"Krew z krwi" Episode #2.9

ID13214988
Movie Name"Krew z krwi" Episode #2.9
Release Name Krew.z.krwi.S02E09.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2015
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID4857118
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 <i>Did Olga mention the deal</i> <i>I had with your brother?</i> 2 00:00:12,080 --> 00:00:13,200 {\an8}YOU HAVE THREE DAYS 3 00:00:13,280 --> 00:00:17,200 Since he's dead, you owe me half a million euros for transport. 4 00:00:17,280 --> 00:00:19,800 This cocaine is from Colombia. 5 00:00:19,880 --> 00:00:23,520 <i>It's their custom that if someone cheats,</i> <i>we kill their family.</i> 6 00:00:23,600 --> 00:00:26,520 -He wants money for the goods. -You don't have it. 7 00:00:26,600 --> 00:00:27,800 I don't have access. 8 00:00:27,880 --> 00:00:30,480 Rosiak has Lipski. 9 00:00:31,040 --> 00:00:34,520 Once you transfer all assets to me, we'll be even. 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,080 Police, stop! 11 00:00:38,960 --> 00:00:42,360 I want to testify. Rosiak is hunting me. 12 00:00:42,440 --> 00:00:45,120 I hope you all kill each other. 13 00:00:47,440 --> 00:00:51,160 Janek, do you still want to know everything about me? 14 00:00:51,240 --> 00:00:53,240 I can't, I have no strength. 15 00:00:53,320 --> 00:00:54,280 You do. 16 00:00:54,360 --> 00:00:56,760 You're the strongest among us. 17 00:00:57,760 --> 00:00:59,280 I have a request of you. 18 00:01:00,720 --> 00:01:03,160 You don't know how to defend yourself… 19 00:01:03,240 --> 00:01:04,599 then attack. 20 00:01:12,960 --> 00:01:16,200 -Everything is packed. -Take the red sleeping bag too. 21 00:01:16,280 --> 00:01:17,960 Mom, we're leaving. 22 00:01:18,040 --> 00:01:19,640 Yes, I'm coming. 23 00:01:26,720 --> 00:01:28,000 {\an8}Are you sure? 24 00:01:28,080 --> 00:01:29,560 {\an8}Yes. Thank you. 25 00:01:33,200 --> 00:01:35,880 {\an8}Where are your bags? Because we are ready. 26 00:01:35,960 --> 00:01:38,520 {\an8}Borys, I can't go. I have to stay. 27 00:01:42,120 --> 00:01:44,920 {\an8}Mom has been through a lot lately. 28 00:01:45,000 --> 00:01:46,760 {\an8}This will be a man's trip. 29 00:01:49,080 --> 00:01:50,240 Get ready. 30 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 31 00:02:08,639 --> 00:02:12,800 I heard about your heroic act in front of Carmen's house. 32 00:02:12,880 --> 00:02:15,240 That was in my private time. 33 00:02:15,320 --> 00:02:18,880 Soon you will have a lot of private time. 34 00:02:18,960 --> 00:02:22,240 Why? Are you going to push me away like Żaryn? 35 00:02:24,720 --> 00:02:28,760 Exactly. If you don't cooperate. 36 00:02:31,400 --> 00:02:36,960 You call using her as bait as cooperation? 37 00:02:37,040 --> 00:02:41,280 Focus on what we have. Because we must have something. 38 00:02:41,360 --> 00:02:45,400 We handed the weapon for examination. Maybe they will find something. 39 00:02:45,480 --> 00:02:48,360 We are interrogating the man from yesterday. 40 00:02:51,720 --> 00:02:52,840 I'll let you know. 41 00:02:58,000 --> 00:02:59,920 She really needs protection. 42 00:03:02,920 --> 00:03:04,600 This isn't over yet. 43 00:03:18,360 --> 00:03:19,560 Do you have it? 44 00:03:22,720 --> 00:03:23,760 Good… 45 00:03:24,520 --> 00:03:25,840 Clean? 46 00:03:32,160 --> 00:03:34,440 -Take it. -What the hell is this? 47 00:03:34,520 --> 00:03:36,680 It's for the gun. You'll sell it. 48 00:03:36,760 --> 00:03:40,120 -I'm tired of this crap. -I don't have cash. 49 00:03:40,200 --> 00:03:43,200 -I need money. -I have no choice. I have no cash! 50 00:03:43,280 --> 00:03:45,680 You're putting me on a mine! 51 00:03:45,760 --> 00:03:47,600 They will kill me, fuck! 52 00:03:49,160 --> 00:03:52,520 -Carmen… -You have to manage. Get out! 53 00:04:03,560 --> 00:04:06,160 I don't know why it was so expensive. 54 00:04:06,240 --> 00:04:08,400 Twelve thousand? Wasn't it insured? 55 00:04:08,480 --> 00:04:11,920 In your family you don't pay social security contributions. 56 00:04:12,000 --> 00:04:13,960 My little Viktor. 57 00:04:15,240 --> 00:04:18,880 Your mom can call you whatever she wants, 58 00:04:18,959 --> 00:04:22,760 but you will always be Viktor, Viktor Rota. 59 00:04:22,840 --> 00:04:25,840 Ten thousand. That's probably what you have. 60 00:04:26,720 --> 00:04:29,760 -I'll talk to Andrzej. -Where did all the money go? 61 00:04:30,760 --> 00:04:33,080 That shouldn't concern you. 62 00:04:36,800 --> 00:04:38,680 No money, no grandson. 63 00:04:44,160 --> 00:04:46,800 You can treat us however you want, 64 00:04:46,880 --> 00:04:49,440 but you must take good care of the child. 65 00:04:49,520 --> 00:04:50,520 Get out. 66 00:05:10,960 --> 00:05:12,680 Wait, Viktor. 67 00:05:19,280 --> 00:05:20,840 Wait, Grażyna. 68 00:05:26,720 --> 00:05:28,400 One fork is missing. 69 00:05:29,480 --> 00:05:31,400 Damn it. 70 00:05:32,040 --> 00:05:35,240 -What? You probably took it. -Me? 71 00:05:35,320 --> 00:05:36,880 -Give it back. -I'd never… 72 00:05:36,960 --> 00:05:39,240 I was checking if you're not sleeping. 73 00:05:40,080 --> 00:05:42,080 Grażyna, you are… 74 00:05:46,880 --> 00:05:49,680 -Are you going for a smoke? -I need to lie down. 75 00:05:51,840 --> 00:05:55,280 But we watch out. You for me, I for you? 76 00:05:55,360 --> 00:05:57,200 Yes. See you at therapy. 77 00:06:03,280 --> 00:06:05,360 I'm worried about the little one. 78 00:06:06,240 --> 00:06:08,600 We really have no money left? 79 00:06:13,400 --> 00:06:18,280 Whether it's a stone monument, or marble one, 80 00:06:18,360 --> 00:06:21,200 it doesn't matter to our son. 81 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 Sandra… 82 00:06:31,960 --> 00:06:34,840 Listen, I don't want to force you into anything. 83 00:06:34,920 --> 00:06:36,080 Is it necessary? 84 00:06:36,160 --> 00:06:40,240 Then there's nothing to talk about. I've already made my decision. 85 00:06:43,120 --> 00:06:45,360 -Have you ever shot? -Carmen… 86 00:07:13,240 --> 00:07:16,040 Good morning. Let's sit down, please. 87 00:07:16,120 --> 00:07:17,120 Good morning. 88 00:07:17,200 --> 00:07:18,440 Come on, girls. 89 00:07:33,880 --> 00:07:37,600 I would like us to talk today about… 90 00:07:38,640 --> 00:07:41,120 relationships with loved ones. 91 00:07:47,680 --> 00:07:50,600 And she has slightly deeper eyes, closer together. 92 00:07:50,680 --> 00:07:53,400 Sandra, focus, they will arrive soon. 93 00:07:53,480 --> 00:07:55,720 I'm nervous. I talk to talk. 94 00:07:55,800 --> 00:07:58,720 -You know she was born in Casablanca…? -Jeez! 95 00:08:09,320 --> 00:08:12,400 Thanks, Zuza. I know it's not easy. 96 00:08:12,480 --> 00:08:14,280 Maybe someone else? 97 00:08:15,880 --> 00:08:16,960 Grażyna? 98 00:08:23,080 --> 00:08:24,680 You can't hide. 99 00:08:25,680 --> 00:08:29,800 This is the place where you can face the problem. 100 00:08:34,120 --> 00:08:36,679 Everyone is in a similar situation. 101 00:08:36,760 --> 00:08:39,840 You all need to break through and start talking. 102 00:09:27,280 --> 00:09:30,040 What am I supposed to talk about? 103 00:09:30,120 --> 00:09:32,760 That my mom didn't love me? 104 00:09:32,840 --> 00:09:37,200 Or that my mom wanted to abort me? 105 00:09:37,280 --> 00:09:41,920 That when she was drank, she hit me wherever? 106 00:09:42,000 --> 00:09:43,760 That I don't want to live? 107 00:09:43,840 --> 00:09:47,960 Is that what I'm supposed to talk about? I don't care, I'm fucking out. 108 00:09:51,960 --> 00:09:53,920 Hi, Pamela. 109 00:09:54,000 --> 00:09:56,400 Carmen, what are you doing here? 110 00:09:58,400 --> 00:10:01,680 -To the car. -Carmen… 111 00:10:15,360 --> 00:10:19,880 Mom, can I stay overnight at Oskar's? Please. 112 00:10:19,960 --> 00:10:21,880 Kacper, next time. 113 00:10:23,120 --> 00:10:25,760 -Please. -Next time. Go back to training. 114 00:10:25,840 --> 00:10:28,200 Mom, where are you going? 115 00:10:29,000 --> 00:10:31,160 We're taking Mom for coffee. 116 00:10:31,240 --> 00:10:34,000 Do you recognize Aunt Carmen? And Aunt Sandra. 117 00:10:34,080 --> 00:10:38,280 Go to training. I said go back to training! 118 00:10:40,120 --> 00:10:43,120 -Mom… -I'll be back in an hour. 119 00:10:50,960 --> 00:10:53,440 Mom, what's happening? 120 00:10:53,520 --> 00:10:55,480 I told you to go to training. 121 00:10:55,560 --> 00:10:57,720 -Mom… -To training, I said. 122 00:10:57,800 --> 00:10:59,040 What's happening? 123 00:10:59,120 --> 00:11:02,920 -You want to go with us? -No, Sandra. Carmen, please. 124 00:11:03,000 --> 00:11:04,320 Get in. 125 00:11:04,400 --> 00:11:06,840 We can go to the pool. It'll be fun. 126 00:11:06,920 --> 00:11:09,400 -I'm begging you. -Get in. 127 00:11:10,160 --> 00:11:11,960 Mom! 128 00:11:12,040 --> 00:11:16,080 We'll go together. It'll be fine, everything will be okay. 129 00:12:43,080 --> 00:12:44,240 Get out. 130 00:12:52,280 --> 00:12:54,680 To the room. Forward and to the right. 131 00:12:58,080 --> 00:13:01,880 -Take care of the little one. -I can't believe this is happening. 132 00:13:01,960 --> 00:13:02,960 I'll call Rosiak. 133 00:13:05,840 --> 00:13:07,320 Do you want a sandwich? 134 00:13:08,520 --> 00:13:12,400 Go with Aunt Sandra. I'm here, don't be afraid. 135 00:13:22,480 --> 00:13:23,800 Call your dad. 136 00:13:25,880 --> 00:13:29,120 I don't have my phone, it's in the car, in my bag. 137 00:13:30,400 --> 00:13:32,400 -You don't have a phone? -I don't. 138 00:13:36,720 --> 00:13:38,000 You have a phone. 139 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 Call him. 140 00:14:05,040 --> 00:14:07,560 Why aren't you home yet? 141 00:14:07,640 --> 00:14:10,960 <i>I promised Kacper</i> <i>that I'd play chess with him.</i> 142 00:14:11,040 --> 00:14:13,560 <i>I won't have time tomorrow.</i> 143 00:14:13,640 --> 00:14:16,200 -Dad… -What happened? 144 00:14:16,280 --> 00:14:20,120 -Kacper and I… -Listen to me. 145 00:14:20,920 --> 00:14:25,080 Tomorrow at 2:00 p.m. Lipski. Untouched. 146 00:14:25,160 --> 00:14:27,840 You just messed everything up right now. 147 00:14:27,920 --> 00:14:29,160 I'll kill them. 148 00:14:36,720 --> 00:14:38,080 Just try to touch him. 149 00:14:42,840 --> 00:14:44,840 It depends on your father. 150 00:14:53,360 --> 00:14:54,880 I want to go to my son. 151 00:14:58,920 --> 00:14:59,880 Go. 152 00:15:23,320 --> 00:15:27,480 You will give me all the account numbers and property addresses. 153 00:15:27,560 --> 00:15:28,880 Come on! 154 00:15:34,320 --> 00:15:38,680 <i>Leave him and come.</i> <i>She kidnapped Pamela. Hurry up.</i> 155 00:15:40,600 --> 00:15:41,680 Get him dressed. 156 00:15:55,000 --> 00:15:56,440 You'll be hungry. 157 00:15:57,760 --> 00:15:59,520 Have you eaten anything? 158 00:16:01,240 --> 00:16:04,040 Maybe you could draw something a bit? 159 00:16:04,120 --> 00:16:06,400 Come on, let's draw. 160 00:16:11,040 --> 00:16:12,480 Give me the hat. 161 00:16:29,080 --> 00:16:32,200 They're not at her house. Not at that jerk's either. 162 00:16:32,280 --> 00:16:33,920 The shop is closed. 163 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 She's not that stupid. 164 00:16:38,600 --> 00:16:41,400 Parents. Maybe the parents… 165 00:16:41,480 --> 00:16:43,760 You won't break her with that. 166 00:16:45,280 --> 00:16:47,600 She would rather see her father dead. 167 00:16:47,680 --> 00:16:51,720 -And the mother? -Anna… No. 168 00:16:55,600 --> 00:16:58,040 She wants war, she'll have it. 169 00:17:02,080 --> 00:17:06,000 -What do they want from us? -Nothing. 170 00:17:07,680 --> 00:17:09,880 They just wanted to talk. 171 00:17:09,960 --> 00:17:12,520 Close your eyes and sleep. 172 00:17:12,599 --> 00:17:15,880 I'll be here all the time, okay? Sleep. 173 00:17:15,960 --> 00:17:18,040 -Don't be afraid. -Do you swear? 174 00:17:18,119 --> 00:17:19,000 Yes. 175 00:17:24,160 --> 00:17:25,920 Sleep. Close your eyes. 176 00:17:33,840 --> 00:17:37,200 -Does anyone wish? -Stop it. 177 00:17:37,280 --> 00:17:38,880 Well, at least I have to. 178 00:17:41,200 --> 00:17:43,400 What a nice atmosphere. 179 00:17:43,480 --> 00:17:45,440 Do you have any grapes? 180 00:17:45,520 --> 00:17:47,480 Crackers, olives? 181 00:17:47,560 --> 00:17:51,080 It'd have just been enough to say "No, thank you." 182 00:17:51,160 --> 00:17:52,600 I think I'll drink. 183 00:18:00,160 --> 00:18:01,520 It's nothing personal. 184 00:18:01,600 --> 00:18:04,880 No? The kid is shaking with fear behind the wall. 185 00:18:04,960 --> 00:18:08,360 -You owe this to your father. -Because yours is a saint? 186 00:18:08,440 --> 00:18:10,200 Carmen had no choice. 187 00:18:14,240 --> 00:18:17,680 Are you sure I'm more important to Dad than his business? 188 00:18:17,760 --> 00:18:18,920 I'm not. 189 00:18:37,480 --> 00:18:41,000 -Excuse me, I have a question. -Yes? 190 00:18:41,080 --> 00:18:42,840 Could I contact my mom? 191 00:18:44,840 --> 00:18:47,560 Do you want to call her now? 192 00:18:47,640 --> 00:18:50,600 I would prefer her to come here. 193 00:18:50,680 --> 00:18:55,600 Great. I'll let you know as soon as I manage to contact her. 194 00:18:55,680 --> 00:18:57,840 -Awesome, thank you. -I'm so glad. 195 00:19:11,160 --> 00:19:13,880 You can't see your mom. 196 00:19:13,960 --> 00:19:18,760 You can't see your mom. We were supposed to stick together. 197 00:19:28,720 --> 00:19:30,160 On three. 198 00:19:30,240 --> 00:19:33,520 One… two… 199 00:19:35,320 --> 00:19:36,240 and three. 200 00:19:45,920 --> 00:19:47,440 Fuck! 201 00:20:15,240 --> 00:20:16,880 You're lucky, June bag. 202 00:20:18,200 --> 00:20:21,760 You're going home today. Carmen will cooperate. 203 00:20:21,840 --> 00:20:24,720 You'll sign a few authorizations for Rosiak, 204 00:20:24,800 --> 00:20:26,840 she'll sign too and you're free. 205 00:20:26,920 --> 00:20:29,240 Olo will discuss the details with you. 206 00:20:31,560 --> 00:20:34,200 How do I know you won't kill me? 207 00:20:36,400 --> 00:20:37,400 You don't. 208 00:20:39,720 --> 00:20:40,880 Olo… 209 00:20:40,960 --> 00:20:44,480 Here are the papers for you to sign and the account numbers 210 00:20:44,560 --> 00:20:47,280 to which the money needs to be transferred. 211 00:20:47,360 --> 00:20:48,960 Here you go. 212 00:20:55,360 --> 00:20:56,680 Don't read, just sign. 213 00:21:01,960 --> 00:21:04,680 I won't sign anything until I talk to Carmen. 214 00:21:11,520 --> 00:21:13,280 Olo, give him the phone. 215 00:21:15,640 --> 00:21:16,640 I want my phone. 216 00:21:16,720 --> 00:21:18,480 Fuck! 217 00:21:36,560 --> 00:21:38,200 On speaker. 218 00:21:44,360 --> 00:21:46,320 -<i>Paweł?</i> -Hello. 219 00:21:46,400 --> 00:21:47,640 <i>Where are you?</i> 220 00:21:47,720 --> 00:21:50,240 -Did you talk to Rosiak? <i>-Yes.</i> 221 00:21:50,320 --> 00:21:52,040 That's enough. 222 00:21:52,120 --> 00:21:53,120 <i>And where's Bro…</i> 223 00:22:00,240 --> 00:22:01,320 Lipski… 224 00:22:03,680 --> 00:22:04,720 Nothing personal. 225 00:22:04,800 --> 00:22:06,480 Olo, sort out the details. 226 00:22:09,160 --> 00:22:11,800 You can keep this, sir. 227 00:22:11,880 --> 00:22:14,240 Here are the documents to sign. 228 00:22:17,960 --> 00:22:20,320 -Good morning. -Good morning. 229 00:22:21,440 --> 00:22:24,160 Natalia, come here, please. 230 00:22:32,000 --> 00:22:36,760 I called your mom, but her phone is out of reach. 231 00:22:36,840 --> 00:22:41,240 I also called the man from whom you rent the apartment. 232 00:22:41,320 --> 00:22:45,440 He said he saw the whole family leaving somewhere. 233 00:22:45,520 --> 00:22:48,160 Maybe they went away for a few days. 234 00:22:48,240 --> 00:22:50,760 I'll call her again tomorrow. 235 00:22:58,200 --> 00:22:59,600 Natalia… 236 00:23:00,640 --> 00:23:03,800 It's very good that you decided to talk to her. 237 00:23:13,440 --> 00:23:14,840 Something wrong? 238 00:23:17,400 --> 00:23:18,520 Everything's okay. 239 00:23:19,560 --> 00:23:21,960 Fuck, what are you doing? 240 00:23:22,040 --> 00:23:23,720 It'll be safer this way. 241 00:23:24,760 --> 00:23:27,280 -Where's the little one? -Mom! 242 00:23:27,360 --> 00:23:29,960 -Mom will be here soon. -Kacper! 243 00:23:30,040 --> 00:23:34,240 Don't do anything stupid, nothing will happen to you. 244 00:23:34,320 --> 00:23:36,560 -Come. -I'm not a child. 245 00:23:38,040 --> 00:23:40,320 I have no choice. I don't. 246 00:23:42,200 --> 00:23:44,560 -Mom! -Where are you taking him? 247 00:23:44,640 --> 00:23:48,240 -Mom! -Let him go. 248 00:23:48,320 --> 00:23:52,440 -You're going to Grandpa's! -We're taking him to your father! 249 00:23:52,520 --> 00:23:54,960 Calm down. To your father. 250 00:23:57,440 --> 00:23:59,800 Let him go! Fuck, let him go! 251 00:24:02,480 --> 00:24:04,840 -Mom! -Damn! 252 00:24:04,920 --> 00:24:07,080 We're taking you to Grandpa! 253 00:24:08,120 --> 00:24:11,360 -It'll be okay, Kacper! -Mom! 254 00:24:14,680 --> 00:24:16,600 You're going to Grandpa's! 255 00:24:24,400 --> 00:24:25,920 Fucking hell! 256 00:24:27,360 --> 00:24:30,200 -I'll kill you. -Shut the fuck up! 257 00:24:35,840 --> 00:24:37,840 -You're already dead. -I told you! 258 00:24:37,920 --> 00:24:40,000 -You're dead already. -Fuck you. 259 00:24:44,080 --> 00:24:47,000 Fucking shut up! Shut up, I said. 260 00:24:47,080 --> 00:24:49,880 I'll kill you! 261 00:24:54,920 --> 00:24:58,160 She went on holidays. And you're here. 262 00:24:58,240 --> 00:25:01,200 She should be available for every call you make. 263 00:25:01,280 --> 00:25:03,320 You don't have to contact her, 264 00:25:03,400 --> 00:25:06,920 but she should be on standby all the time, understand? 265 00:25:07,000 --> 00:25:10,120 She's not here, because she's swimming in some sea. 266 00:25:10,200 --> 00:25:12,040 Don't talk about her like that. 267 00:25:13,840 --> 00:25:16,160 You're alone. 268 00:25:19,720 --> 00:25:21,360 You're alone. 269 00:25:21,440 --> 00:25:24,960 You'll manage. That's how it is, we end up alone. 270 00:25:25,040 --> 00:25:28,360 Mothers, fuck! You can always count on them like that. 271 00:25:28,440 --> 00:25:31,840 They're the same. We're a damn problem. 272 00:25:37,560 --> 00:25:38,840 Stop it. 273 00:26:27,560 --> 00:26:29,160 I'm hungry. 274 00:26:32,360 --> 00:26:33,480 Me too. 275 00:26:35,400 --> 00:26:37,440 Why is all this happening? 276 00:26:40,840 --> 00:26:42,880 Ask your grandpa about it. 277 00:26:48,280 --> 00:26:50,760 Why should I ask my grandpa about it? 278 00:26:59,000 --> 00:27:00,880 Never mind, that was stupid. 279 00:27:02,080 --> 00:27:03,440 You probably love him. 280 00:27:04,600 --> 00:27:07,000 He can pretend to be a monkey. 281 00:27:07,080 --> 00:27:09,680 -A monkey? -A gorilla. 282 00:27:22,160 --> 00:27:23,160 Wait here. 283 00:27:50,000 --> 00:27:51,960 -Yes? -First Lipski, then the kid. 284 00:27:52,040 --> 00:27:55,280 -And Pamela? That was the deal. -There was no deal. 285 00:27:55,360 --> 00:27:58,560 -There won't be Lipski. -Then I'll kill them both. 286 00:28:23,880 --> 00:28:24,720 Get out. 287 00:29:17,080 --> 00:29:18,600 Go. 288 00:29:20,760 --> 00:29:22,160 Go. 289 00:29:54,320 --> 00:29:55,600 Take him. 290 00:30:25,720 --> 00:30:27,360 I need to go to the toilet. 291 00:30:35,960 --> 00:30:37,680 I need to go to the toilet. 292 00:31:09,560 --> 00:31:11,200 Do you want me to beg you? 293 00:31:32,160 --> 00:31:36,120 -Drive to the end. Carmen will be there. -Who are you? 294 00:31:36,200 --> 00:31:37,560 No one. 295 00:31:58,040 --> 00:32:00,800 -Listen, I can't hold it any longer. -Shut up. 296 00:32:00,880 --> 00:32:04,280 But I really can't. I can't hold it anymore. 297 00:32:08,560 --> 00:32:11,320 I'm going to pee myself, please. 298 00:32:13,200 --> 00:32:15,720 I'm going to pee myself soon, I beg you. 299 00:32:32,800 --> 00:32:34,000 Thank you. 300 00:33:10,240 --> 00:33:11,960 Is it true about Viktor? 301 00:33:13,760 --> 00:33:15,120 True. 302 00:33:20,720 --> 00:33:24,080 Listen. I played them, you understand? 303 00:33:25,320 --> 00:33:28,080 They don't know yet, but I played them. 304 00:33:30,280 --> 00:33:32,160 They wanted to take over… 305 00:33:32,240 --> 00:33:35,920 Fuck! They wanted to take the money, properties, everything. 306 00:33:38,000 --> 00:33:41,920 Before they caught me, I transferred all the cash to the Caymans. 307 00:33:42,000 --> 00:33:43,640 Now we just need to… 308 00:33:45,000 --> 00:33:47,960 quickly change the ownership of all the buildings. 309 00:33:48,800 --> 00:33:50,760 We have little time. You get it? 310 00:33:51,760 --> 00:33:53,600 -Carmen… -Listen to me. 311 00:33:54,520 --> 00:33:59,000 Viktor ordered 100 kilograms of coke from the Dutchman and didn't pay him. 312 00:33:59,080 --> 00:34:01,600 I need two million zlotys by tomorrow. 313 00:34:01,680 --> 00:34:04,280 -Damn, that's impossible. -I need it! 314 00:34:04,360 --> 00:34:07,560 It'll take a few days for the money to come back. 315 00:34:12,920 --> 00:34:14,639 Come here, fuck! 316 00:34:36,400 --> 00:34:37,719 Leave it! 317 00:34:48,120 --> 00:34:50,280 How do you think we found you? 318 00:34:56,800 --> 00:34:58,160 Where is she? 319 00:34:59,600 --> 00:35:03,000 If I don't return in half an hour, she'll be dead. 320 00:35:04,120 --> 00:35:06,200 In half an hour you'll be dead, bitch. 321 00:35:20,320 --> 00:35:21,880 Half an hour. 322 00:35:21,960 --> 00:35:24,640 You give Pamela back, I'll release Lipski. 323 00:36:06,040 --> 00:36:08,280 -How are you, Grażyna? -Okay. 324 00:36:08,360 --> 00:36:10,640 -Where are you going? -Berry picking. 325 00:37:28,680 --> 00:37:30,200 Natalia… 326 00:38:04,920 --> 00:38:06,600 Come with me. 327 00:38:37,680 --> 00:38:39,200 Do you have Lipski? 328 00:38:45,480 --> 00:38:47,720 Jeez, Sandra… 329 00:38:52,120 --> 00:38:53,680 Where is Pamela? 330 00:38:55,400 --> 00:38:59,000 -Did you drive long? -I don't know. 331 00:38:59,080 --> 00:39:02,120 You don't know… Was it far from Gdynia? 332 00:39:05,560 --> 00:39:07,240 I don't know. 333 00:39:09,520 --> 00:39:10,800 You don't know? 334 00:39:14,200 --> 00:39:17,560 You look exhausted. Come, have some rest. 335 00:39:24,760 --> 00:39:27,640 How could you lose the signal? 336 00:39:27,720 --> 00:39:30,280 I don't know, it goes through a satellite. 337 00:39:30,360 --> 00:39:32,360 Maybe there's no signal. 338 00:39:32,440 --> 00:39:34,880 Everything was working this morning. 339 00:39:34,960 --> 00:39:36,960 Where is the transmitter? 340 00:39:43,080 --> 00:39:44,840 How could you mess this up…? 341 00:39:44,920 --> 00:39:47,320 -Grandpa… -Yes? 342 00:39:51,680 --> 00:39:53,040 This is for you. 343 00:39:54,160 --> 00:39:55,560 For me? 344 00:39:58,040 --> 00:40:01,000 I drew it when Mom was talking to aunt Carmen. 345 00:40:03,360 --> 00:40:05,320 My portrait. How beautiful. 346 00:40:09,200 --> 00:40:10,360 Bronek… 347 00:40:11,480 --> 00:40:12,640 Yes. 348 00:40:28,240 --> 00:40:31,600 -Quiet… -We are the same, Carmen. 349 00:40:31,680 --> 00:40:34,960 The same as them, don't you see that? 350 00:40:37,040 --> 00:40:40,760 Do you remember when at Anton's pub you told me 351 00:40:40,840 --> 00:40:44,240 that I didn't want to know what Stefan was doing? 352 00:40:44,320 --> 00:40:45,720 Do you remember? 353 00:40:47,200 --> 00:40:49,360 You were right, I didn't want to. 354 00:40:50,200 --> 00:40:53,040 I had a ton of cash, didn't care about anything… 355 00:40:54,080 --> 00:40:55,800 and I didn't want to know. 356 00:40:56,920 --> 00:41:00,680 Now I also didn't want to know what would happen. 357 00:41:00,760 --> 00:41:03,440 But I could have stopped you, Carmen. 358 00:41:04,520 --> 00:41:07,800 - You couldn't. - There's always a way out. 359 00:41:09,600 --> 00:41:11,040 There isn't. 360 00:41:12,840 --> 00:41:15,400 This is about my children, you understand? 361 00:41:16,800 --> 00:41:18,560 Sandra… help me. 362 00:41:22,160 --> 00:41:23,560 Help me. 363 00:43:53,360 --> 00:43:58,360 Subtitle translation by: Sylwia Sadowska 363 00:43:59,305 --> 00:44:59,824