Jurassic World: Rebirth

ID13214631
Movie NameJurassic World: Rebirth
Release NameJurassic.World.Rebirth.2025.WEB
Year2025
Kindmovie
LanguagePersian
IMDB ID31036941
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 {\an8}<font face="Calibri" color=#ffa500><b>«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» <font color=#ff0000>[ wWw.F2M.Top ]</font></font></b> 2 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 <b><font face="Calibri" color="#ff2117">>>>>>> زیــرنــویــس <<<<<<</font></b> <b><font face="Calibri" color="#1ffff7">امــیــر جـیـریـایـی</font></b> 3 00:00:09,619 --> 00:00:17,206 <b><font face="Calibri" color=#ffffff>«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» <font color=#edff00>@Film2Media_Plus</font></font></b> 4 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:45,546 --> 00:00:50,467 [...هفده سال قبل] 6 00:01:32,885 --> 00:01:34,645 [جزیره سَنت هیوبِرت] 7 00:01:34,845 --> 00:01:38,640 جزیره سَنت هیوبِرت] [سیصد و شصت و چهار کیلومتری شرق گویان فرانسه 8 00:01:44,705 --> 00:01:46,686 چندبار دیگه باید پشت این کار رو بگیریم؟ 9 00:01:46,690 --> 00:01:47,574 {\an8}<font color="#ffff00" face="Segoe UI"><b>[دی‌ان‌ای میان‌گونه‌ای]</b></font> 10 00:01:46,769 --> 00:01:49,308 پشت کار رو تا موقعی که این موجود دورگه به پایداری برسه داریم 11 00:01:49,443 --> 00:01:51,605 ما در سطح امنیتی پنج می‌باشیم 12 00:01:51,829 --> 00:01:54,236 فرآیند رو دی‌رِکس نشست نشونه‌ای از پس‌زدگی نیست 13 00:01:54,323 --> 00:01:55,207 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>این‌ژن] آزمایشگاه [کشت‌یابی و توسعه</b></font> 14 00:01:55,439 --> 00:01:56,996 تو ژن شماره هفت هنوز جهش‌یافتگی هستش 15 00:01:57,235 --> 00:01:58,836 ممنون 16 00:01:58,869 --> 00:02:00,438 تمامی پسماندهای ژنتیکی بایست تا 17 00:02:00,472 --> 00:02:04,176 ساعت 5 بعد از ظهر به کوره سوزاندن برده شوند 18 00:02:04,209 --> 00:02:06,144 مخزن 12 تا زمانه 19 00:02:06,178 --> 00:02:08,413 تثبیت اصلاح و تغییرات ژنتیکی غیرفعال است 20 00:02:14,186 --> 00:02:17,055 باشه خب کلک کار رو بکنیم بره دیگه 21 00:02:17,088 --> 00:02:19,090 رفتیم که رفتیم 22 00:02:20,024 --> 00:02:22,860 آره. شرمنده. صبر کن 23 00:02:25,130 --> 00:02:27,232 خیلی‌خب. آره 24 00:02:30,535 --> 00:02:33,804 سه، دو، یک 25 00:02:38,176 --> 00:02:40,811 بیاین اینجا منتظر مجوز باشین 26 00:02:42,247 --> 00:02:44,349 خودم که آزمایشگاه‌ها رو ندیدم، ولی اشتباه نکنم 27 00:02:44,382 --> 00:02:45,816 دوز خواب‌آورها رو بالا بردیم دیگه؟ 28 00:02:47,152 --> 00:02:48,752 آره مجبورم به ازای هر 45 کیلو 29 00:02:48,786 --> 00:02:50,888 نیم میلی‌لیتری افزایششون بدم 30 00:02:50,921 --> 00:02:52,990 خب دیگه بچه‌ها. مشکلی ندارین 31 00:02:53,891 --> 00:02:57,095 خب، ما که دلمون نمی‌خواد اون موجودو بکشیم 32 00:02:57,128 --> 00:02:58,862 بعضی روزا که دل من می‌خواد 33 00:03:01,366 --> 00:03:02,933 خدایا 34 00:03:02,967 --> 00:03:04,269 مخزن 12 تا زمانه 35 00:03:04,302 --> 00:03:07,072 تثبیت اصلاح و تغییرات ژنتیکی غیرفعال است 36 00:03:17,155 --> 00:03:19,124 <font color="#ffff00" face="Segoe UI"><b>[نقص در سیستم محفظه]</b></font> 37 00:03:19,324 --> 00:03:20,959 <font color="#ffff00" face="Segoe UI"><b>[سیستم امنیتی غیرفعال شد]</b></font> 38 00:03:21,159 --> 00:03:22,961 <font color="#ffff00" face="Segoe UI"><b>[خطای سیستم]</b></font> 39 00:03:23,161 --> 00:03:24,705 <font color="#ffff00" face="Segoe UI"><b>[در حال راه‌اندازی مجدد]</b></font> 40 00:03:28,126 --> 00:03:29,294 هشدار: نقص در سیستم محفظه 41 00:03:29,327 --> 00:03:31,062 هی، قضیه چیه؟ 42 00:03:31,096 --> 00:03:33,331 هشدار: نقص در سیستم محفظه 43 00:03:33,365 --> 00:03:34,865 :هشدار 44 00:03:34,898 --> 00:03:36,301 نقص در سیستم محفظه 45 00:03:38,570 --> 00:03:40,105 خدایا. ول شده 46 00:03:43,907 --> 00:03:45,443 فرار کنین محفظه داره قفل میشه 47 00:03:47,245 --> 00:03:49,880 دی‌رِکس آزاد کرده خودشو - باید بزنیم به چاک از اینجا - 48 00:03:49,913 --> 00:03:51,383 درها رو مهر و موم کنین 49 00:03:51,416 --> 00:03:53,385 درها رو مهر و موم کنین 50 00:03:55,019 --> 00:03:56,288 باید از اینجا بزنیم به چاک 51 00:03:56,321 --> 00:03:58,022 برو! برو! برو 52 00:03:58,056 --> 00:04:00,425 دِسانتو! در - خدایا. خدایا - 53 00:04:00,458 --> 00:04:02,860 نه! نه، نه، نه، نه نه، نه، نه! زودباش 54 00:04:02,893 --> 00:04:04,429 نه، نه، نه! نه 55 00:04:04,462 --> 00:04:06,298 ...خیلی‌خب، فقط - نه، نه، نه، نه! چیزی نیست - 56 00:04:06,331 --> 00:04:08,166 زودباش. زودباش - فقط بِبَرش توی... کلیدو بنداز تو - 57 00:04:08,199 --> 00:04:10,568 سه، دو، یک 58 00:04:12,070 --> 00:04:13,305 بجنب 59 00:04:13,338 --> 00:04:14,372 ...سه، دو 60 00:04:14,406 --> 00:04:16,874 بجنب دیگه 61 00:04:21,146 --> 00:04:22,480 بجنب 62 00:04:22,514 --> 00:04:23,914 با کن درو 63 00:04:23,947 --> 00:04:25,983 تو رو خدا 64 00:04:28,186 --> 00:04:29,254 خواهشا؟ 65 00:04:29,287 --> 00:04:30,588 خیلی‌خب، فقط اون کلیدو بچرخون 66 00:04:30,622 --> 00:04:32,490 طوری نیست که. چیزی، چیزی نیست 67 00:04:32,524 --> 00:04:34,459 ...فقط اون کلیدو بچرخون. فقط اون 68 00:04:34,492 --> 00:04:35,859 آره. تو رو خدا فقط این درو با کن 69 00:04:35,893 --> 00:04:37,128 ببخشید 70 00:04:37,162 --> 00:04:40,998 تو رو خدا با کن این درو واسم 71 00:04:41,031 --> 00:04:42,167 نه 72 00:04:47,539 --> 00:04:49,341 خدایا، نه 73 00:04:53,111 --> 00:04:55,413 نه! نه 74 00:04:55,447 --> 00:04:56,947 ببخشید 75 00:04:56,980 --> 00:05:00,151 نه 76 00:05:12,771 --> 00:05:17,150 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>[...زمان حال]</b></font> 77 00:05:18,861 --> 00:05:25,158 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>[سی و دو سال از زمان بازگشت دایناسورها می‌گذرد]</b></font> 78 00:05:26,660 --> 00:05:32,958 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>اما شرایط اقلیمی امروزی و بیماری‌ها اثر سوء خود را بر آن‌ها گذاشته] [و علاقه عمومی به آن‌ها کم‌فروغ و رنگ باخته شده است</b></font> 79 00:05:34,459 --> 00:05:40,799 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>اکثر گونه‌های بقایافته اکنون محدوده‌ای گرمسیری در اطراف خط استوا] [به آن‌ها ساخته و رشد می‌کنند</b></font> 80 00:05:42,259 --> 00:05:47,931 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>[رفتن انسان به آنجا صریحاً قدغن شده است]</b></font> 81 00:05:55,272 --> 00:05:57,274 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>[سه‌شنبه‌ها با تی‌رِکس]</b></font> 82 00:05:57,709 --> 00:05:59,344 بیخیال بابا، این دیگه چه وضعشه؟ 83 00:05:59,377 --> 00:06:00,944 خوبه مثلا قرار بود این جک و جونورا 84 00:06:00,978 --> 00:06:02,514 دو سال پیش کُلُهُم جمع بشن بره 85 00:06:02,547 --> 00:06:04,716 آره، خب، منم بابتش شاکی‌ام، مرد 86 00:06:04,749 --> 00:06:06,317 این الانی سر بلند کردنشن 87 00:06:06,351 --> 00:06:08,286 نمی‌دونم خب چی دلت می‌خواد بهت بگم 88 00:06:08,319 --> 00:06:10,255 ،این شهردار چیکاره‌ست پس از صبح تا شب نشستهُ لنگو انداخته هوا؟ 89 00:06:10,288 --> 00:06:11,723 چهل تُن وزنشه‌ها، رفیق جان 90 00:06:11,756 --> 00:06:13,358 می‌خوای خودت تکونش بده؟ 91 00:06:13,391 --> 00:06:16,094 ♪ ...رادیوی ساعت 12 ♪ 92 00:06:16,127 --> 00:06:17,629 از منهتن گزارش می‌دیم 93 00:06:17,662 --> 00:06:20,598 اینکه این راه‌بندون زیر سر کیه رو ،فقط باید در "بِرونتو بیلی" گشت 94 00:06:20,632 --> 00:06:24,569 که نظر بر اینه که آخرین سوسمارپای زنده تو آمریکای شمالیه 95 00:06:24,602 --> 00:06:26,571 ادامه خبر رو با توییم، باب - ممنونم هِیلی - 96 00:06:26,604 --> 00:06:29,507 ،خلاصه آره، این بازواژدر سالخوره ،که خبر ضعیف احوالیش پیچیده شده هم هست 97 00:06:29,541 --> 00:06:32,343 "از محوطه حصارکشی‌شده‌ی پارک "تپه سنگ‌فرش 98 00:06:32,377 --> 00:06:34,679 که توش تحت درمان زندگی سر می‌کرد، فرار کرده 99 00:06:48,626 --> 00:06:50,361 گرفتاری شدیما 100 00:06:50,395 --> 00:06:53,598 ،خودم میام سر قبرت فاتحه می‌خونم بابا ولی بزن به چاک دیگه از سر راه 101 00:06:53,631 --> 00:06:54,699 نگاه نگاه، چه سنگدلانه 102 00:06:54,732 --> 00:06:56,234 یا پیغمبر 103 00:06:56,267 --> 00:06:59,002 ،یعنی، واسه نیویورکشم بگیریم قشنگ سنگدلانه‌ست 104 00:07:01,639 --> 00:07:03,475 استنباطم که میگه، خانم بِنِت؟ 105 00:07:03,508 --> 00:07:05,008 سلام علیکم 106 00:07:05,042 --> 00:07:06,744 مگه قرار نبود همو ...تو چی ببینیم 107 00:07:06,778 --> 00:07:10,448 از اوناش نیستی که ردشو گرفتن دقیقا دوندگی‌ای داشته باشه 108 00:07:10,482 --> 00:07:14,118 خب، تعریف منو از کجا شنیدی؟ - "از پائولو پازولینی، شرکت نظامی خصوصی "فاضلاب سیاه - 109 00:07:14,152 --> 00:07:16,154 پیغام پَسغامی هم برام داشت؟ 110 00:07:16,187 --> 00:07:20,091 :آره. گفت بگم که "فیلیکس امروز یجورشه" 111 00:07:20,124 --> 00:07:22,227 خیلی‌خب، گوشم پا حرفاته 112 00:07:22,260 --> 00:07:24,995 جاسوس‌بازی‌طوریه حرفه؟ چون بدجور چه شود 113 00:07:26,397 --> 00:07:28,533 شما تو شرکت "پارکرژنیکس" کار و بارتون چیه؟ 114 00:07:28,566 --> 00:07:31,503 شرکت من ،سر ساخت یه داروی جدیده 115 00:07:31,536 --> 00:07:33,238 و ما یه نیازهای بخصوصی هم لازممونه 116 00:07:33,271 --> 00:07:34,539 حرف چندپهلویی میزنه 117 00:07:34,572 --> 00:07:37,242 و سر این مورد معنیش از چه قراره؟ 118 00:07:37,275 --> 00:07:38,510 میگن سرکار ،تو به چنگ زدن چیزا کارت تعریف داره 119 00:07:38,543 --> 00:07:40,211 و بیست سوالی هم راه نمی‌ندازی 120 00:07:40,245 --> 00:07:41,779 همچین میگن؟ 121 00:07:41,813 --> 00:07:43,448 اینم میگن که سر پس‌لرزه‌های احتمالیه 122 00:07:43,481 --> 00:07:46,217 قانونی یا اخلاقی کَکِت هم نمی‌گزه 123 00:07:47,685 --> 00:07:49,354 خب، باید لال‌مونی بگیرن اونا 124 00:07:49,387 --> 00:07:50,722 خب، اینو یه نوشابه‌ای واست باز کردن قلمداد کن 125 00:07:50,755 --> 00:07:53,791 یعنی تو قال ماموریت رو جمع می‌کنی 126 00:07:53,825 --> 00:07:57,729 ،من سرِ ماموریت قبلیم یه دوست رو از دست دادم رو همینشم واسه به چنگ آوردن پایه نیستم 127 00:07:57,762 --> 00:07:59,464 خب، تو که هنوز نمی‌دونی داستان از چه قراره 128 00:07:59,497 --> 00:08:01,533 آره، ولی خب تو واسه یه شرکت داروسازی کار می‌کنی دیگه، درست؟ 129 00:08:01,566 --> 00:08:03,268 پس... زنگیدی به من 130 00:08:03,301 --> 00:08:05,136 منم که از نیروهای ویژه‌م پس یه ماموریت سرپوشیده‌ست 131 00:08:05,169 --> 00:08:07,805 گمونم اطلاعات‌دزدیه دیگه؟ 132 00:08:07,839 --> 00:08:12,844 شَـ، شرمنده‌م، من تو کار بازپس‌گیری و نجاتم، نه سرقت 133 00:08:12,877 --> 00:08:14,612 موضوع دایناسوراست 134 00:08:14,646 --> 00:08:17,315 ،شاید اونا ما رو بخیر و خودشونو به سلامت کرده باشن ولی ما اونا رو بخیر و خودمونو به سلامت نکردیم 135 00:08:17,348 --> 00:08:19,150 ...خب، اونا همشون 136 00:08:19,183 --> 00:08:20,785 ...مُردن یا رو به مرگن، پس 137 00:08:20,818 --> 00:08:23,655 سوای تو انگشت‌شماری جزیره دور و بر خط استوا 138 00:08:23,688 --> 00:08:27,559 آره، و بیخود هم منطقه ممنوع نیستن 139 00:08:27,592 --> 00:08:29,227 بری اونجا، دخلت اومده 140 00:08:29,260 --> 00:08:31,529 که همینجائه که تو پا می‌ذاری وسط 141 00:08:33,565 --> 00:08:35,300 نه قربانت 142 00:08:37,435 --> 00:08:38,736 خانم بِنِت 143 00:08:38,770 --> 00:08:40,772 می‌دونستین 20 درصد جمعیت دنیا 144 00:08:40,805 --> 00:08:42,340 از بیماری قلبی می‌میرن؟ 145 00:08:42,373 --> 00:08:44,375 میکنه یه نفر از هر پنج نفر روی این کره خاکی 146 00:08:44,409 --> 00:08:46,344 .حالا، اینو فقط تصور کنین ،یه آشناتون رو فرض کنین 147 00:08:46,377 --> 00:08:48,313 هر کی رو، و تصور کنین که شما اونی هستین که می‌تونه 148 00:08:48,346 --> 00:08:50,148 بیست سال زندگی بیشتر بهش بده - اشک تو چشام حلقه زد - 149 00:08:50,181 --> 00:08:51,649 هرچند به کوچه من نمی‌خوره 150 00:08:51,683 --> 00:08:53,351 و ما جیبایی هم داریم بس پرپول 151 00:09:00,858 --> 00:09:02,594 چقدر پرپول؟ 152 00:09:02,627 --> 00:09:04,495 واسه شما، همینجور ریخت و پاشه 153 00:09:05,396 --> 00:09:06,864 ...خب 154 00:09:06,898 --> 00:09:09,200 یه رقم می‌خوام 155 00:09:09,233 --> 00:09:11,369 ده با شیش تا صفر 156 00:09:12,537 --> 00:09:14,572 اون صفره هم که تو دهِ اومده باهاش جمع شده؟ 157 00:09:14,606 --> 00:09:16,140 نه 158 00:09:16,908 --> 00:09:19,410 این گنج قارونه، خانم بِنِت 159 00:09:19,444 --> 00:09:21,512 از اون دست پولاست که این معنی رو میرسونه دیگه تا عمر دارین 160 00:09:21,546 --> 00:09:23,615 مجبور نیستین هیچ جونتون رو بذارین کف دستتون 161 00:09:25,249 --> 00:09:26,584 خیلی‌خب، دست‌انداز کار کجاست؟ 162 00:09:28,252 --> 00:09:29,654 اتهامای کیفری احتمالشه بیاره 163 00:09:29,687 --> 00:09:31,656 ما راهی جایی هستیم که 164 00:09:31,689 --> 00:09:36,160 هر چی دولته رو این کره خاکی دور رفتن بهشو خط قرمز کشیده 165 00:09:37,595 --> 00:09:39,697 خب، بهتره صداشو پیش کسی درنیاریم پس 166 00:09:42,800 --> 00:09:44,602 آره، شاید معضلی هم باشه این 167 00:09:44,636 --> 00:09:48,606 ،خود مَردِ که هنوز بی‌خبره ولی ما یه آدم عادی رو هم میاریم 168 00:09:53,344 --> 00:09:55,213 عصر نوژوراسیک 169 00:09:55,246 --> 00:09:58,216 برای دایناسورها مهلک از آب درآمده 170 00:09:58,249 --> 00:10:00,418 گرچه یک سری از گونه‌ها 171 00:10:00,451 --> 00:10:04,288 در انگشت‌شمار ریزاقلیم‌های گرمسیریه غنی از اکسیژنه جدا افتاده 172 00:10:04,322 --> 00:10:06,724 که در نواحی استوایی ،دسته دسته شدن، می‌تونن دووم بیارن 173 00:10:06,758 --> 00:10:08,426 جایی که فعل و انفعال با انسان‌ها 174 00:10:08,459 --> 00:10:11,562 ...و دیگر گونه‌های ناسازگار امروزی 175 00:10:18,469 --> 00:10:20,538 پارچه داره پایین میاد 176 00:10:18,535 --> 00:10:20,120 {\an8}<font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>[هنگامی که دایناسورها زمین را می‌سازنند]</b></font> 177 00:10:22,306 --> 00:10:24,542 خیلی‌خب، میگم استخوون کف دست چپش اینه؟ 178 00:10:24,575 --> 00:10:26,277 آره 179 00:10:29,247 --> 00:10:31,315 صبح‌بخیر دکتر 180 00:10:31,349 --> 00:10:33,284 ببخشید خبرنکرده سر زدیم 181 00:10:33,317 --> 00:10:34,485 چند کلام حرف بزنیم؟ 182 00:10:34,519 --> 00:10:36,254 ببخشید، جهنمی بوده امروز اینجا 183 00:10:36,287 --> 00:10:37,522 دارن درمونو می‌بندن 184 00:10:37,555 --> 00:10:39,457 ،دکتر هنری لومیس، زورا بِنِت 185 00:10:39,490 --> 00:10:40,758 متخصص ماموریت ما - سلام - 186 00:10:40,792 --> 00:10:43,561 ببخشید، کدوم ماموریت؟ 187 00:10:43,594 --> 00:10:46,597 بچه‌ها، چطوره یه دقیقه 188 00:10:46,631 --> 00:10:48,833 یه نفسی کلا در کنین، خب؟ 189 00:10:48,866 --> 00:10:50,501 ممنون بچه‌ها 190 00:10:50,535 --> 00:10:52,503 دکتر لومیس شیش ماهه که مشاور پارکرژنیکس 191 00:10:52,537 --> 00:10:54,605 تو زمینه سلامت قلبی موجودات عصر کهن بوده 192 00:10:54,639 --> 00:10:56,474 ما مشغول ساخت داروی جدیدی ،به اسم "کهن‌دی‌اُکسین"ـیم 193 00:10:56,507 --> 00:10:59,310 که از دل بزرگترین گونه‌های دایناسوریه قیدشده درمیاد 194 00:10:59,343 --> 00:11:01,646 اینجور که مدل‌سازی‌های کامپیوتری نشون میده می‌تونه تا میانگین دودهه 195 00:11:01,679 --> 00:11:04,415 جلوی بیماری عروق خون‌رسونی به قلب دست پیش رو داشته باشه 196 00:11:04,449 --> 00:11:06,584 به این فکر کن که چه گره‌ای شاید از کار مادرت باز می‌کرد 197 00:11:06,617 --> 00:11:08,686 خیلی تسلیت میگم بابت داغت - خب دیگه - 198 00:11:08,720 --> 00:11:09,520 هر کی عرضه یه پرونده خوندن رو داره 199 00:11:09,554 --> 00:11:11,856 ،هرچند اگه سرتو بکنی تو زندگیم پامو می‌برم بیرون من 200 00:11:11,889 --> 00:11:13,558 ببخشید پامو از گلیمم درازتر کردم 201 00:11:13,591 --> 00:11:15,793 این، تحقیقات حکم حیاتی‌ای رو داره 202 00:11:15,827 --> 00:11:17,695 ما دستمون راحت واسه اینکه به مرحله آزمایش برسونیمش باز نیست 203 00:11:17,728 --> 00:11:19,464 چون مصنوعی‌سازی دی‌ان‌ای ،از توانمون خارجه 204 00:11:19,497 --> 00:11:21,733 رو همین حساب نمونه‌هایی از دایناسورای زنده احتیاجمونه 205 00:11:21,766 --> 00:11:24,869 و این گونه‌ها باید حقیقتا کوه‌پیکر باشن 206 00:11:24,902 --> 00:11:27,271 از بزرگترین حیوونای تو سه دسته‌بندی :که میشن 207 00:11:27,305 --> 00:11:30,041 آبزی، خشکی‌زی و پرنده 208 00:11:30,075 --> 00:11:31,909 چرا بزرگترین؟ 209 00:11:31,943 --> 00:11:33,711 بخاطر قلبشونه 210 00:11:33,745 --> 00:11:36,781 اونا هرچی بزرگتر بودن، عضلات قلبی‌شون هم بزرگتر بوده 211 00:11:36,814 --> 00:11:38,483 ،و عمرشون هم بیشتر بوده 212 00:11:38,516 --> 00:11:41,686 سوسمارپاهای دوران گِل‌سفیدی عمر بعضیاشون بالای صدسال بوده 213 00:11:41,719 --> 00:11:46,591 که معنیش میشه :سه‌تا دایناسوری که اونا احتیاجشونه 214 00:11:45,539 --> 00:11:46,674 {\an9}<font face="Segoe UI"><b>سوسماس] [عصر غول‌ها</b></font> 215 00:11:46,624 --> 00:11:52,029 ،سوسماسِ" که زیستگاهش اقیانوسه" 216 00:11:52,064 --> 00:11:55,566 "و "تیتانوسور 217 00:11:55,600 --> 00:11:58,302 که رو خشکی پیداشون می‌کنید 218 00:11:59,537 --> 00:12:03,441 "و تو آسمون هم، "مار پَردار 219 00:12:03,474 --> 00:12:06,043 بزرگترین سوسمار بالدار 220 00:12:06,078 --> 00:12:07,645 متوسط طول عمر هر کدومشون 221 00:12:07,678 --> 00:12:10,047 ،بالغ بر یه قرن بوده حتی قبل اصلاح و بهبود دی‌ان‌ای‌شون 222 00:12:11,682 --> 00:12:12,917 دارویی که بتونه ،پیشگیری بیماری قلبی باشه 223 00:12:12,950 --> 00:12:14,819 بزرگترین سدشکنی پزشکی طی چندین قرن گذشته درمیاد 224 00:12:14,852 --> 00:12:19,091 آره. و شک ندارم ارزشش هم میلیاردها درمیاد، درسته؟ 225 00:12:19,124 --> 00:12:20,792 تریلیادرها 226 00:12:20,825 --> 00:12:22,994 الان تنها راهی که دانشمندای ما ،می‌تونن رشته‌های دی‌ان‌ای رو تکمیل کنن 227 00:12:23,027 --> 00:12:27,598 با نمونه‌های خون و بافت از دایناسورای زنده‌ست 228 00:12:27,632 --> 00:12:30,334 وایسین. می، می‌خواین از این حیوونا 229 00:12:30,368 --> 00:12:32,336 تو زنده بودنشون نمونه خون بگیرین؟ 230 00:12:32,370 --> 00:12:34,872 پروتئن هِموگِلوبین تو عرض چندثانیه بعد مرگ حیوون اکسیژنش میره 231 00:12:34,906 --> 00:12:39,343 کبود شدن جسد و ته‌نشینی خون هم بلافاصله دنبالش رو می‌گیره 232 00:12:39,377 --> 00:12:42,446 از روی خوب روزگار برامون همه این گونه‌ها 233 00:12:42,480 --> 00:12:44,582 تو یه مکان جداافتاده وجود دارن 234 00:12:44,615 --> 00:12:45,850 ،ما داریم یه تیم سرهم می‌کنیم 235 00:12:45,883 --> 00:12:47,819 و می‌خوایم فی‌الفور هم بریم 236 00:12:47,852 --> 00:12:48,820 ،رقیب رقبا هم که تو دامنمونن 237 00:12:48,853 --> 00:12:52,090 و جناب پارکر هم که رتبه دوم دادشو درمیاره 238 00:12:52,124 --> 00:12:53,691 می‌تونین تا فردا آماده بشین؟ 239 00:12:53,724 --> 00:12:55,626 دکتر لومیس؟ 240 00:12:57,962 --> 00:12:59,430 فکر می‌کردم من همش مشاورم 241 00:12:59,463 --> 00:13:01,499 هستین. اونم حضوری 242 00:13:01,532 --> 00:13:03,835 ما که خب صلاحیت تشخیص این حیوونا 243 00:13:03,868 --> 00:13:05,837 یا دست رفتارشون رو خوندن نداریم 244 00:13:05,870 --> 00:13:07,338 ...خب 245 00:13:08,706 --> 00:13:10,975 چرا یه ارتش روونه نمی‌کنین؟ 246 00:13:11,008 --> 00:13:12,110 شما که شرکت مایه‌داری هستین 247 00:13:12,144 --> 00:13:13,878 سر به مهری 248 00:13:13,911 --> 00:13:16,714 هرچی تک و توک افرادی در جریان باشن، بهتره 249 00:13:16,747 --> 00:13:18,549 حرفمو می‌ذارم وسط که مویی از سرت کم نشه 250 00:13:18,583 --> 00:13:20,118 یعنی، آره دیگه، کمُ بیش 251 00:13:20,152 --> 00:13:22,453 نه، نه. بحث مویی از سر ...کم شدنم نیست. چیزه فقط، چیزه 252 00:13:22,486 --> 00:13:24,622 کمُ بیش"؟" - آره - 253 00:13:28,693 --> 00:13:31,729 چیزی که روی پیشنهادتونه واقعا غیرقانونیه 254 00:13:31,762 --> 00:13:34,565 ما... تو از اون صفرا براش گفتی؟ 255 00:13:34,599 --> 00:13:35,633 رو اون رَه به جایی نمیبره 256 00:13:35,666 --> 00:13:37,668 چی دارین میگین شما؟ 257 00:13:39,904 --> 00:13:43,541 شده یه دایناسور رو تو طبیعت وحشی ببینی؟ 258 00:13:43,574 --> 00:13:45,610 ،تو یه پارک تفریحی‌موضوعی تو بچگیات 259 00:13:45,643 --> 00:13:49,580 یا دیدن یه موجود زبون‌بسته که سرگردون تو شهر گمشده رو نمیگم 260 00:13:49,614 --> 00:13:52,550 تو زیستگاه طبیعیش رو میگم 261 00:13:53,252 --> 00:13:55,686 ،چون تا دست به این کار نزنی 262 00:13:55,720 --> 00:13:57,955 تو یه بابایی که میره باغ‌وحش بیشتر نیستی 263 00:14:12,870 --> 00:14:16,407 ما از اول تا آخر هفته قبل دوازده‌تا بلیط فروختیم 264 00:14:17,975 --> 00:14:21,579 پنج سال پیش که، مجبور بودی ،چندین ساعت تو صف وایسی 265 00:14:21,612 --> 00:14:23,547 تازه اگه اصلا میشد بری تو 266 00:14:26,550 --> 00:14:28,986 دیگه کسی این حیوونا براش مهم نیست 267 00:14:30,688 --> 00:14:32,590 اونا حقشون بهتر از این حرفاست 268 00:14:33,557 --> 00:14:35,993 من فقط... من یه ثانیه وقت می‌خوام 269 00:14:36,027 --> 00:14:38,529 ...نه آره. هرچی 270 00:14:38,562 --> 00:14:40,765 هرچی وقت می‌خوای بذار 271 00:14:40,798 --> 00:14:42,600 هرچی دقیقه می‌خوای بذار ...نیست که حالا 272 00:14:44,602 --> 00:14:45,803 ،از بالا تا پایین عمرت... 273 00:14:45,836 --> 00:14:48,240 عرضم بهت که، به این لحظه منتهی میشده 274 00:15:08,126 --> 00:15:10,695 حاضری؟ - آره - 275 00:15:15,916 --> 00:15:17,676 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>[سورینام، شهر پاراماریبو]</b></font> 276 00:15:17,876 --> 00:15:21,922 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>سورینام، شهر پاراماریبو] [ششصد و چهل و هفت کیلومتری شمال خط استوا</b></font> 277 00:15:57,075 --> 00:15:59,677 سه‌تا رگباری 278 00:15:59,710 --> 00:16:01,912 ناخدا کینکِید 279 00:16:04,015 --> 00:16:05,750 مارتین کِرِبس ام 280 00:16:05,783 --> 00:16:07,585 تلفنی با هم حرف زدیم 281 00:16:07,618 --> 00:16:11,022 آره، کِرِبس، نگاه، شرمنده‌تم 282 00:16:11,056 --> 00:16:15,026 من یه بالا و پایینی فکرامو کردم و ازم ساخته نیست 283 00:16:15,060 --> 00:16:19,030 دوست داشتما، اونم فقط واسه یه مردونگی در حق زورا، ولی ازم ساخته نیست 284 00:16:19,064 --> 00:16:22,566 نفهمیدم؟ 285 00:16:22,600 --> 00:16:25,569 ما که جلوتر پا تلفن توافقمون شد 286 00:16:26,238 --> 00:16:27,605 تو هم مزه دهنتو گفتی 287 00:16:27,638 --> 00:16:28,973 ...قضیه این نیست. فقط من 288 00:16:29,006 --> 00:16:32,043 واسه قایقم یه کوچولو زیادی خطریه 289 00:16:32,077 --> 00:16:36,013 ،هنوز قسطاشم صاف نشده بنا به گمونم پس درک می‌کنی 290 00:16:36,047 --> 00:16:37,115 به دل نگیری زی 291 00:16:37,149 --> 00:16:39,784 هی. دوتا عرق نیشکر دوبل. مرسی 292 00:16:39,817 --> 00:16:42,019 این دیگه چه دبه‌بازی درآوردنیه؟ خوبه آشنای توی این 293 00:16:42,054 --> 00:16:45,923 آره. ما ده سال رو با هم تو یگان عملیات ویژه‌ی تفنگداران دریایی آمریکا گذروندیم 294 00:16:45,956 --> 00:16:47,792 رودست دانکِن نیست وگرنه که منم اینجا نبودم 295 00:16:47,825 --> 00:16:49,693 تو چی رودستش نیست؟ شراب‌خواری؟ 296 00:16:49,727 --> 00:16:52,264 فابریس، تفنگ نه، خب؟ 297 00:16:52,297 --> 00:16:53,764 خیلی‌خب. باشه 298 00:16:53,798 --> 00:16:56,201 تو بِبَر و بیار چیزا و آدما از جاهایی که 299 00:16:56,234 --> 00:16:57,935 نبودنشون بایده 300 00:16:57,968 --> 00:17:00,004 بدبختی اینجاست که، این بارو خدایی ازم ساخته نیست، زی 301 00:17:00,037 --> 00:17:01,672 شرمنده‌تم 302 00:17:01,705 --> 00:17:03,040 و متاسفانه هم یه کلامهُ ختم کلام 303 00:17:03,075 --> 00:17:05,676 رسما سنگ که نه وزنه انداختی تو دامنمون، دانکِن 304 00:17:05,709 --> 00:17:06,744 تو بهم قول دادی 305 00:17:06,777 --> 00:17:08,979 الانم به باد فنا رفتیم 306 00:17:11,183 --> 00:17:12,716 شرمنده‌تم 307 00:17:12,750 --> 00:17:15,187 صدسال دلم نمی‌خواد ببینم تموم این ماجرا داره واست از هم می‌پاشه 308 00:17:18,722 --> 00:17:20,358 بهت میگم چیه 309 00:17:20,392 --> 00:17:23,694 چطوره یه منشی از رو حسن نیت بیای؟ 310 00:17:23,727 --> 00:17:26,398 ،مثلا، شاید... می‌دونی ...فقط دارم یه حرفی می‌پرونما 311 00:17:26,431 --> 00:17:28,766 ،ولی شاید بتونی 312 00:17:28,799 --> 00:17:30,102 اون رقمه که ،من و تو سرش طی کردیم رو دوبرابرش کنی 313 00:17:30,135 --> 00:17:31,735 اونوقت منم می‌تونم از دُنگ خودم 314 00:17:31,769 --> 00:17:33,138 از خجالت دانکن و خدمه‌ش دربیام 315 00:17:33,171 --> 00:17:35,039 پس اینطوره 316 00:17:35,073 --> 00:17:37,041 بابا حسابی ایول 317 00:17:37,075 --> 00:17:38,876 بروبچ تلفنی این آش رو پختین یا همین الانی؟ 318 00:17:38,909 --> 00:17:41,379 من فقط پِی اینم دستتو گرفته باشم 319 00:17:41,413 --> 00:17:43,315 مجبور نیستم بشینم اینجائو کوچیک بشم 320 00:17:43,348 --> 00:17:45,850 ای خدا بگم، باشه بابا. قبول 321 00:17:45,883 --> 00:17:47,985 عالیه - عالیه - 322 00:17:48,018 --> 00:17:51,256 از مسیر فرعی می‌ریم سمت باربادوس تا 323 00:17:51,289 --> 00:17:55,759 ،کشتی‌های گشت دولت رو از سر وا کنیم ولی به اون صورت هم نیستن به هرحال 324 00:17:57,728 --> 00:17:59,197 چرا اینطوره؟ 325 00:18:02,766 --> 00:18:05,170 هیچ‌کی اینقدر مغزش لگدکوب نشده که بره جایی که ما میریم 326 00:18:07,771 --> 00:18:09,874 سلام! سلام 327 00:18:09,907 --> 00:18:12,377 بیا بغل 328 00:18:12,410 --> 00:18:13,744 سلام - سلام - 329 00:18:13,777 --> 00:18:14,912 بیا اینجا 330 00:18:14,945 --> 00:18:16,381 علیک زی - سلام - 331 00:18:16,414 --> 00:18:18,316 هی، چطور می‌گذره؟ - خوبه - 332 00:18:18,350 --> 00:18:20,017 بابی اَتواتِر 333 00:18:20,050 --> 00:18:22,053 سر کارای امنیت قراره کمک حال باشه 334 00:18:22,087 --> 00:18:23,821 امنیت واسه...؟ 335 00:18:23,854 --> 00:18:26,224 که حواسش باشه آخر و عاقبتت تو یکی از اینا نشه 336 00:18:31,363 --> 00:18:33,831 تو یه جاندارش 337 00:18:33,864 --> 00:18:36,401 چیز دیگه‌ای هم هست؟ 338 00:18:36,434 --> 00:18:38,869 آره، گوش کن، من نمی‌تونم این کارو کنم، می‌دونی؟ 339 00:18:38,903 --> 00:18:40,771 دو، دوست داشتم به دید یه مردونگی ...برا تو کنما زی، ولی 340 00:18:40,804 --> 00:18:43,074 نه، جلوتر صاف و صوفش کردیم - باشه خب، راضی‌ام - 341 00:18:44,842 --> 00:18:46,710 خب، کِی میریم ما؟ 342 00:18:58,822 --> 00:19:00,225 هی، لِکِلِرک - چیه؟ - 343 00:19:00,258 --> 00:19:01,992 دیدی کینکِید سر این کاره 344 00:19:02,026 --> 00:19:03,894 چقدر پول قراره بهمون بده؟ 345 00:19:03,928 --> 00:19:05,763 آره بابا 346 00:19:05,796 --> 00:19:07,365 زاره کارمون - آره قربونش - 347 00:19:14,004 --> 00:19:15,806 خب، خبر خوب اینه که 348 00:19:15,839 --> 00:19:17,908 سوسماس تو اسیر بودنش ،نشون‌گذاری شده بوده 349 00:19:17,942 --> 00:19:20,878 و شرکت "این‌ژن" بعد فرارش هم دنبال ردش رو داشته 350 00:19:20,911 --> 00:19:22,980 ما هم اطلاعات و داده‌های اونا رو ،موقع اعلام ورشکستگی‌شون خریدیم 351 00:19:23,013 --> 00:19:24,182 پس الان می‌تونیم ردش رو بگیریم 352 00:19:24,216 --> 00:19:26,418 به نظر کس دیگه‌ای هم نیست که چیز دندون‌گیری درباره‌ش داشته باشه 353 00:19:26,451 --> 00:19:28,386 ...ولی 354 00:19:28,420 --> 00:19:30,188 صاف اینجاست 355 00:19:30,222 --> 00:19:33,857 پس، نمونه اول تو 240 کیلومترُ همینایه 356 00:19:33,891 --> 00:19:36,528 خیلی نزدیکیای خط استوا 357 00:19:36,561 --> 00:19:38,129 ولی چرا... چرا دمای خط استوا؟ 358 00:19:38,163 --> 00:19:40,898 چرا اونا هیچ‌جا دیگه دووم نمیارن؟ 359 00:19:40,931 --> 00:19:44,768 پهنه سازگاری زمین دیگه به اونا نمی‌سازه 360 00:19:44,802 --> 00:19:46,971 هواش فرق داره 361 00:19:47,004 --> 00:19:48,506 ،تابش خورشیدیش فرق داره 362 00:19:48,540 --> 00:19:50,242 .حشرات و پوشش گیاهیش هم 363 00:19:50,275 --> 00:19:51,842 ریز و درشتش فرق داره 364 00:19:51,875 --> 00:19:53,111 ،منتهی نزدیکای خط استوا 365 00:19:53,144 --> 00:19:55,846 میشه گفت آب و هوا و اقلیمه شصت میلیون سال پیش رو داره 366 00:19:55,879 --> 00:19:57,515 گرمتره و اکسیژن‌خیز 367 00:19:57,549 --> 00:20:00,285 و سوسماس هم که بطور کلی 368 00:20:00,318 --> 00:20:01,852 دور جزیره‌ای که سمتشیم می‌چرخه 369 00:20:01,885 --> 00:20:04,855 یه مجتمعی اونجاست که کارایی تحقیق و توسعه‌ی 370 00:20:04,888 --> 00:20:07,192 پارک اصلی رو داشته 371 00:20:07,225 --> 00:20:12,029 بعد یه حادثه‌ای ول شده به حال خودش 372 00:20:14,199 --> 00:20:16,000 ،باید بزنیم تو ،سه‌تا نمونه‌مون رو گیر بیاریم 373 00:20:16,033 --> 00:20:18,969 و سر اولین فرصت بزنیم به چاک 374 00:20:19,003 --> 00:20:20,338 چون حتی با این حرفا که دو دوجین گونه 375 00:20:20,372 --> 00:20:24,409 تقریبا 20 سالی میشه که ،تنها اونجا دووم آوردن 376 00:20:24,442 --> 00:20:29,013 خیال خامی برتون نداره که، اونجا به هیچ عنوان یه محیط کنترل‌شده نیست 377 00:20:29,046 --> 00:20:32,150 آره، فکر کنم وضعمون اوکی درمیاد 378 00:20:32,883 --> 00:20:34,519 اونا چی‌ان؟ 379 00:20:34,552 --> 00:20:36,554 سم عصب 380 00:20:36,588 --> 00:20:38,056 چقدر سریع اثر میکنه؟ 381 00:20:38,089 --> 00:20:40,592 سه چهار ثانیه‌ای فلج کرده 382 00:20:40,625 --> 00:20:42,093 بعدش چی؟ 383 00:20:43,861 --> 00:20:45,929 بعدش جون به در می‌بری 384 00:20:51,935 --> 00:20:53,937 ،اینجا همونجای کارِ که 385 00:20:53,971 --> 00:20:55,473 بهم میگی دایناسورکشی جنایته، دکتر؟ 386 00:20:55,507 --> 00:20:59,311 نه، اینجا همونجائه که بهت میگم دایناسورکشی گناهه 387 00:21:03,881 --> 00:21:08,086 خب، اومدیو یا ما باشیم یا اونا؟ 388 00:21:08,119 --> 00:21:11,323 اونوقت خودمونو انداختیم جایی که ما رو چه به اونجا 389 00:21:13,091 --> 00:21:15,993 بگی، بگی نگی دکترای ما هم تو همینه، دکتر لومیس 390 00:21:17,429 --> 00:21:19,297 ما هم هیچ قصد و نیتی نداریم گزندی به این حیوونا برسونیم 391 00:21:19,331 --> 00:21:22,233 بیاین فقط نمونه‌هامونو گیر بیاریم و بریم خونه 392 00:21:22,267 --> 00:21:24,935 تا بخوایم بهشون برخورد کنیم روشنایی دیگه پریده 393 00:21:24,968 --> 00:21:27,105 صبح اول کاری دست به عمل میشیم 394 00:21:27,971 --> 00:21:29,474 روال نمونه‌کِشی چجوریه؟ 395 00:21:29,507 --> 00:21:32,077 این دارتا نمونه خونا رو جمع می‌کنن 396 00:21:32,110 --> 00:21:33,345 با هرکدوم یه بار شلیک می‌کنین 397 00:21:33,378 --> 00:21:35,045 ،پوست سوسماس ده سانتی هست 398 00:21:35,080 --> 00:21:39,484 پس باید تو محدوده .ده متریش باشین تا دارت فرو بره 399 00:21:39,517 --> 00:21:42,487 و وقتی دارت گنجایشش پر بشه .خودشو پرت میکنه بیرون 400 00:21:42,520 --> 00:21:44,656 ،قاعدتا چند صدپایی 401 00:21:44,689 --> 00:21:46,391 ،پرتاب میشه هوا 402 00:21:46,424 --> 00:21:47,958 .مثل یه موشک اسباب‌بازی 403 00:21:50,228 --> 00:21:53,098 ،تو روز مقرر هم، یه چتر نجات باز میشه 404 00:21:53,131 --> 00:21:54,898 و برمی‌گرده پایین سمت ما 405 00:21:54,932 --> 00:21:56,368 شلیک با من 406 00:21:56,401 --> 00:21:59,371 بافت‌برداریه از راه دور دارتی قشنگ کار پیش پا افتاده‌ایه 407 00:21:59,404 --> 00:22:01,139 شک ندارم خودمم عرضه دارم کارو جمع کنم 408 00:22:05,477 --> 00:22:07,245 بیا یه چی نشونت بدم 409 00:22:11,683 --> 00:22:14,119 این پاشیده شدن آبو حس می‌کنی؟ - آره - 410 00:22:14,152 --> 00:22:16,921 حالا برو تو این تصور که ،قایق با زاویه 15 تا 20 درجه داره تکون تکون می‌خوره 411 00:22:16,954 --> 00:22:19,457 ،سرعت حرکتمونم 30 گِره دریاییه ،عرقت داره می‌ریزه تو چشات 412 00:22:19,491 --> 00:22:23,328 و تا حد کفاف نزدیکی که نگات بخوره صاف به دندونای اون جونور 413 00:22:23,361 --> 00:22:24,895 تو مشتته 414 00:22:30,402 --> 00:22:32,404 استدعا دارم، وسایل من و شما نداره 415 00:22:32,437 --> 00:22:35,173 جون من؟ دیگه اگه گیر دادی دیگه 416 00:22:41,546 --> 00:22:44,149 دارم می‌ترکم از خنده 417 00:22:45,583 --> 00:22:47,585 یعنی خب، کار، کار با تو صفایی داشته، زی 418 00:22:47,619 --> 00:22:51,021 چیه؟ - ولی فکر کنم الان سرکرده جدید تیممون رو یافتیم - 419 00:22:52,590 --> 00:22:54,292 به تیریشت برنخوره 420 00:22:54,325 --> 00:22:57,395 خب یعنی، من که کسی رو نمی‌شناسم با این حرف به تیریشش برخوره 421 00:22:57,429 --> 00:22:58,929 نامردیه این حرف 422 00:23:04,702 --> 00:23:06,304 خبر بوکِر رو شنیدم 423 00:23:08,740 --> 00:23:10,542 آره 424 00:23:10,575 --> 00:23:12,343 خیلی تسلیت میگم 425 00:23:13,311 --> 00:23:14,978 باشه 426 00:23:16,314 --> 00:23:18,483 سر چه کاری بودین؟ 427 00:23:18,516 --> 00:23:24,155 یه ماموریت آموزشی ساده تو یمن بیشتر نبود 428 00:23:24,189 --> 00:23:27,024 دیگه از این پیش پا افتاده‌تر نمیشد یه ماشین بمب‌گذاری شده فقط بود 429 00:23:28,126 --> 00:23:30,027 یهو از غیب اومد 430 00:23:32,363 --> 00:23:33,997 باز حداقل در دم بوده 431 00:23:36,468 --> 00:23:38,369 نه خیلی 432 00:23:38,403 --> 00:23:40,205 ای بابا 433 00:23:41,573 --> 00:23:44,075 حقش این نبود 434 00:23:45,510 --> 00:23:47,212 نه 435 00:23:50,248 --> 00:23:52,217 مجبور شدم خودم به زنش خبر بدم 436 00:23:52,250 --> 00:23:54,452 تلـ... تلخی زهرماری بود 437 00:23:54,486 --> 00:23:56,254 تو نمی‌تونی تا قیامت پا به پای این پیش بری، زی 438 00:23:56,287 --> 00:23:57,322 نه 439 00:23:57,355 --> 00:23:59,657 ...این کار 440 00:23:59,691 --> 00:24:01,459 دست آخر از پا می‌ندازتت 441 00:24:01,493 --> 00:24:03,728 به خیالت خب اینجا دارم چیکار می‌کنم من؟ 442 00:24:03,761 --> 00:24:07,165 ،فقط دارم زور می‌زنم، می‌دونی دوباره زندگی عادیمو بخرم 443 00:24:07,198 --> 00:24:09,701 جون من؟ پیش خودم گفته بودم کلا جای منو خالی می‌دونی 444 00:24:09,734 --> 00:24:12,136 ...خب 445 00:24:12,170 --> 00:24:13,638 می‌دونی من خودم از راست جام کجا خالی بود؟ 446 00:24:16,074 --> 00:24:17,542 مراسم مادرم 447 00:24:18,543 --> 00:24:19,611 عجبا 448 00:24:19,644 --> 00:24:21,079 آره 449 00:24:21,112 --> 00:24:22,780 داغانه که این بابا، زورا 450 00:24:22,814 --> 00:24:24,649 آره، آره - نه، بی‌شوخی میگم - 451 00:24:24,682 --> 00:24:26,818 این، اینجوریائه که، بدترین کاریه که به عمرم شنیدم یکی کرده باشه 452 00:24:26,851 --> 00:24:29,354 قربانت همدلیت منو کشته 453 00:24:31,823 --> 00:24:34,058 خدایا 454 00:24:40,164 --> 00:24:43,067 تو رو خدا بگو کارو با آملیا درآوردی 455 00:24:48,439 --> 00:24:50,174 ...خب 456 00:24:52,577 --> 00:24:55,480 ...هروقت نگامون می‌افتاد به هم، فقط 457 00:24:57,348 --> 00:24:59,517 فقط پسر کوچولومونو می‌دیدیم... 458 00:25:02,287 --> 00:25:05,590 برا جفتمون راحت‌تره که کلا تنها تنها پیش بریم، می‌دونی؟ 459 00:25:15,266 --> 00:25:16,668 سرطان بدخیمه وضع ما 460 00:25:18,603 --> 00:25:21,506 خیلی‌خب، میگم چی میگی جان در تن بمونیم؟ 461 00:25:21,539 --> 00:25:27,512 و، عرضم بهت که، این بارو پول پله‌ای به هم بزنیم 462 00:25:27,545 --> 00:25:30,448 ،پول و پله خوشان هستش ولی کفاف کار رو نمیرسونه 463 00:25:30,481 --> 00:25:32,283 صدالبته 464 00:25:32,317 --> 00:25:35,453 تا هنوز وقت هست یه کاری کن که بار اهمیت داشته باشه 465 00:25:35,486 --> 00:25:36,321 باشه 466 00:25:36,354 --> 00:25:38,323 همینجور الکی نگیرش جدی میگم 467 00:25:38,356 --> 00:25:41,225 دست دست نکن، زورا 468 00:25:41,259 --> 00:25:42,694 دست دست نکن 469 00:26:05,683 --> 00:26:07,418 داری اونا رو جیره‌بندی‌شون می‌کنی، عسلم؟ 470 00:26:08,653 --> 00:26:10,188 دارم نوش جانشون می‌کنم 471 00:26:11,522 --> 00:26:13,358 تا اون سر اقیانوس اطلس کلی راهه 472 00:26:13,391 --> 00:26:16,260 ته که بکشن دلت هوسشونو میکنه‌ها 473 00:26:18,630 --> 00:26:21,466 میشه بپرسم چرا اون همه ریختی تو جیبت؟ 474 00:26:23,234 --> 00:26:24,502 تا که اون نخورشون 475 00:26:24,535 --> 00:26:26,537 صحیح 476 00:26:26,571 --> 00:26:27,705 سلام عسلم 477 00:26:27,739 --> 00:26:29,307 دوست پسرت کو؟ 478 00:26:29,340 --> 00:26:30,908 نو، نوبت اونه بره پشت سکان 479 00:26:30,942 --> 00:26:32,243 میاد به سلامتی؟ 480 00:26:32,276 --> 00:26:33,878 بهش گفتم 481 00:26:33,911 --> 00:26:36,147 الان داره لباس تنش میکنه 482 00:26:36,848 --> 00:26:37,915 باشه 483 00:26:37,949 --> 00:26:39,651 باشه 484 00:26:39,684 --> 00:26:41,719 می‌خوای تمرین کنی؟ 485 00:26:41,753 --> 00:26:42,820 خیلی‌خب 486 00:26:42,854 --> 00:26:44,889 یادت بمونه، خب؟ 487 00:26:44,922 --> 00:26:46,391 عین همونجوره که بابا نشونت داد 488 00:26:46,424 --> 00:26:48,660 از زیر، از زیر، بپیچ 489 00:26:48,693 --> 00:26:50,561 شده آرزو کنین یه بابای کسالت‌بار داشتین؟ 490 00:26:50,595 --> 00:26:52,230 کردیم - آره - 491 00:26:55,967 --> 00:26:57,535 چه عجب 492 00:27:01,673 --> 00:27:03,908 عصرت بخیر، اِگزاویِر 493 00:27:03,941 --> 00:27:05,543 خبر مَبَرا؟ 494 00:27:05,576 --> 00:27:07,412 ساعت شیشه 495 00:27:07,445 --> 00:27:09,847 می‌دانم 496 00:27:10,915 --> 00:27:13,651 خواب هفت پادشاه بودم 497 00:27:13,685 --> 00:27:14,952 نوبتِ، نوبت مراقبت توئه 498 00:27:14,986 --> 00:27:18,189 تخت، تخت گرفتم خوابیدم من 499 00:27:20,258 --> 00:27:22,326 سکان، سکان رو می‌گیری؟ 500 00:27:23,761 --> 00:27:27,298 آقایی، من حسابی خستهُ کوفته‌م 501 00:27:27,331 --> 00:27:28,533 خداوکیلی بگم که 502 00:27:28,566 --> 00:27:29,934 احتمالا پشت سکان کارم از کار میفته 503 00:27:29,967 --> 00:27:31,703 شیفتش با من. طوری نیست 504 00:27:31,736 --> 00:27:34,272 ،نه، نه، نه، عسلم ما سنگامونو وا کنده بودیم 505 00:27:34,305 --> 00:27:36,007 تو خواب احتیاجته. منم خواب احتیاجمه 506 00:27:36,040 --> 00:27:38,443 شیفت توئه، اِگزاویِر زودباش مرد 507 00:27:38,476 --> 00:27:42,780 ،روبِن، نمیشه کلا لنگر بندازیم اونم یه بارم که شده؟ 508 00:27:42,814 --> 00:27:45,717 لنگرو به کار بگیریم هنوز که همچین نکردیم 509 00:27:45,750 --> 00:27:49,253 ما همش 50 متر زنجیر لنگر داریم 510 00:27:49,287 --> 00:27:51,856 تا کف دریا 2 هزار متره 511 00:27:54,826 --> 00:27:56,694 بگی نگی اینطور میزنه که یکی باید قبل رفتنمون 512 00:27:56,728 --> 00:27:58,362 اینو به حسابی میاورده - تو هیچ تو مرحله هستی که - 513 00:27:58,396 --> 00:27:59,430 ...وزن دو هزار 514 00:27:59,464 --> 00:28:00,865 من خودم این قایق رو ساختم، خب اِگزاویِر؟ 515 00:28:00,898 --> 00:28:02,767 کا، کارمو بلدم - پس میزونی دیگه - 516 00:28:02,800 --> 00:28:04,402 سر سکان میزونی - می‌دونی چیه؟ - 517 00:28:04,435 --> 00:28:06,404 کلا یه ساعت دیگه هم بذار برا خودت من، من طوریم نیست 518 00:28:06,437 --> 00:28:08,740 اینه. خیلی هم عالی. لنگه‌ت نیست - خودم، خودم دارمش. طوریم نیست - 519 00:28:08,773 --> 00:28:10,341 بزن قدشِ مُشتی؟ 520 00:28:10,374 --> 00:28:11,642 بده بیاد 521 00:28:11,676 --> 00:28:13,344 نخواستیم اصلا 522 00:28:13,377 --> 00:28:16,848 شیرین‌بیان تو بساطتته عمویی؟ می‌میرم برا این چیزا 523 00:28:27,992 --> 00:28:30,361 من که کلامی هم نگفتم 524 00:28:30,394 --> 00:28:31,763 یدونه، یدونه کلامی هم نگفتم 525 00:28:31,796 --> 00:28:33,397 خوبه 526 00:28:34,066 --> 00:28:35,666 پس نگو 527 00:28:37,769 --> 00:28:39,637 چی... اصلا، اصلا پیرهن آورده با خودش؟ 528 00:28:39,670 --> 00:28:43,641 خیلی‌خب، اینش روشنه که اون روی اون که تو دید منه تو دید تو نیست 529 00:28:43,674 --> 00:28:45,077 روی لختُ پَتی 530 00:28:45,110 --> 00:28:46,544 هی 531 00:28:46,577 --> 00:28:48,346 ...منظور من اینه که، من 532 00:28:48,379 --> 00:28:50,982 گمونم من دلمو صابون زده بودم که خودمون سه‌تا باشیم فقط 533 00:28:51,015 --> 00:28:53,885 می‌دونی، برا یه جشن و حضور آخری 534 00:28:53,918 --> 00:28:58,556 من دارم میرم نیویورک، نه یه کره دیگه 535 00:28:58,589 --> 00:29:00,491 می‌دونم. درست میگی 536 00:29:05,797 --> 00:29:06,931 اونا دیگه چی‌ان؟ 537 00:29:10,102 --> 00:29:12,303 کجا؟ 538 00:29:17,142 --> 00:29:19,877 سمت ساعت یک. میرن شرق 539 00:29:19,911 --> 00:29:21,079 دلفنینن؟ 540 00:29:21,113 --> 00:29:22,680 نه 541 00:29:22,713 --> 00:29:24,982 باله ندارن 542 00:29:25,016 --> 00:29:26,717 بادبان دارن 543 00:29:35,393 --> 00:29:37,728 بِلا، سکانو بگیر 544 00:29:46,071 --> 00:29:47,705 چپ، چپ، چپ 545 00:29:56,614 --> 00:29:57,982 یه چیز بزرگ از پهلو خورده بهمون 546 00:29:58,015 --> 00:29:59,450 بادبان‌ماهی بود؟ 547 00:29:59,817 --> 00:30:00,952 بزرگتره 548 00:30:00,985 --> 00:30:03,554 خودت می‌دونی چیه‌ست؟ 549 00:30:03,588 --> 00:30:06,124 ،نه عسلم خودت می‌دونی چیه نیست 550 00:30:06,158 --> 00:30:07,592 ببین کِی از اونا دیده شه 551 00:30:07,625 --> 00:30:09,493 اینقد بدم میاد از این چیزا 552 00:30:09,527 --> 00:30:11,729 کاش هیچ‌وقت برنمی‌گشتن 553 00:30:11,762 --> 00:30:13,731 ...کلا فکر کنم باید 554 00:30:23,708 --> 00:30:25,643 محکم بگیرین 555 00:30:32,184 --> 00:30:34,785 بابا! بابا - تِریزا - 556 00:30:34,819 --> 00:30:37,189 اِگزاویِر تویه - من میرم سراغش. برین رو قایق - 557 00:30:37,222 --> 00:30:39,457 برین رو قایق 558 00:30:41,193 --> 00:30:43,027 شنا کن 559 00:30:43,061 --> 00:30:44,562 اِگزاویِر 560 00:30:44,595 --> 00:30:45,796 با نمیشه - بذار پُرِ آب شه - 561 00:30:45,830 --> 00:30:47,598 روبِن، با نمیشه - بذار پُر شه - 562 00:30:47,632 --> 00:30:49,033 بذار پُر شه، بعد می‌تونی درو باز کنی - چرا؟ - 563 00:30:49,067 --> 00:30:50,935 بیسیمو بردار! تو کیف قرمزه‌ست 564 00:30:50,968 --> 00:30:52,603 کیف قرمزه! کیف وضعیت اضطراری 565 00:30:52,637 --> 00:30:55,706 برو بالا - باشه - 566 00:30:57,942 --> 00:30:59,443 برو 567 00:30:59,477 --> 00:31:00,678 کجاست؟ - برش‌دار - 568 00:31:00,711 --> 00:31:01,846 پیداش نمی‌کنم - تو کیفَ‌ست - 569 00:31:01,879 --> 00:31:03,948 کیف اضطراری بیسیم اضطراری 570 00:31:03,981 --> 00:31:05,917 خیلی‌خب 571 00:31:07,185 --> 00:31:09,453 بابا 572 00:31:09,487 --> 00:31:11,089 اگزاویِر 573 00:31:11,123 --> 00:31:12,857 هی! بیا بیرون فقط 574 00:31:33,678 --> 00:31:36,447 تِریزا - بِلا! بِلا، محکم بگیر - 575 00:31:47,125 --> 00:31:49,560 اگزاویِر - اگزاویِر - 576 00:31:50,728 --> 00:31:52,164 بابا - بابا - 577 00:31:52,197 --> 00:31:54,166 بابا 578 00:31:54,199 --> 00:31:56,834 اگزاویِر - بابا - 579 00:31:56,867 --> 00:31:57,902 بابا 580 00:31:57,935 --> 00:31:59,137 عسلم 581 00:31:59,171 --> 00:32:01,173 بابا 582 00:32:01,206 --> 00:32:03,108 اگزاویِر کو؟ 583 00:32:03,141 --> 00:32:04,642 چی شد؟ 584 00:32:04,675 --> 00:32:07,578 بابا، کوشش؟ - نمی‌دونم - 585 00:32:08,879 --> 00:32:11,249 من برمی‌گردم پایین تو آب همینجور می‌گردم 586 00:32:13,918 --> 00:32:15,019 اگزاویِر 587 00:32:15,053 --> 00:32:16,988 اگزاویِر 588 00:32:18,156 --> 00:32:19,557 اگزاویِر 589 00:32:19,590 --> 00:32:21,226 اگزاویِر، شنا کن - هی! هی - 590 00:32:21,259 --> 00:32:23,995 اگزاویِر، بجنب! شنا کن 591 00:32:24,028 --> 00:32:25,130 اگزاویِر - زودباش - 592 00:32:28,766 --> 00:32:29,800 زودباش! زودباش! زودباش - شنا کن اگزاویِر - 593 00:32:29,834 --> 00:32:32,003 سریعتر! زودباش - بجنب - 594 00:32:32,036 --> 00:32:33,738 اگزاویِر 595 00:32:33,771 --> 00:32:35,107 زودباش 596 00:32:44,349 --> 00:32:45,816 بابا 597 00:32:51,089 --> 00:32:52,623 ...کیـ 598 00:32:52,656 --> 00:32:54,592 کیف رو برداشتم 599 00:33:27,359 --> 00:33:29,660 مزاحم شدم؟ 600 00:33:32,264 --> 00:33:34,031 طوری نیست 601 00:33:35,200 --> 00:33:36,401 خوابم نمی‌بره 602 00:33:36,435 --> 00:33:39,837 خب، حرفشه که ،اگه شب قبل کار که خوابت ببره 603 00:33:39,870 --> 00:33:42,340 بد نیست بِکِشی کنار 604 00:33:42,374 --> 00:33:44,842 این توی کارِ موزه چندان به گوشِت نمی‌خوره 605 00:33:46,244 --> 00:33:47,778 می‌خوای بشینی؟ 606 00:33:56,787 --> 00:33:58,689 میشه بپرسم چی اوقاتتو تلخ کرده بود؟ 607 00:33:58,722 --> 00:34:00,691 شاید یه کم اختلال اضطراب پس از سانحه‌ست 608 00:34:00,724 --> 00:34:03,128 بد نمیشد بعد ماموریت آخرم 609 00:34:03,161 --> 00:34:04,929 یه مقدار بیشتر تو مرخصی می‌بودم 610 00:34:09,033 --> 00:34:10,734 تو چی‌چی‌ای؟ 611 00:34:11,802 --> 00:34:13,704 مثل یه مزدوری؟ 612 00:34:15,005 --> 00:34:17,875 امنیت موقعیتی و واکنش موقعیتی 613 00:34:21,679 --> 00:34:23,013 خلاصه همون مزدور دیگه 614 00:34:25,950 --> 00:34:28,853 خب، هنوزم که، کیلومترها پای زندگی من هیجانی‌تر میزنه 615 00:34:28,886 --> 00:34:30,122 آره؟ 616 00:34:30,155 --> 00:34:31,856 چطور دقیقا؟ 617 00:34:31,889 --> 00:34:34,892 والا، من به عمرم تیری بهم در نشده 618 00:34:36,861 --> 00:34:38,662 نه؟ 619 00:34:38,696 --> 00:34:40,098 ...خب 620 00:34:43,435 --> 00:34:45,736 وقت ریخته هنوز 621 00:34:48,873 --> 00:34:50,774 شب بخیر دکتر 622 00:34:52,776 --> 00:34:54,645 شب بخیر 623 00:35:20,172 --> 00:35:22,039 پیام اضطراری. پیام اضطراری. پیام اضطراری 624 00:35:22,073 --> 00:35:23,308 اینجا قایق "پروانه"ست - پیام اضطراری. پیام اضطراری - 625 00:35:23,341 --> 00:35:25,377 :آخرین موقعیت شناخته‌شده 24... 626 00:35:39,223 --> 00:35:40,766 <font color="#fcff45" face="Calibri"><b>بیدار بودم من</b></font> 627 00:35:40,958 --> 00:35:44,062 چقدر با هدف فاصلمونه؟ 628 00:35:44,394 --> 00:35:46,355 <font color="#fcff45" face="Calibri"><b>چهل و سه کیلومتر</b></font> 629 00:35:47,465 --> 00:35:50,168 فقط چشات داشتن یه خستگی درمی‌کردن، نه؟ 630 00:35:50,202 --> 00:35:51,869 <i>آره</i> 631 00:35:51,693 --> 00:35:54,154 {\an8}<font color="#fcff45" face="Calibri"><b>میام الان، فقط یه شاشی کنم من</b></font> 632 00:35:54,506 --> 00:35:55,806 <i>دستت درست</i> 633 00:35:55,839 --> 00:35:57,142 قبلِ صبحونه فرانسوی حرف زدن بی فرانسوی حرف زدن 634 00:36:00,945 --> 00:36:02,913 پیام اضطراری. پیام اضطراری. پیام اضطراری 635 00:36:02,947 --> 00:36:04,982 اینجا قایق "پروانه"ست داریم غرق می‌شیم 636 00:36:05,015 --> 00:36:08,086 :آخرین موقعیت شناخته‌شده ،بیست و چهار درجه، 33 شمالی 637 00:36:08,119 --> 00:36:09,521 و 74 درجه، 56 غربی 638 00:36:09,554 --> 00:36:10,854 <i>داریم غرق می‌شیم</i> 639 00:36:10,888 --> 00:36:12,524 پیا، پیامش واضح بود، درسته؟ 640 00:36:12,557 --> 00:36:14,125 یعنی، مُط، مطمئنی که صدای پیام اضطراری رو شنیدی؟ 641 00:36:14,159 --> 00:36:15,527 قطعا - ولی موقعیت رو گیر آوردی؟ - 642 00:36:15,560 --> 00:36:17,262 با دقت ده متر مربع 643 00:36:17,295 --> 00:36:19,264 یه "تماس اضطراری دیجیتال هدفمند" فرستادن 644 00:36:19,297 --> 00:36:20,798 چهل و پنج کیلومتر دورتره 645 00:36:20,831 --> 00:36:23,268 ...خب، این ،این 45 کیلومتر، می‌دونین 646 00:36:23,301 --> 00:36:25,237 تو جهت مخالفه 647 00:36:25,270 --> 00:36:27,871 چی؟ بابی، نفهمیدم، می‌خوای ولشون کنیم؟ بیخیال 648 00:36:27,905 --> 00:36:29,107 نع، این حرفا چیه 649 00:36:29,140 --> 00:36:30,874 من میگم این بابا ،یه رادیوی کاربُکُن داره 650 00:36:30,908 --> 00:36:33,378 و، آره دیگه، می‌تونه موقعیتشو مخابره کنه 651 00:36:33,411 --> 00:36:36,147 راست میگه. دیگه از این خبرا که نیست که یخ بزنن بمیرن 652 00:36:36,181 --> 00:36:38,916 ،یعنی خب، حرفم اینه که، چیزه کمک باید تو راه باشه دیگه 653 00:36:38,949 --> 00:36:40,951 احتمالا این الانی گارد ساحلی تو راهه 654 00:36:40,985 --> 00:36:42,254 سه کیلومتر 655 00:36:44,489 --> 00:36:47,992 نگاه، ما سه دقیقه ،با این سوسماس فاصله‌مونه، که 656 00:36:48,025 --> 00:36:49,427 با اجازه بیارم تو یادت که برا همینم اومدیم اینجا 657 00:36:49,461 --> 00:36:51,529 اون سوسماس نشونه‌گذاری شده 658 00:36:51,563 --> 00:36:53,298 ،ما که یه بار پیداش کردیم بازم خو پیداش می‌کنیم 659 00:36:53,331 --> 00:36:56,033 ،شاید بتونیم هم، ولی زی روی صحبت ما اینجا 660 00:36:56,067 --> 00:36:57,335 ده‌تا ده‌تا میلیون دلاره 661 00:36:57,369 --> 00:36:59,537 و اوج کار اونا هم اینه که یه دو سه ساعتی 662 00:36:59,571 --> 00:37:01,273 همینجور شناور بمونن 663 00:37:01,306 --> 00:37:04,342 تو دیدمه سیزده درجه سمت چپ قایق 664 00:37:06,944 --> 00:37:09,281 خودشه 665 00:37:09,314 --> 00:37:12,016 ...خیلی‌خب، منم ناچارا هم‌نظرم با جنابِ 666 00:37:12,049 --> 00:37:13,551 اَتواتر - اَتواتر... - 667 00:37:13,585 --> 00:37:17,088 اول سوسماس - درسته - 668 00:37:17,122 --> 00:37:18,323 درسته؟ 669 00:37:21,959 --> 00:37:24,028 :لِکِلِرک، مسیر جدید 670 00:37:24,062 --> 00:37:28,166 بیست چهار، 33 شمالی، 74، 56 غربی 671 00:37:28,199 --> 00:37:29,367 با سرعت تمام 672 00:37:29,401 --> 00:37:30,901 به گوشم 673 00:37:30,934 --> 00:37:33,171 الان دیگه عملیات جستجو و نجاتیم 674 00:37:34,472 --> 00:37:36,940 این کرایه منه 675 00:37:37,542 --> 00:37:39,377 اینم قایق منه 676 00:38:14,379 --> 00:38:15,913 خدایا 677 00:38:15,946 --> 00:38:17,449 ...اون... اون 678 00:38:17,482 --> 00:38:19,049 خدایا. هی - خدایا - 679 00:38:19,084 --> 00:38:21,086 هی! هی 680 00:38:21,119 --> 00:38:23,987 هی، اینجا - اینجا - 681 00:38:29,260 --> 00:38:31,563 نمی‌دونم. اندازه، قایق همینا بود 682 00:38:31,596 --> 00:38:33,164 بزرگتر بود 683 00:38:33,198 --> 00:38:34,898 پونزده متر، 20 متر. نمیـ، نمی‌دونم 684 00:38:34,932 --> 00:38:36,234 بدن مارمانند با 685 00:38:36,267 --> 00:38:37,968 جمجمه بزرگ و پوزه بلند داشت؟ 686 00:38:38,001 --> 00:38:39,637 آره. آره - و دست و پاهاش مثل پارو بود؟ - 687 00:38:39,671 --> 00:38:42,240 آره. آره - یه بخش دُمیِ دراز با نوک خمیده شده به پایین هم داشت؟ - 688 00:38:42,273 --> 00:38:43,974 نگاه آقایی، همینه دیگه 689 00:38:44,007 --> 00:38:45,543 مگه چیز دیگه‌ای می‌تونه باشه؟ - تو این جای پرت - 690 00:38:45,577 --> 00:38:47,078 با یه بچه کوچولو چه غلطی می‌کنین؟ 691 00:38:47,112 --> 00:38:49,247 فقط داشتیم از اینور رد می‌شدیم 692 00:38:49,280 --> 00:38:52,117 از باربادوس به کیپ‌تاون بارِ، بار اولمون نیست 693 00:38:52,150 --> 00:38:53,917 اینا مگه قاعدتا مدرسه‌ای نیستن؟ 694 00:38:55,387 --> 00:38:56,287 هستن هم 695 00:38:56,321 --> 00:38:58,989 الان تعطیلات تابستونه‌ست گیـ، گیر شما چیه؟ 696 00:38:59,022 --> 00:39:00,191 گیر من اینه که تو مثلا بزرگتری 697 00:39:00,225 --> 00:39:01,192 از چه لحاظ؟ 698 00:39:01,226 --> 00:39:03,128 این الانی 50 هزارتا قایق تو این اقیانوس ریخته 699 00:39:03,161 --> 00:39:05,663 به یکیشم یه سوسماس حمله آورد یِـ، یک در چنده آخه احتمالش؟ 700 00:39:05,697 --> 00:39:07,232 دانکِن، ول کن دیگه توئم، خب؟ 701 00:39:07,265 --> 00:39:08,966 خودتم می‌دونی که از دست اون نیست که فشاری هستی 702 00:39:08,999 --> 00:39:11,102 باشه؟ این بچه‌ها الان جاشون امنه 703 00:39:11,136 --> 00:39:14,105 ...خیلی‌خب من که گیج شدم 704 00:39:14,139 --> 00:39:15,607 چرا یه سوسماس باید به یه قایق بادبانی 14 متری حمله کنه؟ 705 00:39:15,640 --> 00:39:17,142 اون که خوردنی نیس 706 00:39:17,175 --> 00:39:19,411 ،شاید فکر می‌کرده قایقِ یه رقیبه 707 00:39:19,444 --> 00:39:22,414 و می‌خواسته هر رقابتی رو از دور خارج کنه 708 00:39:22,447 --> 00:39:25,083 چقدر از مسیر دور افتادیم؟ - چهل و پنج کیلومتر - 709 00:39:25,116 --> 00:39:26,684 بعد چقدر طول میکشه دوباره دستمون به هدف برسه؟ 710 00:39:26,718 --> 00:39:29,287 دو ساعت شاید 711 00:39:29,320 --> 00:39:31,955 تو گرویه اینه که داره با چه سرعتی حرکت میکنه و کدوم سمتیه 712 00:39:31,989 --> 00:39:33,324 خب، چی میگین قایقو بچرخونیمو 713 00:39:33,358 --> 00:39:35,427 ماموریت رو بندازیم رو دور؟ 714 00:39:35,460 --> 00:39:37,395 وایسین، وایسین، وایسین چی داره با چه سرعتی حرکت میکنه؟ 715 00:39:37,429 --> 00:39:38,663 چِـ، چه ماموریتی؟ 716 00:39:38,696 --> 00:39:40,231 خب... در اون مورد 717 00:39:40,265 --> 00:39:41,566 ...چیزه - خیلی‌خب - 718 00:39:41,599 --> 00:39:44,102 میگم، دقیقا شماها اینجا چیکار می‌کنین؟ 719 00:39:44,135 --> 00:39:47,272 ما قراره راهو یه کجی کنیم ،و تک و توک اقلامی رو برداریم 720 00:39:47,305 --> 00:39:48,972 و همینُ بس 721 00:39:49,607 --> 00:39:51,309 چه، چه اقلامی؟ 722 00:39:51,342 --> 00:39:54,345 چیزی نیس عسلم. چیزی نیس - اَ، از چی حرف میزنه اون؟ - 723 00:39:54,379 --> 00:39:56,381 هی. اون یارو خو؟ 724 00:39:56,414 --> 00:39:58,383 سلام. ببخشید - مورموریم میکنه - 725 00:39:58,416 --> 00:40:01,018 مگه چیکار کردم من؟ - مورموری میکنی منو تو - 726 00:40:01,051 --> 00:40:04,055 میشه نقشه ردیابی رو بیارین بالا، بی‌زحمت؟ 727 00:40:04,088 --> 00:40:05,657 خیلی‌خب، نگاه، نگاه 728 00:40:05,690 --> 00:40:08,426 می‌فهمیم که شما ،کار و زندگی خودتونو دارین 729 00:40:08,460 --> 00:40:12,263 و... و، خیلی هم حق‌شناسی رو براتون بجا میاریم 730 00:40:12,297 --> 00:40:14,599 شما ما رو از آب کشیدین بیرون این از یادمون نمیره 731 00:40:14,632 --> 00:40:16,701 ...ولی میشه فقط ما رو یه جا پیاده کنین - خودشه؟ - 732 00:40:16,734 --> 00:40:19,471 و نور علی نور میشه - اینو برگردون. پوزش می‌خوام - 733 00:40:19,504 --> 00:40:20,738 سخته گفتنش 734 00:40:20,772 --> 00:40:22,474 می‌تونین ما رو بذارین تو هر بندری که میسره 735 00:40:22,507 --> 00:40:24,442 لطفا 736 00:40:24,476 --> 00:40:25,643 باشه؟ 737 00:40:25,677 --> 00:40:27,745 نرم‌افزار تصویر شبحی و تکراری نشون میده 738 00:40:27,779 --> 00:40:29,113 سیگنالش دوتایی شده 739 00:40:29,147 --> 00:40:30,381 شاید فقط بازتابِ قایق مایه 740 00:40:30,415 --> 00:40:32,150 این بازتاب نیست - چی؟ - 741 00:40:32,183 --> 00:40:33,218 چیه که باید گیرش بیارین؟ - این دوتا سیگناله - 742 00:40:35,687 --> 00:40:37,422 پس همین الانم پیداش کردیم؟ 743 00:40:37,455 --> 00:40:39,624 نه، نه 744 00:40:39,657 --> 00:40:41,059 اون ما رو پیدا کرده 745 00:40:43,228 --> 00:40:45,028 نه، نه. بیخیال بچه‌ها - ...خیلی‌خب - 746 00:40:48,299 --> 00:40:50,268 اینجائه - نینا، یه چیزی بهم بگو - 747 00:40:50,301 --> 00:40:51,603 همه چی آنلاینه. طوری نشده 748 00:40:51,636 --> 00:40:53,104 خیلی‌خب، پس ما تازه ،از دستش در رفتیم 749 00:40:53,137 --> 00:40:54,272 بعد شماها دنبالش کرده بودین؟ 750 00:40:54,305 --> 00:40:55,740 سمت راست. آره، آره 751 00:40:55,773 --> 00:40:57,242 بچه‌ها، گوش کنین 752 00:40:57,275 --> 00:40:58,676 ،ما فوقش چند دقیقه طولش بدیم 753 00:40:58,710 --> 00:41:00,745 بعد همه‌مون میریم اون جزیره‌ای که زنه هم گفت، خب؟ 754 00:41:00,778 --> 00:41:02,313 یه مجتمع دهکده‌ای با 755 00:41:02,347 --> 00:41:04,182 انرژی زمین‌گرمایی اونجایه که هنوزم کار میکنه 756 00:41:04,215 --> 00:41:05,750 می‌تونین اونجا منتظر بمونین از همه نظر جاتون امن می‌مونه 757 00:41:05,783 --> 00:41:07,252 چی؟ - خدایا - 758 00:41:07,285 --> 00:41:09,120 اونجا. سمت راست 759 00:41:09,153 --> 00:41:10,655 خیلی‌خب - بزنین بریم - 760 00:41:10,688 --> 00:41:12,056 سکان رو بگیر 761 00:41:12,090 --> 00:41:13,291 من جهت‌یابی رو می‌کنم - به گوشم - 762 00:41:22,834 --> 00:41:26,104 چه قشنگه 763 00:41:26,137 --> 00:41:28,406 آره 764 00:41:28,439 --> 00:41:29,474 بریم 765 00:41:38,216 --> 00:41:40,084 داره از دستمون میره 766 00:41:46,891 --> 00:41:49,327 لومیس! باید منو به نرده جلویی 767 00:41:49,360 --> 00:41:51,329 ببندی - باشه - 768 00:41:52,330 --> 00:41:54,065 سفت ببندش 769 00:41:54,832 --> 00:41:56,601 اینجوری؟ - آره - 770 00:41:57,835 --> 00:41:59,337 اونورش هم - باشه - 771 00:42:01,472 --> 00:42:04,309 یادت باشه، تا به محدوده ده متری نرسیده شلیک نکن 772 00:42:04,342 --> 00:42:05,677 گرفتم 773 00:42:12,216 --> 00:42:13,351 خیلی‌خب 774 00:42:13,384 --> 00:42:15,119 نینا، می‌خوام الان فرمون رو بدی این بالا 775 00:42:17,288 --> 00:42:19,257 فرمون دستته 776 00:42:29,767 --> 00:42:31,469 یالا. یالا 777 00:42:31,502 --> 00:42:33,838 باید نزدیکتر شیم! بِجُمبین 778 00:42:33,871 --> 00:42:35,873 هی. بیا این بالا مسافت‌یابی کن 779 00:42:35,907 --> 00:42:37,542 تو راهم 780 00:42:39,243 --> 00:42:41,112 بیست متریه 781 00:42:44,515 --> 00:42:46,150 یه قدمیه تیررسه 782 00:42:51,589 --> 00:42:53,157 پونزده متریه 783 00:42:53,191 --> 00:42:54,459 مفهومه 784 00:43:15,246 --> 00:43:16,914 یه دارت دیگه 785 00:43:16,948 --> 00:43:18,483 باشه 786 00:43:19,884 --> 00:43:22,286 زودباشین 787 00:43:31,295 --> 00:43:34,766 داره میاد سمت ما! بچرخون! بچرخون 788 00:43:36,300 --> 00:43:38,670 تند باش! تو تیررسه 789 00:43:38,703 --> 00:43:40,304 یالا 790 00:43:47,812 --> 00:43:49,714 شد، بزن 791 00:43:58,322 --> 00:43:59,357 هی 792 00:43:59,390 --> 00:44:01,292 کمکم کن بیام بالا! کمکم کن 793 00:44:07,365 --> 00:44:09,200 یالا 794 00:44:13,671 --> 00:44:15,540 شلیک کن 795 00:44:36,728 --> 00:44:38,329 جواب داد 796 00:44:38,362 --> 00:44:41,466 اینه! سرعت رو ده گِره کم کم 797 00:44:41,499 --> 00:44:43,835 سمت راستِ راست ده گِره کمتر. ده گِره کمتر 798 00:44:47,905 --> 00:44:48,906 اوناهاش 799 00:44:48,940 --> 00:44:51,008 سمت چپ عقب قایق 800 00:44:54,312 --> 00:44:56,848 دارمش! دارمش 801 00:45:06,924 --> 00:45:08,793 شلیک رو برم 802 00:45:08,826 --> 00:45:11,028 موشکت رو برم 803 00:45:11,063 --> 00:45:12,697 بَه‌بهُ چه‌چه داشت - آره - 804 00:45:12,730 --> 00:45:14,766 نبوغ توش بود 805 00:45:17,368 --> 00:45:18,736 آره - تعریف داشت‌ها - 806 00:45:18,770 --> 00:45:20,304 جواب داد. جواب داد 807 00:45:20,338 --> 00:45:21,773 خدایا 808 00:45:35,386 --> 00:45:37,789 سلام - سلام - 809 00:45:37,822 --> 00:45:39,557 اگه نکنیم چی؟ 810 00:45:39,590 --> 00:45:40,825 اگه چی رو نکنیم چی؟ 811 00:45:40,858 --> 00:45:42,426 ،خب، اگه نمونه‌ها رو بگیریم 812 00:45:42,460 --> 00:45:43,928 و نذاریمشون کف دست شرکتی که 813 00:45:43,961 --> 00:45:46,064 ازشون یه داروی شفابخش بسازه و بعد قیمتی بهش ببنده که 814 00:45:46,098 --> 00:45:48,800 نود و نُه درصد مردم کره زمین وسعشون بهش نرسه چی؟ 815 00:45:50,135 --> 00:45:52,937 ،علم برای همه‌مونه نه یه عده‌مون 816 00:45:52,970 --> 00:45:54,672 به حسابش آوردی اینو؟ 817 00:45:55,573 --> 00:45:58,676 نه، گمونم نیاوردم 818 00:45:58,709 --> 00:46:01,546 خب، پس شاید باید دست بزنی بهش 819 00:46:01,579 --> 00:46:03,548 شاید باید دست برداری ازش - بابا، خواهش می‌کنم - 820 00:46:03,581 --> 00:46:05,783 هی، اگزاویِر 821 00:46:05,817 --> 00:46:07,852 ،زاویه سرت لای پاهات باشهُ نفسای عمیق بکش 822 00:46:07,885 --> 00:46:09,887 هی. نفسای عمیق. نفسای عمیق 823 00:46:09,921 --> 00:46:12,523 بابا، حالم داره بد میشه فکر کنم 824 00:46:12,557 --> 00:46:14,025 اشکالی نداره. فقط نفس بکش 825 00:46:23,601 --> 00:46:25,503 اون جونورای موقع قایق 826 00:46:25,536 --> 00:46:28,506 بَر... بَر، برگشتن 827 00:46:35,646 --> 00:46:37,548 خدایا - بابا؟ - 828 00:46:37,582 --> 00:46:40,118 اونا دیگه چه کوفتی‌ان؟ 829 00:46:40,152 --> 00:46:42,887 بشین عسلم. نزدیکم بمون 830 00:46:44,488 --> 00:46:46,657 تیغ‌سور 831 00:46:53,598 --> 00:46:55,900 پای همیاری متقابل وسطه 832 00:46:57,568 --> 00:46:59,971 همزیستی بین‌گونه‌ای 833 00:47:00,972 --> 00:47:02,707 ،این تیغ‌سورها 834 00:47:02,740 --> 00:47:05,009 سر شکار کردن سوسماس‌ها کمکشون می‌کنن 835 00:47:05,042 --> 00:47:06,577 سر کشتن کمکشون می‌کنن 836 00:47:07,912 --> 00:47:10,182 خب، توی دل آدمو خالی میکنه 837 00:47:13,151 --> 00:47:15,786 اینا الان دیگه آبای مایه 838 00:47:20,791 --> 00:47:23,394 اینجا! یکی دیگه هم هست 839 00:47:24,729 --> 00:47:27,765 اونجا! سمت ساعت هفت بجنب! تند 840 00:47:32,904 --> 00:47:34,705 بابی. بابی، بابی 841 00:47:34,739 --> 00:47:36,540 مواظب باش 842 00:47:49,020 --> 00:47:51,522 بابی! بابی، نه 843 00:48:15,513 --> 00:48:17,882 بابا 844 00:48:17,915 --> 00:48:19,984 بابا - بِلا - 845 00:48:23,888 --> 00:48:25,823 بابا 846 00:48:31,263 --> 00:48:33,698 وای خدا 847 00:48:45,810 --> 00:48:48,846 چیکار داری میکنی؟ داری میری تو دل صخره‌ها 848 00:48:48,879 --> 00:48:50,715 می‌تونم از اون جونورا جلو بزنم 849 00:48:50,748 --> 00:48:53,517 سوسماس تو آبای کم‌عمق نمیاد 850 00:48:56,154 --> 00:48:58,489 همگی، یه چیزی رو محکم بگیرین 851 00:49:00,325 --> 00:49:03,761 پامو تکون نمی‌تونم بدم، عسلم 852 00:49:05,029 --> 00:49:08,532 ،اگه بخوریم به اون صخره‌ها غرق میشیم 853 00:49:08,566 --> 00:49:10,534 اینا رو ببند به هر چی که لازمته 854 00:49:10,568 --> 00:49:12,036 آماده شو بپری تو آپ 855 00:49:18,876 --> 00:49:20,811 چه سریعه 856 00:49:20,845 --> 00:49:23,014 ،لِکِلِرک موتور داره جوش میاره 857 00:49:28,052 --> 00:49:30,688 تِریزا، برگرد تو برو سراغ بیسیم 858 00:49:30,721 --> 00:49:32,723 سه‌بار پیام اضطراری بده و مختصات رو بفرست. برو 859 00:49:32,757 --> 00:49:34,192 سه‌بار، مختصات رو بفرستم گرفتم 860 00:49:34,226 --> 00:49:36,727 تحمل کن عسلم 861 00:49:37,496 --> 00:49:39,297 ایزابلا ایزابلا، هی، منو نگاه کن 862 00:49:39,331 --> 00:49:40,631 درست میشه. گوش کن 863 00:49:42,134 --> 00:49:43,768 پیام اضطراری! پیام اضطراری! پیام اضطراری 864 00:49:43,801 --> 00:49:45,270 خیلی‌خب. صبر کن. هی، هی، هی - کسی هست؟ - 865 00:49:45,303 --> 00:49:46,338 پیام اضطراری! پیام اضطراری - دست بردار - 866 00:49:46,371 --> 00:49:47,772 خواهش می‌کنم! هی - بسه - 867 00:49:47,805 --> 00:49:49,740 فقط دست بردار. دست بردار یه ثانیه 868 00:49:49,774 --> 00:49:51,042 یعنی چی که "دست بردار"؟ 869 00:49:51,076 --> 00:49:52,210 ما، ما خودمون این قضیه رو جمع و جورش می‌کنیم 870 00:49:52,244 --> 00:49:53,677 چی؟ - ...دستور - 871 00:49:53,711 --> 00:49:55,313 دستورالعمل اینه - دیوونه‌ای تو؟ - 872 00:49:55,347 --> 00:49:56,914 نه! پیام اضطراری. نه. نه، نه، نه - فقط بده بهم این... هی - 873 00:49:56,947 --> 00:49:58,949 نه. هی - هی، پیام اضطراری! پیام اضطراری - 874 00:49:58,983 --> 00:50:00,684 بِکِش عقب 875 00:50:06,324 --> 00:50:08,226 خواهشا کمکم کن 876 00:50:08,260 --> 00:50:10,961 تو رو خدا. کمکم کن، تو رو خدا 877 00:50:10,995 --> 00:50:12,930 تو رو خدا 878 00:50:12,963 --> 00:50:14,266 تو رو خدا کمکم کن 879 00:50:14,299 --> 00:50:16,801 دستمو بگیر خواهش می‌کنم 880 00:50:16,834 --> 00:50:18,602 بابا 881 00:50:21,739 --> 00:50:23,607 قند عسلم! تِریزا 882 00:50:23,641 --> 00:50:25,143 نه 883 00:50:25,177 --> 00:50:26,610 تِریزا 884 00:50:28,712 --> 00:50:30,614 تِریزا 885 00:50:33,351 --> 00:50:35,353 تِریزا! نه 886 00:50:37,355 --> 00:50:41,093 یکی افتاد تو دریا 887 00:50:41,126 --> 00:50:42,726 گوش کن بهم ما الان می‌ریم تو آب 888 00:50:42,760 --> 00:50:44,329 آره. قایق قراره خراب شه 889 00:50:44,362 --> 00:50:45,830 مجبوریم. خواهرت تو آبه 890 00:50:45,863 --> 00:50:47,199 متوجه‌ای؟ هی. هی 891 00:50:47,232 --> 00:50:49,367 هی. من همینجام. باشه؟ 892 00:50:49,401 --> 00:50:50,835 خیلی‌خب؟ خودم دارمت 893 00:50:50,868 --> 00:50:52,137 مشکلی نداری - بابایی - 894 00:50:52,170 --> 00:50:53,704 زودباش. زودباش 895 00:50:53,737 --> 00:50:55,873 آماده باش با شماره سه 896 00:50:55,906 --> 00:50:58,776 یک، دو، سه - هی - 897 00:50:58,809 --> 00:51:01,146 هی! ما باید بچسبیم به هم 898 00:51:05,450 --> 00:51:07,385 پِی‌ـش رو بگیر 899 00:51:30,475 --> 00:51:31,742 بخواب 900 00:51:54,832 --> 00:51:57,034 زورا! اون تو آب کم‌عمیق نمی‌تونه بیاد 901 00:51:57,068 --> 00:51:59,937 بپر! برو! بپر 902 00:52:12,217 --> 00:52:14,286 نگفتم بِت 903 00:52:51,523 --> 00:52:53,791 گفتم از دست دادمت خوبه حالت؟ 904 00:52:53,824 --> 00:52:54,959 ولم کرد بیفتم 905 00:52:54,992 --> 00:52:56,228 کی؟ - همون مَرده تو قایق - 906 00:52:56,261 --> 00:52:57,295 قصد جونمو کرد 907 00:52:57,329 --> 00:52:58,862 می‌دونستم طرف مورموریه 908 00:52:58,896 --> 00:53:00,898 تِریزا؟ تِریزا؟ 909 00:53:03,000 --> 00:53:04,802 بابا 910 00:53:10,442 --> 00:53:12,843 من خوبم. خوبم - آره؟ - 911 00:53:12,876 --> 00:53:14,312 دارمت. خدا رو شکر 912 00:53:14,346 --> 00:53:15,980 روبراهی؟ میزونه حالت؟ - ردیفی؟ - آره - 913 00:53:16,013 --> 00:53:17,881 بهتره بزنیم بیرون از آب 914 00:53:40,605 --> 00:53:41,972 همینجور برین 915 00:53:42,006 --> 00:53:44,942 اونا دوزیستن 916 00:53:54,576 --> 00:53:56,777 لِکِلِرک، خوبی؟ 917 00:53:56,778 --> 00:53:58,864 <font color="#fcff45" face="Calibri"><b>دفعه بعد، من می‌شینم پشت رل</b></font> 918 00:54:00,525 --> 00:54:03,061 برین! همینجور راه برین 919 00:54:14,205 --> 00:54:15,573 تونستیم 920 00:54:15,607 --> 00:54:17,841 من اینجاشو دارم - کیف رو داریم هنوز؟ - 921 00:54:19,077 --> 00:54:20,378 اونورشو داری؟ 922 00:54:20,412 --> 00:54:22,113 داریم می‌رسیم. بِکِش - آره - 923 00:54:22,147 --> 00:54:24,582 آره. زودباش. بگیرش 924 00:54:24,616 --> 00:54:26,917 همینجور راه برو. آره معطل نکن. بگیرش 925 00:54:26,950 --> 00:54:28,453 همینجور برو 926 00:54:28,486 --> 00:54:30,921 روبراهه وضع فقط همینجور راه برو سمت ساحل 927 00:54:45,236 --> 00:54:46,438 نینا 928 00:54:49,474 --> 00:54:51,842 نینا! نینا 929 00:54:53,411 --> 00:54:54,978 نینا 930 00:54:55,680 --> 00:54:57,349 نینا 931 00:54:58,316 --> 00:54:59,317 نینا 932 00:54:59,351 --> 00:55:01,018 کینکِید 933 00:55:03,588 --> 00:55:05,223 نینا 934 00:55:30,315 --> 00:55:32,417 هی. هی 935 00:55:32,450 --> 00:55:34,918 می‌دونم. می‌دونم 936 00:55:34,952 --> 00:55:36,554 چیزی نیست، عسلم 937 00:55:36,588 --> 00:55:38,256 اونا گفتن یه دهکده اینجائه 938 00:55:38,289 --> 00:55:40,392 پیداشم می‌کنیمُ کمک می‌گیریم 939 00:55:40,425 --> 00:55:43,294 باشه؟ حال و حوصله حرف زدن نداری؟ 940 00:55:43,328 --> 00:55:45,430 عیبی نداره، عسلم مجبور نیستی 941 00:55:47,265 --> 00:55:48,999 چیزیت نمیشه 942 00:55:50,968 --> 00:55:52,504 چیزیش نمیشه، درسته؟ 943 00:55:52,537 --> 00:55:54,506 آره 944 00:56:05,015 --> 00:56:06,351 وای 945 00:56:16,327 --> 00:56:18,129 ...میگم، اینجوریائه که 946 00:56:18,163 --> 00:56:20,532 ...وقتی یه آدم مسنی تخت می‌خره 947 00:56:21,999 --> 00:56:24,102 ،به نظرتون، قبل خریدنش... 948 00:56:24,135 --> 00:56:26,271 :نگاش میکنهُ اینو میاد 949 00:56:26,304 --> 00:56:29,607 ...وای بابا، این" این تختُ بستر مرگ منه"؟ 950 00:56:32,677 --> 00:56:34,546 ...چون من که دارم به این فکر می‌کنم 951 00:56:36,414 --> 00:56:37,981 این الانی... 952 00:56:39,584 --> 00:56:41,719 فکر کنم گرفتیم قضیه رو 953 00:56:41,753 --> 00:56:45,223 بیاین بریم این دهکده رو پیدا کنیم 954 00:56:48,259 --> 00:56:50,128 عجله کنین 955 00:56:50,161 --> 00:56:51,663 ما نباید اینجا بمونیم اونا برمی‌گردن 956 00:56:51,696 --> 00:56:53,665 اونا بیشتر می‌خوره جهش‌یافته باشن - یعنی چی که "جهش‌یافته"؟ - 957 00:56:53,698 --> 00:56:56,267 ناهنجاری‌ها، انحرافات - خودم معنی کلمه‌شو بلدم - 958 00:56:56,301 --> 00:56:58,236 اینجا خب معنیش چیه، جایی که هستیم؟ 959 00:56:58,269 --> 00:56:59,737 چی دارین میگین شما؟ 960 00:56:59,771 --> 00:57:01,739 ،این جزیره‌ای که ما توشیم جناب رورک‌ـی که اینجا حی و حاضره 961 00:57:01,773 --> 00:57:03,208 همه چیایی که باید بدونیم رو بهمون نگفته 962 00:57:03,241 --> 00:57:04,642 نگاه، دایناسور، دایناسوره دیگه 963 00:57:04,676 --> 00:57:06,344 چه فرقی میکنه آخه این وسط؟ - باشه، باشه. طوری نیست - 964 00:57:06,377 --> 00:57:08,011 نگو بهمون راحت می‌تونیم ولت کنیم همینجا 965 00:57:08,045 --> 00:57:09,347 طوری هم نیست - باشه بابا - 966 00:57:09,380 --> 00:57:11,783 خب، این جزیره اسما آزمایشگاهی بوده 967 00:57:11,816 --> 00:57:14,486 اینجا کارای آزمایشی به عمل می‌آوردن 968 00:57:14,519 --> 00:57:17,622 چه جور آزمایشایی؟ - آمیزش گونه‌ها - 969 00:57:17,655 --> 00:57:20,325 صاحبای پارک تفریحی‌موضوعی فقط داشتن 970 00:57:20,358 --> 00:57:21,759 خواسته مخاطبا رو اجابت می‌کردن 971 00:57:21,793 --> 00:57:23,561 دیگه نگاه کردن به همون چیزای تکرای دلشونو زده بود 972 00:57:23,595 --> 00:57:25,096 "،سرگرمی‌های مهندسی‌شده" اسمشون رو گذاشته بودن 973 00:57:25,129 --> 00:57:28,066 عجیب‌الخلقه‌های دست‌کاری‌شده‌ی ژنیکی دیگه؟ 974 00:57:28,099 --> 00:57:29,300 آره. و دلتم نمی‌خواد وسط یه پارک تفریحی‌موضوعی 975 00:57:29,334 --> 00:57:30,602 این کارو کنی، مگه نه؟ 976 00:57:30,635 --> 00:57:33,104 حالت ایده‌آلش رو بگیریم، دست به امتحان ریدمالای عجیب غریب ژنتیکی ابدا که نمی‌زنی 977 00:57:33,137 --> 00:57:35,073 خب، اونا هم اینو با نقره داغ شدن آویزه‌شون شد 978 00:57:35,106 --> 00:57:36,508 ،هرچی که قِناس میشد 979 00:57:36,541 --> 00:57:39,611 یا کلا هر احدی با نگاه کردن بهش ،دلش از ریش شدن هم می‌گذشت رو 980 00:57:39,644 --> 00:57:41,646 ولشون کردن اینجا 981 00:57:43,715 --> 00:57:45,149 خب، انسانیتی تو این کار نیست 982 00:57:45,183 --> 00:57:46,751 چرا اصلا مرگ سبز نمی‌کننشون؟ 983 00:57:46,784 --> 00:57:50,788 هزینه متوسط یه گونه خلق‌شده، 72 میلیون دلاره 984 00:57:50,822 --> 00:57:52,090 خودت بودی چیکار می‌کردی؟ 985 00:57:52,123 --> 00:57:53,391 می‌کشتیش و می‌رفتی ،به بانکت می‌گفتیش 986 00:57:53,424 --> 00:57:54,792 یا کلا واگذارش می‌کردی تحت سرپرستی بخش تحقیق و توسعه؟ 987 00:57:54,826 --> 00:57:56,261 که من بودم با دایناسورای جهش‌یافته 988 00:57:56,294 --> 00:57:58,129 از منظر چرتکه انداختن چیکار می‌کردم؟ 989 00:57:58,162 --> 00:57:59,531 سواله واقعا اینه؟ 990 00:58:01,833 --> 00:58:03,568 میشه کلا این حرفا رو ضربدر چهار بزنیم جلو بره؟ 991 00:58:03,601 --> 00:58:05,537 همگی، خونسرد باشین خواهشا 992 00:58:05,570 --> 00:58:08,239 وضعیت ما تکونی نخورده - دوتا از دوستامون تازه مُردن - 993 00:58:08,273 --> 00:58:10,575 به عینه هم، وضعیت تکون خوردنش از صد فرسخی پیداست 994 00:58:10,608 --> 00:58:11,843 آره، و وحشت هم می‌ندازه به آدم 995 00:58:11,876 --> 00:58:13,378 ولی جایی که ،ما این الان هستیم اینه: به در بسته خورده 996 00:58:13,411 --> 00:58:15,380 و دریغ هم از یذره فرق این با قبل 997 00:58:15,413 --> 00:58:17,081 ما همه‌مون از همون اول قضیه به در بسته خورده بودیم 998 00:58:17,115 --> 00:58:18,550 غیر از این خب، پا نمی‌شدیم بیایم. بد میگم؟ 999 00:58:18,583 --> 00:58:20,852 تو، تو تخصصت تو موضوعیه که هیچ‌کی دیگه به خیالش نمی‌گیرش 1000 00:58:20,885 --> 00:58:22,620 دمای بیکار شدنم هستی 1001 00:58:22,654 --> 00:58:24,255 تو این احتیاجته. منم که پولشو می‌خوام 1002 00:58:24,289 --> 00:58:25,423 تو هم پولشو می‌خوای 1003 00:58:25,456 --> 00:58:26,824 شرکت تو هم که از بالا تا پایین پول رو می‌خواد 1004 00:58:26,858 --> 00:58:28,326 ما هنوز اون کیف رو داریم 1005 00:58:28,359 --> 00:58:29,861 نمونه اول هم توشه بیاین دوتای دیگه رو گیر بیاریم 1006 00:58:29,894 --> 00:58:31,829 چه فکر بکری 1007 00:58:31,863 --> 00:58:34,332 ما هیچ سلاحی نداریم، زی 1008 00:58:34,365 --> 00:58:35,833 مگه هیچ‌وقت هم داشتیم یعنی، نه از اصل 1009 00:58:35,867 --> 00:58:38,636 ما یه... یه تک و توکی اسباب‌بازی داشتیم که حالمون رو بهتر می‌کردن 1010 00:58:38,670 --> 00:58:40,338 میشد کارساز باشن میشد هم نباشن 1011 00:58:40,371 --> 00:58:41,573 ما جایی هستیم که بنا میره باشیم 1012 00:58:41,606 --> 00:58:43,207 می‌دونیم هم چه کاری بنا میره کنیم 1013 00:58:43,241 --> 00:58:44,576 بیاین فقط چیزایی که احتیاجمونه رو گیر بیاریم و بزنیم به چاک 1014 00:58:44,609 --> 00:58:47,211 ،اون بچه‌ها، کسایی که رفتن تو اقیانوس 1015 00:58:47,245 --> 00:58:48,580 ممکنه هنوز زنده باشن 1016 00:58:48,613 --> 00:58:50,114 من که میگم اول اونا رو پیدا کنیم بعدش بزنیم به چاک 1017 00:58:50,148 --> 00:58:51,482 چجوری بزنیم به چاک؟ 1018 00:58:51,516 --> 00:58:53,484 کسی می‌خواد گوش پای نقشه پشتیبان بده؟ 1019 00:58:53,518 --> 00:58:55,219 نقشه پشتیبان داره؟ 1020 00:58:55,253 --> 00:58:58,122 اون بدون نقشه پشتیبان از جاش خودشو بِکَن نیست 1021 00:58:58,163 --> 00:59:01,091 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>خطر] منطقه ممنوعه بلافاصله به کشتی برگشته یا [در خط ساحلی منتظر نجات باشید</b></font> 1022 00:59:01,259 --> 00:59:03,127 من یه تیم استخراج رو گماردم تا 1023 00:59:03,161 --> 00:59:05,396 فرکانس رادیویی قایق‌مون رو رصد کنن 1024 00:59:05,430 --> 00:59:07,699 پس اگه تا 24 ساعت ،خبر و نشونه‌ای ازمون نیاد 1025 00:59:07,732 --> 00:59:11,703 اونا دقیقا غروب شب دوم از رو جزیره یه پرواز از نزدیک می‌کنن 1026 00:59:11,736 --> 00:59:13,204 ولی اینکه فردائه 1027 00:59:13,237 --> 00:59:14,872 نقشه‌های تو یه مجتمع دهکده‌ای رو 1028 00:59:14,906 --> 00:59:16,474 تو دامنه جنوب غربی با یه بالگردنشین نشون می‌دادن 1029 00:59:16,507 --> 00:59:18,276 اونا دقیقا دو دقیقه اونجا رو هوا معلق می‌مونن 1030 00:59:18,309 --> 00:59:20,478 اگه هیچ‌کی آفتابی نشه، می‌ذارن میرن ...ولی اگه ما رو ببینن 1031 00:59:20,511 --> 00:59:23,147 چرا دو دقیقه همش؟ چرا راحت هم نمی‌شینن؟ 1032 00:59:23,181 --> 00:59:24,349 چون خلبانا هم از جونشون سیر نشدن 1033 00:59:24,382 --> 00:59:26,284 عالیه بابا 1034 00:59:26,317 --> 00:59:29,153 باید تا خورشید نرفته یه جای مرتفع پیدا کنیم 1035 00:59:35,793 --> 00:59:37,228 باید فوری بریم 1036 00:59:37,261 --> 00:59:39,597 هر چی که نمی‌تونین کل روز با خودتون بیارین رو بندازین بره 1037 00:59:41,582 --> 00:59:42,749 <font color="#fcff45" face="Calibri"><b>الان تکلیفمون چیه؟</b></font> 1038 00:59:43,234 --> 00:59:44,902 فقط هِمَت کن نمیری 1039 01:00:01,768 --> 01:00:03,687 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>این‌ژن] [هشدار: مایع تحت فشار</b></font> 1040 01:00:05,857 --> 01:00:07,392 گرمه 1041 01:00:07,425 --> 01:00:10,428 انرژی و قدرت زمین‌گرمایی درکاره 1042 01:00:10,461 --> 01:00:12,664 لابد از چشمه‌های آب گرم که از این لوله‌ها رد میشن، میان 1043 01:00:14,565 --> 01:00:16,934 لابد منتهی هم میشه به اون دهکده 1044 01:00:18,302 --> 01:00:20,338 شاید اونجا یه بیسیمی هم درکار باشه؟ 1045 01:00:20,371 --> 01:00:22,373 عالیه. آره 1046 01:00:22,407 --> 01:00:24,742 ازش استفاده می‌کنیم تا اون یارویی که خواست منو بکشه رو بگیریم 1047 01:00:24,776 --> 01:00:26,944 یا، می‌دونی، تا نجات بگیریم دیگه؟ 1048 01:00:26,978 --> 01:00:28,379 آره 1049 01:00:28,413 --> 01:00:30,548 بعد اون حرومی رو می‌گیریم 1050 01:00:30,581 --> 01:00:31,482 درسته 1051 01:00:31,516 --> 01:00:33,951 خیلی‌خب، این لوله‌ها رو تا دهکده دنبال می‌کنیم 1052 01:00:33,985 --> 01:00:36,454 مگه اینکه یکی فکر دیگه‌ای تو بساطش باشه 1053 01:00:37,122 --> 01:00:39,190 من یه مقدار علف دارم 1054 01:00:41,325 --> 01:00:42,760 شاید یه کوچول ،نم زده باششون 1055 01:00:42,794 --> 01:00:45,496 ولی، حسه میگه که می‌تونیم کلا ول بدیم خودمونو اینجا، نه؟ 1056 01:00:45,530 --> 01:00:47,799 تو که اهل دود و دم نیستی... اهل دود و دم هستی؟ 1057 01:00:49,867 --> 01:00:51,436 نه؟ 1058 01:00:55,907 --> 01:00:57,575 خیلی‌خب 1059 01:00:57,608 --> 01:00:59,243 ...بابا، اون 1060 01:00:59,277 --> 01:01:01,245 اون به عینه دستت انداخته 1061 01:01:06,617 --> 01:01:08,586 هی، کمک می‌کنی پا شم؟ 1062 01:01:08,619 --> 01:01:10,822 خندیدیم 1063 01:01:10,855 --> 01:01:13,725 باشه خب هیچ‌کی کمک نمیکنه پا شم. طوری نیست 1064 01:01:31,642 --> 01:01:34,479 شاید اون خونواده هم اینو بفهمن که برن سمت روستا 1065 01:01:34,512 --> 01:01:35,947 خدایا، بهش دلخوشم 1066 01:01:40,384 --> 01:01:42,019 تا نمونه بعدی چقدر راهه؟ 1067 01:01:42,053 --> 01:01:43,688 خب، اینجور که ،تصاویر ماهواره‌ای میگه 1068 01:01:43,721 --> 01:01:47,291 اقامتگاه گله تیتانوسورها تو دره مرکزیه 1069 01:01:47,325 --> 01:01:49,527 قاعدتا تا سحر رسیدیم اونجا 1070 01:01:53,098 --> 01:01:54,532 حواستون باشه پاتونو کجا می‌ذارین 1071 01:01:54,565 --> 01:01:56,801 الان یه چی از تک پام رد شد 1072 01:01:58,803 --> 01:02:00,037 هی، بهم میگی که 1073 01:02:00,072 --> 01:02:01,773 اون، دختره چجوری از رو نرده افتاد پایین؟ 1074 01:02:01,806 --> 01:02:03,641 اون موجوده زد به قایق خودت که اونجا بودی 1075 01:02:03,674 --> 01:02:06,778 ،حکایت تو هم هست، تو اتاق فرمان بغل اون 1076 01:02:06,811 --> 01:02:09,413 پس دستت به هیچ‌جا بند نبود؟ 1077 01:02:09,447 --> 01:02:11,682 داری با زبون بی‌زبونی چی میگی؟ 1078 01:02:14,452 --> 01:02:16,387 این سفر اکتشافی اولت نیست، نه؟ 1079 01:02:16,420 --> 01:02:18,823 نه، من از 12 سالگی سرم تو حفاریُ کاوش بوده 1080 01:02:18,856 --> 01:02:22,426 دوره فوق دکترام شاگرد "آلن گِرَنت" بودم <font face="Calibri" color="#fdffae"><b>(شخصیت اصلی ژوراسیک‌های 1، 3 و 6)</b></font> 1081 01:02:22,460 --> 01:02:24,996 فرضم که میگه تو دم به دقیقه پات تو این موقعیت‌هاست دیگه؟ 1082 01:02:25,029 --> 01:02:26,798 قبلا که بود 1083 01:02:26,831 --> 01:02:29,734 متنفرم از جنگل الان دیگه زور می‌زنم سمت و سوش نرم 1084 01:02:29,767 --> 01:02:30,768 چرا اینطوره؟ 1085 01:02:30,802 --> 01:02:32,603 ،یه قدم جلوترتو نمی‌بینی 1086 01:02:32,637 --> 01:02:34,672 و همشم می‌دونی که داری پاییده میشی 1087 01:02:34,705 --> 01:02:37,708 و تنها جایی هم که می‌تونی قایم شی زیر آبه 1088 01:02:39,410 --> 01:02:42,547 من که دست رد به مردن تو جنگل می‌زنم 1089 01:02:42,580 --> 01:02:44,382 رویای من اینه که تو یه دریای کم‌عمق بمیرمُ 1090 01:02:44,415 --> 01:02:46,684 تندی تو گِل‌ماسه دفن شم 1091 01:02:47,952 --> 01:02:49,487 چه زیبایه 1092 01:02:49,520 --> 01:02:51,823 بهترین فرصت واسه فسیل شدن اینجوریه 1093 01:02:53,891 --> 01:02:55,593 پدیده‌ای هستی تو برا خودت 1094 01:02:56,161 --> 01:02:57,862 تشکر 1095 01:03:00,565 --> 01:03:01,966 وا بده بابا دیگه توئم 1096 01:03:01,999 --> 01:03:05,070 ،اون جیغ و داد زد، منم برگشتم ولی رفته بود دیگه 1097 01:03:05,103 --> 01:03:06,671 باشه. خیلی‌خب 1098 01:03:06,704 --> 01:03:08,439 ،هرچند، اگه خلافشو سردربیارم ،همینجا ولت می‌کنیم 1099 01:03:08,472 --> 01:03:10,408 تا بری دوباره ور دل زنجیره غذایی 1100 01:03:10,441 --> 01:03:12,643 من عقلم بیشتر از این حرفا میکِشه که بمیرم 1101 01:03:12,677 --> 01:03:14,378 می‌دونی، هوش رو تو مقام خصیصه سازگاری چنان بادی کردن که 1102 01:03:14,412 --> 01:03:15,446 صداش تا آسمون هفتم هم رفته 1103 01:03:15,479 --> 01:03:17,115 بگو جون خودت؟ - جدیه حرفم - 1104 01:03:17,149 --> 01:03:18,150 روشن کن ما را 1105 01:03:18,183 --> 01:03:20,751 دایناسورا: قشنگ ناقص مغزی بودن، درسته؟ 1106 01:03:20,785 --> 01:03:23,721 ولی به رغمش، 167 میلیون سال دووم آوردن 1107 01:03:23,754 --> 01:03:27,625 ،بعد ما انسان‌های خِرَدوَرز ،که در مقام مقایسه باهاشون نابغه‌ای هستیم 1108 01:03:27,658 --> 01:03:31,129 تا اینجای کار همش حدود 200 هزار سال کِشیدیم 1109 01:03:31,163 --> 01:03:32,930 ،ولی با حفره مغزی غولمون 1110 01:03:32,964 --> 01:03:34,765 اونقدر عقلمون میکِشه که 1111 01:03:34,799 --> 01:03:38,369 همین الانم کارمایه‌شو داریم که خودمونو به زوال ببریم 1112 01:03:39,637 --> 01:03:41,973 شک دارم کارمون حتی به یه میلیون سال هم برسه 1113 01:03:42,006 --> 01:03:43,040 ایست بده 1114 01:03:43,075 --> 01:03:44,575 مگه حاکم زمین ما نیستیم؟ 1115 01:03:44,609 --> 01:03:46,410 یه بایدی تو درست انجام دادن یه کارایی داریم دیگه 1116 01:03:46,444 --> 01:03:47,612 ما حاکم زمین نیستیم 1117 01:03:47,645 --> 01:03:50,748 فقط خیال برمون‌داشته هستیم 1118 01:03:50,781 --> 01:03:52,817 ،یعنی، اون که بله ،داریم محیط زیست رو تغییر می‌دیم 1119 01:03:52,850 --> 01:03:55,920 ولی این کاری میکنه ما اونایی باشیم که .دل شوره‌شون رو داشت، نه زمین رو 1120 01:03:55,953 --> 01:03:58,589 ،وقتی ما دیگه دل زمین رو بزنیم باور کن که 1121 01:03:58,623 --> 01:04:02,526 ما رو مثل یه سرماخوردگی خفیف از خودش می‌تِکونه میره 1122 01:04:04,996 --> 01:04:07,698 از بین تموم گونه‌هایی که ،روی زمین وجود داشتن 1123 01:04:07,732 --> 01:04:10,935 دیگه 99.9 صدم درصدشون منقرض شدن 1124 01:04:13,671 --> 01:04:16,074 بقا حکم تیری تو تاریکی رو داره 1125 01:04:24,949 --> 01:04:26,784 شنیدی؟ 1126 01:04:26,817 --> 01:04:28,819 هر روز می‌تونه روز آخرت باشه 1127 01:04:36,228 --> 01:04:39,231 خیلی‌خب، همگی یه چوب پیدا کنین 1128 01:04:39,264 --> 01:04:41,599 واسه باز کردن راهتون احتیاجتون میشه 1129 01:04:56,714 --> 01:04:58,549 بِلا؟ 1130 01:04:58,582 --> 01:04:59,951 چیزی نیست 1131 01:04:59,984 --> 01:05:02,653 قدی نداره 1132 01:05:02,687 --> 01:05:04,256 و می‌بینی؟ یه گیاهخوارم هست 1133 01:05:04,289 --> 01:05:05,623 چیزی نیست 1134 01:05:05,656 --> 01:05:07,591 نه. نه. برو 1135 01:05:07,625 --> 01:05:10,528 برو. چِخه 1136 01:05:13,131 --> 01:05:14,832 هی، اگزاویِر 1137 01:05:14,865 --> 01:05:16,033 چیه 1138 01:05:16,068 --> 01:05:17,969 تو پشت سرش پریدی تو آب 1139 01:05:18,002 --> 01:05:19,503 آره 1140 01:05:19,537 --> 01:05:21,038 کلاهمو به احترام این کارت برمی‌دارم 1141 01:05:22,640 --> 01:05:24,542 خب حالا توئم، خوش بر و رو 1142 01:05:30,548 --> 01:05:31,749 مگه تو دل میره این آدم، عسلم 1143 01:05:31,782 --> 01:05:34,086 آره. واسه منم یه کَمَک وقتی طول کشید 1144 01:05:36,020 --> 01:05:37,722 بریم تو کارش 1145 01:05:50,168 --> 01:05:51,535 ...بریم تو کارش 1146 01:05:51,569 --> 01:05:53,604 ،ولی، اینجوریا که به اون طرفی رفتن، هرچند 1147 01:06:00,911 --> 01:06:02,780 دوتا گونه آخر چی‌ان؟ 1148 01:06:02,813 --> 01:06:05,183 ،تیتانوسور و مار پَردار 1149 01:06:05,217 --> 01:06:06,951 ،اولی یه سوسمارپای 11 تُنی 1150 01:06:06,984 --> 01:06:09,720 و دومی یه سوسمار بالدار با قواره یه اتوبوس مدرسه با بال‌های 9 متری 1151 01:06:09,754 --> 01:06:12,023 ،از این اتوبوس کوچولا مثلا برای اردوی علمی 1152 01:06:12,057 --> 01:06:13,024 یا این چیزای اندازه استانداردش؟ 1153 01:06:13,058 --> 01:06:14,692 مهمه مگه؟ 1154 01:06:14,725 --> 01:06:16,660 فقط پرسیدم 1155 01:07:33,338 --> 01:07:36,341 چیزی نیست 1156 01:07:36,374 --> 01:07:39,344 حالا تو این حین که اوضاع رو دارم تو بخواب یه مقدار دیگه 1157 01:07:39,377 --> 01:07:40,945 نه. من ردیفم 1158 01:07:40,978 --> 01:07:43,814 ،خودمم می‌دونم ردیفی ولی کشیک منه 1159 01:07:45,983 --> 01:07:46,984 مطمئنی؟ 1160 01:07:47,017 --> 01:07:48,386 آره 1161 01:07:48,420 --> 01:07:51,822 ممنون 1162 01:07:51,856 --> 01:07:55,025 آها، لوله‌ها، کلا صاف از اون طرف میرن 1163 01:07:55,060 --> 01:07:57,761 خدا کنه سمت دهکده باشن باشه؟ 1164 01:08:04,302 --> 01:08:07,905 می‌دونی، سرت اشتباه می‌کردم 1165 01:08:07,938 --> 01:08:10,908 نه، درست می‌گفتی من گشادالسَلطَنه‌م 1166 01:08:12,910 --> 01:08:15,247 زنده موندن اون شاید بخاطر کاری که تو کردیه 1167 01:08:21,319 --> 01:08:25,823 من که حتی نمیـ، نمی‌دونم چرا اون می‌خواد با من باشه 1168 01:08:26,991 --> 01:08:30,061 خب، اون... اون ذات تو رو می‌بینه 1169 01:08:31,829 --> 01:08:33,931 خدا رو شکر که نمی‌بینه 1170 01:08:35,799 --> 01:08:38,136 هی. هی 1171 01:08:38,170 --> 01:08:40,838 شاید بقیه ،پشت سر ما گوه‌خوری کنن 1172 01:08:40,871 --> 01:08:44,309 ولی حکم نیومده خودمونم همین زحمتو براشون بکشیم 1173 01:08:44,342 --> 01:08:46,710 وگرنه که، رنگ واقعیت می‌گیره 1174 01:08:53,951 --> 01:08:56,188 خب، باید برم گلاب به روت 1175 01:09:57,948 --> 01:10:00,252 بیا 1176 01:10:00,285 --> 01:10:02,287 بیا 1177 01:10:02,320 --> 01:10:03,988 چیزی نیست 1178 01:10:04,021 --> 01:10:05,856 بیا 1179 01:11:52,197 --> 01:11:54,632 چقدر دیگه مونده؟ - دور نیست دیگه - 1180 01:11:54,666 --> 01:11:57,402 گله تیتانوسورها باید صاف اون طرف این دره باشه 1181 01:11:57,435 --> 01:11:59,404 ولی گیاهخوارن دیگه، درسته؟ 1182 01:11:59,437 --> 01:12:00,572 آره 1183 01:12:00,605 --> 01:12:02,107 خوبه 1184 01:12:02,140 --> 01:12:04,175 ولی چیزایی که شکارشون می‌کنن، نیستن 1185 01:12:04,209 --> 01:12:05,443 همینو کم داشتیم 1186 01:12:07,010 --> 01:12:08,646 ساکت 1187 01:13:13,077 --> 01:13:15,012 می‌خوای یکی؟ 1188 01:14:12,270 --> 01:14:14,539 تو تو خفا یه مفنگی آدرنالینی‌ها، هنری 1189 01:14:17,475 --> 01:14:19,744 شانسمون همینه حواسشون پرته 1190 01:14:19,777 --> 01:14:21,112 سر چی پرته؟ 1191 01:14:30,088 --> 01:14:32,156 وای خدا - خیلی‌خب - 1192 01:14:54,112 --> 01:14:56,447 آدم هر روز اینا رو نمی‌بینه 1193 01:14:56,481 --> 01:14:58,283 یا صد سال 1194 01:17:34,639 --> 01:17:36,340 یکی دیگه مونده 1195 01:17:38,042 --> 01:17:40,344 مثل اینکه یه بالا رفتن افتادیم 1196 01:17:40,378 --> 01:17:42,547 امیدوارم با ارتفاع میزون باشی، دکی 1197 01:17:51,322 --> 01:17:52,490 اون یاروهای تو قایق گفتن که 1198 01:17:52,523 --> 01:17:53,891 دهکدهِ برق داره 1199 01:17:53,925 --> 01:17:55,693 مجبوریم فقط قبولشون داشته باشیم که درست می‌گفتن 1200 01:17:55,727 --> 01:17:57,328 هی، به نظرت چقدر دیگه مونده؟ 1201 01:17:57,361 --> 01:17:59,497 یک و نیم کیلومتر، شایدم سه کیلومتر 1202 01:18:02,767 --> 01:18:03,668 پات خوبه؟ 1203 01:18:03,701 --> 01:18:06,304 آره، فقط یکم درد میکنه طوری نیست 1204 01:18:06,337 --> 01:18:07,505 چیزی نیست 1205 01:18:09,507 --> 01:18:11,776 ...و 1206 01:18:11,809 --> 01:18:16,247 اوکی‌ایم با... اون؟ 1207 01:18:20,085 --> 01:18:22,620 اون موجود داره کمکش میکنه 1208 01:18:22,653 --> 01:18:24,856 چیزی نیست. خودم چشمم بهشه 1209 01:18:32,363 --> 01:18:33,865 مامان دیگه عمرا سر ما واست تره‌ای خرد کنه 1210 01:18:33,898 --> 01:18:35,466 خدایا، نه 1211 01:18:35,500 --> 01:18:37,535 هی بچه‌ها 1212 01:18:38,469 --> 01:18:39,937 اسمشو می‌ذارم دِلورِس 1213 01:18:39,971 --> 01:18:42,440 ایز، زنده‌ای تو؟ 1214 01:18:42,473 --> 01:18:43,975 زبون هم داری؟ 1215 01:18:44,008 --> 01:18:46,644 با خودم می‌برمش خونه 1216 01:18:46,677 --> 01:18:48,980 این شاید یا نشاید فکر داغونی باشه 1217 01:18:49,013 --> 01:18:50,681 دِلورِس؟ 1218 01:18:51,983 --> 01:18:53,351 هی، میزونی؟ 1219 01:18:53,384 --> 01:18:54,719 ...آره، کلا 1220 01:18:54,752 --> 01:18:56,621 ،کلا یجورایی قشنگه این رابطه تو و بابات 1221 01:18:56,654 --> 01:18:58,389 نمی‌دونم والا ...شاید کل این بساط 1222 01:18:58,422 --> 01:19:00,058 اگزاویِر 1223 01:19:00,092 --> 01:19:01,993 بِلا، بِلا! بِلا، وایسا 1224 01:19:30,388 --> 01:19:31,889 بو چیه؟ 1225 01:19:36,460 --> 01:19:38,629 چش شده اون؟ 1226 01:19:44,936 --> 01:19:46,637 از چی ترسیده؟ 1227 01:19:49,440 --> 01:19:50,808 کمک کن پا شم 1228 01:19:58,183 --> 01:20:00,985 مسیر رودخونه رو می‌گیریم اون طرفی 1229 01:20:01,018 --> 01:20:03,354 یه قایق می‌بینم 1230 01:20:04,122 --> 01:20:05,590 تو نمی‌تونی راه بری 1231 01:20:05,623 --> 01:20:08,160 تا میرم میارمش اگزاویِر کمکت میکنه 1232 01:20:08,193 --> 01:20:09,427 خیلی‌خب 1233 01:20:09,460 --> 01:20:10,928 مواظب باش 1234 01:20:16,734 --> 01:20:18,936 یه مقدار دیگه شیرین‌بیان میدی؟ 1235 01:20:38,123 --> 01:20:40,625 خدایا 1236 01:21:03,481 --> 01:21:06,784 تِریزا. تِریزا 1237 01:21:06,817 --> 01:21:07,919 عجله کن 1238 01:21:07,952 --> 01:21:09,954 برو فقط. زودباش 1239 01:22:12,284 --> 01:22:13,784 بیا. بیا 1240 01:22:13,818 --> 01:22:14,986 بیدارش نکنی - بیا. بیا - 1241 01:22:19,724 --> 01:22:21,059 راه بیفت! برگرد 1242 01:22:26,030 --> 01:22:27,598 خیلی‌خب 1243 01:22:33,804 --> 01:22:35,806 نه 1244 01:22:35,840 --> 01:22:37,209 گندش بزنم 1245 01:22:42,296 --> 01:22:45,465 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>قایق بادی اضطراری] [نوع خودبادشونده</b></font> 1246 01:22:49,887 --> 01:22:52,057 دِلورِس 1247 01:22:53,758 --> 01:22:55,960 باید بری. اینجا امن نیست 1248 01:23:08,340 --> 01:23:10,641 خواهش می‌کنم. برو، برو، برو، برو، برو 1249 01:23:10,674 --> 01:23:12,043 چخه، چخه 1250 01:23:19,317 --> 01:23:20,785 زودباش. زودباش 1251 01:23:20,417 --> 01:23:25,714 {\an8}<font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>اخطار] روی خشکی باز شود [کیسه قایق بادی در صورت باد نشدن غرق خواهد شد</b></font> 1252 01:23:31,862 --> 01:23:34,799 نکن. نکن. نکن - نه، نکن. نکن. نکن - 1253 01:23:46,311 --> 01:23:48,180 زودباش عسلم. زودباش - تِریزا - 1254 01:23:48,213 --> 01:23:50,382 یالا 1255 01:23:50,415 --> 01:23:53,050 زودباش عزیزم. زودباش 1256 01:24:07,265 --> 01:24:09,033 یالا. یالا 1257 01:24:13,904 --> 01:24:15,739 خیلی‌خب 1258 01:24:20,145 --> 01:24:21,413 بِلا 1259 01:24:21,446 --> 01:24:23,714 بیا عسلم. بیا 1260 01:24:30,088 --> 01:24:32,257 کمکش کن. کمکش کن 1261 01:24:32,290 --> 01:24:34,259 بریم، بریم. زودباشین 1262 01:24:34,292 --> 01:24:36,061 پارو رو بردار. بی سر و صدا 1263 01:24:38,163 --> 01:24:41,266 بریم! بریم! بریم 1264 01:24:41,299 --> 01:24:42,400 پارو بزنین - زودباشین - 1265 01:24:42,434 --> 01:24:45,203 پارو بزنین. زودباشین - پارو بزنین - 1266 01:24:47,072 --> 01:24:49,840 ...بابا، این 1267 01:24:49,874 --> 01:24:53,612 پارو بزنین! پارو بزنین! پارو بزنین 1268 01:24:54,346 --> 01:24:55,779 پارو بزنین 1269 01:24:55,813 --> 01:24:57,149 برین، برین - برین - 1270 01:24:57,182 --> 01:24:58,949 زودباشین، زودباشین، زودباشین، زودباشین، یالا - پارو بزنین - 1271 01:24:58,983 --> 01:25:01,419 بجنبین! پارو بزنین - زودباشین، زودباشین! برین، برین، برین - 1272 01:25:01,453 --> 01:25:04,122 محکم پارو بزنین، محکم 1273 01:25:04,156 --> 01:25:06,657 محکم! محکم! یالا 1274 01:25:08,959 --> 01:25:11,163 یالا، یالا، یالا 1275 01:25:14,366 --> 01:25:16,168 تا جایی که جون دارین! محکم 1276 01:25:16,201 --> 01:25:18,069 محکم 1277 01:25:26,411 --> 01:25:28,045 زودباشین! پارو بزنین - برین - 1278 01:25:28,079 --> 01:25:30,115 پارو بزنین! پارو بزنین 1279 01:25:45,796 --> 01:25:48,266 ایزابلا! شنا کن! برو! برو 1280 01:25:48,300 --> 01:25:50,202 بِلا 1281 01:25:52,903 --> 01:25:55,005 ایزابلا 1282 01:26:23,301 --> 01:26:24,969 بِلا 1283 01:26:25,002 --> 01:26:26,837 بابا - همینجور برو - 1284 01:26:30,275 --> 01:26:31,976 بیا. هی 1285 01:26:36,046 --> 01:26:37,881 بِلا 1286 01:26:37,915 --> 01:26:40,118 بِلا - بِلا - ایزابلا - 1287 01:26:41,486 --> 01:26:43,787 بابا 1288 01:26:43,821 --> 01:26:46,391 بابا! بابا 1289 01:26:46,424 --> 01:26:48,426 بِلا! بِلا 1290 01:26:48,460 --> 01:26:49,994 بابا 1291 01:26:50,027 --> 01:26:52,264 کجایی؟! کمک 1292 01:26:58,470 --> 01:27:00,171 بابا 1293 01:27:01,172 --> 01:27:04,409 بابا! بابا - نه. ایزابلا - 1294 01:27:09,847 --> 01:27:11,383 نه! بِلا 1295 01:27:29,301 --> 01:27:31,169 ایزابلا، نه 1296 01:27:31,202 --> 01:27:33,605 نه. نه. نه 1297 01:27:44,349 --> 01:27:47,051 بِلا. بِلا، زودباش زودباش! شنا کن 1298 01:27:47,085 --> 01:27:48,420 زودباش 1299 01:27:53,625 --> 01:27:55,260 بابا 1300 01:27:55,293 --> 01:27:57,062 خدایا. بابا 1301 01:27:57,095 --> 01:27:58,330 بِلا، شنا کن - زودباش بِلا - 1302 01:27:59,497 --> 01:28:02,500 بِلا، داره میاد - زودباش! دارمت - 1303 01:28:20,218 --> 01:28:21,852 خوبه حالت؟ 1304 01:28:26,324 --> 01:28:29,394 خوبه حالت؟ خوبی؟ 1305 01:29:05,296 --> 01:29:06,964 خیلی‌خب 1306 01:29:07,632 --> 01:29:09,933 یه دیواره صخره‌ایه عمودیه 1307 01:29:12,737 --> 01:29:15,407 انگار یه بیرون‌زدگی‌هایی داره 1308 01:29:16,674 --> 01:29:21,479 درجه سختیش احتمالا رو عدد خیلی سخته 5.13، 5.15ـئه 1309 01:29:21,513 --> 01:29:24,349 خب، باز حداقل پایینی می‌ریم 1310 01:29:24,382 --> 01:29:28,018 من یه سوسمار بالدار رو دیدم که دور یه سازه تراش‌خورده 1311 01:29:28,051 --> 01:29:30,388 که رو یه لبه طبیعی کنده شده بود می‌چرخید 1312 01:29:30,422 --> 01:29:33,425 ،اونا خب لونه‌هاشون لای شکاف‌ها بوده پس یه جای ایده‌آله 1313 01:29:36,127 --> 01:29:38,463 حکمه از یه تخم نمونه گیر بیاریم؟ 1314 01:29:38,496 --> 01:29:40,365 فرضم که میگه ،می‌تونیم یه زوری بزنیم از ولی‌ـش گیر بیاریم 1315 01:29:40,398 --> 01:29:43,368 ولی اونا گوشتخوار پرنده هم قد و قواره یه جت اف 16 ان 1316 01:29:43,401 --> 01:29:45,136 خیلی‌خب 1317 01:29:45,170 --> 01:29:47,004 ببندش 1318 01:29:54,712 --> 01:29:56,581 خیلی‌خب 1319 01:29:57,940 --> 01:29:59,900 <font color="#fcff45" face="Calibri"><b>خیلی‌خب، بریم که رفتیم</b></font> 1320 01:30:02,736 --> 01:30:04,530 <font color="#fcff45" face="Calibri"><b>پایین می‌بینمتون</b></font> 1321 01:30:08,460 --> 01:30:10,595 میزونی؟ - میزون؟ آره، میزونم - 1322 01:30:10,628 --> 01:30:12,464 آره. آره، آره 1323 01:30:13,631 --> 01:30:17,402 یعنی خب، من تو باشگاهم ...یه دیوار صخره‌نوردی 6 متری دارم، پس 1324 01:30:17,435 --> 01:30:18,336 پس بفرما دیگه 1325 01:30:18,369 --> 01:30:19,737 با بالا رفتن از اون مو نمیزنه 1326 01:30:19,771 --> 01:30:22,207 آره - ،آره، ولی 25 بار یه‌تِک - 1327 01:30:22,240 --> 01:30:28,179 ،و 150 متر هم که بالایی پس اگه بیفتی، ابدی شدی 1328 01:30:28,213 --> 01:30:30,148 خیلی‌خب، خب، آیه یاس نخون 1329 01:30:30,181 --> 01:30:33,184 بد به دلت راه نده. خودم هواتو دارم 1330 01:31:04,516 --> 01:31:06,484 خدایا 1331 01:31:13,157 --> 01:31:14,526 صفایی داره، درسته؟ 1332 01:31:33,311 --> 01:31:34,646 کِرِبس 1333 01:31:35,813 --> 01:31:37,148 اینجا رو برو 1334 01:31:38,850 --> 01:31:41,119 طناب، طناب 1335 01:31:45,657 --> 01:31:47,191 داری می‌ترکونی 1336 01:31:48,159 --> 01:31:49,694 دوازه متر دیگه مونده برامون 1337 01:31:53,598 --> 01:31:55,500 وقت حرکت کردنه 1338 01:31:57,468 --> 01:31:59,103 خیلی‌خب 1339 01:32:08,613 --> 01:32:11,115 دیدی؟ عین باشگاهت می‌مونه 1340 01:32:24,195 --> 01:32:26,331 <i>معجزه‌آسایه این</i> 1341 01:32:27,298 --> 01:32:29,567 میخ‌ها رو جابجا می‌کنی؟ 1342 01:32:29,601 --> 01:32:32,337 فکر کنم چند دقیقه‌ای وقت اینجا لازممونه 1343 01:32:32,370 --> 01:32:34,205 باشه، قبول دارم 1344 01:32:37,375 --> 01:32:39,377 اینجا دیگه چه جاییه؟ ها؟ 1345 01:32:39,410 --> 01:32:41,646 یه فلان‌جور معبد باستانی‌ایه؟ 1346 01:32:47,452 --> 01:32:49,220 جنین رو کاریش نمی‌رسونه 1347 01:32:49,253 --> 01:32:53,524 شاید بهتره که ما، تندی سر و تهشو هم بیاریم، ها؟ 1348 01:32:56,194 --> 01:32:58,329 بدون شکوندن غلاف تخم ولی نمیشه 1349 01:33:00,965 --> 01:33:03,234 آدم حظ میکنه از حسابی خوره بودنت، هنری 1350 01:33:08,439 --> 01:33:10,441 کار دیگهِ چی میشد باشه؟ 1351 01:33:10,475 --> 01:33:11,409 سر چی؟ 1352 01:33:11,442 --> 01:33:14,479 سر رد کردن نمونه‌ها به پارکرژنیکس 1353 01:33:17,782 --> 01:33:19,851 یه منبع بازش می‌کنیم 1354 01:33:19,884 --> 01:33:21,686 می‌دیمش به کل دنیا 1355 01:33:23,221 --> 01:33:24,656 ،مشت مشت آدم داروشو می‌سازن 1356 01:33:24,689 --> 01:33:27,392 ،هیچ‌کی صاحب حق ثبتش نیست ،دست همه بهش میرسه 1357 01:33:27,425 --> 01:33:30,328 و چند ده میلیون جون نجات پیدا می‌کنن 1358 01:33:30,361 --> 01:33:33,297 برای همه‌مونه، نه یه عده‌مون 1359 01:33:36,434 --> 01:33:38,336 تو این سناریو که من هیچ پولی دشت نمی‌کنم 1360 01:33:38,369 --> 01:33:40,405 نه، یه پول سیاه هم ته جیبت نمی‌مونه 1361 01:33:40,438 --> 01:33:43,274 آره، با این قسمتش عشق نمی‌کنم 1362 01:34:12,570 --> 01:34:14,439 گیرش آوردم 1363 01:34:14,472 --> 01:34:15,907 <i>هی زورا! مراقب باشین</i> 1364 01:34:25,917 --> 01:34:27,685 هی 1365 01:34:32,023 --> 01:34:33,491 هی 1366 01:34:35,827 --> 01:34:38,229 گندش بزنم 1367 01:34:39,897 --> 01:34:41,365 نمونه 1368 01:34:47,371 --> 01:34:49,307 هی 1369 01:35:02,787 --> 01:35:04,589 کینکِید! بِکِشم بالا 1370 01:35:04,622 --> 01:35:06,858 کینکِید! کمک - !لِکِلِرک؟ - 1371 01:35:08,593 --> 01:35:09,460 هی 1372 01:35:09,494 --> 01:35:11,896 کینکِید! کمک 1373 01:35:11,929 --> 01:35:14,398 کِرِبس، بِکِش! بِکِش 1374 01:35:14,432 --> 01:35:16,768 بِکِشینم بالا! بِکِشینم بالا 1375 01:35:17,335 --> 01:35:19,737 بِکِشینم بالا! بِکِشینم بالا 1376 01:35:23,975 --> 01:35:25,042 تو خوبی؟ 1377 01:35:25,077 --> 01:35:26,677 آره. تو چی؟ 1378 01:35:27,945 --> 01:35:29,347 ...اِی لعنـ 1379 01:35:30,748 --> 01:35:31,816 تند باش 1380 01:35:49,367 --> 01:35:50,601 هنری 1381 01:35:59,043 --> 01:36:01,679 بِکِش! بالا 1382 01:36:01,712 --> 01:36:02,947 منو بِکِشین بالا 1383 01:36:07,685 --> 01:36:08,753 کینکِید 1384 01:36:08,786 --> 01:36:10,088 هنری 1385 01:36:10,122 --> 01:36:11,422 هنری، وایسا 1386 01:36:11,455 --> 01:36:13,391 دیگه دارم می‌گیرمش 1387 01:36:13,424 --> 01:36:15,593 هنری، طناب داره پاره میشه! وایسا 1388 01:36:16,594 --> 01:36:18,930 تحمل کن! بِکِش 1389 01:36:18,963 --> 01:36:21,032 بِکِش 1390 01:36:21,066 --> 01:36:22,600 بِکِش 1391 01:36:24,001 --> 01:36:25,803 گندش بزنم 1392 01:36:26,771 --> 01:36:29,107 اِی لعنت! لِکِلِرک 1393 01:36:45,957 --> 01:36:47,525 زودباش! اینجا 1394 01:37:01,672 --> 01:37:04,609 وایسا. هنری! داره دو نیم میشه طناب 1395 01:37:05,344 --> 01:37:07,645 گرفتمش 1396 01:37:12,650 --> 01:37:13,885 اِی نه 1397 01:37:13,918 --> 01:37:16,621 هنری! هنری 1398 01:37:17,222 --> 01:37:18,789 نه 1399 01:37:49,987 --> 01:37:51,156 دکی 1400 01:37:51,189 --> 01:37:52,690 خوبی؟ 1401 01:38:11,209 --> 01:38:13,010 بزنین بریم خونه 1402 01:39:23,014 --> 01:39:24,815 ایزابلا 1403 01:39:24,849 --> 01:39:26,017 عسلم 1404 01:39:26,050 --> 01:39:27,685 بیا بریم 1405 01:39:28,652 --> 01:39:30,521 دیگه دماشیم 1406 01:39:42,566 --> 01:39:47,571 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>اخطار] [برق 10 هزار وُلت</b></font> 1407 01:39:58,150 --> 01:39:59,784 جای بالگردنشین رو می‌بینم 1408 01:39:59,817 --> 01:40:02,087 وسط یه دریاچه سدِ 1409 01:40:03,754 --> 01:40:05,890 هیچ نشونی که از اون بچه‌ها نیست، هرچند 1410 01:40:05,923 --> 01:40:08,726 اصلا می‌تونن اینجا رو پیدا کنن؟ 1411 01:40:08,759 --> 01:40:10,828 هی 1412 01:40:10,861 --> 01:40:13,265 هی، ردپا اینجائه 1413 01:40:13,298 --> 01:40:15,100 !آهای؟ 1414 01:40:15,133 --> 01:40:17,069 روبِن! تِریزا 1415 01:40:17,102 --> 01:40:18,869 زورا، اونا مال هر چی می‌تونن باشن می‌تونن مال حیوونا باشن 1416 01:40:18,903 --> 01:40:20,671 ...می‌تون مالِ - اونم با کفش نایک؟ - 1417 01:40:20,704 --> 01:40:22,039 گوش کن، قدردون کاری که داری می‌کنی‌ام. واقعا هستم 1418 01:40:22,074 --> 01:40:23,941 ولی ما این الانی اوضاع و زمانمون آمپاسه - !آهای؟ - 1419 01:40:23,974 --> 01:40:26,078 و اصلا نمی‌دونیم از اون صخره‌ها جون بدر بردن یا نه - روبِن - 1420 01:40:26,111 --> 01:40:27,112 باشه؟ - تِریزا - 1421 01:40:27,145 --> 01:40:28,646 هلکوپتر تو راهه 1422 01:40:28,679 --> 01:40:29,947 خب، فقط کافیه هم بدیم خلبانا یه پرواز کم‌ارتفاع 1423 01:40:29,980 --> 01:40:31,649 رو کل جزیره تا هوا هنوز روشنه بزنه 1424 01:40:31,682 --> 01:40:33,218 خطرناک بودن این فکر در حرف نمیگنجه 1425 01:40:33,251 --> 01:40:35,052 خب، هیچ‌کی هم نظر تو رو نخواست 1426 01:40:35,953 --> 01:40:37,322 !آهای؟ 1427 01:40:37,355 --> 01:40:39,191 ایزابلا 1428 01:40:39,224 --> 01:40:41,692 !آهای؟ 1429 01:40:41,725 --> 01:40:43,594 !آهای؟ 1430 01:40:44,129 --> 01:40:45,729 !آهای؟ 1431 01:40:46,664 --> 01:40:48,866 کسی نیست، خواهش می‌کنم 1432 01:40:50,668 --> 01:40:52,002 !آهای؟ 1433 01:40:55,773 --> 01:40:57,309 !آهای؟ 1434 01:40:57,342 --> 01:40:59,677 کسی اینجا هست؟ 1435 01:41:00,412 --> 01:41:01,979 هی! وای خدا 1436 01:41:02,012 --> 01:41:03,714 تونستین بیاین! خدایا - وای خدا - 1437 01:41:03,747 --> 01:41:05,649 وای خدا - سلام - 1438 01:41:05,683 --> 01:41:06,717 خوبین؟ - خدا رو شکر زنده‌این - 1439 01:41:06,750 --> 01:41:08,086 کوشش؟ 1440 01:41:08,120 --> 01:41:09,387 نه، نه، نه کوش اون حرومزاده؟ 1441 01:41:09,421 --> 01:41:10,988 چی؟ کی؟ - ...اون یارو. یاروئه - 1442 01:41:11,021 --> 01:41:12,190 اون، اون گذاشت بیفتم - آره، خواست اونو بکشه - 1443 01:41:12,224 --> 01:41:14,625 وایسا، وایسا. کی گذاشت بیفتی؟ 1444 01:41:16,228 --> 01:41:18,896 هی کِرِبس 1445 01:41:21,233 --> 01:41:22,733 خونشو می‌ریزم - هی، هی، هی، هی، نه - 1446 01:41:22,766 --> 01:41:24,236 تفنگ دستشه تِریزا. نه 1447 01:41:25,970 --> 01:41:27,004 هی، بیاین کلا آروم و قرار بگیریم همه، خب؟ 1448 01:41:28,939 --> 01:41:30,308 تو جلو کمک خواستنمو گرفتی 1449 01:41:30,342 --> 01:41:32,177 می‌خواستی من بمیرم 1450 01:41:32,210 --> 01:41:34,412 این حرفا چیه میزنی؟ من خواستم بگیرمت 1451 01:41:34,446 --> 01:41:36,248 نه، نه، نه 1452 01:41:36,281 --> 01:41:38,183 صاف تو چشام نگاه کردی و گذاشتی بیفتم 1453 01:41:38,216 --> 01:41:40,050 دروغ میگه 1454 01:41:41,051 --> 01:41:42,753 ،اگه دروغ میگه پس اسلحه داشتن تو چکاریه؟ 1455 01:41:42,786 --> 01:41:44,456 چون اون توهمیه 1456 01:41:45,923 --> 01:41:47,259 نه، من، من توهمی نیستم من انسان‌کُشم 1457 01:41:47,292 --> 01:41:49,760 هی - هی، هی، هی - 1458 01:41:49,793 --> 01:41:51,296 تاخت نبر به بابایی اسلحه به دست - بسه دیگه - 1459 01:41:51,329 --> 01:41:52,696 باشه خب 1460 01:41:52,730 --> 01:41:54,132 خیلی‌خب 1461 01:41:54,166 --> 01:41:56,800 بیاین همگی فقط آرامِکس داشته باشیم چطوره اینو من بگیرم؟ 1462 01:41:57,835 --> 01:41:59,237 سنگین میاد 1463 01:42:03,807 --> 01:42:08,045 و... پیش خودم امن نگهش می‌دارم 1464 01:42:10,448 --> 01:42:12,750 ،حالا، همه‌مون فقط ریلکس کار می‌کنیم 1465 01:42:12,783 --> 01:42:15,387 و اینجا منتظر رسیدن هلکوپتر می‌مونیم 1466 01:42:15,420 --> 01:42:18,055 هلکوپتری داره میاد؟ 1467 01:42:18,089 --> 01:42:19,890 تا هر دقیقه دیگه. فقط باید حواسمون باشه که ما رو می‌بینن 1468 01:42:19,924 --> 01:42:21,926 نگفتم بهت می‌تونیم 1469 01:42:21,959 --> 01:42:23,928 بعد همه‌مون سوار هلکوپتر میشم و از یاد می‌بریم هر 1470 01:42:23,961 --> 01:42:26,464 داستان مسخره‌ای راجب هر فلان چی‌ای که اون سراییده 1471 01:42:26,498 --> 01:42:30,101 ...فکر کنم همه‌مون باید - حرف نزنین! حرف نزنین - 1472 01:42:40,378 --> 01:42:42,247 صدای ژنراتوره 1473 01:42:42,280 --> 01:42:45,150 لابد زمان‌بندی دارن 1474 01:42:48,986 --> 01:42:51,055 چه صدای ژنراتور عصبی میاد 1475 01:42:51,089 --> 01:42:52,823 شاید اینجا روزا 1476 01:42:52,856 --> 01:42:54,392 متروکه باشه 1477 01:42:54,426 --> 01:42:56,261 ولی شب که اونقدر متروکه نیست؟ 1478 01:43:13,043 --> 01:43:14,778 چیزی نیست عسلم 1479 01:43:14,812 --> 01:43:16,147 چیزی نیست 1480 01:43:31,962 --> 01:43:33,164 این جونوره نه 1481 01:43:39,437 --> 01:43:41,172 بدویین 1482 01:43:43,174 --> 01:43:44,775 پخش شین 1483 01:43:46,344 --> 01:43:48,246 برین. برین، برین 1484 01:43:53,184 --> 01:43:55,353 روبِن! روبِن 1485 01:44:01,192 --> 01:44:03,295 تِریزا، قفسه رو بیار 1486 01:44:08,966 --> 01:44:10,435 اینا دیگه چی‌ان؟ 1487 01:44:10,468 --> 01:44:13,171 ،نمی‌دونم ولی عن جهش‌یافتگی رو درآوردن 1488 01:44:13,204 --> 01:44:14,905 زودباشین، برین عقب مغازه 1489 01:44:52,610 --> 01:44:54,945 اینجا دیگه چه جهنمیه؟ 1490 01:44:54,978 --> 01:44:56,147 یه آزمایشگاهه 1491 01:44:56,181 --> 01:44:59,084 برای پیوند نژادی، جهش‌ها 1492 01:44:59,117 --> 01:45:01,119 اتفاق افتادن همه چی از اینجا بوده 1493 01:45:19,304 --> 01:45:21,539 داری خطا میزنی بده من تفنگو 1494 01:45:21,573 --> 01:45:22,540 ولم کن ببینم 1495 01:45:38,189 --> 01:45:41,024 دِلورِس - بِلا - 1496 01:45:44,562 --> 01:45:45,530 پیدامون کردی 1497 01:45:45,563 --> 01:45:47,898 بِلا 1498 01:45:50,668 --> 01:45:53,937 آبنبات آب از لب و لوچه بنداز همه‌تونو می‌خورم میره 1499 01:45:56,174 --> 01:45:59,009 چیزی نیست 1500 01:45:59,042 --> 01:46:01,279 بِلا 1501 01:46:06,049 --> 01:46:07,419 بِلا 1502 01:46:12,524 --> 01:46:15,926 آبنبات آب از لب و لوچه بنداز همه‌تونو می‌خورم میره 1503 01:46:18,329 --> 01:46:20,465 آبنبات آب از لب و لوچه بنداز 1504 01:46:24,235 --> 01:46:26,404 همه‌تونو می‌خورم میره 1505 01:47:07,312 --> 01:47:08,580 بیا 1506 01:47:08,613 --> 01:47:09,647 زودباش، زودباش 1507 01:48:03,568 --> 01:48:06,304 از اون طرف. برین، برین، برین اونو بده من 1508 01:48:10,208 --> 01:48:11,809 <i>هی. یه سیستم تونلی درکاره</i> 1509 01:48:11,843 --> 01:48:14,479 زیر کل جزیره کِشیده شده 1510 01:48:27,592 --> 01:48:30,194 تونل منتهی میشه به اقیانوس یه قایقی هم اونجاست 1511 01:48:35,466 --> 01:48:37,335 هلکوپتره‌ست 1512 01:48:38,503 --> 01:48:42,206 من بچه‌ها رو میارم تو خلبانا رو متوجه‌مون کن 1513 01:48:42,240 --> 01:48:43,675 نذاری برن، دکی 1514 01:48:43,708 --> 01:48:45,543 نذاری برن 1515 01:49:11,936 --> 01:49:13,605 کسی تو دیدم نمیاد 1516 01:49:13,638 --> 01:49:15,873 خیلی‌خب ،دو دقیقه اینجا دور می‌زنیم 1517 01:49:15,907 --> 01:49:17,609 بعد گورمونو میدیم به چاک 1518 01:49:52,276 --> 01:49:53,511 هشدار. عابر پیاده جلوی مسیر است 1519 01:50:01,819 --> 01:50:03,254 لعنت 1520 01:50:11,396 --> 01:50:12,764 ته تونل. تند باشین 1521 01:50:12,797 --> 01:50:14,265 خیلی‌خب، برین، برین، برین، برین، برین 1522 01:50:14,298 --> 01:50:15,466 این طرف، برین 1523 01:50:15,500 --> 01:50:17,635 چیزی نیست. چیزی نیست بِلا 1524 01:50:28,446 --> 01:50:29,981 زودباشین، یالا، یالا 1525 01:50:30,014 --> 01:50:31,215 خوبی؟ 1526 01:50:31,249 --> 01:50:32,417 کدوم وری بریم؟ 1527 01:50:32,450 --> 01:50:33,818 سمت چپ. بجنبین 1528 01:50:33,851 --> 01:50:35,653 زودباشین. برین، برین، برین - من می‌ترسم - 1529 01:50:51,002 --> 01:50:53,805 خب دیگه، پرونده‌شو می‌بندم دیگه 1530 01:50:53,838 --> 01:50:55,740 بزنیم سمت خونه 1531 01:51:07,885 --> 01:51:11,556 هی! وایسین! هی 1532 01:51:11,589 --> 01:51:12,857 این پایین 1533 01:51:12,890 --> 01:51:15,326 برگردین 1534 01:51:16,343 --> 01:51:18,178 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>[منور]</b></font> 1535 01:51:33,945 --> 01:51:35,046 وایسا 1536 01:51:35,080 --> 01:51:36,047 اونجا 1537 01:51:36,081 --> 01:51:37,448 سمت ساعت هفت، پایین 1538 01:51:37,482 --> 01:51:39,751 می‌بینمش! می‌پیچم چپ 1539 01:51:47,024 --> 01:51:49,927 خدا رو شکر. زودباشین 1540 01:51:53,898 --> 01:51:55,733 دانکِن 1541 01:51:55,767 --> 01:51:57,401 دارن برمی‌گردن 1542 01:52:14,086 --> 01:52:15,920 هی 1543 01:52:15,953 --> 01:52:18,956 تند باشین! این پایین 1544 01:52:38,009 --> 01:52:40,044 لومیس 1545 01:52:40,078 --> 01:52:42,547 کینکِید، خودتی؟ 1546 01:52:42,580 --> 01:52:43,815 روبِن - !آهای؟ - 1547 01:52:43,848 --> 01:52:45,550 کجایین شماها؟ - هی - 1548 01:52:45,583 --> 01:52:47,085 این پایین! هی - اینجا - 1549 01:52:47,119 --> 01:52:48,386 هی - هی - 1550 01:52:48,419 --> 01:52:51,089 خدا رو شکر 1551 01:52:51,123 --> 01:52:53,457 خلاصمون بده از اینجا - وایسین، وایسین، وایسین - 1552 01:52:53,491 --> 01:52:55,693 وایسین فقط، وایسین، وایسین، وایسین 1553 01:52:56,928 --> 01:52:59,530 دیدی... دیدی تو هم اون جونوره رو؟ 1554 01:52:59,564 --> 01:53:01,833 برو تو. برو تو 1555 01:53:04,169 --> 01:53:05,703 <i>خیلی‌خب، گوش بدین</i> 1556 01:53:05,736 --> 01:53:07,972 این یه تونل فاضلابه 1557 01:53:08,005 --> 01:53:09,574 می‌خوره به دریا 1558 01:53:09,607 --> 01:53:12,144 یه... یه اسکله با یه قایق آویزون بهش درکاره. خودم دیدمش 1559 01:53:12,177 --> 01:53:14,045 هِلِـ، هلکوپتر چی پس؟ 1560 01:53:14,079 --> 01:53:15,713 هلکوپتر دیگه نیست 1561 01:53:15,746 --> 01:53:16,614 چی؟ 1562 01:53:16,647 --> 01:53:18,150 نه - وایسا - 1563 01:53:18,183 --> 01:53:19,617 ولی اگه قایقه کار نکنه چی؟ 1564 01:53:19,650 --> 01:53:23,487 هی. من نمی‌ذارم تو چیزیت بشه، خب؟ 1565 01:53:26,891 --> 01:53:28,426 خیلی‌خب. بیاین 1566 01:53:29,527 --> 01:53:31,762 از این طرف. بزنیم به اسکله 1567 01:53:42,174 --> 01:53:43,774 خفه‌شو - هشدار - 1568 01:53:43,808 --> 01:53:45,843 عابر پیاده جلوی مسیر است 1569 01:53:59,840 --> 01:54:02,134 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>آب عمیق] تا اسکله [هشتصد متر</b></font> 1570 01:54:10,601 --> 01:54:12,770 ته تونل. تند باشین 1571 01:54:12,803 --> 01:54:14,505 فکر نکنم راه درسته این باشه، بابا 1572 01:54:14,538 --> 01:54:16,674 آره، آره. زودباشین. برین، برین 1573 01:54:18,976 --> 01:54:20,511 زورا 1574 01:54:28,686 --> 01:54:29,954 برین 1575 01:54:30,955 --> 01:54:33,524 خوبی؟ - برین، برین - 1576 01:54:33,557 --> 01:54:35,660 کِرِبس جیپ رو برد 1577 01:54:35,693 --> 01:54:38,063 اگه قبل ما برسه به قایق، اونم برده 1578 01:54:38,096 --> 01:54:39,964 یالا زی، باید بریم 1579 01:54:45,803 --> 01:54:47,172 اقیانوس اونجائه 1580 01:54:47,205 --> 01:54:48,572 اونجا 1581 01:54:50,908 --> 01:54:52,110 هی، قایقه رو می‌بینم این طرفیه 1582 01:54:52,144 --> 01:54:53,678 چجوری دروازه رو با کنیم؟ 1583 01:54:53,711 --> 01:54:55,546 اونجائه. اونجائه صفحه کنترل 1584 01:54:55,579 --> 01:54:57,082 من، من میرم. من میرم 1585 01:54:57,115 --> 01:54:58,649 رد میشی؟ 1586 01:54:58,683 --> 01:55:00,885 دارم سعی می‌کنم! دارم سعی می‌کنم 1587 01:55:02,087 --> 01:55:03,888 بخشکی 1588 01:55:07,692 --> 01:55:09,860 شاید بشه بلندش کنیم 1589 01:55:13,965 --> 01:55:16,534 بچه‌ها؟ اون جونوره برگشته 1590 01:55:16,567 --> 01:55:18,669 از نو! همه با هم، بلند کنین 1591 01:55:18,703 --> 01:55:20,938 یک، دو، سه 1592 01:55:26,111 --> 01:55:27,611 هی 1593 01:55:27,645 --> 01:55:28,846 هی، هی، هی. ایزابلا - هی - 1594 01:55:28,879 --> 01:55:30,648 نه، نه، نه. نه، نه - بِلا! بِلا، وایسا - 1595 01:55:30,681 --> 01:55:32,583 بِلا - برگرد اینجا! بیا اینجا - 1596 01:55:32,616 --> 01:55:34,685 مراقب باش بِلا. مراقب باش - ایزابلا - 1597 01:55:34,719 --> 01:55:36,020 دکمه برقو پیدا کن 1598 01:55:56,274 --> 01:55:59,144 عجله کنین! باید دروازه رو با کنیم 1599 01:55:59,177 --> 01:56:00,544 داره میادش! داره میادش 1600 01:56:00,578 --> 01:56:01,979 هی - هی - 1601 01:56:02,013 --> 01:56:04,749 هی! بِلا! دروازه رو با کن 1602 01:56:26,937 --> 01:56:29,040 سرعت بیش از حد. آرام‌تر بروین 1603 01:56:32,177 --> 01:56:33,311 هشدار. عابر پیاده جلوی مسیر است 1604 01:56:41,353 --> 01:56:42,787 برین، برین، برین 1605 01:56:46,191 --> 01:56:47,858 باید بریم باید بریم 1606 01:56:47,892 --> 01:56:49,894 تِریزا، بیا - زودباش - 1607 01:56:53,998 --> 01:56:55,133 الان زی، الان 1608 01:57:31,369 --> 01:57:33,704 عجله کنین 1609 01:57:33,737 --> 01:57:35,373 کنترل بالابر اونجائه. برین 1610 01:57:35,407 --> 01:57:38,210 چجوری قایق رو داد پایین؟ 1611 01:57:38,243 --> 01:57:39,377 بیارین پایین قایقو 1612 01:57:39,411 --> 01:57:41,011 برقش کو ولی؟ 1613 01:57:41,045 --> 01:57:42,414 بیا، اینو بگیر - دارمش. دارمش - 1614 01:57:42,447 --> 01:57:43,814 روشنش کن 1615 01:57:43,848 --> 01:57:45,383 بالابر خرابه 1616 01:57:45,417 --> 01:57:46,784 گیر کرده 1617 01:57:46,817 --> 01:57:48,153 یالا، یالا 1618 01:58:00,098 --> 01:58:01,765 بِلا 1619 01:58:01,799 --> 01:58:03,101 تکون نخور عسلم 1620 01:58:09,474 --> 01:58:11,176 حواسش میره سمت نور 1621 01:58:11,209 --> 01:58:12,810 خاموشش کنین! خاموشش کنین 1622 01:58:12,843 --> 01:58:14,112 منورا رو بده من 1623 01:58:14,146 --> 01:58:15,980 چه غلطی می‌کنی؟ - دارمش - 1624 01:58:16,013 --> 01:58:17,215 دارمش. برو - نه، نه، نه - 1625 01:58:17,249 --> 01:58:18,749 چه غلطی می‌کنی؟ - هی - 1626 01:58:18,782 --> 01:58:21,119 صاف اینجا 1627 01:58:21,153 --> 01:58:23,188 منو می‌خوای؟ 1628 01:58:23,221 --> 01:58:25,090 زودباش 1629 01:58:25,123 --> 01:58:26,158 یالا 1630 01:58:26,191 --> 01:58:27,159 نه 1631 01:58:27,192 --> 01:58:29,026 دانکِن 1632 01:58:29,060 --> 01:58:30,694 این طرفی! هی 1633 01:58:30,728 --> 01:58:32,930 خواهرتو بردار خواهرتو بردار 1634 01:58:32,963 --> 01:58:35,200 برین از اینجا! برین 1635 01:58:36,767 --> 01:58:39,904 بیا اینجا! این طرفی 1636 01:58:39,937 --> 01:58:41,173 زودباش - دانکِن - 1637 01:58:41,206 --> 01:58:42,440 دانکِن 1638 01:58:42,474 --> 01:58:44,075 هی 1639 01:58:44,109 --> 01:58:45,676 یالا 1640 01:58:46,777 --> 01:58:47,912 منتظر نمون زورا 1641 01:58:47,945 --> 01:58:50,047 بچه‌ها رو ببر! برین 1642 01:58:50,081 --> 01:58:52,217 بیا - نجاتشون بده - 1643 01:59:10,402 --> 01:59:12,170 یالا 1644 01:59:13,104 --> 01:59:14,972 لعنت 1645 01:59:39,397 --> 01:59:40,931 یالا 1646 01:59:43,235 --> 01:59:44,969 آره 1647 01:59:57,182 --> 01:59:59,084 برین. سوار قایق شین سوار قایق شین 1648 01:59:59,117 --> 02:00:02,120 سکانو بگیر. سکانو بگیر - بگیرش، بگیرش، بگیرش - 1649 02:00:02,153 --> 02:00:03,954 زودباش. برق نداره 1650 02:00:03,988 --> 02:00:05,889 برقشو نگاه بنداز - زورا - 1651 02:00:06,424 --> 02:00:07,525 دانکِن 1652 02:00:07,559 --> 02:00:10,161 دانکِن - زورا، بیا - 1653 02:00:10,195 --> 02:00:12,297 دانکِن 1654 02:00:12,330 --> 02:00:13,565 باید بریم - ...هی - 1655 02:00:13,598 --> 02:00:14,865 بیا 1656 02:00:14,898 --> 02:00:16,301 بابا، عجله کن 1657 02:00:16,334 --> 02:00:17,935 برو. زودباش - بابا، عجله کن - 1658 02:00:17,968 --> 02:00:19,404 دارم، دارم سعیمو می‌کنم 1659 02:00:19,437 --> 02:00:21,206 دارم سعیمو می‌کنم - برو، برو، برو، برو، برو، برو، برو - 1660 02:00:21,239 --> 02:00:23,841 دارم سعی می‌کنم - روبِن - 1661 02:00:27,479 --> 02:00:28,812 روبِن 1662 02:00:28,846 --> 02:00:30,081 زودباش، خواهش می‌کنم 1663 02:00:30,115 --> 02:00:32,883 برو! برو، گاز بده 1664 02:00:53,471 --> 02:00:55,005 کینکِید 1665 02:00:56,608 --> 02:00:58,209 دانکِن 1666 02:01:23,000 --> 02:01:25,002 بابا 1667 02:01:25,637 --> 02:01:27,105 هی! هی 1668 02:01:31,242 --> 02:01:32,976 قایقو برگردون 1669 02:01:45,390 --> 02:01:46,491 اوناهاش. می‌بینمش 1670 02:01:46,524 --> 02:01:48,326 اوناها 1671 02:01:48,360 --> 02:01:50,595 آره، اوناها! برو 1672 02:01:50,628 --> 02:01:52,163 هی 1673 02:03:00,064 --> 02:03:02,066 به کی بدیمشون؟ 1674 02:03:09,507 --> 02:03:11,075 به تویه این 1675 02:03:15,651 --> 02:03:17,818 می‌دیمش به همه 1676 02:03:25,781 --> 02:03:26,823 نگاه 1677 02:03:59,500 --> 02:04:03,674 {\an8}<font face="Calibri" color=#ffa500><b>«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» <font color=#ff0000>[ wWw.F2M.Top ]</font></font></b> 1678 02:03:59,500 --> 02:04:03,674 <b><font face="Calibri" color="#ff2117">>>>>>> زیــرنــویــس <<<<<<</font></b> <b><font face="Calibri" color="#1ffff7">امــیــر جـیـریـایـی</font></b> 1679 02:04:03,800 --> 02:04:09,923 {\an8}<b><font face="Calibri" color=#ffffff>«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» <font color=#edff00>@Film2Media_Plus</font></font></b> 1680 02:04:07,990 --> 02:04:11,743 <font face="Segoe UI" color="#d4eef3"><b>بر اساس شخصیت‌های خلق‌شده توسط] [مایکل کِرایتون</b></font> 1681 02:05:53,428 --> 02:05:56,974 <font face="Calibri"><b>‫|| دنیای ژوراسیک || تولد دوباره</b></font> 1681 02:05:57,305 --> 02:06:57,665 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm