:07,208 --> 01:01:08,833 ఆ ట్యాగ్‌లు తనిఖీ చెస్తా, అలాగే ఉండండి. 1105 01:01:09,625 --> 01:01:10,833 వాళ్లు త్వరగా వచ్చారు. 1106 01:01:16,583 --> 01:01:18,916 - వాళ్లను ఆపాలా? - ఒక్క క్షణం. 1107 01:01:26,166 --> 01:01:29,666 హే, బాబూ. మమ్మల్ని మరో ఐదు నిమిషాలు ఆపుతావా ఏంటి? 1108 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 సిస్టమ్ 1 ప్రారంభిస్తోంది... కనెక్ట్ అయింది 1109 01:01:43,041 --> 01:01:43,957 వాళ్లు అంతా క్లియర్. 1110 01:01:43,958 --> 01:01:45,291 అలాగే. వాళ్లను వెళ్లనీ. 1111 01:01:46,875 --> 01:01:48,000 చక్కగా ఉన్నావు. 1112 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 మౌనంగా ఉండండి. 1113 01:02:06,666 --> 01:02:08,541 మనకు 13 నిమిషాలుంది. పద. 1114 01:02:08,666 --> 01:02:11,582 అయితే నా నోటిలో గుడ్డ కుక్కడం, ఏదైనా పెట్టడం లాంటివి చేయవా? 1115 01:02:11,583 --> 01:02:14,332 అవసరం లేదు. అలారం మోగించినా, సహాయం కోసం అరిచినా, 1116 01:02:14,333 --> 01:02:16,457 రసెల్, నేను తిరిగి రాకుండా చూసుకుంటా. 1117 01:02:16,458 --> 01:02:17,958 ప్రశ్నే లేదు. 1118 01:02:20,583 --> 01:02:21,874 నువ్వంటే కూడా ప్రేమ. 1119 01:02:21,875 --> 01:02:25,208 ఎలాంటి పిచ్చి పని చేయకు. పని చేసేసి, మనం వెళ్లిపోదాం. 1120 01:02:25,916 --> 01:02:26,916 పద. 1121 01:02:28,541 --> 01:02:29,833 అది చాలా బాగుంది. 1122 01:02:30,416 --> 01:02:32,041 మరి నాకు ముద్దు? ఏమీ లేదా? 1123 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 మార్క్, జాక్స్ ఎక్కడ? 1124 01:02:44,333 --> 01:02:45,541 వాళ్లు మాతో మార్చుకున్నారు. 1125 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 - అదీ... - ఏం జరిగిందో వినలేదా? 1126 01:02:50,916 --> 01:02:52,041 లేదు. ఏంటి? 1127 01:02:52,416 --> 01:02:53,874 అది మానసిక ఆరోగ్య సెలవు. 1128 01:02:53,875 --> 01:02:56,625 ఏదో పెద్దది చేసే మూర్ఖుల కారణంగా వాళ్లు ఇరుక్కున్నారు. 1129 01:02:58,666 --> 01:03:02,291 హా. అదృష్టం, వాళ్లు శాంతంగా ఉన్నారు. పారిపోతుంటే ఆ దొ౦గని కాల్చేశారు. 1130 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 వాళ్లు ఎప్పుడూ చేసేదదే. 1131 01:03:11,291 --> 01:03:13,707 సాయుధ ట్రక్‌ను దోపిడీ చేసేంత పిచ్చి ఎవరికి ఉంటుంది? 1132 01:03:13,708 --> 01:03:15,875 అతి పెద్ద పిచ్చి సన్నాసులకే. 1133 01:03:27,125 --> 01:03:28,000 చెకిన్ అవుతోంది. 1134 01:03:33,166 --> 01:03:34,415 పిచ్చి సన్నాసులు. ఎక్కడ ఉన్నారు? 1135 01:03:34,416 --> 01:03:37,583 మేము సొరెంటో వెళ్లే దారిలో ఉన్నాం, పది నిమిషాలలో చేరుకుంటాం. 1136 01:03:40,916 --> 01:03:42,207 వాళ్లు ఎక్కువసేపు చేస్తున్నారు. 1137 01:03:42,208 --> 01:03:45,124 - ఏం జరుగుతుందో చూస్తాను. - హే. శాంతంగా ఉండు. 1138 01:03:45,125 --> 01:03:47,749 ఏమీ చేయకు. అక్కడ ఆమెతో రసెల్ ఉన్నాడు. 1139 01:03:47,750 --> 01:03:49,290 కదలకుండా ఉండు. 1140 01:03:49,291 --> 01:03:50,875 నేను ఏమీ కదలను. 1141 01:03:51,625 --> 01:03:54,207 జో భద్రత చెడగొట్టేలా నేను ఏమీ చేయను, సరేనా? 1142 01:03:54,208 --> 01:03:55,500 జో ఎవరు? 1143 01:03:56,125 --> 01:03:58,290 జోయి. మనను కిడ్నాప్ చేసిన అమ్మాయి. 1144 01:03:58,291 --> 01:04:00,624 తన పేరు అదే అనుకుంటే. నాకు బాగా తెలుసు. 1145 01:04:00,625 --> 01:04:03,833 ఆమె దాని గురించి అబద్ధం చెప్పదు, కదా? నాకు నిజంగా తెలియదు. 1146 01:04:06,625 --> 01:04:08,041 నేను చెడగొట్టాను. 1147 01:04:48,666 --> 01:04:49,665 ఇదిగో. అక్కడ. 1148 01:04:49,666 --> 01:04:51,540 దేవుడా. వాళ్లింకా ఇక్కడే ఉన్నారు. మన్నించండి. 1149 01:04:51,541 --> 01:04:53,999 వాళ్లు ఈ పాటికి వెళ్లిపోయుండాలి, 30 నిమిషాల క్రితమే. 1150 01:04:54,000 --> 01:04:56,832 నా పని తేలిక చేస్తున్నావు. అంతే, చాంప్. ఇదిగో. 1151 01:04:56,833 --> 01:04:59,332 - ఇటు, అమ్మాయిలూ. బలంగా. - ఆ ఎరుపు డ్రెస్. 1152 01:04:59,333 --> 01:05:01,791 - నమ్మకంగా. - మేము పికప్ చేసుకుని వెళ్లిపోతాం. 1153 01:05:02,208 --> 01:05:05,832 దానిపైనే కూర్చున్నారు. నా రోజు అంతటినీ చెడగొడుతున్నారు. 1154 01:05:05,833 --> 01:05:07,583 బాగున్నావు, చాంప్. 1155 01:05:08,500 --> 01:05:10,165 దారుణమైన భాగం ఏంటో తెలుసా? 1156 01:05:10,166 --> 01:05:13,166 నేను ఆమెకు పడిపోతున్నా. తనకు పడిపోయా. నేను ఆమెతో ప్రేమలో ఉన్నా. 1157 01:05:14,000 --> 01:05:15,624 అదెంత పిచ్చిగా ఉందో నీకు తెలుసుగా? 1158 01:05:15,625 --> 01:05:16,790 అవును, కానీ, ఏంటంటే... 1159 01:05:16,791 --> 01:05:19,749 ఇక్కడి నుండి ప్రాణాలతో బయటపడితే, ఆమెను జీవితంలో మళ్ళీ ఎన్నడూ చూడవు. 1160 01:05:19,750 --> 01:05:21,957 - సరే, అది నీకు తెలియదు. - లేదు, తెలుసు. 1161 01:05:21,958 --> 01:05:23,915 - మీరు ప్రేమను ఆపలేరు. - ట్రావిస్. 1162 01:05:23,916 --> 01:05:25,165 మీరు ప్రేమను ఆపలేరు. 1163 01:05:25,166 --> 01:05:27,499 - అసలు నీకు ఏమైంది? - చాలా అయింది, సరేనా? 1164 01:05:27,500 --> 01:05:30,624 ఇవాళ దారుణంగా గడిచింది. నేను పోలీసును కాదు. మనం పట్టుబడేలా చేశాను. 1165 01:05:30,625 --> 01:05:33,125 మనం బందీలం. మీ పెళ్లి ఉంగరం పోయేలా చేశాను. 1166 01:05:33,416 --> 01:05:34,541 నా ఉంగరమా? 1167 01:05:36,250 --> 01:05:37,458 నా ఉంగరం సంగతేంటి? 1168 01:05:38,041 --> 01:05:39,125 దాని సంగతేంటి? 1169 01:05:41,791 --> 01:05:44,290 చాంప్, ఇక్కడ. కానీయండి, మహిళలూ, ఆ చిరునవ్వు చూపించండి. 1170 01:05:44,291 --> 01:05:47,499 అతనికి మరో ఐదు, పది నిమిషాలు కావాలి. 1171 01:05:47,500 --> 01:05:49,332 ఇక్కడ, మహిళలూ. అంతే. 1172 01:05:49,333 --> 01:05:50,832 అక్కడ అది అదిరిపోయింది. 1173 01:05:50,833 --> 01:05:52,832 - నేను చూసుకుంటాను. - హే. 1174 01:05:52,833 --> 01:05:55,957 చాంప్ తన విధి రాసుకుంటున్నాడు. బాగా చేశారు. మహిళలూ, పెద్ద ఆర్చీలు... 1175 01:05:55,958 --> 01:05:57,415 హే, ఏంటి, చాంప్? 1176 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 నేను నిజంగా పెద్ద అభిమానిని, బాబూ. 1177 01:06:00,791 --> 01:06:03,874 నేను ఏం చెప్పాలంటే, అతనితో ఏకీభవించను, సరేనా? 1178 01:06:03,875 --> 01:06:06,583 నువ్వేమీ ఎవడికో పుట్టిన బొంగుగాడివి కాదు. 1179 01:06:07,500 --> 01:06:08,416 ఏమన్నావు? 1180 01:06:08,875 --> 01:06:13,457 కోర్టెజ్. హా. అతను నిన్ను పైన అన్ని రకాల బూతులు తిడుతున్నాడు. 1181 01:06:13,458 --> 01:06:14,999 కెమెరాలతో మాట్లాడడం, అన్నీ. 1182 01:06:15,000 --> 01:06:17,874 నీ కుటుంబం గురించి మాట్లాడాడు. చివరకు మీ అమ్మ గురించి కూడా తిట్టాడు, 1183 01:06:17,875 --> 01:06:20,040 దానినే నేను తప్ప౦టాను. 1184 01:06:20,041 --> 01:06:21,374 వాడు పత్రికా సమావేశం పెట్టాడా? 1185 01:06:21,375 --> 01:06:24,000 రస్, ఎవడైనా మీ అమ్మ గురించి అలా మాట్లాడితే ఊరుకుంటావా? 1186 01:06:24,666 --> 01:06:25,708 హా, కచ్చితంగా. 1187 01:06:31,708 --> 01:06:33,374 మనం ఒకడిని తన్నాలనుకుంటా. 1188 01:06:33,375 --> 01:06:35,165 - నేనూ అదే అంటున్నా. - వెళదాం పద. 1189 01:06:35,166 --> 01:06:37,166 మీరంతా కింద ఏం చేస్తున్నారో అనుకున్నా. 1190 01:06:42,708 --> 01:06:43,666 పద. 1191 01:06:57,208 --> 01:06:59,625 హే, ఆగండి. ఒక్క క్షణం ఆగండి. 1192 01:07:00,416 --> 01:07:01,666 ఒక్క నిమిషం. 1193 01:07:04,750 --> 01:07:05,833 నువ్వు నాకు తెలుసు. 1194 01:07:09,833 --> 01:07:11,375 నువ్వు మైకేల్ కూతురివి, అవునా? 1195 01:07:11,916 --> 01:07:14,458 మైక్ నా మిత్రుడు. నీ ఫోటో గుర్తుపట్టాను. 1196 01:07:14,791 --> 01:07:17,957 నీకు ఇది చెప్పాలి, మీ నాన్న ఒక హీరోలా మరణించాడు. 1197 01:07:17,958 --> 01:07:20,458 అంటే, ఆ పరిస్థితి మొత్తం, అది బాగా చెడుగా అయ్యింది. 1198 01:07:21,458 --> 01:07:25,249 హా, ధన్యవాదాలు. మాకు చేసిన అంతటికీ నీకు ధన్యవాదాలు. 1199 01:07:25,250 --> 01:07:28,457 కచ్చితంగా. పెద్ద మైక్ కోసం ఏదైనా సరే. ఇక మీరు వెళ్లండి. 1200 01:07:28,458 --> 01:07:29,833 నిన్ను కలవడం బాగుంది. 1201 01:07:44,041 --> 01:07:45,540 ఇదిగో. మీ కోసం ఇది పెడతాము. 1202 01:07:45,541 --> 01:07:48,291 - వద్దు. మేము చూసుకుంటాం. - మేము చూసుకుంటాం, సోదరా. అంతా బాగుంది. 1203 01:07:53,416 --> 01:07:55,583 మేము అన్నీ నిబంధనల ప్రకారమే చేస్తాం. 1204 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 సరే. సాయం చేయాలని చూశామంతే. 1205 01:08:17,458 --> 01:08:19,582 ట్రక్ 1530, చెకిన్ చేస్తోంది. 1206 01:08:19,583 --> 01:08:21,708 విన్నాం, ట్రక్ 1530. 1207 01:08:22,666 --> 01:08:26,749 మేము షెడ్యూల్ కంటే ముందే వస్తున్నాం. సొరెంటోకు చేరుకునే సమయం, ఒక నిమిషం. 1208 01:08:26,750 --> 01:08:28,750 మంచిది. త్వరగా రండి. 1209 01:09:13,625 --> 01:09:15,041 వెళ్లు, వెళ్లు, వెళ్లు, వెళ్లు. 1210 01:09:31,708 --> 01:09:32,875 రెండు పికప్‌లా? 1211 01:10:10,875 --> 01:10:11,875 ఇక్కడ తిప్పు. 1212 01:10:15,875 --> 01:10:18,291 ఇది శవాన్ని పాతేయడానికి మంచి చోటులా కనబడుతోంది. 1213 01:10:18,875 --> 01:10:19,958 కచ్చితంగా. 1214 01:10:20,583 --> 01:10:22,332 మిమ్మల్ని అక్కడే వదిలేస్తాను. 1215 01:10:22,333 --> 01:10:24,083 ఎవరిని వదులుతావు? ఏంటి? 1216 01:10:24,458 --> 01:10:26,916 శాంతించు. ఒక కారును దాచి ఉంచాను. 1217 01:10:27,583 --> 01:10:30,749 నిజానికి, రెండు దాచాను. బ్యానర్, మిగేల్‌లవి తీసుకెళ్లండి. 1218 01:10:30,750 --> 01:10:32,499 నీ పిల్ల ఓ విమానం అందుకోవాలి. 1219 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 ఆగు. అయితే అంతేనా? ఇదే అంతమా? 1220 01:10:35,958 --> 01:10:37,458 నేను దారుణమైన మనిషిని కాదు. 1221 01:10:48,333 --> 01:10:50,833 అదిగో అక్కడ. అదిగో నా బేబీ. 1222 01:11:16,166 --> 01:11:18,208 రస్. రస్, మేలుకో. 1223 01:11:20,416 --> 01:11:22,499 రసెల్? బంగారం? రసెల్, మేలుకో. 1224 01:11:22,500 --> 01:11:23,583 మేలుకో. 1225 01:11:25,625 --> 01:11:27,541 ఎవరు మేలుకుంటున్నారో చూడు. 1226 01:11:27,750 --> 01:11:29,166 - రసెల్? - హే. 1227 01:11:30,208 --> 01:11:31,999 వద్దు! వద్దు! 1228 01:11:32,000 --> 01:11:35,166 - శాంతించు. - హే, హే, హే, బాబూ. ఏంటీ గోల? 1229 01:11:35,375 --> 01:11:36,458 నువ్వూ శాంతించు. 1230 01:11:46,916 --> 01:11:48,041 సరే. 1231 01:11:56,791 --> 01:12:00,041 - హే, ట్రావిస్. ట్రావిస్, మేలుకో. - ఏంటి? 1232 01:12:02,833 --> 01:12:03,957 ఛ! 1233 01:12:03,958 --> 01:12:05,332 అబ్బా! 1234 01:12:05,333 --> 01:12:06,458 జో ఎక్కడ? 1235 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 ఛ. అది బాగోలేదు. 1236 01:12:10,916 --> 01:12:12,999 కష్టమైన పని అంతా చేసినందుకు ధన్యవాదాలు. 1237 01:12:13,000 --> 01:12:14,583 అంతగా ఏమీ మారదులే. 1238 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 అబ్బా. నేను దొరికాను, అవునా? డబ్బు దొరికింది. వాళ్లను వదిలెయ్. 1239 01:12:23,458 --> 01:12:26,541 నీకు పాత భాగస్వాముల కంటే కొత్తవాళ్లు నచ్చారా? 1240 01:12:26,875 --> 01:12:28,375 అది సిగ్గుపడే విషయం. 1241 01:12:32,625 --> 01:12:35,915 - రస్, అక్కడ పైలర్స్... - ఏంటి? 1242 01:12:35,916 --> 01:12:37,665 - నీ వెనుక పైలర్స్ ఉన్నాయి. - సరేనా? 1243 01:12:37,666 --> 01:12:38,833 సరే. 1244 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 నేను అన్నీ తీసుకుంటాను. 1245 01:12:42,166 --> 01:12:45,333 అవును. ఈ చవకబారు ఉంగరం కూడా. 1246 01:12:47,750 --> 01:12:49,000 ఇది నా ఉంగరమా? 1247 01:12:53,458 --> 01:12:55,541 ట్రావిస్, గేర్‌ను చేరుకోగలవా? 1248 01:12:57,125 --> 01:12:59,165 - హా, అనుకుంటా. - రివర్స్‌లో పెట్టు. 1249 01:12:59,166 --> 01:13:00,666 - జో సంగతేంటి? - చేయమన్నాను. 1250 01:13:02,666 --> 01:13:04,707 కారులో డబ్బు ఉంది. వాళ్లను తగలబెట్టెయ్. 1251 01:13:04,708 --> 01:13:06,124 అంతా బాగా రాజుకుంటుంది. 1252 01:13:06,125 --> 01:13:07,332 పోనియ్. 1253 01:13:07,333 --> 01:13:08,666 రస్, త్వరగా. 1254 01:13:10,250 --> 01:13:11,166 అది కట్ చెయ్! 1255 01:13:26,500 --> 01:13:27,666 ఆపు. ఆపు! 1256 01:13:32,916 --> 01:13:35,041 - అయ్యో. రస్, బాగానే ఉన్నావా? - బాగోలేను! 1257 01:13:39,958 --> 01:13:42,416 హా. అంతే. మొదట ఆమెకు సాయం చెయ్. 1258 01:13:43,291 --> 01:13:44,125 లేదు! 1259 01:13:58,375 --> 01:13:59,541 అబ్బా. 1260 01:14:06,083 --> 01:14:06,916 రా. 1261 01:14:33,458 --> 01:14:34,500 ఛ! 1262 01:14:42,500 --> 01:14:44,999 - రసెల్! రసెల్! వద్దు! - అబ్బా. 1263 01:14:45,000 --> 01:14:47,708 - నువ్వే నా బీమా పాలసీ. - వద్దు! రసెల్! 1264 01:14:49,750 --> 01:14:50,916 - రస్! - రసెల్! 1265 01:14:51,041 --> 01:14:53,999 - నోరు ముయ్! - వద్దు! రసెల్‌ను కాల్చావు. నీ అంతు చూస్తా. 1266 01:14:54,000 --> 01:14:55,500 నన్ను వదులు. 1267 01:15:07,208 --> 01:15:08,458 అబ్బా, బ్యానర్! 1268 01:15:15,083 --> 01:15:16,999 అరే. రస్, బాగానే ఉన్నావా? 1269 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 బాగోలేను. 1270 01:15:21,000 --> 01:15:21,916 రా. 1271 01:15:27,916 --> 01:15:29,290 మిత్రమా, నీకు తూటా తగిలింది. 1272 01:15:29,291 --> 01:15:31,916 తెలుసు. వెళదాం పద. పోనియ్. 1273 01:15:35,166 --> 01:15:36,041 చూసుకో! 1274 01:15:36,958 --> 01:15:37,791 ఛ! 1275 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 అబ్బా. వాడు బాగానే ఉన్నాడంటావా? 1276 01:15:54,541 --> 01:15:55,375 ఛ. 1277 01:16:42,208 --> 01:16:44,250 హే, హే. వేగంగా. 1278 01:16:58,333 --> 01:17:00,332 అంతే. అదిగో సైనికదళం వస్తోంది. 1279 01:17:00,333 --> 01:17:03,249 మనం ట్రక్ నడుపుతున్నాం. ఇది సొరెంటోను దోచుకున్న ట్రక్. 1280 01:17:03,250 --> 01:17:04,582 మనల్ని దొంగలని అనుకుంటారు. 1281 01:17:04,583 --> 01:17:07,165 నిజమైన దొంగలు మన కంటే ముందు ఉన్నారని వాళ్లకు అసలు తెలియదు. 1282 01:17:07,166 --> 01:17:08,790 వాళ్లు వెంటాడేది మనల్నే. 1283 01:17:08,791 --> 01:17:11,082 - అరే, లేదు! - ఈ వెధవలు వెంటాడుతున్నది మనల్నే. 1284 01:17:11,083 --> 01:17:12,291 ఇది చెత్త సోది. 1285 01:17:17,375 --> 01:17:19,540 హే, జో. ఒప్పందం చేసుకుందాం. 1286 01:17:19,541 --> 01:17:22,875 నాకు డబ్బు ఇచ్చెయ్, నీకు నీ భాగస్వామిని, తన అమ్మాయిని తిరిగిస్తా. 1287 01:17:24,583 --> 01:17:25,666 మార్చుకోవాలని ఉందా? 1288 01:17:37,666 --> 01:17:40,875 పక్కకు ఆపి, వెంటనే లొంగిపొండి! 1289 01:17:46,500 --> 01:17:47,332 - అవును! - హే. 1290 01:17:47,333 --> 01:17:50,333 - ఏం చేస్తున్నావు? అందులో నాటలీ ఉంది. - మన్నించు. 1291 01:17:53,541 --> 01:17:57,207 - మీ వెధవలు ఉన్నారా? ఎక్కడ ఉన్నారు? - ఏంటి? 1292 01:17:57,208 --> 01:17:59,582 మీరు గంట క్రితమే తిరిగి రావాల్సి ఉంది. 1293 01:17:59,583 --> 01:18:03,582 తన కోతి ఎక్కడ ఉందని ఒక కోపిష్టి సేకరణకర్త అడుగుతున్నాడు. 1294 01:18:03,583 --> 01:18:05,374 మీరు ఇది చూస్తున్నారా? 1295 01:18:05,375 --> 01:18:07,832 {\an8}ఈ ఊరిలో ఎలాంటి వెధవలు బతుకుతున్నారో. 1296 01:18:07,833 --> 01:18:10,665 {\an8}ఒక ట్రక్‌ను చోరీ చేసి, సొరెంటోను దోపిడీ చేశారట. 1297 01:18:10,666 --> 01:18:12,583 {\an8}దానితో ఏదో తప్పించుకోగలిగేలా. 1298 01:18:13,541 --> 01:18:15,790 {\an8}ఒక నిమిషం ఆగు. అది నా ట్రక్కేనా? 1299 01:18:15,791 --> 01:18:17,957 {\an8}ఇంకా 60 మిలియన్ డబ్బుతో పారిపోయారు. 1300 01:18:17,958 --> 01:18:21,458 {\an8}నాతో పరాచికమా? మీరే ఆ వెధవలా? 1301 01:18:21,875 --> 01:18:23,540 {\an8}నా నడ్డిని నాకు, క్లార్క్! 1302 01:18:23,541 --> 01:18:26,833 {\an8}దొబ్బేయండి, దొంగమొహాల్లారా. 1303 01:18:30,708 --> 01:18:32,041 - ఛ! - ఛ! అబ్బా! 1304 01:18:33,958 --> 01:18:36,458 మా మీద భారీ కాల్పులు. అన్ని యూనిట్లు, వెనుకకు. 1305 01:19:01,541 --> 01:19:02,958 ప్రవేశించకండి 1306 01:19:48,041 --> 01:19:49,374 - హే. చూసుకో. - నన్ను నమ్ము. 1307 01:19:49,375 --> 01:19:52,624 మన బరువు, వేగంతో, మనం దీనిని లాండ్ చేయగలం. 1308 01:19:52,625 --> 01:19:53,583 బహుశా. 1309 01:20:23,708 --> 01:20:24,750 నా పిల్లను వదిలెయ్! 1310 01:20:45,791 --> 01:20:46,624 పిట్ విన్యాసం. 1311 01:20:46,625 --> 01:20:49,249 బాబూ, నేనది చేయలేనని నీకు తెలుసు. నాటలీని గాయపరచలేను. 1312 01:20:49,250 --> 01:20:50,250 అరే, నువ్వు చేయగలవు. 1313 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 దీనిని గుద్దేసెయ్. చేయమన్నా. 1314 01:20:58,166 --> 01:21:00,125 అవును. హే, మన బండి అంటుకుంది. 1315 01:21:01,958 --> 01:21:02,999 ఈ చక్రం వేడెక్కుతోంది. 1316 01:21:03,000 --> 01:21:04,291 ట్రక్ ఆపు. 1317 01:21:05,291 --> 01:21:06,333 బ్రేక్‌లు పని చేయడంలేదు. 1318 01:21:12,291 --> 01:21:14,249 - ఛ. పో, పో, పో! - ఎక్కడకు పోవాలి? 1319 01:21:14,250 --> 01:21:15,499 - మనం బయటపడాలి! - ఏంటి? 1320 01:21:15,500 --> 01:21:16,958 మనం దూకేయాలా? 1321 01:21:47,916 --> 01:21:49,000 మనం నాటలీ సంగతి చూడాలి. 1322 01:21:51,041 --> 01:21:53,249 యో, నేను ఇరుక్కున్నా. రస్, నేను ఇరుక్కున్నా. 1323 01:21:53,250 --> 01:21:54,582 - ఏంటి? - నేను ఇరుక్కున్నా. 1324 01:21:54,583 --> 01:21:55,499 - పద. - పట్టుకో. 1325 01:21:55,500 --> 01:21:56,874 పట్టుకోమంటే, నీ ఉద్దేశమేంటి? 1326 01:21:56,875 --> 01:21:57,791 వెళ్లు! 1327 01:22:07,875 --> 01:22:09,624 - నెమ్మదిగా! - వేగంగా పద! 1328 01:22:09,625 --> 01:22:10,832 నెమ్మదిగా! 1329 01:22:10,833 --> 01:22:12,583 స్వార్థపరుడిలా ఉండకు! 1330 01:22:15,916 --> 01:22:17,791 - నాకు కనబడడం లేదు. జరుగు. - తప్పు నాదే! 1331 01:22:20,916 --> 01:22:22,249 అవి గన్ కాల్పులా? 1332 01:22:22,250 --> 01:22:23,166 పట్టుకో. 1333 01:22:27,708 --> 01:22:28,625 అబ్బా! 1334 01:22:32,750 --> 01:22:34,208 అబ్బా! అబ్బా! 1335 01:22:35,333 --> 01:22:37,375 అబ్బా! నా తూటాలు అయిపోయాయి. 1336 01:22:38,083 --> 01:22:39,250 మనం ఏం చేయాలి? 1337 01:22:49,458 --> 01:22:50,708 అబ్బా. 1338 01:22:55,208 --> 01:22:56,165 నీకు చెప్పానుగా. 1339 01:22:56,166 --> 01:22:58,208 మా ఆయనను ఏమైనా చేస్తే, నీ అంతం చూస్తా. 1340 01:23:07,416 --> 01:23:08,541 వెళ్లు, రస్. 1341 01:23:09,166 --> 01:23:10,500 ఇవాళ స్వర్గం అనుభవించు. 1342 01:23:13,250 --> 01:23:14,208 బంగారం. 1343 01:23:14,500 --> 01:23:15,582 నేను నిన్ను కాపాడాను. 1344 01:23:15,583 --> 01:23:16,540 నాకు తెలుసు. 1345 01:23:16,541 --> 01:23:17,665 బాగానే ఉన్నావా? 1346 01:23:17,666 --> 01:23:19,583 - హా, బాగున్నాను. బాగున్నావా? - బాగున్నా. 1347 01:23:22,166 --> 01:23:23,375 పెళ్లి రోజు శుభాకాంక్షలు. 1348 01:23:25,875 --> 01:23:26,958 ధన్యవాదాలు. 1349 01:23:28,833 --> 01:23:30,250 లేదు, కానీయ్. ఇక నువ్వు... 1350 01:23:31,208 --> 01:23:32,832 ఇంకోసారి నీకేదైనా సమస్య వస్తే, 1351 01:23:32,833 --> 01:23:35,915 లాయర్‌ను పెట్టుకోవడం, థెరపీకి వెళ్ళడ౦ అలాంటివి చేసుకోమని నా సలహా, తెలిసిందా? 1352 01:23:35,916 --> 01:23:37,999 ఇలాంటిది మళ్లీ ఎప్పుడూ చేయకు. 1353 01:23:38,000 --> 01:23:41,499 నన్ను, మా ఆవిడను కాల్పించే కంటే ముందే వెంటనే, ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపో. 1354 01:23:41,500 --> 01:23:42,583 అది న్యాయమే. 1355 01:23:46,625 --> 01:23:49,500 ఎక్కడకో దూర౦గా వెళ్ళిపోదామా? 1356 01:23:50,541 --> 01:23:51,583 లేదు. 1357 01:23:52,833 --> 01:23:54,125 కానీ నేను నిన్ను ఆపను. 1358 01:23:54,583 --> 01:23:57,333 - కచ్చితంగానా... - నేను ఆమెను ఆపను. 1359 01:24:03,291 --> 01:24:04,916 నీకు రెండు రోజులు వేచి చూసే అవసరం లేదు. 1360 01:24:23,916 --> 01:24:25,165 అయితే, బాగున్నావుగా? 1361 01:24:25,166 --> 01:24:29,125 అవును, బాగున్నాను. కొంత తికమకగా, కోరికగా ఉంది. 1362 01:24:29,833 --> 01:24:30,875 ఇంకా ఒంటరిగా. 1363 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 అయ్యో. దాదాపు మరిచిపోయా. 1364 01:24:39,000 --> 01:24:40,332 అతని పర్స్ తీసుకుంటున్నావా? 1365 01:24:40,333 --> 01:24:41,790 దేవుడా. వాడిని ముట్టుకోకు. 1366 01:24:41,791 --> 01:24:44,916 లేదు, వాడిని తాకడం లేదు. ఇది తీసుకుంటున్నా. 1367 01:24:49,000 --> 01:24:50,500 బంగారం, నా ఉంగరం. 1368 01:24:52,458 --> 01:24:54,207 భలే ఆశ్చర్యం. 1369 01:24:54,208 --> 01:24:56,415 దీన్ని పెద్దది చేయి౦చావు. 1370 01:24:56,416 --> 01:24:58,249 అది చక్కగా ఉంది. 1371 01:24:58,250 --> 01:25:01,291 సరే, మనం మన కొత్త కెరియర్‌ను ఇప్పుడే ప్రారంభిస్తే ఎలా ఉంటుంది? 1372 01:25:02,000 --> 01:25:03,290 - నిజంగానా? - వెంటనే. 1373 01:25:03,291 --> 01:25:06,082 అవును. అవును, నీ కోసం సర్వం ఒడ్డుతాను. 1374 01:25:06,083 --> 01:25:07,791 చాలా సంతోషంగా ఉంది. 1375 01:25:11,583 --> 01:25:12,916 అదిగో వెళుతోంది. 1376 01:25:33,000 --> 01:25:36,666 మీ చేతులు పైకెత్తి, మాకు కనబడేలా వాటిని ఉంచండి. 1377 01:26:13,291 --> 01:26:15,916 ఇది నిజం 1378 01:26:21,416 --> 01:26:22,708 ఛ. 1379 01:26:28,166 --> 01:26:29,833 రసెల్ మాకు అంతా చెప్పాడు. 1380 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 ఇవాళ నిజంగా ఎదిగావు, కొత్తవాడా. 1381 01:26:35,958 --> 01:26:37,041 అది నీకు మంచిది. 1382 01:26:38,541 --> 01:26:39,916 ధన్యవాదాలు. 1383 01:26:40,291 --> 01:26:42,541 ఎదో నా పని చెసాన౦తే. 1384 01:26:43,000 --> 01:26:44,708 దానికి ధన్యవాదాలు. 1385 01:26:45,041 --> 01:26:46,916 - వాళ్లతో అబద్ధం చెప్పావు. - సరే... 1386 01:26:47,166 --> 01:26:50,874 - నువ్వంటే ప్రేమ, బాబూ. - అందులో ప్రేమించేది, ఏమీ లేదు. 1387 01:26:50,875 --> 01:26:53,665 - నేనంటే నీకు ప్రేమ. - కచ్చితంగా నీ మీద ప్రేమ లేదు. 1388 01:26:53,666 --> 01:26:55,624 భావోద్వేగాలు ఉ౦డట౦ మ౦చిదే. 1389 01:26:55,625 --> 01:26:57,790 - నీకు సాయపడతా... - నాకు భావోద్వేగాలు ఉన్నాయి. 1390 01:26:57,791 --> 01:27:00,040 చాలా భావాలున్నాయి తనకి. చాలానే. అవును. 1391 01:27:00,041 --> 01:27:01,707 అతనికి నువ్వు నచ్చలేదంతే. 1392 01:27:01,708 --> 01:27:03,040 - నాకు నువ్వు నచ్చలేదు. - అవును. 1393 01:27:03,041 --> 01:27:05,790 నువ్వు తనతో వెళ్ళి ఉ౦డాల్సి౦ది... 1394 01:27:05,791 --> 01:27:06,707 ఒకటి తెలుసా? 1395 01:27:06,708 --> 01:27:08,207 నా ఫోన్‌లో నీ నంబర్ రాయి. 1396 01:27:08,208 --> 01:27:10,457 - అలా మనం సంప్రదించవచ్చు. - లేదు, నేనలా చేయను... 1397 01:27:10,458 --> 01:27:12,540 కానీయ్. మనం ఇది మళ్లీ చేయవచ్చు. 1398 01:27:12,541 --> 01:27:14,749 - లేదు, మనం చేయము. - నన్ను మళ్లీ కలుస్తావు. 1399 01:27:14,750 --> 01:27:18,374 - మీరు ఎక్కడ ఉంటారో నాకు తెలుసు. - ఎప్పుడైనా నువ్వు... బాబూ. 1400 01:27:18,375 --> 01:27:22,416 నేను వస్తాను. అవును. అయిపోయావు, మిత్రమా. మనం స్నేహితులం. 1401 01:27:23,166 --> 01:27:24,499 5 నెలల తరువాత 1402 01:27:24,500 --> 01:27:28,750 6 నెలల తరువాత 1403 01:27:38,458 --> 01:27:39,624 నీకు చాలా సమయం పట్టింది. 1404 01:27:39,625 --> 01:27:40,957 హమ్మయ్య. 1405 01:27:40,958 --> 01:27:44,374 నెల అంతా నంబర్లు ప్రయత్నించాను. ఆఖరి మూడు నంబర్లు గుర్తు లేవు. 1406 01:27:44,375 --> 01:27:45,457 ఏంటి? 1407 01:27:45,458 --> 01:27:48,665 హమ్మయ్య, చివరకు నన్ను పట్టుకోగలిగా. నేను కొంత అలోచించాను. 1408 01:27:48,666 --> 01:27:52,332 చూడు. ఇది ఇబ్బందికరమని తెలుసు, కానీ నాకు తెలియాలి. అది నిజమా? 1409 01:27:52,333 --> 01:27:54,499 నన్ను నిజంగా మళ్లీ చూడాలనుకున్నావా? 1410 01:27:54,500 --> 01:27:56,915 అది తెలుసుకోవాలంటే నువ్వు బాలికి రావాలి. 1411 01:27:56,916 --> 01:27:59,540 బాలికి రావాలా? అసలు నన్ను ఎవరనుకున్నావు? 1412 01:27:59,541 --> 01:28:02,874 నా పేరు ట్రావిస్ స్టోలీ, డీజే ఖాలిద్ కాదు. నేను రాలేను... 1413 01:28:02,875 --> 01:28:05,458 లెఫ్టినెంట్ స్టోలీ. ధ్యాస పెడుతున్నావా? 1414 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 ఇక మీదట కాదు. నా నడ్డి నాకండి, సర్. 1415 01:28:15,541 --> 01:28:21,125 {\an8}రసెల్ & నాటలీస్ చక్కని చిన్ని విడిది 1416 01:28:22,000 --> 01:28:24,165 - హలో. - హే. 1417 01:28:24,166 --> 01:28:27,500 నువ్వు ఉ. 4:30 మేలుకోవడం ఆపేశావని తెలుసు, కానీ 11:30? 1418 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 ప్రారంభోత్సవ శుభాకాంక్షలు జడ్ మరియు టీ 1419 01:29:05,208 --> 01:29:06,415 బంగారం, బాగానే ఉన్నావా? 1420 01:29:06,416 --> 01:29:08,499 బాగున్నా. మనం బాగున్నాం. 1421 01:29:08,500 --> 01:29:12,291 మనం అద్భుతంగా ఉన్నాం. అలాగే నువ్వు కూడా. 1422 01:29:25,875 --> 01:29:27,540 మ్యూజియం చాలా గందరగోళంగా ఉంది. 1423 01:29:27,541 --> 01:29:30,249 అత్యంత అరుదైన నమూనాను మీరు నాశనం చేశారు. 1424 01:29:30,250 --> 01:29:31,665 మ్యూజియమా? 1425 01:29:31,666 --> 01:29:34,040 మేము ఈ వ్యాపారంలో అత్యుత్తమం, మిత్రమా. 1426 01:29:34,041 --> 01:29:36,540 మా వాళ్లు నీ డెలివరీని పిల్లల గ్లోవ్స్‌తో నిర్వహించారు. 1427 01:29:36,541 --> 01:29:38,540 నమూనాకు ఏదైనా తేడా జరిగిందంటే 1428 01:29:38,541 --> 01:29:41,040 నువ్వు ఎవరి నుంచి కొన్నావో ఆ సన్నాసులకు కాల్ చేయాలి. 1429 01:29:41,041 --> 01:29:45,249 ఇక, నువ్వు పెట్టేస్తే, నేను ఇక్కడ వ్యాపారం చూసుకోవాలి. అర్థమైందా? 1430 01:29:45,250 --> 01:29:48,541 నీ రోజు గొప్పగా ఉండాలి, చెత్తమొహమా. 1431 01:34:00,833 --> 01:34:02,832 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 1432 01:34:02,833 --> 01:34:04,916 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్‌ నిశాంతి ఈవని 1433 01:34:05,305 --> 01:35:05,253