"Krew z krwi" Episode #2.1
ID | 13214980 |
---|---|
Movie Name | "Krew z krwi" Episode #2.1 |
Release Name | Krew.z.krwi.S02E01.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2015 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 4696570 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:35,560 --> 00:00:37,400
You won't be more ready.
3
00:00:40,360 --> 00:00:44,320
<i>Love is patient, love is kind.</i>
4
00:00:47,200 --> 00:00:52,040
<i>It does not envy, it does not boast,</i>
5
00:00:52,120 --> 00:00:54,120
<i>it is not proud.</i>
6
00:00:54,760 --> 00:00:57,360
Viktor, buckle up.
7
00:00:57,440 --> 00:01:00,960
<i>It does not dishonor others,</i>
<i>is not self-seeking,</i>
8
00:01:01,040 --> 00:01:05,519
<i>it is not easily angered,</i>
<i>it keeps no record of wrongs.</i>
9
00:01:05,600 --> 00:01:10,800
<i>Love does not delight in evil</i>
<i>but rejoices with the truth.</i>
10
00:01:12,280 --> 00:01:17,000
<i>It always protects, always trusts,</i>
<i>always hopes, always perseveres.</i>
11
00:01:18,000 --> 00:01:20,040
<i>Love never fails.</i>
12
00:01:21,520 --> 00:01:25,040
When I was a child, I talked like a child,
13
00:01:25,120 --> 00:01:29,320
I thought like a child,
I reasoned like a child.
14
00:01:29,400 --> 00:01:33,720
When I became a man,
I put the ways of childhood behind me.
15
00:01:35,560 --> 00:01:39,600
For now we see only a reflection
as in a mirror;
16
00:01:39,680 --> 00:01:42,440
then we shall see face to face.
17
00:01:44,000 --> 00:01:48,040
Now I know in part;
then I shall know fully…
18
00:01:50,720 --> 00:01:52,760
Andrzej didn't get a pass?
19
00:01:53,600 --> 00:01:56,240
He had more important matters on his mind.
20
00:01:59,480 --> 00:02:02,120
But the greatest of these is love.
21
00:02:12,240 --> 00:02:14,080
You can't lie, can you?
22
00:02:15,880 --> 00:02:18,520
The tumor is growing faster
than I thought,
23
00:02:18,600 --> 00:02:20,000
you need chemotherapy.
24
00:02:24,520 --> 00:02:26,160
How much time do I have?
25
00:02:31,080 --> 00:02:35,760
Your superiors won't be happy
that I won't serve my sentence to the end.
26
00:02:38,080 --> 00:02:40,040
You should agree to chemotherapy.
27
00:02:41,600 --> 00:02:42,480
Why?
28
00:02:45,240 --> 00:02:47,520
Better keep your hand in your pocket,
29
00:02:47,600 --> 00:02:49,880
or someone will bite your fingers off.
30
00:02:51,880 --> 00:02:53,040
Was that a joke?
31
00:02:53,560 --> 00:02:54,800
A joke?
32
00:02:57,760 --> 00:02:59,360
We have an hour, right?
33
00:02:59,440 --> 00:03:01,880
So instead of talking to me, he's…
34
00:03:01,960 --> 00:03:05,400
Last time you had an hour,
you managed to make a kid.
35
00:03:06,200 --> 00:03:09,480
Scary to think what would've happened
if you got two.
36
00:03:10,080 --> 00:03:11,120
Scary.
37
00:03:11,200 --> 00:03:14,840
Apparently, the crown witness
changed his mind.
38
00:03:14,920 --> 00:03:16,200
Well, apparently.
39
00:03:17,160 --> 00:03:19,600
I heard that Rosiak took care of that.
40
00:03:19,680 --> 00:03:20,800
Wait.
41
00:03:20,880 --> 00:03:22,920
Yippie, come here for a second.
42
00:03:27,960 --> 00:03:32,000
This is attorney Lipski,
the city's top and priciest advisor.
43
00:03:32,080 --> 00:03:35,240
If he didn't blow his cash
on women and cars,
44
00:03:35,320 --> 00:03:39,680
he'd be on the list of the 100…
no, 500 richest people in Poland.
45
00:03:39,760 --> 00:03:44,080
He helped me take over the club legally
from my debtor.
46
00:03:44,160 --> 00:03:48,000
Thank you for your work,
I'm dropping the case.
47
00:03:48,080 --> 00:03:49,680
Wait, Yippie.
48
00:03:50,480 --> 00:03:52,880
Speak. Attorney Lipski is our family.
49
00:03:53,920 --> 00:03:54,960
It's about Bronek.
50
00:03:55,040 --> 00:03:57,520
That arrangement is not enough for him.
51
00:03:57,600 --> 00:03:59,640
The guy acts like it's his club.
52
00:04:02,560 --> 00:04:04,000
What a jerk.
53
00:04:05,880 --> 00:04:07,320
You need to pay him off.
54
00:04:07,400 --> 00:04:09,640
That's the only way to get rid of him.
55
00:04:09,720 --> 00:04:12,480
But I gave the heroin back.
56
00:04:12,560 --> 00:04:15,840
-Carmen returned the heroin.
-Anton said we were even.
57
00:04:15,920 --> 00:04:18,839
Anton is dead. Now Bronek is in charge.
58
00:04:18,920 --> 00:04:22,760
Your interest is growing,
a round sum has accumulated.
59
00:04:22,840 --> 00:04:25,000
-How much?
-One and a half million.
60
00:04:26,080 --> 00:04:28,800
No, fuck, that's not an option.
61
00:04:28,880 --> 00:04:32,000
Hey, listen… Don't underestimate him.
62
00:04:33,440 --> 00:04:35,200
Don't underestimate him.
63
00:04:36,600 --> 00:04:38,440
And try to follow the rules.
64
00:04:39,200 --> 00:04:41,120
If you have debts, you must pay them.
65
00:04:44,560 --> 00:04:47,720
Okay, I'll talk to Rosiak,
and let him handle Bronek.
66
00:04:49,640 --> 00:04:53,560
Tell Luther to handle him now.
I'll deal with it when I'm out.
67
00:04:55,800 --> 00:04:58,880
Pay Bronek ten thousand.
68
00:04:58,960 --> 00:05:02,680
Excuse me,
can I steal my husband for a moment?
69
00:05:04,080 --> 00:05:05,480
Sorry, gentlemen.
70
00:05:06,480 --> 00:05:09,920
We have an hour,
and you're not talking to me.
71
00:05:10,000 --> 00:05:12,720
I was just talking to the attorney.
72
00:05:15,400 --> 00:05:19,200
I really like it. It's beautiful.
73
00:05:20,320 --> 00:05:22,120
You'll have to give her back.
74
00:05:23,520 --> 00:05:24,480
But why?
75
00:05:25,760 --> 00:05:28,040
Someone will come for it tonight.
76
00:05:28,120 --> 00:05:30,800
Thanks to it, in a few weeks I'll be free.
77
00:05:30,880 --> 00:05:34,960
And we'll go together
and find a more beautiful one.
78
00:05:35,640 --> 00:05:38,000
But I like this one.
79
00:05:38,080 --> 00:05:39,200
Eva…
80
00:05:42,360 --> 00:05:44,200
Do you have things for the baby?
81
00:05:44,280 --> 00:05:48,560
I have most of them
but I'm waiting for Viktor.
82
00:05:48,640 --> 00:05:50,760
You'll have to wait a bit.
83
00:05:50,840 --> 00:05:52,240
Stop it.
84
00:05:56,080 --> 00:05:57,280
Don't open it.
85
00:06:02,320 --> 00:06:03,400
Don't open it.
86
00:06:08,600 --> 00:06:10,080
Mrs. Rota?
87
00:06:13,440 --> 00:06:15,320
What is it?
88
00:06:17,080 --> 00:06:18,640
You have something for me.
89
00:06:31,560 --> 00:06:34,000
Do you think Carmen and I had it easier?
90
00:06:40,640 --> 00:06:42,880
Should we check on my dad?
91
00:06:42,960 --> 00:06:44,400
Wait a moment.
92
00:06:46,520 --> 00:06:47,840
Okay, let's go.
93
00:07:03,160 --> 00:07:04,920
And how is it?
94
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
You can start writing the eulogy now.
95
00:07:10,400 --> 00:07:12,280
Five minutes.
96
00:07:12,360 --> 00:07:14,280
Did they tell you how long?
97
00:07:16,160 --> 00:07:19,080
Enough to sort everything out.
98
00:07:20,320 --> 00:07:22,240
I told Lipski to figure out
99
00:07:22,320 --> 00:07:25,160
how to split the money
between you and Carmen.
100
00:07:25,240 --> 00:07:26,360
Dad…
101
00:07:27,200 --> 00:07:28,520
forget about her.
102
00:07:29,280 --> 00:07:32,040
Your Carmen doesn't exist.
103
00:07:32,120 --> 00:07:35,200
She's hiding in some nowhere
under another name.
104
00:07:35,280 --> 00:07:36,640
She won't come back.
105
00:07:40,560 --> 00:07:41,960
She will come back.
106
00:07:43,240 --> 00:07:44,960
I owe her that.
107
00:07:48,720 --> 00:07:52,640
And until then,
the money will be waiting for her.
108
00:07:52,720 --> 00:07:56,080
You won't buy her.
She will never forgive you.
109
00:07:57,200 --> 00:07:59,760
You won't get her money anyway.
110
00:07:59,840 --> 00:08:03,120
-The time is over.
-Wait! I'm talking to my father.
111
00:08:05,240 --> 00:08:08,120
-Get lost.
-I thought you'd congratulate me.
112
00:08:34,559 --> 00:08:36,000
But…
113
00:08:37,799 --> 00:08:40,280
That's exactly why we came back.
114
00:08:42,720 --> 00:08:45,680
Natalia couldn't find herself there.
115
00:08:45,760 --> 00:08:47,160
She had no friends.
116
00:08:48,640 --> 00:08:50,840
She didn't want to go to school.
117
00:08:50,920 --> 00:08:53,640
Soon she stopped leaving the house.
118
00:08:56,280 --> 00:09:00,200
And every day I was afraid
she would try again.
119
00:09:00,280 --> 00:09:03,400
Kids in such situations usually…
120
00:09:04,760 --> 00:09:06,760
attempt suicide again.
121
00:09:08,080 --> 00:09:09,880
Parents' divorce…
122
00:09:11,040 --> 00:09:14,080
Moving to Australia…
123
00:09:15,440 --> 00:09:19,040
All of this deepened Natalia's
sense of alienation.
124
00:09:20,520 --> 00:09:22,560
Natalia needs to undergo treatment.
125
00:09:22,640 --> 00:09:24,840
She needs emotional stability,
126
00:09:24,920 --> 00:09:28,120
good family relationships,
a sense of security.
127
00:09:28,200 --> 00:09:31,320
<i>That's the most important thing</i>
<i>for her now.</i>
128
00:09:43,200 --> 00:09:45,560
Good afternoon, sorry I'm late.
129
00:09:45,640 --> 00:09:49,920
Good afternoon, I'm Joanna Mirska.
130
00:09:50,000 --> 00:09:53,320
I'm substituting for the class teacher.
She's on leave.
131
00:09:53,400 --> 00:09:55,320
Karolina Szymczak, Borys's mum.
132
00:09:55,400 --> 00:09:58,200
Borys said you recently moved to Elbląg.
133
00:09:58,280 --> 00:09:59,720
-From Australia?
-Yes.
134
00:09:59,800 --> 00:10:03,280
-Jan Wolski, Krzysiek's dad.
-Borys's mum.
135
00:10:03,360 --> 00:10:05,920
You have a clothing shop?
136
00:10:06,800 --> 00:10:09,440
A man knows fashion?
137
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
Yes, he does.
138
00:10:10,600 --> 00:10:12,440
That was my wife's idea.
139
00:10:14,200 --> 00:10:17,800
-Yes, I've heard she…
-Yes, she died 18 months ago.
140
00:10:18,880 --> 00:10:20,960
That's why Krzysiek
is repeating the grade?
141
00:10:23,440 --> 00:10:25,560
He sits in the same desk as Borys.
142
00:10:32,240 --> 00:10:34,520
-Thank you. Goodbye.
-Goodbye.
143
00:10:34,600 --> 00:10:37,880
-Good luck in the clothing industry.
-Thank you.
144
00:10:40,280 --> 00:10:43,480
Do you know that male koalas
make such strange sounds
145
00:10:43,560 --> 00:10:45,080
during mating season?
146
00:10:46,280 --> 00:10:47,200
Really?
147
00:10:48,520 --> 00:10:52,560
Females choose the bears
that roar the loudest.
148
00:10:59,240 --> 00:11:00,760
You're stupid.
149
00:11:05,840 --> 00:11:07,360
Show me your diary.
150
00:11:16,000 --> 00:11:17,360
Jan, no.
151
00:11:19,880 --> 00:11:21,120
I'll call Krzysiek.
152
00:11:27,640 --> 00:11:29,280
The boys are friends.
153
00:11:30,840 --> 00:11:33,240
I think we like each other a bit too.
154
00:11:36,720 --> 00:11:39,560
Unless you're with me
just for my divine body.
155
00:11:42,640 --> 00:11:45,200
-Do you have doubts?
-No.
156
00:11:45,280 --> 00:11:46,720
They will understand us.
157
00:11:50,000 --> 00:11:54,080
This is too fast.
The divorce, coming back from Australia.
158
00:11:57,600 --> 00:11:58,960
Let go of me.
159
00:12:05,640 --> 00:12:07,520
See you tomorrow, boss.
160
00:12:12,280 --> 00:12:13,680
Hi, family!
161
00:12:15,560 --> 00:12:20,800
I don't expect red carpets,
but a "hi, Mom" would be nice.
162
00:12:20,880 --> 00:12:23,960
Welcome, noble gentry, to our home.
163
00:12:24,040 --> 00:12:24,880
You see?
164
00:12:24,960 --> 00:12:26,560
Good morning, ma'am.
165
00:12:26,640 --> 00:12:28,640
Your dad is waiting in the car.
166
00:12:28,720 --> 00:12:32,240
-We'll finish this game.
-He said something about pizza.
167
00:12:32,320 --> 00:12:34,960
-Did you do your homework?
-Yes, it was easy.
168
00:12:36,440 --> 00:12:38,520
-Who are you talking to?
-No one.
169
00:12:38,600 --> 00:12:41,720
-Who are you talking to?
-Sheila from Sydney.
170
00:12:43,040 --> 00:12:46,560
<i>-Hi, Sheila.</i>
-That's my mom. She's crazy.
171
00:12:48,560 --> 00:12:50,640
She says 'hi' to you.
172
00:12:50,720 --> 00:12:54,000
Kiss, kiss, love you, baby.
Fuck me later, baby.
173
00:12:54,080 --> 00:12:56,160
Mom, say something to him.
174
00:12:56,240 --> 00:12:57,680
Yeah, she's a bitch.
175
00:12:57,760 --> 00:13:01,200
-Son, I'm telling you something.
-She uses foul language.
176
00:13:01,280 --> 00:13:03,440
-And you?
-I behave well.
177
00:13:18,440 --> 00:13:19,520
Hello.
178
00:13:21,640 --> 00:13:25,000
Double espresso without sugar,
just as you like it.
179
00:13:25,080 --> 00:13:26,720
You remember?
180
00:13:26,800 --> 00:13:29,440
I scheduled the hearing for Thursday.
181
00:13:29,520 --> 00:13:33,120
Rosiak and his crew
will finally land behind bars.
182
00:13:33,880 --> 00:13:36,000
We need to check the evidence.
183
00:13:36,080 --> 00:13:39,160
There isn't much,
and the General Prosecutor's Office
184
00:13:39,240 --> 00:13:41,520
will gladly move the case to Warsaw.
185
00:13:41,600 --> 00:13:43,800
They're waiting for my mistake.
186
00:13:44,560 --> 00:13:45,760
They envy you.
187
00:13:45,840 --> 00:13:48,960
Which prosecutor wouldn't want
to have on their record
188
00:13:49,040 --> 00:13:51,000
the imprisonment of a drug mafia?
189
00:13:51,080 --> 00:13:53,360
I know three: Gdansk, Gdynia, Sopot.
190
00:13:57,960 --> 00:14:02,440
Are you sure Bartczak won't chicken out,
and confirm the testimony?
191
00:14:05,560 --> 00:14:07,720
Nothing is certain.
192
00:14:08,520 --> 00:14:10,920
Only that he lives thanks to us,
193
00:14:11,000 --> 00:14:13,320
and that my best people are with him.
194
00:14:13,400 --> 00:14:14,960
I don't even know where they are.
195
00:14:21,160 --> 00:14:22,680
Did you sign something?
196
00:14:23,360 --> 00:14:24,400
What the fuck?
197
00:14:24,480 --> 00:14:26,880
-Did you sign something?
-No, I swear.
198
00:14:26,960 --> 00:14:30,600
I'll cancel everything
and say I was ordered to frame Viktor.
199
00:14:30,680 --> 00:14:34,760
-Fuck, please, I have kids.
-What did you say about Rosiak?
200
00:14:34,840 --> 00:14:40,360
-What the fuck did you say about Rosiak?
-Nothing. I don't know any Rosiak.
201
00:14:40,440 --> 00:14:43,800
Only Stefan contacted me, fuck!
202
00:14:43,880 --> 00:14:46,880
Fuck, you're lucky, I believe you.
203
00:14:48,760 --> 00:14:50,800
What the fuck is up?
204
00:15:18,400 --> 00:15:19,280
Hi.
205
00:15:20,080 --> 00:15:23,400
-Hi.
-Ah, hi.
206
00:15:23,480 --> 00:15:24,760
Don't take it off.
207
00:15:29,760 --> 00:15:31,160
Fuck…
208
00:15:32,160 --> 00:15:33,720
Is it him?
209
00:15:33,800 --> 00:15:35,440
Fuck, that's Bartczak.
210
00:15:37,520 --> 00:15:40,520
So the crown witness was here
and he vanished.
211
00:15:40,600 --> 00:15:42,760
Do you have anyone else?
212
00:15:44,680 --> 00:15:46,320
Get the fuck lost.
213
00:15:49,160 --> 00:15:51,600
The prosecutor will get you.
214
00:15:54,960 --> 00:15:58,840
-He had 24/7 protection, right?
-That's right.
215
00:15:58,920 --> 00:16:00,840
Who was with him?
216
00:16:00,920 --> 00:16:03,600
-Sosnowski and Magier.
-You're screwed.
217
00:16:03,680 --> 00:16:06,120
You're all screwed, fuck!
218
00:16:09,240 --> 00:16:11,000
Alright, bring him in.
219
00:16:23,640 --> 00:16:25,120
Why did you talk so much?
220
00:16:26,080 --> 00:16:28,920
Borys, your bus leaves in five minutes.
221
00:16:32,720 --> 00:16:35,160
Asia has tickets for a concert. Can I go?
222
00:16:35,240 --> 00:16:38,040
I talked to the doctor about therapy.
223
00:16:38,120 --> 00:16:39,520
-No.
-Think about it.
224
00:16:39,600 --> 00:16:41,680
I've already thought about it. No.
225
00:16:41,760 --> 00:16:43,240
What about the concert?
226
00:16:43,320 --> 00:16:46,040
Why are you asking?
You're supposedly an adult.
227
00:16:46,120 --> 00:16:47,080
Okay, thanks.
228
00:16:47,160 --> 00:16:48,760
Where is the concert?
229
00:16:50,400 --> 00:16:51,480
In Gdynia.
230
00:16:52,600 --> 00:16:54,040
No. You know the rules.
231
00:16:54,760 --> 00:16:56,960
Tell Asia because I've already made plans.
232
00:16:57,040 --> 00:16:59,120
You'll find a way out.
233
00:16:59,200 --> 00:17:01,520
We're great at lying.
234
00:17:05,040 --> 00:17:07,200
You know the situation is tough.
235
00:17:07,280 --> 00:17:10,640
But we're all in it,
and we need to support each other.
236
00:17:10,720 --> 00:17:13,880
-Do you know why?
-Because we have no choice?
237
00:17:13,960 --> 00:17:15,319
Because we're family.
238
00:17:17,960 --> 00:17:20,000
I'm opting out of this family.
239
00:17:20,079 --> 00:17:21,119
High five!
240
00:17:21,200 --> 00:17:22,720
Natalia!
241
00:17:22,800 --> 00:17:25,640
Don't worry, I won't cut myself this time.
242
00:17:27,599 --> 00:17:29,800
Andrzej Rota is serving 15 years
243
00:17:29,880 --> 00:17:32,480
for ordering the murder of his son-in-law.
244
00:17:32,560 --> 00:17:36,560
He confessed, but didn't name the shooter.
245
00:17:36,640 --> 00:17:40,680
-That's our local legend.
-I know, I've heard.
246
00:17:40,760 --> 00:17:45,120
Everything the sailors smuggled
went through him.
247
00:17:45,200 --> 00:17:48,720
For years he's been competing with Rosiak.
248
00:17:48,800 --> 00:17:50,160
The one with heroin?
249
00:17:50,240 --> 00:17:53,760
Exactly. But Rota has principles.
He didn't want to kill.
250
00:17:53,840 --> 00:17:56,760
Rosiak got too big for his britches.
251
00:17:56,840 --> 00:17:59,760
He created the largest smuggling group.
252
00:17:59,840 --> 00:18:02,440
Dealers, all those cockroaches.
253
00:18:04,320 --> 00:18:06,440
And those over there?
254
00:18:06,520 --> 00:18:08,640
-That's Lipski.
-The accountant.
255
00:18:08,720 --> 00:18:12,200
Every pack of cigarettes and property
goes through him.
256
00:18:12,280 --> 00:18:14,200
Impossible to move.
257
00:18:14,280 --> 00:18:17,240
He even pays phone bills on time.
258
00:18:18,320 --> 00:18:19,240
Hi.
259
00:18:23,680 --> 00:18:25,560
-Good morning.
-Good morning.
260
00:18:25,640 --> 00:18:27,840
You wanted to see me?
261
00:18:27,920 --> 00:18:31,560
Bad news travels fast.
They know about Bartczak.
262
00:18:31,640 --> 00:18:33,760
They called from the headquarters.
263
00:18:33,840 --> 00:18:35,560
Are you pushing me away?
264
00:18:37,160 --> 00:18:40,760
They think I can't handle it.
And the question is…
265
00:18:40,840 --> 00:18:42,480
can you handle it?
266
00:18:43,480 --> 00:18:45,520
I'm doing well.
267
00:18:45,600 --> 00:18:47,320
Inspector Kłos.
268
00:18:49,440 --> 00:18:51,400
There's no need
for someone to hold my hand.
269
00:18:51,480 --> 00:18:54,680
You have a mole in your team.
270
00:18:57,160 --> 00:18:59,360
Thank you, gentlemen.
271
00:19:02,240 --> 00:19:05,000
There are no corpses in Warsaw anymore?
272
00:19:05,080 --> 00:19:08,160
Send me a PDF report as soon as possible.
273
00:19:08,240 --> 00:19:09,240
Oh, yes.
274
00:19:10,360 --> 00:19:12,960
What's going on? What's this show?
275
00:19:15,160 --> 00:19:17,720
My best people were with him, you get it?
276
00:19:17,800 --> 00:19:21,480
No one knew where he was
and I don't have a mole in my team.
277
00:19:22,800 --> 00:19:24,480
I'm done with you.
278
00:19:29,000 --> 00:19:31,680
But I'm not done yet. Kłos, fuck…
279
00:19:43,120 --> 00:19:46,320
Excuse me, can we ask for a larger size?
280
00:19:47,840 --> 00:19:49,880
We would like an M size.
281
00:19:53,360 --> 00:19:55,800
-This is an M, right?
-It's an S.
282
00:19:57,520 --> 00:19:59,120
Please give me an M.
283
00:20:03,040 --> 00:20:05,960
-This gray one too?
-We'll try that one too.
284
00:20:20,400 --> 00:20:22,440
Hold this. Bartczak.
285
00:20:24,080 --> 00:20:27,840
Thanks to him, the goods
passed through customs without a hitch.
286
00:20:27,920 --> 00:20:31,120
Three years of my investigation,
all down the drain.
287
00:20:33,680 --> 00:20:36,640
Soon your brother
and his friends will be free.
288
00:20:37,840 --> 00:20:39,680
That Rosiak too, by the way.
289
00:20:42,240 --> 00:20:45,840
How can everything depend on
one person's testimony?
290
00:20:45,920 --> 00:20:49,560
Because yours and Marek's
were given without an oath.
291
00:20:49,640 --> 00:20:51,880
-You have to testify now.
-No.
292
00:20:53,840 --> 00:20:56,640
-We won't pay you anymore.
-No.
293
00:20:56,720 --> 00:20:58,680
You'll have to manage.
294
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
And no witness protection program.
295
00:21:01,680 --> 00:21:05,280
Protection? Are you kidding?
You sent me to Australia.
296
00:21:05,360 --> 00:21:08,320
What did I get there?
Then you brought me back.
297
00:21:08,400 --> 00:21:11,680
You wanted to come here.
You asked me to come here.
298
00:21:11,760 --> 00:21:13,680
What were you missing there?
299
00:21:13,760 --> 00:21:16,320
My child cut her wrists, do you get it?
300
00:21:24,240 --> 00:21:26,920
You're on the hit list, do you understand?
301
00:21:27,000 --> 00:21:29,080
You need to help us.
302
00:21:29,160 --> 00:21:31,000
Then I'll help you.
303
00:21:34,040 --> 00:21:36,680
Did you protect that Bartczak too?
304
00:21:39,200 --> 00:21:41,760
Am I at the top or the bottom
of this list?
305
00:21:41,840 --> 00:21:45,080
If I'm at the bottom,
we probably don't need to worry.
306
00:21:46,760 --> 00:21:49,000
-Who issued the verdict?
-I can't say.
307
00:21:52,680 --> 00:21:56,560
Fine, tell the prosecutor that I'm out.
308
00:21:56,640 --> 00:21:59,120
If Viktor wants to leave, let him go.
309
00:21:59,200 --> 00:22:01,480
That's your business, not mine.
310
00:22:10,320 --> 00:22:13,440
Yes. Of course, she will testify.
311
00:22:35,720 --> 00:22:38,280
Please, bring in the defendants.
312
00:22:52,440 --> 00:22:53,840
Who is it?
313
00:22:58,280 --> 00:22:59,480
Rosiak.
314
00:23:01,560 --> 00:23:03,240
I thought he was taller.
315
00:23:03,320 --> 00:23:04,520
Is it settled?
316
00:23:05,560 --> 00:23:07,240
Haven't you watched TV?
317
00:23:07,320 --> 00:23:10,680
He was a nobody,
and now no one will lift a finger
318
00:23:10,760 --> 00:23:12,800
if he doesn't allow it.
319
00:23:12,880 --> 00:23:14,520
There must be night trains.
320
00:23:17,160 --> 00:23:21,720
Do you have money for a taxi?
From Gdynia it'll be a few hundred.
321
00:23:21,800 --> 00:23:23,920
Wait, I'll call back soon.
322
00:23:24,720 --> 00:23:26,680
What a bitch you are.
323
00:23:26,760 --> 00:23:28,120
Shut up.
324
00:23:28,200 --> 00:23:29,520
Sure.
325
00:23:30,360 --> 00:23:33,480
They'll find you, they'll find us too.
326
00:23:33,560 --> 00:23:35,440
No one knows me there, idiot.
327
00:23:35,520 --> 00:23:36,400
Stupid.
328
00:23:36,480 --> 00:23:39,920
Don't you think your high school friends
study in Gdynia?
329
00:23:40,000 --> 00:23:43,080
You're the stupid one. I had no friends.
330
00:23:45,120 --> 00:23:46,760
I'm calling Mom.
331
00:23:47,560 --> 00:23:48,800
You think I'm scared?
332
00:23:48,880 --> 00:23:50,280
We'll see.
333
00:23:52,480 --> 00:23:54,280
Okay, how much do you want?
334
00:23:57,480 --> 00:23:58,600
A hundred.
335
00:23:59,600 --> 00:24:03,000
Due to the death
of a key prosecution witness,
336
00:24:03,080 --> 00:24:07,640
I request a postponement of the hearing
until a new witness is appointed,
337
00:24:07,720 --> 00:24:09,880
who has already been identified.
338
00:24:09,960 --> 00:24:12,600
I ask the High Court
to postpone the hearing
339
00:24:12,680 --> 00:24:14,520
to explore this option.
340
00:24:14,600 --> 00:24:16,800
This trial has become a farce!
341
00:24:16,880 --> 00:24:18,960
Counsellor, please calm down.
342
00:24:19,040 --> 00:24:21,680
I need to know who this is.
343
00:24:21,760 --> 00:24:25,960
My client is innocent.
We will oppose this.
344
00:24:26,040 --> 00:24:28,720
Another witness won't bring anything new.
345
00:24:28,800 --> 00:24:32,000
I can assure you
that this witness's testimony
346
00:24:32,080 --> 00:24:35,840
will confirm the indictment beyond doubt.
347
00:24:36,640 --> 00:24:37,960
Karolina!
348
00:24:39,000 --> 00:24:40,320
Wait.
349
00:24:44,520 --> 00:24:45,880
I'm sorry.
350
00:24:46,520 --> 00:24:47,960
-For what?
-I don't know.
351
00:24:49,240 --> 00:24:52,520
You've been silent all day.
I thought I did something.
352
00:24:52,600 --> 00:24:55,120
-No, you didn't.
-Then come for dinner.
353
00:24:55,200 --> 00:24:57,440
I can't, Janek. Not today.
354
00:24:59,160 --> 00:25:00,360
I understand.
355
00:25:01,840 --> 00:25:04,880
Once every six months is too often.
I'm not pushing.
356
00:25:40,040 --> 00:25:42,960
Do you have to sleep with someone
to get a drink?
357
00:25:43,040 --> 00:25:46,240
-You have to ask nicely.
-Two vodkas with Red Bull.
358
00:25:46,320 --> 00:25:48,000
Two vodkas with Red Bull.
359
00:25:48,080 --> 00:25:50,000
Thanks.
360
00:25:50,080 --> 00:25:53,600
-Don't say you're a couple.
-No, he's not my type.
361
00:25:55,240 --> 00:25:57,000
I'm managing a bit here.
362
00:25:59,440 --> 00:26:00,920
Mateusz.
363
00:26:02,120 --> 00:26:03,320
Natalia.
364
00:26:04,440 --> 00:26:06,360
We're getting out of here.
365
00:26:06,440 --> 00:26:07,920
You got it.
366
00:26:09,320 --> 00:26:12,480
-We'll be late for the train.
-Where are you going?
367
00:26:12,560 --> 00:26:14,040
I'm waiting outside.
368
00:26:14,120 --> 00:26:16,440
Thanks for the drink. See you.
369
00:26:16,520 --> 00:26:18,440
My friend feels unwell.
370
00:26:18,520 --> 00:26:21,360
A weak player.
At least give me your number.
371
00:26:30,080 --> 00:26:33,880
-I'll call you.
-You probably say that to every girl.
372
00:26:57,040 --> 00:26:59,040
Where is it written it's your table?
373
00:26:59,120 --> 00:27:02,760
This is a private table,
Viktor owes me money. Get lost.
374
00:27:12,080 --> 00:27:14,240
You caught the best catch in town!
375
00:27:14,320 --> 00:27:16,440
-We're leaving.
-What's going on?
376
00:27:32,720 --> 00:27:34,760
Get your fucking hands off!
377
00:27:34,840 --> 00:27:37,600
Where's the money? Give me the cash.
378
00:27:37,680 --> 00:27:39,960
-Let's go.
-Where the fuck to?
379
00:27:40,040 --> 00:27:42,400
Hello, what are you doing?
380
00:27:45,680 --> 00:27:48,000
You're brave
because you're pulling a woman?
381
00:27:48,800 --> 00:27:50,200
Don't interfere!
382
00:27:50,280 --> 00:27:54,160
-I'm calling the police.
-You're trying to scare me with the cops?
383
00:27:54,240 --> 00:27:55,680
Call. Go ahead, call!
384
00:28:10,440 --> 00:28:11,960
Fuck, come on…
385
00:28:24,720 --> 00:28:27,080
-Do you know him?
-No, where from?
386
00:28:27,960 --> 00:28:29,560
What do you have here?
387
00:28:32,040 --> 00:28:33,360
Boxer…
388
00:28:43,280 --> 00:28:44,920
Franek?
389
00:29:16,160 --> 00:29:17,840
Where have you been?
390
00:29:19,640 --> 00:29:20,600
At a friend's.
391
00:29:22,680 --> 00:29:23,840
Which one?
392
00:29:23,920 --> 00:29:26,680
At Hubert's. End of the interrogation?
393
00:29:28,160 --> 00:29:29,480
Well…
394
00:29:30,920 --> 00:29:32,640
Torture will start soon.
395
00:29:41,160 --> 00:29:44,480
-Where is Natalia?
-I don't know.
396
00:29:45,200 --> 00:29:48,120
She said she went with her friends…
397
00:29:49,040 --> 00:29:51,280
to a shopping center or somewhere.
398
00:29:52,240 --> 00:29:55,040
They'll be looking for clothes.
Women, right?
399
00:29:55,120 --> 00:29:58,080
God, since when have you known
so much about us?
400
00:29:59,440 --> 00:30:01,080
Since I've been with one.
401
00:30:16,680 --> 00:30:18,880
-Did something happen?
-No.
402
00:30:24,760 --> 00:30:26,280
What happened?
403
00:30:27,600 --> 00:30:29,240
Mom?
404
00:30:33,400 --> 00:30:35,440
I met someone.
405
00:30:38,080 --> 00:30:40,800
-From the past.
-Who?
406
00:30:45,440 --> 00:30:47,160
He worked for Dad.
407
00:30:47,240 --> 00:30:50,160
I saw him once or twice in my life.
408
00:30:52,240 --> 00:30:54,200
-Did he recognize you?
-Yes.
409
00:31:08,760 --> 00:31:12,920
We can go back to Sydney at any moment.
410
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
You can, but Natalia can't.
411
00:31:15,080 --> 00:31:17,320
Natalia will feel bad anywhere.
412
00:31:17,400 --> 00:31:20,000
And Borys doesn't care where we are.
413
00:31:37,760 --> 00:31:38,840
Hey…
414
00:31:41,360 --> 00:31:43,360
Everything is messed up.
415
00:32:57,200 --> 00:33:00,400
-Rota!
-I'm not doing anything.
416
00:33:05,360 --> 00:33:07,720
Do you have the name of the new witness?
417
00:33:09,400 --> 00:33:11,280
That's your sister.
418
00:33:13,360 --> 00:33:14,480
Carmen?
419
00:33:16,200 --> 00:33:17,920
Do you have her address?
420
00:33:18,000 --> 00:33:19,720
Do you have it or not?
421
00:33:22,840 --> 00:33:24,200
What do you want to do?
422
00:33:25,400 --> 00:33:29,760
If my sister keeps her mouth shut,
then nothing.
423
00:33:34,560 --> 00:33:36,600
I'm joking, Eva.
424
00:33:36,680 --> 00:33:39,400
She's not in danger,
she can return safely.
425
00:33:39,480 --> 00:33:41,800
What's done is done.
426
00:33:54,360 --> 00:33:56,360
We need to tell Carmen
427
00:33:56,440 --> 00:33:59,640
because things are getting worse with Dad.
428
00:33:59,720 --> 00:34:02,960
He'd like to see his grandchildren before…
429
00:34:05,120 --> 00:34:07,040
Carmen needs to know about this.
430
00:34:13,520 --> 00:34:14,639
Hot.
431
00:34:47,480 --> 00:34:50,639
Does the marina still belong to you?
432
00:34:50,719 --> 00:34:52,320
Yes.
433
00:34:53,560 --> 00:34:55,960
Lipski will buy it from you
434
00:34:56,040 --> 00:34:58,960
for the money he makes from my tenements.
435
00:34:59,040 --> 00:35:01,360
He'll pay triple the market value,
436
00:35:01,440 --> 00:35:04,240
exactly what I want to leave you.
437
00:35:04,920 --> 00:35:06,160
Will it go through?
438
00:35:07,840 --> 00:35:09,800
Lipski has done it before.
439
00:35:10,640 --> 00:35:15,320
We'll say we want to build
an office building on that land.
440
00:35:17,640 --> 00:35:20,080
I can't sell that land without Carmen.
441
00:35:20,160 --> 00:35:22,280
One half belonged to Marek.
442
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
Water?
443
00:35:29,960 --> 00:35:33,800
Half of the money belongs to her.
444
00:35:41,480 --> 00:35:42,840
Do you understand?
445
00:35:43,920 --> 00:35:45,160
Sure.
446
00:36:09,800 --> 00:36:11,240
Good morning.
447
00:36:22,840 --> 00:36:25,880
Carmen Rota-Majewska, Fatty's wife.
448
00:36:28,560 --> 00:36:32,320
-Wacko.
-I knew you remembered.
449
00:36:32,400 --> 00:36:35,560
You don't forget a handsome guy like that.
High five!
450
00:36:40,560 --> 00:36:42,680
You've settled here? Clever.
451
00:36:42,760 --> 00:36:45,320
The darkest place
is under the candlestick.
452
00:36:45,400 --> 00:36:47,800
-Get to the point, okay?
-Why the rush?
453
00:36:50,840 --> 00:36:53,520
Nice clothes. For kids and more.
454
00:36:56,400 --> 00:36:58,200
Maybe I'll find something for my girl?
455
00:36:59,560 --> 00:37:01,480
Really nice.
456
00:37:04,240 --> 00:37:05,720
How's your brother?
457
00:37:11,440 --> 00:37:14,240
And you know? I woke up at night…
458
00:37:15,680 --> 00:37:18,840
And I thought that…
459
00:37:20,120 --> 00:37:23,920
Damn, there must be some Kevin
in this city
460
00:37:25,040 --> 00:37:27,120
or even several Kevins
461
00:37:28,320 --> 00:37:32,280
who would really like to know
what's up with you, where you are.
462
00:37:32,360 --> 00:37:34,480
And they must have a lot of cash…
463
00:37:36,120 --> 00:37:37,720
for whoever…
464
00:37:42,600 --> 00:37:44,160
gives them info about you.
465
00:37:50,360 --> 00:37:54,120
But then it hit me that fuck…
466
00:37:55,280 --> 00:37:57,480
Carmen will definitely
467
00:37:57,560 --> 00:38:00,440
reward me more generously
468
00:38:00,520 --> 00:38:02,400
if I don't make any calls.
469
00:38:07,240 --> 00:38:08,440
So how will it be?
470
00:38:18,280 --> 00:38:20,800
If you tell anyone who I am,
471
00:38:21,600 --> 00:38:23,040
I will come to you
472
00:38:23,120 --> 00:38:25,720
and you will sing a different tune,
got it?
473
00:38:29,240 --> 00:38:30,880
Get it?
474
00:39:23,000 --> 00:39:26,240
I'm alone at home at two in the morning,
475
00:39:26,320 --> 00:39:29,640
I want to bonk so I call one girl.
476
00:39:29,720 --> 00:39:33,040
She usually has her own partner.
477
00:39:33,120 --> 00:39:36,800
She answers quietly:
"Hello. Why are you calling?"
478
00:39:36,880 --> 00:39:40,360
So I say:
"Come over, I can't do without you."
479
00:39:40,440 --> 00:39:44,080
-Did she come?
-In an hour.
480
00:39:44,160 --> 00:39:49,520
She jumps in, already in her pajamas,
having just managed to jump out of bed.
481
00:39:52,640 --> 00:39:54,920
-What's this?
-A wedding present.
482
00:39:57,000 --> 00:40:00,640
It may happen that I'll have the cash.
483
00:40:02,800 --> 00:40:04,800
-All of it?
-Let's say yes.
484
00:40:04,880 --> 00:40:06,960
Fortune has smiled on me.
485
00:40:07,960 --> 00:40:11,920
There is only a small detail
that can be taken care of.
486
00:40:12,000 --> 00:40:13,080
You get it?
487
00:40:15,480 --> 00:40:18,800
And you know someone behind the gate
who can handle it.
488
00:40:20,720 --> 00:40:24,000
-But you have your own connections.
-I do.
489
00:40:25,560 --> 00:40:28,120
But I don't want anyone to know about it.
490
00:40:31,480 --> 00:40:33,040
So you'll take care of it.
491
00:40:35,440 --> 00:40:37,040
A good apple.
492
00:40:53,840 --> 00:40:55,440
Get up!
493
00:40:57,080 --> 00:40:59,840
Get up. Breakfast in on the table.
494
00:40:59,920 --> 00:41:02,360
I'm going shopping. Do you need anything?
495
00:44:35,200 --> 00:44:40,200
Subtitle translation by: Sylwia Sadowska
495
00:44:41,305 --> 00:45:41,271
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm