Game of Love
ID | 13214877 |
---|---|
Movie Name | Game of Love |
Release Name | Game of Love |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | Persian |
IMDB ID | 15397918 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:03:28,310 --> 00:03:29,740
بذار من برات بیارمش
3
00:03:29,780 --> 00:03:32,910
به هیچ وجه ، بهت که گفتم میتونم یه کیف رو حمل کنم
4
00:03:33,680 --> 00:03:35,450
ببخشید که تو رو این همه راه تا اینجا کشوندم
5
00:03:35,920 --> 00:03:37,920
چند روزی به من فرصت بده من به مسائل رسیدگی میکنم
6
00:03:38,250 --> 00:03:39,420
و ما به خونه بر میگردیم باشه؟
7
00:03:40,460 --> 00:03:43,050
من راستش واقعا خیلی خوشحالم که باهات اومدم
8
00:03:43,090 --> 00:03:44,720
خوبه که خارج از شهر باشی و
9
00:03:45,329 --> 00:03:46,430
ریلکس کنی و
10
00:03:46,960 --> 00:03:50,560
در جایی باشی که زمان به نوعی متوقف شده
11
00:03:51,400 --> 00:03:53,300
زمان اینجا به روش خودش میگذره
12
00:03:54,070 --> 00:03:55,730
از زمانی که بچه بودم هیچ چیزی تغییر نکرده
13
00:03:56,140 --> 00:04:02,440
اوه خدای من . حتی بز ها هم تغییر نکردن؟
14
00:04:02,650 --> 00:04:05,310
آه اونا خیلی ناز هستن
15
00:04:06,150 --> 00:04:08,580
آره ، اونا منو وقتی بچه بودم دیوونه میکردن
16
00:04:10,950 --> 00:04:14,420
این عالیه . شرط میبندم که تو بچه ی بامزه ای بودی
17
00:04:15,120 --> 00:04:17,360
آره مثل یه گردباد دیوونه بودم
18
00:04:18,100 --> 00:04:21,500
خب حدس میزنم چیز زیادی تغییر نکرده
19
00:04:21,860 --> 00:04:24,030
آره پس بهتره سر به سرم نذاری
20
00:04:24,060 --> 00:04:25,060
هی / مترجم : عرفان اعلایی
21
00:04:26,060 --> 00:04:28,440
خوبه شونه ام همینطوریش هم درد میکنه
22
00:04:28,470 --> 00:04:33,640
هی سلام . خوش اومدی ویوین
23
00:04:34,010 --> 00:04:37,450
از ملاقات شما خوشوقتم . خیلی خوشحالم که بالاخره باهات آشنا شدم
24
00:04:39,520 --> 00:04:41,780
خیلی از دیدنت خوشحالم . اوه منم خوشحالم که میبینمت
25
00:04:41,810 --> 00:04:43,850
بیا داخل بیا داخل نهار آماده است
26
00:04:43,880 --> 00:04:45,650
احتمالا خیلی گرسنه هستین . آره
27
00:05:17,590 --> 00:05:18,850
چی؟ جدی؟ آره
28
00:05:18,880 --> 00:05:20,520
من اینجا رو خیلی دوس دارم
29
00:05:20,560 --> 00:05:23,560
اوه تو اینجایی . این خونه خیلی قشنگه
30
00:05:23,590 --> 00:05:26,890
اوه مرسی . میتونم تو رو به عمه دیگه ی روی معرفی کنم ؟
31
00:05:27,330 --> 00:05:28,360
کونچتا . ویوین
32
00:05:34,030 --> 00:05:35,870
اونا خیلی خوب انگلیسی صحبت نمیکنن صبور باش
33
00:05:52,690 --> 00:05:54,150
خب اوم شما ها نامزد کردین؟
34
00:05:57,530 --> 00:05:58,690
چرا خودت بهش نمیگی ؟
35
00:06:03,230 --> 00:06:04,530
خب چی گفت؟
36
00:06:05,030 --> 00:06:06,860
اوه این یه رازه
37
00:06:06,900 --> 00:06:09,200
منصفانه نیست راز داشتن نمیزاره دوست بشیم
38
00:06:09,230 --> 00:06:10,670
همم نه نمیذاره
39
00:06:11,240 --> 00:06:13,840
آم روی رفتی خونه توی مزرعه رو ببینی ؟
40
00:06:14,610 --> 00:06:16,010
نه هنوز
41
00:06:16,040 --> 00:06:19,780
اوه اوضاعش داغونه . هر وقت میرم اونجا عصبانی میشم
42
00:06:20,050 --> 00:06:21,780
اگه اونجا رو بفروشیم برای همه بهتره
43
00:06:26,220 --> 00:06:27,590
مدرسه چطور پیش میره؟
44
00:06:28,620 --> 00:06:30,460
تموم شد . من بورسیه ام رو از دست دادم
45
00:06:31,500 --> 00:06:32,690
چه اتفاقی افتاد؟
46
00:06:32,730 --> 00:06:35,060
چون توی تیم شنا بودم بورسیه رو داشتم
47
00:06:35,090 --> 00:06:36,960
و من دیگه عضو تیم نیستم
48
00:06:37,260 --> 00:06:40,030
نمیتونستی شغلی پیدا کنی و هزینه بورسیه رو پرداخت کنی ؟
49
00:06:40,060 --> 00:06:42,030
میتونی با پدرت توی گاراژ کار کنی
50
00:06:42,070 --> 00:06:43,570
کالج خیلی گرونه
51
00:06:44,010 --> 00:06:45,640
به همین دلیله که میخوام خونه توی مزرعه رو بفروشم
52
00:06:46,070 --> 00:06:48,040
تا بتونم شهریه رو پرداخت کنم
53
00:06:49,580 --> 00:06:52,480
هر کاری که خودت میخوای رو بکن روی . مادر بزرگ اون جا رو برای تو گذاشت
54
00:07:17,810 --> 00:07:18,940
اینجا چه اتفاقی افتاد ؟
55
00:07:20,910 --> 00:07:21,910
اینجا آتش سوزی شد
56
00:07:22,340 --> 00:07:24,550
به خونه سرایت کرد و اونو خراب کرد
57
00:07:24,980 --> 00:07:26,140
این مکان چقدر قدیمیه؟
58
00:07:26,440 --> 00:07:29,520
برای نسل هاست که برای خانواده بوده
59
00:08:26,240 --> 00:08:29,010
من راستش یکم ناراحتم بابت فروش اینجا
60
00:08:30,340 --> 00:08:31,340
کلی خاطره داره توش
61
00:08:33,049 --> 00:08:34,049
تو اینجا بزرگ شدی
62
00:08:34,580 --> 00:08:36,590
آره و من تصمیم گرفتم که برم
63
00:08:40,090 --> 00:08:42,220
هی تو موفق شدی
64
00:08:42,890 --> 00:08:43,890
حالت خوبه؟
65
00:08:44,660 --> 00:08:45,660
آره
66
00:08:46,030 --> 00:08:47,660
تو چی هستی ؟ اوه
67
00:08:48,630 --> 00:08:49,830
آیا تو یه شی هستی ؟ آره
68
00:08:49,860 --> 00:08:55,570
اوه این مورد علاقه منه . باشه ، آم میتونم ازت استفاده کنم؟
69
00:08:56,840 --> 00:08:58,000
آره میتونی
70
00:08:58,670 --> 00:09:02,070
باشه آم همه میتونن ازت استفاده کنن ؟
71
00:09:02,470 --> 00:09:05,710
خیلی ها میتونن ولی نه همه . تو یه لوازم خونگی هستی ؟
72
00:09:06,910 --> 00:09:08,750
نه فقط اون . تو یه لوازم آشپزخونه هستی ؟
73
00:09:09,210 --> 00:09:10,310
نه / مترجم : عرفان اعلایی
74
00:09:10,350 --> 00:09:12,920
تو یه شلنگ که نیستی هستی ؟
75
00:09:15,960 --> 00:09:18,890
رنگارنگ هستی ؟
76
00:10:59,130 --> 00:11:01,030
زودباش
77
00:11:28,920 --> 00:11:29,920
سلام ؟
78
00:11:34,520 --> 00:11:35,520
هی
79
00:11:39,230 --> 00:11:42,400
خیلی متاسفم من ایتالیایی صحبت نمی کنم . میتونی انگلیسی صحبت کنی؟
80
00:11:42,630 --> 00:11:45,240
آره من نمی خواستم بترسونمت
81
00:11:45,270 --> 00:11:46,340
بلند شو . مرسی
82
00:11:46,370 --> 00:11:48,500
حالت خوبه؟ آره
83
00:11:49,370 --> 00:11:50,370
خوبم
84
00:11:50,910 --> 00:11:57,050
اوه این خیلی سنگینه چطوری سوار این موتور میشی ؟
85
00:11:57,790 --> 00:12:00,050
عضله هامو ندیدی ؟
86
00:12:00,960 --> 00:12:02,480
من ویوین هستم سلام
87
00:12:02,520 --> 00:12:03,320
من آنا ام از آشنایی باهات خوشحالم
88
00:12:03,350 --> 00:12:05,520
زخمت راستش یه جورایی بد بنظر میرسه
89
00:12:05,550 --> 00:12:08,260
آره آره بیا بریم داخل و
90
00:12:08,290 --> 00:12:10,210
ما زخمت رو تمیز کنیم تا عفونت نکنه
91
00:12:11,560 --> 00:12:14,070
من خوبم واقعا من نمی خوام اذیتت کنم
92
00:12:14,100 --> 00:12:16,370
نه مسخره نباش بیا
93
00:12:16,400 --> 00:12:18,370
مطمئنی ؟ آره معلومه
94
00:12:20,600 --> 00:12:22,070
انگلیسیت خیلی خوبه
95
00:12:22,110 --> 00:12:24,270
من مدتی توی آمریکا درس میخوندم
96
00:12:32,860 --> 00:12:33,380
ما اینجا چیکار میکنیم ؟
97
00:12:33,420 --> 00:12:35,150
با من بیا
98
00:12:35,190 --> 00:12:36,530
متاسفم آقا کاری نمیتونم انجام بدم
99
00:12:36,550 --> 00:12:38,520
اون رزرو انجام شده کنسل شد
100
00:12:38,550 --> 00:12:39,550
اوه خدایا
101
00:12:42,490 --> 00:12:47,430
سلام اتفاقی افتاده؟
102
00:12:47,460 --> 00:12:50,140
آره یکی از هنرمندان نمیتونه بیاد . این یه فاجعه بزرگه
103
00:12:50,170 --> 00:12:51,970
اون قرار بود امروز صبح بیاد هتل
104
00:12:52,010 --> 00:12:53,950
اون پیداش نشد و الان کل برنامه در حال خراب شدنه
105
00:12:53,980 --> 00:12:54,980
من خیلی متاسفم
106
00:12:55,610 --> 00:12:56,880
عشق ، این روی ئه درسته؟
107
00:12:56,910 --> 00:12:57,980
آره
108
00:12:58,010 --> 00:12:59,490
روی نمیتونستم صبر کنم تا تو بیای اینجا من توماس هستم
109
00:12:59,510 --> 00:13:01,280
خوشحالم میبینمت . منم خوشحالم میبینمت
110
00:13:01,310 --> 00:13:02,450
اوه
111
00:13:02,480 --> 00:13:04,990
خیلی متاسفم باید برم و این اوضاع داغون رو درست کنم
112
00:13:05,020 --> 00:13:06,260
خیلی شرمنده ام . عیب نداره برو درستش کن دوست دارم
113
00:13:06,290 --> 00:13:07,290
منم دوست دارم
114
00:13:07,820 --> 00:13:10,450
خب اون از کجا پیداش شد؟
115
00:13:10,790 --> 00:13:12,990
من اونو توی لندن در یه نمایشگاه دیدم
116
00:13:13,200 --> 00:13:17,260
و ویوین برای شش ماه ئه که تحملت میکنه؟
117
00:13:17,300 --> 00:13:18,360
بگی نگی حدودا
118
00:13:19,030 --> 00:13:21,130
تحمل و بودن با اونم همچین آسون نیست
119
00:13:21,170 --> 00:13:23,940
پس برای هم ساخته شدین
120
00:13:24,630 --> 00:13:28,440
خب این برای مادرت بود
121
00:13:29,010 --> 00:13:33,150
ما عادت داشتیم که درباره پیدا کردن عشق واقعی مون و ازدواج کردن رویا پردازی کنیم
122
00:13:33,640 --> 00:13:34,980
و ویوین
123
00:13:35,680 --> 00:13:40,220
من احساس میکنم اون نمیتونه صبر کنه تا یه حلقه بندازی دستش پس
124
00:13:44,490 --> 00:13:47,290
مرسی . اوه اشکم رو در نیار
125
00:13:49,060 --> 00:13:51,630
ببین گوش کن من فیلم دوربینم رو تموم کردم
126
00:13:51,660 --> 00:13:53,500
جایی هست که بتونم عکسامو ظاهر کنم ؟
127
00:13:53,530 --> 00:13:55,970
آره توماس یه تاریک خونه داره توی گالری بزن بریم
128
00:13:56,670 --> 00:13:58,470
مرسی تو منو نجات دادی
129
00:14:00,040 --> 00:14:02,240
نه به من اعتماد کن تو منو نجات دادی
130
00:14:02,570 --> 00:14:04,040
من اوم
131
00:14:04,410 --> 00:14:07,640
من و دوست پسرم برای دیدن اقوامش اومدیم و
132
00:14:08,880 --> 00:14:13,680
پیدا کردن کسی برای صحبت کردن باهاش واقعا آسون نیست
133
00:14:13,720 --> 00:14:15,020
آره متاسفم
134
00:14:15,760 --> 00:14:18,190
خیلی از ایتالیایی ها خوب نمیتونن انگلیسی صحبت کنن
135
00:14:18,230 --> 00:14:20,550
آره اما تو خیلی مسلطی . کجا مدرسه میرفتی؟
136
00:14:21,020 --> 00:14:23,900
اوه جایی توی نیوجرسی
137
00:14:24,770 --> 00:14:27,170
نیو جرسی واقعا؟ ما هم از اونجا هستیم
138
00:14:27,840 --> 00:14:33,370
خب تو پزشکی میخونی؟ آه نه فیزیک
139
00:14:34,140 --> 00:14:35,370
واقعا عالیه
140
00:14:35,910 --> 00:14:38,380
همیشه من رو مجذوب میکرد اما هرگز فکر نمیکردم بتونم
141
00:14:39,250 --> 00:14:40,250
اون رو درک کنم
142
00:14:42,250 --> 00:14:43,350
پس
143
00:14:43,380 --> 00:14:44,950
وقتی اینجا هستی چطور اون رو مدیریت میکنی؟
144
00:14:45,590 --> 00:14:49,520
نمیتونم مدیریت کنم ولی خیلی زود بر میگردم
145
00:14:50,020 --> 00:14:51,450
و من خیلی هیجان زده هستم
146
00:14:51,490 --> 00:14:53,260
چون مدرسه من این دوره
147
00:14:53,290 --> 00:14:55,690
کارآموزی رو در یه شرکت بزرگ به من داده
148
00:14:55,720 --> 00:14:59,230
پس من خیلی خوشحالم . اره خوب بنظر میاد
149
00:15:00,600 --> 00:15:04,570
تو چیکار میکنی؟ اوه من یک سری کارها رو انجام میدم
150
00:15:04,800 --> 00:15:07,210
در حال حاضر برای وندمیا اینجا هستم
151
00:15:07,640 --> 00:15:08,700
برداشت
152
00:15:09,570 --> 00:15:10,610
انگور . اوه عالیه
153
00:15:10,910 --> 00:15:12,240
و از فردا شروع میشه
154
00:15:12,280 --> 00:15:14,280
تو واقعا باید بیای
155
00:15:14,610 --> 00:15:16,990
فردا نمی تونم . من فردا صبح از اینجا میرم
156
00:15:18,710 --> 00:15:20,050
میدونی من یه ایده دارم
157
00:15:23,130 --> 00:15:25,290
تو با من میای . چی؟
158
00:15:25,330 --> 00:15:27,290
اوه این اخرین روز توئه اینجا و تو
159
00:15:27,630 --> 00:15:30,230
نمیتونی اون رو تنهایی اینجا بگذرونی
160
00:15:34,500 --> 00:15:35,500
خب خوشت میاد از اینجا؟
161
00:15:36,230 --> 00:15:40,010
اوه خوشم میاد حق مطلب رو ادا نمیکنه
162
00:15:40,600 --> 00:15:42,010
واقعا قشنگه
163
00:15:42,470 --> 00:15:43,570
خوبه من خوشحالم
164
00:15:45,770 --> 00:15:47,280
یکی از مکان های مورد علاقه امه
165
00:15:47,850 --> 00:15:51,580
خیلی خوبه که فقط راه بری اینجا . اره
166
00:15:52,190 --> 00:15:53,190
و فکر کنی
167
00:15:56,060 --> 00:15:57,120
خیلی آرومه
168
00:15:57,650 --> 00:15:59,090
آره ساکت و آرومه
169
00:16:01,330 --> 00:16:02,160
کسی هم نیست
170
00:16:02,200 --> 00:16:04,130
آره . فقط ما دوتا هستیم
171
00:16:19,680 --> 00:16:20,680
داری چیکار میکنی ؟
172
00:16:21,480 --> 00:16:24,050
میخوام برم شنا کنم
173
00:16:25,190 --> 00:16:26,480
چی ؟ آره
174
00:16:27,450 --> 00:16:31,320
الان میخوای بری شنا کنی خیلی سرد نیست؟
175
00:16:31,690 --> 00:16:34,660
اوه هرگز توی سیسیل خیلی سرد نیست باور کن
176
00:16:34,690 --> 00:16:36,330
آب عالیه
177
00:16:39,700 --> 00:16:41,760
اوه خدای من خیلی سرد میشه
178
00:16:45,210 --> 00:16:46,570
اوه من توی این کار خوبم
179
00:16:59,450 --> 00:17:01,820
اوه آره آزادی
180
00:18:40,220 --> 00:18:43,160
این واقعا فوق العاده است
181
00:18:43,860 --> 00:18:47,290
بهت که گفتم . میدونستم که عاشقش میشی
182
00:18:47,330 --> 00:18:49,920
اوه چطور اون اتفاق افتاد؟
183
00:18:52,240 --> 00:18:55,470
آم حمله کوسه . چی ؟
184
00:18:57,240 --> 00:19:01,610
اوه ایستگاه ام کردی ایستگاه امو گرفتی
185
00:19:01,640 --> 00:19:05,380
وقتی بچه بودم سوختم
186
00:19:06,310 --> 00:19:12,950
و حدس میزنم واقعا نباید با آتش بازی کرد
187
00:19:15,980 --> 00:19:17,190
خب
188
00:19:17,990 --> 00:19:23,300
به نظر من جای زخم ها واقعا زیبا هستن
189
00:19:24,600 --> 00:19:28,200
اونا داستان اون شخص رو تعریف میکنن
190
00:19:29,010 --> 00:19:31,970
خب شاید یه روز داستان خودم رو بهت گفتم
191
00:19:33,670 --> 00:19:34,840
قبوله . باشه
192
00:19:36,710 --> 00:19:42,250
من باید بهت بگم فکر میکنم دوس پسرت واقعا مرد خوش شانسی هست
193
00:19:43,720 --> 00:19:45,440
شما ها خیلی وقته که با هم هستین؟
194
00:19:48,820 --> 00:19:49,950
نه
195
00:19:49,990 --> 00:19:55,820
ولی روی توی دوران بسیار بدی
196
00:19:58,300 --> 00:20:00,570
از زندگیم کنارم بود
197
00:20:00,600 --> 00:20:01,600
آم
198
00:20:02,670 --> 00:20:03,670
و بنابراین من احساس میکنم
199
00:20:04,900 --> 00:20:07,280
نمیدونم انگار که اون میدونه من کی هستم
200
00:20:08,870 --> 00:20:09,870
آره
201
00:20:10,110 --> 00:20:12,610
تو چطور ؟ تو کسی رو داری که به اندازه کافی
202
00:20:12,650 --> 00:20:14,780
قدردان این همه زیبایی ات باشه؟
203
00:20:15,880 --> 00:20:17,750
راستش رو بخوای آره
204
00:20:18,120 --> 00:20:19,720
اسمش تونی ئه و من اون رو
205
00:20:20,350 --> 00:20:23,460
خیلی وقته که میشناسم و
206
00:20:25,660 --> 00:20:26,660
فقط اینکه
207
00:20:27,890 --> 00:20:30,930
من فکر میکنم تو هیچوقت نمیتونی آدما رو بشناسی
208
00:20:39,640 --> 00:20:41,610
کجا بودی؟ تمام بعد از ظهر رو بهت زنگ زدم
209
00:20:42,740 --> 00:20:44,610
آم یه دوست پیدا کردم
210
00:20:44,640 --> 00:20:47,740
پذیرایی بد بود و بعد شارژ باتری گوشیم تموم شد
211
00:20:47,780 --> 00:20:49,280
در ضمن این آنا ئه
212
00:20:49,750 --> 00:20:53,720
از دیدن شما خوشبختم . ویوین خیلی در مورد شما بهم گفته
213
00:20:58,090 --> 00:20:59,460
تو منو خیلی نگران کردی
214
00:21:00,760 --> 00:21:02,090
ببخشید عزیزم
215
00:21:02,120 --> 00:21:04,330
فکر میکردم خیلی دیرتر برگردی
216
00:21:04,670 --> 00:21:07,570
و بعد آنا این مکان شگفت انگیز رو به من نشون داد خیلی زیبا بود
217
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
آره
218
00:21:08,900 --> 00:21:11,440
من واقعا باید برم پس
219
00:21:12,070 --> 00:21:14,570
امیدوارم دوباره ببینمت باشه؟
220
00:21:14,610 --> 00:21:18,410
آره خیلی خوشحالم که باهات آشنا شدم . اره منم همینطور خداحافظ
221
00:21:18,450 --> 00:21:19,680
خداحافظ . خداحافظ
222
00:21:26,460 --> 00:21:27,690
اون کی بود ؟ همم؟
223
00:21:30,050 --> 00:21:32,020
بهت که گفتم این دختر رو امروز باهاش آشنا شدم
224
00:21:32,320 --> 00:21:36,360
اون از موتورش افتاد و من هم کمکش کردم
225
00:21:38,470 --> 00:21:40,470
بعد اون تو رو به نوعی به یه ماجراجویی برد فقط
226
00:21:40,500 --> 00:21:42,440
به این خاطر که از تو خوشش اومده ؟
227
00:21:42,800 --> 00:21:43,800
آره
228
00:21:45,130 --> 00:21:48,640
ببخشید تو داری حسودی میکنی یا اینجا چه خبره اصلا؟
229
00:21:49,940 --> 00:21:51,010
نه من فقط کنجکاوم
230
00:21:54,010 --> 00:21:55,010
باشه
231
00:21:56,550 --> 00:21:57,550
وسایلتو جمع کردی ؟
232
00:21:59,520 --> 00:22:01,850
آره چندتا چیز دیگه مونده تا بردارم
233
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
باشه ما باید عجله کنیم
234
00:22:04,650 --> 00:22:06,630
فردا صبح زود میریم
235
00:22:41,700 --> 00:22:42,700
اوه خدای من
236
00:22:43,800 --> 00:22:44,800
چی شده ؟
237
00:22:45,900 --> 00:22:48,540
یه آتشفشان فوران کرده و همه پرواز ها رو لغو کردن
238
00:22:49,140 --> 00:22:52,570
حدس میزنم شما خودتون بدونید . آتشفشان ما یه زنه
239
00:22:53,480 --> 00:22:55,580
غیر قابل پیش بینی و بی قرار
240
00:22:55,780 --> 00:22:57,410
ما باید از این جا بریم
241
00:22:57,810 --> 00:22:59,930
ولی اونا نمیدونن که چه زمانی پرواز ها از سر گرفته میشن
242
00:23:00,580 --> 00:23:02,110
تو برای همیشه اینجا گیر نکردی
243
00:23:02,410 --> 00:23:04,050
میتونی اون رو به یه تعطیلات تبدیل کنی
244
00:23:04,080 --> 00:23:05,490
من میتونم ازتون کمک بگیرم
245
00:23:05,750 --> 00:23:07,720
برای چه کاری؟ منظورت چیه برای چه کاری ؟
246
00:23:08,350 --> 00:23:10,890
برداشت انگور شما بچه ها میتونید کمک کنید
247
00:23:11,590 --> 00:23:15,790
برداشت انگور اونقدر ها هم بد بنظر نمیرسه من تا حالا برداشت انگور انجام ندادم
248
00:23:17,860 --> 00:23:18,860
خیلی آزار دهنده است
249
00:23:24,940 --> 00:23:27,070
نیازی به دویدن نیست
250
00:23:37,280 --> 00:23:39,080
این دوست پسر من تونی ئه
251
00:23:39,280 --> 00:23:40,250
سلام . سلام
252
00:23:40,280 --> 00:23:42,660
ویوین از آشنایی باهات خوشحالم . منم از آشنایی باهات خوشحالم
253
00:23:42,690 --> 00:23:43,420
اون یه خواننده است
254
00:23:43,460 --> 00:23:44,920
تو گیتار میزنی ؟
255
00:23:44,960 --> 00:23:47,760
من شراب هم میتونم بنوشم
256
00:23:48,090 --> 00:23:50,060
آره این یه جواب عالیه
257
00:23:50,090 --> 00:23:51,060
آره
258
00:23:51,090 --> 00:23:54,130
خوشم اومد . فقط یکم شجاعت قرمز رنگ لازم دارم
259
00:25:03,710 --> 00:25:04,710
سلام
260
00:26:17,780 --> 00:26:18,910
تو همونجا صبر کن
261
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
صبر کن
262
00:26:49,340 --> 00:26:50,400
جالب بود
263
00:26:52,080 --> 00:26:53,080
آره
264
00:26:53,980 --> 00:26:55,410
منظورت الانه یا امروز ؟
265
00:26:55,740 --> 00:26:59,310
هر دو
266
00:27:00,950 --> 00:27:01,950
آره
267
00:27:06,420 --> 00:27:08,800
آنا و تونی خیلی کنار هم دوس داشتنی هستن
268
00:27:09,460 --> 00:27:10,670
آره فکر کنم
269
00:27:12,000 --> 00:27:13,800
تو از آنا خوشت نمیاد مگه نه؟
270
00:27:15,200 --> 00:27:16,430
نمی دونم
271
00:27:17,000 --> 00:27:19,330
اون همش دور و ور تو میپلکه متوجه نشدی ؟
272
00:27:21,170 --> 00:27:22,170
منظورم اینکه
273
00:27:23,370 --> 00:27:25,880
ما همدیگه رو دوس داریم فقط همین
274
00:27:28,750 --> 00:27:30,950
وقتی تو توی خونه تنها بودی اون پیداش شد
275
00:27:31,510 --> 00:27:32,510
ناگهانی و یدفعه ای
276
00:27:33,350 --> 00:27:34,720
به نظرت عجیب نیست؟
277
00:27:36,020 --> 00:27:38,990
نه بهت که گفتم . اون از موتورش افتاد
278
00:27:39,330 --> 00:27:40,330
تو دیدی که بیوفته؟
279
00:27:40,520 --> 00:27:43,160
نه ولی
280
00:27:43,190 --> 00:27:49,300
چرا اون باید این کارو بکنه یعنی کی همچین اتفاقی رو صحنه سازی میکنه ؟
281
00:27:49,330 --> 00:27:50,740
خونریزی داشت
282
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
نمیدونم
283
00:27:52,700 --> 00:27:54,300
من فقط دارم بهت میگم که چی فکر میکنم اما
284
00:27:55,880 --> 00:27:57,010
ببخشید اگه ناراحتت کردم
285
00:27:58,340 --> 00:27:59,810
نه من ناراحت نیستم
286
00:28:01,850 --> 00:28:02,850
من فقط
287
00:28:05,920 --> 00:28:07,820
من فقط فکر میکنم اون به دوست نیاز داره
288
00:28:09,220 --> 00:28:10,220
تو تازه باهاش آشنا شدی
289
00:28:12,420 --> 00:28:13,760
تو نمیتونی واقعا مردم رو بشناسی
290
00:28:25,200 --> 00:28:26,200
روی؟
291
00:29:19,320 --> 00:29:23,420
یک دو سه چهار پنج شش هفت هشت نه ده
292
00:29:23,460 --> 00:29:26,160
یازده دوازده سیزده چهارده پونزده شونزده
293
00:29:26,200 --> 00:29:27,900
هفده هیجده نوزده بیست
294
00:29:27,940 --> 00:29:29,300
بیست و یک . تو عالی هستی
295
00:29:32,240 --> 00:29:33,140
ایول
296
00:29:33,170 --> 00:29:35,010
سلام به شما دوتا . سلام عزیزم
297
00:29:35,040 --> 00:29:36,840
صبح بخیر . صبح بخیر
298
00:29:36,880 --> 00:29:37,910
صبح بخیر آپریل
299
00:29:39,110 --> 00:29:40,110
سلام
300
00:29:42,510 --> 00:29:43,980
چی شده ؟
301
00:29:45,320 --> 00:29:47,820
مدرسه زنگ زد . اونا در حال ارتقا دوره کارآموزی من هستن
302
00:29:48,580 --> 00:29:50,830
کی شروع میکنی ؟ یه هفته دیگه
303
00:29:52,220 --> 00:29:53,580
نگران نباش تا اون موقع میریم خونه
304
00:29:53,990 --> 00:29:56,290
اگه اونا پرواز رو برنامه ریزی مجدد نکن چی ؟
305
00:29:57,330 --> 00:29:58,970
نگران نباش ما اون مسئله رو حل میکنیم
306
00:30:58,490 --> 00:30:59,490
دوسش داری ؟
307
00:31:00,590 --> 00:31:02,190
اره شبیه یه طرحه
308
00:31:03,030 --> 00:31:04,560
همش به چشم بیننده بستگی داره
309
00:31:07,100 --> 00:31:08,940
این هنرمند چشم شگفت انگیزی داره
310
00:31:10,200 --> 00:31:12,670
تو هم همینطور . واسه همین بهت زنگ زدم
311
00:31:14,310 --> 00:31:16,940
حالا چیزی که واقعا منو در مورد تو تحت تاثیر قرار داد روی
312
00:31:16,980 --> 00:31:18,670
اینکه یه چیز
313
00:31:20,080 --> 00:31:21,340
پریشانی توی تو وجود داره میدونی ؟
314
00:31:21,880 --> 00:31:24,350
یه چیز بی قراری توی مناظرت وجود داره
315
00:31:24,620 --> 00:31:25,650
بگیر بشین
316
00:31:29,750 --> 00:31:32,550
هر عکس چیز متفاوتی رو منتقل میکنه
317
00:31:32,920 --> 00:31:36,060
و با این حال همه اونا یه چیز مشترک دارن
318
00:31:36,590 --> 00:31:37,590
نگاه و دید تو
319
00:31:38,730 --> 00:31:40,260
من مطمئن نیستم که میخوای به کجا برسی
320
00:31:40,770 --> 00:31:43,400
یکی از هنرمندان از نمایشی که در حال انجامش هستم انصراف داد
321
00:31:44,270 --> 00:31:46,440
من دنبال یه استعداد جدید هستم
322
00:31:46,770 --> 00:31:50,240
کسی که واقعا چیزی اورجینال و خاص برای ارائه کردن داشته باشه
323
00:31:50,580 --> 00:31:51,810
داشتم نا امید می شدم
324
00:31:51,840 --> 00:31:54,950
چون میدونی که در چنین مدت کوتاهی پیدا کردن یه هنرمند جدید چقدر سخته
325
00:31:55,320 --> 00:31:58,080
و لورا عکس های تو رو برای من آورد
326
00:32:00,450 --> 00:32:02,550
من میخوام اینا رو نشون بدم اگه از نظر تو اشکالی نداشته باشه
327
00:32:04,090 --> 00:32:05,960
شوخی میکنی ؟ این فوق العاده است
328
00:32:06,630 --> 00:32:09,760
من باید با ویوین صحبت کنم ولی باشه خیلی ممنون
329
00:32:09,790 --> 00:32:11,000
نه نه من ازت ممنونم
330
00:32:11,870 --> 00:32:16,300
بنابراین من کار روی اینارو شروع میکنم و فردا تو رو میبینم
331
00:32:16,340 --> 00:32:17,270
چه زمانی ببینمت؟
332
00:32:17,300 --> 00:32:18,530
آره من نمیتونم برای شروع کردن صبر کنم
333
00:32:18,570 --> 00:32:19,470
ساعت دو و نیم بعد از ظهر خوبه؟
334
00:32:19,500 --> 00:32:20,500
آره . عالیه
335
00:32:22,570 --> 00:32:24,180
سلام . سلام
336
00:32:24,210 --> 00:32:25,440
توماس عکس های منو رو میخواد
337
00:32:26,280 --> 00:32:28,080
چی ؟ آره
338
00:32:28,120 --> 00:32:30,020
اون میخواد توی گالری هنری خودش یه نمایش انجام بده
339
00:32:30,850 --> 00:32:32,580
من خیلی هیجان زده هستم نمیتونم باور کنم
340
00:32:32,620 --> 00:32:35,520
این عالیه تبریک میگم عزیزم
341
00:32:35,550 --> 00:32:37,620
برنامه کی انجام میشه؟ هنوز نمی دونم
342
00:32:38,490 --> 00:32:39,650
خب
343
00:32:39,690 --> 00:32:41,130
احتمالا باید این رو بفهمیم
344
00:32:41,160 --> 00:32:43,000
چون باید بزودی برای کارآموزی بروم
345
00:32:45,200 --> 00:32:47,330
چیه ؟ چی گفتم مگه ؟ مشکل چیه؟
346
00:32:49,140 --> 00:32:50,760
فکر کردم برای من خوشحال میشی
347
00:32:51,730 --> 00:32:55,210
البته که من برات خوشحالم من خیلی برات خوشحالم
348
00:32:55,240 --> 00:32:57,040
آره خیلی خوشحالی که نمیتونی برای رفتن صبر کنی
349
00:32:58,480 --> 00:33:02,450
آم من در واقع باید برگردم این مربوط به آینده منه
350
00:33:03,110 --> 00:33:04,780
تو هنوز به آینده من اصلا اهمیت میدی ؟
351
00:33:04,810 --> 00:33:06,090
برای همینه که ما اینجاییم
352
00:33:06,560 --> 00:33:08,810
برای آینده تو ، برای همین اومدیم اینجا
353
00:33:08,850 --> 00:33:10,200
تا بتونی خونه توی مزرعه رو بفروشی
354
00:33:10,220 --> 00:33:11,360
و برای دانشگاه پول داشته باشی
355
00:33:17,690 --> 00:33:18,690
چیه؟
356
00:33:19,490 --> 00:33:21,790
فکر نمیکنم دانشگاه رفتن برای من دیگه مسیر درستی باشه
357
00:33:24,830 --> 00:33:26,210
چی ؟
358
00:33:26,710 --> 00:33:27,790
چی داری میگی ؟
359
00:33:28,340 --> 00:33:29,800
با من میای یا نه ؟
360
00:33:31,210 --> 00:33:32,310
سلام آم
361
00:33:32,850 --> 00:33:35,640
بد موقع اومدیم ؟ نه نه اصلا
362
00:33:37,350 --> 00:33:40,420
بچه ها امروز چه برنامه ای دارین ؟ هیچ چی
363
00:33:41,420 --> 00:33:43,820
عالیه پس با ما بیاید میریم پیاده روی
364
00:33:44,220 --> 00:33:46,520
نه مرد من حوصله ندارم من توی مود این کار نیستم
365
00:33:47,020 --> 00:33:49,230
من پایه ام بنظر ایده خوبی میاد
366
00:33:50,890 --> 00:33:52,200
عالیه بزنید بریم
367
00:34:00,640 --> 00:34:02,270
امروز خیلی ساکتی چیزی شده؟
368
00:34:04,440 --> 00:34:05,610
مترجم : عرفان اعلایی
369
00:34:08,179 --> 00:34:12,679
من باید برگردم آمریکا ولی فکر کنم روی می خواد بمونه
370
00:34:14,260 --> 00:34:15,260
شما دعوا کردید ؟
371
00:34:18,489 --> 00:34:21,820
بیشتر شبیه اینه که من در مورد اون چیزهایی یاد میگیرم
372
00:34:21,860 --> 00:34:23,630
که قبلا نمی دونستم
373
00:34:24,270 --> 00:34:25,360
همم
374
00:34:25,400 --> 00:34:27,730
خب حدس میزنم که وقتی یه رابطه جدی تر میشه
375
00:34:27,760 --> 00:34:29,239
این اتفاق کاملا طبیعی ئه
376
00:34:29,270 --> 00:34:30,469
تو هنوز بهش اعتماد داری درسته ؟
377
00:34:32,639 --> 00:34:33,639
آره
378
00:34:35,940 --> 00:34:38,239
هی کجا دارین میرین ؟ مگه ما به بالای منظره نمی ریم ؟
379
00:34:38,940 --> 00:34:39,940
آره ولی
380
00:34:40,880 --> 00:34:42,250
اون راه خیلی سخت تره
381
00:34:43,810 --> 00:34:45,420
خیلی هم سریع تره
382
00:34:45,449 --> 00:34:47,389
من اینطور فکر نمیکنم سریع تر نیست
383
00:34:47,420 --> 00:34:48,750
چرا ما مسابقه نذاریم ؟
384
00:34:49,080 --> 00:34:50,820
پسر ها در مقابل دختر ها
385
00:34:50,850 --> 00:34:53,260
مسابقه مسابقه مسابقه . باشه
386
00:34:53,920 --> 00:34:55,130
این یه ایده احمقانه است
387
00:34:55,360 --> 00:34:57,490
خب من فکر میکنم پسرا میترسن که
388
00:34:57,530 --> 00:34:59,730
ما بزنیم دهنشون رو سرویس کنیم
389
00:35:00,430 --> 00:35:02,760
باشه پس یادتون باشه دویدن مجاز نیست
390
00:35:03,270 --> 00:35:05,400
و اگه تقلب کنید من میفهمم پس حتی فکرشم نکنید
391
00:35:05,440 --> 00:35:07,800
خیلی خب من از اونجا برات کارت پستال میفرستم
392
00:35:07,840 --> 00:35:09,640
آره منم برات یکی میفرستم . امضاش هم بکن
393
00:35:09,670 --> 00:35:10,670
باشه
394
00:35:20,350 --> 00:35:22,290
کل مسیر همین شکلیه ؟
395
00:35:23,490 --> 00:35:24,490
تقریبا
396
00:35:26,230 --> 00:35:27,260
من کمک نیاز دارم
397
00:35:38,870 --> 00:35:40,310
توی پایان ماه
398
00:35:40,340 --> 00:35:41,900
من با گروهم در کاتانیا یه کنسرت اجرا میکنم
399
00:35:42,510 --> 00:35:43,710
من شما رو دعوت میکنم
400
00:35:45,380 --> 00:35:46,940
این کاریه که انجام میدی ؟ تو یه موزیسین هستی ؟
401
00:35:47,810 --> 00:35:49,220
این علاقه اته ؟
402
00:35:49,940 --> 00:35:50,940
آره
403
00:35:50,980 --> 00:35:52,780
بعد از ده سال مدرسه آره
404
00:35:53,150 --> 00:35:54,490
ولی اوکیه این علاقه منه
405
00:35:56,590 --> 00:35:58,390
تو چطور ؟ توی مدرسه درس میخونی ؟
406
00:36:00,530 --> 00:36:03,530
من هنوز دنبال علاقه ام هستم
407
00:36:23,550 --> 00:36:28,260
آنا اسم این درخت ها چیه ؟ اونا خیلی قشنگن
408
00:36:37,860 --> 00:36:38,860
آنا
409
00:36:45,670 --> 00:36:46,670
آنا
410
00:36:54,040 --> 00:36:55,040
اوه گندش بزنن
411
00:36:59,850 --> 00:37:00,850
آنا
412
00:37:05,050 --> 00:37:07,360
کسی صدامو میشنوه ؟
413
00:37:17,100 --> 00:37:18,600
دوس دخترت بنظر فوق العاده میاد
414
00:37:19,300 --> 00:37:21,540
آنا به من میگفت که اون چیز های خفنی میخونه
415
00:37:22,910 --> 00:37:24,440
آره اون خیلی مصمم ئه
416
00:37:24,980 --> 00:37:27,450
و بر عکس من اون همیشه میدونه که چی میخواد
417
00:37:27,680 --> 00:37:30,040
آنا هم همینطوریه
418
00:37:48,630 --> 00:37:50,670
پس شما ها خیلی وقته با هم هستین ؟
419
00:37:51,270 --> 00:37:52,640
سال هاست که همدیگه رو میشناسیم
420
00:37:53,610 --> 00:37:56,310
اما اون هیچوقت منو اونطوری نمی دید
421
00:38:00,070 --> 00:38:01,070
پس چه چیزی تغییر کرد ؟
422
00:38:01,440 --> 00:38:03,350
چند هفته پیش اون اومد دنبال من
423
00:38:03,990 --> 00:38:07,320
و اون به من پیشنهاد کرد که توی این سفر با اون برم
424
00:38:08,150 --> 00:38:09,330
پس اونقدر ها هم طولانی با هم نیستین
425
00:38:09,350 --> 00:38:13,090
یعنی شما اساسا قبل از اینکه ما بیایم اینجا با هم اوکی شدین
426
00:38:14,150 --> 00:38:15,360
آره
427
00:38:21,700 --> 00:38:22,700
گندش بزنن
428
00:38:56,540 --> 00:39:00,000
من متاسفم
429
00:39:00,340 --> 00:39:01,670
ویوین کجاست ؟
430
00:39:02,470 --> 00:39:05,140
نمیدونم من برگشتم و اون اونجا نبود
431
00:39:05,370 --> 00:39:08,170
هی صبر کن نفس بکش به ما بگو چه اتفاقی افتاده
432
00:39:08,210 --> 00:39:11,390
ما گم شدیم
433
00:39:11,850 --> 00:39:13,150
باشه من
434
00:39:15,050 --> 00:39:16,890
نمیدونم چی شد من برگشتم
435
00:39:17,220 --> 00:39:18,990
و همه جا رو نگاه کردم و صداش کردم
436
00:39:19,020 --> 00:39:20,150
و اون اونجا نبود
437
00:39:20,190 --> 00:39:22,060
احساس کردم بهترین کاری که میتونم بکنم
438
00:39:22,090 --> 00:39:22,890
این بود که بیام و به شما بگم
439
00:39:22,920 --> 00:39:24,700
تا با هم دنبالش بگردیم
440
00:39:24,730 --> 00:39:26,760
کار تو بود مگه نه ؟
441
00:39:26,800 --> 00:39:28,000
چی داری میگی
442
00:39:28,030 --> 00:39:31,600
من نباید اون رو با تو تنها میذاشتم همش تقصیر توئه
443
00:39:31,640 --> 00:39:34,030
رفیق آروم باش آنا کاری نکرده
444
00:39:36,040 --> 00:39:37,940
البته که کاری کرده تقصیره اونه
445
00:39:40,980 --> 00:39:46,420
من متوجه ام تو ترسیدی ولی ما باید بریم پیداش کنیم
446
00:39:47,620 --> 00:39:48,520
همین الان
447
00:39:48,560 --> 00:39:51,720
فکر کنم یه جایی اونطرف ها گمش کردم
448
00:39:51,760 --> 00:39:53,460
فکر میکنی یا مطمئنی ؟
449
00:39:53,500 --> 00:39:55,730
نمیدونم فکر کنم . من کاملا مطمئن هستم نمیدونم
450
00:39:57,570 --> 00:39:58,430
اینو بگیر
451
00:39:58,470 --> 00:40:00,570
من تنها میرم شما ها اونطرفی برید
452
00:40:00,600 --> 00:40:02,570
محض احتیاط که اشتباه کرده باشی
453
00:40:04,570 --> 00:40:05,570
ویوین
454
00:40:42,270 --> 00:40:43,270
ویوین
455
00:40:46,810 --> 00:40:48,780
عزیزم بیدار شو عزیزم بیدار شو
456
00:40:50,550 --> 00:40:51,580
حالت خوبه ؟
457
00:40:52,650 --> 00:40:53,780
آره . چه اتفاقی افتاد ؟
458
00:40:54,310 --> 00:40:56,690
من
459
00:40:59,290 --> 00:41:02,630
میتونی پاتو تکون بدی ؟
460
00:41:02,660 --> 00:41:03,660
آره
461
00:41:04,600 --> 00:41:05,600
باشه
462
00:41:10,330 --> 00:41:11,970
چه اتفاقی افتاد ؟ من
463
00:41:13,710 --> 00:41:16,270
آخ آخ باشه مرسی
464
00:41:16,300 --> 00:41:17,780
مطمئنی ؟
465
00:41:17,810 --> 00:41:21,140
آره نمیدونم من گم شدم
466
00:41:21,180 --> 00:41:23,680
دنبال آنا می گشتم
467
00:41:36,700 --> 00:41:37,700
واقعا حالت خوبه ؟
468
00:41:40,360 --> 00:41:43,130
خوبم فقط دلم برای خونه تنگ شده
469
00:41:48,940 --> 00:41:52,580
من نیازی به انجام اون برنامه ندارم . نه باید انجامش بدی
470
00:41:54,180 --> 00:41:55,310
دلم برای زندگیمون تنگ شده
471
00:41:56,340 --> 00:41:57,580
فکر میکنم وقته اون رسیده که برگردیم
472
00:42:02,380 --> 00:42:03,820
امروز واقعا منو ترسوندی
473
00:42:06,120 --> 00:42:09,190
من یه بار تقریبا از دست دادمت اجازه نمیدم دوباره این اتفاق بیفته
474
00:42:32,120 --> 00:42:33,250
توماس همین الان رسید اینجا
475
00:42:35,660 --> 00:42:37,350
فکر کنم بهتره برم باهاش حرف بزنم
476
00:42:39,350 --> 00:42:40,760
گفتنش سخته
477
00:42:40,790 --> 00:42:42,630
که بهش بگم نظرم درباره اجرای برنامه رو تغییر دادم
478
00:42:44,230 --> 00:42:45,310
توی خونه میبینمت باشه ؟
479
00:42:45,900 --> 00:42:46,900
باشه
480
00:44:01,440 --> 00:44:02,440
واو
481
00:44:04,140 --> 00:44:05,780
خیلی قشنگه
482
00:44:07,980 --> 00:44:09,980
صبر کن بقیه کجان؟
483
00:44:10,650 --> 00:44:12,750
یه جشنواره گل توی شهر هست
484
00:44:13,020 --> 00:44:14,920
و اونا نمی تونستن برای رفتن صبر کنن
485
00:44:15,250 --> 00:44:18,150
و منم نمیتونستم صبر کنم تا یه کمی با تو تنها باشم
486
00:44:19,190 --> 00:44:21,890
اوه همه این کارا برای منه ؟
487
00:44:28,000 --> 00:44:29,460
خب خودت تنهایی همه این کارا رو انجام دادی ؟
488
00:44:30,940 --> 00:44:32,130
نیکولا بهم کمک کرد
489
00:44:34,500 --> 00:44:38,210
به سلامتی ما به سلامتی آینده مشترکمون و به سلامتی برگشت به خونه
490
00:44:38,840 --> 00:44:40,810
بلاخره دوباره پرواز ها رو باز کردن
491
00:44:41,310 --> 00:44:42,310
به سلامتی ما
492
00:44:51,160 --> 00:44:52,190
چی شده ؟
493
00:44:54,520 --> 00:44:56,320
تو نمیتونی اون برنامه رو از دست بدی
494
00:44:57,900 --> 00:44:59,230
اما تو باید به خونه برگردی
495
00:45:00,070 --> 00:45:01,070
تو چیکار میخوای بکنی ؟
496
00:45:03,040 --> 00:45:04,230
نمیدونم
497
00:45:04,900 --> 00:45:08,200
با دانشگاه تماس می گیرم و تقاضا تمدید مهلت میکنم
498
00:45:08,240 --> 00:45:09,780
یه کاریش میکنم
499
00:45:10,810 --> 00:45:12,040
این کار برات سخت نمیشه ؟
500
00:45:12,880 --> 00:45:15,950
اونا منو انتخاب کردن و توماس تو رو انتخاب کرد
501
00:45:17,250 --> 00:45:20,020
و عکس های تو خیلی قشنگه
502
00:45:21,020 --> 00:45:22,020
ارزشش رو داره
503
00:45:23,220 --> 00:45:24,150
تو به من قدرت میدی
504
00:45:24,190 --> 00:45:26,090
جوری که هیچ کس تا حالا به من اینجوری قدرت نداده
505
00:45:29,560 --> 00:45:31,060
من شک و تردید های زیادی توی زندگی دارم
506
00:45:33,590 --> 00:45:35,070
اما یه چیز وجود داره که در موردش مطمئن ام
507
00:45:36,460 --> 00:45:38,200
من میخوام بقیه عمرم رو با تو بگذرونم
508
00:45:40,400 --> 00:45:41,400
با من ازدواج میکنی ؟
509
00:46:07,400 --> 00:46:10,000
حالت خوبه ؟
510
00:46:10,040 --> 00:46:11,900
من و تونی بدجوری با هم دعوا کردیم
511
00:46:12,400 --> 00:46:17,310
اوه اشکالی نداره
512
00:46:17,340 --> 00:46:19,380
این فقط یه دعوا ئه شما ها ازش عبور میکنید مگه نه ؟
513
00:46:22,210 --> 00:46:23,820
خب اون الان کجاست؟
514
00:46:24,190 --> 00:46:26,280
توی یه مهمونی در نوتو
515
00:46:30,490 --> 00:46:32,190
میخوای بریم جشن بگیریم ؟
516
00:46:33,130 --> 00:46:34,130
هر چی تو بخوای
517
00:46:36,620 --> 00:46:37,860
بیا بریم دنبالش
518
00:46:37,900 --> 00:46:39,360
باشه . بزن بریم ببینیم داره چیکار میکنه
519
00:46:40,260 --> 00:46:41,260
من بلافاصله بر میگردم
520
00:46:41,370 --> 00:46:44,270
خب میتونیم یه نوشیدنی بخوریم
521
00:46:55,980 --> 00:46:59,450
اوه واو
522
00:46:59,480 --> 00:47:01,610
سلام این یه مهمونی تم دار هست
523
00:47:01,650 --> 00:47:04,990
بنابراین دختر ها اینجا لباسشونو عوض میکنن و پسر ها اونجا
524
00:47:06,460 --> 00:47:07,550
یه نوشیدنی میخوای ؟
525
00:47:07,590 --> 00:47:09,320
باشه بزن بریم
526
00:47:09,360 --> 00:47:13,060
اوه واو این فوق العاده است
527
00:47:13,900 --> 00:47:17,400
اوه نوشیدنی عالیه . خیلی قشنگه
528
00:47:19,370 --> 00:47:23,640
باشه نظرت راجبه این ؟ یکم زیادیه
529
00:47:23,670 --> 00:47:26,140
باشه . بیا بنوش
530
00:47:29,540 --> 00:47:31,350
من واقعا بد مستم
531
00:47:31,880 --> 00:47:35,350
بیخیال مهمونیه . من خیلی سبک وزنم
532
00:47:35,390 --> 00:47:37,290
میدونم ولی من نمی تونم تنها مست اینجا باشم
533
00:47:37,760 --> 00:47:42,160
و من ازت مراقبت می کنم اگه بیش از حد مست شدی قسم میخورم
534
00:47:46,030 --> 00:47:48,660
اوه خوبه . واو اوه
535
00:47:48,700 --> 00:47:51,270
یکی دیگه . باشه
536
00:47:53,240 --> 00:47:56,910
اوه خدای من آنا . چیه ؟
537
00:47:58,080 --> 00:48:02,920
این یکی . این برای توئه ؟
538
00:48:03,590 --> 00:48:08,550
نه چی ؟ بیخیال من نمیتونم اینو بپوشم
539
00:48:08,580 --> 00:48:10,220
چرا نمیتونی ؟
540
00:48:11,260 --> 00:48:13,060
این برای من نیست میدونی ؟
541
00:48:13,090 --> 00:48:15,720
اوه باشه خیلی زیاده ؟ من سکسی نیستم
542
00:48:15,760 --> 00:48:17,590
هستی . و فکر نمیکنم
543
00:48:17,630 --> 00:48:19,100
این رنگی باشه که بهم بیاد
544
00:48:24,630 --> 00:48:26,970
باشه
545
00:48:31,310 --> 00:48:32,410
الان دیگه رنگه توئه
546
00:48:34,020 --> 00:48:35,500
خب حدس میزنم میتونه برای امشب باشه
547
00:48:35,910 --> 00:48:37,980
زود باش
548
00:48:38,520 --> 00:48:41,610
من هنوز تنها کسی هستم که داره مست میشه و این درست نیست
549
00:48:41,650 --> 00:48:45,120
باشه به سلامتی
550
00:48:58,040 --> 00:49:01,440
واو واو
551
00:52:55,570 --> 00:52:57,670
عزیزم نکن
552
00:53:07,550 --> 00:53:08,550
اشکالی نداره
553
00:53:09,790 --> 00:53:13,490
احساس میکنم من باید ، باید برم دنبالش ؟
554
00:53:14,050 --> 00:53:15,260
نه
555
00:53:16,530 --> 00:53:18,260
فکر میکنم فردا که استراحت کردی
556
00:53:18,300 --> 00:53:19,600
میتونی در موردش صحبت کنی
557
00:53:20,200 --> 00:53:23,570
مشکلی نیست اشکالی نداره . ببخشید من
558
00:53:24,240 --> 00:53:27,540
مشکلی نیست . موافقم منم
559
00:53:27,570 --> 00:53:28,600
یکمی مست ام
560
00:53:28,910 --> 00:53:31,970
پس احساس میکنم امشب نباید در موردش صحبت کنم
561
00:53:32,610 --> 00:53:33,610
آره
562
00:53:34,380 --> 00:53:36,910
بیا فقط یکم دراز بکشیم باشه ؟
563
00:53:49,760 --> 00:53:50,760
مشکلی نیست
564
00:54:43,380 --> 00:54:45,010
از من دور باش
565
00:54:45,450 --> 00:54:47,490
مطمئنی این چیزیه که میخوای ؟
566
00:55:47,040 --> 00:55:48,410
سلام
567
00:55:48,850 --> 00:55:49,850
بیش از حد نوشیدنی خوردی؟
568
00:55:53,110 --> 00:55:55,750
من شما رو دیدم که اون جا می رقصید اما سلام نکردم
569
00:55:56,850 --> 00:55:58,120
من نمیخواستم با آنا صحبت کنم
570
00:56:00,220 --> 00:56:01,820
آنا به نظر میرسه که باحال ترین
571
00:56:01,860 --> 00:56:04,400
شوخ ترین و سکسی ترین فرد دنیا ئه
572
00:56:05,660 --> 00:56:06,660
و واقعا هم هست
573
00:56:08,570 --> 00:56:09,570
اما پشت همه اینا
574
00:56:11,870 --> 00:56:13,700
اون ، اون چیزی رو که واقعا می خواد رو پنهان میکنه
575
00:56:16,910 --> 00:56:18,580
اون از من سو استفاده کرد بدون اینکه حتی دو دل باشه
576
00:56:22,980 --> 00:56:23,880
تو رابطه رو میکشی
577
00:56:23,910 --> 00:56:25,950
وقتی به کسی که میگی دوسش داری دروغ میگی
578
00:56:30,760 --> 00:56:31,760
بهتره مراقب باشی روی
579
00:56:34,120 --> 00:56:36,730
اما تو دقیقا میدونی که اون چه شکلیه
580
00:56:39,570 --> 00:56:40,900
تو اونو بهتر از هر کس دیگه ای میشناسی
581
00:56:52,070 --> 00:56:53,740
من واقعا نباید مشروب میخوردم
582
00:56:56,880 --> 00:56:57,980
من کاملا زیاده روی کردم
583
00:57:04,620 --> 00:57:05,780
چطور شد که دیشب رفتی ؟
584
00:57:08,220 --> 00:57:09,220
چی ؟
585
00:57:10,630 --> 00:57:11,630
چی شد که ترکم کردی ؟
586
00:57:14,290 --> 00:57:16,190
بنظر می رسید که بدون من حالت خوب بود
587
00:57:24,810 --> 00:57:25,940
خب هیچ اتفاقی نیوفتاد
588
00:57:34,120 --> 00:57:35,490
میشه لطفا منو نگاه کنی ؟
589
00:57:41,220 --> 00:57:43,660
چرا آنا یه خالکوبی دقیقا شبیه تو داره ؟
590
00:57:44,860 --> 00:57:45,860
چرا ؟
591
00:57:46,130 --> 00:57:47,630
من از کجا باید بدونم . اوه
592
00:57:49,130 --> 00:57:50,260
چرا داری به من مزخرف میگی ؟
593
00:57:52,900 --> 00:57:54,610
بین شما دوتا چی داره میگذره ؟
594
00:57:54,640 --> 00:57:56,870
هیچ خبری بینمون نیست باشه ؟
595
00:57:57,670 --> 00:57:59,870
معلومه که یه چیزی هست .... . نگران چی هستی ؟
596
00:58:02,110 --> 00:58:03,710
چرا حقیقت رو به من نمیگی ؟
597
00:58:05,010 --> 00:58:06,720
یه چیزی هست که من نمی دونم
598
00:58:06,750 --> 00:58:09,310
تویی اونه و من هم این وسط ام و اینجا چه خبره ؟
599
00:58:09,350 --> 00:58:10,790
نه به من گوش کن . فقط من و تو هستیم
600
00:58:12,050 --> 00:58:13,890
تو آنا رو به زندگی ما دعوت کردی
601
00:58:14,690 --> 00:58:16,630
من نمی خوام باهاش هیچ کاری داشته باشم
602
00:58:18,860 --> 00:58:20,570
تو یه چیزی رو به من نمیگی
603
00:58:24,870 --> 00:58:28,070
چی رو به من نمیگی ؟ واقعا اینقدر بده؟
604
00:58:31,940 --> 00:58:33,070
تو دیگه به من اعتماد نداری
605
00:58:33,540 --> 00:58:35,810
قرار بود مثلا الان ازدواج کنیم
606
00:58:35,850 --> 00:58:37,010
آره ما ازدواج می کنیم
607
00:58:37,480 --> 00:58:39,850
من سر این موضوع دعوا نمی کنم اما تو داری دروغ میگی
608
00:58:40,050 --> 00:58:42,560
تو به خاطر اینکه یه دختر تصادفی خالکوبی منو داره تغییر کردی ، هان ؟
609
00:58:42,960 --> 00:58:44,330
من یه میلیون خالکوبی روی پوستم دارم
610
00:58:44,350 --> 00:58:46,990
چون میدونم یه چیزی هست که نمیگی
611
00:58:50,800 --> 00:58:52,320
من نمی دونم داری راجب چی حرف میزنی
612
00:58:52,490 --> 00:58:54,190
آه . تو برای هیچی الکی استرس داری
613
00:58:57,230 --> 00:58:58,230
اوه سلام
614
00:58:59,370 --> 00:59:03,770
روی یه نفر برای مزرعه پیشنهاد داده ما باید بریم نوتو
615
00:59:04,240 --> 00:59:06,180
باشه من الان میام فقط یه لحظه به من فرصت بده
616
00:59:06,210 --> 00:59:07,210
آره باشه
617
00:59:12,410 --> 00:59:14,180
ما همیشه از هم دیگه حمایت می کنیم باشه ؟
618
00:59:15,180 --> 00:59:16,180
امشب توضیح میدم
619
00:59:17,760 --> 00:59:18,760
به من اعتماد کن
620
00:59:20,960 --> 00:59:22,630
اخیرا همه چیز عجیب و غریب بوده
621
00:59:23,060 --> 00:59:24,060
ولی من دوست دارم
622
00:59:25,770 --> 00:59:26,770
هی
623
00:59:28,230 --> 00:59:29,640
ما یه عهدی بستیم
624
00:59:32,070 --> 00:59:33,070
بعدا می بینمت باشه ؟
625
00:59:45,410 --> 00:59:46,820
ممنون که اومدین
626
00:59:46,850 --> 00:59:47,880
مشکلی نیست
627
00:59:48,590 --> 00:59:50,320
فقط می خواستم یه بار دیگه ببینمش
628
00:59:50,350 --> 00:59:52,660
اگر چه این مکان واقعا منو از همون اول جذب خودش کرد
629
00:59:53,990 --> 00:59:55,660
خیلی کار میخواد
630
00:59:56,290 --> 00:59:57,290
درسته قطعا
631
00:59:57,760 --> 00:59:59,830
جذابیت زیادی داره اما داره از بین میره
632
01:00:00,600 --> 01:00:02,930
با این حال ، الان زمان مناسبی برای سرمایه گذاریه
633
01:00:03,940 --> 01:00:05,260
ما یه استراحتگاه فوق العاده درست خواهیم کرد
634
01:00:05,670 --> 01:00:07,870
فضای زیادی داره و موقعیت مکانی عالی داره
635
01:00:08,140 --> 01:00:10,170
همه اینها رو خراب میکنیم و از ابتدا می سازیم
636
01:00:12,110 --> 01:00:14,410
اینو برات آوردم فقط برای شروع
637
01:00:17,480 --> 01:00:18,750
رقم خوبیه
638
01:00:20,450 --> 01:00:21,820
میتونیم دوباره راجبش فکر کنیم ؟
639
01:00:22,450 --> 01:00:23,450
چی شده ؟
640
01:00:24,050 --> 01:00:25,420
من همین الان بهت پیش پرداخت دادم
641
01:00:26,190 --> 01:00:27,190
موضوع اون نیست
642
01:00:28,730 --> 01:00:30,800
باشه باشه خب
643
01:00:32,100 --> 01:00:33,190
من میتونم پیشنهادم رو ببرم بالاتر
644
01:00:33,800 --> 01:00:35,100
برای فکر کردن به زمان نیاز دارم
645
01:00:35,600 --> 01:00:37,800
تا زمانی که چیز دیگه ای نشنوم این مکان هنوز مال منه
646
01:00:41,040 --> 01:00:42,300
داری وقتمو هدر میدی
647
01:00:42,670 --> 01:00:44,840
چه اتفاقی افتاد ؟ اوه من متاسفم
648
01:00:45,340 --> 01:00:47,410
من به زودی در چند روز آینده با شما تماس خواهم گرفت
649
01:00:47,440 --> 01:00:48,780
آشغال عوضی
650
01:01:03,900 --> 01:01:06,030
نمی خوای بفروشی ؟ چه اتفاقی افتاد ؟
651
01:01:06,400 --> 01:01:08,200
می خواستم بفروشم ولی اوضاع تغییر کرد
652
01:01:09,500 --> 01:01:10,800
بخشی از من الان می خواد بمونه
653
01:01:11,370 --> 01:01:12,800
احساس میکنم دارم راهم رو پیدا کنم
654
01:01:13,310 --> 01:01:14,710
تو نمی تونستی برای رفتن به خونه صبر کنی
655
01:01:16,880 --> 01:01:18,040
اینجا جایی ئه که احساس میکنم توی خونم
656
01:01:20,240 --> 01:01:21,240
اما اون اینطور احساس نمی کنه
657
01:01:26,790 --> 01:01:27,790
اگه از دستش بدم چی ؟
658
01:01:28,890 --> 01:01:31,150
اگه اون رو به خاطر رفتن دنبال چیزی که میخوای از دست میدی
659
01:01:31,190 --> 01:01:33,220
بهرحال اونو از دست میدی تحت هر شرایطی
660
01:01:34,520 --> 01:01:35,760
در موردش فکر کن
661
01:02:00,850 --> 01:02:01,850
ویو
662
01:02:42,260 --> 01:02:43,320
ما چرا اینجاییم؟
663
01:02:46,560 --> 01:02:47,970
که خودت بتونی ببینی
664
01:02:51,600 --> 01:02:53,840
ما عادت داشتیم که اینجا بشینیم و نقاشی کنیم
665
01:02:58,470 --> 01:03:01,110
اون همیشه از من بهتر بود
666
01:03:05,350 --> 01:03:07,990
اینجا آشپزخونه بود
667
01:03:08,960 --> 01:03:10,320
ما قبلا اینجا اسنک می خوردیم
668
01:03:13,490 --> 01:03:16,420
ما همدیگه رو اندازه میگرفتیم که پیشرفت خودمون رو پیگیری کنیم
669
01:03:17,620 --> 01:03:19,130
اون سبز بود و من بنفش
670
01:03:21,070 --> 01:03:22,100
این اتاق خوابش بود
671
01:03:22,670 --> 01:03:24,900
من قبلا عاشق بازی قایم موشک بودم
672
01:03:25,510 --> 01:03:28,370
من همیشه زیر تخت قایم میشدم به این امید که منو پیدا کنه
673
01:03:32,510 --> 01:03:34,440
یادم میاد یه بار ساعت ها بدون هیچ
674
01:03:34,480 --> 01:03:35,880
حرفی کنار هم دراز کشیدیم
675
01:03:35,920 --> 01:03:38,110
فقط به هم دیگه نگاه میکردیم
676
01:03:49,230 --> 01:03:50,470
اینجا جایی بود که آتش بلند شد
677
01:03:55,170 --> 01:03:56,170
روی اونجا بود
678
01:03:57,070 --> 01:03:58,070
اون منو نجات داد
679
01:03:59,340 --> 01:04:00,660
اون همیشه هوامو داشت
680
01:04:00,700 --> 01:04:02,910
و منم همیشه هوای اونو داشتم
681
01:04:04,640 --> 01:04:06,600
پس هر چی که به من گفتی دروغ بود ؟
682
01:04:07,570 --> 01:04:09,540
اصلا از روی موتورت افتاده بودی ؟
683
01:04:11,220 --> 01:04:13,310
نیو جرسی ؟ تتو های یه شکل ؟
684
01:04:14,520 --> 01:04:17,420
پس چی تو همه این کارا رو کردی چون
685
01:04:20,060 --> 01:04:22,520
تو هنوز عاشق اونی و اونم هنوز عاشقه توئه ؟
686
01:06:08,830 --> 01:06:10,460
همه جا رو دنبالت گشتم
687
01:06:14,800 --> 01:06:16,010
من فقط
688
01:06:16,510 --> 01:06:17,740
کمی زمان نیاز داشتم تا فکر کنم
689
01:06:20,510 --> 01:06:22,110
احساس میکنم که راجب من نبوده
690
01:06:25,320 --> 01:06:26,480
قضیه پیچیده است میدونی ؟
691
01:06:27,780 --> 01:06:28,780
نه
692
01:06:29,650 --> 01:06:30,650
نیست
693
01:06:33,560 --> 01:06:34,560
تو منو نمی بینی
694
01:06:38,100 --> 01:06:39,130
تو دیگه منو نمی بینی
695
01:06:42,560 --> 01:06:43,560
چون تو منو می بینی ؟
696
01:06:44,830 --> 01:06:46,040
آره
697
01:06:47,340 --> 01:06:48,340
می بینم
698
01:06:51,510 --> 01:06:52,510
چی میبینی ؟
699
01:06:53,840 --> 01:06:55,150
دختری که خوشحال نیست
700
01:06:57,710 --> 01:06:59,350
چون خوشبختی اون تو یه جای دیگه است
701
01:07:13,860 --> 01:07:15,070
کجا بودی ؟
702
01:07:17,570 --> 01:07:18,570
چه خبر شده ویوین ؟
703
01:07:22,410 --> 01:07:24,490
میشه لطفا در موردش صحبت کنیم ؟ به من بگو چه خبر شده
704
01:07:24,870 --> 01:07:26,180
لطفا فقط با من صحبت کن
705
01:07:26,870 --> 01:07:28,840
ویو اون بهت چی گفت ؟
706
01:07:31,250 --> 01:07:32,180
تو به من دروغ گفتی
707
01:07:32,220 --> 01:07:34,580
تو طوری رفتار کردی که انگار اون یه غریبه است
708
01:07:34,620 --> 01:07:37,290
طوری رفتار کردی که انگار اصلا اون رو نمی شناسی
709
01:07:37,320 --> 01:07:39,220
اون خودش جوری رفتار میکرد که انگار منو نمیشناسه
710
01:07:39,260 --> 01:07:40,590
من فقط سعی میکردم ازش دوری کنم
711
01:07:40,620 --> 01:07:42,390
فکر کردم این بهترین کاره
712
01:07:42,960 --> 01:07:44,390
تو اونو توی اون مهمونی کردیش؟
713
01:07:44,430 --> 01:07:46,100
نه من اصلا با اون نمی خوابم
714
01:07:46,330 --> 01:07:48,210
هر اتفاقی که بین ما افتاد ما فقط بچه بودیم
715
01:07:48,700 --> 01:07:49,780
درسته . مال سال ها پیش بوده
716
01:07:50,430 --> 01:07:54,270
نیو جرسی و خالکوبی های مشابه هم
717
01:07:54,310 --> 01:07:56,600
همش خیلی وقته پیش اتفاق افتاده درسته ؟
718
01:07:56,910 --> 01:07:58,570
ویو ما با هم بزرگ شدیم
719
01:07:58,610 --> 01:08:00,610
اون شیفته منه و نمیتونه بیخیال من بشه
720
01:08:01,140 --> 01:08:02,840
اما من قبلا هزار بار بهش گفتم که نمی خوامش
721
01:08:02,880 --> 01:08:05,320
من به اون اهمیت نمیدم اون برام مهم نیست
722
01:08:06,520 --> 01:08:07,850
لطفا . فقط یکم به من زمان بده
723
01:08:10,360 --> 01:08:13,320
فقط یه لحظه به من فرصت بده مثلا بیا در موردش صحبت کنیم
724
01:08:13,930 --> 01:08:16,160
تو زمان زیادی برای صحبت کردن در موردش داشتی
725
01:08:17,260 --> 01:08:18,260
بزار برم
726
01:08:18,590 --> 01:08:19,660
چرا ؟
727
01:08:20,460 --> 01:08:21,560
چرا چی ؟
728
01:08:21,600 --> 01:08:24,330
چرا ترجیح میدی حرف یه غریبه رو به جای حرف من باور کنی ؟
729
01:08:26,340 --> 01:08:29,600
شاید موضوع یه چیز دیگه است . اوه چیه موضوع مثلا؟
730
01:08:31,479 --> 01:08:33,439
شاید اینکه تو خیلی به من اهمیت نمیدی
731
01:08:33,479 --> 01:08:35,180
تو فقط میخوای بری خونه
732
01:08:35,649 --> 01:08:37,640
اول به من میگی که باید رویاهام رو دنبال کنم
733
01:08:37,680 --> 01:08:39,510
و اینکه من باید برنامه رو اجرا کنم
734
01:08:39,550 --> 01:08:42,620
و حالا تو هر چیزی رو بهونه ایی برای برگشت به نیوجرسی میکنی
735
01:08:44,819 --> 01:08:46,790
و خونه تو کجاست روی ؟
736
01:08:53,760 --> 01:08:54,830
تو از ما بودن مون دست کشیدی
737
01:08:55,800 --> 01:08:57,300
همون لحظه ای که به من دروغ گفتی
738
01:09:05,770 --> 01:09:07,340
ویو ویو ویو
739
01:09:08,810 --> 01:09:10,450
وقتی ازت خواستم با من ازدواج کنی کاملا جدی بودم
740
01:09:11,649 --> 01:09:13,220
من خیلی تو رو دوس دارم
741
01:09:15,880 --> 01:09:16,910
لطفا نرو
742
01:11:30,150 --> 01:11:31,520
من برای نجات اون اینکارو کردم
743
01:11:32,620 --> 01:11:33,660
من هیچوقت به کسی نگفتم
744
01:11:35,490 --> 01:11:36,790
پس اون دختر آنا بود
745
01:11:39,800 --> 01:11:40,800
آره
746
01:11:41,200 --> 01:11:43,800
همه اش تقصیر منه . من انبار رو خراب کردم
747
01:11:44,130 --> 01:11:45,340
بس کن
748
01:11:45,710 --> 01:11:48,100
تو چیزی رو نابود نکردی . تو جونش رو نجات دادی
749
01:11:48,630 --> 01:11:50,610
و این بهترین کاری بود که میتونستی انجام بدی
750
01:11:59,110 --> 01:12:00,650
چیکار داری میکنی ؟
751
01:12:00,680 --> 01:12:01,820
تو با نمایش به من کمک کردی
752
01:12:02,280 --> 01:12:05,120
و من میخوام سعی کنم چیزی رو بازسازی کنم
753
01:12:06,530 --> 01:12:07,690
و از خونه قدیمی شروع میکنم
754
01:12:09,430 --> 01:12:10,490
اگه از نظر تو اشکالی نداره
755
01:12:10,530 --> 01:12:13,500
باشه اوه
756
01:12:21,170 --> 01:12:23,130
تو اونو اینجا کنار خودت میخوای مگه نه ؟
757
01:12:25,040 --> 01:12:27,140
آره . پس چرا گذاشتی بره ؟
758
01:12:34,550 --> 01:12:35,790
من نمی خوام جلوی راهشو بگیرم
759
01:12:37,220 --> 01:12:38,750
چطوره از سر راه خودت بیای کنار ؟
760
01:12:39,520 --> 01:12:42,660
این دردی که احساس میکنی ، با اون کاری انجام بده
761
01:12:47,700 --> 01:12:48,730
مرسی
762
01:14:03,000 --> 01:14:04,970
سلام چه خبر ؟
763
01:14:05,840 --> 01:14:06,840
اینجا چیکار میکنی ؟
764
01:14:07,410 --> 01:14:09,210
من دیگه نمیتونم این عکس ها رو نشون بدم
765
01:14:10,810 --> 01:14:12,980
بیخیال مرد . منظورت چیه ؟
766
01:14:13,180 --> 01:14:15,520
همه چیز آماده است ، افتتاحیه فرداست
767
01:14:16,460 --> 01:14:18,850
فقط نمی تونم . این عکسا نشون دهنده من نیستن
768
01:14:19,560 --> 01:14:20,590
اونا من نیستن
769
01:14:20,630 --> 01:14:22,190
ببین تو فقط مضطربی
770
01:14:22,490 --> 01:14:23,960
همه چیز خوب پیش میره
771
01:14:24,960 --> 01:14:26,530
اینا عکس های اشتباهی هستن
772
01:14:26,570 --> 01:14:28,260
روی همه ما آماده ایم برای فردا
773
01:14:29,100 --> 01:14:30,230
ما وقت نداریم
774
01:14:32,200 --> 01:14:33,230
ما تمام شب رو وقت داریم
775
01:14:34,810 --> 01:14:35,810
لطفا
776
01:14:45,310 --> 01:14:47,180
سلام . قهوه میخوای ؟
777
01:14:48,120 --> 01:14:49,820
نه نمیخوام مرسی
778
01:14:50,220 --> 01:14:51,300
مطمئنی ؟ تازه است ها
779
01:14:52,190 --> 01:14:53,190
اره واقعا نمیخوام
780
01:14:58,160 --> 01:14:59,560
من تو رو یادم میاد
781
01:15:01,230 --> 01:15:03,730
تو منو یادت نمیاد . تو خیلی بچه بودی
782
01:15:08,710 --> 01:15:11,740
من دنبال روی میگردم اون اینجاست؟
783
01:15:13,340 --> 01:15:15,580
نه اون توی گالریه
784
01:15:16,320 --> 01:15:18,010
اون و توماس هنوز برنگشتن
785
01:15:18,050 --> 01:15:20,590
شب قبل از افتتاحیه زیاد این اتفاق می افته
786
01:15:24,350 --> 01:15:25,560
باید واقعا سخت باشه
787
01:15:29,860 --> 01:15:30,860
چی ؟
788
01:15:31,260 --> 01:15:32,290
بیخیالش شدن و رها کردنش
789
01:15:36,700 --> 01:15:37,900
آره
790
01:15:38,800 --> 01:15:42,570
گاهی اوقات ، ما باید به خاطر خوبی دیگران رنج بکشیم
791
01:15:44,270 --> 01:15:48,840
توی دراز مدت شاید متوجه شیم که برای ما هم بهتر بوده اونطوری
792
01:18:55,560 --> 01:18:56,970
اینجا چیکار میکنی ؟
793
01:18:59,170 --> 01:19:00,170
منتظر تو هستم
794
01:19:04,880 --> 01:19:05,880
من
795
01:19:06,580 --> 01:19:08,370
من متاسفم من متوجه نشدم
796
01:19:09,570 --> 01:19:10,780
چی ؟
797
01:19:11,610 --> 01:19:12,950
که چقدر به اون اهمیت میدی
798
01:19:14,250 --> 01:19:15,250
الان میدونم
799
01:19:16,480 --> 01:19:17,510
دیگه برای پشیمونی خیلی دیره
800
01:19:19,490 --> 01:19:21,320
هیچ وقت برای کسی که دوستش داری دیر نیست
801
01:19:21,890 --> 01:19:23,290
ببین آنا من نخوابیدم
802
01:19:23,320 --> 01:19:25,130
من هنوز باید آخرین عکس ها رو انتخاب کنم و
803
01:19:25,930 --> 01:19:27,960
دیشب همه چیز رو زیر و رو کردم
804
01:19:29,430 --> 01:19:30,840
چرا همه این کارا رو کردی ؟
805
01:19:32,470 --> 01:19:34,140
من بهت میگم چرا تو این کارو برای اون انجام دادی
806
01:19:36,470 --> 01:19:38,470
اما اگه اون نتونه این کارتو ببینه هیچ فایده ایی نداره
807
01:19:41,440 --> 01:19:42,850
چرا نمیری پیشش؟
808
01:19:45,510 --> 01:19:46,820
اون دیگه منو نمی خواد
809
01:19:48,650 --> 01:19:50,950
خب آیا تو تمام تلاشت رو کردی تا اونو برگردونی ؟
810
01:19:53,450 --> 01:19:54,450
نه نکردی
811
01:19:55,150 --> 01:19:57,930
اگه اونو برنگردونی هرگز نمیتونی خودتو ببخشی
812
01:19:59,260 --> 01:20:00,560
من این رو میدونم چون
813
01:20:00,590 --> 01:20:03,030
هرکاری که از دستم بر می اومد انجام دادم تا بتونم تو رو برگردونم
814
01:20:04,660 --> 01:20:06,100
و حالا نوبت توئه
815
01:20:08,300 --> 01:20:09,600
فقط باید پرواز رو یاد بگیریم
816
01:20:11,980 --> 01:20:13,420
یعنی تو اینو به من یاد دادی یادت میاد ؟
817
01:20:18,180 --> 01:20:19,210
اون منو هرگز نمیبخشه
818
01:20:20,650 --> 01:20:22,020
روی اگه تو منو ببخشی
819
01:20:22,050 --> 01:20:24,050
من نمی فهمم چرا اون نتونه تو رو ببخشه
820
01:20:33,160 --> 01:20:34,200
حالا برو
821
01:20:36,660 --> 01:20:37,870
برو
822
01:21:38,160 --> 01:21:39,100
الان نمی تونی بری
823
01:21:39,130 --> 01:21:41,390
پرواز من یه ساعت دیگه حرکت میکنه باید برم
824
01:21:45,170 --> 01:21:47,270
لازم نیست بری ، میتونی اینجا با من بمونی
825
01:21:47,600 --> 01:21:48,700
من نمیتونم اینجا با تو بمونم
826
01:21:50,440 --> 01:21:53,270
من کارهایی برای انجام دادن دارم ، من یه چیز مهم برای خودم دارم
827
01:21:53,780 --> 01:21:54,980
برات مهمه اصلا؟
828
01:21:55,640 --> 01:21:56,980
معلومه که مهمه
829
01:22:00,150 --> 01:22:01,250
فکر نمیکنم اینطور باشه
830
01:22:04,750 --> 01:22:06,220
من بخاطر تو اومدم اینجا
831
01:22:09,290 --> 01:22:12,100
که تو بتونی خونه توی مزرعه رو بفروشی و پول دانشگاه رو بدست بیاری
832
01:22:12,130 --> 01:22:13,430
و حالا نظرت کلا عوض شده
833
01:22:13,930 --> 01:22:15,400
حالا تو یه چیز متفاوت می خوای
834
01:22:15,830 --> 01:22:18,100
هر بار چیز متفاوتی می خوای
835
01:22:18,140 --> 01:22:19,140
من هیچوقت نمی دونم
836
01:22:20,630 --> 01:22:21,740
یه دقیقه تو یه چیزی رو می خوای
837
01:22:21,770 --> 01:22:24,110
دقیقه بعد یه چیز دیگه رو
838
01:22:24,140 --> 01:22:25,740
من همیشه اینجا هستم و سعی میکنم بهت برسم
839
01:22:35,750 --> 01:22:37,350
ویوین صبر کن صبر کن
840
01:22:37,620 --> 01:22:39,350
به من گوش کن . چرا باید صبر کنم؟
841
01:22:39,790 --> 01:22:40,720
چرا باید گوش کنم؟
842
01:22:40,760 --> 01:22:43,590
هر بار که گوش کردم تو به من دروغ گفتی
843
01:22:43,620 --> 01:22:45,490
هر بار
844
01:22:48,790 --> 01:22:50,000
به چشمای من نگاه کن
845
01:22:52,630 --> 01:22:53,630
میدونم بهت دروغ گفتم
846
01:22:55,670 --> 01:22:59,140
من نمی خواستم بهت صدمه بزنم و من خیلی گند زدم
847
01:23:00,480 --> 01:23:01,540
همه چیز رو خراب کردم
848
01:23:03,810 --> 01:23:04,810
این دفعه گند نمیزنم
849
01:23:09,520 --> 01:23:12,160
فقط یه ساعت به من وقت بده . من یه ساعت از وقتت رو نیاز دارم / مترجم : عرفان اعلایی
850
01:23:13,305 --> 01:24:13,341
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm