Game of Love

ID13214877
Movie NameGame of Love
Release Name Game of Love
Year2022
Kindmovie
LanguagePersian
IMDB ID15397918
Formatsrt
Download ZIP
Download Game of Love.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:03:28,310 --> 00:03:29,740 بذار من برات بیارمش 3 00:03:29,780 --> 00:03:32,910 به هیچ وجه ، بهت که گفتم میتونم یه کیف رو حمل کنم 4 00:03:33,680 --> 00:03:35,450 ببخشید که تو رو این همه راه تا اینجا کشوندم 5 00:03:35,920 --> 00:03:37,920 چند روزی به من فرصت بده من به مسائل رسیدگی میکنم 6 00:03:38,250 --> 00:03:39,420 و ما به خونه بر میگردیم باشه؟ 7 00:03:40,460 --> 00:03:43,050 من راستش واقعا خیلی خوشحالم که باهات اومدم 8 00:03:43,090 --> 00:03:44,720 خوبه که خارج از شهر باشی و 9 00:03:45,329 --> 00:03:46,430 ریلکس کنی و 10 00:03:46,960 --> 00:03:50,560 در جایی باشی که زمان به نوعی متوقف شده 11 00:03:51,400 --> 00:03:53,300 زمان اینجا به روش خودش میگذره 12 00:03:54,070 --> 00:03:55,730 از زمانی که بچه بودم هیچ چیزی تغییر نکرده 13 00:03:56,140 --> 00:04:02,440 اوه خدای من . حتی بز ها هم تغییر نکردن؟ 14 00:04:02,650 --> 00:04:05,310 آه اونا خیلی ناز هستن 15 00:04:06,150 --> 00:04:08,580 آره ، اونا منو وقتی بچه بودم دیوونه میکردن 16 00:04:10,950 --> 00:04:14,420 این عالیه . شرط میبندم که تو بچه ی بامزه ای بودی 17 00:04:15,120 --> 00:04:17,360 آره مثل یه گردباد دیوونه بودم 18 00:04:18,100 --> 00:04:21,500 خب حدس میزنم چیز زیادی تغییر نکرده 19 00:04:21,860 --> 00:04:24,030 آره پس بهتره سر به سرم نذاری 20 00:04:24,060 --> 00:04:25,060 هی / مترجم : عرفان اعلایی 21 00:04:26,060 --> 00:04:28,440 خوبه شونه ام همینطوریش هم درد میکنه 22 00:04:28,470 --> 00:04:33,640 هی سلام . خوش اومدی ویوین 23 00:04:34,010 --> 00:04:37,450 از ملاقات شما خوشوقتم . خیلی خوشحالم که بالاخره باهات آشنا شدم 24 00:04:39,520 --> 00:04:41,780 خیلی از دیدنت خوشحالم . اوه منم خوشحالم که میبینمت 25 00:04:41,810 --> 00:04:43,850 بیا داخل بیا داخل نهار آماده است 26 00:04:43,880 --> 00:04:45,650 احتمالا خیلی گرسنه هستین . آره 27 00:05:17,590 --> 00:05:18,850 چی؟ جدی؟ آره 28 00:05:18,880 --> 00:05:20,520 من اینجا رو خیلی دوس دارم 29 00:05:20,560 --> 00:05:23,560 اوه تو اینجایی . این خونه خیلی قشنگه 30 00:05:23,590 --> 00:05:26,890 اوه مرسی . میتونم تو رو به عمه دیگه ی روی معرفی کنم ؟ 31 00:05:27,330 --> 00:05:28,360 کونچتا . ویوین 32 00:05:34,030 --> 00:05:35,870 اونا خیلی خوب انگلیسی صحبت نمیکنن صبور باش 33 00:05:52,690 --> 00:05:54,150 خب اوم شما ها نامزد کردین؟ 34 00:05:57,530 --> 00:05:58,690 چرا خودت بهش نمیگی ؟ 35 00:06:03,230 --> 00:06:04,530 خب چی گفت؟ 36 00:06:05,030 --> 00:06:06,860 اوه این یه رازه 37 00:06:06,900 --> 00:06:09,200 منصفانه نیست راز داشتن نمیزاره دوست بشیم 38 00:06:09,230 --> 00:06:10,670 همم نه نمیذاره 39 00:06:11,240 --> 00:06:13,840 آم روی رفتی خونه توی مزرعه رو ببینی ؟ 40 00:06:14,610 --> 00:06:16,010 نه هنوز 41 00:06:16,040 --> 00:06:19,780 اوه اوضاعش داغونه . هر وقت میرم اونجا عصبانی میشم 42 00:06:20,050 --> 00:06:21,780 اگه اونجا رو بفروشیم برای همه بهتره 43 00:06:26,220 --> 00:06:27,590 مدرسه چطور پیش میره؟ 44 00:06:28,620 --> 00:06:30,460 تموم شد . من بورسیه ام رو از دست دادم 45 00:06:31,500 --> 00:06:32,690 چه اتفاقی افتاد؟ 46 00:06:32,730 --> 00:06:35,060 چون توی تیم شنا بودم بورسیه رو داشتم 47 00:06:35,090 --> 00:06:36,960 و من دیگه عضو تیم نیستم 48 00:06:37,260 --> 00:06:40,030 نمیتونستی شغلی پیدا کنی و هزینه بورسیه رو پرداخت کنی ؟ 49 00:06:40,060 --> 00:06:42,030 میتونی با پدرت توی گاراژ کار کنی 50 00:06:42,070 --> 00:06:43,570 کالج خیلی گرونه 51 00:06:44,010 --> 00:06:45,640 به همین دلیله که میخوام خونه توی مزرعه رو بفروشم 52 00:06:46,070 --> 00:06:48,040 تا بتونم شهریه رو پرداخت کنم 53 00:06:49,580 --> 00:06:52,480 هر کاری که خودت میخوای رو بکن روی . مادر بزرگ اون جا رو برای تو گذاشت 54 00:07:17,810 --> 00:07:18,940 اینجا چه اتفاقی افتاد ؟ 55 00:07:20,910 --> 00:07:21,910 اینجا آتش سوزی شد 56 00:07:22,340 --> 00:07:24,550 به خونه سرایت کرد و اونو خراب کرد 57 00:07:24,980 --> 00:07:26,140 این مکان چقدر قدیمیه؟ 58 00:07:26,440 --> 00:07:29,520 برای نسل هاست که برای خانواده بوده 59 00:08:26,240 --> 00:08:29,010 من راستش یکم ناراحتم بابت فروش اینجا 60 00:08:30,340 --> 00:08:31,340 کلی خاطره داره توش 61 00:08:33,049 --> 00:08:34,049 تو اینجا بزرگ شدی 62 00:08:34,580 --> 00:08:36,590 آره و من تصمیم گرفتم که برم 63 00:08:40,090 --> 00:08:42,220 هی تو موفق شدی 64 00:08:42,890 --> 00:08:43,890 حالت خوبه؟ 65 00:08:44,660 --> 00:08:45,660 آره 66 00:08:46,030 --> 00:08:47,660 تو چی هستی ؟ اوه 67 00:08:48,630 --> 00:08:49,830 آیا تو یه شی هستی ؟ آره 68 00:08:49,860 --> 00:08:55,570 اوه این مورد علاقه منه . باشه ، آم میتونم ازت استفاده کنم؟ 69 00:08:56,840 --> 00:08:58,000 آره میتونی 70 00:08:58,670 --> 00:09:02,070 باشه آم همه میتونن ازت استفاده کنن ؟ 71 00:09:02,470 --> 00:09:05,710 خیلی ها میتونن ولی نه همه . تو یه لوازم خونگی هستی ؟ 72 00:09:06,910 --> 00:09:08,750 نه فقط اون . تو یه لوازم آشپزخونه هستی ؟ 73 00:09:09,210 --> 00:09:10,310 نه / مترجم : عرفان اعلایی 74 00:09:10,350 --> 00:09:12,920 تو یه شلنگ که نیستی هستی ؟ 75 00:09:15,960 --> 00:09:18,890 رنگارنگ هستی ؟ 76 00:10:59,130 --> 00:11:01,030 زودباش 77 00:11:28,920 --> 00:11:29,920 سلام ؟ 78 00:11:34,520 --> 00:11:35,520 هی 79 00:11:39,230 --> 00:11:42,400 خیلی متاسفم من ایتالیایی صحبت نمی کنم . میتونی انگلیسی صحبت کنی؟ 80 00:11:42,630 --> 00:11:45,240 آره من نمی خواستم بترسونمت 81 00:11:45,270 --> 00:11:46,340 بلند شو . مرسی 82 00:11:46,370 --> 00:11:48,500 حالت خوبه؟ آره 83 00:11:49,370 --> 00:11:50,370 خوبم 84 00:11:50,910 --> 00:11:57,050 اوه این خیلی سنگینه چطوری سوار این موتور میشی ؟ 85 00:11:57,790 --> 00:12:00,050 عضله هامو ندیدی ؟ 86 00:12:00,960 --> 00:12:02,480 من ویوین هستم سلام 87 00:12:02,520 --> 00:12:03,320 من آنا ام از آشنایی باهات خوشحالم 88 00:12:03,350 --> 00:12:05,520 زخمت راستش یه جورایی بد بنظر میرسه 89 00:12:05,550 --> 00:12:08,260 آره آره بیا بریم داخل و 90 00:12:08,290 --> 00:12:10,210 ما زخمت رو تمیز کنیم تا عفونت نکنه 91 00:12:11,560 --> 00:12:14,070 من خوبم واقعا من نمی خوام اذیتت کنم 92 00:12:14,100 --> 00:12:16,370 نه مسخره نباش بیا 93 00:12:16,400 --> 00:12:18,370 مطمئنی ؟ آره معلومه 94 00:12:20,600 --> 00:12:22,070 انگلیسیت خیلی خوبه 95 00:12:22,110 --> 00:12:24,270 من مدتی توی آمریکا درس میخوندم 96 00:12:32,860 --> 00:12:33,380 ما اینجا چیکار میکنیم ؟ 97 00:12:33,420 --> 00:12:35,150 با من بیا 98 00:12:35,190 --> 00:12:36,530 متاسفم آقا کاری نمیتونم انجام بدم 99 00:12:36,550 --> 00:12:38,520 اون رزرو انجام شده کنسل شد 100 00:12:38,550 --> 00:12:39,550 اوه خدایا 101 00:12:42,490 --> 00:12:47,430 سلام اتفاقی افتاده؟ 102 00:12:47,460 --> 00:12:50,140 آره یکی از هنرمندان نمیتونه بیاد . این یه فاجعه بزرگه 103 00:12:50,170 --> 00:12:51,970 اون قرار بود امروز صبح بیاد هتل 104 00:12:52,010 --> 00:12:53,950 اون پیداش نشد و الان کل برنامه در حال خراب شدنه 105 00:12:53,980 --> 00:12:54,980 من خیلی متاسفم 106 00:12:55,610 --> 00:12:56,880 عشق ، این روی ئه درسته؟ 107 00:12:56,910 --> 00:12:57,980 آره 108 00:12:58,010 --> 00:12:59,490 روی نمیتونستم صبر کنم تا تو بیای اینجا من توماس هستم 109 00:12:59,510 --> 00:13:01,280 خوشحالم میبینمت . منم خوشحالم میبینمت 110 00:13:01,310 --> 00:13:02,450 اوه 111 00:13:02,480 --> 00:13:04,990 خیلی متاسفم باید برم و این اوضاع داغون رو درست کنم 112 00:13:05,020 --> 00:13:06,260 خیلی شرمنده ام . عیب نداره برو درستش کن دوست دارم 113 00:13:06,290 --> 00:13:07,290 منم دوست دارم 114 00:13:07,820 --> 00:13:10,450 خب اون از کجا پیداش شد؟ 115 00:13:10,790 --> 00:13:12,990 من اونو توی لندن در یه نمایشگاه دیدم 116 00:13:13,200 --> 00:13:17,260 و ویوین برای شش ماه ئه که تحملت میکنه؟ 117 00:13:17,300 --> 00:13:18,360 بگی نگی حدودا 118 00:13:19,030 --> 00:13:21,130 تحمل و بودن با اونم همچین آسون نیست 119 00:13:21,170 --> 00:13:23,940 پس برای هم ساخته شدین 120 00:13:24,630 --> 00:13:28,440 خب این برای مادرت بود 121 00:13:29,010 --> 00:13:33,150 ما عادت داشتیم که درباره پیدا کردن عشق واقعی مون و ازدواج کردن رویا پردازی کنیم 122 00:13:33,640 --> 00:13:34,980 و ویوین 123 00:13:35,680 --> 00:13:40,220 من احساس میکنم اون نمیتونه صبر کنه تا یه حلقه بندازی دستش پس 124 00:13:44,490 --> 00:13:47,290 مرسی . اوه اشکم رو در نیار 125 00:13:49,060 --> 00:13:51,630 ببین گوش کن من فیلم دوربینم رو تموم کردم 126 00:13:51,660 --> 00:13:53,500 جایی هست که بتونم عکسامو ظاهر کنم ؟ 127 00:13:53,530 --> 00:13:55,970 آره توماس یه تاریک خونه داره توی گالری بزن بریم 128 00:13:56,670 --> 00:13:58,470 مرسی تو منو نجات دادی 129 00:14:00,040 --> 00:14:02,240 نه به من اعتماد کن تو منو نجات دادی 130 00:14:02,570 --> 00:14:04,040 من اوم 131 00:14:04,410 --> 00:14:07,640 من و دوست پسرم برای دیدن اقوامش اومدیم و 132 00:14:08,880 --> 00:14:13,680 پیدا کردن کسی برای صحبت کردن باهاش واقعا آسون نیست 133 00:14:13,720 --> 00:14:15,020 آره متاسفم 134 00:14:15,760 --> 00:14:18,190 خیلی از ایتالیایی ها خوب نمیتونن انگلیسی صحبت کنن 135 00:14:18,230 --> 00:14:20,550 آره اما تو خیلی مسلطی . کجا مدرسه میرفتی؟ 136 00:14:21,020 --> 00:14:23,900 اوه جایی توی نیوجرسی 137 00:14:24,770 --> 00:14:27,170 نیو جرسی واقعا؟ ما هم از اونجا هستیم 138 00:14:27,840 --> 00:14:33,370 خب تو پزشکی میخونی؟ آه نه فیزیک 139 00:14:34,140 --> 00:14:35,370 واقعا عالیه 140 00:14:35,910 --> 00:14:38,380 همیشه من رو مجذوب میکرد اما هرگز فکر نمیکردم بتونم 141 00:14:39,250 --> 00:14:40,250 اون رو درک کنم 142 00:14:42,250 --> 00:14:43,350 پس 143 00:14:43,380 --> 00:14:44,950 وقتی اینجا هستی چطور اون رو مدیریت میکنی؟ 144 00:14:45,590 --> 00:14:49,520 نمیتونم مدیریت کنم ولی خیلی زود بر میگردم 145 00:14:50,020 --> 00:14:51,450 و من خیلی هیجان زده هستم 146 00:14:51,490 --> 00:14:53,260 چون مدرسه من این دوره 147 00:14:53,290 --> 00:14:55,690 کارآموزی رو در یه شرکت بزرگ به من داده 148 00:14:55,720 --> 00:14:59,230 پس من خیلی خوشحالم . اره خوب بنظر میاد 149 00:15:00,600 --> 00:15:04,570 تو چیکار میکنی؟ اوه من یک سری کارها رو انجام میدم 150 00:15:04,800 --> 00:15:07,210 در حال حاضر برای وندمیا اینجا هستم 151 00:15:07,640 --> 00:15:08,700 برداشت 152 00:15:09,570 --> 00:15:10,610 انگور . اوه عالیه 153 00:15:10,910 --> 00:15:12,240 و از فردا شروع میشه 154 00:15:12,280 --> 00:15:14,280 تو واقعا باید بیای 155 00:15:14,610 --> 00:15:16,990 فردا نمی تونم . من فردا صبح از اینجا میرم 156 00:15:18,710 --> 00:15:20,050 میدونی من یه ایده دارم 157 00:15:23,130 --> 00:15:25,290 تو با من میای . چی؟ 158 00:15:25,330 --> 00:15:27,290 اوه این اخرین روز توئه اینجا و تو 159 00:15:27,630 --> 00:15:30,230 نمیتونی اون رو تنهایی اینجا بگذرونی 160 00:15:34,500 --> 00:15:35,500 خب خوشت میاد از اینجا؟ 161 00:15:36,230 --> 00:15:40,010 اوه خوشم میاد حق مطلب رو ادا نمیکنه 162 00:15:40,600 --> 00:15:42,010 واقعا قشنگه 163 00:15:42,470 --> 00:15:43,570 خوبه من خوشحالم 164 00:15:45,770 --> 00:15:47,280 یکی از مکان های مورد علاقه امه 165 00:15:47,850 --> 00:15:51,580 خیلی خوبه که فقط راه بری اینجا . اره 166 00:15:52,190 --> 00:15:53,190 و فکر کنی 167 00:15:56,060 --> 00:15:57,120 خیلی آرومه 168 00:15:57,650 --> 00:15:59,090 آره ساکت و آرومه 169 00:16:01,330 --> 00:16:02,160 کسی هم نیست 170 00:16:02,200 --> 00:16:04,130 آره . فقط ما دوتا هستیم 171 00:16:19,680 --> 00:16:20,680 داری چیکار میکنی ؟ 172 00:16:21,480 --> 00:16:24,050 میخوام برم شنا کنم 173 00:16:25,190 --> 00:16:26,480 چی ؟ آره 174 00:16:27,450 --> 00:16:31,320 الان میخوای بری شنا کنی خیلی سرد نیست؟ 175 00:16:31,690 --> 00:16:34,660 اوه هرگز توی سیسیل خیلی سرد نیست باور کن 176 00:16:34,690 --> 00:16:36,330 آب عالیه 177 00:16:39,700 --> 00:16:41,760 اوه خدای من خیلی سرد میشه 178 00:16:45,210 --> 00:16:46,570 اوه من توی این کار خوبم 179 00:16:59,450 --> 00:17:01,820 اوه آره آزادی 180 00:18:40,220 --> 00:18:43,160 این واقعا فوق العاده است 181 00:18:43,860 --> 00:18:47,290 بهت که گفتم . میدونستم که عاشقش میشی 182 00:18:47,330 --> 00:18:49,920 اوه چطور اون اتفاق افتاد؟ 183 00:18:52,240 --> 00:18:55,470 آم حمله کوسه . چی ؟ 184 00:18:57,240 --> 00:19:01,610 اوه ایستگاه ام کردی ایستگاه امو گرفتی 185 00:19:01,640 --> 00:19:05,380 وقتی بچه بودم سوختم 186 00:19:06,310 --> 00:19:12,950 و حدس میزنم واقعا نباید با آتش بازی کرد 187 00:19:15,980 --> 00:19:17,190 خب 188 00:19:17,990 --> 00:19:23,300 به نظر من جای زخم ها واقعا زیبا هستن 189 00:19:24,600 --> 00:19:28,200 اونا داستان اون شخص رو تعریف میکنن 190 00:19:29,010 --> 00:19:31,970 خب شاید یه روز داستان خودم رو بهت گفتم 191 00:19:33,670 --> 00:19:34,840 قبوله . باشه 192 00:19:36,710 --> 00:19:42,250 من باید بهت بگم فکر میکنم دوس پسرت واقعا مرد خوش شانسی هست 193 00:19:43,720 --> 00:19:45,440 شما ها خیلی وقته که با هم هستین؟ 194 00:19:48,820 --> 00:19:49,950 نه 195 00:19:49,990 --> 00:19:55,820 ولی روی توی دوران بسیار بدی 196 00:19:58,300 --> 00:20:00,570 از زندگیم کنارم بود 197 00:20:00,600 --> 00:20:01,600 آم 198 00:20:02,670 --> 00:20:03,670 و بنابراین من احساس میکنم 199 00:20:04,900 --> 00:20:07,280 نمیدونم انگار که اون میدونه من کی هستم 200 00:20:08,870 --> 00:20:09,870 آره 201 00:20:10,110 --> 00:20:12,610 تو چطور ؟ تو کسی رو داری که به اندازه کافی 202 00:20:12,650 --> 00:20:14,780 قدردان این همه زیبایی ات باشه؟ 203 00:20:15,880 --> 00:20:17,750 راستش رو بخوای آره 204 00:20:18,120 --> 00:20:19,720 اسمش تونی ئه و من اون رو 205 00:20:20,350 --> 00:20:23,460 خیلی وقته که میشناسم و 206 00:20:25,660 --> 00:20:26,660 فقط اینکه 207 00:20:27,890 --> 00:20:30,930 من فکر میکنم تو هیچوقت نمیتونی آدما رو بشناسی 208 00:20:39,640 --> 00:20:41,610 کجا بودی؟ تمام بعد از ظهر رو بهت زنگ زدم 209 00:20:42,740 --> 00:20:44,610 آم یه دوست پیدا کردم 210 00:20:44,640 --> 00:20:47,740 پذیرایی بد بود و بعد شارژ باتری گوشیم تموم شد 211 00:20:47,780 --> 00:20:49,280 در ضمن این آنا ئه 212 00:20:49,750 --> 00:20:53,720 از دیدن شما خوشبختم . ویوین خیلی در مورد شما بهم گفته 213 00:20:58,090 --> 00:20:59,460 تو منو خیلی نگران کردی 214 00:21:00,760 --> 00:21:02,090 ببخشید عزیزم 215 00:21:02,120 --> 00:21:04,330 فکر میکردم خیلی دیرتر برگردی 216 00:21:04,670 --> 00:21:07,570 و بعد آنا این مکان شگفت انگیز رو به من نشون داد خیلی زیبا بود 217 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 آره 218 00:21:08,900 --> 00:21:11,440 من واقعا باید برم پس 219 00:21:12,070 --> 00:21:14,570 امیدوارم دوباره ببینمت باشه؟ 220 00:21:14,610 --> 00:21:18,410 آره خیلی خوشحالم که باهات آشنا شدم . اره منم همینطور خداحافظ 221 00:21:18,450 --> 00:21:19,680 خداحافظ . خداحافظ 222 00:21:26,460 --> 00:21:27,690 اون کی بود ؟ همم؟ 223 00:21:30,050 --> 00:21:32,020 بهت که گفتم این دختر رو امروز باهاش آشنا شدم 224 00:21:32,320 --> 00:21:36,360 اون از موتورش افتاد و من هم کمکش کردم 225 00:21:38,470 --> 00:21:40,470 بعد اون تو رو به نوعی به یه ماجراجویی برد فقط 226 00:21:40,500 --> 00:21:42,440 به این خاطر که از تو خوشش اومده ؟ 227 00:21:42,800 --> 00:21:43,800 آره 228 00:21:45,130 --> 00:21:48,640 ببخشید تو داری حسودی میکنی یا اینجا چه خبره اصلا؟ 229 00:21:49,940 --> 00:21:51,010 نه من فقط کنجکاوم 230 00:21:54,010 --> 00:21:55,010 باشه 231 00:21:56,550 --> 00:21:57,550 وسایلتو جمع کردی ؟ 232 00:21:59,520 --> 00:22:01,850 آره چندتا چیز دیگه مونده تا بردارم 233 00:22:03,020 --> 00:22:04,020 باشه ما باید عجله کنیم 234 00:22:04,650 --> 00:22:06,630 فردا صبح زود میریم 235 00:22:41,700 --> 00:22:42,700 اوه خدای من 236 00:22:43,800 --> 00:22:44,800 چی شده ؟ 237 00:22:45,900 --> 00:22:48,540 یه آتشفشان فوران کرده و همه پرواز ها رو لغو کردن 238 00:22:49,140 --> 00:22:52,570 حدس میزنم شما خودتون بدونید . آتشفشان ما یه زنه 239 00:22:53,480 --> 00:22:55,580 غیر قابل پیش بینی و بی قرار 240 00:22:55,780 --> 00:22:57,410 ما باید از این جا بریم 241 00:22:57,810 --> 00:22:59,930 ولی اونا نمیدونن که چه زمانی پرواز ها از سر گرفته میشن 242 00:23:00,580 --> 00:23:02,110 تو برای همیشه اینجا گیر نکردی 243 00:23:02,410 --> 00:23:04,050 میتونی اون رو به یه تعطیلات تبدیل کنی 244 00:23:04,080 --> 00:23:05,490 من میتونم ازتون کمک بگیرم 245 00:23:05,750 --> 00:23:07,720 برای چه کاری؟ منظورت چیه برای چه کاری ؟ 246 00:23:08,350 --> 00:23:10,890 برداشت انگور شما بچه ها میتونید کمک کنید 247 00:23:11,590 --> 00:23:15,790 برداشت انگور اونقدر ها هم بد بنظر نمیرسه من تا حالا برداشت انگور انجام ندادم 248 00:23:17,860 --> 00:23:18,860 خیلی آزار دهنده است 249 00:23:24,940 --> 00:23:27,070 نیازی به دویدن نیست 250 00:23:37,280 --> 00:23:39,080 این دوست پسر من تونی ئه 251 00:23:39,280 --> 00:23:40,250 سلام . سلام 252 00:23:40,280 --> 00:23:42,660 ویوین از آشنایی باهات خوشحالم . منم از آشنایی باهات خوشحالم 253 00:23:42,690 --> 00:23:43,420 اون یه خواننده است 254 00:23:43,460 --> 00:23:44,920 تو گیتار میزنی ؟ 255 00:23:44,960 --> 00:23:47,760 من شراب هم میتونم بنوشم 256 00:23:48,090 --> 00:23:50,060 آره این یه جواب عالیه 257 00:23:50,090 --> 00:23:51,060 آره 258 00:23:51,090 --> 00:23:54,130 خوشم اومد . فقط یکم شجاعت قرمز رنگ لازم دارم 259 00:25:03,710 --> 00:25:04,710 سلام 260 00:26:17,780 --> 00:26:18,910 تو همونجا صبر کن 261 00:26:20,080 --> 00:26:21,080 صبر کن 262 00:26:49,340 --> 00:26:50,400 جالب بود 263 00:26:52,080 --> 00:26:53,080 آره 264 00:26:53,980 --> 00:26:55,410 منظورت الانه یا امروز ؟ 265 00:26:55,740 --> 00:26:59,310 هر دو 266 00:27:00,950 --> 00:27:01,950 آره 267 00:27:06,420 --> 00:27:08,800 آنا و تونی خیلی کنار هم دوس داشتنی هستن 268 00:27:09,460 --> 00:27:10,670 آره فکر کنم 269 00:27:12,000 --> 00:27:13,800 تو از آنا خوشت نمیاد مگه نه؟ 270 00:27:15,200 --> 00:27:16,430 نمی دونم 271 00:27:17,000 --> 00:27:19,330 اون همش دور و ور تو میپلکه متوجه نشدی ؟ 272 00:27:21,170 --> 00:27:22,170 منظورم اینکه 273 00:27:23,370 --> 00:27:25,880 ما همدیگه رو دوس داریم فقط همین 274 00:27:28,750 --> 00:27:30,950 وقتی تو توی خونه تنها بودی اون پیداش شد 275 00:27:31,510 --> 00:27:32,510 ناگهانی و یدفعه ای 276 00:27:33,350 --> 00:27:34,720 به نظرت عجیب نیست؟ 277 00:27:36,020 --> 00:27:38,990 نه بهت که گفتم . اون از موتورش افتاد 278 00:27:39,330 --> 00:27:40,330 تو دیدی که بیوفته؟ 279 00:27:40,520 --> 00:27:43,160 نه ولی 280 00:27:43,190 --> 00:27:49,300 چرا اون باید این کارو بکنه یعنی کی همچین اتفاقی رو صحنه سازی میکنه ؟ 281 00:27:49,330 --> 00:27:50,740 خونریزی داشت 282 00:27:51,400 --> 00:27:52,400 نمیدونم 283 00:27:52,700 --> 00:27:54,300 من فقط دارم بهت میگم که چی فکر میکنم اما 284 00:27:55,880 --> 00:27:57,010 ببخشید اگه ناراحتت کردم 285 00:27:58,340 --> 00:27:59,810 نه من ناراحت نیستم 286 00:28:01,850 --> 00:28:02,850 من فقط 287 00:28:05,920 --> 00:28:07,820 من فقط فکر میکنم اون به دوست نیاز داره 288 00:28:09,220 --> 00:28:10,220 تو تازه باهاش آشنا شدی 289 00:28:12,420 --> 00:28:13,760 تو نمیتونی واقعا مردم رو بشناسی 290 00:28:25,200 --> 00:28:26,200 روی؟ 291 00:29:19,320 --> 00:29:23,420 یک دو سه چهار پنج شش هفت هشت نه ده 292 00:29:23,460 --> 00:29:26,160 یازده دوازده سیزده چهارده پونزده شونزده 293 00:29:26,200 --> 00:29:27,900 هفده هیجده نوزده بیست 294 00:29:27,940 --> 00:29:29,300 بیست و یک . تو عالی هستی 295 00:29:32,240 --> 00:29:33,140 ایول 296 00:29:33,170 --> 00:29:35,010 سلام به شما دوتا . سلام عزیزم 297 00:29:35,040 --> 00:29:36,840 صبح بخیر . صبح بخیر 298 00:29:36,880 --> 00:29:37,910 صبح بخیر آپریل 299 00:29:39,110 --> 00:29:40,110 سلام 300 00:29:42,510 --> 00:29:43,980 چی شده ؟ 301 00:29:45,320 --> 00:29:47,820 مدرسه زنگ زد . اونا در حال ارتقا دوره کارآموزی من هستن 302 00:29:48,580 --> 00:29:50,830 کی شروع میکنی ؟ یه هفته دیگه 303 00:29:52,220 --> 00:29:53,580 نگران نباش تا اون موقع میریم خونه 304 00:29:53,990 --> 00:29:56,290 اگه اونا پرواز رو برنامه ریزی مجدد نکن چی ؟ 305 00:29:57,330 --> 00:29:58,970 نگران نباش ما اون مسئله رو حل میکنیم 306 00:30:58,490 --> 00:30:59,490 دوسش داری ؟ 307 00:31:00,590 --> 00:31:02,190 اره شبیه یه طرحه 308 00:31:03,030 --> 00:31:04,560 همش به چشم بیننده بستگی داره 309 00:31:07,100 --> 00:31:08,940 این هنرمند چشم شگفت انگیزی داره 310 00:31:10,200 --> 00:31:12,670 تو هم همینطور . واسه همین بهت زنگ زدم 311 00:31:14,310 --> 00:31:16,940 حالا چیزی که واقعا منو در مورد تو تحت تاثیر قرار داد روی 312 00:31:16,980 --> 00:31:18,670 اینکه یه چیز 313 00:31:20,080 --> 00:31:21,340 پریشانی توی تو وجود داره میدونی ؟ 314 00:31:21,880 --> 00:31:24,350 یه چیز بی قراری توی مناظرت وجود داره 315 00:31:24,620 --> 00:31:25,650 بگیر بشین 316 00:31:29,750 --> 00:31:32,550 هر عکس چیز متفاوتی رو منتقل میکنه 317 00:31:32,920 --> 00:31:36,060 و با این حال همه اونا یه چیز مشترک دارن 318 00:31:36,590 --> 00:31:37,590 نگاه و دید تو 319 00:31:38,730 --> 00:31:40,260 من مطمئن نیستم که میخوای به کجا برسی 320 00:31:40,770 --> 00:31:43,400 یکی از هنرمندان از نمایشی که در حال انجامش هستم انصراف داد 321 00:31:44,270 --> 00:31:46,440 من دنبال یه استعداد جدید هستم 322 00:31:46,770 --> 00:31:50,240 کسی که واقعا چیزی اورجینال و خاص برای ارائه کردن داشته باشه 323 00:31:50,580 --> 00:31:51,810 داشتم نا امید می شدم 324 00:31:51,840 --> 00:31:54,950 چون میدونی که در چنین مدت کوتاهی پیدا کردن یه هنرمند جدید چقدر سخته 325 00:31:55,320 --> 00:31:58,080 و لورا عکس های تو رو برای من آورد 326 00:32:00,450 --> 00:32:02,550 من میخوام اینا رو نشون بدم اگه از نظر تو اشکالی نداشته باشه 327 00:32:04,090 --> 00:32:05,960 شوخی میکنی ؟ این فوق العاده است 328 00:32:06,630 --> 00:32:09,760 من باید با ویوین صحبت کنم ولی باشه خیلی ممنون 329 00:32:09,790 --> 00:32:11,000 نه نه من ازت ممنونم 330 00:32:11,870 --> 00:32:16,300 بنابراین من کار روی اینارو شروع میکنم و فردا تو رو میبینم 331 00:32:16,340 --> 00:32:17,270 چه زمانی ببینمت؟ 332 00:32:17,300 --> 00:32:18,530 آره من نمیتونم برای شروع کردن صبر کنم 333 00:32:18,570 --> 00:32:19,470 ساعت دو و نیم بعد از ظهر خوبه؟ 334 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 آره . عالیه 335 00:32:22,570 --> 00:32:24,180 سلام . سلام 336 00:32:24,210 --> 00:32:25,440 توماس عکس های منو رو میخواد 337 00:32:26,280 --> 00:32:28,080 چی ؟ آره 338 00:32:28,120 --> 00:32:30,020 اون میخواد توی گالری هنری خودش یه نمایش انجام بده 339 00:32:30,850 --> 00:32:32,580 من خیلی هیجان زده هستم نمیتونم باور کنم 340 00:32:32,620 --> 00:32:35,520 این عالیه تبریک میگم عزیزم 341 00:32:35,550 --> 00:32:37,620 برنامه کی انجام میشه؟ هنوز نمی دونم 342 00:32:38,490 --> 00:32:39,650 خب 343 00:32:39,690 --> 00:32:41,130 احتمالا باید این رو بفهمیم 344 00:32:41,160 --> 00:32:43,000 چون باید بزودی برای کارآموزی بروم 345 00:32:45,200 --> 00:32:47,330 چیه ؟ چی گفتم مگه ؟ مشکل چیه؟ 346 00:32:49,140 --> 00:32:50,760 فکر کردم برای من خوشحال میشی 347 00:32:51,730 --> 00:32:55,210 البته که من برات خوشحالم من خیلی برات خوشحالم 348 00:32:55,240 --> 00:32:57,040 آره خیلی خوشحالی که نمیتونی برای رفتن صبر کنی 349 00:32:58,480 --> 00:33:02,450 آم من در واقع باید برگردم این مربوط به آینده منه 350 00:33:03,110 --> 00:33:04,780 تو هنوز به آینده من اصلا اهمیت میدی ؟ 351 00:33:04,810 --> 00:33:06,090 برای همینه که ما اینجاییم 352 00:33:06,560 --> 00:33:08,810 برای آینده تو ، برای همین اومدیم اینجا 353 00:33:08,850 --> 00:33:10,200 تا بتونی خونه توی مزرعه رو بفروشی 354 00:33:10,220 --> 00:33:11,360 و برای دانشگاه پول داشته باشی 355 00:33:17,690 --> 00:33:18,690 چیه؟ 356 00:33:19,490 --> 00:33:21,790 فکر نمیکنم دانشگاه رفتن برای من دیگه مسیر درستی باشه 357 00:33:24,830 --> 00:33:26,210 چی ؟ 358 00:33:26,710 --> 00:33:27,790 چی داری میگی ؟ 359 00:33:28,340 --> 00:33:29,800 با من میای یا نه ؟ 360 00:33:31,210 --> 00:33:32,310 سلام آم 361 00:33:32,850 --> 00:33:35,640 بد موقع اومدیم ؟ نه نه اصلا 362 00:33:37,350 --> 00:33:40,420 بچه ها امروز چه برنامه ای دارین ؟ هیچ چی 363 00:33:41,420 --> 00:33:43,820 عالیه پس با ما بیاید میریم پیاده روی 364 00:33:44,220 --> 00:33:46,520 نه مرد من حوصله ندارم من توی مود این کار نیستم 365 00:33:47,020 --> 00:33:49,230 من پایه ام بنظر ایده خوبی میاد 366 00:33:50,890 --> 00:33:52,200 عالیه بزنید بریم 367 00:34:00,640 --> 00:34:02,270 امروز خیلی ساکتی چیزی شده؟ 368 00:34:04,440 --> 00:34:05,610 مترجم : عرفان اعلایی 369 00:34:08,179 --> 00:34:12,679 من باید برگردم آمریکا ولی فکر کنم روی می خواد بمونه 370 00:34:14,260 --> 00:34:15,260 شما دعوا کردید ؟ 371 00:34:18,489 --> 00:34:21,820 بیشتر شبیه اینه که من در مورد اون چیزهایی یاد میگیرم 372 00:34:21,860 --> 00:34:23,630 که قبلا نمی دونستم 373 00:34:24,270 --> 00:34:25,360 همم 374 00:34:25,400 --> 00:34:27,730 خب حدس میزنم که وقتی یه رابطه جدی تر میشه 375 00:34:27,760 --> 00:34:29,239 این اتفاق کاملا طبیعی ئه 376 00:34:29,270 --> 00:34:30,469 تو هنوز بهش اعتماد داری درسته ؟ 377 00:34:32,639 --> 00:34:33,639 آره 378 00:34:35,940 --> 00:34:38,239 هی کجا دارین میرین ؟ مگه ما به بالای منظره نمی ریم ؟ 379 00:34:38,940 --> 00:34:39,940 آره ولی 380 00:34:40,880 --> 00:34:42,250 اون راه خیلی سخت تره 381 00:34:43,810 --> 00:34:45,420 خیلی هم سریع تره 382 00:34:45,449 --> 00:34:47,389 من اینطور فکر نمیکنم سریع تر نیست 383 00:34:47,420 --> 00:34:48,750 چرا ما مسابقه نذاریم ؟ 384 00:34:49,080 --> 00:34:50,820 پسر ها در مقابل دختر ها 385 00:34:50,850 --> 00:34:53,260 مسابقه مسابقه مسابقه . باشه 386 00:34:53,920 --> 00:34:55,130 این یه ایده احمقانه است 387 00:34:55,360 --> 00:34:57,490 خب من فکر میکنم پسرا میترسن که 388 00:34:57,530 --> 00:34:59,730 ما بزنیم دهنشون رو سرویس کنیم 389 00:35:00,430 --> 00:35:02,760 باشه پس یادتون باشه دویدن مجاز نیست 390 00:35:03,270 --> 00:35:05,400 و اگه تقلب کنید من میفهمم پس حتی فکرشم نکنید 391 00:35:05,440 --> 00:35:07,800 خیلی خب من از اونجا برات کارت پستال میفرستم 392 00:35:07,840 --> 00:35:09,640 آره منم برات یکی میفرستم . امضاش هم بکن 393 00:35:09,670 --> 00:35:10,670 باشه 394 00:35:20,350 --> 00:35:22,290 کل مسیر همین شکلیه ؟ 395 00:35:23,490 --> 00:35:24,490 تقریبا 396 00:35:26,230 --> 00:35:27,260 من کمک نیاز دارم 397 00:35:38,870 --> 00:35:40,310 توی پایان ماه 398 00:35:40,340 --> 00:35:41,900 من با گروهم در کاتانیا یه کنسرت اجرا میکنم 399 00:35:42,510 --> 00:35:43,710 من شما رو دعوت میکنم 400 00:35:45,380 --> 00:35:46,940 این کاریه که انجام میدی ؟ تو یه موزیسین هستی ؟ 401 00:35:47,810 --> 00:35:49,220 این علاقه اته ؟ 402 00:35:49,940 --> 00:35:50,940 آره 403 00:35:50,980 --> 00:35:52,780 بعد از ده سال مدرسه آره 404 00:35:53,150 --> 00:35:54,490 ولی اوکیه این علاقه منه 405 00:35:56,590 --> 00:35:58,390 تو چطور ؟ توی مدرسه درس میخونی ؟ 406 00:36:00,530 --> 00:36:03,530 من هنوز دنبال علاقه ام هستم 407 00:36:23,550 --> 00:36:28,260 آنا اسم این درخت ها چیه ؟ اونا خیلی قشنگن 408 00:36:37,860 --> 00:36:38,860 آنا 409 00:36:45,670 --> 00:36:46,670 آنا 410 00:36:54,040 --> 00:36:55,040 اوه گندش بزنن 411 00:36:59,850 --> 00:37:00,850 آنا 412 00:37:05,050 --> 00:37:07,360 کسی صدامو میشنوه ؟ 413 00:37:17,100 --> 00:37:18,600 دوس دخترت بنظر فوق العاده میاد 414 00:37:19,300 --> 00:37:21,540 آنا به من میگفت که اون چیز های خفنی میخونه 415 00:37:22,910 --> 00:37:24,440 آره اون خیلی مصمم ئه 416 00:37:24,980 --> 00:37:27,450 و بر عکس من اون همیشه میدونه که چی میخواد 417 00:37:27,680 --> 00:37:30,040 آنا هم همینطوریه 418 00:37:48,630 --> 00:37:50,670 پس شما ها خیلی وقته با هم هستین ؟ 419 00:37:51,270 --> 00:37:52,640 سال هاست که همدیگه رو میشناسیم 420 00:37:53,610 --> 00:37:56,310 اما اون هیچوقت منو اونطوری نمی دید 421 00:38:00,070 --> 00:38:01,070 پس چه چیزی تغییر کرد ؟ 422 00:38:01,440 --> 00:38:03,350 چند هفته پیش اون اومد دنبال من 423 00:38:03,990 --> 00:38:07,320 و اون به من پیشنهاد کرد که توی این سفر با اون برم 424 00:38:08,150 --> 00:38:09,330 پس اونقدر ها هم طولانی با هم نیستین 425 00:38:09,350 --> 00:38:13,090 یعنی شما اساسا قبل از اینکه ما بیایم اینجا با هم اوکی شدین 426 00:38:14,150 --> 00:38:15,360 آره 427 00:38:21,700 --> 00:38:22,700 گندش بزنن 428 00:38:56,540 --> 00:39:00,000 من متاسفم 429 00:39:00,340 --> 00:39:01,670 ویوین کجاست ؟ 430 00:39:02,470 --> 00:39:05,140 نمیدونم من برگشتم و اون اونجا نبود 431 00:39:05,370 --> 00:39:08,170 هی صبر کن نفس بکش به ما بگو چه اتفاقی افتاده 432 00:39:08,210 --> 00:39:11,390 ما گم شدیم 433 00:39:11,850 --> 00:39:13,150 باشه من 434 00:39:15,050 --> 00:39:16,890 نمیدونم چی شد من برگشتم 435 00:39:17,220 --> 00:39:18,990 و همه جا رو نگاه کردم و صداش کردم 436 00:39:19,020 --> 00:39:20,150 و اون اونجا نبود 437 00:39:20,190 --> 00:39:22,060 احساس کردم بهترین کاری که میتونم بکنم 438 00:39:22,090 --> 00:39:22,890 این بود که بیام و به شما بگم 439 00:39:22,920 --> 00:39:24,700 تا با هم دنبالش بگردیم 440 00:39:24,730 --> 00:39:26,760 کار تو بود مگه نه ؟ 441 00:39:26,800 --> 00:39:28,000 چی داری میگی 442 00:39:28,030 --> 00:39:31,600 من نباید اون رو با تو تنها میذاشتم همش تقصیر توئه 443 00:39:31,640 --> 00:39:34,030 رفیق آروم باش آنا کاری نکرده 444 00:39:36,040 --> 00:39:37,940 البته که کاری کرده تقصیره اونه 445 00:39:40,980 --> 00:39:46,420 من متوجه ام تو ترسیدی ولی ما باید بریم پیداش کنیم 446 00:39:47,620 --> 00:39:48,520 همین الان 447 00:39:48,560 --> 00:39:51,720 فکر کنم یه جایی اونطرف ها گمش کردم 448 00:39:51,760 --> 00:39:53,460 فکر میکنی یا مطمئنی ؟ 449 00:39:53,500 --> 00:39:55,730 نمیدونم فکر کنم . من کاملا مطمئن هستم نمیدونم 450 00:39:57,570 --> 00:39:58,430 اینو بگیر 451 00:39:58,470 --> 00:40:00,570 من تنها میرم شما ها اونطرفی برید 452 00:40:00,600 --> 00:40:02,570 محض احتیاط که اشتباه کرده باشی 453 00:40:04,570 --> 00:40:05,570 ویوین 454 00:40:42,270 --> 00:40:43,270 ویوین 455 00:40:46,810 --> 00:40:48,780 عزیزم بیدار شو عزیزم بیدار شو 456 00:40:50,550 --> 00:40:51,580 حالت خوبه ؟ 457 00:40:52,650 --> 00:40:53,780 آره . چه اتفاقی افتاد ؟ 458 00:40:54,310 --> 00:40:56,690 من 459 00:40:59,290 --> 00:41:02,630 میتونی پاتو تکون بدی ؟ 460 00:41:02,660 --> 00:41:03,660 آره 461 00:41:04,600 --> 00:41:05,600 باشه 462 00:41:10,330 --> 00:41:11,970 چه اتفاقی افتاد ؟ من 463 00:41:13,710 --> 00:41:16,270 آخ آخ باشه مرسی 464 00:41:16,300 --> 00:41:17,780 مطمئنی ؟ 465 00:41:17,810 --> 00:41:21,140 آره نمیدونم من گم شدم 466 00:41:21,180 --> 00:41:23,680 دنبال آنا می گشتم 467 00:41:36,700 --> 00:41:37,700 واقعا حالت خوبه ؟ 468 00:41:40,360 --> 00:41:43,130 خوبم فقط دلم برای خونه تنگ شده 469 00:41:48,940 --> 00:41:52,580 من نیازی به انجام اون برنامه ندارم . نه باید انجامش بدی 470 00:41:54,180 --> 00:41:55,310 دلم برای زندگیمون تنگ شده 471 00:41:56,340 --> 00:41:57,580 فکر میکنم وقته اون رسیده که برگردیم 472 00:42:02,380 --> 00:42:03,820 امروز واقعا منو ترسوندی 473 00:42:06,120 --> 00:42:09,190 من یه بار تقریبا از دست دادمت اجازه نمیدم دوباره این اتفاق بیفته 474 00:42:32,120 --> 00:42:33,250 توماس همین الان رسید اینجا 475 00:42:35,660 --> 00:42:37,350 فکر کنم بهتره برم باهاش حرف بزنم 476 00:42:39,350 --> 00:42:40,760 گفتنش سخته 477 00:42:40,790 --> 00:42:42,630 که بهش بگم نظرم درباره اجرای برنامه رو تغییر دادم 478 00:42:44,230 --> 00:42:45,310 توی خونه میبینمت باشه ؟ 479 00:42:45,900 --> 00:42:46,900 باشه 480 00:44:01,440 --> 00:44:02,440 واو 481 00:44:04,140 --> 00:44:05,780 خیلی قشنگه 482 00:44:07,980 --> 00:44:09,980 صبر کن بقیه کجان؟ 483 00:44:10,650 --> 00:44:12,750 یه جشنواره گل توی شهر هست 484 00:44:13,020 --> 00:44:14,920 و اونا نمی تونستن برای رفتن صبر کنن 485 00:44:15,250 --> 00:44:18,150 و منم نمیتونستم صبر کنم تا یه کمی با تو تنها باشم 486 00:44:19,190 --> 00:44:21,890 اوه همه این کارا برای منه ؟ 487 00:44:28,000 --> 00:44:29,460 خب خودت تنهایی همه این کارا رو انجام دادی ؟ 488 00:44:30,940 --> 00:44:32,130 نیکولا بهم کمک کرد 489 00:44:34,500 --> 00:44:38,210 به سلامتی ما به سلامتی آینده مشترکمون و به سلامتی برگشت به خونه 490 00:44:38,840 --> 00:44:40,810 بلاخره دوباره پرواز ها رو باز کردن 491 00:44:41,310 --> 00:44:42,310 به سلامتی ما 492 00:44:51,160 --> 00:44:52,190 چی شده ؟ 493 00:44:54,520 --> 00:44:56,320 تو نمیتونی اون برنامه رو از دست بدی 494 00:44:57,900 --> 00:44:59,230 اما تو باید به خونه برگردی 495 00:45:00,070 --> 00:45:01,070 تو چیکار میخوای بکنی ؟ 496 00:45:03,040 --> 00:45:04,230 نمیدونم 497 00:45:04,900 --> 00:45:08,200 با دانشگاه تماس می گیرم و تقاضا تمدید مهلت میکنم 498 00:45:08,240 --> 00:45:09,780 یه کاریش میکنم 499 00:45:10,810 --> 00:45:12,040 این کار برات سخت نمیشه ؟ 500 00:45:12,880 --> 00:45:15,950 اونا منو انتخاب کردن و توماس تو رو انتخاب کرد 501 00:45:17,250 --> 00:45:20,020 و عکس های تو خیلی قشنگه 502 00:45:21,020 --> 00:45:22,020 ارزشش رو داره 503 00:45:23,220 --> 00:45:24,150 تو به من قدرت میدی 504 00:45:24,190 --> 00:45:26,090 جوری که هیچ کس تا حالا به من اینجوری قدرت نداده 505 00:45:29,560 --> 00:45:31,060 من شک و تردید های زیادی توی زندگی دارم 506 00:45:33,590 --> 00:45:35,070 اما یه چیز وجود داره که در موردش مطمئن ام 507 00:45:36,460 --> 00:45:38,200 من میخوام بقیه عمرم رو با تو بگذرونم 508 00:45:40,400 --> 00:45:41,400 با من ازدواج میکنی ؟ 509 00:46:07,400 --> 00:46:10,000 حالت خوبه ؟ 510 00:46:10,040 --> 00:46:11,900 من و تونی بدجوری با هم دعوا کردیم 511 00:46:12,400 --> 00:46:17,310 اوه اشکالی نداره 512 00:46:17,340 --> 00:46:19,380 این فقط یه دعوا ئه شما ها ازش عبور میکنید مگه نه ؟ 513 00:46:22,210 --> 00:46:23,820 خب اون الان کجاست؟ 514 00:46:24,190 --> 00:46:26,280 توی یه مهمونی در نوتو 515 00:46:30,490 --> 00:46:32,190 میخوای بریم جشن بگیریم ؟ 516 00:46:33,130 --> 00:46:34,130 هر چی تو بخوای 517 00:46:36,620 --> 00:46:37,860 بیا بریم دنبالش 518 00:46:37,900 --> 00:46:39,360 باشه . بزن بریم ببینیم داره چیکار میکنه 519 00:46:40,260 --> 00:46:41,260 من بلافاصله بر میگردم 520 00:46:41,370 --> 00:46:44,270 خب میتونیم یه نوشیدنی بخوریم 521 00:46:55,980 --> 00:46:59,450 اوه واو 522 00:46:59,480 --> 00:47:01,610 سلام این یه مهمونی تم دار هست 523 00:47:01,650 --> 00:47:04,990 بنابراین دختر ها اینجا لباسشونو عوض میکنن و پسر ها اونجا 524 00:47:06,460 --> 00:47:07,550 یه نوشیدنی میخوای ؟ 525 00:47:07,590 --> 00:47:09,320 باشه بزن بریم 526 00:47:09,360 --> 00:47:13,060 اوه واو این فوق العاده است 527 00:47:13,900 --> 00:47:17,400 اوه نوشیدنی عالیه . خیلی قشنگه 528 00:47:19,370 --> 00:47:23,640 باشه نظرت راجبه این ؟ یکم زیادیه 529 00:47:23,670 --> 00:47:26,140 باشه . بیا بنوش 530 00:47:29,540 --> 00:47:31,350 من واقعا بد مستم 531 00:47:31,880 --> 00:47:35,350 بیخیال مهمونیه . من خیلی سبک وزنم 532 00:47:35,390 --> 00:47:37,290 میدونم ولی من نمی تونم تنها مست اینجا باشم 533 00:47:37,760 --> 00:47:42,160 و من ازت مراقبت می کنم اگه بیش از حد مست شدی قسم میخورم 534 00:47:46,030 --> 00:47:48,660 اوه خوبه . واو اوه 535 00:47:48,700 --> 00:47:51,270 یکی دیگه . باشه 536 00:47:53,240 --> 00:47:56,910 اوه خدای من آنا . چیه ؟ 537 00:47:58,080 --> 00:48:02,920 این یکی . این برای توئه ؟ 538 00:48:03,590 --> 00:48:08,550 نه چی ؟ بیخیال من نمیتونم اینو بپوشم 539 00:48:08,580 --> 00:48:10,220 چرا نمیتونی ؟ 540 00:48:11,260 --> 00:48:13,060 این برای من نیست میدونی ؟ 541 00:48:13,090 --> 00:48:15,720 اوه باشه خیلی زیاده ؟ من سکسی نیستم 542 00:48:15,760 --> 00:48:17,590 هستی . و فکر نمیکنم 543 00:48:17,630 --> 00:48:19,100 این رنگی باشه که بهم بیاد 544 00:48:24,630 --> 00:48:26,970 باشه 545 00:48:31,310 --> 00:48:32,410 الان دیگه رنگه توئه 546 00:48:34,020 --> 00:48:35,500 خب حدس میزنم میتونه برای امشب باشه 547 00:48:35,910 --> 00:48:37,980 زود باش 548 00:48:38,520 --> 00:48:41,610 من هنوز تنها کسی هستم که داره مست میشه و این درست نیست 549 00:48:41,650 --> 00:48:45,120 باشه به سلامتی 550 00:48:58,040 --> 00:49:01,440 واو واو 551 00:52:55,570 --> 00:52:57,670 عزیزم نکن 552 00:53:07,550 --> 00:53:08,550 اشکالی نداره 553 00:53:09,790 --> 00:53:13,490 احساس میکنم من باید ، باید برم دنبالش ؟ 554 00:53:14,050 --> 00:53:15,260 نه 555 00:53:16,530 --> 00:53:18,260 فکر میکنم فردا که استراحت کردی 556 00:53:18,300 --> 00:53:19,600 میتونی در موردش صحبت کنی 557 00:53:20,200 --> 00:53:23,570 مشکلی نیست اشکالی نداره . ببخشید من 558 00:53:24,240 --> 00:53:27,540 مشکلی نیست . موافقم منم 559 00:53:27,570 --> 00:53:28,600 یکمی مست ام 560 00:53:28,910 --> 00:53:31,970 پس احساس میکنم امشب نباید در موردش صحبت کنم 561 00:53:32,610 --> 00:53:33,610 آره 562 00:53:34,380 --> 00:53:36,910 بیا فقط یکم دراز بکشیم باشه ؟ 563 00:53:49,760 --> 00:53:50,760 مشکلی نیست 564 00:54:43,380 --> 00:54:45,010 از من دور باش 565 00:54:45,450 --> 00:54:47,490 مطمئنی این چیزیه که میخوای ؟ 566 00:55:47,040 --> 00:55:48,410 سلام 567 00:55:48,850 --> 00:55:49,850 بیش از حد نوشیدنی خوردی؟ 568 00:55:53,110 --> 00:55:55,750 من شما رو دیدم که اون جا می رقصید اما سلام نکردم 569 00:55:56,850 --> 00:55:58,120 من نمیخواستم با آنا صحبت کنم 570 00:56:00,220 --> 00:56:01,820 آنا به نظر میرسه که باحال ترین 571 00:56:01,860 --> 00:56:04,400 شوخ ترین و سکسی ترین فرد دنیا ئه 572 00:56:05,660 --> 00:56:06,660 و واقعا هم هست 573 00:56:08,570 --> 00:56:09,570 اما پشت همه اینا 574 00:56:11,870 --> 00:56:13,700 اون ، اون چیزی رو که واقعا می خواد رو پنهان میکنه 575 00:56:16,910 --> 00:56:18,580 اون از من سو استفاده کرد بدون اینکه حتی دو دل باشه 576 00:56:22,980 --> 00:56:23,880 تو رابطه رو میکشی 577 00:56:23,910 --> 00:56:25,950 وقتی به کسی که میگی دوسش داری دروغ میگی 578 00:56:30,760 --> 00:56:31,760 بهتره مراقب باشی روی 579 00:56:34,120 --> 00:56:36,730 اما تو دقیقا میدونی که اون چه شکلیه 580 00:56:39,570 --> 00:56:40,900 تو اونو بهتر از هر کس دیگه ای میشناسی 581 00:56:52,070 --> 00:56:53,740 من واقعا نباید مشروب میخوردم 582 00:56:56,880 --> 00:56:57,980 من کاملا زیاده روی کردم 583 00:57:04,620 --> 00:57:05,780 چطور شد که دیشب رفتی ؟ 584 00:57:08,220 --> 00:57:09,220 چی ؟ 585 00:57:10,630 --> 00:57:11,630 چی شد که ترکم کردی ؟ 586 00:57:14,290 --> 00:57:16,190 بنظر می رسید که بدون من حالت خوب بود 587 00:57:24,810 --> 00:57:25,940 خب هیچ اتفاقی نیوفتاد 588 00:57:34,120 --> 00:57:35,490 میشه لطفا منو نگاه کنی ؟ 589 00:57:41,220 --> 00:57:43,660 چرا آنا یه خالکوبی دقیقا شبیه تو داره ؟ 590 00:57:44,860 --> 00:57:45,860 چرا ؟ 591 00:57:46,130 --> 00:57:47,630 من از کجا باید بدونم . اوه 592 00:57:49,130 --> 00:57:50,260 چرا داری به من مزخرف میگی ؟ 593 00:57:52,900 --> 00:57:54,610 بین شما دوتا چی داره میگذره ؟ 594 00:57:54,640 --> 00:57:56,870 هیچ خبری بینمون نیست باشه ؟ 595 00:57:57,670 --> 00:57:59,870 معلومه که یه چیزی هست .... . نگران چی هستی ؟ 596 00:58:02,110 --> 00:58:03,710 چرا حقیقت رو به من نمیگی ؟ 597 00:58:05,010 --> 00:58:06,720 یه چیزی هست که من نمی دونم 598 00:58:06,750 --> 00:58:09,310 تویی اونه و من هم این وسط ام و اینجا چه خبره ؟ 599 00:58:09,350 --> 00:58:10,790 نه به من گوش کن . فقط من و تو هستیم 600 00:58:12,050 --> 00:58:13,890 تو آنا رو به زندگی ما دعوت کردی 601 00:58:14,690 --> 00:58:16,630 من نمی خوام باهاش هیچ کاری داشته باشم 602 00:58:18,860 --> 00:58:20,570 تو یه چیزی رو به من نمیگی 603 00:58:24,870 --> 00:58:28,070 چی رو به من نمیگی ؟ واقعا اینقدر بده؟ 604 00:58:31,940 --> 00:58:33,070 تو دیگه به من اعتماد نداری 605 00:58:33,540 --> 00:58:35,810 قرار بود مثلا الان ازدواج کنیم 606 00:58:35,850 --> 00:58:37,010 آره ما ازدواج می کنیم 607 00:58:37,480 --> 00:58:39,850 من سر این موضوع دعوا نمی کنم اما تو داری دروغ میگی 608 00:58:40,050 --> 00:58:42,560 تو به خاطر اینکه یه دختر تصادفی خالکوبی منو داره تغییر کردی ، هان ؟ 609 00:58:42,960 --> 00:58:44,330 من یه میلیون خالکوبی روی پوستم دارم 610 00:58:44,350 --> 00:58:46,990 چون میدونم یه چیزی هست که نمیگی 611 00:58:50,800 --> 00:58:52,320 من نمی دونم داری راجب چی حرف میزنی 612 00:58:52,490 --> 00:58:54,190 آه . تو برای هیچی الکی استرس داری 613 00:58:57,230 --> 00:58:58,230 اوه سلام 614 00:58:59,370 --> 00:59:03,770 روی یه نفر برای مزرعه پیشنهاد داده ما باید بریم نوتو 615 00:59:04,240 --> 00:59:06,180 باشه من الان میام فقط یه لحظه به من فرصت بده 616 00:59:06,210 --> 00:59:07,210 آره باشه 617 00:59:12,410 --> 00:59:14,180 ما همیشه از هم دیگه حمایت می کنیم باشه ؟ 618 00:59:15,180 --> 00:59:16,180 امشب توضیح میدم 619 00:59:17,760 --> 00:59:18,760 به من اعتماد کن 620 00:59:20,960 --> 00:59:22,630 اخیرا همه چیز عجیب و غریب بوده 621 00:59:23,060 --> 00:59:24,060 ولی من دوست دارم 622 00:59:25,770 --> 00:59:26,770 هی 623 00:59:28,230 --> 00:59:29,640 ما یه عهدی بستیم 624 00:59:32,070 --> 00:59:33,070 بعدا می بینمت باشه ؟ 625 00:59:45,410 --> 00:59:46,820 ممنون که اومدین 626 00:59:46,850 --> 00:59:47,880 مشکلی نیست 627 00:59:48,590 --> 00:59:50,320 فقط می خواستم یه بار دیگه ببینمش 628 00:59:50,350 --> 00:59:52,660 اگر چه این مکان واقعا منو از همون اول جذب خودش کرد 629 00:59:53,990 --> 00:59:55,660 خیلی کار میخواد 630 00:59:56,290 --> 00:59:57,290 درسته قطعا 631 00:59:57,760 --> 00:59:59,830 جذابیت زیادی داره اما داره از بین میره 632 01:00:00,600 --> 01:00:02,930 با این حال ، الان زمان مناسبی برای سرمایه گذاریه 633 01:00:03,940 --> 01:00:05,260 ما یه استراحتگاه فوق العاده درست خواهیم کرد 634 01:00:05,670 --> 01:00:07,870 فضای زیادی داره و موقعیت مکانی عالی داره 635 01:00:08,140 --> 01:00:10,170 همه اینها رو خراب میکنیم و از ابتدا می سازیم 636 01:00:12,110 --> 01:00:14,410 اینو برات آوردم فقط برای شروع 637 01:00:17,480 --> 01:00:18,750 رقم خوبیه 638 01:00:20,450 --> 01:00:21,820 میتونیم دوباره راجبش فکر کنیم ؟ 639 01:00:22,450 --> 01:00:23,450 چی شده ؟ 640 01:00:24,050 --> 01:00:25,420 من همین الان بهت پیش پرداخت دادم 641 01:00:26,190 --> 01:00:27,190 موضوع اون نیست 642 01:00:28,730 --> 01:00:30,800 باشه باشه خب 643 01:00:32,100 --> 01:00:33,190 من میتونم پیشنهادم رو ببرم بالاتر 644 01:00:33,800 --> 01:00:35,100 برای فکر کردن به زمان نیاز دارم 645 01:00:35,600 --> 01:00:37,800 تا زمانی که چیز دیگه ای نشنوم این مکان هنوز مال منه 646 01:00:41,040 --> 01:00:42,300 داری وقتمو هدر میدی 647 01:00:42,670 --> 01:00:44,840 چه اتفاقی افتاد ؟ اوه من متاسفم 648 01:00:45,340 --> 01:00:47,410 من به زودی در چند روز آینده با شما تماس خواهم گرفت 649 01:00:47,440 --> 01:00:48,780 آشغال عوضی 650 01:01:03,900 --> 01:01:06,030 نمی خوای بفروشی ؟ چه اتفاقی افتاد ؟ 651 01:01:06,400 --> 01:01:08,200 می خواستم بفروشم ولی اوضاع تغییر کرد 652 01:01:09,500 --> 01:01:10,800 بخشی از من الان می خواد بمونه 653 01:01:11,370 --> 01:01:12,800 احساس میکنم دارم راهم رو پیدا کنم 654 01:01:13,310 --> 01:01:14,710 تو نمی تونستی برای رفتن به خونه صبر کنی 655 01:01:16,880 --> 01:01:18,040 اینجا جایی ئه که احساس میکنم توی خونم 656 01:01:20,240 --> 01:01:21,240 اما اون اینطور احساس نمی کنه 657 01:01:26,790 --> 01:01:27,790 اگه از دستش بدم چی ؟ 658 01:01:28,890 --> 01:01:31,150 اگه اون رو به خاطر رفتن دنبال چیزی که میخوای از دست میدی 659 01:01:31,190 --> 01:01:33,220 بهرحال اونو از دست میدی تحت هر شرایطی 660 01:01:34,520 --> 01:01:35,760 در موردش فکر کن 661 01:02:00,850 --> 01:02:01,850 ویو 662 01:02:42,260 --> 01:02:43,320 ما چرا اینجاییم؟ 663 01:02:46,560 --> 01:02:47,970 که خودت بتونی ببینی 664 01:02:51,600 --> 01:02:53,840 ما عادت داشتیم که اینجا بشینیم و نقاشی کنیم 665 01:02:58,470 --> 01:03:01,110 اون همیشه از من بهتر بود 666 01:03:05,350 --> 01:03:07,990 اینجا آشپزخونه بود 667 01:03:08,960 --> 01:03:10,320 ما قبلا اینجا اسنک می خوردیم 668 01:03:13,490 --> 01:03:16,420 ما همدیگه رو اندازه میگرفتیم که پیشرفت خودمون رو پیگیری کنیم 669 01:03:17,620 --> 01:03:19,130 اون سبز بود و من بنفش 670 01:03:21,070 --> 01:03:22,100 این اتاق خوابش بود 671 01:03:22,670 --> 01:03:24,900 من قبلا عاشق بازی قایم موشک بودم 672 01:03:25,510 --> 01:03:28,370 من همیشه زیر تخت قایم میشدم به این امید که منو پیدا کنه 673 01:03:32,510 --> 01:03:34,440 یادم میاد یه بار ساعت ها بدون هیچ 674 01:03:34,480 --> 01:03:35,880 حرفی کنار هم دراز کشیدیم 675 01:03:35,920 --> 01:03:38,110 فقط به هم دیگه نگاه میکردیم 676 01:03:49,230 --> 01:03:50,470 اینجا جایی بود که آتش بلند شد 677 01:03:55,170 --> 01:03:56,170 روی اونجا بود 678 01:03:57,070 --> 01:03:58,070 اون منو نجات داد 679 01:03:59,340 --> 01:04:00,660 اون همیشه هوامو داشت 680 01:04:00,700 --> 01:04:02,910 و منم همیشه هوای اونو داشتم 681 01:04:04,640 --> 01:04:06,600 پس هر چی که به من گفتی دروغ بود ؟ 682 01:04:07,570 --> 01:04:09,540 اصلا از روی موتورت افتاده بودی ؟ 683 01:04:11,220 --> 01:04:13,310 نیو جرسی ؟ تتو های یه شکل ؟ 684 01:04:14,520 --> 01:04:17,420 پس چی تو همه این کارا رو کردی چون 685 01:04:20,060 --> 01:04:22,520 تو هنوز عاشق اونی و اونم هنوز عاشقه توئه ؟ 686 01:06:08,830 --> 01:06:10,460 همه جا رو دنبالت گشتم 687 01:06:14,800 --> 01:06:16,010 من فقط 688 01:06:16,510 --> 01:06:17,740 کمی زمان نیاز داشتم تا فکر کنم 689 01:06:20,510 --> 01:06:22,110 احساس میکنم که راجب من نبوده 690 01:06:25,320 --> 01:06:26,480 قضیه پیچیده است میدونی ؟ 691 01:06:27,780 --> 01:06:28,780 نه 692 01:06:29,650 --> 01:06:30,650 نیست 693 01:06:33,560 --> 01:06:34,560 تو منو نمی بینی 694 01:06:38,100 --> 01:06:39,130 تو دیگه منو نمی بینی 695 01:06:42,560 --> 01:06:43,560 چون تو منو می بینی ؟ 696 01:06:44,830 --> 01:06:46,040 آره 697 01:06:47,340 --> 01:06:48,340 می بینم 698 01:06:51,510 --> 01:06:52,510 چی میبینی ؟ 699 01:06:53,840 --> 01:06:55,150 دختری که خوشحال نیست 700 01:06:57,710 --> 01:06:59,350 چون خوشبختی اون تو یه جای دیگه است 701 01:07:13,860 --> 01:07:15,070 کجا بودی ؟ 702 01:07:17,570 --> 01:07:18,570 چه خبر شده ویوین ؟ 703 01:07:22,410 --> 01:07:24,490 میشه لطفا در موردش صحبت کنیم ؟ به من بگو چه خبر شده 704 01:07:24,870 --> 01:07:26,180 لطفا فقط با من صحبت کن 705 01:07:26,870 --> 01:07:28,840 ویو اون بهت چی گفت ؟ 706 01:07:31,250 --> 01:07:32,180 تو به من دروغ گفتی 707 01:07:32,220 --> 01:07:34,580 تو طوری رفتار کردی که انگار اون یه غریبه است 708 01:07:34,620 --> 01:07:37,290 طوری رفتار کردی که انگار اصلا اون رو نمی شناسی 709 01:07:37,320 --> 01:07:39,220 اون خودش جوری رفتار میکرد که انگار منو نمیشناسه 710 01:07:39,260 --> 01:07:40,590 من فقط سعی میکردم ازش دوری کنم 711 01:07:40,620 --> 01:07:42,390 فکر کردم این بهترین کاره 712 01:07:42,960 --> 01:07:44,390 تو اونو توی اون مهمونی کردیش؟ 713 01:07:44,430 --> 01:07:46,100 نه من اصلا با اون نمی خوابم 714 01:07:46,330 --> 01:07:48,210 هر اتفاقی که بین ما افتاد ما فقط بچه بودیم 715 01:07:48,700 --> 01:07:49,780 درسته . مال سال ها پیش بوده 716 01:07:50,430 --> 01:07:54,270 نیو جرسی و خالکوبی های مشابه هم 717 01:07:54,310 --> 01:07:56,600 همش خیلی وقته پیش اتفاق افتاده درسته ؟ 718 01:07:56,910 --> 01:07:58,570 ویو ما با هم بزرگ شدیم 719 01:07:58,610 --> 01:08:00,610 اون شیفته منه و نمیتونه بیخیال من بشه 720 01:08:01,140 --> 01:08:02,840 اما من قبلا هزار بار بهش گفتم که نمی خوامش 721 01:08:02,880 --> 01:08:05,320 من به اون اهمیت نمیدم اون برام مهم نیست 722 01:08:06,520 --> 01:08:07,850 لطفا . فقط یکم به من زمان بده 723 01:08:10,360 --> 01:08:13,320 فقط یه لحظه به من فرصت بده مثلا بیا در موردش صحبت کنیم 724 01:08:13,930 --> 01:08:16,160 تو زمان زیادی برای صحبت کردن در موردش داشتی 725 01:08:17,260 --> 01:08:18,260 بزار برم 726 01:08:18,590 --> 01:08:19,660 چرا ؟ 727 01:08:20,460 --> 01:08:21,560 چرا چی ؟ 728 01:08:21,600 --> 01:08:24,330 چرا ترجیح میدی حرف یه غریبه رو به جای حرف من باور کنی ؟ 729 01:08:26,340 --> 01:08:29,600 شاید موضوع یه چیز دیگه است . اوه چیه موضوع مثلا؟ 730 01:08:31,479 --> 01:08:33,439 شاید اینکه تو خیلی به من اهمیت نمیدی 731 01:08:33,479 --> 01:08:35,180 تو فقط میخوای بری خونه 732 01:08:35,649 --> 01:08:37,640 اول به من میگی که باید رویاهام رو دنبال کنم 733 01:08:37,680 --> 01:08:39,510 و اینکه من باید برنامه رو اجرا کنم 734 01:08:39,550 --> 01:08:42,620 و حالا تو هر چیزی رو بهونه ایی برای برگشت به نیوجرسی میکنی 735 01:08:44,819 --> 01:08:46,790 و خونه تو کجاست روی ؟ 736 01:08:53,760 --> 01:08:54,830 تو از ما بودن مون دست کشیدی 737 01:08:55,800 --> 01:08:57,300 همون لحظه ای که به من دروغ گفتی 738 01:09:05,770 --> 01:09:07,340 ویو ویو ویو 739 01:09:08,810 --> 01:09:10,450 وقتی ازت خواستم با من ازدواج کنی کاملا جدی بودم 740 01:09:11,649 --> 01:09:13,220 من خیلی تو رو دوس دارم 741 01:09:15,880 --> 01:09:16,910 لطفا نرو 742 01:11:30,150 --> 01:11:31,520 من برای نجات اون اینکارو کردم 743 01:11:32,620 --> 01:11:33,660 من هیچوقت به کسی نگفتم 744 01:11:35,490 --> 01:11:36,790 پس اون دختر آنا بود 745 01:11:39,800 --> 01:11:40,800 آره 746 01:11:41,200 --> 01:11:43,800 همه اش تقصیر منه . من انبار رو خراب کردم 747 01:11:44,130 --> 01:11:45,340 بس کن 748 01:11:45,710 --> 01:11:48,100 تو چیزی رو نابود نکردی . تو جونش رو نجات دادی 749 01:11:48,630 --> 01:11:50,610 و این بهترین کاری بود که میتونستی انجام بدی 750 01:11:59,110 --> 01:12:00,650 چیکار داری میکنی ؟ 751 01:12:00,680 --> 01:12:01,820 تو با نمایش به من کمک کردی 752 01:12:02,280 --> 01:12:05,120 و من میخوام سعی کنم چیزی رو بازسازی کنم 753 01:12:06,530 --> 01:12:07,690 و از خونه قدیمی شروع میکنم 754 01:12:09,430 --> 01:12:10,490 اگه از نظر تو اشکالی نداره 755 01:12:10,530 --> 01:12:13,500 باشه اوه 756 01:12:21,170 --> 01:12:23,130 تو اونو اینجا کنار خودت میخوای مگه نه ؟ 757 01:12:25,040 --> 01:12:27,140 آره . پس چرا گذاشتی بره ؟ 758 01:12:34,550 --> 01:12:35,790 من نمی خوام جلوی راهشو بگیرم 759 01:12:37,220 --> 01:12:38,750 چطوره از سر راه خودت بیای کنار ؟ 760 01:12:39,520 --> 01:12:42,660 این دردی که احساس میکنی ، با اون کاری انجام بده 761 01:12:47,700 --> 01:12:48,730 مرسی 762 01:14:03,000 --> 01:14:04,970 سلام چه خبر ؟ 763 01:14:05,840 --> 01:14:06,840 اینجا چیکار میکنی ؟ 764 01:14:07,410 --> 01:14:09,210 من دیگه نمیتونم این عکس ها رو نشون بدم 765 01:14:10,810 --> 01:14:12,980 بیخیال مرد . منظورت چیه ؟ 766 01:14:13,180 --> 01:14:15,520 همه چیز آماده است ، افتتاحیه فرداست 767 01:14:16,460 --> 01:14:18,850 فقط نمی تونم . این عکسا نشون دهنده من نیستن 768 01:14:19,560 --> 01:14:20,590 اونا من نیستن 769 01:14:20,630 --> 01:14:22,190 ببین تو فقط مضطربی 770 01:14:22,490 --> 01:14:23,960 همه چیز خوب پیش میره 771 01:14:24,960 --> 01:14:26,530 اینا عکس های اشتباهی هستن 772 01:14:26,570 --> 01:14:28,260 روی همه ما آماده ایم برای فردا 773 01:14:29,100 --> 01:14:30,230 ما وقت نداریم 774 01:14:32,200 --> 01:14:33,230 ما تمام شب رو وقت داریم 775 01:14:34,810 --> 01:14:35,810 لطفا 776 01:14:45,310 --> 01:14:47,180 سلام . قهوه میخوای ؟ 777 01:14:48,120 --> 01:14:49,820 نه نمیخوام مرسی 778 01:14:50,220 --> 01:14:51,300 مطمئنی ؟ تازه است ها 779 01:14:52,190 --> 01:14:53,190 اره واقعا نمیخوام 780 01:14:58,160 --> 01:14:59,560 من تو رو یادم میاد 781 01:15:01,230 --> 01:15:03,730 تو منو یادت نمیاد . تو خیلی بچه بودی 782 01:15:08,710 --> 01:15:11,740 من دنبال روی میگردم اون اینجاست؟ 783 01:15:13,340 --> 01:15:15,580 نه اون توی گالریه 784 01:15:16,320 --> 01:15:18,010 اون و توماس هنوز برنگشتن 785 01:15:18,050 --> 01:15:20,590 شب قبل از افتتاحیه زیاد این اتفاق می افته 786 01:15:24,350 --> 01:15:25,560 باید واقعا سخت باشه 787 01:15:29,860 --> 01:15:30,860 چی ؟ 788 01:15:31,260 --> 01:15:32,290 بیخیالش شدن و رها کردنش 789 01:15:36,700 --> 01:15:37,900 آره 790 01:15:38,800 --> 01:15:42,570 گاهی اوقات ، ما باید به خاطر خوبی دیگران رنج بکشیم 791 01:15:44,270 --> 01:15:48,840 توی دراز مدت شاید متوجه شیم که برای ما هم بهتر بوده اونطوری 792 01:18:55,560 --> 01:18:56,970 اینجا چیکار میکنی ؟ 793 01:18:59,170 --> 01:19:00,170 منتظر تو هستم 794 01:19:04,880 --> 01:19:05,880 من 795 01:19:06,580 --> 01:19:08,370 من متاسفم من متوجه نشدم 796 01:19:09,570 --> 01:19:10,780 چی ؟ 797 01:19:11,610 --> 01:19:12,950 که چقدر به اون اهمیت میدی 798 01:19:14,250 --> 01:19:15,250 الان میدونم 799 01:19:16,480 --> 01:19:17,510 دیگه برای پشیمونی خیلی دیره 800 01:19:19,490 --> 01:19:21,320 هیچ وقت برای کسی که دوستش داری دیر نیست 801 01:19:21,890 --> 01:19:23,290 ببین آنا من نخوابیدم 802 01:19:23,320 --> 01:19:25,130 من هنوز باید آخرین عکس ها رو انتخاب کنم و 803 01:19:25,930 --> 01:19:27,960 دیشب همه چیز رو زیر و رو کردم 804 01:19:29,430 --> 01:19:30,840 چرا همه این کارا رو کردی ؟ 805 01:19:32,470 --> 01:19:34,140 من بهت میگم چرا تو این کارو برای اون انجام دادی 806 01:19:36,470 --> 01:19:38,470 اما اگه اون نتونه این کارتو ببینه هیچ فایده ایی نداره 807 01:19:41,440 --> 01:19:42,850 چرا نمیری پیشش؟ 808 01:19:45,510 --> 01:19:46,820 اون دیگه منو نمی خواد 809 01:19:48,650 --> 01:19:50,950 خب آیا تو تمام تلاشت رو کردی تا اونو برگردونی ؟ 810 01:19:53,450 --> 01:19:54,450 نه نکردی 811 01:19:55,150 --> 01:19:57,930 اگه اونو برنگردونی هرگز نمیتونی خودتو ببخشی 812 01:19:59,260 --> 01:20:00,560 من این رو میدونم چون 813 01:20:00,590 --> 01:20:03,030 هرکاری که از دستم بر می اومد انجام دادم تا بتونم تو رو برگردونم 814 01:20:04,660 --> 01:20:06,100 و حالا نوبت توئه 815 01:20:08,300 --> 01:20:09,600 فقط باید پرواز رو یاد بگیریم 816 01:20:11,980 --> 01:20:13,420 یعنی تو اینو به من یاد دادی یادت میاد ؟ 817 01:20:18,180 --> 01:20:19,210 اون منو هرگز نمیبخشه 818 01:20:20,650 --> 01:20:22,020 روی اگه تو منو ببخشی 819 01:20:22,050 --> 01:20:24,050 من نمی فهمم چرا اون نتونه تو رو ببخشه 820 01:20:33,160 --> 01:20:34,200 حالا برو 821 01:20:36,660 --> 01:20:37,870 برو 822 01:21:38,160 --> 01:21:39,100 الان نمی تونی بری 823 01:21:39,130 --> 01:21:41,390 پرواز من یه ساعت دیگه حرکت میکنه باید برم 824 01:21:45,170 --> 01:21:47,270 لازم نیست بری ، میتونی اینجا با من بمونی 825 01:21:47,600 --> 01:21:48,700 من نمیتونم اینجا با تو بمونم 826 01:21:50,440 --> 01:21:53,270 من کارهایی برای انجام دادن دارم ، من یه چیز مهم برای خودم دارم 827 01:21:53,780 --> 01:21:54,980 برات مهمه اصلا؟ 828 01:21:55,640 --> 01:21:56,980 معلومه که مهمه 829 01:22:00,150 --> 01:22:01,250 فکر نمیکنم اینطور باشه 830 01:22:04,750 --> 01:22:06,220 من بخاطر تو اومدم اینجا 831 01:22:09,290 --> 01:22:12,100 که تو بتونی خونه توی مزرعه رو بفروشی و پول دانشگاه رو بدست بیاری 832 01:22:12,130 --> 01:22:13,430 و حالا نظرت کلا عوض شده 833 01:22:13,930 --> 01:22:15,400 حالا تو یه چیز متفاوت می خوای 834 01:22:15,830 --> 01:22:18,100 هر بار چیز متفاوتی می خوای 835 01:22:18,140 --> 01:22:19,140 من هیچوقت نمی دونم 836 01:22:20,630 --> 01:22:21,740 یه دقیقه تو یه چیزی رو می خوای 837 01:22:21,770 --> 01:22:24,110 دقیقه بعد یه چیز دیگه رو 838 01:22:24,140 --> 01:22:25,740 من همیشه اینجا هستم و سعی میکنم بهت برسم 839 01:22:35,750 --> 01:22:37,350 ویوین صبر کن صبر کن 840 01:22:37,620 --> 01:22:39,350 به من گوش کن . چرا باید صبر کنم؟ 841 01:22:39,790 --> 01:22:40,720 چرا باید گوش کنم؟ 842 01:22:40,760 --> 01:22:43,590 هر بار که گوش کردم تو به من دروغ گفتی 843 01:22:43,620 --> 01:22:45,490 هر بار 844 01:22:48,790 --> 01:22:50,000 به چشمای من نگاه کن 845 01:22:52,630 --> 01:22:53,630 میدونم بهت دروغ گفتم 846 01:22:55,670 --> 01:22:59,140 من نمی خواستم بهت صدمه بزنم و من خیلی گند زدم 847 01:23:00,480 --> 01:23:01,540 همه چیز رو خراب کردم 848 01:23:03,810 --> 01:23:04,810 این دفعه گند نمیزنم 849 01:23:09,520 --> 01:23:12,160 فقط یه ساعت به من وقت بده . من یه ساعت از وقتت رو نیاز دارم / مترجم : عرفان اعلایی 850 01:23:13,305 --> 01:24:13,341 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm