"Krew z krwi" Episode #1.1

ID13214972
Movie Name"Krew z krwi" Episode #1.1
Release Name Krew.z.krwi.S01E01.POLISH.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB
Year2012
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID2263758
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:28,920 --> 00:00:31,000 Come on! Give it to me! 3 00:00:31,080 --> 00:00:35,000 Guys, stop it! Guys! 4 00:00:35,080 --> 00:00:38,600 {\an8}Borys, Franek, stop. 5 00:00:38,680 --> 00:00:41,320 {\an8}What did you do with my gogos? Tell me! 6 00:00:42,360 --> 00:00:43,880 {\an8}Mom? 7 00:00:43,960 --> 00:00:46,640 {\an8}Can I have a hundred for paints? 8 00:00:46,720 --> 00:00:49,920 {\an8}-A hundred? Really? -You gave Frank that much. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,160 {\an8}I gave it to him for a skateboard. 10 00:00:52,240 --> 00:00:54,760 {\an8}If you do a sport, I'll give it to you. 11 00:00:54,840 --> 00:00:57,640 {\an8}No, Marek! Eating on the run is unhealthy. 12 00:00:57,720 --> 00:01:00,040 {\an8}Honey, life is unhealthy. 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,520 {\an8}The coffee is on the table. 14 00:01:02,600 --> 00:01:05,319 {\an8}Will you take Borys to school? Thanks. 15 00:01:05,400 --> 00:01:08,040 {\an8}Dad, can you give me a hundred for paints? 16 00:01:17,400 --> 00:01:20,240 Will you stop? Marek, won't you say anything? 17 00:01:20,320 --> 00:01:23,520 Sure, kick him in the shins and you'll be fine. 18 00:01:23,600 --> 00:01:26,720 Guys, are you crazy? No… 19 00:01:30,640 --> 00:01:34,120 Time to go to school, we have five minutes. 20 00:01:34,200 --> 00:01:36,120 Borys, the same to you! 21 00:01:36,200 --> 00:01:38,440 Take your backpack and go to the car. 22 00:01:38,520 --> 00:01:39,600 Quick! Fast! 23 00:01:41,120 --> 00:01:42,440 Come on, move it! 24 00:01:43,640 --> 00:01:45,160 Here you are. 25 00:01:46,120 --> 00:01:47,600 Natalia, your breakfast. 26 00:01:48,400 --> 00:01:51,000 Honey, I'm sorry, change of plan. 27 00:01:51,080 --> 00:01:54,080 I can't give him a lift, I have to go to Stefan's. 28 00:01:54,160 --> 00:01:55,840 -No, Marek! -I have to! 29 00:01:55,920 --> 00:01:57,440 I have an appointment. 30 00:01:57,520 --> 00:02:00,480 I thought I'd have time to take a shower. 31 00:02:00,560 --> 00:02:03,560 Babe, a beautiful woman like you 32 00:02:03,640 --> 00:02:06,240 doesn't have to take a shower at all. 33 00:02:06,320 --> 00:02:07,840 At all? 34 00:02:07,920 --> 00:02:09,639 Yuck. 35 00:02:09,720 --> 00:02:12,880 Yuck? Give me my money back. 36 00:02:12,960 --> 00:02:15,520 -You gave her money? -No way! What money? 37 00:02:15,600 --> 00:02:16,840 Marek! 38 00:02:17,760 --> 00:02:19,640 <i>It's seven thirty…</i> 39 00:02:19,720 --> 00:02:21,720 Okay, goodbye! 40 00:02:22,800 --> 00:02:23,880 Off you go! 41 00:02:23,960 --> 00:02:28,880 <i>I wish all listeners</i> <i>a nice day and stay with us.</i> 42 00:02:28,960 --> 00:02:30,400 <i>Radio Gdynia.</i> 43 00:03:07,040 --> 00:03:09,200 Get out, Mom will give you a lift. 44 00:03:09,280 --> 00:03:12,360 -Again? -Again? Come on now. 45 00:03:14,120 --> 00:03:17,960 Sometimes Mom gives you a lift, Sometimes Dad does it. 46 00:03:41,480 --> 00:03:42,960 Bye, honey. 47 00:03:43,040 --> 00:03:44,400 Bye, Mom. 48 00:03:46,080 --> 00:03:50,720 Hey, what's up? You can do it. 49 00:03:50,800 --> 00:03:53,720 Chin up, everything will be fine. 50 00:04:12,280 --> 00:04:14,560 -Yes? -Sorry, boss. 51 00:04:14,640 --> 00:04:17,600 We need a signature for two trucks to Germany. 52 00:04:36,440 --> 00:04:37,360 Thanks. 53 00:04:37,440 --> 00:04:40,960 Should we put the new truck in the fourth or second place? 54 00:04:41,040 --> 00:04:43,880 -How should I know? -Okay, sorry. 55 00:05:07,200 --> 00:05:09,240 What the fuck? 56 00:05:09,320 --> 00:05:11,880 I can't fucking stand this. 57 00:05:12,640 --> 00:05:15,240 This snot could be his granddaughter. 58 00:05:17,480 --> 00:05:20,640 What a shame in front of all our friends. 59 00:05:21,920 --> 00:05:24,240 Please, somehow talk him out of it. 60 00:05:24,320 --> 00:05:26,720 But then Dad won't come. 61 00:05:26,800 --> 00:05:29,240 I want you both to be at my wedding. 62 00:05:29,320 --> 00:05:32,800 There will be a lot of people, you might not see each other. 63 00:05:32,880 --> 00:05:35,840 Cause I'll be sitting next to the toilet, right? 64 00:05:35,920 --> 00:05:38,720 And this chit in the place of honor. 65 00:05:38,800 --> 00:05:41,520 -Stop it. -Thank you very much. 66 00:05:41,600 --> 00:05:44,320 They're together, you can do nothing about it. 67 00:05:45,200 --> 00:05:47,760 We'll see how long she can stand it. 68 00:05:48,440 --> 00:05:51,160 Let's wait until his next heart attack. 69 00:05:51,240 --> 00:05:53,560 -Help me! -But what should I tell her? 70 00:05:53,640 --> 00:05:56,360 I do want to come but in this situation 71 00:05:56,440 --> 00:05:58,680 it probably won't be possible. 72 00:06:00,080 --> 00:06:02,480 Come on, talk to our father. 73 00:06:02,560 --> 00:06:04,560 Do it yourself, it's your wedding. 74 00:06:04,640 --> 00:06:06,320 But you're daddy's girl. 75 00:06:06,400 --> 00:06:08,920 -Don't suck in your belly. -I'm not. 76 00:06:09,000 --> 00:06:11,440 -You look like you are. -Leave me alone! 77 00:06:11,520 --> 00:06:13,320 My wedding, my belly. 78 00:06:15,480 --> 00:06:17,280 And that's how it fucking is. 79 00:06:18,800 --> 00:06:22,600 Who always has it tough? Decent people. 80 00:06:32,040 --> 00:06:34,320 -Hi. -Hi. 81 00:06:41,080 --> 00:06:43,360 -Some coffee? -Yes, please. 82 00:06:47,480 --> 00:06:50,720 Dorota, two black coffees from the coffee machine. 83 00:06:55,080 --> 00:06:56,280 They pinched Gładki. 84 00:06:56,360 --> 00:06:59,160 -What are you saying? -What am I saying? 85 00:07:00,800 --> 00:07:04,200 "Police officers from the Central Investigation Bureau 86 00:07:04,280 --> 00:07:06,120 seized five million cigarettes 87 00:07:06,200 --> 00:07:09,520 and 35 tons of tobacco in a warehouse in Elbląg. 88 00:07:09,600 --> 00:07:11,080 The value of the goods…" 89 00:07:17,280 --> 00:07:18,480 Fifteen million. 90 00:07:22,000 --> 00:07:24,040 He's in prison and we're not. 91 00:07:24,120 --> 00:07:27,000 Because he's a wholesaler and we aren't. 92 00:07:27,080 --> 00:07:29,480 And we can continue our small business. 93 00:07:29,560 --> 00:07:32,800 Although my brother-in-law probably thinks otherwise. 94 00:07:32,880 --> 00:07:35,120 By the way, he should be here by now. 95 00:07:35,200 --> 00:07:38,240 -He called to say he's running late. -How long? 96 00:07:44,600 --> 00:07:47,800 -He's not answering, shall we wait? -I don't know. 97 00:07:48,960 --> 00:07:50,480 We won't wait, call them. 98 00:08:01,680 --> 00:08:02,640 Good morning. 99 00:08:04,880 --> 00:08:06,840 Gentlemen, do you live in a tent? 100 00:08:22,720 --> 00:08:23,840 So what is it? 101 00:08:23,920 --> 00:08:25,800 -Ryszard… -Ryszard. 102 00:08:25,880 --> 00:08:27,280 He has connections. 103 00:08:27,360 --> 00:08:31,160 In Scotland, England, Ireland… 104 00:08:31,240 --> 00:08:34,880 In Wales, Australia, New Zealand… Come on. 105 00:08:34,960 --> 00:08:38,159 We need 10,000 Marlboro cartons, 106 00:08:38,240 --> 00:08:40,360 five thousand Lucky Strikes 107 00:08:40,440 --> 00:08:44,480 and one hundred kilograms of cut tobacco a week. 108 00:08:47,680 --> 00:08:49,280 It can't be done. 109 00:08:49,360 --> 00:08:52,440 I don't have that much. I'm not a wholesaler. 110 00:08:52,520 --> 00:08:54,320 Viktor said we'd agree. 111 00:08:54,400 --> 00:08:56,120 Do you see him around? 112 00:08:58,000 --> 00:09:00,720 He's not the boss, there are three of us. 113 00:09:00,800 --> 00:09:04,480 So it must be three times "yes." For now, there is one "no." 114 00:09:06,000 --> 00:09:08,560 Excuse me, your coffee. 115 00:09:16,920 --> 00:09:18,840 -Here you are. -Thank you. 116 00:09:18,920 --> 00:09:20,640 Will you have a drink too? 117 00:09:20,720 --> 00:09:22,160 They don't have time. 118 00:09:24,440 --> 00:09:27,680 -Okay, well then… -Well then, listen. 119 00:09:29,120 --> 00:09:31,760 To start with, a thousand packs of Marlboros, 120 00:09:31,840 --> 00:09:33,760 two thousand Lucky Strikes, 121 00:09:33,840 --> 00:09:35,800 and twenty kilos of cut tobacco. 122 00:09:36,600 --> 00:09:39,440 Well, that's how it starts, right? 123 00:09:40,040 --> 00:09:42,960 Distribute the goods and we'll keep talking. 124 00:09:43,040 --> 00:09:43,960 And no credits. 125 00:09:44,040 --> 00:09:47,480 -That's fine, cash only. -Cash only. 126 00:09:49,320 --> 00:09:51,480 Someone will call you in three days. 127 00:09:52,200 --> 00:09:55,320 -Are we in touch? -Yes, we are. 128 00:09:55,400 --> 00:09:57,440 Thank you, gentlemen. 129 00:09:59,840 --> 00:10:01,560 Wait a minute. 130 00:10:03,840 --> 00:10:06,200 Leave your numbers, so we can call you. 131 00:10:09,800 --> 00:10:10,800 Goodbye. 132 00:10:11,640 --> 00:10:12,880 Goodbye. 133 00:10:35,320 --> 00:10:37,160 Give me my gogos back. 134 00:10:38,600 --> 00:10:40,360 -I lost them. -Give them back! 135 00:10:41,240 --> 00:10:43,400 Get out of here, damn it! 136 00:10:43,480 --> 00:10:44,960 I want them back. 137 00:10:50,400 --> 00:10:51,320 Give them back! 138 00:10:53,760 --> 00:10:55,440 Put that toy down. 139 00:10:55,520 --> 00:10:58,200 This is not a toy, it's a real gun. 140 00:10:58,280 --> 00:11:00,160 Do you want to find out? 141 00:11:03,440 --> 00:11:05,360 I told you I don't have them. 142 00:11:05,440 --> 00:11:08,120 Give me my gogos back, you redhead. 143 00:11:10,000 --> 00:11:11,120 Come on! 144 00:11:14,400 --> 00:11:16,840 We can't launch another production? 145 00:11:16,920 --> 00:11:18,280 No, we can't. 146 00:11:19,280 --> 00:11:20,840 To end up like Gładki? 147 00:11:20,920 --> 00:11:23,280 We've been problem-free for years. 148 00:11:23,360 --> 00:11:25,320 Do I have to explain this again? 149 00:11:25,400 --> 00:11:28,600 Okay, fuck, I just asked. 150 00:11:28,680 --> 00:11:33,120 It's easy to become big, it's hard to stay small. 151 00:11:38,400 --> 00:11:39,520 My brother-in-law. 152 00:11:40,280 --> 00:11:41,680 So what is it? 153 00:11:41,760 --> 00:11:44,520 <i>I have something extra for you.</i> 154 00:11:44,600 --> 00:11:47,360 -Where are you? -<i>Something for the three of us.</i> 155 00:11:48,680 --> 00:11:49,880 -Okay, be specific! 156 00:11:49,960 --> 00:11:53,120 <i>There were three of us</i> <i>Each of different blood</i> 157 00:11:53,200 --> 00:11:54,840 You're fucking out of tune. 158 00:11:54,920 --> 00:11:57,560 -<i>I'm waiting in the greenhouse.</i> -Okay. 159 00:11:59,080 --> 00:12:00,680 Where is he? 160 00:12:00,760 --> 00:12:03,160 He told us to come to the greenhouse. 161 00:12:09,200 --> 00:12:11,880 -Hello, Luther. -Hello, babe. 162 00:12:16,880 --> 00:12:18,160 Is Dad there? 163 00:12:19,200 --> 00:12:20,200 Yes, he is. 164 00:12:21,200 --> 00:12:23,120 -Are you okay? -Yes. 165 00:12:32,120 --> 00:12:34,840 -Hello, Carmen. -Hi. 166 00:12:34,920 --> 00:12:37,520 How are my grandchildren? Good, isn't it? 167 00:12:37,600 --> 00:12:40,840 No, I'm going crazy after the booze. 168 00:12:42,840 --> 00:12:45,480 -Hi. -Hi. 169 00:12:46,400 --> 00:12:48,600 For old friends, it's the real stuff. 170 00:12:48,680 --> 00:12:51,200 You don't even get a hangover from it. 171 00:12:51,880 --> 00:12:53,080 I want to talk. 172 00:12:55,520 --> 00:12:57,440 Come on, guys. 173 00:12:58,400 --> 00:13:00,840 -Oh, my sweetie! -Oh, my uncle! 174 00:13:00,920 --> 00:13:02,000 You too. 175 00:13:07,800 --> 00:13:12,240 Klaudia, go get that dress you have for the wedding. 176 00:13:12,320 --> 00:13:13,520 All right. 177 00:13:16,280 --> 00:13:17,560 Speak. 178 00:13:18,440 --> 00:13:20,800 Let me guess, your mother… 179 00:13:20,880 --> 00:13:23,000 doesn't want Klaudia at the wedding. 180 00:13:23,080 --> 00:13:24,920 If she comes, Mom won't attend. 181 00:13:26,160 --> 00:13:28,520 Who is paying for the party? 182 00:13:30,360 --> 00:13:33,000 Whoever pays makes the rules, right? 183 00:13:37,240 --> 00:13:40,280 -So how? Cool, isn't it? -Yes, it is. 184 00:13:41,440 --> 00:13:44,680 -Do you know how much this dress cost? -It's cool. 185 00:13:44,760 --> 00:13:48,200 Andrzej keeps saying that you can see my butt, 186 00:13:49,960 --> 00:13:51,280 Didn't I tell you? 187 00:13:51,360 --> 00:13:56,560 -Look how great the fabric is. -Hello? Yes? 188 00:13:59,680 --> 00:14:02,680 -Okay, I'll be there soon. -What is it? 189 00:14:06,200 --> 00:14:07,600 I'll call you later. 190 00:14:28,600 --> 00:14:31,560 <i>In a few years</i> <i>Have the world at our feet</i> 191 00:14:31,640 --> 00:14:33,360 <i>Lots of everything</i> 192 00:14:36,840 --> 00:14:39,800 What have you come up with? 193 00:14:47,120 --> 00:14:50,400 Gentlemen, here's the hash. 194 00:14:50,480 --> 00:14:53,680 It weighs three hundred kilos. 195 00:14:54,880 --> 00:14:55,960 Do you like it? 196 00:14:59,560 --> 00:15:00,640 Marek? 197 00:15:01,920 --> 00:15:05,920 Marek! Wait, you don't understand. 198 00:15:07,840 --> 00:15:10,080 The hash went missing in action, 199 00:15:10,160 --> 00:15:14,480 the dealers are in prison, the dogs didn't find it, and Viktor got a tip. 200 00:15:14,560 --> 00:15:17,160 It's a shame to leave it here like this. 201 00:15:18,640 --> 00:15:19,840 Say something. 202 00:15:23,600 --> 00:15:25,640 I'll go take a piss then. 203 00:15:25,720 --> 00:15:28,240 Fuck, he said what he knew. Go! 204 00:15:28,320 --> 00:15:31,560 Just come back quickly, Because the hash is waiting. 205 00:15:34,880 --> 00:15:36,560 Brother-in-law… 206 00:15:39,160 --> 00:15:40,560 Relax! 207 00:15:40,640 --> 00:15:43,640 I'll handle it, I have contacts all over Poland. 208 00:15:43,720 --> 00:15:47,360 We'll put it on the air, everything will be fine. 209 00:15:47,440 --> 00:15:48,720 Just don't panic. 210 00:15:49,960 --> 00:15:52,120 But you have to help me pack this. 211 00:15:56,080 --> 00:15:59,080 <i>In a few years</i> <i>Have the world at our feet</i> 212 00:15:59,160 --> 00:16:00,480 <i>Lots of everything</i> 213 00:16:00,560 --> 00:16:04,240 -It'll be like before. -We got lucky then, no guarantees now. 214 00:16:05,640 --> 00:16:07,840 We still have a run of luck. 215 00:16:07,920 --> 00:16:10,040 Relax. Do you like money? 216 00:16:10,120 --> 00:16:12,520 Yes, you do, your wife likes it too. 217 00:16:12,600 --> 00:16:14,880 The kids need to eat something. 218 00:16:14,960 --> 00:16:17,400 We'll go on holidays, get a little tan, 219 00:16:17,480 --> 00:16:19,000 everything will be fine. 220 00:16:40,360 --> 00:16:42,240 Hey! What the fuck? 221 00:17:03,880 --> 00:17:04,760 Marek, shoot! 222 00:17:07,880 --> 00:17:10,119 I have nothing to shoot with! 223 00:17:24,200 --> 00:17:27,000 What the fuck, loser? Do you feel like shooting? 224 00:17:27,079 --> 00:17:29,800 -No, gentlemen… -Shooting at who? 225 00:17:35,600 --> 00:17:37,120 Whack him! 226 00:17:37,200 --> 00:17:39,400 Blow his head off! 227 00:17:39,480 --> 00:17:41,080 Marek! 228 00:18:14,440 --> 00:18:16,280 Let's get the fuck outta here. 229 00:18:19,160 --> 00:18:21,840 Things like this shouldn't happen at school. 230 00:18:23,120 --> 00:18:26,240 I decided to suspend Borys as a student. 231 00:18:27,280 --> 00:18:28,440 For how long? 232 00:18:29,320 --> 00:18:31,800 It'll be best if you find him a new school. 233 00:18:32,720 --> 00:18:33,600 What? 234 00:18:35,040 --> 00:18:39,440 We have been convinced for some time that Borys doesn't belong here. 235 00:18:39,520 --> 00:18:43,320 You haven't had any problems with him so far. 236 00:18:46,080 --> 00:18:49,360 You solve the problem by removing a difficult student? 237 00:18:49,440 --> 00:18:53,400 -Do you do that with everyone? -Not everyone is brandishing a gun. 238 00:18:54,480 --> 00:18:57,240 Your son's behavior is none of my business. 239 00:18:57,320 --> 00:18:59,600 None of your business? Really? 240 00:18:59,680 --> 00:19:02,240 I told you that the children teased Borys. 241 00:19:02,320 --> 00:19:04,320 If you had reacted in time… 242 00:19:04,400 --> 00:19:07,200 -That's what I'm doing. -At my son's expense? 243 00:19:07,280 --> 00:19:09,760 What he did wasn't right but expelling him? 244 00:19:09,840 --> 00:19:10,960 Ma'am! 245 00:19:12,200 --> 00:19:14,720 If it weren't a private school, 246 00:19:14,800 --> 00:19:17,760 I'd have notified the authorities already, 247 00:19:17,840 --> 00:19:22,400 and you'd be explaining yourself somewhere completely different. 248 00:19:26,440 --> 00:19:29,160 I don't care what's going on in your house, 249 00:19:29,240 --> 00:19:33,360 but I won't let such things happen on my school premises. 250 00:19:35,720 --> 00:19:38,320 You can think whatever you want about us. 251 00:19:39,520 --> 00:19:42,320 But Borys is just a child, 252 00:19:42,400 --> 00:19:44,760 like all of them. 253 00:19:44,840 --> 00:19:46,640 Please, take this with you. 254 00:19:54,000 --> 00:19:55,120 Goodbye. 255 00:20:01,400 --> 00:20:02,560 Don't worry. 256 00:20:04,440 --> 00:20:07,280 You may need to find a new school. 257 00:20:07,360 --> 00:20:08,400 Mom… 258 00:20:11,600 --> 00:20:12,560 I'm sorry. 259 00:20:18,360 --> 00:20:22,080 Borys, promise me you'll never do such stupid things again. 260 00:20:22,160 --> 00:20:23,840 -Okay. -Yes? 261 00:20:28,920 --> 00:20:29,840 Let's go. 262 00:20:47,920 --> 00:20:51,040 Move it! I want to celebrate with a drink today. 263 00:21:08,280 --> 00:21:10,880 Move your ass, I won't carry it all myself. 264 00:21:24,320 --> 00:21:25,960 -Will it fit? -Yes. 265 00:21:44,760 --> 00:21:46,640 What is this? 266 00:21:48,520 --> 00:21:51,640 What is this shit? Is this hash? 267 00:21:57,400 --> 00:22:00,760 -Hero. -Two people won't return home today. 268 00:22:00,840 --> 00:22:03,800 Mark it with a minute of silence and get to work. 269 00:22:06,920 --> 00:22:09,000 Tell me where this shit is from. 270 00:22:11,600 --> 00:22:14,000 Where did you get it? Talk! 271 00:22:14,080 --> 00:22:15,760 Where is this from? 272 00:22:16,840 --> 00:22:19,000 I asked where this was from. 273 00:22:20,560 --> 00:22:21,520 From Anton. 274 00:22:23,600 --> 00:22:24,800 From Anton? Fuck. 275 00:22:26,920 --> 00:22:30,920 -If you weren't family, I'd… -I know, you'd kill me. 276 00:22:38,880 --> 00:22:41,160 It's over for us, do you understand? 277 00:23:22,760 --> 00:23:24,480 -Hi, babe. -Hi. 278 00:23:30,280 --> 00:23:32,760 You're back late, couldn't you call? 279 00:23:32,840 --> 00:23:35,400 Apparently I couldn't. I'm sorry. 280 00:23:37,960 --> 00:23:41,160 -Haven't you lost something? -What? No. 281 00:23:44,680 --> 00:23:46,240 What about this? 282 00:23:46,320 --> 00:23:49,600 -Damn, you had it. -Not me, Borys! 283 00:23:49,680 --> 00:23:51,120 What do you mean Borys? 284 00:23:53,240 --> 00:23:55,320 We have to find him a new school. 285 00:24:01,560 --> 00:24:04,040 Okay, I'll talk to him about it tomorrow. 286 00:24:09,120 --> 00:24:12,200 I thought you didn't need a gun anymore. 287 00:24:12,280 --> 00:24:16,400 Because I don't need it. I have it… just in case. 288 00:24:16,480 --> 00:24:19,720 Do you know what could've happened today? 289 00:24:19,800 --> 00:24:22,600 Do you realize? Do you have imagination? 290 00:24:22,680 --> 00:24:25,640 Your youngest son carries a gun to school! 291 00:24:25,720 --> 00:24:29,240 We agreed to keep the children far away from these matters! 292 00:24:31,800 --> 00:24:34,600 Can we talk about this tomorrow, please? 293 00:24:34,680 --> 00:24:38,360 No, because I want to talk now, right now! 294 00:24:41,720 --> 00:24:42,800 Okay. 295 00:24:47,520 --> 00:24:51,520 But what you are asking for is impossible. 296 00:24:53,200 --> 00:24:54,960 Why not? 297 00:24:55,040 --> 00:24:58,200 Because it's impossible. 298 00:24:58,280 --> 00:25:01,720 But why? Tell me why. 299 00:25:02,960 --> 00:25:08,600 I can't, do you understand? I can't just back out. 300 00:25:08,680 --> 00:25:11,840 This is about money, big money and you know it. 301 00:25:11,920 --> 00:25:14,280 And not only about money. 302 00:25:14,360 --> 00:25:17,120 What should I do? Come on, tell me! 303 00:25:17,200 --> 00:25:21,800 Should I go to them and say: "Sorry, I'm leaving, good luck"? 304 00:25:21,880 --> 00:25:23,400 Yes? 305 00:25:24,440 --> 00:25:25,960 They won't buy it. 306 00:25:26,040 --> 00:25:29,880 Nobody will buy it. Do you understand? 307 00:25:38,480 --> 00:25:39,680 Now listen to me. 308 00:25:42,400 --> 00:25:46,200 If you don't back out, I will do it. 309 00:25:47,560 --> 00:25:50,080 -What? -I'll leave. 310 00:25:50,160 --> 00:25:52,000 What? 311 00:25:52,080 --> 00:25:53,920 I'll leave you, Marek. 312 00:25:55,320 --> 00:25:58,480 -No, fuck! -We'll get a divorce. 313 00:25:58,560 --> 00:26:00,560 Please, I… 314 00:26:37,800 --> 00:26:42,080 -He'll have to change schools. -Why do such things? 315 00:26:42,160 --> 00:26:45,520 Can't Marek go and talk to the head teacher? 316 00:26:45,600 --> 00:26:49,880 No, Sandra, they're already imagining God knows what about us. 317 00:26:49,960 --> 00:26:51,040 So no. 318 00:26:51,120 --> 00:26:53,160 Let them imagine what they want 319 00:26:53,240 --> 00:26:55,320 and the child must go to school. 320 00:26:55,400 --> 00:26:58,560 Do you remember what happened with our son? 321 00:26:58,640 --> 00:27:01,160 How he beat that little girl? 322 00:27:01,240 --> 00:27:04,200 He nudged her, I'm not saying he didn't. 323 00:27:04,280 --> 00:27:07,080 But Stefan talked to the head teacher. 324 00:27:07,160 --> 00:27:09,360 What did he do? What did Stefan do? 325 00:27:09,440 --> 00:27:12,360 Well, jeez! Maybe he was a little too harsh. 326 00:27:12,440 --> 00:27:16,080 That's what school is for. Kids are obliged to go to school. 327 00:27:16,160 --> 00:27:18,680 Okay, children have to go to school. 328 00:27:18,760 --> 00:27:20,120 Is he a good student? 329 00:27:20,200 --> 00:27:23,920 If he beats or pokes someone… What's the big deal anyway? 330 00:27:24,000 --> 00:27:27,320 Is this a problem that he had a gun at school? 331 00:27:27,400 --> 00:27:29,440 Should he carry it on the street? 332 00:27:29,520 --> 00:27:30,440 Magda! 333 00:27:31,720 --> 00:27:34,120 She explained it to you very simply. 334 00:27:34,200 --> 00:27:36,680 Yes, Magda explained it to me very well. 335 00:27:39,320 --> 00:27:41,720 Don't worry about the school. 336 00:27:41,800 --> 00:27:44,160 What are we wearing to the wedding? 337 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 Hello, Marlena. 338 00:27:49,080 --> 00:27:51,680 I brought you a dress. Hi, darling. 339 00:27:51,760 --> 00:27:53,440 -Is everything ready? -Yes. 340 00:27:53,520 --> 00:27:54,680 Hi, Janusz! 341 00:27:56,400 --> 00:27:57,440 Hi. 342 00:28:01,600 --> 00:28:03,280 But don't touch it. 343 00:28:03,360 --> 00:28:06,800 Your hands are dirty with flour, please don't do it. 344 00:28:06,880 --> 00:28:08,440 But I wanted to see it. 345 00:28:10,440 --> 00:28:14,320 Janusz couldn't go to help? There's a lot of work. 346 00:28:14,400 --> 00:28:17,960 He's helping all the time. He's making decorations. 347 00:28:18,040 --> 00:28:20,960 -Is this a decoration? -Well, yes! 348 00:28:21,040 --> 00:28:24,120 This is an abstract painting. Why are you laughing? 349 00:28:26,520 --> 00:28:28,920 What do you know about it? 350 00:28:31,360 --> 00:28:34,960 Stop it, you're so old and stupid all the time! 351 00:28:35,040 --> 00:28:36,760 What's the matter? 352 00:28:36,840 --> 00:28:38,720 Nothing, I was blown away. 353 00:28:38,800 --> 00:28:41,480 -Hold the wedding cake, sister. -Thanks. 354 00:28:44,520 --> 00:28:46,960 Is this what I spend the EU subsidies on? 355 00:28:48,440 --> 00:28:51,000 I painted like this when I was three. 356 00:28:51,080 --> 00:28:52,480 What? 357 00:28:52,560 --> 00:28:54,080 Nothing. 358 00:28:55,840 --> 00:28:57,400 What does she see in him? 359 00:28:58,800 --> 00:29:00,520 She is in love. 360 00:29:01,600 --> 00:29:03,040 So only a feeling? 361 00:29:06,280 --> 00:29:08,240 Have you seen Marek? 362 00:29:08,320 --> 00:29:10,960 -He's by the boat. -See you later. 363 00:29:11,040 --> 00:29:12,840 -Viktor! -What? 364 00:29:13,440 --> 00:29:15,600 Nothing. 365 00:29:19,360 --> 00:29:20,760 You can tell me. 366 00:29:22,280 --> 00:29:24,640 Mom won't come because of Klaudia. 367 00:29:25,320 --> 00:29:30,320 Does this mean that our father and Klaudia are serious? 368 00:29:30,400 --> 00:29:31,760 Feeling… 369 00:29:31,840 --> 00:29:33,520 Oh, jeez! 370 00:29:33,600 --> 00:29:36,160 Just a month ago she was with this boxer. 371 00:29:36,240 --> 00:29:37,560 What? 372 00:29:37,640 --> 00:29:39,440 With Maciej Woch, Devil Fist. 373 00:29:39,520 --> 00:29:41,200 Seventeen fights, no losses. 374 00:29:41,280 --> 00:29:44,240 He knocked down a Cuban in his last fight. 375 00:29:47,080 --> 00:29:49,000 They say he was madly in love. 376 00:29:49,080 --> 00:29:50,960 -Except he spanked her. -Yes? 377 00:29:51,040 --> 00:29:52,880 -You mean Dad's Klaudia? -Yes. 378 00:29:52,960 --> 00:29:56,760 They also say that Klaudia left her things with him 379 00:29:56,840 --> 00:29:58,680 and is afraid to come back. 380 00:29:58,760 --> 00:30:00,880 Oh, our Viktor! 381 00:30:00,960 --> 00:30:04,840 He knows all the gossip, he knows everything, as usual. 382 00:30:04,920 --> 00:30:07,520 Do you read tabloids? 383 00:30:07,600 --> 00:30:10,320 -Bye. -You say "bye"? 384 00:30:11,160 --> 00:30:13,920 Absolutely not, you have to help! 385 00:30:15,080 --> 00:30:17,400 Don't tell me. Viktor! 386 00:30:36,280 --> 00:30:37,240 Hello, Captain. 387 00:30:41,640 --> 00:30:42,880 -Hi. -Hi. 388 00:30:44,440 --> 00:30:45,480 Shall we talk? 389 00:30:49,480 --> 00:30:51,880 -You're bored with the old man. -A bit. 390 00:30:51,960 --> 00:30:54,360 Your uncle will take you to the cinema. 391 00:30:54,440 --> 00:30:56,520 -But when? -We'll be in touch. 392 00:30:58,800 --> 00:31:00,520 Sweep the deck. 393 00:31:00,600 --> 00:31:02,440 -Well, but… -Now! 394 00:31:19,280 --> 00:31:20,800 Luther? 395 00:31:20,880 --> 00:31:22,640 Luther. 396 00:31:22,720 --> 00:31:24,040 Did you tell him? 397 00:31:25,400 --> 00:31:26,920 Have you gone crazy? 398 00:31:27,000 --> 00:31:31,280 If he knows something, my old man will find out and be furious. 399 00:31:31,360 --> 00:31:32,720 With you? 400 00:31:32,800 --> 00:31:35,520 I always take everything on myself. 401 00:31:35,600 --> 00:31:37,520 But don't go overboard. 402 00:31:40,000 --> 00:31:41,400 I have a buyer. 403 00:31:45,160 --> 00:31:47,840 -Do you really want to go to hell? -What? 404 00:31:50,520 --> 00:31:53,760 Put this shit on the market and see what happens. 405 00:31:53,840 --> 00:31:56,120 Anton knows it's not our business. 406 00:31:56,200 --> 00:31:57,840 Do you have a better plan? 407 00:31:59,720 --> 00:32:01,040 -I have. -What? 408 00:32:03,920 --> 00:32:05,280 Throw it away. 409 00:32:06,320 --> 00:32:09,040 Throw away three hundred kilos of hero? 410 00:32:10,640 --> 00:32:12,320 Have you lost your mind? 411 00:32:15,680 --> 00:32:19,560 We'll whack him and then sell the goods. 412 00:32:21,040 --> 00:32:22,960 Fuck, you're really crazy. 413 00:32:23,040 --> 00:32:24,720 You don't understand. 414 00:32:25,760 --> 00:32:29,520 We'll gain so much that we'll be able to back out. 415 00:32:31,040 --> 00:32:33,000 We know where Anton is sitting. 416 00:32:34,400 --> 00:32:36,640 I'll sneak out during the wedding. 417 00:32:36,720 --> 00:32:39,080 It'll look like I didn't go anywhere. 418 00:32:44,120 --> 00:32:45,360 Look! 419 00:32:45,440 --> 00:32:46,960 Little pirate. 420 00:32:49,720 --> 00:32:51,320 I learned that way too. 421 00:32:51,400 --> 00:32:53,880 My old man let me out into the open water. 422 00:32:53,960 --> 00:32:57,280 He didn't ask if I wanted or if I knew how to get back. 423 00:32:57,360 --> 00:32:58,800 I had to manage. 424 00:33:00,640 --> 00:33:03,000 You either sail or you drown, right? 425 00:33:05,600 --> 00:33:08,880 He'll find out and whack us anyway… 426 00:33:08,960 --> 00:33:10,160 everyone. 427 00:33:11,320 --> 00:33:13,240 That's why we have to be faster. 428 00:33:18,360 --> 00:33:19,880 Ahoy, Captain! 429 00:33:19,960 --> 00:33:22,400 Full speed ahead towards a new adventure. 430 00:33:36,160 --> 00:33:38,520 You have nice handwriting. 431 00:33:38,600 --> 00:33:41,920 It's called calligraphy, they used to teach it at school. 432 00:33:42,000 --> 00:33:45,720 They didn't teach me anything at school, not even how to write. 433 00:33:45,800 --> 00:33:48,600 Then try writing now. It really is that simple. 434 00:33:48,680 --> 00:33:51,960 -Write number thirteen. -Maciej Woch. 435 00:33:53,920 --> 00:33:56,800 Maciej… how? 436 00:33:56,880 --> 00:33:59,840 Maciej Woch, Devil Fist. 437 00:33:59,920 --> 00:34:01,360 Will he be there too? 438 00:34:01,440 --> 00:34:04,120 Of course, this is our honored guest. 439 00:34:05,200 --> 00:34:09,000 I like it, you're finally writing something together. 440 00:34:09,719 --> 00:34:11,840 Sorry, I have to go to the toilet. 441 00:34:13,360 --> 00:34:14,639 What happened to her? 442 00:34:17,719 --> 00:34:20,840 -Why are you laughing? -I'm not laughing. 443 00:34:22,800 --> 00:34:26,000 Enjoy the laughter while it lasts. 444 00:34:27,520 --> 00:34:28,840 Stupid women. 445 00:34:31,520 --> 00:34:34,719 <i>In another manifestation</i> <i>of thousands of people</i> 446 00:34:34,800 --> 00:34:37,400 <i>several dozen cars burned down.</i> 447 00:34:37,480 --> 00:34:39,600 <i>Now we come to local news.</i> 448 00:34:39,679 --> 00:34:43,199 <i>Two bodies were found</i> <i>in one of Tricity's greenhouses.</i> 449 00:34:43,280 --> 00:34:45,639 <i>Two people were shot with a firearm.</i> 450 00:34:45,719 --> 00:34:49,760 <i>It is a 25-year-old resident of Gdansk</i> <i>and a 30-year-old citizen…</i> 451 00:34:49,840 --> 00:34:52,159 Dad, don't move! 452 00:34:52,239 --> 00:34:53,960 <i>…these were mafia dealings.</i> 453 00:34:54,040 --> 00:34:57,200 There's a good film coming soon, turn it on. 454 00:34:57,280 --> 00:35:00,560 Viktor was looking for you. Did he find you? 455 00:35:00,640 --> 00:35:02,360 Yes, he did. 456 00:35:03,320 --> 00:35:06,800 -Shall we watch a film? -I think I'll go to sleep. 457 00:35:06,880 --> 00:35:08,280 What do you mean?! 458 00:35:08,360 --> 00:35:12,040 -I'm tired. I can barely stand up. -Dad, I'm not done yet. 459 00:35:12,120 --> 00:35:15,560 You'll finish it tomorrow. Take care, goodnight. 460 00:35:15,640 --> 00:35:16,600 Bye. 461 00:35:21,840 --> 00:35:24,200 I want tea, too. 462 00:35:24,280 --> 00:35:26,000 Franek will make it for you. 463 00:35:26,920 --> 00:35:28,480 Make it for your sister! 464 00:35:28,560 --> 00:35:30,720 I made you some sandwiches recently. 465 00:35:39,680 --> 00:35:41,560 Natalia, put these clothes away. 466 00:35:43,160 --> 00:35:44,080 Mom? 467 00:35:46,240 --> 00:35:52,280 How old were you when my grandfather and grandmother separated? 468 00:35:54,920 --> 00:35:56,720 What kind of question is that? 469 00:35:56,800 --> 00:35:59,160 I just want to know. 470 00:36:00,800 --> 00:36:04,560 I already told you about this. I was… 471 00:36:05,640 --> 00:36:08,520 Thirteen, I was thirteen. 472 00:36:08,600 --> 00:36:13,520 So why did they really get a divorce? 473 00:36:15,920 --> 00:36:19,840 Because they argued terribly. They didn't fit together. 474 00:36:19,920 --> 00:36:22,760 And how did you react? Did you cry? 475 00:36:27,160 --> 00:36:28,680 I cried a little. 476 00:36:29,560 --> 00:36:33,000 -I was sorry. -But what did you do? 477 00:36:33,080 --> 00:36:34,880 What did I do? 478 00:36:34,960 --> 00:36:39,040 I moved on with my life, I felt sorry, I didn't want them to divorce. 479 00:36:39,120 --> 00:36:40,960 But why do you ask? 480 00:36:42,800 --> 00:36:45,680 I was thinking that it wouldn't be 481 00:36:45,760 --> 00:36:48,760 a good situation for Franek and Borys if… 482 00:36:50,080 --> 00:36:52,480 you and Dad separated. 483 00:36:54,400 --> 00:36:55,520 And for you? 484 00:36:57,000 --> 00:36:58,280 Neither for me. 485 00:37:03,120 --> 00:37:04,600 I won't leave your dad. 486 00:37:05,880 --> 00:37:07,560 He would die of hunger. 487 00:37:07,640 --> 00:37:11,040 He can't even hard-boil an egg. 488 00:37:11,880 --> 00:37:12,880 Natalia… 489 00:37:17,080 --> 00:37:18,480 Put the clothes away. 490 00:37:21,040 --> 00:37:26,560 <i>They're already carrying a dress</i> <i>With a veil</i> 491 00:37:28,520 --> 00:37:33,200 <i>Gypsies are already waiting with music</i> 492 00:37:33,280 --> 00:37:35,160 Don't do it! 493 00:37:36,000 --> 00:37:41,600 <i>A horse is waving his tail to the beat</i> 494 00:37:42,200 --> 00:37:46,960 <i>In the style of Mendelssohn</i> <i>It clatters its hooves</i> 495 00:37:47,040 --> 00:37:49,680 <i>Sto lat, sto lat…</i> 496 00:37:50,520 --> 00:37:54,800 <i>They will sprinkle rice for luck</i> 497 00:37:57,880 --> 00:38:03,000 <i>Crowd of guests will sing</i> <i>Something out of tune</i> 498 00:38:06,560 --> 00:38:08,560 Kiss, kiss! 499 00:38:36,880 --> 00:38:39,320 Hello, my husband Andrzej. 500 00:38:40,640 --> 00:38:43,240 -Are you avoiding me? -No. 501 00:38:49,320 --> 00:38:52,320 You didn't bring your jewel? 502 00:38:54,600 --> 00:38:55,880 She is sick. 503 00:39:01,400 --> 00:39:02,680 Ladies and gentlemen, 504 00:39:02,760 --> 00:39:06,400 I'd like to warmly welcome everyone gathered here. 505 00:39:07,680 --> 00:39:10,280 My beautiful bride, 506 00:39:10,360 --> 00:39:14,480 when your father called and asked me to come on this wonderful day 507 00:39:14,560 --> 00:39:18,800 and sing for you, I immediately cancelled the concert, 508 00:39:18,880 --> 00:39:20,720 which I had planned for today 509 00:39:20,800 --> 00:39:22,280 at the Forest Opera. 510 00:39:25,920 --> 00:39:29,640 But ladies and gentlemen, who would dare to refuse Andrzej? 511 00:39:34,680 --> 00:39:39,440 And I thought I'd let someone else sing this one and only song. 512 00:39:39,520 --> 00:39:43,640 This person will undoubtedly do it 513 00:39:43,720 --> 00:39:45,360 the best in the world. 514 00:39:45,440 --> 00:39:50,080 Ladies and gentlemen, Marlena, I present to you… 515 00:39:50,160 --> 00:39:53,040 Andrzej Rota! I invite you onto the stage! 516 00:39:58,800 --> 00:40:00,160 Andrzej! 517 00:40:08,360 --> 00:40:11,240 Darling, this is for you. 518 00:40:19,520 --> 00:40:25,080 <i>Seven girls from Albatros</i> <i>But you are the only one</i> 519 00:40:27,600 --> 00:40:32,360 <i>Today I am left with sadness and regret</i> 520 00:40:35,360 --> 00:40:40,280 <i>You were seventeen then, girl</i> 521 00:40:42,560 --> 00:40:47,760 <i>In Augustow I saw you</i> <i>For the first time</i> 522 00:40:50,320 --> 00:40:55,360 <i>And your name was Beata</i> 523 00:40:57,440 --> 00:41:02,160 <i>It's a beautiful name</i> <i>You must admit, my darling</i> 524 00:41:05,080 --> 00:41:10,280 <i>I took her to a frigate every day</i> 525 00:41:15,640 --> 00:41:18,640 Just don't shoot your balls off. You have an hour. 526 00:41:21,840 --> 00:41:26,800 <i>Beatka, I am in love</i> 527 00:41:28,760 --> 00:41:31,240 <i>I want to be</i> 528 00:41:35,080 --> 00:41:37,480 <i>With you again!</i> 529 00:41:52,000 --> 00:41:53,200 Fuck! 530 00:42:05,920 --> 00:42:07,040 Fuck! 531 00:42:21,240 --> 00:42:22,400 There's a gun! 532 00:42:46,320 --> 00:42:48,640 You're bored, right? 533 00:42:48,720 --> 00:42:50,960 Franek… please! 534 00:43:00,560 --> 00:43:02,080 And where did Viktor go? 535 00:43:03,320 --> 00:43:05,680 I don't know, maybe he's moving the car. 536 00:43:05,760 --> 00:43:08,200 He's your brother, you should know. 537 00:43:08,280 --> 00:43:10,520 -Something for you? -Do you have beer? 538 00:43:10,600 --> 00:43:12,280 Are you 18 years old? 539 00:43:12,360 --> 00:43:14,040 Well, let's say I am. 540 00:43:16,280 --> 00:43:19,520 Please, turn off that phone, now. 541 00:43:19,600 --> 00:43:22,000 Okay, I'm turning it off now. 542 00:43:23,440 --> 00:43:24,440 What? 543 00:43:29,120 --> 00:43:30,680 Klaudia isn't here? 544 00:43:30,760 --> 00:43:32,840 -No, she isn't. -And why? 545 00:43:33,680 --> 00:43:36,320 Because… someone took care of it. 546 00:43:36,400 --> 00:43:40,640 -But how? -Somehow. 547 00:43:40,720 --> 00:43:42,000 Tell me. 548 00:43:42,800 --> 00:43:44,000 -Tell me. -No. 549 00:43:46,560 --> 00:43:48,880 -Come on, say it in my ear. -No. 550 00:43:52,280 --> 00:43:53,200 Thanks. 551 00:43:55,800 --> 00:43:56,960 Hey! 552 00:44:01,240 --> 00:44:04,040 -Is this your family? -Kind of. 553 00:44:07,560 --> 00:44:08,440 Hello? 554 00:44:11,320 --> 00:44:13,200 What's your name? 555 00:44:13,280 --> 00:44:15,800 -Jola. -Nice. 556 00:44:18,200 --> 00:44:20,560 Pour me one! Fuck, pour me one! 557 00:44:29,120 --> 00:44:31,680 -Let's go have a smoke. -In a minute. 558 00:44:42,240 --> 00:44:43,360 Okay, go. 559 00:44:57,320 --> 00:44:58,640 So what is it? 560 00:44:58,720 --> 00:45:00,640 -What is it? -So what is it? 561 00:45:02,720 --> 00:45:03,960 They pinched Viktor. 562 00:45:04,040 --> 00:45:07,960 -Who? -Who? The cops. 563 00:45:11,960 --> 00:45:14,960 -You ratted him out. -Are you fucked up? 564 00:45:15,040 --> 00:45:18,320 -You're starting to crack? -Why would I do that? 565 00:45:18,400 --> 00:45:20,840 You ratted me out too? I'll fuck you up! 566 00:45:20,920 --> 00:45:23,080 Come on. Go home and sober up. 567 00:45:27,320 --> 00:45:28,800 I'll fuck you up, got it? 568 00:45:28,880 --> 00:45:30,720 -I'll fuck you up! -Of course. 569 00:45:30,800 --> 00:45:33,200 -You're already dead. -Go home, sober up. 570 00:45:33,280 --> 00:45:36,280 -I'll fucking kill you! -Go sober up. 571 00:45:42,040 --> 00:45:43,120 Go home. 572 00:45:45,280 --> 00:45:46,760 You're fucking dead! 573 00:45:47,400 --> 00:45:48,760 You're dead! 574 00:45:54,720 --> 00:45:56,040 I'll fucking kill you! 575 00:46:02,560 --> 00:46:03,880 Marek! 576 00:46:10,040 --> 00:46:11,400 Stop it, you two! 577 00:46:14,760 --> 00:46:17,600 -Stop it! -Okay, we're done. 578 00:46:19,240 --> 00:46:20,560 What idiots. 579 00:46:22,560 --> 00:46:25,080 I'm calm now! Let's have fun! 580 00:46:25,160 --> 00:46:26,200 Marek! 581 00:46:37,400 --> 00:46:39,360 We're having fun, right? 582 00:46:45,360 --> 00:46:47,520 Come on, Carmen, let's go. 583 00:46:49,360 --> 00:46:51,120 -I'll fuck you up! -Stop it! 584 00:46:53,560 --> 00:46:56,000 Come on, my dears. 585 00:46:56,080 --> 00:46:57,200 All right… 586 00:47:03,000 --> 00:47:04,280 All right. 587 00:47:11,200 --> 00:47:13,080 You are so cool. 588 00:47:15,560 --> 00:47:17,280 Thank you for this wedding. 589 00:47:17,360 --> 00:47:19,360 Everyone is having so much fun. 590 00:47:19,440 --> 00:47:21,160 Everyone is having fun. 591 00:47:22,920 --> 00:47:24,000 Zenon G., 592 00:47:25,400 --> 00:47:26,600 Konrad B., 593 00:47:28,080 --> 00:47:29,320 Michal J. 594 00:47:31,200 --> 00:47:32,360 What’s your point? 595 00:47:34,640 --> 00:47:37,760 In this family hardly anyone ever has a surname. 596 00:47:38,600 --> 00:47:41,240 Yes? I didn't notice, I have a surname. 597 00:47:41,320 --> 00:47:44,240 -Yes? And what is it? -Brand new one: Wieczorek. 598 00:47:55,520 --> 00:47:58,160 Come on, sweetie, don't be angry, please. 599 00:48:01,840 --> 00:48:03,280 I'm not angry any more. 600 00:48:05,720 --> 00:48:08,200 There's worse news, they've taken Viktor. 601 00:48:09,320 --> 00:48:10,560 What? 602 00:48:12,000 --> 00:48:14,040 -How do you know? -I got a tip. 603 00:48:15,040 --> 00:48:16,080 But for what? 604 00:48:16,160 --> 00:48:19,200 I don't know. He had a gun with him, it seems. 605 00:48:22,520 --> 00:48:23,560 Listen. 606 00:48:25,160 --> 00:48:26,840 I was thinking about it. 607 00:48:28,280 --> 00:48:31,520 I'll do as you want. I'll finish with this. 608 00:48:33,680 --> 00:48:36,520 -But how? -Normally. 609 00:48:38,400 --> 00:48:40,160 We'll run away from here. 610 00:48:40,240 --> 00:48:42,760 We'll just leave, take the children. 611 00:48:45,120 --> 00:48:48,600 We will… go abroad. 612 00:48:48,680 --> 00:48:50,320 We will disappear. 613 00:48:52,040 --> 00:48:55,520 We'll leave everything behind, even your family. 614 00:48:55,600 --> 00:48:58,520 But we'll never be able to come back here. 615 00:48:59,320 --> 00:49:00,480 I get it. 616 00:49:04,920 --> 00:49:06,360 Do you want it? 617 00:49:09,240 --> 00:49:10,360 I want it. 618 00:49:45,840 --> 00:49:47,880 -Hi. -Hi, sweetheart. 619 00:49:51,600 --> 00:49:53,280 -Oh, dear. -Are you tired? 620 00:50:03,760 --> 00:50:05,200 And how was it? 621 00:50:05,880 --> 00:50:06,800 Great. 622 00:50:07,320 --> 00:50:10,200 Absolutely great or just a little? 623 00:50:11,640 --> 00:50:13,000 Absolutely. 624 00:50:14,680 --> 00:50:16,720 You know what? 625 00:50:17,480 --> 00:50:18,960 I like you. 626 00:50:21,440 --> 00:50:22,280 Seriously. 627 00:50:22,360 --> 00:50:26,000 -All the time? -All the time. 628 00:50:27,680 --> 00:50:28,960 All the time. 629 00:50:58,200 --> 00:51:00,520 -The door… -What? 630 00:51:03,600 --> 00:51:05,000 The door… 631 00:51:29,280 --> 00:51:31,640 -Borys, do you want some juice? -No. 632 00:51:36,840 --> 00:51:38,360 Natalia, call Franek. 633 00:51:39,400 --> 00:51:41,240 Franek! 634 00:51:41,320 --> 00:51:44,920 -Do you have to shout? -Don't shout, go and get him. 635 00:51:45,000 --> 00:51:46,040 Franek… 636 00:51:46,120 --> 00:51:49,600 He's not sleeping, you woke him up this morning. 637 00:51:57,560 --> 00:52:01,120 Okay, let's get ready, Borys, let's go. 638 00:52:01,200 --> 00:52:03,280 Am I going to be sanding the boat? 639 00:52:03,360 --> 00:52:06,760 That's life. Life, you know? Let's go. 640 00:52:06,840 --> 00:52:08,880 But it's Saturday. 641 00:52:08,960 --> 00:52:12,200 Okay. Do you have something better to do? 642 00:52:12,280 --> 00:52:14,920 You don't. Let's get together. 643 00:52:15,000 --> 00:52:17,120 -Do you want sandwiches? -No, thanks. 644 00:52:17,200 --> 00:52:19,040 -Lunch at two. -All right. 645 00:52:19,120 --> 00:52:22,560 -Why did I make these sandwiches? -Franek will eat them. 646 00:52:22,640 --> 00:52:23,880 Borys! 647 00:52:25,240 --> 00:52:28,880 Franek! You have sandwiches downstairs. 648 00:52:28,960 --> 00:52:31,000 If you're hungry, tell your dad. 649 00:52:31,080 --> 00:52:32,680 You'll eat something there. 650 00:52:32,760 --> 00:52:34,000 Bye. 651 00:52:48,640 --> 00:52:50,280 Borys, hurry up. 652 00:53:06,120 --> 00:53:08,040 Well, move it! 653 00:53:19,800 --> 00:53:21,280 Franek! 654 00:53:25,520 --> 00:53:27,240 Fuck! Borys, run! 655 00:53:32,680 --> 00:53:33,840 Dad? 656 00:53:37,680 --> 00:53:39,400 Dad? 657 00:53:44,800 --> 00:53:47,240 <i>Dad!</i> 658 00:53:50,360 --> 00:53:51,480 Dad? 659 00:53:53,160 --> 00:53:54,600 Dad! 660 00:53:55,920 --> 00:53:56,920 Dad. 661 00:54:17,680 --> 00:54:18,960 Marek? 662 00:54:21,800 --> 00:54:23,520 Natalia! 663 00:54:31,280 --> 00:54:32,760 Natalia! 664 00:55:41,720 --> 00:55:44,920 Subtitle translation by: Sylwia Sadowska 664 00:55:45,305 --> 00:56:45,459