Drop
ID | 13214938 |
---|---|
Movie Name | Drop |
Release Name | Drop Ameaça Anônima DUAL.Forçada |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 32149847 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org
2
00:01:07,564 --> 00:01:09,742
DROP: AMEAÇA ANÔNIMA
3
00:05:58,397 --> 00:06:01,535
HENRY ÚLTIMA CHANCE PARA FUGIR
4
00:06:37,771 --> 00:06:40,033
MAMI
5
00:06:54,538 --> 00:06:56,800
SENHOR TOBY SE ESCONDEU
6
00:08:08,528 --> 00:08:09,528
PSICOLOGIA HOJE
7
00:11:29,856 --> 00:11:35,496
PALATO
RESTAURANTE DE ALTA GASTRONOMIA
8
00:12:03,014 --> 00:12:04,857
NÃO ME ODEIE. ESTOU
ATRASADO. NÃO VÁ EMBORA.
9
00:12:05,057 --> 00:12:06,152
PEÇA ALGO CARO NO BAR.
10
00:13:03,199 --> 00:13:05,169
ESTOU QUASE LÁ!
11
00:13:52,666 --> 00:13:55,762
EU JÁ CHEGUEI. ELE ESTÁ ATRASADO.
COMO ESTÁ O TOBY?
12
00:16:32,659 --> 00:16:34,838
COMO ESTÁ O TOBY?
13
00:16:37,539 --> 00:16:38,841
ESPERANDO POR UMA FOTO...
14
00:16:39,041 --> 00:16:42,930
VOCÊ QUER SE DIVERTIR?
RECUSAR - ACEITAR
15
00:16:46,548 --> 00:16:47,559
REJEITAR
16
00:16:49,676 --> 00:16:51,438
HENRY CAMPBELL FOTÓGRAFO
17
00:16:59,603 --> 00:17:03,742
A MELHOR NOITE DE SUA VIDA
A PIOR NOITE DE SUA VIDA - VOCÊ
18
00:19:43,309 --> 00:19:45,029
LIGA DE HÓQUEI DE CHICAGO
19
00:23:20,027 --> 00:23:21,495
QUE VOCÊ TENHA UMA BELA NOITE
20
00:23:34,333 --> 00:23:35,333
JEN MENSAGEM
21
00:23:42,508 --> 00:23:46,397
ATORMENTANDO UM ESTRANHO
ATORMENTANDO A VIOLETA
22
00:24:49,910 --> 00:24:50,921
MEDIÇÃO VIRTUAL
23
00:25:39,042 --> 00:25:42,596
AS PESSOAS ERRADAS
VOCÊ TENTANDO ME ENCONTRAR - EU
24
00:26:18,498 --> 00:26:19,841
VEJA AS CÂMERAS EM SUA CASA
25
00:26:25,130 --> 00:26:26,130
SALA DE JANTAR
26
00:26:28,049 --> 00:26:29,311
QUARTO DO TOBY
27
00:26:40,604 --> 00:26:41,604
ESCADA
28
00:27:06,087 --> 00:27:07,222
ACEITAR
29
00:27:07,422 --> 00:27:09,809
FECHE SUA BOCA
30
00:27:22,687 --> 00:27:27,118
SEU TELEFONE FOI CLONADO
EU POSSO VER TUDO
31
00:27:32,948 --> 00:27:34,588
SE VOCÊ CHAMAR A POLÍCIA,
SEU FILHO MORRE
32
00:27:34,741 --> 00:27:35,917
SE VOCÊ SAIR DO RESTAURANTE,
33
00:27:36,117 --> 00:27:37,544
SEU FILHO MORRE
34
00:27:37,744 --> 00:27:40,423
SE VOCÊ CONTAR A ALGUÉM,
SEU FILHO MORRE
35
00:28:20,580 --> 00:28:22,842
SE PEDIR AJUDA A ELAS,
EU SABEREI
36
00:28:51,444 --> 00:28:52,444
VOCÊ É ESTÚPIDA?
37
00:30:55,610 --> 00:30:57,120
QUEM É VOCÊ?
38
00:31:07,455 --> 00:31:09,424
TALVEZ EU SEJA O SEU GARÇOM
39
00:31:14,837 --> 00:31:17,016
OU O GAROTO ATRÁS DE VOCÊ
40
00:31:18,633 --> 00:31:20,853
OU A MULHER DE ROSA
41
00:32:45,179 --> 00:32:46,179
NÃO ALTERE AS MESAS
42
00:32:53,478 --> 00:32:58,409
TOBY ESTARÁ MORTO EM
UM MINUTO SE NÃO VOLTAREM
43
00:33:59,336 --> 00:34:02,056
SORRIA MAIS, SE O SEU PAR
FOR EMBORA, SEU FILHO MORRE
44
00:34:51,221 --> 00:34:52,815
HORA DE TRABALHAR
45
00:35:08,989 --> 00:35:10,916
O QUE VOCÊ QUER DE MIM?
46
00:35:15,037 --> 00:35:17,006
PEGUE A MEMÓRIA SD DA CÂMERA
47
00:35:24,755 --> 00:35:25,755
COMO?
48
00:35:28,759 --> 00:35:30,311
DESCUBRA UM JEITO
49
00:37:10,153 --> 00:37:11,748
RECIBO DE TRANSFERÊNCIA BANCÁRIA
50
00:37:16,951 --> 00:37:18,379
INFORMAÇÕES FINANCEIRAS AUDITADAS
51
00:37:52,111 --> 00:37:53,705
BANHEIRO, AGORA
52
00:38:14,676 --> 00:38:17,355
ESMAGUE O CARTÃO
E JOGUE NO VASO SANITÁRIO
53
00:38:50,753 --> 00:38:53,808
VOCÊ NÃO DÁ ORDENS
54
00:39:01,389 --> 00:39:02,525
NÃO TUDO
55
00:39:05,226 --> 00:39:10,409
ABRA O DISPENSADOR DE TOALHAS
56
00:39:36,300 --> 00:39:38,769
COLOQUE-O NO DRINQUE DO HENRY
57
00:39:38,969 --> 00:39:39,969
SERÁ RÁPIDO
58
00:39:42,556 --> 00:39:46,195
SEM DOR
59
00:39:46,685 --> 00:39:50,197
VOCÊ VAI MATAR SEU PAR
60
00:39:58,989 --> 00:40:00,583
É CLARO QUE VOCÊ PODE
61
00:40:00,783 --> 00:40:07,800
VOCÊ JÁ MATOU ALGUÉM ANTES
62
00:41:56,607 --> 00:41:57,607
ERRO
63
00:42:02,821 --> 00:42:04,750
PESQUISANDO...
64
00:42:13,374 --> 00:42:14,468
PESQUISA
65
00:42:15,918 --> 00:42:18,998
LINHA DE APOIO NACIONAL
PARA ABUSO DOMÉSTICO
66
00:42:22,758 --> 00:42:23,769
BATE-PAPO AO VIVO
67
00:42:25,010 --> 00:42:26,313
PRECISO DE AJUDA.
68
00:42:44,280 --> 00:42:45,480
ESTOU AQUI. QUAL É O SEU NOME?
69
00:42:46,115 --> 00:42:48,044
ELES ESTÃO MANTENDO
MEU FILHO COMO REFÉM...
70
00:42:48,785 --> 00:42:49,838
PESQUISANDO...
71
00:42:50,370 --> 00:42:51,850
HÁ UM HOMEM COM UMA
ARMA NA MINHA CASA
72
00:42:52,956 --> 00:42:54,885
LET'S PLAY ENVIOU UMA MENSAGEM.
ABRIR
73
00:42:55,792 --> 00:42:57,554
EU NÃO FARIA ISSO
74
00:43:07,721 --> 00:43:10,317
SE PRECISAR DE AJUDA FALE COMIGO
75
00:44:44,067 --> 00:44:47,581
PARE DE PERDER TEMPO
76
00:47:15,178 --> 00:47:17,481
VOCÊ AINDA TEM UM
TRABALHO A FAZER
77
00:48:22,828 --> 00:48:24,630
REHENES ALLEN STREET 27
78
00:52:49,095 --> 00:52:50,439
REHENES ALLEN STREET 27
79
00:52:55,852 --> 00:52:58,906
VOCÊ ARRUINOU TUDO
80
00:53:03,526 --> 00:53:06,579
POR FAVOR, ME PERDOE
81
00:53:06,779 --> 00:53:09,876
NÃO É A MIM QUE VOCÊ DEVE
UM PEDIDO DE DESCULPAS
82
00:53:33,014 --> 00:53:36,736
ELE NÃO É O ÚNICO
QUE ESTÁ COM PROBLEMAS
83
00:53:39,563 --> 00:53:41,033
QUARTO DO TOBY
84
00:53:42,441 --> 00:53:43,577
ESCADA
85
00:53:45,611 --> 00:53:46,622
COZINHA
86
00:54:25,108 --> 00:54:26,952
TERMINE O TRABALHO
87
00:54:59,518 --> 00:55:02,656
NÃO CHEGARÁ VIVO AO SAGUÃO
88
00:55:04,982 --> 00:55:08,287
NA PRÓXIMA VEZ,
SERÁ SEU FILHO E NÃO BILLY JOEL
89
00:57:52,358 --> 00:57:55,038
FAÇA ISSO EM SUA MESA
90
01:06:26,541 --> 01:06:28,803
PRONTA
91
01:06:45,936 --> 01:06:48,281
BOA MENINA
92
01:08:10,271 --> 01:08:13,534
ISSO NÃO FOI INTELIGENTE
93
01:13:55,075 --> 01:13:56,115
DESLIGA OU SEU FILHO MORRE
94
01:20:49,617 --> 01:20:51,086
QUARTO DO TOBY
95
01:20:53,662 --> 01:20:55,923
VIVO ESCADA
96
01:21:46,715 --> 01:21:48,060
CHAMADA PERDIDA
97
01:22:40,604 --> 01:22:41,697
AO VIVO - COZINHA
98
01:23:39,538 --> 01:23:40,549
ESCADA
99
01:27:51,332 --> 01:27:53,427
A PLAY AGAIN
LHE ENVIOU UM DIGIDROP
100
01:28:00,174 --> 01:28:02,395
VOCÊ REALMENTE NÃO SABE
COMO ESCOLHER SUAS ROUPAS.
101
01:28:03,305 --> 01:29:03,498
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje