"Krew z krwi" Episode #3.6

ID13214701
Movie Name"Krew z krwi" Episode #3.6
Release Namewebrip NF
Year2025
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID36383815
Formatsrt
Download ZIP
Download Krew.z Krwi.S03E06.srt
1 00:00:08,000 --> 00:00:09,200 Tu jest! 2 00:00:09,280 --> 00:00:12,760 Jak tylko wróciłam, to jego porwali i zabili mu dziewczynę. 3 00:00:12,840 --> 00:00:13,800 Wszystko moja wina. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,000 Ucięli jej głowę. 5 00:00:16,040 --> 00:00:19,240 To matka wysłała ją do porywaczy. To matka ją zabiła. 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,440 Ojciec mówił, że to największy świr, jakiego ma. 7 00:00:21,520 --> 00:00:25,680 I myślisz, że ja po tym, co zrobiłaś, rozpocznę z tobą polowanie na niego? 8 00:00:25,760 --> 00:00:29,280 - Brzmisz jak rasowy bandzior. - Bo nim jestem. Jestem nim. 9 00:00:30,440 --> 00:00:31,480 Gdzie będziesz? 10 00:00:32,040 --> 00:00:34,960 Pamiętaj, że w relacji z inwigilowaną jesteś zawsze na służbie. 11 00:00:35,040 --> 00:00:36,920 Na oko pięć gram heroiny, szefie. 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,920 Niestety, będziemy musieli cię zatrzymać. 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 Dzień dobry, panie prokuratorze. 14 00:00:42,520 --> 00:00:45,080 Mam dla pana propozycję nie do odrzucenia. 15 00:00:53,920 --> 00:00:54,840 Siadaj. 16 00:01:01,480 --> 00:01:03,200 Nie lubię odgrywać bohatera, 17 00:01:03,880 --> 00:01:06,800 a pod przymusem mogę się zgodzić na każdy układ. 18 00:01:07,560 --> 00:01:10,400 Pytanie brzmi, czy dotrzyma potem pan słowa. 19 00:01:15,760 --> 00:01:19,040 Do tej pory myślałam, że na każdego można coś znaleźć. 20 00:01:20,160 --> 00:01:21,800 Ale pan jest czysty. 21 00:01:23,840 --> 00:01:25,880 Przykro mi, że panią rozczarowałem. 22 00:01:26,440 --> 00:01:29,480 Później pomyślałam: okej, pojedynczy człowiek – to możliwe. 23 00:01:30,640 --> 00:01:32,320 Ale cała rodzina? 24 00:01:33,600 --> 00:01:34,520 Nigdy. 25 00:01:35,360 --> 00:01:37,200 Nie rozumiem, do czego pani zmierza. 26 00:01:37,280 --> 00:01:38,200 Nie? 27 00:01:39,640 --> 00:01:42,960 Gwałt to jest przestępstwo ścigane z urzędu, 28 00:01:43,520 --> 00:01:48,680 a pan o tym wiedział i nie doniósł prokuraturze, panie niezłomny. 29 00:01:49,880 --> 00:01:53,360 Może chce mi pan powiedzieć, że mąż nie może zgwałcić żony? 30 00:01:53,440 --> 00:01:57,080 Mój brat rozwiódł się z żoną za obopólną zgodą 31 00:01:58,120 --> 00:01:59,320 i płaci wysokie alimenty. 32 00:01:59,400 --> 00:02:02,040 Ale wcześniej latami się nad nią znęcał. 33 00:02:02,640 --> 00:02:05,960 Co to za prokurator, co kryje przestępcę 34 00:02:06,040 --> 00:02:08,440 i zmusza do milczenia ofiarę? 35 00:02:08,520 --> 00:02:10,440 Jeśli to wyjdzie na jaw, 36 00:02:11,320 --> 00:02:14,960 wizerunkowo i politycznie to jest katastrofa, to jest koniec. 37 00:02:15,720 --> 00:02:18,880 A zdaje się, że panu zależy i na tym, i na tym. 38 00:02:19,720 --> 00:02:20,960 Czego chcesz? 39 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 Przysługa za przysługę. 40 00:02:24,960 --> 00:02:26,880 Pan potrzebuje medialnego sukcesu, 41 00:02:26,960 --> 00:02:30,640 a ja potrzebuję mojego syna z powrotem. 42 00:02:32,640 --> 00:02:33,880 A konkretnie? 43 00:02:33,960 --> 00:02:37,320 Wystawię ci groźnego przestępcę, który handluje fentanylem, 44 00:02:38,920 --> 00:02:41,080 a ty wypuścisz mojego syna. 45 00:02:46,640 --> 00:02:48,400 Jeżeli mnie wystawisz, 46 00:02:50,000 --> 00:02:53,520 to dopilnuję, żeby twój syn dostał 10 lat. 47 00:02:53,600 --> 00:02:56,560 Co najmniej. A potem zamknę ciebie. 48 00:02:58,200 --> 00:03:02,040 A poza tym naruszyłaś warunki przedterminowego zwolnienia. 49 00:03:03,680 --> 00:03:04,760 Wiem. 50 00:03:09,760 --> 00:03:12,800 - Co to jest? - Musimy się jakoś kontaktować. 51 00:03:14,000 --> 00:03:20,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 52 00:03:35,880 --> 00:03:38,280 No… powiem ci… 53 00:03:39,160 --> 00:03:40,600 cela z ćpunem… 54 00:03:43,080 --> 00:03:44,760 normalnie baja. 55 00:03:48,080 --> 00:03:49,400 Majewski. 56 00:03:50,680 --> 00:03:52,320 No weź chociaż dziaba, no. 57 00:03:53,480 --> 00:03:54,800 Za mamusię. 58 00:03:59,400 --> 00:04:00,560 Frajer. 59 00:04:30,200 --> 00:04:31,480 Tam zostało moje dziecko. 60 00:04:31,560 --> 00:04:34,400 Dziecko, kurwa no! Dajcie mi je odprowadzić. Proszę! 61 00:04:47,320 --> 00:04:48,520 Wow! 62 00:04:50,280 --> 00:04:51,520 Pięknie, nie? 63 00:04:53,800 --> 00:04:55,080 Dobra. 64 00:05:05,280 --> 00:05:06,200 Zmiana. 65 00:05:11,160 --> 00:05:12,520 Stań na całych stopach. 66 00:05:13,320 --> 00:05:14,360 Rozluźnij się. 67 00:05:19,960 --> 00:05:21,240 Nie no, daj spokój. 68 00:05:31,600 --> 00:05:32,640 Wibrujesz. 69 00:05:34,280 --> 00:05:35,360 Wiem. 70 00:05:36,000 --> 00:05:39,120 - Serio, wibruje ci telefon. - Dobra, oddzwonię później. 71 00:05:39,200 --> 00:05:40,040 Odbierz. 72 00:05:40,880 --> 00:05:42,240 Przecież mogę oddzwonić. 73 00:05:44,600 --> 00:05:46,960 Nie no, serio, odbierz, nie ma sprawy. 74 00:05:47,440 --> 00:05:48,680 Ukrywasz coś? 75 00:05:49,920 --> 00:05:51,400 Nie, dlaczego? 76 00:05:51,480 --> 00:05:54,760 Ani razu przy mnie nie odebrałeś telefonu, SMS-y też wysyłasz jakoś na boku. 77 00:05:54,840 --> 00:05:58,000 No bo, jakby no… nie chcę psuć chwili, tak? 78 00:06:02,080 --> 00:06:03,080 Ej. 79 00:06:08,120 --> 00:06:10,280 Dobra, chodźmy na te kręgle. 80 00:06:18,960 --> 00:06:21,560 Na pewno chcecie widzieć, jak będę na niego wpływał? 81 00:06:25,800 --> 00:06:28,720 - Będziecie mi wyrywać paznokcie? - Zamknij ryj. 82 00:06:28,800 --> 00:06:30,120 Posłuchaj, gnoju. 83 00:06:32,000 --> 00:06:33,880 Opychasz dzieciakom trefny towar. 84 00:06:34,800 --> 00:06:36,560 Myślałem, że to czysta hera. 85 00:06:36,640 --> 00:06:38,080 A był fentanyl. 86 00:06:38,160 --> 00:06:40,520 Carmen, zostaw. 87 00:06:41,640 --> 00:06:43,160 Musiałem puścić wszystko. 88 00:06:43,760 --> 00:06:45,440 Mam dzieciaka na utrzymaniu. 89 00:06:45,520 --> 00:06:47,040 Kto jest twoim dostawcą? 90 00:06:47,560 --> 00:06:49,520 Jakiś nowy. 91 00:06:50,880 --> 00:06:52,560 Sam mnie znalazł. 92 00:06:52,640 --> 00:06:53,680 - Jak? 93 00:07:03,440 --> 00:07:05,120 On wie wszystko. 94 00:07:05,200 --> 00:07:07,200 Jest jak pieprzony Pan Bóg. 95 00:07:08,320 --> 00:07:09,920 Jak się z nim kontaktujesz? 96 00:07:10,440 --> 00:07:11,640 Komunikatorem. 97 00:07:12,560 --> 00:07:14,600 Telefon. Podnieś mu. 98 00:07:19,040 --> 00:07:20,160 Który to? 99 00:07:50,320 --> 00:07:52,120 - Co tam? - Siema. 100 00:07:52,200 --> 00:07:55,560 Kokosy mi się skończyły, a apetyt w mieście jest. 101 00:07:55,640 --> 00:07:57,080 Wszystko opierdoliłeś? 102 00:07:57,760 --> 00:07:58,680 No. 103 00:07:59,880 --> 00:08:01,160 Spotkamy się? 104 00:08:02,480 --> 00:08:05,960 - Mam hajs. - W tydzień puściłeś całe owoce? 105 00:08:07,040 --> 00:08:10,080 No. Zdolny jestem. 106 00:08:11,240 --> 00:08:14,080 Mogę opędzlować drugie tyle. 107 00:08:20,080 --> 00:08:22,320 Jutro w południe tam, gdzie ostatnio. 108 00:08:23,520 --> 00:08:25,760 - Masz być sam. - No raczej. 109 00:08:28,320 --> 00:08:32,080 - Tam, gdzie ostatnio, czyli gdzie? - W galerii handlowej Zefir na −1. 110 00:08:32,799 --> 00:08:34,679 - Odstrzelić go? - Zostaw. 111 00:08:37,520 --> 00:08:39,520 Umyjcie go. Będzie jutro potrzebny. 112 00:08:42,520 --> 00:08:44,240 W południe jest tam spory ruch. 113 00:08:45,040 --> 00:08:46,720 Nie możecie się spotkać gdzie indziej? 114 00:08:46,800 --> 00:08:48,040 Nie m takiej opcji. 115 00:08:49,520 --> 00:08:51,960 Wie, że jest szukany. Jest bardzo czujny. 116 00:08:52,040 --> 00:08:55,400 A skąd będę wiedział, że zgarniam właściwego człowieka? 117 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 Jest nowy. Nie ma zaufanych ludzi. 118 00:08:57,960 --> 00:09:00,280 Ale nie mogę zagwarantować, że będzie sam. 119 00:09:00,360 --> 00:09:01,880 A co możesz zagwarantować? 120 00:09:01,960 --> 00:09:05,160 To, że będzie miał kilogram heroiny chrzczonej fentanylem. 121 00:09:05,240 --> 00:09:08,480 Galeria handlowa… To zbyt ryzykowne. 122 00:09:10,360 --> 00:09:11,600 Wycofujesz się? 123 00:09:14,560 --> 00:09:15,760 Nie. 124 00:09:16,320 --> 00:09:17,520 A mój syn? 125 00:09:18,280 --> 00:09:21,880 Wypuszczę go po tobie, żeby nie wzbudzać podejrzeń. 126 00:09:33,160 --> 00:09:35,360 Jutro u mnie o 9 spotkanie robocze. 127 00:09:35,440 --> 00:09:36,880 Albo nie, 9.30. 128 00:09:37,920 --> 00:09:39,600 Chrzanowski, Nowak i Romek. 129 00:09:40,720 --> 00:09:43,760 A pojutrze po południu zorganizujesz konferencję prasową. 130 00:09:44,360 --> 00:09:46,080 Tylko czekaj z tym na mój sygnał. 131 00:09:47,000 --> 00:09:49,800 A teraz połącz mnie z naczelnikiem Prokuratury Krajowej. 132 00:09:51,440 --> 00:09:53,360 Nie zachowuj się jak dziecko. 133 00:09:53,440 --> 00:09:55,240 Weź adwokata matki. 134 00:09:58,640 --> 00:09:59,680 Bawi cię to? 135 00:10:05,320 --> 00:10:08,280 Ogarnij się. Wyglądasz, jakby cię wyciągnęli ze śmietnika. 136 00:10:09,200 --> 00:10:11,840 Ty naprawdę myślisz, że ktoś mi te narkotyki podrzucił? 137 00:10:12,400 --> 00:10:13,320 A nie? 138 00:10:17,240 --> 00:10:18,320 Co? 139 00:10:22,920 --> 00:10:24,280 Powiedz matce, 140 00:10:25,040 --> 00:10:28,360 że ona i jej adwokat mogą wypierdalać. 141 00:10:30,400 --> 00:10:31,480 Ale… 142 00:10:39,400 --> 00:10:41,000 Nie możemy zamknąć galerii 143 00:10:41,080 --> 00:10:44,000 ani nawet tego poziomu parkingu, bo nabierze podejrzeń. 144 00:10:44,080 --> 00:10:45,680 To musi być szybka i cicha akcja. 145 00:10:47,560 --> 00:10:50,960 Nie ma opcji. Tam o tej porze będą setki ludzi. 146 00:10:51,040 --> 00:10:53,800 Wiem. Ale to nasza jedyna szansa. 147 00:10:53,880 --> 00:10:56,440 Wiemy przynajmniej, jak ten gość wygląda? 148 00:10:56,520 --> 00:11:00,880 Wiemy niewiele – 180 wzrostu, blondyn, średniej budowy ciała. 149 00:11:01,600 --> 00:11:03,640 Najważniejsze, że będzie miał przy sobie towar. 150 00:11:03,720 --> 00:11:05,440 To jakaś połowa populacji. 151 00:11:07,440 --> 00:11:09,240 Możemy działać pod przykrywką – 152 00:11:09,320 --> 00:11:12,080 weźmiemy ze dwie policjantki i będziemy udawać klientów. 153 00:11:12,160 --> 00:11:13,640 Świetny pomysł. 154 00:11:13,720 --> 00:11:15,880 Kurwa, Romek… 155 00:11:16,440 --> 00:11:17,760 Mam lepszy. 156 00:11:22,600 --> 00:11:24,040 Carmen, co jest? 157 00:11:25,480 --> 00:11:27,000 Nie będzie żadnej akcji. 158 00:11:27,840 --> 00:11:30,080 Nie no, spokojnie, wszystko się uda. 159 00:11:32,320 --> 00:11:34,360 Wystawiłam Helmuta prokuratorowi. 160 00:11:34,440 --> 00:11:35,560 Co? 161 00:11:37,640 --> 00:11:39,440 Wymiana – Helmut za Franka. 162 00:11:39,520 --> 00:11:42,200 - Na mnie i na Bronka też doniosłaś? - Przestań. 163 00:11:42,280 --> 00:11:44,200 - Czy policja o mnie wie? - Nie wie. 164 00:11:48,120 --> 00:11:50,760 Psy go wyeliminują, ty przejmiesz towar, 165 00:11:51,480 --> 00:11:53,520 ty będziesz miała spokój – o to chodziło. 166 00:11:53,600 --> 00:11:55,080 Znajdziemy ten towar. 167 00:11:56,360 --> 00:11:58,040 Luther zna każdą dziuplę. 168 00:11:58,920 --> 00:12:00,800 A on psom nic nie powie. 169 00:12:00,880 --> 00:12:03,040 To jest jego jedyne zabezpieczenie. 170 00:12:04,240 --> 00:12:07,000 Nie wiem, jak jest teraz, ale czasów mojego ojca 171 00:12:07,080 --> 00:12:09,360 za coś takiego, Carmen, była kula w łeb. 172 00:12:20,120 --> 00:12:22,480 - Kurwa, Carmen… - Musiałam, Bronek. 173 00:12:26,200 --> 00:12:27,960 Wystawisz dzisiaj dilera. 174 00:12:28,840 --> 00:12:29,960 Od tego zależy… 175 00:12:32,560 --> 00:12:33,800 …wszystko. 176 00:12:41,560 --> 00:12:43,280 Kurwa mać. 177 00:12:49,680 --> 00:12:51,640 - Siema. - Siema. 178 00:12:54,160 --> 00:12:55,680 No wypierdalaj. 179 00:13:10,520 --> 00:13:12,200 - Siema. - Siema. 180 00:13:15,320 --> 00:13:16,720 A to co za pizda? 181 00:13:17,720 --> 00:13:20,080 Majewski, przedstaw się. 182 00:13:20,160 --> 00:13:22,960 Majewski? Ten Majewski? 183 00:13:29,640 --> 00:13:30,720 Maniek. 184 00:13:37,560 --> 00:13:40,360 E! Odpowiada się! 185 00:13:45,360 --> 00:13:48,440 Jakbym miał taką starą, to też bym z plebsem nie gadał. 186 00:13:49,480 --> 00:13:50,760 Ty, właśnie. 187 00:13:51,760 --> 00:13:54,200 A ja mam sprawę do twojej starej. 188 00:13:56,920 --> 00:13:58,600 Interes mam taki. 189 00:14:00,600 --> 00:14:01,520 Spierdalaj. 190 00:14:02,240 --> 00:14:04,320 - Uuu… - „Spierdalaj”. 191 00:14:18,880 --> 00:14:20,120 Przepraszam. 192 00:14:20,880 --> 00:14:22,320 Bardzo cię przepraszam. 193 00:14:22,400 --> 00:14:25,040 „Przepraszam. Bardzo cię przepraszam”. 194 00:14:27,520 --> 00:14:29,400 Kurwa, co ty? Zabijesz! 195 00:14:32,000 --> 00:14:34,680 Chcesz robić interesy z moją matką? Dawaj! 196 00:14:34,760 --> 00:14:36,000 Maniek, zostaw go! 197 00:14:36,080 --> 00:14:38,960 Strażnik! Zostaw go, kurwa! 198 00:14:39,040 --> 00:14:40,680 Strażnik! 199 00:14:40,760 --> 00:14:42,440 Co tu się, kurwa, dzieje? 200 00:15:10,920 --> 00:15:12,120 Jest. 201 00:15:13,160 --> 00:15:14,720 Dajcie mi bliżej z trójki. 202 00:15:17,360 --> 00:15:19,000 Jest, morda. 203 00:15:25,560 --> 00:15:26,960 Bądźcie w gotowości. 204 00:15:31,360 --> 00:15:33,280 O Boże, co się stało? 205 00:15:34,720 --> 00:15:38,120 Na hulajce się rozjebałem. Normalnie w biały dzień, mówię ci. 206 00:15:40,040 --> 00:15:42,760 To co, działamy? 207 00:15:43,440 --> 00:15:46,040 Bo, tego… dzieciaka muszę ze żłobka odebrać, nie? 208 00:15:47,000 --> 00:15:49,800 No pewnie. Masz coś dla mnie? 209 00:16:23,920 --> 00:16:25,720 Romek, przejmijcie go. 210 00:16:45,280 --> 00:16:46,480 Kurwa. 211 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 - Spierdalamy. - Wysiadać, łapy na głowie! 212 00:16:49,320 --> 00:16:50,400 Policja, ręce! 213 00:16:50,480 --> 00:16:52,280 - Łapy! - Ręce na widoku! 214 00:16:52,360 --> 00:16:53,640 - Policja, ręce! - Odwróć się! 215 00:16:53,720 --> 00:16:54,560 Wyłącz silnik. 216 00:16:54,640 --> 00:16:56,280 - Łapy! - Ręce na widoku! 217 00:16:57,120 --> 00:16:58,480 Odwracaj się. 218 00:17:01,640 --> 00:17:02,840 Wysiadaj. 219 00:17:09,240 --> 00:17:10,359 Na kolana. 220 00:17:11,560 --> 00:17:12,800 Na kolana! 221 00:17:14,800 --> 00:17:16,520 Przepraszam za kolegę. 222 00:17:37,920 --> 00:17:39,560 Jak to „nieaktualne”? 223 00:17:40,120 --> 00:17:42,920 Pani syn skatował dziś w celi współwięźnia. 224 00:17:43,520 --> 00:17:45,280 Nie mogę go teraz wypuścić. 225 00:17:46,080 --> 00:17:47,000 Franek? 226 00:17:47,080 --> 00:17:50,440 Chłopak ma liczne złamania kości twarzoczaszki i krwiaka na mózgu. 227 00:17:50,520 --> 00:17:54,320 Przeżyje, ale czeka go operacja i spędzi kilka tygodni w szpitalu. 228 00:17:58,960 --> 00:18:01,960 - Jest tam pani jeszcze? - Kiedy go wypuścisz? 229 00:18:02,040 --> 00:18:03,680 Czy pani słyszy, co do pani mówię? 230 00:18:03,760 --> 00:18:06,160 Posłuchaj mnie, ja wypełniłam swoją część umowy. 231 00:18:06,240 --> 00:18:08,840 Teraz czas na ciebie albo koniec z twoją karierą. 232 00:18:21,600 --> 00:18:25,600 Mój klient zdecydował się przyznać do winy 233 00:18:25,680 --> 00:18:31,240 i jest gotów współpracować z prokuraturą w charakterze świadka koronnego. 234 00:18:33,000 --> 00:18:34,480 To bardzo ciekawe. 235 00:18:35,800 --> 00:18:39,400 Bo ja jeszcze nie przedstawiłem pańskiemu klientowi pełnej listy zarzutów. 236 00:18:40,640 --> 00:18:43,120 No to miejmy to już za sobą. 237 00:18:44,360 --> 00:18:45,440 W porządku. 238 00:18:46,640 --> 00:18:49,480 Po pierwsze, uprowadzenie Franciszka Majewskiego 239 00:18:49,560 --> 00:18:51,320 ze szczególnym udręczeniem. 240 00:18:51,920 --> 00:18:54,680 Po drugie, zabójstwo Niny Jaworskiej. 241 00:18:54,760 --> 00:18:57,440 Po trzecie, zabójstwo dilera Macieja Sobieraja. 242 00:18:58,080 --> 00:18:59,800 Po czwarte, handel narkotykami. 243 00:18:59,880 --> 00:19:05,640 I ostatnie: świadome narażenie na niebezpieczeństwo utraty życia lub zdrowia 244 00:19:05,720 --> 00:19:10,280 wielu osób ze względu na udzielenie im narkotyków zawierających fentanyl. 245 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 Wystarczy? 246 00:19:16,520 --> 00:19:19,560 Panie prokuratorze, proszę o chwilę przerwy. 247 00:19:19,640 --> 00:19:23,160 Chciałbym porozmawiać z moim klientem na osobności. 248 00:19:24,360 --> 00:19:27,160 Ależ oczywiście. Zostawię panów. 249 00:19:27,240 --> 00:19:28,520 Przyznaję się. 250 00:19:30,760 --> 00:19:32,280 Przepraszam. 251 00:19:33,840 --> 00:19:35,160 Chyba nie dosłyszałem. 252 00:19:36,120 --> 00:19:38,640 Może pan głośniej i pełnym zdaniem? 253 00:19:38,720 --> 00:19:41,560 Nie macie dowodów w sprawie zabójstwa dziewczyny. 254 00:19:45,000 --> 00:19:47,760 Dilera w garażu rozwalił ten świr gnatem. 255 00:19:47,840 --> 00:19:48,920 Ja byłem kierowcą. 256 00:19:51,200 --> 00:19:54,680 Przyznaję się do udziału w porwaniu i handlu prochami. 257 00:19:56,000 --> 00:19:57,720 O fentanylu nic nie wiem. 258 00:19:59,200 --> 00:20:02,480 No to w takim razie nie mam panu nic do zaoferowania. 259 00:20:02,560 --> 00:20:07,400 Ale za koronę pomogę panu dopaść Carmen Rotę-Majewską. 260 00:20:15,120 --> 00:20:17,600 Dobrze. To zacznijmy jeszcze raz. 261 00:20:18,840 --> 00:20:20,640 Jest pan notowanym przestępcą. 262 00:20:20,720 --> 00:20:23,160 Berlińska policja poluje na pana od wielu lat. 263 00:20:24,280 --> 00:20:26,160 Co pan robił w Gdyni? 264 00:20:32,240 --> 00:20:35,080 Pracowałem dla Henryka Rosiaka w Berlinie. 265 00:20:35,160 --> 00:20:38,880 Jego córka wynajęła mnie, żebym porwał syna Carmen Roty-Majewskiej. 266 00:20:42,640 --> 00:20:44,000 I co pan z tego miał? 267 00:20:44,080 --> 00:20:46,280 Oprócz przyjemności? 268 00:20:47,400 --> 00:20:49,160 Zapłaciła mi pieniędzmi z okupu. 269 00:20:52,200 --> 00:20:56,200 Obaj wiemy, że to niepewny zysk. 270 00:20:56,960 --> 00:20:59,200 Tacy ludzie jak pan tak nie robią. 271 00:20:59,280 --> 00:21:01,080 Żądaliśmy dwóch milionów. 272 00:21:03,040 --> 00:21:05,880 Jeżeli się okaże, że to, co pan mówi, jest nieprawdą, 273 00:21:06,600 --> 00:21:08,680 to z korony nic nie będzie. 274 00:21:09,680 --> 00:21:10,720 Rozumiemy się? 275 00:21:13,720 --> 00:21:14,760 Tak. 276 00:21:14,840 --> 00:21:15,960 No więc? 277 00:21:23,040 --> 00:21:27,440 Porwałem go w zamian za ten brudny towar. 278 00:21:28,840 --> 00:21:30,320 No właśnie. 279 00:21:33,400 --> 00:21:35,160 I gdzie on teraz jest? 280 00:21:41,960 --> 00:21:43,800 Czy aresztowany przyznał się do winy? 281 00:21:47,040 --> 00:21:50,360 Na tym etapie śledztwa nie mogę się z państwem podzielić tą informacją. 282 00:21:50,920 --> 00:21:52,920 Mogę jedynie powiedzieć, że przy podejrzanym 283 00:21:53,000 --> 00:21:55,320 znaleźliśmy dużą ilość heroiny zawierającej fentanyl. 284 00:21:55,400 --> 00:21:57,440 W jaki sposób policja wpadła na jego trop? 285 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 Może na to pytanie odpowie komendant Chrzanowski. 286 00:22:02,080 --> 00:22:06,240 Jarosław W., pseudonim Helmut, to bardzo niebezpieczny przestępca. 287 00:22:06,320 --> 00:22:09,240 Ma międzynarodowe powiązania i odpowiada za liczne przestępstwa. 288 00:22:09,320 --> 00:22:13,200 Był przez nas obserwowany przez kilka tygodni. Tyle mogę powiedzieć. 289 00:22:13,280 --> 00:22:15,080 Ale nie odpowiedział pan na moje pytanie. 290 00:22:15,160 --> 00:22:18,600 Czy Helmut miał także powiązania z trójmiejskim środowiskiem przestępczym? 291 00:22:18,680 --> 00:22:21,080 Na tym etapie śledztwa nic na to nie wskazuje. 292 00:22:21,160 --> 00:22:23,040 Na pewno wyeliminowanie go 293 00:22:23,120 --> 00:22:25,800 powinno zatrzymać falę nagłych zgonów wśród nastolatków. 294 00:22:25,880 --> 00:22:28,640 Przyjechał pan ze stolicy, żeby objąć naszą prokuraturę? 295 00:22:30,120 --> 00:22:34,200 Nie, nie. Tak się składa, że za niedługo wracam do Warszawy. 296 00:22:34,280 --> 00:22:36,720 Moje zadanie, które miałem do wykonania, dobiega końca. 297 00:22:36,800 --> 00:22:38,200 A co to za zadanie? 298 00:22:38,280 --> 00:22:41,880 Niestety ze względu na charakter śledztwa nie mogę państwu udzielić tej informacji. 299 00:22:41,960 --> 00:22:43,160 Na dzisiaj to już wszystko. 300 00:22:43,680 --> 00:22:45,320 Dziękuję państwu za przybycie! 301 00:22:45,880 --> 00:22:48,200 - Dziękuję, to wszystko na dzisiaj. - Dziękuję bardzo. 302 00:22:48,760 --> 00:22:50,760 Jesteś pewna, że go dzisiaj wypuszczą? 303 00:22:52,960 --> 00:22:53,920 Tak. 304 00:22:54,400 --> 00:22:57,360 Najchętniej odwiozłabym go od razu na odwyk. 305 00:23:01,160 --> 00:23:02,440 Ja się nim zajmę. 306 00:23:04,440 --> 00:23:05,440 Obiecuję. 307 00:23:12,360 --> 00:23:14,160 A ty jak się czujesz? 308 00:23:19,320 --> 00:23:21,200 To jest jakieś podchwytliwe pytanie? 309 00:23:23,800 --> 00:23:25,080 Pogadaj z Janem. 310 00:23:26,400 --> 00:23:27,680 Straciliście siedem lat, 311 00:23:27,760 --> 00:23:30,520 a teraz marnujecie kolejne tygodnie – to jest bez sensu. 312 00:23:33,040 --> 00:23:34,920 On nie chce ze mną rozmawiać. 313 00:23:38,200 --> 00:23:39,520 Ale masz rację. 314 00:23:40,520 --> 00:23:42,280 Nie wiem, może dziś… O, jest! 315 00:23:49,760 --> 00:23:50,920 Hej! 316 00:23:52,840 --> 00:23:56,000 - Nie dotykaj mnie. - Co? Spokojnie. 317 00:23:56,080 --> 00:23:58,360 - Co ty robisz? Przestań! - Nie wtrącaj się. 318 00:23:59,400 --> 00:24:02,160 Nigdy więcej się do mnie nie zbliżaj, rozumiesz? 319 00:24:03,960 --> 00:24:07,840 Nie widzisz, że to przez ciebie, przez wasz zasrany interes? Nie widzisz tego? 320 00:24:07,920 --> 00:24:09,360 Ciekawe, po kim to mam. 321 00:24:12,320 --> 00:24:13,480 Nic ci nie jest? 322 00:24:15,600 --> 00:24:17,520 Leć za nim i nie spuszczaj go z oczu. 323 00:24:18,920 --> 00:24:20,080 Franek! 324 00:26:09,440 --> 00:26:14,040 Dzwoniłam do ciebie kilka razy, ale nie oddzwoniłeś. 325 00:26:18,640 --> 00:26:20,640 Jestem już tym naprawdę zmęczony. 326 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 Aha. 327 00:26:29,520 --> 00:26:30,720 Czyli… 328 00:26:36,880 --> 00:26:37,920 …to koniec? 329 00:26:42,800 --> 00:26:43,960 Tego chcesz? 330 00:26:45,760 --> 00:26:47,400 Jesteś zaskoczona? 331 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 Trochę. 332 00:26:56,760 --> 00:26:58,360 Właśnie wzięliśmy ślub. 333 00:26:59,400 --> 00:27:01,520 Na którym ktoś do nas strzelał. 334 00:27:03,720 --> 00:27:05,000 To moja wina? 335 00:27:06,600 --> 00:27:08,760 Jak siedziałaś, nie było tyle trupów. 336 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Wszyscy czuliśmy się… 337 00:27:18,240 --> 00:27:19,720 …bardziej bezpieczni. 338 00:27:23,920 --> 00:27:25,280 Odchodzisz do niej? 339 00:27:29,440 --> 00:27:31,720 Prawnicy zrobią podział firmy, 340 00:27:31,800 --> 00:27:34,320 Krzysiu leci do Londynu, dom jest twój. 341 00:27:42,240 --> 00:27:43,920 Pomyślałeś o wszystkim. 342 00:27:49,840 --> 00:27:51,040 Jesteś pewien? 343 00:28:07,440 --> 00:28:08,400 Tu. 344 00:28:15,560 --> 00:28:16,600 No to… 345 00:28:17,680 --> 00:28:21,480 Nie wiem, to ja zadzwonię, jak… 346 00:28:22,360 --> 00:28:23,400 Jakoś… 347 00:28:24,400 --> 00:28:26,440 Carmen Rota-Majewska, prawda? 348 00:28:27,080 --> 00:28:28,280 Miło panią poznać. 349 00:28:30,320 --> 00:28:31,400 Kim pani jest? 350 00:28:33,240 --> 00:28:36,200 Pani pozwoli, że się przedstawię. 351 00:28:36,280 --> 00:28:39,160 Mam na imię Sophia, a to mój mąż, William. 352 00:28:39,240 --> 00:28:41,480 - No dobra, to ja już idę. - Nie, poczekaj. 353 00:28:42,080 --> 00:28:43,520 O co tu chodzi? 354 00:28:43,600 --> 00:28:45,440 Chcemy odzyskać naszą własność. 355 00:28:46,320 --> 00:28:48,160 Nie wiem, o czym pan mówi. 356 00:28:48,240 --> 00:28:50,160 Nie wie pani? 357 00:28:53,040 --> 00:28:55,440 Masz 24 godziny, Carmen. 358 00:28:58,720 --> 00:28:59,880 Nic z tego… 359 00:29:04,320 --> 00:29:06,320 Dwadzieścia cztery godziny. 360 00:29:28,360 --> 00:29:30,160 Tylko bądź dla niego miły, dobra? 361 00:29:30,720 --> 00:29:32,320 Mówiłaś, że cię zdradzał. 362 00:29:32,960 --> 00:29:35,840 Powiedziałam, że chyba coś ukrywa, to chyba spora różnica. 363 00:29:35,920 --> 00:29:37,680 Będę zajebiście miły, zobaczysz. 364 00:29:40,360 --> 00:29:42,120 - Błagam. - Megamiły. 365 00:29:45,840 --> 00:29:47,280 - Cześć. - Cześć. 366 00:29:51,720 --> 00:29:52,760 Cześć. 367 00:30:00,640 --> 00:30:01,600 To Łukasz. 368 00:30:01,680 --> 00:30:04,600 - To jest mój brat Franek. - Cześć. Łukasz. 369 00:30:04,680 --> 00:30:07,280 - Dopiero co wyszedł z aresztu. - Siema. 370 00:30:09,120 --> 00:30:10,840 Ciebie też miło poznać. 371 00:30:11,640 --> 00:30:13,720 - Słyszałem, że lubisz sekrety. - Przestań. 372 00:30:14,360 --> 00:30:18,520 Megamiło. Podać ci swój numer? Zapiszesz sobie, będziesz miał. 373 00:30:21,760 --> 00:30:24,080 - Przyjdę później, okej? - Przepraszam za niego. 374 00:30:28,560 --> 00:30:30,160 Sorry. 375 00:30:31,440 --> 00:30:33,040 Mamo, co tam? 376 00:30:33,120 --> 00:30:36,200 - Może faktycznie już pójdziesz, co? - Może ona zdecyduje. 377 00:30:42,360 --> 00:30:43,680 Franek… 378 00:30:47,360 --> 00:30:49,040 - Mama… - Nie przy nim. 379 00:30:49,120 --> 00:30:50,480 Spierdalaj stąd! 380 00:30:52,480 --> 00:30:53,920 Wynocha! 381 00:30:54,640 --> 00:30:55,480 Okej. 382 00:30:57,360 --> 00:30:58,800 - Proszę… - To moja mama, zostaw! 383 00:30:58,880 --> 00:31:00,000 - Stój! - Puść! 384 00:31:01,240 --> 00:31:04,000 Dobrze, a państwo co się patrzą? Proszę się rozejść. 385 00:31:08,160 --> 00:31:09,400 Tam nie wchodzimy. 386 00:31:11,480 --> 00:31:12,480 Mamo… 387 00:31:38,720 --> 00:31:40,200 Aniu, musimy jechać już! 388 00:31:40,280 --> 00:31:41,880 - Ja zostaję. - No chyba żartujesz? 389 00:31:41,960 --> 00:31:44,320 - Spójrz na nią, ktoś z nią musi zostać. - Chodźmy. 390 00:31:44,400 --> 00:31:47,560 Franek ma rację. Ktoś musi przy niej być. 391 00:31:47,640 --> 00:31:49,480 Natalia, proszę bardzo, idziemy już. 392 00:31:49,560 --> 00:31:51,360 - Pomóc wam z walizkami? - Tak, poproszę. 393 00:31:51,440 --> 00:31:53,360 Będzie dobrze. Przetrwamy to. 394 00:31:53,440 --> 00:31:55,800 - Ania, musimy, naprawdę. - Idę. 395 00:31:57,080 --> 00:32:00,600 Ania, musimy jechać już. Natalia, wychodź już! Ania, naprawdę… 396 00:32:00,680 --> 00:32:03,840 Wynajmiemy domek, tak że nic się nie martw, będą bezpieczni, dobrze? 397 00:32:03,920 --> 00:32:07,480 A jak będziemy mogli wrócić, to po prostu dasz nam znać, tak? I wrócimy. 398 00:32:08,400 --> 00:32:09,680 O Jezus… 399 00:32:46,440 --> 00:32:47,640 Dzięki. 400 00:32:53,040 --> 00:32:54,280 Co jest, chłopaki? 401 00:32:56,520 --> 00:32:57,680 Pięknie! 402 00:32:59,440 --> 00:33:00,840 W końcu coś. 403 00:33:21,080 --> 00:33:22,920 Dzień dobry, panie naczelniku. 404 00:33:24,040 --> 00:33:27,240 Tak, dostarczymy towar do laboratorium kryminalistycznego. 405 00:33:27,320 --> 00:33:29,440 Wyniki będą w przeciągu kilku godzin. 406 00:33:30,800 --> 00:33:32,080 Do Warszawy? 407 00:33:33,040 --> 00:33:34,000 Tak. 408 00:33:34,920 --> 00:33:36,960 Ma pan rację, tak będzie bezpieczniej. 409 00:33:38,600 --> 00:33:41,760 Jak dostanie status świadka koronnego, to w końcu zacznie sypać. 410 00:33:42,480 --> 00:33:43,840 Dorwiemy ją. 411 00:33:44,840 --> 00:33:48,040 Jestem przekonany, że to ona ściągnęła to gówno tutaj do Polski. 412 00:33:53,280 --> 00:33:54,680 To Kanadyjczycy. 413 00:33:55,840 --> 00:33:58,840 Nigdy z nimi nie rozmawiałem, to była działka Niny. 414 00:34:01,440 --> 00:34:03,920 Powiedzieli, co zrobią, jeśli Carmen nie dostarczy towaru? 415 00:34:04,000 --> 00:34:05,480 Nie, tylko zabili jej męża. 416 00:34:08,239 --> 00:34:10,639 - Ile mamy czasu? - Nie mamy. 417 00:34:11,920 --> 00:34:14,159 Musimy przycisnąć Helmuta w areszcie. 418 00:34:16,320 --> 00:34:17,560 Kogoś tam mam. 419 00:34:18,920 --> 00:34:20,320 Dasz mi namiar na Kanadyjczyków. 420 00:34:20,400 --> 00:34:23,840 Luther zajmie się Helmutem, ty przejęciem towaru, a ja Kanadyjczykami. 421 00:34:23,920 --> 00:34:26,639 Nie wpierdalaj się, Franek! 422 00:34:40,320 --> 00:34:42,120 Kurwa mać. 423 00:35:41,720 --> 00:35:44,160 Ta muzyka sprawia, że robi mi się bardzo smutno. 424 00:35:50,800 --> 00:35:53,200 Przypomina mi pogrzeb ojca. 425 00:35:55,920 --> 00:35:57,080 Cześć, Franek. 426 00:35:59,080 --> 00:36:01,520 Policja przejęła naszą własność, wiesz? 427 00:36:02,800 --> 00:36:03,920 Tak, wiem. 428 00:36:05,680 --> 00:36:06,840 I co? 429 00:36:19,600 --> 00:36:20,840 Odzyskamy ją. 430 00:36:23,400 --> 00:36:24,560 Wiemy… 431 00:36:25,600 --> 00:36:28,680 kiedy i jak będzie transportowana do Warszawy. 432 00:36:30,800 --> 00:36:35,520 To naprawdę bardzo, bardzo dobra kawa, wiecie? 433 00:36:36,400 --> 00:36:37,400 Jaka to marka? 434 00:36:39,480 --> 00:36:41,480 Potrzebujemy 24 godzin. Proszę… 435 00:36:55,880 --> 00:36:57,200 Nie zawiedź nas. 436 00:37:29,800 --> 00:37:32,280 Pozwolenie na wydanie zwłok Jana Wolskiego. 437 00:37:37,600 --> 00:37:40,880 Oczywiście będzie pani musiała jeszcze zidentyfikować ciało. 438 00:37:40,960 --> 00:37:42,800 Ale to tylko formalność. 439 00:37:43,400 --> 00:37:44,520 Zapraszam. 440 00:38:04,080 --> 00:38:06,600 Strzał został oddany z bliskiej odległości. 441 00:38:06,680 --> 00:38:09,200 Kula weszła przez płat czołowy, 442 00:38:09,280 --> 00:38:13,080 tworząc otwór wlotowy, następnie przemieszczała się przez tkankę mózgową, 443 00:38:13,160 --> 00:38:14,760 powodując krwotok śródmózgowy, 444 00:38:14,840 --> 00:38:18,760 po czym wyszła przez potylicę, tworząc otwór wylotowy. 445 00:38:18,840 --> 00:38:21,760 Większy i mniej regularny od tego wlotowego, 446 00:38:21,840 --> 00:38:25,560 co jest spowodowane efektem wybuchowym pocisku wychodzącego z ciała. 447 00:38:27,640 --> 00:38:29,480 Chciałabym zostać z mężem sama. 448 00:38:30,120 --> 00:38:31,360 Oczywiście. 449 00:38:31,440 --> 00:38:34,440 Zresztą mam do załatwienia parę spraw na komendzie. 450 00:38:34,520 --> 00:38:36,600 Czyli potwierdza pani, że jest to pani mąż, Jan… 451 00:38:36,680 --> 00:38:38,440 - Tak. - …Wolski? 452 00:39:04,400 --> 00:39:05,640 Przepraszam. 453 00:39:13,640 --> 00:39:14,880 Jak pan mógł? 454 00:39:14,960 --> 00:39:18,080 Niech pan nie będzie sentymentalny. To twarda babka. 455 00:39:18,720 --> 00:39:20,600 Za parę lat sama by go sprzątnęła. 456 00:39:25,240 --> 00:39:26,080 Kutas. 457 00:39:34,720 --> 00:39:37,160 O, dzień dobry, prokuratorze. 458 00:39:38,320 --> 00:39:40,120 Gratuluję sukcesów. 459 00:39:40,200 --> 00:39:42,640 Nie było u nas takich już od dekady. 460 00:39:43,440 --> 00:39:45,400 Ja właśnie poniekąd w tej sprawie. 461 00:39:45,480 --> 00:39:46,840 To znaczy? 462 00:39:47,560 --> 00:39:50,000 Przed twoim gabinetem czeka dwóch policjantów. 463 00:39:50,680 --> 00:39:52,240 Odprowadzą cię do celi. 464 00:39:53,120 --> 00:39:55,000 Jesteś zatrzymany, Wąsacz. 465 00:39:58,360 --> 00:40:00,600 - Hm… - Chcesz coś powiedzieć? 466 00:40:07,240 --> 00:40:08,440 Mogę wam się przydać. 467 00:40:08,520 --> 00:40:12,000 Już się przydałeś. A teraz wypad. 468 00:40:12,600 --> 00:40:14,680 Chce pan dorwać Rotę-Majewską. 469 00:40:14,760 --> 00:40:16,920 - Mogę pomóc. - Sam sobie poradzę. 470 00:40:17,800 --> 00:40:20,480 - Wiem, jak to zrobić. - Masz 10 sekund. 471 00:40:21,680 --> 00:40:23,120 Potrzebuję gwarancji. 472 00:40:24,720 --> 00:40:26,440 Ups… Siedem. 473 00:40:27,640 --> 00:40:28,880 Pięć. 474 00:40:29,800 --> 00:40:30,840 Cztery. 475 00:40:31,760 --> 00:40:32,720 Zabierzcie go! 476 00:40:34,000 --> 00:40:34,920 Prokuratorze. 477 00:40:38,600 --> 00:40:42,760 Spokojni, chłopaki. Broń jest w szufladzie, telefon na biurku. 478 00:40:42,840 --> 00:40:44,160 Załóżcie mu kajdanki. 479 00:40:57,640 --> 00:41:01,120 Ludzie Majewskiej chcą przejąć towar z naszego konwoju. 480 00:41:02,680 --> 00:41:04,040 Zabierzcie go. 481 00:41:13,440 --> 00:41:14,960 Musimy wzmocnić konwój. 482 00:41:15,880 --> 00:41:17,080 Dajcie mi wszystkich. 483 00:41:18,440 --> 00:41:20,120 Co do jednego. 484 00:42:08,040 --> 00:42:10,920 Wjeżdżają na autostradę, więc muszą zwolnić. 485 00:42:11,000 --> 00:42:13,240 Nie lepiej będzie zblokować ich na wiadukcie? 486 00:42:13,320 --> 00:42:15,040 Nie, kurwa, nie będzie lepiej! 487 00:42:16,520 --> 00:42:19,800 Morda cofa, wpierdala się w kolumnę, wszyscy zatrzymują się na ślimaku. 488 00:42:21,120 --> 00:42:23,040 Ostrej używamy w ostateczności. 489 00:42:23,120 --> 00:42:25,160 Po akcji palimy samochody i telefony. 490 00:42:25,640 --> 00:42:26,880 Sprawdźcie sprzęt. 491 00:42:35,560 --> 00:42:37,920 Franek, ty nie strzelasz. Zabierzcie mu broń. 492 00:42:42,200 --> 00:42:43,440 Jeszcze jedno. 493 00:42:47,560 --> 00:42:49,080 Wszystko na komendę. 494 00:42:50,200 --> 00:42:51,600 Wszystko na komendę. 495 00:42:51,680 --> 00:42:53,160 - Tak będzie. - Okej. 496 00:43:06,160 --> 00:43:07,880 No i co? Fajnie, nie? 497 00:43:08,560 --> 00:43:10,840 Możesz mi herbatę zrobić? 498 00:43:10,920 --> 00:43:12,200 Czekaj. Tu jest czajnik? 499 00:43:12,280 --> 00:43:14,080 - No gdzieś tam chyba. - Tu? 500 00:43:19,440 --> 00:43:20,280 Jaka? 501 00:43:20,360 --> 00:43:21,960 Halo, Carmen? 502 00:43:22,040 --> 00:43:24,480 Słuchaj, no dojechałyśmy właśnie, wszystko dobrze. 503 00:43:24,560 --> 00:43:26,280 Jak się nazywały te papierosy? 504 00:43:26,360 --> 00:43:27,760 Jakie papierosy? 505 00:43:28,480 --> 00:43:30,880 W Zakopanym, co paliłyśmy pierwszy raz. 506 00:43:30,960 --> 00:43:32,280 Bo ja nie… 507 00:43:33,920 --> 00:43:35,440 Ja nie mogę sobie przypomnieć. 508 00:43:36,160 --> 00:43:39,360 Jak one…? Czy to było…? 509 00:43:40,200 --> 00:43:42,360 To było Caro czy Zefiry? 510 00:43:42,920 --> 00:43:45,800 - Przypomnij se, Sandra! - Wszystko w porządku, Carmen? 511 00:43:47,000 --> 00:43:48,920 Ja nie pamiętam, a ja… 512 00:43:50,080 --> 00:43:53,120 Wiesz, ja muszę to na głos powiedzieć i… 513 00:43:53,840 --> 00:43:55,240 Carmen, co robisz? 514 00:43:55,320 --> 00:43:57,160 Muszę powiedzieć na głos. 515 00:43:57,240 --> 00:43:59,720 - Co robisz? - Takie z Zakopanego. 516 00:44:04,240 --> 00:44:05,360 Carmen? 517 00:44:08,440 --> 00:44:09,560 Carmen? 518 00:44:10,480 --> 00:44:11,640 Cicho, Sandra. 519 00:44:12,305 --> 00:45:12,248 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-