"Krucjata" Episode #1.1

ID13215001
Movie Name"Krucjata" Episode #1.1
Release Name Krucjata.S01E01.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2023
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID23980070
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:44,120 --> 00:01:47,800 Pig, pig, dirty pig… 3 00:01:49,080 --> 00:01:53,280 He is strong, he is big. 4 00:01:54,400 --> 00:01:57,280 Who will catch the pig? Who will catch the pig? 5 00:01:57,840 --> 00:01:59,720 Will it be you? Will it be you? 6 00:01:59,880 --> 00:02:01,600 Will it be me? 7 00:02:01,760 --> 00:02:03,920 Pig! Pig! Pig! 8 00:02:28,720 --> 00:02:33,360 FOUR WEEKS EARLIER 9 00:03:11,240 --> 00:03:13,640 -Good evening. Come in. -Hello. 10 00:03:14,320 --> 00:03:15,640 Come on in. 11 00:03:17,840 --> 00:03:20,520 The owners are good people. 12 00:03:20,680 --> 00:03:23,080 They live in Belgium, they won't be around. 13 00:03:23,240 --> 00:03:24,720 The apartment 14 00:03:24,880 --> 00:03:28,560 is nice, quiet, close to the underground station. 15 00:03:29,120 --> 00:03:31,040 I prefer quiet places. 16 00:03:31,200 --> 00:03:32,840 Being a choirmaster… 17 00:03:35,480 --> 00:03:37,160 A choirmaster? 18 00:03:37,880 --> 00:03:41,520 -Perhaps I've heard your work. -I don't know, perhaps. 19 00:03:42,080 --> 00:03:44,800 -Do you play golf? -No. 20 00:03:45,400 --> 00:03:47,360 That's the owner's. 21 00:03:47,520 --> 00:03:51,560 -Did you like living here? -I did. 22 00:03:53,840 --> 00:03:57,040 Will you be sad to leave? 23 00:03:57,200 --> 00:03:59,360 Yeah, a little. 24 00:03:59,720 --> 00:04:01,760 But change is good. 25 00:04:03,920 --> 00:04:05,320 You're so right. 26 00:04:05,480 --> 00:04:08,960 Change is good. Getting out of your comfort zone. 27 00:04:09,480 --> 00:04:12,880 -That's what they say, right? -Right. 28 00:04:14,440 --> 00:04:16,640 Think it over. 29 00:04:16,800 --> 00:04:19,480 You don't have to decide right away. 30 00:04:20,440 --> 00:04:22,040 I like it. 31 00:04:22,520 --> 00:04:25,640 I'll take it. Can we sign the contract? 32 00:04:26,240 --> 00:04:27,320 Sure. 33 00:06:01,200 --> 00:06:03,040 I'll appear, like a flame. 34 00:07:21,040 --> 00:07:24,360 {\an8}LUIZJANA 16 MISSED CALLS 35 00:07:48,840 --> 00:07:52,680 The firemen found a half burned body with the head removed. 36 00:07:52,840 --> 00:07:55,560 No head? You didn't tell me that. That's sick. 37 00:07:55,720 --> 00:07:58,200 Manjaro, answer your phone at night. 38 00:07:58,360 --> 00:08:00,760 Yeah, a cop is always on duty. 39 00:08:00,920 --> 00:08:03,160 Do you want to take a look? 40 00:08:03,320 --> 00:08:05,400 Just tell us, doc. 41 00:08:05,560 --> 00:08:08,280 The victim was dead when the fire started. 42 00:08:08,440 --> 00:08:11,440 I see no fatal injuries. 43 00:08:12,480 --> 00:08:16,920 I presume she was hit on the head, which as you know, is missing. 44 00:08:17,320 --> 00:08:20,800 But there is something that you should see. 45 00:08:20,960 --> 00:08:25,160 Cuts around the left femur and pelvic bone 46 00:08:25,560 --> 00:08:27,280 made with a sharp tool. 47 00:08:27,480 --> 00:08:30,360 As if she were killed by a hunter. 48 00:08:31,320 --> 00:08:35,840 Those cuts suggest one thing. 49 00:08:36,320 --> 00:08:38,880 -A frying pan? -Yes. With numerous 50 00:08:39,039 --> 00:08:42,159 human blood stains 51 00:08:42,320 --> 00:08:44,720 and charred human flesh. 52 00:08:44,880 --> 00:08:49,880 We need to analyze the stomach contents of the perpetrator, not the victim. 53 00:08:55,240 --> 00:08:57,040 Hi, Moms. 54 00:08:57,600 --> 00:09:00,480 This case is a priority for us. 55 00:09:00,640 --> 00:09:02,840 The perpetrator committed… 56 00:09:05,920 --> 00:09:07,880 The perpetrator is a cannibal. 57 00:09:09,080 --> 00:09:11,240 The main suspect, Kamil Czajewski. 58 00:09:11,400 --> 00:09:12,880 No criminal record. 59 00:09:13,040 --> 00:09:15,960 A librarian and classics major. 60 00:09:16,120 --> 00:09:18,000 -Thanks. Motive? -Unknown. 61 00:09:18,160 --> 00:09:22,120 We fed the picture into the ID system. But it will take time. 62 00:09:22,280 --> 00:09:24,960 -Train stations, airports… -Did we get any hits? 63 00:09:25,120 --> 00:09:26,760 Maybe. Someone who looks like him 64 00:09:26,920 --> 00:09:30,480 stood in line for a ticket at the Western train station. 65 00:09:31,000 --> 00:09:33,840 -Leszek, bring it up. -Right away. 66 00:09:43,960 --> 00:09:46,080 Stop! That's him! 67 00:09:53,920 --> 00:09:55,320 Stop. 68 00:09:55,480 --> 00:09:58,920 He stole her phone. See? He reaches into her purse 69 00:09:59,080 --> 00:10:02,880 when she goes to pick up the stuff she's dropped. Rewind it. 70 00:10:07,720 --> 00:10:11,000 Stop. He watched her enter the code. 71 00:10:11,200 --> 00:10:15,360 So he can call anyone now, unless the owner freezes the phone. 72 00:10:15,920 --> 00:10:19,920 Ula, check the database for lost phones in and around the station. 73 00:10:20,080 --> 00:10:21,440 Right away. 74 00:10:21,640 --> 00:10:25,120 He leaves the line. He'll buy a ticket on the train. 75 00:10:25,280 --> 00:10:28,320 Possible destination? Major airports. 76 00:10:28,480 --> 00:10:31,640 -Budapest, Vienna, Prague, Berlin. -Via Ukraine? 77 00:10:31,800 --> 00:10:34,200 No way, he'd be stopped at the border. 78 00:10:34,360 --> 00:10:37,000 He can't board a plane in Poland either. 79 00:10:37,160 --> 00:10:40,720 Someone reported a lost phone. At Western station. 80 00:10:40,880 --> 00:10:42,440 -A woman? -Yes. 81 00:10:42,600 --> 00:10:45,480 -Check her number. -Right away. 82 00:10:47,480 --> 00:10:49,760 -It's locked. -Call the carrier 83 00:10:49,920 --> 00:10:53,520 and unlock it. Let him call whoever he wants. 84 00:10:53,680 --> 00:10:55,920 He made one call from Suwalki. 85 00:10:56,320 --> 00:10:58,720 From an express train to Lithuania? 86 00:10:58,880 --> 00:11:01,000 Krystyna, find out whom he called. 87 00:11:01,160 --> 00:11:05,120 -The train has crossed the border. -Moms, alert the Lithuanians. 88 00:11:05,760 --> 00:11:07,520 They can pick him up. 89 00:11:08,800 --> 00:11:11,120 We won't make it in time. 90 00:11:27,920 --> 00:11:31,440 A cannibal? This is a case they'll teach in the academies. 91 00:11:31,600 --> 00:11:35,560 -Chief, do we have the EU warrant? -I hope so. I'll check. 92 00:11:37,320 --> 00:11:39,960 Do the Lithuanians know what he did? 93 00:11:40,120 --> 00:11:41,200 Well? 94 00:11:41,360 --> 00:11:43,480 He called a Swiss phone. 95 00:11:43,640 --> 00:11:45,920 That woman's going to get a big bill. 96 00:11:46,080 --> 00:11:48,840 A Swiss disposable phone. He called Tallinn. 97 00:11:49,000 --> 00:11:52,280 He's traveling to Estonia? Can we get a wiretap? 98 00:11:52,440 --> 00:11:54,320 We don't have the warrant. 99 00:11:54,720 --> 00:11:57,200 Do cannibals have friends all over the world? 100 00:11:57,360 --> 00:12:00,760 We don't have the EU warrant. The judges are still deliberating. 101 00:12:00,960 --> 00:12:02,120 Are they nuts? 102 00:12:02,720 --> 00:12:05,560 Tell the Estonians to interrogate him. 103 00:12:05,720 --> 00:12:08,920 -We have no time. Let's go to Tallinn. -We won't make it. 104 00:12:09,080 --> 00:12:12,120 And we can't arrest him abroad. 105 00:12:12,280 --> 00:12:14,320 -What? -He logged into a bank. 106 00:12:14,480 --> 00:12:15,760 -And? -He bought 107 00:12:15,920 --> 00:12:18,680 a ticket for the evening ferry to St. Petersburg. 108 00:12:18,840 --> 00:12:21,040 Chief, let's fly there and arrest him. 109 00:12:21,200 --> 00:12:24,040 The Estonians will have the warrant by that time. 110 00:12:24,200 --> 00:12:27,280 And if they don't? That's up to the judges. 111 00:12:31,080 --> 00:12:32,400 Go. 112 00:13:10,520 --> 00:13:12,840 They're 7 hours from St. Petersburg. 113 00:13:13,000 --> 00:13:15,560 Can you enter Russia without a visa? 114 00:13:15,720 --> 00:13:20,200 For three days. By that time he'll be in Vietnam or Thailand. 115 00:13:20,360 --> 00:13:21,840 Bastard. 116 00:13:23,640 --> 00:13:27,480 -Normal people don't flee to Russia. -No, they don't. 117 00:13:33,640 --> 00:13:37,720 I don't know. Come up with something. Everyone will benefit. 118 00:13:40,600 --> 00:13:44,000 I'm looking for a secure network. 119 00:13:45,960 --> 00:13:48,360 You said you could do anything. 120 00:13:51,880 --> 00:13:54,320 I'll be waiting. So long. 121 00:13:58,720 --> 00:14:00,320 And if he gets away? 122 00:14:02,040 --> 00:14:05,640 We won't get any bonuses or promotions until we retire. 123 00:14:09,920 --> 00:14:12,760 -I love your optimism. -We'll get him. 124 00:14:32,000 --> 00:14:33,080 Thanks. 125 00:15:06,960 --> 00:15:09,520 Tell him to take off the uniform. 126 00:15:34,400 --> 00:15:38,200 Wait. He's not going to swim off. 127 00:16:09,520 --> 00:16:10,840 He's not here. 128 00:16:33,080 --> 00:16:35,640 I am looking for a secure web connection. 129 00:16:37,080 --> 00:16:38,600 Freeze! Police! 130 00:16:39,960 --> 00:16:41,440 Freeze! Police! 131 00:16:54,360 --> 00:16:56,280 All right, let's split up. 132 00:18:13,520 --> 00:18:17,240 -You're not allowed in here! -Hands up! Drop your weapon! 133 00:18:18,480 --> 00:18:20,040 Drop it! 134 00:18:22,120 --> 00:18:24,360 On the ground! On the ground! 135 00:18:29,560 --> 00:18:32,040 -Stop! I'll call security! -Police! 136 00:18:42,800 --> 00:18:44,280 Stop, I said! 137 00:18:46,360 --> 00:18:47,880 Stop, or I'll shoot! 138 00:18:51,360 --> 00:18:53,040 Freeze! 139 00:18:55,480 --> 00:18:56,760 You're under arrest! 140 00:18:58,680 --> 00:18:59,560 Hands. 141 00:19:03,520 --> 00:19:04,920 Hands up. 142 00:19:08,160 --> 00:19:09,120 Come on. 143 00:19:16,480 --> 00:19:17,680 Get up. 144 00:20:19,600 --> 00:20:22,320 -Why are they here? -It's a zoo. 145 00:20:23,560 --> 00:20:25,480 Good thing you shaved. 146 00:20:26,000 --> 00:20:28,200 Unfortunately, they won't know. 147 00:20:29,840 --> 00:20:32,560 Murderer! Murderer! Murderer! 148 00:20:35,120 --> 00:20:38,840 -Move! -Murderer! Murderer! 149 00:20:45,320 --> 00:20:47,720 Murderer! Murderer! 150 00:21:02,920 --> 00:21:05,160 -Death! -Hang him by the balls! 151 00:21:09,080 --> 00:21:11,400 -Get up! Now! -Drag him! 152 00:21:19,080 --> 00:21:22,080 Murderer! Murderer! 153 00:21:24,960 --> 00:21:28,120 We're outside police headquarters in Warsaw. 154 00:21:28,320 --> 00:21:31,880 Kamil C. a.k.a. the Cannibal from Bielany is back in Poland. 155 00:21:32,040 --> 00:21:36,040 He's awaiting trial for killing a woman. 156 00:21:36,200 --> 00:21:39,160 He is also charged with desecration of a corpse. 157 00:21:39,320 --> 00:21:43,200 He was arrested by homicide detectives on a ferry in the Baltic Sea. 158 00:21:43,600 --> 00:21:45,920 Paulina Klejna, Max TV. 159 00:21:49,600 --> 00:21:54,320 I just have one question. Who told you you could work without local police? 160 00:21:54,520 --> 00:21:57,160 We worked together, chief. 161 00:21:57,320 --> 00:21:59,360 But they were on a lunch break. 162 00:21:59,520 --> 00:22:03,560 And then they had tea. We couldn't wait for their helicopter. 163 00:22:04,720 --> 00:22:06,440 It's a crazy country. 164 00:22:06,800 --> 00:22:09,440 You can't count on them. 165 00:22:10,200 --> 00:22:12,680 Alright, I'll pretend to buy it. 166 00:22:13,240 --> 00:22:14,320 Come on. 167 00:22:17,560 --> 00:22:21,600 The victim is most likely Jadwiga Juzyniec. A choirmaster 168 00:22:21,760 --> 00:22:24,120 for the intercollegiate Juventus Choir. 169 00:22:24,280 --> 00:22:26,800 She said she was going to Bielany 170 00:22:27,040 --> 00:22:31,640 to meet a tenant who was vacating an apartment. She phoned Kamil twice. 171 00:22:32,000 --> 00:22:33,400 She didn't know him. 172 00:22:34,280 --> 00:22:37,240 Kamil, as we know, 173 00:22:37,680 --> 00:22:40,920 had no criminal record. Nor a psychological history. 174 00:22:41,280 --> 00:22:42,120 Pity. 175 00:22:43,320 --> 00:22:46,760 It's strange. He's 29, has no friends, 176 00:22:47,880 --> 00:22:51,160 no accounts on social media or any dating apps. 177 00:22:51,360 --> 00:22:53,880 He called his parents once a week. 178 00:22:54,240 --> 00:22:56,400 He called someone on the stolen phone. 179 00:22:56,800 --> 00:23:00,320 All our cases are important, but this one is a priority. 180 00:23:00,920 --> 00:23:04,480 Kamil Czajewski's case has even made it to Al Jazeera. 181 00:23:05,280 --> 00:23:07,760 -Chief… -I'm just saying. 182 00:23:07,920 --> 00:23:10,520 Listen, we have a lot on him, 183 00:23:10,680 --> 00:23:12,920 but the judges 184 00:23:13,080 --> 00:23:14,960 will want witnesses… 185 00:23:15,160 --> 00:23:18,160 The neighbors say he was a nice guy. 186 00:23:18,320 --> 00:23:22,920 Interrogate him. Get him to tell you where he hid the head. 187 00:23:23,320 --> 00:23:26,880 Yes, sir. Tomorrow. Let a night in jail soften him up. 188 00:23:27,040 --> 00:23:30,040 -Is Dorotka the prosecutor? -Dorotka? 189 00:23:31,000 --> 00:23:32,560 Your gal. 190 00:23:33,800 --> 00:23:37,560 -Yeah, yeah. Ms. Makomaska. -A very competent girl. 191 00:23:37,720 --> 00:23:40,200 Okay, get started tomorrow. 192 00:23:41,040 --> 00:23:42,840 -Yes, sir. -Boys, 193 00:23:43,000 --> 00:23:45,240 thank you for apprehending him. 194 00:23:45,520 --> 00:23:47,080 At your service. I'm off. 195 00:23:49,800 --> 00:23:51,040 See you. 196 00:23:54,320 --> 00:23:55,880 Thank you, boys. 197 00:23:56,040 --> 00:23:57,000 Boys? 198 00:23:57,840 --> 00:23:58,920 Boys. 199 00:23:59,080 --> 00:24:01,120 Little Luizjana. 200 00:24:23,680 --> 00:24:26,560 -Good evening, Mr. Kalina. -Evening. 201 00:24:26,760 --> 00:24:28,960 How is it going? Good? 202 00:24:29,120 --> 00:24:31,120 Yeah. A lot of work. 203 00:24:32,400 --> 00:24:34,160 I won't keep you. 204 00:24:40,200 --> 00:24:43,720 Hi, Dorotka. Did you switch your phone off? 205 00:24:47,360 --> 00:24:51,200 No, you didn't. You were going to surprise me. 206 00:25:03,040 --> 00:25:05,120 I'm sorry, Manjaro. It's over. 207 00:25:09,080 --> 00:25:09,920 Over? 208 00:25:19,880 --> 00:25:23,160 Then let's say goodbye in a civilized way. 209 00:25:23,520 --> 00:25:26,040 Take your things, Manjaro. 210 00:25:31,880 --> 00:25:33,000 Why? 211 00:25:34,320 --> 00:25:37,560 You're unable to commit. 212 00:25:41,000 --> 00:25:42,400 Yeah. I am. 213 00:25:46,880 --> 00:25:49,240 Well… it was nice being with you. 214 00:25:49,680 --> 00:25:50,560 Nice? 215 00:25:51,880 --> 00:25:55,560 -You always keep a stiff upper lip. -Do you want me to cry? 216 00:25:55,760 --> 00:25:58,680 We aren't suited to each other. 217 00:26:00,320 --> 00:26:03,800 But I hope we can continue to cooperate professionally. 218 00:26:04,040 --> 00:26:06,640 Right. I see no reason why we shouldn't. 219 00:26:29,160 --> 00:26:32,920 There are plenty more fish in the sea. 220 00:27:12,520 --> 00:27:13,760 Here. 221 00:27:15,040 --> 00:27:18,640 She told you to move up. 222 00:27:18,800 --> 00:27:21,600 -Pardon? -To develop your career. 223 00:27:23,240 --> 00:27:24,800 That girl. 224 00:27:27,560 --> 00:27:30,840 -Yeah. That's what she told me. -And she's wrong. 225 00:27:31,320 --> 00:27:33,200 Not everyone can. 226 00:27:34,080 --> 00:27:38,160 If everyone did, the world would be a kind of hell. 227 00:27:38,640 --> 00:27:39,480 Why's that? 228 00:27:39,640 --> 00:27:43,880 The world is bearable because some people stand still. 229 00:27:45,320 --> 00:27:49,280 And they're happy about it. And we should respect that. 230 00:27:50,560 --> 00:27:53,720 Mr. Kalina, no one says things like that anymore. 231 00:27:56,000 --> 00:27:58,200 I'm glad you appreciate me. 232 00:28:01,720 --> 00:28:04,680 <i>The cannibal case is the result</i> 233 00:28:05,120 --> 00:28:07,040 <i>of neglecting security concerns.</i> 234 00:28:07,280 --> 00:28:10,880 <i>I am deeply concerned about this lack of security.</i> 235 00:28:11,040 --> 00:28:13,080 <i>A country where cannibals…</i> 236 00:28:13,240 --> 00:28:16,800 <i>How long did Kamil C. intern at your publishing house?</i> 237 00:28:16,960 --> 00:28:20,080 <i>Two or three months. I remember him telling me</i> 238 00:28:20,240 --> 00:28:22,920 <i>his story would be made into a Hollywood movie,</i> 239 00:28:23,080 --> 00:28:27,200 <i>-and he'd be played by Ryan Gosling. -Wow, what an intriguing man.</i> 240 00:28:28,360 --> 00:28:29,520 <i>We will soon learn</i> 241 00:28:29,680 --> 00:28:35,040 <i>if the man who has been arrested really is the bloodthirsty cannibal.</i> 242 00:28:35,200 --> 00:28:36,400 <i>This is Paulina…</i> 243 00:28:37,200 --> 00:28:39,520 People won't be swayed. 244 00:28:39,680 --> 00:28:44,360 Cannibalism today, infanticide tomorrow. The show must go on. 245 00:28:48,240 --> 00:28:49,320 Perhaps. 246 00:29:15,480 --> 00:29:19,440 GREAT DEEDS SHALL BE DONE 247 00:29:38,600 --> 00:29:40,560 Is something wrong? 248 00:29:40,880 --> 00:29:42,680 No. Everything is fine. 249 00:29:44,120 --> 00:29:46,600 Be happy that it's over. 250 00:30:10,360 --> 00:30:14,520 Friday, October 25th, 2019, 9:03 a.m. 251 00:30:15,240 --> 00:30:17,840 Interrogee: Kamil Czajewski, son of Tomasz, 252 00:30:18,000 --> 00:30:21,600 accused according to article 148 of the Criminal Code, 253 00:30:21,760 --> 00:30:23,280 paragraph 2, point 1, 254 00:30:23,520 --> 00:30:26,560 of the offense of homicide with special circumstances, 255 00:30:26,720 --> 00:30:31,480 as well as under article 262, of the desecration of a corpse. 256 00:30:31,640 --> 00:30:34,440 Persons present: Dorota Makomaska, DA's office, 257 00:30:34,600 --> 00:30:38,640 Captain Ludwik Bonczyk, Second Lt Urszula Lubanska, Lt Jan Gora. 258 00:30:39,800 --> 00:30:42,760 -Do you understand the charges? -"Hope." 259 00:30:43,360 --> 00:30:46,360 "Hope is with you have when you believe the earth is 260 00:30:46,800 --> 00:30:48,600 not a dream, but living flesh. 261 00:30:48,800 --> 00:30:52,840 That sight, touch…and hearing do not lie. 262 00:30:53,520 --> 00:30:56,760 That all the things you have ever seen are 263 00:30:56,920 --> 00:30:59,800 like a garden observed from behind a gate." 264 00:31:00,600 --> 00:31:01,920 Czeslaw Milosz. 265 00:31:03,560 --> 00:31:06,600 People aren't interested in great deeds nowadays. 266 00:31:10,040 --> 00:31:14,160 They lead their mediocre, mundane lives, 267 00:31:14,320 --> 00:31:18,080 all the while strangely enchanted by them. 268 00:31:20,360 --> 00:31:24,960 But life is given to us so that we may do great deeds. 269 00:31:28,000 --> 00:31:30,480 Okay. Do you understand the charges? 270 00:31:33,320 --> 00:31:37,000 -Do you intend to plead guilty? -Where is the victim's head? 271 00:31:49,520 --> 00:31:51,360 That's all. Goodbye. 272 00:31:52,960 --> 00:31:55,200 Where is the victim's head? 273 00:31:58,240 --> 00:32:01,440 9:37 a.m. The interrogation has been adjourned. 274 00:32:02,200 --> 00:32:06,400 He's aspiring to the title of the chief nutcase of Poland. 275 00:32:06,560 --> 00:32:09,400 I'd rather do time than go to an asylum. 276 00:32:09,560 --> 00:32:13,480 They will cure and release him in two or three years. 277 00:32:13,640 --> 00:32:16,240 He'll write a book and become famous. 278 00:32:17,760 --> 00:32:18,960 So what do we do? 279 00:32:20,120 --> 00:32:21,040 Nothing. 280 00:32:22,280 --> 00:32:26,600 -That's up to the docs and the court. -Great. So we just go home, right? 281 00:32:26,760 --> 00:32:29,520 -Case closed. -Manjaro, what is it? 282 00:32:30,400 --> 00:32:32,600 You don't give a shit? 283 00:32:32,760 --> 00:32:36,720 We did our best. There's nothing to be done now. 284 00:32:37,720 --> 00:32:39,880 We could look for the victim's head. 285 00:32:58,360 --> 00:33:02,440 -Would you rather be subpoenaed? -I don't really know him. 286 00:33:03,280 --> 00:33:05,920 He's a college friend. An acquaintance. 287 00:33:06,080 --> 00:33:09,320 Our informers say a boyfriend, a partner. 288 00:33:09,480 --> 00:33:11,960 No, not a boyfriend. No. 289 00:33:12,760 --> 00:33:15,200 Would you rather talk to the prosecutor? 290 00:33:18,080 --> 00:33:21,880 We went on two or three dates. It was a long time ago. 291 00:33:23,880 --> 00:33:26,680 I don't remember. Just send me the subpoena. 292 00:33:27,040 --> 00:33:30,680 Do you remember anything unusual? 293 00:33:32,000 --> 00:33:32,760 No. 294 00:33:34,240 --> 00:33:36,240 He was hopeless. 295 00:33:37,080 --> 00:33:41,160 He didn't listen, he knew better, he made all the decisions. 296 00:33:43,200 --> 00:33:46,840 He wasn't relationship material. Excuse me. 297 00:35:14,400 --> 00:35:16,640 He's not a lunatic. 298 00:35:17,880 --> 00:35:19,520 He's faking it. 299 00:35:19,880 --> 00:35:21,560 He's clever. 300 00:35:22,200 --> 00:35:24,000 But not a lunatic. 301 00:35:24,960 --> 00:35:27,360 Why did he eat the woman's flesh then? 302 00:35:29,520 --> 00:35:33,600 -He wants to stand out. -He could have dyed his hair green. 303 00:35:35,000 --> 00:35:36,680 Good morning. 304 00:35:36,840 --> 00:35:40,720 Second Lt Maria Darska, I'm looking for Captain Parada's office. 305 00:35:41,840 --> 00:35:44,960 Hi. Second door on the left, other side of reception. 306 00:35:46,640 --> 00:35:47,720 Thanks. 307 00:35:48,400 --> 00:35:49,360 Okay. 308 00:35:51,240 --> 00:35:52,200 What? 309 00:35:53,120 --> 00:35:54,800 Nothing. She's cute. 310 00:35:55,840 --> 00:35:58,400 -Seriously? -You're cute, too. 311 00:35:59,080 --> 00:36:01,680 Right. You missed that somehow. 312 00:36:02,320 --> 00:36:05,680 Failure in the sewage treatment plant. A pipe burst. 313 00:36:05,840 --> 00:36:09,680 Thousands of liters of shit pour into the Vistula. 314 00:36:09,840 --> 00:36:13,200 I don't recommend drinking tap water. 315 00:36:49,840 --> 00:36:51,480 I have an idea. 316 00:36:51,960 --> 00:36:53,120 I'm listening. 317 00:37:01,600 --> 00:37:03,320 I know how to get him. 318 00:37:03,480 --> 00:37:06,960 Another one of your original ideas? 319 00:37:07,120 --> 00:37:08,600 Something like that. 320 00:37:10,080 --> 00:37:13,720 I change the interrogation room. I'm alone with him. 321 00:37:14,440 --> 00:37:15,840 We turn off the camera. 322 00:37:16,040 --> 00:37:19,360 We remove the Dictaphone, but we record everything. 323 00:37:20,280 --> 00:37:22,960 -I'll find that head for you. -How? 324 00:37:24,680 --> 00:37:26,680 He must really hate women. 325 00:37:26,840 --> 00:37:30,200 -They must have hurt him badly. -So you can relate. 326 00:37:32,400 --> 00:37:33,680 Exactly. 327 00:37:33,840 --> 00:37:35,360 You get the idea. 328 00:37:35,920 --> 00:37:37,880 I need to be alone with him. 329 00:37:40,240 --> 00:37:43,480 Face to face, man to man. Either me or him. 330 00:37:43,640 --> 00:37:45,720 Manjaro, I'm seeing someone. 331 00:37:51,480 --> 00:37:53,400 You'll get your chance. 332 00:38:06,080 --> 00:38:07,240 Halt. 333 00:38:17,560 --> 00:38:19,600 Sorry for the discomfort. 334 00:38:22,840 --> 00:38:24,400 And I'm sorry 335 00:38:25,120 --> 00:38:26,880 for my behavior yesterday. 336 00:38:38,280 --> 00:38:39,360 Get in. 337 00:38:43,920 --> 00:38:45,480 Everything okay? 338 00:38:46,040 --> 00:38:46,920 Yeah. 339 00:38:48,840 --> 00:38:51,160 Friday, October 25th, 2019, 340 00:38:51,320 --> 00:38:54,880 3:08 p.m. The interrogation is resumed. 341 00:38:56,000 --> 00:38:58,240 Do you understand the charges? 342 00:39:00,200 --> 00:39:04,800 3:10 p.m. Dorota Makomaska from the DA's office has arrived. 343 00:39:04,960 --> 00:39:07,920 Before we start I'd like to present 344 00:39:08,080 --> 00:39:11,280 -the new evidence we've acquired. -Right now? 345 00:39:11,440 --> 00:39:12,880 Yes. Right now. 346 00:39:13,720 --> 00:39:15,360 Captain Gora's presence is optional. 347 00:39:15,520 --> 00:39:18,600 He is the one who provided the new material. 348 00:39:33,640 --> 00:39:35,400 Welcome aboard, Maria. 349 00:39:35,560 --> 00:39:39,360 I appreciate your experience working abroad. 350 00:39:40,160 --> 00:39:42,600 Our two nations, Ukraine and Poland… 351 00:39:42,760 --> 00:39:46,080 One nation. I'm Polish, Captain. 352 00:39:47,000 --> 00:39:49,120 "In Szczebrzeszyn, beetles buzz in the bushes." 353 00:39:49,280 --> 00:39:51,120 Okay. Nice. 354 00:39:52,960 --> 00:39:55,560 Tomorrow you'll meet our staff 355 00:39:56,360 --> 00:39:58,600 and get your assignment. 356 00:39:59,600 --> 00:40:01,000 Thank you. 357 00:40:03,440 --> 00:40:06,360 I'm glad to be under your command, Captain. 358 00:40:09,000 --> 00:40:10,240 Goodbye. 359 00:40:48,040 --> 00:40:49,560 Ryan Gosling? 360 00:40:50,800 --> 00:40:52,120 She liked him. 361 00:40:54,480 --> 00:40:55,720 She who? 362 00:40:59,040 --> 00:41:01,800 She wished I looked like him. 363 00:41:02,480 --> 00:41:03,720 My girl. 364 00:41:06,120 --> 00:41:07,840 I mean my ex. 365 00:41:12,000 --> 00:41:12,880 It's… 366 00:41:13,640 --> 00:41:19,480 so demeaning… to be expected to look like someone else. 367 00:41:24,720 --> 00:41:26,800 Women are unable 368 00:41:27,280 --> 00:41:30,800 to think critically about themselves. Have you noticed that? 369 00:41:32,080 --> 00:41:36,800 I had met the ideal person, but I couldn't appreciate her. 370 00:41:39,440 --> 00:41:41,960 At least that's what she told me. 371 00:41:43,840 --> 00:41:47,720 Men are predatory creatures. 372 00:41:51,720 --> 00:41:53,680 They hunt, they breed animals, 373 00:41:54,440 --> 00:41:58,200 they subjugate creatures of a lower order to satisfy their hunger. 374 00:41:59,400 --> 00:42:02,520 They are also of lower order. 375 00:42:03,400 --> 00:42:04,480 Women. 376 00:42:10,440 --> 00:42:12,960 So? How much time should we give him? 377 00:42:17,520 --> 00:42:19,160 We'll see. 378 00:42:39,040 --> 00:42:40,280 Thank you. 379 00:42:41,640 --> 00:42:43,160 To us, bachelors. 380 00:42:44,440 --> 00:42:47,640 Bachelorhood, nothing better. 381 00:42:49,160 --> 00:42:52,040 And to being trapped like a dog 382 00:42:52,200 --> 00:42:53,680 in a… 383 00:42:54,120 --> 00:42:56,280 in a cuckoo's nest. 384 00:43:03,280 --> 00:43:06,240 Congratulations. You're on the front page. 385 00:43:07,360 --> 00:43:09,560 Side by side with the sewage leak. 386 00:43:12,400 --> 00:43:15,000 "Where did he hide the head?" 387 00:43:15,160 --> 00:43:17,080 In its rightful place. 388 00:43:19,000 --> 00:43:20,520 Where is that? 389 00:43:21,840 --> 00:43:24,320 Where we will all ultimately meet. 390 00:43:24,480 --> 00:43:27,400 You, me, and everybody else. 391 00:43:28,320 --> 00:43:29,760 What do you mean? 392 00:43:35,640 --> 00:43:37,680 Another front page. 393 00:43:38,200 --> 00:43:39,720 You're popular. 394 00:43:39,880 --> 00:43:41,320 Wanna see? 395 00:43:48,880 --> 00:43:50,920 You know what I want? 396 00:43:51,080 --> 00:43:54,640 I'd like a taste of Prosecutor Dorota Makomaska. 397 00:43:56,160 --> 00:43:58,600 That bitch is first on my list. 398 00:43:58,760 --> 00:44:01,680 I know her address, I'll come and find her. 399 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 You've already tasted her, huh? 400 00:44:04,320 --> 00:44:06,400 Don't be so shy. 401 00:44:06,560 --> 00:44:09,040 -We're friends now. -Don't do that. 402 00:44:10,240 --> 00:44:12,480 Tell me about your woman… 403 00:44:12,800 --> 00:44:14,800 Right. Your ex. 404 00:44:19,600 --> 00:44:21,880 Did she spread her legs here? 405 00:44:25,840 --> 00:44:28,200 I'm guessing not just for you. 406 00:44:34,160 --> 00:44:35,840 Ludwik! Ludwik! 407 00:44:37,560 --> 00:44:39,280 Manjaro! Manjaro! 408 00:44:41,440 --> 00:44:42,320 Calm down. 409 00:44:42,640 --> 00:44:43,520 Medic! 410 00:44:43,680 --> 00:44:46,800 -What have you done? -A medic for the cannibal! 411 00:44:52,240 --> 00:44:54,920 You are under arrest for attempted murder. 412 00:44:55,520 --> 00:44:57,200 Captain Bonczyk… 413 00:44:57,360 --> 00:44:58,800 Handcuff him. 414 00:45:00,240 --> 00:45:02,120 Handcuff him, please. 414 00:45:03,305 --> 00:46:03,315 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org