"The Assassin" Episode #1.2
ID | 13214584 |
---|---|
Movie Name | "The Assassin" Episode #1.2 |
Release Name | The.Assassin.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 33253019 |
Format | srt |
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,500
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>
2
00:00:09,850 --> 00:00:12,239
لندن
3
00:00:12,240 --> 00:00:15,279
مرحبًا بكم في فن الروايات
.والقصص المصوّرة
4
00:00:15,280 --> 00:00:18,999
،"إذًا، البارحة مع زميلتي، ليدي "غبية
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,799
.تطرقتم إلى الأساسيات
6
00:00:20,800 --> 00:00:25,799
.الوجوه، الإطارات، النِّسَب... التشريح
7
00:00:25,800 --> 00:00:30,320
.اليوم سنركّز على رسم مشهد كامل
8
00:00:31,880 --> 00:00:34,400
...محاولين إدراك... كل
9
00:00:35,360 --> 00:00:38,000
...العناصر الأساسية
10
00:00:39,800 --> 00:00:42,919
.مرحبًا، هذا صف فن الروايات والقصص المصوّرة
11
00:00:42,920 --> 00:00:45,040
هل أنتِ متأكدة إنكِ في المكان الصحيح؟
12
00:00:47,640 --> 00:00:48,919
...حسنًا إذًا
13
00:00:48,920 --> 00:00:50,519
...كنتُ فقط
14
00:00:50,520 --> 00:00:53,840
.ترسم مشهدًا كاملًا؟ نعم، سمعتك من الخارج
15
00:00:54,800 --> 00:00:57,839
.حسنًا، يمكن أن ترسموا أي شيء تريدونه
16
00:00:57,840 --> 00:01:01,639
لكنني أُشجّعكم على أن تحاولوا
التعمّق قليلًا
17
00:01:01,640 --> 00:01:04,439
وأن تبحثوا عن شيء يحمل
.معنى بالنسبة لكم
18
00:01:04,440 --> 00:01:06,040
.اكتبوا ما تعرفوه
19
00:01:07,200 --> 00:01:10,080
.(سام)
بناءً على ذلك، ما هو موضوع عملك؟
20
00:01:11,520 --> 00:01:14,040
...مثلاً... أعتقد
21
00:01:15,560 --> 00:01:16,720
النينجا؟
22
00:01:19,600 --> 00:01:21,439
...وأنتِ
23
00:01:21,440 --> 00:01:22,479
.(ماري) -
.نعم -
24
00:01:22,480 --> 00:01:24,840
ما هو موضوع عملكِ؟
25
00:01:26,280 --> 00:01:28,040
.(موضوع عملي سيكون عن (إدوارد
26
00:01:33,360 --> 00:01:35,050
القاتلة المأجورة
27
00:01:37,650 --> 00:01:39,800
اليونان
28
00:01:39,800 --> 00:01:42,799
...ها نحن جميعًا هنا، (إدوارد)، ووالدتك
29
00:01:42,800 --> 00:01:45,440
.من الرائع جدًا أن ألتقي بكِ
30
00:01:46,040 --> 00:01:47,040
.وأنتِ
31
00:01:47,040 --> 00:01:51,080
...يا إلهي، أنتم مبتلّون تمامًا
...آسفة، تفضلوا... تفضلوا
32
00:01:54,440 --> 00:01:55,919
...آسف، فقط
33
00:01:55,920 --> 00:01:58,799
الظهور بهذه الطريقة، أنا لا أدري
...من أين أبدأ
34
00:01:58,800 --> 00:02:01,479
هناك مسلّحون على الجزيرة، وهم
.يقتلون الناس
35
00:02:01,480 --> 00:02:03,049
.طاردونا حتى الشاطئ
36
00:02:03,050 --> 00:02:04,999
لذا إن لم تكوني تريدي أن نكون
،الضحايا القادمين
37
00:02:04,999 --> 00:02:07,980
فأقترح بشدّة أن تُبعِدي هذا القارب
.لأقصى مسافة ممكنة
38
00:02:11,560 --> 00:02:12,720
...هل
39
00:02:13,240 --> 00:02:16,239
آسفة... هل تمزحون؟
40
00:02:16,240 --> 00:02:19,960
هل أبدو بأني أمزح؟ -
.يجب أن نذهب الآن -
41
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
.أرجوكِ
42
00:02:22,960 --> 00:02:24,061
!(أليكس)
43
00:02:24,100 --> 00:02:25,399
!(أليكس)
44
00:02:25,500 --> 00:02:27,844
هل يمكن أن تطلب من القبطان أن
يوجّه المسار نحو "أثينا"؟
45
00:02:27,844 --> 00:02:30,299
.بالطبع. أكيد -
.أجل. حالاً. شكرًا لك -
46
00:02:30,299 --> 00:02:32,920
.أدخلوا، سأجلب لكم ملابس جافة
47
00:02:37,920 --> 00:02:39,400
هل أنت بخير؟ -
.أجل -
48
00:02:40,040 --> 00:02:42,679
.أخي على الأرجح لديه ما ترتدونه يا شباب
49
00:02:42,680 --> 00:02:45,800
جولي)، خذي ما تشائين من)
،خزانة ملابسي
50
00:02:45,800 --> 00:02:46,990
سأعود حالًا، حسنًا؟
51
00:02:49,720 --> 00:02:52,759
كيف يفترض أن أُفسّر لها كل هذا؟
52
00:02:52,760 --> 00:02:54,849
قل ما رأيت، فقط لا تذكر شيئًا
عني، حسنًا؟
53
00:02:54,850 --> 00:02:56,119
.صحيح. مزيد من الأكاذيب
54
00:02:56,120 --> 00:02:59,079
ماذا تقصد؟ -
ألم تخبرك أمي بأنها قاتلة مأجورة؟ -
55
00:02:59,080 --> 00:03:01,119
ألم يُطرح الموضوع؟ -
.اخفض صوتك -
56
00:03:01,120 --> 00:03:05,119
.قد ترتاحي للكذب، أنا لا -
.كلما قلّ عدد الذين يعلمون كان أفضل -
57
00:03:05,120 --> 00:03:07,359
.خاصة هي -
ماذا يعني ذلك؟ -
58
00:03:07,360 --> 00:03:08,720
هل قال قاتلة مأجورة؟
59
00:03:13,040 --> 00:03:15,879
قلتِ إنكِ تبحثين عن إجابات قبل
.أن نسبح إلى هنا
60
00:03:15,880 --> 00:03:17,040
ماذا قصدتِ؟
61
00:03:19,880 --> 00:03:21,399
...اسمع
62
00:03:21,400 --> 00:03:24,399
،رئيسي القديم... اتصل بيّ
63
00:03:24,400 --> 00:03:27,799
.أو أحد تظاهر بأنه هو ولديه مهمة
64
00:03:27,800 --> 00:03:30,760
...حسنًا؟ الهدف كان
65
00:03:31,720 --> 00:03:32,720
من؟
66
00:03:33,600 --> 00:03:34,760
.(كانت (كايلا
67
00:03:36,600 --> 00:03:39,639
كايلا)؟) -
،أخي ذوقه باهظ الثمن -
68
00:03:39,640 --> 00:03:41,559
...لكن في نفس الوقت لا ذوق له، لذا
69
00:03:41,560 --> 00:03:43,320
.أعتذر منكم
70
00:03:44,600 --> 00:03:46,559
عزرا)، أهو هنا؟)
71
00:03:46,560 --> 00:03:47,880
.سيكون من الجيد لقاؤه
72
00:03:48,840 --> 00:03:51,280
لست متأكدًة إنك ستقول ذلك بعد
.أن تلتقي به
73
00:03:52,040 --> 00:03:53,040
.نحن نتحرك
74
00:03:53,880 --> 00:03:56,439
.جولي)، سأريكِ أين يقع حمام الضيوف)
75
00:03:56,440 --> 00:03:59,800
ألم تجدي شيئًا في خزانة ملابسي؟
76
00:04:01,880 --> 00:04:03,919
.كلها مبالَغًا فيها قليلًا... بالنسبة ليّ
77
00:04:03,920 --> 00:04:07,719
لا بد إن هناك زيًا للطاقم أو شيئًا
.مشابهًا في الجوار
78
00:04:07,720 --> 00:04:08,920
.حسنًا
79
00:04:16,870 --> 00:04:17,870
ليبيا
80
00:04:17,870 --> 00:04:20,039
...لقد أخفقت أيها الهولندي
81
00:04:20,040 --> 00:04:24,679
أرجوك، أخبرني ماذا يمكن أن أفعل
.لأُصلح الأمر من جديد
82
00:04:24,680 --> 00:04:26,840
.لا، لا. أرجوك
83
00:04:27,480 --> 00:04:32,079
عليك أن تعرف إن المال يشتري
.المروءة هنا
84
00:04:32,080 --> 00:04:35,839
ما يكفي من المروءة ليخبرني
أحد الحراس
85
00:04:35,840 --> 00:04:38,920
.بأنك واشٍ دنيء وقذر
86
00:04:40,000 --> 00:04:46,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
87
00:04:53,440 --> 00:04:55,240
.تشيتشي) يجب أن يموت)
88
00:05:08,240 --> 00:05:09,879
...أنيق
89
00:05:09,880 --> 00:05:11,280
...اياكِ
90
00:05:12,520 --> 00:05:14,039
...تبدين -
.اياك -
91
00:05:14,040 --> 00:05:17,960
.لا بد إنكم ضيوفنا
.(أنا (عزرا) شقيق (كايلا
92
00:05:19,040 --> 00:05:21,879
لا أصدق ما مررتم به
93
00:05:21,880 --> 00:05:23,919
.يبدو الأمر شديد الوطأة
94
00:05:23,920 --> 00:05:26,760
"شديد الوطأة؟" -
.نعم، أقصد... أمر كبير وجاد -
95
00:05:28,120 --> 00:05:29,359
...حسنًا، شكرًا على
96
00:05:29,360 --> 00:05:31,279
،يا إلهي... أقل ما يمكننا فعله
97
00:05:31,280 --> 00:05:33,000
...بعد كل ما مررتم به
98
00:05:33,640 --> 00:05:36,040
على أي حال... هل تودّون القيام
بجولة في اليخت؟
99
00:05:37,040 --> 00:05:38,120
.هيا
100
00:05:41,680 --> 00:05:45,280
لماذا يظهر رجال مسلحون في جزيرة
صغيرة مثل هذه؟
101
00:05:45,960 --> 00:05:47,440
ماذا كانوا يريدون؟
102
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
...أنا
103
00:05:54,200 --> 00:05:55,200
.لا أعلم
104
00:05:58,880 --> 00:06:00,560
.أنا سعيدة جدًا إنك بخير
105
00:06:02,880 --> 00:06:06,199
...وهنا يصبح الأمر أكثر إثارة...
106
00:06:06,200 --> 00:06:07,479
.مركز العناية بالصحة
107
00:06:07,480 --> 00:06:09,760
...نعم، أنظروا هذا
108
00:06:10,240 --> 00:06:13,639
قمت بتعديله ليصل إلى 180 درجة مئوية
109
00:06:13,640 --> 00:06:14,999
.في غضون خمس دقائق فقط
110
00:06:15,000 --> 00:06:16,439
هل تعرف مدى هذه الحرارة؟
111
00:06:16,440 --> 00:06:18,999
.حارة جدًا -
نعم، يمكنك طهي دجاجة -
112
00:06:19,000 --> 00:06:21,320
.في هذا الجهاز. حرارة قصوى جدًا
113
00:06:22,400 --> 00:06:23,680
ما هذا إذًا؟
114
00:06:25,320 --> 00:06:28,039
.(آرون كروس)
115
00:06:28,040 --> 00:06:29,520
.بالنسبة ليّ، هو مجرد أبي
116
00:06:30,720 --> 00:06:32,520
.(مع إنني عادةً ما أناديه بـ (آرون
117
00:06:35,120 --> 00:06:39,120
يبدو من الظلم أن يحصل (آرون) على الخوذة
.ولا يحصل عليها الرجل الأصلع
118
00:06:40,040 --> 00:06:41,919
ما هي "ك ع ت"؟
119
00:06:41,920 --> 00:06:44,639
."شركة "كروس العالمية للتعدين
.عمل العائلة
120
00:06:44,640 --> 00:06:47,479
.(ها هو ذا! (إيدي
121
00:06:47,480 --> 00:06:50,279
.مرحبًا، سعيد بوجودك هنا يا رجل
!يجب أن نتحدث على انفراد
122
00:06:50,280 --> 00:06:52,119
وأنتِ تعملين عندهم أيضًا، أليس كذلك؟
123
00:06:52,120 --> 00:06:54,599
.أجل، هذا صحيح
.لكن في الجانب الخيري من الأعمال
124
00:06:54,600 --> 00:06:55,800
منذ متى؟
125
00:06:56,720 --> 00:06:57,759
...خمس سنوات
126
00:06:57,760 --> 00:06:59,640
وما نوع العمل الذي تقومين به... بالضبط؟
127
00:07:00,240 --> 00:07:03,399
.لا تجهديها بالكثير من الأسئلة يا أمي -
...لا بأس. لا أمانع -
128
00:07:03,400 --> 00:07:05,319
...حسنًا، لنستكمل الجولة
129
00:07:05,320 --> 00:07:08,679
.إيز)، تعرّضوا لإطلاق نار)
،هم بحاجة إلى شراب وطعام
130
00:07:08,680 --> 00:07:11,320
لا سماع تفاصيل غير ضرورية عن
.حياتك الخاصة
131
00:07:11,960 --> 00:07:12,960
.هيا
132
00:07:15,640 --> 00:07:19,479
هل تعتقدي إن هناك من يريد قتلها لمجرد
إنها تعمل في شركة تعدين؟
133
00:07:19,480 --> 00:07:21,920
هل هذا كان سبب استجوابكِ الصارم؟
134
00:07:25,600 --> 00:07:27,120
هل تلك دراجة مائية هناك؟
135
00:07:27,720 --> 00:07:29,359
...ماذا؟ لا أعلم -
هل أنت قادم؟ -
136
00:07:29,360 --> 00:07:31,520
.أجل. أجل، أنا قادم، عزيزتي
137
00:07:45,040 --> 00:07:47,879
هل تستمتع ب "ماكاليدون" المعتق
ثلاثين عامًا يا أخي؟
138
00:07:47,880 --> 00:07:51,680
إنه أفضل مع الثلج
...فهو يخفف قليلاً من نكهة الخثارة
139
00:07:52,360 --> 00:07:55,279
شاهدت أشخاصًا أحبهم ينسكب دمهم
140
00:07:55,280 --> 00:07:58,080
في التراب وهم يلفظون أنفاسهم الأخيرة
.على هذه الأرض
141
00:07:59,280 --> 00:08:01,600
.لا يهمني الثلج على الإطلاق
142
00:08:02,240 --> 00:08:03,240
...حسنًا
143
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
أخي؟
144
00:08:11,800 --> 00:08:13,040
مهلاً... أين أمك؟
145
00:09:08,880 --> 00:09:09,920
شون)؟)
146
00:09:12,520 --> 00:09:13,880
.شون)؟ أعلم إنك هنا)
147
00:09:20,760 --> 00:09:23,599
!مزيل عرق "لينكس"؟
!رجل في مثل عمرك
148
00:09:23,600 --> 00:09:25,799
.رائحتي رائعة، وأنتِ تعرفين تمامًا
149
00:09:25,800 --> 00:09:28,960
كيف وجدتني؟ -
.ببساطة، لأنني أجيد عملي -
150
00:09:29,960 --> 00:09:31,159
،هناك مبلغ ضخم مرصود لرأسكِ
151
00:09:31,160 --> 00:09:33,800
.وكثيرون سيرغبون في عقد كهذا
152
00:09:33,800 --> 00:09:35,239
.أنا ممتنة للإطراء
153
00:09:35,300 --> 00:09:37,039
هل تودي أن تشرحي ليّ سبب هذه
القيمة الكبيرة؟
154
00:09:37,040 --> 00:09:39,799
،في مجال عملنا، تخلق أعداء كُثرًا
أليس كذلك؟
155
00:09:39,800 --> 00:09:41,240
هل لهذا السبب تقاعدتِ؟
156
00:09:42,160 --> 00:09:44,400
.كنتُ أظن إن أمامكِ بضع سنوات جيدة بعد
157
00:09:45,680 --> 00:09:49,879
.كان الأمر مسليًا
لكنك لن تقتلني فعلاً، أليس كذلك؟
158
00:09:49,880 --> 00:09:51,120
.بحقكِ
159
00:09:52,560 --> 00:09:54,120
.(أنا هنا بصفتي صديق، (جولز
160
00:09:54,760 --> 00:09:58,079
حسنًا، لماذا لا تُنزل ذلك المسدس؟
161
00:09:58,080 --> 00:10:00,880
لماذا لا نُنزل سلاحينا معًا؟ -
.أنت أولاً -
162
00:10:10,920 --> 00:10:12,680
.(لن أطلق النار عليكِ، (جولز
163
00:10:14,040 --> 00:10:15,960
.مجاملة مهنية، إن لم يكن شيء آخر
164
00:10:17,520 --> 00:10:20,160
،قد تظنين إنكِ في ورطة عميقة الآن
165
00:10:21,240 --> 00:10:24,359
.لكنها أعمق وأسوأ مما تخيلتِ
166
00:10:24,360 --> 00:10:26,280
.أعتقد إن (داميان) مات
167
00:10:27,440 --> 00:10:31,079
لماذا تقول ذلك؟ -
.لا يوجد أي اتصال منذ أربعة أيام الآن -
168
00:10:31,080 --> 00:10:34,799
.بدأ المختصون يلاحظون ذلك -
.داميان) هناك مثل الصرصور المتشبث) -
169
00:10:34,800 --> 00:10:37,240
،أيًا كانت الصخرة التي يختبئ تحتها
.فهو ليس ميتًا
170
00:10:40,520 --> 00:10:42,160
.لا بأس، اهدئي
171
00:10:43,680 --> 00:10:45,000
.أعتقد إنني مدين لكِ بهذا
172
00:10:45,760 --> 00:10:46,760
ماذا؟
173
00:10:46,760 --> 00:10:48,279
،بحقكِ
174
00:10:48,280 --> 00:10:51,799
أعرف إننا شربنا بعض "الأوزو"، لكن لم
.أتوقع أن تنسي الرهان بيننا
175
00:10:51,800 --> 00:10:54,560
أول من يُعلَن عن مكافأة على رأسه
.يفوز بعشرة جنيهات
176
00:10:56,560 --> 00:10:57,600
.صحيح
177
00:10:58,560 --> 00:10:59,639
.نسيت
178
00:10:59,640 --> 00:11:00,640
...إذًا
179
00:11:01,320 --> 00:11:04,959
دعينا نشرب كأسًا أخيرًا قبل
.أن تختفي تمامًا
180
00:11:04,960 --> 00:11:06,679
.من أجل الأيام الخوالي
181
00:11:06,680 --> 00:11:07,760
أمي؟
182
00:11:10,720 --> 00:11:13,360
من هذا؟ -
...مرحبًا، أنا -
183
00:11:14,240 --> 00:11:16,159
.(أنا (شون -
.(هذا (شون -
184
00:11:16,160 --> 00:11:19,479
.هذا بعيد تمامًا عن إجابة سؤالي
185
00:11:19,480 --> 00:11:20,760
.أنا والدك
186
00:11:22,280 --> 00:11:23,759
!اصمت، يا أحمق
187
00:11:23,760 --> 00:11:25,079
.ليس والدك -
.لا، لست كذلك -
188
00:11:25,080 --> 00:11:27,719
آسف، لا، أنا في نفس مجال
.عمل والدتك
189
00:11:27,720 --> 00:11:29,759
...تعلم،... إدارة... النفايات -
.إنه يعلم -
190
00:11:29,760 --> 00:11:32,879
.حسنًا، أنا... أقتل الناس
191
00:11:32,880 --> 00:11:35,880
أجل، فهمت ذلك. لماذا هو هنا؟ -
.مجرد صديق قديم -
192
00:11:36,920 --> 00:11:38,320
.كنت مدينًا لها بعشرة جنيهات
193
00:11:39,440 --> 00:11:42,319
.مجددًا، لديّ أسئلة -
أرى إن الأسئلة تُجاب بشكلٍ أفضل -
194
00:11:42,320 --> 00:11:45,879
مع بيرة مثلجة وأتصور إن هذا المكان
.فيه حانة مذهلة
195
00:11:45,880 --> 00:11:47,479
.أجل، لا أحد سيذهب إلى البار
196
00:11:47,480 --> 00:11:50,119
كيف ليّ أن أشرح كيف أتيت إلى هنا
...أو من تكون
197
00:11:50,120 --> 00:11:52,640
.إد)... لقد غبت طويلاً)
198
00:11:54,680 --> 00:11:55,680
...مرحبًا
199
00:11:56,840 --> 00:11:59,639
.(هذا (شون
.إنه صديق قديم ليّ
200
00:11:59,640 --> 00:12:02,559
...كان
كان مستعدًا لركوب الأمواج الشراعية
201
00:12:02,560 --> 00:12:05,479
عندما بدأ إطلاق النار، فتبعنا
.من المرسى
202
00:12:05,480 --> 00:12:06,480
.آمل أن يكون ذلك مقبولاً
203
00:12:06,480 --> 00:12:09,120
.يا الهي، أجل، بالطبع
هل أنت بخير؟
204
00:12:10,480 --> 00:12:12,119
.أجل، أنا بخير
205
00:12:12,120 --> 00:12:13,920
هل تود تغيير ملابسك؟
206
00:12:14,880 --> 00:12:16,640
.هذا سيكون رائعًا -
...حسنًا -
207
00:12:19,560 --> 00:12:21,639
،أنت، هذه خطيبة ابني
208
00:12:21,640 --> 00:12:24,200
.أيها الوغد القذر العجوز -
.الرجل يحق له النظر -
209
00:12:25,160 --> 00:12:26,440
.أنتِ لم تتغيري
210
00:13:10,800 --> 00:13:13,160
لماذا أوقفتني؟ -
.تعال -
211
00:13:15,400 --> 00:13:19,439
.هيا -
.تلقيتُ للتو اتصالًا مثيرًا للاهتمام -
212
00:13:19,440 --> 00:13:22,239
.(من رجل يدعى (آرون كروس
213
00:13:22,240 --> 00:13:24,960
.بدا عليه الغضب
214
00:13:29,080 --> 00:13:31,040
.هذا ليس مضحكًا أيها الهولندي
215
00:13:31,840 --> 00:13:36,039
...حسنًا -
.آرون) لم يعطني فرصة للكلام) -
216
00:13:36,040 --> 00:13:38,119
.كان في عجلة شديدة
217
00:13:38,120 --> 00:13:40,319
."قال: "تشبث جيدًا
218
00:13:40,320 --> 00:13:41,960
.سيخرجك من هناك
219
00:13:43,040 --> 00:13:47,959
لماذا لم تقل إن لديك مخرجًا من
هذا المكان البائس؟
220
00:13:47,960 --> 00:13:51,399
،لم أكن أعرف كيف ستنتهي الأمور
221
00:13:51,400 --> 00:13:53,959
أعني... هل قال فعلاً إنه سيخرجني؟
222
00:13:53,960 --> 00:13:56,720
.يخرجنا، أيها الهولندي
223
00:13:57,400 --> 00:13:59,440
.يخرجنا نحن
224
00:14:01,120 --> 00:14:02,359
...حسنًا، لا، أنا، أجل
225
00:14:02,360 --> 00:14:04,439
.أستطيع أخذك معي
226
00:14:04,440 --> 00:14:07,839
.وأنت، أعني، كلنا بالطبع سنخرج
227
00:14:07,840 --> 00:14:12,159
.(تحرينا عن (آرون كروس
.غني جدًا. قوي جدًا
228
00:14:12,160 --> 00:14:16,040
لماذا يُخرج شخصًا تافهًا مثلك
من السجن؟
229
00:14:16,600 --> 00:14:17,839
هل تضاجعه؟
230
00:14:17,840 --> 00:14:21,480
.لا! لا، أنا لا أضاجعه
231
00:14:22,160 --> 00:14:24,840
...حسنًا، أنا... كنتُ
232
00:14:26,080 --> 00:14:30,239
كنت مسؤول تقنية المعلومات في شركة
"كروس كلوفر للتعدين"
233
00:14:30,240 --> 00:14:33,759
...ثم صادفت شيئًا في رسائله الإلكترونية
234
00:14:33,760 --> 00:14:39,480
هل تود مشاركتنا هذه المعلومات
أيها الهولندي؟
235
00:14:40,040 --> 00:14:42,880
...من ال... لا. أقصد، هذا
...أقصد... لا أستطيع
236
00:14:44,120 --> 00:14:45,640
...مهلاً
237
00:14:46,360 --> 00:14:48,400
!ماذا تفعلون؟ يا شباب
238
00:14:49,080 --> 00:14:50,199
...لا! لا، لا
239
00:14:50,200 --> 00:14:53,320
.الآن ستخبرني كل شيء -
...لا، لا، أرجوك -
240
00:14:56,840 --> 00:14:59,359
،اليخت أكثر من مجرد فندق عائم
241
00:14:59,360 --> 00:15:03,240
...إنه أسلوب حياة، فقط أنت والبحر
242
00:15:05,120 --> 00:15:07,960
الطاهي، صانع المشروبات، والطاقم
.بطبيعة الحال
243
00:15:09,280 --> 00:15:11,440
.حسنًا، هيا بنا، حان وقت الصورة السلفي
244
00:15:12,440 --> 00:15:14,519
!سلفي جميلة على اليخت
245
00:15:14,520 --> 00:15:16,199
...رائعة
246
00:15:16,200 --> 00:15:20,279
.هل تعلمين؟ أبدو رائعًا
هل تمانعي إذا أرسلتها إلى نفسي؟
247
00:15:20,280 --> 00:15:21,919
...أجل، افعل -
.حسنًا، رائع -
248
00:15:21,920 --> 00:15:24,560
،حسنًا، الآن لديكِ رقمي أيضًا
249
00:15:25,320 --> 00:15:28,000
.إذًا... الكل رابح
250
00:15:30,440 --> 00:15:35,000
دعيني أخبركِ، لقد اخترتِ لنفسكِ
.حماتًا لا يُستهان بها
251
00:15:35,640 --> 00:15:39,519
.حقًا؟ (إد) لا يتحدث عنها كثيرًا، بصراحة
252
00:15:39,520 --> 00:15:41,359
لا؟ -
.لا -
253
00:15:41,360 --> 00:15:43,879
.حسنًا. إنها... معقدة
254
00:15:43,880 --> 00:15:45,999
ماذا تقصد بذلك؟
255
00:15:46,000 --> 00:15:47,159
.لكنها في خطر
256
00:15:47,160 --> 00:15:50,079
.أمي. يجب أن تعرف -
.ليس لدينا فكرة ما الذي يحدث -
257
00:15:50,080 --> 00:15:53,519
الذهاب إليها بجزء من القصة
.لن يفيد بشيء
258
00:15:53,520 --> 00:15:55,960
هي بأمان طالما أنا هنا، حسنًا؟
259
00:15:58,160 --> 00:15:59,920
ماذا تعرف عن الأخ؟
260
00:16:00,680 --> 00:16:01,999
عزرا)... لماذا؟)
261
00:16:02,000 --> 00:16:05,199
.هو شخص مريب
.بالكاد نظر إلى أخته طوال الليل
262
00:16:05,200 --> 00:16:06,919
.توقفي عن محاولة تغيير الموضوع
263
00:16:06,920 --> 00:16:10,000
لن أكذب على (كايلا) إلى الأبد، حسنًا؟
.أنا لستُ أنتِ
264
00:16:10,880 --> 00:16:12,799
.حسنًا، هذا كلام جارح
265
00:16:12,800 --> 00:16:16,080
.دقيق، لكنه جارح -
.ينبغي أن تضعي ذلك على بطاقة عملكِ -
266
00:16:17,760 --> 00:16:20,819
،اسمع، عندما نصبح خارج دائرة الخطر
267
00:16:20,820 --> 00:16:25,159
يمكنك أن تخبرها بما تشاء، حسنًا؟ -
.نحن؟ أنتِ من يلاحقونها -
268
00:16:25,160 --> 00:16:27,120
وألا تظن إنهم قد يستخدمونك للوصول إليّ؟
269
00:16:28,880 --> 00:16:30,439
.هذا خبر سار
270
00:16:30,440 --> 00:16:33,202
.حسنًا... الأمر هكذا وحسب
271
00:16:33,240 --> 00:16:34,760
.سأخبرك ما هو الأمر
.هذه لعنة الأفعال
272
00:16:36,880 --> 00:16:38,119
.لا أعرف ماذا تقصد
273
00:16:38,120 --> 00:16:41,119
أقصد، أنتِ تقتلين البشر لكسب
.رزقكِ يا أمي
274
00:16:41,120 --> 00:16:44,400
وأي نوع من الأشخاص يستطيع أن يزهق
...روحًا هكذا؟ عشرات الأرواح
275
00:16:45,600 --> 00:16:47,040
ألا يزعجكِ ذلك؟
276
00:16:49,720 --> 00:16:51,999
سواء كانت رصاصة في الرأس أو
،سكين في الظهر
277
00:16:52,000 --> 00:16:54,840
شعرتُ بالشعور نفسه تمامًا، في كل
...مرة قتلتُ فيها أحدًا
278
00:16:56,800 --> 00:16:58,280
.لا شيء على الإطلاق
279
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
.عذرًا
280
00:17:20,240 --> 00:17:22,440
!حسنًا، جميعًا. دعونا نأكل
281
00:17:23,880 --> 00:17:25,160
لماذا "اليونان"؟
282
00:17:26,640 --> 00:17:28,720
عندما تقاعدتِ. لماذا اخترتِ "اليونان"؟
283
00:17:29,240 --> 00:17:31,640
.كانت... هادئة
284
00:17:32,400 --> 00:17:33,560
."ستيليت"
285
00:17:39,080 --> 00:17:41,039
،جماعة مسيحيون
286
00:17:41,040 --> 00:17:44,119
.كانوا يصعدون عمودًا ويعيشون عليه
287
00:17:44,120 --> 00:17:47,440
.يعظون. يصومون. يصلّون
288
00:17:49,080 --> 00:17:50,960
.يتكبدون المشقة لإنقاذ أرواحهم
289
00:17:53,080 --> 00:17:57,079
وهذا هو لقب الآنسة (جولي) لدينا
.في الجزيرة
290
00:17:57,080 --> 00:18:00,720
...ومن ثم نزلت عن عامودها
291
00:18:02,360 --> 00:18:04,080
.وأنقذتنا
292
00:18:05,560 --> 00:18:06,560
أنقذتكم؟
293
00:18:07,200 --> 00:18:09,960
ماذا يعني ذلك؟ -
...تارتار اللحم البقري -
294
00:18:10,840 --> 00:18:14,519
مع صلصة الصويا والسمسم وصفار
.البيض والبصل الأخضر
295
00:18:14,520 --> 00:18:18,320
انتظر، ماذا قصد بأنها أنقذتكم؟
296
00:18:19,520 --> 00:18:23,399
،لا أظن إن الركض رعبًا نحو المرسى
297
00:18:23,400 --> 00:18:27,479
بينما كانوا يلاحقونني، يُعد
...إنقاذًا لأحد، لكن
298
00:18:27,480 --> 00:18:29,080
...لكنكم خرجتم على قيد الحياة، لذا
299
00:18:29,640 --> 00:18:30,720
.الحظ
300
00:18:33,840 --> 00:18:37,040
شوكة جبن؟
.لم أرَ واحدة من تلك منذ زمن بعيد
301
00:18:38,800 --> 00:18:42,399
من اخترع ذلك لا يستحق أي فضل
على الإطلاق، أليس كذلك؟
302
00:18:42,400 --> 00:18:44,280
وماذا عن صديقكِ؟
303
00:18:45,000 --> 00:18:48,040
هل حالفه الحظ هو أيضًا؟
.بتبعه لكم
304
00:18:49,000 --> 00:18:50,400
.نعم، هذا صحيح
305
00:18:52,040 --> 00:18:53,400
أين هو على أي حال؟
306
00:18:55,880 --> 00:18:58,840
!لا تقلقوا
...يختبرونها كل بضعة أيام
307
00:18:59,480 --> 00:19:02,160
.أبقِ الجميع هنا -
لماذا، ما الذي يحدث؟ -
308
00:19:03,840 --> 00:19:05,040
.تبًا
309
00:20:21,280 --> 00:20:22,519
جولي)؟)
310
00:20:22,520 --> 00:20:24,319
.أعلم إن مسدسكِ ليس معكِ
311
00:20:24,320 --> 00:20:27,200
لذا فقط اخرجي وسننهي هذا
.بسرعة وسهولة
312
00:20:27,880 --> 00:20:29,820
.لا نريد أن يعلق أحد في تبادل إطلاق نار
313
00:20:58,680 --> 00:21:00,040
!تبًا
314
00:21:03,000 --> 00:21:05,599
.الآن جعلتِ كل شيء بالغ التعقيد
315
00:21:05,600 --> 00:21:07,679
.كنتُ أظن إننا أصدقاء -
.أجل، نحن كذلك -
316
00:21:07,680 --> 00:21:10,680
.صفقة قتلكِ أصبحت علنية
... السعر تضاعف ثلاث مرات. لذا
317
00:21:11,440 --> 00:21:12,679
.أعلى مُزايد
318
00:21:12,680 --> 00:21:15,239
.لطالما كنتَ شخصًا جبانًا وعديم الأخلاق
319
00:21:15,240 --> 00:21:17,159
.أجل، حسنًا، أعلى مُزايد
320
00:21:17,160 --> 00:21:20,439
.تعلم، لقد أرسلوا (بافل) خلفي -
أجل، كيف حاله؟ -
321
00:21:20,440 --> 00:21:24,199
.إنه ميت -
.(أجل، حسنًا. لا ضغينة، (جولي -
322
00:21:24,200 --> 00:21:25,880
...أنا حقًا أحترمكِ
323
00:21:26,680 --> 00:21:28,929
المهندسون يقولون إن مستشعرات
الحرارة لم تنطلق
324
00:21:28,930 --> 00:21:31,989
لذا يبدو إن أحدهم ضغط على
.جرس الإنذار بالخطأ
325
00:21:31,990 --> 00:21:33,049
الخطأ؟
326
00:21:33,050 --> 00:21:34,759
من يريد هذا البروكلي بالميسو؟
327
00:21:34,760 --> 00:21:37,000
.وإلا فأنا من سيأخذه
328
00:21:37,960 --> 00:21:40,319
.لا أحد من الطاقم قد يفعل ذلك
329
00:21:40,320 --> 00:21:43,319
صديق أمك هو الوحيد الذي كان خارج
.الغرفة عندما انطلق الإنذار
330
00:21:43,320 --> 00:21:44,800
.ومن ثم اختفت أمك
331
00:21:45,960 --> 00:21:47,680
أعني، ما الذي يجري بحق الجحيم؟
332
00:21:56,040 --> 00:21:58,480
.هم ليسوا مجرد... أصدقاء
333
00:21:59,680 --> 00:22:02,039
ماذا تقصد؟ -
هما يتضاجعان، أليس كذلك؟ -
334
00:22:02,040 --> 00:22:04,159
أفضل ألا تستخدم تلك الكلمة عند
.الحديث عن أمي
335
00:22:04,160 --> 00:22:05,960
!يتضاجعان -
.من فضلك توقف -
336
00:22:12,160 --> 00:22:13,960
!أيتها اللعينة
337
00:22:19,680 --> 00:22:22,679
لقد ابتعدتِ عن الميدان لفترة
.(طويلة، (جول
338
00:22:22,680 --> 00:22:24,200
.فقدتِ مهارتكِ
339
00:22:25,200 --> 00:22:26,959
على الأقل كنت أمتلك المهارة
.في البداية
340
00:22:26,960 --> 00:22:30,279
أنت لم تكن نافعًا قط من دون سلاح في
.يديك البدينتين الصغيرتين
341
00:22:30,280 --> 00:22:32,039
.لا داعي لجعل الأمر شخصيًا
342
00:22:32,040 --> 00:22:33,440
...حسنًا
343
00:22:36,800 --> 00:22:39,719
،علاقتهما متقلبة جدًا
344
00:22:39,720 --> 00:22:42,359
(أعني... أشبه بعلاقة (بن أفليك
،)و(جنيفر لوبيز
345
00:22:42,360 --> 00:22:44,999
،وقد خاضا شجارًا كبيرًا قبل التصوير
346
00:22:45,000 --> 00:22:46,880
.ولم يحلّا الأمر بعد
347
00:22:50,320 --> 00:22:53,599
ماذا؟ أطلق جهاز إنذار الحريق ليجذب
انتباه والدتك؟
348
00:22:53,600 --> 00:22:56,160
.يبدو إن هذا ما أقوله، نعم
349
00:23:01,480 --> 00:23:04,279
ولماذا عساه يطلق إنذار الحريق؟
350
00:23:04,280 --> 00:23:06,279
.إنه يحب الدراما
351
00:23:06,280 --> 00:23:09,199
أجل، أعني، لماذا تكتفي بمناداة شخص
352
00:23:09,200 --> 00:23:12,279
بينما يمكنك إطلاق إنذار حريق وصنع
مشهد درامي فعلي؟
353
00:23:12,280 --> 00:23:16,600
لكنها في الواقع مسألة خطيرة، لأن سلوكه
.يمكن أن يكون شديد الإضطراب
354
00:23:22,320 --> 00:23:24,560
يا الهي. مثل ماذا؟
355
00:23:26,680 --> 00:23:29,640
.أجراس... أخرى
356
00:23:29,640 --> 00:23:32,199
،تعلمين. أصوات. مثل تلك الليلة في الجزيرة
357
00:23:32,200 --> 00:23:36,520
...بدأ يقرع جرسًا في الثالثة فجرًا فقط
.لجذب الانتباه
358
00:23:37,400 --> 00:23:38,959
.يبدو مجنونًا
359
00:23:38,960 --> 00:23:41,759
أجل، هذا صحيح، أليس كذلك؟
.يبدو حقًا مجنون
360
00:23:41,760 --> 00:23:45,160
.لكن أمي تحبه
.والقلب يعشق ما يريد
361
00:23:46,040 --> 00:23:47,160
...ساقطة
362
00:23:49,520 --> 00:23:51,079
.(لا أريد أن أقتلك، (شون
363
00:23:51,080 --> 00:23:54,759
...لكنكِ تفعلين
لأن هذه حقيقتنا، أليس كذلك؟
364
00:23:54,760 --> 00:23:57,079
...إنه مجرد عمل -
...لا، لا، لا -
365
00:23:57,080 --> 00:23:58,960
.يوجد جانب مظلم فينا
366
00:23:59,680 --> 00:24:01,319
لكنهم لا يستوعبونه، أليس كذلك؟
367
00:24:01,320 --> 00:24:04,519
لأننا لا نفعل ذلك من أجل المال
فقط، أليس كذلك؟
368
00:24:04,520 --> 00:24:06,439
ألا يجب أن نذهب لنطمئن عليها؟
369
00:24:06,440 --> 00:24:07,719
...إذا كان يُطلق إنذارات الحريق
370
00:24:07,720 --> 00:24:10,600
.لا، لا، هي بخير
.يمكنها الاعتناء بنفسها
371
00:24:12,320 --> 00:24:14,199
هل ستحرقيني مثل الكريم بروليه؟
372
00:24:14,200 --> 00:24:16,340
هل تعرف لماذا لم أمارس الجنس
معك مطلقًا، (شون)؟
373
00:24:17,440 --> 00:24:18,839
بسبب يدي البدينتين الصغيرتين؟
374
00:24:18,840 --> 00:24:21,399
.لأنك لا تتوقف عن الكلام أبدًا
375
00:24:21,400 --> 00:24:24,640
!الآن فقط أغلق فمك ومُت
376
00:24:25,600 --> 00:24:26,600
.سحقًا
377
00:24:38,800 --> 00:24:39,920
!أنقذني
378
00:24:40,560 --> 00:24:42,599
.كان هذا في السابق عملاً محترمًا
379
00:24:42,600 --> 00:24:44,559
.بل كان براقًا أيضًا
380
00:24:44,560 --> 00:24:46,560
،الآن نحن مثل خدمة توصيل الطعام
.لكن مع مسدس
381
00:24:47,680 --> 00:24:49,440
.كان ينبغي عليكِ أن تظلي متقاعدة
382
00:25:23,440 --> 00:25:25,920
لماذا فعلتِ ذلك؟ -
ماذا؟ -
383
00:25:28,360 --> 00:25:30,599
!أهربوا! أهربوا
384
00:25:30,600 --> 00:25:34,160
ما الأمر؟ -
يوتو)؟ ما الذي يحدث؟) -
385
00:25:36,320 --> 00:25:38,920
.يا لك من حقير أحمق
386
00:25:54,620 --> 00:25:56,800
تم مضاعفة العقد 3 مرات
387
00:25:56,800 --> 00:25:57,800
.تم انجاز المهمة
388
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
...سحقًا
389
00:26:07,640 --> 00:26:09,520
ربما هناك بعض الأشياء التي ينبغي
.أن أخبرك بها
390
00:26:14,040 --> 00:26:16,840
!أهلاً بعودتك أيتها الجميلة النائمة
391
00:26:17,840 --> 00:26:22,400
لا تقلق، (غريغور) حضر دورة
.إسعافات أولية مرة
392
00:26:23,280 --> 00:26:24,560
لست أنت؟
393
00:26:25,600 --> 00:26:27,360
.(ربما كان (يوري
394
00:26:28,200 --> 00:26:29,800
.ليرحمه الله
395
00:26:30,400 --> 00:26:34,120
على أي حال، ربما ستخبرنا الآن
.بما نريد أن نعرفه
396
00:26:34,760 --> 00:26:36,000
."تشانتين"
397
00:26:36,600 --> 00:26:38,159
ماذا؟ -
."تشانتين" -
398
00:26:38,160 --> 00:26:40,679
هذه الكلمة التي قرأتها في
.البريد الإلكتروني
399
00:26:40,680 --> 00:26:42,760
...(هذا ما كان (آرون كروس
400
00:26:43,800 --> 00:26:46,439
ياسبر دي فوغدت). صحيح؟) -
.أجل -
401
00:26:46,440 --> 00:26:47,680
أين (غريغور)؟
402
00:26:50,560 --> 00:26:52,160
!هيا بنا
403
00:27:02,600 --> 00:27:04,280
هل سنخرج؟
404
00:27:05,360 --> 00:27:07,920
هل سنذهب للخارج؟
405
00:27:12,040 --> 00:27:15,199
...كنتُ سأخبركِ -
متى؟ قبل أو بعد أن -
406
00:27:15,200 --> 00:27:18,479
قتلت والدتك القاتلة المأجورة رجلاً بينما
كنا نأكل السوشي بجوارهم؟
407
00:27:18,480 --> 00:27:23,999
.قاتلة مأجورة سابقة. لقد تقاعدت
408
00:27:24,000 --> 00:27:25,900
.عدا إنكِ لم تفعلي
409
00:27:26,030 --> 00:27:28,300
.وإلا لما قبلتِ المهمة لقتلي
410
00:27:28,300 --> 00:27:29,559
.وهو ما لم أفعله
411
00:27:29,560 --> 00:27:31,709
لذا يجب أن أنال بعض التقدير
.على ذلك، أعتقد
412
00:27:31,710 --> 00:27:32,879
.على الرحب والسعة
413
00:27:32,880 --> 00:27:35,560
لهذا السبب كان هؤلاء المسلحون
.على الجزيرة. من أجلها
414
00:27:36,200 --> 00:27:38,279
لماذا يذبحون قرية بأكملها؟
415
00:27:38,280 --> 00:27:39,440
.سياسة الأرض المحروقة
416
00:27:40,600 --> 00:27:41,839
.لا يجب ترك أي شهود
417
00:27:41,840 --> 00:27:44,919
،لم أكن أعلم بأي شيء من هذا قبل اليوم
418
00:27:44,920 --> 00:27:46,179
.أنا... حرفيًا قبل ساعات قليلة
419
00:27:46,180 --> 00:27:47,679
.أقسم لكِ، كنت سأخبركِ
420
00:27:47,680 --> 00:27:51,919
هل لديكِ فكرة من قد يرغب في قتلكِ؟ -
!لا! لا أحد يرغب بقتلي -
421
00:27:51,920 --> 00:27:54,919
،كلما أسرعنا في اكتشاف الأمر
.أسرعنا في متابعة حياتنا
422
00:27:54,920 --> 00:27:56,719
.لذا، فكري. فكري جيدًا
423
00:27:56,720 --> 00:27:59,179
أعني، أنتِ تعملين في شركة
تعدين، صحيح؟
424
00:27:59,180 --> 00:28:02,039
بالتأكيد تتلقين تهديدات بالقتل من أولئك
.المجانين الذين يستلقون أمام الحافلات
425
00:28:02,040 --> 00:28:04,159
.الاهتمام بالبيئة لا يجعل المرء مجنونًا
426
00:28:04,160 --> 00:28:05,541
هل لهذا السبب لا تأكل
إلا الفطر الآن؟
427
00:28:05,541 --> 00:28:06,739
هل أنت من أعضاء حركة تمرد
ضد الانقراض؟
428
00:28:06,740 --> 00:28:08,519
.أنظري، أنا أدير قسمًا خيريًا
429
00:28:08,520 --> 00:28:10,959
حسنًا؟
!لم أتلقَ تهديدًا بالقتل أبدًا
430
00:28:10,960 --> 00:28:12,319
!نهائيًا. طوال حياتي
431
00:28:12,320 --> 00:28:15,759
الأمر لا يتعلق بيّ، حسنًا؟
.لذا أرجوكِ توقفي عن جعل الأمر يبدو هكذا
432
00:28:15,760 --> 00:28:18,399
أنتِ على حق. ليس من المنطقي
433
00:28:18,400 --> 00:28:20,719
.أن يوظفوكِ لقتل خطيبة ابنكِ
434
00:28:20,720 --> 00:28:23,159
،)أنت من جلبها إلى هنا، (إدوارد
.حتى عتبة بابي
435
00:28:23,160 --> 00:28:26,239
عندما صدر العقد، بمن تظنهم
.سيتصلون؟ أقرب شخص
436
00:28:26,240 --> 00:28:29,879
.هراء، الجميع أضرار جانبية -
يمكننا الوقوف هنا نناقش هذا -
437
00:28:29,880 --> 00:28:32,719
،أو نحاول معرفة من يقف وراءه
لأنه إذا لم نفعل
438
00:28:32,720 --> 00:28:34,399
فإن أمثال (بافل) و(شون) في
هذا العالم
439
00:28:34,400 --> 00:28:37,120
.سيستمرون في مطاردتنا، حتى نموت
440
00:28:43,120 --> 00:28:44,599
."يجب أن نذهب إلى "تيرانا
441
00:28:44,600 --> 00:28:47,999
ماذا؟ "ألبانيا"... لماذا؟
442
00:28:48,000 --> 00:28:50,999
(لأن آخر ما سمعته، هو إن (داميان
.كان يعيش هناك
443
00:28:51,000 --> 00:28:52,759
.داميان) هو حبيبها الحقيقي)
444
00:28:52,760 --> 00:28:55,000
.(إنه المسؤول عني. حاول المواكبة، (إدوارد
445
00:28:56,400 --> 00:28:57,719
...حسنًا
446
00:28:57,720 --> 00:29:00,240
أما بخصوص المكان الذي يختبئ
..."فيه (داميان) في "تيرانا
447
00:29:02,160 --> 00:29:03,880
.فمن المحتمل إن (شون) كان يعرف
448
00:29:05,400 --> 00:29:07,240
.لطالما كان فضوليًا ومتطفلًا
449
00:29:07,840 --> 00:29:10,640
مرحبًا، هل من الممكن تغيير
الوجهة من فضلك؟
450
00:29:11,720 --> 00:29:13,919
."أقرب ميناء إلى "تيرانا"، "ألبانيا
451
00:29:13,920 --> 00:29:15,159
.شكرًا لك
452
00:29:15,160 --> 00:29:18,240
.كايلا)، أنا آسف جدًا)
453
00:29:19,040 --> 00:29:22,239
بخصوص كل هذا. أمي و(شون) وكل
الأشياء الغريبة التي قلتها
454
00:29:22,240 --> 00:29:23,319
...عن الأجراس
455
00:29:23,320 --> 00:29:25,640
.لم يسر أيّ من هذا كما كان يفترض
456
00:29:27,960 --> 00:29:29,360
...أجل، أنا فقط
457
00:29:30,440 --> 00:29:32,440
.أحتاج إلى دقيقة. هذا كثير فعلًا
458
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
...أجل، إنه
459
00:29:35,960 --> 00:29:37,120
.كثير بعض الشيء
460
00:29:45,640 --> 00:29:46,640
...نعم
461
00:29:50,080 --> 00:29:52,240
.أجل، أجل
462
00:29:54,200 --> 00:29:56,320
.نعم، أريدها أن تختفي
463
00:29:57,000 --> 00:30:01,720
...هذا ما أقوله لك
.حسنًا. انتهى. انتهى
464
00:30:12,720 --> 00:30:15,079
عذرًا. لماذا قتلتهم؟
465
00:30:15,080 --> 00:30:17,879
(أريد أن أعرف، هل (آرون كروس
هو من أمرك بذلك؟
466
00:30:17,880 --> 00:30:20,719
.لعلمك، أنت تتكلم كثيرًا. خفف كلام
467
00:30:20,720 --> 00:30:21,800
.نعم
468
00:30:27,080 --> 00:30:28,080
.اذهب
469
00:30:36,480 --> 00:30:37,720
...إنه مقفل
470
00:30:42,160 --> 00:30:43,400
.يا الهي
471
00:30:44,600 --> 00:30:45,600
.اهدأ
472
00:30:49,640 --> 00:30:51,039
.نعم، يجب أن ترحل
473
00:30:51,040 --> 00:30:54,679
.هذا ما أقوله
هي رحلت، لكن هناك أشياء تحدث
474
00:30:54,680 --> 00:30:58,359
لا وقت لديّ لأشرحها لك، وهذه
،الأشياء تُعقد الأمور
475
00:30:58,360 --> 00:31:00,199
لذا هدّئ من روعك، حسنًا؟
476
00:31:00,200 --> 00:31:02,480
.اهدأ وانتظر مكالمتي
477
00:31:11,280 --> 00:31:12,920
.أنت لست هادئًا كما تظن
478
00:31:14,280 --> 00:31:15,280
...لذا
479
00:31:17,080 --> 00:31:19,160
ما رأيكِ في أمي؟
480
00:31:21,880 --> 00:31:23,080
...يا
481
00:31:24,240 --> 00:31:27,079
.كنت أعتقد والدي صعب الاحتمال -
.إذًا، هناك جانب مشرق -
482
00:31:27,080 --> 00:31:29,680
عندما ألتقي به، لا يمكن أن تسوء
.الأمور أكثر من هذا
483
00:31:31,400 --> 00:31:33,719
هل تعتقد إنه لو تركتك، ستقتلني؟
484
00:31:33,720 --> 00:31:35,679
.أنا متأكد من ذلك
485
00:31:35,680 --> 00:31:39,119
،يا الهي... حسنًا. إذًا
إما إنني محاصرة في زواج بلا حب
486
00:31:39,120 --> 00:31:41,879
أو إنني ببساطة، ماذا؟ مخنوقة
أثناء نومي؟
487
00:31:41,880 --> 00:31:45,159
بصراحة، أعتقد إن البندقية القناصة
.هي أسلوبها المفضل
488
00:31:45,160 --> 00:31:47,640
.أو ربما شوكة جبن
489
00:31:49,440 --> 00:31:51,839
الآن، أشتاق حقًا إلى الأيام التي
كان كل همنا فيها
490
00:31:51,840 --> 00:31:55,040
هو إخبار الناس بخطوبتنا بعد
.ستة أشهر فقط
491
00:31:56,320 --> 00:31:58,000
،كانت تلك أيامًا جميلة قديمة
أليس كذلك؟
492
00:32:05,240 --> 00:32:06,400
.ينبغي أن نعود
493
00:32:07,720 --> 00:32:08,720
.بعد قليل
494
00:32:10,320 --> 00:32:12,319
.لا أعتقد إننا نفوت الكثير
495
00:32:12,320 --> 00:32:15,759
!افتحي الباب أيتها العاهرة المجنونة -
.بعد أن تجيب على بعض الأسئلة -
496
00:32:15,760 --> 00:32:17,359
!المكان حار جدًا هنا
497
00:32:17,360 --> 00:32:21,239
أجل، 180 درجة خلال 5 دقائق، صحيح؟
حرارة قصوى جدًا؟
498
00:32:21,240 --> 00:32:23,199
!هذا حار جدًا -
أليست هذه هي الفكرة؟ -
499
00:32:23,200 --> 00:32:26,320
من جعل الساونا بهذه الحرارة؟ -
.أنت أخبرني -
500
00:32:28,000 --> 00:32:29,160
ماذا تريدين؟
501
00:32:30,400 --> 00:32:31,879
هل أنت من أرسل الأمر؟
502
00:32:31,880 --> 00:32:34,120
أي أمر؟ ماذا تقصدين؟
503
00:32:35,160 --> 00:32:38,600
الرجل الذي عدّل الساونا قال لا ينبغي أبدًا
.رفع الحرارة إلى هذا المستوى
504
00:32:39,640 --> 00:32:41,199
!هذا حقًا خطير، أرجوكِ
505
00:32:41,200 --> 00:32:44,719
.سمعتك تتكلم
...(أعلم إنك تكذب، (عزرا
506
00:32:44,720 --> 00:32:47,559
أمي... ماذا... ماذا تفعلين؟
507
00:32:47,560 --> 00:32:50,119
...ما الذي -
.سمعتُ شقيقكِ على الهاتف -
508
00:32:50,120 --> 00:32:52,560
ما هي كلماتك بالضبط؟
"أريدها أن ترحل؟"
509
00:32:52,560 --> 00:32:53,560
أليس كذلك؟
510
00:32:53,560 --> 00:32:55,799
إذًأ، الآن تعتقدين إن أخي
خلف كل هذا؟
511
00:32:55,800 --> 00:32:57,919
.لا أعلم
.أريد فقط أن أعرف ماذا كان يقصد
512
00:32:57,920 --> 00:33:00,559
إذًا، أنتِ ... تحمصيه؟
513
00:33:00,560 --> 00:33:04,199
،)كايلا)، (كايلا)
.أخبري هذه المجنونة أن تتركني أخرج
514
00:33:04,200 --> 00:33:06,079
.أنظري، لقد سمعت ما سمعت
515
00:33:06,080 --> 00:33:09,079
هل قُلتَ ذلك؟ -
هل ستأخذين جانبها على حساب شقيقكِ؟ -
516
00:33:09,080 --> 00:33:11,039
هل أنتِ متأكدة؟ -
.إنه يخفي شيئًا -
517
00:33:11,040 --> 00:33:14,799
!يمكن أن أموت هنا يا جماعة -
لماذا يريدني ميتة؟ -
518
00:33:14,800 --> 00:33:17,999
.ربما هناك أحد يجبره على ذلك -
.سأُتصل بوالدنا -
519
00:33:18,000 --> 00:33:20,400
.وسيكون غاضبًا للغاية
520
00:33:23,200 --> 00:33:25,079
!تبًا -
.ربما هذا يكفي، الآن -
521
00:33:25,080 --> 00:33:26,279
.أنتِ تعذبيه
522
00:33:26,280 --> 00:33:28,479
ألا تريدين أن تعرفي؟ -
...أمي، كفى -
523
00:33:28,480 --> 00:33:30,400
.حسنًا، هو لم ينكر الأمر
524
00:33:33,240 --> 00:33:34,320
.(أنت لم تنكر الأمر، (إيز
525
00:33:35,800 --> 00:33:38,480
لأنه صحيح، أليس كذلك؟
."أنت قلت "أريدها أن ترحل
526
00:33:40,680 --> 00:33:42,840
!حسنًا... نعم، قلتها
527
00:33:44,600 --> 00:33:45,879
مع من كنتَ تتحدث؟
528
00:33:45,880 --> 00:33:48,879
.(قلتها إلى (مايكل -
ماذا، (مايكل) محامي والدنا؟ -
529
00:33:48,880 --> 00:33:53,279
...محامي الشركة. كنتُ
.أحاول إخراجكِ من شركة التعدين
530
00:33:53,280 --> 00:33:55,959
تفقدي سجل المكالمات في هاتفي
.إذا كنتِ لا تصدقيني
531
00:33:55,960 --> 00:33:59,159
،هاتفي ساخن جدًا، مثل جسمي كله
532
00:33:59,160 --> 00:34:01,599
،لذا لن يعمل الآن، لكن خذيه فقط
533
00:34:01,600 --> 00:34:04,279
وانظري فيه كما تشائين...فقط
...أرجوكِ دعيني أخرج
534
00:34:04,280 --> 00:34:05,600
.أنا آسف
535
00:34:09,760 --> 00:34:10,840
...تبًا
536
00:34:17,520 --> 00:34:18,759
.سحقًا
537
00:34:18,760 --> 00:34:19,760
.تم الأمر
538
00:34:22,040 --> 00:34:23,480
.بالطبع ، هو معي
539
00:34:24,360 --> 00:34:26,880
.فقط الروسي وجاسوسه الحقير
540
00:34:28,200 --> 00:34:29,200
كم من الوقت؟
541
00:34:29,840 --> 00:34:30,880
.سنكون هنا
542
00:34:33,800 --> 00:34:36,999
...عذرًا، سيدي، من
من الذي كان على الهاتف؟
543
00:34:37,000 --> 00:34:38,720
.سيصلوا إلى هنا قريبًا
544
00:34:39,720 --> 00:34:42,240
،ربما أنتَ... تعرف من يدفع لك
أليس كذلك؟
545
00:34:43,000 --> 00:34:46,199
هل هذا يهم؟ -
.نعم يا صديقي، هذا يهم جدًا -
546
00:34:46,200 --> 00:34:50,080
.(لأن إسمه (آرون كروس
.وهو رجل قوي جدًا جدًا
547
00:34:50,840 --> 00:34:52,399
.قُل ما تريد أن تقوله
548
00:34:52,400 --> 00:34:55,799
آرون كروس) هذا، هل يدفع لك)
فقط لكي تحررني
549
00:34:55,800 --> 00:34:58,479
رغم إني... أبتزّه؟
550
00:34:58,480 --> 00:35:02,719
.وهو لا يريدني حرًا
.هو فقط يريد أن يعرف من أيضًا أخبرت
551
00:35:02,720 --> 00:35:04,759
.حتى يتمكن من ابقاء سره آمنًا
552
00:35:04,760 --> 00:35:06,959
.ثم سيجبرني على الكلام
553
00:35:06,960 --> 00:35:10,959
.وبعدها، أجل... سيقتلني
554
00:35:10,960 --> 00:35:13,639
.إذًا؟ هذا ليس من شأني
555
00:35:13,640 --> 00:35:15,399
.لكن هذا شأنك
556
00:35:15,400 --> 00:35:18,439
،أنا أمر معلّق. وبسبب ارتباطي بك
557
00:35:18,440 --> 00:35:20,120
.هذا يجعلك أمرًا معلّقًا أيضًا
558
00:35:20,880 --> 00:35:24,199
،انتظر، اسمعني
،لأن من تحدثت إليه الآن
559
00:35:24,200 --> 00:35:28,239
أخبرك أن تأتي معي، صحيح؟
،عرض عليك مالًا أكثر
560
00:35:28,240 --> 00:35:31,480
...وربما قال إنهم بحاجة لمساعدتك
هل أنا محق؟
561
00:35:35,840 --> 00:35:38,079
،حسنًا، أنظر
.الآن ليس لدينا وقت كثير
562
00:35:38,080 --> 00:35:41,399
استمع ليّ جيدًا، فور هبوط
،تلك المروحية
563
00:35:41,400 --> 00:35:45,999
.أنت وأنا سنكون في عداد الموتى -
.لا. لا. أنت لا تعرف ذلك -
564
00:35:46,000 --> 00:35:50,959
.أنت لا تعرف شيئًا من هذا
.أنا أتقاضى أجرًا لإنجاز مهمة، لا أكثر
565
00:35:50,960 --> 00:35:53,079
نعم، لا، لكن استمع، ابحث
.(عن (آرون كروس
566
00:35:53,080 --> 00:35:55,319
،)خذ هاتفك وابحث عن (آرون كروس
567
00:35:55,320 --> 00:35:58,039
ثم قل ليّ إن رجلاً يملك كل هذا
المال والسلطة
568
00:35:58,040 --> 00:36:00,919
.لا يرى نفسه فوق كل قانون وكل منطق
569
00:36:00,920 --> 00:36:02,360
.أرجوك، ابحث عنه، سيدي
570
00:36:05,200 --> 00:36:06,520
!بسرعة
571
00:36:07,800 --> 00:36:11,479
أترى ذلك؟ أعني، ليس لدي أي شك
،إنهم عرضوا عليك مالًا أكثر
572
00:36:11,480 --> 00:36:15,240
لكن خذ ما أعطوك، إذا كنت
.تقدر حياتك، واهرب
573
00:36:18,760 --> 00:36:20,279
وماذا عنك؟
574
00:36:20,280 --> 00:36:22,040
.حسنًا، أنا لم أعد مشكلتك
575
00:36:22,560 --> 00:36:23,640
.كل واحد مسؤول عن نفسه
576
00:36:39,520 --> 00:36:41,319
.أحتاجُ شرب شيء لأتخلص من طعم ذلك
577
00:36:41,320 --> 00:36:42,560
.أكيد. تفضل
578
00:36:50,640 --> 00:36:51,720
لماذا هذه الحبوب؟
579
00:36:53,400 --> 00:36:54,720
.لانقطاع الطمث
580
00:36:58,680 --> 00:37:00,160
ماذا عنك؟
581
00:37:00,800 --> 00:37:02,480
.إنها فيتامينات
582
00:37:10,200 --> 00:37:11,239
.إنها البروستاتا
583
00:37:11,240 --> 00:37:17,360
،الستاتينات، الغدة الدرقية
.الأسبرين، راميبريل
584
00:37:19,640 --> 00:37:20,640
.أنت الفائز
585
00:37:23,480 --> 00:37:24,800
.لم أفز بشيء
586
00:37:28,120 --> 00:37:30,520
...القرية... وأصدقائك
587
00:37:31,880 --> 00:37:33,120
.أنا آسفة جدًا
588
00:37:37,360 --> 00:37:38,719
.أعلم
589
00:37:38,720 --> 00:37:39,800
...عندما نرسو
590
00:37:40,840 --> 00:37:42,050
.يمكنك العودة إلى منزلك
591
00:37:42,300 --> 00:37:44,800
.لا أحد سيبحث عنك
.ستكون في أمان
592
00:37:45,360 --> 00:37:47,000
أعود إلى المنزل إلى ماذا؟
593
00:37:48,280 --> 00:37:51,600
.كل شيء كان لدي هناك... لم يعد موجودًا
594
00:37:54,840 --> 00:37:56,560
ما الذي تفكر فيه؟
595
00:37:57,640 --> 00:38:02,399
.فقط أعيد تقييم كل ما يتعلق بطفولتي
596
00:38:02,400 --> 00:38:05,479
أفكر في كل رحلة عمل
.قامت بها أمي
597
00:38:05,480 --> 00:38:07,280
.قامت بالعديد من رحلات العمل
598
00:38:08,520 --> 00:38:09,880
.تبًا -
.أجل -
599
00:38:11,320 --> 00:38:13,640
ماذا كنتَ تعتقد إنها تعمل
لكسب رزقها؟
600
00:38:15,200 --> 00:38:16,520
...أنا
601
00:38:19,200 --> 00:38:21,120
قالت لي إنها كانت متخصصة في
.توظيف الكفاءات
602
00:38:22,280 --> 00:38:24,559
لا، لم تكن؟ -
.أجل، أعلم -
603
00:38:24,560 --> 00:38:26,560
.هذا شيء فظيع جدًا
604
00:38:27,560 --> 00:38:29,080
بماذا كنتِ تفكرين؟
605
00:38:30,000 --> 00:38:31,240
...كنتُ
606
00:38:32,240 --> 00:38:33,719
كنت أعد في ذهني قائمة
607
00:38:33,720 --> 00:38:36,040
بجميع الأسباب التي قد تجعل
.أحدهم يريد موتي
608
00:38:37,720 --> 00:38:39,520
.لم تكن أكثر لحظات حياتي متعة
609
00:38:41,560 --> 00:38:44,560
ظننت إنكِ قلتِ إن هذا كان يتعلق
.بوالدتي فقط، وليس بكِ
610
00:38:45,280 --> 00:38:46,320
.أجل، أعلم إني قلت
611
00:38:47,640 --> 00:38:50,159
.تبًا لا. كانت تلك مجرد أُمنية
612
00:38:50,160 --> 00:38:51,320
.لا أعلم
613
00:38:55,800 --> 00:38:58,219
وصلتني رسالة بريد إلكتروني فجأة
قبل بضعة أسابيع
614
00:38:58,220 --> 00:39:00,759
.(من رجل يدعى (ياسبر دي فوغدت
615
00:39:00,760 --> 00:39:03,119
وهو مدير قسم تكنولوجيا المعلومات
.عند والدي
616
00:39:03,120 --> 00:39:07,480
وقال إن لديه معلومات عن أمور
.خطيرة جدًا
617
00:39:08,200 --> 00:39:09,359
...أنا
618
00:39:09,360 --> 00:39:12,739
،أنا بالتأكيد لا أقتبس كلامه حرفيًا
لكنّه قال بشكل أساسي
619
00:39:12,740 --> 00:39:14,159
إنها أمور قد تُسقط
620
00:39:14,160 --> 00:39:16,839
شركة والدي بالكامل، وإنه بحاجة
إلى شخص شجاع
621
00:39:16,840 --> 00:39:19,039
."ليساعده في "كشفها للعلن -
.سحقًا -
622
00:39:19,040 --> 00:39:22,039
...ظل يردد إن كل شيء يرتبط بكلمة واحدة
623
00:39:22,040 --> 00:39:23,759
."تشانتين"
624
00:39:23,760 --> 00:39:24,920
...سأريك
625
00:39:28,080 --> 00:39:29,080
.ها هي
626
00:39:30,400 --> 00:39:32,359
،ثم عندما حاولت التواصل معه مجددًا
627
00:39:32,360 --> 00:39:33,839
.لم أتلقَّ أي رد
628
00:39:33,840 --> 00:39:37,639
،فظننت ربما إنه كان كلامًا فارغًا
629
00:39:37,640 --> 00:39:39,159
.لكن الكلمة بقيت عالقة في رأسي
630
00:39:39,160 --> 00:39:41,809
وسألت (عزرا) عن الكلمة بوقتٍ
سابق اليوم
631
00:39:41,810 --> 00:39:44,999
.وكان رد فعله أغرب ما يكون -
هل عرف ماذا كانت تعني؟ -
632
00:39:45,000 --> 00:39:47,519
.قال إنه لا يعرف
.لكن... لا أعلم
633
00:39:47,520 --> 00:39:50,920
"هل تظنين إن كلمة "تشانتين
مرتبطة بهذا؟
634
00:39:51,680 --> 00:39:52,920
.ربما
635
00:39:53,960 --> 00:39:57,040
.وربما تساؤلاتي أزعجت شخصًا ما
636
00:40:00,800 --> 00:40:02,879
،ربما أنا فقط أشعر بجنون الارتياب
.لأكون صريحة
637
00:40:02,880 --> 00:40:06,559
هل يعتبر جنون ارتياب عندما يكون هناك
أناس يسعون بالفعل لإيذائكِ؟
638
00:40:06,560 --> 00:40:09,039
.مستحيل أن أتمكن من النوم
639
00:40:09,040 --> 00:40:10,880
.سأذهب للجري على جهاز المشي
640
00:40:11,560 --> 00:40:12,959
.أنا لن أفعل
641
00:40:12,960 --> 00:40:16,800
.سأذهب لتناول بعض البسكويت، بصراحة
642
00:40:42,160 --> 00:40:44,360
أبحاث كروس
ليلى وآرون كروس
643
00:40:48,020 --> 00:40:50,900
كايلا كروس
644
00:41:03,750 --> 00:41:05,500
"بحث عن كلمة "تشانتين
تم العثور على 3 نتائج
645
00:41:22,090 --> 00:41:24,650
فرنسا
646
00:41:25,720 --> 00:41:27,679
أفترض إنك لم تقابل السيد
كروس) من قبل؟)
647
00:41:27,680 --> 00:41:29,119
.لا
648
00:41:29,120 --> 00:41:31,119
.لكنك سمعتَ الكثير
649
00:41:31,120 --> 00:41:33,359
.رئيسي أخبرني أشياء
650
00:41:33,360 --> 00:41:36,720
.هو يحب أن يبدو ذكيًا
.أكثر من أي شيء آخر
651
00:41:37,320 --> 00:41:40,560
إذا كان يرتدي ربطة عنق فهو في
.مزاج جيد، وأنت بخير
652
00:41:41,400 --> 00:41:42,840
وإذا لم يكن يرتدي ربطة عنق؟
653
00:41:59,680 --> 00:42:02,119
."جاك جيرارد)، أنا من شركة "بلاكنال للأمن)
654
00:42:02,120 --> 00:42:05,399
هل أمسكتم بـ (دي فوغدت) أم لا؟ -
.لا -
655
00:42:05,400 --> 00:42:07,999
ألم يتمكن السيد (بلاكنال) من
الرد على الهاتف؟
656
00:42:08,000 --> 00:42:11,479
حسنًا، قال إن هذه محادثة حساسة
...وإنك سوف
657
00:42:11,480 --> 00:42:13,520
.كنتُ أفضل لو كانت لديك أخبار أفضل ليّ
658
00:42:15,000 --> 00:42:17,080
...حسنًا، لدينا
659
00:42:18,880 --> 00:42:20,440
مهين، أليس كذلك؟
660
00:42:25,320 --> 00:42:28,599
،رجل بالغ يصفعك على وجهك
،وعليك أن تقف هناك
661
00:42:28,600 --> 00:42:30,520
.وتتقبل الأمر مثل جبان لعين
662
00:42:33,640 --> 00:42:35,880
.لأن هذا هو الشعور الذي تسببه ليّ شركتك
663
00:42:37,040 --> 00:42:40,239
هناك شركات أخرى تقوم بما تفعلونه، صحيح؟
664
00:42:40,240 --> 00:42:42,759
.نعم -
لذا، ما لم يكن السيد (بلاكنال) يرغب -
665
00:42:42,760 --> 00:42:45,760
في قضاء بقية حياته نائمًا
...بعينٍ مفتوحة
666
00:42:46,600 --> 00:42:48,920
.(أقترح أن يجد (ياسبر دي فوغدت
667
00:42:49,880 --> 00:42:51,600
...أنا أفهم. أنا
668
00:42:52,440 --> 00:42:54,280
لماذا ما زلت هنا؟
669
00:43:23,040 --> 00:43:25,400
.إن كنتِ تنوين فعل شيء، فافعليه وانتهي
670
00:43:26,040 --> 00:43:27,840
لماذا تحاول التخلص مني؟
671
00:43:30,800 --> 00:43:32,839
.التبرعات الخيرية تُكلّف الكثير
672
00:43:32,840 --> 00:43:37,119
بصراحة، لم تعد تُحسن الصورة
.كما في السابق
673
00:43:37,120 --> 00:43:38,720
الكارهون سيظلون يكرهون، تعلمين؟
674
00:43:42,160 --> 00:43:45,199
.كنت فقط أحاول مراقبة صافي الربح -
.كنت تحاول أن تكسب رضا أبي -
675
00:43:45,200 --> 00:43:46,320
.كما دائمًا
676
00:43:49,160 --> 00:43:50,799
لن أقوم بهذا، اتفقنا؟
677
00:43:50,800 --> 00:43:54,440
يمكنكِ الاستمرار في إعطاء أموالنا
.للهيبيين اللعينين
678
00:43:56,880 --> 00:44:00,319
هل هذا لأنني كنت أطرح الكثير من
الأسئلة حول "تشانتين"؟
679
00:44:00,320 --> 00:44:03,719
.بربكِ. لقد أخبرتكِ
.لا أعرف ما هي هذه الكلمة
680
00:44:03,720 --> 00:44:05,280
إذًا لماذا كل هذا السلوك المريب؟
681
00:44:06,480 --> 00:44:07,880
تكذب في وجهي؟
682
00:44:08,720 --> 00:44:10,639
...كنتَ تتصرف بغرابة شديدة
683
00:44:10,640 --> 00:44:13,560
...فكرت إنه إن لم يقم المجلس بإبعادكِ
684
00:44:14,400 --> 00:44:15,960
.فسأغير قراري
685
00:44:16,760 --> 00:44:19,080
.أشعر بالأسف لأجلكِ أو شيء كهذا
686
00:44:23,520 --> 00:44:26,200
.أبي... يقول دائمًا بأني ضعيف
687
00:44:26,880 --> 00:44:29,880
لذا... خطر في بالي إذا تمكنت
...من القيام بهذا
688
00:44:32,120 --> 00:44:33,200
.أنت ضعيف
689
00:44:34,560 --> 00:44:36,040
.وجبان
690
00:44:37,600 --> 00:44:40,519
...لقد... اعتذرتُ بالفعل
691
00:44:40,520 --> 00:44:42,440
.ولستَ بحاجة إلى إبعادي
692
00:44:43,440 --> 00:44:45,040
.أنا مستقيلة
693
00:44:55,680 --> 00:44:57,640
...واحد، اثنان، ثلاثة
694
00:45:02,160 --> 00:45:05,400
سأعاني من كوابيس بسبب هذا
.طوال حياتي
695
00:45:08,160 --> 00:45:09,480
.الشراب يساعد
696
00:45:16,440 --> 00:45:17,760
وماذا الآن؟
697
00:45:19,080 --> 00:45:20,320
."ألبانيا"
698
00:45:20,800 --> 00:45:22,600
هل سبق وزرتها؟ -
.لا -
699
00:45:23,400 --> 00:45:25,520
."لديهم تلك الفطيرة المسماة "بايرك
700
00:45:26,120 --> 00:45:27,280
.رائعة بحق
701
00:45:31,520 --> 00:45:32,520
ماذا؟
702
00:45:33,240 --> 00:45:34,560
فطيرة؟
703
00:45:35,120 --> 00:45:36,120
.بأمانة
704
00:45:39,840 --> 00:45:43,559
.(كان هناك عنوان على هاتف (شون
.(إنه آخر مكان معروف تواجد فيه (داميان
705
00:45:43,560 --> 00:45:44,879
...(سنذهب إلى هناك، نجد (داميان
706
00:45:44,880 --> 00:45:47,960
وهل تظنين حقًا إنه ستكون لديه
أي فكرة عمّا يجري؟
707
00:45:51,720 --> 00:45:52,880
ماذا؟
708
00:45:53,680 --> 00:45:57,039
.كايلا) تبدو لطيفة) -
.لم تكوني تريدي قول هذا -
709
00:45:57,040 --> 00:45:58,120
.هي كذلك
710
00:46:04,000 --> 00:46:05,920
،مهما يكن ما تخفيه عنها
711
00:46:07,040 --> 00:46:08,320
.عليك فقط أن تقوله
712
00:46:15,840 --> 00:46:18,440
هل حقًا ستقدمي ليّ نصائح حول
اخفاء الأسرار؟
713
00:46:21,600 --> 00:46:24,480
.سنرسو خلال نحو ساعة
714
00:46:25,880 --> 00:46:27,760
.(ثم سنتوجه إلى مكان ذلك الرجل، (داميان
715
00:46:28,360 --> 00:46:29,360
نتوجه؟
716
00:46:30,160 --> 00:46:32,920
حسنًا، نعم، أنا و(إد) بأمان
أكثر معكِ، صحيح؟
717
00:46:36,760 --> 00:46:40,600
حسنًا إذًا. أغرب رحلة عائلية على
.الإطلاق... ها نحن ذا
718
00:46:55,320 --> 00:46:57,280
إذًا، كيف تسير الأمور؟
719
00:47:07,000 --> 00:47:08,440
.يبدو إن هذه قد انتهت
720
00:47:10,640 --> 00:47:11,640
.هذا صحيح
721
00:47:12,920 --> 00:47:14,520
.هذا عمل رائع، حقًا
722
00:47:16,560 --> 00:47:18,880
.وقد بحثتِ بعمق. فعلتِ ما طلبته منكِ
723
00:47:22,000 --> 00:47:23,780
هل يمكن أن أسألكِ عن موضوع الرواية؟
724
00:47:26,040 --> 00:47:28,080
...عن الفوضى التي لا يمكن إيقافها
725
00:47:28,300 --> 00:47:30,700
...بهذه الأثناء
أنت والدي!؟
726
00:47:30,700 --> 00:47:32,400
...يتبع
727
00:47:32,400 --> 00:47:39,900
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>
728
00:47:39,900 --> 00:47:47,400
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>
728
00:47:48,305 --> 00:48:48,335
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm