"Deadly Tropics" Pointe du Bout
ID | 13214704 |
---|---|
Movie Name | "Deadly Tropics" Pointe du Bout |
Release Name | Deadly.Tropics.S05E03.1080p.FRE.ITA.H264-TheBlackKing |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 32284039 |
Format | srt |
1
00:00:01,440 --> 00:00:02,760
Freinage brutal.
2
00:00:08,480 --> 00:00:11,520
Aurélien, attends !
Tu as quoi, ce matin ?
3
00:00:11,840 --> 00:00:13,960
Tu ne devines pas ?
Non.
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,920
Tu devais squatter chez moi
une nuit ou 2. Ca fait 3 semaines.
5
00:00:18,240 --> 00:00:21,080
Tu m'empêches de dormir
et je n'ai plus de vie privée.
6
00:00:21,400 --> 00:00:24,840
Mes potes me rendent
mon bateau le week-end prochain.
7
00:00:25,160 --> 00:00:27,960
Ah ouais ?
Ou la semaine d'après.
8
00:00:28,280 --> 00:00:30,560
Tu n'as personne
chez qui squatter ?
9
00:00:30,880 --> 00:00:34,200
Si, mais je couche avec eux,
ça complique tout.
10
00:00:34,520 --> 00:00:38,760
Nous, on bosse ensemble.
A chaque fois, je me fais avoir.
11
00:00:39,080 --> 00:00:43,240
Tu es ronchon quand tu dors mal.
Tu as de la chance que je t'aime,
12
00:00:43,560 --> 00:00:45,200
mais tu déconnes.
13
00:00:47,360 --> 00:00:48,720
Bonjour.
Bonjour.
14
00:00:49,040 --> 00:00:50,040
Bonjour.
15
00:00:57,720 --> 00:00:58,720
Merde.
16
00:00:59,040 --> 00:01:02,640
On a intérêt à faire vite
avant que ce soit sur le Net.
17
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
Déclics.
18
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
19
00:01:19,120 --> 00:01:23,040
Je ne reste pas, je suis attendue
sur une scène de crime.
20
00:01:23,360 --> 00:01:27,160
Tiens, prends ça.
Tu mangeras quand tu pourras.
21
00:01:27,480 --> 00:01:30,120
C'est quoi ?
Des plats maison.
22
00:01:30,440 --> 00:01:33,440
Tu travailles
et tu oublies de te nourrir.
23
00:01:33,760 --> 00:01:34,720
Tu es maigre.
24
00:01:35,040 --> 00:01:37,520
Pas dès le matin.
Sans chair,
25
00:01:37,840 --> 00:01:39,480
pas de chaleur à partager.
26
00:01:39,800 --> 00:01:44,680
C'est pour ça que Chloé est triste.
Mais Chloé va bien. Pourquoi,
27
00:01:45,000 --> 00:01:49,560
elle t'a parlé ?
Pas vraiment. Tu la connais. Ah,
28
00:01:49,880 --> 00:01:52,080
j'oubliais. Prends ça.
29
00:01:52,400 --> 00:01:56,040
Une tisane de plantes
de mon jardin. Ca te fera du bien.
30
00:01:56,360 --> 00:01:58,360
Bonne journée.
Merci.
31
00:02:11,200 --> 00:02:13,160
Je ne la connais pas.
Ah bon ?
32
00:02:13,480 --> 00:02:17,160
Suzy Marguerite, une influenceuse
body positive. Elle est connue.
33
00:02:17,480 --> 00:02:18,760
Oui.
Elle luttait
34
00:02:19,080 --> 00:02:20,760
contre la grossophobie ?
Oui.
35
00:02:21,080 --> 00:02:22,760
Et c'est un mannequin
grande taille,
36
00:02:23,080 --> 00:02:24,120
égérie d'Amalia,
37
00:02:24,440 --> 00:02:28,480
la marque de maillots de bain.
On a quoi sur sa mort ?
38
00:02:28,800 --> 00:02:31,800
Ca ressemble à une noyade.
39
00:02:32,120 --> 00:02:33,360
Accidentelle ?
40
00:02:33,680 --> 00:02:38,000
Je ne crois pas. Vous voyez
ces griffures sur le visage ?
41
00:02:38,320 --> 00:02:41,080
Elles n'ont pas eu
le temps de cicatriser.
42
00:02:41,400 --> 00:02:43,880
Une dispute ?
On l'a poussée ?
43
00:02:44,200 --> 00:02:45,160
Ce sont des hypothèses.
44
00:02:45,480 --> 00:02:48,560
Elle est morte entre 23h et minuit.
45
00:02:48,880 --> 00:02:51,920
Vous allez me demander
où elle est morte.
46
00:02:54,400 --> 00:02:57,760
Où elle est morte ?
Je vais vous répondre.
47
00:02:58,080 --> 00:03:00,080
Dans un périmètre de 1km,
48
00:03:00,400 --> 00:03:02,800
à hauteur du Vauclin,
avant de dériver ici
49
00:03:03,120 --> 00:03:04,840
à cause des courants.
50
00:03:05,160 --> 00:03:08,480
C'est tout pour le corps ?
Il y a autre chose.
51
00:03:08,800 --> 00:03:12,000
Des marques de coelioscopie.
52
00:03:12,320 --> 00:03:14,200
Quoi ?
Ou laparoscopie.
53
00:03:14,520 --> 00:03:15,720
C'est quoi ?
54
00:03:16,040 --> 00:03:19,960
Une façon d'opérer les organes
en passant par des incisions.
55
00:03:20,280 --> 00:03:21,920
Ce serait récent ?
56
00:03:22,240 --> 00:03:24,960
Je vous le dirai après l'autopsie.
57
00:03:25,280 --> 00:03:27,320
Là, j'ignore...
Merci.
58
00:03:27,640 --> 00:03:28,400
Voilà.
59
00:03:28,720 --> 00:03:32,440
Merci, Phil. On se retrouve
à l'hôtel de police.
60
00:03:32,760 --> 00:03:34,080
Salut.
Merci.
61
00:03:35,920 --> 00:03:38,240
Je peux rentrer avec vous ?
62
00:03:38,560 --> 00:03:41,360
Et votre Jeep ?
Elle est au garage.
63
00:03:41,680 --> 00:03:44,440
Vous êtes venue comment ?
Avec Aurélien.
64
00:03:44,760 --> 00:03:45,880
Allez avec lui.
65
00:03:46,200 --> 00:03:47,880
Je l'agace un peu.
66
00:03:48,200 --> 00:03:50,200
C'est étonnant, ça.
67
00:03:50,520 --> 00:03:52,080
Allez, venez.
68
00:03:52,400 --> 00:03:55,000
Cachez votre enthousiasme.
69
00:04:03,520 --> 00:04:06,800
Je n'avais jamais
fait attention à ces pubs.
70
00:04:07,120 --> 00:04:09,280
La victime est partout.
Ouais.
71
00:04:09,600 --> 00:04:12,920
Elle avait des centaines
de milliers de followers.
72
00:04:13,240 --> 00:04:14,320
C'était une star.
73
00:04:14,640 --> 00:04:17,640
Des commentaires menaçants
ou bizarres ?
74
00:04:17,960 --> 00:04:21,080
Non. Pas mal de filles
la remercient.
75
00:04:22,160 --> 00:04:26,080
Quelques trolls classiques.
"Cache-toi, bouboule",
76
00:04:26,400 --> 00:04:30,040
"Cache ta graisse"... Sympa.
Notez les profils haineux.
77
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
OK.
78
00:04:31,680 --> 00:04:35,840
Trop grosse, trop maigre,
ça ne va jamais. Ca me rend dingue.
79
00:04:36,160 --> 00:04:39,360
Ma grand-mère
me trouve maigre. D'après elle,
80
00:04:39,680 --> 00:04:43,040
ça me coupe de mes racines
et ça rend malheureuse ma fille.
81
00:04:43,360 --> 00:04:46,200
Elle a raison sur un point.
Lequel ?
82
00:04:46,520 --> 00:04:48,800
Vous bafouez vos origines.
83
00:04:49,120 --> 00:04:51,600
On ne vous dirait pas
martiniquaise.
84
00:04:51,920 --> 00:04:53,440
N'importe quoi.
85
00:04:53,760 --> 00:04:56,440
Vous parlez créole, déjà ?
86
00:04:56,760 --> 00:04:58,640
Propos insultant en créole.
87
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
Elle rit.
88
00:05:01,640 --> 00:05:05,120
C'est un bon début.
Il y en a encore un.
89
00:05:27,320 --> 00:05:30,720
Fermeture centralisée.
C'est un casse-dalle ?
90
00:05:31,040 --> 00:05:35,000
Le régime de ma grand-mère.
Si vous n'en voulez pas,
91
00:05:35,320 --> 00:05:36,720
j'en veux bien.
92
00:05:37,720 --> 00:05:40,760
OK, je garde la tisane.
Oh ? En vrai ?
93
00:05:41,080 --> 00:05:44,040
Ouais.
Hm ! Trop cool ! Merci.
94
00:05:45,480 --> 00:05:48,320
Dans les SMS
et les fadettes de Suzy,
95
00:05:48,640 --> 00:05:52,480
aucun rendez-vous
précédant le meurtre. Ca,
96
00:05:52,800 --> 00:05:55,240
c'est une tuerie.
Sympa, le petit déj.
97
00:05:55,560 --> 00:05:58,640
Les voisins ont entendu la victime
se disputer avec son compagnon
98
00:05:58,960 --> 00:06:00,920
il y a 2 jours.
Il est parti chez sa mère.
99
00:06:01,240 --> 00:06:04,360
Et c'est qui ?
Fabrice Valentin,
100
00:06:04,680 --> 00:06:07,720
réceptionniste dans un hôtel.
Il bossait de nuit,
101
00:06:08,040 --> 00:06:10,840
mais un client l'a cherché
sans le trouver
102
00:06:11,160 --> 00:06:14,400
entre 23h et 1h.
La dispute aurait mal tourné.
103
00:06:14,720 --> 00:06:17,240
Possible.
Allez l'interpeller.
104
00:06:17,560 --> 00:06:19,920
Il doit être à peine couché.
Bien.
105
00:06:20,240 --> 00:06:21,000
Oh...
106
00:06:21,320 --> 00:06:23,400
Aurélien. Je prends
107
00:06:23,720 --> 00:06:25,040
mon petit déj.
108
00:06:31,520 --> 00:06:32,960
Aurélien.
Ouais ?
109
00:06:33,280 --> 00:06:36,080
On peut aller
récupérer ma voiture ?
110
00:06:36,400 --> 00:06:38,840
Je ne suis ni un taxi,
ni un hôtel.
111
00:06:39,160 --> 00:06:42,440
C'est sur la route. Comme ça,
je te laisse tranquille.
112
00:06:42,760 --> 00:06:45,320
Et ce soir, je couche ailleurs.
113
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
Vas-y, monte.
Yes.
114
00:06:47,560 --> 00:06:50,880
Tu as faim ?
Non. On n'a pas le temps.
115
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
Vas-y.
116
00:07:25,480 --> 00:07:26,840
Phil.
Je n'ai pas
117
00:07:27,160 --> 00:07:28,200
les résultats.
118
00:07:28,520 --> 00:07:30,760
Ce n'est pas ça.
Chouette, ta chemise.
119
00:07:32,280 --> 00:07:35,320
Merci.
Dis-moi, tu crois que...
120
00:07:35,640 --> 00:07:38,280
Je peux dormir chez toi, ce soir ?
121
00:07:38,600 --> 00:07:41,920
Non. Mon beau-frère
est dans la chambre d'ami.
122
00:07:42,240 --> 00:07:44,600
Sur le canapé, ça me va.
123
00:07:44,920 --> 00:07:46,200
Le canapé.
Oui.
124
00:07:46,520 --> 00:07:50,520
Celui sur lequel ma femme t'a
trouvée avec un inconnu, une fois ?
125
00:07:50,840 --> 00:07:52,160
Ce canapé-là ?
126
00:07:52,480 --> 00:07:54,640
Ou... Ouais.
Ouais.
127
00:07:54,960 --> 00:07:56,440
Ben... Non.
128
00:07:56,760 --> 00:07:58,040
Non.
Désolé.
129
00:08:04,480 --> 00:08:08,200
Sur Internet,
un paquet de gens la pourrissaient.
130
00:08:08,520 --> 00:08:11,120
On a creusé, ça n'a rien donné.
131
00:08:11,440 --> 00:08:15,720
M. Valentin, des voisins
vous ont entendus, vous et Suzy.
132
00:08:16,040 --> 00:08:18,320
Et c'était très bruyant.
133
00:08:18,640 --> 00:08:22,520
De quoi vous parlez ?
Pas que vous baisiez
134
00:08:22,840 --> 00:08:24,120
comme des lapins.
135
00:08:24,440 --> 00:08:26,320
Non, plutôt façon
136
00:08:26,640 --> 00:08:29,040
"On se met des tartes".
137
00:08:33,120 --> 00:08:36,600
Répondez-lui.
Des disputes, rien d'important.
138
00:08:36,920 --> 00:08:38,360
Rien d'important ?
139
00:08:39,600 --> 00:08:42,400
Vous êtes quand même
allé chez maman.
140
00:08:42,720 --> 00:08:47,560
Ce n'était pas la 1re fois. Quand
on s'engueulait, j'allais dormir...
141
00:08:50,520 --> 00:08:54,600
Attendez... Vous insinuez
que j'aurais pu tuer Suzy ?!
142
00:08:54,920 --> 00:08:56,280
Il se réveille.
143
00:08:56,600 --> 00:08:59,520
Vous étiez absent
de votre boulot de 23h à 1h.
144
00:09:00,840 --> 00:09:03,720
Non, mais je...
J'étais aux toilettes.
145
00:09:04,720 --> 00:09:05,840
Pendant 2h ?!
146
00:09:06,160 --> 00:09:09,960
Vous avez des problèmes de
constipation. Il faut consulter.
147
00:09:10,280 --> 00:09:13,520
En tout cas, 2h,
c'est suffisant pour retrouver
148
00:09:13,840 --> 00:09:17,240
mémère au Vauclin
et la pousser à la flotte.
149
00:09:17,560 --> 00:09:20,360
On en dit quoi ?
C'est un cauchemar.
150
00:09:20,680 --> 00:09:23,040
Ecoutez. J'aimais Suzy.
151
00:09:23,360 --> 00:09:25,720
On était fous amoureux.
152
00:09:26,040 --> 00:09:27,400
Quelqu'un frappe.
153
00:09:28,680 --> 00:09:30,400
Je peux vous... ?
154
00:09:30,720 --> 00:09:31,720
Oui.
155
00:09:33,720 --> 00:09:34,760
Bon, euh...
156
00:09:38,320 --> 00:09:41,560
Les cicatrices
sur le ventre de Suzy,
157
00:09:41,880 --> 00:09:44,160
c'est une sleeve.
Un slip.
158
00:09:44,480 --> 00:09:47,240
Quoi ?
Vous portez un slip,
159
00:09:47,560 --> 00:09:48,800
pas une slip.
160
00:09:49,120 --> 00:09:52,160
Je porte un slip,
mais on dit une sleeve.
161
00:09:52,480 --> 00:09:56,520
Une chirurgie de l'obésité.
On retire les 2 tiers de l'estomac.
162
00:09:56,840 --> 00:09:59,640
Radical pour perdre du poids.
Ah !
163
00:09:59,960 --> 00:10:02,280
Hm.
Ca doit faire mal.
164
00:10:02,600 --> 00:10:03,640
Ca... Oui.
165
00:10:03,960 --> 00:10:07,160
Merci, mon Philou.
C'est très gentil.
166
00:10:11,200 --> 00:10:12,360
M. Valentin.
167
00:10:12,680 --> 00:10:15,200
On en apprend, des choses.
168
00:10:17,200 --> 00:10:21,040
Vous m'aviez pas dit que Suzy
s'était fait opérer d'un slip.
169
00:10:21,360 --> 00:10:23,240
D'une sleeve.
Oui.
170
00:10:23,560 --> 00:10:27,800
Et tout ça pour maigrir.
Ne jouons pas sur les mots.
171
00:10:29,400 --> 00:10:32,400
C'est pas bon pour la militante
body positive.
172
00:10:32,720 --> 00:10:36,200
Ca, c'est autre chose.
Hé, tut, tut, hé.
173
00:10:36,520 --> 00:10:41,240
Ce n'est pas avec votre salaire que
vous pouvez avoir ce train de vie.
174
00:10:42,240 --> 00:10:44,840
Ca vous a énervé.
N'importe quoi.
175
00:10:45,160 --> 00:10:48,160
Suzy a fait ça pour
qu'on puisse avoir un enfant.
176
00:10:48,480 --> 00:10:49,400
1re nouvelle.
177
00:10:49,720 --> 00:10:51,560
Quel est le rapport ?
178
00:10:51,880 --> 00:10:56,520
Les médecins conseillent de perdre
du poids pour tomber enceinte.
179
00:10:56,840 --> 00:10:59,760
Elle parlait
de grossophobie médicale.
180
00:11:00,080 --> 00:11:03,040
Elle a peut-être changé d'avis.
181
00:11:03,360 --> 00:11:08,080
Et vous, vous vous êtes disputé
avec madame. Hou, pas content,
182
00:11:08,400 --> 00:11:09,160
hein ?
183
00:11:09,480 --> 00:11:14,160
Pourquoi étiez-vous contre ?
Parce qu'elle ne me l'a pas dit.
184
00:11:14,480 --> 00:11:17,880
En une semaine, elle a perdu 10kg.
Elle avait mal au ventre.
185
00:11:18,200 --> 00:11:21,560
J'avais peur pour elle.
Demandez à son chirurgien.
186
00:11:21,880 --> 00:11:26,160
Patati et patata, monsieur...
Valentin, vous n'avez pas d'alibi.
187
00:11:26,480 --> 00:11:28,720
Niet, zéro. Donc il est...
188
00:11:29,040 --> 00:11:32,040
10... 10h30.
Je vous place en garde à vue.
189
00:11:32,360 --> 00:11:35,240
Vous pouvez voir un médecin
et manger un avocat.
190
00:11:35,560 --> 00:11:39,520
Appeler un avocat.
Je ne vais pas me gêner, tiens.
191
00:11:39,840 --> 00:11:41,680
Je vais lui parler de vous.
192
00:11:42,000 --> 00:11:44,960
On ne vous a pas appris le tact ?
193
00:11:45,280 --> 00:11:46,560
Elle souffle.
194
00:11:47,960 --> 00:11:50,680
(Oh, il m'a fatiguée, lui.)
195
00:12:03,440 --> 00:12:06,400
Elle arrive.
Elle arrive, elle arrive.
196
00:12:06,720 --> 00:12:09,480
Oh là là, check la démarche.
197
00:12:12,200 --> 00:12:14,920
On n'a pas de filtre, ce matin ?
198
00:12:15,240 --> 00:12:17,840
Je suis revigorée, Crivelli.
199
00:12:18,160 --> 00:12:20,840
On va plier l'enquête vite fait.
200
00:12:21,160 --> 00:12:24,960
On va la surfer comme une vague.
Elle souffle.
201
00:12:25,280 --> 00:12:27,200
Hein, mes belettes ?
202
00:12:28,480 --> 00:12:32,720
Il n'a pas dit où il était entre
23h et 1h. Ca le rend suspect.
203
00:12:33,040 --> 00:12:36,200
Peut-être
parce qu'il est coupable.
204
00:12:36,520 --> 00:12:37,840
Elle rit.
205
00:12:40,040 --> 00:12:43,640
Je fais borner son téléphone ?
Ouais.
206
00:12:43,960 --> 00:12:46,200
Moi, je veux ses fadettes.
207
00:12:46,520 --> 00:12:49,880
C'est drôle,
fadette, comme mot. Fadette.
208
00:12:50,200 --> 00:12:51,600
Est-ce qu'il était
209
00:12:51,920 --> 00:12:54,080
au Vauclin ? Qui il a vu ?
210
00:12:54,400 --> 00:12:55,920
Choc.
Entendu ?
211
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
Choc.
212
00:12:57,560 --> 00:13:00,320
D'accord. Je vais me charger
213
00:13:00,640 --> 00:13:03,240
du téléphone.
Et moi du chirurgien.
214
00:13:03,560 --> 00:13:06,840
Moi, je conduis votre voiture.
Pourquoi ?
215
00:13:07,160 --> 00:13:11,120
Parce que je suis la cheffe.
"I'm the boss, OK" ?
216
00:13:11,440 --> 00:13:14,480
Merci.
Attendez, elle sort du garage.
217
00:13:14,800 --> 00:13:17,680
Mollo sur les plaquettes de frein.
Oui.
218
00:13:18,000 --> 00:13:21,160
Et mollo avec le chirurgien.
Ouais.
219
00:13:22,280 --> 00:13:24,720
Démarrage en trombe.
Hou, hou !
220
00:13:25,040 --> 00:13:26,120
Doucement !
221
00:13:32,400 --> 00:13:35,560
Oh ! Hou là !
Tout le monde descend.
222
00:13:38,400 --> 00:13:39,400
Ah !
223
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
Hou !
224
00:13:47,080 --> 00:13:48,880
Bonjour.
Bonjour.
225
00:13:49,200 --> 00:13:50,880
Bonjour, madame.
226
00:13:56,000 --> 00:13:57,720
Bonjour.
Bonjour.
227
00:13:58,040 --> 00:14:01,320
On vient voir le Dr Marinier.
Pour une copine.
228
00:14:01,640 --> 00:14:05,280
Non, c'est la police.
Il ne travaille pas, aujourd'hui.
229
00:14:05,600 --> 00:14:07,800
Ah ouais ? Pourquoi ?
230
00:14:08,120 --> 00:14:11,720
On voudrait voir le dossier
médical de Suzy Marguerite.
231
00:14:12,040 --> 00:14:14,400
Un instant.
Mélissa soupire.
232
00:14:14,720 --> 00:14:16,440
Signal sonore.
233
00:14:16,760 --> 00:14:19,160
Désolée.
Vous n'allez pas
234
00:14:19,480 --> 00:14:23,520
faire le coup du secret médical ?
Elle ne portera pas plainte.
235
00:14:23,840 --> 00:14:25,840
Elle est "dead", "muerto",
236
00:14:26,160 --> 00:14:29,560
"finito". Waouh !
Pardon. C'est cassé, là ?
237
00:14:29,880 --> 00:14:33,480
Il n'y a pas
de dossier à ce nom-là.
238
00:14:33,800 --> 00:14:38,000
On n'a pas de Suzy Marguerite.
Mélissa pouffe.
239
00:14:42,920 --> 00:14:45,600
Suzy Marguerite ! Ha !
Merci.
240
00:14:54,160 --> 00:14:55,680
Freinage brutal.
241
00:15:03,400 --> 00:15:06,080
J'avais dit mollo
sur les plaquettes de frein.
242
00:15:06,400 --> 00:15:09,720
On est chez Marinier, là ?
On avait l'adresse.
243
00:15:10,040 --> 00:15:11,760
C'est plus facile.
244
00:15:12,080 --> 00:15:16,280
T'as une tache. Pistache !
Mélissa rit.
245
00:15:16,600 --> 00:15:17,800
Sonnette.
246
00:15:18,120 --> 00:15:19,640
Mélissa souffle.
247
00:15:24,360 --> 00:15:27,520
Bonjour.
Bonjour. Commandante Sainte-Rose.
248
00:15:27,840 --> 00:15:30,720
Capitaine, euh...
Crivelli.
249
00:15:31,040 --> 00:15:33,200
Vous êtes Mme Marinier ?
250
00:15:33,520 --> 00:15:36,840
Oui. Il est arrivé
quelque chose à Etienne ?
251
00:15:37,160 --> 00:15:38,240
Non.
Non.
252
00:15:38,560 --> 00:15:41,080
On a des questions
sur une patiente.
253
00:15:41,400 --> 00:15:42,880
On peut entrer ?
254
00:15:43,200 --> 00:15:44,680
Oui. Suivez-moi.
255
00:15:54,800 --> 00:15:59,160
Alors. Mon mari est
à quelques mètres, il va arriver.
256
00:15:59,480 --> 00:16:01,640
Vous fliquez votre mari ?
257
00:16:01,960 --> 00:16:05,840
Vous avez raison, tous les mêmes.
Non, pas du tout.
258
00:16:06,160 --> 00:16:08,160
Il a fait des malaises.
259
00:16:08,480 --> 00:16:11,880
Ca me rassure de savoir où il est.
Voilà.
260
00:16:18,600 --> 00:16:21,240
Vous connaissez Suzy Marguerite ?
261
00:16:21,560 --> 00:16:24,560
Oui. Pourquoi ?
Elle est morte.
262
00:16:24,880 --> 00:16:26,120
Quoi ?!
Ouais.
263
00:16:26,440 --> 00:16:28,600
Bonjour. Qu'y a-t-il ?
264
00:16:28,920 --> 00:16:31,480
C'est Suzy.
Bonjour, docteur.
265
00:16:31,800 --> 00:16:32,560
Canon !
266
00:16:33,760 --> 00:16:36,440
Suzy Marguerite a été assassinée.
267
00:16:36,760 --> 00:16:39,840
On a des questions à vous poser.
Ouais.
268
00:16:40,160 --> 00:16:43,480
On peut aller dans mon bureau ?
Suivez-moi.
269
00:16:44,960 --> 00:16:46,360
Bien sûr.
Non.
270
00:16:46,680 --> 00:16:50,120
Vous vous occupez
de sa femme. Allez, hop.
271
00:16:51,960 --> 00:16:53,000
Ah là là !
272
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
A nous 2.
273
00:17:02,840 --> 00:17:03,840
Alors.
274
00:17:04,960 --> 00:17:08,840
Vous la connaissez
depuis combien de temps, Suzy ?
275
00:17:09,160 --> 00:17:12,600
Je ne sais pas. 10 ans, au moins.
Hm, hm.
276
00:17:12,920 --> 00:17:16,760
On s'est connues à la clinique.
A la clinique ?
277
00:17:17,080 --> 00:17:20,280
Pourquoi ?
On souffrait de dysmorphophobie.
278
00:17:20,600 --> 00:17:21,880
"Dysmorpho"...
279
00:17:22,200 --> 00:17:25,680
"Mophie". "Phie".
Pas facile à dire, ce mot.
280
00:17:26,000 --> 00:17:30,400
On était mal dans notre peau.
Mais vous êtes si belle !
281
00:17:30,720 --> 00:17:34,240
Ben non !
J'ai une peur panique de grossir.
282
00:17:35,640 --> 00:17:37,120
Elle souffrait de son poids.
283
00:17:37,440 --> 00:17:40,360
Ca ne l'a pas empêchée
d'en faire un business.
284
00:17:40,680 --> 00:17:43,920
Enfin ! Oui,
elle s'est affranchie des diktats
285
00:17:44,240 --> 00:17:47,040
des magazines
et des réseaux sociaux.
286
00:17:47,360 --> 00:17:49,720
Elle avait des valeurs.
287
00:17:50,040 --> 00:17:53,280
C'est quelqu'un
que j'admirais énormément.
288
00:17:53,600 --> 00:17:54,360
Pardon.
289
00:17:54,680 --> 00:17:58,120
Il ne faut pas pleurer.
Ca va aller,
290
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
hein.
291
00:18:02,200 --> 00:18:03,920
Bon.
Laissez-moi.
292
00:18:10,720 --> 00:18:14,320
Votre secrétaire
n'a pas trouvé le dossier de Suzy.
293
00:18:14,640 --> 00:18:18,520
Je l'ai opérée dans une clinique.
Je vais vous l'envoyer.
294
00:18:18,840 --> 00:18:22,880
Vous intervenez dans le privé ?
Suzy voulait rester discrète.
295
00:18:23,200 --> 00:18:25,360
Les rendez-vous préop'
296
00:18:25,680 --> 00:18:30,280
ont été faits dans un hôtel.
Je vois. La militante trahissait
297
00:18:30,600 --> 00:18:33,880
la cause.
Son contrat d'égérie primait.
298
00:18:34,920 --> 00:18:39,080
Si Amalia perdait sa mannequin
star, c'était une catastrophe ?
299
00:18:39,400 --> 00:18:40,400
Hm, hm.
300
00:18:49,160 --> 00:18:50,480
Commandante ?
301
00:18:52,480 --> 00:18:54,640
Commandante ?
Chat !
302
00:18:54,960 --> 00:18:56,000
Ah !
Touchée !
303
00:18:56,320 --> 00:18:57,600
Elle soupire.
304
00:18:57,920 --> 00:19:02,840
Le toubib, là ! Coquine,
vous vouliez le garder pour vous.
305
00:19:03,160 --> 00:19:06,160
Il y a quoi, dans cette gourde ?
Rien.
306
00:19:06,480 --> 00:19:07,320
Donnez !
Non !
307
00:19:07,640 --> 00:19:10,080
Mais... !
Ca suffit, là !
308
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
Elle sent.
309
00:19:16,560 --> 00:19:17,560
OK.
310
00:19:17,880 --> 00:19:22,080
Je vais la garder. Donnez-moi
les clés, je conduis.
311
00:19:22,400 --> 00:19:24,640
C'est pas juste.
Les clés.
312
00:19:29,160 --> 00:19:30,920
Ca suffit ! Hm !
313
00:19:33,080 --> 00:19:36,520
Vous n'êtes pas drôle,
mais vous êtes une coquine.
314
00:19:41,600 --> 00:19:44,320
Je suis épuisée.
Asseyez-vous.
315
00:19:44,640 --> 00:19:46,000
Là ?
Oui, oui.
316
00:19:46,320 --> 00:19:49,240
Tranquille. Voilà.
Je suis explosée.
317
00:19:50,360 --> 00:19:52,880
Je vais dormir...
Elle marmonne.
318
00:19:53,200 --> 00:19:54,800
Gros dodo.
Hm...
319
00:19:55,120 --> 00:19:56,120
Hm.
320
00:19:56,440 --> 00:19:58,320
Il se passe quoi ?
321
00:19:58,640 --> 00:20:01,560
Elle boit ça depuis ce matin.
Quoi ?
322
00:20:01,880 --> 00:20:03,400
Il sent.
Ronflement.
323
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
Il sent.
324
00:20:05,720 --> 00:20:10,240
Merde. Un cocktail de plantes
euphorisantes. Ca vient de toi ?
325
00:20:10,560 --> 00:20:14,000
Mais non, de sa grand-mère.
Ronflements.
326
00:20:14,320 --> 00:20:16,120
Bon.
327
00:20:16,440 --> 00:20:20,000
On la laisse dormir.
On est tranquilles pour 2, 3h.
328
00:20:20,320 --> 00:20:23,520
Elle va avoir la migraine.
J'ai du nouveau.
329
00:20:23,840 --> 00:20:26,600
OK.
Le petit copain a parlé.
330
00:20:26,920 --> 00:20:28,320
Ah.
Cet abruti
331
00:20:28,640 --> 00:20:32,040
s'est absenté de son poste
pour acheter de l'herbe.
332
00:20:32,360 --> 00:20:36,960
Voilà pourquoi il cachait ça.
Du coup, il a un alibi.
333
00:20:37,280 --> 00:20:41,200
On creuse sur Amalia François
et sur une rupture de contrat.
334
00:20:41,520 --> 00:20:42,640
Hm.
Ronflements.
335
00:20:42,960 --> 00:20:45,080
Elle rit.
336
00:20:47,120 --> 00:20:50,840
On la bouge pour qu'Etcheverry
ne la voie pas ?
337
00:20:51,160 --> 00:20:54,760
Je m'en occupe.
On se retrouve à la voiture.
338
00:21:01,600 --> 00:21:04,080
Ronflements.
339
00:21:26,520 --> 00:21:30,280
Montrez les photos de Suzy.
Oui, très bien.
340
00:21:30,600 --> 00:21:32,080
Non.
Déclic.
341
00:21:33,520 --> 00:21:36,200
Oui. Ca, on garde. Tu plaisantes ?
342
00:21:36,520 --> 00:21:39,960
On ajoute "hashtag RIP Suzy"
ou "La grossophobie tue".
343
00:21:40,280 --> 00:21:43,360
Ca va être un raz-de-marée.
Amalia.
344
00:21:43,680 --> 00:21:46,840
Sur la mort de votre mannequin,
c'est chic !
345
00:21:47,160 --> 00:21:48,400
C'est limite.
Oui.
346
00:21:48,720 --> 00:21:52,240
Vous êtes qui ?
Pardon. L'ordre et la loi.
347
00:21:52,560 --> 00:21:55,840
Et vous êtes
Amalia François, la patronne
348
00:21:56,160 --> 00:21:59,000
de la marque de maillots.
Bravo.
349
00:21:59,320 --> 00:22:01,120
On est occupés, là.
350
00:22:01,440 --> 00:22:05,800
Modifie le shooting sur la plage.
Je veux un hommage à Suzy.
351
00:22:06,120 --> 00:22:09,840
C'est une enquête de police.
On doit vous parler.
352
00:22:10,160 --> 00:22:13,640
Posez vos questions,
qu'on termine ça vite.
353
00:22:17,120 --> 00:22:19,560
On va y aller à notre rythme.
354
00:22:19,880 --> 00:22:24,800
Continuez comme ça et on annule
tous vos rendez-vous de la journée.
355
00:22:25,120 --> 00:22:27,920
Suzy vous a parlé
de son opération ?
356
00:22:28,240 --> 00:22:32,520
Non, mais j'avais remarqué
les cicatrices sur son ventre.
357
00:22:32,840 --> 00:22:37,200
Et elle maigrissait. J'ai compris.
Ca vous a mise hors de vous ?
358
00:22:37,520 --> 00:22:41,920
Et ça a mal tourné.
Vous me prenez pour qui ?
359
00:22:42,240 --> 00:22:45,880
J'ai appelé le service juridique
pour la faire licencier.
360
00:22:46,200 --> 00:22:47,760
Ca n'empêche pas votre colère.
361
00:22:48,080 --> 00:22:50,880
Son contrat lui interdisait
de se faire opérer.
362
00:22:51,200 --> 00:22:55,240
Suzy était en tort à 100%.
Vous répondez à côté.
363
00:23:01,760 --> 00:23:03,760
Le dossier en question.
364
00:23:04,080 --> 00:23:07,640
Quant à ma colère,
je sais très bien la gérer.
365
00:23:07,960 --> 00:23:09,960
Surtout dans le business.
366
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Ouf !
367
00:23:27,240 --> 00:23:29,560
Pas commode, votre patronne.
368
00:23:29,880 --> 00:23:33,320
Elle est exigeante.
On flippe tous quand elle est là.
369
00:23:33,640 --> 00:23:37,480
Même le photographe. On dirait
un chien qui obéit à sa maîtresse.
370
00:23:37,800 --> 00:23:39,080
Bastien ?
Oui.
371
00:23:40,320 --> 00:23:43,760
C'est son mari.
Elle est dominatrice. Lui, son kif,
372
00:23:44,080 --> 00:23:46,680
c'est d'être soumis.
Non ?!
373
00:23:47,000 --> 00:23:50,080
Il rit.
Sacré couple, effectivement.
374
00:23:50,400 --> 00:23:53,080
Amalia s'entendait comment
375
00:23:53,400 --> 00:23:56,400
avec Suzy ?
Elle a pété un plomb
376
00:23:56,720 --> 00:23:59,600
au sujet de l'opération, mais...
Hé !
377
00:23:59,920 --> 00:24:01,560
On y va ?
378
00:24:01,880 --> 00:24:05,520
Mais... ?
Bastien était le plus affecté.
379
00:24:06,720 --> 00:24:10,000
Désolée,
il faut vraiment que j'y aille.
380
00:24:23,960 --> 00:24:27,080
Oui, c'est ça.
Absolument. A Paris.
381
00:24:27,400 --> 00:24:29,880
Je réserve la semaine. Oui.
382
00:24:30,200 --> 00:24:34,120
Suzy n'avait pas le droit
de descendre en dessous de 120kg.
383
00:24:34,440 --> 00:24:36,960
Amalia était dans son droit.
384
00:24:37,280 --> 00:24:41,400
Hm. Ca n'empêche pas
de l'avoir en travers de la gorge.
385
00:24:42,560 --> 00:24:43,640
Tu fais quoi ?
386
00:24:43,960 --> 00:24:47,920
J'envoie à Phil les codes
d'accès du réseau d'ici.
387
00:24:48,240 --> 00:24:49,240
OK.
388
00:24:50,520 --> 00:24:54,440
Voilà. C'est bon, c'est fait.
Merci beaucoup, madame.
389
00:24:54,760 --> 00:24:57,120
Je vous en prie.
Au revoir.
390
00:24:57,440 --> 00:25:01,520
Tu as trouvé où crécher, ce soir ?
J'ai des pistes.
391
00:25:01,840 --> 00:25:02,600
Léger rire.
392
00:25:02,920 --> 00:25:06,280
Quoi ? Je ne vois pas
ce qu'il y a de drôle.
393
00:25:27,120 --> 00:25:28,360
Ronflements.
394
00:25:30,840 --> 00:25:32,800
Quel abruti a fait ça ?
395
00:25:35,640 --> 00:25:37,360
Tu as quel âge ?!
396
00:25:37,680 --> 00:25:40,680
On a tous rêvé
de faire ça un jour.
397
00:25:41,000 --> 00:25:44,680
Je me demande si je ne
la préfère pas comme ça.
398
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
Commandante.
399
00:25:49,360 --> 00:25:52,400
Hou, hou !
Commandante, réveillez-vous.
400
00:25:52,720 --> 00:25:56,960
Elle en tient une sacrée couche.
Il n'y a rien à faire.
401
00:25:59,760 --> 00:26:00,520
Au feu !
402
00:26:00,840 --> 00:26:01,840
Han !
403
00:26:02,160 --> 00:26:04,440
Ca va ?
Non, ça ne va pas.
404
00:26:04,760 --> 00:26:05,840
Expliquez-moi.
405
00:26:06,160 --> 00:26:09,760
Votre grand-mère a voulu vous
détendre avec une boisson locale.
406
00:26:10,080 --> 00:26:13,760
Elle va m'entendre.
Vous étiez très rigolote.
407
00:26:14,080 --> 00:26:15,360
Ha, ha.
408
00:26:15,680 --> 00:26:18,680
On vous raconte ou vous préférez
avoir honte dans votre coin ?
409
00:26:19,000 --> 00:26:20,480
Elle soupire.
410
00:26:20,800 --> 00:26:24,280
J'ai rêvé que Phil
avait trouvé quelque chose.
411
00:26:31,160 --> 00:26:32,040
Bon, Phil.
412
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
Commandante.
413
00:26:36,120 --> 00:26:38,240
Quoi ?
Ben, euh...
414
00:26:38,560 --> 00:26:40,600
Vous avez une moustache.
415
00:26:40,920 --> 00:26:44,320
On ne vous a jamais appris
le tact ou quoi ?
416
00:26:44,640 --> 00:26:45,640
Ben...
417
00:26:46,840 --> 00:26:47,840
Regardez.
418
00:26:51,240 --> 00:26:53,960
12 ans d'âge mental.
C'est ce que j'ai dit à Aurélien.
419
00:26:54,280 --> 00:26:56,600
Vous auriez pu me prévenir.
420
00:26:56,920 --> 00:26:57,960
Lingette ?
421
00:26:59,520 --> 00:27:02,760
J'ai rêvé ou il y a du nouveau ?
Non.
422
00:27:03,080 --> 00:27:04,840
Vous n'avez pas rêvé.
423
00:27:05,160 --> 00:27:08,480
Et... ?
Rien sur le serveur d'Amalia.
424
00:27:09,680 --> 00:27:10,520
Donc ?
425
00:27:10,840 --> 00:27:14,040
J'ai fouillé
le cloud perso de Bastien.
426
00:27:14,360 --> 00:27:17,120
Et là, j'ai trouvé une vidéo.
427
00:27:17,440 --> 00:27:20,040
Je vais vous montrer. Hum !
428
00:27:20,360 --> 00:27:22,560
*-Ouais ! C'est beau, ça.
429
00:27:22,880 --> 00:27:25,920
*T'es tellement belle.
Souris, souris.
430
00:27:26,240 --> 00:27:30,040
*Regarde-moi. Vas-y,
aime-moi. Ouais, c'est beau, ça.
431
00:27:30,360 --> 00:27:32,680
*Oh oui, oh là là !
Arrête !
432
00:27:33,000 --> 00:27:36,960
*-Quoi ? Attends,
t'es tellement belle.
433
00:27:37,280 --> 00:27:40,320
*Montre-moi ton cul appétissant,
là.
434
00:27:40,640 --> 00:27:42,520
*Fais pas ta timide.
435
00:27:42,840 --> 00:27:44,400
*Je bande déjà, là.
436
00:27:44,720 --> 00:27:45,840
*-Arrête !
437
00:27:47,840 --> 00:27:48,840
Elle souffle.
438
00:27:49,160 --> 00:27:51,520
Souris, souris ! Positive !
439
00:27:51,840 --> 00:27:53,080
Le menton !
440
00:27:53,400 --> 00:27:55,640
Voilà.
C'est ça, vas-y.
441
00:27:55,960 --> 00:27:58,400
La plage
est ton royaume. Magnifique.
442
00:27:58,720 --> 00:28:00,160
Un peu plus sexy.
443
00:28:00,480 --> 00:28:03,840
Regarde au loin.
Souris, souris. Génial.
444
00:28:04,160 --> 00:28:07,440
C'est long, mais c'est long !
Reviens vers moi.
445
00:28:07,760 --> 00:28:10,840
C'est ça, c'est le top. Magnifique.
446
00:28:11,160 --> 00:28:12,520
Voilà.
Plus vite,
447
00:28:12,840 --> 00:28:16,280
plus vite, plus vite.
Tu reviens. Super. OK.
448
00:28:16,600 --> 00:28:18,040
Ouais, génial.
449
00:28:18,360 --> 00:28:21,000
Une princesse.
Ce n'est pas mal.
450
00:28:21,320 --> 00:28:23,480
Magnifique. Tu souris.
451
00:28:23,800 --> 00:28:26,520
Tu vois bien que ça brille.
452
00:28:26,840 --> 00:28:31,800
Plus vite, on n'a pas la journée.
Dépêche-toi. Tu es lente, hein.
453
00:28:32,120 --> 00:28:35,240
Port de tête au loin. Superbe.
Plus sexy.
454
00:28:35,560 --> 00:28:37,680
Ouais, c'est ça. Génial.
455
00:28:38,000 --> 00:28:40,480
T'es magnifique.
Hum, hum.
456
00:28:40,800 --> 00:28:43,120
2s.
Laissez-nous travailler.
457
00:28:43,440 --> 00:28:46,160
On est venues voir le pervers.
458
00:28:47,320 --> 00:28:51,400
Oui, toi. Il s'est reconnu.
Vous nous expliquez ça ?
459
00:28:51,720 --> 00:28:54,280
*-Attends, t'es tellement belle.
460
00:28:54,600 --> 00:28:57,560
*Montre-moi ton cul appétissant,
là.
461
00:28:57,880 --> 00:29:00,440
*Allez, fais pas ta timide.
462
00:29:00,760 --> 00:29:04,600
C'est quoi, ces conneries ?
Je pose les questions. Alors ?
463
00:29:04,920 --> 00:29:06,480
C'était une erreur.
464
00:29:06,800 --> 00:29:10,040
Je me suis excusé auprès de Suzy.
Voilà.
465
00:29:10,360 --> 00:29:14,000
Il a effacé les vidéos tellement
il avait des remords ? Non.
466
00:29:14,320 --> 00:29:17,800
Il les a gardées.
Mais tu te rends compte ?
467
00:29:18,120 --> 00:29:21,400
Elle aurait tout raconté.
C'est votre seul souci ?
468
00:29:21,720 --> 00:29:24,000
Et sa façon de traiter
vos mannequins ?
469
00:29:24,320 --> 00:29:26,680
Excusez-moi, mesdemoiselles.
Suivez-moi.
470
00:29:27,000 --> 00:29:29,960
Joshua.
Bonjour. Commandante Sainte-Rose.
471
00:29:30,280 --> 00:29:32,120
Allez, en garde à vue.
472
00:29:32,440 --> 00:29:33,440
A bientôt.
473
00:29:34,880 --> 00:29:37,840
Il s'est mal comporté avec vous ?
Non.
474
00:29:38,160 --> 00:29:43,080
Mais j'entendais des rumeurs.
Des filles racontaient des trucs.
475
00:29:43,400 --> 00:29:46,280
Vous me donnerez leurs noms.
On a besoin de témoignages.
476
00:29:48,240 --> 00:29:49,520
OK.
Merci.
477
00:29:57,960 --> 00:29:59,480
Denis ?
Ouais ?
478
00:29:59,800 --> 00:30:02,680
Tu es de garde, cette nuit ?
Hm.
479
00:30:03,000 --> 00:30:07,960
Cool. Je peux avoir tes clés ?
Juste pour dormir sur ton canapé.
480
00:30:08,280 --> 00:30:11,680
Je ne touche à rien, promis.
Non, il y a mon mec.
481
00:30:12,000 --> 00:30:13,840
T'as un mec ? Cool.
482
00:30:14,160 --> 00:30:15,640
C'est récent, non ?
483
00:30:15,960 --> 00:30:19,480
Non ? Bon, OK.
T'inquiète, je vais trouver.
484
00:30:24,200 --> 00:30:24,960
Je vois.
485
00:30:25,280 --> 00:30:30,240
Tu ne sais toujours pas où dormir.
Si. Figure-toi que j'ai un plan.
486
00:30:30,560 --> 00:30:34,840
J'ai juste 2, 3 trucs à régler.
Au cas où ton plan foirerait...
487
00:30:35,160 --> 00:30:37,160
Ca peut foirer.
Non.
488
00:30:37,480 --> 00:30:41,800
Tu devrais demander au patron. Ce
sera l'occasion de vous rapprocher.
489
00:30:42,120 --> 00:30:44,120
Ha, ha.
Aurélien rit.
490
00:30:52,800 --> 00:30:55,520
Bonne soirée.
Ouais, toi aussi.
491
00:30:58,640 --> 00:31:00,200
A chaque fois...
492
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
Une minute.
493
00:31:01,880 --> 00:31:03,200
Oui ?
494
00:31:03,520 --> 00:31:07,280
Oui, commissaire,
je voulais savoir si, euh...
495
00:31:09,480 --> 00:31:10,560
Oui, quoi ?
496
00:31:11,560 --> 00:31:14,920
Je voulais vous souhaiter
une bonne soirée.
497
00:31:15,240 --> 00:31:17,840
Vous vous moquez de moi ?
Non.
498
00:31:19,280 --> 00:31:22,240
Je retourne travailler.
C'est ça.
499
00:31:22,560 --> 00:31:24,760
Excusez-moi.
Il marmonne.
500
00:31:30,040 --> 00:31:32,240
Bonne soirée, Crivelli.
501
00:31:32,560 --> 00:31:34,960
Vous comptez conduire, là ?
502
00:31:35,280 --> 00:31:38,600
Oui, je rentre chez moi.
D'habitude,
503
00:31:38,920 --> 00:31:42,600
vous ne buvez rien de bizarre.
Ca peut troubler la vision
504
00:31:42,920 --> 00:31:46,280
pendant plusieurs heures.
Je vous vois bien.
505
00:31:46,600 --> 00:31:48,920
Oui. Moi, c'est normal.
506
00:31:49,240 --> 00:31:52,200
Ce n'est pas prudent de conduire.
507
00:31:52,520 --> 00:31:55,440
Je vais prendre un taxi.
Vous voulez
508
00:31:55,760 --> 00:31:58,680
que je vous raccompagne ?
C'est mieux.
509
00:31:59,000 --> 00:32:01,680
A quoi ça sert qu'on soit amies ?
510
00:32:02,000 --> 00:32:04,320
On est amies, maintenant ?
511
00:32:04,640 --> 00:32:07,320
Vous voyez ce que je veux dire.
512
00:32:07,640 --> 00:32:11,360
Laissez-moi vous raccompagner.
C'est plus prudent.
513
00:32:18,040 --> 00:32:19,040
Yes.
514
00:32:32,040 --> 00:32:35,280
Au moins,
vous êtes bien arrivée chez vous.
515
00:32:35,600 --> 00:32:39,880
Ouais, mais il n'y a personne.
Ah, il y a un mot de Chloé.
516
00:32:41,080 --> 00:32:44,920
"Je vais dormir chez mamie.
Elle t'a laissé un dîner.
517
00:32:45,240 --> 00:32:49,400
"Une recette locale qui va te faire
du bien." Ce n'est pas ce soir
518
00:32:49,720 --> 00:32:52,280
que je vais parler à ma fille.
519
00:32:52,600 --> 00:32:53,960
Ca sent bon, ça.
520
00:32:54,280 --> 00:32:57,160
Vu ce qu'elle a mis
dans ma gourde, je me méfie.
521
00:32:57,480 --> 00:33:00,040
C'est un matoutou de crabe.
522
00:33:00,360 --> 00:33:03,680
Ca se voit
que ça a été cuisiné avec amour.
523
00:33:07,240 --> 00:33:10,360
Vous allez manger tout ça
toute seule ?
524
00:33:10,680 --> 00:33:11,920
Vous voulez rester ?
525
00:33:13,480 --> 00:33:16,080
Ben, restez.
Ben, d'accord !
526
00:33:16,400 --> 00:33:19,320
Il vous reste de la tisane ?
527
00:33:19,640 --> 00:33:23,120
Certainement pas.
En revanche, j'ai mieux.
528
00:33:25,440 --> 00:33:26,440
Du rhum.
529
00:33:26,760 --> 00:33:30,880
Pour renouer avec mes racines.
Parfait. Matoutou, rhum.
530
00:33:54,560 --> 00:33:55,560
Au feu !
531
00:33:55,880 --> 00:33:56,880
Au feu !
532
00:33:57,960 --> 00:33:59,200
Elle tousse.
533
00:33:59,520 --> 00:34:01,280
Elle rit.
C'est bas.
534
00:34:01,600 --> 00:34:03,440
Eh oui.
Même venant de vous.
535
00:34:03,760 --> 00:34:06,560
Franchement...
Il y a du café.
536
00:34:06,880 --> 00:34:08,360
C'est pas cool.
537
00:34:09,800 --> 00:34:14,160
Je porte une arme ! Si je ne suis
pas lucide, c'est dangereux !
538
00:34:14,480 --> 00:34:16,040
Elle pensait bien faire.
539
00:34:16,360 --> 00:34:20,000
Si le commissaire l'avait vu,
je perdais mon boulot.
540
00:34:20,320 --> 00:34:22,200
Tu es trop sérieuse.
541
00:34:22,520 --> 00:34:26,880
Avoue que tu t'es amusée et
que tu étais connectée à ton île.
542
00:34:27,200 --> 00:34:28,600
Connectée, oui.
543
00:34:28,920 --> 00:34:33,480
Vous, taisez-vous. Je suis
très heureuse dans mon travail.
544
00:34:33,800 --> 00:34:35,680
Hein, Crivelli ?
545
00:34:36,000 --> 00:34:39,160
Dites-lui.
Elle vous croira, au moins.
546
00:34:39,480 --> 00:34:41,600
Je parle ou je me tais ?
547
00:34:43,320 --> 00:34:45,200
Tu n'as rien compris.
548
00:34:45,520 --> 00:34:48,080
Ca me rend triste.
Ce n'est pas ça, le bonheur.
549
00:34:48,400 --> 00:34:49,480
Bon, stop.
550
00:34:49,800 --> 00:34:52,960
Je suis chez moi.
J'ai besoin de mon espace.
551
00:34:53,280 --> 00:34:56,080
Je vais te demander de partir.
552
00:34:57,120 --> 00:35:01,680
Tu es partie et tu as tout oublié,
même le respect de la famille !
553
00:35:04,280 --> 00:35:07,480
Elle a raison. Tu ne penses
qu'au boulot, tu restes seule,
554
00:35:07,800 --> 00:35:11,640
tu ne vois pas les richesses
de l'île. Tu n'es qu'une métro.
555
00:35:11,960 --> 00:35:14,080
Ca suffit.
Non. Moi,
556
00:35:14,400 --> 00:35:18,760
je suis fière d'être martiniquaise.
Je vais aller vivre chez mamie.
557
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
(Merde.)
558
00:35:22,320 --> 00:35:24,680
Elle boit bruyamment.
559
00:35:25,000 --> 00:35:26,960
Mélissa soupire.
560
00:35:30,240 --> 00:35:31,560
Elle déglutit.
561
00:35:33,240 --> 00:35:34,080
Bon.
562
00:35:34,400 --> 00:35:38,720
La douche, c'est bon. Le café,
c'est fait. Je vais, euh...
563
00:35:39,040 --> 00:35:43,400
Je vais aller m'habiller. Et on ira
interroger ce photographe pervers,
564
00:35:43,720 --> 00:35:47,040
ça va vous...
Ca va vous "rebooster", ça.
565
00:35:51,240 --> 00:35:52,520
Elle soupire.
566
00:35:52,840 --> 00:35:56,760
3 autres mannequins
témoignent de votre harcèlement.
567
00:35:57,080 --> 00:36:01,200
Vous êtes allé
trop loin avec Suzy, c'est ça ?
568
00:36:01,520 --> 00:36:05,440
Elle voulait vous balancer,
vous avez voulu la faire taire.
569
00:36:05,760 --> 00:36:07,680
Suzy était trop belle.
570
00:36:08,000 --> 00:36:11,200
Une vraie poupée.
Jamais je ne l'aurais abîmée.
571
00:36:11,520 --> 00:36:12,960
Gaëlle rit.
572
00:36:13,280 --> 00:36:16,960
Votre truc,
ce sont les magasins de jouets ?
573
00:36:17,280 --> 00:36:19,440
Vous aviez envie d'elle,
574
00:36:19,760 --> 00:36:23,880
elle vous a repoussé, vous en êtes
venus aux mains et ça a dérapé.
575
00:36:24,200 --> 00:36:25,840
Jamais de la vie !
576
00:36:29,720 --> 00:36:30,720
OK, je...
577
00:36:31,040 --> 00:36:32,040
Je mate.
578
00:36:32,360 --> 00:36:33,160
Ah.
579
00:36:33,480 --> 00:36:36,480
Mais je ne touche pas.
Vous faisiez quoi
580
00:36:36,800 --> 00:36:39,920
avant-hier soir
entre 23h et minuit ?
581
00:36:41,200 --> 00:36:45,600
J'étais chez moi. Je naviguais
sur un site de "fat admirers".
582
00:36:45,920 --> 00:36:48,720
De quoi ?
De "fat admirers".
583
00:36:50,640 --> 00:36:55,600
Des sites sur les femmes rondes.
Et votre épouse aime ça aussi ?
584
00:36:55,920 --> 00:36:58,280
Je ne crois pas, non.
585
00:36:58,600 --> 00:37:01,000
C'est votre secret.
Elle était avec vous,
586
00:37:01,320 --> 00:37:02,680
avant-hier soir ?
587
00:37:03,000 --> 00:37:06,720
Oui. On dînait ensemble
à la maison. Après, vers 22h,
588
00:37:07,040 --> 00:37:09,280
je suis allé dans le jardin
589
00:37:09,600 --> 00:37:12,240
pour surfer et je me suis endormi.
590
00:37:12,560 --> 00:37:14,960
C'est quoi, votre pseudo ?
591
00:37:15,280 --> 00:37:17,880
"Gros porc des îles" ?
592
00:37:18,200 --> 00:37:20,000
"Martinicool".
593
00:37:20,320 --> 00:37:21,320
Elle rit.
594
00:37:27,120 --> 00:37:28,120
Bip.
595
00:37:33,360 --> 00:37:36,440
Un court sans sucre
et un court sucré.
596
00:37:36,760 --> 00:37:37,520
Merci.
597
00:37:37,840 --> 00:37:40,720
Vérifie que "Martinicool"
était sur le site.
598
00:37:41,040 --> 00:37:44,720
J'ai besoin du bornage du
téléphone d'Amalia. On ira la voir.
599
00:37:45,040 --> 00:37:49,480
Si elle savait que Bastien
kiffait Suzy, c'est un bon mobile.
600
00:37:49,800 --> 00:37:52,640
La jalousie, oui. Bon, à plus.
601
00:37:52,960 --> 00:37:55,120
Hé. Tu as dormi où,
602
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
hier soir ?
603
00:37:57,440 --> 00:38:01,680
Dans une villa avec piscine
et un matoutou de crabe.
604
00:38:02,000 --> 00:38:04,120
Non ! Chez Etcheverry ?
605
00:38:04,440 --> 00:38:05,440
Je...
606
00:38:06,520 --> 00:38:07,520
Ah ouais.
607
00:38:09,720 --> 00:38:10,920
Ah, c'est...
608
00:38:14,240 --> 00:38:15,240
Téléphone.
609
00:38:15,560 --> 00:38:19,200
Oui, Aurélien ?
*-Bastien était bien sur le site
610
00:38:19,520 --> 00:38:20,480
*dès 22h45.
611
00:38:20,800 --> 00:38:23,640
Loin de la scène de crime.
*-Ouais.
612
00:38:23,960 --> 00:38:27,440
*Mais le portable
d'Amalia a borné au Vauclin.
613
00:38:27,760 --> 00:38:30,080
Là où Suzy a été assassinée.
614
00:38:35,960 --> 00:38:40,240
Celle-là n'est pas mal.
On avait dit 3 maillots de bain.
615
00:38:40,560 --> 00:38:43,760
Bon, bref. Donc celle-là...
Bonjour.
616
00:38:44,080 --> 00:38:48,360
Vous faisiez quoi, au Vauclin,
le soir du meurtre de Suzy ?
617
00:38:50,320 --> 00:38:53,480
Avouez tout de suite,
on gagnera du temps.
618
00:38:53,800 --> 00:38:55,440
Allez-y. Allez !
619
00:38:59,800 --> 00:39:00,800
Alors ?
620
00:39:01,120 --> 00:39:04,440
J'ai retrouvé quelqu'un
dans un bar.
621
00:39:04,760 --> 00:39:06,760
C'était Suzy, non ?
622
00:39:07,080 --> 00:39:10,680
Vous n'avez pas supporté
que votre mari la trouve sexy.
623
00:39:11,000 --> 00:39:12,120
Pas du tout.
624
00:39:12,440 --> 00:39:16,160
Avec Bastien, ça fait des mois
qu'on ne fait plus l'amour.
625
00:39:16,480 --> 00:39:20,840
Il va sur des sites de femmes
rondes et je ferme les yeux.
626
00:39:22,120 --> 00:39:23,840
Mais vous avez envie
627
00:39:24,160 --> 00:39:28,280
de vous sentir désirée,
donc vous allez voir ailleurs.
628
00:39:28,600 --> 00:39:31,640
Il va falloir être plus précise.
629
00:39:33,280 --> 00:39:37,560
J'ai vu un homme rencontré
sur une appli. C'est assez précis ?
630
00:39:37,880 --> 00:39:39,440
Vous êtes restée
631
00:39:39,760 --> 00:39:42,800
jusqu'à quelle heure avec lui ?
Un peu après 00h30.
632
00:39:43,120 --> 00:39:47,120
Il peut vous le confirmer.
Le serveur du bar aussi.
633
00:39:54,280 --> 00:39:56,960
Amalia buvait un verre à l'heure
634
00:39:57,280 --> 00:39:58,320
du meurtre.
635
00:39:58,640 --> 00:40:03,080
On n'a plus de suspect, pas
de témoin, plus aucune hypothèse.
636
00:40:04,840 --> 00:40:06,600
Mais vous avez Phil.
637
00:40:06,920 --> 00:40:09,080
Vous avez trouvé un truc ?
Oui.
638
00:40:09,400 --> 00:40:11,360
Ce n'est pas moi
639
00:40:11,680 --> 00:40:16,160
qui l'ai trouvé, mais j'ai reçu un
compte-rendu de l'autopsie de Suzy.
640
00:40:16,480 --> 00:40:18,640
Extrêmement précis.
Phil !
641
00:40:18,960 --> 00:40:20,840
Une compresse.
Quoi ?
642
00:40:21,160 --> 00:40:25,160
Une compresse oubliée dans le
ventre de Suzy. Elle a dû souffrir
643
00:40:25,480 --> 00:40:28,160
pendant des jours.
Ils listent
644
00:40:28,480 --> 00:40:32,000
le matériel utilisé, non ?
Oui, normalement.
645
00:40:32,320 --> 00:40:36,000
C'est dans le dossier de Suzy ?
Ca ne me dit rien.
646
00:40:38,400 --> 00:40:42,760
Qu'est-ce que j'en ai fait ?
Voilà. Suzy Marguerite.
647
00:40:44,840 --> 00:40:45,960
Elle marmonne.
648
00:40:46,280 --> 00:40:48,680
Les analyses, les... Non.
649
00:40:49,000 --> 00:40:51,840
Il n'y a pas de liste. Y a pas.
650
00:40:53,440 --> 00:40:56,960
Etienne Marinier
a fait une erreur médicale.
651
00:40:57,280 --> 00:41:01,480
Creusez son profil. On va
l'interroger en tant que suspect.
652
00:41:02,480 --> 00:41:04,600
Merci, Phil.
De rien.
653
00:41:13,720 --> 00:41:15,040
C'est Aurélien.
654
00:41:15,360 --> 00:41:18,240
Suzy avait vu un avocat et voulait
porter plainte contre Marinier.
655
00:41:18,560 --> 00:41:21,440
On n'a pas de meilleur mobile.
656
00:41:24,080 --> 00:41:25,320
Sonnette.
657
00:41:27,960 --> 00:41:29,880
J'ai oublié la check-list.
658
00:41:30,200 --> 00:41:32,160
On était en sous-effectif.
659
00:41:32,480 --> 00:41:36,320
C'est ça, votre excuse ?
C'est une explication.
660
00:41:36,640 --> 00:41:40,120
Suzy allait porter plainte.
C'était réglé.
661
00:41:40,440 --> 00:41:44,560
Elle avait très mal. J'ai fait
une écho, j'ai vu la compresse.
662
00:41:44,880 --> 00:41:46,600
J'allais la réopérer.
663
00:41:46,920 --> 00:41:49,400
Son avocat dit autre chose.
Vous allez
664
00:41:49,720 --> 00:41:51,600
nous suivre.
Allez.
665
00:41:58,000 --> 00:41:59,400
Que faites-vous ?
666
00:41:59,720 --> 00:42:01,560
Notre travail.
Quoi ?
667
00:42:02,560 --> 00:42:03,560
Etienne.
668
00:42:14,720 --> 00:42:18,560
Où étiez-vous avant-hier
entre 23h et minuit ?
669
00:42:18,880 --> 00:42:22,720
Je dînais avec des collègues.
Vous êtes parti
670
00:42:23,040 --> 00:42:25,600
à 23h20.
J'ai marché pour prendre l'air.
671
00:42:25,920 --> 00:42:27,000
Personne ne vous a vu.
672
00:42:27,320 --> 00:42:31,760
Demandez à ma femme de vérifier
sur l'appli qui me localise.
673
00:42:34,840 --> 00:42:36,560
Entre 21h47
674
00:42:36,880 --> 00:42:40,320
et 00h20, le portable
de Marinier a borné au Carbet.
675
00:42:40,640 --> 00:42:44,200
Trop loin du Vauclin
pour tenir notre meurtrier.
676
00:42:44,520 --> 00:42:47,480
On rate forcément quelque chose.
677
00:42:47,800 --> 00:42:51,560
Ca va, le niveau de vie
des chirurgiens. "Resto, tennis,
678
00:42:51,880 --> 00:42:55,960
"resto, hôpital, resto, tennis".
Attendez.
679
00:42:56,280 --> 00:42:58,440
"Hôtel".
Les rendez-vous
680
00:42:58,760 --> 00:43:01,080
de Suzy pour la préop'.
681
00:43:02,560 --> 00:43:06,760
Sa femme le suit toute la journée.
Elle a dû tiquer quand elle a vu
682
00:43:07,080 --> 00:43:10,720
qu'il allait à l'hôtel.
Et en bonne épouse fidèle,
683
00:43:11,040 --> 00:43:14,000
à quoi elle a pensé ?
A un 5 à 7.
684
00:43:14,320 --> 00:43:18,880
Appelez l'hôtel. Si elle a suivi
son mari, ils l'ont peut-être vue.
685
00:43:19,200 --> 00:43:20,240
Ca marche.
686
00:43:25,640 --> 00:43:27,600
Oui. D'accord.
687
00:43:27,920 --> 00:43:29,800
OK, merci beaucoup.
688
00:43:32,040 --> 00:43:35,600
J'ai envoyé une photo d'Emeline
à la réception de l'hôtel.
689
00:43:35,920 --> 00:43:38,960
Un des voituriers l'a reconnue.
Elle a vu Etienne et Suzy.
690
00:43:39,280 --> 00:43:41,480
Elle a pensé
que son mari la trompait.
691
00:43:41,800 --> 00:43:44,160
On libère Marinier.
On le raccompagne
692
00:43:44,480 --> 00:43:48,040
et on interpelle
sa femme. Echange standard.
693
00:44:22,960 --> 00:44:24,040
Mme Marinier,
694
00:44:24,360 --> 00:44:27,400
il est 16h48,
vous êtes placée en garde à vue
695
00:44:27,720 --> 00:44:31,560
pour le meurtre de Suzy Marguerite.
Vous pouvez consulter un avocat
696
00:44:31,880 --> 00:44:33,760
et voir un médecin.
697
00:44:51,680 --> 00:44:56,200
Ils sont sortis de l'hôtel, vous
avez cru qu'ils étaient amants.
698
00:44:56,520 --> 00:44:59,320
Suzy était ma meilleure amie.
699
00:44:59,640 --> 00:45:03,320
On a tout traversé ensemble.
C'était à la vie à la mort.
700
00:45:03,640 --> 00:45:06,080
Je ne comprenais pas
qu'elle puisse me faire ça.
701
00:45:08,400 --> 00:45:11,520
Vous êtes allée la chercher.
Oui.
702
00:45:11,840 --> 00:45:13,960
Je voulais qu'on parle.
703
00:45:14,280 --> 00:45:18,920
On a marché. Je lui ai demandé
ce qu'il se passait avec Etienne.
704
00:45:19,240 --> 00:45:21,360
Qu'a-t-elle répondu ?
705
00:45:21,680 --> 00:45:24,720
Elle éludait toutes mes questions.
706
00:45:25,040 --> 00:45:28,680
Elle répétait qu'elle me
dirait tout le moment venu,
707
00:45:29,000 --> 00:45:32,520
qu'il fallait attendre.
Son projet de bébé.
708
00:45:32,840 --> 00:45:35,680
Comment je pouvais le savoir ?
709
00:45:36,000 --> 00:45:38,360
Elle avait l'air si heureuse.
710
00:45:38,680 --> 00:45:42,920
J'ai cru qu'elle aimait Etienne,
ce n'était pas possible.
711
00:45:45,560 --> 00:45:48,680
J'avais 22 ans
quand j'ai épousé Etienne.
712
00:45:49,000 --> 00:45:52,120
C'est toute ma vie.
Vous n'avez pas idée
713
00:45:52,440 --> 00:45:55,800
des sacrifices que j'ai faits
pour rester mince,
714
00:45:56,120 --> 00:45:58,560
pour lui plaire. Et là,
715
00:45:58,880 --> 00:46:00,880
je me suis dit : "Ah non,
716
00:46:01,200 --> 00:46:05,000
"je ne vais pas me faire
voler mon mari par cette grosse".
717
00:46:05,320 --> 00:46:06,400
Sanglots.
718
00:46:06,720 --> 00:46:08,800
Vous l'avez poussée ?
719
00:46:09,120 --> 00:46:11,320
Je l'ai frappée.
720
00:46:11,640 --> 00:46:15,760
Elle a glissé, elle s'est tapé la
tête, elle est tombée dans l'eau.
721
00:46:16,080 --> 00:46:18,800
Je n'ai rien pu faire, moi.
722
00:46:19,120 --> 00:46:20,960
C'est un accident.
723
00:46:21,280 --> 00:46:22,720
Sanglots.
724
00:46:29,960 --> 00:46:34,160
Vous êtes encore là, vous ?
Vous faites des heures sup ?
725
00:46:35,400 --> 00:46:38,560
Chloé reste chez ma grand-mère.
Ah.
726
00:46:38,880 --> 00:46:39,880
Hm.
727
00:46:41,440 --> 00:46:44,800
Bon. Si vous avez besoin
de compagnie...
728
00:46:46,560 --> 00:46:51,000
Vous voulez dîner chez moi ?
Si vous le proposez, je veux bien.
729
00:46:52,000 --> 00:46:54,440
Venez.
Il reste du matoutou ?
730
00:46:54,760 --> 00:46:56,080
Oui.
Ah, yes.
731
00:47:03,960 --> 00:47:07,600
Elle est grande,
cette maison, pour une célibataire.
732
00:47:07,920 --> 00:47:11,760
Il faudrait qu'on vous trouve
un nouvel amoureux.
733
00:47:12,080 --> 00:47:12,840
Elles trinquent.
734
00:47:15,400 --> 00:47:17,480
En attendant, euh...
735
00:47:17,800 --> 00:47:21,000
Tant que Chloé est
chez votre grand-mère...
736
00:47:23,080 --> 00:47:25,360
Si vous vous sentez seule,
737
00:47:25,680 --> 00:47:28,960
vu que je n'ai pas
récupéré mon bateau,
738
00:47:29,280 --> 00:47:31,680
je...
Vous voulez dormir ici ?
739
00:47:32,000 --> 00:47:36,200
Ouais. Enfin, une nuit
ou deux, pour dépanner.
740
00:47:36,520 --> 00:47:37,520
Hm, hm.
741
00:47:40,000 --> 00:47:44,040
Vous pensez que je peux
prendre la chambre de Lucas ?
742
00:47:44,360 --> 00:47:46,880
Vous ne doutez de rien, vous.
743
00:47:51,080 --> 00:47:52,080
Allez-y.
744
00:47:52,400 --> 00:47:53,400
Merci.
745
00:47:54,800 --> 00:47:57,880
Je vais chercher ma brosse à dents.
746
00:48:00,120 --> 00:48:01,400
Pff !
747
00:48:02,600 --> 00:48:03,760
Allez.
748
00:48:04,880 --> 00:48:06,160
Elle souffle.
749
00:48:12,960 --> 00:48:14,880
Valise à roulettes.
749
00:48:15,305 --> 00:49:15,400
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm