"The Assassin" Episode #1.4

ID13214582
Movie Name"The Assassin" Episode #1.4
Release Name The.Assassin.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Year2025
Kindtv
LanguageArabic
IMDB ID33253021
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,500 --> 00:00:10,000 <font color="#ffff00">ترجمة بسام شقير</font> 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,500 <font color="#ffff00">ترجمة بسام شقير</font> 3 00:00:16,080 --> 00:00:17,200 ...ماذا تسمي ذلك 4 00:00:21,560 --> 00:00:23,440 !أمي. أمي 5 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 !تبًا 6 00:00:29,240 --> 00:00:30,400 .تبًا بالفعل 7 00:00:32,880 --> 00:00:34,240 ...لن تقومي 8 00:00:37,680 --> 00:00:38,800 ...كيف أمكنكِ 9 00:00:39,560 --> 00:00:41,399 .أنت من بدأ الأمر 10 00:00:41,400 --> 00:00:43,479 .لم يكن عليكِ فعل ذلك 11 00:00:43,480 --> 00:00:45,799 حقًا؟ ألم تحاول للتو قتله؟ 12 00:00:45,800 --> 00:00:47,999 !أجل، لكن كنتُ أعتقد بأنه سيقتلكِ 13 00:00:48,000 --> 00:00:50,039 ألا تخرسا أبدًا؟ 14 00:00:50,040 --> 00:00:51,280 لماذا؟ 15 00:00:52,840 --> 00:00:57,799 كما قلتُ يا عزيزتي، من يريد .رأسكِ يملك المال 16 00:00:57,800 --> 00:01:01,359 .ولن يتوقفوا حتى يحصلوا على ما يريدون 17 00:01:01,360 --> 00:01:06,560 فهمت، إذًا ظننت إنك ستتخلص مني، وبعدها سيتركونك وشأنك؟ 18 00:01:07,160 --> 00:01:10,279 حسنًا، نعم، في الواقع ليست .خطة سيئة 19 00:01:10,280 --> 00:01:13,840 .دعيني أساعدكِ. لا يزال بإمكاني مساعدتكِ 20 00:01:15,280 --> 00:01:17,040 هل لديك نسخة احتياطية من ذلك اللابتوب؟ 21 00:01:18,720 --> 00:01:21,240 .كما أخبرتكِ، لقد اختفى وما أهمية ذلك على أي حال؟ 22 00:01:23,040 --> 00:01:26,600 .حين تسوء الأمور، تهربين دائمًا 23 00:01:27,360 --> 00:01:28,599 .لذا دعيني أساعدكِ 24 00:01:28,600 --> 00:01:29,919 حسنًا؟ 25 00:01:29,920 --> 00:01:31,360 .دعيني أساعدكِ على الهرب 26 00:01:32,560 --> 00:01:38,279 أم إنكِ ستتركيني أنزف حتى الموت وسط الغبار؟ 27 00:01:38,280 --> 00:01:40,039 .أو الخيار الثالث 28 00:01:40,040 --> 00:01:44,639 .أمي - .أمك امرأة باردة المشاعر - 29 00:01:44,640 --> 00:01:47,639 مؤخرتها كمؤخرة صبي كوبي .عمره 10 سنوات 30 00:01:47,640 --> 00:01:51,639 ،لكن هناك فراغًا 31 00:01:51,640 --> 00:01:53,840 .مكان كان قلبها فيه ذات يوم 32 00:01:56,080 --> 00:01:57,839 ...إنه غير مسلح. فقط 33 00:01:57,840 --> 00:02:00,079 .كان ليطلق رصاصة في رأسينا معًا 34 00:02:00,080 --> 00:02:03,639 .لا. أنتِ فقط. هذا ما تم الاتفاق عليه 35 00:02:03,640 --> 00:02:06,360 .أمي، دعينا نرحل وحسب 36 00:02:07,160 --> 00:02:11,039 ،اسمعي، يمكنني مساعدتكِ على الاختفاء 37 00:02:11,040 --> 00:02:12,119 .(تعلمين ذلك، (جولز 38 00:02:12,120 --> 00:02:13,440 فما هو قراركِ؟ 39 00:02:19,480 --> 00:02:22,540 القاتلة المأجورة 40 00:02:24,000 --> 00:02:30,074 41 00:03:07,400 --> 00:03:08,840 هل أنت بخير؟ 42 00:03:09,480 --> 00:03:11,239 .لا 43 00:03:11,240 --> 00:03:12,360 أنتِ؟ 44 00:03:14,720 --> 00:03:15,799 .أنا عاجزة عن الإحساس 45 00:03:15,800 --> 00:03:19,360 صحيح، ربما ستتعودين على رائحة الموت القديمة؟ 46 00:03:20,840 --> 00:03:22,759 .هذه ليست نكتة 47 00:03:22,760 --> 00:03:24,399 .لكنها مضحكة في الحقيقة 48 00:03:24,400 --> 00:03:26,039 .في بعض الأوساط 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,400 لا تجد كثيرًا من الخفة أو المرح .في أوساطي 50 00:03:30,360 --> 00:03:33,320 مجرد خيانة متبادلة ثم قتل وحشي .لبعضهم البعض 51 00:03:35,240 --> 00:03:37,680 .نعم، هناك الكثير من ذلك بالفعل 52 00:03:56,800 --> 00:03:58,900 أثينا 53 00:04:36,680 --> 00:04:38,319 .الرائحة عفنة 54 00:04:38,320 --> 00:04:39,639 أين نحن الآن بالضبط؟ 55 00:04:39,640 --> 00:04:40,920 .إنه منزل آمن 56 00:04:41,880 --> 00:04:44,120 .كنت أشاركه مع (بافل)، في الواقع 57 00:04:45,880 --> 00:04:49,039 .الرجل الذي سحقتِ جمجمته بحجر 58 00:04:49,040 --> 00:04:52,239 نعم، لم أكن متأكدة إن كان لا يزال ...موجودًا، لكن 59 00:04:52,240 --> 00:04:56,840 .إنه موجود، لذا يمكننا البقاء هنا .ريثما نضع خطة 60 00:04:57,840 --> 00:04:59,240 .سنكون آمنين هنا 61 00:05:02,080 --> 00:05:04,719 .الآن يجب أن ترتاح قليلاً 62 00:05:04,720 --> 00:05:06,919 .لا. لستُ متعبًا 63 00:05:06,920 --> 00:05:08,679 .تقول ذلك دائمًا عندما تكون متعبًا 64 00:05:08,680 --> 00:05:10,119 .أجل، عندما كان عمري 10 65 00:05:10,120 --> 00:05:12,599 .وبعدها تفعل هذا، تتراجع 66 00:05:12,600 --> 00:05:13,920 .نعم 67 00:05:14,680 --> 00:05:15,720 .هيا 68 00:05:16,280 --> 00:05:17,320 .يجب أن ننام 69 00:05:18,120 --> 00:05:20,319 أجل، ثم ماذا، أمي؟ 70 00:05:20,320 --> 00:05:23,360 .ثم... غدًا يوم جديد 71 00:05:25,120 --> 00:05:28,679 .خطيبتي رحلت .عدة أشخاص حاولوا قتلي 72 00:05:28,680 --> 00:05:31,359 أكتشفُ إن حياتي كلها كانت كذبة ،وهذا أفضل رد لديكِ 73 00:05:31,360 --> 00:05:32,640 كلام سخيف ومبتذل؟ 74 00:05:34,560 --> 00:05:36,560 .كل شيء يحدث لسبب 75 00:05:37,840 --> 00:05:39,400 .النوم يبدو أمرًا جيدًا 76 00:05:47,300 --> 00:05:49,800 فرنسا 77 00:05:52,480 --> 00:05:53,680 .شكرًا 78 00:06:01,840 --> 00:06:03,559 .تبدين بحالة مزرية 79 00:06:03,560 --> 00:06:05,159 .أنت تبدو بحالة أسوأ 80 00:06:05,160 --> 00:06:06,360 .إنه الكيتامين هذا 81 00:06:06,920 --> 00:06:08,239 .(حصلت عليه من (مونغو 82 00:06:08,240 --> 00:06:11,479 ."قال: "خذ هذه وستحظى بليلة من العمر 83 00:06:11,480 --> 00:06:17,519 كل مرة أتناولها، تستهويني لدرجة إني .آخذ المزيد ثم أفقد الوعي 84 00:06:17,520 --> 00:06:19,780 إذًا، ربما يجب عليك التوقف عن .تعاطي الكيتامين 85 00:06:21,800 --> 00:06:24,879 كيف هي (ألبانيا)؟ 86 00:06:24,880 --> 00:06:28,200 .هل يمكن أن تتركني، أنا متعبة جدًا 87 00:06:29,320 --> 00:06:32,239 يصعب النوم حين تعرف إن هناك .من وضع مكافأة لاغتيالك 88 00:06:32,240 --> 00:06:34,359 .أنتِ بخير الآن 89 00:06:34,360 --> 00:06:36,519 كما ترين، لا أحد سيتمكن من .الوصول إليكِ هنا 90 00:06:36,520 --> 00:06:40,319 هل يمكن أن تتركني وحدي لأنام من فضلك؟ 91 00:06:40,320 --> 00:06:42,800 .الرجل الذي بعث برسالة إلكترونية، اتصل 92 00:06:43,640 --> 00:06:44,919 .(ياسبر) 93 00:06:44,920 --> 00:06:47,680 هل حصلتَ على رقمه؟ - .لا... أغلقت الخط - 94 00:06:50,800 --> 00:06:55,439 ،إذا اكتشفنا ما هي "تشانتين" هذه... سنفهم 95 00:06:55,440 --> 00:06:58,479 .ونعرف، صحيح؟ إننا لسنا في خطر فعلي 96 00:06:58,480 --> 00:06:59,840 ما الذي تحاول قوله؟ 97 00:07:02,560 --> 00:07:04,959 .أبي لديه خزنة 98 00:07:04,960 --> 00:07:06,999 .خلف مجموعة الكتب القديمة في مكتبه 99 00:07:07,000 --> 00:07:12,800 دخلتُ الليلة الماضية، وكان يقرأ شيئًا يشبه .رسالة مكتوبة على ورقة صفراء 100 00:07:14,320 --> 00:07:17,920 .عندما دخلت ورآني حاول أن يخفيها 101 00:07:19,000 --> 00:07:22,039 .إنه يتصرّف بغرابة شديدة .أغرب من المعتاد 102 00:07:22,040 --> 00:07:25,280 وهل خبأها في الخزنة؟ خلف مجموعة الكتب؟ 103 00:07:26,600 --> 00:07:27,800 ما الذي حدث بعد ذلك؟ 104 00:07:28,400 --> 00:07:30,919 هل عوى قائلًا "سكوبي دوبي دوو" بعد ذلك؟ 105 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 .لا، لا أعتقد ذلك 106 00:07:36,320 --> 00:07:38,919 اسمع، لا يوجد ما يؤكد إن لهذا ."صلة ب "تشانتين 107 00:07:38,920 --> 00:07:42,679 لا. لكن... سيكون من الجيد أن نعرف، أليس كذلك؟ 108 00:07:42,680 --> 00:07:44,279 ما هي قصة هذا كله؟ 109 00:07:44,280 --> 00:07:45,920 إن كنا في خطر أم لا؟ 110 00:07:47,040 --> 00:07:48,399 .مع العلم إننا لسنا كذلك 111 00:07:48,400 --> 00:07:50,559 .والدنا لديه رجاله بالخارج 112 00:07:50,560 --> 00:07:52,160 .أجل. نحن في أيدٍ أمينة 113 00:08:05,480 --> 00:08:07,439 هل وصلت الأموال بعد؟ 114 00:08:07,440 --> 00:08:08,479 .وصلت للتو 115 00:08:08,480 --> 00:08:09,679 .جيد 116 00:08:09,680 --> 00:08:11,440 .سأتصل بكِ عند انجاز الأمر 117 00:08:29,480 --> 00:08:31,160 .يجب أن نأكل 118 00:08:31,840 --> 00:08:33,839 ما هذا بحق الجحيم؟ 119 00:08:33,840 --> 00:08:35,400 .سلطة 120 00:08:37,280 --> 00:08:38,359 .كانت كل ما لديهم 121 00:08:38,360 --> 00:08:40,759 سلطة من... اللحم؟ 122 00:08:40,760 --> 00:08:44,200 .أعتقد إنه لحم .لم يكن عليها ملصق 123 00:08:53,240 --> 00:08:56,959 ...ليس سيئًا. أعني .ليس جيدًا، لكنه ليس سيئًا 124 00:08:56,960 --> 00:08:59,200 .أجل، لا يمكنني تناول هذا 125 00:09:02,040 --> 00:09:04,959 نظرًا للظروف، يمكنك أن تنزل عن صهوة .حصانك اليوم 126 00:09:04,960 --> 00:09:07,919 أنا بخير. أفضل البقاء هنا، سعيد جدًا .على الحصان 127 00:09:07,920 --> 00:09:08,920 .حسنًا. كما تشاء 128 00:09:08,920 --> 00:09:11,919 ستشعر بجوع شديد قريبًا وستضطر .لأن تأكل الحصان 129 00:09:11,920 --> 00:09:14,600 .رائحته تشبه رائحة الحصان حقًا يا أمي 130 00:09:18,960 --> 00:09:20,920 ماذا؟ من هذا؟ 131 00:09:23,720 --> 00:09:24,839 !سايروس)! اصعد) 132 00:09:24,840 --> 00:09:27,519 أفترض إن (سايروس) لم يأتِ !هو الآخر ليقتلنا 133 00:09:27,520 --> 00:09:30,759 سيكون تصرفًا وقحًا بما إني من .دعوته إلى هنا 134 00:09:30,760 --> 00:09:32,959 ومن هو بالضبط؟ 135 00:09:32,960 --> 00:09:34,799 .إنه صديق قديم 136 00:09:34,800 --> 00:09:35,999 .بالأحرى، مجرد شخص أعرفه 137 00:09:36,000 --> 00:09:37,239 .صديق 138 00:09:37,240 --> 00:09:38,439 أي الأمرين؟ 139 00:09:38,440 --> 00:09:40,000 .لا أحب أن أُصنّف الأمور 140 00:09:45,360 --> 00:09:46,599 !(جولي) 141 00:09:46,600 --> 00:09:48,439 !(هذا (سايروس 142 00:09:48,440 --> 00:09:50,800 !سايروس)! مرحبًا. صحيح، بالطبع) 143 00:09:53,240 --> 00:09:54,679 .تبدين جميلة كعادتكِ 144 00:09:54,680 --> 00:09:57,040 .وأنت كذلك. تفضل بالدخول 145 00:10:02,440 --> 00:10:04,079 .لقد مرّ وقت طويل 146 00:10:04,080 --> 00:10:06,239 .أجل - .سمعتُ إنكِ تركتِ العمل - 147 00:10:06,240 --> 00:10:07,799 .حسنًا، أنا أحاول ذلك 148 00:10:07,800 --> 00:10:10,999 .هنيئًا لكِ. أنا أيضًا سأترك في يوم ما 149 00:10:11,000 --> 00:10:14,119 .وسأذهب إلى الديار .سأتبع حلمي 150 00:10:14,120 --> 00:10:16,359 ...ما زلتَ - !بيتزا اكسبرس"، نعم" - 151 00:10:16,360 --> 00:10:18,519 سأفتتح أول فرع على الإطلاق ."في "نيقوسيا 152 00:10:18,520 --> 00:10:21,279 .سأجلب طعم "إيطاليا" إلى العاصمة القبرصية 153 00:10:21,280 --> 00:10:24,360 أعتقد إن "بيتزا إكسبرس" نشأت ."في "بريطانيا 154 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 من هذا؟ 155 00:10:29,200 --> 00:10:30,559 .(أنا (إدوارد 156 00:10:30,560 --> 00:10:31,600 .(أنت مضحك جدًا، (إدوارد 157 00:10:32,720 --> 00:10:34,000 كيف حال (بافل)؟ 158 00:10:36,280 --> 00:10:38,439 .لم أره منذ مدة طويلة 159 00:10:38,440 --> 00:10:39,880 .بافل) يعجبني) 160 00:10:40,640 --> 00:10:41,640 .أجل 161 00:10:43,080 --> 00:10:44,600 ...في قائمة طعام اليوم. 162 00:10:45,920 --> 00:10:47,560 .روغر بي 89 163 00:10:48,280 --> 00:10:51,160 ،قوة توقف، ثبات في الأداء .قبضة مريحة مدمجة 164 00:10:51,840 --> 00:10:53,399 ،غلوك 17 الجيل الخامس 165 00:10:53,400 --> 00:10:56,359 بفتحة مخزن موسعة، تصميم أنيق .وحجم مدمج 166 00:10:56,360 --> 00:10:58,159 .هذا سيفي بالغرض - .جيد جدًا - 167 00:10:58,160 --> 00:11:00,319 ...سأحضر بعض - .لا. لا. أرجوكِ - 168 00:11:00,320 --> 00:11:01,959 .أرجوكِ 169 00:11:01,960 --> 00:11:03,560 .هدية التقاعد 170 00:11:04,400 --> 00:11:05,959 .لم تسنح لي الفرصة أن أُهديكِ شيئًا 171 00:11:05,960 --> 00:11:09,159 .لعلّي أتمكن من ردّ المعروف يومًا ما 172 00:11:09,160 --> 00:11:13,520 ستأتين إلى "نيقوسيا"، وتأكلين .البيتزا خاصتي 173 00:11:19,920 --> 00:11:21,759 .(وداعًا، سيد (إدوارد 174 00:11:21,760 --> 00:11:24,159 .أنت محظوظ لتمتلك امرأة مثل هذه 175 00:11:24,160 --> 00:11:25,999 .ماذا؟ لا؟ لا - ...لا، لا، في الواقع - 176 00:11:26,000 --> 00:11:27,200 !يا الهي. إنها أمي 177 00:11:28,480 --> 00:11:29,879 !الآن أصبح الأمر منطقيًّا 178 00:11:29,880 --> 00:11:33,919 قلتُ لنفسي: "السيدة (جولي) تستطيع ."أن تختار أفضل من هذا، دون شك 179 00:11:33,920 --> 00:11:35,399 ...حسنًا 180 00:11:35,400 --> 00:11:37,519 .أمك أسطورة 181 00:11:37,520 --> 00:11:39,519 .سيحكون عنها القصص في يوم ما 182 00:11:39,520 --> 00:11:41,240 .أنا متأكد من ذلك 183 00:11:47,840 --> 00:11:49,600 ما حاجتكِ لمسدس آخر؟ 184 00:11:50,680 --> 00:11:52,440 .لا، ليس من أجلي 185 00:11:53,520 --> 00:11:54,980 هل تظني إن هذا قرار حكيم؟ 186 00:11:57,400 --> 00:11:58,400 .أجل 187 00:11:59,720 --> 00:12:00,760 .لا أحد سيسمع 188 00:12:03,640 --> 00:12:06,359 .لا أعلم، لستُ من محبي الأسلحة 189 00:12:06,360 --> 00:12:09,039 لا أحد يتوقع منك أن تنضم إلى ،جمعية الرماية الوطنية 190 00:12:09,040 --> 00:12:11,120 ...هذا فقط لكي تحمي نفسك 191 00:12:11,600 --> 00:12:12,960 .عند الحاجة 192 00:12:16,400 --> 00:12:17,400 .حسنًا 193 00:12:20,080 --> 00:12:23,400 ،)نحن لا نقتل الفيلة، (إدوارد .إنها مجرد لافتة قديمة 194 00:12:24,840 --> 00:12:27,680 حسنًا، الآن، صوب نحو الهدف الموجود .على اليسار 195 00:12:29,160 --> 00:12:30,320 .حسنًا 196 00:12:31,080 --> 00:12:34,439 الارتداد سيكون خفيفًا، لكن إذا لم تمسك جيدًا 197 00:12:34,440 --> 00:12:36,439 ...فسيرتد عليك بقوة، لذلك 198 00:12:36,440 --> 00:12:40,759 تمامًا، هذا صحيح، واليد الأخرى، التي ،لا تُطلق النار تحتضن هذه اليد 199 00:12:40,760 --> 00:12:43,839 .وأصبع السبابة على الزناد برقة 200 00:12:43,840 --> 00:12:46,560 .الآن، ركز على الهدف 201 00:12:49,240 --> 00:12:51,200 .خذ نفس. حسنًا 202 00:12:52,880 --> 00:12:54,679 .كاد أن يصيب رأسك 203 00:12:54,680 --> 00:12:57,000 حسنًا. هل أنت بخير؟ 204 00:12:58,160 --> 00:13:00,760 .أجل - .حسنًا. لنجرب مرة أخرى - 205 00:13:02,560 --> 00:13:03,800 ...الآن 206 00:13:04,600 --> 00:13:05,840 .حسنًا 207 00:13:07,240 --> 00:13:08,759 .خذ نفس 208 00:13:08,760 --> 00:13:12,040 ماذا تعتقدين بالضبط سنفعل بعد هذا؟ 209 00:13:14,200 --> 00:13:16,479 .لنأخذ الأمور خطوة بخطوة 210 00:13:16,480 --> 00:13:17,959 .داميان) قال إنكِ ستهربين) 211 00:13:17,960 --> 00:13:19,119 .هذا ما تفعلينه 212 00:13:19,120 --> 00:13:22,039 هل هذا الهدف من كل هذا؟ تهيئتي لحياة الهروب المستمر؟ 213 00:13:22,040 --> 00:13:25,319 حياة الهروب المستمر؟ - ...أمي، أرجوكِ، فقط - 214 00:13:25,320 --> 00:13:27,480 .أجيبيني، توقفي عن الكذب 215 00:13:28,160 --> 00:13:32,079 .أجل. حسنًا. سنغادر 216 00:13:32,080 --> 00:13:34,559 ليس فورًا، نحن بحاجة إلى .القيام بالتحضيرات 217 00:13:34,560 --> 00:13:38,640 ،نحتاج إلى الادخار لبضعة أيام ...تنظيم السفر 218 00:13:39,400 --> 00:13:44,439 تجهيز المؤن، النقود، بعدها سنختفي .عن الأنظار 219 00:13:44,440 --> 00:13:48,079 سفينة شحن إلى "أفريقيا" أو ."أمريكا اللاتينية" 220 00:13:48,080 --> 00:13:49,519 كم من الوقت؟ 221 00:13:49,520 --> 00:13:51,359 .بقدر ما يتطلبه الأمر 222 00:13:51,360 --> 00:13:54,599 حسنًا، هذه هي خطتكِ العظيمة؟ 223 00:13:54,600 --> 00:13:57,999 أن أترك حياتي كلها وراء ظهري وأختبئ لمدة غير محددة؟ 224 00:13:58,000 --> 00:14:00,039 .بقدر ما يلزم لحمايتك، نعم 225 00:14:00,040 --> 00:14:01,599 .هم يريدونكِ أنتِ 226 00:14:01,600 --> 00:14:04,919 نعم، واتضح لنا إنهم مستعدون لاستغلال أي شخص للوصول إليّ 227 00:14:04,920 --> 00:14:06,839 .وخصوصًا أنت 228 00:14:06,840 --> 00:14:08,920 لا، أنا... أتعرفين ماذا، أمي؟ 229 00:14:10,400 --> 00:14:12,879 .لا أريدُ هذا، حسنًا؟ لا أريده 230 00:14:12,880 --> 00:14:14,679 .لا أحتاج شيئًا من هذا 231 00:14:14,680 --> 00:14:16,999 مهلاً. إلى أين أنت ذاهب؟ 232 00:14:17,000 --> 00:14:18,399 .لاستعادة حياتي 233 00:14:18,400 --> 00:14:20,619 .لن تصمد دقيقتين هناك - لأني لستُ أنتِ؟ - 234 00:14:20,620 --> 00:14:22,839 .لستُ شجاعًا، من وجهة نظركِ - لا، لأنك لستَ مُدرّبًا - 235 00:14:22,840 --> 00:14:25,559 ...على ما يفعله هؤلاء الناس - أتدرين ما الذي أحتاج فعله حقًا، أمي؟ - 236 00:14:25,560 --> 00:14:27,279 ،أن أبتعد عنكِ قدر الإمكان 237 00:14:27,280 --> 00:14:29,319 .لكي أحاول إنقاذ ما تبقى من زواجي 238 00:14:29,320 --> 00:14:32,920 !لكن... أنت لستَ متزوجًا حتى 239 00:14:35,200 --> 00:14:37,280 !كلام فارغ 240 00:15:11,600 --> 00:15:12,720 .أدخلي 241 00:15:15,680 --> 00:15:17,079 .افتقدتكِ الليلة الماضية 242 00:15:17,080 --> 00:15:20,640 نعم، ولم أخطط لكل هؤلاء الأشخاص الذين يحاولون قتلي، أليس كذلك؟ 243 00:15:21,480 --> 00:15:22,679 .حسنًا 244 00:15:22,680 --> 00:15:25,919 .لا تقلقي، ضاعفت الحراسة 245 00:15:25,920 --> 00:15:28,440 .أنتِ بأمان هنا - حقًا؟ - 246 00:15:30,760 --> 00:15:32,480 هل تذكرين عندما اشتريتِ ليّ هذا؟ 247 00:15:33,640 --> 00:15:37,039 صحيح، نعم، في وقت كنت أعتقد إن المسؤولين الكبار مثلك 248 00:15:37,040 --> 00:15:38,680 ،يحتاجون إلى تخفيف التوتر 249 00:15:39,440 --> 00:15:41,919 لكن الحقيقة إنهم يفضلون استغلال كوكب الأرض 250 00:15:41,920 --> 00:15:44,879 ،بشكلٍ مدمر بأدواتٍ صناعية قاسية فقط ليتمكنوا 251 00:15:44,880 --> 00:15:47,220 من شراء طائرة خاصة جديدة ."لكلبهم "السوساج 252 00:15:47,880 --> 00:15:49,639 ."ليس لدي كلب "سوساج 253 00:15:49,640 --> 00:15:50,960 .لغاية الآن 254 00:15:53,120 --> 00:15:57,119 .تبدين غاضبة يا حبيبتي 255 00:15:57,120 --> 00:15:58,680 هل هناك شيء تودين قوله ليّ؟ 256 00:15:59,600 --> 00:16:01,440 ما هي "تشانتين"؟ 257 00:16:02,400 --> 00:16:04,839 .سمعتُ الكلمة من شخص كان يعمل عندك 258 00:16:04,840 --> 00:16:06,399 ،وبعد أن سمعتها بفترة قصيرة 259 00:16:06,400 --> 00:16:08,760 شخص ما دفع مبلغًا كبيرًا من .المال ليحاول قتلي 260 00:16:10,120 --> 00:16:11,480 هل كنت أنت؟ 261 00:16:13,000 --> 00:16:14,559 .أنا والدكِ 262 00:16:14,560 --> 00:16:16,719 و(عزرا) أخي، لكن كانت هناك أيام كثيرة 263 00:16:16,720 --> 00:16:20,060 كنت سأرمي فيها ذلك الحقير في بركة .من الحمم لو سنحت ليّ الفرصة 264 00:16:22,080 --> 00:16:23,200 .لا تكذب عليّ 265 00:16:23,760 --> 00:16:25,880 تحملتُ ما يكفي من الأكاذيب .هذا الأسبوع 266 00:16:27,280 --> 00:16:28,600 .(أنتِ ابنتي، (كايلا 267 00:16:29,960 --> 00:16:31,520 .لا يمكن أن أؤذيكِ أبدًا 268 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 .أثبت ذلك 269 00:16:36,400 --> 00:16:37,680 كيف؟ 270 00:16:38,640 --> 00:16:40,280 .أرني ماذا يوجد في خزنتك 271 00:16:48,160 --> 00:16:50,200 .بعض الوثائق الخاصة بالشركة 272 00:16:51,080 --> 00:16:52,320 .بعض المقتنيات 273 00:16:52,840 --> 00:16:57,280 وتلك الساعة باهظة الثمن التي لا يرتديها .أحد بسبب غلو سعرها 274 00:17:02,760 --> 00:17:05,160 .هذا هو المعنى الحقيقي لإضاعة الوقت 275 00:17:14,080 --> 00:17:16,479 ."لم أسمع أبدًا بكلمة "تشانتين 276 00:17:16,480 --> 00:17:19,799 وسأموت قبل أن أدع أحدًا يؤذيكِ .أو يؤذي أخيكِ 277 00:17:19,800 --> 00:17:22,920 حسنًا، قال إن هناك رسالة هنا .على ورقة صفراء 278 00:17:23,920 --> 00:17:25,520 .لا أعرف ما الذي يتحدث عنه 279 00:17:35,560 --> 00:17:36,720 هل تمانعي؟ 280 00:17:37,680 --> 00:17:40,120 .يجب أن أجيب المكالمة - .لا، أكيد - 281 00:17:46,600 --> 00:17:47,720 .أخبرني إنك نلت منه 282 00:17:50,400 --> 00:17:53,719 إنه مهووس كمبيوتر هولندي مطلوب ،"يتجوّل في "ليبيا 283 00:17:53,720 --> 00:17:56,680 كيف يكون ذلك ممكنًا بحق الجحيم؟ 284 00:17:58,940 --> 00:18:03,110 طرابلس 285 00:19:14,760 --> 00:19:16,120 !تروي)! صديقي) 286 00:19:19,800 --> 00:19:21,040 .دعني أكلمه 287 00:19:25,240 --> 00:19:27,439 ياسبر دي فوغدت)، صحيح؟) 288 00:19:27,440 --> 00:19:30,639 .(نعم، (ياسبر دي فوغدت .ها أنت تجيب 289 00:19:30,640 --> 00:19:35,199 .أعني، لم أكن متأكدًا .لا أحد آخر سيتحدث معي 290 00:19:35,200 --> 00:19:37,879 .قلتَ كلامًا غريبًا جدًا في آخر مرة 291 00:19:37,880 --> 00:19:39,439 .دفعني للتفكير 292 00:19:39,440 --> 00:19:42,919 .بأني وأختي معرضان للخطر وما إلى ذلك 293 00:19:42,920 --> 00:19:45,679 قبل كل شيء، هل يمكنني الوثوق بك، سيدي؟ 294 00:19:45,680 --> 00:19:46,839 .أكيد 295 00:19:46,840 --> 00:19:49,440 ...يهمني كثيرًا أن أكون قادرًا على الثقة بـ 296 00:19:53,960 --> 00:19:55,079 مرحبًا؟ 297 00:19:55,080 --> 00:19:56,959 .يجب أن أذهب 298 00:19:56,960 --> 00:19:58,799 .يا صاح، بحقك، أنت اتصلتَ بيّ 299 00:19:58,800 --> 00:20:02,119 ...سأتصل بك حوالي 300 00:20:02,120 --> 00:20:06,240 ،"الساعة الخامسة بتوقيت "ليبيا 301 00:20:08,080 --> 00:20:10,040 .أجل، (تروي) سيعطيك رقمي المباشر 302 00:20:11,120 --> 00:20:13,000 ...هل يمكنك على الأقل 303 00:20:45,240 --> 00:20:46,839 .نعود إلى أهم أخبار اليوم 304 00:20:46,840 --> 00:20:50,439 في الساعات القليلة الماضية، أصدرت الشرطة هذه الصور 305 00:20:50,440 --> 00:20:53,919 لمشتبه بهم يُعتقد إنهم وراء .حادث إطلاق النار 306 00:20:53,920 --> 00:20:56,919 الأم والإبن، (جولي) و(إدوارد غرين) لم .يشاهدا منذ ذلك الحين 307 00:20:56,920 --> 00:21:01,399 الشرطة تناشد الجمهور تقديم المساعدة .في عملية البحث عنهما 308 00:21:01,400 --> 00:21:03,280 ...جولي)، خبيرة توظيف بريطانية متقاعدة) 309 00:21:34,200 --> 00:21:35,400 .مرحبًا 310 00:21:37,440 --> 00:21:39,319 هل يمكنني استخدام هاتفك؟ 311 00:21:39,320 --> 00:21:41,800 ،بطارية هاتفي نفذت .حالة طارئة نوعًا ما 312 00:21:45,200 --> 00:21:46,640 .يمكنني الدفع 313 00:21:49,600 --> 00:21:52,600 .آسف، أنا لا أتحدث اليونانية 314 00:21:53,520 --> 00:21:58,600 ...هاتف... هاتف... من أجل 315 00:22:01,200 --> 00:22:03,880 .شكرًا لك، شكرًا جزيلاً لك 316 00:22:09,560 --> 00:22:11,120 حسنًا؟ 317 00:22:23,160 --> 00:22:24,679 .مرحبًا 318 00:22:24,680 --> 00:22:27,719 الحراس الذين جلبهم أبي يبعدون الناس أم يقيّدون حريتنا؟ 319 00:22:27,720 --> 00:22:28,960 .لا، نحن بخير 320 00:22:30,680 --> 00:22:33,399 ،تحتاجين إلى بعض النوم .تبدين متوترة جدًا 321 00:22:33,400 --> 00:22:34,679 كيف سارت الأمور؟ 322 00:22:34,680 --> 00:22:36,559 ماذا؟ - مع الخزنة؟ - 323 00:22:36,560 --> 00:22:38,839 ."لم يكن فيها شيء يتعلق ب "تشانتين 324 00:22:38,840 --> 00:22:40,560 .لا ورقة صفراء، لا شيء 325 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 ربما سمعنا نتحدث عنها هذا .الصباح فنقلها 326 00:22:49,120 --> 00:22:52,079 .تبدين متوجسة يا عزيزتي هل تسمعين نفسكِ؟ 327 00:22:52,080 --> 00:22:53,239 أنت يمكنك؟ 328 00:22:53,240 --> 00:22:54,880 أسمعكِ؟ 329 00:22:59,400 --> 00:23:01,359 هل يمكنك لو سمحت أن تتركني وحدي؟ 330 00:23:01,360 --> 00:23:04,599 كايلا)، مرحبًا، أرجوكِ أعطيني) ،فرصة لأشرح 331 00:23:04,600 --> 00:23:05,840 .بعيدًا عن كل هذا الجنون 332 00:23:07,840 --> 00:23:09,080 مرحبًا؟ 333 00:23:10,440 --> 00:23:11,840 كايلا)؟) 334 00:23:13,400 --> 00:23:14,839 .(مرحبًا يا صاح، أنا (عزرا 335 00:23:14,840 --> 00:23:16,039 .تبًا 336 00:23:16,040 --> 00:23:18,639 .لقد ألقت الهاتف هناك ثم رحلت بسرعة 337 00:23:18,640 --> 00:23:22,839 .أجل، مرحبًا ...هل يمكن أن تحاول و 338 00:23:22,840 --> 00:23:26,759 اسمع، بما إننا نتحدث 339 00:23:26,760 --> 00:23:29,239 أفترض إن (كايلا) أخبرتك عن ."رسالة "تشانتين 340 00:23:29,240 --> 00:23:31,999 يبدو إنها قد تكون مرتبطًة بكل هذه ،الأمور التي تحدث 341 00:23:32,000 --> 00:23:36,160 واتضح إنني قد أكون في خطر .أيضًا، وهذا جنون 342 00:23:36,880 --> 00:23:38,520 لماذا تقول ذلك؟ 343 00:23:39,480 --> 00:23:43,359 رجل يُدعى (ياسبر) اتصل وقال .أشياء غريبة جدًا 344 00:23:43,360 --> 00:23:47,499 انقطع الاتصال، لكنه سيعاود الاتصال .بيّ في الخامسة 345 00:23:47,500 --> 00:23:48,879 هل بإمكاني المشاركة في المكالمة؟ 346 00:23:48,880 --> 00:23:52,559 ،أنا صحفي، (عزرا)، تعلم .يمكنني المساعدة بطرح الأسئلة الصحيحة 347 00:23:52,560 --> 00:23:55,839 نعرف من هو في خطر فعليًا وما الذي .يمكننا فعله حيال ذلك 348 00:23:55,840 --> 00:24:00,119 !حسنًا، أجل، اتفقنا ،حسنًا، عاود الاتصال الساعة الخامسة 349 00:24:00,120 --> 00:24:01,320 .سنتحدث حينها 350 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 ...شكرًا 351 00:24:09,880 --> 00:24:13,439 الأم والإبن، (جولي) و(إدوارد غرين) لم .يشاهدا منذ ذلك الحين 352 00:24:13,440 --> 00:24:16,999 الشرطة تناشد الجمهور تقديم المساعدة .في عملية البحث عنهما 353 00:24:17,000 --> 00:24:18,879 جولي)، خبيرة توظيف بريطانية متقاعدة) 354 00:24:18,880 --> 00:24:20,639 ،"وابنها الصحفي (إدوارد)، المقيم في "لندن 355 00:24:20,640 --> 00:24:22,279 يُعتقد إنهما كانا من بين الضيوف 356 00:24:22,280 --> 00:24:24,340 في حفل الزفاف الذي وقع فيه .حادث إطلاق النار 357 00:25:48,640 --> 00:25:52,319 ،أبي، لن يتم تجاهلي كأنني مزحة، حسنًا 358 00:25:52,320 --> 00:25:56,240 ،لدي أفكار مهمة أريد أن أشاركها 359 00:25:59,360 --> 00:26:00,360 .ليس الآن 360 00:26:00,360 --> 00:26:01,799 ،فقط أنا، أبي 361 00:26:01,800 --> 00:26:04,279 أردت أن أتحدث معك عن موقع ،"التنقيب "كيسيما 362 00:26:04,280 --> 00:26:06,479 .لدي بعض الأفكار الكبيرة لهذا المشروع 363 00:26:06,480 --> 00:26:09,440 .أجل، قلتُ ليس الآن 364 00:26:10,600 --> 00:26:12,480 .حسنًا. حسنًا 365 00:26:19,600 --> 00:26:21,980 (ياسبر دي فوغدت) 366 00:26:24,880 --> 00:26:26,600 !(لاحقًا، (عزرا 367 00:26:27,240 --> 00:26:28,480 ...تبًا 368 00:26:29,720 --> 00:26:31,400 !(النجدة! (عزرا 369 00:26:33,840 --> 00:26:34,920 !أبي 370 00:27:00,040 --> 00:27:01,360 أنت بخير؟ 371 00:27:02,640 --> 00:27:03,960 .أجل 372 00:27:06,040 --> 00:27:07,560 .لقد أنقذت حياتي 373 00:27:08,400 --> 00:27:10,960 .أجل. أعتقد إني فعلت 374 00:29:03,200 --> 00:29:05,000 متجر تباتي 375 00:29:37,280 --> 00:29:39,240 .من المؤكد إنه لم يمر من هنا 376 00:29:51,960 --> 00:29:54,559 .(الناس تستهين بك، (عزرا 377 00:29:54,560 --> 00:29:57,239 .أنا استهنتُ بك، وأنا آسف 378 00:29:57,240 --> 00:29:58,920 .لا، كل شيء على ما يرام، أبي 379 00:30:00,120 --> 00:30:02,280 هل سمعت الكلمة "تشانتين"؟ 380 00:30:05,040 --> 00:30:06,639 ،نعم، الآن وقد ذكرت ذلك 381 00:30:06,640 --> 00:30:09,119 .كايلا) كانت ذكرتها عدة مرات) 382 00:30:09,120 --> 00:30:12,639 ،نعم، لا تكف عن السؤال عنها .عليها أن تتوقف 383 00:30:12,640 --> 00:30:14,799 .إن انكشف الأمر، ستكون النهاية 384 00:30:14,800 --> 00:30:16,879 .نهاية العمل والعائلة 385 00:30:16,880 --> 00:30:18,919 ...إذًا 386 00:30:18,920 --> 00:30:22,279 ...هل أنا في خطر أو 387 00:30:22,280 --> 00:30:23,959 أنتَ لست غبيًا، أليس كذلك؟ 388 00:30:23,960 --> 00:30:26,239 .أعني، أنت تتصرف بغباء 389 00:30:26,240 --> 00:30:28,480 لكن هذه ليست حقيقتك، بل مجرد تمثيل، صحيح؟ 390 00:30:29,520 --> 00:30:30,520 .تمامًا 391 00:30:30,520 --> 00:30:32,960 أنت شخص جاد يستطيع فعل أمور جدية؟ 392 00:30:34,040 --> 00:30:36,119 .لعلمك، هذا ما قلته للمجلس 393 00:30:36,120 --> 00:30:39,000 ،لأنه عندما يحين الوقت المناسب .ستتولى المسؤولية 394 00:30:40,000 --> 00:30:41,639 .كروس للتعدين" ستصبح لك" 395 00:30:41,640 --> 00:30:42,640 أنا؟ 396 00:30:43,560 --> 00:30:44,599 سأتولى المسؤولية؟ 397 00:30:44,600 --> 00:30:48,680 .أجل. لذا كن يقظًا لما يحدث من حولك .(أنا أعتمد عليك، (عزرا 398 00:31:52,680 --> 00:31:55,000 .حسنًا. أنا بخير 399 00:31:56,120 --> 00:31:58,079 .كنتُ قلقة جدًا عليك 400 00:31:58,080 --> 00:31:59,719 .أنا بخير 401 00:31:59,720 --> 00:32:02,759 .قفزتُ من فوق مبنى إلى آخر 402 00:32:02,760 --> 00:32:04,120 ماذا؟ 403 00:32:04,800 --> 00:32:07,480 ،لا شيء، لا يهم .لم يكن يجب أن أغادر 404 00:32:08,800 --> 00:32:12,879 ،اشتريتُ لك شيئًا ."يُدعى "سجق نباتي 405 00:32:12,880 --> 00:32:14,719 ...لستُ متأكدة ما هو لكن 406 00:32:14,720 --> 00:32:17,239 ربما هو نوع من الذرة أو البقوليات .على شكل لحم 407 00:32:17,240 --> 00:32:19,279 .حسنًا، رأيته فاشتريته لك 408 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 أظن إنني أشعر بالإطراء؟ 409 00:32:22,880 --> 00:32:24,640 .امرأة مطلوبة تذهب للتبضع 410 00:32:26,120 --> 00:32:28,399 لماذا تعتقد الشرطة 411 00:32:28,400 --> 00:32:31,079 إن لنا علاقة بما حدث في الجزيرة؟ 412 00:32:31,080 --> 00:32:33,479 .الرب يعلم 413 00:32:33,480 --> 00:32:36,799 ربما شخص مهم تلقى رشوة ،من أجل توريطنا 414 00:32:36,800 --> 00:32:39,640 ،فالجميع يبحث عن كبش فداء أليس كذلك؟ 415 00:32:41,360 --> 00:32:43,079 وماذا تعتقد علينا أن نفعل؟ 416 00:32:43,080 --> 00:32:45,239 ماذا؟ أنتِ تسأليني؟ 417 00:32:45,240 --> 00:32:49,399 حسنًا، أعتقد يجب أن نهرب ونتوارى في .أعمق حفرة يمكننا العثور عليها 418 00:32:49,400 --> 00:32:51,479 .لكني أعلم إنك لا تريد فعل ذلك 419 00:32:51,480 --> 00:32:54,720 .لذا، أجل، أنا أطلب رأيك 420 00:32:55,480 --> 00:32:56,520 .حسنًا 421 00:32:57,800 --> 00:32:59,599 .حسنًا، اجلسي 422 00:32:59,600 --> 00:33:01,039 .ربما لدي خيط 423 00:33:01,040 --> 00:33:04,840 .(أنظروا من هنا المحقق (سوفلاكي 424 00:33:05,600 --> 00:33:07,479 ،)هناك رجل يدعى (ياسبر دي فوغدت 425 00:33:07,480 --> 00:33:09,239 ."كان يعمل في "كروس للتعدين 426 00:33:09,240 --> 00:33:11,199 كان يتصل بـ (كايلا) وشقيقها 427 00:33:11,200 --> 00:33:14,599 ويقول إن لديه معلومات عن شيء ."يُدعى "تشانتين 428 00:33:14,600 --> 00:33:16,639 .(وهذا هو الشيء الذي ذكرته لك (كايلا 429 00:33:16,640 --> 00:33:19,639 نعم، هو من سَمعت منه تلك الكلمة .منذ وقتٍ مضى 430 00:33:19,640 --> 00:33:21,919 ،بحثت عن الكلمة في غوغل ،ليست مكانًا 431 00:33:21,920 --> 00:33:24,159 النتيجة الوحيدة التي حصلت عليها كانت .لنوع من المربى 432 00:33:24,160 --> 00:33:27,559 حسنًا، أنا متأكدة تمامًا إن الأمر برمته .لا علاقة له بالمربى 433 00:33:27,560 --> 00:33:29,120 .أعتقد إنني أتفق معك 434 00:33:29,800 --> 00:33:32,639 هل ما زال هاتف (شون) بحوزتكِ؟ 435 00:33:32,640 --> 00:33:33,680 .أجل 436 00:33:37,120 --> 00:33:38,480 .أجل 437 00:33:41,600 --> 00:33:45,320 لعلمكِ، يمكنكِ تغيير الإعدادات حتى ...لا تضطري إلى 438 00:33:54,520 --> 00:33:56,439 .(إذًا هذا الرجل (ياسبر 439 00:33:56,440 --> 00:34:00,879 سيعاود الاتصال بشقيق (كايلا) في الخامسة .وقال ليّ إنه بإمكاني الانضمام 440 00:34:00,880 --> 00:34:04,239 ...أعني، قد لا يكون شيئًا مهمًا لكن لا يضر أن نحاول؟ 441 00:34:04,240 --> 00:34:05,400 .حسنًا 442 00:34:07,120 --> 00:34:09,639 .وأنت قفزت من على بناية 443 00:34:09,640 --> 00:34:11,800 .إلى بناية أخرى 444 00:34:16,040 --> 00:34:19,899 ياسبر دي فوغدت)... تمّ اعتقاله بتهمة) ."الحيازة في "ليبيا 445 00:34:19,900 --> 00:34:22,159 حُكم عليه بالسجن 5 سنوات رغم تأكيده إنه كان ضحية مؤامرة 446 00:34:22,160 --> 00:34:24,919 وقبل يومين ساعده أحدهم .على الهروب 447 00:34:24,920 --> 00:34:27,960 .يبدو إنه من النوع الذي أفضّله 448 00:34:44,160 --> 00:34:45,359 .مرحبًا 449 00:34:45,360 --> 00:34:48,840 اسمع، لا أعرف كم من الوقت .أستطيع أن أتكلم 450 00:34:49,640 --> 00:34:52,999 .أجل، لا بأس بذلك اسمع، فقط أردت أن أخبرك 451 00:34:53,000 --> 00:34:56,559 .(بأن لدي شخصًا آخر على الخط، (إدوارد غرين 452 00:34:56,560 --> 00:34:58,799 إدوارد)، قريبًا سيكون زوج أختي؟) 453 00:34:58,800 --> 00:35:01,999 ماذا؟ - ،)أجل، مرحبًا، سيد (دي فوغدت - 454 00:35:02,000 --> 00:35:04,959 .أجل، نعم، سررتُ بالحديث معك 455 00:35:04,960 --> 00:35:07,359 من هذا يا سيد (كروس)؟ 456 00:35:07,360 --> 00:35:10,079 .نستطيع الوثوق به. صدقني .يمكنه المساعدة 457 00:35:10,080 --> 00:35:12,959 ."حسنًا،، اسمع، أريد الخروج من "ليبيا 458 00:35:12,960 --> 00:35:17,039 لا أملك أية وثائق وهم يبحثون عني .في كل مكان 459 00:35:17,040 --> 00:35:20,239 أفضل فرصة ليّ هي أن أرشو أحدهم .لأهرب على متن قارب 460 00:35:20,240 --> 00:35:21,799 .ولأجل ذلك أحتاج بعض المال 461 00:35:21,800 --> 00:35:25,279 .اسمع يا صاح، إن كنت بحاجة المال فأنا أملكه 462 00:35:25,280 --> 00:35:29,479 انتظر لحظة، كيف يمكننا التأكد من إنك تعرف ما نريد معرفته؟ 463 00:35:29,480 --> 00:35:31,639 ما الذي تقوله؟ ،)لقد أخبرت السيد (كروس 464 00:35:31,640 --> 00:35:33,519 ،"بأني أعرف عن "تشانتين .أعرفُ كل شيء 465 00:35:33,520 --> 00:35:34,599 .أجل، أثبت ذلك 466 00:35:34,600 --> 00:35:38,119 كيف تظن إنني خرجت من السجن؟ 467 00:35:38,120 --> 00:35:40,839 إنّه أحد أكثر السجون وحشيةً .في "ليبيا" كلها 468 00:35:40,840 --> 00:35:44,399 اتصلت بمنظمة السيد (كروس) وهددته بكشف الحقيقة 469 00:35:44,400 --> 00:35:47,839 وفجأة وجدتُ نفسي حرًا ألا يكفيكم هذا دليلاً؟ 470 00:35:47,840 --> 00:35:51,319 ،حسنًا. ستحصل على المال وماذا بعد ذلك؟ 471 00:35:51,320 --> 00:35:54,599 .سأخبركم ما تريدون معرفته ...هذا ليس 472 00:35:54,600 --> 00:35:55,679 حسنًا؟ 473 00:35:55,680 --> 00:35:58,919 أوصلني إلى مكان آمن، وسأعطيك .المعلومات التي تحتاجها 474 00:35:58,920 --> 00:36:03,439 ،"أين؟ حسنًا، أنا في "فرنسا ."إدوارد) في "أثينا) 475 00:36:03,440 --> 00:36:05,879 يمكنني أن أرسل لك المال، وأوصلك .إلى المكان الذي تريده 476 00:36:05,880 --> 00:36:09,380 إذًا، "أثينا"، فهي تقع على الجانب .الآخر من البحر 477 00:36:10,120 --> 00:36:11,120 .حسنًا 478 00:36:11,920 --> 00:36:14,000 .إذًا لنتحدث عن مكان لقائنا 479 00:36:26,360 --> 00:36:27,600 أنت بخير؟ 480 00:36:28,880 --> 00:36:30,320 .تحدثت مع الرجال الآخرين 481 00:36:31,000 --> 00:36:34,560 يقولون إنه كانت هناك امرأة في .الحفلة بالأمس 482 00:36:35,840 --> 00:36:38,440 .(كانت تهمس في أُذن (كريس 483 00:36:39,240 --> 00:36:41,839 هل تعرف من هي؟ - .لا، لا أعرف - 484 00:36:41,840 --> 00:36:43,880 .سوف أعرف من هي 485 00:36:44,880 --> 00:36:46,480 .أنا سعيدة إنك بخير 486 00:36:48,440 --> 00:36:49,440 .الفضل لأخيكِ 487 00:36:50,600 --> 00:36:52,360 .لا نسمع هذا الكلام كثيرًا 488 00:36:59,000 --> 00:37:02,360 .اسمع، أنا آسفة جدًا 489 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 ...لم يكن يجب عليّ أن 490 00:37:07,080 --> 00:37:09,520 ...أنت أبي. وأعلم بأنك لن 491 00:37:10,440 --> 00:37:12,120 أن أتدبر أمر قتلكِ؟ 492 00:37:14,600 --> 00:37:15,880 .أجل 493 00:37:17,040 --> 00:37:19,549 الأمور المروعة التي شاهدتها في اليومين الماضيين 494 00:37:19,550 --> 00:37:21,359 .مع (إد) وأمه كانت صعبة جدًا 495 00:37:21,360 --> 00:37:24,160 لا تلومني لو صدّقت أشياء غير .منطقية تمامًا 496 00:37:28,920 --> 00:37:30,800 .أنتِ مثل أمكِ، أحيانًا 497 00:37:32,440 --> 00:37:35,679 .حسنًا، لستُ متأكدة جدًا 498 00:37:35,680 --> 00:37:39,120 نعم، أنتِ تشبهيها حتى .في المظهر 499 00:37:45,760 --> 00:37:47,080 .تفضل 500 00:37:52,120 --> 00:37:55,279 هل يمكنك أن تخبرني بتلك القصص التي كنت تحكيها؟ 501 00:37:55,280 --> 00:37:57,640 تلك القصص التي كنتم تروونها عن رحلاتكم؟ 502 00:37:58,200 --> 00:38:00,119 هل تحاولي أن تلهيني عن مشاكلي؟ 503 00:38:00,120 --> 00:38:01,760 هل ينجح ذلك؟ 504 00:38:09,720 --> 00:38:11,879 .(أجل، (أنجليكا 505 00:38:11,880 --> 00:38:15,040 عندما كنتِ تنظفين غرفتي، هل نقلتِ شيئًا من مكانه؟ 506 00:38:18,120 --> 00:38:20,599 ...لا، لا، أنا فقط .أنا أبحث عن شيء 507 00:38:20,600 --> 00:38:21,600 ...إنه 508 00:38:22,240 --> 00:38:25,439 .إنها قارورة شفافة ذات غطاء أسود - الكوكائين؟ - 509 00:38:25,440 --> 00:38:30,320 ،لا، ليس الكوكائين، لدي الكثير منه .أنا أبحث عن الكيتامين 510 00:38:50,400 --> 00:38:52,879 ،أنا جاد !أبي يقول إنه يثق بيّ 511 00:38:52,880 --> 00:38:55,759 !يمكنني أن أثبت نفسي هنا حقًا 512 00:38:55,760 --> 00:38:58,079 .أنا سعيدة جدًا لأجلك 513 00:38:58,080 --> 00:39:00,879 ،وأخبرتكِ عن الرجل الذي حاول قتلنا أليس كذلك؟ 514 00:39:00,880 --> 00:39:02,520 .عدة مرات 515 00:39:03,280 --> 00:39:05,199 .سعيدة جدًا إنه لم ينجح 516 00:39:05,200 --> 00:39:07,159 !أنا أيضًا 517 00:39:07,160 --> 00:39:09,439 ...هذا ليس 518 00:39:09,440 --> 00:39:13,519 !أجل، أعلم، وإليكِ الأهم الآن، حبيبتي 519 00:39:13,520 --> 00:39:18,359 ...أعلم إنكِ تحاولين العثور على (إدوارد) و 520 00:39:18,360 --> 00:39:20,280 .أنا أعرف أين سيكون 521 00:39:21,760 --> 00:39:24,840 .بالتاريخ، الوقت والمكان 522 00:40:15,760 --> 00:40:17,520 كيف يمكنني مساعدتك اليوم؟ 523 00:40:19,120 --> 00:40:20,480 ...نعم، أنا 524 00:40:21,760 --> 00:40:23,440 ...أردتُ أن أسال عن 525 00:40:24,600 --> 00:40:27,200 تغيير زيتي؟ 526 00:40:27,920 --> 00:40:31,080 بالتأكيد، سيدي، هل لي بالإسم؟ 527 00:40:32,640 --> 00:40:34,119 .(ياسبر دي فوغدت) 528 00:40:34,120 --> 00:40:36,200 والموقع؟ 529 00:40:37,800 --> 00:40:39,000 .لا أعلم 530 00:40:41,080 --> 00:40:43,920 .لكني أعرف أين سيكون غدًا صباحًا 531 00:41:02,040 --> 00:41:03,519 هل هذه "أثينا"؟ 532 00:41:03,520 --> 00:41:05,520 .حسنًا، أجل 533 00:41:24,520 --> 00:41:26,159 ما الإسم الذي تفضله؟ 534 00:41:26,160 --> 00:41:27,719 عذرًا؟ 535 00:41:27,720 --> 00:41:30,519 لديّ شخص يتولى أمر استخراج .جواز سفر جديد لك 536 00:41:30,520 --> 00:41:32,319 .لذا، أي إسم تريد استخدامه 537 00:41:32,320 --> 00:41:35,159 .أجل، الأمر ليس بتلك الأهمية 538 00:41:35,160 --> 00:41:36,960 .(إدوين سنوود) 539 00:41:40,240 --> 00:41:41,399 .(هاري غراي) 540 00:41:41,400 --> 00:41:44,000 .حسنًا، لا مشكلة - .أجل، شكرًا - 541 00:41:48,480 --> 00:41:52,640 حسنًا، إذًا، هذا اللقاء مع الهولندي؟ 542 00:41:53,320 --> 00:41:55,399 أنت تُدرك إن هناك احتمالًا كبيرًا جدًا 543 00:41:55,400 --> 00:41:57,719 ...بأننا نسير مباشرة نحو - .فخ - 544 00:41:57,720 --> 00:42:00,479 (نعم، نعلم إن شقيق (كايلا .أحمق لعين 545 00:42:00,480 --> 00:42:04,199 لكن هذا الرجل الهولندي، لا نعلم ،إن كان يقول الحقيقة 546 00:42:04,200 --> 00:42:05,900 .ولا نعلم حتى إن كان هولنديًا حقًا 547 00:42:05,950 --> 00:42:08,399 .لذلك قد يكون هناك من يتنصّت علينا 548 00:42:08,400 --> 00:42:09,400 .أعلم 549 00:42:09,400 --> 00:42:11,439 .قد تكون هذه وسيلة لإخراجنا من مخبئنا 550 00:42:11,440 --> 00:42:12,759 .أعلم، لكنها على الأقل خطوة 551 00:42:12,760 --> 00:42:16,260 حسنًا؟ نحتاج لشخص يعرف ما ،الذي يحدث هنا 552 00:42:16,260 --> 00:42:19,880 لا يمكننا الاستمرار في الهرب والاختباء ."في... "براتيسلافا 553 00:42:21,080 --> 00:42:22,600 .علينا أن نحاول 554 00:42:23,480 --> 00:42:24,520 .حسنًا 555 00:42:25,160 --> 00:42:27,399 إذًا، المكان الذي ستلتقي فيه 556 00:42:27,400 --> 00:42:30,399 يقع أمام هذا المبنى الكبير .في الحديقة 557 00:42:30,400 --> 00:42:34,080 سأكون هناك قبل ساعة لأتمكن من اختيار .مكان مناسب للمراقبة 558 00:42:35,040 --> 00:42:38,119 لكن إذا حدث أي شيء، أي شيء على الإطلاق، وشعرت بعدم الارتياح 559 00:42:38,120 --> 00:42:41,079 .تنسحب فورًا .حسنًا، تنسحب فورًا 560 00:42:41,080 --> 00:42:44,040 .حسنًا، حسنًا .هو تقني معلومات هولندي، سأكون بخير 561 00:42:45,520 --> 00:42:48,639 ،حسنًا، قبل قليل كنتُ أفكر 562 00:42:48,640 --> 00:42:51,480 ،عندما رحلتَ بوقتٍ سابق ...خطر ليّ ماذا لو 563 00:42:52,960 --> 00:42:54,879 ،ماذا لو رأتك الشرطة ...ماذا لو إنهم 564 00:42:54,880 --> 00:42:57,359 ...ماذا لو إنهم كانوا مسلحين، أنا لا 565 00:42:57,360 --> 00:42:59,120 .لا أريد أن أفكر في تلك الأفكار مرة أخرى 566 00:43:02,160 --> 00:43:03,200 .أعلم 567 00:43:06,840 --> 00:43:10,720 وإذا فشلت كل الحلول، يمكنك فقط .القفز من مبنى إلى آخر 568 00:43:12,320 --> 00:43:14,640 ...نعم، أعني، كانت المسافة حوالي 569 00:43:15,440 --> 00:43:16,920 .ستة أمتار 570 00:43:27,760 --> 00:43:28,840 .كن حذرًا 571 00:43:30,120 --> 00:43:32,719 .هذا ساطع قليلاً 572 00:43:32,720 --> 00:43:35,120 .اجلس 573 00:43:38,240 --> 00:43:39,639 .حسنًا، ارفع ساقيك 574 00:43:39,640 --> 00:43:41,240 .حسنًا، شكرًا 575 00:43:41,960 --> 00:43:43,839 .ارتح 576 00:43:43,840 --> 00:43:45,199 .اسمعي، عزيزتي 577 00:43:45,200 --> 00:43:46,520 أجل؟ 578 00:43:49,040 --> 00:43:50,639 أبي؟ 579 00:43:50,640 --> 00:43:51,760 أنت مستيقظ؟ 580 00:46:58,760 --> 00:47:01,599 .أنا في الموقع، يرجى التوجيه 581 00:47:01,600 --> 00:47:03,039 ...أجل، أجل، أنا 582 00:47:03,040 --> 00:47:05,199 هل يمكنكِ الانتظار، حوالي، دقيقتين؟ 583 00:47:05,200 --> 00:47:07,399 هل رأيت أختك؟ - .لا. لا - 584 00:47:07,400 --> 00:47:08,600 أبي؟ 585 00:47:10,480 --> 00:47:11,960 ."بخصوص ما قلت عن "تشانتين 586 00:47:13,640 --> 00:47:14,920 ماذا عنها؟ 587 00:47:15,840 --> 00:47:17,080 .أنا أساندك، أبي 588 00:47:17,640 --> 00:47:18,680 .أنا أساندك 589 00:47:28,240 --> 00:47:30,120 .افعليها - .عُلم - 590 00:48:11,120 --> 00:48:14,160 ياسبر)؟ هل أنت (ياسبر)؟) - .(أجل. أجل. (إدوارد - 591 00:48:23,080 --> 00:48:26,120 .لا أصدق الأمر. إنا هنا 592 00:48:27,680 --> 00:48:29,399 .نحن هنا 593 00:48:29,400 --> 00:48:34,199 .أجل، لا، أنا أريد حماية .أحتاج طبيبًا لأجل هذا 594 00:48:34,200 --> 00:48:35,919 ...دعنا - .وأحتاج النقود - 595 00:48:35,920 --> 00:48:40,479 حسنًا. دعنا نجلس ومن ثم نتحدث بالأمر، حسنًا؟ 596 00:48:40,480 --> 00:48:42,800 .حسنًا. لا انتظر. انتظر 597 00:48:43,960 --> 00:48:47,719 سأخبرك كل ما تريد معرفته ،"عن "تشانتين 598 00:48:47,720 --> 00:48:50,279 .لكن أولاً أريد النقود 599 00:48:50,280 --> 00:48:51,799 .أنا بحاجة ماسة للنقود 600 00:48:51,800 --> 00:48:53,000 ...أنا فقط 601 00:48:54,320 --> 00:48:56,839 .هناك مشكلة بسيطة في ذلك .في الحقيقة، لا أملك النقود 602 00:48:56,840 --> 00:48:57,840 ماذا؟ 603 00:48:57,840 --> 00:48:58,840 .أعلم 604 00:48:58,840 --> 00:49:01,759 لا. لماذا لا تملك النقود؟ 605 00:49:01,760 --> 00:49:05,119 .أنا فقط... بهذه الأثناء لا أملكها 606 00:49:05,120 --> 00:49:07,399 .بحقك، قلتَ إن النقود ستكون معك 607 00:49:07,400 --> 00:49:08,439 .أعلم 608 00:49:08,440 --> 00:49:10,720 .قلتَ إنك تستطيع الاعتناء بيّ - .ويمكنني. سأفعل - 609 00:49:22,440 --> 00:49:25,200 ...سأحضر لك النقود، فقط ...ليس 610 00:49:26,360 --> 00:49:28,879 كيف ليّ أن أعرف حتى إنك من تدّعي؟ 611 00:49:28,880 --> 00:49:31,199 كيف يمكنني التأكد من إنك لست تابعًا له؟ 612 00:49:31,200 --> 00:49:33,040 !ابتعد - ...اهدأ، دعنا نذهب لمكان - 613 00:49:46,480 --> 00:49:48,159 .(يمكنك أن تثق بيّ، (ياسبر - .لا - 614 00:49:48,160 --> 00:49:50,999 ،نعم. هناك منزل آمن قريب من هنا 615 00:49:51,000 --> 00:49:53,359 .سنذهب إلى هناك ونتحدث بكل هذا 616 00:49:53,360 --> 00:49:54,599 منزل آمن؟ - .أعدك - 617 00:49:54,600 --> 00:49:58,079 ماذا تقصد؟ - ما هو المنزل الآمن؟ هل أنت شرطي؟ - 618 00:49:58,080 --> 00:50:01,079 ...لا، لا، بالطبع 619 00:50:01,080 --> 00:50:02,760 ...أنا لست شرطيًا، أنا 620 00:50:15,400 --> 00:50:19,520 الأمر معقد للغاية، لكن علينا .أن نتحرك 621 00:50:46,720 --> 00:50:48,200 !(إدوارد) 622 00:50:48,250 --> 00:50:55,750 <font color="#ffff00">ترجمة بسام شقير</font> 623 00:50:55,750 --> 00:51:03,250 <font color="#ffff00">ترجمة بسام شقير</font> 623 00:51:04,305 --> 00:52:04,326 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm