"Krew z krwi" Episode #1.1
ID | 13214972 |
---|---|
Movie Name | "Krew z krwi" Episode #1.1 |
Release Name | Krew.z.krwi.S01E01.POLISH.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB |
Year | 2012 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 2263758 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:28,920 --> 00:00:31,000
Come on! Give it to me!
3
00:00:31,080 --> 00:00:35,000
Guys, stop it! Guys!
4
00:00:35,080 --> 00:00:38,600
{\an8}Borys, Franek, stop.
5
00:00:38,680 --> 00:00:41,320
{\an8}What did you do with my gogos? Tell me!
6
00:00:42,360 --> 00:00:43,880
{\an8}Mom?
7
00:00:43,960 --> 00:00:46,640
{\an8}Can I have a hundred for paints?
8
00:00:46,720 --> 00:00:49,920
{\an8}-A hundred? Really?
-You gave Frank that much.
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,160
{\an8}I gave it to him
for a skateboard.
10
00:00:52,240 --> 00:00:54,760
{\an8}If you do a sport,
I'll give it to you.
11
00:00:54,840 --> 00:00:57,640
{\an8}No, Marek! Eating on the run is unhealthy.
12
00:00:57,720 --> 00:01:00,040
{\an8}Honey, life is unhealthy.
13
00:01:00,680 --> 00:01:02,520
{\an8}The coffee is on the table.
14
00:01:02,600 --> 00:01:05,319
{\an8}Will you take Borys to school? Thanks.
15
00:01:05,400 --> 00:01:08,040
{\an8}Dad, can you give me a hundred for paints?
16
00:01:17,400 --> 00:01:20,240
Will you stop?
Marek, won't you say anything?
17
00:01:20,320 --> 00:01:23,520
Sure, kick him in the shins
and you'll be fine.
18
00:01:23,600 --> 00:01:26,720
Guys, are you crazy? No…
19
00:01:30,640 --> 00:01:34,120
Time to go to school,
we have five minutes.
20
00:01:34,200 --> 00:01:36,120
Borys, the same to you!
21
00:01:36,200 --> 00:01:38,440
Take your backpack and go to the car.
22
00:01:38,520 --> 00:01:39,600
Quick! Fast!
23
00:01:41,120 --> 00:01:42,440
Come on, move it!
24
00:01:43,640 --> 00:01:45,160
Here you are.
25
00:01:46,120 --> 00:01:47,600
Natalia, your breakfast.
26
00:01:48,400 --> 00:01:51,000
Honey, I'm sorry, change of plan.
27
00:01:51,080 --> 00:01:54,080
I can't give him a lift,
I have to go to Stefan's.
28
00:01:54,160 --> 00:01:55,840
-No, Marek!
-I have to!
29
00:01:55,920 --> 00:01:57,440
I have an appointment.
30
00:01:57,520 --> 00:02:00,480
I thought I'd have time to take a shower.
31
00:02:00,560 --> 00:02:03,560
Babe, a beautiful woman like you
32
00:02:03,640 --> 00:02:06,240
doesn't have to take a shower at all.
33
00:02:06,320 --> 00:02:07,840
At all?
34
00:02:07,920 --> 00:02:09,639
Yuck.
35
00:02:09,720 --> 00:02:12,880
Yuck? Give me my money back.
36
00:02:12,960 --> 00:02:15,520
-You gave her money?
-No way! What money?
37
00:02:15,600 --> 00:02:16,840
Marek!
38
00:02:17,760 --> 00:02:19,640
<i>It's seven thirty…</i>
39
00:02:19,720 --> 00:02:21,720
Okay, goodbye!
40
00:02:22,800 --> 00:02:23,880
Off you go!
41
00:02:23,960 --> 00:02:28,880
<i>I wish all listeners</i>
<i>a nice day and stay with us.</i>
42
00:02:28,960 --> 00:02:30,400
<i>Radio Gdynia.</i>
43
00:03:07,040 --> 00:03:09,200
Get out, Mom will give you a lift.
44
00:03:09,280 --> 00:03:12,360
-Again?
-Again? Come on now.
45
00:03:14,120 --> 00:03:17,960
Sometimes Mom gives you a lift,
Sometimes Dad does it.
46
00:03:41,480 --> 00:03:42,960
Bye, honey.
47
00:03:43,040 --> 00:03:44,400
Bye, Mom.
48
00:03:46,080 --> 00:03:50,720
Hey, what's up? You can do it.
49
00:03:50,800 --> 00:03:53,720
Chin up, everything will be fine.
50
00:04:12,280 --> 00:04:14,560
-Yes?
-Sorry, boss.
51
00:04:14,640 --> 00:04:17,600
We need a signature
for two trucks to Germany.
52
00:04:36,440 --> 00:04:37,360
Thanks.
53
00:04:37,440 --> 00:04:40,960
Should we put the new truck
in the fourth or second place?
54
00:04:41,040 --> 00:04:43,880
-How should I know?
-Okay, sorry.
55
00:05:07,200 --> 00:05:09,240
What the fuck?
56
00:05:09,320 --> 00:05:11,880
I can't fucking stand this.
57
00:05:12,640 --> 00:05:15,240
This snot could be his granddaughter.
58
00:05:17,480 --> 00:05:20,640
What a shame in front of all our friends.
59
00:05:21,920 --> 00:05:24,240
Please, somehow talk him out of it.
60
00:05:24,320 --> 00:05:26,720
But then Dad won't come.
61
00:05:26,800 --> 00:05:29,240
I want you both to be at my wedding.
62
00:05:29,320 --> 00:05:32,800
There will be a lot of people,
you might not see each other.
63
00:05:32,880 --> 00:05:35,840
Cause I'll be sitting
next to the toilet, right?
64
00:05:35,920 --> 00:05:38,720
And this chit in the place of honor.
65
00:05:38,800 --> 00:05:41,520
-Stop it.
-Thank you very much.
66
00:05:41,600 --> 00:05:44,320
They're together,
you can do nothing about it.
67
00:05:45,200 --> 00:05:47,760
We'll see how long she can stand it.
68
00:05:48,440 --> 00:05:51,160
Let's wait until his next heart attack.
69
00:05:51,240 --> 00:05:53,560
-Help me!
-But what should I tell her?
70
00:05:53,640 --> 00:05:56,360
I do want to come but in this situation
71
00:05:56,440 --> 00:05:58,680
it probably won't be possible.
72
00:06:00,080 --> 00:06:02,480
Come on, talk to our father.
73
00:06:02,560 --> 00:06:04,560
Do it yourself, it's your wedding.
74
00:06:04,640 --> 00:06:06,320
But you're daddy's girl.
75
00:06:06,400 --> 00:06:08,920
-Don't suck in your belly.
-I'm not.
76
00:06:09,000 --> 00:06:11,440
-You look like you are.
-Leave me alone!
77
00:06:11,520 --> 00:06:13,320
My wedding, my belly.
78
00:06:15,480 --> 00:06:17,280
And that's how it fucking is.
79
00:06:18,800 --> 00:06:22,600
Who always has it tough? Decent people.
80
00:06:32,040 --> 00:06:34,320
-Hi.
-Hi.
81
00:06:41,080 --> 00:06:43,360
-Some coffee?
-Yes, please.
82
00:06:47,480 --> 00:06:50,720
Dorota, two black coffees
from the coffee machine.
83
00:06:55,080 --> 00:06:56,280
They pinched Gładki.
84
00:06:56,360 --> 00:06:59,160
-What are you saying?
-What am I saying?
85
00:07:00,800 --> 00:07:04,200
"Police officers from
the Central Investigation Bureau
86
00:07:04,280 --> 00:07:06,120
seized five million cigarettes
87
00:07:06,200 --> 00:07:09,520
and 35 tons of tobacco
in a warehouse in Elbląg.
88
00:07:09,600 --> 00:07:11,080
The value of the goods…"
89
00:07:17,280 --> 00:07:18,480
Fifteen million.
90
00:07:22,000 --> 00:07:24,040
He's in prison and we're not.
91
00:07:24,120 --> 00:07:27,000
Because he's a wholesaler and we aren't.
92
00:07:27,080 --> 00:07:29,480
And we can continue our small business.
93
00:07:29,560 --> 00:07:32,800
Although my brother-in-law
probably thinks otherwise.
94
00:07:32,880 --> 00:07:35,120
By the way, he should be here by now.
95
00:07:35,200 --> 00:07:38,240
-He called to say he's running late.
-How long?
96
00:07:44,600 --> 00:07:47,800
-He's not answering, shall we wait?
-I don't know.
97
00:07:48,960 --> 00:07:50,480
We won't wait, call them.
98
00:08:01,680 --> 00:08:02,640
Good morning.
99
00:08:04,880 --> 00:08:06,840
Gentlemen, do you live in a tent?
100
00:08:22,720 --> 00:08:23,840
So what is it?
101
00:08:23,920 --> 00:08:25,800
-Ryszard…
-Ryszard.
102
00:08:25,880 --> 00:08:27,280
He has connections.
103
00:08:27,360 --> 00:08:31,160
In Scotland, England, Ireland…
104
00:08:31,240 --> 00:08:34,880
In Wales, Australia, New Zealand… Come on.
105
00:08:34,960 --> 00:08:38,159
We need 10,000 Marlboro cartons,
106
00:08:38,240 --> 00:08:40,360
five thousand Lucky Strikes
107
00:08:40,440 --> 00:08:44,480
and one hundred kilograms
of cut tobacco a week.
108
00:08:47,680 --> 00:08:49,280
It can't be done.
109
00:08:49,360 --> 00:08:52,440
I don't have that much.
I'm not a wholesaler.
110
00:08:52,520 --> 00:08:54,320
Viktor said we'd agree.
111
00:08:54,400 --> 00:08:56,120
Do you see him around?
112
00:08:58,000 --> 00:09:00,720
He's not the boss, there are three of us.
113
00:09:00,800 --> 00:09:04,480
So it must be three times "yes."
For now, there is one "no."
114
00:09:06,000 --> 00:09:08,560
Excuse me, your coffee.
115
00:09:16,920 --> 00:09:18,840
-Here you are.
-Thank you.
116
00:09:18,920 --> 00:09:20,640
Will you have a drink too?
117
00:09:20,720 --> 00:09:22,160
They don't have time.
118
00:09:24,440 --> 00:09:27,680
-Okay, well then…
-Well then, listen.
119
00:09:29,120 --> 00:09:31,760
To start with,
a thousand packs of Marlboros,
120
00:09:31,840 --> 00:09:33,760
two thousand Lucky Strikes,
121
00:09:33,840 --> 00:09:35,800
and twenty kilos of cut tobacco.
122
00:09:36,600 --> 00:09:39,440
Well, that's how it starts, right?
123
00:09:40,040 --> 00:09:42,960
Distribute the goods
and we'll keep talking.
124
00:09:43,040 --> 00:09:43,960
And no credits.
125
00:09:44,040 --> 00:09:47,480
-That's fine, cash only.
-Cash only.
126
00:09:49,320 --> 00:09:51,480
Someone will call you in three days.
127
00:09:52,200 --> 00:09:55,320
-Are we in touch?
-Yes, we are.
128
00:09:55,400 --> 00:09:57,440
Thank you, gentlemen.
129
00:09:59,840 --> 00:10:01,560
Wait a minute.
130
00:10:03,840 --> 00:10:06,200
Leave your numbers, so we can call you.
131
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
Goodbye.
132
00:10:11,640 --> 00:10:12,880
Goodbye.
133
00:10:35,320 --> 00:10:37,160
Give me my gogos back.
134
00:10:38,600 --> 00:10:40,360
-I lost them.
-Give them back!
135
00:10:41,240 --> 00:10:43,400
Get out of here, damn it!
136
00:10:43,480 --> 00:10:44,960
I want them back.
137
00:10:50,400 --> 00:10:51,320
Give them back!
138
00:10:53,760 --> 00:10:55,440
Put that toy down.
139
00:10:55,520 --> 00:10:58,200
This is not a toy, it's a real gun.
140
00:10:58,280 --> 00:11:00,160
Do you want to find out?
141
00:11:03,440 --> 00:11:05,360
I told you I don't have them.
142
00:11:05,440 --> 00:11:08,120
Give me my gogos back, you redhead.
143
00:11:10,000 --> 00:11:11,120
Come on!
144
00:11:14,400 --> 00:11:16,840
We can't launch another production?
145
00:11:16,920 --> 00:11:18,280
No, we can't.
146
00:11:19,280 --> 00:11:20,840
To end up like Gładki?
147
00:11:20,920 --> 00:11:23,280
We've been problem-free for years.
148
00:11:23,360 --> 00:11:25,320
Do I have to explain this again?
149
00:11:25,400 --> 00:11:28,600
Okay, fuck, I just asked.
150
00:11:28,680 --> 00:11:33,120
It's easy to become big,
it's hard to stay small.
151
00:11:38,400 --> 00:11:39,520
My brother-in-law.
152
00:11:40,280 --> 00:11:41,680
So what is it?
153
00:11:41,760 --> 00:11:44,520
<i>I have something extra for you.</i>
154
00:11:44,600 --> 00:11:47,360
-Where are you?
-<i>Something for the three of us.</i>
155
00:11:48,680 --> 00:11:49,880
-Okay, be specific!
156
00:11:49,960 --> 00:11:53,120
<i>There were three of us</i>
<i>Each of different blood</i>
157
00:11:53,200 --> 00:11:54,840
You're fucking out of tune.
158
00:11:54,920 --> 00:11:57,560
-<i>I'm waiting in the greenhouse.</i>
-Okay.
159
00:11:59,080 --> 00:12:00,680
Where is he?
160
00:12:00,760 --> 00:12:03,160
He told us to come to the greenhouse.
161
00:12:09,200 --> 00:12:11,880
-Hello, Luther.
-Hello, babe.
162
00:12:16,880 --> 00:12:18,160
Is Dad there?
163
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
Yes, he is.
164
00:12:21,200 --> 00:12:23,120
-Are you okay?
-Yes.
165
00:12:32,120 --> 00:12:34,840
-Hello, Carmen.
-Hi.
166
00:12:34,920 --> 00:12:37,520
How are my grandchildren? Good, isn't it?
167
00:12:37,600 --> 00:12:40,840
No, I'm going crazy after the booze.
168
00:12:42,840 --> 00:12:45,480
-Hi.
-Hi.
169
00:12:46,400 --> 00:12:48,600
For old friends, it's the real stuff.
170
00:12:48,680 --> 00:12:51,200
You don't even get a hangover from it.
171
00:12:51,880 --> 00:12:53,080
I want to talk.
172
00:12:55,520 --> 00:12:57,440
Come on, guys.
173
00:12:58,400 --> 00:13:00,840
-Oh, my sweetie!
-Oh, my uncle!
174
00:13:00,920 --> 00:13:02,000
You too.
175
00:13:07,800 --> 00:13:12,240
Klaudia, go get that dress
you have for the wedding.
176
00:13:12,320 --> 00:13:13,520
All right.
177
00:13:16,280 --> 00:13:17,560
Speak.
178
00:13:18,440 --> 00:13:20,800
Let me guess, your mother…
179
00:13:20,880 --> 00:13:23,000
doesn't want Klaudia at the wedding.
180
00:13:23,080 --> 00:13:24,920
If she comes, Mom won't attend.
181
00:13:26,160 --> 00:13:28,520
Who is paying for the party?
182
00:13:30,360 --> 00:13:33,000
Whoever pays makes the rules, right?
183
00:13:37,240 --> 00:13:40,280
-So how? Cool, isn't it?
-Yes, it is.
184
00:13:41,440 --> 00:13:44,680
-Do you know how much this dress cost?
-It's cool.
185
00:13:44,760 --> 00:13:48,200
Andrzej keeps saying
that you can see my butt,
186
00:13:49,960 --> 00:13:51,280
Didn't I tell you?
187
00:13:51,360 --> 00:13:56,560
-Look how great the fabric is.
-Hello? Yes?
188
00:13:59,680 --> 00:14:02,680
-Okay, I'll be there soon.
-What is it?
189
00:14:06,200 --> 00:14:07,600
I'll call you later.
190
00:14:28,600 --> 00:14:31,560
<i>In a few years</i>
<i>Have the world at our feet</i>
191
00:14:31,640 --> 00:14:33,360
<i>Lots of everything</i>
192
00:14:36,840 --> 00:14:39,800
What have you come up with?
193
00:14:47,120 --> 00:14:50,400
Gentlemen, here's the hash.
194
00:14:50,480 --> 00:14:53,680
It weighs three hundred kilos.
195
00:14:54,880 --> 00:14:55,960
Do you like it?
196
00:14:59,560 --> 00:15:00,640
Marek?
197
00:15:01,920 --> 00:15:05,920
Marek! Wait, you don't understand.
198
00:15:07,840 --> 00:15:10,080
The hash went missing in action,
199
00:15:10,160 --> 00:15:14,480
the dealers are in prison, the dogs
didn't find it, and Viktor got a tip.
200
00:15:14,560 --> 00:15:17,160
It's a shame to leave it here like this.
201
00:15:18,640 --> 00:15:19,840
Say something.
202
00:15:23,600 --> 00:15:25,640
I'll go take a piss then.
203
00:15:25,720 --> 00:15:28,240
Fuck, he said what he knew. Go!
204
00:15:28,320 --> 00:15:31,560
Just come back quickly,
Because the hash is waiting.
205
00:15:34,880 --> 00:15:36,560
Brother-in-law…
206
00:15:39,160 --> 00:15:40,560
Relax!
207
00:15:40,640 --> 00:15:43,640
I'll handle it,
I have contacts all over Poland.
208
00:15:43,720 --> 00:15:47,360
We'll put it on the air,
everything will be fine.
209
00:15:47,440 --> 00:15:48,720
Just don't panic.
210
00:15:49,960 --> 00:15:52,120
But you have to help me pack this.
211
00:15:56,080 --> 00:15:59,080
<i>In a few years</i>
<i>Have the world at our feet</i>
212
00:15:59,160 --> 00:16:00,480
<i>Lots of everything</i>
213
00:16:00,560 --> 00:16:04,240
-It'll be like before.
-We got lucky then, no guarantees now.
214
00:16:05,640 --> 00:16:07,840
We still have a run of luck.
215
00:16:07,920 --> 00:16:10,040
Relax. Do you like money?
216
00:16:10,120 --> 00:16:12,520
Yes, you do, your wife likes it too.
217
00:16:12,600 --> 00:16:14,880
The kids need to eat something.
218
00:16:14,960 --> 00:16:17,400
We'll go on holidays, get a little tan,
219
00:16:17,480 --> 00:16:19,000
everything will be fine.
220
00:16:40,360 --> 00:16:42,240
Hey! What the fuck?
221
00:17:03,880 --> 00:17:04,760
Marek, shoot!
222
00:17:07,880 --> 00:17:10,119
I have nothing to shoot with!
223
00:17:24,200 --> 00:17:27,000
What the fuck, loser?
Do you feel like shooting?
224
00:17:27,079 --> 00:17:29,800
-No, gentlemen…
-Shooting at who?
225
00:17:35,600 --> 00:17:37,120
Whack him!
226
00:17:37,200 --> 00:17:39,400
Blow his head off!
227
00:17:39,480 --> 00:17:41,080
Marek!
228
00:18:14,440 --> 00:18:16,280
Let's get the fuck outta here.
229
00:18:19,160 --> 00:18:21,840
Things like this
shouldn't happen at school.
230
00:18:23,120 --> 00:18:26,240
I decided to suspend Borys as a student.
231
00:18:27,280 --> 00:18:28,440
For how long?
232
00:18:29,320 --> 00:18:31,800
It'll be best
if you find him a new school.
233
00:18:32,720 --> 00:18:33,600
What?
234
00:18:35,040 --> 00:18:39,440
We have been convinced for some time
that Borys doesn't belong here.
235
00:18:39,520 --> 00:18:43,320
You haven't had any problems with him
so far.
236
00:18:46,080 --> 00:18:49,360
You solve the problem by removing
a difficult student?
237
00:18:49,440 --> 00:18:53,400
-Do you do that with everyone?
-Not everyone is brandishing a gun.
238
00:18:54,480 --> 00:18:57,240
Your son's behavior
is none of my business.
239
00:18:57,320 --> 00:18:59,600
None of your business? Really?
240
00:18:59,680 --> 00:19:02,240
I told you that the children teased Borys.
241
00:19:02,320 --> 00:19:04,320
If you had reacted in time…
242
00:19:04,400 --> 00:19:07,200
-That's what I'm doing.
-At my son's expense?
243
00:19:07,280 --> 00:19:09,760
What he did wasn't right
but expelling him?
244
00:19:09,840 --> 00:19:10,960
Ma'am!
245
00:19:12,200 --> 00:19:14,720
If it weren't a private school,
246
00:19:14,800 --> 00:19:17,760
I'd have notified the authorities already,
247
00:19:17,840 --> 00:19:22,400
and you'd be explaining yourself
somewhere completely different.
248
00:19:26,440 --> 00:19:29,160
I don't care what's going on
in your house,
249
00:19:29,240 --> 00:19:33,360
but I won't let such things happen
on my school premises.
250
00:19:35,720 --> 00:19:38,320
You can think whatever you want about us.
251
00:19:39,520 --> 00:19:42,320
But Borys is just a child,
252
00:19:42,400 --> 00:19:44,760
like all of them.
253
00:19:44,840 --> 00:19:46,640
Please, take this with you.
254
00:19:54,000 --> 00:19:55,120
Goodbye.
255
00:20:01,400 --> 00:20:02,560
Don't worry.
256
00:20:04,440 --> 00:20:07,280
You may need to find a new school.
257
00:20:07,360 --> 00:20:08,400
Mom…
258
00:20:11,600 --> 00:20:12,560
I'm sorry.
259
00:20:18,360 --> 00:20:22,080
Borys, promise me you'll never do
such stupid things again.
260
00:20:22,160 --> 00:20:23,840
-Okay.
-Yes?
261
00:20:28,920 --> 00:20:29,840
Let's go.
262
00:20:47,920 --> 00:20:51,040
Move it!
I want to celebrate with a drink today.
263
00:21:08,280 --> 00:21:10,880
Move your ass,
I won't carry it all myself.
264
00:21:24,320 --> 00:21:25,960
-Will it fit?
-Yes.
265
00:21:44,760 --> 00:21:46,640
What is this?
266
00:21:48,520 --> 00:21:51,640
What is this shit? Is this hash?
267
00:21:57,400 --> 00:22:00,760
-Hero.
-Two people won't return home today.
268
00:22:00,840 --> 00:22:03,800
Mark it with a minute of silence
and get to work.
269
00:22:06,920 --> 00:22:09,000
Tell me where this shit is from.
270
00:22:11,600 --> 00:22:14,000
Where did you get it? Talk!
271
00:22:14,080 --> 00:22:15,760
Where is this from?
272
00:22:16,840 --> 00:22:19,000
I asked where this was from.
273
00:22:20,560 --> 00:22:21,520
From Anton.
274
00:22:23,600 --> 00:22:24,800
From Anton? Fuck.
275
00:22:26,920 --> 00:22:30,920
-If you weren't family, I'd…
-I know, you'd kill me.
276
00:22:38,880 --> 00:22:41,160
It's over for us, do you understand?
277
00:23:22,760 --> 00:23:24,480
-Hi, babe.
-Hi.
278
00:23:30,280 --> 00:23:32,760
You're back late, couldn't you call?
279
00:23:32,840 --> 00:23:35,400
Apparently I couldn't. I'm sorry.
280
00:23:37,960 --> 00:23:41,160
-Haven't you lost something?
-What? No.
281
00:23:44,680 --> 00:23:46,240
What about this?
282
00:23:46,320 --> 00:23:49,600
-Damn, you had it.
-Not me, Borys!
283
00:23:49,680 --> 00:23:51,120
What do you mean Borys?
284
00:23:53,240 --> 00:23:55,320
We have to find him a new school.
285
00:24:01,560 --> 00:24:04,040
Okay, I'll talk to him about it tomorrow.
286
00:24:09,120 --> 00:24:12,200
I thought you didn't need a gun anymore.
287
00:24:12,280 --> 00:24:16,400
Because I don't need it.
I have it… just in case.
288
00:24:16,480 --> 00:24:19,720
Do you know what could've happened today?
289
00:24:19,800 --> 00:24:22,600
Do you realize? Do you have imagination?
290
00:24:22,680 --> 00:24:25,640
Your youngest son carries a gun to school!
291
00:24:25,720 --> 00:24:29,240
We agreed to keep the children far away
from these matters!
292
00:24:31,800 --> 00:24:34,600
Can we talk about this tomorrow, please?
293
00:24:34,680 --> 00:24:38,360
No, because I want to talk now, right now!
294
00:24:41,720 --> 00:24:42,800
Okay.
295
00:24:47,520 --> 00:24:51,520
But what you are asking for is impossible.
296
00:24:53,200 --> 00:24:54,960
Why not?
297
00:24:55,040 --> 00:24:58,200
Because it's impossible.
298
00:24:58,280 --> 00:25:01,720
But why? Tell me why.
299
00:25:02,960 --> 00:25:08,600
I can't, do you understand?
I can't just back out.
300
00:25:08,680 --> 00:25:11,840
This is about money,
big money and you know it.
301
00:25:11,920 --> 00:25:14,280
And not only about money.
302
00:25:14,360 --> 00:25:17,120
What should I do? Come on, tell me!
303
00:25:17,200 --> 00:25:21,800
Should I go to them and say:
"Sorry, I'm leaving, good luck"?
304
00:25:21,880 --> 00:25:23,400
Yes?
305
00:25:24,440 --> 00:25:25,960
They won't buy it.
306
00:25:26,040 --> 00:25:29,880
Nobody will buy it. Do you understand?
307
00:25:38,480 --> 00:25:39,680
Now listen to me.
308
00:25:42,400 --> 00:25:46,200
If you don't back out, I will do it.
309
00:25:47,560 --> 00:25:50,080
-What?
-I'll leave.
310
00:25:50,160 --> 00:25:52,000
What?
311
00:25:52,080 --> 00:25:53,920
I'll leave you, Marek.
312
00:25:55,320 --> 00:25:58,480
-No, fuck!
-We'll get a divorce.
313
00:25:58,560 --> 00:26:00,560
Please, I…
314
00:26:37,800 --> 00:26:42,080
-He'll have to change schools.
-Why do such things?
315
00:26:42,160 --> 00:26:45,520
Can't Marek go and talk
to the head teacher?
316
00:26:45,600 --> 00:26:49,880
No, Sandra, they're already imagining
God knows what about us.
317
00:26:49,960 --> 00:26:51,040
So no.
318
00:26:51,120 --> 00:26:53,160
Let them imagine what they want
319
00:26:53,240 --> 00:26:55,320
and the child must go to school.
320
00:26:55,400 --> 00:26:58,560
Do you remember what happened
with our son?
321
00:26:58,640 --> 00:27:01,160
How he beat that little girl?
322
00:27:01,240 --> 00:27:04,200
He nudged her, I'm not saying he didn't.
323
00:27:04,280 --> 00:27:07,080
But Stefan talked to the head teacher.
324
00:27:07,160 --> 00:27:09,360
What did he do? What did Stefan do?
325
00:27:09,440 --> 00:27:12,360
Well, jeez!
Maybe he was a little too harsh.
326
00:27:12,440 --> 00:27:16,080
That's what school is for.
Kids are obliged to go to school.
327
00:27:16,160 --> 00:27:18,680
Okay, children have to go to school.
328
00:27:18,760 --> 00:27:20,120
Is he a good student?
329
00:27:20,200 --> 00:27:23,920
If he beats or pokes someone…
What's the big deal anyway?
330
00:27:24,000 --> 00:27:27,320
Is this a problem
that he had a gun at school?
331
00:27:27,400 --> 00:27:29,440
Should he carry it on the street?
332
00:27:29,520 --> 00:27:30,440
Magda!
333
00:27:31,720 --> 00:27:34,120
She explained it to you very simply.
334
00:27:34,200 --> 00:27:36,680
Yes, Magda explained it to me very well.
335
00:27:39,320 --> 00:27:41,720
Don't worry about the school.
336
00:27:41,800 --> 00:27:44,160
What are we wearing to the wedding?
337
00:27:47,040 --> 00:27:49,000
Hello, Marlena.
338
00:27:49,080 --> 00:27:51,680
I brought you a dress. Hi, darling.
339
00:27:51,760 --> 00:27:53,440
-Is everything ready?
-Yes.
340
00:27:53,520 --> 00:27:54,680
Hi, Janusz!
341
00:27:56,400 --> 00:27:57,440
Hi.
342
00:28:01,600 --> 00:28:03,280
But don't touch it.
343
00:28:03,360 --> 00:28:06,800
Your hands are dirty with flour,
please don't do it.
344
00:28:06,880 --> 00:28:08,440
But I wanted to see it.
345
00:28:10,440 --> 00:28:14,320
Janusz couldn't go to help?
There's a lot of work.
346
00:28:14,400 --> 00:28:17,960
He's helping all the time.
He's making decorations.
347
00:28:18,040 --> 00:28:20,960
-Is this a decoration?
-Well, yes!
348
00:28:21,040 --> 00:28:24,120
This is an abstract painting.
Why are you laughing?
349
00:28:26,520 --> 00:28:28,920
What do you know about it?
350
00:28:31,360 --> 00:28:34,960
Stop it, you're so old and stupid
all the time!
351
00:28:35,040 --> 00:28:36,760
What's the matter?
352
00:28:36,840 --> 00:28:38,720
Nothing, I was blown away.
353
00:28:38,800 --> 00:28:41,480
-Hold the wedding cake, sister.
-Thanks.
354
00:28:44,520 --> 00:28:46,960
Is this what I spend the EU subsidies on?
355
00:28:48,440 --> 00:28:51,000
I painted like this when I was three.
356
00:28:51,080 --> 00:28:52,480
What?
357
00:28:52,560 --> 00:28:54,080
Nothing.
358
00:28:55,840 --> 00:28:57,400
What does she see in him?
359
00:28:58,800 --> 00:29:00,520
She is in love.
360
00:29:01,600 --> 00:29:03,040
So only a feeling?
361
00:29:06,280 --> 00:29:08,240
Have you seen Marek?
362
00:29:08,320 --> 00:29:10,960
-He's by the boat.
-See you later.
363
00:29:11,040 --> 00:29:12,840
-Viktor!
-What?
364
00:29:13,440 --> 00:29:15,600
Nothing.
365
00:29:19,360 --> 00:29:20,760
You can tell me.
366
00:29:22,280 --> 00:29:24,640
Mom won't come because of Klaudia.
367
00:29:25,320 --> 00:29:30,320
Does this mean that our father and Klaudia
are serious?
368
00:29:30,400 --> 00:29:31,760
Feeling…
369
00:29:31,840 --> 00:29:33,520
Oh, jeez!
370
00:29:33,600 --> 00:29:36,160
Just a month ago she was with this boxer.
371
00:29:36,240 --> 00:29:37,560
What?
372
00:29:37,640 --> 00:29:39,440
With Maciej Woch, Devil Fist.
373
00:29:39,520 --> 00:29:41,200
Seventeen fights, no losses.
374
00:29:41,280 --> 00:29:44,240
He knocked down a Cuban in his last fight.
375
00:29:47,080 --> 00:29:49,000
They say he was madly in love.
376
00:29:49,080 --> 00:29:50,960
-Except he spanked her.
-Yes?
377
00:29:51,040 --> 00:29:52,880
-You mean Dad's Klaudia?
-Yes.
378
00:29:52,960 --> 00:29:56,760
They also say that Klaudia
left her things with him
379
00:29:56,840 --> 00:29:58,680
and is afraid to come back.
380
00:29:58,760 --> 00:30:00,880
Oh, our Viktor!
381
00:30:00,960 --> 00:30:04,840
He knows all the gossip,
he knows everything, as usual.
382
00:30:04,920 --> 00:30:07,520
Do you read tabloids?
383
00:30:07,600 --> 00:30:10,320
-Bye.
-You say "bye"?
384
00:30:11,160 --> 00:30:13,920
Absolutely not, you have to help!
385
00:30:15,080 --> 00:30:17,400
Don't tell me. Viktor!
386
00:30:36,280 --> 00:30:37,240
Hello, Captain.
387
00:30:41,640 --> 00:30:42,880
-Hi.
-Hi.
388
00:30:44,440 --> 00:30:45,480
Shall we talk?
389
00:30:49,480 --> 00:30:51,880
-You're bored with the old man.
-A bit.
390
00:30:51,960 --> 00:30:54,360
Your uncle will take you to the cinema.
391
00:30:54,440 --> 00:30:56,520
-But when?
-We'll be in touch.
392
00:30:58,800 --> 00:31:00,520
Sweep the deck.
393
00:31:00,600 --> 00:31:02,440
-Well, but…
-Now!
394
00:31:19,280 --> 00:31:20,800
Luther?
395
00:31:20,880 --> 00:31:22,640
Luther.
396
00:31:22,720 --> 00:31:24,040
Did you tell him?
397
00:31:25,400 --> 00:31:26,920
Have you gone crazy?
398
00:31:27,000 --> 00:31:31,280
If he knows something, my old man
will find out and be furious.
399
00:31:31,360 --> 00:31:32,720
With you?
400
00:31:32,800 --> 00:31:35,520
I always take everything on myself.
401
00:31:35,600 --> 00:31:37,520
But don't go overboard.
402
00:31:40,000 --> 00:31:41,400
I have a buyer.
403
00:31:45,160 --> 00:31:47,840
-Do you really want to go to hell?
-What?
404
00:31:50,520 --> 00:31:53,760
Put this shit on the market
and see what happens.
405
00:31:53,840 --> 00:31:56,120
Anton knows it's not our business.
406
00:31:56,200 --> 00:31:57,840
Do you have a better plan?
407
00:31:59,720 --> 00:32:01,040
-I have.
-What?
408
00:32:03,920 --> 00:32:05,280
Throw it away.
409
00:32:06,320 --> 00:32:09,040
Throw away three hundred kilos of hero?
410
00:32:10,640 --> 00:32:12,320
Have you lost your mind?
411
00:32:15,680 --> 00:32:19,560
We'll whack him and then sell the goods.
412
00:32:21,040 --> 00:32:22,960
Fuck, you're really crazy.
413
00:32:23,040 --> 00:32:24,720
You don't understand.
414
00:32:25,760 --> 00:32:29,520
We'll gain so much
that we'll be able to back out.
415
00:32:31,040 --> 00:32:33,000
We know where Anton is sitting.
416
00:32:34,400 --> 00:32:36,640
I'll sneak out during the wedding.
417
00:32:36,720 --> 00:32:39,080
It'll look like I didn't go anywhere.
418
00:32:44,120 --> 00:32:45,360
Look!
419
00:32:45,440 --> 00:32:46,960
Little pirate.
420
00:32:49,720 --> 00:32:51,320
I learned that way too.
421
00:32:51,400 --> 00:32:53,880
My old man let me out into the open water.
422
00:32:53,960 --> 00:32:57,280
He didn't ask if I wanted
or if I knew how to get back.
423
00:32:57,360 --> 00:32:58,800
I had to manage.
424
00:33:00,640 --> 00:33:03,000
You either sail or you drown, right?
425
00:33:05,600 --> 00:33:08,880
He'll find out and whack us anyway…
426
00:33:08,960 --> 00:33:10,160
everyone.
427
00:33:11,320 --> 00:33:13,240
That's why we have to be faster.
428
00:33:18,360 --> 00:33:19,880
Ahoy, Captain!
429
00:33:19,960 --> 00:33:22,400
Full speed ahead towards a new adventure.
430
00:33:36,160 --> 00:33:38,520
You have nice handwriting.
431
00:33:38,600 --> 00:33:41,920
It's called calligraphy,
they used to teach it at school.
432
00:33:42,000 --> 00:33:45,720
They didn't teach me anything at school,
not even how to write.
433
00:33:45,800 --> 00:33:48,600
Then try writing now.
It really is that simple.
434
00:33:48,680 --> 00:33:51,960
-Write number thirteen.
-Maciej Woch.
435
00:33:53,920 --> 00:33:56,800
Maciej… how?
436
00:33:56,880 --> 00:33:59,840
Maciej Woch, Devil Fist.
437
00:33:59,920 --> 00:34:01,360
Will he be there too?
438
00:34:01,440 --> 00:34:04,120
Of course, this is our honored guest.
439
00:34:05,200 --> 00:34:09,000
I like it, you're finally
writing something together.
440
00:34:09,719 --> 00:34:11,840
Sorry, I have to go to the toilet.
441
00:34:13,360 --> 00:34:14,639
What happened to her?
442
00:34:17,719 --> 00:34:20,840
-Why are you laughing?
-I'm not laughing.
443
00:34:22,800 --> 00:34:26,000
Enjoy the laughter while it lasts.
444
00:34:27,520 --> 00:34:28,840
Stupid women.
445
00:34:31,520 --> 00:34:34,719
<i>In another manifestation</i>
<i>of thousands of people</i>
446
00:34:34,800 --> 00:34:37,400
<i>several dozen cars burned down.</i>
447
00:34:37,480 --> 00:34:39,600
<i>Now we come to local news.</i>
448
00:34:39,679 --> 00:34:43,199
<i>Two bodies were found</i>
<i>in one of Tricity's greenhouses.</i>
449
00:34:43,280 --> 00:34:45,639
<i>Two people were shot with a firearm.</i>
450
00:34:45,719 --> 00:34:49,760
<i>It is a 25-year-old resident of Gdansk</i>
<i>and a 30-year-old citizen…</i>
451
00:34:49,840 --> 00:34:52,159
Dad, don't move!
452
00:34:52,239 --> 00:34:53,960
<i>…these were mafia dealings.</i>
453
00:34:54,040 --> 00:34:57,200
There's a good film coming soon,
turn it on.
454
00:34:57,280 --> 00:35:00,560
Viktor was looking for you.
Did he find you?
455
00:35:00,640 --> 00:35:02,360
Yes, he did.
456
00:35:03,320 --> 00:35:06,800
-Shall we watch a film?
-I think I'll go to sleep.
457
00:35:06,880 --> 00:35:08,280
What do you mean?!
458
00:35:08,360 --> 00:35:12,040
-I'm tired. I can barely stand up.
-Dad, I'm not done yet.
459
00:35:12,120 --> 00:35:15,560
You'll finish it tomorrow.
Take care, goodnight.
460
00:35:15,640 --> 00:35:16,600
Bye.
461
00:35:21,840 --> 00:35:24,200
I want tea, too.
462
00:35:24,280 --> 00:35:26,000
Franek will make it for you.
463
00:35:26,920 --> 00:35:28,480
Make it for your sister!
464
00:35:28,560 --> 00:35:30,720
I made you some sandwiches recently.
465
00:35:39,680 --> 00:35:41,560
Natalia, put these clothes away.
466
00:35:43,160 --> 00:35:44,080
Mom?
467
00:35:46,240 --> 00:35:52,280
How old were you when
my grandfather and grandmother separated?
468
00:35:54,920 --> 00:35:56,720
What kind of question is that?
469
00:35:56,800 --> 00:35:59,160
I just want to know.
470
00:36:00,800 --> 00:36:04,560
I already told you about this. I was…
471
00:36:05,640 --> 00:36:08,520
Thirteen, I was thirteen.
472
00:36:08,600 --> 00:36:13,520
So why did they really get a divorce?
473
00:36:15,920 --> 00:36:19,840
Because they argued terribly.
They didn't fit together.
474
00:36:19,920 --> 00:36:22,760
And how did you react? Did you cry?
475
00:36:27,160 --> 00:36:28,680
I cried a little.
476
00:36:29,560 --> 00:36:33,000
-I was sorry.
-But what did you do?
477
00:36:33,080 --> 00:36:34,880
What did I do?
478
00:36:34,960 --> 00:36:39,040
I moved on with my life, I felt sorry,
I didn't want them to divorce.
479
00:36:39,120 --> 00:36:40,960
But why do you ask?
480
00:36:42,800 --> 00:36:45,680
I was thinking that it wouldn't be
481
00:36:45,760 --> 00:36:48,760
a good situation for Franek and Borys if…
482
00:36:50,080 --> 00:36:52,480
you and Dad separated.
483
00:36:54,400 --> 00:36:55,520
And for you?
484
00:36:57,000 --> 00:36:58,280
Neither for me.
485
00:37:03,120 --> 00:37:04,600
I won't leave your dad.
486
00:37:05,880 --> 00:37:07,560
He would die of hunger.
487
00:37:07,640 --> 00:37:11,040
He can't even hard-boil an egg.
488
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
Natalia…
489
00:37:17,080 --> 00:37:18,480
Put the clothes away.
490
00:37:21,040 --> 00:37:26,560
<i>They're already carrying a dress</i>
<i>With a veil</i>
491
00:37:28,520 --> 00:37:33,200
<i>Gypsies are already waiting with music</i>
492
00:37:33,280 --> 00:37:35,160
Don't do it!
493
00:37:36,000 --> 00:37:41,600
<i>A horse is waving his tail to the beat</i>
494
00:37:42,200 --> 00:37:46,960
<i>In the style of Mendelssohn</i>
<i>It clatters its hooves</i>
495
00:37:47,040 --> 00:37:49,680
<i>Sto lat, sto lat…</i>
496
00:37:50,520 --> 00:37:54,800
<i>They will sprinkle rice for luck</i>
497
00:37:57,880 --> 00:38:03,000
<i>Crowd of guests will sing</i>
<i>Something out of tune</i>
498
00:38:06,560 --> 00:38:08,560
Kiss, kiss!
499
00:38:36,880 --> 00:38:39,320
Hello, my husband Andrzej.
500
00:38:40,640 --> 00:38:43,240
-Are you avoiding me?
-No.
501
00:38:49,320 --> 00:38:52,320
You didn't bring your jewel?
502
00:38:54,600 --> 00:38:55,880
She is sick.
503
00:39:01,400 --> 00:39:02,680
Ladies and gentlemen,
504
00:39:02,760 --> 00:39:06,400
I'd like to warmly welcome
everyone gathered here.
505
00:39:07,680 --> 00:39:10,280
My beautiful bride,
506
00:39:10,360 --> 00:39:14,480
when your father called and asked me
to come on this wonderful day
507
00:39:14,560 --> 00:39:18,800
and sing for you, I immediately
cancelled the concert,
508
00:39:18,880 --> 00:39:20,720
which I had planned for today
509
00:39:20,800 --> 00:39:22,280
at the Forest Opera.
510
00:39:25,920 --> 00:39:29,640
But ladies and gentlemen,
who would dare to refuse Andrzej?
511
00:39:34,680 --> 00:39:39,440
And I thought I'd let someone else
sing this one and only song.
512
00:39:39,520 --> 00:39:43,640
This person will undoubtedly do it
513
00:39:43,720 --> 00:39:45,360
the best in the world.
514
00:39:45,440 --> 00:39:50,080
Ladies and gentlemen, Marlena,
I present to you…
515
00:39:50,160 --> 00:39:53,040
Andrzej Rota! I invite you onto the stage!
516
00:39:58,800 --> 00:40:00,160
Andrzej!
517
00:40:08,360 --> 00:40:11,240
Darling, this is for you.
518
00:40:19,520 --> 00:40:25,080
<i>Seven girls from Albatros</i>
<i>But you are the only one</i>
519
00:40:27,600 --> 00:40:32,360
<i>Today I am left with sadness and regret</i>
520
00:40:35,360 --> 00:40:40,280
<i>You were seventeen then, girl</i>
521
00:40:42,560 --> 00:40:47,760
<i>In Augustow I saw you</i>
<i>For the first time</i>
522
00:40:50,320 --> 00:40:55,360
<i>And your name was Beata</i>
523
00:40:57,440 --> 00:41:02,160
<i>It's a beautiful name</i>
<i>You must admit, my darling</i>
524
00:41:05,080 --> 00:41:10,280
<i>I took her to a frigate every day</i>
525
00:41:15,640 --> 00:41:18,640
Just don't shoot your balls off.
You have an hour.
526
00:41:21,840 --> 00:41:26,800
<i>Beatka, I am in love</i>
527
00:41:28,760 --> 00:41:31,240
<i>I want to be</i>
528
00:41:35,080 --> 00:41:37,480
<i>With you again!</i>
529
00:41:52,000 --> 00:41:53,200
Fuck!
530
00:42:05,920 --> 00:42:07,040
Fuck!
531
00:42:21,240 --> 00:42:22,400
There's a gun!
532
00:42:46,320 --> 00:42:48,640
You're bored, right?
533
00:42:48,720 --> 00:42:50,960
Franek… please!
534
00:43:00,560 --> 00:43:02,080
And where did Viktor go?
535
00:43:03,320 --> 00:43:05,680
I don't know, maybe he's moving the car.
536
00:43:05,760 --> 00:43:08,200
He's your brother, you should know.
537
00:43:08,280 --> 00:43:10,520
-Something for you?
-Do you have beer?
538
00:43:10,600 --> 00:43:12,280
Are you 18 years old?
539
00:43:12,360 --> 00:43:14,040
Well, let's say I am.
540
00:43:16,280 --> 00:43:19,520
Please, turn off that phone, now.
541
00:43:19,600 --> 00:43:22,000
Okay, I'm turning it off now.
542
00:43:23,440 --> 00:43:24,440
What?
543
00:43:29,120 --> 00:43:30,680
Klaudia isn't here?
544
00:43:30,760 --> 00:43:32,840
-No, she isn't.
-And why?
545
00:43:33,680 --> 00:43:36,320
Because… someone took care of it.
546
00:43:36,400 --> 00:43:40,640
-But how?
-Somehow.
547
00:43:40,720 --> 00:43:42,000
Tell me.
548
00:43:42,800 --> 00:43:44,000
-Tell me.
-No.
549
00:43:46,560 --> 00:43:48,880
-Come on, say it in my ear.
-No.
550
00:43:52,280 --> 00:43:53,200
Thanks.
551
00:43:55,800 --> 00:43:56,960
Hey!
552
00:44:01,240 --> 00:44:04,040
-Is this your family?
-Kind of.
553
00:44:07,560 --> 00:44:08,440
Hello?
554
00:44:11,320 --> 00:44:13,200
What's your name?
555
00:44:13,280 --> 00:44:15,800
-Jola.
-Nice.
556
00:44:18,200 --> 00:44:20,560
Pour me one! Fuck, pour me one!
557
00:44:29,120 --> 00:44:31,680
-Let's go have a smoke.
-In a minute.
558
00:44:42,240 --> 00:44:43,360
Okay, go.
559
00:44:57,320 --> 00:44:58,640
So what is it?
560
00:44:58,720 --> 00:45:00,640
-What is it?
-So what is it?
561
00:45:02,720 --> 00:45:03,960
They pinched Viktor.
562
00:45:04,040 --> 00:45:07,960
-Who?
-Who? The cops.
563
00:45:11,960 --> 00:45:14,960
-You ratted him out.
-Are you fucked up?
564
00:45:15,040 --> 00:45:18,320
-You're starting to crack?
-Why would I do that?
565
00:45:18,400 --> 00:45:20,840
You ratted me out too? I'll fuck you up!
566
00:45:20,920 --> 00:45:23,080
Come on. Go home and sober up.
567
00:45:27,320 --> 00:45:28,800
I'll fuck you up, got it?
568
00:45:28,880 --> 00:45:30,720
-I'll fuck you up!
-Of course.
569
00:45:30,800 --> 00:45:33,200
-You're already dead.
-Go home, sober up.
570
00:45:33,280 --> 00:45:36,280
-I'll fucking kill you!
-Go sober up.
571
00:45:42,040 --> 00:45:43,120
Go home.
572
00:45:45,280 --> 00:45:46,760
You're fucking dead!
573
00:45:47,400 --> 00:45:48,760
You're dead!
574
00:45:54,720 --> 00:45:56,040
I'll fucking kill you!
575
00:46:02,560 --> 00:46:03,880
Marek!
576
00:46:10,040 --> 00:46:11,400
Stop it, you two!
577
00:46:14,760 --> 00:46:17,600
-Stop it!
-Okay, we're done.
578
00:46:19,240 --> 00:46:20,560
What idiots.
579
00:46:22,560 --> 00:46:25,080
I'm calm now! Let's have fun!
580
00:46:25,160 --> 00:46:26,200
Marek!
581
00:46:37,400 --> 00:46:39,360
We're having fun, right?
582
00:46:45,360 --> 00:46:47,520
Come on, Carmen, let's go.
583
00:46:49,360 --> 00:46:51,120
-I'll fuck you up!
-Stop it!
584
00:46:53,560 --> 00:46:56,000
Come on, my dears.
585
00:46:56,080 --> 00:46:57,200
All right…
586
00:47:03,000 --> 00:47:04,280
All right.
587
00:47:11,200 --> 00:47:13,080
You are so cool.
588
00:47:15,560 --> 00:47:17,280
Thank you for this wedding.
589
00:47:17,360 --> 00:47:19,360
Everyone is having so much fun.
590
00:47:19,440 --> 00:47:21,160
Everyone is having fun.
591
00:47:22,920 --> 00:47:24,000
Zenon G.,
592
00:47:25,400 --> 00:47:26,600
Konrad B.,
593
00:47:28,080 --> 00:47:29,320
Michal J.
594
00:47:31,200 --> 00:47:32,360
What’s your point?
595
00:47:34,640 --> 00:47:37,760
In this family hardly anyone
ever has a surname.
596
00:47:38,600 --> 00:47:41,240
Yes? I didn't notice, I have a surname.
597
00:47:41,320 --> 00:47:44,240
-Yes? And what is it?
-Brand new one: Wieczorek.
598
00:47:55,520 --> 00:47:58,160
Come on, sweetie, don't be angry, please.
599
00:48:01,840 --> 00:48:03,280
I'm not angry any more.
600
00:48:05,720 --> 00:48:08,200
There's worse news, they've taken Viktor.
601
00:48:09,320 --> 00:48:10,560
What?
602
00:48:12,000 --> 00:48:14,040
-How do you know?
-I got a tip.
603
00:48:15,040 --> 00:48:16,080
But for what?
604
00:48:16,160 --> 00:48:19,200
I don't know.
He had a gun with him, it seems.
605
00:48:22,520 --> 00:48:23,560
Listen.
606
00:48:25,160 --> 00:48:26,840
I was thinking about it.
607
00:48:28,280 --> 00:48:31,520
I'll do as you want.
I'll finish with this.
608
00:48:33,680 --> 00:48:36,520
-But how?
-Normally.
609
00:48:38,400 --> 00:48:40,160
We'll run away from here.
610
00:48:40,240 --> 00:48:42,760
We'll just leave, take the children.
611
00:48:45,120 --> 00:48:48,600
We will… go abroad.
612
00:48:48,680 --> 00:48:50,320
We will disappear.
613
00:48:52,040 --> 00:48:55,520
We'll leave everything behind,
even your family.
614
00:48:55,600 --> 00:48:58,520
But we'll never be able to come back here.
615
00:48:59,320 --> 00:49:00,480
I get it.
616
00:49:04,920 --> 00:49:06,360
Do you want it?
617
00:49:09,240 --> 00:49:10,360
I want it.
618
00:49:45,840 --> 00:49:47,880
-Hi.
-Hi, sweetheart.
619
00:49:51,600 --> 00:49:53,280
-Oh, dear.
-Are you tired?
620
00:50:03,760 --> 00:50:05,200
And how was it?
621
00:50:05,880 --> 00:50:06,800
Great.
622
00:50:07,320 --> 00:50:10,200
Absolutely great or just a little?
623
00:50:11,640 --> 00:50:13,000
Absolutely.
624
00:50:14,680 --> 00:50:16,720
You know what?
625
00:50:17,480 --> 00:50:18,960
I like you.
626
00:50:21,440 --> 00:50:22,280
Seriously.
627
00:50:22,360 --> 00:50:26,000
-All the time?
-All the time.
628
00:50:27,680 --> 00:50:28,960
All the time.
629
00:50:58,200 --> 00:51:00,520
-The door…
-What?
630
00:51:03,600 --> 00:51:05,000
The door…
631
00:51:29,280 --> 00:51:31,640
-Borys, do you want some juice?
-No.
632
00:51:36,840 --> 00:51:38,360
Natalia, call Franek.
633
00:51:39,400 --> 00:51:41,240
Franek!
634
00:51:41,320 --> 00:51:44,920
-Do you have to shout?
-Don't shout, go and get him.
635
00:51:45,000 --> 00:51:46,040
Franek…
636
00:51:46,120 --> 00:51:49,600
He's not sleeping,
you woke him up this morning.
637
00:51:57,560 --> 00:52:01,120
Okay, let's get ready, Borys, let's go.
638
00:52:01,200 --> 00:52:03,280
Am I going to be sanding the boat?
639
00:52:03,360 --> 00:52:06,760
That's life. Life, you know? Let's go.
640
00:52:06,840 --> 00:52:08,880
But it's Saturday.
641
00:52:08,960 --> 00:52:12,200
Okay. Do you have something better to do?
642
00:52:12,280 --> 00:52:14,920
You don't. Let's get together.
643
00:52:15,000 --> 00:52:17,120
-Do you want sandwiches?
-No, thanks.
644
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
-Lunch at two.
-All right.
645
00:52:19,120 --> 00:52:22,560
-Why did I make these sandwiches?
-Franek will eat them.
646
00:52:22,640 --> 00:52:23,880
Borys!
647
00:52:25,240 --> 00:52:28,880
Franek! You have sandwiches downstairs.
648
00:52:28,960 --> 00:52:31,000
If you're hungry, tell your dad.
649
00:52:31,080 --> 00:52:32,680
You'll eat something there.
650
00:52:32,760 --> 00:52:34,000
Bye.
651
00:52:48,640 --> 00:52:50,280
Borys, hurry up.
652
00:53:06,120 --> 00:53:08,040
Well, move it!
653
00:53:19,800 --> 00:53:21,280
Franek!
654
00:53:25,520 --> 00:53:27,240
Fuck! Borys, run!
655
00:53:32,680 --> 00:53:33,840
Dad?
656
00:53:37,680 --> 00:53:39,400
Dad?
657
00:53:44,800 --> 00:53:47,240
<i>Dad!</i>
658
00:53:50,360 --> 00:53:51,480
Dad?
659
00:53:53,160 --> 00:53:54,600
Dad!
660
00:53:55,920 --> 00:53:56,920
Dad.
661
00:54:17,680 --> 00:54:18,960
Marek?
662
00:54:21,800 --> 00:54:23,520
Natalia!
663
00:54:31,280 --> 00:54:32,760
Natalia!
664
00:55:41,720 --> 00:55:44,920
Subtitle translation by: Sylwia Sadowska
664
00:55:45,305 --> 00:56:45,459