"Animal Kingdom" Diamonds Are Forever
ID | 13214754 |
---|---|
Movie Name | "Animal Kingdom" Diamonds Are Forever |
Release Name | Animal.Kingdom.US.S06E06.1080p.WEBRip.x264-CAKES |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 15195758 |
Format | srt |
1
00:00:01,736 --> 00:00:03,135
- Ma tahan su venda tüssata.
- Ja sa tahad minu abi?
2
00:00:03,137 --> 00:00:05,004
- Tead, kes on Brock Fellows?
- See laulja?
3
00:00:05,006 --> 00:00:06,739
Ta korraldab kahe nädala pärast oma tüdruksõbrale sünnipäevapeo.
4
00:00:06,741 --> 00:00:09,274
- Kui palju kokku?
- Võib-olla 750 000.
5
00:00:09,276 --> 00:00:11,076
Deran: Ma lähen sinna majja pimesi
6
00:00:11,078 --> 00:00:14,347
ja ma pean teadma,
et sa katad mu seljatagust.
7
00:00:14,349 --> 00:00:15,614
Millest sa räägid,
mees?
8
00:00:15,616 --> 00:00:17,350
- Lube pole, jah?
- Ei.
9
00:00:17,352 --> 00:00:20,419
Kui ma saan siin olla, saan tagada,
et kõik kulgeb ohutult.
10
00:00:20,421 --> 00:00:21,554
Olgu. Hästi.
11
00:00:21,556 --> 00:00:24,357
Tahad üht mängu proovida?
12
00:00:24,359 --> 00:00:25,558
Hei, Smurf.
13
00:00:25,560 --> 00:00:28,227
Ma arvasin,
et me müüsime need Giale.
14
00:00:28,229 --> 00:00:29,828
Baz jättis ühe mulle.
15
00:00:29,830 --> 00:00:30,963
See polnud tema otsustada.
16
00:00:30,965 --> 00:00:33,032
Me just ostsime selle koha
siinsamas tänaval.
17
00:00:33,034 --> 00:00:35,100
See oli varem, ee,
Sun of a Beach.
18
00:00:35,102 --> 00:00:37,102
Nad rääkisid meile
tarneraskustest.
19
00:00:37,104 --> 00:00:39,372
Jah, siin Oceanside'is on raske
äri alustada.
20
00:00:39,374 --> 00:00:40,706
Me tahame kokkuleppele jõuda.
21
00:00:40,708 --> 00:00:42,241
Ja see onu Pope
on Andrew Cody?
22
00:00:42,243 --> 00:00:43,576
Jah.
23
00:00:43,578 --> 00:00:45,778
Ma arvan, et tema nägi Catherine Beleni
viimasena elusana.
24
00:00:45,780 --> 00:00:47,512
Jah, kui kaua sa
siin maganud oled?
25
00:00:47,514 --> 00:00:49,582
- Ainult paar päeva.
- Tule minuga.
26
00:00:49,584 --> 00:00:50,983
Ära majja mine.
27
00:00:50,985 --> 00:00:54,187
Hei, tänan.
28
00:00:54,189 --> 00:00:57,656
Kõige eest.
29
00:00:57,658 --> 00:00:59,925
Lihtsalt jää siia.
30
00:00:59,927 --> 00:01:03,662
♪♪
31
00:01:03,664 --> 00:01:09,602
♪ Ta vaatab sügavalt ♪
32
00:01:09,604 --> 00:01:13,538
♪ Minu sisse lukustatud ♪
33
00:01:13,540 --> 00:01:16,576
♪ Põledes eredalt ♪
34
00:01:19,346 --> 00:01:25,017
♪ Üks, mida nad teavad,
et ma võtta ei suuda ♪
35
00:01:25,019 --> 00:01:28,621
♪ Oodates, et kõik algaks ♪
36
00:01:28,623 --> 00:01:31,824
♪ Nüüd võidavad nad igal ööl ♪
37
00:01:35,630 --> 00:01:38,297
♪ Tule ja tutvu mu musta auguga ♪
38
00:01:38,299 --> 00:01:42,167
♪ Mul on suur must auk ♪
39
00:01:42,169 --> 00:01:46,038
♪ Mul on suur must auk ♪
40
00:01:46,040 --> 00:01:49,775
♪ Mul on suur must auk ♪
41
00:01:49,777 --> 00:01:53,913
♪ Mul on suur must,
suur must auk ♪
42
00:01:53,915 --> 00:01:57,716
♪ Mu sees on suur must auk ♪
43
00:01:57,718 --> 00:01:59,886
♪ Mul on ♪
44
00:02:06,727 --> 00:02:08,794
Ma soojendasin
jääke.
45
00:02:08,796 --> 00:02:11,664
Meiega on korras.
Me just hakkame minema.
46
00:02:11,666 --> 00:02:13,132
Kuhu te lähete?
47
00:02:13,134 --> 00:02:14,867
Ma saan oma sõbra
Jake'iga Toweri juures kokku.
48
00:02:14,869 --> 00:02:17,136
Jah,
ta viskab mu ära.
49
00:02:17,138 --> 00:02:19,738
Mis su autol viga on,
kallis?
50
00:02:19,740 --> 00:02:21,140
Noh, ei midagi.
Lihtsalt, tead küll…
51
00:02:21,142 --> 00:02:23,742
Tower Records on
kohe Goodwilli kõrval.
52
00:02:23,744 --> 00:02:26,279
Ma vaatan
nende riiulid üle.
53
00:02:26,281 --> 00:02:27,613
Tahad kaasa tulla?
54
00:02:29,684 --> 00:02:33,286
Kas sa ei arva, et sul on
piisavalt ruudulisi riideid?
55
00:02:35,290 --> 00:02:36,989
See on vist ei.
56
00:02:39,093 --> 00:02:40,726
Kullake?
57
00:02:42,763 --> 00:02:46,231
Lihtsalt hoia silm
teel, selge?
58
00:02:46,233 --> 00:02:47,767
Ei mingeid segajaid.
59
00:02:51,038 --> 00:02:53,573
Suur tänu muretsemast,
Smurf.
60
00:02:55,776 --> 00:02:57,310
Paa-paa.
61
00:02:57,312 --> 00:03:07,052
♪♪
62
00:03:07,054 --> 00:03:16,595
♪♪
63
00:03:16,597 --> 00:03:17,663
Auge:
Jou, mis teed, Pope?
64
00:03:17,665 --> 00:03:20,132
Sa tahtsid mind näha?
65
00:03:20,134 --> 00:03:21,400
Jah.
66
00:03:21,402 --> 00:03:25,137
Ma olen paar päeva ära.
67
00:03:25,139 --> 00:03:29,542
Ma tahan, et sa silma peal hoiaksid
ja uksed lukustaksid.
68
00:03:29,544 --> 00:03:31,177
Muidugi.
69
00:03:33,348 --> 00:03:35,748
Tänan.
70
00:03:35,750 --> 00:03:37,616
Oled seda Taylori-nimelist
kutti näinud?
71
00:03:37,618 --> 00:03:41,086
Seda, kellel on, ee,
vigane käsi?
72
00:03:41,088 --> 00:03:42,922
Ei,
pole paar päeva näinud.
73
00:03:48,162 --> 00:03:50,196
Sa ehitasid „Unistuste välja”,
vennas.
74
00:03:54,369 --> 00:03:56,769
Nad muudkui tulevad.
Seda ma mõtlengi, mees.
75
00:03:58,000 --> 00:04:04,074
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org
76
00:04:10,785 --> 00:04:12,985
Louise:
Mis sul viga on?
77
00:04:12,987 --> 00:04:15,520
Sa oled võmm
ja mina olen kitsepanija.
78
00:04:15,522 --> 00:04:20,459
Sa ei öelnud mulle, kes on Pope,
kes see pere on.
79
00:04:20,461 --> 00:04:21,594
Kes nad sinu arust on?
80
00:04:21,596 --> 00:04:22,995
Need on inimesed,
kellega ei jamata.
81
00:04:22,997 --> 00:04:25,264
Sinuga ei juhtu
mitte midagi.
82
00:04:25,266 --> 00:04:31,404
♪♪
83
00:04:31,406 --> 00:04:33,005
Siin.
84
00:04:33,007 --> 00:04:35,741
Siin on hunnik pilte
ja videoid Codyde majast.
85
00:04:35,743 --> 00:04:38,077
Siin on väravakood ja kaamerate
asukohad ja kõik muu.
86
00:04:38,079 --> 00:04:39,278
Ja elektrikilp?
87
00:04:39,280 --> 00:04:40,746
Jah, see on
pesuruumi kõrval.
88
00:04:40,748 --> 00:04:43,949
See on kõik piltidel olemas.
89
00:04:43,951 --> 00:04:46,285
See on suurepärane, Taylor.
90
00:04:46,287 --> 00:04:48,287
Hea.
91
00:04:48,289 --> 00:04:50,489
Midagi veel?
92
00:04:50,491 --> 00:04:52,891
Ee…
93
00:04:52,893 --> 00:04:55,094
Ma kuulsin, et Pope on
umbes päevaks ära.
94
00:04:55,096 --> 00:04:57,696
Võib-olla see teine tüüp
ka.
95
00:04:57,698 --> 00:05:00,165
Sellepärast ma
pidin ära tulema.
96
00:05:00,167 --> 00:05:01,834
Hea töö.
97
00:05:03,504 --> 00:05:05,370
Nüüd kao.
98
00:05:05,372 --> 00:05:12,377
♪♪
99
00:05:12,379 --> 00:05:19,385
♪♪
100
00:05:22,323 --> 00:05:23,388
On kõik korras?
101
00:05:23,390 --> 00:05:24,990
Jah.
Tundub, et Eddie toob
102
00:05:24,992 --> 00:05:27,593
umbes tosin eset,
võib-olla rohkemgi.
103
00:05:27,595 --> 00:05:28,794
Ta toob Lexi kaasa.
104
00:05:28,796 --> 00:05:31,130
Üks meie paremaid
turvamehi.
105
00:05:31,132 --> 00:05:33,198
Püsib Eddie küljes kinni.
106
00:05:33,200 --> 00:05:34,333
Hoia silm peal.
107
00:05:34,335 --> 00:05:36,335
Annan edasi.
On veel midagi?
108
00:05:36,337 --> 00:05:38,271
Kuidas te ta
sealt välja saate?
109
00:05:40,607 --> 00:05:42,007
Meil on omad nipid.
110
00:05:42,009 --> 00:05:43,776
Näeme täna õhtul.
111
00:05:46,347 --> 00:05:49,048
[ Ohkab ]
112
00:05:58,693 --> 00:06:01,226
Mis kurat see on?
113
00:06:01,228 --> 00:06:04,563
Roheline mahl
ja kreatiin.
114
00:06:04,565 --> 00:06:05,698
Oled hilisemaks valmis?
115
00:06:05,700 --> 00:06:07,500
Jah, ma arvan,
et me peaksime mõlemad sisse minema.
116
00:06:07,502 --> 00:06:09,702
Sa pead esemed üles leidma
ja siis ära vahetama.
117
00:06:09,704 --> 00:06:10,903
See on ühe inimese jaoks
liiga palju.
118
00:06:10,905 --> 00:06:12,305
Juveliir märkab sind,
mees.
119
00:06:12,307 --> 00:06:13,772
Olgu, siis pane
Pope seda tegema.
120
00:06:13,774 --> 00:06:15,040
Tee lihtsalt oma tööd.
121
00:06:15,042 --> 00:06:16,641
Mees, me ei tea,
kas see tüüp murdub
122
00:06:16,643 --> 00:06:17,910
ja räägib oma vennale.
Ei räägi.
123
00:06:17,912 --> 00:06:19,244
Jah, aga me ei tea
seda, mees.
124
00:06:19,246 --> 00:06:20,980
Me võime otse
lõksu jalutada,
125
00:06:20,982 --> 00:06:22,915
ja kui meid on kaks…
Kuule, ma saan hakkama, selge?
Ma saan hakkama.
126
00:06:22,917 --> 00:06:25,918
Lihtsalt hoolitse,
et mul oleks piisavalt aega.
127
00:06:25,920 --> 00:06:27,987
Jah, no, sa saad ilmselt
umbes kolm minutit.
128
00:06:27,989 --> 00:06:29,788
Mul on rohkem
vaja.
129
00:06:29,790 --> 00:06:32,658
Olgu, siis viis.
130
00:06:32,660 --> 00:06:35,194
On kõik?
131
00:06:35,196 --> 00:06:36,729
Näeme hiljem.
132
00:06:36,731 --> 00:06:44,504
♪♪
133
00:06:48,609 --> 00:06:49,875
See maitseb nagu sitt.
134
00:06:49,877 --> 00:06:52,345
Ma ütlen Deranile,
et see maitseb nagu perse.
135
00:06:52,347 --> 00:06:54,146
Ta ütleb, et keegi ei tule siia
kohvi pärast.
136
00:06:54,148 --> 00:06:56,081
Jah, keegi ei tule siia
ka kala ja krõpsude pärast,
137
00:06:56,083 --> 00:06:58,951
aga toidu juurdehindlus
on 30%.
138
00:06:58,953 --> 00:07:01,521
Kohvil on umbes 75%.
Lihtsalt pinguta natuke.
139
00:07:03,891 --> 00:07:05,858
Ma toon
korralikke ube.
140
00:07:08,696 --> 00:07:09,895
Mis lahti?
141
00:07:09,897 --> 00:07:12,398
Craig.
142
00:07:15,236 --> 00:07:17,036
Rääkisid Pope'iga?
143
00:07:17,038 --> 00:07:20,105
Ma ei usu, et teda kotib,
aga ma räägin.
144
00:07:20,107 --> 00:07:21,506
Clark ja Drew
on kohe siin.
145
00:07:21,508 --> 00:07:23,242
Olgu, hea.
Peame kiiresti tegema.
146
00:07:23,244 --> 00:07:25,178
Meil on ainult paar tundi.
See ei võta kaua aega.
147
00:07:25,180 --> 00:07:28,047
Passiivne sissetulek
on meile hea.
148
00:07:28,049 --> 00:07:30,849
Ma tegelen
läbirääkimistega.
149
00:07:30,851 --> 00:07:33,786
See tasub end ära.
150
00:07:33,788 --> 00:07:35,788
Tere hommikust, härrased.
151
00:07:35,790 --> 00:07:37,656
Hommikust.
152
00:07:37,658 --> 00:07:40,459
Astuge sisse.
153
00:07:40,461 --> 00:07:44,730
4814-s me teame, et
üks käsi peseb teist,
154
00:07:44,732 --> 00:07:48,333
aga seep on
teie käes.
155
00:07:48,335 --> 00:07:49,534
4814?
156
00:07:49,536 --> 00:07:52,537
Söökla 4814.
See on nimi.
157
00:07:52,539 --> 00:07:57,542
Tahtsime panna nimeks 24-7,
aga meid on kaks, nii et…
158
00:07:57,544 --> 00:08:00,079
Kas 3% sobib?
159
00:08:00,081 --> 00:08:02,147
Me mõtlesime
pigem 5% peale.
160
00:08:02,149 --> 00:08:04,417
[ Põlastab ]
See on krõbe.
161
00:08:04,419 --> 00:08:08,421
See on meie tasemega konsultantide
eest soodne hind.
162
00:08:08,423 --> 00:08:10,489
- Konsultandid?
- Mm-hmm.
163
00:08:10,491 --> 00:08:13,225
Te maksate konsultatsioonitasu
firmale, mis kuulub meile.
164
00:08:13,227 --> 00:08:15,561
Saate selle ärikuluna
maha kanda.
165
00:08:17,564 --> 00:08:21,033
Ja mida me teie
konsultatsiooni eest saame?
166
00:08:21,035 --> 00:08:23,236
Hingerahu
167
00:08:23,238 --> 00:08:25,304
ja kohalikku heatahtlikkust.
168
00:08:25,306 --> 00:08:29,241
See on natuke rohkem kui tekiilapudelisse
kusemise diil.
169
00:08:29,243 --> 00:08:31,244
Meil oli 3% saavutamisegagi
raskusi.
170
00:08:31,246 --> 00:08:33,446
Kas te teate, millised on uue
restorani kasumimarginaalid?
171
00:08:33,448 --> 00:08:36,181
Jah, teil on õigus.
6%.
172
00:08:36,183 --> 00:08:38,851
M-me tulime siia
heas usus…
7%.
173
00:08:38,853 --> 00:08:40,453
Kuulge, ma olen kindel,
et saame kokkuleppele.
Võib-olla 8%?
174
00:08:40,455 --> 00:08:45,858
Jää vait, Drew.
5% kõlab suurepäraselt.
175
00:08:45,860 --> 00:08:50,796
Aa, teie baar, 1547,
176
00:08:50,798 --> 00:08:54,667
hakkab igal aastal korraldama Strandi
surfivõistlust.
177
00:08:54,669 --> 00:08:56,068
Ma pole sellest kunagi kuulnud.
178
00:08:56,070 --> 00:08:58,003
Jah, no, see on sellepärast, et
te just alustasite seda,
179
00:08:58,005 --> 00:08:59,539
nii et palju õnne.
180
00:09:02,009 --> 00:09:03,976
Oleme kokku leppinud?
181
00:09:10,218 --> 00:09:11,550
4-8-mis?
182
00:09:11,552 --> 00:09:13,619
See on loll nimi.
Tähtis on see, et me teenime raha.
183
00:09:13,621 --> 00:09:16,355
See on puhas ja seaduslik.
184
00:09:16,357 --> 00:09:19,125
Olgu.
Mõtlesin lihtsalt,
et tahad teada.
185
00:09:21,362 --> 00:09:23,362
Suruõhuvasar
on autos?
186
00:09:23,364 --> 00:09:26,298
Jah. Labidad. Torulõikurid.
Kõik on olemas.
187
00:09:26,300 --> 00:09:27,833
Uss siseruumide jaoks?
188
00:09:27,835 --> 00:09:29,835
Ma täitsin veepaagi
ka ära.
189
00:09:29,837 --> 00:09:31,971
Kontrollisin varem voolu.
See on hea.
190
00:09:38,446 --> 00:09:39,845
Oleks pidanud Deranile
ühe neist andma.
191
00:09:39,847 --> 00:09:41,380
Tema on see, kes sees on.
192
00:09:41,382 --> 00:09:42,915
Ei, tema oma kontrollitakse läbi.
193
00:09:42,917 --> 00:09:45,317
Nii, nagu meie sisse läheme,
194
00:09:45,319 --> 00:09:46,719
meie omi ei kontrollita.
195
00:09:48,656 --> 00:09:50,857
[ Mõlemad ägavad ]
196
00:10:02,870 --> 00:10:05,738
[Naerab]
Billy.
197
00:10:14,081 --> 00:10:16,081
Pole paha.
198
00:10:16,083 --> 00:10:20,486
Teed nalja?
Ma olin suurepärane.
199
00:10:20,488 --> 00:10:23,755
Ma rääkisin endast.
200
00:10:23,757 --> 00:10:30,229
Vaata, kaubiku tagaosas
on vaja oskusi, osavust.
201
00:10:30,231 --> 00:10:31,763
Oh, issand.
202
00:10:31,765 --> 00:10:35,434
Ma ei saa kogu selle ruumiga
oma võlukunsti teha.
203
00:10:35,436 --> 00:10:37,436
Arvestades olusid, läks mul hästi.
204
00:10:37,438 --> 00:10:42,574
Vabandust, et ma sitemat
tuba ei võtnud.
205
00:10:42,576 --> 00:10:45,044
Tänan, et
selle eest maksid.
206
00:10:54,722 --> 00:10:56,322
Mul on vaja teenet.
207
00:10:56,324 --> 00:10:58,924
Ma pean Camp Pendletoni
pääsema.
208
00:10:58,926 --> 00:11:00,860
Töö asjus.
209
00:11:00,862 --> 00:11:03,462
Mis see minusse
puutub?
210
00:11:03,464 --> 00:11:06,131
Noh, sa surfad seal.
211
00:11:06,133 --> 00:11:08,868
Kuidas sa piiratud
ligipääsust mööda saad?
212
00:11:08,870 --> 00:11:10,402
Ma ei saa, Smurf.
213
00:11:10,404 --> 00:11:12,738
Miks?
214
00:11:12,740 --> 00:11:15,941
Ma ei taha
oma asja ära rikkuda.
215
00:11:15,943 --> 00:11:19,545
Lained baasis
on ülihead.
216
00:11:19,547 --> 00:11:22,215
Ma mõtlen,
mis mina sellest saan?
217
00:11:23,885 --> 00:11:27,353
Hei, oot.
Kallis, kuhu sa lähed?
218
00:11:27,355 --> 00:11:30,622
Ma arvasin, et meil on
kokkulepe.
219
00:11:30,624 --> 00:11:33,825
Hei, kuule, oota.
220
00:11:33,827 --> 00:11:35,160
Ma lasin sul tagasi tulla,
221
00:11:35,162 --> 00:11:39,699
pärast seda, kui sa Panamasse surfama kadusid.
222
00:11:39,701 --> 00:11:41,300
El Salvadori.
223
00:11:41,302 --> 00:11:43,502
Ma oleksingi jäänud, kui poleks
olnud kodusõda.
224
00:11:43,504 --> 00:11:45,837
Pärast seda, kui sa mu poja röövisid.
225
00:11:45,839 --> 00:11:48,173
Ah.
Meie... Meie poja.
226
00:11:48,175 --> 00:11:51,110
Viisid ta Nevadasse,
jumala eest.
227
00:11:51,112 --> 00:11:52,844
Nevadasse.
228
00:11:52,846 --> 00:11:54,980
Kirekuritegu.
229
00:11:54,982 --> 00:11:56,582
Sa ei taha isa olla,
Billy.
230
00:11:56,584 --> 00:11:58,918
Ja tead mis?
231
00:11:58,920 --> 00:12:01,853
Deranil on ilma
sinuta parem.
232
00:12:01,855 --> 00:12:06,325
Aga sa ei saa mulle
"ei" öelda.
233
00:12:06,327 --> 00:12:09,328
♪♪
234
00:12:09,330 --> 00:12:12,231
Oota, S-S-Smurf.
235
00:12:13,735 --> 00:12:14,866
Nägemist, Billy.
236
00:12:14,868 --> 00:12:26,345
♪♪
237
00:12:26,347 --> 00:12:27,879
Hei.
238
00:12:27,881 --> 00:12:29,548
Mis toimub, mees?
Tulid veel lõbutsema?
239
00:12:29,550 --> 00:12:30,882
Jah, millest ma ilma jäin?
240
00:12:30,884 --> 00:12:32,284
Juutuuber.
241
00:12:32,286 --> 00:12:33,552
Pannkoogi-Greg.
242
00:12:33,554 --> 00:12:35,287
Tüüp teenis eelmisel aastal kaks milli,
243
00:12:35,289 --> 00:12:38,557
filmides ennast
pannkooke tegemas.
244
00:12:38,559 --> 00:12:39,891
Pannkooke.
245
00:12:39,893 --> 00:12:43,095
Meie üritame siin seda pilti
saades raha teenida.
246
00:12:43,097 --> 00:12:45,498
Kumb meist see idioot on?
247
00:12:47,769 --> 00:12:49,301
Oo, kes see on?
248
00:12:49,303 --> 00:12:50,770
See on see habemega DJ
reklaamidest.
249
00:12:50,772 --> 00:12:52,972
Eest ära.
Minge tagasi.
250
00:12:52,974 --> 00:12:56,108
Tagasi.
Sain ta kätte?
251
00:12:56,110 --> 00:12:58,310
Hei, sa lükkasid mu mu kohalt ära.
252
00:12:58,312 --> 00:13:00,179
See on kõnnitee,
vennas.
253
00:13:00,181 --> 00:13:01,447
Mida sa selle
vastu teed?
254
00:13:01,449 --> 00:13:03,916
Õpi reeglid selgeks,
enne kui ma pean sind õpetama.
255
00:13:03,918 --> 00:13:05,117
- Ah jaa?
- Oh, oot-oot-oot.
256
00:13:05,119 --> 00:13:07,186
Oot-oot-oot.
Oot.
257
00:13:07,188 --> 00:13:09,488
Rahuneme maha.
258
00:13:11,926 --> 00:13:13,192
Kuidas saan aidata?
259
00:13:13,194 --> 00:13:14,526
Jah, ma olen, ee,
tuletõrjeinspektor.
260
00:13:14,528 --> 00:13:16,262
Nad...
Nad teavad, et ma tulen.
261
00:13:16,264 --> 00:13:17,597
Tänan.
262
00:13:17,599 --> 00:13:24,470
♪♪
263
00:13:24,472 --> 00:13:31,543
♪♪
264
00:13:31,545 --> 00:13:33,479
35?
265
00:13:33,481 --> 00:13:35,147
Jah.
266
00:13:46,093 --> 00:13:48,093
Millest sa varem rääkisid?
267
00:13:48,095 --> 00:13:51,096
Kas sa tõesti arvad,
et me võiksime ausat äri ajada?
268
00:13:51,098 --> 00:13:53,833
Lõpuks küll.
269
00:13:53,835 --> 00:13:55,567
Mõtled nagu
ülikonnad ja muu sitt?
270
00:13:55,569 --> 00:13:59,905
Ei. Ei, me teeksime ikka sama asja,
lihtsalt teistmoodi.
271
00:13:59,907 --> 00:14:01,974
Aga miks?
272
00:14:01,976 --> 00:14:03,843
Sest ma arvan,
et me peame.
273
00:14:07,781 --> 00:14:09,981
Organismid.
274
00:14:09,983 --> 00:14:11,450
Ah?
275
00:14:11,452 --> 00:14:15,187
Organismid, kes oma keskkonnaga ei kohane,
ei jää ellu.
276
00:14:15,189 --> 00:14:17,089
Vaata kas või
Amazonast.
277
00:14:21,329 --> 00:14:22,728
♪ Muutsin oma elulugu ♪
278
00:14:22,730 --> 00:14:25,397
♪ Seal on „isa”,
mitte „issi” ♪
279
00:14:25,399 --> 00:14:27,599
♪ Kõik mu sõbrad
annavad oma caddie’dele jootraha ♪
280
00:14:27,601 --> 00:14:31,136
♪ Kui me 18 rada lõpetame ♪
281
00:14:31,138 --> 00:14:33,005
♪ Mänguõhtu on nüüd vägev ♪
282
00:14:33,007 --> 00:14:35,007
Teeme siia
ühe lisanduse.
283
00:14:35,009 --> 00:14:37,409
Anna mulle see
nähtamatu raamiga komplekt.
284
00:14:37,411 --> 00:14:39,411
Vaata seda.
285
00:14:39,413 --> 00:14:42,882
Ta näeb rohkem
jääpurika moodi välja.
286
00:14:42,884 --> 00:14:44,950
Näed seda?
287
00:14:44,952 --> 00:14:46,818
Lex: Oh, mees,
ta särab, Ed.
288
00:14:46,820 --> 00:14:48,554
Mul on külm, poiss.
289
00:14:48,556 --> 00:14:50,556
See sitt on jäine, mees.
290
00:14:50,558 --> 00:14:57,563
♪♪
291
00:14:57,565 --> 00:15:04,169
♪♪
292
00:15:04,171 --> 00:15:05,971
On kõik korras?
293
00:15:05,973 --> 00:15:07,239
Jah.
294
00:15:07,241 --> 00:15:10,576
Lihtsalt, ee, imetlen,
ee, jõuluteemat.
295
00:15:10,578 --> 00:15:12,177
Ee, kas te palun ei ütleks
„jõulud”.
296
00:15:12,179 --> 00:15:15,247
Brock on ateist
ja ta läheb täiesti endast välja.
297
00:15:15,249 --> 00:15:17,182
Siin on ju kuused.
298
00:15:17,184 --> 00:15:19,719
Jah, see on jääpidu.
Tead küll, teemandid, jää.
299
00:15:19,721 --> 00:15:21,787
Kuused on lihtsalt…
300
00:15:21,789 --> 00:15:23,923
talv.
Mm.
301
00:15:23,925 --> 00:15:25,257
See on kuradi hea taust
sellele,
302
00:15:25,259 --> 00:15:26,926
mida Brock oma TikToki jaoks
filmib.
303
00:15:26,928 --> 00:15:30,530
Või „TikBrock”,
nagu ta seda kutsub.
304
00:15:30,532 --> 00:15:33,733
Nii et, kas te peate, noh,
midagi inspekteerima või…
305
00:15:33,735 --> 00:15:35,000
Ei, mul on… kõik korras.
Olgu.
306
00:15:35,002 --> 00:15:36,936
Ma mõtlen…
Jah, ma olen nagu kärbes seinal,
307
00:15:36,938 --> 00:15:38,670
kuni ma probleemi näen.
308
00:15:38,672 --> 00:15:40,072
Selge.
Suurepärane.
309
00:15:40,074 --> 00:15:42,208
♪ Magan oma naise
ja koeraga, kelle nimi on Ménage ♪
310
00:15:42,210 --> 00:15:43,943
♪ Mul on karjäär, kallis,
mitte mingi tööots ♪
311
00:15:43,945 --> 00:15:46,678
♪ Ma ütlen: „Lasku põlvili”,
ma räägin ainult Jumalast ♪
312
00:15:46,680 --> 00:15:49,014
♪ Mu rahakott on liiga paks…
selja taga ♪
313
00:15:49,016 --> 00:15:56,622
♪♪
314
00:15:56,624 --> 00:16:04,163
♪♪
315
00:16:04,165 --> 00:16:11,771
♪♪
316
00:16:11,773 --> 00:16:13,472
See on valmis.
317
00:16:20,114 --> 00:16:24,116
See abielus tibi…
318
00:16:24,118 --> 00:16:26,718
said temast juba lahti?
319
00:16:26,720 --> 00:16:28,053
Ah?
320
00:16:28,055 --> 00:16:30,456
Sellest advokaadibüroost.
321
00:16:30,458 --> 00:16:32,391
Ei. Anna see siia.
322
00:16:32,393 --> 00:16:34,926
Veendu, et see on tihedalt kinni.
323
00:16:34,928 --> 00:16:36,495
Mhmh.
324
00:16:39,400 --> 00:16:41,300
Kas ta teab, et sa pätt oled?
325
00:16:43,404 --> 00:16:44,536
Ei.
326
00:16:44,538 --> 00:16:46,272
Ma ei räägi kellegagi
sellest, mida me teeme.
327
00:16:46,274 --> 00:16:50,009
Mitte kunagi.
See on hea.
328
00:16:50,011 --> 00:16:54,880
Mõtlen helistada ühele tibile,
keda ma hiljuti nägin.
329
00:16:54,882 --> 00:16:56,748
Ma tundsin teda kunagi.
330
00:16:56,750 --> 00:16:59,084
Kirikust.
331
00:16:59,086 --> 00:17:01,320
Mis sa arvad,
kas ma peaksin talle helistama?
332
00:17:03,357 --> 00:17:05,157
Ma ei tea, vennas.
Võib-olla.
333
00:17:09,897 --> 00:17:11,631
Keera vesi lahti.
334
00:17:11,633 --> 00:17:17,436
♪♪
335
00:17:17,438 --> 00:17:19,705
[ Värav kolksatab ]
336
00:17:19,707 --> 00:17:28,980
♪♪
337
00:17:28,982 --> 00:17:38,057
♪♪
338
00:17:38,059 --> 00:17:47,132
♪♪
339
00:17:47,134 --> 00:17:56,342
♪♪
340
00:17:56,344 --> 00:18:05,617
♪♪
341
00:18:05,619 --> 00:18:14,694
♪♪
342
00:18:14,696 --> 00:18:23,969
♪♪
343
00:18:23,971 --> 00:18:33,045
♪♪
344
00:18:33,047 --> 00:18:42,121
♪♪
345
00:18:42,123 --> 00:18:51,330
♪♪
346
00:18:51,332 --> 00:19:00,606
♪♪
347
00:19:00,608 --> 00:19:09,715
♪♪
348
00:19:14,155 --> 00:19:17,123
Olgu, seisa ette.
349
00:19:18,459 --> 00:19:21,860
Ei, näoga minu poole.
350
00:19:21,862 --> 00:19:23,796
Mida sa teed?
351
00:19:23,798 --> 00:19:27,366
Astu tagasi.
Päris servani.
352
00:19:29,470 --> 00:19:31,370
Tule nüüd. Kaugemale.
353
00:19:39,280 --> 00:19:41,213
Nüüd kalluta pea taha,
täiesti taha,
354
00:19:41,215 --> 00:19:43,216
et sa näeksid horisonti.
355
00:19:43,218 --> 00:19:45,084
Ma hoian sind.
356
00:19:45,086 --> 00:19:46,519
[ Hingab sügavalt ]
357
00:19:51,426 --> 00:19:53,759
Hei, usalda mind.
358
00:19:53,761 --> 00:20:02,568
♪♪
359
00:20:02,570 --> 00:20:04,303
Näed?
See on vabastav tunne.
360
00:20:04,305 --> 00:20:12,778
♪♪
361
00:20:12,780 --> 00:20:14,914
Lase lihtsalt vabaks ja sa ei märkagi,
et oled serva peal.
362
00:20:14,916 --> 00:20:18,851
See on ainus viis, kuidas olla.
363
00:20:18,853 --> 00:20:22,455
♪♪
364
00:20:22,457 --> 00:20:23,456
[ Ahhetab ]
365
00:20:23,458 --> 00:20:24,657
Baz!
366
00:20:24,659 --> 00:20:26,325
See ei ole naljakas!
367
00:20:26,327 --> 00:20:27,860
[ Naerab ]
368
00:20:27,862 --> 00:20:29,528
Ma annan sulle peksa.
369
00:20:29,530 --> 00:20:37,470
♪♪
370
00:20:37,472 --> 00:20:45,344
♪♪
371
00:20:45,346 --> 00:20:47,613
Mm. M-m.
372
00:20:47,615 --> 00:20:49,448
Miks? No tule nüüd.
373
00:20:52,619 --> 00:20:55,688
Ma tahan.
Ee…
374
00:20:55,690 --> 00:20:57,890
Ma lihtsalt… ma ei ole…
375
00:20:57,892 --> 00:21:00,559
Pole midagi.
376
00:21:00,561 --> 00:21:03,829
Aga tagasi sõidan mina, sest sa ajasid meid
siia tulles peaaegu surnuks.
377
00:21:04,899 --> 00:21:06,365
Hea küll.
378
00:21:06,367 --> 00:21:12,305
♪♪
379
00:21:12,307 --> 00:21:14,006
Mis sa arvad,
kas see pumpab piisavalt?
380
00:21:15,710 --> 00:21:17,376
Jah,
piisavalt kaua on olnud.
381
00:21:17,378 --> 00:21:19,078
Lülita välja.
382
00:21:27,922 --> 00:21:31,056
Sa peaksid
talle lihtsalt helistama.
383
00:21:31,058 --> 00:21:32,791
Sellele sõbrale,
kelle kohta sa küsisid.
384
00:21:32,793 --> 00:21:34,160
See on mu vastus.
385
00:21:39,867 --> 00:21:44,504
Anna veel kolm minutit,
siis tõmba voolik välja.
386
00:21:49,210 --> 00:21:50,809
Ee,
teil on harukarp üle kuumenenud,
387
00:21:50,811 --> 00:21:52,811
nii et me peame ilmselt
mõned tuled välja lülitama.
388
00:21:52,813 --> 00:21:55,014
Noh, Brock teeb varsti
oma suurejoonelise sissepääsu.
389
00:21:55,016 --> 00:21:57,216
Kas me saaksime palun oodata?
390
00:21:57,218 --> 00:21:59,084
Ma võin oodata,
aga niipea kui ta siia jõuab,
391
00:21:59,086 --> 00:22:00,419
pean ma sellega tegelema,
392
00:22:00,421 --> 00:22:02,287
muidu on voolutugevus
liiga suur.
393
00:22:02,289 --> 00:22:05,558
[ Karjub ] Peldikupotist tuleb
sitta üles!
394
00:22:05,560 --> 00:22:07,626
Sõna otseses mõttes sitta!
395
00:22:07,628 --> 00:22:10,162
♪♪
396
00:22:17,104 --> 00:22:19,104
Nii et ootame lihtsalt
suurt poissi?
397
00:22:19,106 --> 00:22:20,439
Väikest poissi.
Väikest poissi.
398
00:22:20,441 --> 00:22:22,641
Aga, ee, kuuldavasti
ilmub ta kohale
399
00:22:22,643 --> 00:22:26,045
metalliksinise McLareniga.
400
00:22:26,047 --> 00:22:27,980
Üle 300 000 dollari.
401
00:22:27,982 --> 00:22:29,314
Kõlab tobedalt.
402
00:22:29,316 --> 00:22:31,717
[ Naerab ]
Ära talle seda ütle.
403
00:22:31,719 --> 00:22:33,852
Võib sulle näkku sülitada.
404
00:22:33,854 --> 00:22:35,254
Poisil on natuke
äkiline iseloom.
405
00:22:35,256 --> 00:22:36,521
Ah jaa?
406
00:22:36,523 --> 00:22:39,058
Jah, meil on olnud oma kokkupõrkeid,
tead küll?
407
00:22:39,060 --> 00:22:41,326
Meil on tänapäeval
sõnatu kokkulepe.
408
00:22:41,328 --> 00:22:43,462
Mida?
Ta on teid ära ostnud?
409
00:22:43,464 --> 00:22:45,664
Ei mingit Debbiet.
Ei mingit Tianat.
410
00:22:45,666 --> 00:22:49,668
Seni, kuni me ei tee midagi
tema joodikust ema Debbie kohta
411
00:22:49,670 --> 00:22:53,406
või strippari kohta Des Moines'is,
kes, ee, sai temaga eelmisel aastal lapse.
412
00:22:53,408 --> 00:22:55,875
Tiana?
413
00:22:55,877 --> 00:22:59,745
Kuule, mees, mis siis, kui me, ee,
hiiliksime auto taha,
414
00:22:59,747 --> 00:23:01,013
just siis, kui see sisse sõidab?
415
00:23:01,015 --> 00:23:04,349
Teeks mõned pildid,
kui ta välja tuleb?
416
00:23:04,351 --> 00:23:06,018
Felix annab sulle
ilmselt peksa.
417
00:23:06,020 --> 00:23:12,958
♪♪
418
00:23:12,960 --> 00:23:19,898
♪♪
419
00:23:19,900 --> 00:23:21,300
Hei.
420
00:23:21,302 --> 00:23:23,636
Me suunasime mõned torud ümber
ja ma tegin vea.
421
00:23:23,638 --> 00:23:25,370
Ma arvan, et teil on
seal probleem.
422
00:23:25,372 --> 00:23:26,905
Vannitoast kostvate karjete
järgi otsustades, jah.
423
00:23:26,907 --> 00:23:29,975
Jeesus, Leon. WC-pott purskab
väljaheiteid nagu Vesuuvi vulkaan,
424
00:23:29,977 --> 00:23:31,777
Brock on teel
ja sa pead teda kinni?
425
00:23:31,779 --> 00:23:34,480
Teen oma tööd, Hannah.
Ära jama.
426
00:23:37,718 --> 00:23:38,918
Sa pead kõik välja võtma.
427
00:23:38,920 --> 00:23:41,053
Sa oled tõsine?
On ta tõsine?
428
00:23:41,055 --> 00:23:42,521
Paparatso
teeb hulle asju.
429
00:23:42,523 --> 00:23:43,923
Seal võib kaamera olla.
Ta ei ole paparatso.
430
00:23:43,925 --> 00:23:45,858
Mul on graafik, mees.
Ma teen teile teene.
431
00:23:45,860 --> 00:23:47,526
Ma võin minna, kui sa tahad.
Leon.
432
00:23:47,528 --> 00:23:49,061
Brock on vihane,
kui me vannituba korda ei tee.
433
00:23:49,063 --> 00:23:51,063
Ma pean selle torusiiliga läbi tõmbama.
Peaks korda saama.
434
00:23:51,065 --> 00:23:52,999
Olgu.
Pean lihtsalt läbi tõmbama.
435
00:23:57,204 --> 00:23:58,671
Mine.
Tänan.
436
00:23:58,673 --> 00:24:01,274
Olgu.
Siitkaudu.
437
00:24:01,276 --> 00:24:03,075
Vaata ette.
438
00:24:03,077 --> 00:24:10,082
♪♪
439
00:24:10,084 --> 00:24:12,751
Otsisid mind?
440
00:24:12,753 --> 00:24:14,353
Jah.
441
00:24:14,355 --> 00:24:16,755
Mul on sind vaja.
Täna õhtul.
442
00:24:16,757 --> 00:24:18,291
Kell 10.00.
443
00:24:18,293 --> 00:24:20,293
Kohtun kontaktisikuga
meie järgmise töö asjus.
444
00:24:20,295 --> 00:24:21,627
See on tähtis.
445
00:24:21,629 --> 00:24:23,362
Mis töö see on?
446
00:24:23,364 --> 00:24:27,166
Pendletoni PX-i
saadetiste pihta panemine.
447
00:24:27,168 --> 00:24:29,768
Aga meil on vaja isikutunnistust,
et baasi pääseda.
448
00:24:29,770 --> 00:24:30,836
Sa näed välja nagu sõdur.
449
00:24:30,838 --> 00:24:32,371
Mis saak on?
450
00:24:32,373 --> 00:24:34,239
Tead, kui see on elektroonika,
võin ma oma mehe...
451
00:24:34,241 --> 00:24:37,510
Olgu. Rahulikult, tiiger.
Üks samm korraga.
452
00:24:37,512 --> 00:24:39,979
Ma jätan sulle
aadressi.
453
00:24:39,981 --> 00:24:42,781
Mis albumi sa ostsid?
454
00:24:42,783 --> 00:24:44,249
Eile.
455
00:24:44,251 --> 00:24:45,384
Julia viis su
plaadipoodi...
456
00:24:45,386 --> 00:24:46,986
Oh, jaa,
jaa, jaa, jaa.
457
00:24:46,988 --> 00:24:47,920
Ee...
458
00:24:47,922 --> 00:24:49,922
Black Flag.
459
00:24:49,924 --> 00:24:51,324
Ja see on CD.
460
00:24:51,326 --> 00:24:53,792
Tead, keegi ei osta enam "albumeid",
Smurf.
461
00:24:53,794 --> 00:24:59,464
♪♪
462
00:24:59,466 --> 00:25:02,668
[ Kostab ebaselge räpp ]
463
00:25:02,670 --> 00:25:10,275
♪♪
464
00:25:10,277 --> 00:25:18,150
♪♪
465
00:25:18,152 --> 00:25:26,158
♪♪
466
00:25:26,160 --> 00:25:29,161
[ Mängib dramaatiline muusika ]
467
00:25:29,163 --> 00:25:37,236
♪♪
468
00:25:37,238 --> 00:25:44,977
♪♪
469
00:25:44,979 --> 00:25:47,312
♪ Siin on kõik pere,
võõraid pole ♪
470
00:25:47,314 --> 00:25:49,182
♪ Mul on makstud ♪
471
00:25:49,184 --> 00:25:51,584
♪ Liiga palju maitset ♪
472
00:25:51,586 --> 00:25:54,053
Kõik on korras.
Vabandust ebamugavuste pärast.
473
00:25:54,055 --> 00:25:55,921
Ei. Pole midagi.
Lihtsalt, ee...
474
00:25:55,923 --> 00:25:57,990
Jah... Nägemist.
475
00:25:57,992 --> 00:26:00,993
Saadame koristajad sisse.
[ Köhatab ]
476
00:26:00,995 --> 00:26:02,995
Daamid ja härrad,
kui ma tohiksin paluda,
477
00:26:02,997 --> 00:26:04,397
et kõik suunduksid ette.
478
00:26:04,399 --> 00:26:06,531
Meie võõrustaja on saabumas.
479
00:26:06,533 --> 00:26:08,067
♪ Vau, ta kannab seda krooni ♪
480
00:26:08,069 --> 00:26:10,603
Hakkame minema, rahvas.
Lähme. Tulge.
481
00:26:10,605 --> 00:26:13,806
[ Mängib dramaatiline muusika ]
482
00:26:13,808 --> 00:26:17,276
♪♪
483
00:26:17,278 --> 00:26:19,078
Tundub, et ilueedi on
varsti tulemas.
484
00:26:19,080 --> 00:26:20,213
[ Mootor tuuritab ]
485
00:26:20,215 --> 00:26:22,415
[ Kaameraklõpsud ]
486
00:26:22,417 --> 00:26:23,816
Tagasi.
487
00:26:23,818 --> 00:26:26,085
Kuule, Tiana veetis eile öö
minu juures, mees.
488
00:26:26,087 --> 00:26:27,953
Tahad talle öelda,
et ta oma kolale järele tuleks?
489
00:26:27,955 --> 00:26:28,821
Hangi endale elu, munn.
490
00:26:28,823 --> 00:26:31,290
- Hangi elu? Hangi auto, mees.
- Tagasi.
491
00:26:31,292 --> 00:26:34,159
Tagasi. Laske ta läbi.
492
00:26:34,161 --> 00:26:35,828
Tüüp, miks sa seda ütlesid?
493
00:26:35,830 --> 00:26:37,562
Rahulikult. Hei, hoia teda lihtsalt tegevuses,
selge?
494
00:26:37,564 --> 00:26:39,298
Ma jagan raha
sinuga pooleks.
495
00:26:39,300 --> 00:26:43,836
♪♪
496
00:26:43,838 --> 00:26:45,771
Mees: Hei, tagasi.
497
00:26:45,773 --> 00:26:47,372
♪♪
498
00:26:47,374 --> 00:26:50,309
Kuule, aita mind sellega.
Peame kiirustama.
499
00:26:51,912 --> 00:26:53,312
Kurat. Ei libise sisse.
500
00:26:53,314 --> 00:26:55,781
See ei mahu.
Too saag.
501
00:26:55,783 --> 00:27:02,921
♪♪
502
00:27:02,923 --> 00:27:04,323
Suurepärane.
503
00:27:04,325 --> 00:27:14,267
♪♪
504
00:27:14,269 --> 00:27:24,409
♪♪
505
00:27:24,411 --> 00:27:34,353
♪♪
506
00:27:34,355 --> 00:27:36,221
- Ugh!
- Oh, kurat!
507
00:27:36,223 --> 00:27:37,823
[ Paparatsod käratsevad ]
508
00:27:37,825 --> 00:27:40,493
Ray: Hei, me oleme kõik tunnistajad!
Ta kiirendas, et tüübile otsa sõita!
509
00:27:40,495 --> 00:27:41,694
Mis sul kurat viga
on, mees?
510
00:27:41,696 --> 00:27:43,228
Mida?
Sa ei saa naljast aru?
511
00:27:43,230 --> 00:27:45,364
Kuule, ära otsi palgapäeva,
sa jobu sitapea.
512
00:27:45,366 --> 00:27:46,699
Ja kao mu
valdusest.
513
00:27:46,701 --> 00:27:48,033
Võib-olla ta on tõesti viga saanud,
kallis.
514
00:27:48,035 --> 00:27:49,702
Oh, jaa,
tal hakkab valus olema...
515
00:27:49,704 --> 00:27:50,970
Kas sinuga on kõik korras?
...kui ta maksab
mu esiklaasi eest.
516
00:27:50,972 --> 00:27:53,038
Kas sa tead, kui palju
see maksma läheb?
517
00:27:53,040 --> 00:27:57,643
♪♪
518
00:27:57,645 --> 00:27:59,044
Kas ta tõesti
sõitis sellele tüübile otsa?
519
00:27:59,046 --> 00:28:00,980
[ Ohkab ] Jah.
520
00:28:00,982 --> 00:28:10,122
♪♪
521
00:28:10,124 --> 00:28:19,398
♪♪
522
00:28:19,400 --> 00:28:28,841
♪♪
523
00:28:32,814 --> 00:28:34,213
- Tõuse üles.
- Ta võib šokis olla.
524
00:28:34,215 --> 00:28:35,547
- Ma ei saa, mees. Mu jalg.
- Oh, sa ei saa?
525
00:28:35,549 --> 00:28:37,149
- Jah. Mu jalg.
- Hei, ära muretse tema pärast.
526
00:28:37,151 --> 00:28:38,484
Me tegeleme sellega.
Olgu? Mine lihtsalt sisse.
527
00:28:38,486 --> 00:28:41,220
Miks nad peavad
Brocki chi'd rikkuma?
528
00:28:41,222 --> 00:28:43,022
Sest nad on vihkajad,
kallis.
529
00:28:43,024 --> 00:28:44,957
Vih-ka-jad.
530
00:28:50,031 --> 00:28:51,563
Kuule, sõber.
On sul tõesti valus?
531
00:28:51,565 --> 00:28:55,434
Jah, mees. Mu kael, pea,
mu jalg, kõik.
532
00:28:55,436 --> 00:28:58,103
Hei, puudutage mind
ja ma kaeban teid kõiki kohtusse.
533
00:28:58,105 --> 00:28:59,505
Tahad sa seda tõesti teha?
534
00:28:59,507 --> 00:29:01,106
Ah?
Jah.
535
00:29:01,108 --> 00:29:04,176
Enne kui te kiirabi
ei kutsu,
536
00:29:04,178 --> 00:29:05,845
ma ei lahku.
537
00:29:05,847 --> 00:29:08,714
Selge?
538
00:29:08,716 --> 00:29:11,583
Vajame kiirabi peamisele sissesõiduteele.
539
00:29:11,585 --> 00:29:13,052
[ Oigab ]
540
00:29:13,054 --> 00:29:19,859
♪♪
541
00:29:19,861 --> 00:29:26,798
♪♪
542
00:29:26,800 --> 00:29:33,605
♪♪
543
00:29:33,607 --> 00:29:35,141
Las ma
näitan sulle midagi.
544
00:29:38,479 --> 00:29:41,413
See on
*pièce de résistance*.
545
00:29:41,415 --> 00:29:43,615
Kõige kallim
siin.
546
00:29:43,617 --> 00:29:45,151
Kas tohin?
547
00:29:48,622 --> 00:29:51,156
Hmm?
548
00:29:51,158 --> 00:29:54,560
Voilà.
Kanna seda.
549
00:29:54,562 --> 00:29:57,196
Ma garanteerin, et sa ei suuda
seda ära võtta.
550
00:30:00,434 --> 00:30:02,702
Tüüp,
meil on aeg otsas.
551
00:30:02,704 --> 00:30:04,337
Proovi nüüd.
552
00:30:07,575 --> 00:30:10,109
Peaaegu käes.
See on peaaegu käes.
553
00:30:12,846 --> 00:30:14,380
Sain aru.
554
00:30:14,382 --> 00:30:16,148
Kiirabi on teel.
555
00:30:18,452 --> 00:30:20,653
Hästi.
556
00:30:22,323 --> 00:30:24,656
Tule nüüd.
Aja end püsti.
557
00:30:24,658 --> 00:30:27,259
Jah, vaata.
Ta jalg on terveks saanud.
558
00:30:27,261 --> 00:30:29,861
Ma ütlesin,
et ärge mind puudutage!
559
00:30:29,863 --> 00:30:31,597
Parem minge.
Parem minge.
560
00:30:31,599 --> 00:30:35,134
Kui sa siia tagasi tuled,
oled sa surnud mees.
561
00:30:35,136 --> 00:30:37,336
♪ Päästa mind nüüd ♪
562
00:30:37,338 --> 00:30:41,140
♪♪
563
00:30:41,142 --> 00:30:45,010
♪ Ma vajan väga, et sa
mind nüüd päästaksid ♪
564
00:30:45,012 --> 00:30:49,281
♪♪
565
00:30:49,283 --> 00:30:52,284
♪ Ma vajan sind väga ♪
566
00:30:52,286 --> 00:30:53,953
Ee, vabandust.
Ma olen Eric Barnes.
567
00:30:53,955 --> 00:30:55,687
Ma olen tuleohutusametnik.
568
00:30:55,689 --> 00:30:57,623
Ee, me tegeleme
selle valgustuse probleemiga,
569
00:30:57,625 --> 00:31:00,426
aga ma tean, et härra Pham
tahtis pilti sellest ehtest
570
00:31:00,428 --> 00:31:02,428
seinal, ee,
paremas valguses.
571
00:31:02,430 --> 00:31:04,163
Kas sobib, kui ma selle
korraks teie käest võtan?
572
00:31:04,165 --> 00:31:07,767
Muidugi, pole probleemi.
573
00:31:07,769 --> 00:31:09,101
Tänan.
574
00:31:09,103 --> 00:31:10,302
Jou. Jou, jou, jou,
mida kuradit sa…
575
00:31:10,304 --> 00:31:12,704
Mida sa teed, mees?
576
00:31:12,706 --> 00:31:14,239
Ma, ee, tahtsin
selle panna…
577
00:31:14,241 --> 00:31:16,575
Ei, ei.
Ära seda sitta puutu.
578
00:31:16,577 --> 00:31:18,510
Ja ära puutu mu tüdrukut.
Kes kurat sa oled?
579
00:31:18,512 --> 00:31:20,045
Ta on tuletõrjeinspektor,
Brock.
580
00:31:20,047 --> 00:31:21,513
Sellest ka vormiriietus.
581
00:31:21,515 --> 00:31:23,849
Nii et rahune maha.
582
00:31:23,851 --> 00:31:25,050
Ta ei teadnud.
583
00:31:25,052 --> 00:31:26,918
Mida ei teadnud?
584
00:31:26,920 --> 00:31:30,923
Noh, kuna tuletõrjepealik Bill
siin otsustas selle ära rikkuda,
585
00:31:30,925 --> 00:31:32,592
siis ma lihtsalt ütlen sulle.
586
00:31:34,662 --> 00:31:37,663
Ma lasin Eddiel selle ehte teha
just sinu jaoks.
587
00:31:37,665 --> 00:31:39,598
Ma armastan seda.
588
00:31:39,600 --> 00:31:42,868
Selles on umbes veerand milli
eest teemante, kallis.
589
00:31:42,870 --> 00:31:44,937
[ Mobiil heliseb ]
590
00:31:44,939 --> 00:31:47,072
See on Craig.
Ta on väljas.
591
00:31:47,074 --> 00:31:48,874
Kus kurat see on?
592
00:31:48,876 --> 00:31:57,216
♪♪
593
00:31:57,218 --> 00:32:05,491
♪♪
594
00:32:05,493 --> 00:32:08,293
Deran oleks sõnumi saatnud,
kui ta väljas oleks.
595
00:32:08,295 --> 00:32:17,102
♪♪
596
00:32:17,104 --> 00:32:26,312
♪♪
597
00:32:26,314 --> 00:32:28,047
Need on nemad.
598
00:32:28,049 --> 00:32:30,049
Sõel püüdis selle kinni.
599
00:32:30,051 --> 00:32:31,717
Ugh.
600
00:32:31,719 --> 00:32:32,784
Oh, jumal.
601
00:32:32,786 --> 00:32:36,656
♪♪
602
00:32:36,658 --> 00:32:38,590
Jah.
603
00:32:38,592 --> 00:32:39,725
Jeeerum.
604
00:32:39,727 --> 00:32:49,735
♪♪
605
00:32:49,737 --> 00:32:59,679
♪♪
606
00:32:59,681 --> 00:33:01,881
Ah.
607
00:33:01,883 --> 00:33:03,349
Lähme.
608
00:33:03,351 --> 00:33:07,152
♪♪
609
00:33:07,154 --> 00:33:10,022
See sobib sulle hästi.
610
00:33:10,024 --> 00:33:11,691
Kullake.
611
00:33:11,693 --> 00:33:18,364
♪♪
612
00:33:18,366 --> 00:33:20,165
Aitäh.
613
00:33:20,167 --> 00:33:24,704
♪♪
614
00:33:24,706 --> 00:33:26,838
[ Mobiil heliseb ]
615
00:33:26,840 --> 00:33:28,374
Deran on väljas.
616
00:33:28,376 --> 00:33:29,975
Lähme.
617
00:33:29,977 --> 00:33:38,651
♪♪
618
00:33:44,992 --> 00:33:47,860
Hei. Tahad vett
või midagi?
619
00:33:47,862 --> 00:33:49,995
Ei, aitäh.
620
00:33:49,997 --> 00:33:53,132
Jaa.
621
00:33:53,134 --> 00:33:55,000
Said nad
magama?
622
00:33:55,002 --> 00:33:57,069
[Muigab] Vaevu.
623
00:33:57,071 --> 00:33:58,403
Craig ja Daren üritasid jälle
624
00:33:58,405 --> 00:34:00,739
teineteisel sitta
välja peksta.
625
00:34:00,741 --> 00:34:02,141
Mis see on?
626
00:34:02,143 --> 00:34:04,277
See on uus saade, kus nad kõik elavad koos ühes majas
627
00:34:04,279 --> 00:34:06,812
ja filmitakse kõike, mida nad teevad.
628
00:34:06,814 --> 00:34:08,080
Mille kuradi pärast?
629
00:34:08,082 --> 00:34:09,748
Jää vait.
See on hea.
630
00:34:09,750 --> 00:34:17,156
♪♪
631
00:34:17,158 --> 00:34:18,557
Hei.
632
00:34:18,559 --> 00:34:20,293
Kuule, miks sa ei võiks, tead küll,
633
00:34:20,295 --> 00:34:22,561
meile pitsat või midagi tuua?
634
00:34:22,563 --> 00:34:25,030
Võid mu autoga minna.
635
00:34:25,032 --> 00:34:26,365
Tõsiselt?
636
00:34:26,367 --> 00:34:28,701
Jaa.
637
00:34:28,703 --> 00:34:30,303
Seente ja pepperoni'ga.
638
00:34:30,305 --> 00:34:31,770
Palun.
639
00:34:31,772 --> 00:34:35,841
♪ Ootan, et sa helistaksid ja ütleksid, et ma pole üksi ♪
640
00:34:35,843 --> 00:34:37,776
Sa tegid just ta õhtu heaks.
641
00:34:37,778 --> 00:34:40,779
♪♪
642
00:34:40,781 --> 00:34:43,648
♪ Ootan telefoni juures ♪
643
00:34:43,650 --> 00:34:50,990
♪ Ootan, et sa helistaksid ja ütleksid, et ma pole üksi ♪
644
00:34:50,992 --> 00:34:54,927
[Mootor käivitub]
645
00:34:54,929 --> 00:34:58,197
Tule juba.
646
00:34:58,199 --> 00:35:04,337
♪ Tahan, et keegi mind tõukaks ♪
647
00:35:04,339 --> 00:35:09,074
♪ Tahan, et keegi tõukaks ♪
648
00:35:09,076 --> 00:35:13,312
[Telefon heliseb]
649
00:35:18,285 --> 00:35:20,353
Ma saan ikka raha,
kui su tüüp välja ei ilmu.
650
00:35:20,355 --> 00:35:22,688
Ma ei anna sulle
sentigi.
651
00:35:22,690 --> 00:35:24,757
Billy annab.
652
00:35:24,759 --> 00:35:26,959
Mida?
653
00:35:26,961 --> 00:35:28,694
See on sinu asi.
654
00:35:28,696 --> 00:35:30,829
Kapral Kenny ei anna päevapääsmeid
655
00:35:30,831 --> 00:35:33,566
surfamiseks, kui ta raha ei saa.
656
00:35:33,568 --> 00:35:36,769
Kindlasti mitte.
657
00:35:36,771 --> 00:35:39,905
Kes see kuritegelik hulkur on,
keda sa riietad ja toidad?
658
00:35:39,907 --> 00:35:42,507
Kas ma tajun armukadedust?
659
00:35:42,509 --> 00:35:43,642
Ei.
660
00:35:43,644 --> 00:35:45,311
Ta on 18, Billy.
661
00:35:47,782 --> 00:35:49,982
Aga see pole tema moodi.
662
00:35:49,984 --> 00:35:51,884
Midagi on teoksil.
663
00:35:56,123 --> 00:35:57,990
Miks ma siis lihtsalt
seda kuradi pilti ei tee?
664
00:35:57,992 --> 00:36:01,460
Mis vahet seal on?
665
00:36:01,462 --> 00:36:02,661
Mida?
666
00:36:02,663 --> 00:36:06,065
Anna talle veel
mõni minut.
667
00:36:06,067 --> 00:36:13,672
♪♪
668
00:36:13,674 --> 00:36:20,880
♪♪
669
00:36:20,882 --> 00:36:26,819
♪ Ma tahan sinuga kohtamas käia, võib-olla ♪
670
00:36:26,821 --> 00:36:28,754
♪ Ma tahan sind välja viia ♪
671
00:36:28,756 --> 00:36:29,888
Sobib?
672
00:36:29,890 --> 00:36:32,691
Väga.
673
00:36:32,693 --> 00:36:33,893
Jää.
674
00:36:33,895 --> 00:36:35,628
♪ Ma tahan sind veini ja õhtusöögiga kostitada ♪
675
00:36:35,630 --> 00:36:37,630
Jaa?
676
00:36:37,632 --> 00:36:44,904
♪ Ma tahan keerutada ja keerutada
ja karjuda ♪
677
00:36:44,906 --> 00:36:51,310
♪ Ma tahan sind kõvasti oma käte vahele ♪
678
00:36:51,312 --> 00:36:52,578
♪ Nii pehmelt mu voodis ♪
679
00:36:52,580 --> 00:36:54,579
Korras?
Jaa.
680
00:36:54,581 --> 00:36:55,648
Jaa?
681
00:36:55,650 --> 00:37:01,120
♪ Aga sa oled liiga füüsiline,
füüsiline minu jaoks ♪
682
00:37:01,122 --> 00:37:02,054
On sul kõik korras?
683
00:37:02,056 --> 00:37:03,522
Mhmh.
684
00:37:03,524 --> 00:37:04,457
Kindel?
685
00:37:04,459 --> 00:37:06,525
Jaa. Lihtsalt...
686
00:37:06,527 --> 00:37:08,461
Jaa, minuga on kõik korras.
687
00:37:08,463 --> 00:37:15,067
♪♪
688
00:37:15,069 --> 00:37:17,202
Me saame nende eest päris hästi.
689
00:37:17,204 --> 00:37:18,671
Isegi ilma
viimaseta.
690
00:37:18,673 --> 00:37:20,273
Jaa.
691
00:37:20,275 --> 00:37:22,341
See on hea diil.
692
00:37:24,479 --> 00:37:26,145
See kuradi asi
oli mul käes.
693
00:37:26,147 --> 00:37:29,014
Oleks pidanud sellel nolgil lihtsalt
sita välja peksma
694
00:37:29,016 --> 00:37:30,816
ja sellega jalga laskma.
695
00:37:30,818 --> 00:37:34,553
Jaa. Meil oleks sada tuhat
juures olnud.
696
00:37:34,555 --> 00:37:35,821
Ma ütlesin sulle,
697
00:37:35,823 --> 00:37:37,690
et meid oleks pidanud
kaks olema.
698
00:37:37,692 --> 00:37:42,094
Aga ei, sa ütlesid, et saad hakkama,
eks?
699
00:37:42,096 --> 00:37:43,762
Kui töö on läbi põlenud,
siis on läbi põlenud.
700
00:37:43,764 --> 00:37:45,364
Me kaome sealt.
Mäletad seda?
701
00:37:45,366 --> 00:37:47,566
Jaa, mäletan. Sa olid
siis isekas munn,
702
00:37:47,568 --> 00:37:50,169
kui oleksid pidanud
rulapoe töö katki jätma,
703
00:37:50,171 --> 00:37:52,104
jättes Renni hätta,
704
00:37:52,106 --> 00:37:53,839
ja sa oled
praegu isekas munn.
705
00:37:53,841 --> 00:37:56,041
Teed seda sitta üksi
ja lähed meile raha maksma.
706
00:37:56,043 --> 00:37:57,710
- See on sama sitt.
- Olgu, rahune maha.
707
00:37:57,712 --> 00:37:58,777
Meil läks hästi.
708
00:37:58,779 --> 00:38:00,245
Koos.
709
00:38:00,247 --> 00:38:02,114
Jaa. Selle restorani diiliga on meil kõik hästi.
710
00:38:02,116 --> 00:38:04,583
Oota.
Mis restorani diil?
711
00:38:04,585 --> 00:38:06,185
- Sa ei rääkinud talle...
- Ma üritasin sulle rääkida...
712
00:38:06,187 --> 00:38:08,187
Ei, mees.
Tead mida?
713
00:38:08,189 --> 00:38:09,989
Kõik on hästi, vennas.
Kõik on hästi.
714
00:38:09,991 --> 00:38:12,591
Ära tee nägu, et sind äkki
kotib.
715
00:38:12,593 --> 00:38:14,927
Mis, on sul mingi
pood vaja röövida?
716
00:38:14,929 --> 00:38:16,461
See tüüp on motogängiga
röövimas käinud.
717
00:38:16,463 --> 00:38:17,997
Tead mida, mees?
Sa pead oma
718
00:38:17,999 --> 00:38:19,865
karjajuhi paska kontrollima,
mida sa praegu mängid.
719
00:38:19,867 --> 00:38:21,800
Võib-olla peaksid lõpetama
vingumise nagu väike lits.
720
00:38:21,802 --> 00:38:23,602
Jaa?
No siis tõuse püsti.
721
00:38:23,604 --> 00:38:26,205
Kui ma olen selline lits,
miks sa siis püsti ei tõuse?
722
00:38:26,207 --> 00:38:29,208
♪♪
723
00:38:29,210 --> 00:38:31,210
Nojah,
kes nüüd lits on?
724
00:38:31,212 --> 00:38:37,883
♪♪
725
00:38:37,885 --> 00:38:44,623
♪♪
726
00:38:44,625 --> 00:38:51,296
♪♪
727
00:38:51,298 --> 00:38:53,098
Las nad olla.
728
00:38:53,100 --> 00:39:01,174
♪♪
729
00:39:01,176 --> 00:39:09,648
♪♪
730
00:39:09,650 --> 00:39:17,856
♪♪
731
00:39:17,858 --> 00:39:26,131
♪♪
732
00:39:26,133 --> 00:39:34,407
♪♪
733
00:39:34,409 --> 00:39:36,008
Kus kurat sa olid?
734
00:39:36,010 --> 00:39:38,811
Pendleton, isikutunnistus?
735
00:39:38,813 --> 00:39:40,213
Oh, kurat.
736
00:39:40,215 --> 00:39:41,680
"Oh, kurat"?
737
00:39:41,682 --> 00:39:42,948
Vabandust.
738
00:39:42,950 --> 00:39:46,952
Ma... Ma jäin telekat
vaatama ja...
739
00:39:46,954 --> 00:39:48,487
Mul läks meelest ära.
740
00:39:55,696 --> 00:39:58,731
Ära lase sel enam kunagi
juhtuda.
741
00:40:02,103 --> 00:40:10,976
♪♪
742
00:40:10,978 --> 00:40:16,515
♪ Ma tahan kõndida
püha kutse poole ♪
743
00:40:16,517 --> 00:40:19,985
Hei. Mis toimub?
Hei.
744
00:40:19,987 --> 00:40:22,922
♪ Kuid rist mu seinal
on viltu ♪
745
00:40:22,924 --> 00:40:29,394
♪ Mu kallis helistab keset
ööd ♪
746
00:40:29,396 --> 00:40:32,265
♪ Kuid ta teab, et ma ♪
Mis?
747
00:40:32,267 --> 00:40:36,068
Ei midagi.
♪ Ei tule ♪
748
00:40:36,070 --> 00:40:40,473
♪ Halvad asjad ♪
749
00:40:40,475 --> 00:40:45,811
♪ Oh, ma teen halbu asju ♪
750
00:40:45,813 --> 00:40:48,213
♪♪
751
00:40:48,215 --> 00:40:51,416
♪ Ma olen kõndiv kurat ♪
752
00:40:51,418 --> 00:40:53,686
♪ Pühitsetud pinnal ♪
753
00:40:53,688 --> 00:40:59,158
♪ Teadmata oma seisundist ♪
754
00:40:59,160 --> 00:41:00,826
♪♪
755
00:41:00,828 --> 00:41:05,564
♪ Ma anusin teda,
et ta mind välja ei viskaks ♪
756
00:41:05,566 --> 00:41:13,306
♪ Kuid tal oli eelaimdus ♪
757
00:41:13,308 --> 00:41:14,974
♪ Halbadest asjadest ♪
758
00:41:14,976 --> 00:41:19,044
Mida sa teed?
759
00:41:19,046 --> 00:41:21,314
Tundub, et sulle kuluks
üks selline ära.
760
00:41:21,316 --> 00:41:25,918
♪♪
761
00:41:25,920 --> 00:41:29,054
♪ Halvad asjad ♪
762
00:41:29,056 --> 00:41:32,257
♪♪
763
00:41:32,259 --> 00:41:35,060
♪ Oh ♪
764
00:41:35,062 --> 00:41:38,397
♪ Halvad asjad ♪
765
00:41:38,399 --> 00:41:39,932
♪♪
766
00:41:39,934 --> 00:41:46,506
♪ Teen, teen, teen
halbu asju ♪
767
00:41:47,875 --> 00:41:50,343
See läks hästi.
768
00:41:50,345 --> 00:41:51,610
Üks tõrge.
769
00:41:51,612 --> 00:41:53,212
Me ei saanud
tüdruksõbra ehet kätte.
770
00:41:53,214 --> 00:41:54,880
Aga sa võid selle ära kaaluda.
771
00:41:54,882 --> 00:41:56,582
Kui on probleem,
anna meile teada.
772
00:41:59,954 --> 00:42:01,420
See on hea.
773
00:42:01,422 --> 00:42:03,822
Kõik
läks täiuslikult.
774
00:42:03,824 --> 00:42:05,624
Su vend korjas isegi
võltsingud üles.
775
00:42:05,626 --> 00:42:06,892
Ta ei teinud teist nägugi.
776
00:42:06,894 --> 00:42:09,328
Sa peaksid õnnelik olema.
Sa tegid head tööd.
777
00:42:12,299 --> 00:42:13,833
Kustuta mu number ära.
778
00:42:16,437 --> 00:42:18,637
Ma arvasin,
et see tekitab hea tunde.
779
00:42:18,639 --> 00:42:20,339
Ei tekita.
780
00:42:23,244 --> 00:42:26,045
[ Auto uks avaneb, sulgub ]
781
00:42:26,047 --> 00:42:28,881
[ Mootor käivitub ]
782
00:42:30,251 --> 00:42:38,991
♪♪
783
00:42:38,993 --> 00:42:47,466
♪♪
784
00:42:47,468 --> 00:42:56,008
♪♪
785
00:42:56,010 --> 00:43:04,483
♪♪
786
00:43:04,485 --> 00:43:13,225
♪♪
787
00:43:13,227 --> 00:43:15,228
Hei, Amy. See olen mina. Pope.
788
00:43:15,230 --> 00:43:18,497
Ma mõtlen... ee, Andrew.
789
00:43:18,499 --> 00:43:21,300
See on Andrew ja, ee...
790
00:43:21,302 --> 00:43:26,038
Igatahes, oli väga tore
sind hiljuti näha.
791
00:43:26,040 --> 00:43:33,846
Ja ma mõtlesin,
et äkki sa tahaksid, nagu...
792
00:43:33,848 --> 00:43:36,381
uuesti kohtuda
või midagi,
793
00:43:36,383 --> 00:43:38,518
tead küll, j-juttu ajada.
794
00:43:40,988 --> 00:43:43,122
Või midagi sellist.
795
00:43:50,597 --> 00:43:53,065
[ Ohkab ]
796
00:43:53,067 --> 00:43:55,468
Deran: Kes see oli?
797
00:43:55,470 --> 00:43:57,402
Mitte keegi.
798
00:43:57,404 --> 00:43:59,038
Tahad jääd?
799
00:44:13,220 --> 00:44:16,155
On sul kõik korras?
800
00:44:16,157 --> 00:44:17,823
Jah?
801
00:44:17,825 --> 00:44:20,559
Jääd siia ööseks?
802
00:44:20,561 --> 00:44:22,461
Ei. Ma lähen koju.
803
00:44:24,699 --> 00:44:26,565
On sul midagi süüa
või nii?
804
00:44:26,567 --> 00:44:28,000
Jah.
805
00:44:29,770 --> 00:44:33,038
Hiinakat on.
806
00:44:33,040 --> 00:44:34,674
Hea.
807
00:44:37,312 --> 00:44:41,580
On teil nüüd kõik korras?
808
00:44:41,582 --> 00:44:44,116
Deran: Ma ei tea.
809
00:44:44,118 --> 00:44:47,954
Te olete kakelnud sellest ajast saati, kui olite kuuesed.
810
00:45:01,202 --> 00:45:04,937
Kas pilt läks eest ära?
811
00:45:04,939 --> 00:45:07,273
Ma ei tea.
Võib-olla.
812
00:45:14,549 --> 00:45:16,148
On sul kõik korras?
813
00:45:20,688 --> 00:45:22,555
Jah.
Lihtsalt...
814
00:45:25,693 --> 00:45:27,492
Ei midagi.
815
00:45:27,494 --> 00:45:29,929
[ Mikrolaineahi piiksub ]
816
00:45:37,705 --> 00:45:39,338
♪♪
817
00:45:45,446 --> 00:45:47,146
♪♪
818
00:45:53,320 --> 00:45:54,854
♪♪
819
00:45:55,305 --> 00:46:55,887
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org