"The Wonderfully Weird World of Gumball" The Distance

ID13214879
Movie Name"The Wonderfully Weird World of Gumball" The Distance
Release NameThe Wonderfully Weird World of Gumball
Year2025
Kindtv
LanguageArabic
IMDB ID36985994
Formatssa
Download ZIP
[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Dubai Medium,130,&H00FFF6EA,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.93,0:00:16.87,Default,,0,0,0,,‫{\b1}[عالم غامبول الممتع بغرابة] Dialogue: 0,0:00:24.39,0:00:26.85,Default,,0,0,0,,‫{\b1}[ البُعد ] Dialogue: 0,0:00:32.73,0:00:34.86,Default,,0,0,0,,‫{\i1}!وقت الفطور{\i0} Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:47.89,Default,,0,0,0,,‫طبق البيض هذا مالحٌ بعض الشيء. Dialogue: 0,0:00:47.97,0:00:49.23,Default,,0,0,0,,‫سآخذه عنك. Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:56.57,Default,,0,0,0,,‫سيدة أمي، لدينا أنا و(غامبول)\N‫ لعبة تعاونية علينا الاهتمام بها. Dialogue: 0,0:00:56.66,0:00:57.74,Default,,0,0,0,,‫هلا سمحتِ لنا بالانصراف؟ Dialogue: 0,0:00:57.82,0:00:59.91,Default,,0,0,0,,‫بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:01.50,Default,,0,0,0,,‫لم أعتقد أن يحدث هذا يومًا، Dialogue: 0,0:01:01.58,0:01:03.60,Default,,0,0,0,,‫ولكنهم أفقدوني شهيتي للفطور. Dialogue: 0,0:01:04.92,0:01:06.76,Default,,0,0,0,,‫- أقفز لليسار!\N‫- يسار. يمين. خلف. Dialogue: 0,0:01:06.84,0:01:08.14,Default,,0,0,0,,‫- يمين، يسار. يمين.\N‫- خلف، خلف، خلف. Dialogue: 0,0:01:08.22,0:01:12.23,Default,,0,0,0,,‫أظن الولدين أصبحا... متقرّبيْن أكثر من اللازم. Dialogue: 0,0:01:12.31,0:01:13.90,Default,,0,0,0,,‫إنهما متقربين جدًا لدرجة الإصابة Dialogue: 0,0:01:13.98,0:01:15.15,Default,,0,0,0,,‫بتسمم ثاني أكيد الكربون Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:16.95,Default,,0,0,0,,‫من تنفس زفير بعضهيما البعض. Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:18.49,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:01:18.57,0:01:19.91,Default,,0,0,0,,‫حركة الشرارة! Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:23.25,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:01:23.33,0:01:24.63,Default,,0,0,0,,‫لا عليكم، فات الأوان على ذلك. Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:27.09,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نفعل شيئًا بخصوصهما. Dialogue: 0,0:01:31.31,0:01:32.81,Default,,0,0,0,,‫ليست تلك بالفكرة السيئة. Dialogue: 0,0:01:33.85,0:01:36.19,Default,,0,0,0,,‫ثلاثة، اثنان، واحد. Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:38.49,Default,,0,0,0,,‫أهلا بكَ في غرفتكَ الجديدة يا (داروين). Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:40.33,Default,,0,0,0,,‫عجبًا! Dialogue: 0,0:01:40.41,0:01:42.66,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لدي سوى يومٌ واحد\N‫لأحول قبوًا رطبًا Dialogue: 0,0:01:42.75,0:01:44.04,Default,,0,0,0,,‫إلى غرفةٍ ذات طابع أسماك. Dialogue: 0,0:01:44.13,0:01:45.88,Default,,0,0,0,,‫ولكن أظنني أحسنت عملًا. Dialogue: 0,0:01:45.96,0:01:48.17,Default,,0,0,0,,‫أضفتُ بعض الرمل لهذه البقعة الرطبة Dialogue: 0,0:01:48.26,0:01:49.93,Default,,0,0,0,,‫وبهذا أصبحت كومة رمال ظريفة للعب. Dialogue: 0,0:01:50.01,0:01:51.97,Default,,0,0,0,,‫هذا الشق في قاعدة المنزل يسرّب هواءًا Dialogue: 0,0:01:52.06,0:01:53.94,Default,,0,0,0,,‫يجعل طحالب البحر تتمايل. Dialogue: 0,0:01:54.02,0:01:56.40,Default,,0,0,0,,‫ولا عليك من هذا الأنبوب\N‫ خطير المظهر الذي كشفتُه Dialogue: 0,0:01:56.48,0:01:59.82,Default,,0,0,0,,‫لأنه الآن أصبح ثعبانَ بحرٍ مخيف. Dialogue: 0,0:02:02.49,0:02:03.75,Default,,0,0,0,,واو، ‫هذا رائع. Dialogue: 0,0:02:03.83,0:02:05.67,Default,,0,0,0,,‫ولكن أين سريري؟ Dialogue: 0,0:02:05.75,0:02:07.09,Default,,0,0,0,,رأينا أن قد يكون من الأفضل Dialogue: 0,0:02:07.17,0:02:08.80,Default,,0,0,0,,‫لو منحنا لكلٍ منكما غرفةً منفصلة. Dialogue: 0,0:02:08.88,0:02:10.55,Default,,0,0,0,,‫لكي يصبح كل منكما شخصهُ الخاص Dialogue: 0,0:02:10.64,0:02:12.68,Default,,0,0,0,,‫وتتوقفا عن مسح مؤخرتَيّ بعضكما البعض. Dialogue: 0,0:02:12.77,0:02:14.64,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟! هذا فظيع! Dialogue: 0,0:02:14.73,0:02:16.36,Default,,0,0,0,,‫صحيح يا (داروين)؟ Dialogue: 0,0:02:16.44,0:02:18.23,Default,,0,0,0,,‫أجل. فقيع. Dialogue: 0,0:02:18.32,0:02:21.24,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق، ليس الأمر كما لو لن تتمكنا من رؤية بعضكما البعض بعد الآن Dialogue: 0,0:02:21.32,0:02:23.33,Default,,0,0,0,,‫ستتمكنان ولكن عن بعدٍ قليلًا. Dialogue: 0,0:02:23.41,0:02:24.41,Default,,0,0,0,,‫"قليلًا"؟! Dialogue: 0,0:02:24.43,0:02:28.73,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs100}*كلتا كلمتي "طابق" و"رحلة طيران" تترجمان إلى نفس الكلمة بالأميريكية* Dialogue: 0,0:02:24.48,0:02:27.02,Default,,0,0,0,,‫سيكون على بعد طابقين يا أمي! Dialogue: 0,0:02:27.04,0:02:28.51,Default,,0,0,0,,‫طابقين* من الدرج. Dialogue: 0,0:02:28.59,0:02:30.26,Default,,0,0,0,,‫ولن تكون وحدك في الغرفة. Dialogue: 0,0:02:30.34,0:02:31.55,Default,,0,0,0,,‫ستكون أختك معك- Dialogue: 0,0:02:31.64,0:02:33.35,Default,,0,0,0,,‫مهلك، مهلك،\N‫لا لن أكون. Dialogue: 0,0:02:33.43,0:02:35.19,Default,,0,0,0,,‫أرهنك بدولار أن هذه الخطة Dialogue: 0,0:02:35.27,0:02:38.15,Default,,0,0,0,,‫ستفشل فشلا ذريعًا في أقل من ٢٤ ساعة. Dialogue: 0,0:02:38.23,0:02:40.86,Default,,0,0,0,,‫لذا سأحذف نفسي من هذه المعادلة. Dialogue: 0,0:02:40.95,0:02:42.28,Default,,0,0,0,,‫وأنا سأقبل بالرهان Dialogue: 0,0:02:42.37,0:02:44.08,Default,,0,0,0,,‫وإلا سأضطر قانونيًا لإعلانهما Dialogue: 0,0:02:44.16,0:02:45.21,Default,,0,0,0,,‫توأمان متصلان. Dialogue: 0,0:02:45.29,0:02:47.54,Default,,0,0,0,,‫تستطيعان فعلها يا أولاد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:50.09,0:02:52.05,Default,,0,0,0,,‫حسن،\N‫يكفي هذا. Dialogue: 0,0:02:54.06,0:02:55.39,Default,,0,0,0,,‫(غامبول)\N‫إذهب إلى سريرك. Dialogue: 0,0:02:55.48,0:02:57.19,Default,,0,0,0,,‫طيب. Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:04.16,Default,,0,0,0,,‫- مرحبا؟\N‫- أهلا يا رجل. أعتذر على الاتصال. Dialogue: 0,0:03:04.24,0:03:06.21,Default,,0,0,0,,‫ليس بوسعي النوم وحدي هنا. Dialogue: 0,0:03:06.29,0:03:08.33,Default,,0,0,0,,‫أخبرني بكل شيءٍ فعلته\N‫ منذ آخر مرةٍ تكلمنا فيها Dialogue: 0,0:03:08.42,0:03:10.34,Default,,0,0,0,,‫ولا تفوت تفصيلة واحدة. Dialogue: 0,0:03:10.42,0:03:13.01,Default,,0,0,0,,‫لنرى، لقد... تنفست بضع مرات. Dialogue: 0,0:03:14.81,0:03:16.35,Default,,0,0,0,,‫كم هذا من شيمك! Dialogue: 0,0:03:16.43,0:03:18.48,Default,,0,0,0,,‫كل تلك المغامرات التي تخوضها، Dialogue: 0,0:03:18.56,0:03:19.69,Default,,0,0,0,,‫تفوتني. Dialogue: 0,0:03:19.77,0:03:20.90,Default,,0,0,0,,‫اشتقت لألعابنا. Dialogue: 0,0:03:21.36,0:03:23.28,Default,,0,0,0,,‫يمكننا التظاهر. Dialogue: 0,0:03:23.36,0:03:24.74,Default,,0,0,0,,‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:03:25.33,0:03:28.88,Default,,0,0,0,,‫أخبرني ما كنت لتفعله إن كنا نلعب الآن. Dialogue: 0,0:03:28.96,0:03:32.22,Default,,0,0,0,,‫كنت لأضغط زر "بي" بضع مرات. Dialogue: 0,0:03:32.30,0:03:35.56,Default,,0,0,0,,أجل. ‫وسأضغط أنا يسار، يمين. Dialogue: 0,0:03:35.64,0:03:37.56,Default,,0,0,0,,‫فسأضغط إذن أعلى، أسفل، يمين، ضربة. Dialogue: 0,0:03:37.64,0:03:39.15,Default,,0,0,0,,‫- الزر الأيسر.\N‫- الزر الأيمن! Dialogue: 0,0:03:39.23,0:03:40.44,Default,,0,0,0,,‫- يسار أعلى.\N‫- يسار أعلى، ضربة. Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:41.36,Default,,0,0,0,,‫- أمام\N‫- أسفل! Dialogue: 0,0:03:41.44,0:03:42.32,Default,,0,0,0,,‫- أعلى!\N‫- أسفل! Dialogue: 0,0:03:44.62,0:03:46.41,Default,,0,0,0,,‫يا رجل! كان هذا رائعًا. Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:48.04,Default,,0,0,0,,‫كما لو كنتَ هنا بالضبط. Dialogue: 0,0:03:49.63,0:03:50.46,Default,,0,0,0,,‫يا صاح؟ Dialogue: 0,0:03:53.22,0:03:55.30,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. سأكلمك غدًا. Dialogue: 0,0:03:57.39,0:04:00.23,Default,,0,0,0,,‫سيكون كل شيءٍ على ما يرام. Dialogue: 0,0:04:15.39,0:04:16.89,Default,,0,0,0,,‫- أهلا!\N‫- يا رجل، لقد كنت- Dialogue: 0,0:04:16.97,0:04:18.64,Default,,0,0,0,,‫أعتذر ولكني لست متاحًا حاليا، Dialogue: 0,0:04:18.73,0:04:20.31,Default,,0,0,0,,‫من فضلك اترك لي رسالة. Dialogue: 0,0:04:20.40,0:04:22.02,Default,,0,0,0,,‫أقع فيها كل مرة. Dialogue: 0,0:04:24.19,0:04:25.41,Default,,0,0,0,,‫(غامبول) ألا تظن- Dialogue: 0,0:04:25.49,0:04:26.37,Default,,0,0,0,,‫أهلا! Dialogue: 0,0:04:27.08,0:04:29.04,Default,,0,0,0,,‫- (غامبول)؟\N‫- (داروين)! Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:31.50,Default,,0,0,0,,‫استيقظت للتو ووجدت ٣٠٠ مكالمة فائتة منك. Dialogue: 0,0:04:31.59,0:04:32.50,Default,,0,0,0,,‫خمن ماذا فعلت. Dialogue: 0,0:04:32.59,0:04:33.80,Default,,0,0,0,,‫سهرت طوال الليل Dialogue: 0,0:04:33.88,0:04:34.88,Default,,0,0,0,,‫وأعددت لك نموذجًا مصغرًا Dialogue: 0,0:04:34.97,0:04:36.64,Default,,0,0,0,,‫بكل قشورك الميتة التي وجدتها في الغرفة. Dialogue: 0,0:04:36.72,0:04:38.35,Default,,0,0,0,,‫ألم تنم على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:04:40.03,0:04:40.60,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:04:40.85,0:04:43.98,Default,,0,0,0,,‫ولكني وجدت حساب غرفة دردشة (باندا بارتي تاون) القديم الخاص بنا. Dialogue: 0,0:04:44.07,0:04:45.15,Default,,0,0,0,,‫رائع! Dialogue: 0,0:04:45.24,0:04:46.57,Default,,0,0,0,,‫دعني أرى على حاسبي المحمول. Dialogue: 0,0:04:53.71,0:04:55.72,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف لِمَ مللنا من هذا يومًا. Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:57.68,Default,,0,0,0,,‫لحظة واحدة.\N‫مَن ذلك وراءك؟ Dialogue: 0,0:04:58.72,0:04:59.56,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:04:59.64,0:05:02.02,Default,,0,0,0,,‫إن موقعه الإلكتروني مهجورٌ منذ ثلاث سنوات. Dialogue: 0,0:05:02.10,0:05:04.44,Default,,0,0,0,,‫طفلٌ ما يرفض النضوج. Dialogue: 0,0:05:04.53,0:05:05.65,Default,,0,0,0,,‫(بيترباندا) Dialogue: 0,0:05:05.74,0:05:07.16,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟\N‫أتريد التسكع؟ Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:09.54,Default,,0,0,0,,‫ربما نؤدي حركة شرارة مثلًا؟ Dialogue: 0,0:05:09.62,0:05:11.12,Default,,0,0,0,,‫أود ذلك يا رجل، Dialogue: 0,0:05:11.21,0:05:13.38,Default,,0,0,0,,‫ولكن لدي الكثير من الأمتعة لفكِّها. Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:14.92,Default,,0,0,0,,‫ولكن سأهاتفك لاحقًا. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.51,Default,,0,0,0,,‫- أتمانع ذلك؟\N‫- كلا. لا مشكلة. Dialogue: 0,0:05:18.60,0:05:20.67,Default,,0,0,0,,‫سيكون الأمر على ما يرام.\N‫ صحيح أيها القلب؟ Dialogue: 0,0:05:23.15,0:05:25.78,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. سأنتظر مهاتفة (داروين). Dialogue: 0,0:05:34.96,0:05:36.34,Default,,0,0,0,,‫ويحي، اتصال بالخطأ. Dialogue: 0,0:05:36.42,0:05:37.76,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا؟\N‫- أهلًا يا صاح. Dialogue: 0,0:05:37.84,0:05:38.97,Default,,0,0,0,,‫لم تقم... بمهاتفتي كما وعدت. Dialogue: 0,0:05:39.05,0:05:41.10,Default,,0,0,0,,‫لم أكن في انتظارك طوال الوقت مثلًا. Dialogue: 0,0:05:41.18,0:05:43.35,Default,,0,0,0,,‫آسف يا صديقي،\N‫أنا مشغول بعض الشيء الآن. Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:44.44,Default,,0,0,0,,‫مشغول؟ Dialogue: 0,0:05:44.52,0:05:46.57,Default,,0,0,0,,‫مشغولٌ بفعل ماذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:49.28,Default,,0,0,0,,‫- خفّضوا أصواتكم!\N‫- مهلًا. Dialogue: 0,0:05:49.36,0:05:50.99,Default,,0,0,0,,‫- ءأنت برفقة بعضهم الآن؟\N‫- آسف يا صديقي. Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:52.41,Default,,0,0,0,,‫من ذلك في الخلفية؟ Dialogue: 0,0:05:52.50,0:05:54.00,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:05:54.31,0:05:55.38,Default,,0,0,0,,‫(غامبول) ناولني هاتفك. Dialogue: 0,0:05:55.46,0:05:57.01,Default,,0,0,0,,‫لقد أنفق أبوك كل دقائق البيت Dialogue: 0,0:05:57.09,0:05:59.13,Default,,0,0,0,,‫لمكالمة... عملٍ مهمة. Dialogue: 0,0:06:03.14,0:06:04.73,Default,,0,0,0,,{\i1} مرحبًا كيف أساعدك؟ Dialogue: 0,0:06:04.81,0:06:06.61,Default,,0,0,0,,‫هلا أعدتني للانتظار رجاءًا؟ Dialogue: 0,0:06:06.69,0:06:07.99,Default,,0,0,0,,‫حسنًا.. Dialogue: 0,0:06:09.74,0:06:11.58,Default,,0,0,0,,‫ولكن عليّ مكالمة (داروين) يا أمي. Dialogue: 0,0:06:11.66,0:06:13.83,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه يخونني مع أشخاصٍ آخرين و- Dialogue: 0,0:06:13.91,0:06:15.88,Default,,0,0,0,,‫الهاتف، يا (غامبول)، من فضلك. Dialogue: 0,0:06:18.26,0:06:20.72,Default,,0,0,0,,‫هيا يا صغيري \N‫اعطني الهاتف. Dialogue: 0,0:06:21.55,0:06:23.35,Default,,0,0,0,,‫أعرف أن هذا أمر البُعد هذا صعب، Dialogue: 0,0:06:23.43,0:06:24.77,Default,,0,0,0,,‫ولكن من الواضح أنك تحتاجه. Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:27.57,Default,,0,0,0,,‫تفوح رائحة الإعتماد غير الصحي\N‫من تصرفاتك هذه Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:29.65,Default,,0,0,0,,لا. ‫في الواقع هذه رائحة إهداء (غامبول) Dialogue: 0,0:06:29.74,0:06:30.86,Default,,0,0,0,,‫لـ(داورين) بالزاوية هناك. Dialogue: 0,0:06:34.37,0:06:36.58,Default,,0,0,0,,‫يع! الأمر أسوأ مما ظننت. Dialogue: 0,0:06:36.67,0:06:39.30,Default,,0,0,0,,‫فلتعطِ أمر البُعد هذا فرصة يا (غامبول) Dialogue: 0,0:06:39.38,0:06:41.89,Default,,0,0,0,,‫لقد أصبح الأمر مسألة سلامةٍ عامةٍ الآن. Dialogue: 0,0:06:43.06,0:06:44.60,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، ليكن. Dialogue: 0,0:06:45.94,0:06:49.11,Default,,0,0,0,,‫عدني وحسب أنك ستقضي ليلةً واحدة\N‫ على الأقل من دون (داروين). Dialogue: 0,0:06:49.69,0:06:51.74,Default,,0,0,0,,‫حسن. أعدك يا أمي. Dialogue: 0,0:06:54.41,0:06:56.00,Default,,0,0,0,,‫(باندا بارتي تاون)! Dialogue: 0,0:06:57.08,0:06:59.42,Default,,0,0,0,,‫هيا يا (داروين)، فعّل دردشة (باندا) من طرفك. Dialogue: 0,0:06:59.51,0:07:00.97,Default,,0,0,0,,‫فعّل دردشة (باندا) من طرفك. Dialogue: 0,0:07:01.90,0:07:02.93,Default,,0,0,0,,‫حلوة يا (داروين). Dialogue: 0,0:07:03.01,0:07:04.14,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ (توباياس)؟ Dialogue: 0,0:07:04.68,0:07:06.23,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل في دردشة (داروين)؟ Dialogue: 0,0:07:06.31,0:07:08.19,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:07:08.27,0:07:09.19,Default,,0,0,0,,‫لا شيء لرؤيته هنا. Dialogue: 0,0:07:09.27,0:07:11.11,Default,,0,0,0,,‫(داروين)، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:07:11.20,0:07:12.28,Default,,0,0,0,,‫توقفوا يا رفاق. Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:14.20,Default,,0,0,0,,‫- (داروين)؟\N‫- يا إلهي، لا! (غامبول)! Dialogue: 0,0:07:14.28,0:07:15.66,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفٌ جدًا. Dialogue: 0,0:07:15.75,0:07:17.79,Default,,0,0,0,,‫لم أُرد أن تعلمَ هكذا. Dialogue: 0,0:07:17.88,0:07:19.80,Default,,0,0,0,,‫أعلم ماذا؟ إن الاتصال ضعيف. Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:22.22,Default,,0,0,0,,‫حاولتُ إخفاء الأمر. Dialogue: 0,0:07:22.30,0:07:24.85,Default,,0,0,0,,‫لا أظن أن ..... هذا يناسبني. Dialogue: 0,0:07:24.93,0:07:25.97,Default,,0,0,0,,‫لا يناسبك؟! Dialogue: 0,0:07:26.06,0:07:28.19,Default,,0,0,0,,‫(داروين)! (داروين)! Dialogue: 0,0:07:31.11,0:07:33.03,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. أنا على ما يرام. Dialogue: 0,0:07:33.11,0:07:34.99,Default,,0,0,0,,‫لقد إنفصل (داروين) عني. Dialogue: 0,0:07:35.08,0:07:37.18,Default,,0,0,0,,‫ليست هذه بنهاية العالم. Dialogue: 0,0:07:52.74,0:07:53.82,Default,,0,0,0,,‫مرحبا يا (باندا). Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:55.32,Default,,0,0,0,,‫تبدو بحاجةٍ للمساعدة. Dialogue: 0,0:07:55.41,0:07:56.62,Default,,0,0,0,,‫ماذا بك؟ Dialogue: 0,0:07:57.37,0:07:59.54,Default,,0,0,0,,‫لقد انتقل صديقي المقرب من غرفتي. Dialogue: 0,0:07:59.63,0:08:02.01,Default,,0,0,0,,‫والآن لم يعد يريد رؤيتي ثانيةً. Dialogue: 0,0:08:02.09,0:08:05.01,Default,,0,0,0,,‫آه يا صديق، أفهمك تمامًا. Dialogue: 0,0:08:05.09,0:08:06.68,Default,,0,0,0,,‫صديقي المقرب ورفيق سكَني Dialogue: 0,0:08:06.76,0:08:08.56,Default,,0,0,0,,‫تركني أيضا بدون تفسير. Dialogue: 0,0:08:08.64,0:08:11.65,Default,,0,0,0,,‫ولذا دُرتُ هذه المملكة منذئذٍ. Dialogue: 0,0:08:11.73,0:08:13.53,Default,,0,0,0,,‫من حمامات البامبو، Dialogue: 0,0:08:13.61,0:08:15.99,Default,,0,0,0,,‫إلى زنزانة مرح ديسكو الصودا Dialogue: 0,0:08:16.07,0:08:17.62,Default,,0,0,0,,‫بحثًا عنه. Dialogue: 0,0:08:17.70,0:08:20.07,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، من أنت؟ Dialogue: 0,0:08:22.34,0:08:24.13,Default,,0,0,0,,‫(لينارد داينلز)؟! Dialogue: 0,0:08:24.22,0:08:26.05,Default,,0,0,0,,‫في الواقع يبدو هذا منطقيًا. Dialogue: 0,0:08:26.14,0:08:31.42,Default,,0,0,0,,‫{\pos(1543,105)\c&&H5C625E&\fs90} تتم الدردشة مع Dialogue: 0,0:08:26.14,0:08:31.42,Default,,0,0,0,,‫{\pos(1522,173)\fs90\b1}(رجل البامبو_٩٧) Dialogue: 0,0:08:26.14,0:08:31.42,Default,,0,0,0,,‫{\pos(1253,168)\c&H50FD78&\fs90\b1} مُشرف Dialogue: 0,0:08:26.14,0:08:28.06,Default,,0,0,0,,‫أفضّل اسم (رجل البامو_٩٧). Dialogue: 0,0:08:28.14,0:08:31.52,Default,,0,0,0,,‫بإمكاني مساعدتك في استرداد صديقك. Dialogue: 0,0:08:31.61,0:08:33.48,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ أخبرني ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:08:33.57,0:08:36.49,Default,,0,0,0,,‫افعل ما يلزم. Dialogue: 0,0:08:36.57,0:08:38.81,Default,,0,0,0,,‫سأفعلُ ما يلزم. Dialogue: 0,0:08:39.62,0:08:44.26,Default,,0,0,0,,‫والآن انحنِ أمامي، أيها (الباندا) المحارب، Dialogue: 0,0:08:44.34,0:08:46.09,Default,,0,0,0,,‫وسأعلِّمك كيف- Dialogue: 0,0:08:46.18,0:08:48.14,Default,,0,0,0,,‫توقفوا للحظة! Dialogue: 0,0:08:48.22,0:08:51.06,Default,,0,0,0,,‫قلتُ أنني لن أتدخل،\N‫ولكن حتى أنا أضع حدًا Dialogue: 0,0:08:51.14,0:08:53.77,Default,,0,0,0,,‫قبل أخذ أي نوعٍ من النصائح من الإنترنت. Dialogue: 0,0:08:54.28,0:08:55.70,Default,,0,0,0,,‫لا شهود! Dialogue: 0,0:09:01.50,0:09:03.00,Default,,0,0,0,,‫هوف، كان ذلك شاقًّا. Dialogue: 0,0:09:03.09,0:09:05.21,Default,,0,0,0,,أجل. ‫لا أصدّق ما فعلناه للتو. Dialogue: 0,0:09:05.30,0:09:06.55,Default,,0,0,0,,‫أتظن أن (غامبول) رأى أيًا من ذاك Dialogue: 0,0:09:06.63,0:09:08.01,Default,,0,0,0,,‫على دردشة (باندا بارتي تاون)؟ Dialogue: 0,0:09:08.10,0:09:09.93,Default,,0,0,0,,‫لا، لا تقلق بخصوصِه. Dialogue: 0,0:09:10.02,0:09:11.23,Default,,0,0,0,,‫لن يشك في شيء. Dialogue: 0,0:09:11.31,0:09:12.48,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:09:31.31,0:09:33.40,Default,,0,0,0,,‫ثلاثة، اثنان، واحد! Dialogue: 0,0:09:33.48,0:09:34.94,Default,,0,0,0,,‫مفاجأة! Dialogue: 0,0:09:35.49,0:09:36.82,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يحدث هنا؟! Dialogue: 0,0:09:36.90,0:09:39.28,Default,,0,0,0,,‫أوه... الوداع. Dialogue: 0,0:09:39.37,0:09:41.08,Default,,0,0,0,,‫(أناييس) ماذا جرى؟ Dialogue: 0,0:09:41.16,0:09:42.67,Default,,0,0,0,,‫لقد فقد (غامبول) صوابه! Dialogue: 0,0:09:42.75,0:09:43.79,Default,,0,0,0,,‫عليك إيقافه! Dialogue: 0,0:09:46.09,0:09:47.42,Default,,0,0,0,,‫أيَّ نوعِ زجاجٍ هذا؟ Dialogue: 0,0:09:47.51,0:09:49.89,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل يا (غامبول)؟ Dialogue: 0,0:09:49.97,0:09:50.97,Default,,0,0,0,,‫أفعلُ ما يلزم. Dialogue: 0,0:09:51.06,0:09:52.69,Default,,0,0,0,,‫لِمَ خرّبتَ المكان؟ Dialogue: 0,0:09:52.77,0:09:54.19,Default,,0,0,0,,‫في دردشة (باندا بارتي تاون) Dialogue: 0,0:09:54.27,0:09:55.94,Default,,0,0,0,,‫قلتَ أنني لا أناسبك. Dialogue: 0,0:09:56.44,0:09:58.03,Default,,0,0,0,,‫ليس هذا ما قلت. Dialogue: 0,0:09:58.11,0:10:00.87,Default,,0,0,0,,‫لقد قلتُ أن البُعد هذا لا يناسبني. Dialogue: 0,0:10:00.95,0:10:03.21,Default,,0,0,0,,‫والأمر الذي أخفيته عنك Dialogue: 0,0:10:03.29,0:10:04.67,Default,,0,0,0,,‫هو أنني كنت أعمل مع الرفاق Dialogue: 0,0:10:04.75,0:10:06.50,Default,,0,0,0,,‫لتخصيص مكانٍ لك في غرفتي. Dialogue: 0,0:10:07.27,0:10:10.47,Default,,0,0,0,,{\an8}‫[ركن (غامبول)] Dialogue: 0,0:10:07.84,0:10:09.97,Default,,0,0,0,,‫وبذلك تستطيع المكوث عندي في أي وقتٍ تشاء. Dialogue: 0,0:10:12.06,0:10:13.89,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنني بالغتُ في ردة فعلي. Dialogue: 0,0:10:13.98,0:10:15.31,Default,,0,0,0,,‫ماذا كانت خطتك على أي حال؟ Dialogue: 0,0:10:15.40,0:10:17.73,Default,,0,0,0,,‫تخريب غرفتي ليتوجب علي العودة لغرفتك؟ Dialogue: 0,0:10:17.82,0:10:19.99,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة كانت الخطة أن أُورطنا معًا Dialogue: 0,0:10:20.07,0:10:21.12,Default,,0,0,0,,‫في تهمة التخريب Dialogue: 0,0:10:21.20,0:10:22.33,Default,,0,0,0,,لنشارك حكمًا مؤبدًا Dialogue: 0,0:10:22.41,0:10:23.87,Default,,0,0,0,,‫في زنزانة حبس انفرادي ثنائية Dialogue: 0,0:10:23.96,0:10:25.29,Default,,0,0,0,,‫ويتوجب علينا قضاء حياتنا معًا. Dialogue: 0,0:10:25.92,0:10:29.26,Default,,0,0,0,,‫يا رجل، إن هذا... Dialogue: 0,0:10:29.34,0:10:31.55,Default,,0,0,0,,‫ألطف شيءٍ سمعته في حياتي. Dialogue: 0,0:10:32.60,0:10:35.06,Default,,0,0,0,,‫(داروين)! Dialogue: 0,0:10:35.14,0:10:38.72,Default,,0,0,0,,‫(غامبول)! Dialogue: 0,0:10:42.28,0:10:45.29,Default,,0,0,0,,‫لنقم بحركة الشرارة! Dialogue: 0,0:10:45.37,0:10:48.21,Default,,0,0,0,,‫ما هذه الرائحة الغريبة يا أولاد؟ Dialogue: 0,0:10:52.72,0:10:53.93,Default,,0,0,0,,‫لا، انتظرا! Dialogue: 0,0:10:57.77,0:11:00.11,Default,,0,0,0,,‫ما هي التهمة الموجّهة إلينا يا حضرة الضابط؟ Dialogue: 0,0:11:00.19,0:11:02.16,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs100}*كلمتا "ابننا" وعبارة "إشعال حريق متعمد" تتشابهان في النطق بالإنجليزية* Dialogue: 0,0:11:00.19,0:11:02.16,Default,,0,0,0,,‫- إشعال حريق عن عمد؟\N‫- دائمًا أفعال ولدك. Dialogue: 0,0:11:02.24,0:11:04.37,Default,,0,0,0,,‫ولكننا لن نتّهمك بذلك. Dialogue: 0,0:11:04.45,0:11:06.48,Default,,0,0,0,,‫لقد أجرينا تحقيقًا في سجل دردشة ابنك Dialogue: 0,0:11:06.50,0:11:07.73,Default,,0,0,0,,‫مع "رجل البامبو_٩٧" Dialogue: 0,0:11:07.75,0:11:10.46,Default,,0,0,0,,‫وحللنا قضية رفيق سكَنِه المفقود. Dialogue: 0,0:11:10.55,0:11:12.59,Default,,0,0,0,,‫وجدته بالقرب من البحيرة Dialogue: 0,0:11:12.68,0:11:14.93,Default,,0,0,0,,‫خلف مخزن القوارب القديم. Dialogue: 0,0:11:15.02,0:11:16.48,Default,,0,0,0,,‫فأوْصلتُه للمنزل Dialogue: 0,0:11:16.56,0:11:18.02,Default,,0,0,0,,‫والآن تم لمِّ شملهما. Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:26.04,Default,,0,0,0,,‫جميل. Dialogue: 0,0:11:26.12,0:11:28.84,Default,,0,0,0,,‫هل يعني هذا أننا سنعود لمشاركة الغرفة معًا؟ Dialogue: 0,0:11:28.92,0:11:31.72,Default,,0,0,0,,‫أجل. من أجل سلامة الجميع، Dialogue: 0,0:11:31.80,0:11:33.01,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:11:33.09,0:11:35.10,Default,,0,0,0,,‫أتذكرين رهانك؟ Dialogue: 0,0:11:37.51,0:11:40.48,Default,,0,0,0,,‫{\c&HEBBDFF&}{\b1}*ترجمة وتنسيق هيكاري*