Materialists
ID | 13214736 |
---|---|
Movie Name | Materialists |
Release Name | Materialists.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Polish |
IMDB ID | 30253473 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org
2
00:03:24,315 --> 00:03:31,155
MATERIALIŚCI
3
00:05:07,376 --> 00:05:08,544
Jesteś singlem?
4
00:05:10,254 --> 00:05:12,089
Pracuję jako swatka w Adore.
5
00:05:12,214 --> 00:05:14,341
Zadzwoń, gdybyś chciał kogoś poznać.
6
00:05:14,466 --> 00:05:16,844
Mamy wiele świetnych dziewczyn.
7
00:05:17,303 --> 00:05:18,512
Na razie.
8
00:05:21,974 --> 00:05:23,684
LUCY MASON
Starsza swatka
9
00:05:32,610 --> 00:05:35,029
James, cześć.
Dzięki, że oddzwaniasz.
10
00:05:35,905 --> 00:05:39,408
Chciałam podpytać,
jak poszła pierwsza randka z Sophie.
11
00:05:39,533 --> 00:05:41,410
Właśnie idę się z nią spotkać,
12
00:05:41,535 --> 00:05:43,454
ale rano chwilę pogadałyśmy
13
00:05:43,579 --> 00:05:44,830
i, tak w skrócie,
14
00:05:44,955 --> 00:05:47,666
świetnie się bawiła
i chętnie się znów spotka.
15
00:05:50,085 --> 00:05:52,046
Halo? James?
16
00:05:52,171 --> 00:05:55,466
<i>Chciałbym się od was wypisać.</i>
17
00:05:56,842 --> 00:05:58,469
Mogę zapytać dlaczego?
18
00:05:58,928 --> 00:06:02,181
<i>Myślałem, że mi znajdziecie
babki z klasą.</i>
19
00:06:03,307 --> 00:06:06,977
<i>Mówiłem: trzydziestolatka,
w formie, ładny uśmiech.</i>
20
00:06:07,102 --> 00:06:09,522
<i>Ta jest gruba i ma cztery dychy.</i>
21
00:06:09,647 --> 00:06:12,399
- Ma 39.
<i>- To nie trzydziestolatka.</i>
22
00:06:12,525 --> 00:06:15,861
<i>W apce w życiu nie wybrałbym
kogoś takiego.</i>
23
00:06:17,655 --> 00:06:20,074
Przykro mi, że tak to widzisz.
24
00:06:32,503 --> 00:06:34,255
<i>Tak się cieszę.</i>
25
00:06:36,799 --> 00:06:38,342
Jesteś świetna, Lucy.
26
00:06:39,009 --> 00:06:43,138
Kiedy powiedziałaś, że ma 47 lat
i zarabia tylko 150 000 rocznie,
27
00:06:43,264 --> 00:06:47,434
miałam wątpliwości,
ale na szczęście ci zaufałam.
28
00:06:48,686 --> 00:06:52,565
Wiem, że to jedno spotkanie
i nie powinnam sobie nic obiecywać,
29
00:06:52,690 --> 00:06:56,610
ale tak dobrej pierwszej randki
nie miałam w życiu.
30
00:06:56,735 --> 00:07:00,155
Właśnie z nim rozmawiałam.
31
00:07:00,281 --> 00:07:04,159
Bardzo mu było miło
i świetnie się bawił,
32
00:07:04,910 --> 00:07:09,081
ale mówi, że nie poczuł chemii.
33
00:07:09,456 --> 00:07:10,624
Bywa.
34
00:07:12,835 --> 00:07:14,295
Idziemy dalej.
35
00:07:15,713 --> 00:07:18,090
Nie chce się więcej spotykać?
36
00:07:19,300 --> 00:07:20,301
Nie.
37
00:07:22,595 --> 00:07:23,929
Gość łysieje.
38
00:07:24,805 --> 00:07:26,390
Jak on, kurwa, śmie?
39
00:07:26,891 --> 00:07:28,392
Randki to ryzyko.
40
00:07:28,517 --> 00:07:31,896
Podjęłaś je. Jesteś odważna.
41
00:07:32,646 --> 00:07:35,107
Czemu mnie umówiłaś z kimś takim?
42
00:07:36,859 --> 00:07:38,944
Spełniał wiele twoich kryteriów,
43
00:07:40,154 --> 00:07:41,697
a ty jego.
44
00:07:42,823 --> 00:07:46,118
Trzeba iść dalej.
Pogadajmy o następnym kandydacie.
45
00:07:46,202 --> 00:07:47,912
Mam dla ciebie świetnego faceta.
46
00:07:47,995 --> 00:07:51,582
Ma na imię Mark, jest lekarzem,
bardzo przystojny,
47
00:07:51,707 --> 00:07:54,335
dużo włosów i 48 lat.
48
00:07:54,460 --> 00:07:55,753
To prawie 50.
49
00:07:56,587 --> 00:08:00,966
Wygląda świetnie jak na swój wiek.
Zadbany. Na oko czterdziestka.
50
00:08:01,091 --> 00:08:03,469
- Wzrost?
- 180.
51
00:08:03,886 --> 00:08:07,264
Ale naprawdę czy 175 i ściemnia?
52
00:08:08,182 --> 00:08:09,850
Centymetr w tę czy w tamtą...
53
00:08:10,142 --> 00:08:12,186
Nie chcę tracić czasu.
54
00:08:12,977 --> 00:08:14,688
Nie proszę o cud.
55
00:08:15,731 --> 00:08:17,942
Tylko o absolutne minimum.
56
00:08:18,442 --> 00:08:20,361
Próbuję ułożyć sobie życie.
57
00:08:21,111 --> 00:08:21,946
Sophie.
58
00:08:22,863 --> 00:08:24,740
Wiem, jak się teraz czujesz.
59
00:08:25,824 --> 00:08:27,535
Ale daję ci słowo,
60
00:08:29,495 --> 00:08:32,456
wyjdziesz za miłość swojego życia.
61
00:08:33,332 --> 00:08:34,834
Nie wierzę ci.
62
00:08:34,959 --> 00:08:36,335
Nie szkodzi.
63
00:08:37,378 --> 00:08:38,879
Bo ja w to wierzę.
64
00:08:58,232 --> 00:09:00,901
Nasza mistrzyni!
65
00:09:01,610 --> 00:09:06,532
Zebrałyśmy się tu dziś,
żeby uczcić kolejny sukces Lucy.
66
00:09:06,866 --> 00:09:10,244
Świetnej swatki o wybitnej intuicji
67
00:09:10,369 --> 00:09:14,415
i doskonałym oku.
W ten weekend
68
00:09:14,540 --> 00:09:19,128
jej klientka, Charlotte B., bierze ślub.
69
00:09:21,130 --> 00:09:24,300
Charlotte B. wychodzi za Petera C.
70
00:09:25,176 --> 00:09:30,181
Księcia z bajki, którego Lucy
znalazła jej półtora roku temu.
71
00:09:30,639 --> 00:09:33,726
Ile ślubów masz już na koncie?
72
00:09:34,685 --> 00:09:35,769
Dziewięć.
73
00:09:35,895 --> 00:09:38,856
Lucy! Lucy! Lucy!
74
00:09:38,981 --> 00:09:40,024
9. ŚLUB
75
00:09:40,149 --> 00:09:43,027
{\an8}Dawaj przemowę.
76
00:09:43,152 --> 00:09:47,156
Przemowa! Przemowa! Przemowa!
77
00:09:57,333 --> 00:09:59,793
Zasada jest prosta.
78
00:10:00,836 --> 00:10:04,256
Jak cię dziewczyna prosi
o przystojniaka, 183 cm wzrostu,
79
00:10:04,381 --> 00:10:08,302
koło czterdziestki,
z pensją ponad 500 kafli rocznie
80
00:10:08,928 --> 00:10:10,554
i włosami,
81
00:10:12,181 --> 00:10:13,516
to dowozisz.
82
00:10:16,268 --> 00:10:18,145
Jak poszło z Sophie?
83
00:10:18,270 --> 00:10:20,606
Godzinę ją namawiałyśmy, żeby została.
84
00:10:21,190 --> 00:10:22,525
Beznadziejnie.
85
00:10:23,150 --> 00:10:26,695
Żaden facet w Nowym Jorku
nie zechce się z nią spotykać.
86
00:10:27,863 --> 00:10:29,323
Co jest z nią nie tak?
87
00:10:29,448 --> 00:10:31,992
Cały problem w tym, że nic.
88
00:10:32,117 --> 00:10:34,620
W miarę atrakcyjna,
89
00:10:35,371 --> 00:10:39,333
ma trochę forsy, jest nieźle wykształcona,
osobowość też w porządku.
90
00:10:40,292 --> 00:10:42,837
Ale nic jej nie wyróżnia.
91
00:10:43,796 --> 00:10:45,840
Nie przebija się w mainstreamie
92
00:10:45,965 --> 00:10:47,967
i nie ma swojej niszy.
93
00:10:48,092 --> 00:10:49,051
Właśnie.
94
00:10:49,176 --> 00:10:50,678
A że jest zwyczajna,
95
00:10:50,803 --> 00:10:53,013
alternatywne rynki też jej nie wezmą.
96
00:10:53,347 --> 00:10:54,640
Trudna sprawa.
97
00:10:55,182 --> 00:10:57,726
A to moja ulubiona klientka.
98
00:10:58,310 --> 00:11:02,273
Ma wymagania, jak każdy,
ale jest słodka.
99
00:11:02,648 --> 00:11:06,735
Realistka, nie wariatka.
100
00:11:07,152 --> 00:11:08,779
Po prostu miła dziewczyna.
101
00:11:10,781 --> 00:11:14,034
Musi istnieć jakiś gość,
który szuka miłej dziewczyny.
102
00:11:14,535 --> 00:11:16,078
Może Mark P.?
103
00:11:16,745 --> 00:11:17,746
Jest OK.
104
00:11:18,038 --> 00:11:19,748
Mówiłam jej o nim.
105
00:11:20,416 --> 00:11:22,918
Boi się, że kłamie w kwestii wzrostu.
106
00:11:23,210 --> 00:11:25,713
Mówię jej, że wzrost nie ma znaczenia,
107
00:11:25,838 --> 00:11:27,548
jak masz umrzeć w samotności.
108
00:11:28,674 --> 00:11:30,634
Wiesz, że to się operuje?
109
00:11:31,886 --> 00:11:33,053
Śmierć w samotności?
110
00:11:33,637 --> 00:11:35,264
Mogą cię wydłużyć.
111
00:11:36,056 --> 00:11:37,850
Nawet do 15 cm.
112
00:11:38,309 --> 00:11:40,477
Łamią ci nogi,
113
00:11:40,728 --> 00:11:43,689
sztukują, kość się zrasta.
114
00:11:44,398 --> 00:11:46,066
Mega przełom.
115
00:11:46,650 --> 00:11:48,402
200 tysięcy dolców.
116
00:11:49,069 --> 00:11:52,865
15 cm podwaja wartość faceta na rynku.
117
00:11:54,241 --> 00:11:57,244
Jeśli kogoś stać, to świetna inwestycja.
118
00:11:58,078 --> 00:12:02,625
Jak to mówią?
Nie jesteś szpetny, tylko nie masz forsy?
119
00:12:03,042 --> 00:12:04,001
Właśnie.
120
00:12:06,879 --> 00:12:08,631
Masz już sukienkę na wesele?
121
00:12:09,548 --> 00:12:10,549
Tak.
122
00:12:11,383 --> 00:12:13,052
Idziesz sama?
123
00:12:14,428 --> 00:12:16,889
Lucy M. Wieczna singielka.
124
00:12:17,014 --> 00:12:18,849
Z wyboru.
125
00:12:18,974 --> 00:12:20,518
Umówić cię z kimś?
126
00:12:20,643 --> 00:12:23,270
Nie. Umrę w samotności.
127
00:12:24,230 --> 00:12:25,814
Albo złapię bogatego męża.
128
00:12:26,106 --> 00:12:27,107
To samo.
129
00:12:44,375 --> 00:12:45,376
Cześć, Charles.
130
00:12:48,420 --> 00:12:49,755
Pięknie wyglądasz.
131
00:12:49,880 --> 00:12:52,508
Boże, jakie ogromne.
132
00:12:53,092 --> 00:12:56,136
Mamo. Gratulacje.
133
00:13:02,893 --> 00:13:04,103
Miło pana widzieć.
134
00:13:06,146 --> 00:13:07,565
Wyglądasz wspaniale.
135
00:13:08,649 --> 00:13:10,192
Cieszę się, że pani przyszła.
136
00:13:11,151 --> 00:13:13,320
Cześć, Henry.
137
00:13:13,696 --> 00:13:17,741
Wszystkim mówię, że to idealna para.
138
00:13:17,867 --> 00:13:20,870
Też chcę takiego Petera. Znajdziesz mi?
139
00:13:20,995 --> 00:13:23,789
- Tequilę z lodem.
- To dzięki mnie się poznali.
140
00:13:23,914 --> 00:13:27,710
Ale klient musi sam stworzyć
więź na tyle silną, żeby doszło do ślubu.
141
00:13:27,835 --> 00:13:31,088
Skąd wiedziałaś, że Peter
będzie idealny dla Charlotte?
142
00:13:31,213 --> 00:13:34,175
Nie może ci powiedzieć.
Tajemnica zawodowa.
143
00:13:34,675 --> 00:13:36,927
Nie ma tu żadnych tajemnic.
144
00:13:37,261 --> 00:13:41,765
Możemy poznać partnera na całe życie
w realu albo przez apkę.
145
00:13:41,891 --> 00:13:46,270
Ale tu nie chodzi o happy end
na pierwszej randce.
146
00:13:46,604 --> 00:13:50,774
Tylko żeby zmieniać bliskiej osobie
pieluchy, a na koniec ją pochować.
147
00:13:51,984 --> 00:13:55,279
Szukasz partnera do domu opieki,
kumpla po grób.
148
00:13:56,989 --> 00:13:58,741
To, kogo wybieramy,
149
00:13:59,825 --> 00:14:02,036
definiuje całe nasze życie
150
00:14:02,328 --> 00:14:03,871
i to, jak je przeżyjemy.
151
00:14:04,455 --> 00:14:07,541
Nie rok, dwa, dziesięć lat.
152
00:14:09,043 --> 00:14:10,169
Ale do końca.
153
00:14:11,045 --> 00:14:12,296
Boże.
154
00:14:12,963 --> 00:14:15,132
Strasznie cię potrzebuję.
155
00:14:15,257 --> 00:14:16,258
Ja też. Bardzo.
156
00:14:16,383 --> 00:14:17,635
Dam ci wizytówkę.
157
00:14:17,760 --> 00:14:18,719
Oczywiście.
158
00:14:18,844 --> 00:14:21,096
Właśnie się rozwodzę, ale potem
159
00:14:21,222 --> 00:14:23,265
muszę do ciebie zadzwonić.
160
00:14:23,390 --> 00:14:24,517
Tak mi przykro.
161
00:14:24,642 --> 00:14:26,644
Lucy. Ona cię potrzebuje.
162
00:14:29,522 --> 00:14:30,773
Przepraszam.
163
00:14:55,047 --> 00:14:57,091
Dajcie nam pięć minut sam na sam.
164
00:15:15,693 --> 00:15:17,987
- Cześć, Charlotte.
- Hej, Lucy.
165
00:15:19,697 --> 00:15:21,115
Jak się trzymasz?
166
00:15:22,157 --> 00:15:23,158
Słabo.
167
00:15:25,369 --> 00:15:26,495
Co się dzieje?
168
00:15:29,331 --> 00:15:30,833
Dzieje się to,
169
00:15:32,209 --> 00:15:35,588
że jestem nowoczesną kobietą.
170
00:15:35,713 --> 00:15:37,381
Mogłam być, kim chciałam.
171
00:15:38,257 --> 00:15:39,258
Kimkolwiek.
172
00:15:39,758 --> 00:15:42,553
Ale nie, postanowiłam zostać
173
00:15:43,846 --> 00:15:45,306
panną młodą.
174
00:15:47,057 --> 00:15:48,559
Wybrałam to.
175
00:15:50,603 --> 00:15:53,689
Nie biorę ślubu, bo wymaga tego
176
00:15:53,814 --> 00:15:56,358
racja stanu królestwa.
177
00:15:57,151 --> 00:15:59,778
Moja rodzina nie potrzebuje krowy.
178
00:16:00,613 --> 00:16:03,490
Wybrałam to, wybrałam ślub z facetem.
179
00:16:05,618 --> 00:16:07,620
Małżeństwo to układ handlowy.
180
00:16:08,621 --> 00:16:10,164
Zawsze tak było.
181
00:16:10,289 --> 00:16:12,875
Odkąd pobrała się pierwsza para.
182
00:16:14,668 --> 00:16:17,588
Jeśli warunki ci nie pasują,
możesz się wycofać.
183
00:16:18,714 --> 00:16:20,883
A jako osoba, która was poznała,
184
00:16:21,008 --> 00:16:23,344
wyjdę stąd razem z tobą.
185
00:16:25,262 --> 00:16:27,723
Powiedz, nie chcesz brać tego ślubu?
186
00:16:28,015 --> 00:16:29,517
Muszę.
187
00:16:30,017 --> 00:16:31,018
Dlaczego?
188
00:16:32,645 --> 00:16:35,481
Moi rodzice wydali mnóstwo pieniędzy
189
00:16:36,148 --> 00:16:36,982
na to wesele.
190
00:16:37,107 --> 00:16:39,359
Setki tysięcy dolarów.
191
00:16:39,484 --> 00:16:42,530
Żebym się mogła poczuć
pieprzoną kobietą.
192
00:16:43,071 --> 00:16:47,660
Z jakich najbardziej mrocznych,
obrzydliwych powodów
193
00:16:47,785 --> 00:16:49,244
chcesz za niego wyjść?
194
00:16:50,621 --> 00:16:52,205
Uwierz mi.
195
00:16:52,957 --> 00:16:54,666
Słyszałam już chyba każdy
196
00:16:54,791 --> 00:16:57,545
wyobrażalny powód.
197
00:16:58,045 --> 00:17:02,216
Żaden mnie nie szokuje,
nie wydaje się zły czy szalony.
198
00:17:03,509 --> 00:17:05,803
To będzie nasza tajemnica.
199
00:17:09,682 --> 00:17:11,600
Nikomu nie powiesz?
200
00:17:11,725 --> 00:17:12,726
Słowo.
201
00:17:14,061 --> 00:17:17,356
Nie możesz się nikomu wygadać.
202
00:17:17,982 --> 00:17:21,360
Ale nikomu. Bo to jest okropne.
203
00:17:24,029 --> 00:17:26,073
Zabiorę to ze sobą do grobu.
204
00:17:42,715 --> 00:17:45,718
Moja siostra jest o niego zazdrosna.
205
00:17:47,970 --> 00:17:49,763
Nie mówiła mi, ale i tak wiem.
206
00:17:49,889 --> 00:17:51,682
Bo jest lepszy od jej męża.
207
00:17:51,807 --> 00:17:53,100
Bo ma...
208
00:17:53,684 --> 00:17:56,687
lepszą pracę, jest przystojniejszy.
209
00:17:58,480 --> 00:17:59,481
Wyższy.
210
00:18:01,483 --> 00:18:02,484
A ja...
211
00:18:04,987 --> 00:18:07,281
Ja czuję...
212
00:18:09,867 --> 00:18:11,493
że wygrałam.
213
00:18:18,250 --> 00:18:20,461
Czyli chodzi o poczucie wartości.
214
00:18:24,715 --> 00:18:26,842
Dzięki Peterowi czujesz się lepsza.
215
00:18:32,723 --> 00:18:34,183
Tak.
216
00:18:35,434 --> 00:18:36,810
Tak się czuję.
217
00:18:38,854 --> 00:18:41,106
I dlatego chcesz tego ślubu?
218
00:19:31,782 --> 00:19:32,783
Jestem Harry.
219
00:19:33,200 --> 00:19:34,201
Lucy.
220
00:19:35,160 --> 00:19:36,537
Ta swatka, prawda?
221
00:19:37,913 --> 00:19:38,914
Brat pana młodego?
222
00:19:39,832 --> 00:19:41,834
Co robisz przy stole dla singli?
223
00:19:42,334 --> 00:19:44,753
Matka chce, żebym się ożenił.
224
00:19:45,504 --> 00:19:46,964
Mogę ci w tym pomóc.
225
00:19:47,089 --> 00:19:51,177
Widziałem, jak rekrutujesz.
Takie wesele to żyła złota.
226
00:19:52,136 --> 00:19:54,930
Tak. To dobra okazja dla naszej firmy.
227
00:19:55,055 --> 00:19:58,517
Świetnie to sprzedajesz.
Jakby to był ich pomysł.
228
00:19:58,851 --> 00:20:01,896
Nie mówisz, że cię potrzebują.
Tego nie chcą słyszeć.
229
00:20:02,479 --> 00:20:05,274
Bo jeśli to prawda,
coś jest z nimi nie tak.
230
00:20:06,066 --> 00:20:07,067
Ty mówisz:
231
00:20:07,943 --> 00:20:09,612
„Ogarnęłabyś to sama,
232
00:20:09,737 --> 00:20:12,156
ale skoro już stać cię na mnie,
233
00:20:13,991 --> 00:20:14,992
to czemu nie?”.
234
00:20:16,994 --> 00:20:18,412
Towar luksusowy.
235
00:20:18,829 --> 00:20:20,539
Wiadomo, tego im potrzeba.
236
00:20:20,664 --> 00:20:23,250
Jak wszystkich innych luksusów w życiu.
237
00:20:23,709 --> 00:20:27,838
Kto raz się ostrzyże za cztery stówy,
nie wróci do sieciówki.
238
00:20:29,173 --> 00:20:30,216
To łatwe.
239
00:20:30,341 --> 00:20:32,176
Nie. Jesteś w tym świetna.
240
00:20:35,554 --> 00:20:36,555
Jak to jest?
241
00:20:37,765 --> 00:20:38,724
Co?
242
00:20:38,849 --> 00:20:40,226
Być swatką.
243
00:20:42,186 --> 00:20:46,023
Tak jak pracować w kostnicy
czy firmie ubezpieczeniowej.
244
00:20:48,150 --> 00:20:49,527
W jakim sensie?
245
00:20:51,695 --> 00:20:55,658
Wysoki, niski,
chudy, wysportowany, gruby,
246
00:20:55,783 --> 00:20:59,245
biały, czarny, Azjata,
lekarz, prawnik, bankier,
247
00:20:59,370 --> 00:21:04,333
100, 200, 300 tysięcy rocznie,
palący, niepalący...
248
00:21:04,667 --> 00:21:06,460
Pewnie wiesz dużo o miłości.
249
00:21:06,961 --> 00:21:08,212
Wiem o randkowaniu.
250
00:21:09,088 --> 00:21:10,422
Jaka jest różnica?
251
00:21:13,008 --> 00:21:15,219
Randkowanie wymaga wysiłku.
252
00:21:15,803 --> 00:21:17,763
Popełniasz błędy.
253
00:21:17,888 --> 00:21:20,432
Ryzykujesz, cierpisz.
254
00:21:23,477 --> 00:21:24,770
Miłość jest łatwa.
255
00:21:25,437 --> 00:21:26,605
Serio?
256
00:21:27,773 --> 00:21:30,401
Dla mnie to
najtrudniejsza rzecz na świecie.
257
00:21:31,652 --> 00:21:33,904
Bo nie mamy na nią wpływu.
258
00:21:35,364 --> 00:21:37,992
Musi zjawić się w naszym życiu sama.
259
00:21:39,952 --> 00:21:41,161
Podrywasz mnie?
260
00:21:41,787 --> 00:21:42,872
Nic z tych rzeczy.
261
00:21:43,831 --> 00:21:48,294
Ale świetnie pasowałbyś
do wielu naszych klientek.
262
00:21:48,419 --> 00:21:50,629
Za mało jest facetów hetero
w Nowym Jorku.
263
00:21:51,255 --> 00:21:53,799
Masz trochę ponad 180 cm.
Ile zarabiasz?
264
00:21:53,924 --> 00:21:55,426
Tak prosto z mostu?
265
00:21:55,926 --> 00:21:59,805
Ja - 80 tysięcy minus podatki.
266
00:22:00,097 --> 00:22:01,807
A ty? Więcej czy mniej?
267
00:22:01,932 --> 00:22:02,933
Więcej.
268
00:22:04,810 --> 00:22:05,811
Wiem.
269
00:22:06,478 --> 00:22:07,605
Finanse, prawda?
270
00:22:10,399 --> 00:22:11,775
Fundusze kapitałowe.
271
00:22:13,652 --> 00:22:14,653
Napijesz się?
272
00:22:14,945 --> 00:22:16,322
- Jasne.
- Co chcesz?
273
00:22:17,406 --> 00:22:18,699
Colę i piwo.
274
00:22:25,497 --> 00:22:26,498
Hej, mała.
275
00:22:27,291 --> 00:22:28,667
Cześć, John.
276
00:22:38,719 --> 00:22:42,806
Teraz, jak widzisz, jestem w pracy,
ale po kolacji pogadamy?
277
00:22:42,932 --> 00:22:43,891
Jasne.
278
00:22:48,479 --> 00:22:50,940
<i>Miłość to ostatnia religia,</i>
279
00:22:51,398 --> 00:22:56,278
<i>ostatnia ojczyzna,
ostatnia ideologia.</i>
280
00:22:57,321 --> 00:23:00,699
W co innego jeszcze można wierzyć?
281
00:23:03,035 --> 00:23:04,620
Jeśli się zagubicie,
282
00:23:05,579 --> 00:23:08,290
a na pewno wam się to przydarzy,
283
00:23:09,166 --> 00:23:10,668
bo takie jest życie...
284
00:23:12,294 --> 00:23:13,754
Jeśli się zgubicie,
285
00:23:14,672 --> 00:23:16,549
droga jest prosta.
286
00:23:17,716 --> 00:23:20,010
Idźcie tam, gdzie jest miłość.
287
00:23:21,971 --> 00:23:24,431
Tam, gdzie jest miłość.
288
00:24:12,313 --> 00:24:13,272
Cześć.
289
00:24:38,923 --> 00:24:41,050
To czemu tak do siebie pasują?
290
00:24:43,260 --> 00:24:45,679
Zbliżona sytuacja majątkowa.
291
00:24:46,764 --> 00:24:48,182
Poglądy polityczne.
292
00:24:48,849 --> 00:24:51,519
Podobny poziom atrakcyjności.
293
00:24:53,229 --> 00:24:54,688
Wychowanie.
294
00:24:55,022 --> 00:24:56,148
Wychowanie?
295
00:24:56,774 --> 00:24:59,235
Oboje są z dużych, szczęśliwych rodzin.
296
00:25:00,319 --> 00:25:02,154
Dużych i szczęśliwych...
297
00:25:02,696 --> 00:25:03,697
Tak.
298
00:25:04,740 --> 00:25:06,283
Uwierzę, kiedy zobaczę.
299
00:25:07,660 --> 00:25:10,412
Wystarczy czuć się szczęśliwą rodziną,
300
00:25:10,538 --> 00:25:13,499
żeby nią być.
301
00:25:15,251 --> 00:25:17,294
I żeby być z kimś blisko?
302
00:25:18,838 --> 00:25:20,005
Zasadniczo.
303
00:25:23,717 --> 00:25:24,718
Jestem biedny,
304
00:25:25,302 --> 00:25:26,804
głosowałem na Sandersa,
305
00:25:27,513 --> 00:25:28,848
gówniana rodzina.
306
00:25:29,890 --> 00:25:31,267
Pasujemy do siebie?
307
00:25:32,768 --> 00:25:33,769
Pewnie tak.
308
00:25:44,363 --> 00:25:46,031
Jak idzie aktorstwo?
309
00:25:46,490 --> 00:25:48,450
A jak myślisz?
310
00:25:49,827 --> 00:25:50,744
Przykro mi.
311
00:25:51,412 --> 00:25:53,747
Niesłusznie. Zachowuję się jak wał.
312
00:25:54,540 --> 00:25:56,792
Daję ci wycisk, bo mi wstyd.
313
00:25:58,085 --> 00:26:00,963
Czego? Że masz pracę?
314
00:26:03,174 --> 00:26:04,425
Będę grał w sztuce.
315
00:26:05,426 --> 00:26:06,886
- Serio?
- Tak.
316
00:26:07,678 --> 00:26:09,138
Ale to za trochę.
317
00:26:09,763 --> 00:26:11,974
Więc łapię, co się da i zbieram kasę,
318
00:26:12,099 --> 00:26:13,726
zanim wejdziemy w próby.
319
00:26:26,322 --> 00:26:28,657
Nie spodziewałem się,
że cię tu spotkam.
320
00:26:33,662 --> 00:26:35,080
Tęskniłam.
321
00:26:36,457 --> 00:26:37,458
Jasne.
322
00:26:38,417 --> 00:26:40,669
Zapomniałaś nawet, jak wyglądam.
323
00:26:56,101 --> 00:26:57,102
Już pamiętam.
324
00:26:58,604 --> 00:26:59,605
Twoja kolej.
325
00:27:11,784 --> 00:27:13,035
Masz kogoś?
326
00:27:17,540 --> 00:27:20,042
Siedziałam przy stole dla singli.
327
00:27:45,317 --> 00:27:46,652
Też tęskniłem.
328
00:27:58,998 --> 00:28:02,418
Podrzucić cię, kiedy skończę?
329
00:28:03,294 --> 00:28:04,587
Przyjechałem wozem.
330
00:28:07,006 --> 00:28:08,007
Chętnie.
331
00:28:08,757 --> 00:28:10,593
Mamy tyle do obgadania.
332
00:28:47,129 --> 00:28:48,380
Dajesz mi swój numer?
333
00:28:48,797 --> 00:28:49,798
Rekrutuję.
334
00:28:50,382 --> 00:28:53,260
Bratu się udało, też masz szanse.
335
00:28:55,304 --> 00:28:57,181
OK, jeśli ze mną zatańczysz.
336
00:29:09,193 --> 00:29:10,486
Zadzwonię.
337
00:29:11,403 --> 00:29:12,780
Ale nie służbowo.
338
00:29:15,074 --> 00:29:17,618
Nie chciałbyś się ze mną spotykać.
339
00:29:17,743 --> 00:29:18,744
Dlaczego?
340
00:29:19,119 --> 00:29:22,373
Bo z moim następnym facetem
zamierzam wziąć ślub.
341
00:29:24,375 --> 00:29:27,086
Za kogo chciałaby wyjść swatka?
342
00:29:28,504 --> 00:29:32,216
Warunek konieczny to, żeby był bogaty.
343
00:29:33,217 --> 00:29:37,471
Fajnie by było, żeby był totalnie,
344
00:29:37,972 --> 00:29:39,682
absurdalnie,
345
00:29:40,599 --> 00:29:42,017
do bólu
346
00:29:42,643 --> 00:29:43,644
bogaty.
347
00:29:46,021 --> 00:29:47,523
Czy ty mnie podrywasz?
348
00:30:09,253 --> 00:30:12,673
Wynajęliśmy penthouse w Ritzu
na afterparty. Wpadniesz?
349
00:30:13,465 --> 00:30:14,800
Może następnym razem.
350
00:30:15,926 --> 00:30:18,053
Mój kierowca cię odwiezie.
351
00:30:18,846 --> 00:30:20,139
Mam już podwózkę.
352
00:30:33,152 --> 00:30:34,153
Pamiętasz to?
353
00:30:36,488 --> 00:30:37,489
Tak.
354
00:30:45,372 --> 00:30:47,208
Mieszkasz tam, gdzie kiedyś?
355
00:30:47,333 --> 00:30:48,417
Tak.
356
00:30:48,542 --> 00:30:50,085
Czynsz nadal 850 $.
357
00:30:50,211 --> 00:30:51,712
Nie wierzę.
358
00:30:52,171 --> 00:30:53,547
Straszna rudera.
359
00:30:54,381 --> 00:30:55,841
Nie ma ciepłej wody.
360
00:30:57,510 --> 00:30:59,220
A współlokatorzy?
361
00:31:00,763 --> 00:31:02,765
David ściągnął narzeczoną,
362
00:31:02,890 --> 00:31:06,519
a Logan chyba wpada w alkoholizm.
363
00:31:06,644 --> 00:31:08,062
David się zaręczył?
364
00:31:08,187 --> 00:31:09,188
Tak.
365
00:31:09,605 --> 00:31:11,023
Z tą z TikToka?
366
00:31:11,148 --> 00:31:12,149
Tak.
367
00:31:12,441 --> 00:31:14,568
A teraz też OnlyFans.
368
00:31:15,694 --> 00:31:16,695
I dobrze.
369
00:31:17,279 --> 00:31:18,280
Myślisz?
370
00:31:18,864 --> 00:31:22,576
Pisarz metr siedemdziesiąt,
który nigdy nic nie wydał?
371
00:31:22,701 --> 00:31:24,078
Wyżej nie podskoczy.
372
00:31:30,209 --> 00:31:31,669
To takie proste?
373
00:31:33,420 --> 00:31:34,755
Czysta matematyka.
374
00:31:39,552 --> 00:31:40,886
O czym myślisz?
375
00:31:42,763 --> 00:31:44,682
Pachnie tak samo.
376
00:31:45,724 --> 00:31:46,976
Co? Samochód?
377
00:31:53,774 --> 00:31:54,942
Patrz, tam!
378
00:31:55,067 --> 00:31:58,028
Nie zaparkuję tego złomu
za 25 $ za godzinę.
379
00:31:58,153 --> 00:31:59,321
Taniej nie ma.
380
00:31:59,446 --> 00:32:01,282
Kawałek dalej stanę przy ulicy.
381
00:32:01,407 --> 00:32:03,158
Krążymy 20 minut. Stawiam.
382
00:32:03,284 --> 00:32:04,743
Nie będziesz płacić.
383
00:32:04,869 --> 00:32:07,246
Ci ludzie nie wiedzą,
jak żyć w mieście.
384
00:32:07,371 --> 00:32:11,458
Przepadnie nam rezerwacja
i doliczą nam po 25 $ za osobę.
385
00:32:11,584 --> 00:32:14,253
- Jaja sobie robisz?
- Mówiłam ci 10 razy.
386
00:32:14,378 --> 00:32:15,629
To rozbój.
387
00:32:15,754 --> 00:32:18,632
Chciałeś na rocznicę
iść do dobrej restauracji.
388
00:32:18,757 --> 00:32:20,426
W Nowym Jorku każda dobra
389
00:32:20,551 --> 00:32:22,845
zdziera 50 $ za parę minut spóźnienia?
390
00:32:22,970 --> 00:32:24,263
Po co braliśmy wóz?
391
00:32:24,388 --> 00:32:26,515
Moja wina, że próba się przeciągnęła.
392
00:32:26,640 --> 00:32:27,975
Było jechać taksówką.
393
00:32:28,100 --> 00:32:30,144
I wydać 50 $ na dojazd do miasta.
394
00:32:30,269 --> 00:32:31,812
Plus dwie stówy w knajpie.
395
00:32:31,937 --> 00:32:34,481
Po co ci auto, jeśli nie stać cię na nie?
396
00:32:34,607 --> 00:32:35,858
Patrz, tutaj.
397
00:32:35,983 --> 00:32:38,694
20 $ za 40 minut.
Interes, kurwa, życia.
398
00:32:38,819 --> 00:32:42,156
Nie chcę w rocznicę
kłócić się o pieniądze.
399
00:32:42,281 --> 00:32:44,658
- Jakbym słyszała swoich starych.
- Sorry.
400
00:32:45,159 --> 00:32:48,078
Stajemy w następnym garażu. Co robisz?
401
00:32:48,204 --> 00:32:49,371
Lucy.
402
00:32:49,747 --> 00:32:50,664
A ty dokąd?
403
00:32:51,999 --> 00:32:54,335
Przepraszam. Serio.
404
00:32:54,460 --> 00:32:58,464
Nie mam kasy. Zapomniałem.
405
00:32:58,589 --> 00:33:01,383
Co? Co zapomniałeś?
Że mnie kochasz?
406
00:33:01,717 --> 00:33:03,594
Wróć do wozu. Proszę.
407
00:33:03,719 --> 00:33:05,971
Nie chcę się wściekać, że jesteś biedny.
408
00:33:06,096 --> 00:33:09,141
Ale się wściekam.
I za to się nienawidzę.
409
00:33:09,266 --> 00:33:11,936
Wiesz, jak trudno cię uszczęśliwić?
410
00:33:12,895 --> 00:33:16,148
Tak bardzo tego chcę.
Staram się, jak mogę.
411
00:33:16,273 --> 00:33:19,902
Wiem. I to prawie wystarcza.
412
00:33:20,986 --> 00:33:24,740
Chciałabym się nie wkurzać,
że na 5. rocznicę
413
00:33:24,865 --> 00:33:27,910
idziemy na kebaba. Ale się wkurzam.
414
00:33:28,577 --> 00:33:32,706
I wiem, że mnie nienawidzisz,
ale ja się nienawidzę bardziej.
415
00:33:32,831 --> 00:33:33,749
Nie nienawidzę.
416
00:33:33,874 --> 00:33:34,917
Owszem.
417
00:33:36,293 --> 00:33:38,295
Nie dlatego, że się nie kochamy.
418
00:33:39,839 --> 00:33:41,799
Ale jesteśmy spłukani.
419
00:34:16,583 --> 00:34:18,002
Chcesz wejść na górę?
420
00:34:23,799 --> 00:34:25,050
Tak.
421
00:34:27,303 --> 00:34:28,804
Ale nie powinienem.
422
00:34:33,851 --> 00:34:35,060
Dzięki za podwózkę.
423
00:34:37,813 --> 00:34:38,814
Jasna sprawa.
424
00:34:44,236 --> 00:34:45,863
Zaproś mnie na swoją sztukę.
425
00:34:46,739 --> 00:34:47,740
Tak zrobię.
426
00:35:05,382 --> 00:35:08,010
Mój feedback powinien pomóc ci
w końcu lepiej
427
00:35:08,135 --> 00:35:09,803
dobrać mi partnerkę.
428
00:35:09,929 --> 00:35:11,680
Ma w sobie łączyć
429
00:35:11,805 --> 00:35:14,725
zalety ostatnich czterech dziewczyn.
430
00:35:14,850 --> 00:35:17,311
Pracę i wykształcenie Sophie,
431
00:35:17,436 --> 00:35:20,105
ciało i styl życia Emily,
432
00:35:20,231 --> 00:35:22,816
twarz i elegancję Piper
433
00:35:23,400 --> 00:35:26,612
z pasjami i serialowym gustem Jane.
434
00:35:27,530 --> 00:35:30,824
Łatwizna. W końcu jestem dr Frankenstein.
435
00:35:33,953 --> 00:35:37,915
Za chwilę kończę 48 lat.
Potrzebna mi dojrzała partnerka.
436
00:35:38,457 --> 00:35:42,962
Prawdziwa kobieta, z którą da się pogadać,
która zna się na muzyce,
437
00:35:43,087 --> 00:35:45,965
lubi stare filmy, te sprawy.
438
00:35:46,799 --> 00:35:49,593
Moje ostatnie dziewczyny
miały 21 i 24 lata.
439
00:35:49,718 --> 00:35:52,471
Szczerze? Były trochę niedojrzałe.
440
00:35:53,597 --> 00:35:58,394
Dziewczyny urodzone po 2000 roku
widzą świat nieco inaczej.
441
00:35:58,978 --> 00:36:02,106
Mam niezwykłą klientkę.
Ma na imię Sophie.
442
00:36:02,231 --> 00:36:05,276
Jest wziętą prawniczką. 39 lat.
443
00:36:08,863 --> 00:36:11,907
Nie myślałem o trzydziestkach.
444
00:36:12,575 --> 00:36:16,036
- Czyli dojrzała to...?
- Tak 27, 28.
445
00:36:17,454 --> 00:36:20,499
Kobiety po trzydziestce
są bardzo skomplikowane.
446
00:36:20,624 --> 00:36:24,003
Mają duże wymagania
i za bardzo się śpieszą.
447
00:36:24,128 --> 00:36:26,630
Wiadomo, zegar biologiczny tyka.
448
00:36:28,382 --> 00:36:31,135
To mam inną piękną dziewczynę. 31 lat.
449
00:36:33,637 --> 00:36:34,638
Nie.
450
00:36:35,139 --> 00:36:38,142
Poproszę... 27.
451
00:36:38,934 --> 00:36:40,561
Nawet 29 nie wchodzi w grę.
452
00:36:40,936 --> 00:36:42,396
Uwierz, tak będzie lepiej.
453
00:36:42,521 --> 00:36:45,524
Dobrze się dogaduję
z dwudziestoparolatkami.
454
00:36:47,443 --> 00:36:49,862
Nieważne, jaka jest, jak żyje.
455
00:36:49,987 --> 00:36:52,072
Ma być w moim typie. Tak fizycznie.
456
00:36:52,615 --> 00:36:54,158
A jaki jest twój typ?
457
00:36:54,617 --> 00:36:55,618
Szczupła.
458
00:36:56,410 --> 00:36:57,411
Tylko tyle?
459
00:36:58,287 --> 00:37:00,497
W formie. Nic powyżej 20 BMI.
460
00:37:01,248 --> 00:37:02,124
Dobra.
461
00:37:05,961 --> 00:37:08,964
Dzięki, że zgodziłaś się
iść ze mną na randkę.
462
00:37:09,256 --> 00:37:11,425
Tylko po to, żebyś zrozumiał,
463
00:37:11,550 --> 00:37:13,344
że nie jestem dla ciebie.
464
00:37:13,469 --> 00:37:15,429
Instynkt rzadko mnie zawodzi.
465
00:37:15,554 --> 00:37:18,390
Myślisz, że znasz się na tym
lepiej od ekspertki?
466
00:37:18,516 --> 00:37:21,227
Ty jesteś ekspertką,
ale ja mam intuicję.
467
00:37:21,519 --> 00:37:23,812
Dobra, zobaczymy.
468
00:37:24,772 --> 00:37:26,065
Dobrze dziś wyglądasz.
469
00:37:31,278 --> 00:37:32,279
Dzięki.
470
00:37:32,780 --> 00:37:34,240
<i>Ile drinków tygodniowo?</i>
471
00:37:34,865 --> 00:37:38,994
Zależy. 8? 10?
W tym fachu trudno nie pić.
472
00:37:39,954 --> 00:37:41,997
- Narkotyki?
- Nigdy.
473
00:37:43,624 --> 00:37:45,417
Ja palę zioło na imprezach.
474
00:37:45,543 --> 00:37:46,669
Ja też.
475
00:37:46,794 --> 00:37:48,504
Więc wcale nie nigdy.
476
00:37:51,590 --> 00:37:53,759
Największy atut, tak z wyglądu?
477
00:37:55,469 --> 00:37:56,720
Oczy nawet ujdą.
478
00:38:05,104 --> 00:38:06,981
Jak trafiłeś do finansów?
479
00:38:08,190 --> 00:38:10,067
Oboje rodzice są z branży.
480
00:38:10,192 --> 00:38:12,486
Brat też. Jakoś tak wyszło.
481
00:38:12,611 --> 00:38:14,613
Wszyscy pracujemy w firmie matki.
482
00:38:16,574 --> 00:38:19,493
- Rodzinny interes.
- Tak. Nuda.
483
00:38:20,411 --> 00:38:22,371
A ty jak trafiłaś do tej roboty?
484
00:38:25,124 --> 00:38:30,129
To jedyna rzecz, w której byłam dobra.
485
00:38:31,964 --> 00:38:33,507
<i>Co jeszcze chcesz wiedzieć?</i>
486
00:38:33,632 --> 00:38:36,594
Twoi rodzice nigdy
nie podnosili na siebie głosu?
487
00:38:37,720 --> 00:38:40,723
Prawie nigdy.
Może kłócili się w tajemnicy.
488
00:38:42,558 --> 00:38:44,268
Kiedykolwiek o pieniądze?
489
00:38:45,144 --> 00:38:46,145
Nie.
490
00:38:47,188 --> 00:38:48,189
Ma sens.
491
00:38:49,732 --> 00:38:52,026
Kopiujemy sposób kłócenia się rodziców.
492
00:38:53,652 --> 00:38:55,738
Widuję pary drące się na ulicy.
493
00:38:55,863 --> 00:38:56,989
Nie rozumiem tego.
494
00:38:57,323 --> 00:38:59,617
Nie wstyd im, tak przy ludziach?
495
00:39:01,911 --> 00:39:04,246
Ja jestem z tych, co się drą.
496
00:39:05,206 --> 00:39:06,123
Serio?
497
00:39:06,248 --> 00:39:07,166
Tak.
498
00:39:07,666 --> 00:39:08,876
A ty nigdy?
499
00:39:11,253 --> 00:39:12,254
Nigdy.
500
00:39:13,589 --> 00:39:16,550
<i>- Spodobam mu się?</i>
- Na pewno on tobie.
501
00:39:16,675 --> 00:39:18,886
<i>- Myślisz?</i>
- Miej otwartą głowę.
502
00:39:19,470 --> 00:39:20,930
<i>Tak się denerwuję.</i>
503
00:39:21,472 --> 00:39:24,016
Puść mi potem SMS-a,
a jutro się zdzwonimy.
504
00:39:24,141 --> 00:39:25,643
Trzymaj się, Sophie.
505
00:39:25,768 --> 00:39:27,061
- Cześć.
- Cześć.
506
00:39:27,186 --> 00:39:28,896
Dzięki.
507
00:39:29,688 --> 00:39:30,689
Cała przyjemność.
508
00:39:32,441 --> 00:39:33,400
Wszystko dobrze?
509
00:39:33,526 --> 00:39:36,237
Tak. Moja klientka
właśnie idzie na randkę.
510
00:39:36,362 --> 00:39:37,488
Denerwujesz się?
511
00:39:37,613 --> 00:39:39,073
Chcę, żeby to wypaliło.
512
00:39:39,198 --> 00:39:42,493
Miała 10 nieudanych randek.
Muszę w końcu dowieźć.
513
00:39:42,618 --> 00:39:46,038
I czujesz się winna,
że twoja randka będzie super?
514
00:39:50,876 --> 00:39:54,755
Nie wiem, czy podobasz mi się ty,
czy miejsca, gdzie mnie zabierasz.
515
00:39:54,880 --> 00:39:56,048
Podobam ci się?
516
00:39:56,507 --> 00:39:57,758
Kiedy ci się zmieniło?
517
00:39:58,384 --> 00:40:00,886
Kiedy zobaczyłam, jak płacisz rachunek.
518
00:40:01,971 --> 00:40:03,597
Niezły w tym jestem, co?
519
00:40:03,722 --> 00:40:04,723
Jesteś.
520
00:40:05,182 --> 00:40:07,476
Ten jeden płynny ruch.
521
00:40:08,894 --> 00:40:11,146
Zero wahania, lęku.
522
00:40:11,856 --> 00:40:14,400
Stać mnie. Czego miałbym się bać?
523
00:40:15,776 --> 00:40:17,695
Dużo we mnie inwestujesz.
524
00:40:17,820 --> 00:40:21,240
Chcę, żeby te randki były romantyczne.
525
00:40:21,365 --> 00:40:24,743
Im droższe jedzenie,
tym bardziej romantycznie?
526
00:40:25,578 --> 00:40:26,579
A nie?
527
00:40:31,166 --> 00:40:32,585
Kiedy się poznaliśmy,
528
00:40:34,128 --> 00:40:36,797
mówiłaś, że myślisz
jak pracownik kostnicy
529
00:40:36,922 --> 00:40:39,008
albo firmy ubezpieczeniowej.
530
00:40:39,967 --> 00:40:41,510
Jakie są ze mnie zwłoki?
531
00:40:42,761 --> 00:40:44,180
Całkiem dobre.
532
00:40:45,306 --> 00:40:46,765
A wypłata?
533
00:40:48,559 --> 00:40:49,685
Trudno o lepszą.
534
00:40:49,810 --> 00:40:51,312
Partner do domu opieki?
535
00:40:53,564 --> 00:40:54,815
Kumpel po grób?
536
00:41:01,697 --> 00:41:03,490
Możesz mieć lepszą niż ja.
537
00:41:04,283 --> 00:41:05,284
Myślisz?
538
00:41:06,160 --> 00:41:08,287
Umiesz liczyć, łączyć kropki.
539
00:41:11,248 --> 00:41:12,791
W swojej pracy
540
00:41:13,709 --> 00:41:17,129
spotykam setki atrakcyjnych,
świetnych facetów.
541
00:41:17,463 --> 00:41:21,467
Ale o takich jak ty
mówimy „jednorożec”.
542
00:41:22,051 --> 00:41:24,303
Niespełnialne marzenie.
543
00:41:24,970 --> 00:41:26,472
Twój brat też nim był.
544
00:41:26,597 --> 00:41:29,642
Moje klientki mają
tak wysokie oczekiwania,
545
00:41:29,767 --> 00:41:34,480
bo, wbrew prawdopodobieństwu,
tacy faceci jak wy, istnieją.
546
00:41:34,605 --> 00:41:36,440
Coś musi być ze mną nie tak.
547
00:41:38,817 --> 00:41:40,277
Jesteś doskonały.
548
00:41:41,570 --> 00:41:42,905
Mądry.
549
00:41:43,864 --> 00:41:47,034
Doskonałe zarobki,
doskonałe wykształcenie.
550
00:41:47,368 --> 00:41:49,912
doskonały styl życia, wzrost.
551
00:41:50,538 --> 00:41:54,124
Przystojny, świetne ciało,
do tego jeszcze uroczy.
552
00:41:56,168 --> 00:42:00,798
Urodziłeś się bogaty, dorastałeś
w bogactwie, dalej jesteś bogaty.
553
00:42:00,923 --> 00:42:03,759
Masz penthouse w Tribeca.
554
00:42:03,884 --> 00:42:05,761
Możesz zabrać dziewczynę
555
00:42:05,886 --> 00:42:09,390
do takiej restauracji, i to bez okazji.
556
00:42:10,683 --> 00:42:14,603
Nie bierzesz narkotyków,
nie korzystasz z prostytutek.
557
00:42:15,396 --> 00:42:18,732
Nawet strzyżesz się i ubierasz dobrze.
558
00:42:19,400 --> 00:42:20,901
Masz gust.
559
00:42:22,403 --> 00:42:26,740
Jesteś 10/10 w każdej kategorii.
560
00:42:27,199 --> 00:42:28,826
Kompletny pakiet.
561
00:42:29,493 --> 00:42:33,080
Nie wiem, czemu to wszystko
chcesz marnować dla kogoś
562
00:42:33,205 --> 00:42:34,248
takiego jak ja.
563
00:42:34,373 --> 00:42:35,916
Czyli jakiego?
564
00:42:37,084 --> 00:42:39,253
Zwykłej pracującej dziewczyny.
565
00:42:41,714 --> 00:42:44,091
Starszej od kobiet, które byś spotykał.
566
00:42:44,466 --> 00:42:48,095
Ja szybko się zestarzeję.
567
00:42:48,220 --> 00:42:50,431
Mam mniej czasu, żeby zajść w ciążę.
568
00:42:50,556 --> 00:42:55,477
Jeśli ożenisz się z 25-latką,
dopiero za 10 lat będzie wyglądać jak ja.
569
00:42:56,187 --> 00:42:59,231
Ja za 10 lat będę wyglądać
jak moja matka.
570
00:42:59,356 --> 00:43:00,941
A jak ona wygląda?
571
00:43:01,317 --> 00:43:04,069
Urodziłam się biedna, dorastałam w biedzie
572
00:43:04,195 --> 00:43:07,156
i choć pracuję, wciąż mam długi.
573
00:43:07,281 --> 00:43:10,534
Nie skończyłam studiów,
nie zostałam aktorką.
574
00:43:12,077 --> 00:43:14,371
Nie mam posagu.
575
00:43:14,705 --> 00:43:16,957
Jeśli coś, to... antyposag.
576
00:43:17,082 --> 00:43:19,001
Myślisz, że potrzebuję posagu?
577
00:43:20,544 --> 00:43:22,838
Po prostu nic tu się nie zgadza.
578
00:43:24,340 --> 00:43:27,801
Biorąc pod uwagę twoją
i moją pozycję na rynku,
579
00:43:28,719 --> 00:43:30,513
nie jestem kandydatką na żonę,
580
00:43:32,264 --> 00:43:36,810
tylko dziewczyną na jedną noc,
do której więcej nie dzwonisz.
581
00:43:40,272 --> 00:43:44,401
Co ty w ogóle ze mną robisz?
582
00:43:48,656 --> 00:43:52,034
Mówisz, że jestem mądry,
a traktujesz mnie jak troglodytę.
583
00:43:55,246 --> 00:43:57,748
Ja widzę w tym sens.
Nie jestem moim bratem.
584
00:43:57,873 --> 00:44:01,710
Nie szukam najładniejszej
bogatej panny, której się spodobam.
585
00:44:05,756 --> 00:44:08,884
Szukam kogoś, kto rozumie,
jak działa świat.
586
00:44:10,803 --> 00:44:12,680
Kogoś, kogo bym szanował.
587
00:44:13,639 --> 00:44:14,765
Komu będę ufał.
588
00:44:16,642 --> 00:44:18,435
Kogoś, kto wie więcej niż ja.
589
00:44:21,272 --> 00:44:23,524
Nie interesują mnie
twoje dobra materialne,
590
00:44:23,607 --> 00:44:26,777
choć moim zdaniem
poważnie się nie doceniasz.
591
00:44:27,987 --> 00:44:31,991
Bogactwo jest tanie. I nietrwałe.
592
00:44:33,909 --> 00:44:37,204
Chcę być z tobą
dla twoich dóbr niematerialnych.
593
00:44:38,497 --> 00:44:41,709
To najlepsza inwestycja.
Z czasem zyskuje na wartości.
594
00:44:44,587 --> 00:44:47,798
A kwestie materialne
mogę ogarnąć za nas oboje.
595
00:44:51,802 --> 00:44:52,970
Widzę tu potencjał.
596
00:44:53,095 --> 00:44:56,140
Moglibyśmy się świetnie uzupełniać,
nie uważasz?
597
00:45:03,063 --> 00:45:04,023
Co mogę ci dać?
598
00:45:04,148 --> 00:45:06,775
Jestem jedynym bogatym gościem,
którego znosisz.
599
00:45:10,029 --> 00:45:13,741
- Nie dlatego cię lubię, że jesteś bogaty.
- A dlaczego?
600
00:45:18,329 --> 00:45:20,664
Bo przy tobie czuję się wartościowa.
601
00:45:28,297 --> 00:45:29,882
Jesteś wartościowa.
602
00:45:32,092 --> 00:45:33,928
To ci próbuję powiedzieć.
603
00:45:38,724 --> 00:45:41,227
Chcesz się pospotykać na poważnie?
604
00:47:41,889 --> 00:47:43,849
<i>Tu Lucy z Adore Matchmaking.</i>
605
00:47:43,974 --> 00:47:46,143
<i>Zostaw wiadomość. Oddzwonię. Dzięki.</i>
606
00:47:46,810 --> 00:47:48,562
Cześć, tu John.
607
00:47:50,523 --> 00:47:52,733
Zadzwoń, kiedy to odsłuchasz.
608
00:47:52,858 --> 00:47:55,194
Chciałem cię zaprosić na sztukę.
609
00:47:55,611 --> 00:47:58,113
Zaczynamy spektakle przedpremierowe.
610
00:48:00,366 --> 00:48:01,909
No dobra. Pa.
611
00:48:15,130 --> 00:48:16,799
Wymarzone wakacje?
612
00:48:20,719 --> 00:48:22,096
Islandia.
613
00:48:29,144 --> 00:48:31,230
Dałabyś się tam zabrać?
614
00:48:33,816 --> 00:48:36,861
- Nawet nie mam paszportu.
- To się da załatwić.
615
00:48:48,330 --> 00:48:50,165
Ile kosztował ten apartament?
616
00:48:51,208 --> 00:48:52,501
12 milionów.
617
00:48:58,841 --> 00:49:00,134
Podoba ci się?
618
00:49:43,511 --> 00:49:45,846
Co, kurwa?
619
00:49:54,188 --> 00:49:55,231
Cholera!
620
00:50:00,611 --> 00:50:01,862
Skurwiel jeden.
621
00:50:01,987 --> 00:50:05,366
Nie możesz zostawiać zużytych gum
na podłodze w kuchni.
622
00:50:05,491 --> 00:50:07,826
Trochę się upiłem.
Nie trafiłem do kosza.
623
00:50:07,952 --> 00:50:09,954
Do własnego, kurwa, wrzucaj.
624
00:50:10,079 --> 00:50:11,789
Mam je mieć w pokoju?
625
00:50:11,914 --> 00:50:14,375
Co ci szkodzi w pokoju
własna sperma?
626
00:50:14,500 --> 00:50:15,459
To obrzydliwe.
627
00:50:15,584 --> 00:50:17,586
Więc wywalasz ją nam do kuchni?
628
00:50:17,711 --> 00:50:19,922
Wiem, to bez sensu. Byłem nawalony.
629
00:50:20,047 --> 00:50:21,715
Nie drzyjcie się.
630
00:50:21,841 --> 00:50:22,967
Daję lekcję online
631
00:50:23,092 --> 00:50:25,177
i wychodzę mega nieprofesjonalnie.
632
00:50:35,396 --> 00:50:37,356
Cholera!
633
00:51:37,124 --> 00:51:38,417
Jasne.
634
00:51:38,584 --> 00:51:41,003
Mamy mu wycenić pobożne życzenia?
635
00:51:44,006 --> 00:51:45,382
To jest nierealne.
636
00:51:46,550 --> 00:51:50,346
Wziął te dane z powietrza.
637
00:51:50,471 --> 00:51:54,642
Na podstawie przyszłych dochodów
przy stałych wydatkach.
638
00:51:58,187 --> 00:51:59,647
To marny analityk.
639
00:52:00,231 --> 00:52:02,441
On to sobie wszystko zmyślił.
640
00:52:09,698 --> 00:52:11,700
Pisze, co mu przyjdzie do głowy.
641
00:52:12,117 --> 00:52:14,328
Ale sporo dzięki niemu zyskaliśmy,
642
00:52:14,453 --> 00:52:16,872
więc bym się go na razie nie pozbywał.
643
00:52:26,632 --> 00:52:28,717
<i>Cześć, dodzwoniłeś się do Sophie.</i>
644
00:52:48,863 --> 00:52:49,822
<i>Halo.</i>
645
00:52:49,947 --> 00:52:51,782
Cześć, Mark. Tu Lucy z Adore.
646
00:52:52,199 --> 00:52:53,200
<i>Cześć.</i>
647
00:52:53,701 --> 00:52:57,955
Chciałam spytać, jak poszła
pierwsza randka z Sophie.
648
00:52:58,080 --> 00:53:01,417
Jeszcze z nią nie rozmawiałam,
nie wiem, jak jej wrażenia,
649
00:53:01,542 --> 00:53:03,919
ale chętnie poznam twoją opinię.
650
00:53:04,336 --> 00:53:07,339
<i>Było super. Jest świetna.</i>
651
00:53:07,464 --> 00:53:12,219
<i>Ładna, wspaniałe ciało,
dobra praca, ekstra energia.</i>
652
00:53:12,344 --> 00:53:15,723
<i>Wszystko to, na czym mi zależało.</i>
653
00:53:15,848 --> 00:53:19,393
Jasne. Świetnie to słyszeć.
654
00:53:19,727 --> 00:53:23,522
Cieszę się, że było miło.
Sophie jest wspaniała.
655
00:53:23,647 --> 00:53:26,650
<i>Rozmowa sama płynęła.</i>
656
00:53:27,526 --> 00:53:29,695
<i>Trochę się zasiedzieliśmy.</i>
657
00:53:29,820 --> 00:53:32,114
Super. Chcesz się z nią znowu spotkać?
658
00:53:33,365 --> 00:53:34,366
<i>Jasne.</i>
659
00:53:35,409 --> 00:53:37,077
<i>Nie wiem, co z tego wyjdzie,</i>
660
00:53:37,203 --> 00:53:39,330
<i>ale chętnie, jeśli tylko ona chce.</i>
661
00:53:40,206 --> 00:53:42,291
Jasne. Krok po kroku.
662
00:53:43,167 --> 00:53:45,628
<i>Dobra. Dzięki, Lucy.</i>
663
00:53:45,753 --> 00:53:48,172
Miłego dnia.
Odezwę się po południu,
664
00:53:48,297 --> 00:53:50,090
jak już z nią pogadam. Dzięki.
665
00:53:52,510 --> 00:53:53,511
Dzięki, Mark.
666
00:54:00,100 --> 00:54:01,769
<i>Cześć, tu John.</i>
667
00:54:03,812 --> 00:54:05,981
<i>Zadzwoń, kiedy to odsłuchasz.</i>
668
00:54:06,106 --> 00:54:08,025
<i>Chciałem cię zaprosić na sztukę.</i>
669
00:54:08,150 --> 00:54:10,236
<i>Cześć, dodzwoniłeś się do Sophie.</i>
670
00:54:16,033 --> 00:54:19,370
Rose szuka kogoś dla Mii W.
671
00:54:19,495 --> 00:54:22,039
Pyta, co z Harrym, bratem Petera C.?
672
00:54:22,164 --> 00:54:23,165
Zrekrutowałaś go?
673
00:54:23,290 --> 00:54:27,711
Tak. Ale to ja się z nim spotykam.
674
00:54:28,379 --> 00:54:29,755
Ty z nim?
675
00:54:29,880 --> 00:54:31,048
Tak.
676
00:54:31,173 --> 00:54:33,467
Wiesz, że to jednorożec?
677
00:54:34,802 --> 00:54:38,430
Nie mogłaś go najpierw pożyczyć
paru naszym klientkom?
678
00:54:38,889 --> 00:54:40,015
To on nalegał.
679
00:54:40,891 --> 00:54:41,892
Nie wątpię.
680
00:54:44,144 --> 00:54:46,897
Lucy? Możemy pogadać u mnie?
681
00:54:53,362 --> 00:54:55,781
Rozmawiałaś już z Sophie L.?
682
00:54:56,240 --> 00:54:58,200
Jeszcze nie. Tylko z Markiem P.
683
00:54:58,742 --> 00:55:02,246
Właśnie dzwonił do mnie adwokat Sophie.
684
00:55:02,746 --> 00:55:03,831
Adwokat?
685
00:55:05,499 --> 00:55:09,628
Wygląda na to, że podczas randki
była napastowana.
686
00:55:14,091 --> 00:55:15,092
Co?
687
00:55:19,805 --> 00:55:21,140
Przez Marka?
688
00:55:21,265 --> 00:55:22,266
Tak.
689
00:55:24,351 --> 00:55:25,436
Wczoraj?
690
00:55:26,145 --> 00:55:27,396
Poważnie?
691
00:55:28,355 --> 00:55:30,858
Wnosi oskarżenie przeciw firmie,
nie tobie.
692
00:55:30,983 --> 00:55:32,860
Zaraz mam calla z prawnikami.
693
00:55:32,985 --> 00:55:33,986
Coś wymyślimy.
694
00:55:34,987 --> 00:55:36,197
Muszę z nią pogadać.
695
00:55:36,322 --> 00:55:37,239
Nie.
696
00:55:37,948 --> 00:55:40,701
- To moja klientka.
- Już nie.
697
00:55:40,826 --> 00:55:42,995
Jeśli zadzwoni, nie odbieraj.
698
00:55:43,120 --> 00:55:45,497
- Nie mogę nic nie zrobić.
- Musisz.
699
00:55:46,540 --> 00:55:49,919
Według swojej wiedzy
dobrałaś ich najlepiej, jak mogłaś.
700
00:55:50,044 --> 00:55:51,879
W tym przypadku nie wyszło,
701
00:55:52,004 --> 00:55:55,174
ale od miesięcy świetnie
zajmujesz się Sophie.
702
00:55:56,050 --> 00:56:00,471
„Nie wyszło”? On ją napastował.
703
00:56:01,055 --> 00:56:04,558
Swatka nie odpowiada
za intymne zachowania klientów.
704
00:56:04,683 --> 00:56:06,936
Nie zna ich od tej strony.
705
00:56:10,356 --> 00:56:12,983
Coś takiego się już kiedyś zdarzyło?
706
00:56:14,735 --> 00:56:15,861
Oczywiście.
707
00:56:17,112 --> 00:56:19,114
Tak już jest z randkami.
708
00:56:20,032 --> 00:56:23,202
Pracowałam tu 3. rok,
kiedy spotkało to moją klientkę.
709
00:56:24,161 --> 00:56:27,289
Coś takiego każdej z nas
w końcu się przytrafia.
710
00:56:28,916 --> 00:56:30,709
Zawsze jest ryzyko.
711
00:57:18,507 --> 00:57:19,633
Mark P. 48 lat
712
00:57:19,758 --> 00:57:20,885
lekarz, 200 000 $
713
00:57:21,010 --> 00:57:22,136
bez hipoteki
714
00:57:22,261 --> 00:57:23,387
nudny, lubi młodsze
715
00:57:23,512 --> 00:57:24,680
nigdy nie miał żony
716
00:57:24,805 --> 00:57:25,973
zależy mu na czasie
717
00:57:26,098 --> 00:57:27,266
niezbyt atrakcyjny
718
00:57:44,074 --> 00:57:45,034
Cześć.
719
00:57:45,159 --> 00:57:46,160
Cześć.
720
00:57:47,912 --> 00:57:49,038
Wybacz spóźnienie.
721
00:57:50,789 --> 00:57:51,790
Nie ma sprawy.
722
00:57:52,958 --> 00:57:54,168
Ubrałem się znośnie?
723
00:57:54,293 --> 00:57:56,420
Nawet aż za dobrze.
724
00:58:00,007 --> 00:58:03,844
Moi rodzice uprawiali seks.
Urodziłem się.
725
00:58:04,220 --> 00:58:07,097
Wchodzę do restauracji.
Jestem na randce.
726
00:58:07,223 --> 00:58:09,808
Podchodzi kelner.
„Co mogę dla pana zrobić?”
727
00:58:09,934 --> 00:58:11,560
„Nie wiem. Co pan może?”
728
00:58:11,685 --> 00:58:13,395
Zamawiam szklankę wody.
729
00:58:13,521 --> 00:58:17,024
Moi rodzice uprawiali seks.
Urodziłam się. Dorosłam.
730
00:58:17,149 --> 00:58:19,610
Wchodzę do restauracji.
Jestem na randce.
731
00:58:19,735 --> 00:58:21,570
Kelner dotyka moich pleców.
732
00:58:22,863 --> 00:58:26,617
Chodziłam do szkoły. Czytałam książki.
Pisałam wypracowania.
733
00:58:26,742 --> 00:58:29,161
Potem kolejna szkoła. Pisałam eseje.
734
00:58:29,537 --> 00:58:32,623
Coś zupełnie innego.
735
00:58:32,748 --> 00:58:35,125
Fajne doświadczenie.
Miałem szczęście.
736
00:58:37,294 --> 00:58:38,504
Wspaniale was poznać.
737
00:58:38,587 --> 00:58:39,880
Dzięki, że przyszliście.
738
00:58:45,886 --> 00:58:47,388
- Cześć, mała.
- Cześć.
739
00:58:47,513 --> 00:58:49,390
- To było świetne.
- Serio?
740
00:58:49,765 --> 00:58:51,392
Bardzo mi się podobało.
741
00:58:51,517 --> 00:58:52,935
To mój chłopak, Harry.
742
00:58:53,060 --> 00:58:55,020
Miło poznać. Fajnie, że wpadłeś.
743
00:58:55,145 --> 00:58:57,481
Gratulacje. Bardzo ciekawy spektakl.
744
00:58:57,773 --> 00:58:58,774
Dzięki.
745
00:58:59,275 --> 00:59:01,485
Jak można spamiętać tyle tekstu?
746
00:59:02,736 --> 00:59:04,864
Tak. Niezły obłęd.
747
00:59:08,117 --> 00:59:10,202
Idziemy tu obok na drinka.
748
00:59:10,327 --> 00:59:11,453
Może wpadniecie?
749
00:59:12,872 --> 00:59:14,039
- Tak.
- Super.
750
00:59:16,625 --> 00:59:17,877
A serio, jak było?
751
00:59:18,169 --> 00:59:19,295
Podobało mi się.
752
00:59:20,296 --> 00:59:22,381
Nie wszystko miało sens,
753
00:59:22,506 --> 00:59:25,551
ale uwielbiam patrzeć, jak grasz.
754
00:59:26,552 --> 00:59:27,761
Brakuje ci tego?
755
00:59:28,345 --> 00:59:29,680
Aktorstwa? Nie.
756
00:59:29,805 --> 00:59:31,056
Ani troszeczkę?
757
00:59:32,600 --> 00:59:33,893
Nie jestem jak ty.
758
00:59:34,977 --> 00:59:36,687
To nigdy nie było dla mnie.
759
00:59:37,271 --> 00:59:41,192
Nie umiałam dobrze stać, mówić.
760
00:59:44,320 --> 00:59:46,071
Ty zawsze byłeś świetny.
761
00:59:47,448 --> 00:59:48,908
A jesteś jeszcze lepszy.
762
00:59:50,659 --> 00:59:52,703
Jestem z ciebie naprawdę dumna.
763
01:00:01,003 --> 01:00:02,379
Poznałaś go na weselu?
764
01:00:03,255 --> 01:00:04,256
Tak.
765
01:00:04,673 --> 01:00:06,425
Brat pana młodego.
766
01:00:08,844 --> 01:00:10,638
Chyba za niego nie wyjdziesz?
767
01:00:11,138 --> 01:00:12,139
Czemu nie?
768
01:00:12,848 --> 01:00:14,350
Bo jest przystojny.
769
01:00:14,725 --> 01:00:15,809
I bogaty.
770
01:00:16,810 --> 01:00:18,229
Ma prawdziwą pracę.
771
01:00:18,687 --> 01:00:20,523
I pewnie nie ma współlokatorów.
772
01:00:22,316 --> 01:00:26,237
I nie wkurza się ciągle
o jakieś pierdoły.
773
01:00:27,863 --> 01:00:29,865
Pogadajmy o czymś innym.
774
01:00:34,286 --> 01:00:35,454
Wszystko dobrze?
775
01:00:40,876 --> 01:00:42,002
Czemu pytasz?
776
01:00:42,962 --> 01:00:46,090
Bo nie wygląda.
777
01:00:47,925 --> 01:00:49,009
Chodzi o niego?
778
01:00:53,430 --> 01:00:54,598
O pracę?
779
01:00:57,685 --> 01:01:00,437
Przestałam być w niej dobra.
780
01:01:04,400 --> 01:01:06,235
Wszystko się poukłada.
781
01:01:07,027 --> 01:01:09,113
Jesteś dla siebie za surowa.
782
01:01:10,197 --> 01:01:14,118
Nie jesteś pilotem dronów
ani lobbystą zbrojeniówki.
783
01:01:14,243 --> 01:01:16,745
Nie pracujesz w Shellu czy McKinsey.
784
01:01:17,288 --> 01:01:20,291
Randki nie są aż tak poważną sprawą.
785
01:01:22,960 --> 01:01:23,961
Jasne.
786
01:01:26,046 --> 01:01:27,965
Nic poważnego.
787
01:01:28,674 --> 01:01:30,801
Babskie fanaberie?
788
01:01:31,886 --> 01:01:33,095
Wcale tak nie myślę.
789
01:01:34,180 --> 01:01:36,432
Ty to zawsze wiesz, co powiedzieć.
790
01:01:39,602 --> 01:01:40,561
Gotowa?
791
01:01:40,686 --> 01:01:42,771
Tak. Zaczekam na zewnątrz.
792
01:01:43,397 --> 01:01:45,274
Zapłacę za drinki.
793
01:01:45,774 --> 01:01:47,234
Dzięki, Harry.
794
01:01:50,362 --> 01:01:51,363
Dziękuję.
795
01:02:22,019 --> 01:02:25,564
Żadnych liberalnych poglądów,
co niedziela do kościoła.
796
01:02:26,315 --> 01:02:29,693
Niech nie lubi kotów. Jestem psiarą.
797
01:02:30,653 --> 01:02:32,821
A umiarkowana demokratka?
798
01:02:33,364 --> 01:02:37,117
Tylko republikanka.
Ma czuć się konserwatystką.
799
01:02:37,243 --> 01:02:40,746
Audrey, nie wiem, czy w Nowym Jorku
800
01:02:40,871 --> 01:02:44,083
znajdę antykocią chrześcijańską
konserwatywną lesbijkę,
801
01:02:44,208 --> 01:02:48,295
która szuka kryptohomo 49-latki
z trójką dzieci.
802
01:02:49,046 --> 01:02:54,009
Zgodziłabyś się na kogoś
z Long Island albo New Jersey?
803
01:02:54,385 --> 01:02:57,471
Wolałabym się spotykać z białym,
804
01:02:58,264 --> 01:03:01,100
ale jak nie wyjdzie,
możemy iść w inne rasy.
805
01:03:02,101 --> 01:03:04,228
Czyli na razie tylko biali?
806
01:03:04,728 --> 01:03:07,982
Teoretycznie jestem otwarta
w kwestiach etnicznych.
807
01:03:08,774 --> 01:03:12,862
Ale praktycznie prosisz mnie,
żebym cię umawiała z białymi.
808
01:03:13,946 --> 01:03:15,531
Wiem, lista jest długa,
809
01:03:15,656 --> 01:03:19,368
ale zasługuję na kogoś,
kto spełnia wszystkie moje kryteria.
810
01:03:19,660 --> 01:03:22,288
Spójrz na mnie. Łakomy kąsek.
811
01:03:25,457 --> 01:03:30,171
Patricia. Wiem,
że każdy kolejny rok bez męża
812
01:03:30,296 --> 01:03:34,258
znacząco podnosi twoje oczekiwania,
ale to nie znaczy,
813
01:03:34,383 --> 01:03:37,052
że teraz go znajdziesz, „bo już czas”.
814
01:03:37,595 --> 01:03:42,433
I że możesz sobie wybierać zestawy cech,
bo to nie jest symulacja.
815
01:03:42,975 --> 01:03:45,686
Gdybym miała zbudować dla ciebie faceta,
816
01:03:45,811 --> 01:03:49,899
jasne, zrobiłabym go z klocków
z twojej listy.
817
01:03:50,900 --> 01:03:55,404
Ale nie mogę.
To nie samochód ani nie dom.
818
01:03:55,863 --> 01:03:57,615
Mówimy o ludziach.
819
01:03:57,740 --> 01:04:00,534
Ludzie to ludzie i nic nie poradzisz.
820
01:04:00,910 --> 01:04:02,745
Są jacy są.
821
01:04:03,037 --> 01:04:05,956
Mogę jedynie spróbować znaleźć ci
822
01:04:06,081 --> 01:04:10,461
faceta, którego zniesiesz przez następne
50 lat i który ciebie zaakceptuje.
823
01:04:12,546 --> 01:04:14,006
I nie jesteś kąskiem.
824
01:04:15,007 --> 01:04:16,675
Jesteś tylko łakoma.
825
01:04:29,522 --> 01:04:32,191
Zweryfikowałam jej oczekiwania.
826
01:04:34,527 --> 01:04:36,654
Patricia wypisała się z programu.
827
01:04:36,779 --> 01:04:40,241
I obsmarowała nas w sieci jako oszustów.
828
01:04:41,617 --> 01:04:42,993
Bo to prawda.
829
01:04:43,744 --> 01:04:46,205
Nie dajemy im tego, za co płacą.
830
01:04:47,206 --> 01:04:50,584
Obiecujemy im miłość,
831
01:04:51,043 --> 01:04:56,006
a dajemy nieudane randki
z idiotami albo bandytami.
832
01:05:01,470 --> 01:05:04,640
Widzę, że sprawa Sophie L.
dalej cię dręczy.
833
01:05:09,144 --> 01:05:11,480
Wypalenie jest częste u swatek.
834
01:05:12,314 --> 01:05:13,691
Weź urlop.
835
01:05:14,024 --> 01:05:15,693
Jedź gdzieś z chłopakiem.
836
01:05:19,530 --> 01:05:21,574
Jeśli teraz zrobię przerwę,
837
01:05:22,616 --> 01:05:24,702
mogę już nie wrócić.
838
01:05:24,827 --> 01:05:27,121
Wrócisz. Bo kochasz swoje klientki.
839
01:05:27,246 --> 01:05:30,374
Nie cierpię ich. Rozpieszczone bachory.
840
01:05:30,499 --> 01:05:31,876
Nienawidzę ich.
841
01:05:33,002 --> 01:05:36,755
Płacą nam tysiące dolarów.
Mają prawo grymasić.
842
01:05:38,841 --> 01:05:43,846
Myślisz, że któraś mówi
swojemu terapeucie:
843
01:05:45,014 --> 01:05:48,017
„Nie chcę czarnych ani grubasów”?
844
01:05:49,018 --> 01:05:52,813
A do bycia ich terapeutką,
bo czuję, że nią jestem,
845
01:05:53,522 --> 01:05:56,317
nie mam kwalifikacji.
846
01:05:57,067 --> 01:05:59,320
I na pewno za mało zarabiam.
847
01:06:01,447 --> 01:06:04,116
Jesteśmy dla nich lepsze od terapeutów.
848
01:06:04,909 --> 01:06:07,286
Odsłaniają przed nami najintymniejszą,
849
01:06:07,411 --> 01:06:10,372
najbardziej osobistą,
„nieoficjalną” stronę życia.
850
01:06:10,497 --> 01:06:13,167
Sprawy, o których nie mówią nikomu.
851
01:06:14,502 --> 01:06:17,463
Pracujemy z ich samotnością,
poczuciem odrzucenia.
852
01:06:17,588 --> 01:06:20,341
Mówię o sytuacji,
kiedy stajesz naga przed obcym.
853
01:06:21,050 --> 01:06:22,259
To jest mega mocne.
854
01:06:23,135 --> 01:06:26,222
Dlatego mówią ci więcej
niż terapeutom.
855
01:06:26,722 --> 01:06:28,557
I przy tobie chcą ryzykować.
856
01:06:30,518 --> 01:06:31,477
Ryzykować...
857
01:06:31,602 --> 01:06:36,524
Tak. Że zdarzy się
coś takiego jak z Sophie.
858
01:06:37,358 --> 01:06:40,694
Albo że się z kimś zwiążą na zawsze.
859
01:06:43,030 --> 01:06:45,032
Zmieniamy tu ludziom życie.
860
01:06:45,366 --> 01:06:46,700
Jesteś do tego stworzona.
861
01:06:48,118 --> 01:06:49,662
Weź urlop. Od zaraz.
862
01:06:50,162 --> 01:06:53,207
Za miesiąc masz wrócić jak nowa.
863
01:06:53,832 --> 01:06:55,084
Nalegam.
864
01:07:00,840 --> 01:07:03,008
Violet. Super wieści.
865
01:07:03,133 --> 01:07:06,971
Moja klientka Zoe H.
właśnie zaręczyła się z Fredem A.
866
01:07:09,223 --> 01:07:10,933
Niesamowite!
867
01:07:12,017 --> 01:07:14,311
Ale odjazd!
868
01:07:15,145 --> 01:07:18,023
Super para. To twoja czwarta?
869
01:07:18,148 --> 01:07:20,192
- Tak.
- Robimy imprezę!
870
01:07:49,846 --> 01:07:51,473
To już wiedzą, co biorę lol.
871
01:08:38,062 --> 01:08:39,063
Sophie.
872
01:09:12,720 --> 01:09:13,721
Sophie.
873
01:09:17,309 --> 01:09:18,602
Nie chcesz ze mną gadać.
874
01:09:18,685 --> 01:09:19,687
Proszę.
875
01:09:20,312 --> 01:09:21,729
Tak mi wstyd.
876
01:09:23,023 --> 01:09:25,818
Myślałam, że jeśli zapłacę,
znajdziesz mi faceta.
877
01:09:26,609 --> 01:09:29,446
- Przepraszam.
- Ekspertka? Co za żenada.
878
01:09:29,780 --> 01:09:31,448
Wiesz, co jest zabawne?
879
01:09:32,366 --> 01:09:34,076
Że miałam cię za przyjaciółkę.
880
01:09:34,493 --> 01:09:36,370
Ja naprawdę...
881
01:09:37,955 --> 01:09:39,623
Możemy porozmawiać, proszę?
882
01:09:40,749 --> 01:09:41,917
O czym?
883
01:09:43,502 --> 01:09:44,962
Co masz do powiedzenia?
884
01:09:48,966 --> 01:09:50,551
Przepraszam.
885
01:09:52,428 --> 01:09:54,388
Strasznie mi przykro.
886
01:09:56,098 --> 01:09:58,142
Ufałam ci.
887
01:10:00,269 --> 01:10:02,438
Nie wiedziałam, do czego jest zdolny.
888
01:10:04,064 --> 01:10:05,149
No i?
889
01:10:06,400 --> 01:10:10,112
Znałaś jego wzrost.
Zresztą to też było kłamstwo.
890
01:10:10,446 --> 01:10:14,575
Pracę, zarobki.
Swoją drogą i to była ściema.
891
01:10:14,700 --> 01:10:16,619
Wygląd. Nic szczególnego.
892
01:10:16,744 --> 01:10:18,537
Ale nie wiedziałaś, jaki jest.
893
01:10:19,747 --> 01:10:22,374
Jako człowiek. Jako mężczyzna.
894
01:10:23,584 --> 01:10:26,003
Ja na tej randce się dowiedziałam.
895
01:10:27,421 --> 01:10:31,592
To jeden z tych, co po pijaku
idą za tobą do łazienki.
896
01:10:35,846 --> 01:10:38,057
Czemu umówiłaś mnie z kimś takim?
897
01:10:42,269 --> 01:10:46,899
Wydawał się pasować.
Miał spory potencjał.
898
01:10:52,154 --> 01:10:54,323
Wiele pozycji się zgadzało.
899
01:10:59,328 --> 01:11:00,496
Pozycji?
900
01:11:06,126 --> 01:11:09,213
Umówiłaś mnie z nim, bo sądzisz,
że jestem do niczego.
901
01:11:09,338 --> 01:11:11,674
I nie wiedziałaś, co ze mną zrobić.
902
01:11:12,508 --> 01:11:14,385
Tak trafiłam na tę randkę.
903
01:11:16,720 --> 01:11:18,722
Myślałam, że pracujesz dla mnie,
904
01:11:19,890 --> 01:11:21,934
ale to ja pracowałam dla ciebie.
905
01:11:23,727 --> 01:11:26,146
Bezwartościowy towar.
906
01:11:27,106 --> 01:11:29,608
Może komuś da się opchnąć.
907
01:11:34,363 --> 01:11:36,198
Ale ja nie jestem towarem.
908
01:11:37,867 --> 01:11:38,993
Jestem człowiekiem.
909
01:11:41,412 --> 01:11:44,123
I wiem, że zasługuję na miłość.
910
01:11:45,416 --> 01:11:48,043
Też to wiem. Głęboko w to wierzę.
911
01:11:50,337 --> 01:11:51,630
Pierdol się.
912
01:11:52,715 --> 01:11:53,716
Sutenerka.
913
01:12:51,815 --> 01:12:53,692
Mogę paragon?
914
01:13:05,287 --> 01:13:06,288
Dzięki.
915
01:13:07,915 --> 01:13:08,916
Lucy?
916
01:13:10,084 --> 01:13:11,752
Co się dzieje? Wszystko OK?
917
01:13:13,087 --> 01:13:14,088
<i>Nie.</i>
918
01:13:15,005 --> 01:13:16,298
Zgarnąć cię skądś?
919
01:13:17,925 --> 01:13:21,345
<i>Nie. Jestem w domu.
Nie powinnam do ciebie dzwonić.</i>
920
01:13:22,096 --> 01:13:25,349
Zawsze możesz dzwonić. Co jest?
921
01:13:26,892 --> 01:13:28,269
<i>Spierdoliłam.</i>
922
01:13:37,069 --> 01:13:40,155
Nie powinnam tego nikomu mówić, ale...
923
01:13:43,367 --> 01:13:44,702
Chcesz posłuchać?
924
01:13:46,453 --> 01:13:47,746
<i>Jasne.</i>
925
01:13:48,831 --> 01:13:50,040
<i>Mów wszystko.</i>
926
01:13:56,046 --> 01:13:59,383
Umówiłam klientkę ze złym człowiekiem.
927
01:14:01,969 --> 01:14:04,638
Nie wiedziałam o tym,
ale to ja ich poznałam.
928
01:14:04,763 --> 01:14:08,893
I nie mogę tego naprawić.
929
01:14:09,977 --> 01:14:12,980
Nikt nie może, a na pewno nie ja.
930
01:14:17,610 --> 01:14:19,111
Mam przyjechać?
931
01:14:19,445 --> 01:14:20,446
<i>Nie.</i>
932
01:14:21,739 --> 01:14:25,117
<i>Nie. Zaraz jadę do Harry'ego.</i>
933
01:14:26,785 --> 01:14:27,786
Jasne.
934
01:14:29,163 --> 01:14:30,122
<i>Przepraszam.</i>
935
01:14:30,247 --> 01:14:34,043
Nie, luz. Przecież nie ma za co.
936
01:14:34,543 --> 01:14:36,462
Powiedz, co się stało.
937
01:14:37,671 --> 01:14:38,964
Słucham.
938
01:17:16,789 --> 01:17:18,040
Wiesz, co to?
939
01:17:19,083 --> 01:17:20,251
Tak myślę.
940
01:17:22,127 --> 01:17:24,171
- To nic takiego.
- Wiem.
941
01:17:27,842 --> 01:17:29,260
Zainwestowałem.
942
01:17:31,345 --> 01:17:34,598
Ciało jest jak mieszkanie.
Inwestujesz, wartość rośnie.
943
01:17:36,642 --> 01:17:38,018
Rozumiem.
944
01:17:39,812 --> 01:17:41,313
Też zainwestowałam.
945
01:17:47,361 --> 01:17:48,863
Tak podejrzewałem.
946
01:17:53,576 --> 01:17:54,952
Twój brat również?
947
01:17:55,953 --> 01:17:59,290
Zrobiliśmy to razem, 8 lat temu.
948
01:18:02,835 --> 01:18:05,546
182 albo więcej.
Główny warunek Charlotte.
949
01:18:05,671 --> 01:18:07,715
Dobrze, że to zrobił.
950
01:18:10,384 --> 01:18:11,677
Bolało?
951
01:18:15,306 --> 01:18:18,726
Wiem, brzmi idiotycznie.
Dać sobie łamać nogi dla paru cali.
952
01:18:18,851 --> 01:18:21,145
Ale naszym zdaniem było warto.
953
01:18:23,022 --> 01:18:24,481
To zmieniło nasze życie.
954
01:18:26,817 --> 01:18:29,069
W kwestii kobiet to oczywiste.
955
01:18:30,404 --> 01:18:33,699
Podchodzą, rozmawiają.
Przedtem tak nie było.
956
01:18:35,743 --> 01:18:37,369
Żadna mi już nie dała kosza.
957
01:18:38,579 --> 01:18:40,414
Ale w pracy też jest różnica.
958
01:18:40,998 --> 01:18:43,292
W restauracjach, na lotniskach.
959
01:18:45,753 --> 01:18:47,296
Masz większą wartość.
960
01:18:52,468 --> 01:18:54,011
To coś zmienia?
961
01:18:56,180 --> 01:18:57,181
Nie.
962
01:19:12,238 --> 01:19:13,614
O czym myślisz?
963
01:19:15,908 --> 01:19:17,201
Myślę, że...
964
01:19:18,536 --> 01:19:21,664
Że powinieneś jechać
na tę Islandię beze mnie.
965
01:19:23,123 --> 01:19:24,124
Dlaczego?
966
01:19:28,629 --> 01:19:31,632
Naprawdę nie uważam,
że do siebie pasujemy.
967
01:19:33,926 --> 01:19:35,636
Bo zrobiłem sobie operację?
968
01:19:36,053 --> 01:19:38,931
Nie. Wiedząc to, czuję,
że znam cię lepiej.
969
01:19:39,056 --> 01:19:40,057
To czemu?
970
01:19:42,935 --> 01:19:45,980
Trudno mi uwierzyć,
że nie chodzi o nogi.
971
01:19:46,105 --> 01:19:47,356
Nie chodzi.
972
01:19:47,898 --> 01:19:50,651
Kiedy się zorientowałam, zrozumiałam,
973
01:19:50,776 --> 01:19:53,195
co tak naprawdę do ciebie czuję.
974
01:19:53,737 --> 01:19:54,905
Czyli co?
975
01:19:56,907 --> 01:19:58,576
Nie jestem w tobie zakochana.
976
01:20:01,579 --> 01:20:03,455
Ani ty we mnie.
977
01:20:05,499 --> 01:20:09,170
I żadne pieniądze tego nie zmienią.
978
01:20:10,838 --> 01:20:12,464
Pasujemy do siebie.
979
01:20:14,300 --> 01:20:15,968
Takiej dziewczyny szukałem.
980
01:20:16,093 --> 01:20:17,803
Mogę ci dać dobre życie.
981
01:20:17,928 --> 01:20:20,514
Nie chcesz się ze mną żenić.
982
01:20:21,348 --> 01:20:24,435
Chcesz ubić ze mną interes.
Zresztą ja z tobą też.
983
01:20:24,560 --> 01:20:27,146
- Czy nie tym jest małżeństwo?
- Owszem.
984
01:20:29,023 --> 01:20:31,442
Ale potrzebna jest też miłość.
985
01:20:47,958 --> 01:20:49,627
A jeśli ja nie potrafię?
986
01:20:51,003 --> 01:20:52,171
Kochać?
987
01:20:54,423 --> 01:20:56,217
Czuję się jak kretyn.
988
01:20:58,093 --> 01:20:59,094
Jak...
989
01:21:00,679 --> 01:21:03,098
dziecko we mgle.
990
01:21:03,224 --> 01:21:06,936
I głupio mi, że w ogóle o tym myślę,
991
01:21:08,437 --> 01:21:09,605
że tego pragnę.
992
01:21:10,064 --> 01:21:11,190
Jest mi...
993
01:21:12,441 --> 01:21:13,776
tak ciężko.
994
01:21:23,244 --> 01:21:25,746
Nie będzie, kiedy kogoś pokochasz.
995
01:21:28,290 --> 01:21:29,750
Będzie łatwo.
996
01:21:30,793 --> 01:21:31,794
Zero kalkulacji.
997
01:21:43,806 --> 01:21:46,100
Powinienem cię wynająć?
998
01:21:47,476 --> 01:21:50,813
Zadzwoń do firmy,
znajdą ci kogoś świetnego.
999
01:21:58,153 --> 01:21:59,446
Więc to koniec?
1000
01:22:14,920 --> 01:22:16,547
Chcesz wiedzieć, o ile cm?
1001
01:22:17,715 --> 01:22:18,716
Tak.
1002
01:22:19,675 --> 01:22:20,676
15.
1003
01:22:22,553 --> 01:22:24,430
Miałeś 168?
1004
01:22:40,946 --> 01:22:44,450
Z takim wzrostem nie odważyłbym się
do ciebie zagadać.
1005
01:22:48,621 --> 01:22:50,206
Odważyłbyś się.
1006
01:22:52,875 --> 01:22:54,668
Dalej jestem jednorożcem?
1007
01:23:00,799 --> 01:23:02,092
Jesteś doskonały.
1008
01:23:19,193 --> 01:23:20,611
Gdzie moja ładowarka?
1009
01:23:22,571 --> 01:23:24,114
To moja ładowarka?
1010
01:23:24,240 --> 01:23:25,574
Moja się zepsuła.
1011
01:23:25,699 --> 01:23:28,369
Więc wziąłeś moją?
Miałem ustawiony alarm.
1012
01:23:28,827 --> 01:23:31,872
I choć raz w życiu
otwórz te zasrane drzwi!
1013
01:23:33,040 --> 01:23:34,041
Co?
1014
01:23:34,959 --> 01:23:36,627
<i>Cześć, to ja, Lucy.</i>
1015
01:23:39,421 --> 01:23:40,673
<i>Przepraszam.</i>
1016
01:23:40,798 --> 01:23:43,217
Nie, coś ty, ja...
Zaraz zejdę.
1017
01:23:43,342 --> 01:23:45,386
Daj mi... Nigdzie nie idź.
1018
01:23:50,516 --> 01:23:52,601
Ej, co, kurwa?
1019
01:24:00,776 --> 01:24:01,944
Cholera.
1020
01:24:22,131 --> 01:24:23,132
Cześć.
1021
01:24:24,383 --> 01:24:25,384
Cześć.
1022
01:24:28,804 --> 01:24:29,972
Masz tam dziewczynę?
1023
01:24:30,764 --> 01:24:33,309
Co? Nie. Skąd taki pomysł?
1024
01:24:33,684 --> 01:24:35,936
Nie chciałeś, żebym weszła na górę.
1025
01:24:36,061 --> 01:24:40,149
Nie. Nie ma tam żadnej dziewczyny.
1026
01:24:42,943 --> 01:24:46,447
Przepraszam, że tak bez uprzedzenia.
1027
01:24:46,572 --> 01:24:47,823
Próbowałam dzwonić.
1028
01:24:47,948 --> 01:24:51,243
Sorry. Telefon mi się rozładował.
1029
01:24:53,746 --> 01:24:55,998
Miałam właśnie lecieć na Islandię.
1030
01:25:00,836 --> 01:25:05,549
Na ten tydzień
podnajęłam swoje mieszkanie.
1031
01:25:05,674 --> 01:25:09,136
Nie mam gdzie mieszkać.
1032
01:25:12,515 --> 01:25:14,767
Nie wiem, co tu robię.
To bez sensu.
1033
01:25:14,892 --> 01:25:17,728
- Co ja sobie myślałam?
- Czekaj. Zostań. Nie idź.
1034
01:25:20,648 --> 01:25:21,857
To był zły pomysł.
1035
01:25:21,982 --> 01:25:23,734
Wcale nie. Tylko...
1036
01:25:24,735 --> 01:25:26,195
moje mieszkanie się...
1037
01:25:28,531 --> 01:25:29,698
nie bardzo nadaje.
1038
01:25:30,658 --> 01:25:32,326
Kiedyś się nadawało.
1039
01:25:32,451 --> 01:25:35,871
Nie mamy już po dwadzieścia lat.
1040
01:25:35,996 --> 01:25:37,831
Wiem, jak tam jest.
1041
01:25:39,208 --> 01:25:41,210
Jest gorzej, niż pamiętasz.
1042
01:25:49,218 --> 01:25:50,761
Wyskoczymy za miasto?
1043
01:25:52,555 --> 01:25:53,931
Dokąd?
1044
01:25:54,056 --> 01:25:56,809
Nie wiem. Pojeździmy.
Zanocujemy w hotelu.
1045
01:25:58,811 --> 01:26:03,190
Dostałem honorarium za sztukę.
Czuję się bogaczem.
1046
01:26:34,555 --> 01:26:35,681
O czym myślisz?
1047
01:26:38,267 --> 01:26:40,227
Nic się nie zmieniłeś.
1048
01:26:43,355 --> 01:26:44,356
Serio?
1049
01:26:48,903 --> 01:26:50,863
A miałem nadzieję, że tak.
1050
01:26:50,988 --> 01:26:51,989
Dlaczego?
1051
01:26:53,490 --> 01:26:56,619
Bo byłbym innym facetem
niż ten, który cię stracił.
1052
01:27:03,876 --> 01:27:04,877
Co?
1053
01:27:06,712 --> 01:27:08,339
Moja firma cateringowa.
1054
01:27:13,844 --> 01:27:15,638
Myślisz, że nas przemycą?
1055
01:27:43,916 --> 01:27:45,918
Jak on ją kocha.
1056
01:27:47,711 --> 01:27:48,712
Co nie?
1057
01:27:51,590 --> 01:27:54,927
Przesyłka specjalna tylko dla ciebie.
1058
01:27:55,052 --> 01:27:56,136
Prezent.
1059
01:27:56,262 --> 01:27:58,848
Idealnie przygotowana
impreza na poziomie.
1060
01:27:58,973 --> 01:28:01,976
- Podpisz tutaj.
- A tu parafkę.
1061
01:28:02,101 --> 01:28:05,104
Dziękuję i miłego dnia.
1062
01:28:06,981 --> 01:28:10,067
Pewnego dnia, bez szczególnego powodu,
1063
01:28:10,359 --> 01:28:13,362
zaczniecie się nienawidzić.
1064
01:28:14,321 --> 01:28:15,906
Będą pretensje, żale.
1065
01:28:16,365 --> 01:28:18,659
Przestaniecie się doceniać...
1066
01:28:18,993 --> 01:28:21,287
uprawiać seks.
1067
01:28:21,412 --> 01:28:25,749
Zrobicie i odchowacie dzieci
1068
01:28:26,500 --> 01:28:28,502
i będziecie mieli siebie dość.
1069
01:28:29,295 --> 01:28:31,255
Jedno zdradzi
1070
01:28:32,798 --> 01:28:34,216
i zacznie się walka.
1071
01:28:34,550 --> 01:28:37,469
Najpierw nie przy dzieciach, ale potem...
1072
01:28:38,429 --> 01:28:39,889
przy dzieciach.
1073
01:28:40,556 --> 01:28:44,185
Je też znielubicie,
bo widziały wasze kłótnie.
1074
01:28:45,853 --> 01:28:48,147
Potem będzie pozew o rozwód
1075
01:28:48,272 --> 01:28:50,482
i wielka wojna o to,
1076
01:28:51,692 --> 01:28:53,694
kto dostanie co
1077
01:28:53,819 --> 01:28:56,113
i z kim zamieszkają dzieci.
1078
01:28:57,323 --> 01:28:58,490
I to będzie koniec.
1079
01:29:02,453 --> 01:29:04,872
Po co ludzie w ogóle biorą ślub?
1080
01:29:07,374 --> 01:29:09,168
Bo inni mówią, że tak trzeba.
1081
01:29:10,419 --> 01:29:12,087
Bo są samotni.
1082
01:29:16,091 --> 01:29:18,093
Bo mają nadzieję.
1083
01:29:20,513 --> 01:29:23,098
<i>Chcą żyć inaczej od swoich rodziców.</i>
1084
01:33:11,702 --> 01:33:12,703
John.
1085
01:33:22,796 --> 01:33:24,798
- Co to ma być?
- Ale co?
1086
01:33:26,467 --> 01:33:27,927
Wracamy do siebie?
1087
01:33:32,097 --> 01:33:33,807
Lucy. Tak czy nie?
1088
01:33:33,933 --> 01:33:34,934
Nie wiem.
1089
01:33:39,605 --> 01:33:40,940
Naprawdę.
1090
01:33:44,735 --> 01:33:47,029
Uznałaś, że co?
Przyjdziesz do mnie,
1091
01:33:47,154 --> 01:33:48,864
bo akurat się rozstałaś.
1092
01:33:48,989 --> 01:33:51,575
Pojedziemy za miasto.
Będziemy się całować.
1093
01:33:51,700 --> 01:33:53,786
Pieprzyć?
Że na chwilę zapomnisz?
1094
01:33:53,911 --> 01:33:56,038
A potem znów mnie zostawisz? Tak?
1095
01:33:57,540 --> 01:33:59,959
- Nie jestem nic wart?
- Nieprawda.
1096
01:34:00,084 --> 01:34:02,545
- Użyć i wyrzucić?
- Jasne, że nie.
1097
01:34:02,670 --> 01:34:04,296
Może się nade mną litujesz?
1098
01:34:04,964 --> 01:34:07,967
Biedny John nie umie sobie
poukładać życia.
1099
01:34:08,634 --> 01:34:10,636
- Nie.
- Czemu mnie wykorzystujesz?
1100
01:34:10,761 --> 01:34:12,054
Nie robię tego.
1101
01:34:14,515 --> 01:34:16,851
Zależy mi, więc ci pozwalam.
1102
01:34:19,270 --> 01:34:20,604
Żebrzę o ciebie.
1103
01:34:27,444 --> 01:34:29,196
Kiedy na ciebie patrzę,
1104
01:34:31,198 --> 01:34:34,076
widzę zmarszczki, siwe włosy
1105
01:34:34,201 --> 01:34:36,036
i dzieciaki podobne do ciebie.
1106
01:34:37,872 --> 01:34:38,956
Nic nie poradzę.
1107
01:34:48,132 --> 01:34:49,550
Ale jako przyjaciel,
1108
01:34:50,217 --> 01:34:54,263
powiedziałbym ci, że to marny pomysł
wiązać się z 37-letnim kelnerem,
1109
01:34:54,388 --> 01:34:56,056
który mieszka z kumplami.
1110
01:34:57,892 --> 01:34:59,185
Poradziłbym,
1111
01:35:01,145 --> 01:35:05,149
żebyś nie wychodziła za gościa
z 2000 $ na koncie, co żyje
1112
01:35:05,274 --> 01:35:07,526
w mieście, na które go nie stać,
1113
01:35:07,985 --> 01:35:12,448
ale wciąż się nie wyniósł,
bo marzy, żeby grać w teatrze.
1114
01:35:12,573 --> 01:35:15,993
Bo ktoś mu kiedyś powiedział,
że jest w tym dobry.
1115
01:35:17,995 --> 01:35:19,663
To na czym stoimy?
1116
01:35:21,999 --> 01:35:23,000
Tu i teraz.
1117
01:35:23,834 --> 01:35:25,586
Na cudzym weselu.
1118
01:35:33,552 --> 01:35:36,388
Wymarzonego ślubu
ja ci na pewno nie dam.
1119
01:35:37,431 --> 01:35:40,267
Nie umiałem ci nawet dać
dobrego związku.
1120
01:35:42,686 --> 01:35:45,856
Minęły lata,
a mnie wciąż nie stać, żeby z tobą być.
1121
01:35:50,611 --> 01:35:51,946
Masz rację.
1122
01:35:52,363 --> 01:35:53,697
Nie stać cię.
1123
01:35:56,158 --> 01:35:59,995
Ale to, że cię nie stać,
nie znaczy, że warto próbować.
1124
01:36:00,829 --> 01:36:02,456
Nie chcesz mnie.
1125
01:36:02,873 --> 01:36:04,416
Jasne, że chcę.
1126
01:36:05,251 --> 01:36:07,336
Ty mnie w ogóle słuchasz?
1127
01:36:07,461 --> 01:36:11,048
John. Byliśmy razem tak dawno,
1128
01:36:11,757 --> 01:36:14,218
że zdążyłeś już zapomnieć.
1129
01:36:15,970 --> 01:36:19,473
Nie chcesz być ze mną,
bo jestem złym człowiekiem.
1130
01:36:21,183 --> 01:36:22,852
Ciągle osądzam.
1131
01:36:23,853 --> 01:36:26,689
Jestem zimną materialistką.
1132
01:36:28,774 --> 01:36:31,360
Rzuciłam cię, bo byłeś spłukany.
1133
01:36:32,278 --> 01:36:34,530
Krzywdziłam cię raz po raz.
1134
01:36:36,407 --> 01:36:37,992
Nie znosisz mnie.
1135
01:36:38,117 --> 01:36:39,451
Nieprawda.
1136
01:36:39,869 --> 01:36:41,161
Prawda.
1137
01:36:41,579 --> 01:36:44,164
I słusznie, bo jestem okropna.
1138
01:36:45,624 --> 01:36:46,625
Nawet teraz.
1139
01:36:47,751 --> 01:36:50,838
Myślę sobie, że gdybym za ciebie wyszła,
1140
01:36:51,630 --> 01:36:54,383
jadałabym z tobą
w tanich, gównianych knajpach
1141
01:36:54,508 --> 01:36:56,260
do końca życia.
1142
01:36:57,720 --> 01:37:01,515
Jeździła twoim syfowym samochodem,
mieszkała w syfowym pokoju.
1143
01:37:03,434 --> 01:37:07,313
Kłócąc się o każde 25 dolarów.
1144
01:37:08,230 --> 01:37:10,441
Zastanawiam się, czy bycie z tobą
1145
01:37:10,566 --> 01:37:13,110
jest warte takich wyrzeczeń.
1146
01:37:14,320 --> 01:37:15,696
Cały czas liczę.
1147
01:37:17,615 --> 01:37:18,782
Bo taka jestem.
1148
01:37:19,491 --> 01:37:20,910
Wiem, jaka jesteś.
1149
01:37:21,035 --> 01:37:23,495
To jak możesz wciąż mnie kochać?
1150
01:37:54,235 --> 01:37:55,402
- Sophie?
<i>- Lucy.</i>
1151
01:37:55,945 --> 01:37:57,947
<i>Nie mam do kogo zadzwonić.</i>
1152
01:37:58,072 --> 01:38:01,492
<i>Nie mam znajomych w mieście,
moi prawnicy nie odbierają.</i>
1153
01:38:01,617 --> 01:38:02,701
Co się dzieje?
1154
01:38:03,911 --> 01:38:06,705
<i>Pod moim budynkiem stoi Mark.</i>
1155
01:38:08,582 --> 01:38:12,169
<i>Dzwoniłam na policję,
ale nie przyjadą, jeśli się nie włamuje.</i>
1156
01:38:12,294 --> 01:38:17,216
<i>A nie włamuje się,
tylko dzwoni domofonem.</i>
1157
01:38:17,341 --> 01:38:20,886
- To i tak nękanie.
<i>- Po randce mnie odprowadził.</i>
1158
01:38:22,304 --> 01:38:25,391
<i>Nie powinnam była na to pozwolić.</i>
1159
01:38:25,766 --> 01:38:27,184
<i>Ale bałam się i...</i>
1160
01:38:29,186 --> 01:38:30,646
<i>- To moja wina.</i>
- Lucy.
1161
01:38:30,771 --> 01:38:33,065
- Nieprawda.
- Możemy dokończyć rozmowę?
1162
01:38:33,190 --> 01:38:35,985
<i>Mówi, że chce pogadać,
ale ja go nie wpuszczę.</i>
1163
01:38:36,110 --> 01:38:39,280
Nie. Zamknij drzwi na klucz.
1164
01:38:39,405 --> 01:38:42,867
Mam godzinę na Manhattan,
ale spróbuję być szybciej.
1165
01:38:44,910 --> 01:38:46,996
<i>Boję się, że ktoś mu otworzy.</i>
1166
01:38:47,288 --> 01:38:48,747
Już prawie jestem.
1167
01:38:49,498 --> 01:38:52,710
<i>Musi w końcu pójść.
Nie będzie tak stał całą noc.</i>
1168
01:38:52,835 --> 01:38:55,379
Powiedz mu, że ktoś do ciebie jedzie.
1169
01:39:14,648 --> 01:39:16,192
To ja, Lucy.
1170
01:39:17,693 --> 01:39:18,819
Poszedł sobie?
1171
01:39:19,111 --> 01:39:21,864
Tak. Kiedy przyjechaliśmy,
nikogo nie było.
1172
01:39:23,532 --> 01:39:25,993
Pewnie się przestraszył,
że tu jedziecie.
1173
01:39:28,120 --> 01:39:29,330
Mogę wejść?
1174
01:39:35,586 --> 01:39:37,379
- Cześć.
- Cześć.
1175
01:39:47,681 --> 01:39:49,016
Trzymasz się jakoś?
1176
01:39:49,767 --> 01:39:51,018
Słabo.
1177
01:39:54,438 --> 01:39:56,398
Był bardzo wkurzony.
1178
01:39:59,318 --> 01:40:01,320
Jest zły, bo...
1179
01:40:01,987 --> 01:40:05,032
myślał, że mu to ujdzie na sucho.
1180
01:40:06,075 --> 01:40:07,076
A nie ujdzie.
1181
01:40:08,702 --> 01:40:10,621
Bo ty na to nie pozwolisz.
1182
01:40:11,997 --> 01:40:13,457
Jesteś dzielna.
1183
01:40:17,878 --> 01:40:19,129
Mogę cię przytulić?
1184
01:40:46,991 --> 01:40:48,826
Wiesz, o czym myślę?
1185
01:40:49,410 --> 01:40:50,411
O czym?
1186
01:40:51,662 --> 01:40:55,165
Że potrzebny mi facet,
żebym miała do kogo dzwonić
1187
01:40:55,291 --> 01:40:57,251
zamiast do pieprzonej swatki.
1188
01:41:02,381 --> 01:41:03,966
Umrę sama.
1189
01:41:11,182 --> 01:41:14,685
Obiecuję, wyjdziesz
za miłość swojego życia.
1190
01:41:16,896 --> 01:41:18,898
Chyba nie myślisz, że w to uwierzę.
1191
01:41:20,149 --> 01:41:21,692
Nie musisz.
1192
01:41:23,152 --> 01:41:24,445
Ja wierzę.
1193
01:41:25,613 --> 01:41:26,947
Niech zgadnę.
1194
01:41:27,072 --> 01:41:29,450
I on spełni wiele moich kryteriów?
1195
01:41:30,826 --> 01:41:32,870
Nie proszę o cud.
1196
01:41:33,537 --> 01:41:35,414
Chcę tylko kogoś kochać.
1197
01:41:37,291 --> 01:41:40,294
<i>Kogoś, kto pokocha i mnie.</i>
1198
01:41:51,514 --> 01:41:52,515
Śpi.
1199
01:41:53,349 --> 01:41:54,350
Dobrze.
1200
01:41:55,684 --> 01:41:56,685
Trzymasz się?
1201
01:41:57,228 --> 01:41:58,229
Tak.
1202
01:42:00,814 --> 01:42:02,066
Wracaj do domu.
1203
01:42:02,816 --> 01:42:04,068
Najpierw cię odwiozę.
1204
01:42:04,193 --> 01:42:05,444
Prześpię się u niej.
1205
01:42:05,569 --> 01:42:08,572
A rano pomogę jej załatwić
zakaz zbliżania się.
1206
01:42:13,369 --> 01:42:14,787
Dzięki za podwózkę.
1207
01:42:15,663 --> 01:42:17,081
Nie ma sprawy.
1208
01:42:27,132 --> 01:42:29,134
Pytałaś, jak mogę cię kochać.
1209
01:42:33,848 --> 01:42:35,099
Po prostu.
1210
01:42:37,059 --> 01:42:38,561
To łatwizna.
1211
01:42:43,190 --> 01:42:44,942
Ja też cię kocham.
1212
01:42:48,112 --> 01:42:50,114
Nie wyobrażasz sobie jak.
1213
01:42:53,659 --> 01:42:57,162
Tylko dzięki tobie wiem,
że jestem zdolna do miłości.
1214
01:43:01,959 --> 01:43:03,961
Też sobie trochę policzyłem.
1215
01:43:05,421 --> 01:43:06,964
- Serio?
- Tak.
1216
01:43:08,591 --> 01:43:11,093
I jestem gotów złożyć ci propozycję.
1217
01:43:14,346 --> 01:43:15,723
Taką oto.
1218
01:43:19,810 --> 01:43:22,938
Kocham cię równie mocno, jak dawniej,
1219
01:43:25,024 --> 01:43:27,026
i będę kochał do śmierci.
1220
01:43:29,361 --> 01:43:31,447
Masz dożywotnią gwarancję.
1221
01:43:33,407 --> 01:43:35,618
I nie zapomnę o tym, jak wcześniej,
1222
01:43:35,743 --> 01:43:37,369
nawet jeśli nam się posra.
1223
01:43:39,705 --> 01:43:42,708
Ustawię sobie
w kalendarzu przypomnienie
1224
01:43:42,833 --> 01:43:45,336
o tym, jak bardzo cię kocham.
1225
01:43:46,420 --> 01:43:48,756
Tego możesz być pewna.
1226
01:43:53,052 --> 01:43:54,887
To ostateczna oferta.
1227
01:43:56,305 --> 01:44:00,935
Nienegocjowalna, bo nie mam nic więcej,
co mógłbym ci dać.
1228
01:44:09,985 --> 01:44:10,986
Umowa.
1229
01:44:21,247 --> 01:44:25,125
Nie wiem, czy się uda,
ale spróbuję być mniej spłukany.
1230
01:44:26,043 --> 01:44:27,920
Tym się nie przejmuj.
1231
01:44:28,045 --> 01:44:30,172
Umiem zadbać o siebie.
1232
01:44:31,507 --> 01:44:32,591
Wiem.
1233
01:44:32,883 --> 01:44:33,884
Nie dla ciebie.
1234
01:44:34,802 --> 01:44:35,803
Dla siebie.
1235
01:44:36,679 --> 01:44:37,680
Dla nas.
1236
01:44:39,223 --> 01:44:42,518
Przy tobie nie boję się przyznać,
że chcę być szczęśliwy.
1237
01:44:43,936 --> 01:44:45,729
Szczęśliwy z tobą.
1238
01:44:51,318 --> 01:44:53,612
Wezmę więcej zmian w cateringu.
1239
01:44:54,655 --> 01:44:55,990
Poproszę o podwyżkę.
1240
01:44:56,907 --> 01:44:59,910
Może się załapię
do prawdziwej restauracji.
1241
01:45:01,036 --> 01:45:04,248
Nie będę odmawiał gry w reklamach,
choć mnie irytują.
1242
01:45:04,665 --> 01:45:07,251
Naprawdę spróbuję znaleźć menedżera.
1243
01:45:25,269 --> 01:45:27,521
I wyprowadzę się z tego mieszkania.
1244
01:45:28,314 --> 01:45:29,773
I sprzedam samochód.
1245
01:45:29,899 --> 01:45:31,150
Nie sprzedawaj go.
1246
01:45:32,026 --> 01:45:32,985
Nie?
1247
01:45:33,110 --> 01:45:34,695
Nie, będziemy nim...
1248
01:45:36,197 --> 01:45:38,407
jeździć i jeździć,
1249
01:45:38,782 --> 01:45:42,161
aż się zepsuje do reszty i stanie.
1250
01:46:16,237 --> 01:46:19,740
<i>Śnili mi się pierwsi ludzie,
którzy się pobrali.</i>
1251
01:46:22,243 --> 01:46:25,621
<i>Dwoje jaskiniowców pokochało się</i>
1252
01:46:25,996 --> 01:46:28,499
<i>w przerwie między łowiectwem
a zbieractwem.</i>
1253
01:46:30,709 --> 01:46:32,044
<i>I w tym śnie</i>
1254
01:46:33,629 --> 01:46:35,381
<i>zadawałam sobie pytanie,</i>
1255
01:46:37,633 --> 01:46:40,010
<i>czemu byli dla siebie idealni.</i>
1256
01:46:43,305 --> 01:46:45,599
<i>Podobna sytuacja ekonomiczna?</i>
1257
01:46:47,268 --> 01:46:48,811
<i>Poglądy polityczne?</i>
1258
01:46:50,479 --> 01:46:53,107
<i>Zbliżony poziom atrakcyjności?</i>
1259
01:46:55,276 --> 01:46:56,902
<i>Takie samo wychowanie?</i>
1260
01:47:01,448 --> 01:47:05,160
<i>Czy może coś innego?</i>
1261
01:47:09,415 --> 01:47:11,083
<i>Jak z tobą i mną.</i>
1262
01:47:22,344 --> 01:47:25,222
Dwa razy kurczak z ryżem.
1263
01:47:37,818 --> 01:47:39,778
Dzięki. Reszty nie trzeba.
1264
01:47:43,866 --> 01:47:50,873
LUDZIE PIERWOTNI
ODKRYJ SWOJE KORZENIE
1265
01:47:54,251 --> 01:47:55,753
Szkoda, że odchodzisz, Vi.
1266
01:47:55,878 --> 01:47:58,797
<i>Też żałuję.
Ale potrzebują mnie w Londynie.</i>
1267
01:47:59,173 --> 01:48:02,593
<i>Dzwonię do ciebie jako pierwszej,</i>
1268
01:48:02,718 --> 01:48:06,055
<i>bo prezes pytał, kogo bym poleciła</i>
1269
01:48:06,180 --> 01:48:08,432
<i>na szefową nowojorskiego biura.</i>
1270
01:48:08,807 --> 01:48:11,519
<i>Powiedziałam, że to musisz być ty.</i>
1271
01:48:11,644 --> 01:48:12,603
Ja?
1272
01:48:12,728 --> 01:48:14,730
<i>Tak. Dostajesz awans.</i>
1273
01:48:17,107 --> 01:48:18,317
<i>Co cię tak bawi?</i>
1274
01:48:19,151 --> 01:48:23,739
Jutro chciałam złożyć wypowiedzenie.
1275
01:48:24,240 --> 01:48:25,241
<i>Nieprawda.</i>
1276
01:48:25,824 --> 01:48:28,369
Tak. Nawet już je wydrukowałam.
1277
01:48:28,869 --> 01:48:30,579
<i>Nie możesz odejść.</i>
1278
01:48:30,704 --> 01:48:32,289
<i>Co byś innego robiła?</i>
1279
01:48:32,831 --> 01:48:34,750
Nie mam pojęcia.
1280
01:48:35,125 --> 01:48:37,002
Może wyjdę za jakiegoś biedaka.
1281
01:48:38,879 --> 01:48:41,465
<i>Nie mam pojęcia, o czym mówisz.</i>
1282
01:48:42,258 --> 01:48:43,592
<i>Przemyśl to jeszcze.</i>
1283
01:48:43,717 --> 01:48:45,886
<i>Możesz wynegocjować
obłędną pensję.</i>
1284
01:48:46,011 --> 01:48:49,515
<i>Powiedz, ile chcesz, a ja cię poprę.</i>
1285
01:48:49,890 --> 01:48:51,767
OK. Zastanowię się.
1286
01:48:51,892 --> 01:48:54,061
Muszę kończyć. Przyszedł mój chłopak.
1287
01:48:54,186 --> 01:48:57,898
<i>Na koniec powiedz mi jeszcze,
jak poszła wczoraj randka Sophie.</i>
1288
01:48:58,607 --> 01:48:59,775
Podobał jej się.
1289
01:49:01,026 --> 01:49:02,278
<i>Brian A., tak?</i>
1290
01:49:02,862 --> 01:49:03,863
Tak.
1291
01:49:05,114 --> 01:49:08,450
172, 36 lat, dentysta.
1292
01:49:08,576 --> 01:49:12,913
200 kawałków minus podatki.
Szuka miłej dziewczyny.
1293
01:49:13,664 --> 01:49:15,249
<i>Brzmi jak dobry strzał.</i>
1294
01:49:17,042 --> 01:49:18,669
Ona też mu się podobała.
1295
01:49:18,794 --> 01:49:21,463
Jesteśmy ostrożnymi optymistkami.
1296
01:49:21,589 --> 01:49:22,715
<i>Dobrze.</i>
1297
01:49:22,840 --> 01:49:26,302
<i>Wiesz, że Harry C.
idzie na pierwszą randkę?</i>
1298
01:49:26,427 --> 01:49:28,220
<i>Rose znalazła mu świetną parę.</i>
1299
01:49:28,345 --> 01:49:31,849
<i>Gemma N., 30 lat, marszandka.</i>
1300
01:49:31,974 --> 01:49:33,350
Muszę kończyć.
1301
01:49:33,475 --> 01:49:35,853
<i>Ale rozważ moją propozycję.</i>
1302
01:49:36,312 --> 01:49:37,271
Tak zrobię.
1303
01:49:37,396 --> 01:49:38,397
<i>Zadzwoń.</i>
1304
01:49:42,401 --> 01:49:43,402
Cześć.
1305
01:49:43,819 --> 01:49:44,820
Cześć.
1306
01:49:54,038 --> 01:49:57,041
Chcesz podjąć fatalną
decyzję biznesową?
1307
01:56:01,906 --> 01:56:03,908
Tłumaczenie napisów: Barbara Eyman-Stranc
1307
01:56:04,305 --> 01:57:04,460
Wspomóż nas i zostań członkiem VIP,
by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org