The Electric Piper
ID | 13214534 |
---|---|
Movie Name | The Electric Piper |
Release Name | The.Electric.Piper.2003.720p.WEB-DL.AAC2.0.x264-DJSF |
Year | 2003 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 377056 |
Format | srt |
1
00:00:01,506 --> 00:00:03,809
[electricity buzzing]
2
00:00:03,875 --> 00:00:07,245
[rock guitar riff]
3
00:00:07,312 --> 00:00:10,883
[mystical music]
4
00:00:10,949 --> 00:00:13,952
[water dripping]
5
00:00:19,924 --> 00:00:24,162
[birds chirping]
6
00:00:24,229 --> 00:00:27,232
[river rushing]
7
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
8
00:00:44,016 --> 00:00:47,252
- ♪ Ba-ba-ba, ba-ba-ba,
ba-ba-ba, ba-ba-ba ♪
9
00:00:47,319 --> 00:00:50,422
♪ Baaa-ahh ♪
10
00:00:50,489 --> 00:00:52,925
♪ Your troubles
will soon be gone ♪
11
00:00:52,991 --> 00:00:54,026
- ♪ Ahh-ahh ♪
12
00:00:54,093 --> 00:00:56,862
- ♪ You're entering Hamlin ♪
13
00:00:56,928 --> 00:00:59,264
♪ Just look at that
new-mowed lawn ♪
14
00:00:59,331 --> 00:01:00,366
- ♪ Just look ♪
15
00:01:00,432 --> 00:01:03,469
- ♪ You're entering Hamlin ♪
16
00:01:03,535 --> 00:01:05,003
♪ Go strolling
through Hamlin ♪
17
00:01:05,069 --> 00:01:06,738
[dog barking]
18
00:01:06,805 --> 00:01:10,509
♪ You'll find
it's as friendly as can be ♪
19
00:01:10,575 --> 00:01:12,243
- This growth on your head
has got to stop.
20
00:01:12,310 --> 00:01:13,912
You're coming with me
to the barbershop.
21
00:01:13,979 --> 00:01:15,414
- Dad.
22
00:01:15,480 --> 00:01:16,682
- ♪ The place
where your kids can grow ♪
23
00:01:16,749 --> 00:01:18,015
- ♪ Ba-ba-ba,
ba-ba-ba-ba ♪
24
00:01:18,083 --> 00:01:20,786
- ♪ You're entering Hamlin ♪
25
00:01:20,853 --> 00:01:22,754
- ♪ Where status
is status quo ♪
26
00:01:22,821 --> 00:01:24,222
- ♪ Ba-ba-ba,
ba-ba-ba-ba ♪
27
00:01:24,289 --> 00:01:27,493
[together]
♪ You're entering Hamlin ♪
28
00:01:27,559 --> 00:01:30,562
- ♪ And you find that Hamlin ♪
29
00:01:30,629 --> 00:01:34,098
♪ Is just bursting
with opportunity ♪
30
00:01:34,166 --> 00:01:35,133
- I could be a pilot.
31
00:01:35,200 --> 00:01:36,335
- What, in a dress?
32
00:01:36,401 --> 00:01:38,003
Just settle for being
a stewardess.
33
00:01:38,070 --> 00:01:40,005
- ♪ Evening news ♪
- ♪ Ba-ba-ba ♪
34
00:01:40,072 --> 00:01:41,340
- ♪ Lovely news ♪
- ♪ Ba-ba-ba ♪
35
00:01:41,406 --> 00:01:42,774
- ♪ Hearty bar... ♪
- ♪ Ba ♪
36
00:01:42,841 --> 00:01:44,410
♪ Becues ♪
37
00:01:44,476 --> 00:01:45,911
♪ Patios ♪
- ♪ Ba-ba-ba ♪
38
00:01:45,978 --> 00:01:47,813
- ♪ Delirios ♪
- ♪ Ba-ba-ba ♪
39
00:01:47,880 --> 00:01:51,082
- ♪ Life in rosy hues ♪
40
00:01:51,149 --> 00:01:55,920
♪ We're happy
to welcome you ♪
41
00:01:55,988 --> 00:01:57,889
♪ Hamlin ♪
42
00:01:57,956 --> 00:02:02,594
♪ This town
is a dream come true ♪
43
00:02:02,661 --> 00:02:04,296
♪ Hamlin ♪
44
00:02:04,363 --> 00:02:07,599
♪ And won't it be grand when ♪
45
00:02:07,666 --> 00:02:13,705
♪ You'll move in
to raise your family ♪
46
00:02:13,772 --> 00:02:20,779
♪ ♪
47
00:02:23,349 --> 00:02:26,986
[upbeat funky music]
48
00:02:27,052 --> 00:02:28,687
- Mick, it is
simply beyond me why
49
00:02:28,754 --> 00:02:31,723
you would cause a disruption
in school like this.
50
00:02:31,790 --> 00:02:33,058
[guitar strumming]
51
00:02:33,124 --> 00:02:35,327
Must you noodle on that
thing all the time?
52
00:02:35,394 --> 00:02:37,262
- He's trying to
write a song, Dad.
53
00:02:37,329 --> 00:02:40,565
- I'm trying to
learn how to play.
54
00:02:40,632 --> 00:02:42,534
- Forget about learning
how to play, son.
55
00:02:42,601 --> 00:02:46,137
Learn how to work if you want
to get somewhere in life.
56
00:02:52,511 --> 00:02:54,013
When I got the call
from your principal
57
00:02:54,079 --> 00:02:55,747
saying you'd been
strumming that instrument
58
00:02:55,814 --> 00:02:57,749
during medieval history--
59
00:02:57,816 --> 00:03:01,086
thank you-- well, do you
realize how embarrassing
60
00:03:01,153 --> 00:03:02,721
that is for me,
the mayor of Hamlin,
61
00:03:02,787 --> 00:03:05,223
to hear that his son is causing
a disturbance like that?
62
00:03:05,290 --> 00:03:06,258
[rat squeaks]
63
00:03:06,325 --> 00:03:09,261
[bouncy upbeat music]
64
00:03:09,328 --> 00:03:11,396
♪ ♪
65
00:03:11,463 --> 00:03:13,532
- [humming]
66
00:03:13,598 --> 00:03:15,768
Really, Mick,
what were you thinking?
67
00:03:15,835 --> 00:03:18,070
- What was he
thinking about what?
68
00:03:18,137 --> 00:03:22,274
- I was thinking that
medieval history was medieval.
69
00:03:22,341 --> 00:03:26,478
- Well, I think that's very
clearheaded of you, son.
70
00:03:26,545 --> 00:03:27,579
- No, Mom.
71
00:03:27,646 --> 00:03:30,382
What I mean is, it was boring.
72
00:03:30,449 --> 00:03:32,284
- Medieval history
is irrelevant
73
00:03:32,351 --> 00:03:33,719
to our modern way of life.
74
00:03:33,785 --> 00:03:36,154
- Oh, shush, Janice.
75
00:03:36,221 --> 00:03:39,625
- Anyway, I had an idea
for a song.
76
00:03:39,691 --> 00:03:41,192
both: A song?
77
00:03:41,260 --> 00:03:44,196
- Play it for us, Mick.
78
00:03:44,263 --> 00:03:46,031
- OK.
79
00:03:49,067 --> 00:03:51,403
Here goes.
80
00:03:51,470 --> 00:03:55,508
[light guitar music]
81
00:03:55,574 --> 00:03:58,944
♪ I want to wake up one morning
to a world ♪
82
00:03:59,011 --> 00:04:00,512
♪ That's brand-new ♪
83
00:04:00,579 --> 00:04:04,416
♪ I want to look out my window
at a brand-new view ♪
84
00:04:04,483 --> 00:04:08,620
♪ I want to go to a doorway
that opens wide ♪
85
00:04:08,687 --> 00:04:11,790
♪ And find a brand-planet
waiting for me outside ♪
86
00:04:11,857 --> 00:04:13,325
- [sighs]
87
00:04:13,391 --> 00:04:17,428
♪ I want a brand-new sidewalk
and a brand-new street ♪
88
00:04:17,495 --> 00:04:21,700
♪ I want a brand-new song
that's got a brand-new beat ♪
89
00:04:21,767 --> 00:04:25,971
♪ And when I lift my voice
and sing the melody ♪
90
00:04:26,038 --> 00:04:32,644
♪ I want that brand-new world
to sing along with me ♪
91
00:04:32,711 --> 00:04:33,979
- Oh, Mick, that was great.
92
00:04:34,046 --> 00:04:35,647
Mom, Dad, wasn't it great?
93
00:04:35,714 --> 00:04:37,316
- Oh, that's lovely.
94
00:04:37,382 --> 00:04:38,584
Nick, wasn't that lovely?
95
00:04:38,651 --> 00:04:39,718
- Very nice, Mick.
96
00:04:39,784 --> 00:04:41,019
Very nice.
97
00:04:41,086 --> 00:04:42,421
But we're not living
in a brand-new world.
98
00:04:42,488 --> 00:04:44,356
We're living
in the regular old world
99
00:04:44,423 --> 00:04:46,957
where a man has to buckle down
and work to get by.
100
00:04:47,025 --> 00:04:48,127
I'm taking this--
101
00:04:48,193 --> 00:04:49,595
- No, Dad.
102
00:04:49,662 --> 00:04:51,763
- --contraption away from
you until you stop sloughing
103
00:04:51,830 --> 00:04:53,699
off on your schoolwork.
104
00:04:53,766 --> 00:04:55,801
- Mom.
105
00:04:55,868 --> 00:04:58,337
- There, there, dear.
106
00:04:58,404 --> 00:05:00,740
It'll be all right.
107
00:05:00,806 --> 00:05:03,108
- [grumbles]
108
00:05:03,175 --> 00:05:04,910
- What about me, Dad?
109
00:05:04,976 --> 00:05:06,679
I'm sloughing off too.
110
00:05:06,745 --> 00:05:08,180
Don't you want to yell at me?
111
00:05:08,247 --> 00:05:09,749
- Girls don't have to get
good grades as long as they're
112
00:05:09,815 --> 00:05:11,450
smart about who they marry.
113
00:05:11,517 --> 00:05:12,718
Isn't that right, Pat?
114
00:05:12,784 --> 00:05:16,022
- [humming]
115
00:05:17,056 --> 00:05:18,724
[grunts]
116
00:05:18,790 --> 00:05:21,493
- Dad, that attitude
is medieval.
117
00:05:21,560 --> 00:05:23,896
- Don't talk back
to your father, Janice.
118
00:05:23,962 --> 00:05:27,599
Remember, he's also your mayor.
119
00:05:27,666 --> 00:05:29,735
- But I want to travel
and see the world
120
00:05:29,801 --> 00:05:31,704
and be an astronaut
and a surgeon
121
00:05:31,770 --> 00:05:32,838
and own my own restaurant.
122
00:05:32,904 --> 00:05:35,808
- But a boy,
a boy becomes a man,
123
00:05:35,874 --> 00:05:39,979
and a man becomes a provider,
a protector, a leader.
124
00:05:40,046 --> 00:05:42,347
If you miss out
on your education, son,
125
00:05:42,414 --> 00:05:45,384
the world will pass you
right by.
126
00:05:45,451 --> 00:05:48,120
Now, if you'll excuse me,
I've got
127
00:05:48,187 --> 00:05:50,890
some important calls to make.
128
00:05:50,956 --> 00:05:51,957
- Dad, look.
129
00:05:52,024 --> 00:05:53,959
Look.
130
00:05:54,026 --> 00:05:55,461
both: Did you see that?
131
00:05:57,429 --> 00:05:58,430
- See what?
132
00:06:00,966 --> 00:06:02,335
Hello?
133
00:06:02,401 --> 00:06:03,369
Who is this?
134
00:06:03,435 --> 00:06:06,105
Lousy crank callers.
135
00:06:13,312 --> 00:06:14,347
Hello, Mr. Jones.
136
00:06:14,413 --> 00:06:15,681
This is Mayor Nick Dixon.
137
00:06:15,748 --> 00:06:17,783
Our meeting starts
at 3:30 sharp.
138
00:06:17,850 --> 00:06:19,217
Let's synchronize our watches.
139
00:06:19,284 --> 00:06:20,218
- Psst.
140
00:06:20,285 --> 00:06:21,954
Mick.
141
00:06:22,021 --> 00:06:22,988
- Uh-huh.
142
00:06:23,055 --> 00:06:25,924
I've got 2:15 and 17 seconds.
143
00:06:25,991 --> 00:06:28,627
[all shouting, laughing]
144
00:06:28,694 --> 00:06:30,396
- Whaaaaa!
145
00:06:30,462 --> 00:06:32,130
- Come on, Mick.
Come on.
146
00:06:32,197 --> 00:06:33,766
- Quiet.
I'm on the phone.
147
00:06:33,832 --> 00:06:35,033
[rock music]
148
00:06:35,100 --> 00:06:36,802
- Be back in time for dinner.
149
00:06:36,869 --> 00:06:38,771
- ♪ This town
has an emergency ♪
150
00:06:38,838 --> 00:06:41,006
♪ It starts with R
and ends with T ♪
151
00:06:41,073 --> 00:06:44,042
♪ And in the middle
give yourself an A ♪
152
00:06:44,109 --> 00:06:45,444
- Rat.
153
00:06:45,510 --> 00:06:47,045
both: ♪ There's rats
on every fence and tree ♪
154
00:06:47,112 --> 00:06:49,382
♪ They lounge around
so lazily ♪
155
00:06:49,448 --> 00:06:50,549
♪ We scare em, boo ♪
156
00:06:50,616 --> 00:06:53,251
♪ They don't run away ♪
157
00:06:53,318 --> 00:06:55,421
♪ Our parents
just don't see them ♪
158
00:06:55,487 --> 00:06:57,556
♪ Either that
or they don't care ♪
159
00:06:57,623 --> 00:06:59,758
♪ They'd rather
criticize our clothes ♪
160
00:06:59,825 --> 00:07:02,728
♪ Or make us cut our hair ♪
161
00:07:02,795 --> 00:07:08,400
♪ I-I-I, I-I-I,
I-I-I smell a rat ♪
162
00:07:08,467 --> 00:07:11,437
♪ I smell a rat ♪
163
00:07:11,504 --> 00:07:14,907
♪ I-I-I-I,
I-I-I, I-I-I ♪
164
00:07:14,973 --> 00:07:17,809
♪ I-I-I, I-I-I ♪
165
00:07:17,876 --> 00:07:21,013
♪ Smell a rat ♪
166
00:07:21,079 --> 00:07:24,516
- Well, Mr. Rat-A-Tat-Tat,
sir, is Hamlin everything
167
00:07:24,582 --> 00:07:26,418
I said it was, or ain't it?
168
00:07:26,485 --> 00:07:28,120
- Rinky-Dink-Dink,
you have exceeded
169
00:07:28,186 --> 00:07:30,122
my wildest expectations.
- Oh, thanks, sir.
170
00:07:30,188 --> 00:07:32,291
- Hamlin is ripe
for ratification.
171
00:07:32,358 --> 00:07:34,159
These cowardly
Hamlin folk don't
172
00:07:34,227 --> 00:07:35,861
even lift a finger against us.
173
00:07:35,928 --> 00:07:36,862
- Oh, yeah?
- Ahh!
174
00:07:36,929 --> 00:07:38,898
- Hey.
Back off, kid.
175
00:07:38,964 --> 00:07:40,366
Don't you know who this rat is?
176
00:07:40,433 --> 00:07:42,969
[together]
- ♪ Oh-oh, I-I-I-I ♪
177
00:07:43,034 --> 00:07:46,572
♪ I-I-I,
I-I-I smell a rat ♪
178
00:07:46,639 --> 00:07:48,740
♪ I smell a rat ♪
179
00:07:48,807 --> 00:07:52,912
♪ Oh-oh I-I-I-I,
I-I-I, I-I-I ♪
180
00:07:52,978 --> 00:07:56,815
♪ I-I-I, I-I-I
smell a rat ♪
181
00:07:56,882 --> 00:07:58,951
- Yeah, I can smell them.
- There's rats everywhere.
182
00:07:59,017 --> 00:08:00,620
- Look over there.
- Ew, a rat. Yuck.
183
00:08:00,686 --> 00:08:02,788
[together]
♪ There's a generation gap ♪
184
00:08:02,855 --> 00:08:09,161
♪ Something very strange
is happening ♪
185
00:08:09,228 --> 00:08:13,298
♪ Parents give us dirty looks
about our music and our books ♪
186
00:08:13,365 --> 00:08:17,102
♪ But as for rats,
they just don't see a thing ♪
187
00:08:17,169 --> 00:08:19,338
- Will you kids
keep the noise down?
188
00:08:19,405 --> 00:08:20,405
- Get off the streets.
189
00:08:20,472 --> 00:08:21,406
- Get a job.
190
00:08:21,473 --> 00:08:22,407
- No loitering.
191
00:08:22,474 --> 00:08:23,609
- Get a haircut.
192
00:08:23,675 --> 00:08:24,610
[kids protesting]
- Come on.
193
00:08:24,676 --> 00:08:26,145
Come on.
194
00:08:26,212 --> 00:08:28,481
There's a law against kids
congregating on the sidewalk.
195
00:08:28,547 --> 00:08:29,949
Now, break it up.
196
00:08:30,016 --> 00:08:35,187
[together]
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
197
00:08:35,254 --> 00:08:38,123
- Ahh!
198
00:08:38,190 --> 00:08:40,225
[together] ♪ Parents hate
our groovy slang ♪
199
00:08:40,292 --> 00:08:42,260
♪ They say we're like a gang ♪
200
00:08:42,328 --> 00:08:46,165
♪ They hate our jeans
and shirts and hats ♪
201
00:08:46,232 --> 00:08:47,165
♪ They hate our dreams ♪
202
00:08:47,233 --> 00:08:48,834
♪ They hate our fun ♪
203
00:08:48,901 --> 00:08:53,005
♪ It seems there's only one
thing they have no opinion on ♪
204
00:08:53,072 --> 00:08:54,574
♪ Rats ♪
205
00:08:54,640 --> 00:08:56,075
♪ That's why they put us down ♪
206
00:08:56,142 --> 00:08:58,644
♪ And poke their fingers
in the air ♪
207
00:08:58,710 --> 00:09:02,715
♪ The rats in Hamlin town
are taking over everywhere ♪
208
00:09:02,782 --> 00:09:03,916
- Hi, Mom.
209
00:09:03,983 --> 00:09:05,684
[together]
- ♪ Oh-oh, I-I-I-I ♪
210
00:09:05,751 --> 00:09:09,288
♪ I-I-I,
I-I-I smell a rat ♪
211
00:09:09,354 --> 00:09:11,790
♪ I smell a rat ♪
212
00:09:11,857 --> 00:09:15,928
♪ Oh-oh I-I-I-I,
I-I-I, I-I-I ♪
213
00:09:15,995 --> 00:09:18,931
♪ I-I-I, I-I-I ♪
214
00:09:18,998 --> 00:09:25,771
♪ Smell a rat ♪
215
00:09:25,838 --> 00:09:30,976
♪ Ooh ♪
216
00:09:31,043 --> 00:09:33,879
[engine revving]
217
00:09:33,946 --> 00:09:36,882
[electric guitar music]
218
00:09:36,949 --> 00:09:44,390
♪ ♪
219
00:09:44,457 --> 00:09:46,259
- I can get rid
of those rats for you.
220
00:09:46,325 --> 00:09:48,227
- Who are you?
221
00:09:48,293 --> 00:09:49,928
- Some folks call me Wonder.
222
00:09:49,995 --> 00:09:52,298
And some folks call me Why.
223
00:09:52,364 --> 00:09:57,603
Some call me the Pied Piper,
but you can call me Sly.
224
00:09:57,670 --> 00:09:59,138
- Hi.
225
00:09:59,204 --> 00:09:60,139
I'm Mick.
226
00:09:60,205 --> 00:10:02,241
- And I'm his sister, Janice.
227
00:10:02,307 --> 00:10:04,943
Can you really get rid
of the rats, Mr. Sly?
228
00:10:05,010 --> 00:10:05,944
- Sure.
229
00:10:06,011 --> 00:10:06,945
Check it out.
230
00:10:07,012 --> 00:10:09,948
[mystical music]
231
00:10:10,015 --> 00:10:11,084
♪ ♪
232
00:10:11,150 --> 00:10:14,087
[rock music]
233
00:10:14,153 --> 00:10:16,989
♪ ♪
234
00:10:17,056 --> 00:10:19,092
- Whaaa!
235
00:10:19,158 --> 00:10:20,093
Ugh!
236
00:10:20,159 --> 00:10:23,396
♪ ♪
237
00:10:23,463 --> 00:10:25,598
- ♪ Jump back ♪
238
00:10:25,665 --> 00:10:28,701
♪ I've got the knack
for a massive attack ♪
239
00:10:28,768 --> 00:10:31,304
♪ I'm the cat
who's singing scat ♪
240
00:10:31,370 --> 00:10:33,872
♪ Ohh-ohh-ohh ♪
241
00:10:33,939 --> 00:10:36,474
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
242
00:10:36,542 --> 00:10:37,476
♪ Nah-nah ♪
243
00:10:37,543 --> 00:10:39,612
- Whoa.
244
00:10:39,679 --> 00:10:42,081
♪ Ha-ha ♪
245
00:10:42,147 --> 00:10:44,617
- Ah.
Take that, you rat.
246
00:10:44,684 --> 00:10:48,621
[musical flourishes]
247
00:10:48,688 --> 00:10:49,855
- [grunting]
248
00:10:49,922 --> 00:10:51,190
- Oh! Ohhh!
249
00:10:51,256 --> 00:10:54,193
That guy is good.
250
00:10:54,259 --> 00:10:55,894
- Why'd you stop, Sly?
251
00:10:55,961 --> 00:10:57,795
- That's just a demonstration.
252
00:10:57,863 --> 00:10:60,066
I think my point's been made.
253
00:10:60,133 --> 00:11:05,104
I do this for a living,
and the Piper must be paid.
254
00:11:05,170 --> 00:11:09,241
- You mean, you're in the
musical pest control business?
255
00:11:09,307 --> 00:11:10,542
- Part-time.
256
00:11:10,609 --> 00:11:13,645
- What do you do the
rest of the time, Sly?
257
00:11:13,712 --> 00:11:16,515
- The rest of the time,
I'm a crowd-pleaser,
258
00:11:16,582 --> 00:11:22,088
a tune-teaser, a hot twister,
and a cool-breezer.
259
00:11:22,155 --> 00:11:25,091
[rock guitar music]
260
00:11:25,158 --> 00:11:29,161
♪ ♪
261
00:11:29,228 --> 00:11:32,231
- So you just wander around
pleasing and breezing
262
00:11:32,298 --> 00:11:34,867
and driving away rats?
263
00:11:34,933 --> 00:11:36,068
- That's about it.
264
00:11:36,135 --> 00:11:38,537
both: Wow.
265
00:11:38,604 --> 00:11:41,640
- Hey, let's get Dad
to hire Sly to drive
266
00:11:41,707 --> 00:11:43,075
away the rats for good.
267
00:11:43,142 --> 00:11:44,911
- You're a genius, Janice.
268
00:11:44,977 --> 00:11:46,846
- That's a good idea, Janice.
- Yeah, that's a great idea.
269
00:11:46,912 --> 00:11:48,647
- Yeah, that's good.
Let's do that.
270
00:11:48,714 --> 00:11:51,317
[upbeat music]
271
00:11:51,384 --> 00:11:53,285
- [gulps]
272
00:11:53,352 --> 00:11:57,589
- ♪ My, my,
I feel brand-new ♪
273
00:11:57,656 --> 00:11:60,826
- ♪ Funny,
I am feeling that way too ♪
274
00:11:60,893 --> 00:12:05,498
both: ♪ Somehow when you're
walking by my side ♪
275
00:12:05,564 --> 00:12:08,167
♪ I feel like
I could do something ♪
276
00:12:08,234 --> 00:12:09,902
♪ That's never been tried ♪
277
00:12:09,969 --> 00:12:12,171
♪ Oh,
it's the same old sidewalk ♪
278
00:12:12,238 --> 00:12:14,307
♪ And the same old street ♪
279
00:12:14,373 --> 00:12:16,642
♪ And it's
the same old heartbeat ♪
280
00:12:16,709 --> 00:12:18,478
♪ And the same old beat ♪
281
00:12:18,544 --> 00:12:22,782
♪ But with you here beside me
I just feel so free ♪
282
00:12:22,849 --> 00:12:27,487
♪ Oh, it's the same old world,
but it's a brand-new me ♪
283
00:12:27,553 --> 00:12:29,254
- ♪ I've got a song ♪
284
00:12:29,321 --> 00:12:31,391
♪ I've kept it down so long ♪
285
00:12:31,457 --> 00:12:35,595
♪ But now I feel that I
could simply let it fly ♪
286
00:12:35,662 --> 00:12:40,099
- ♪ And up ahead of me
I see a road unfurled ♪
287
00:12:40,165 --> 00:12:42,368
♪ A road I know
is going to take me ♪
288
00:12:42,434 --> 00:12:46,572
♪ All around the world ♪
289
00:12:46,639 --> 00:12:50,743
both: ♪ Oh it's the same old
faces in the same old town ♪
290
00:12:50,810 --> 00:12:55,047
♪ And it's the same old place
that used to get me down ♪
291
00:12:55,114 --> 00:12:59,385
♪ Oh, but all at once,
I see what I can be ♪
292
00:12:59,451 --> 00:13:02,721
♪ Oh, it's the same
old everything ♪
293
00:13:02,788 --> 00:13:07,093
♪ But it's a brand-new me ♪
294
00:13:07,159 --> 00:13:09,495
- ♪ It's a brand-new me ♪
295
00:13:09,561 --> 00:13:11,730
- ♪ It's a brand-new me ♪
296
00:13:11,797 --> 00:13:14,067
- ♪ It's a brand-new me ♪
297
00:13:14,133 --> 00:13:15,969
- ♪ It's a brand-new me ♪
298
00:13:16,035 --> 00:13:18,537
- ♪ It's a brand-new me ♪
299
00:13:18,604 --> 00:13:21,840
- ♪ A brand-new me ♪
300
00:13:21,907 --> 00:13:24,243
♪ ♪
301
00:13:24,310 --> 00:13:28,915
[indistinct chatter]
302
00:13:28,981 --> 00:13:30,583
- I can't believe
Jerry was late.
303
00:13:30,650 --> 00:13:31,951
No, I just can't believe it.
304
00:13:32,017 --> 00:13:33,152
- This meeting's about...
305
00:13:33,219 --> 00:13:34,120
- Do you have any plans
for the weekend?
306
00:13:34,186 --> 00:13:35,321
- Oh, I don't know.
307
00:13:35,388 --> 00:13:38,057
I'm so bored,
I can't even stand it.
308
00:13:38,123 --> 00:13:40,059
- Did you hear
about Mrs. Jones?
309
00:13:40,125 --> 00:13:41,560
Is there a thing going on?
310
00:13:41,627 --> 00:13:42,828
[gavel bangs]
311
00:13:42,895 --> 00:13:44,797
- Do you have any plans
for the weekend?
312
00:13:44,864 --> 00:13:46,532
[rats squeaking]
313
00:13:46,599 --> 00:13:48,301
- Shh-shh-shh.
314
00:13:48,368 --> 00:13:50,803
- All right, everyone,
the time is now 3:32.
315
00:13:50,869 --> 00:13:52,537
Let's synchronize our watches.
316
00:13:52,605 --> 00:13:54,273
- We just finished
synchronizing
317
00:13:54,340 --> 00:13:55,641
our watches, dear.
318
00:13:55,708 --> 00:13:59,012
- There may have been
slippage, Mrs. Dixon.
319
00:13:59,078 --> 00:13:60,647
- He is right, pumpkin.
320
00:13:60,713 --> 00:14:02,314
- Ohh.
321
00:14:02,381 --> 00:14:04,584
- Dad. Dad.
322
00:14:04,650 --> 00:14:06,018
- We found someone who
can get rid of the rats.
323
00:14:06,085 --> 00:14:08,387
[all gasp]
324
00:14:08,454 --> 00:14:10,322
- Who is that?
325
00:14:10,389 --> 00:14:12,424
- You mean, what is that?
326
00:14:12,491 --> 00:14:16,128
- Some folks call me Wonder,
and some folks call me Why.
327
00:14:16,195 --> 00:14:17,129
Some call me--
328
00:14:17,196 --> 00:14:19,999
- Just a moment.
329
00:14:20,066 --> 00:14:21,834
I'm sure your name has
a fascinating history,
330
00:14:21,901 --> 00:14:23,135
young man.
331
00:14:23,202 --> 00:14:24,737
But as you can see,
we're very busy, and--
332
00:14:24,804 --> 00:14:25,738
- Dad.
333
00:14:25,805 --> 00:14:27,540
This is Sly, and he can--
334
00:14:27,606 --> 00:14:28,775
- Don't interrupt, Janice.
335
00:14:28,842 --> 00:14:32,111
It's not polite.
336
00:14:32,178 --> 00:14:34,914
- Dad, he can drive
the rats away.
337
00:14:34,981 --> 00:14:35,915
- Hmm?
338
00:14:35,982 --> 00:14:37,216
What's that, Mick?
339
00:14:37,283 --> 00:14:39,952
- With his music,
he can drive the rats away.
340
00:14:40,019 --> 00:14:41,488
- Drive rats away?
341
00:14:41,554 --> 00:14:42,689
Music?
342
00:14:42,755 --> 00:14:44,924
What on Earth
are you talking about?
343
00:14:44,991 --> 00:14:46,893
- Musical pest control, Dad.
344
00:14:46,960 --> 00:14:50,196
Sly cuts loose,
and the rats vamoose.
345
00:14:50,263 --> 00:14:52,364
[together]
Yeah, uh-uh.
346
00:14:52,431 --> 00:14:56,836
- Mick, Janice,
we don't have rats.
347
00:14:56,903 --> 00:14:60,206
- Actually, Mr. Mayor,
my kids said they saw some rats
348
00:14:60,272 --> 00:15:02,508
in the playground yesterday.
349
00:15:02,575 --> 00:15:03,576
- Mine too.
350
00:15:03,643 --> 00:15:04,577
- Yeah.
351
00:15:04,644 --> 00:15:06,612
There was one in my lunchbox.
352
00:15:06,679 --> 00:15:07,780
- Sure did.
353
00:15:07,847 --> 00:15:09,282
- Me too.
- See?
354
00:15:09,348 --> 00:15:10,716
See?
We told you.
355
00:15:10,783 --> 00:15:12,385
- You can't be serious.
356
00:15:12,452 --> 00:15:15,455
Rats, here in Hamlin,
the perfect small town?
357
00:15:15,522 --> 00:15:18,891
Why, it's unthink--oh! Ugh!
358
00:15:18,958 --> 00:15:20,126
Able.
359
00:15:20,192 --> 00:15:21,127
[all gasp]
360
00:15:21,193 --> 00:15:22,628
- Uh-oh.
361
00:15:22,695 --> 00:15:25,965
- Sly, show Dad how it's done.
362
00:15:26,032 --> 00:15:29,001
[mystical music]
363
00:15:29,068 --> 00:15:32,338
[harmonica music]
364
00:15:32,405 --> 00:15:34,440
[all gasp]
365
00:15:34,507 --> 00:15:39,412
[together]
Wow.
366
00:15:39,479 --> 00:15:41,647
- ♪ I cause a gentle breeze ♪
367
00:15:41,714 --> 00:15:42,948
♪ I tickle and I tease ♪
368
00:15:43,015 --> 00:15:44,350
- [laughs]
369
00:15:44,417 --> 00:15:46,051
- ♪ I tantalize
their twitching nostrils ♪
370
00:15:46,118 --> 00:15:49,054
♪ With a little whiff
of cheese ♪
371
00:15:49,121 --> 00:15:50,090
♪ Yeah ♪
372
00:15:50,156 --> 00:15:51,457
♪ Soon they start to dance ♪
373
00:15:51,524 --> 00:15:53,659
♪ They jiggle,
and they prance ♪
374
00:15:53,726 --> 00:15:55,728
♪ And when those rats
go acrobats ♪
375
00:15:55,795 --> 00:15:58,398
♪ You know they
haven't got a chance ♪
376
00:15:58,465 --> 00:16:02,435
[together]
♪ Haven't got a chance ♪
377
00:16:02,502 --> 00:16:04,871
- ♪ And that's the way
the tune goes ♪
378
00:16:04,937 --> 00:16:06,139
[together]
♪ Doo-ba-doo-ba-whee-doo♪
379
00:16:06,206 --> 00:16:07,907
- ♪ When you hire me ♪
380
00:16:07,973 --> 00:16:09,976
[together]
♪ Doo-ba-doo-ba-whee-doo♪
381
00:16:10,043 --> 00:16:11,778
- ♪ All your troubles soon go ♪
382
00:16:11,844 --> 00:16:13,579
[together]
♪ Doo-ba-doo-ba-whee-doo♪
383
00:16:13,646 --> 00:16:16,950
- ♪ It's history ♪
384
00:16:17,017 --> 00:16:19,018
♪ That's the way I like it ♪
385
00:16:19,085 --> 00:16:20,486
[together]
♪ Doo-ba-doo-ba-whee-doo♪
386
00:16:20,553 --> 00:16:22,922
- ♪ I hope you like it too ♪
387
00:16:22,988 --> 00:16:25,191
[together]
♪ Oh, we do ♪
388
00:16:25,258 --> 00:16:26,960
- ♪ Oh, my name is Sly ♪
389
00:16:27,027 --> 00:16:28,594
♪ I'm a magic guy ♪
390
00:16:28,661 --> 00:16:31,264
♪ And I'm here
to do a job for you ♪
391
00:16:31,331 --> 00:16:34,701
♪ Yeah ♪
392
00:16:34,767 --> 00:16:36,302
- Did you see what he did?
393
00:16:36,369 --> 00:16:37,771
both: Yeah.
394
00:16:37,837 --> 00:16:39,973
- --to the wall?
395
00:16:40,040 --> 00:16:41,675
- [groans]
- Dad.
396
00:16:41,741 --> 00:16:43,576
- Somebody's going
to pay for that.
397
00:16:43,643 --> 00:16:47,213
- Dad, you should hire Sly
to get rid of the rats.
398
00:16:47,280 --> 00:16:48,314
- Janice, keep still.
399
00:16:48,381 --> 00:16:49,749
Let's see.
400
00:16:49,815 --> 00:16:52,852
This little accident
happened at exactly 3:37 p.m.
401
00:16:52,918 --> 00:16:54,821
Do you all agree
with that assessment?
402
00:16:54,887 --> 00:16:56,055
- 3:36.
403
00:16:56,122 --> 00:16:58,357
[all gasps]
404
00:16:58,424 --> 00:17:02,595
- You should hire Sly to
drive the rats away, Dad.
405
00:17:02,662 --> 00:17:04,564
It won't cost much.
406
00:17:04,631 --> 00:17:06,699
Will it, Sly?
407
00:17:06,766 --> 00:17:07,900
- Nothing that
you can't afford.
408
00:17:07,967 --> 00:17:08,901
- Oh.
409
00:17:08,968 --> 00:17:10,169
Uh-huh.
410
00:17:10,236 --> 00:17:12,104
And how would you know
what I can afford?
411
00:17:12,171 --> 00:17:14,973
- I can tell by the price
you've already paid.
412
00:17:15,040 --> 00:17:16,476
- You talk in riddles.
413
00:17:16,540 --> 00:17:18,176
Listen, name your price.
414
00:17:18,243 --> 00:17:20,246
And if it's reasonable,
we might consider--
415
00:17:20,313 --> 00:17:22,248
- Normally, I charge
good bread to put
416
00:17:22,314 --> 00:17:23,715
a case like this to bed.
417
00:17:23,782 --> 00:17:25,785
But since I had
a real good year
418
00:17:25,852 --> 00:17:27,520
and since I like
your children here,
419
00:17:27,586 --> 00:17:30,857
I'll make those rats hit the
road, Jack, for the chopper
420
00:17:30,924 --> 00:17:32,825
you got stashed out back.
421
00:17:32,892 --> 00:17:34,727
[indistinct chatter]
422
00:17:34,794 --> 00:17:38,565
- A what?
423
00:17:38,632 --> 00:17:42,501
- My...my Harley?
424
00:17:44,738 --> 00:17:47,674
[mystical music]
425
00:17:47,741 --> 00:17:54,748
♪ ♪
426
00:17:57,250 --> 00:17:60,186
[rock music]
427
00:17:60,253 --> 00:18:02,055
♪ ♪
428
00:18:02,121 --> 00:18:03,223
- Wow, Dad.
429
00:18:03,290 --> 00:18:05,757
You used to ride this?
430
00:18:05,824 --> 00:18:09,029
- Yes, son, way back
before I was mayor.
431
00:18:09,094 --> 00:18:12,265
- It's hard to picture you
on this machine, Mr. Mayor.
432
00:18:12,332 --> 00:18:14,733
- Heh-heh.
- Very hard.
433
00:18:14,800 --> 00:18:16,903
- [chuckling]
434
00:18:16,969 --> 00:18:20,273
Me and Marilyn and your mom,
we went places.
435
00:18:20,340 --> 00:18:23,109
We did things.
Heh.
436
00:18:23,175 --> 00:18:26,112
[frenetic jazz music]
437
00:18:26,178 --> 00:18:33,185
♪ ♪
438
00:18:35,388 --> 00:18:38,591
[tires screeching]
439
00:18:38,658 --> 00:18:45,665
♪ ♪
440
00:18:49,068 --> 00:18:51,604
[tires squealing]
441
00:18:51,671 --> 00:18:55,575
- Patricia, you get
back here, young lady.
442
00:18:55,642 --> 00:18:58,378
[romantic jazzy music]
443
00:18:58,445 --> 00:19:01,447
[laughter]
444
00:19:07,954 --> 00:19:10,423
- Ohh.
445
00:19:10,490 --> 00:19:11,691
[clears throat]
446
00:19:11,757 --> 00:19:13,392
- But those days are long gone.
447
00:19:13,459 --> 00:19:15,228
I don't have time
for such nonsense.
448
00:19:15,295 --> 00:19:17,731
- Well, since you
never ride it anymore--
449
00:19:17,796 --> 00:19:20,900
- --you can trade it to
Sly to get rid of the rats.
450
00:19:20,967 --> 00:19:22,035
- No.
451
00:19:22,102 --> 00:19:23,703
I mean,
it's out of the question.
452
00:19:23,769 --> 00:19:26,906
This bike must be
worth thousands.
453
00:19:26,973 --> 00:19:29,476
- Gee, Mr. Mayor,
it looks like a wreck to me.
454
00:19:29,542 --> 00:19:31,978
- I said no.
455
00:19:32,045 --> 00:19:34,080
If we have a few rats,
we'll set
456
00:19:34,147 --> 00:19:36,783
traps like decent people do.
457
00:19:36,850 --> 00:19:40,186
And you, Mick, Janice,
what have your mother and I
458
00:19:40,253 --> 00:19:44,257
told you about
talking to strangers?
459
00:19:44,324 --> 00:19:48,528
I'm sorry, Mr. Wonder, Why,
or whatever your name is.
460
00:19:48,594 --> 00:19:51,297
I think you're a bad
influence on my children.
461
00:19:51,364 --> 00:19:54,067
I must ask you to go.
462
00:19:54,134 --> 00:19:55,735
[both gasp]
463
00:19:55,802 --> 00:19:57,103
- Then I'll be on my way.
464
00:19:57,170 --> 00:19:59,005
Maybe I'll stay
for another day or two,
465
00:19:59,072 --> 00:19:60,807
for you might change your mind.
466
00:19:60,874 --> 00:20:06,012
And if you do, you'll find me
down beside the rushing river.
467
00:20:06,079 --> 00:20:07,781
I'm the Piper.
468
00:20:07,848 --> 00:20:09,248
I deliver.
469
00:20:09,315 --> 00:20:12,251
[rock guitar music]
470
00:20:12,318 --> 00:20:14,020
♪ ♪
471
00:20:14,087 --> 00:20:15,555
[laughter]
472
00:20:15,621 --> 00:20:16,556
- Oh!
473
00:20:16,622 --> 00:20:20,527
♪ ♪
474
00:20:20,593 --> 00:20:21,795
- Where did he go?
- What happened?
475
00:20:21,862 --> 00:20:24,397
- Where'd he go?
- How did he do this?
476
00:20:24,464 --> 00:20:25,594
- Where'd that hippie go?
477
00:20:25,594 --> 00:20:26,465
- Where'd that hippie go?
478
00:20:26,532 --> 00:20:28,101
- He wasn't a bad influence,
Dad.
479
00:20:28,168 --> 00:20:29,235
You didn't have to
kick him out.
480
00:20:29,302 --> 00:20:30,570
- Shush, Janice.
481
00:20:30,636 --> 00:20:32,205
You have no idea what
you're talking about.
482
00:20:32,272 --> 00:20:35,341
- He could play,
I mean, really play.
483
00:20:35,408 --> 00:20:37,343
I'll bet he would have
taught me a lick or two.
484
00:20:37,410 --> 00:20:38,612
- Tell you what, Mick.
485
00:20:38,678 --> 00:20:41,280
You can take music
lessons down at the Y.
486
00:20:41,347 --> 00:20:43,316
I'll bet they can
teach you how to play
487
00:20:43,383 --> 00:20:45,184
all the hot new sounds.
488
00:20:45,251 --> 00:20:48,421
- I don't want to take
music lessons at the Y, Mom.
489
00:20:48,488 --> 00:20:50,657
I want to play guitar like Sly.
490
00:20:50,723 --> 00:20:54,494
- Well, Sly is gone,
and he's not coming back.
491
00:20:57,163 --> 00:20:59,533
Take Marilyn away.
Ha.
492
00:20:59,599 --> 00:21:02,535
[sneaky suspenseful music]
493
00:21:02,602 --> 00:21:06,606
♪ ♪
494
00:21:06,673 --> 00:21:10,543
- [gasping]
495
00:21:10,610 --> 00:21:17,617
♪ ♪
496
00:21:19,586 --> 00:21:23,956
[groans]
497
00:21:24,023 --> 00:21:26,859
[upbeat quirky music]
498
00:21:26,926 --> 00:21:30,597
- [gasping]
499
00:21:30,663 --> 00:21:33,400
Ugh!
- [laughs]
500
00:21:33,467 --> 00:21:35,802
Rink,
assemble the rat and file.
501
00:21:35,869 --> 00:21:39,172
- Yes, sir.
502
00:21:39,238 --> 00:21:41,474
[bell clanging]
503
00:21:41,541 --> 00:21:44,177
[together]
Oh! Huh?
504
00:21:44,243 --> 00:21:50,717
♪ ♪
505
00:21:50,784 --> 00:21:53,286
- Beloved family,
the last hurdle
506
00:21:53,352 --> 00:21:55,621
to the ratification
of Hamlin Town
507
00:21:55,689 --> 00:21:57,590
has just been sent packing.
508
00:21:57,657 --> 00:22:01,594
[cheers and applause]
509
00:22:01,661 --> 00:22:03,163
- Huzzah!
510
00:22:03,230 --> 00:22:04,798
All right!
511
00:22:04,864 --> 00:22:06,900
- We are now free
to come out of hiding
512
00:22:06,966 --> 00:22:12,605
and turn Hamlin
into Rat Town USA.
513
00:22:12,672 --> 00:22:13,807
Charge!
514
00:22:13,873 --> 00:22:14,808
- All right.
515
00:22:14,874 --> 00:22:16,309
You go high; you go low.
516
00:22:16,376 --> 00:22:17,310
Move it, toots.
517
00:22:17,377 --> 00:22:18,311
I want to see some action.
518
00:22:18,377 --> 00:22:19,512
Toot-squeak.
519
00:22:19,579 --> 00:22:21,514
[upbeat rock music]
520
00:22:21,581 --> 00:22:23,016
- Ahh!
521
00:22:23,083 --> 00:22:24,216
Ohh!
522
00:22:24,284 --> 00:22:25,385
- Ahh!
523
00:22:25,452 --> 00:22:26,953
- Oh, no.
524
00:22:27,020 --> 00:22:28,789
Hey. Hey, Mom, Dad...
- Dad.
525
00:22:28,855 --> 00:22:29,790
- Bring him back.
526
00:22:29,856 --> 00:22:31,524
- Save yourselves!
527
00:22:31,591 --> 00:22:33,493
- ♪ Rat Town ♪
528
00:22:33,560 --> 00:22:37,597
♪ Rat Town USA ♪
529
00:22:37,664 --> 00:22:39,065
♪ Rat Town ♪
- Ahh! Ahh! Ahh!
530
00:22:39,132 --> 00:22:41,067
- ♪ Rat Town USA ♪
531
00:22:41,134 --> 00:22:42,068
- Ohh! Ahh!
532
00:22:42,135 --> 00:22:43,435
♪ ♪
533
00:22:43,503 --> 00:22:45,005
- Ahh! Ahh!
534
00:22:45,072 --> 00:22:46,172
- Ahh!
535
00:22:46,239 --> 00:22:48,474
Ahh-ahh!
536
00:22:48,541 --> 00:22:54,314
♪ ♪
537
00:22:54,381 --> 00:22:56,149
- Hey, look.
Here come the rats
538
00:22:56,216 --> 00:22:57,383
Whoa! Help!
539
00:22:57,450 --> 00:22:59,419
They're on the street.
Here the come.
540
00:22:59,486 --> 00:23:01,555
[pole creaking]
541
00:23:01,622 --> 00:23:04,090
- Just say no to good hygiene.
542
00:23:04,157 --> 00:23:05,759
Garbage is your friend.
543
00:23:05,826 --> 00:23:08,161
Why not wallow in your friend?
544
00:23:08,228 --> 00:23:09,963
- ♪ Rat Town ♪
545
00:23:10,030 --> 00:23:13,433
♪ Rat Town USA ♪
546
00:23:13,499 --> 00:23:14,768
- Ow! Ow!
547
00:23:14,835 --> 00:23:15,935
- ♪ Rat Town ♪
- Go. Get away. Get.
548
00:23:16,002 --> 00:23:17,604
- ♪ Rat Town USA ♪
549
00:23:17,671 --> 00:23:19,606
- It's very simple, people.
550
00:23:19,673 --> 00:23:21,641
The people are out;
the rats are in.
551
00:23:21,708 --> 00:23:24,278
[all screaming]
552
00:23:24,344 --> 00:23:26,946
[horn honking]
553
00:23:27,013 --> 00:23:28,648
♪ ♪
554
00:23:28,715 --> 00:23:29,649
- Ahh!
555
00:23:29,716 --> 00:23:31,851
That's it. All right!
556
00:23:31,918 --> 00:23:35,021
Remember, people get
scared just looking at you.
557
00:23:36,156 --> 00:23:38,091
[all screaming]
558
00:23:38,158 --> 00:23:39,426
- ♪ Rat Town ♪
559
00:23:39,492 --> 00:23:43,663
♪ Rat Town USA ♪
560
00:23:43,730 --> 00:23:46,666
[regal orchestral music]
561
00:23:46,733 --> 00:23:48,668
♪ ♪
562
00:23:48,735 --> 00:23:50,804
[glass shattering]
563
00:23:50,871 --> 00:23:57,878
♪ ♪
564
00:23:59,379 --> 00:23:60,881
[flies buzzing]
565
00:23:60,947 --> 00:24:03,250
- Ahh.
566
00:24:03,317 --> 00:24:10,324
♪ ♪
567
00:24:17,030 --> 00:24:21,401
[all inhaling, exhaling]
568
00:24:21,468 --> 00:24:24,704
♪ ♪
569
00:24:24,771 --> 00:24:28,942
- Finally, a room with a view.
570
00:24:29,008 --> 00:24:31,478
- Ahh! Ahh-ahh! Ahh!
571
00:24:31,545 --> 00:24:33,846
- Hey, Janice, is that you?
572
00:24:33,913 --> 00:24:35,048
- Yeah.
573
00:24:35,114 --> 00:24:37,918
- How do you think
our side is doing?
574
00:24:37,984 --> 00:24:39,186
[whip cracks]
575
00:24:39,253 --> 00:24:41,889
- I think we've got
to make Dad hire Sly
576
00:24:41,955 --> 00:24:45,658
or we'll be going to Rat
Town Junior High next year.
577
00:24:45,724 --> 00:24:47,060
Come on.
578
00:24:47,125 --> 00:24:49,062
[rat squeaking]
579
00:24:49,128 --> 00:24:51,298
- Well, I never--
580
00:24:51,365 --> 00:24:54,001
you vermin don't know
who you're dealing with.
581
00:24:54,067 --> 00:24:55,502
- Oh, you're ruining my--
582
00:24:55,569 --> 00:24:58,538
- When I get out of
this, I'm going to--
583
00:24:58,605 --> 00:25:01,775
- So do we have a deal?
584
00:25:01,842 --> 00:25:02,776
- Yes.
585
00:25:02,843 --> 00:25:04,645
Yes, you can have the bike.
586
00:25:04,711 --> 00:25:08,248
Just do that voodoo
that you do so well.
587
00:25:08,315 --> 00:25:12,485
Get us out of this mess.
588
00:25:16,189 --> 00:25:19,125
[rock music]
589
00:25:19,192 --> 00:25:23,497
♪ ♪
590
00:25:23,563 --> 00:25:24,498
- Sly.
591
00:25:24,564 --> 00:25:26,700
Wait. Wait.
592
00:25:26,766 --> 00:25:30,036
Do you have to
kill the rats, Sly?
593
00:25:30,103 --> 00:25:31,337
- Hmm.
594
00:25:31,404 --> 00:25:34,007
Jobs like this tend
to be abrasive.
595
00:25:34,074 --> 00:25:38,311
But for you, Mick,
I will be persuasive.
596
00:25:38,378 --> 00:25:41,314
[rock guitar music]
597
00:25:41,381 --> 00:25:45,151
♪ ♪
598
00:25:45,218 --> 00:25:48,154
[upbeat guitar music]
599
00:25:48,221 --> 00:25:53,359
♪ ♪
600
00:25:53,426 --> 00:25:54,761
- ♪ The war is done ♪
601
00:25:54,828 --> 00:25:56,763
♪ The rats have won,
the humans must retreat ♪
602
00:25:56,830 --> 00:25:57,764
- What?
603
00:25:57,831 --> 00:25:59,099
- No.
604
00:25:59,166 --> 00:26:01,968
- ♪ And watch the
fabulous swimming rats ♪
605
00:26:02,035 --> 00:26:03,470
- Did he say swimming rats?
606
00:26:03,537 --> 00:26:06,606
I could have sworn I heard
him say swimming rats.
607
00:26:06,673 --> 00:26:07,774
- ♪ Admit you lost ♪
608
00:26:07,841 --> 00:26:08,875
♪ The rats are boss ♪
609
00:26:08,942 --> 00:26:10,277
♪ Come on and grab a seat ♪
610
00:26:10,343 --> 00:26:11,678
[together]
OK.
611
00:26:11,745 --> 00:26:16,683
- ♪ To watch
the fabulous swimming rats ♪
612
00:26:16,750 --> 00:26:18,652
♪ Their diving skill
will thrill you ♪
613
00:26:18,719 --> 00:26:21,155
♪ They are bold
and brave and brash ♪
614
00:26:21,221 --> 00:26:23,657
♪ You haven't lived
until you've seen them ♪
615
00:26:23,724 --> 00:26:25,892
♪ Splash with great panache ♪
616
00:26:25,959 --> 00:26:27,394
[together]
♪ The show is free today ♪
617
00:26:27,461 --> 00:26:30,164
♪ But gee, we could be
charging cash to see ♪
618
00:26:30,230 --> 00:26:35,969
♪ The fabulous swimming rats ♪
619
00:26:36,036 --> 00:26:38,605
- ♪ Somehow listening to him ♪
620
00:26:38,672 --> 00:26:41,441
♪ Makes me go out on a limb ♪
621
00:26:41,508 --> 00:26:46,713
♪ Never ever thought
I'd want to swim ♪
622
00:26:46,780 --> 00:26:49,149
♪ But he make me feel alive ♪
623
00:26:49,215 --> 00:26:51,818
♪ Soon the moment will arrive ♪
624
00:26:51,885 --> 00:26:58,392
♪ When I'm gonna dive ♪
625
00:26:58,459 --> 00:27:03,196
♪ ♪
626
00:27:03,263 --> 00:27:04,798
- Hey.
Wait a minute.
627
00:27:04,864 --> 00:27:06,166
What are you guys doing?
628
00:27:06,233 --> 00:27:08,068
- Step right up.
- Don't be bashful.
629
00:27:08,135 --> 00:27:09,136
- Dive right in.
630
00:27:09,203 --> 00:27:10,270
- Make a splashful.
631
00:27:10,337 --> 00:27:13,173
♪ ♪
632
00:27:13,240 --> 00:27:14,441
- Hey.
Cut it out.
633
00:27:14,508 --> 00:27:15,442
Come on.
634
00:27:15,509 --> 00:27:16,443
A little respect.
635
00:27:16,510 --> 00:27:18,812
Whaaa!
636
00:27:18,878 --> 00:27:21,581
Ho-ho!
637
00:27:21,648 --> 00:27:24,785
[together]
♪ La-la-la, la-la-la ♪
638
00:27:24,851 --> 00:27:27,354
♪ La-la-la, la-la-la ♪
639
00:27:27,421 --> 00:27:33,093
♪ La-la-la, la-la-la,
la-la-la-la ♪
640
00:27:33,160 --> 00:27:35,595
♪ La-la-la, la-la-la ♪
641
00:27:35,662 --> 00:27:37,898
♪ La-la-la, la-la-la ♪
642
00:27:37,964 --> 00:27:40,033
- ♪ La-la-la-la,
la-la-la ♪
643
00:27:40,100 --> 00:27:41,902
- Wait.
Don't do it.
644
00:27:41,968 --> 00:27:44,204
- Mwah!
- Bye-bye.
645
00:27:44,271 --> 00:27:45,505
Ha-ha-ha!
646
00:27:45,572 --> 00:27:46,907
[together] ♪ All are done
except for one ♪
647
00:27:46,973 --> 00:27:48,608
♪ The leader of the pack ♪
648
00:27:48,675 --> 00:27:50,043
- Who, me?
649
00:27:50,110 --> 00:27:54,481
- ♪ The most fabulous
fabulous swimming rat ♪
650
00:27:54,548 --> 00:27:55,983
[together]
♪ Don't hesitate ♪
651
00:27:56,050 --> 00:27:57,050
♪ You know you're great ♪
652
00:27:57,117 --> 00:27:58,719
♪ But hold your talent back ♪
653
00:27:58,785 --> 00:27:60,120
- My talent?
654
00:27:60,187 --> 00:28:04,958
- ♪ You incredible
fabulous swimming rat ♪
655
00:28:05,025 --> 00:28:07,093
♪ Just make a lunge
and take the plunge ♪
656
00:28:07,160 --> 00:28:08,094
♪ You're sure to get a ten ♪
657
00:28:08,161 --> 00:28:09,162
- A ten?
658
00:28:09,229 --> 00:28:10,631
- ♪ You're slick and sleek ♪
659
00:28:10,698 --> 00:28:13,367
♪ And your physique
is pure Olympian ♪
660
00:28:13,433 --> 00:28:15,168
- Ahh-ahh!
♪ But act today ♪
661
00:28:15,235 --> 00:28:17,838
♪ I'm sad to say
this chance will come again ♪
662
00:28:17,905 --> 00:28:20,974
♪ To play the fabulous
swimming ♪
663
00:28:21,041 --> 00:28:23,043
- Well, if you truly
think I should.
664
00:28:23,110 --> 00:28:25,579
[together]
♪ Fabulous swimming ♪
665
00:28:25,646 --> 00:28:27,013
- Oh, I hope that I make good.
666
00:28:27,080 --> 00:28:32,152
[together]
♪ Fabulous swimming
667
00:28:32,219 --> 00:28:35,656
♪ Rat ♪
668
00:28:35,723 --> 00:28:36,723
- All right, everyone.
669
00:28:36,790 --> 00:28:39,259
Get your cameras out.
670
00:28:39,326 --> 00:28:41,928
Yes, lens caps off.
671
00:28:41,995 --> 00:28:44,465
Judges, are you watching?
672
00:28:44,531 --> 00:28:48,001
Here I go.
673
00:28:48,068 --> 00:28:50,737
♪ ♪
674
00:28:50,804 --> 00:28:53,474
[water splashes]
675
00:28:53,540 --> 00:28:54,975
[toilet flushes]
676
00:28:55,042 --> 00:28:58,045
[cheers and applause]
677
00:29:02,416 --> 00:29:04,284
[triumphant music]
678
00:29:04,351 --> 00:29:05,752
- All right Sly.
679
00:29:05,819 --> 00:29:06,753
Way to go.
680
00:29:06,820 --> 00:29:08,255
- Hooray for Sly.
681
00:29:08,322 --> 00:29:09,256
- Yeah.
682
00:29:09,323 --> 00:29:10,257
- Hooray.
683
00:29:10,324 --> 00:29:12,292
- Hey, hip-hip hooray.
684
00:29:12,359 --> 00:29:14,194
Hooray for Sly.
685
00:29:14,261 --> 00:29:16,363
Ha, I never thought
I'd hooray a hippie.
686
00:29:16,430 --> 00:29:20,134
♪ ♪
687
00:29:20,201 --> 00:29:22,769
- Yeah, wonderful.
688
00:29:22,836 --> 00:29:25,039
- Hooray for Sly.
689
00:29:25,105 --> 00:29:26,040
Yay.
690
00:29:26,106 --> 00:29:27,474
Go, Sly. Yes.
691
00:29:27,541 --> 00:29:28,475
- Hooray.
692
00:29:28,542 --> 00:29:31,445
Hooray for Sly.
693
00:29:31,512 --> 00:29:35,349
Oh, this is wonderful.
694
00:29:35,416 --> 00:29:37,384
[together]
Shh-shh.
695
00:29:37,451 --> 00:29:41,821
- What an amazing display
of, uh, musical pest control.
696
00:29:41,888 --> 00:29:43,290
Ha-ha-ha.
697
00:29:48,829 --> 00:29:49,763
- Dad.
698
00:29:49,830 --> 00:29:50,764
- What?
699
00:29:50,831 --> 00:29:51,899
Oh, yes.
700
00:29:51,965 --> 00:29:54,168
You'd of course want
to get paid now.
701
00:29:54,235 --> 00:29:55,569
[clears throat]
702
00:29:55,636 --> 00:29:58,338
As mayor of Hamlin,
I thank you for the service
703
00:29:58,405 --> 00:29:59,806
you have provided here today.
704
00:29:59,873 --> 00:30:01,876
And in gratitude
for said service,
705
00:30:01,942 --> 00:30:04,644
I offer you
this handsome almost
706
00:30:04,711 --> 00:30:07,180
brand-new set of golf clubs.
707
00:30:07,248 --> 00:30:08,482
[all gasp]
708
00:30:08,549 --> 00:30:10,417
[indistinct chatter]
709
00:30:10,484 --> 00:30:13,888
- I assure you these are much
better than that old bike,
710
00:30:13,954 --> 00:30:19,059
sure to knock five strokes
off your game, hmm?
711
00:30:19,125 --> 00:30:20,327
OK.
712
00:30:20,394 --> 00:30:21,861
Then how about this fine
collection
713
00:30:21,928 --> 00:30:23,964
of "National Geologic"
magazines?
714
00:30:24,030 --> 00:30:28,235
Goes back generations
in the attics of my family.
715
00:30:28,301 --> 00:30:30,569
[indistinct chatter]
716
00:30:30,637 --> 00:30:32,039
- No?
717
00:30:32,105 --> 00:30:34,875
A 1939 World's Fair
commemorative plate?
718
00:30:34,941 --> 00:30:37,844
- The Harley
will be just the stuff.
719
00:30:37,911 --> 00:30:41,215
I've always wanted
one that tough.
720
00:30:41,282 --> 00:30:43,250
- Yes, well,
you know,
721
00:30:43,317 --> 00:30:46,420
that bike
has some serious problems.
722
00:30:46,487 --> 00:30:48,722
The brakes,
for instance, don't work, and--
723
00:30:48,789 --> 00:30:50,824
- I don't need brakes.
724
00:30:50,890 --> 00:30:52,993
- No?
I imagine you don't.
725
00:30:53,059 --> 00:30:55,829
- Dad,
just bring out the Harley.
726
00:30:55,896 --> 00:30:57,664
- It's Sly's now.
727
00:30:57,731 --> 00:30:59,066
He earned it.
728
00:30:59,132 --> 00:30:60,400
- No, he didn't.
729
00:30:60,467 --> 00:31:01,669
[all gasp]
730
00:31:01,735 --> 00:31:02,670
- What?
731
00:31:02,736 --> 00:31:04,237
- He didn't earn it.
732
00:31:04,304 --> 00:31:06,073
What he did just now was--
733
00:31:06,140 --> 00:31:07,374
was too easy.
734
00:31:07,441 --> 00:31:09,543
It only took him what,
about three minutes?
735
00:31:09,609 --> 00:31:13,947
As Hamlin's mayor, I worked
42.7 hours this week.
736
00:31:14,014 --> 00:31:16,850
I didn't earn nearly
enough to buy a motorcycle.
737
00:31:16,917 --> 00:31:19,286
Why should he just for a song?
738
00:31:19,353 --> 00:31:20,821
- A deal's a deal.
739
00:31:20,888 --> 00:31:22,289
Bring out the wheels.
740
00:31:22,356 --> 00:31:23,356
- No.
741
00:31:23,423 --> 00:31:24,492
[all gasp]
742
00:31:24,558 --> 00:31:26,326
- Just one more chance, Mayor.
743
00:31:26,393 --> 00:31:29,597
It's your last before
I turn the hourglass.
744
00:31:29,663 --> 00:31:32,566
- Ohh.
745
00:31:32,632 --> 00:31:35,368
My answer is final.
746
00:31:35,435 --> 00:31:36,369
- Look out.
747
00:31:36,436 --> 00:31:37,704
He's going for his guitar.
748
00:31:37,771 --> 00:31:40,240
[all gasping, screaming]
749
00:31:40,307 --> 00:31:43,243
[light guitar music]
750
00:31:43,310 --> 00:31:46,514
♪ ♪
751
00:31:46,579 --> 00:31:48,048
- Well, that got rid of him.
752
00:31:48,115 --> 00:31:50,050
- ♪ I guess I better go ♪
753
00:31:50,117 --> 00:31:52,019
♪ I guess I better fly ♪
754
00:31:52,086 --> 00:31:55,889
♪ Before the cool winds blow
I better say goodbye ♪
755
00:31:55,956 --> 00:31:57,658
♪ The wind is quiet now ♪
756
00:31:57,724 --> 00:31:59,527
♪ No rustling in the trees ♪
757
00:31:59,593 --> 00:32:01,428
♪ My heart is crying now ♪
758
00:32:01,495 --> 00:32:03,564
♪ I know where I should be ♪
759
00:32:03,631 --> 00:32:09,536
♪ I know where I should be ♪
760
00:32:09,603 --> 00:32:11,338
♪ I got to climb
the mountains ♪
761
00:32:11,405 --> 00:32:13,240
- Sly, don't go.
762
00:32:13,306 --> 00:32:15,309
- We'll talk to Dad,
make him change his mind.
763
00:32:15,375 --> 00:32:17,511
We want you to stay for supper.
764
00:32:17,578 --> 00:32:19,012
- We're having
macaroni and cheese.
765
00:32:19,079 --> 00:32:20,147
- Mm.
766
00:32:20,213 --> 00:32:21,482
Sounds good,
but I got to split.
767
00:32:21,549 --> 00:32:22,949
I'm in a place
where I don't fit.
768
00:32:23,016 --> 00:32:24,651
I had a dad like
yours once too.
769
00:32:24,718 --> 00:32:28,222
And he never did what he
promised to do either.
770
00:32:28,288 --> 00:32:32,126
♪ Daddy doesn't
treat me right ♪
771
00:32:32,192 --> 00:32:35,862
♪ Mama doesn't kiss
good night ♪
772
00:32:35,929 --> 00:32:39,900
♪ Surely this is not my home ♪
773
00:32:39,966 --> 00:32:43,637
♪ All I do is feel alone ♪
774
00:32:43,704 --> 00:32:47,408
♪ Got to find
the fast lane out of here ♪
775
00:32:47,475 --> 00:32:51,545
♪ Suddenly my path is clear ♪
776
00:32:51,612 --> 00:32:54,548
♪ I've got to climb
the mountain ♪
777
00:32:54,615 --> 00:32:56,250
- Where will you go, Sly?
778
00:32:56,316 --> 00:32:57,918
- I've got a cave up
in that peak where
779
00:32:57,985 --> 00:32:59,686
I can find the peace I seek.
780
00:32:59,752 --> 00:32:60,821
Goodbye, Mick.
781
00:32:60,887 --> 00:33:02,256
Be sure to practice
your guitar.
782
00:33:02,323 --> 00:33:06,126
Someday you might be a star
no matter what dad says.
783
00:33:06,193 --> 00:33:09,096
And you, oh, there's no end
to what you can do,
784
00:33:09,163 --> 00:33:11,598
that is if they
don't block your way.
785
00:33:11,665 --> 00:33:12,599
Keep warm.
786
00:33:12,666 --> 00:33:13,600
Be cool.
787
00:33:13,667 --> 00:33:14,802
Bye, all.
788
00:33:14,868 --> 00:33:16,671
[together]
Good bye, Sly.
789
00:33:16,737 --> 00:33:19,940
♪ ♪
790
00:33:20,007 --> 00:33:22,108
- ♪ Daddy doesn't let me play ♪
791
00:33:22,176 --> 00:33:23,678
[together]
♪ They never want to play ♪
792
00:33:23,743 --> 00:33:25,545
- ♪ Doesn't hear a word I say ♪
793
00:33:25,612 --> 00:33:27,414
[together]
♪ They always turn away ♪
794
00:33:27,481 --> 00:33:31,085
- ♪ Suddenly I seem to find
my own voice ♪
795
00:33:31,152 --> 00:33:35,355
[together]
♪ Suddenly I have a choice ♪
796
00:33:35,422 --> 00:33:38,959
♪ I'm going to climb
the mountain ♪
797
00:33:39,026 --> 00:33:41,695
Yay!
798
00:33:41,762 --> 00:33:43,597
- Hey, look.
799
00:33:43,664 --> 00:33:46,333
[all panting]
800
00:33:46,400 --> 00:33:48,568
- Yeah!
801
00:33:48,635 --> 00:33:52,039
[rock guitar riff]
802
00:33:52,106 --> 00:33:57,878
[whooshing]
803
00:33:57,944 --> 00:33:59,246
- Abby.
- Mick, Janice,
804
00:33:59,313 --> 00:33:60,448
you get back here.
805
00:33:60,514 --> 00:34:02,416
- You'll be late
for your ballet lessons.
806
00:34:02,482 --> 00:34:05,319
- Come on, Mick.
807
00:34:05,385 --> 00:34:07,755
- My guitar.
808
00:34:07,822 --> 00:34:09,121
- Mick.
809
00:34:09,188 --> 00:34:11,759
- You had me worried there
for a minute, Mick.
810
00:34:11,826 --> 00:34:14,495
Mick?
811
00:34:14,561 --> 00:34:15,896
- There's something
happening here,
812
00:34:15,963 --> 00:34:17,164
but I don't know what it is.
813
00:34:17,231 --> 00:34:18,666
Do you, Mr. Jones?
814
00:34:20,034 --> 00:34:22,270
[together]
Augh! Ugh! Ohh!
815
00:34:22,335 --> 00:34:25,138
- Janice, there'll be
no macaroni and cheese
816
00:34:25,205 --> 00:34:27,541
for you tonight, young lady.
817
00:34:27,608 --> 00:34:30,177
Mick, I forbid you
to take one more step.
818
00:34:30,243 --> 00:34:31,445
- I'm going, Dad.
819
00:34:31,511 --> 00:34:33,614
Let go.
820
00:34:33,681 --> 00:34:35,349
- Ugh!
821
00:34:35,415 --> 00:34:36,350
- Run, Mick!
822
00:34:36,416 --> 00:34:38,185
Run!
823
00:34:38,252 --> 00:34:41,688
- Ahh!
824
00:34:41,755 --> 00:34:43,591
- [grunts]
825
00:34:43,658 --> 00:34:45,993
[together] ♪ Daddy
doesn't treat me right ♪
826
00:34:46,060 --> 00:34:47,495
- I do the best I can.
827
00:34:47,561 --> 00:34:49,697
[together] ♪ Mama doesn't kiss
good night ♪
828
00:34:49,764 --> 00:34:51,164
- You said you were
too old for that.
829
00:34:51,231 --> 00:34:53,501
[together] ♪ What's behind us
looks so cold ♪
830
00:34:53,567 --> 00:34:55,168
all: Cold?
831
00:34:55,235 --> 00:34:59,006
[together] ♪ Up ahead,
new worlds unfold ♪
832
00:34:59,073 --> 00:35:02,576
♪ From this moment,
we kiss our past goodbye ♪
833
00:35:02,643 --> 00:35:05,479
♪ From now on
we're following Sly ♪
834
00:35:05,546 --> 00:35:06,747
♪ ♪
835
00:35:06,814 --> 00:35:09,884
♪ We got to climb
the mountain ♪
836
00:35:09,950 --> 00:35:11,318
all: Come back.
837
00:35:11,385 --> 00:35:13,720
[together] ♪ We got to
climb the mountain ♪
838
00:35:13,787 --> 00:35:15,156
all: Come back.
839
00:35:15,223 --> 00:35:18,192
[together] ♪ We got to
climb the mountain ♪
840
00:35:18,259 --> 00:35:22,029
- Augh!
- Ohh!
841
00:35:22,095 --> 00:35:25,299
[together] ♪ We got to
climb the mountain ♪
842
00:35:25,366 --> 00:35:28,936
all: Come back.
843
00:35:29,002 --> 00:35:31,505
Come back.
844
00:35:31,572 --> 00:35:34,942
♪ ♪
845
00:35:35,008 --> 00:35:37,644
- Betty! Veronica!
846
00:35:37,711 --> 00:35:40,714
- Abby! Carrie!
847
00:35:40,781 --> 00:35:42,950
- Come on. Don't go.
848
00:35:43,016 --> 00:35:43,951
- Monica!
849
00:35:44,017 --> 00:35:48,956
- Your daddy loves you.
850
00:35:49,022 --> 00:35:51,558
- So I tied that
snake up in a knot
851
00:35:51,625 --> 00:35:54,728
with a quick slick lick
that was extra hot.
852
00:35:54,795 --> 00:35:56,363
[laughter]
853
00:35:56,430 --> 00:35:59,133
- I really love hearing
your stories, Sly.
854
00:35:59,199 --> 00:35:60,768
- I love telling them to you,
prince.
855
00:35:60,835 --> 00:36:04,972
You're the perfect audience.
856
00:36:05,039 --> 00:36:08,676
- Um, Sly, are we there yet?
857
00:36:08,742 --> 00:36:11,812
- [chuckles] We got a ways
to go yet, princess.
858
00:36:11,879 --> 00:36:13,781
See that hole in yonder wall?
859
00:36:13,848 --> 00:36:16,283
That's this group's
next port of call.
860
00:36:18,452 --> 00:36:19,587
- [gulp]
861
00:36:19,653 --> 00:36:22,189
- But how will we--
862
00:36:22,256 --> 00:36:24,992
[rock guitar music]
863
00:36:25,059 --> 00:36:28,963
- Ooh, look at that.
864
00:36:29,030 --> 00:36:29,964
So cool.
865
00:36:30,031 --> 00:36:32,299
[laughter]
866
00:36:32,366 --> 00:36:34,669
♪ ♪
867
00:36:34,735 --> 00:36:37,672
- Whoo!
868
00:36:37,738 --> 00:36:39,439
- I wonder if I could do that.
869
00:36:39,506 --> 00:36:42,376
♪ ♪
870
00:36:42,443 --> 00:36:43,778
- Whoa.
871
00:36:43,844 --> 00:36:45,513
- Whoa, kids, stop.
872
00:36:45,579 --> 00:36:46,814
Choke that thing.
873
00:36:46,881 --> 00:36:49,216
- Sly!
- Oh! Whoa!
874
00:36:49,283 --> 00:36:56,290
♪ ♪
875
00:36:57,691 --> 00:37:01,262
- Uhh! Ahh!
876
00:37:01,328 --> 00:37:03,597
- You've got an ax.
I'm glad you could bring it.
877
00:37:03,664 --> 00:37:07,234
But man, you've got
to learn to swing it.
878
00:37:11,539 --> 00:37:12,606
Say, this trip is too long.
879
00:37:12,673 --> 00:37:13,674
I'll tell you what.
880
00:37:13,741 --> 00:37:15,309
I'll rustle up
a quick shortcut.
881
00:37:15,375 --> 00:37:16,610
♪ ♪
882
00:37:16,677 --> 00:37:21,682
[together]
Ahh!
883
00:37:24,118 --> 00:37:30,624
Whoa!
884
00:37:30,691 --> 00:37:33,894
Ahh!
885
00:37:33,961 --> 00:37:36,864
[grunts]
886
00:37:36,931 --> 00:37:39,833
[laughter]
887
00:37:39,900 --> 00:37:40,968
Whoo!
888
00:37:41,035 --> 00:37:45,573
- Well, here we are,
home sweet cave.
889
00:37:45,640 --> 00:37:47,841
both: This is it?
890
00:37:47,908 --> 00:37:48,842
- What?
891
00:37:48,909 --> 00:37:50,043
Something wrong?
892
00:37:50,110 --> 00:37:53,181
- Well, Sly,
it's just that it's dark.
893
00:37:53,247 --> 00:37:54,182
- It's dark?
894
00:37:54,248 --> 00:37:55,183
All right.
895
00:37:55,249 --> 00:37:57,518
Let there be light.
896
00:37:57,585 --> 00:37:60,521
[harmonic music]
897
00:37:60,588 --> 00:38:02,957
♪ ♪
898
00:38:03,024 --> 00:38:04,959
- No, no, I mean it's stark.
899
00:38:05,026 --> 00:38:06,193
It's empty.
900
00:38:06,260 --> 00:38:07,461
There's nothing here.
901
00:38:07,528 --> 00:38:09,864
- No, no, my man,
Prince Mick, you're wrong.
902
00:38:09,930 --> 00:38:15,269
It's all right here
just for a song.
903
00:38:15,336 --> 00:38:16,637
Look at me, Mick.
904
00:38:16,704 --> 00:38:21,642
We've got everything
right here and right here.
905
00:38:21,709 --> 00:38:25,146
- Well, this doesn't look like
any everything I've ever seen.
906
00:38:25,213 --> 00:38:27,114
- OK.
907
00:38:27,181 --> 00:38:30,785
Then tell me,
little royalty, right now,
908
00:38:30,851 --> 00:38:32,854
where would you rather be?
909
00:38:32,920 --> 00:38:33,855
- The Moon.
910
00:38:33,921 --> 00:38:35,289
- London.
- The Moon?
911
00:38:35,356 --> 00:38:36,490
- London?
912
00:38:36,557 --> 00:38:38,292
I could be the first
girl on the Moon.
913
00:38:38,359 --> 00:38:40,227
- No, London is where all
the big rock stars hang out.
914
00:38:40,294 --> 00:38:41,328
- You always get what you want.
915
00:38:41,395 --> 00:38:42,563
- That is so not true.
- No.
916
00:38:42,630 --> 00:38:44,631
Whoa, whoa, whoa. Stop.
Stop. Hey, chill.
917
00:38:44,698 --> 00:38:45,767
Stop.
both: Huh?
918
00:38:45,833 --> 00:38:47,701
- You're both right.
919
00:38:47,768 --> 00:38:51,338
[chuckles] London and the Moon
coming right up.
920
00:38:51,405 --> 00:38:52,874
[mystical music]
921
00:38:52,940 --> 00:38:56,711
[harmonica music]
922
00:38:56,777 --> 00:38:59,480
all: Whoa! Whoa!
Ha-ha-ha-ha!
923
00:38:59,547 --> 00:39:02,216
- Jolly good.
924
00:39:02,283 --> 00:39:03,484
- Vibe in here.
925
00:39:03,550 --> 00:39:06,987
♪ ♪
926
00:39:07,054 --> 00:39:10,525
- ♪ Swinging London
on the Moon ♪
927
00:39:10,591 --> 00:39:14,128
♪ Is a place you can be ♪
928
00:39:14,195 --> 00:39:16,431
♪ Floating like a red balloon ♪
929
00:39:16,497 --> 00:39:17,432
[horn honks]
930
00:39:17,498 --> 00:39:20,868
♪ Light as cotton candy ♪
931
00:39:20,935 --> 00:39:24,405
♪ London on the Moon,
the Moon ♪
932
00:39:24,471 --> 00:39:27,542
♪ London on the Moon,
the Moon ♪
933
00:39:27,609 --> 00:39:30,611
♪ The Moon,
the Moon, the Moon ♪
934
00:39:30,678 --> 00:39:32,680
[bell tolling]
935
00:39:32,747 --> 00:39:34,349
- Indubitably.
936
00:39:34,415 --> 00:39:36,651
[laughter]
937
00:39:36,718 --> 00:39:40,154
[together] ♪ Miniskirts
and bell bottoms ♪
938
00:39:40,221 --> 00:39:43,658
♪ Cruise the Street Carnaby ♪
939
00:39:43,725 --> 00:39:47,127
♪ Power plugs
and sitar strums ♪
940
00:39:47,194 --> 00:39:50,431
♪ Walk Westminster Abbey ♪
941
00:39:50,497 --> 00:39:54,034
♪ London on the Moon,
the Moon ♪
942
00:39:54,101 --> 00:39:57,104
♪ London on the Moon,
the Moon ♪
943
00:39:57,170 --> 00:40:01,542
♪ The Moon, the Moon,
the Moon ♪
944
00:40:01,609 --> 00:40:02,943
- [slurping]
945
00:40:03,010 --> 00:40:06,714
[together]
♪ Kaleidoscopic diamond sky ♪
946
00:40:06,781 --> 00:40:10,050
♪ A woman winking
her third eye ♪
947
00:40:10,117 --> 00:40:13,754
♪ It's swinging London
on the Moon ♪
948
00:40:13,821 --> 00:40:20,327
♪ ♪
949
00:40:20,394 --> 00:40:21,862
♪ La-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la ♪
950
00:40:21,928 --> 00:40:28,836
♪ London on the Moon ♪
951
00:40:28,903 --> 00:40:32,039
- OK, I'm ready for
a new experience.
952
00:40:32,106 --> 00:40:34,442
- Take us some place cool, Sly.
953
00:40:34,508 --> 00:40:37,812
- [chuckles]
Oh, you want cool?
954
00:40:37,879 --> 00:40:40,815
[rock guitar music]
955
00:40:40,882 --> 00:40:44,785
♪ ♪
956
00:40:44,852 --> 00:40:49,457
[helicopter blades whirring]
957
00:40:49,523 --> 00:40:52,793
[somber music]
958
00:40:52,860 --> 00:40:55,095
- Did you find anything,
Mrs. Robinson?
959
00:40:55,162 --> 00:40:56,397
- No.
960
00:40:56,463 --> 00:40:58,799
The detectives say
we have to turn back.
961
00:40:58,866 --> 00:40:60,869
- It's too dark for
the helicopters, Nick.
962
00:40:60,934 --> 00:41:03,337
And the dogs are just
running in circles.
963
00:41:03,403 --> 00:41:04,572
- Ugh.
964
00:41:04,639 --> 00:41:06,340
It's been two days.
965
00:41:06,407 --> 00:41:08,376
- The exact time since
the children disappeared
966
00:41:08,443 --> 00:41:09,610
is 51 hours, 17 minutes--
967
00:41:09,677 --> 00:41:10,611
- Oh, stop it.
968
00:41:10,678 --> 00:41:12,713
Will you just stop it?
969
00:41:12,780 --> 00:41:13,747
- Certainly, Mr. Mayor.
970
00:41:13,814 --> 00:41:19,687
♪ ♪
971
00:41:19,754 --> 00:41:24,192
- They can't have
disappeared without a trace.
972
00:41:24,259 --> 00:41:26,160
Pat, I'm worried.
973
00:41:26,227 --> 00:41:27,328
- Come on, Nick.
974
00:41:27,395 --> 00:41:33,067
We'll search again
in the morning.
975
00:41:33,133 --> 00:41:35,636
- So my sweets,
what you want for eats?
976
00:41:35,703 --> 00:41:36,737
- Cheeseburgers.
977
00:41:36,804 --> 00:41:38,172
- Marshmallows.
978
00:41:38,239 --> 00:41:39,273
- Ice cream.
979
00:41:39,340 --> 00:41:40,741
- Popcorn.
980
00:41:40,807 --> 00:41:42,576
- Bubble gum.
981
00:41:42,643 --> 00:41:44,545
- Macaroni and cheese.
982
00:41:46,247 --> 00:41:49,617
[rock guitar music]
983
00:41:49,684 --> 00:41:52,020
- Yeah! Ha-ha!
Macaroni and cheese!
984
00:41:52,086 --> 00:41:53,021
- Ice cream!
985
00:41:53,087 --> 00:41:54,923
And I want this.
986
00:41:54,989 --> 00:41:57,858
[laughter]
987
00:41:57,925 --> 00:42:01,763
- Amazing!
988
00:42:01,830 --> 00:42:03,264
[all cheering]
989
00:42:03,331 --> 00:42:05,366
- Ha-ha-ha!
990
00:42:05,433 --> 00:42:11,172
[together]
Mmm. Mmm.
991
00:42:11,239 --> 00:42:14,676
- ♪ Mm-mm, mm-mm-mm-mm,
lie-la-lie ♪
992
00:42:14,742 --> 00:42:16,310
♪ Sly's the guy ♪
993
00:42:16,377 --> 00:42:18,145
♪ Sly's the guy ♪
994
00:42:18,212 --> 00:42:21,549
both: ♪ Mm-mm, mm-mm-mm-mm,
lie-la-lie ♪
995
00:42:21,615 --> 00:42:24,519
♪ Mm-mm-mm-mm,
Sly's the guy ♪
996
00:42:24,585 --> 00:42:26,588
[together] ♪ Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh ♪
997
00:42:26,654 --> 00:42:28,422
♪ My oh my ♪
998
00:42:28,489 --> 00:42:30,091
♪ Sly's the guy ♪
999
00:42:30,158 --> 00:42:31,926
♪ Sly's the guy ♪
1000
00:42:31,992 --> 00:42:33,528
♪ Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh ♪
1001
00:42:33,593 --> 00:42:35,296
♪ My oh my ♪
1002
00:42:35,363 --> 00:42:37,532
♪ Ooh, Sly's the guy ♪
1003
00:42:37,598 --> 00:42:38,733
♪ ♪
1004
00:42:38,799 --> 00:42:41,135
[distorted guitar music]
1005
00:42:41,202 --> 00:42:42,136
- [gags]
1006
00:42:42,203 --> 00:42:43,437
- Why don't you let me
1007
00:42:43,504 --> 00:42:45,706
provide the dinner music
for this ride?
1008
00:42:45,773 --> 00:42:48,710
[upbeat guitar music]
1009
00:42:48,776 --> 00:42:54,248
♪ ♪
1010
00:42:54,315 --> 00:42:57,051
[together] ♪ Who-ooh-ooh
can drive your blues away ♪
1011
00:42:57,118 --> 00:42:60,921
♪ Turn you night to day
and January into May? ♪
1012
00:42:60,988 --> 00:43:04,125
♪ Who is better
than the best DJ? ♪
1013
00:43:04,191 --> 00:43:07,395
♪ Ooh, Sly's the guy ♪
1014
00:43:07,462 --> 00:43:10,598
♪ Who-ooh-ooh puts up
the big top ♪
1015
00:43:10,665 --> 00:43:12,132
♪ Provides the backdrop ♪
1016
00:43:12,199 --> 00:43:15,035
♪ And pours the sun up top? ♪
1017
00:43:15,102 --> 00:43:17,138
♪ Who's the one you know
will never stop? ♪
1018
00:43:17,204 --> 00:43:18,506
- ♪ Never stop ♪
1019
00:43:18,573 --> 00:43:22,110
[together]
♪ Ooh, Sly's the guy ♪
1020
00:43:22,176 --> 00:43:24,112
- ♪ This is
what I've longed for ♪
1021
00:43:24,178 --> 00:43:26,381
♪ A never-ending encore ♪
1022
00:43:26,448 --> 00:43:31,018
♪ It's what I carry on for
everywhere I go ♪
1023
00:43:31,084 --> 00:43:33,488
♪ I thank you
for your compliments ♪
1024
00:43:33,555 --> 00:43:34,722
♪ You are
the perfect audience ♪
1025
00:43:34,789 --> 00:43:35,823
- Whoa!
1026
00:43:35,890 --> 00:43:38,058
- ♪ And after this experience ♪
1027
00:43:38,125 --> 00:43:40,495
♪ I'm never leaving home ♪
1028
00:43:40,562 --> 00:43:42,230
♪ ♪
1029
00:43:42,296 --> 00:43:45,466
[together] ♪ Ooh-ooh-ooh,
my oh my ♪
1030
00:43:45,533 --> 00:43:47,368
♪ Sly's the guy ♪
1031
00:43:47,435 --> 00:43:48,969
♪ Sly's the guy ♪
1032
00:43:49,036 --> 00:43:51,606
♪ Up for everything
and never shy ♪
1033
00:43:51,673 --> 00:43:52,907
- ♪ Never shy ♪
1034
00:43:52,974 --> 00:43:55,976
[together]
♪ Ooh-ooh, Sly's the guy ♪
1035
00:43:56,043 --> 00:44:02,150
♪ Ooh-ooh, Sly's the guy ♪
1036
00:44:02,217 --> 00:44:06,888
♪ ♪
1037
00:44:06,954 --> 00:44:08,957
- Thank you.
Thank you.
1038
00:44:09,024 --> 00:44:11,225
Oh, you're too kind.
1039
00:44:11,292 --> 00:44:15,596
[cheers and applause]
1040
00:44:15,663 --> 00:44:18,599
[somber music]
1041
00:44:18,666 --> 00:44:22,804
♪ ♪
1042
00:44:22,870 --> 00:44:25,606
- [sighs]
1043
00:44:25,673 --> 00:44:32,680
♪ ♪
1044
00:44:53,834 --> 00:44:58,572
[hammer thumping]
1045
00:44:58,639 --> 00:44:59,640
- Nick?
1046
00:44:59,707 --> 00:45:02,610
[saw sawing]
1047
00:45:02,677 --> 00:45:04,746
[dog barking]
1048
00:45:04,813 --> 00:45:06,881
[hammer thumping]
1049
00:45:06,948 --> 00:45:08,650
[dog barking]
1050
00:45:08,717 --> 00:45:11,986
[saw sawing]
1051
00:45:12,053 --> 00:45:13,755
Do you hear it too?
1052
00:45:13,822 --> 00:45:14,856
- Yes.
1053
00:45:14,923 --> 00:45:16,724
It sounds like
it's at the sign.
1054
00:45:16,791 --> 00:45:19,727
[energetic music]
1055
00:45:19,794 --> 00:45:26,801
♪ ♪
1056
00:45:31,906 --> 00:45:34,942
- [grunting]
1057
00:45:35,009 --> 00:45:42,016
♪ ♪
1058
00:45:47,588 --> 00:45:48,723
- [exhales]
1059
00:45:48,790 --> 00:45:49,957
- Nick?
- Huh?
1060
00:45:50,024 --> 00:45:51,426
Oh, Pat, it's you.
1061
00:45:51,492 --> 00:45:53,027
- What are you doing?
1062
00:45:53,094 --> 00:45:54,696
It's Nearly 3:00 a.m.
1063
00:45:54,763 --> 00:45:55,697
- Is it?
1064
00:45:55,764 --> 00:45:59,033
I left my watch at home.
1065
00:45:59,100 --> 00:46:02,470
- Oh, my goodness.
1066
00:46:02,537 --> 00:46:04,072
- Oh, my.
1067
00:46:04,138 --> 00:46:06,241
You really think he'll see it?
1068
00:46:06,308 --> 00:46:07,475
- Who, Mick?
1069
00:46:07,542 --> 00:46:09,644
- No, I meant that
musician fellow.
1070
00:46:09,711 --> 00:46:11,179
- Sly.
1071
00:46:11,246 --> 00:46:12,213
- I don't know.
1072
00:46:12,280 --> 00:46:14,415
I don't know what he sees.
1073
00:46:14,482 --> 00:46:17,418
[somber music]
1074
00:46:17,485 --> 00:46:21,356
♪ ♪
1075
00:46:21,423 --> 00:46:24,625
- I've been carrying this
everywhere for three days.
1076
00:46:24,692 --> 00:46:27,862
♪ ♪
1077
00:46:27,929 --> 00:46:29,898
- Has your hand always
shaken like that?
1078
00:46:29,964 --> 00:46:30,899
- No.
1079
00:46:30,965 --> 00:46:32,901
It just started yesterday.
1080
00:46:32,967 --> 00:46:35,570
The strangest thing.
1081
00:46:35,637 --> 00:46:37,939
- Nick, you've got gray hair.
1082
00:46:38,005 --> 00:46:40,075
- Do I?
1083
00:46:40,141 --> 00:46:43,278
Oh, I guess I do.
1084
00:46:43,345 --> 00:46:47,548
Pat, these lines on your face,
1085
00:46:47,615 --> 00:46:50,184
they weren't there yesterday.
1086
00:46:51,753 --> 00:46:56,657
He said,
"Before I turn the hourglass."
1087
00:46:56,724 --> 00:46:60,962
♪ ♪
1088
00:47:01,029 --> 00:47:03,965
[dramatic mystical music]
1089
00:47:04,032 --> 00:47:08,169
♪ ♪
1090
00:47:08,236 --> 00:47:11,272
[upbeat rock music]
1091
00:47:11,339 --> 00:47:13,241
- Yeah, check us out, man.
1092
00:47:13,308 --> 00:47:15,276
What's up?
1093
00:47:15,343 --> 00:47:17,512
- Oh, this is ridiculous.
1094
00:47:17,578 --> 00:47:21,082
We've been lava surfing
three days in a row now.
1095
00:47:21,149 --> 00:47:22,717
- Abby and Jerry love it.
1096
00:47:22,783 --> 00:47:24,352
- It isn't even real, Mick.
1097
00:47:24,419 --> 00:47:26,454
How can they love
something that's not real?
1098
00:47:26,521 --> 00:47:28,589
- You loved performing
open-heart surgery
1099
00:47:28,656 --> 00:47:30,424
on that walrus,
didn't you?
1100
00:47:30,491 --> 00:47:31,626
- [slurping]
- Well?
1101
00:47:31,691 --> 00:47:32,827
Well?
[walrus barks]
1102
00:47:32,894 --> 00:47:34,195
- Yes.
1103
00:47:34,262 --> 00:47:36,897
It's fun up here
in the cave with Sly.
1104
00:47:36,964 --> 00:47:39,233
- It's more fun than we
ever had with Mom and Dad.
1105
00:47:39,300 --> 00:47:40,368
- Yeah.
1106
00:47:40,435 --> 00:47:42,370
I wonder what
they're doing now.
1107
00:47:42,437 --> 00:47:44,105
- Probably playing bridge.
1108
00:47:44,172 --> 00:47:45,674
- Or paying bills.
1109
00:47:45,740 --> 00:47:47,842
- Watching the
"Hunkley-Brunkley Report."
1110
00:47:47,909 --> 00:47:49,410
- Boring.
1111
00:47:49,477 --> 00:47:50,712
- Up here,
we all get to do what
1112
00:47:50,778 --> 00:47:53,081
we really want all the time.
1113
00:47:53,148 --> 00:47:54,883
- Most of us do.
1114
00:47:54,950 --> 00:47:56,217
But what about you, Mick?
1115
00:47:56,284 --> 00:47:58,787
Are you getting to do
what you really want?
1116
00:47:58,854 --> 00:47:60,422
- I don't know.
1117
00:47:60,489 --> 00:48:02,757
All I really want to
do is play like Sly,
1118
00:48:02,824 --> 00:48:04,659
but he won't show me how.
1119
00:48:04,726 --> 00:48:06,394
- Have you asked him?
1120
00:48:06,461 --> 00:48:07,895
- He obviously doesn't want--
1121
00:48:07,962 --> 00:48:09,797
- Have you asked him?
1122
00:48:09,864 --> 00:48:11,866
- Well, no, but--
- Come on, Mick.
1123
00:48:11,933 --> 00:48:18,940
♪ ♪
1124
00:48:21,910 --> 00:48:22,844
- Hey.
1125
00:48:22,911 --> 00:48:24,011
What's up, buttercup?
1126
00:48:24,078 --> 00:48:25,980
- Mick wants to
ask you something.
1127
00:48:26,047 --> 00:48:27,415
- Shoot, brute.
1128
00:48:27,482 --> 00:48:29,351
- Yeah, I was
wondering if I could
1129
00:48:29,418 --> 00:48:31,553
try your guitar sometime.
1130
00:48:31,620 --> 00:48:32,787
- Uh-huh.
1131
00:48:32,854 --> 00:48:34,789
Think you can handle it, Mick?
1132
00:48:34,856 --> 00:48:37,092
- Probably not.
1133
00:48:37,158 --> 00:48:38,893
But I'm eager to try.
1134
00:48:38,960 --> 00:48:42,297
I want to more than anything.
1135
00:48:42,363 --> 00:48:44,566
- I know you do.
1136
00:48:44,633 --> 00:48:48,570
I've just been waiting
for you to ask.
1137
00:48:48,637 --> 00:48:51,239
Go on, Mick.
Give us a lick.
1138
00:48:51,305 --> 00:48:54,543
[guitar whirring]
1139
00:48:58,980 --> 00:49:01,383
[all gasping]
1140
00:49:05,653 --> 00:49:08,756
- Ahh!
- Ohh! Sly!
1141
00:49:16,231 --> 00:49:17,165
[distorted guitar music]
1142
00:49:17,232 --> 00:49:18,233
- Ahh!
- Ooh!
1143
00:49:18,300 --> 00:49:20,168
- Yikes!
1144
00:49:20,235 --> 00:49:21,269
- Ahh!
1145
00:49:21,336 --> 00:49:23,504
- Hey. Whoa. Whoa.
Hey, Mick, whoa.
1146
00:49:23,571 --> 00:49:25,140
Don't go at it hard just yet.
1147
00:49:25,207 --> 00:49:27,509
Treat it gently, like a pet.
1148
00:49:32,980 --> 00:49:35,917
[gentle guitar music]
1149
00:49:35,983 --> 00:49:38,486
♪ ♪
1150
00:49:38,553 --> 00:49:39,487
That's right.
1151
00:49:39,554 --> 00:49:41,890
♪ ♪
1152
00:49:41,956 --> 00:49:43,358
That's right.
1153
00:49:43,425 --> 00:49:46,627
♪ ♪
1154
00:49:46,694 --> 00:49:49,530
- I want to make things happen
when I play like you do.
1155
00:49:49,597 --> 00:49:51,132
- [scoffs]
1156
00:49:51,199 --> 00:49:55,671
To do that, you've got to climb
a lot of mountains, prince.
1157
00:49:55,737 --> 00:49:58,406
- What's the first step, Sly?
1158
00:49:58,473 --> 00:49:60,241
- The first step?
1159
00:49:60,308 --> 00:50:02,243
Well, to start,
1160
00:50:02,310 --> 00:50:04,279
play only what's in your heart.
1161
00:50:04,346 --> 00:50:06,414
[gentle guitar music]
1162
00:50:06,481 --> 00:50:08,116
What's in your heart, yeah.
1163
00:50:08,183 --> 00:50:09,350
That's the thing.
1164
00:50:09,417 --> 00:50:11,186
I'll see your fingers
to each string.
1165
00:50:11,253 --> 00:50:13,388
And then we'll see
what's happening.
1166
00:50:16,291 --> 00:50:19,227
[gentle guitar music]
1167
00:50:19,294 --> 00:50:26,301
♪ ♪
1168
00:50:36,011 --> 00:50:38,947
[somber music]
1169
00:50:39,014 --> 00:50:46,021
♪ ♪
1170
00:50:56,231 --> 00:50:57,966
- Is everybody here?
1171
00:50:58,033 --> 00:50:59,067
- Yes, sir.
- Yes, we're always here.
1172
00:50:59,134 --> 00:50:60,234
- Yes, sir, right here.
1173
00:50:60,301 --> 00:51:01,235
- What's new?
1174
00:51:01,302 --> 00:51:02,271
- Yes, dear.
1175
00:51:02,337 --> 00:51:04,305
Everybody's here.
1176
00:51:05,707 --> 00:51:08,243
[air horn screeching]
- Can you hear me?
1177
00:51:12,614 --> 00:51:14,649
We've paid you what you asked.
1178
00:51:14,716 --> 00:51:18,019
Obviously,
we don't have much time left.
1179
00:51:20,922 --> 00:51:22,891
[sighs]
1180
00:51:22,958 --> 00:51:24,859
When you took
our children away,
1181
00:51:24,926 --> 00:51:28,162
you took all the youth
out of this town.
1182
00:51:28,229 --> 00:51:33,768
And now, if we're ever
going to see our kids again,
1183
00:51:33,835 --> 00:51:36,237
it will have to be soon.
1184
00:51:37,038 --> 00:51:41,175
Please,
let our children come home.
1185
00:51:45,580 --> 00:51:50,251
- Well, we've said it again.
1186
00:51:50,318 --> 00:51:51,353
Come on, Nick.
1187
00:51:51,419 --> 00:51:53,288
Let's go have some tea.
- [sighs]
1188
00:51:53,354 --> 00:51:54,456
[gentle guitar music]
1189
00:51:54,522 --> 00:51:55,657
- Wait.
1190
00:51:55,724 --> 00:51:57,225
Do you hear something?
1191
00:51:57,292 --> 00:51:60,862
♪ ♪
1192
00:51:60,929 --> 00:52:04,599
- ♪ La-la, la-la-la ♪
1193
00:52:04,666 --> 00:52:11,606
♪ Ba, la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
1194
00:52:11,673 --> 00:52:15,677
- ♪ Looking up
at the mountains high ♪
1195
00:52:15,744 --> 00:52:19,214
♪ Where the snows
and the eagles fly ♪
1196
00:52:19,281 --> 00:52:22,350
♪ I remember
our last goodbye ♪
1197
00:52:22,417 --> 00:52:24,419
♪ See how they run ♪
1198
00:52:24,486 --> 00:52:26,588
[laughter]
1199
00:52:26,655 --> 00:52:30,758
both: ♪ I forgot how
a young heart yearns ♪
1200
00:52:30,825 --> 00:52:34,262
♪ Now I know how
an old heart yearns ♪
1201
00:52:34,329 --> 00:52:37,799
♪ For the day
when your child returns ♪
1202
00:52:37,866 --> 00:52:41,603
♪ Daughter and son ♪
1203
00:52:41,670 --> 00:52:45,773
[together] ♪ When they come
home we'll know what to do ♪
1204
00:52:45,840 --> 00:52:49,444
♪ We'll make sure our love
is shining through ♪
1205
00:52:49,511 --> 00:52:53,281
♪ And we'll start out
every day like new ♪
1206
00:52:53,348 --> 00:52:56,885
♪ When they come ♪
1207
00:52:56,951 --> 00:52:59,054
♪ When they come ♪
1208
00:52:59,120 --> 00:52:60,188
- Yeah, there you go.
1209
00:52:60,255 --> 00:53:02,323
You're getting it now, Mick.
1210
00:53:02,390 --> 00:53:06,261
♪ Feel the strumming
across your soul ♪
1211
00:53:06,328 --> 00:53:09,865
♪ Take command now
but lose control ♪
1212
00:53:09,932 --> 00:53:13,234
♪ Get to feel,
let the good times roll ♪
1213
00:53:13,301 --> 00:53:14,770
♪ Somehow you'll know ♪
1214
00:53:14,837 --> 00:53:15,837
[together]
♪ You'll know ♪
1215
00:53:15,904 --> 00:53:17,506
♪ you'll know, you'll know ♪
1216
00:53:17,572 --> 00:53:18,540
♪ You can do it ♪
1217
00:53:18,606 --> 00:53:21,409
♪ We're by your side ♪
1218
00:53:21,476 --> 00:53:25,046
♪ Take us all on a magic ride ♪
1219
00:53:25,113 --> 00:53:27,715
- ♪ Tighten up now,
but let it slide ♪
1220
00:53:27,782 --> 00:53:32,588
[together] ♪ And then
there you go, you go, you go ♪
1221
00:53:32,654 --> 00:53:36,257
♪ There you go,
you know just what to play.
1222
00:53:36,324 --> 00:53:40,228
♪ And there's no one
standing in your way ♪
1223
00:53:40,295 --> 00:53:43,732
♪ And it's like
a special holiday ♪
1224
00:53:43,798 --> 00:53:46,201
♪ There you go ♪
1225
00:53:46,268 --> 00:53:47,569
♪ There you go ♪
1226
00:53:47,635 --> 00:53:50,105
♪ When you go
you know just who you are ♪
1227
00:53:50,172 --> 00:53:51,406
♪ There you go ♪
1228
00:53:51,473 --> 00:53:53,675
♪ And you hitch
your fingers to a star ♪
1229
00:53:53,741 --> 00:53:55,176
♪ There you go ♪
1230
00:53:55,243 --> 00:53:58,780
♪ Because your heart
is strumming that guitar ♪
1231
00:53:58,847 --> 00:54:02,484
♪ There you go ♪
1232
00:54:02,551 --> 00:54:04,886
♪ There you go ♪
1233
00:54:04,953 --> 00:54:08,657
- ♪ When they come ♪
1234
00:54:08,724 --> 00:54:10,892
♪ There you go,
there you go ♪
1235
00:54:10,959 --> 00:54:12,393
♪ There you go,
there you go ♪
1236
00:54:12,461 --> 00:54:16,064
♪ When they come ♪
1237
00:54:16,131 --> 00:54:18,267
♪ There you go,
there you go ♪
1238
00:54:18,333 --> 00:54:20,102
♪ There you go,
there you go ♪
1239
00:54:20,167 --> 00:54:23,838
♪ When they come ♪
1240
00:54:23,905 --> 00:54:25,874
♪ There you go,
there you go ♪
1241
00:54:25,941 --> 00:54:27,809
♪ There you go,
there you go ♪
1242
00:54:27,876 --> 00:54:28,843
♪ There you ♪
1243
00:54:28,910 --> 00:54:30,578
♪ ♪
1244
00:54:30,646 --> 00:54:32,481
- Look.
- Oh, look.
1245
00:54:32,548 --> 00:54:36,251
[together] ♪ We were foolish,
and we were blind ♪
1246
00:54:36,317 --> 00:54:40,189
♪ Now we're ancient
and left behind ♪
1247
00:54:40,255 --> 00:54:45,760
♪ And we feel that we'll never
find our daughters and sons ♪
1248
00:54:45,827 --> 00:54:47,362
♪ ♪
1249
00:54:47,429 --> 00:54:51,233
♪ When they come, oh,
we'll know what to say ♪
1250
00:54:51,299 --> 00:54:54,535
♪ And there'll be
no price too high to pay ♪
1251
00:54:54,603 --> 00:55:01,176
♪ And we'll never let them
slip away when they come ♪
1252
00:55:01,243 --> 00:55:02,610
♪ There you go ♪
1253
00:55:02,677 --> 00:55:04,813
♪ There'll be rainbows
all across the sky ♪
1254
00:55:05,214 --> 00:55:06,581
♪ There you go ♪
1255
00:55:06,648 --> 00:55:08,784
- ♪ Silver moonbeams
falling from our eyes ♪
1256
00:55:08,850 --> 00:55:10,252
- ♪ There you go ♪
1257
00:55:10,319 --> 00:55:13,889
- ♪ And we pray
there'll be no more goodbyes ♪
1258
00:55:13,955 --> 00:55:16,358
♪ When they come ♪
1259
00:55:16,425 --> 00:55:17,559
- ♪ There you go ♪
1260
00:55:17,626 --> 00:55:20,162
♪ When they come ♪
1261
00:55:20,229 --> 00:55:21,363
♪ There you go ♪
1262
00:55:21,430 --> 00:55:23,866
♪ When they come ♪
1263
00:55:23,932 --> 00:55:25,200
♪ There you go ♪
1264
00:55:25,267 --> 00:55:27,670
♪ When they come ♪
1265
00:55:27,736 --> 00:55:29,037
♪ There you go ♪
1266
00:55:29,104 --> 00:55:31,439
♪ When they come ♪
1267
00:55:31,506 --> 00:55:34,843
♪ There you go ♪
1268
00:55:36,778 --> 00:55:39,882
[indistinct chatter]
1269
00:55:39,948 --> 00:55:43,351
[harmonica music]
1270
00:55:43,418 --> 00:55:44,853
- Our parents are old.
1271
00:55:44,919 --> 00:55:46,789
You made them old.
1272
00:55:46,855 --> 00:55:48,090
- No, no, no.
1273
00:55:48,157 --> 00:55:49,792
You did by leaving.
1274
00:55:49,858 --> 00:55:51,659
- Dad is willing
to pay you now.
1275
00:55:51,726 --> 00:55:52,795
- Take us home.
1276
00:55:52,861 --> 00:55:53,862
- Yeah, Sly.
1277
00:55:53,928 --> 00:55:54,863
Take us home.
1278
00:55:54,929 --> 00:55:56,198
- Yeah, Sly, Janice is right.
1279
00:55:56,265 --> 00:55:57,365
- Please.
1280
00:55:57,432 --> 00:55:58,566
It's what's best.
- We wanna go home.
1281
00:55:58,633 --> 00:55:60,469
- Take you home?
[chuckles]
1282
00:55:60,535 --> 00:56:02,304
Take you home?
1283
00:56:02,370 --> 00:56:04,239
Home is where
the heart is, dear.
1284
00:56:04,306 --> 00:56:08,710
And all our hearts
have moved up here, right?
1285
00:56:08,777 --> 00:56:11,280
- If you won't take us,
we'll go ourselves.
1286
00:56:11,346 --> 00:56:16,785
Come on, Mick.
1287
00:56:16,852 --> 00:56:18,086
- Mick, Mick,
think who you are.
1288
00:56:18,153 --> 00:56:20,221
You just broke
through on my guitar.
1289
00:56:20,288 --> 00:56:21,222
I taught you how.
1290
00:56:21,289 --> 00:56:22,223
You've got to stay.
1291
00:56:22,290 --> 00:56:24,360
I can't just let you walk away.
1292
00:56:24,426 --> 00:56:27,429
- Thank you, Sly,
for everything, really.
1293
00:56:27,495 --> 00:56:30,299
It's been unbelievable.
1294
00:56:30,365 --> 00:56:32,200
I'll never forget
what I learned here
1295
00:56:32,267 --> 00:56:33,869
and everything we did.
1296
00:56:36,138 --> 00:56:38,306
But we have to go.
1297
00:56:40,008 --> 00:56:41,810
[rock guitar riff]
1298
00:56:48,617 --> 00:56:51,553
[harmonica music]
1299
00:56:51,620 --> 00:56:54,556
[together]
Whoa! Whoa!
1300
00:56:54,623 --> 00:56:58,927
Help me!
1301
00:56:58,994 --> 00:57:01,196
- Sly.
1302
00:57:01,263 --> 00:57:02,197
- Oh, great.
1303
00:57:02,264 --> 00:57:03,832
Now we're trapped in here.
1304
00:57:03,899 --> 00:57:08,737
- No. No.
You're free to stay with me.
1305
00:57:08,804 --> 00:57:11,306
Down there, there's freaks,
antiques, and geeks.
1306
00:57:11,373 --> 00:57:13,842
There's nothing
in this cave but peaks.
1307
00:57:13,909 --> 00:57:17,646
No valleys, no,
we're always soaring.
1308
00:57:17,713 --> 00:57:20,516
Why goose step back
to a life that's boring?
1309
00:57:23,084 --> 00:57:24,853
- Move those rocks.
1310
00:57:25,854 --> 00:57:27,289
- Move them yourself.
1311
00:57:28,957 --> 00:57:30,159
Uh-uh-uh.
1312
00:57:30,226 --> 00:57:33,295
You're on your own now,
Johnny be good.
1313
00:57:42,371 --> 00:57:44,373
- Just play what's
in my heart, right?
1314
00:57:44,440 --> 00:57:46,842
- That's right.
1315
00:57:50,679 --> 00:57:53,615
[electric guitar music]
1316
00:57:53,682 --> 00:57:57,352
♪ ♪
1317
00:57:57,419 --> 00:57:58,787
- You can do it, Mick.
1318
00:57:58,854 --> 00:57:60,455
- Come on, Mick.
You can do it.
1319
00:57:60,522 --> 00:58:01,624
- Come on.
Just try, man.
1320
00:58:01,690 --> 00:58:03,125
You can do it.
- Play, Mick, play.
1321
00:58:03,192 --> 00:58:06,128
[rock guitar music]
1322
00:58:06,194 --> 00:58:13,135
♪ ♪
1323
00:58:13,202 --> 00:58:16,038
[laughter]
1324
00:58:16,105 --> 00:58:17,405
- Mick. Mick.
1325
00:58:17,472 --> 00:58:19,174
We had some fun here,
didn't we?
1326
00:58:21,143 --> 00:58:24,079
[rock guitar music]
1327
00:58:24,146 --> 00:58:25,447
♪ ♪
1328
00:58:25,514 --> 00:58:27,349
We all became a family.
1329
00:58:27,416 --> 00:58:31,286
♪ ♪
1330
00:58:31,353 --> 00:58:33,422
- You really would abandon me?
1331
00:58:36,425 --> 00:58:42,030
♪ ♪
1332
00:58:42,097 --> 00:58:46,334
[laughter]
1333
00:58:46,401 --> 00:58:47,836
- Come on.
Come on, everybody.
1334
00:58:47,903 --> 00:58:52,240
Right through here.
Come on.
1335
00:58:52,307 --> 00:58:55,611
- [scoffs]
Alone again, naturally.
1336
00:58:55,677 --> 00:58:56,912
- Come on, you guys.
- Come on, everybody.
1337
00:58:56,979 --> 00:58:57,980
Come on.
- You got to keep up.
1338
00:58:58,047 --> 00:58:59,114
Keep running.
- No, no, no.
1339
00:58:59,181 --> 00:58:60,349
Don't look back.
- Come on. Let's go.
1340
00:58:60,416 --> 00:59:01,650
- Keep going.
1341
00:59:01,717 --> 00:59:05,687
[water rushing]
1342
00:59:05,754 --> 00:59:08,723
- We--we can't get past that.
1343
00:59:08,791 --> 00:59:12,194
- Um, let me try something.
1344
00:59:12,260 --> 00:59:15,197
[light guitar music]
1345
00:59:15,262 --> 00:59:17,433
♪ ♪
1346
00:59:17,500 --> 00:59:19,935
- Whoo! Yeah, Mick! All right!
1347
00:59:20,002 --> 00:59:23,772
Come on.
1348
00:59:23,839 --> 00:59:24,773
[panting]
1349
00:59:24,840 --> 00:59:26,942
Ahh!
1350
00:59:27,009 --> 00:59:29,712
We can't cross that.
1351
00:59:30,979 --> 00:59:32,914
- I'll do what Sly did.
1352
00:59:32,981 --> 00:59:35,917
[rock guitar music]
1353
00:59:35,984 --> 00:59:42,991
♪ ♪
1354
00:59:49,798 --> 00:59:51,667
- We can see daylight
up ahead, Mick.
1355
00:59:51,734 --> 00:59:53,469
We're almost out.
Come on.
1356
00:59:53,536 --> 00:59:60,543
♪ ♪
1357
00:60:06,181 --> 00:60:07,916
- Oh, no.
1358
00:60:07,983 --> 00:60:12,020
Ahh!
1359
00:60:12,087 --> 00:60:14,656
- Ahh! Mick! Mick!
1360
00:60:14,723 --> 00:60:17,759
[guitar pick clattering]
1361
00:60:17,826 --> 00:60:21,497
[panting]
1362
00:60:23,766 --> 00:60:25,867
Mick? Mick?
1363
00:60:25,934 --> 00:60:27,836
Come on, Mick
Stop kidding around.
1364
00:60:30,473 --> 00:60:32,241
Mick, please.
1365
00:60:32,307 --> 00:60:34,343
We have to go home.
1366
00:60:34,410 --> 00:60:37,379
Mick, get up.
1367
00:60:37,446 --> 00:60:38,914
You killed him.
1368
00:60:38,981 --> 00:60:40,249
- No, you're wrong.
1369
00:60:40,315 --> 00:60:41,750
I'm not that mean.
1370
00:60:41,817 --> 00:60:44,486
Your brother fell,
because he was green.
1371
00:60:44,553 --> 00:60:46,988
- Well, you could
have helped him.
1372
00:60:47,055 --> 00:60:48,457
He loved you.
1373
00:60:48,524 --> 00:60:49,758
We all did.
1374
00:60:49,825 --> 00:60:52,261
But you know we can't
stay here with you.
1375
00:60:52,327 --> 00:60:57,766
We all can't live in a
cave and go lava surfing.
1376
00:60:57,833 --> 01:01:02,037
Mick wanted to make real
music for real people.
1377
01:01:02,104 --> 01:01:06,541
I want to see the
real world, real life.
1378
01:01:06,608 --> 01:01:10,445
It's something
you don't want to miss.
1379
01:01:10,512 --> 01:01:11,813
You know what I mean?
1380
01:01:13,549 --> 01:01:14,483
- Yeah.
1381
01:01:14,550 --> 01:01:17,552
I guess I do.
1382
01:01:17,619 --> 01:01:20,555
[harmonica music]
1383
01:01:20,622 --> 01:01:27,629
♪ ♪
1384
01:01:32,368 --> 01:01:33,869
- Mick!
1385
01:01:33,935 --> 01:01:39,308
♪ ♪
1386
01:01:39,375 --> 01:01:40,910
Oh, Mick!
1387
01:01:40,976 --> 01:01:42,477
- [groans]
1388
01:01:42,544 --> 01:01:44,179
Have you seen my pick?
1389
01:01:44,246 --> 01:01:45,981
[laughter]
1390
01:01:46,048 --> 01:01:47,482
- Oh, Mick.
1391
01:01:47,549 --> 01:01:52,188
[laughing]
1392
01:01:54,656 --> 01:01:57,259
[birds chirping]
1393
01:02:03,232 --> 01:02:06,401
[laughter]
1394
01:02:12,642 --> 01:02:14,377
- What?
1395
01:02:14,443 --> 01:02:17,212
Can I believe my eyes?
1396
01:02:17,279 --> 01:02:19,848
- Mom!
- Hey, we're back!
1397
01:02:19,915 --> 01:02:21,450
We're back!
- Hey, Dad!
1398
01:02:21,516 --> 01:02:23,419
- Dad!
- What's this?
1399
01:02:23,485 --> 01:02:24,553
Oh, my.
- There they are!
1400
01:02:24,620 --> 01:02:28,724
- Mick, Janice.
- Mick, Janice.
1401
01:02:28,791 --> 01:02:30,125
- Mom, Dad.
1402
01:02:30,192 --> 01:02:31,827
- Dad!
1403
01:02:31,894 --> 01:02:33,996
[laughter]
1404
01:02:34,063 --> 01:02:35,531
- [gasps]
1405
01:02:35,597 --> 01:02:37,766
all: Ohh.
1406
01:02:37,833 --> 01:02:43,105
- Mom, mmm.
1407
01:02:43,172 --> 01:02:44,540
- Oh, Dad, we saw you.
1408
01:02:44,607 --> 01:02:47,142
We saw you singing to us,
and we had to come back.
1409
01:02:47,209 --> 01:02:48,143
- Wait a minute.
1410
01:02:48,210 --> 01:02:50,413
What happened to Hamlin?
1411
01:02:50,479 --> 01:02:53,416
[rock guitar riff]
1412
01:02:53,482 --> 01:02:56,118
♪ ♪
1413
01:02:56,185 --> 01:02:57,152
[laughter]
1414
01:02:57,219 --> 01:02:60,156
[bouncy upbeat music]
1415
01:02:60,223 --> 01:03:05,561
♪ ♪
1416
01:03:05,628 --> 01:03:06,862
- [gasps]
1417
01:03:06,929 --> 01:03:11,600
Betty, Veronica,
1418
01:03:11,667 --> 01:03:13,903
is that really you?
1419
01:03:13,969 --> 01:03:15,271
both: Mm-hmm.
1420
01:03:15,338 --> 01:03:17,373
- Are my boys there?
1421
01:03:17,440 --> 01:03:19,441
Jerry! Abby!
1422
01:03:19,508 --> 01:03:20,842
- Right here, Dad.
1423
01:03:20,909 --> 01:03:22,078
- Ohh.
1424
01:03:22,144 --> 01:03:23,879
Oh, it's so good to see you.
1425
01:03:23,946 --> 01:03:27,783
- We missed you.
1426
01:03:27,849 --> 01:03:30,186
- Where have you been?
1427
01:03:30,253 --> 01:03:32,421
- In the mountain with Sly.
1428
01:03:32,488 --> 01:03:34,623
- Hey.
Long time.
1429
01:03:34,690 --> 01:03:35,623
[all gasp]
1430
01:03:35,691 --> 01:03:36,792
- Is that him?
1431
01:03:36,859 --> 01:03:39,561
- He's the one
who stole our kids away.
1432
01:03:39,628 --> 01:03:40,729
- What is he even doing here?
1433
01:03:40,796 --> 01:03:42,031
- Lead me to him.
1434
01:03:42,097 --> 01:03:43,498
- Just let me get
one good shot.
1435
01:03:43,566 --> 01:03:47,236
- No. No.
We mustn't be angry.
1436
01:03:47,303 --> 01:03:49,771
We must be happy today.
1437
01:03:49,837 --> 01:03:52,741
Our children have come home.
1438
01:03:52,808 --> 01:03:54,843
- How long have we been gone?
1439
01:03:54,910 --> 01:03:56,678
- I don't know.
1440
01:03:56,745 --> 01:03:59,048
I've lost track of the time.
1441
01:03:59,114 --> 01:04:01,617
- But he called for you.
1442
01:04:01,683 --> 01:04:03,718
We all called
for you every night.
1443
01:04:03,785 --> 01:04:06,455
- That's right.
We were always there for you.
1444
01:04:06,522 --> 01:04:08,691
- We never gave up hope.
1445
01:04:08,757 --> 01:04:10,259
- And we heard you, Dad.
1446
01:04:10,326 --> 01:04:11,661
That's why we're here.
1447
01:04:11,727 --> 01:04:14,564
- Sly showed us things,
taught us things.
1448
01:04:14,630 --> 01:04:16,899
And he saved Mick's life.
1449
01:04:16,966 --> 01:04:20,269
Sly, I bet you could
bring this town back
1450
01:04:20,336 --> 01:04:22,271
to life with your
playing just like you
1451
01:04:22,338 --> 01:04:24,273
brought Mick back to life.
1452
01:04:24,340 --> 01:04:25,808
- Uh-uh, princess.
1453
01:04:25,875 --> 01:04:28,377
Mick's the one whose heart
should get that big job done.
1454
01:04:28,443 --> 01:04:29,378
- Mick?
1455
01:04:29,445 --> 01:04:30,379
- Yeah, Dad.
1456
01:04:30,446 --> 01:04:32,214
You should hear Mick play.
1457
01:04:32,281 --> 01:04:34,016
- Oh, gee, I don't know.
1458
01:04:34,083 --> 01:04:35,450
- Mick, you can.
1459
01:04:35,517 --> 01:04:36,652
You have to.
1460
01:04:36,718 --> 01:04:38,253
I believe in you.
1461
01:04:38,320 --> 01:04:39,354
[together]
Come on, Mick, play.
1462
01:04:39,421 --> 01:04:41,924
You can do it, Mick.
Come on.
1463
01:04:41,991 --> 01:04:42,958
- You can do it, prince.
1464
01:04:43,025 --> 01:04:44,126
You can.
1465
01:04:44,193 --> 01:04:46,228
Show this town
that you're the man.
1466
01:05:04,547 --> 01:05:07,483
[rock guitar music]
1467
01:05:07,550 --> 01:05:11,254
♪ ♪
1468
01:05:11,320 --> 01:05:14,590
[together]
♪ Ooh-ehh ooh-ahh ♪
1469
01:05:14,657 --> 01:05:17,960
♪ Ooh-ehh,
we're ready to rock ♪
1470
01:05:18,027 --> 01:05:21,097
♪ Ooh-ehh ooh-ahh ♪
1471
01:05:21,163 --> 01:05:23,632
♪ Ooh-ehh,
we're ready to rock ♪
1472
01:05:23,699 --> 01:05:25,401
♪ So come on ♪
1473
01:05:25,468 --> 01:05:27,436
♪ ♪
1474
01:05:27,503 --> 01:05:29,338
- ♪ Listen,
can you hear me? ♪
1475
01:05:29,405 --> 01:05:30,706
[together]
♪ And how ♪
1476
01:05:30,773 --> 01:05:32,875
- ♪ Can you hear me clearly? ♪
1477
01:05:32,942 --> 01:05:34,210
[together]
♪ Right now ♪
1478
01:05:34,276 --> 01:05:36,044
- ♪ The music's
breaking free and now ♪
1479
01:05:36,111 --> 01:05:37,313
[together]
♪ Be bold ♪
1480
01:05:37,379 --> 01:05:39,382
- ♪ What do you want
to be now? ♪
1481
01:05:39,449 --> 01:05:40,683
[together]
♪ Rock and roll ♪
1482
01:05:40,750 --> 01:05:41,850
- ♪ Time ♪
[together] ♪ Time ♪
1483
01:05:41,917 --> 01:05:43,719
- ♪ Time to set
things straight ♪
1484
01:05:43,786 --> 01:05:44,887
- ♪ Time ♪
[together] ♪ Time ♪
1485
01:05:44,954 --> 01:05:46,989
- ♪ For us to celebrate ♪
1486
01:05:47,056 --> 01:05:53,862
♪ Happy re-birthday
little Hamlin town ♪
1487
01:05:53,929 --> 01:05:56,732
♪ Happy happy re-birthday ♪
1488
01:05:56,799 --> 01:05:60,069
♪ We couldn't let you down ♪
1489
01:05:60,136 --> 01:06:03,039
♪ We're going to make us
some changes ♪
1490
01:06:03,106 --> 01:06:06,676
♪ We'll catch you
on the rebound ♪
1491
01:06:06,742 --> 01:06:09,746
♪ Happy happy re-birthday ♪
1492
01:06:09,811 --> 01:06:12,547
♪ We're gonna
turn you around ♪
1493
01:06:12,614 --> 01:06:14,483
[together]
♪ Happy happy day yeah ♪
1494
01:06:14,549 --> 01:06:15,751
- All my hair is back.
1495
01:06:15,818 --> 01:06:17,954
- I don't have
any wrinkles anymore.
1496
01:06:18,021 --> 01:06:19,188
- I can stand up again.
1497
01:06:19,255 --> 01:06:21,323
Look at our clothes.
- Whoo!
1498
01:06:21,390 --> 01:06:25,194
These boots, oh, oh,
they're made for walking.
1499
01:06:25,261 --> 01:06:27,930
- Oh, it's me.
1500
01:06:27,996 --> 01:06:29,766
I'm back.
1501
01:06:29,832 --> 01:06:30,933
[together]
♪ So come on ♪
1502
01:06:30,999 --> 01:06:33,602
♪ ♪
1503
01:06:33,669 --> 01:06:35,604
both:
♪ Tell me can you feel it? ♪
1504
01:06:35,671 --> 01:06:36,873
[together]
♪ And how ♪
1505
01:06:36,939 --> 01:06:38,607
both: ♪ Tell me
when you feel it ♪
1506
01:06:38,674 --> 01:06:40,109
[together]
♪ Right now ♪
1507
01:06:40,176 --> 01:06:42,044
both: ♪ Are you
feeling new now? ♪
1508
01:06:42,111 --> 01:06:43,345
[together]
♪ Brand-new ♪
1509
01:06:43,412 --> 01:06:45,247
both: ♪ What do
you want to do now? ♪
1510
01:06:45,314 --> 01:06:47,016
[together]
♪ Dance with you ♪
1511
01:06:47,083 --> 01:06:49,651
♪ Time is
turning back today ♪
1512
01:06:49,718 --> 01:06:53,422
♪ Time for Hamlin's
re-birthday ♪
1513
01:06:53,489 --> 01:06:54,656
- Look at me, Mick.
1514
01:06:54,723 --> 01:06:56,458
- All right, Dad.
- Wow.
1515
01:06:56,525 --> 01:07:03,198
♪ Happy re-birthday
little Hamlin town ♪
1516
01:07:03,265 --> 01:07:06,001
♪ Happy happy re-birthday ♪
1517
01:07:06,068 --> 01:07:09,339
♪ We couldn't let you down ♪
1518
01:07:09,405 --> 01:07:12,475
♪ We're going to make us
some changes ♪
1519
01:07:12,541 --> 01:07:15,911
♪ We'll catch you
on the rebound ♪
1520
01:07:15,978 --> 01:07:18,914
♪ Happy happy re-birthday ♪
1521
01:07:18,981 --> 01:07:21,451
♪ We're gonna
turn you around ♪
1522
01:07:21,517 --> 01:07:23,386
[together]
♪ Happy happy day yeah ♪
1523
01:07:23,452 --> 01:07:28,291
♪ Here in our home ♪
1524
01:07:28,357 --> 01:07:34,063
♪ May the Sun always shine ♪
1525
01:07:34,130 --> 01:07:36,332
♪ Shine on ♪
1526
01:07:36,398 --> 01:07:41,236
♪ Everyone ♪
1527
01:07:41,303 --> 01:07:46,141
♪ We love ♪
1528
01:07:46,208 --> 01:07:48,444
- Aren't our kids amazing,
Mick?
1529
01:07:48,510 --> 01:07:50,245
- Yes, both of them.
1530
01:07:50,312 --> 01:07:51,547
I've got an idea.
1531
01:07:51,614 --> 01:07:53,849
Why doesn't Janice
plan a trip for us all?
1532
01:07:53,916 --> 01:07:57,052
I think it's time for the Dixon
family to hit the highway.
1533
01:07:57,119 --> 01:07:58,521
- Sounds great, Dad.
1534
01:07:58,587 --> 01:07:60,957
But you know, Hamlin is
looking pretty perfect to me
1535
01:08:01,023 --> 01:08:02,558
right now.
1536
01:08:02,625 --> 01:08:09,632
♪ ♪
1537
01:08:14,036 --> 01:08:20,276
[together] ♪ Happy re-birthday
little Hamlin town ♪
1538
01:08:20,343 --> 01:08:23,345
♪ Happy happy re-birthday ♪
1539
01:08:23,412 --> 01:08:26,782
♪ We couldn't let you down ♪
1540
01:08:26,849 --> 01:08:29,886
♪ Happy re-birthday ♪
1541
01:08:29,952 --> 01:08:31,254
- See you, Sly.
[together] Bye.
1542
01:08:31,321 --> 01:08:32,988
- It was great.
Thank you.
1543
01:08:33,055 --> 01:08:35,523
- Vaya con Dios.
1544
01:08:35,591 --> 01:08:37,760
- Hey, Dad,
fashion choice, very nice.
1545
01:08:37,827 --> 01:08:40,462
[laughter]
1546
01:08:40,529 --> 01:08:47,470
all: ♪ Happy ♪
1547
01:08:47,537 --> 01:08:50,506
♪ Re... ♪
1548
01:08:50,573 --> 01:08:55,111
♪ Birthday ♪
1549
01:08:55,176 --> 01:09:02,185
♪ ♪
1550
01:09:09,524 --> 01:09:12,461
1551
01:09:13,305 --> 01:10:13,780
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm