"My Girlfriend Is a Man!" Episode #1.5

ID13214510
Movie Name"My Girlfriend Is a Man!" Episode #1.5
Release NameMy.Girlfriend.is.the.Man.S01E05.HDTV.H264-NEXT-VIU
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37677997
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,104 --> 00:00:05,396 (My Girlfriend is the Man!) 2 00:00:07,931 --> 00:00:09,301 Please give me some time. 3 00:00:09,901 --> 00:00:12,001 I'd like to have that meal, 4 00:00:12,271 --> 00:00:14,101 not as his junior, but his girlfriend. 5 00:00:14,341 --> 00:00:16,101 Sure. 6 00:00:16,171 --> 00:00:18,241 By the way, 7 00:00:18,971 --> 00:00:21,040 Yoon Jae is dating someone else? 8 00:00:21,041 --> 00:00:22,880 Seeing how you didn't know about her, 9 00:00:22,881 --> 00:00:24,511 their relationship can't be that serious. 10 00:00:24,851 --> 00:00:27,110 Don't worry about him. I'll take good care of him. 11 00:00:27,111 --> 00:00:28,351 No, it is serious. 12 00:00:29,721 --> 00:00:31,121 They can't live without each other. 13 00:00:35,161 --> 00:00:36,760 How can I believe what you say? 14 00:00:36,761 --> 00:00:37,791 You should... 15 00:00:38,961 --> 00:00:42,331 because I'm Yoon Jae's girlfriend. 16 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 17 00:00:54,071 --> 00:00:55,111 Are you serious? 18 00:00:55,541 --> 00:00:57,781 Don't you understand the gravity of the situation? 19 00:01:08,621 --> 00:01:10,461 Of course, I do. 20 00:01:10,721 --> 00:01:12,691 Yoon Jae's collapse must've given his parents quite the scare. 21 00:01:13,061 --> 00:01:15,561 So I was simply trying to bring a bit of humour into this. 22 00:01:24,541 --> 00:01:25,541 Mom. 23 00:01:26,911 --> 00:01:28,140 - Yoon Jae. - Yoon Jae. 24 00:01:28,141 --> 00:01:30,140 - My gosh. Yoon Jae. - Yoon Jae. 25 00:01:30,141 --> 00:01:31,751 Are you awake now? 26 00:01:32,081 --> 00:01:33,480 Yoon Jae. 27 00:01:33,481 --> 00:01:34,680 What's going on? 28 00:01:34,681 --> 00:01:35,951 Don't you remember, Yoon Jae? 29 00:01:35,981 --> 00:01:38,821 You fainted at the bar. You had acute indigestion. 30 00:01:39,921 --> 00:01:41,490 - Please move to the side. - Make way, please. 31 00:01:41,491 --> 00:01:42,561 Passing through. 32 00:01:46,691 --> 00:01:49,101 - Are you all right? - I'm all right. 33 00:01:50,261 --> 00:01:52,701 My goodness. Oh, my. 34 00:01:53,571 --> 00:01:55,671 - This is a big relief. - I'm sorry. 35 00:01:55,771 --> 00:01:57,271 You should be careful with what you eat. 36 00:02:01,411 --> 00:02:02,541 Thank you for your help. 37 00:02:02,881 --> 00:02:03,941 Don't mention it. 38 00:02:04,781 --> 00:02:05,851 Thank you. 39 00:02:08,051 --> 00:02:10,151 I'm glad you're okay. Yes. 40 00:02:10,251 --> 00:02:12,515 - Seriously. - I'm sorry. 41 00:02:12,539 --> 00:02:14,749 (Emergency Medical Center) 42 00:02:46,355 --> 00:02:47,385 Hey, Yoon Jae. 43 00:02:47,985 --> 00:02:49,685 What are you doing out here? 44 00:02:49,755 --> 00:02:51,194 I should be asking you that. 45 00:02:51,195 --> 00:02:53,295 You're a patient. You can't be out here. 46 00:02:54,925 --> 00:02:56,064 It was only acute indigestion. 47 00:02:56,065 --> 00:02:58,235 Exactly. You shouldn't be outside. 48 00:02:58,865 --> 00:03:01,135 - I'm fine. - No, you're not. 49 00:03:02,735 --> 00:03:03,965 Look at you sweating. 50 00:03:04,835 --> 00:03:05,975 Come with me. 51 00:03:10,005 --> 00:03:11,845 I feel dizzy. Just give me three minutes. 52 00:03:15,445 --> 00:03:17,415 No. Let's stay like this just for a minute. 53 00:03:24,025 --> 00:03:26,095 (Emergency Medical Center) 54 00:03:49,585 --> 00:03:50,715 Yoon Jae. 55 00:03:54,255 --> 00:03:55,725 What are you two doing here? 56 00:03:57,385 --> 00:03:59,095 Yoon Jae felt a bit dizzy. 57 00:03:59,255 --> 00:04:01,295 Of course. He's still a patient. 58 00:04:01,495 --> 00:04:03,024 If you saw him outside, you should've brought him inside. 59 00:04:03,025 --> 00:04:04,025 What were you thinking? 60 00:04:04,026 --> 00:04:05,235 I was about to go in. 61 00:04:07,065 --> 00:04:08,205 You guys aren't kids. 62 00:04:10,065 --> 00:04:11,375 Then take care. 63 00:04:11,735 --> 00:04:13,205 Let's get back inside. Your parents are waiting. 64 00:04:16,245 --> 00:04:17,245 Bye. 65 00:04:23,845 --> 00:04:27,115 (Episode 5: Breaking Orbit) 66 00:04:40,865 --> 00:04:43,335 ("Understanding Korean Literature") 67 00:05:04,925 --> 00:05:05,955 Min Joo. 68 00:05:06,755 --> 00:05:08,224 - Yoon Jae. - Do you have a moment to spare? 69 00:05:08,225 --> 00:05:09,265 Yes. 70 00:05:09,925 --> 00:05:10,925 Here you go. 71 00:05:13,695 --> 00:05:14,735 What's this about? 72 00:05:15,565 --> 00:05:16,934 - Here. - Thank you. 73 00:05:16,935 --> 00:05:17,935 Sure. 74 00:05:26,215 --> 00:05:27,745 Thank you for the other day. 75 00:05:28,585 --> 00:05:30,184 I can't believe I passed out from indigestion. 76 00:05:30,185 --> 00:05:31,185 You bet. 77 00:05:31,186 --> 00:05:32,915 Do you know how scared I was? 78 00:05:34,655 --> 00:05:36,485 Don't tell me you're thanking me with just a cup of coffee. 79 00:05:37,555 --> 00:05:38,854 Is there something you want? 80 00:05:38,855 --> 00:05:40,625 Yes. You. 81 00:05:41,465 --> 00:05:42,525 What? 82 00:05:43,965 --> 00:05:45,895 There's a new malatang restaurant at the rear gate. 83 00:05:46,095 --> 00:05:47,135 Take me there tomorrow. 84 00:05:47,765 --> 00:05:49,165 I'm still not done with the experiment today. 85 00:05:49,235 --> 00:05:50,235 Tomorrow? 86 00:05:51,775 --> 00:05:54,505 Well, sure. Fine. Let's get malatang. 87 00:05:54,745 --> 00:05:56,945 Really? Yes! 88 00:05:58,715 --> 00:06:00,145 Do you like malatang that much? 89 00:06:00,945 --> 00:06:03,045 I'm just happy that I'm having malatang with you. 90 00:06:03,585 --> 00:06:05,154 Cheese rice cakes, wide glass noodles, 91 00:06:05,155 --> 00:06:06,255 sausages, quail eggs, and... 92 00:06:06,615 --> 00:06:09,825 Oh, right. Fish balls too. I'll add all of them to the soup. 93 00:06:10,355 --> 00:06:12,325 This is going to be a very long meal. 94 00:06:12,425 --> 00:06:14,765 Sure. Add everything you like. 95 00:06:18,865 --> 00:06:21,165 Oh, right. I have a question. 96 00:06:21,805 --> 00:06:24,365 What's your relationship with Kim Ji Hoon? 97 00:06:27,905 --> 00:06:30,105 What's my relationship with him? What do you mean? 98 00:06:30,305 --> 00:06:33,074 Well, with what happened at the emergency room recently... 99 00:06:33,075 --> 00:06:34,515 and at the club the other day, 100 00:06:34,715 --> 00:06:35,985 the way he treated you was... 101 00:06:37,245 --> 00:06:38,385 How should I put it? 102 00:06:39,355 --> 00:06:40,755 You guys seemed more than just friends. 103 00:06:41,255 --> 00:06:42,355 Oh, him. 104 00:06:42,925 --> 00:06:44,025 Ji Hoon is... 105 00:06:44,625 --> 00:06:45,695 just very kind. 106 00:06:46,955 --> 00:06:49,625 I get that he's kind. But he came to the ER for you. 107 00:06:50,595 --> 00:06:51,635 That's a cool friendship you guys have. 108 00:06:52,165 --> 00:06:55,334 Hey, you also brought me to the ER. 109 00:06:55,335 --> 00:06:56,765 So it's similar to what you did. 110 00:06:57,005 --> 00:06:58,575 We can't be doing similar things. 111 00:06:59,375 --> 00:07:00,775 I have feelings for you. 112 00:07:03,405 --> 00:07:05,145 By the way, that guy, Ji Hoon, 113 00:07:05,645 --> 00:07:07,445 said something odd at the ER. 114 00:07:09,415 --> 00:07:10,885 He said he was your girlfriend. 115 00:07:15,655 --> 00:07:17,985 Hey, I'm sorry about that. 116 00:07:19,055 --> 00:07:20,395 I'm sorry. Are you all right? 117 00:07:21,025 --> 00:07:22,865 Well, I'm okay. 118 00:07:24,295 --> 00:07:25,365 Right here. 119 00:07:26,295 --> 00:07:27,295 Okay. 120 00:07:27,895 --> 00:07:28,905 Here too. 121 00:07:29,905 --> 00:07:31,735 This part is wet too. Here. 122 00:07:34,575 --> 00:07:35,745 It's wet here too. 123 00:07:37,475 --> 00:07:38,645 And this part too. 124 00:07:40,975 --> 00:07:42,115 Look. It's wet here too. 125 00:07:43,585 --> 00:07:45,685 Oh, there. I can see that. 126 00:07:45,855 --> 00:07:47,685 But you should wipe that part yourself. 127 00:07:48,185 --> 00:07:50,755 Come on. This is my favourite shirt. 128 00:07:52,895 --> 00:07:54,725 I'm sorry. I'll pay for the dry cleaning. 129 00:07:56,025 --> 00:07:57,365 It's fine. I was just teasing you. 130 00:07:58,165 --> 00:07:59,435 People make mistakes. 131 00:08:04,135 --> 00:08:05,475 Why are you so flustered? 132 00:08:08,975 --> 00:08:10,105 Park Yoon Jae! 133 00:08:13,275 --> 00:08:14,315 Hey. 134 00:08:15,415 --> 00:08:16,415 Were you at school? 135 00:08:16,416 --> 00:08:18,455 I texted you that I was coming to empty out my locker. 136 00:08:18,585 --> 00:08:19,655 You did? 137 00:08:20,655 --> 00:08:21,725 Your message... 138 00:08:22,555 --> 00:08:23,625 Wait. 139 00:08:24,995 --> 00:08:26,055 How come I missed that? 140 00:08:26,125 --> 00:08:27,255 Because I didn't text you. 141 00:08:28,425 --> 00:08:30,125 Even if I did, you probably would have missed it anyway. 142 00:08:30,625 --> 00:08:31,665 What? 143 00:08:33,195 --> 00:08:35,705 I see. You came here to collect your things. 144 00:08:35,835 --> 00:08:38,005 Well, you should have told me you were coming. 145 00:08:39,035 --> 00:08:40,175 Hello again. 146 00:08:40,735 --> 00:08:42,375 So do you also go to our school? 147 00:08:45,615 --> 00:08:46,715 No comment. 148 00:08:49,585 --> 00:08:51,685 So you're not going to answer uncomfortable questions? 149 00:08:51,985 --> 00:08:53,585 I've been wondering since I met you. 150 00:08:53,785 --> 00:08:56,285 Is trying to pull the mysterious guy vibe your thing? 151 00:08:57,225 --> 00:08:58,225 What? 152 00:08:58,355 --> 00:08:59,794 I'm only saying that because... 153 00:08:59,795 --> 00:09:01,995 every time I see you, you seem to have something to hide. 154 00:09:04,595 --> 00:09:07,665 Did you hear that? She thinks I'm always hiding something. 155 00:09:08,205 --> 00:09:10,065 I can't believe I'm being accused of being fake. 156 00:09:10,635 --> 00:09:11,735 You didn't eat, right? 157 00:09:12,175 --> 00:09:13,774 A new malatang restaurant opened up at the rear gate. 158 00:09:13,775 --> 00:09:14,845 Should we go there? 159 00:09:15,145 --> 00:09:16,805 I told you about that restaurant. 160 00:09:17,005 --> 00:09:18,005 What? 161 00:09:18,415 --> 00:09:19,644 Are you trying to take me to the place... 162 00:09:19,645 --> 00:09:20,675 that girl told you about? 163 00:09:20,975 --> 00:09:23,684 "That girl?" Did you seriously just call me that? 164 00:09:23,685 --> 00:09:24,915 Yes. What? 165 00:09:25,355 --> 00:09:26,485 "That girl." 166 00:09:26,785 --> 00:09:28,785 "That guy." That's how I address everyone. 167 00:09:29,755 --> 00:09:30,755 You're the perfect example... 168 00:09:30,756 --> 00:09:32,625 why one shouldn't judge someone by their looks. 169 00:09:34,255 --> 00:09:35,425 Are you talking about yourself? 170 00:09:35,965 --> 00:09:37,895 I guess you also think I'm pretty. 171 00:09:38,395 --> 00:09:39,995 I'm prettier. 172 00:09:40,335 --> 00:09:41,495 Cut it out, you two. 173 00:09:41,735 --> 00:09:43,765 - You're both pretty. So... - What? 174 00:09:44,635 --> 00:09:45,805 We're both pretty? 175 00:09:46,875 --> 00:09:48,275 I mean... 176 00:09:48,475 --> 00:09:50,975 The pretty ones are talking right now. You stay out of this. 177 00:09:51,845 --> 00:09:53,115 You're ridiculous. 178 00:09:53,445 --> 00:09:55,285 I should be saying that to you. 179 00:09:56,785 --> 00:09:59,585 Stop it. Let's just go and have some malatang. Please? 180 00:09:59,885 --> 00:10:01,185 Good luck with the experiment. 181 00:10:02,555 --> 00:10:03,555 Wait... 182 00:10:04,625 --> 00:10:06,295 If you go with me, you'll get free fen haozi noodles. 183 00:10:06,725 --> 00:10:08,025 You're not done with your experiment. 184 00:10:08,625 --> 00:10:10,195 I'll stay up all night after having malatang. 185 00:10:12,395 --> 00:10:14,334 Hey, could you let go of my arm? 186 00:10:14,335 --> 00:10:16,965 - Let's go. - Hey. You're coming too? 187 00:10:17,635 --> 00:10:18,705 Let go of me. 188 00:10:19,735 --> 00:10:20,875 Hey. 189 00:10:29,815 --> 00:10:31,784 We have to go in now. Let go of his arm. 190 00:10:31,785 --> 00:10:33,115 You let go of him first. 191 00:10:33,915 --> 00:10:35,524 Both of you, let go of my arms. 192 00:10:35,525 --> 00:10:36,685 What's wrong with him? 193 00:10:38,255 --> 00:10:39,325 - You little... - Hey. 194 00:10:42,765 --> 00:10:44,125 Hey, wait! 195 00:10:52,105 --> 00:10:53,175 Let's go inside. 196 00:10:53,475 --> 00:10:54,875 What is this? Come on. 197 00:10:57,175 --> 00:10:58,715 (What is malatang?) 198 00:11:00,115 --> 00:11:01,244 What's wrong with you? 199 00:11:01,245 --> 00:11:02,485 Let it go. 200 00:11:04,955 --> 00:11:06,015 What are you doing? 201 00:11:06,185 --> 00:11:08,015 - Let it go. - This is my seat. 202 00:11:08,115 --> 00:11:09,684 I don't like to sit by the window. 203 00:11:09,685 --> 00:11:11,625 Same here. I'd get tanned by the sun. 204 00:11:11,925 --> 00:11:13,524 You won't, given how thick your makeup is. 205 00:11:13,525 --> 00:11:15,364 What are you talking about? I'm barely wearing any makeup. 206 00:11:15,365 --> 00:11:16,365 Coming. 207 00:11:16,495 --> 00:11:18,895 Hurry up and sit over there. People are watching us. 208 00:11:24,705 --> 00:11:25,935 - What? - What? 209 00:11:34,985 --> 00:11:35,985 Sit down. 210 00:11:49,865 --> 00:11:50,964 You're overdoing yourself. 211 00:11:50,965 --> 00:11:52,495 Me? No, I'm not. 212 00:12:08,785 --> 00:12:11,785 The mala flavour is just starting to hit me now. 213 00:12:14,015 --> 00:12:15,925 You know what? I'm still not tasting it. 214 00:12:22,425 --> 00:12:24,325 Yoon Jae. Could you go and get more fish balls? 215 00:12:24,525 --> 00:12:26,365 Fish balls here are tasty. 216 00:12:27,365 --> 00:12:30,064 If you want fish balls, you go and get them yourself. 217 00:12:30,065 --> 00:12:31,365 Why are you making him go and get them? 218 00:12:34,475 --> 00:12:36,405 Should I go and get the fish balls? 219 00:12:48,055 --> 00:12:49,425 I'll go and get them. 220 00:12:56,395 --> 00:12:57,625 Gosh, that's spicy. 221 00:13:03,605 --> 00:13:05,305 It did seem like you were pushing it. 222 00:13:07,405 --> 00:13:09,575 Don't hang out with her. I really don't like her. 223 00:13:09,875 --> 00:13:11,245 Who hung out with whom? 224 00:13:11,505 --> 00:13:13,115 It seemed you two were spending more time together. 225 00:13:14,115 --> 00:13:16,185 Why did you suggest going to the malatang restaurant? 226 00:13:16,585 --> 00:13:18,415 Besides, how could you let her come just because she invited herself? 227 00:13:18,515 --> 00:13:19,685 Seriously, Yoon Jae. 228 00:13:20,715 --> 00:13:23,185 - Gosh, that's spicy. - Here. 229 00:13:40,675 --> 00:13:41,705 It's so spicy. 230 00:13:43,875 --> 00:13:45,545 But you saw that I won, right? 231 00:13:46,145 --> 00:13:48,315 It was me who finished the soup. 232 00:13:51,715 --> 00:13:53,984 But that was way too spicy, Yoon Jae. 233 00:13:53,985 --> 00:13:56,525 I think my lips are swollen from the spicy soup. 234 00:13:57,885 --> 00:13:59,095 It had been a while... 235 00:14:00,255 --> 00:14:02,195 since we felt like ourselves... 236 00:14:03,295 --> 00:14:04,865 around each other. 237 00:14:05,965 --> 00:14:07,995 You and I were whining about silly things, 238 00:14:08,435 --> 00:14:09,935 just like any other ordinary couple. 239 00:14:13,935 --> 00:14:15,375 I want to kiss you. 240 00:14:17,705 --> 00:14:18,715 What? 241 00:14:22,215 --> 00:14:23,245 What? 242 00:14:23,285 --> 00:14:24,315 What? 243 00:14:24,685 --> 00:14:26,015 What did you just say? 244 00:14:26,655 --> 00:14:27,655 Me? 245 00:14:29,525 --> 00:14:31,755 I don't know. Did I say something? 246 00:14:56,345 --> 00:14:57,345 Hey. 247 00:14:58,185 --> 00:15:00,015 What are you doing right now? 248 00:15:00,215 --> 00:15:02,255 It's no big deal. There aren't a lot of people here. 249 00:15:02,725 --> 00:15:03,955 You should have just told me. 250 00:15:09,065 --> 00:15:11,695 (What is malatang?) 251 00:15:15,505 --> 00:15:17,305 (Open) 252 00:15:17,765 --> 00:15:18,835 Thank you. 253 00:15:19,405 --> 00:15:21,374 But I didn't leave behind this book. 254 00:15:21,375 --> 00:15:23,745 Really? It was on the floor by your table. 255 00:15:33,485 --> 00:15:35,724 If your father keeps refusing to go to the hospital for treatment, 256 00:15:35,725 --> 00:15:37,754 he could die any day, 257 00:15:37,755 --> 00:15:39,395 and it wouldn't come as a surprise. 258 00:15:39,525 --> 00:15:41,695 What do we do, Young Seok? 259 00:15:43,265 --> 00:15:44,364 I'll take him to the hospital. 260 00:15:44,365 --> 00:15:47,064 Don't bother coming home unless you're bringing a fiancee. 261 00:15:47,065 --> 00:15:48,864 It's one thing that your father is sick. 262 00:15:48,865 --> 00:15:50,935 But I can't watch him beat my son to death. 263 00:15:51,205 --> 00:15:52,205 Bye. 264 00:15:52,935 --> 00:15:53,975 Mom... 265 00:16:03,785 --> 00:16:06,015 (Good luck with the exam, I can do this!) 266 00:16:12,425 --> 00:16:13,755 Yes, Jeong Ja. 267 00:16:24,065 --> 00:16:26,005 I'm sorry. Did you have to wait long? 268 00:16:26,535 --> 00:16:28,205 But why did you want to see me at this hour? 269 00:16:28,505 --> 00:16:31,145 What do you think I'm doing here at this hour? 270 00:16:32,015 --> 00:16:34,045 I'm here to see you, of course. 271 00:16:34,845 --> 00:16:35,845 Get in. 272 00:16:39,655 --> 00:16:40,655 Take it. 273 00:16:45,325 --> 00:16:46,325 What's this? 274 00:16:46,825 --> 00:16:49,165 If you're curious, you can open it. 275 00:17:00,005 --> 00:17:02,974 You're giving this to me? Why? 276 00:17:02,975 --> 00:17:06,875 My gosh, hearing that is worse than a guy asking me to buy him a watch. 277 00:17:07,245 --> 00:17:09,515 - Did you really ask me why? - I'm sorry. 278 00:17:09,885 --> 00:17:12,614 I mean, I'm not sure if I deserve a watch like... 279 00:17:12,615 --> 00:17:13,685 You totally deserve it. 280 00:17:14,815 --> 00:17:15,925 Don't you remember? 281 00:17:16,455 --> 00:17:18,424 You kept me waiting for 13 minutes on our 1st date... 282 00:17:18,425 --> 00:17:21,125 and 45 minutes at the braised monkfish restaurant. 283 00:17:21,225 --> 00:17:23,165 That's a total of 58 minutes. 284 00:17:23,395 --> 00:17:24,395 I'm sorry about that. 285 00:17:24,396 --> 00:17:26,135 I've been late to my meetings. 286 00:17:26,695 --> 00:17:30,265 It had been a while since I had to wait that long for anyone. 287 00:17:30,965 --> 00:17:33,274 The watch is your punishment for making me wait. 288 00:17:33,275 --> 00:17:34,405 So you'd better take it. 289 00:17:35,475 --> 00:17:36,475 I'm sorry. 290 00:17:36,476 --> 00:17:39,275 I'm usually punctual and don't make people wait. 291 00:17:40,715 --> 00:17:42,285 No. It's all an excuse. 292 00:17:42,645 --> 00:17:43,645 I'm sorry. 293 00:17:43,845 --> 00:17:46,055 Could you stop saying you're sorry? 294 00:17:47,215 --> 00:17:49,325 It's a habit of mine. 295 00:17:50,155 --> 00:17:51,155 I'm sorry. 296 00:17:51,585 --> 00:17:53,125 I mean, I'm not sorry. 297 00:17:53,755 --> 00:17:55,224 Gosh, that's not what I meant. 298 00:17:55,225 --> 00:17:56,325 I've had enough. 299 00:17:56,695 --> 00:17:59,565 Hey, is that the only thing you want to say to me? 300 00:18:00,695 --> 00:18:03,105 You're acting more like my dad today than ever. 301 00:18:05,035 --> 00:18:06,875 If you apologise to me again, 302 00:18:07,435 --> 00:18:09,344 I'm going to scold you. 303 00:18:09,345 --> 00:18:10,505 I'm warning you. 304 00:18:15,045 --> 00:18:17,915 I easily get startled when people raise their voices. 305 00:18:19,915 --> 00:18:20,955 I'm sorry. 306 00:18:22,255 --> 00:18:23,325 My gosh. 307 00:18:30,265 --> 00:18:32,895 I told you I would scold you if you said you were sorry again. 308 00:18:33,995 --> 00:18:35,665 It won't end with a kiss next time. 309 00:18:50,115 --> 00:18:52,315 (Noblesse Lovlige) 310 00:19:00,025 --> 00:19:01,055 Hello. 311 00:19:01,295 --> 00:19:02,664 I'm the team leader at Noblesse Lovlige, 312 00:19:02,665 --> 00:19:04,564 the number one company in the matchmaking industry... 313 00:19:04,565 --> 00:19:07,365 with 700,000 successful matches. My name is Kim Ji Hye. 314 00:19:09,105 --> 00:19:10,204 (Noblesse Lovlige) 315 00:19:10,205 --> 00:19:11,335 Shin Dong Hoon. 316 00:19:13,475 --> 00:19:14,475 His ideal type is... 317 00:19:14,476 --> 00:19:17,804 someone who graduated from a prestigious school, 318 00:19:17,805 --> 00:19:20,915 has a professional career, and takes good care of herself. 319 00:19:21,075 --> 00:19:23,785 He wants her to be over 170cm tall for the sake of his future babies? 320 00:19:25,815 --> 00:19:27,114 He doesn't want anyone with blood type B... 321 00:19:27,115 --> 00:19:29,224 because his mother was blood type B, and people with blood type B... 322 00:19:29,225 --> 00:19:31,625 fight often. He doesn't want there to be conflicts between them. 323 00:19:32,755 --> 00:19:33,755 Do you have a cigarette? 324 00:19:34,155 --> 00:19:35,255 Let's go. 325 00:19:42,865 --> 00:19:44,735 My gosh. Thank you. 326 00:19:51,445 --> 00:19:53,575 (Smoking isn't good for your health. You should quit smoking!) 327 00:19:58,415 --> 00:20:00,755 Seriously. Work is fun for you, isn't it? 328 00:20:01,515 --> 00:20:03,985 You should either drink or smoke. Just pick one. 329 00:20:04,385 --> 00:20:08,025 Your health shouldn't have to suffer because of work. 330 00:20:10,695 --> 00:20:11,795 Thanks. 331 00:20:13,065 --> 00:20:14,965 You're the only one who looks out for me... 332 00:20:15,235 --> 00:20:16,365 at this company. 333 00:20:18,935 --> 00:20:20,175 Ms. Kim. 334 00:20:21,875 --> 00:20:23,175 I'm going to quit. 335 00:20:24,945 --> 00:20:27,145 Have you made up your mind for good this time? 336 00:20:28,645 --> 00:20:30,015 I'm going to look for... 337 00:20:30,315 --> 00:20:33,785 my true dream and love before it's too late. 338 00:20:35,785 --> 00:20:39,025 Your dream and love. 339 00:20:41,725 --> 00:20:42,825 That's so cool. 340 00:20:42,965 --> 00:20:43,965 Wish me luck. 341 00:20:53,375 --> 00:20:54,435 Hello. 342 00:20:58,497 --> 00:20:59,597 Hello, Yoon Jae. 343 00:21:01,067 --> 00:21:02,327 Hello, Ji Hye. 344 00:21:03,737 --> 00:21:06,667 You must be surprised that I came to see you at work. 345 00:21:07,067 --> 00:21:08,207 Well, a bit. 346 00:21:09,207 --> 00:21:11,607 But what brings you here all of a sudden? Is it about Ji Eun? 347 00:21:11,737 --> 00:21:13,807 Of course, it must be about Ji Eun. 348 00:21:17,177 --> 00:21:19,146 If you want to break up with Ji Eun... 349 00:21:19,147 --> 00:21:21,587 and can't find the courage to do it yourself... 350 00:21:21,847 --> 00:21:22,987 It's nothing like that. 351 00:21:23,487 --> 00:21:27,327 Even if I wanted to, 352 00:21:28,287 --> 00:21:31,357 I'm not a coward to ask you to do it for me. 353 00:21:32,927 --> 00:21:34,697 - Right? - Yes. 354 00:21:37,937 --> 00:21:40,166 Then why did you want to see me while keeping it... 355 00:21:40,167 --> 00:21:41,767 a secret from her? 356 00:21:47,021 --> 00:21:49,061 (Public Restroom) 357 00:21:52,861 --> 00:21:54,201 - This is the women's restroom! - My gosh. 358 00:21:54,231 --> 00:21:56,300 - I'm sorry. - Unbelievable. 359 00:21:56,301 --> 00:21:57,400 I'm sorry. 360 00:21:57,401 --> 00:21:58,701 The hardest part? 361 00:21:59,901 --> 00:22:02,571 She turned into a man. 362 00:22:03,011 --> 00:22:04,411 So everything probably feels awkward, 363 00:22:04,611 --> 00:22:06,311 and she must often feel flustered. 364 00:22:07,941 --> 00:22:10,611 See? Your bras and panties don't match again. 365 00:22:11,381 --> 00:22:13,921 Give them to me. Besides, how can you say stuff like that... 366 00:22:14,151 --> 00:22:15,720 with that face of yours? 367 00:22:15,721 --> 00:22:17,550 Then what am I supposed to call them? They're bras. 368 00:22:17,551 --> 00:22:18,651 Okay. Shut it. 369 00:22:22,731 --> 00:22:23,761 What's gotten into her? 370 00:22:28,931 --> 00:22:32,530 Well, things can't be the same around her family... 371 00:22:32,531 --> 00:22:34,071 and friends. 372 00:22:38,837 --> 00:22:40,176 (Everything About Part-time Jobs) 373 00:22:40,177 --> 00:22:42,407 And she must be worried about her future too. 374 00:22:42,742 --> 00:22:44,341 Forget about getting a proper job. 375 00:22:44,342 --> 00:22:46,372 Getting a part-time job isn't easy. 376 00:22:47,012 --> 00:22:49,611 Her situation makes it impossible for her to build any kind of credit. 377 00:22:49,612 --> 00:22:51,242 (Looking for part-timers to distribute flyers) 378 00:23:18,402 --> 00:23:20,471 - Should we get that? - Yes, it was good. 379 00:23:20,472 --> 00:23:22,011 It's been so long since I had it. 380 00:23:22,012 --> 00:23:23,142 - Where should we go? - Wait. 381 00:23:23,712 --> 00:23:25,442 - Yoon Ah. - Let's go. 382 00:23:25,712 --> 00:23:27,512 - Where should we go? - Who was that? 383 00:23:27,652 --> 00:23:29,952 - Where... - I don't know. Let's hurry. 384 00:23:31,322 --> 00:23:32,352 Yoon Ah. 385 00:23:32,952 --> 00:23:33,952 Yoon Ah. 386 00:23:34,222 --> 00:23:35,521 Yoon Ah, I need to talk to you. 387 00:23:35,522 --> 00:23:36,662 What do you want? 388 00:23:43,532 --> 00:23:45,962 It's the cosmetic product you wanted a while ago. 389 00:23:47,332 --> 00:23:49,172 You know what? You're scaring me. 390 00:23:49,702 --> 00:23:50,802 I'm scaring you? 391 00:23:51,072 --> 00:23:52,772 I'm being super sweet to you now. 392 00:23:53,772 --> 00:23:55,041 What do you think about my kind smile? 393 00:23:55,042 --> 00:23:56,742 You look like a child monk, possessed by an evil spirit. 394 00:23:57,612 --> 00:23:59,682 Why are you suddenly being nice to me? 395 00:24:01,312 --> 00:24:02,452 The thing is, 396 00:24:03,852 --> 00:24:06,752 I'd like to help remind you that you're a high school senior. 397 00:24:08,122 --> 00:24:09,991 People say it's hard to spit on someone who's smiling at you. 398 00:24:09,992 --> 00:24:11,922 But here I am with a mouth full of spit. 399 00:24:24,772 --> 00:24:25,802 It's not easy. 400 00:24:27,412 --> 00:24:28,872 Who taught her to be like that? 401 00:24:32,142 --> 00:24:33,351 Kim Ji Hoon, Yeonhee University 402 00:24:33,352 --> 00:24:34,511 Currently taking time off 403 00:24:34,512 --> 00:24:35,611 Reasons are personal 404 00:24:35,612 --> 00:24:36,781 Likes to read books 405 00:24:36,782 --> 00:24:38,981 Was discharged from the army after serving full-time 406 00:24:38,982 --> 00:24:40,022 I was based at 407 00:24:42,962 --> 00:24:44,022 I was based at 408 00:24:48,092 --> 00:24:49,862 Yangpyeong. That's where I served. 409 00:24:50,202 --> 00:24:51,232 You were assigned... 410 00:24:52,402 --> 00:24:54,532 - as a tank operator. - What's that? 411 00:24:56,772 --> 00:24:57,802 A tank driver. 412 00:24:58,902 --> 00:25:00,911 No. You memorize up to Yangpyeong. 413 00:25:00,912 --> 00:25:02,572 I'll cut the conversation short. 414 00:25:04,682 --> 00:25:07,481 Yoon Jae. I'm interviewing to be a tutor. 415 00:25:07,482 --> 00:25:09,182 Will he ask about the military? 416 00:25:10,422 --> 00:25:13,152 My dad cares more that you served our country... 417 00:25:13,752 --> 00:25:15,592 than the fact that you attend Yeonhee University. 418 00:25:16,392 --> 00:25:18,822 He was a non-commissioned officer for 30 years. 419 00:25:19,792 --> 00:25:20,892 I hope you understand. 420 00:25:22,732 --> 00:25:24,932 Remember. It's Yangpyeong. 421 00:25:26,232 --> 00:25:27,832 - Yangpyeong. - Okay. 422 00:25:29,102 --> 00:25:31,602 Yangpyeong. 423 00:25:36,812 --> 00:25:37,882 Say hello. 424 00:25:39,712 --> 00:25:41,451 I'm Kim Ji Hoon, and I go to Yeonhee University. 425 00:25:41,452 --> 00:25:43,751 I'm currently taking time off for personal reasons, 426 00:25:43,752 --> 00:25:45,022 and I like to read books. 427 00:25:47,222 --> 00:25:48,321 Goodness. 428 00:25:48,322 --> 00:25:50,461 You tutor so many kids that your greeting... 429 00:25:50,462 --> 00:25:51,962 is almost robotic. 430 00:25:52,222 --> 00:25:53,761 There's no need to be nervous. 431 00:25:53,762 --> 00:25:55,592 We met once before. 432 00:25:55,732 --> 00:25:57,602 He'd have to be nervous. 433 00:25:58,102 --> 00:25:59,402 They're accomplices of sorts. 434 00:26:06,312 --> 00:26:07,912 Shall we have some fruit? 435 00:26:08,642 --> 00:26:09,682 Take a seat. 436 00:26:19,052 --> 00:26:22,052 We don't want or expect much. 437 00:26:22,622 --> 00:26:24,961 Her grades might go from C to C plus, 438 00:26:24,962 --> 00:26:27,262 but that wouldn't mean anything. 439 00:26:27,532 --> 00:26:28,661 You're hiring a tutor, 440 00:26:28,662 --> 00:26:30,202 and that's all you expect? 441 00:26:31,032 --> 00:26:33,432 She's never studied in her life, 442 00:26:33,572 --> 00:26:35,402 but for some reason... 443 00:26:35,672 --> 00:26:38,342 she suddenly said she wanted a tutor. 444 00:26:38,572 --> 00:26:39,612 When I heard... 445 00:26:40,612 --> 00:26:44,112 that pretty-faced Ji Hoon was a known tutor, 446 00:26:44,542 --> 00:26:46,452 I caught on right away. 447 00:26:48,652 --> 00:26:51,122 My daughter is like me. 448 00:26:52,952 --> 00:26:54,352 She likes handsome men. 449 00:26:55,692 --> 00:26:57,222 What? Mom. 450 00:26:57,492 --> 00:27:00,232 That lie is reserved for people who have never met Dad. 451 00:27:04,332 --> 00:27:06,902 She's funny. She has a weird sense of humour. 452 00:27:09,102 --> 00:27:10,201 Honey. 453 00:27:10,202 --> 00:27:12,141 When was the last time... 454 00:27:12,142 --> 00:27:15,642 our son brought one of his friends home? 455 00:27:16,312 --> 00:27:19,582 Let's see. The last time was when he was in middle school. 456 00:27:19,952 --> 00:27:20,981 It has been a long time. 457 00:27:20,982 --> 00:27:22,952 That's what guys are like. 458 00:27:24,852 --> 00:27:26,921 You're the one with zero friends, 459 00:27:26,922 --> 00:27:29,122 and you're framing all Korean men. 460 00:27:29,422 --> 00:27:30,422 Mr. Kim. 461 00:27:30,522 --> 00:27:33,292 That's hasty generalization, right? 462 00:27:33,492 --> 00:27:34,962 Yoon Ah, you're smart. 463 00:27:36,732 --> 00:27:38,802 Have another piece of fruit. 464 00:27:39,932 --> 00:27:40,932 Thanks. 465 00:27:42,272 --> 00:27:46,572 So, Ji Hoon. Did you serve in the army? 466 00:27:48,142 --> 00:27:50,842 Yes. I was discharged after serving full-time. 467 00:27:51,442 --> 00:27:52,482 Were you? 468 00:27:53,152 --> 00:27:54,212 Well, 469 00:27:54,582 --> 00:27:57,181 I'm not sure if you heard, 470 00:27:57,182 --> 00:27:58,422 - but I... - Father. 471 00:27:59,022 --> 00:28:00,222 I told him already. 472 00:28:00,452 --> 00:28:02,592 You served our country for over 30 years. 473 00:28:02,722 --> 00:28:03,792 You told him. 474 00:28:04,122 --> 00:28:05,822 Where were you stationed? 475 00:28:06,022 --> 00:28:07,232 What was your position? 476 00:28:07,292 --> 00:28:10,102 Yes, sir. I was stationed in Pyeongyang. 477 00:28:11,432 --> 00:28:12,731 - Up in... - I drove a tank... 478 00:28:12,732 --> 00:28:14,002 and trained hard! 479 00:28:25,242 --> 00:28:26,452 He's funny. 480 00:28:31,982 --> 00:28:34,422 I can't believe you said Pyeongyang. 481 00:28:35,492 --> 00:28:36,692 Stop laughing. 482 00:28:38,762 --> 00:28:39,762 I didn't laugh. 483 00:28:43,332 --> 00:28:44,332 Wait and see. 484 00:28:44,333 --> 00:28:46,531 I'll make fun of every single mistake you make, 485 00:28:46,532 --> 00:28:47,772 however small. 486 00:28:48,732 --> 00:28:49,971 Wasn't that... 487 00:28:49,972 --> 00:28:51,902 an issue of national security that wasn't small at all? 488 00:28:53,212 --> 00:28:55,612 - Stop it. - Okay. 489 00:28:56,012 --> 00:28:57,312 I'll stop. 490 00:28:58,182 --> 00:28:59,212 Pyeongyang... 491 00:29:01,052 --> 00:29:02,052 Hi. 492 00:29:03,482 --> 00:29:04,782 Choi Yu Ri. What's wrong? 493 00:29:06,692 --> 00:29:07,992 Stop crying and talk. 494 00:29:09,252 --> 00:29:11,662 Are you drinking? Where are you? 495 00:29:14,732 --> 00:29:15,832 Hey, Choi Yu Ri. 496 00:29:15,932 --> 00:29:17,902 What? It's my best friend. 497 00:29:18,102 --> 00:29:20,372 Hey, the puppy dog's here too. 498 00:29:22,802 --> 00:29:24,801 - I'm a puppy dog? - Wherever Kim Ji Eun goes, 499 00:29:24,802 --> 00:29:25,802 I go too. 500 00:29:26,242 --> 00:29:29,441 Ring, ring, ring 501 00:29:29,442 --> 00:29:32,082 The bell on the dog's collar rings 502 00:29:35,952 --> 00:29:37,152 Have you lost your mind? 503 00:29:37,352 --> 00:29:39,322 You can't finish even one shot. 504 00:29:40,722 --> 00:29:42,321 How much did she drink? 505 00:29:42,322 --> 00:29:43,722 She can't handle a shot of soju. 506 00:29:45,562 --> 00:29:47,632 We don't refund opened bottles. 507 00:29:51,332 --> 00:29:53,432 - What was that about? - This looks good. 508 00:29:57,442 --> 00:29:58,472 It's good. 509 00:29:59,812 --> 00:30:01,512 Puppy Dog, have a drink. 510 00:30:01,842 --> 00:30:02,912 Leave it. 511 00:30:03,682 --> 00:30:04,842 What's going on? 512 00:30:08,182 --> 00:30:10,781 I write romantic web novels, 513 00:30:10,782 --> 00:30:12,152 and I've never dated. 514 00:30:13,692 --> 00:30:14,822 It's sad and miserable. 515 00:30:14,992 --> 00:30:16,522 That's your identity. 516 00:30:16,692 --> 00:30:18,521 You're drinking over that? 517 00:30:18,522 --> 00:30:20,162 How dare you talk like that? 518 00:30:21,032 --> 00:30:23,092 Puppy Dog, why are you together? 519 00:30:23,232 --> 00:30:24,701 Why won't you break up? 520 00:30:24,702 --> 00:30:26,131 She's a man now. 521 00:30:26,132 --> 00:30:27,932 Hey. Keep quiet. 522 00:30:29,402 --> 00:30:32,802 Someone stays together when his girlfriend becomes a boy. 523 00:30:33,312 --> 00:30:35,742 Compared to that, my life's pretty pathetic. 524 00:30:36,242 --> 00:30:38,482 Did someone make fun of you? 525 00:30:39,442 --> 00:30:42,082 Never dating is another trend of our era. 526 00:30:42,212 --> 00:30:45,381 It's not that you weren't chosen. You made the choice yourself. 527 00:30:45,382 --> 00:30:46,452 Be proud of that. 528 00:30:47,622 --> 00:30:48,822 Right, Yoon Jae? 529 00:30:49,862 --> 00:30:52,362 What? Well, yes. 530 00:30:54,162 --> 00:30:55,431 It's not bad to never date. 531 00:30:55,432 --> 00:30:57,362 You're torturing your liver and soul... 532 00:30:57,532 --> 00:30:59,032 and you don't have to. 533 00:30:59,972 --> 00:31:01,132 Right, Yoon Jae? 534 00:31:02,772 --> 00:31:05,402 Well, yes. 535 00:31:05,872 --> 00:31:07,712 Why would you ask him? 536 00:31:10,042 --> 00:31:11,642 I had a blind date today. 537 00:31:12,212 --> 00:31:13,852 No way. For real? 538 00:31:14,182 --> 00:31:15,752 You're telling me that now? 539 00:31:16,282 --> 00:31:17,881 Who set it up? 540 00:31:17,882 --> 00:31:21,052 Min Ah, a fellow web novelist who's a bit older than me. 541 00:31:21,152 --> 00:31:23,362 And? How did it go? 542 00:31:29,562 --> 00:31:30,562 Not bad. 543 00:31:33,802 --> 00:31:34,832 Over here. 544 00:31:35,372 --> 00:31:36,402 Hi. 545 00:31:43,942 --> 00:31:45,042 Ms. Choi Yu Ri? 546 00:31:46,012 --> 00:31:47,012 Who are you? 547 00:31:47,013 --> 00:31:48,982 Min Ah set me up with you. 548 00:31:49,652 --> 00:31:50,852 I'm Yang Seung Won. 549 00:31:54,622 --> 00:31:55,652 Hello. 550 00:32:23,782 --> 00:32:24,822 No. Please, no. 551 00:32:31,992 --> 00:32:34,731 He looked about 1,100 years old, 552 00:32:34,732 --> 00:32:36,462 but he was just 14 years old. 553 00:32:36,902 --> 00:32:38,031 Isn't that incredible? 554 00:32:38,032 --> 00:32:39,161 Once he marries, 555 00:32:39,162 --> 00:32:41,272 he'll move in with his parents and grandparents. 556 00:32:42,502 --> 00:32:44,102 It's one big, happy family. 557 00:32:46,202 --> 00:32:47,772 Do you know what's hilarious? 558 00:32:48,212 --> 00:32:50,042 That wasn't the first time. 559 00:32:50,342 --> 00:32:52,511 A 44-year-old man who was married three times before. 560 00:32:52,512 --> 00:32:54,252 A baby-faced 23-year-old delinquent borrower. 561 00:32:54,382 --> 00:32:56,352 A pastor with six older sisters. 562 00:32:57,152 --> 00:32:58,322 And I'm Buddhist. 563 00:33:01,292 --> 00:33:03,662 Hey. Am I not attractive at all? 564 00:33:04,322 --> 00:33:06,832 Puppy Dog. Am I the worst woman ever? 565 00:33:08,632 --> 00:33:09,632 No. 566 00:33:10,202 --> 00:33:12,162 You're professional, and you're cool. 567 00:33:14,602 --> 00:33:15,772 But not pretty? 568 00:33:17,102 --> 00:33:18,102 No. 569 00:33:18,502 --> 00:33:19,542 What? 570 00:33:48,272 --> 00:33:50,272 Yu Ri, the blind date went well, right? 571 00:33:50,642 --> 00:33:52,302 You left early on urgent business? 572 00:33:53,042 --> 00:33:54,642 You're spoiled rotten. 573 00:33:55,142 --> 00:33:57,412 Don't forget my birthday party this weekend. 574 00:33:57,742 --> 00:34:00,112 I invited your date too, so dress nicely. 575 00:34:01,812 --> 00:34:02,812 Oh, no. 576 00:34:04,422 --> 00:34:05,522 You need tissue. 577 00:34:08,692 --> 00:34:09,752 No. 578 00:34:10,892 --> 00:34:12,092 I'll do it. 579 00:34:13,832 --> 00:34:14,832 Okay. 580 00:34:15,262 --> 00:34:16,462 What the heck? 581 00:34:17,132 --> 00:34:18,332 There's some right here. 582 00:34:19,032 --> 00:34:21,732 I know, but you should get that yourself. 583 00:34:46,522 --> 00:34:47,592 What a nuisance. 584 00:35:57,402 --> 00:35:58,432 Ji Eun. 585 00:35:59,032 --> 00:36:02,032 Since you're a man now, can't you be my boyfriend? 586 00:36:03,172 --> 00:36:05,542 You don't seem that drunk. How about you get down and walk? 587 00:36:07,772 --> 00:36:10,212 No. I'm drunk. 588 00:36:10,712 --> 00:36:12,941 Then quit talking nonsense and hold on tight. 589 00:36:12,942 --> 00:36:15,282 - I'm exhausted. - I'm not talking nonsense. 590 00:36:16,982 --> 00:36:19,822 I'll treat you better than Puppy Dog does. 591 00:36:20,222 --> 00:36:21,552 I'll shower you with love. 592 00:36:21,822 --> 00:36:23,522 You won't even have to lift a finger. 593 00:36:24,792 --> 00:36:26,522 I'll treat you well. 594 00:36:28,162 --> 00:36:30,762 Whatever you end up looking like, 595 00:36:32,062 --> 00:36:34,402 I can love you. 596 00:36:34,772 --> 00:36:36,502 Thanks for saying that, my friend. 597 00:36:37,372 --> 00:36:39,272 But I have to go back to being a woman... 598 00:36:39,872 --> 00:36:41,572 to be Yoon Jae's girlfriend. 599 00:36:47,552 --> 00:36:49,112 Right, Yoon Jae? 600 00:36:52,852 --> 00:36:53,852 Yes. 601 00:37:02,232 --> 00:37:03,602 Gosh, you're heavy. 602 00:37:03,932 --> 00:37:05,762 What on earth did you eat? 603 00:37:25,382 --> 00:37:26,481 (The Night the Universe Shines) 604 00:37:26,482 --> 00:37:29,152 It has been revealed that Titan, the largest moon of Saturn, 605 00:37:29,492 --> 00:37:31,491 is drifting away from the planet... 606 00:37:31,492 --> 00:37:33,532 at a faster rate than the Moon is from Earth. 607 00:37:34,392 --> 00:37:37,461 Based on detailed measurements... 608 00:37:37,462 --> 00:37:39,202 from the Saturn probe, 609 00:37:39,902 --> 00:37:42,231 Titan is moving about 12cm farther... 610 00:37:42,232 --> 00:37:44,842 from Saturn each year. 611 00:37:45,372 --> 00:37:47,542 A moon we thought would stay in place... 612 00:38:15,102 --> 00:38:16,202 Ji Eun. 613 00:38:16,432 --> 00:38:19,542 Since you're a man now, can't you be my boyfriend? 614 00:38:20,672 --> 00:38:22,942 I'll treat you better than Puppy Dog does. 615 00:38:23,112 --> 00:38:24,412 I'll shower you with love. 616 00:38:24,642 --> 00:38:26,481 You won't even have to lift a finger. 617 00:38:26,482 --> 00:38:28,312 I'll treat you well. 618 00:38:34,552 --> 00:38:36,222 - You woke up? - What? 619 00:38:38,362 --> 00:38:39,691 - Yes. - Go and wash up. 620 00:38:39,692 --> 00:38:40,862 I made kimchi fried rice. 621 00:38:42,062 --> 00:38:43,092 Okay. 622 00:38:48,202 --> 00:38:50,341 Oh, Kim Ji Eun. 623 00:38:50,342 --> 00:38:52,602 - You can still cook. Yes. - It's good, right? 624 00:38:56,644 --> 00:38:57,644 (Ji Hye) 625 00:38:57,645 --> 00:39:00,174 It's Ji Hye. She's asking where you spent the night. 626 00:39:01,914 --> 00:39:02,944 You can see that? 627 00:39:03,784 --> 00:39:05,814 I have 15-12 vision. 628 00:39:07,524 --> 00:39:08,753 Then why do you wear your glasses? 629 00:39:08,754 --> 00:39:10,184 You always wear glasses. 630 00:39:10,224 --> 00:39:11,323 Well, just because. 631 00:39:11,324 --> 00:39:14,094 I'd say they define my identity. 632 00:39:14,364 --> 00:39:15,494 Your identity? 633 00:39:18,894 --> 00:39:20,704 My gosh. You're such a weirdo. 634 00:39:33,884 --> 00:39:35,484 (High School Writing Contest Organised By Bumyeong University) 635 00:39:40,014 --> 00:39:41,854 By the way, how come you don't write anymore? 636 00:39:42,124 --> 00:39:43,994 You were always the happiest when you were writing. 637 00:39:45,724 --> 00:39:46,994 Why, all of a sudden? 638 00:39:48,164 --> 00:39:49,394 Not everyone is cut out to be a writer. 639 00:39:56,564 --> 00:39:57,774 Why won't you stay until the end? 640 00:39:58,104 --> 00:39:59,104 Let's just go. 641 00:39:59,504 --> 00:40:01,844 My name wasn't mentioned for the encouragement prize, so it's over. 642 00:40:02,374 --> 00:40:04,344 There are the excellence prize and the grand prize too. 643 00:40:05,144 --> 00:40:06,543 Let's just go and have some tteokbokki. 644 00:40:06,544 --> 00:40:07,544 (High School Writing Contest Organised By Bumyeong University) 645 00:40:07,545 --> 00:40:08,684 Hey, by the way, 646 00:40:08,884 --> 00:40:10,453 I didn't know there was such a beautiful way.... 647 00:40:10,454 --> 00:40:12,953 to play hooky for a totally legitimate reason. 648 00:40:12,954 --> 00:40:14,324 You should've told me. 649 00:40:15,254 --> 00:40:16,454 This is so nice. 650 00:40:16,824 --> 00:40:18,954 Check out those hot college boys! 651 00:40:19,424 --> 00:40:21,224 Hey, you have to let me tag along every time from now on. 652 00:40:21,924 --> 00:40:25,964 Starting now, I'll try walking the path of a literary girl too. 653 00:40:28,504 --> 00:40:30,164 You always sleep through your literature class. 654 00:40:30,604 --> 00:40:32,004 Literary girl, my foot. 655 00:40:40,714 --> 00:40:41,743 Hello? 656 00:40:41,744 --> 00:40:43,384 Yes, Choi Yu Ri speaking. 657 00:40:46,414 --> 00:40:47,484 What? 658 00:40:48,184 --> 00:40:49,184 Who is it? 659 00:40:49,185 --> 00:40:50,109 (High School Writing Contest Organised By Bumyeong University) 660 00:40:52,094 --> 00:40:54,024 I won the grand prize. 661 00:40:54,964 --> 00:40:55,994 What? 662 00:40:56,260 --> 00:40:58,060 (High School Writing Contest Organised By Bumyeong University) 663 00:41:00,260 --> 00:41:02,670 Hey, you really should thank me. 664 00:41:02,970 --> 00:41:04,839 If you hadn't come to the contest with me back then, 665 00:41:04,840 --> 00:41:06,569 you wouldn't have had the money and fame you do now. 666 00:41:06,570 --> 00:41:08,210 And I wouldn't have these deadlines either. 667 00:41:09,540 --> 00:41:10,540 That is true. 668 00:41:12,880 --> 00:41:13,950 Kim Ji Eun. 669 00:41:15,980 --> 00:41:17,150 You see, there's this person... 670 00:41:17,620 --> 00:41:19,679 who always leaves comments on my web novels... 671 00:41:19,680 --> 00:41:21,120 and gets the top vote every time. 672 00:41:21,390 --> 00:41:22,450 From time to time... 673 00:41:23,320 --> 00:41:25,589 Actually, it happens quite often. I check that person's comments... 674 00:41:25,590 --> 00:41:26,920 to tweak my story. 675 00:41:28,460 --> 00:41:31,030 Sometimes, that person even decides what the ending should be. 676 00:41:32,630 --> 00:41:33,630 Really? 677 00:41:34,730 --> 00:41:35,730 I see. 678 00:41:36,630 --> 00:41:38,340 I'm saying you are talented, Kim Ji Eun. 679 00:42:09,970 --> 00:42:10,970 What? 680 00:42:18,680 --> 00:42:20,040 (To Ji Eun) 681 00:42:24,150 --> 00:42:25,320 (I'm a Meat Person) 682 00:42:35,860 --> 00:42:38,430 (Spoon Worm Angel) 683 00:42:42,170 --> 00:42:43,940 Thanks, Ji Eun. 684 00:42:44,140 --> 00:42:45,700 What is the matter with this girl, Choi Yu Ri? 685 00:42:47,140 --> 00:42:49,110 No wonder she always misses her deadlines. 686 00:42:54,380 --> 00:42:56,110 I'm saying you are talented, Kim Ji Eun. 687 00:43:26,780 --> 00:43:27,850 Hey, baby. 688 00:43:30,310 --> 00:43:31,380 It took a while, didn't it? 689 00:43:40,160 --> 00:43:41,230 Yoon Jae. 690 00:43:52,170 --> 00:43:53,770 Oh, Ji Hoon is here! 691 00:44:01,580 --> 00:44:03,950 Ji Hoon, I really missed you. 692 00:44:04,080 --> 00:44:05,080 Come on in. 693 00:44:05,920 --> 00:44:07,220 - Yoon Jae... - Come here. 694 00:44:11,886 --> 00:44:14,796 But do we really need him to give Yu Ri... 695 00:44:14,980 --> 00:44:16,009 a confidence boost? 696 00:44:16,010 --> 00:44:18,420 Yu Ri likes cute guys. 697 00:44:19,080 --> 00:44:22,490 I thought Min Hyuk could play her boyfriend for the day. 698 00:44:23,120 --> 00:44:24,620 I know I'm pretty cute, 699 00:44:25,620 --> 00:44:26,960 but she's not my type. 700 00:44:27,690 --> 00:44:30,230 Why? What's wrong with Yu Ri? 701 00:44:30,260 --> 00:44:32,900 Well, why don't you do it yourself, Ji Hoon? 702 00:44:33,700 --> 00:44:36,730 No one is better suited to be a knight in shining armour than you. 703 00:44:36,970 --> 00:44:38,370 "A knight in shining armour?" 704 00:44:39,140 --> 00:44:41,309 People think a knight shows up on a white horse... 705 00:44:41,310 --> 00:44:44,440 to save the princess trapped in tragedy, 706 00:44:44,780 --> 00:44:45,840 but that's not the case. 707 00:44:46,810 --> 00:44:48,779 He shows up to annoy the witch... 708 00:44:48,780 --> 00:44:50,850 who trapped the princess in tragedy. 709 00:44:53,320 --> 00:44:54,350 Goodness. 710 00:45:00,320 --> 00:45:01,330 Look. 711 00:45:02,690 --> 00:45:04,429 A princess with a man like you by her side. 712 00:45:04,430 --> 00:45:05,960 Who wouldn't envy her? 713 00:45:07,500 --> 00:45:09,230 The witch is going to be really angry. 714 00:45:15,040 --> 00:45:16,170 Can I do this? 715 00:45:17,540 --> 00:45:20,110 Why would you ask Yoon Jae? 716 00:45:20,950 --> 00:45:23,180 I won't do it if it makes you uncomfortable. 717 00:45:26,220 --> 00:45:29,120 She's your friend. You should help her get her revenge. 718 00:45:52,010 --> 00:45:53,040 Looking nice. 719 00:45:54,080 --> 00:45:55,310 - What? - Very nice. 720 00:45:56,550 --> 00:45:58,820 You look like a fresh sea bream in season. 721 00:45:59,580 --> 00:46:01,920 All nice and shiny. 722 00:46:02,990 --> 00:46:04,290 Look in the mirror. 723 00:46:05,360 --> 00:46:06,360 What? 724 00:46:06,690 --> 00:46:07,860 Darn it. 725 00:46:12,230 --> 00:46:13,260 What? 726 00:46:14,930 --> 00:46:17,030 - Here, let me. - What are you doing? 727 00:46:17,670 --> 00:46:18,700 Don't move. 728 00:46:22,870 --> 00:46:24,740 I apologise for calling you a sea bream. I'm sorry! 729 00:46:29,080 --> 00:46:30,080 Kim Ji Hye. 730 00:46:30,850 --> 00:46:31,949 Open your eyes and look at me. 731 00:46:31,950 --> 00:46:34,450 Gosh, don't call my name like that. 732 00:46:35,450 --> 00:46:37,460 What? Why? What do you want? 733 00:46:39,220 --> 00:46:40,760 Am I really that good-looking? 734 00:46:43,260 --> 00:46:44,260 Yes. 735 00:46:46,230 --> 00:46:49,530 - Happy birthday, dear Min Ah - Happy birthday, dear Min Ah 736 00:46:49,800 --> 00:46:52,470 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 737 00:46:57,140 --> 00:46:59,409 - Thanks, girls. - Happy birthday! 738 00:46:59,410 --> 00:47:01,780 - Thanks so much. - Happy birthday. 739 00:47:01,950 --> 00:47:02,950 Here, cheers. 740 00:47:03,780 --> 00:47:06,420 - Cheers! - Cheers! 741 00:47:07,890 --> 00:47:09,089 Thank you all for coming. 742 00:47:09,090 --> 00:47:10,650 - Happy birthday! - Happy birthday! 743 00:47:12,990 --> 00:47:15,330 Happy birthday, Min Ah. 744 00:47:16,990 --> 00:47:18,159 Who is she, Min Ah? 745 00:47:18,160 --> 00:47:19,160 Well... 746 00:47:19,830 --> 00:47:21,000 Don't you know her? 747 00:47:21,500 --> 00:47:22,930 She's like a little sister to me. 748 00:47:24,440 --> 00:47:25,669 She received the popularity award. 749 00:47:25,670 --> 00:47:27,510 Writer Crystal Shoes who wrote "The Private Life of the Goddess." 750 00:47:27,710 --> 00:47:29,809 - Writer Crystal Shoes? - Oh, it's her? 751 00:47:29,810 --> 00:47:30,840 Oh, right. 752 00:47:31,140 --> 00:47:33,540 You've always stayed anonymous as a writer. Did I make a mistake? 753 00:47:35,250 --> 00:47:37,650 I told you she was really pretty in person. 754 00:47:38,220 --> 00:47:39,280 Right? 755 00:47:39,650 --> 00:47:41,790 - I see. - She is... 756 00:47:42,650 --> 00:47:43,750 Hey, Min Ah. 757 00:47:43,990 --> 00:47:46,659 - Hey, you! Thanks for coming. - Hi. 758 00:47:46,660 --> 00:47:48,089 Happy birthday, Min Ah. 759 00:47:48,090 --> 00:47:49,190 Thanks. 760 00:47:50,530 --> 00:47:51,900 Hi, Yu Ri. 761 00:47:52,100 --> 00:47:54,129 Oh, yes. Hello. 762 00:47:54,130 --> 00:47:57,700 I got stuck in traffic, so I'm a little late. 763 00:47:59,040 --> 00:48:01,009 Why are you here? 764 00:48:01,010 --> 00:48:02,340 What? She said... 765 00:48:02,970 --> 00:48:04,180 Didn't you get my message? 766 00:48:04,510 --> 00:48:06,210 I told you he was coming. 767 00:48:08,850 --> 00:48:10,210 He likes you. 768 00:48:11,120 --> 00:48:12,180 You should just marry him. 769 00:48:12,850 --> 00:48:14,690 They say you should marry young to have a smart child. 770 00:48:17,150 --> 00:48:19,120 - Hey, you two should catch up. - All right. 771 00:48:21,030 --> 00:48:22,160 Girls. Let's give them some space. 772 00:48:24,130 --> 00:48:26,600 Yu Ri, in this area, 773 00:48:26,900 --> 00:48:30,069 there's a really good goat stew place. 774 00:48:30,070 --> 00:48:32,899 I'll treat you to a full-course dinner today. 775 00:48:32,900 --> 00:48:34,509 - Come on. - No, it's okay. 776 00:48:34,510 --> 00:48:36,910 What? Come on. We'll have goat stew, and then... 777 00:48:37,440 --> 00:48:40,039 There's a nice wine bar close to the restaurant. 778 00:48:40,040 --> 00:48:42,179 - Come on. It'll be fun. - No, I... 779 00:48:42,180 --> 00:48:43,650 We'll have goat stew. 780 00:48:43,780 --> 00:48:45,880 - Goat stew. - Seriously, I'll pass. 781 00:48:53,590 --> 00:48:54,590 Yu Ri. 782 00:48:56,760 --> 00:48:57,800 Hey, you... 783 00:48:59,200 --> 00:49:00,930 You said you were meeting someone. 784 00:49:01,270 --> 00:49:03,400 Who are you meeting, all dolled up like this? 785 00:49:05,540 --> 00:49:07,710 - He's hot. - Isn't he so good-looking? 786 00:49:08,740 --> 00:49:09,970 What's going on? 787 00:49:13,140 --> 00:49:15,150 My gosh, hello. 788 00:49:17,750 --> 00:49:19,780 - Who is she? - Oh, she is... 789 00:49:20,120 --> 00:49:21,450 This is Min Ah. 790 00:49:22,120 --> 00:49:24,389 I told you about her the other day. 791 00:49:24,390 --> 00:49:27,119 Oh, the one who wrote "Poonsoo OB-GYN Clinic," right? 792 00:49:27,120 --> 00:49:28,260 Yes, that's right. 793 00:49:28,690 --> 00:49:29,960 My gosh, I'm a fan of yours. 794 00:49:30,490 --> 00:49:32,460 - Oh, my. - What? 795 00:49:33,700 --> 00:49:35,970 My goodness. I see. 796 00:49:38,500 --> 00:49:39,639 Who is he? 797 00:49:39,640 --> 00:49:41,909 Oh, this is my friend... 798 00:49:41,910 --> 00:49:43,010 I'm Kim Ji Hoon. 799 00:49:43,310 --> 00:49:45,410 I see, Mr. Kim Ji Hoon. 800 00:49:50,550 --> 00:49:51,780 I'm Yu Ri's boyfriend. 801 00:49:56,990 --> 00:49:59,260 What? Boyfriend? 802 00:49:59,690 --> 00:50:00,860 Didn't Yu Ri tell you? 803 00:50:03,190 --> 00:50:04,460 This is my first time hearing about this. 804 00:50:04,800 --> 00:50:06,029 Oh, it's not that... 805 00:50:06,030 --> 00:50:07,100 Choi Yu Ri. 806 00:50:08,270 --> 00:50:09,730 I'm really hurt. 807 00:50:11,200 --> 00:50:13,870 So, you agreed to go on the blind date when you had a boyfriend? 808 00:50:15,270 --> 00:50:17,580 No, that's not the case. 809 00:50:20,980 --> 00:50:24,720 Hey, I had no idea either. 810 00:50:25,380 --> 00:50:26,680 Darn it. 811 00:50:28,190 --> 00:50:29,350 Hey, wait. 812 00:50:32,320 --> 00:50:35,130 - Hey. - There's been a misunderstanding. 813 00:50:35,490 --> 00:50:37,859 He's not my boyfriend. He is... 814 00:50:37,860 --> 00:50:39,500 Actually, I'm not really her boyfriend. 815 00:50:41,100 --> 00:50:42,970 She's my crush, but it's completely one-sided. 816 00:50:46,140 --> 00:50:47,910 - She is his crush? - "Crush?" 817 00:50:48,170 --> 00:50:50,909 So, you have a crush on Yu Ri? 818 00:50:50,910 --> 00:50:51,940 That's right. 819 00:50:52,540 --> 00:50:53,610 It's been ten years. 820 00:50:57,210 --> 00:51:00,280 Hey, you can't drink. What's with the wine in your hand? 821 00:51:01,250 --> 00:51:03,020 And what is this in your hair? 822 00:51:06,560 --> 00:51:08,160 Also, your skirt is too short. 823 00:51:08,360 --> 00:51:09,390 That's not short. 824 00:51:09,630 --> 00:51:11,100 Min Ah's skirt is shorter. 825 00:51:34,150 --> 00:51:35,920 I miss her. 826 00:51:38,260 --> 00:51:39,590 Hey, I miss you. 827 00:51:46,100 --> 00:51:47,530 I wonder if it's going well. 828 00:52:30,210 --> 00:52:31,410 What do I like about her? 829 00:52:33,810 --> 00:52:36,080 Well, I just like everything about her. 830 00:52:38,920 --> 00:52:41,450 The large eyes behind her glasses, 831 00:52:41,990 --> 00:52:44,420 the strength hidden behind her modesty, 832 00:52:45,820 --> 00:52:48,830 and the feminine charm that even her cuteness can't hide. 833 00:52:52,830 --> 00:52:55,000 It sounds like you're saying a line from a script you memorized. 834 00:52:55,600 --> 00:52:57,430 I hope Yu Ri didn't plan all this... 835 00:52:57,900 --> 00:52:59,140 and hire you to do this. 836 00:52:59,970 --> 00:53:02,110 - Did you put him up to this? - What? 837 00:53:02,340 --> 00:53:05,009 No wonder you're a successful web novelist. 838 00:53:05,010 --> 00:53:06,540 You have such a vivid imagination. 839 00:53:07,780 --> 00:53:10,680 But I can also see why your work isn't as popular as Yu Ri's. 840 00:53:11,580 --> 00:53:14,520 - Sorry? - Romance is all about the emotions, 841 00:53:15,250 --> 00:53:17,090 but you seem to like plotting more... 842 00:53:17,550 --> 00:53:19,620 and don't really have a grasp on the emotions. 843 00:53:24,860 --> 00:53:25,900 Otherwise, 844 00:53:29,530 --> 00:53:31,440 you wouldn't be able to ask her if she hired me... 845 00:53:32,100 --> 00:53:35,240 or put me up to this, especially seeing how I'm looking at her. 846 00:53:39,610 --> 00:53:41,950 I truly like Choi Yu Ri. 847 00:53:43,910 --> 00:53:44,950 My gosh. 848 00:53:53,920 --> 00:53:56,390 Now, if you don't mind, can I steal her away? 849 00:54:00,760 --> 00:54:04,000 Sure, I don't mind. 850 00:54:04,300 --> 00:54:06,300 Thank you. Let's go. 851 00:54:07,640 --> 00:54:08,810 Oh, my! 852 00:54:14,140 --> 00:54:15,350 - He's really hot. - My gosh. 853 00:54:15,680 --> 00:54:16,710 Look at that. 854 00:54:17,210 --> 00:54:19,920 I swear on my ten-year career as a writer... 855 00:54:21,890 --> 00:54:23,420 that he's not her boyfriend. 856 00:54:25,360 --> 00:54:27,890 He said he was Kim Ji Hoon from Yeonhee University, right? 857 00:54:35,130 --> 00:54:36,130 Hey. 858 00:54:37,100 --> 00:54:39,699 You should be thanking me if anything. Have you no manners? 859 00:54:39,700 --> 00:54:41,000 I never asked you to do this. 860 00:54:41,870 --> 00:54:43,169 What are you talking about? 861 00:54:43,170 --> 00:54:45,510 I avenged you in the name of justice. 862 00:54:45,610 --> 00:54:47,739 Min Ah was fuming mad. Didn't you see her? 863 00:54:47,740 --> 00:54:48,850 Right, so... 864 00:54:49,250 --> 00:54:51,050 why would you take revenge on my behalf? 865 00:54:51,980 --> 00:54:53,020 Oh, I see. 866 00:54:53,720 --> 00:54:55,320 Do you look down on me too? 867 00:54:55,820 --> 00:54:56,820 Hey, Choi Yu Ri. 868 00:54:58,720 --> 00:55:00,960 - You're out of line. - You know I've never dated anyone. 869 00:55:01,790 --> 00:55:03,089 If I were to fall for you... 870 00:55:03,090 --> 00:55:04,900 and confess my feelings, what would you do? 871 00:55:10,830 --> 00:55:13,800 See? You just froze. 872 00:55:14,970 --> 00:55:17,110 I hadn't thought of it that way. 873 00:55:19,480 --> 00:55:20,639 It was reckless of me. 874 00:55:20,640 --> 00:55:21,950 You should've thought it through. 875 00:55:22,810 --> 00:55:23,850 I bet... 876 00:55:24,280 --> 00:55:27,419 I'm trying so hard not to fall for you. 877 00:55:27,420 --> 00:55:28,490 I bet you have no idea. 878 00:55:31,290 --> 00:55:32,520 When I'm with you, 879 00:55:33,290 --> 00:55:35,660 I keep forgetting what I look like now. 880 00:55:37,390 --> 00:55:38,459 I'm sorry. 881 00:55:38,460 --> 00:55:40,259 No, don't apologise. 882 00:55:40,260 --> 00:55:42,070 Why are you apologising? What are you sorry for? 883 00:55:45,540 --> 00:55:47,340 I know you did it for me. 884 00:55:50,540 --> 00:55:53,679 Honestly, I don't understand why I'm so angry right now, 885 00:55:53,680 --> 00:55:54,750 but I'm so mad. 886 00:56:01,020 --> 00:56:02,820 Let's just call it a day and part ways here. 887 00:56:04,350 --> 00:56:05,590 I'll call you tomorrow. 888 00:56:14,560 --> 00:56:15,800 Oh, no. 889 00:56:26,940 --> 00:56:28,010 How do I look? 890 00:56:28,310 --> 00:56:29,380 Pretty. 891 00:56:30,910 --> 00:56:32,920 - What? - I said, "Pretty." 892 00:56:38,320 --> 00:56:41,290 Then I should've come here earlier. 893 00:56:45,300 --> 00:56:46,900 Oh, hey. 894 00:56:47,430 --> 00:56:50,100 I thought you were someone else when you walked in. 895 00:56:53,970 --> 00:56:55,040 And you still think that? 896 00:56:56,970 --> 00:56:58,010 What? 897 00:56:58,740 --> 00:57:01,240 Are you still confusing me with someone else? 898 00:57:03,480 --> 00:57:05,350 No, I'm not. 899 00:57:06,150 --> 00:57:07,280 Then it's all good. 900 00:57:08,220 --> 00:57:09,320 What's all good? 901 00:57:10,120 --> 00:57:11,420 You're no longer confused, 902 00:57:11,890 --> 00:57:15,030 yet you still gaze at me just like when I first walked in. 903 00:58:33,770 --> 00:58:36,364 (Epilogue) 904 00:58:36,388 --> 00:58:37,458 (The Poems of Youth) 905 00:59:00,573 --> 00:59:03,273 We look like a couple who just had a fight. 906 00:59:03,973 --> 00:59:04,973 What? 907 00:59:05,513 --> 00:59:07,943 Why? Why do you think that? 908 00:59:08,713 --> 00:59:10,043 Because of my face? 909 00:59:10,983 --> 00:59:12,753 - Should we retake it? - No. 910 00:59:13,813 --> 00:59:16,983 Other couples usually stand closer, 911 00:59:17,523 --> 00:59:21,223 hold hands, and look all sweet. 912 00:59:23,663 --> 00:59:24,763 Oh, I see. 913 00:59:26,233 --> 00:59:30,233 Sorry. I've never done this before, you know. 914 00:59:32,173 --> 00:59:34,103 No need to stutter like that. 915 00:59:44,583 --> 00:59:46,713 I can just hold your hand like this. 916 01:00:05,389 --> 01:00:08,247 (Special thanks to Park Myung Sin and Yewon) 917 01:00:37,734 --> 01:00:41,502 (My Girlfriend is the Man!) 918 01:00:41,901 --> 01:00:44,760 I stayed up all night because of you. 919 01:00:44,761 --> 01:00:46,401 Did you break up with your girlfriend? 920 01:00:46,501 --> 01:00:48,570 The doe-eyed guy from Yeonhee University. 921 01:00:48,571 --> 01:00:49,941 Isn't he so handsome? 922 01:00:50,118 --> 01:00:52,187 He is Writer Crystal Shoes' boyfriend! 923 01:00:52,188 --> 01:00:54,118 Baby, you're here. 924 01:00:54,418 --> 01:00:57,327 - Kiss! - Kiss! 925 01:00:57,328 --> 01:00:59,197 They're all busy talking about that guy, Kim Ji Hoon, now. 926 01:00:59,198 --> 01:01:01,867 You two truly care for each other, right? 927 01:01:01,868 --> 01:01:03,298 - Yes. - And you, Park Yoon Jae? 928 01:01:03,628 --> 01:01:05,668 - What? - What? A motel? 929 01:01:05,998 --> 01:01:07,197 Is he cheating? 930 01:01:07,198 --> 01:01:09,068 Ji Hoon, what are you doing here? 931 01:01:10,305 --> 01:02:10,781 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm