The Pickup

ID13214628
Movie NameThe Pickup
Release NameThe.Pickup.2025.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.Atmos.H264-FLUX
Year2025
Kindmovie
LanguageMalayalam
IMDB ID30445556
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:07,750 --> 00:02:08,583 {\an8}Hei, Mikey. 3 00:02:09,250 --> 00:02:10,582 {\an8}Gaya rambut baharu? 4 00:02:10,583 --> 00:02:12,915 {\an8}Isteri belajar kerinting rambut. 5 00:02:12,916 --> 00:02:14,082 Nampak elok. 6 00:02:14,083 --> 00:02:17,083 - Terima kasih, Travis. - Katt Williams boleh kalah. 7 00:02:18,750 --> 00:02:20,041 Boleh saya pinjam? 8 00:02:23,375 --> 00:02:24,624 Pen itu? 9 00:02:24,625 --> 00:02:25,958 Ya. 10 00:02:29,125 --> 00:02:30,790 Travis, cakap sesuatu. 11 00:02:30,791 --> 00:02:32,416 Awak nak beri kepada saya? 12 00:02:34,625 --> 00:02:35,625 Ya, maaf. 13 00:02:36,791 --> 00:02:37,875 Terima kasih. 14 00:02:39,833 --> 00:02:40,790 Hebat, Romeo. 15 00:02:40,791 --> 00:02:41,874 Muatan penuh. 16 00:02:41,875 --> 00:02:44,374 Mikey, awak tahu maksud muatan penuh, bukan? 17 00:02:44,375 --> 00:02:46,166 Gurauan awak melampau, Travis. 18 00:02:51,041 --> 00:02:52,291 Awak patut baca ini. 19 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 Ya Tuhan. 20 00:02:58,958 --> 00:03:00,207 Angkat tangan awak! 21 00:03:00,208 --> 00:03:02,332 - Apa? - Angkat tangan! 22 00:03:02,333 --> 00:03:03,708 Angkat tangan awak! 23 00:03:04,333 --> 00:03:06,207 Meniarap! Mikey! 24 00:03:06,208 --> 00:03:08,499 Maaf, Mikey! Bunyikan penggera! 25 00:03:08,500 --> 00:03:10,124 Orang ini di luar kawalan! 26 00:03:10,125 --> 00:03:11,457 Awak tak boleh rompak! 27 00:03:11,458 --> 00:03:14,082 Terutamanya ketika Travis dan Mikey ada. Saya jaga... 28 00:03:14,083 --> 00:03:16,290 - Bank First Atlantic. - Bank ini. 29 00:03:16,291 --> 00:03:18,207 Angkat tangan! Angkat ke atas! 30 00:03:18,208 --> 00:03:20,124 - Saya dah angkat tangan. - Meniarap! 31 00:03:20,125 --> 00:03:21,499 - Tak boleh. - Kenapa? 32 00:03:21,500 --> 00:03:23,999 - Jean saya terlalu ketat. - Saya tak peduli! 33 00:03:24,000 --> 00:03:26,332 - Meniarap. - Saya tak nak meniarap atas lantai. 34 00:03:26,333 --> 00:03:28,249 Hei, Mikey! Kita akan jadi wira. 35 00:03:28,250 --> 00:03:30,374 - Boleh awak baca nota itu? - Apa? 36 00:03:30,375 --> 00:03:32,541 Bertenang dan baca nota itu. 37 00:03:36,666 --> 00:03:37,832 {\an8}HUBUNGI SAYA ZOE 38 00:03:37,833 --> 00:03:39,874 {\an8}Maksud saya, hulur nota di dalam bank? 39 00:03:39,875 --> 00:03:41,083 Saya rasa ia comel. 40 00:03:42,250 --> 00:03:43,500 Ia kelakar. 41 00:03:44,250 --> 00:03:46,624 Terima kasih sebab tak laporkan saya, 42 00:03:46,625 --> 00:03:48,624 atau buat saya dipecat. 43 00:03:48,625 --> 00:03:50,541 Ya, awak bernasib baik, 44 00:03:51,375 --> 00:03:54,000 saya tak terlalu takut apabila diacukan pistol. 45 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 Yakah? Apa yang awak paling takut? 46 00:03:59,166 --> 00:04:02,040 Saya nak minum lima kali lagi sebelum saya dedahkan. 47 00:04:02,041 --> 00:04:05,749 Maaf. Saya kekok dalam perihal janji temu. 48 00:04:05,750 --> 00:04:08,249 Saya hampir tembak awak. 49 00:04:08,250 --> 00:04:10,499 Saya tak tahu awak nak ajak saya keluar. 50 00:04:10,500 --> 00:04:13,582 Sekarang restoran ini nak tutup, janji temu jadi pendek... 51 00:04:13,583 --> 00:04:16,666 Saya rasa seronok. Cuma, kalaulah saya... 52 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 Awak ingat ini dah tamat? 53 00:04:20,750 --> 00:04:21,582 Comel. 54 00:04:21,583 --> 00:04:23,125 Ada lagi? 55 00:04:24,458 --> 00:04:27,833 Ia belum berakhir selagi uniform awak tak ditanggalkan di hotel. 56 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 Biar betul? 57 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 Hei, sayang. 58 00:04:52,458 --> 00:04:53,541 Dah pukul berapa? 59 00:04:53,916 --> 00:04:55,249 Pukul 4. 60 00:04:55,250 --> 00:04:57,000 Selamat ulang tahun perkahwinan. 61 00:04:58,041 --> 00:05:00,625 Selamat ulang tahun perkahwinan. 62 00:05:02,708 --> 00:05:04,040 Selamat ulang tahun. 63 00:05:04,041 --> 00:05:07,500 Kalau tak silap, ini ulang tahun ke-25 kita, bukan? 64 00:05:08,416 --> 00:05:09,874 Saya rasa ini yang kelima. 65 00:05:09,875 --> 00:05:12,874 Tak, saya rasa dah 25 tahun. 66 00:05:12,875 --> 00:05:15,166 - Awak pasti? - Saya pasti. 67 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 Apa hadiah awak untuk saya? Persaraan awal? 68 00:05:19,333 --> 00:05:20,832 Tak bangun pukul 4 pagi lagi? 69 00:05:20,833 --> 00:05:24,749 Ia akan berakhir tak lama lagi, saya janji. 70 00:05:24,750 --> 00:05:26,915 Sayang, awak takkan berhenti kerja ini. 71 00:05:26,916 --> 00:05:28,332 Awak silap. 72 00:05:28,333 --> 00:05:32,249 Sebab dalam masa enam bulan, kita akan ada duit yang secukupnya 73 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 untuk hidup kita berdua. 74 00:05:34,416 --> 00:05:35,749 Menurut rancangan awak. 75 00:05:35,750 --> 00:05:37,624 Betul. Saya ada rancangan lain. 76 00:05:37,625 --> 00:05:39,374 Malam ini, kita akan makan malam 77 00:05:39,375 --> 00:05:41,625 di tempat pertama kita berjanji temu. 78 00:05:43,125 --> 00:05:44,374 - Tutorio. - Tutorio. 79 00:05:44,375 --> 00:05:47,582 Tutorio. Raikan ulang tahun ke-25 kita. 80 00:05:47,583 --> 00:05:49,790 - Manis. - Tepat 8.00 malam. Jangan lambat. 81 00:05:49,791 --> 00:05:51,624 - Saya tak lambat. - Ulang. 82 00:05:51,625 --> 00:05:52,582 Saya tak lambat. 83 00:05:52,583 --> 00:05:55,125 Cakap dalam bahasa Sepanyol juga. 84 00:05:57,708 --> 00:05:58,666 Apa dia? 85 00:06:00,666 --> 00:06:03,000 Ingat, awak cakap. Baiklah. 86 00:06:05,666 --> 00:06:08,374 Saya tahu maksudnya. Maksudnya padamkan lampu, bukan? 87 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 Awak selalunya kata... 88 00:06:36,333 --> 00:06:37,500 Alamak. 89 00:07:09,375 --> 00:07:10,874 Tidak sama sekali. 90 00:07:10,875 --> 00:07:14,250 Ya, awak akan terima spesimen itu hari ini. 91 00:07:14,750 --> 00:07:15,832 Muzium tak guna. 92 00:07:15,833 --> 00:07:18,374 Lingkaran Swedesboro? Janganlah hari ini, Clark. 93 00:07:18,375 --> 00:07:21,290 - Ia terlalu terpencil. - Awak pekerja terbaik saya. Apa? 94 00:07:21,291 --> 00:07:23,624 Ini ulang tahun perkahwinan saya yang ke-25. 95 00:07:23,625 --> 00:07:25,707 - Saya nak syif singkat. - Saya baru tahu. 96 00:07:25,708 --> 00:07:27,583 Saya mohon minggu lepas. 97 00:07:28,708 --> 00:07:31,207 Kenapa tak hantar telegram atau hubungi alat kelui? 98 00:07:31,208 --> 00:07:32,416 Berikan kepada saya. 99 00:07:32,750 --> 00:07:33,708 Awak tahu tak? 100 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 Lupakan permohonan itu. 101 00:07:36,458 --> 00:07:39,665 Laluan dah ditetapkan tengah malam semalam, okey? 102 00:07:39,666 --> 00:07:42,374 Awak tak periksa telefon awak. Itu salah awak. 103 00:07:42,375 --> 00:07:44,375 Apabila awak dan isteri awak Natalie 104 00:07:44,500 --> 00:07:47,332 akhirnya buka rumah penginapan yang kecil dan comel, 105 00:07:47,333 --> 00:07:50,582 {\an8}tetapkan jadual ikut suka hati awak. 106 00:07:50,583 --> 00:07:52,124 Ini kerja awak. 107 00:07:52,125 --> 00:07:55,958 Awak tak nak buat kerja, keluar dari depot saya. 108 00:07:58,666 --> 00:08:01,000 Baiklah, saya akan buat syif ini. 109 00:08:01,458 --> 00:08:04,707 Bagus. Awak buat hari saya gembira. Terima kasih banyak. 110 00:08:04,708 --> 00:08:06,290 Siapa rakan setugas saya? 111 00:08:06,291 --> 00:08:08,791 Mana Travis? Si tak guna itu? 112 00:08:09,208 --> 00:08:10,374 Si tak guna? 113 00:08:10,375 --> 00:08:14,916 Mukanya menyerupai lelaki tak guna. 114 00:08:15,416 --> 00:08:18,875 - Apa khabar, semua? - Apa khabar, Travis? 115 00:08:20,208 --> 00:08:22,624 Saya dapat berasmara hujung minggu ini. 116 00:08:22,625 --> 00:08:24,457 Itulah. Rakan setugas baharu awak. 117 00:08:24,458 --> 00:08:25,790 Budak baharu teruk itu? 118 00:08:25,791 --> 00:08:28,832 Ya, muka tak guna. Berseronoklah. 119 00:08:28,833 --> 00:08:31,540 Saya rasa ia hebat sebab dia sangat cantik. 120 00:08:31,541 --> 00:08:35,166 Ia seperti... Kamu faham maksud saya? 121 00:08:35,833 --> 00:08:37,665 Gadis itu seksi. 122 00:08:37,666 --> 00:08:39,957 Ia ajaib. Saya bertahan empat minit. 123 00:08:39,958 --> 00:08:41,707 Ia merupakan rekod baharu. 124 00:08:41,708 --> 00:08:43,707 Orang tak nak tahu tentang hepatitis. 125 00:08:43,708 --> 00:08:46,540 Awak lambat dua minit. Sepatutnya dah naik trak. 126 00:08:46,541 --> 00:08:49,333 Jangan senyum. Senyuman perlu diperoleh. 127 00:08:50,375 --> 00:08:51,790 Jumpa kamu semua nanti. 128 00:08:51,791 --> 00:08:54,957 Hei, saya berbesar hati dapat bekerja dengan awak. 129 00:08:54,958 --> 00:08:56,457 Awak legenda di sini. 130 00:08:56,458 --> 00:08:58,915 Sudahlah. Saya tak tahu syarikat lama awak. 131 00:08:58,916 --> 00:09:01,374 Jika nak kerja dengan saya, ada caranya. 132 00:09:01,375 --> 00:09:03,582 Jangan datang siap beruniform. 133 00:09:03,583 --> 00:09:05,249 Awak bersiap di sini. 134 00:09:05,250 --> 00:09:07,499 Bagaimana jika tak sempat salin 135 00:09:07,500 --> 00:09:09,540 sebab kita bersama gadis cantik? 136 00:09:09,541 --> 00:09:11,540 Jadi datang telanjang bulat. 137 00:09:11,541 --> 00:09:14,165 Ini malam ulang tahun perkahwinan ke-25 saya. 138 00:09:14,166 --> 00:09:16,124 Jika saya terlepas itu dengan isteri 139 00:09:16,125 --> 00:09:19,875 kerana jadual saya terganggu akibat awak, 140 00:09:20,500 --> 00:09:21,624 habislah awak. 141 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 - Faham? - Ya, tuan. 142 00:09:23,083 --> 00:09:25,040 - Bukan tuan. Russ saja. - Maaf. 143 00:09:25,041 --> 00:09:26,832 - Ikut peraturan. - Ya, tuan. 144 00:09:26,833 --> 00:09:29,790 Tahniah untuk ulang tahun itu. Awak tentu bangga. 145 00:09:29,791 --> 00:09:31,541 Sudahlah. Masuk dalam trak. 146 00:09:33,666 --> 00:09:36,624 Awak ada rancang apa-apa, seperti bunga api, 147 00:09:36,625 --> 00:09:37,957 kek besar atau sesuatu? 148 00:09:37,958 --> 00:09:39,290 Bukan urusan awak. 149 00:09:39,291 --> 00:09:41,582 Jika selesai dalam 9 jam, sempatlah pergi. 150 00:09:41,583 --> 00:09:43,415 9 jam? Awak tahu saya lulus 151 00:09:43,416 --> 00:09:46,457 ujian PD Metro untuk ketepatan memandu, bukan? 152 00:09:46,458 --> 00:09:49,416 Tak mungkin. Sebab jika betul, awak dah jadi polis. 153 00:09:49,833 --> 00:09:52,332 Betul. Saya gagal dalam ujian lain. 154 00:09:52,333 --> 00:09:54,790 Tapi saya lulus bahagian ujian memandu. 155 00:09:54,791 --> 00:09:57,165 Ya. I-6, ia pekan hantu. 156 00:09:57,166 --> 00:09:58,707 9 jam, tiada masalah. 157 00:09:58,708 --> 00:10:00,791 Tak perlu berhenti pun. Tahu kenapa? 158 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 Saya bawa makanan bungkus. 159 00:10:04,791 --> 00:10:05,999 Apa ini? 160 00:10:06,000 --> 00:10:08,207 Tutuplah. Apa itu? Apa awak bawa? 161 00:10:08,208 --> 00:10:10,457 Apa? Ia sandwic bebola. Saya buat sendiri. 162 00:10:10,458 --> 00:10:12,040 Baunya busuk. 163 00:10:12,041 --> 00:10:13,458 Awak tak boleh makan. 164 00:10:14,833 --> 00:10:17,457 Aduhai. Awak tak perlu sandwic, awak perlu mandi. 165 00:10:17,458 --> 00:10:20,041 - Awak tak balik rumah sejak Jumaat? - Tak. 166 00:10:21,750 --> 00:10:23,874 Dah buang air? Sebab kita takkan berhenti. 167 00:10:23,875 --> 00:10:26,207 Jika terpaksa, saya guna lubang pistol ini. 168 00:10:26,208 --> 00:10:28,040 Buang air besar pun sama. Apa saja. 169 00:10:28,041 --> 00:10:31,083 Supaya awak pulang ke samping Nat untuk hari istimewa awak. 170 00:10:32,125 --> 00:10:33,249 Selamat ulang tahun. 171 00:10:33,250 --> 00:10:34,415 Hei. 172 00:10:34,416 --> 00:10:37,624 Jangan sebut nama isteri saya sambil mengenjut-enjut kerusi. 173 00:10:37,625 --> 00:10:39,499 - Apa masalah awak? - Maaf. 174 00:10:39,500 --> 00:10:41,666 Macam mana awak tahu nama isteri saya? 175 00:10:42,541 --> 00:10:43,583 Saya anak awak. 176 00:10:47,958 --> 00:10:49,915 Gurau saja. Pernah dengar awak sebut. 177 00:10:49,916 --> 00:10:51,290 Maaf. 178 00:10:51,291 --> 00:10:53,415 Ini permulaan yang salah. 179 00:10:53,416 --> 00:10:55,665 Saya terdengar perbualan telefon awak. 180 00:10:55,666 --> 00:10:56,999 Lupakannya. 181 00:10:57,000 --> 00:10:59,790 Takkah pelik kalau awak dengar perbualan orang 182 00:10:59,791 --> 00:11:01,957 dan mula pasang telinga? 183 00:11:01,958 --> 00:11:03,540 "Nama isterinya Natalie." 184 00:11:03,541 --> 00:11:05,290 Ya, jika awak cakap begitu. 185 00:11:05,291 --> 00:11:07,832 - Memang betul. - Saya lalu, awak berbual telefon. 186 00:11:07,833 --> 00:11:10,040 Saya bukan fikir, "Siapa nama isteri Russ?" 187 00:11:10,041 --> 00:11:11,374 Itu yang saya rasa. 188 00:11:11,375 --> 00:11:13,749 Jangan fikir atau sebut nama isteri saya. 189 00:11:13,750 --> 00:11:14,916 Laluan lima. 190 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 Apa pandang-pandang? Bergerak. 191 00:11:18,083 --> 00:11:20,000 Pergi berambus, Clark! 192 00:11:25,166 --> 00:11:27,915 - Gerak hati yang baik. - Ya, dia memang celaka. 193 00:11:27,916 --> 00:11:29,500 Ya, itu betul. 194 00:11:32,291 --> 00:11:33,958 KHIDMAT PENGANGKUTAN BERPERISAI 195 00:11:57,583 --> 00:11:58,665 Siapa awak? 196 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 Mana Kyle? 197 00:12:00,666 --> 00:12:01,916 Saya tak kenal Kyle. 198 00:12:02,416 --> 00:12:04,832 Saya terima panggilan. Saya datang. 199 00:12:04,833 --> 00:12:06,958 Sama-sama. Siapa awak? 200 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 Saya harap itu bukan curi. 201 00:12:09,791 --> 00:12:10,999 Apa-apalah. 202 00:12:11,000 --> 00:12:13,125 Akhirnya kita akan buang juga. 203 00:12:13,833 --> 00:12:16,207 Awak cuma cemburu sebab saya tak pandu 204 00:12:16,208 --> 00:12:18,915 kereta buruk macam awak. 205 00:12:18,916 --> 00:12:21,040 Ini bukan pertunjukan fesyen, J-Lo. 206 00:12:21,041 --> 00:12:23,499 Hei. Hentikannya. 207 00:12:23,500 --> 00:12:24,915 Ini mengarut. 208 00:12:24,916 --> 00:12:26,333 Mana Kyle? 209 00:12:27,000 --> 00:12:29,749 Ya, tentang itu. 210 00:12:29,750 --> 00:12:31,125 Macam mana nak cakap? 211 00:12:32,291 --> 00:12:33,582 Kyle kena tembak. 212 00:12:33,583 --> 00:12:34,665 Kyle kena tembak? 213 00:12:34,666 --> 00:12:36,999 Ya. Pistol dalam seluarnya tak berkunci, 214 00:12:37,000 --> 00:12:39,374 tertembak kakinya. Tak boleh jalan atau pandu. 215 00:12:39,375 --> 00:12:40,582 Jadi saya kena tukar. 216 00:12:40,583 --> 00:12:42,916 Banner, ini Miguel. Miguel, ini Banner. 217 00:12:43,291 --> 00:12:44,333 Selamat berkenalan. 218 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 Saya tak suka dia. 219 00:12:46,166 --> 00:12:49,665 Alamak. Awak tak suka dia? Mari bincang tentang perasaan kita. 220 00:12:49,666 --> 00:12:52,665 Sudahlah. Ini serius. Kita perlu jadi profesional. 221 00:12:52,666 --> 00:12:55,874 Dalam sejam, trak Perkhidmatan Berperisai Guardian 1426 222 00:12:55,875 --> 00:12:59,499 akan masuk zon mati dari Swedesboro ke Pleasantville sejauh 160 km. 223 00:12:59,500 --> 00:13:01,000 Dia tak tahu? 224 00:13:02,125 --> 00:13:04,707 Tiada isyarat telefon, satelit atau apa-apa. 225 00:13:04,708 --> 00:13:08,083 Kita ada 70 minit untuk masuk trak. Rompakan berjumlah $60 juta. 226 00:13:08,500 --> 00:13:09,665 Hebat. 227 00:13:09,666 --> 00:13:11,333 Bagaimana dengan pengawal? 228 00:13:12,166 --> 00:13:13,416 Takkan ada masalah. 229 00:13:14,041 --> 00:13:16,249 Jika mereka cuba jadi wira, bunuh saja. 230 00:13:16,250 --> 00:13:18,083 Melainkan awak pengecut. 231 00:13:18,916 --> 00:13:21,957 Saya? Saya bukan pengecut, sayang. 232 00:13:21,958 --> 00:13:23,958 Kamu berdua bukan pengecut. 233 00:13:24,458 --> 00:13:26,374 Dengar, jangan buat hal hari ini. 234 00:13:26,375 --> 00:13:29,582 Ini hal peribadi dan saya tak mahu kamu rosakkannya. 235 00:13:29,583 --> 00:13:32,457 Awak suka cakap macam kami ini dungu. 236 00:13:32,458 --> 00:13:33,874 Awak ingat saya suka? 237 00:13:33,875 --> 00:13:36,958 Tak. Tapi kena terima situasi. Jadi... 238 00:13:39,208 --> 00:13:40,458 Saya dah bersedia. 239 00:13:41,166 --> 00:13:43,666 Masih guna metafora poker. Saya kagum. 240 00:13:44,000 --> 00:13:45,166 Metafora apa? 241 00:13:48,375 --> 00:13:49,208 Betul. 242 00:13:49,958 --> 00:13:51,832 - Banner? - Ya, saya dah sedia. 243 00:13:51,833 --> 00:13:54,290 Bagus. Kamu bijak rupanya. 244 00:13:54,291 --> 00:13:56,250 Lima minit lagi. Bersiap. 245 00:14:04,000 --> 00:14:06,083 Waffle House. 246 00:14:06,791 --> 00:14:10,791 Arby's. "Kami ada daging." 247 00:14:34,541 --> 00:14:36,208 PIKAP 01 BANDAR ATLANTIC, NJ 248 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 PIKAP 02 PLEASANTVILLE, NJ 249 00:14:50,625 --> 00:14:53,125 {\an8}PICKAP 04 BUENA, NJ 250 00:14:58,083 --> 00:14:59,250 Maaf, Russ. 251 00:15:01,708 --> 00:15:02,791 Maaf. 252 00:15:09,125 --> 00:15:11,166 Awak sepatutnya jaga saya. 253 00:15:11,541 --> 00:15:13,416 Maaf. Awak betul. 254 00:15:16,333 --> 00:15:18,624 {\an8}PIKAP 06 PERBANDARAN WOODBRIDGE, NJ 255 00:15:18,625 --> 00:15:20,082 145 KM DARI ATLANTIC 256 00:15:20,083 --> 00:15:21,958 143 KM DARI BANDAR ATLANTIC 257 00:15:43,375 --> 00:15:45,332 Saya bangga dapat bertugas dengan awak. 258 00:15:45,333 --> 00:15:48,291 Saya ingat ia takkan berlaku sebab awak sepatutnya bersara 259 00:15:48,416 --> 00:15:49,540 6 bulan lalu, bukan? 260 00:15:49,541 --> 00:15:51,124 Bersara? 261 00:15:51,125 --> 00:15:54,207 Siapa cakap? Saya belum nak bersara. 262 00:15:54,208 --> 00:15:55,915 Saya nak beralih kerjaya baharu. 263 00:15:55,916 --> 00:15:59,790 Beralih? Lewat begini? Wah. 264 00:15:59,791 --> 00:16:02,040 Sangat berani. Awak mesti takut. 265 00:16:02,041 --> 00:16:03,957 Kenapa nak takut? 266 00:16:03,958 --> 00:16:06,290 Tak apa. Generasi awak tak boleh beralih. 267 00:16:06,291 --> 00:16:08,041 Berapa umur awak? 268 00:16:08,458 --> 00:16:10,332 Awak rasa berapa umur saya? 269 00:16:10,333 --> 00:16:14,208 Awak orang kulit hitam. Nampak 40 tahun, tapi awak mungkin 90 tahun. 270 00:16:16,750 --> 00:16:19,165 <i>Celaka, Travis. Jawablah.</i> 271 00:16:19,166 --> 00:16:20,707 Travis bercakap. 272 00:16:20,708 --> 00:16:25,832 Betulkah awak keluarkan pistol Jumaat lalu di cawangan Bank First Atlantic? 273 00:16:25,833 --> 00:16:28,207 Tuan, isu itu telah ditangani. 274 00:16:28,208 --> 00:16:29,499 <i>Tiada apa-apa ditangani.</i> 275 00:16:29,500 --> 00:16:33,457 Kontrak kita dilucutkan untuk setiap cawangan mereka. 276 00:16:33,458 --> 00:16:34,457 Dah diputuskan. 277 00:16:34,458 --> 00:16:36,290 <i>Dah diputuskan. Awak faham?</i> 278 00:16:36,291 --> 00:16:37,832 <i>Awak memang dungu!</i> 279 00:16:37,833 --> 00:16:39,915 Dengar penjelasan saya, Clark. Sekejap. 280 00:16:39,916 --> 00:16:41,874 Tak perlu. Awak dipecat. 281 00:16:41,875 --> 00:16:44,082 Saya nak lencana dan pistol awak. Faham? 282 00:16:44,083 --> 00:16:45,082 <i>Lencana dan pistol...</i> 283 00:16:45,083 --> 00:16:46,999 Awak ingat awak pesuruhjaya polis? 284 00:16:47,000 --> 00:16:49,082 Lagipun, penyiasat dah mengambilnya. 285 00:16:49,083 --> 00:16:51,040 <i>- Jadi, padan muka awak.</i> - Awak tahu? 286 00:16:51,041 --> 00:16:54,499 Hakikat yang awak teringin nak jadi polis sebenar ialah satu jenaka. 287 00:16:54,500 --> 00:16:58,665 <i>Apabila semua ini berakhir, kerja penjaga meter pun awak takkan dapat.</i> 288 00:16:58,666 --> 00:17:00,374 Awak faham? 289 00:17:00,375 --> 00:17:01,999 <i>Awak mengerti?</i> 290 00:17:02,000 --> 00:17:04,165 - Ya, cakaplah lagi. <i>- Saya akan cakap!</i> 291 00:17:04,166 --> 00:17:07,082 Jika saya jadi penjaga meter, saya pasti hebat! 292 00:17:07,083 --> 00:17:10,083 <i>- Awak akan...</i> - Beri kepada saya. 293 00:17:15,375 --> 00:17:16,541 Awak okey? 294 00:17:18,625 --> 00:17:19,666 Tak. 295 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 Tak. 296 00:17:21,875 --> 00:17:23,415 Saya memang tak guna. 297 00:17:23,416 --> 00:17:26,332 Jangan peduli apa yang Clark cakap. 298 00:17:26,333 --> 00:17:27,749 Tak, Clark betul. 299 00:17:27,750 --> 00:17:29,540 Jika saya duduki ujian PD Metro, 300 00:17:29,541 --> 00:17:31,540 saya akan gagal lagi seperti biasa. 301 00:17:31,541 --> 00:17:33,290 Awak akan okey. 302 00:17:33,291 --> 00:17:34,582 Saya takkan okey. 303 00:17:34,583 --> 00:17:38,124 Siapa acukan pistol pada seorang wanita tak bersalah? 304 00:17:38,125 --> 00:17:40,624 Saya dungu. Langsung tiada gerak hati. 305 00:17:40,625 --> 00:17:44,790 Awak patut pandu lebih laju sekarang. Ayuh. 306 00:17:44,791 --> 00:17:46,666 Saya takkan jadi polis. 307 00:17:54,958 --> 00:17:56,415 Ayah saya polis. 308 00:17:56,416 --> 00:17:59,040 Mak cik, pak cik, semua ahli keluarga saya polis. 309 00:17:59,041 --> 00:18:00,415 Kembar saya pun polis. 310 00:18:00,416 --> 00:18:02,165 Nenek awak polis? 311 00:18:02,166 --> 00:18:03,541 Tak. 312 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 Kita tak cukup laju. 313 00:18:09,291 --> 00:18:11,999 Saya takkan dapat raikan ulang tahun perkahwinan ke-25. 314 00:18:12,000 --> 00:18:15,165 Tiada sesiapa mahu bersama saya selamanya. 315 00:18:15,166 --> 00:18:16,083 Tiada sesiapa. 316 00:18:17,750 --> 00:18:19,166 Tunggu, Miguel. 317 00:18:20,916 --> 00:18:22,208 Hei, awak nampak ini? 318 00:18:23,291 --> 00:18:27,208 Cuba bertahan melebihi lima minggu dalam kerja dan ini berlaku? 319 00:18:31,041 --> 00:18:32,041 Apa dia sedang buat? 320 00:18:33,041 --> 00:18:33,916 Hei. 321 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 - Kepung mereka. - Hei, kawal diri awak. 322 00:18:42,916 --> 00:18:44,207 Dia terkeluar jalan. 323 00:18:44,208 --> 00:18:45,916 Maaf. 324 00:18:47,958 --> 00:18:50,166 - Lancar. - Diamlah! Celaka! 325 00:18:51,750 --> 00:18:53,790 Kenapa mereka masih di belakang? 326 00:18:53,791 --> 00:18:55,832 Entahlah. Saya tak fokus 327 00:18:55,833 --> 00:18:58,082 sebab awak nangis sampai berhingus. 328 00:18:58,083 --> 00:19:00,124 Jangan persendakan emosi saya. 329 00:19:00,125 --> 00:19:01,165 Taklah. 330 00:19:01,166 --> 00:19:03,624 Cuma susah nak fokus apabila lelaki lain 331 00:19:03,625 --> 00:19:05,833 melalui segala itu di sebelah kita. 332 00:19:07,333 --> 00:19:08,583 Baiklah, mari beraksi. 333 00:19:23,291 --> 00:19:24,500 Pandu secara stabil. 334 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 Awak nampak apa tertulis? 335 00:19:28,541 --> 00:19:30,375 "Berhenti dan kamu takkan cedera." 336 00:19:31,041 --> 00:19:32,915 Kita akan mati. Saya dah agak. 337 00:19:32,916 --> 00:19:34,624 Bertenang, ingat latihan awak. 338 00:19:34,625 --> 00:19:36,958 Kursus 15 jam dalam talian. Latihan apa? 339 00:19:37,750 --> 00:19:40,916 10-33. Kamu dengar? 340 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 Kita dah masuk zon mati. 341 00:19:48,625 --> 00:19:49,915 Mereka tulis siap-siap? 342 00:19:49,916 --> 00:19:51,250 KAMU KESEORANGAN 343 00:19:51,875 --> 00:19:54,832 Mereka tahu tentang laluan ini. Macam mana mereka tahu? 344 00:19:54,833 --> 00:19:57,416 Entah. Mungkin Clark. Pengkhianat tak guna itu. 345 00:20:00,416 --> 00:20:01,540 BREK ATAU MATI 346 00:20:01,541 --> 00:20:03,332 Dia salah eja "brek". 347 00:20:03,333 --> 00:20:04,540 BREK ATAU MATI 348 00:20:04,541 --> 00:20:07,124 Tak, ia betul. 349 00:20:07,125 --> 00:20:09,333 Ayuh, tak perlu nak jadi wira. 350 00:20:10,000 --> 00:20:12,165 Jika kita serah semua duit, 351 00:20:12,166 --> 00:20:14,916 - adakah mereka akan bunuh kita? - 100 peratus. 352 00:20:16,583 --> 00:20:18,082 PELUANG TERAKHIR! 353 00:20:18,083 --> 00:20:19,375 Giliran kamu. 354 00:20:23,791 --> 00:20:25,666 Nampaknya terpaksa guna cara sukar. 355 00:20:27,583 --> 00:20:28,708 Baiklah, kapten. 356 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 Alamak. 357 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 Gas pemedih mata! 358 00:20:42,875 --> 00:20:43,708 Celaka. 359 00:20:48,708 --> 00:20:50,083 Saya tak nampak. 360 00:20:56,791 --> 00:20:58,500 Ayuh. Berhenti saja. 361 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 Apa berlaku di belakang? 362 00:21:01,833 --> 00:21:03,583 - Masuk jalan semula! - Saya cuba! 363 00:21:06,708 --> 00:21:09,083 Mata saya! Saya tak nampak! 364 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 Saya tak nampak. 365 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 Ya Tuhan. Adakah itu minuman tenaga? 366 00:21:17,916 --> 00:21:19,665 Adakah itu Monster? 367 00:21:19,666 --> 00:21:21,250 Miguel, tembak tayar. 368 00:21:23,333 --> 00:21:24,499 Tepat sekali. 369 00:21:24,500 --> 00:21:25,416 Celaka! 370 00:21:27,875 --> 00:21:28,708 Tidak! 371 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 Tak guna. 372 00:21:33,833 --> 00:21:35,333 Miguel, apa awak buat? 373 00:21:36,166 --> 00:21:38,333 Takkan awak ingat saya sengaja. 374 00:21:42,750 --> 00:21:43,791 Sekejap! 375 00:21:46,541 --> 00:21:47,458 Celaka. 376 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 - Apa ini? - Hati-hati. 377 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 Awak pasti mereka tak tahu kita nak datang? 378 00:22:22,166 --> 00:22:23,708 Kita selamat buat masa ini. 379 00:22:24,833 --> 00:22:25,999 Kita berjaya. 380 00:22:26,000 --> 00:22:28,790 Tak sangka awak ingat saya akan mengalah dan berhenti. 381 00:22:28,791 --> 00:22:30,207 Mereka belum selesai. 382 00:22:30,208 --> 00:22:33,040 Mereka berlagak, kita balas lebih teruk. 383 00:22:33,041 --> 00:22:36,457 Tinggal 130 km nak sampai Pleasantville, barulah akan ada polis. 384 00:22:36,458 --> 00:22:39,999 Sekarang, kita tiada sesiapa. Mereka tak berhenti untuk lepaskan kita. 385 00:22:40,000 --> 00:22:42,915 Kelajuan saya 160 sekarang. Boleh sampai dalam 48 minit. 386 00:22:42,916 --> 00:22:47,250 Kalau 180, boleh sampai dalam 40 minit. 387 00:22:51,000 --> 00:22:52,166 Ayuh! 388 00:23:00,333 --> 00:23:02,457 Awak tersekat. 389 00:23:02,458 --> 00:23:04,957 Awak kata mereka takkan jadi masalah. 390 00:23:04,958 --> 00:23:06,999 Manusia tak boleh diramal. 391 00:23:07,000 --> 00:23:08,624 Contoh A, cara Miguel memandu. 392 00:23:08,625 --> 00:23:09,707 Biadab. 393 00:23:09,708 --> 00:23:11,000 Masa semakin suntuk. 394 00:23:11,416 --> 00:23:12,708 Beralih ke rancangan B. 395 00:23:17,125 --> 00:23:18,041 Celaka. 396 00:23:18,333 --> 00:23:20,458 Janganlah sekarang. 397 00:23:26,833 --> 00:23:28,332 Tidak. 398 00:23:28,333 --> 00:23:30,749 Apa? Teruskan. Pancit pun boleh pandu. 399 00:23:30,750 --> 00:23:32,582 Bukan pada kelajuan 160 km sejam. 400 00:23:32,583 --> 00:23:33,791 Jadi, berapa laju? 401 00:23:34,000 --> 00:23:35,291 Tak cukup laju. 402 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 Kena keluar dari jalan ini. 403 00:23:44,166 --> 00:23:45,708 Ambil alat membaiki tayar. 404 00:23:56,833 --> 00:23:58,665 Jika kita pandu 180 km sejam, 405 00:23:58,666 --> 00:24:00,832 berapa lama untuk mereka mengejar kita? 406 00:24:00,833 --> 00:24:02,165 Mari kita lihat. 407 00:24:02,166 --> 00:24:05,666 Kita di depan sejauh 10 km, kelajuan mereka 180, jadi empat minit. 408 00:24:06,208 --> 00:24:08,540 Itu mengagumkan. Kenapa awak nak jadi polis? 409 00:24:08,541 --> 00:24:11,207 Cubalah jadi nerda matematik dalam keluarga polis. 410 00:24:11,208 --> 00:24:12,249 Bukannya saya nak. 411 00:24:12,250 --> 00:24:14,832 Saya cuma nak keluarga sayang dan terima saya. 412 00:24:14,833 --> 00:24:16,166 Ada orang datang. 413 00:24:22,291 --> 00:24:23,915 Cuba tahan mereka. 414 00:24:23,916 --> 00:24:25,000 Baiklah. 415 00:24:31,291 --> 00:24:33,915 Orang takkan berhenti jika awak tercegat begitu. 416 00:24:33,916 --> 00:24:35,291 Boleh. Saya orang putih. 417 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 - Apa awak buat? - Ada lelaki perlukan bantuan. 418 00:24:43,083 --> 00:24:44,290 Jangan tumpangkan. 419 00:24:44,291 --> 00:24:45,375 Okey. 420 00:24:47,500 --> 00:24:49,041 Hebat! 421 00:24:49,416 --> 00:24:52,540 Bagi kereta yang bergerak, awak tak nampak putih. 422 00:24:52,541 --> 00:24:54,332 Jika saya memandu dan nampak awak, 423 00:24:54,333 --> 00:24:57,000 saya akan fikir, "Octoroon," dan terus bergerak. 424 00:25:02,916 --> 00:25:04,875 Mereka tak boleh pergi jauh dengan tayar pancit. 425 00:25:07,958 --> 00:25:09,083 Apa yang berlaku? 426 00:25:16,750 --> 00:25:18,041 Mereka keluar jalan. 427 00:25:18,791 --> 00:25:20,125 Mereka keluar jalan. 428 00:25:34,208 --> 00:25:35,666 Cepat sumbat. 429 00:25:36,291 --> 00:25:37,458 Menyumbat. 430 00:25:38,833 --> 00:25:39,750 Guna ini? 431 00:25:40,250 --> 00:25:44,041 Awak tak tahu sumbat tayar? Apa mereka ajar awak? 432 00:25:52,250 --> 00:25:54,916 - Kita kena pergi dari sini. - Ya. 433 00:25:56,250 --> 00:25:57,833 Kembali ke jalan utama. 434 00:26:13,500 --> 00:26:16,208 Ini trak berperisai. Pandu laju lagi. 435 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 Nak uji keberanian saya? 436 00:26:23,375 --> 00:26:24,832 Banner, apa awak buat? 437 00:26:24,833 --> 00:26:26,374 Datang ke sisi saya. 438 00:26:26,375 --> 00:26:28,791 - Ayuh. Laju! Mereka akan elak! - Baiklah. 439 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 - Celaka. - Tak guna. 440 00:27:08,500 --> 00:27:09,625 Mari bertindak. 441 00:27:13,625 --> 00:27:15,332 - Olah gerak PIT. - Apa? 442 00:27:15,333 --> 00:27:18,207 Pemanduan tepat, okey? Saya cemerlang ujian ini. 443 00:27:18,208 --> 00:27:20,041 - Boleh buat mereka pusing. - Apa ini? 444 00:27:25,208 --> 00:27:26,166 Hei! 445 00:27:27,583 --> 00:27:29,249 Tak menjadi. 446 00:27:29,250 --> 00:27:31,040 - Awak tak cemerlang apa-apa. - Maaf. 447 00:27:31,041 --> 00:27:33,583 Mereka akan keluar dari zon mati dalam 15 minit. 448 00:27:35,041 --> 00:27:36,957 Disebabkan awak, kita kena kepung. 449 00:27:36,958 --> 00:27:38,207 Miguel, ayuh. 450 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 Sekarang kita akan berseronok! 451 00:27:48,958 --> 00:27:50,624 Dia keluar dari bumbung. 452 00:27:50,625 --> 00:27:52,000 Ada nota lagi? 453 00:27:57,916 --> 00:27:59,083 Dia dah naik trak. 454 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 Buat dia tercampak. 455 00:28:02,750 --> 00:28:03,583 Alamak! 456 00:28:07,500 --> 00:28:08,582 Patutnya bantu saya. 457 00:28:08,583 --> 00:28:10,415 - Potong dia. - Saya sedang cuba. 458 00:28:10,416 --> 00:28:12,375 Dia terpaut di belakang. 459 00:28:13,041 --> 00:28:14,290 Buat sesuatu. 460 00:28:14,291 --> 00:28:16,791 Goyangkan bahagian belakang. 461 00:28:17,333 --> 00:28:18,582 Perlahankan mereka. 462 00:28:18,583 --> 00:28:19,583 Sekejap. 463 00:28:23,041 --> 00:28:24,208 Hidupkan. 464 00:28:38,750 --> 00:28:39,833 Dia nak potong masuk. 465 00:28:43,333 --> 00:28:44,666 Laju lagi! Ayuh! 466 00:28:45,541 --> 00:28:46,375 Ayuh! 467 00:28:47,708 --> 00:28:49,041 Saya tak boleh bertahan. 468 00:28:50,375 --> 00:28:51,583 Sikit lagi. 469 00:28:53,166 --> 00:28:54,208 Laju lagi. 470 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 Saya tak boleh perlahankan. Mereka berat. 471 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 {\an8}KAMERA 01 KIRI BELAKANG 472 00:29:02,750 --> 00:29:05,540 - Apa awak nak buat? - Cuba untuk tak mati. 473 00:29:05,541 --> 00:29:06,833 Ayat yang hebat. 474 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 Miguel, dia di pintu sisi. 475 00:29:16,833 --> 00:29:17,916 Kejutan, celaka. 476 00:29:21,416 --> 00:29:23,040 - Awak okey? - Saya tak okey. 477 00:29:23,041 --> 00:29:24,624 Sambung memotong. 478 00:29:24,625 --> 00:29:25,790 Dia yang mulakan. 479 00:29:25,791 --> 00:29:27,541 Cakap bila dia nak keluar. 480 00:29:29,416 --> 00:29:30,333 Sekarang! 481 00:29:32,416 --> 00:29:33,250 Celaka! 482 00:29:35,000 --> 00:29:35,875 Apa ini... 483 00:29:40,666 --> 00:29:41,916 Celaka! 484 00:29:43,166 --> 00:29:44,165 Pistol saya jatuh. 485 00:29:44,166 --> 00:29:45,500 Bolehkah berhenti tembak? 486 00:29:47,125 --> 00:29:49,915 Jangan risau. Nah. Penyembur lada. 487 00:29:49,916 --> 00:29:52,208 Ya, saya akan sembur punggung saya! 488 00:29:53,333 --> 00:29:54,457 Kita ada seminit lagi. 489 00:29:54,458 --> 00:29:57,040 Dia akan buat duit terbakar sebelum sempat rompak. 490 00:29:57,041 --> 00:30:00,457 Mungkin awak betul. Kita patut serahkan duit ini. 491 00:30:00,458 --> 00:30:03,707 Nak serahkan? Bukankah itu peraturan yang tak boleh dilanggar? 492 00:30:03,708 --> 00:30:06,416 - Sekarang nak cakap tentang peraturan? - Serahkan saja! 493 00:30:09,791 --> 00:30:10,791 Mana wang? 494 00:30:11,666 --> 00:30:12,750 Mana wang kertas? 495 00:30:14,250 --> 00:30:15,207 Apa ini? 496 00:30:15,208 --> 00:30:18,332 Itu monyet tupai. Ia barang haram, dari Costa Rica. 497 00:30:18,333 --> 00:30:19,790 Buah zakarnya besar. 498 00:30:19,791 --> 00:30:21,208 Monyet tak guna. 499 00:30:23,166 --> 00:30:25,374 Bersedia sebab saya nak datang! 500 00:30:25,375 --> 00:30:26,458 Lekaslah! 501 00:30:27,416 --> 00:30:29,333 Saya boleh dengar! 502 00:30:31,458 --> 00:30:32,541 Apa ini? 503 00:30:33,708 --> 00:30:34,916 Kenapa dengan mereka ini? 504 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Amatur. 505 00:30:41,000 --> 00:30:42,874 Banner, kekal dalam kedudukan. 506 00:30:42,875 --> 00:30:44,541 Tidak! 507 00:30:48,500 --> 00:30:50,041 Ambil. 508 00:30:52,125 --> 00:30:53,957 - Sudah-sudahlah. - Campak semuanya. 509 00:30:53,958 --> 00:30:57,707 <i>Ramainya lelaki, Hallelujah, ramainya...</i> 510 00:30:57,708 --> 00:30:58,750 Tak nak? Baiklah. 511 00:31:01,041 --> 00:31:01,875 Berundur! 512 00:31:03,375 --> 00:31:05,541 Berhenti buat improvisasi. Ikut rancangan. 513 00:31:06,791 --> 00:31:07,708 PEWARNA 514 00:31:17,583 --> 00:31:18,499 Aduhai! 515 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 Saya tak nampak. 516 00:31:20,583 --> 00:31:23,249 Dia masih jalan. Bumbung terbuka. 517 00:31:23,250 --> 00:31:24,333 Saya nampak. 518 00:31:24,708 --> 00:31:26,290 Mereka buat saya marah. 519 00:31:26,291 --> 00:31:27,458 Baiklah. 520 00:31:31,083 --> 00:31:32,208 Celaka. 521 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 - Celaka! - Banner! 522 00:31:38,916 --> 00:31:39,750 Celaka! 523 00:31:53,375 --> 00:31:54,332 Kobe! 524 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 - Reggie Miller. - Siapa? 525 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 Celaka. 526 00:31:58,250 --> 00:31:59,375 Benda bedebah. 527 00:32:05,333 --> 00:32:06,333 Lelaki tua celaka. 528 00:32:10,500 --> 00:32:11,375 Alamak! 529 00:32:13,875 --> 00:32:15,665 Lelaki tua celaka yang kuat. 530 00:32:15,666 --> 00:32:17,125 Awak hampir menang, Russ? 531 00:32:19,625 --> 00:32:21,540 <i>Muka tak guna, masuk.</i> 532 00:32:21,541 --> 00:32:22,957 Clark! 533 00:32:22,958 --> 00:32:23,957 <i>Clark!</i> 534 00:32:23,958 --> 00:32:25,040 Apa? 535 00:32:25,041 --> 00:32:26,875 Kami berdepan masalah. 536 00:32:27,958 --> 00:32:29,250 <i>Saya tahu.</i> 537 00:32:30,208 --> 00:32:32,374 Boleh tak awak dengar cakap saya sekejap? 538 00:32:32,375 --> 00:32:34,875 <i>- Tak... dengar sini!</i> - Clark! 539 00:32:35,166 --> 00:32:36,040 Travis! 540 00:32:36,041 --> 00:32:37,000 Clark! 541 00:32:38,291 --> 00:32:40,082 Buat sesuatu. Hubungi semula. 542 00:32:40,083 --> 00:32:42,000 Celaka! 543 00:32:44,416 --> 00:32:45,666 Itu sungguh hebat. 544 00:32:50,083 --> 00:32:52,541 Buat saya lewat. Rasakan! 545 00:32:57,416 --> 00:32:58,500 Celaka. 546 00:33:07,708 --> 00:33:08,541 Tak guna! 547 00:33:12,541 --> 00:33:15,457 - Itulah yang saya maksudkan. - Betul. 548 00:33:15,458 --> 00:33:16,791 Okey. 549 00:33:17,500 --> 00:33:19,874 - Alamak. Mereka belum selesai. - Tak guna. 550 00:33:19,875 --> 00:33:20,874 Tumpaskan mereka. 551 00:33:20,875 --> 00:33:21,875 Awak boleh. 552 00:33:23,416 --> 00:33:24,583 Musnahkan mereka. 553 00:33:43,333 --> 00:33:44,416 Alamak. 554 00:33:51,958 --> 00:33:52,833 Kena pun! 555 00:33:54,958 --> 00:33:58,333 - Itulah dipanggil beralih. - Generasi saya boleh beralih? 556 00:34:07,500 --> 00:34:08,957 Mengagumkan. 557 00:34:08,958 --> 00:34:10,999 Awak macam Jason Statham tadi. 558 00:34:11,000 --> 00:34:14,499 Semuanya dirakam, jadi ia boleh dihantar ke akademi polis, 559 00:34:14,500 --> 00:34:17,832 tunjuk yang saya layak jadi polis dan buat mereka terkedu. 560 00:34:17,833 --> 00:34:19,249 Kaki saya sakit. 561 00:34:19,250 --> 00:34:21,499 Kaki, tapak kaki dan buku lali saya sakit. 562 00:34:21,500 --> 00:34:24,249 Meniskus saya. Seluruh belakang juga. 563 00:34:24,250 --> 00:34:26,374 Seluruh badan saya sakit. 564 00:34:26,375 --> 00:34:27,874 Apa? Hanya sebab itu? 565 00:34:27,875 --> 00:34:29,832 "Hanya itu?" Awak tahu apa saya buat? 566 00:34:29,833 --> 00:34:32,082 Saya tak panaskan badan. Saya lawan saja. 567 00:34:32,083 --> 00:34:34,499 - Ia gila. - 20 saat saja. Dah jadi begitu? 568 00:34:34,500 --> 00:34:37,749 Sekelip mata seluruh badan boleh sakit jika kita dah tua. 569 00:34:37,750 --> 00:34:41,290 Seluruh badan sakit. Dapat bergerak pun sebab badan terkejut. 570 00:34:41,291 --> 00:34:43,415 Awak nampak hebat tadi. 571 00:34:43,416 --> 00:34:46,083 Mari lihat esok apabila kaki saya tercabut. 572 00:34:50,708 --> 00:34:51,833 Apa khabar? 573 00:35:05,916 --> 00:35:08,625 Russ, ini satu penghormatan. 574 00:35:09,458 --> 00:35:12,957 Beritahu Clark, kami akan jumpa dia di neraka? 575 00:35:12,958 --> 00:35:15,165 Alang-alang awak nak bunuh kami, 576 00:35:15,166 --> 00:35:17,749 tunjukkan diri awak? Siapa khianat kami? 577 00:35:17,750 --> 00:35:19,041 Beritahu kami! 578 00:35:23,583 --> 00:35:26,207 Kadangkala kita tahu rakan setugas, kadangkala tak. 579 00:35:26,208 --> 00:35:28,749 Lingkaran Swedesboro? Laluannya melalui sini. 580 00:35:28,750 --> 00:35:30,499 Takkan ada sesiapa selama sejam. 581 00:35:30,500 --> 00:35:33,499 Ya, zon mati, selama 90 minit. 582 00:35:33,500 --> 00:35:35,999 <i>Kawalan keselamatan pada trak agak mudah.</i> 583 00:35:36,000 --> 00:35:39,415 Kami ada lima kamera. Tak, enam. Memandu trak berperisai... 584 00:35:39,416 --> 00:35:40,415 26 km... 585 00:35:40,416 --> 00:35:43,832 Kami memandu 130 km sejam. Kadangkala 140 km. 586 00:35:43,833 --> 00:35:46,291 Mereka ialah presiden kegemaran saya. 587 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 - Bush? - Ya. 588 00:35:50,125 --> 00:35:51,832 - Saya nak muntah. - Relaks. 589 00:35:51,833 --> 00:35:54,958 - Jangan bagi dia kepuasan itu. - Tak. Saya nak muntah. 590 00:35:55,833 --> 00:35:56,666 Tak. 591 00:35:57,458 --> 00:36:00,040 Jika awak muntah, awak celaka. Telan. 592 00:36:00,041 --> 00:36:01,375 Bukan Clark. 593 00:36:03,000 --> 00:36:05,540 Tak kisahlah apa yang awak cakap. 594 00:36:05,541 --> 00:36:08,624 Sebab awak penjenayah. Penjenayah sentiasa menipu. 595 00:36:08,625 --> 00:36:10,582 Dia mungkin akan tuduh kita. 596 00:36:10,583 --> 00:36:12,249 Tapi itu tak benar. 597 00:36:12,250 --> 00:36:13,624 Kami tak boleh dipatahkan. 598 00:36:13,625 --> 00:36:16,165 - Kami Russ dan Travis. Kebal. - Diam. Berdiri. 599 00:36:16,166 --> 00:36:18,083 - Okey. - Berdiri. 600 00:36:18,583 --> 00:36:19,625 Pusing. 601 00:36:20,458 --> 00:36:21,583 Pusing. 602 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 Kenapa punggung awak berpeluh? 603 00:36:28,458 --> 00:36:29,708 Saya gementar. 604 00:36:41,291 --> 00:36:42,416 Malam yang penting. 605 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 Jangan risau. Saya akan pulangkan apabila selesai. 606 00:36:46,541 --> 00:36:48,416 Selesai apa? 607 00:36:48,875 --> 00:36:51,749 Perkara seterusnya akan menentukan sama ada kamu raikan malam ini 608 00:36:51,750 --> 00:36:53,207 atau kamu mati. 609 00:36:53,208 --> 00:36:56,749 Saya mahu meraikannya. Betul tak, Russ? 610 00:36:56,750 --> 00:36:58,499 Bagus. Itu yang saya mahu. 611 00:36:58,500 --> 00:37:00,999 Saya tak nak bunuh melainkan terpaksa. 612 00:37:01,000 --> 00:37:03,874 Kamu singkirkan orang saya, buat situasi saya sukar. 613 00:37:03,875 --> 00:37:06,208 Sama ada saya lupakan $60 juta 614 00:37:06,333 --> 00:37:08,999 dan rancangan bijak yang ambil masa dua tahun, 615 00:37:09,000 --> 00:37:11,332 atau lakukannya dengan kamu berdua. 616 00:37:11,333 --> 00:37:12,499 Tunggu. Dengan kami? 617 00:37:12,500 --> 00:37:15,832 Bagaimana dengan kawan-kawan awak daripada kejar-mengejar itu? 618 00:37:15,833 --> 00:37:18,416 Periksa mereka dulu. Jika okey, lepaskan kami. 619 00:37:19,291 --> 00:37:21,957 Atau kami ikut cara awak, okey? 620 00:37:21,958 --> 00:37:24,665 Awak ingat lelaki yang tercampak dari kereta 621 00:37:24,666 --> 00:37:28,040 dan seorang lagi yang keretanya terbalik masih okey? 622 00:37:28,041 --> 00:37:30,582 Mereka tak bernilai sekarang. Itu salah kamu. 623 00:37:30,583 --> 00:37:31,999 Kami dah buang wang itu. 624 00:37:32,000 --> 00:37:34,290 Entah dari mana awak dapat maklumat, 625 00:37:34,291 --> 00:37:36,624 cuma ada $300,000 dalam trak kami. 626 00:37:36,625 --> 00:37:37,832 Bukan $60 juta. 627 00:37:37,833 --> 00:37:38,957 Ya. 628 00:37:38,958 --> 00:37:42,457 Monyet tupai itu? Mungkin monyet tupai itu. 629 00:37:42,458 --> 00:37:44,500 Kenapa monyet itu bernilai $60 juta? 630 00:37:44,875 --> 00:37:45,790 Ia dalam kaca. 631 00:37:45,791 --> 00:37:46,832 Saya tak... 632 00:37:46,833 --> 00:37:50,374 Bagaimana monyet itu boleh bernilai $60 juta? 633 00:37:50,375 --> 00:37:52,457 - Trak itu. - Tak pernah lihat monyet itu. 634 00:37:52,458 --> 00:37:54,540 Trak ialah sasarannya. 635 00:37:54,541 --> 00:37:57,124 - Trak? - Sekejap. Trak itu? Trak kami? 636 00:37:57,125 --> 00:38:00,290 Kamu sepatutnya keluar. Sekarang kita berdepan dilema. 637 00:38:00,291 --> 00:38:02,125 Saya nak tahu, 638 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 kamu setuju atau tak? 639 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 "Setuju" maknanya kami akan hidup, bukan? 640 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 "Tak" bermakna kami akan mati? 641 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 Keputusan yang sukar. 642 00:38:21,250 --> 00:38:23,749 Saya hargai jika awak tak beritahu Russ tentang... 643 00:38:23,750 --> 00:38:25,915 Kita berasmara dan awak dedah laluan? 644 00:38:25,916 --> 00:38:28,332 - Ya, itu. - Travis, saya bukan jahat. 645 00:38:28,333 --> 00:38:30,665 Yakah? Awak jadikan kami tebusan. 646 00:38:30,666 --> 00:38:32,916 Saya terpaksa, bukan sebab saya nak. 647 00:38:35,083 --> 00:38:36,125 Nombor itu... 648 00:38:36,750 --> 00:38:38,000 Ia palsu. 649 00:38:39,041 --> 00:38:39,958 Sekejap. 650 00:38:41,291 --> 00:38:42,332 Awak telefon? 651 00:38:42,333 --> 00:38:45,207 Ya. Sudah tentu. Kita berasmara. 652 00:38:45,208 --> 00:38:46,999 Awak ingat saya takkan telefon? 653 00:38:47,000 --> 00:38:49,582 - Saya ini jantan apa? - Untuk pengetahuan awak, 654 00:38:49,583 --> 00:38:52,749 jika gadis beri nombor, tunggu beberapa hari dulu. 655 00:38:52,750 --> 00:38:55,374 Masalahnya, awak kata awak tak nak main, ingat? 656 00:38:55,375 --> 00:38:58,207 Ia ikatan. Awak kata, "Saya tak nak main." Saya setuju. 657 00:38:58,208 --> 00:39:00,415 Saya tak main, tapi gadis lain suka main, 658 00:39:00,416 --> 00:39:01,790 jadi saya nak jaga awak. 659 00:39:01,791 --> 00:39:02,916 Terima kasih. 660 00:39:06,375 --> 00:39:08,708 Sejujurnya, saya seronok hujung minggu itu. 661 00:39:09,083 --> 00:39:10,915 Baik. Dah sedia. 662 00:39:10,916 --> 00:39:12,540 Baiklah, cik perompak. 663 00:39:12,541 --> 00:39:15,625 Asalkan Russell pulang untuk ulang tahunnya. 664 00:39:16,375 --> 00:39:17,999 Itu yang penting. 665 00:39:18,000 --> 00:39:20,416 Itu saja yang penting. 666 00:39:27,083 --> 00:39:28,041 Celaka. 667 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 Awak kelihatan dungu. 668 00:39:35,333 --> 00:39:36,583 Mana Zoe? 669 00:39:40,208 --> 00:39:41,500 Dia tinggalkan kita. 670 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 Dia dah pergi. 671 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 Saya akan bunuh dia. 672 00:39:51,583 --> 00:39:53,583 Kita perlukan kereta dulu. 673 00:39:58,250 --> 00:40:01,458 Kita akan keluar dari zon mati. Kamu perlu buat panggilan. 674 00:40:02,000 --> 00:40:05,250 Perlukah saya ingatkan kamu untuk berkelakuan normal? 675 00:40:07,375 --> 00:40:09,582 Ini unit 1426. Masuk. 676 00:40:09,583 --> 00:40:13,375 Mencari sampah bernama Clark "Zakar Kecil" Edwards. 677 00:40:14,041 --> 00:40:14,874 Apa? 678 00:40:14,875 --> 00:40:16,458 Itu kelakuan normal dia. 679 00:40:17,541 --> 00:40:21,915 Travis, kami hilang isyarat GPS awak. Awak di mana? 680 00:40:21,916 --> 00:40:25,750 Entahlah. Mungkin sebab trak awak teruk. 681 00:40:26,000 --> 00:40:28,582 <i>Kalaulah saya pecat awak beberapa bulan lalu.</i> 682 00:40:28,583 --> 00:40:30,957 Kalaulah awak boleh lihat muka saya sekarang. 683 00:40:30,958 --> 00:40:32,332 Yakah? Kenapa? 684 00:40:32,333 --> 00:40:33,665 <i>Pukul 10.30, bukan?</i> 685 00:40:33,666 --> 00:40:35,790 Maknanya awak dah keluarkan protein 686 00:40:35,791 --> 00:40:37,540 dari peti sejuk dan meminumnya. 687 00:40:37,541 --> 00:40:39,374 Apa awak merepek ini? 688 00:40:39,375 --> 00:40:42,708 <i>Saya anggap itu sebagai ya. Jangan hirup terlalu kuat, Clarky.</i> 689 00:40:43,166 --> 00:40:44,582 Nikmati <i>smoothie</i> awak. 690 00:40:44,583 --> 00:40:46,083 <i>Apa maksud awak?</i> 691 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 Apa dia buat pada <i>smoothie</i> saya? 692 00:40:50,083 --> 00:40:51,708 Apa awak buat pada <i>smoothie</i> dia? 693 00:40:51,958 --> 00:40:53,874 Dia tak buat apa-apa. 694 00:40:53,875 --> 00:40:56,082 Saya letak sesuatu. 695 00:40:56,083 --> 00:40:57,499 Patutlah awak dipecat. 696 00:40:57,500 --> 00:41:00,165 Ya, saya dipecat. Ceritanya kelakar. 697 00:41:00,166 --> 00:41:02,040 Awak pasti suka. Saya di bank 698 00:41:02,041 --> 00:41:04,040 dan saya ingat wanita ini cuba rompak, 699 00:41:04,041 --> 00:41:05,791 jadi saya acukan pistol. 700 00:41:06,625 --> 00:41:08,249 Bunyinya macam kesilapan besar. 701 00:41:08,250 --> 00:41:11,124 Ya, kemudian gadis itu lesap selepas dia jatuh cinta. 702 00:41:11,125 --> 00:41:13,707 Saya tak jatuh cinta, okey? 703 00:41:13,708 --> 00:41:14,915 Awak jatuh cinta. 704 00:41:14,916 --> 00:41:15,999 Taklah. 705 00:41:16,000 --> 00:41:17,124 - Betul. - Tak. 706 00:41:17,125 --> 00:41:19,665 Dia yang jatuh cinta. Sebab itu dia mengelak saya. 707 00:41:19,666 --> 00:41:21,165 Saya rasa tak. 708 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 - Awak rasa tak? - Travis. Tiada panggilan. Tiada mesej. 709 00:41:26,833 --> 00:41:29,415 Saya guna nombor baharu, jadi bukan semua tahu. 710 00:41:29,416 --> 00:41:30,375 Russ. 711 00:41:31,041 --> 00:41:32,832 Dua panggilan, tiga mesej. 712 00:41:32,833 --> 00:41:36,125 Natalie memang berahi orangnya. 713 00:41:36,791 --> 00:41:39,708 "Teruja untuk malam ini." "Helo?" 714 00:41:40,250 --> 00:41:42,624 "Awak belum balas tentang gambar saya." 715 00:41:42,625 --> 00:41:44,749 Emoji kerut muka. Awak perlu balas. 716 00:41:44,750 --> 00:41:47,415 Awak nak saya balas atau hantar gambar? 717 00:41:47,416 --> 00:41:48,416 Jangan buat apa-apa. 718 00:41:48,666 --> 00:41:51,083 Dia telefon. Hebat, Russ. 719 00:41:52,500 --> 00:41:53,416 Jawab. 720 00:41:53,916 --> 00:41:56,499 Saya rasa lebih baik saya tak jawab. 721 00:41:56,500 --> 00:41:58,874 Dia boleh kesan masalah begini 722 00:41:58,875 --> 00:42:01,082 dan dia akan perasan suara saya lain. 723 00:42:01,083 --> 00:42:02,832 Lebih teruk kalau awak tak endah. 724 00:42:02,833 --> 00:42:05,582 Jelaskan bos nak awak singgah hentian lain, 725 00:42:05,583 --> 00:42:07,249 serta ubah hari janji temu. 726 00:42:07,250 --> 00:42:08,458 Baiklah. 727 00:42:10,708 --> 00:42:13,957 Sayang, apa khabar? Maaf, saya baru keluar dari zon mati. 728 00:42:13,958 --> 00:42:15,707 <i>Macam mana gambar saya?</i> 729 00:42:15,708 --> 00:42:18,832 Saya suka. Saya amat perlukannya pada hari begini. 730 00:42:18,833 --> 00:42:20,665 <i>Maaf, sayang. Ia seteruk itu?</i> 731 00:42:20,666 --> 00:42:23,332 Ya, mereka beri saya rakan setugas baharu. 732 00:42:23,333 --> 00:42:26,582 <i>Seronok. Awak ada nampak cincin saya pagi tadi?</i> 733 00:42:26,583 --> 00:42:28,624 <i>Saya cari di merata tempat.</i> 734 00:42:28,625 --> 00:42:30,832 Tak. Maaf. Saya tak nampak. 735 00:42:30,833 --> 00:42:33,499 Kita tak boleh makan malam hari ini 736 00:42:33,500 --> 00:42:35,541 sebab Clark tambah hentian lain. 737 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 <i>Hentian lain?</i> 738 00:42:38,791 --> 00:42:40,500 Awak tahulah Clark. 739 00:42:43,208 --> 00:42:44,249 Saya sayang awak. 740 00:42:44,250 --> 00:42:46,666 <i>Ya. Semoga hari awak baik.</i> 741 00:42:46,958 --> 00:42:48,000 Okey. 742 00:42:49,083 --> 00:42:50,790 Itu sangat teruk. 743 00:42:50,791 --> 00:42:52,790 Mesti malam ini bila awak jumpa dia, 744 00:42:52,791 --> 00:42:55,250 awak akan cerita awak diugut, dan dia akan maafkan. 745 00:42:59,416 --> 00:43:00,375 Ya. 746 00:43:00,791 --> 00:43:03,499 4300, New Jersey Selatan. 747 00:43:03,500 --> 00:43:05,041 Natalie Pierce. 748 00:43:05,708 --> 00:43:08,041 Saya akan beritahu jika ada masalah. 749 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 Polisi insurans. 750 00:43:11,250 --> 00:43:14,541 Jika saya tak telefon setiap setengah jam, dia akan mati. 751 00:43:17,291 --> 00:43:18,624 BANDAR ATLANTIC 752 00:43:18,625 --> 00:43:19,540 Belok di sini. 753 00:43:19,541 --> 00:43:21,041 - Di sini? - Sekarang. 754 00:43:21,916 --> 00:43:23,916 Kita nak pergi ke Bandar Atlantic? 755 00:43:24,125 --> 00:43:25,541 Apa kita nak buat? 756 00:43:26,833 --> 00:43:28,957 32 KM DARI BANDAR ATLANTIC 757 00:43:28,958 --> 00:43:31,750 30 KM DARI BANDAR ATLANTIC 758 00:43:52,958 --> 00:43:54,916 Ayuh. 759 00:43:55,708 --> 00:43:59,040 Aduhai. Apa ini? Siapa mereka? 760 00:43:59,041 --> 00:44:00,040 Tebusan. 761 00:44:00,041 --> 00:44:02,540 Dua tebusan lelaki dewasa. 762 00:44:02,541 --> 00:44:03,582 Diamlah. 763 00:44:03,583 --> 00:44:05,290 Bukan tebusan. Mungkin tebusan. 764 00:44:05,291 --> 00:44:06,540 Perubahan rancangan. 765 00:44:06,541 --> 00:44:07,999 Mereka lain dah keluar. 766 00:44:08,000 --> 00:44:09,957 Kerosakan trak pun lebih teruk. 767 00:44:09,958 --> 00:44:12,665 Boleh awak baikinya? Saya nak tahu sekarang. 768 00:44:12,666 --> 00:44:14,666 Dia tak nak. Kata tak nak. 769 00:44:15,125 --> 00:44:16,541 Awak setuju atau tak? 770 00:44:18,833 --> 00:44:20,832 Kami berdiri di sini, bukan? 771 00:44:20,833 --> 00:44:22,207 Saya tak nampak apa. 772 00:44:22,208 --> 00:44:23,832 Awak tak dengar saya bercakap? 773 00:44:23,833 --> 00:44:24,749 Tidak. 774 00:44:24,750 --> 00:44:25,749 Celaka ini. 775 00:44:25,750 --> 00:44:28,749 Saya nak mereka yang saya tak nampak ini... 776 00:44:28,750 --> 00:44:30,290 Bawa mereka keluar. 777 00:44:30,291 --> 00:44:32,957 - Mereka takkan cakap apa. - Kami boleh dengar. 778 00:44:32,958 --> 00:44:35,707 Kamu berbisik, tapi kami boleh dengar. 779 00:44:35,708 --> 00:44:36,707 Peliknya. 780 00:44:36,708 --> 00:44:39,249 Sunyi sepi di sini. 781 00:44:39,250 --> 00:44:41,666 Lepaskan kami, awak boleh tiduri kembar saya. 782 00:44:43,958 --> 00:44:46,040 Mukanya iras saya, tapi berambut panjang. 783 00:44:46,041 --> 00:44:47,458 Awak nak kita ditembak? 784 00:44:48,083 --> 00:44:49,291 Macam mana? 785 00:44:55,125 --> 00:44:56,249 Beri saya sejam. 786 00:44:56,250 --> 00:44:57,874 - Saya akan uruskan. - Hebat. 787 00:44:57,875 --> 00:44:59,665 Rasanya boleh lawan mereka. 788 00:44:59,666 --> 00:45:02,458 Saya boleh buat dia hilang juga. 789 00:45:02,750 --> 00:45:03,749 Ye. 790 00:45:03,750 --> 00:45:05,165 Apa masalah kamu? 791 00:45:05,166 --> 00:45:07,583 Hei, Ye. Awak terlibat juga. 792 00:45:16,583 --> 00:45:17,958 RESTORAN OTTO 793 00:45:19,541 --> 00:45:20,541 Sekejap. 794 00:45:21,541 --> 00:45:25,374 {\an8}Saya pasti kamu tak berani khianati saya lagi. 795 00:45:25,375 --> 00:45:27,707 Tapi jika kamu perlukan peringatan... 796 00:45:27,708 --> 00:45:31,207 <i>Saya okey. Bagaimana lengan awak? Ia okey?</i> 797 00:45:31,208 --> 00:45:34,500 <i>Boleh awak buat begini?</i> 798 00:45:35,083 --> 00:45:37,457 - Faham? <i>- Sekarang sebelah lagi.</i> 799 00:45:37,458 --> 00:45:38,749 Ya. 800 00:45:38,750 --> 00:45:42,333 Saya lapar. Mari makan. 801 00:45:54,625 --> 00:45:55,875 Kamu nampak tertekan. 802 00:45:56,375 --> 00:45:57,791 Janganlah. Kita ikut jadual. 803 00:45:58,666 --> 00:46:01,416 Kamu tak nak pankek? Ia untuk semua. 804 00:46:04,708 --> 00:46:06,916 Tak nak, itu pankek perompak. 805 00:46:07,708 --> 00:46:08,833 Terima kasih saja. 806 00:46:09,458 --> 00:46:11,207 Ini hari yang sukar untuk kamu. 807 00:46:11,208 --> 00:46:12,457 Trak kamu dicuri, 808 00:46:12,458 --> 00:46:15,040 sekarang kamu menahan diri daripada makan pankek. 809 00:46:15,041 --> 00:46:17,458 - Semua orang suka pankek. - Awak suka cecah? 810 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 Saya tak pernah tengok orang lain cecah begitu. 811 00:46:21,708 --> 00:46:24,750 - Ya, ia jadi terlalu lembik. - Kalau tak, jadi lembik. 812 00:46:25,708 --> 00:46:26,832 Tak masuk akal. 813 00:46:26,833 --> 00:46:29,582 Russell, awak pernah cecah pankek? 814 00:46:29,583 --> 00:46:31,082 Tak. 815 00:46:31,083 --> 00:46:33,040 Saya suka pankek saya begini. 816 00:46:33,041 --> 00:46:34,415 Beginilah caranya. 817 00:46:34,416 --> 00:46:36,332 Saya suka ia hancur seperti ini. 818 00:46:36,333 --> 00:46:39,040 Buat begini. Hidang atas pinggan. Sempurna. 819 00:46:39,041 --> 00:46:41,874 Ambil sirap dan tuang. Saya suka sirap yang banyak. 820 00:46:41,875 --> 00:46:43,832 Datuk saya biasa buat begitu. 821 00:46:43,833 --> 00:46:47,083 Dia panggil ini "pankek celaka." 822 00:46:47,916 --> 00:46:49,000 Lembik konon. 823 00:46:49,500 --> 00:46:51,999 Mereka tadi nak bunuh kamu. 824 00:46:52,000 --> 00:46:54,208 Tapi saya nak selamatkan kamu. 825 00:46:54,833 --> 00:46:56,415 Kita akan dipenjarakan. 826 00:46:56,416 --> 00:46:59,290 Tak. Kalau kita ditangkap, kita dipaksa, okey? 827 00:46:59,291 --> 00:47:02,040 - Jangan risau, Russ. - Kalau kita ditembak mati? 828 00:47:02,041 --> 00:47:04,540 Tiada sesiapa akan mati hari ini. 829 00:47:04,541 --> 00:47:07,625 Melainkan kamu tak beri kerjasama. Tapi kamu bantu saya. 830 00:47:12,125 --> 00:47:14,915 OCD apa pula ini? 831 00:47:14,916 --> 00:47:18,833 Sekarang diam dan dengar. Saya cakap sekali saja. Ini kita. 832 00:47:19,583 --> 00:47:21,707 Ini kasino yang kita akan rompak. 833 00:47:21,708 --> 00:47:22,790 BANDAR ATLANTIC 834 00:47:22,791 --> 00:47:24,040 <i>Sorrento.</i> 835 00:47:24,041 --> 00:47:26,665 <i>Pukul 2.45 petang, kita masuk Sorrento,</i> 836 00:47:26,666 --> 00:47:29,124 <i>15 minit sebelum kutipan yang dijadualkan.</i> 837 00:47:29,125 --> 00:47:32,540 <i>Kita masuk garaj bawah tanah, semua di bawah perhatian kamera.</i> 838 00:47:32,541 --> 00:47:36,624 <i>Di titik semakan, orang saya akan ubah nombor plat trak,</i> 839 00:47:36,625 --> 00:47:40,874 <i>dan pasang transponder RFID bagi mengesahkan ia kenderaan aktif.</i> 840 00:47:40,875 --> 00:47:41,875 Semuanya selamat. 841 00:47:43,041 --> 00:47:45,124 Lampu hijau. Kita masuk. 842 00:47:45,125 --> 00:47:46,625 Mereka akan tertipu. 843 00:47:47,291 --> 00:47:48,208 Kemudian? 844 00:47:48,541 --> 00:47:52,790 Setiap Isnin, sebuah trak akan mengutip $60 juta dalam bentuk tunai. 845 00:47:52,791 --> 00:47:54,208 <i>Pendapatan hujung minggu.</i> 846 00:47:54,583 --> 00:47:57,208 <i>Hari ini, kita jadi trak itu.</i> 847 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 Kita takkan kembali ke depot. 848 00:48:02,791 --> 00:48:04,500 Kita garam atau gula? 849 00:48:05,500 --> 00:48:06,499 Kita garam. 850 00:48:06,500 --> 00:48:08,332 Rancangan yang bagus, Russ. 851 00:48:08,333 --> 00:48:11,249 Cara mencuri trak berperisai aktif, itu yang sukar. 852 00:48:11,250 --> 00:48:13,624 Tapi itu dah selesai. Kini bahagian senang. 853 00:48:13,625 --> 00:48:15,082 Kita masuk dan keluar. 854 00:48:15,083 --> 00:48:19,332 Rancangan yang bijak. Tapi ia takkan berhasil. 855 00:48:19,333 --> 00:48:20,499 Ia akan berhasil. 856 00:48:20,500 --> 00:48:24,166 Semua kutipan di kasino dikendalikan oleh depot pusat. 857 00:48:24,750 --> 00:48:27,082 Itu bukan kita. Kita orang baharu. 858 00:48:27,083 --> 00:48:30,915 Kalau pengawal kasino sedar, mereka akan tahu sesuatu tak kena. 859 00:48:30,916 --> 00:48:35,040 Saya pernah pakai kolong berbeza, dua minggu mereka cakap tentang ia. 860 00:48:35,041 --> 00:48:36,749 Rancangan ini takkan berjaya. 861 00:48:36,750 --> 00:48:40,290 Jadi buat tugasan ini dengan cukup baik supaya mereka tak curiga. 862 00:48:40,291 --> 00:48:41,332 Itu tak apa. 863 00:48:41,333 --> 00:48:43,874 Saya tak mahu sesiapa ditembak mati. 864 00:48:43,875 --> 00:48:47,624 Sebab itu yang akan berlaku. Kita buat ini, kita akan ditembak. 865 00:48:47,625 --> 00:48:49,082 Adakah semua ini berbaloi? 866 00:48:49,083 --> 00:48:51,500 Ya, ia berbaloi bagi saya. 867 00:48:57,416 --> 00:48:58,624 Trak dah dibaiki. 868 00:48:58,625 --> 00:48:59,749 Dia cepat. 869 00:48:59,750 --> 00:49:01,207 Apa itu? Telefon Android? 870 00:49:01,208 --> 00:49:03,208 Simpan duit itu. Awak perlukannya. 871 00:49:04,916 --> 00:49:05,832 Telefon burner. 872 00:49:05,833 --> 00:49:08,624 Lebih baik telefon lipat banding burner Android. 873 00:49:08,625 --> 00:49:10,583 Kelakarnya. Ambil ini. 874 00:49:11,458 --> 00:49:12,666 Ia penting. 875 00:49:13,583 --> 00:49:15,166 Awak akan perlukannya. 876 00:49:19,125 --> 00:49:20,333 Awak ikut saya. 877 00:49:22,166 --> 00:49:23,250 Kami akan kembali. 878 00:49:24,625 --> 00:49:25,874 Kalau saya nak buang air? 879 00:49:25,875 --> 00:49:27,082 Awak cakap apa-apa... 880 00:49:27,083 --> 00:49:30,624 Saya tahu. Awak akan bunuh saya dan Natalie. Tembak seluruh restoran. 881 00:49:30,625 --> 00:49:32,457 - Bunuh semua orang. - Kuat ingatan. 882 00:49:32,458 --> 00:49:35,875 Sebab kau jahat. Tutup mulut kau. Aku cakap tentang Shaft. 883 00:49:36,041 --> 00:49:37,874 Hei. Okey. 884 00:49:37,875 --> 00:49:40,000 Awak nak bawa dia ke mana? 885 00:49:40,416 --> 00:49:42,791 Jika saya terberak, saya perlukan bantuan. 886 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 Apa pandang-pandang? 887 00:49:51,291 --> 00:49:52,333 Aduhai. 888 00:49:56,000 --> 00:49:57,083 Tanggal pakaian awak. 889 00:49:57,541 --> 00:49:59,625 Nak berasmara sebelum merompak? 890 00:50:00,500 --> 00:50:02,666 Saya perlukan uniform awak. Sekarang. 891 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 Baiklah. 892 00:50:08,208 --> 00:50:09,416 Biar saya bantu awak. 893 00:50:11,000 --> 00:50:12,375 Buah zakar saya. 894 00:50:14,458 --> 00:50:18,415 - Maaf. - Maaf, sayang. Saya ada kecemasan. 895 00:50:18,416 --> 00:50:20,458 Saya pun, sayang. 896 00:50:27,041 --> 00:50:29,249 - Awak jatuh cinta? - Apa? 897 00:50:29,250 --> 00:50:31,375 Saya tak pernah cakap itu. 898 00:50:31,708 --> 00:50:33,583 Saya seronok. Awak? 899 00:50:34,291 --> 00:50:37,250 Ya, sudah tentu saya seronok. 900 00:50:38,041 --> 00:50:39,999 Kini awak tahu tentang hidup saya. 901 00:50:40,000 --> 00:50:42,875 Ya, awak gila. Ini tak masuk akal. 902 00:50:43,625 --> 00:50:45,957 Awak boleh kena tembak kerana kerja awak. 903 00:50:45,958 --> 00:50:47,250 Apa bezanya ini? 904 00:50:48,083 --> 00:50:50,374 Ya, tapi saya bukan penjenayah, jadi... 905 00:50:50,375 --> 00:50:52,332 Orang upah awak alih wang pula? 906 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 Bagaimana mereka jadi kaya? 907 00:50:55,416 --> 00:50:56,791 Dengan mengikut peraturan? 908 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 Tanggalkan seluar. 909 00:51:01,708 --> 00:51:03,208 Baiklah. 910 00:51:20,166 --> 00:51:21,957 Awak buat saya serabut. 911 00:51:21,958 --> 00:51:24,625 - Awak yang menyukarkan keadaan. - Kenapa pula? 912 00:51:27,208 --> 00:51:29,458 Tak ikut rancangan saya. 913 00:51:31,333 --> 00:51:32,333 Hei. 914 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 Beri saya masa sebentar. 915 00:51:39,708 --> 00:51:41,916 Itu seluar dalam sama sejak Jumaat? 916 00:51:52,750 --> 00:51:55,124 Saya pasti dia ada alasan untuk ini. 917 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 Tak guna. 918 00:51:57,875 --> 00:51:59,041 - Ayuh. - Baiklah. 919 00:51:59,750 --> 00:52:02,665 Saya pasti dia kembali ke trak. Relaks. Semuanya baik. 920 00:52:02,666 --> 00:52:03,875 Teruskan berjalan. 921 00:52:04,958 --> 00:52:07,332 - Awak pandang punggung saya? - Diamlah. Jalan. 922 00:52:07,333 --> 00:52:08,541 Belok kiri. 923 00:52:10,708 --> 00:52:11,750 Hei. 924 00:52:12,375 --> 00:52:13,916 - Ambil pistol. - Lepaskan saya. 925 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 - Dah ambil? - Dah. 926 00:52:19,083 --> 00:52:22,083 Telefon orang awak, kata dah selesai, dan jauhi isteri saya. 927 00:52:22,500 --> 00:52:24,415 Awak tak apa-apa, Zo? Awak okey? 928 00:52:24,416 --> 00:52:25,374 Awak cedera? 929 00:52:25,375 --> 00:52:27,290 Kenapa awak tanya itu? Apa maksud awak? 930 00:52:27,291 --> 00:52:29,750 - Kamu kawan? - Entah. 931 00:52:30,458 --> 00:52:31,665 Serahkan pistol itu. 932 00:52:31,666 --> 00:52:33,166 - Apa? - Serahkan pistol itu. 933 00:52:38,958 --> 00:52:40,457 Apa awak sedang buat? Tunggu. 934 00:52:40,458 --> 00:52:43,999 Awak orangnya. Awak orang dalam itu? 935 00:52:44,000 --> 00:52:45,374 - Tak. - Ya. 936 00:52:45,375 --> 00:52:47,624 - Ya. - Tak. 937 00:52:47,625 --> 00:52:48,874 - Ya. - Taklah. 938 00:52:48,875 --> 00:52:51,207 - Ya. Awak pengkhianat itu. - Tak! 939 00:52:51,208 --> 00:52:52,375 Saya cuba... 940 00:52:53,416 --> 00:52:55,499 Silakan. Tembak kami. 941 00:52:55,500 --> 00:52:57,665 Awak takkan tembak, awak tahu kenapa? 942 00:52:57,666 --> 00:53:00,040 - Ini kekasih awak? Saya dah agak. - Relaks. 943 00:53:00,041 --> 00:53:02,707 Seluruh hidup awak teruk, kini tipu untuk kaya pula. 944 00:53:02,708 --> 00:53:04,250 - Itu sebabnya? - Bukan saya. 945 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 Nak saya beritahu dia? 946 00:53:07,791 --> 00:53:10,499 - Tak. - Secara teknikal, Travis orang dalam saya. 947 00:53:10,500 --> 00:53:13,958 Tapi dia tak tahu. Sayalah wanita yang dia acukan pistol. 948 00:53:14,083 --> 00:53:15,540 Wanita yang dia jatuh cinta? 949 00:53:15,541 --> 00:53:18,166 Ya. Maaf, saya tak tahu. 950 00:53:18,708 --> 00:53:20,583 - Dia guna awak. - Jangan salahkan dia. 951 00:53:21,791 --> 00:53:23,125 Saya pakar. 952 00:53:49,958 --> 00:53:50,999 Hei. 953 00:53:51,000 --> 00:53:53,166 Saya tahu tiada alasan, 954 00:53:53,500 --> 00:53:56,458 tapi saya dah berubah sejak saya gagal ujian itu. 955 00:53:59,416 --> 00:54:01,666 - Begitu layanan awak sekarang? - Ya. 956 00:54:02,000 --> 00:54:03,374 Itu tak adil. 957 00:54:03,375 --> 00:54:05,749 Awak langsung tak rasa curiga 958 00:54:05,750 --> 00:54:09,083 apabila wanita awak nak tembak mahu berasmara dengan awak? 959 00:54:10,833 --> 00:54:14,041 Apabila seseorang mahu berasmara dengan awak, awak tanya soalan? 960 00:54:14,750 --> 00:54:18,082 Jika saya nak tembak dan tiba-tiba dia nak berasmara, 961 00:54:18,083 --> 00:54:19,999 saya akan fikir, "Orang ini pelik." 962 00:54:20,000 --> 00:54:21,957 Kami serasi, okey? 963 00:54:21,958 --> 00:54:23,499 Sepatutnya itu amaran. 964 00:54:23,500 --> 00:54:26,375 Kemudian awak terus cerita tentang kerja awak? 965 00:54:26,666 --> 00:54:30,957 Ya, itulah tujuan janji temu, Russ. Ceritakan tentang diri sendiri. 966 00:54:30,958 --> 00:54:34,624 Golongan muda macam awak suka cerita segalanya kepada semua orang. 967 00:54:34,625 --> 00:54:37,040 - Bukan? Kongsi semuanya. - Saya buat dia mabuk. 968 00:54:37,041 --> 00:54:39,207 Tapi dia benar-benar membuka diri. 969 00:54:39,208 --> 00:54:42,083 Dia cerita tentang impian dan keluarganya, 970 00:54:42,833 --> 00:54:44,832 dan bagaimana dia mahu buat mereka bangga. 971 00:54:44,833 --> 00:54:46,582 Saya harap ia berbaloi. 972 00:54:46,583 --> 00:54:48,499 Russ, awak takkan terpedaya. 973 00:54:48,500 --> 00:54:50,082 Ada sebab saya pilih Travis. 974 00:54:50,083 --> 00:54:51,124 Awak dengar itu? 975 00:54:51,125 --> 00:54:54,290 Saya istimewa. Dia lihat kita berdua dan pilih saya. 976 00:54:54,291 --> 00:54:55,582 Dia lihat awak dan fikir, 977 00:54:55,583 --> 00:54:58,499 "Si bodoh istimewa inilah saya kena tipu." 978 00:54:58,500 --> 00:55:01,499 "Saya perlukan orang bodoh baharu." Itulah awak. 979 00:55:01,500 --> 00:55:03,165 - Saya orang bodoh baharu? - Ya. 980 00:55:03,166 --> 00:55:06,582 Jika awak kotak krayon bodoh, warna baharu ini ialah, 981 00:55:06,583 --> 00:55:09,832 "Apa warna bodoh?" "Itulah Travis." Tertera Travis di bawahnya. 982 00:55:09,833 --> 00:55:11,290 Sebab saya ambil risiko? 983 00:55:11,291 --> 00:55:13,290 Tapi saya tak terperangkap dalam trak ini 984 00:55:13,291 --> 00:55:15,500 sepanjang hidup sebab saya penakut. 985 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 Saya tak takut apa-apa. 986 00:55:23,916 --> 00:55:24,958 Awak perlu tahu itu. 987 00:55:33,958 --> 00:55:37,374 Saya dah kata, saya sibuk uruskan wang haram. Datang nanti. 988 00:55:37,375 --> 00:55:39,125 Selepas lagu ini tamat. 989 00:55:42,416 --> 00:55:43,458 Apa khabar, sahabat? 990 00:55:45,041 --> 00:55:46,624 Saya suka gaya kamu berdua. 991 00:55:46,625 --> 00:55:49,625 Nampak macam parti dedah jantina. 992 00:55:49,833 --> 00:55:52,708 Jangan tengok, saya nak tekan kod peti besi saya. 993 00:55:56,708 --> 00:55:59,041 Jika saya awak, saya takkan buat begitu. 994 00:55:59,833 --> 00:56:00,999 Di mana dia? 995 00:56:01,000 --> 00:56:02,083 Dia? 996 00:56:02,416 --> 00:56:04,500 Saya cuba fikir siapa awak maksudkan. 997 00:56:05,958 --> 00:56:08,291 Awak perlu lebih spesifik. 998 00:56:10,791 --> 00:56:11,666 Celaka. 999 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 Dengar sini. 1000 00:56:15,208 --> 00:56:17,124 Dia kata kru dia dah tak ada. 1001 00:56:17,125 --> 00:56:18,666 - Mana mereka pergi? - Saya tak tahu. 1002 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 Saya jujur, percayalah. Aduhai! 1003 00:56:24,833 --> 00:56:25,791 Baiklah. 1004 00:56:26,791 --> 00:56:27,875 Saya percayakan awak. 1005 00:56:41,416 --> 00:56:43,082 30 MINIT SEBELUM ROMPAKAN 1006 00:56:43,083 --> 00:56:45,540 29 MINIT SEBELUM ROMPAKAN 1007 00:56:45,541 --> 00:56:48,832 Saya takkan buat kesilapan yang sama dua kali. 1008 00:56:48,833 --> 00:56:51,582 Russell akan ikut saya, awak tunggu dalam trak. 1009 00:56:51,583 --> 00:56:55,624 Awak ingat saya tak boleh terlepas dan dedahkan operasi ini? 1010 00:56:55,625 --> 00:56:57,624 Awak tak nak bahayakan kekasih awak. 1011 00:56:57,625 --> 00:57:00,165 Dia bukan kekasih saya, okey? Ia kisah lama. 1012 00:57:00,166 --> 00:57:02,124 Sekarang saya bukan buah hati awak? 1013 00:57:02,125 --> 00:57:03,124 Belum putuskan. 1014 00:57:03,125 --> 00:57:05,790 Kita masih boleh berlari ke arah matahari terbenam. 1015 00:57:05,791 --> 00:57:08,582 Mari lakukannya. Lari ke arah matahari terbenam. 1016 00:57:08,583 --> 00:57:11,915 Apa kata kita hentikan rompakan ini? Sebab ia mengarut. 1017 00:57:11,916 --> 00:57:13,457 Dia sudah pun merompak. 1018 00:57:13,458 --> 00:57:15,790 Saya bukan musuh. 1019 00:57:15,791 --> 00:57:17,457 Saya tak rasa begitu. 1020 00:57:17,458 --> 00:57:19,999 Saya tahu awak cakap ini bukan tentang duit. 1021 00:57:20,000 --> 00:57:21,415 Tapi saya tak percaya. 1022 00:57:21,416 --> 00:57:23,500 Semua ini adalah tentang duit. 1023 00:57:24,458 --> 00:57:27,124 Ayah saya jadi pengawal di sana selama 17 tahun. 1024 00:57:27,125 --> 00:57:29,124 Ada kebakaran di restoran. 1025 00:57:29,125 --> 00:57:33,165 Apabila berlaku kebakaran di kasino, ia mengaktifkan keselamatan peti besi. 1026 00:57:33,166 --> 00:57:35,582 Ia tutup secara automatik bagi melindungi wang. 1027 00:57:35,583 --> 00:57:38,125 Tapi pengawal di sana, mereka akan terperangkap, 1028 00:57:38,791 --> 00:57:40,750 lalu kehabisan oksigen. 1029 00:57:41,291 --> 00:57:43,790 Ayah saya bertugas di koridor, 1030 00:57:43,791 --> 00:57:46,457 dan dia menahan pintu untuk mereka lepaskan diri. 1031 00:57:46,458 --> 00:57:47,875 Dia tak sempat keluar. 1032 00:57:48,791 --> 00:57:50,125 Dia mati lemas. 1033 00:57:51,250 --> 00:57:54,165 Sebalik membayar pampasan dan faedah pekerja, 1034 00:57:54,166 --> 00:57:56,624 mereka kata jika dia tak pergi selamatkan mereka, 1035 00:57:56,625 --> 00:57:58,500 dia pasti terlepas daripada bahaya. 1036 00:57:59,291 --> 00:58:02,291 Jika dia kekal di tempat tugasannya, dia pasti selamat. 1037 00:58:04,791 --> 00:58:06,125 Tapi dia mati. 1038 00:58:06,791 --> 00:58:08,750 Saya dan ibu tak ada apa-apa. 1039 00:58:10,333 --> 00:58:11,500 Saya 12 tahun. 1040 00:58:12,666 --> 00:58:13,958 Ayah saya mati 1041 00:58:14,791 --> 00:58:16,416 sebab wang mereka lebih penting. 1042 00:58:17,333 --> 00:58:20,375 Sekarang saya nak rampas apa yang penting kepada mereka. 1043 00:58:22,041 --> 00:58:23,333 Wang mereka. 1044 00:58:25,791 --> 00:58:28,665 Awak nak balas dendam kerana awak sayang ayah awak? 1045 00:58:28,666 --> 00:58:30,624 Awak belajar senjata dan memandu, 1046 00:58:30,625 --> 00:58:31,833 untuk detik ini? 1047 00:58:33,666 --> 00:58:34,666 Ya. 1048 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 Itu... 1049 00:58:39,041 --> 00:58:40,125 Sangat seksi. 1050 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 Takziah. 1051 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 Mari bersiap untuk pergi. 1052 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 {\an8}Hei. Russell. 1053 00:58:52,416 --> 00:58:53,541 Saya tahu awak nampak. 1054 00:58:54,625 --> 00:58:57,165 Betul. Baik awak buka pintu ini sekarang. 1055 00:58:57,166 --> 00:58:58,624 Buka pintu. 1056 00:58:58,625 --> 00:59:00,249 - Hei, Natalie. - Russell. 1057 00:59:00,250 --> 00:59:02,332 Hei, sayang. Awak kena pergi. 1058 00:59:02,333 --> 00:59:04,457 - Tak sempat balik konon? - Tak. 1059 00:59:04,458 --> 00:59:06,374 - Nampak macam dah balik. - Dengar. 1060 00:59:06,375 --> 00:59:08,707 Jangan nak tipu saya. Saya orang Latin, bukan? 1061 00:59:08,708 --> 00:59:10,583 Saya pasang cip di leher awak. 1062 00:59:11,708 --> 00:59:12,875 Hai, Natalie. 1063 00:59:14,125 --> 00:59:16,499 Ini rakan setugas muda dan dungu awak? 1064 00:59:16,500 --> 00:59:18,499 - Tak. - Dia muda. 1065 00:59:18,500 --> 00:59:20,249 - Bukan begitu. - Apa kata awak... 1066 00:59:20,250 --> 00:59:22,874 Saya faham. Ini salah saya. Biar saya jelaskan. 1067 00:59:22,875 --> 00:59:25,915 - Apa kata awak balik... - Banyak saya dengar tentang awak. 1068 00:59:25,916 --> 00:59:29,290 Saya bos baharu Russ. Awak pernah masuk trak seperti ini? 1069 00:59:29,291 --> 00:59:31,124 - Tak pernah. - Hei, tak boleh. 1070 00:59:31,125 --> 00:59:33,415 - Tak boleh. - Ya, okey. Baiklah. 1071 00:59:33,416 --> 00:59:35,790 - Hai. - Sekarang awak tahu keadaan di sini. 1072 00:59:35,791 --> 00:59:39,040 - Saya Travis. - Macam saya cakap, ini semua salah saya. 1073 00:59:39,041 --> 00:59:41,499 - Ya Tuhan! - Ya. Okey. Baiklah. 1074 00:59:41,500 --> 00:59:42,915 Ya, kami sedang dirompak. 1075 00:59:42,916 --> 00:59:46,290 Tapi tak apa. Kita okey. Ikut saja arahan dia. 1076 00:59:46,291 --> 00:59:47,874 Mestilah saya ikut arahan dia. 1077 00:59:47,875 --> 00:59:50,915 Awak ingat saya nak jadi wira? Dia ada pistol. 1078 00:59:50,916 --> 00:59:53,708 Betul. Kenapa bukan awak yang pandu trak ini? 1079 00:59:53,833 --> 00:59:56,041 - Sekejap, mereka cuba jadi wira? - Ya. 1080 00:59:56,958 --> 00:59:59,707 - Kenapa agaknya? Ego lelaki? - Entahlah. 1081 00:59:59,708 --> 01:00:02,790 Awak rosakkan ulang tahun ke-25 kita sebab nak jadi wira? 1082 01:00:02,791 --> 01:00:07,124 Saya tak rosakkan... Dialah syaitan yang rosakkan ulang tahun ke-25 kita. 1083 01:00:07,125 --> 01:00:09,874 Russ, itu agak kasar. Saya perlu ikat awak. 1084 01:00:09,875 --> 01:00:12,165 - Dia teruk dan jahat. - Okey, baiklah. 1085 01:00:12,166 --> 01:00:14,040 - Jika Russell cedera... - Awak akan bunuh saya. 1086 01:00:14,041 --> 01:00:16,207 Saya akan bunuh awak. Saya akan cuba bunuh awak. 1087 01:00:16,208 --> 01:00:17,957 Awak melepasi lelaki itu? 1088 01:00:17,958 --> 01:00:19,083 Lelaki apa? 1089 01:00:20,833 --> 01:00:22,000 Tiada sesiapa? 1090 01:00:22,375 --> 01:00:24,041 Sebenarnya ada. 1091 01:00:24,375 --> 01:00:25,874 Sepupu saya. Dia dapat $100. 1092 01:00:25,875 --> 01:00:28,957 Ayuh. Pusing. 1093 01:00:28,958 --> 01:00:31,583 Saya dah cakap dia bagus. 1094 01:00:34,375 --> 01:00:35,374 PERTARUNGAN KEJUARAAN 1095 01:00:35,375 --> 01:00:37,958 <i>...acara utama dijamin akan menjadi blokbuster!</i> 1096 01:00:41,333 --> 01:00:43,582 <i>Trak 1530, masuk.</i> 1097 01:00:43,583 --> 01:00:45,208 <i>Silakan. Clark di sini.</i> 1098 01:00:45,791 --> 01:00:48,375 <i>Masa ketibaan di Sorrento, 15 minit.</i> 1099 01:00:48,916 --> 01:00:50,916 {\an8}<i>Terima, trak 1530.</i> 1100 01:00:51,708 --> 01:00:56,208 Kita akan terus memantau trak sebenar pada frekuensi itu. Perhatikan mereka. 1101 01:01:05,083 --> 01:01:06,833 3.00 petang, pikap pusat. 1102 01:01:07,208 --> 01:01:08,833 <i>Sebentar, saya periksa.</i> 1103 01:01:09,625 --> 01:01:10,833 Mereka sampai awal. 1104 01:01:16,583 --> 01:01:18,916 - Nak tunggu? <i>- Sekejap?</i> 1105 01:01:26,166 --> 01:01:29,666 Hei. Awak nak kami tunggu lima minit? 1106 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 MEMULAKAN SISTEM 1... 1107 01:01:43,041 --> 01:01:43,957 <i>Mereka selamat.</i> 1108 01:01:43,958 --> 01:01:45,291 Terima. Benarkan mereka. 1109 01:01:46,875 --> 01:01:48,000 Hebat. 1110 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 Kekal tenang. 1111 01:02:06,666 --> 01:02:08,541 Kita ada 13 minit. Ayuh. 1112 01:02:08,666 --> 01:02:11,582 Awak tak nak ikat atau sumbat mulut saya? 1113 01:02:11,583 --> 01:02:14,332 Tak perlu. Kalau penggera bunyi atau awak jerit, 1114 01:02:14,333 --> 01:02:16,457 saya akan pastikan kami tak kembali. 1115 01:02:16,458 --> 01:02:17,958 Tanpa ragu-ragu. 1116 01:02:20,583 --> 01:02:21,874 Saya sayang awak juga. 1117 01:02:21,875 --> 01:02:25,208 Jangan buat benda dungu. Masuk dan selamatkan kita dari sini. 1118 01:02:25,916 --> 01:02:26,916 Jom. 1119 01:02:28,541 --> 01:02:29,833 Sangat comel. 1120 01:02:30,416 --> 01:02:32,041 Tak nak cium saya? Tak nak? 1121 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 Mana Mark dan Jax? 1122 01:02:44,333 --> 01:02:45,541 Mereka ganti kami. 1123 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 Awak belum dengar apa berlaku? 1124 01:02:50,916 --> 01:02:52,041 Tidak. Apa? 1125 01:02:52,416 --> 01:02:53,874 Cuti untuk kesihatan mental. 1126 01:02:53,875 --> 01:02:56,625 Mereka dirompak dungu yang nak cepat kaya. 1127 01:02:58,666 --> 01:03:02,291 Nasib baik mereka tenang. Penjenayah ditembak ketika lari. 1128 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 Selalunya begitulah. 1129 01:03:11,291 --> 01:03:13,707 Siapa begitu bodoh nak rompak trak berperisai? 1130 01:03:13,708 --> 01:03:15,875 Hanya orang yang paling bodoh. 1131 01:03:27,125 --> 01:03:28,000 Memeriksa. 1132 01:03:33,166 --> 01:03:34,415 <i>Dungu, kamu di mana?</i> 1133 01:03:34,416 --> 01:03:37,583 <i>Kami dalam perjalanan ke Sorrento, sepuluh minit lagi.</i> 1134 01:03:40,916 --> 01:03:42,207 Ini dah terlalu lama. 1135 01:03:42,208 --> 01:03:45,124 - Saya nak pergi periksa. - Hei, bertenang. 1136 01:03:45,125 --> 01:03:47,749 Jangan buat apa-apa. Russell bersamanya. 1137 01:03:47,750 --> 01:03:49,290 Jangan awak berani. 1138 01:03:49,291 --> 01:03:50,875 Saya bukan berlagak berani. 1139 01:03:51,625 --> 01:03:54,207 Saya takkan membahayakan Zo, okey? 1140 01:03:54,208 --> 01:03:55,500 Siapa Zo? 1141 01:03:56,125 --> 01:03:58,290 Zoe. Wanita yang culik kita itu. 1142 01:03:58,291 --> 01:04:00,624 Saya rasa itu nama sebenar dia. Saya yakin. 1143 01:04:00,625 --> 01:04:03,833 Dia takkan tipu, bukan? Sebenarnya saya tak pasti. 1144 01:04:06,625 --> 01:04:08,041 Saya buat silap. 1145 01:04:48,666 --> 01:04:49,665 Ayuh. Di sana. 1146 01:04:49,666 --> 01:04:51,540 Cis! Mereka masih di sini. Maaf. 1147 01:04:51,541 --> 01:04:53,999 Mereka sepatutnya keluar 30 minit lalu. 1148 01:04:54,000 --> 01:04:56,832 Awak memudahkan kerja saya. Begitulah, Champ. Ayuh. 1149 01:04:56,833 --> 01:04:59,332 - Pandang sini, cik. Berani. - Gaun merah itu. 1150 01:04:59,333 --> 01:05:01,791 - Yakin. - Kami ambil saja duit dan keluar. 1151 01:05:02,208 --> 01:05:05,832 Mereka sedang duduk di atasnya. Sepanjang hari dia ganggu saya. 1152 01:05:05,833 --> 01:05:07,583 Nampak hebat, Champ. 1153 01:05:08,500 --> 01:05:10,165 Awak tahu apa yang paling teruk? 1154 01:05:10,166 --> 01:05:13,166 Saya jatuh hati pada dia. Saya dilamun cinta. 1155 01:05:14,000 --> 01:05:15,624 Awak tahu itu dungu, bukan? 1156 01:05:15,625 --> 01:05:16,790 Ya, tapi, awak tahu... 1157 01:05:16,791 --> 01:05:19,749 Selepas kita selamat, awak takkan jumpa dia lagi. 1158 01:05:19,750 --> 01:05:21,957 - Awak tak tahu. - Tak, saya tahu. 1159 01:05:21,958 --> 01:05:23,915 - Cinta tak boleh dihalang. - Travis. 1160 01:05:23,916 --> 01:05:25,165 Ia tak boleh dihalang. 1161 01:05:25,166 --> 01:05:27,499 - Apa masalah awak? - Banyak, okey? 1162 01:05:27,500 --> 01:05:30,624 Hari saya teruk. Saya bukan polis. Saya buat kami tertangkap. 1163 01:05:30,625 --> 01:05:33,125 Jadi tebusan. Sayalah punca cincin awak hilang. 1164 01:05:33,416 --> 01:05:34,541 Cincin saya? 1165 01:05:36,250 --> 01:05:37,458 Apa jadi pada ia? 1166 01:05:38,041 --> 01:05:39,125 Apa? 1167 01:05:41,791 --> 01:05:44,290 Champ, pandang sini. Begitulah. Cantik. Syabas. 1168 01:05:44,291 --> 01:05:47,499 Dia perlukan 5 hingga 10 minit lagi. 1169 01:05:47,500 --> 01:05:49,332 Pandang sini, semua. Baiklah. 1170 01:05:49,333 --> 01:05:50,832 Hangat. 1171 01:05:50,833 --> 01:05:52,832 Biar saya uruskan. 1172 01:05:52,833 --> 01:05:55,957 - Champ melakar takdirnya. - Bagus. Bergaya lagi... 1173 01:05:55,958 --> 01:05:57,415 Hei, apa khabar, Champ? 1174 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 Saya peminat awak. 1175 01:06:00,791 --> 01:06:03,874 Saya cuma nak cakap, saya tak setuju dengan dia, okey? 1176 01:06:03,875 --> 01:06:06,583 Awak bukan lelaki tak guna. 1177 01:06:07,500 --> 01:06:08,416 Apa awak cakap? 1178 01:06:08,875 --> 01:06:13,457 Cortez. Dia panggil jenis awak tak guna. 1179 01:06:13,458 --> 01:06:14,999 Dia cakap depan kamera. 1180 01:06:15,000 --> 01:06:17,874 Dia kutuk keluarga awak. Malah ibu awak, 1181 01:06:17,875 --> 01:06:20,040 dan saya rasa ia tak patut. 1182 01:06:20,041 --> 01:06:21,374 Dia buat sidang akhbar? 1183 01:06:21,375 --> 01:06:24,000 Russ, adakah awak akan biar orang kutuk ibu awak? 1184 01:06:24,666 --> 01:06:25,708 Ya, tepat sekali. 1185 01:06:31,708 --> 01:06:33,374 Nampaknya ada nak kena belasah. 1186 01:06:33,375 --> 01:06:35,165 - Begitulah. - Mari pergi. 1187 01:06:35,166 --> 01:06:37,166 Saya terfikir kenapa kamu di sini. 1188 01:06:42,708 --> 01:06:43,666 Ayuh. 1189 01:06:57,208 --> 01:06:59,625 Hei, tunggu sekejap. 1190 01:07:00,416 --> 01:07:01,666 Maaf. 1191 01:07:04,750 --> 01:07:05,833 Saya kenal awak. 1192 01:07:09,833 --> 01:07:11,375 Awak anak Michael, bukan? 1193 01:07:11,916 --> 01:07:14,458 Saya kawan Mike. Saya kenal daripada gambar awak. 1194 01:07:14,791 --> 01:07:17,957 Saya cuma nak cakap, ayah awak terkorban sebagai wira. 1195 01:07:17,958 --> 01:07:20,458 Seluruh situasi itu memang teruk. 1196 01:07:21,458 --> 01:07:25,249 Terima kasih. Terima kasih juga untuk segala yang awak buat untuk kami. 1197 01:07:25,250 --> 01:07:28,457 Sudah tentu. Apa-apa untuk Big Mike. Silakan berkhidmat. 1198 01:07:28,458 --> 01:07:29,833 Gembira bertemu awak. 1199 01:07:44,041 --> 01:07:45,540 Biar saya buat. 1200 01:07:45,541 --> 01:07:48,291 - Jangan, biar kami buat. - Biar kami uruskan. Tak apa. 1201 01:07:53,416 --> 01:07:55,583 Kami cuma mengikut peraturan. 1202 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 Okey. Saya cuma nak membantu. 1203 01:08:17,458 --> 01:08:19,582 <i>Trak 1530, masuk.</i> 1204 01:08:19,583 --> 01:08:21,708 <i>Kami dengar, trak 1530.</i> 1205 01:08:22,666 --> 01:08:26,749 <i>Kami akan tiba awal. Masa ketibaan di Sorrento, satu minit.</i> 1206 01:08:26,750 --> 01:08:28,750 <i>Bagus. Cepat pulang.</i> 1207 01:09:13,625 --> 01:09:15,041 Jalan. 1208 01:09:31,708 --> 01:09:32,875 Dua kutipan? 1209 01:10:10,875 --> 01:10:11,875 Belok sini. 1210 01:10:15,875 --> 01:10:18,291 Tempat ini sesuai untuk mengebumikan mayat. 1211 01:10:18,875 --> 01:10:19,958 Tepat sekali. 1212 01:10:20,583 --> 01:10:22,332 Saya akan tinggalkan awak di sana. 1213 01:10:22,333 --> 01:10:24,083 Tinggalkan siapa? Apa? 1214 01:10:24,458 --> 01:10:26,916 Relaks. Saya sediakan sebuah kereta. 1215 01:10:27,583 --> 01:10:30,749 Sebenarnya, dua buah. Kamu boleh guna kereta Banner dan Miguel. 1216 01:10:30,750 --> 01:10:32,499 Saya ada penerbangan nak kejar. 1217 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 Sekejap. Itu saja? Itu penamatnya? 1218 01:10:35,958 --> 01:10:37,458 Saya bukan orang jahat. 1219 01:10:48,333 --> 01:10:50,833 Itu dia, kereta saya. 1220 01:11:16,166 --> 01:11:18,208 Russ, bangun. 1221 01:11:20,416 --> 01:11:22,499 Russell? Sayang? Russell, bangun. 1222 01:11:22,500 --> 01:11:23,583 Bangun. 1223 01:11:25,625 --> 01:11:27,541 Lihat siapa yang terjaga. 1224 01:11:27,750 --> 01:11:29,166 - Russell? - Hei. 1225 01:11:30,208 --> 01:11:31,999 Tidak! 1226 01:11:32,000 --> 01:11:35,166 - Relaks. - Hei, apa ini? 1227 01:11:35,375 --> 01:11:36,458 Awak relaks juga. 1228 01:11:46,916 --> 01:11:48,041 Okey. 1229 01:11:56,791 --> 01:12:00,041 - Hei, Travis. Bangun. - Apa? 1230 01:12:02,833 --> 01:12:03,957 Celaka! 1231 01:12:03,958 --> 01:12:05,332 Tak guna. 1232 01:12:05,333 --> 01:12:06,458 Mana Zo? 1233 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 Alamak. Itu tak bagus. 1234 01:12:10,916 --> 01:12:12,999 Terima kasih untuk kerja keras awak. 1235 01:12:13,000 --> 01:12:14,583 Tak banyak yang berubah. 1236 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 Awak dah tangkap saya, okey? Awak dapat duit. Lepaskan mereka. 1237 01:12:23,458 --> 01:12:26,541 Awak suka mereka berbanding kami? 1238 01:12:26,875 --> 01:12:28,375 Sayang sekali. 1239 01:12:32,625 --> 01:12:35,915 - Russ, ada playar... - Apa? 1240 01:12:35,916 --> 01:12:37,665 - Playar di belakang awak. - Ini? 1241 01:12:37,666 --> 01:12:38,833 Ya. 1242 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 Saya akan ambil semuanya. 1243 01:12:42,166 --> 01:12:45,333 Ya, termasuk cincin murah ini. 1244 01:12:47,750 --> 01:12:49,000 Adakah itu cincin saya? 1245 01:12:53,458 --> 01:12:55,541 Travis, boleh awak capai gear? 1246 01:12:57,125 --> 01:12:59,165 - Saya rasa boleh. - Masuk undur. 1247 01:12:59,166 --> 01:13:00,666 - Zo bagaimana? - Buat saja. 1248 01:13:02,666 --> 01:13:04,707 Wang dah ada dalam kereta. Bakar mereka. 1249 01:13:04,708 --> 01:13:06,124 Keadaan bakal jadi hangat. 1250 01:13:06,125 --> 01:13:07,332 Mula. 1251 01:13:07,333 --> 01:13:08,666 Russ, cepat. 1252 01:13:10,250 --> 01:13:11,166 Potong. 1253 01:13:26,500 --> 01:13:27,666 Berhenti! 1254 01:13:32,916 --> 01:13:35,041 - Alamak. Russ, awak okey? - Tak! 1255 01:13:39,958 --> 01:13:42,416 Baiklah. Tak apa, bantu dia dulu. 1256 01:13:43,291 --> 01:13:44,125 Tidak! 1257 01:13:58,375 --> 01:13:59,541 Alamak. 1258 01:14:06,083 --> 01:14:06,916 Ayuh. 1259 01:14:33,458 --> 01:14:34,500 Celaka! 1260 01:14:42,500 --> 01:14:44,999 - Russell! Tidak! - Alamak. 1261 01:14:45,000 --> 01:14:47,708 - Awak polisi insurans saya. - Tidak! Russell! 1262 01:14:49,750 --> 01:14:50,916 - Russ! - Russell! 1263 01:14:51,041 --> 01:14:53,999 Tidak! Awak tembak Russell. Saya akan bunuh awak. 1264 01:14:54,000 --> 01:14:55,500 Lepaskan saya. 1265 01:15:07,208 --> 01:15:08,458 Celaka, Banner! 1266 01:15:15,083 --> 01:15:16,999 Alamak. Russ, awak okey? 1267 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Tak. 1268 01:15:21,000 --> 01:15:21,916 Ayuh. 1269 01:15:27,916 --> 01:15:29,290 Awak kena tembak. 1270 01:15:29,291 --> 01:15:31,916 Saya tahu. Mari pergi. 1271 01:15:35,166 --> 01:15:36,041 Jaga-jaga! 1272 01:15:36,958 --> 01:15:37,791 Alamak! 1273 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 Aduhai. Awak rasa dia okey? 1274 01:15:54,541 --> 01:15:55,375 Celaka. 1275 01:16:42,208 --> 01:16:44,250 Hei, laju lagi. 1276 01:16:58,333 --> 01:17:00,332 Ya, pasukan berkuda datang. 1277 01:17:00,333 --> 01:17:03,249 Kita sedang pandu trak ini. Trak yang rompak Sorrento. 1278 01:17:03,250 --> 01:17:04,582 Mereka fikir kita jahat. 1279 01:17:04,583 --> 01:17:07,165 Mereka tak tahu orang jahat sebenar di depan kita. 1280 01:17:07,166 --> 01:17:08,790 Mereka sedang kejar kita. 1281 01:17:08,791 --> 01:17:11,082 - Alamak! - Mereka kejar kita. 1282 01:17:11,083 --> 01:17:12,291 Ini mengarut. 1283 01:17:17,375 --> 01:17:19,540 Hei, Zoe. Mari buat perjanjian. 1284 01:17:19,541 --> 01:17:22,875 Serahkan saya duit dan saya akan lepaskan gadis ini untuk rakan awak. 1285 01:17:24,583 --> 01:17:25,666 Nak bertukar? 1286 01:17:37,666 --> 01:17:40,875 <i>Berhenti dan menyerah diri dengan serta-merta!</i> 1287 01:17:46,500 --> 01:17:47,332 - Ya! - Hei. 1288 01:17:47,333 --> 01:17:50,333 - Apa awak buat? Natalie di dalam situ. - Maaf. 1289 01:17:53,541 --> 01:17:57,207 <i>- Celaka, mana kamu?</i> - Apa? 1290 01:17:57,208 --> 01:17:59,582 Kamu sepatutnya pulang sejam lalu. 1291 01:17:59,583 --> 01:18:03,582 <i>Ada pengumpul koleksi marah dan tertanya-tanya di mana monyetnya.</i> 1292 01:18:03,583 --> 01:18:05,374 <i>Kamu ada tengok berita?</i> 1293 01:18:05,375 --> 01:18:07,832 {\an8}Celaka mana tinggal di bandar ini? 1294 01:18:07,833 --> 01:18:10,665 {\an8}Mereka curi sebuah trak dan mereka rompak Sorrento. 1295 01:18:10,666 --> 01:18:12,583 {\an8}<i>Macamlah mereka akan terlepas.</i> 1296 01:18:13,541 --> 01:18:15,790 {\an8}Sekejap. Adakah itu trak saya? 1297 01:18:15,791 --> 01:18:17,957 {\an8}<i>Lalu melarikan $60 juta wang tunai.</i> 1298 01:18:17,958 --> 01:18:21,458 {\an8}Biar betul? Kamu berdua celaka itu? 1299 01:18:21,875 --> 01:18:23,540 {\an8}<i>Awaklah celaka, Clark!</i> 1300 01:18:23,541 --> 01:18:26,833 {\an8}Celaka tak guna. 1301 01:18:30,708 --> 01:18:32,041 - Alamak! - Alamak! Tak guna! 1302 01:18:33,958 --> 01:18:36,458 Bedilan bertalu-talu. Berundur! 1303 01:19:01,541 --> 01:19:02,958 JANGAN MASUK 1304 01:19:48,041 --> 01:19:49,374 - Hati-hati. - Percayalah saya. 1305 01:19:49,375 --> 01:19:52,624 Dengan berat dan halaju kita, kita ada momentum untuk mendarat. 1306 01:19:52,625 --> 01:19:53,583 Mungkin. 1307 01:20:23,708 --> 01:20:24,750 Lepaskan gadis saya! 1308 01:20:45,791 --> 01:20:46,624 Olah gerak PIT. 1309 01:20:46,625 --> 01:20:49,249 Tak boleh. Saya tak nak cederakan Natalie. 1310 01:20:49,250 --> 01:20:50,250 Awak boleh buat. 1311 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 Langgar ia. Ayuh. 1312 01:20:58,166 --> 01:21:00,125 Ya. Hei, kita terbakar. 1313 01:21:01,958 --> 01:21:02,999 Roda semakin panas. 1314 01:21:03,000 --> 01:21:04,291 Hentikan trak. 1315 01:21:05,291 --> 01:21:06,333 Brek tak berfungsi. 1316 01:21:12,291 --> 01:21:14,249 - Alamak. Keluar! - Keluar mana? 1317 01:21:14,250 --> 01:21:15,499 - Keluar dari sini! - Bagaimana? 1318 01:21:15,500 --> 01:21:16,958 Nak lompat saja? 1319 01:21:47,916 --> 01:21:49,000 Selamatkan Natalie. 1320 01:21:51,041 --> 01:21:53,249 Russ, saya tersangkut. 1321 01:21:53,250 --> 01:21:54,582 - Apa? - Saya tersangkut. 1322 01:21:54,583 --> 01:21:55,499 - Jalan. - Bertahan. 1323 01:21:55,500 --> 01:21:56,874 "Bertahan"? 1324 01:21:56,875 --> 01:21:57,791 Jalan! 1325 01:22:07,875 --> 01:22:09,624 - Perlahan sikit! - Laju lagi! 1326 01:22:09,625 --> 01:22:10,832 Perlahan lagi! 1327 01:22:10,833 --> 01:22:12,583 Jangan pentingkan diri! 1328 01:22:15,916 --> 01:22:17,791 - Saya tak nampak. Tepi. - Maaf! 1329 01:22:20,916 --> 01:22:22,249 Adakah itu tembakan? 1330 01:22:22,250 --> 01:22:23,166 Sekejap. 1331 01:22:27,708 --> 01:22:28,625 Celaka! 1332 01:22:32,750 --> 01:22:34,208 Celaka! 1333 01:22:35,333 --> 01:22:37,375 Tak guna. Saya kehabisan peluru. 1334 01:22:38,083 --> 01:22:39,250 Apa kita nak buat? 1335 01:22:49,458 --> 01:22:50,708 Celaka. 1336 01:22:55,208 --> 01:22:56,165 Saya dah cakap. 1337 01:22:56,166 --> 01:22:58,208 Awak kacau suami saya, saya bunuh awak. 1338 01:23:07,416 --> 01:23:08,541 Silakan, Russ. 1339 01:23:09,166 --> 01:23:10,500 Biar dia sambut awak. 1340 01:23:13,250 --> 01:23:14,208 Sayang. 1341 01:23:14,500 --> 01:23:15,582 Saya selamatkan awak. 1342 01:23:15,583 --> 01:23:16,540 Saya tahu. 1343 01:23:16,541 --> 01:23:17,665 Awak okey? 1344 01:23:17,666 --> 01:23:19,583 - Ya, saya okey. Awak? - Ya. 1345 01:23:22,166 --> 01:23:23,375 Selamat ulang tahun. 1346 01:23:25,875 --> 01:23:26,958 Terima kasih. 1347 01:23:28,833 --> 01:23:30,250 Awak... 1348 01:23:31,208 --> 01:23:32,832 Lain kali awak ada masalah, 1349 01:23:32,833 --> 01:23:35,915 saya cadangkan awak cari peguam dan dapatkan terapi. 1350 01:23:35,916 --> 01:23:37,999 Jangan buat perkara begini lagi. 1351 01:23:38,000 --> 01:23:41,499 Sekarang pergi jauhkan diri sebelum kami diserang lagi. 1352 01:23:41,500 --> 01:23:42,583 Baiklah. 1353 01:23:46,625 --> 01:23:49,500 Awak nak lari ke arah matahari terbenam dengan saya? 1354 01:23:50,541 --> 01:23:51,583 Tak. 1355 01:23:52,833 --> 01:23:54,125 Saya takkan halang awak. 1356 01:23:54,583 --> 01:23:57,333 - Awak pasti... - Saya takkan halang dia. 1357 01:24:03,291 --> 01:24:04,916 Awak tak perlu tunggu dua hari. 1358 01:24:23,916 --> 01:24:25,165 Jadi, awak okey? 1359 01:24:25,166 --> 01:24:29,125 Ya, saya okey. Cuma keliru dan rasa berahi. 1360 01:24:29,833 --> 01:24:30,875 Serta keseorangan. 1361 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 Alamak. Saya hampir terlupa. 1362 01:24:39,000 --> 01:24:40,332 Awak ambil dompetnya? 1363 01:24:40,333 --> 01:24:41,790 Janganlah sentuh dia. 1364 01:24:41,791 --> 01:24:44,916 Saya tak sentuh dia. Saya nak ambil ini. 1365 01:24:49,000 --> 01:24:50,500 Sayang, cincin saya. 1366 01:24:52,458 --> 01:24:54,207 Kejutan yang luar biasa. 1367 01:24:54,208 --> 01:24:56,415 Awak reka balik. 1368 01:24:56,416 --> 01:24:58,249 Ia cantik. 1369 01:24:58,250 --> 01:25:01,291 Apa kata kita mulakan jadual kerjaya baharu sekarang? 1370 01:25:02,000 --> 01:25:03,290 - Yakah? - Sekarang. 1371 01:25:03,291 --> 01:25:06,082 Ya, saya dapat awak untuk diri saya saja. 1372 01:25:06,083 --> 01:25:07,791 Saya sangat gembira. 1373 01:25:11,583 --> 01:25:12,916 Itu dia pergi. 1374 01:25:33,000 --> 01:25:36,666 <i>Angkat tangan dan pastikan kami dapat melihatnya.</i> 1375 01:26:13,291 --> 01:26:15,916 IA BENAR 1376 01:26:21,416 --> 01:26:22,708 Celaka. 1377 01:26:28,166 --> 01:26:29,833 Russell beritahu saya segalanya. 1378 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 Awak memang berani hari ini. 1379 01:26:35,958 --> 01:26:37,041 Syabas. 1380 01:26:38,541 --> 01:26:39,916 Terima kasih. 1381 01:26:40,291 --> 01:26:42,541 Rutin biasa dalam kerja. 1382 01:26:43,000 --> 01:26:44,708 Terima kasih kepada awak. 1383 01:26:45,041 --> 01:26:46,916 - Awak tipu mereka. - Sebenarnya... 1384 01:26:47,166 --> 01:26:50,874 - Saya sayang awak. - Tak perlu sebut sayang. 1385 01:26:50,875 --> 01:26:53,665 - Awak sayang saya. - Saya tak sayang awak. 1386 01:26:53,666 --> 01:26:55,624 Tak salah nak memahami emosi sendiri. 1387 01:26:55,625 --> 01:26:57,790 - Ia membantu... - Saya memahami emosi saya. 1388 01:26:57,791 --> 01:27:00,040 Dia lelaki yang beremosi tinggi. Ya. 1389 01:27:00,041 --> 01:27:01,707 Dia cuma tak suka awak. 1390 01:27:01,708 --> 01:27:03,040 - Saya tak suka awak. - Ya. 1391 01:27:03,041 --> 01:27:05,790 Awak perlu berlari ke arah matahari terbenam dengan... 1392 01:27:05,791 --> 01:27:06,707 Beginilah? 1393 01:27:06,708 --> 01:27:08,207 Ambil nombor saya. 1394 01:27:08,208 --> 01:27:10,457 - Jadi kita boleh berhubung. - Tak, saya tak... 1395 01:27:10,458 --> 01:27:12,540 Ayuh. Kita boleh buat lagi. 1396 01:27:12,541 --> 01:27:14,749 - Tidak. - Awak akan jumpa saya lagi. 1397 01:27:14,750 --> 01:27:18,374 - Saya tahu tempat tinggal awak. - Kalau awak berani... Aduhai. 1398 01:27:18,375 --> 01:27:22,416 Saya akan datang. Habislah awak. Kita dah jadi kawan. 1399 01:27:23,166 --> 01:27:24,499 5 BULAN KEMUDIAN 1400 01:27:24,500 --> 01:27:28,750 6 BULAN KEMUDIAN 1401 01:27:38,458 --> 01:27:39,624 Lamanya awak. 1402 01:27:39,625 --> 01:27:40,957 <i>Syukurlah.</i> 1403 01:27:40,958 --> 01:27:44,374 <i>Saya cuba macam-macam nombor. Saya tak ingat tiga digit terakhir.</i> 1404 01:27:44,375 --> 01:27:45,457 Apa? 1405 01:27:45,458 --> 01:27:48,665 Mujurlah saya dapat hubungi awak. Saya dah lama fikir. 1406 01:27:48,666 --> 01:27:52,332 Ini memalukan, tapi saya perlu tahu. Adakah benar? 1407 01:27:52,333 --> 01:27:54,499 <i>Awak benar-benar nak jumpa saya lagi?</i> 1408 01:27:54,500 --> 01:27:56,915 Awak perlu datang ke Bali untuk tahu. 1409 01:27:56,916 --> 01:27:59,540 Bali? Awak fikir saya siapa? 1410 01:27:59,541 --> 01:28:02,874 Nama saya Travis Stoley, bukan DJ Khaled. Saya tak boleh... 1411 01:28:02,875 --> 01:28:05,458 Leftenan Stoley. Adakah awak memberi perhatian? 1412 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 <i>Tak lagi. Pergi berambus, tuan.</i> 1413 01:28:15,541 --> 01:28:21,125 {\an8}RUMAH PENGINAPAN SWEET LITTLE RUSSELL & NATALIE 1414 01:28:22,000 --> 01:28:24,165 - Helo. - Hei. 1415 01:28:24,166 --> 01:28:27,500 Saya tahu awak dah tak bangun pukul 4.30 pagi, tapi pukul 11.30? 1416 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 PEMBUKAAN BESAR-BESARAN! Z DAN T 1417 01:29:05,208 --> 01:29:06,415 Sayang, awak okey? 1418 01:29:06,416 --> 01:29:08,499 Ya. Okey. 1419 01:29:08,500 --> 01:29:12,291 Rasa indah sekali. Saya okey. Awak pun okey. 1420 01:29:25,875 --> 01:29:27,540 Muzium ini sangat kecewa. 1421 01:29:27,541 --> 01:29:30,249 <i>Awak musnahkan spesimen yang amat jarang ditemui.</i> 1422 01:29:30,250 --> 01:29:31,665 Muzium? 1423 01:29:31,666 --> 01:29:34,040 <i>Kami yang terbaik, sahabat.</i> 1424 01:29:34,041 --> 01:29:36,540 <i>Orang saya uruskan penghantaran dengan teliti.</i> 1425 01:29:36,541 --> 01:29:38,540 Jika ada masalah dengan spesimen itu, 1426 01:29:38,541 --> 01:29:41,040 awak patut hubungi penjual awak. 1427 01:29:41,041 --> 01:29:45,249 <i>Saya minta diri dulu, saya ada perniagaan nak diuruskan. Faham?</i> 1428 01:29:45,250 --> 01:29:48,541 <i>Semoga hari awak indah, muka celaka.</i> 1429 01:34:00,833 --> 01:34:02,832 Terjemahan sari kata oleh Nurul Jannah 1430 01:34:02,833 --> 01:34:04,916 Penyelia Kreatif Noorsalwati 1430 01:34:05,305 --> 01:35:05,253 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm